INSTALLATION INSTRUCTIONS
PART #359341
Chef’s Line® Gas Griddles
Installation & Operating Instructions
Models #CLAGGH, CLAGGHT and CLAGGHTS SERIES
Retain this manual for future reference.
Contact this factory, the factory representative or a local service company to perform maintenance and repairs.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(See page 5 for Operating Instructions.)
CAUTION
INSPECT CONTENTS IMMEDIATELY AND FILE CLAIM WITH DELIVERING CARRIER FOR ANY DAMAGE.
SAVE YOUR BOX AND ALL PACKING MATERIALS.
YOU ARE RESPONSIBLE FOR DAMAGE TO YOUR UNIT IF RETURNED IMPROPERLY PACKED.
NOTE: INTENDED FOR OTHER THAN HOUSEHOLD USE. THIS COMMERCIAL
APPLIANCE MUST BE INSTALLED WITHIN SURROUNDINGS AND VENTILATION
REQUIREMENTS AS DICTATED BY NATIONAL AND/OR LOCAL CODE.
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
EG10058 Revised 02/12
• 100 Industrial Boulevard, Clayton, Delaware 19938-9905 U.S.A. • www.eaglegrp.com
• Phone: 302/653-3000 • (Foodservice) 800/441-8440 • (MHC/Retail) 800/637-5100
• Fax: 302/653-2065
Eagle Foodservice Equipment, Eagle MHC, SpecFAB, and Retail Display are divisions of Eagle Group. ©2012 by the Eagle Group
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(See page 5 for Operating Instructions.)
IMPORTANT
BEFORE PLACING THIS APPLIANCE IN OPERATION, CONTACT YOUR LOCAL GAS SUPPLIER
AS TO WHAT INSTRUCTIONS ARE TO BE FOLLOWED IF YOU SMELL GAS. THE
INSTRUCTIONS OBTAINED SHOULD THEN BE POSTED IN A PROMINENT LOCATION.
This griddle is designed for installation as an independent HEAVY DUTY APPLIANCE and is not
intended for residential use.
CLEARANCE INSTRUCTIONS
Appliances for installation on non-combustible countertops only. Minimum clearance from
combustible construction is 6 inches from the sides, 10 inches from the back and 48 inches
from top of the griddle.
The appliance area must be free and clear of all combustible items.
The unit must be leveled before placing it in operation. To level the unit on an uneven surface to
prevent rocking, adjustable feet have been provided.
When using gas griddle, keep the appliance area free from obstructions that can block the flow
of combustible gases.
WARNING
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN
CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING
THIS EQUIPMENT.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
IF YOU SMELL GAS:
1. DO NOT TOUCH ELECTRIC SWITCHES
2. EXTINGUISH ANY OPEN FLAME
3. IMMEDIATELY CALL YOUR GAS COMPANY
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
GAS CONNECTIONS
Installation Personnel: Check all connections and fittings on valves and tubing supplied as a part
of this unit to make sure they did not come loose during shipment. A manual shutoff gas valve
should be provided upstream within 6 feet of the appliance for shutting the gas off during servicing.
A ground joint union should be provided between the house plumbing and the gas inlet to the
appliance. A gas pressure regulator has been provided as a part of this appliance. It is factory preset for natural gas and is field adjustable for liquid propane gas. c aution: n ever exceed 1/2˝ psig
inlet pressure! All plumbing should be clean and free of burrs and metal chips. All pipe connections
should be made using a pipe joint compound resistant to the action of LP gases. A drip TEE must be
used to collect any moisture or dirt in the gas. Upon completing the installation of this appliance, all
the gas connections must be checked for gas leaks. Use a solution of liquid dishwashing soap and
water to check for leaks. On models with safety pilot, check the lighter tube for correct position.
This installation must conform with local codes, or in the absence of local codes with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, or the National Gas and Propane Installation code
CSA-B149.1 as applicable.
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing it’s individual
manual shutoff gas valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or more than 1/2˝ psig (3.45 kPa).
Provisions for proper air supply must be taken into account when installing the unit. Care should
be taken so as not to obstruct the area in front and in rear of the unit. DO NOT PLACE BACK OF
THE UNIT CLOSER THAN 10 INCHES TO A WALL OR OTHER SURFACES.
The appliance shall be located with respect to other equipment so it will have adequate
clearances for servicing and proper operation.
This unit is supplied with four (4) adjustable feet, which must be installed prior to operation. Four
(4) threaded openings are provided on bottom of the unit to accept the threaded portion of the feet.
Screw in the feet and tighten them securely. During operation, check the feet every sixty (60) days
to assure that they are tight. Failure to use the feet will void warranty and could cause unsafe
conditions.
NOTE: Appliance must be installed under a ventilation hood.
INSTALLING ADj USTABLE FEET, REGULATOR, AND GREASE PAN/SLIDES
The following items are not installed at the factory and are shipped loose in the grease pan:
Adjustable Feet: This unit is provided with four (4) adjustable feet, which must be installed prior to
operation. Four (4) threaded openings are provided on bottom of the unit to accept the threaded
portion of the feet. Screw in the feet and tighten them securely. During operation, check the feet
every sixty (60) days to assure they are tight. Fa il u r e t o u s e t h e Fe e t p r o v id e d w il l v o id
t h e w a r r a n t y a n d c o u l d c a u s e u n s a Fe c o n d it io n s .
Gas Pressure Regulator: The provided regulator is convertible for either Propane or Natural Gas.
Insure the regulator is set for gas being used. Install with appropriate sealing compound.
Grease Pan and Slides: The grease pan and slides must be installed before use. Left and right
slides are provided. These are installed on the underside of the unit with the six-(6) 10-32 screws
provided. Slide grease pan into position after installing slides.
LEVELING UNIT
Level unit by adjusting the four (4) feet, which have an adjustment of one inch for lineup with other
Eagle Countertop lines.
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
UNITS w ITh AUTOMATIC SAFETY PILOT AND Th ERMOSTATIC CONTROLS
Lighting and Shutdown Instructions:
To light pilot, push in the red reset
button on the safety pilot valve body
and light the pilot. Hold reset button in
for approximately 30 seconds, then
release. If the pilot goes out, repeat the
above procedure until the pilot stays lit.
When the pilot stays lit, a valve disc will
open to permit gas flow to the burner.
Turn thermostatic controls to full ON
position to light burners, then set to
desired temperature. Check the main
burner for proper lighting and burning using
the observation port provided.
Before using this appliance, the pilot must be checked
for adjustment. Do this by turning the pilot adjustment screw located on the safety pilot valve body.
When shutting the appliance down for long periods of time, shut off all thermostatic controls; then
shut off the pilot.
CAUTION: Before attempting to light the appliance, the cover, if so equipped, shall be opened.
If pilot or burner goes out, turn off all gas and wait 5 (five) full minutes before attempting to
relight.
Propane Gas Conversion:
This griddle is shipped from the factory with fixed Orifice Hoods for use on Natural Gas. To
convert to Propane Gas, follow these steps:
1) Remove screws. Remove control knobs. Pull the control panel forward from top and allow to
drop down.
2) Remove the Access Panels.
3) Remove lighter tubes one (1) on 24" model and two (2) on 36" and 48" models.
4) Remove the main burner(s) by sliding the burner toward the rear until the front part of burner
clears the hood.
5) Replace Natural Gas Burner Orifices #41 with Propane Gas Orifice(s) #52 marked in red
(located in the grease drawer).
6) Replace the lighter tube Orifice fitting(s) with Propane Orifice fitting(s). Use #73 Propane
Gas Orifice for 19" long lighter tubes. Use #77 Propane Gas Orifice for 9" long lighter tubes.
All Propane Gas Orifices will be marked with red.
7) Safety Pilot: Remove bottom nut, and replace existing orifice with part #305109 included with
conversion kit.
8) Reinstall burner and lighter tubes.
9) Reinstall the Access Panels.
10) Change the convertible pressure regulator to Propane Gas by removing slotted or hex
threaded plug from pressure regulator, invert and reinstall. The letters LP should be visible.
The regulator is now set for 10˝ W.C.
11) Follow instructions to light the safety pilot – adjust the flame for Propane Gas by turning the
pilot adjustment screw located next to the red button on the auto safety pilot valve body.
12) Reinstall Front Panel.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
UNITS Th AT h AVE MANUAL VALVES w ITh STANDING PILOTS OR
Th ERMOSTATIC CONTROLS w ITh STANDING PILOTS
Lighting and Shutdown Instructions:
Turn pilot valves on and light pilot
burners using a lighting wand or taper.
Before using this appliance, the pilots
must be adjusted. Do this by turning the
control adjustment screw in one pilot,
adjust the valve, and use the lighting wand
to light that pilot burner. Adjust the size of
the pilot flame. Repeat for each pilot valve.
When lighting the burners by turning on
the burner knobs, always make sure the
burner has lit properly from the pilot by
looking through the observation port.
When shutting the appliance down for
long periods of time, shut off all the burners valves; then shut off all the pilot valves.
CAUTION: Before attempting to light the appliance, the cover, if so equipped, shall be
opened. If pilot or burners go out, turn off all gas and wait 5 (five) full minutes before
attempting to relight.
Propane Gas Conversion:
This griddle is shipped from the factory with fixed Orifice Hoods for use on Natural Gas. To
convert to Propane Gas, install the burner Orifice Hoods supplied (located in the grease drawer).
1) Pull the Control Panel forward from the top and allow it to drop down. On models where
control panel is attached with screws, remove screws then remove control panel.
2) Remove the Access Panels.
3) Remove burner(s) from the Orifice Hood(s) by sliding the burner toward the rear and lifting
off the hood(s).
4) Remove #41 Natural Gas Orifice Hood(s) and install the #52 Propane Gas Orifice Hood(s)
marked in red.
5) Reinstall the burner(s).
6) Reinstall the Access Panels.
7) Change the convertible pressure regulator to Propane Gas by removing slotted or hex
threaded plug from pressure regulator, invert and reinstall. The letters LP should be visible.
The regulator is now set for 10˝ W.C.
8) Adjust the Standing Pilot(s) flame height for Propane by turning the screw located on the
pilot valve body.
9) Reinstall Front Panel.
4
OPERATING INSTRUCTIONS
TO SEASON Th E GRIDDLE h EATING SURFACE
Clean the griddle surface thoroughly. After the griddle has been thoroughly cleaned, it should be seasoned
to prevent food from sticking. Before using and after each thorough scouring, season the griddle-heating
surface in the following manner:
1) Bring griddle up to a cooking temperature of about 350 degrees F.
2) Using a clean cloth, not a spatula, spread a thin film of cooking oil/fat over the griddle cooking
surface. This film should remain on the hot griddle surface for half-hour.
3) Remove the excess oil/fat and wipe clean. (CAUTION: GRIDDLE SURFACE WILL BE HOT).
4) Apply another film of cooking oil/fat over the hot cooking area for another half-hour and again
remove the excess oil/fat and wipe clean. The griddle surface will be ready for use.
Even with careful seasonings, food may, to some extent, stick to the griddle cooking surface until the
griddle plate is "broken in".
IDLING
During idle periods, to save on operating cost, lower the temperature setting of the thermostats to about
250 degrees F. It is not necessary to maintain a cooking temperature during idle periods, as the griddle can
quickly be reheated to desired temperature.
Th IS APPLIANCE IS EQUIPPED FOR NATURAL GAS
This appliance is equipped with Orifices sized for operation with Natural Gas. For conversion to
Propane Gas, see instruction plate on the appliance. Orifices necessary for Propane Conversion are
provided in grease drawer.
GRIDDLE CARE
1) After each use, scrape the griddle with a scraper or a flexible spatula to remove excess fat and food. A
grease drawer is provided for the scrapings. If there is an accumulation of burned on fat and food, the griddle
should be thoroughly scoured and re-seasoned as outlined above. Use pumice or griddle stone while the
griddle is warm. Do not use steel wool because of the danger of steel slivers getting into the food.
2) Daily use a clean cloth and a good non-abrasive cleaner to clean the stainless steel body of the griddle.
Wipe the polished front with a soft cloth.
3) At least once a day, remove the grease drawer and wash in the way as an ordinary cooking utensil. If
the grease drawer is permitted to fill too high, the excess grease will run out of the overflow hole at the front
of the drawer. The drawer is removed by pulling forward.
(USE CAUTION w h EN FILLED w ITh h OT GREASE).
Trouble
Griddle will not heat
Griddle surface too hot
Food sticking
Liquid runs to one side
TROUBLESh OOTING Ch ART
Cause
Remedy
A) Burner not on
Check pilot light operation and turn burner on
B) Gas supply shut off
Turn off burner valves and pilot light valves,
turn gas on and follow lighting procedure
A) Frying unevenly
Space out food uniformly on
griddle surface
A) Grease or food particles
See “Griddle Care,” page 5
accumulating on surface
B) Not seasoned
See “Griddle Care,” page 5
A) Not level
See “Leveling Unit,” page 2
NOTE: If service is required, call local service company from directory provided or call factory for referral to agency in your region.
5
Replacement Parts List
for Gas Griddles
Model prefixes: CLAGGh , CLAGGh T, CLAGGh TS
Parts are for units manufactured after 1997 (prior to 97 NLA)
CLAGGH Series
Gas Griddle with standing pilot and manual valves (Core items)
Part No.
Description
355448 . . . . Burner 30,000 BTU
360983 . . . . Burner Orifice #41 NG 30,000 BTU
312131 . . . . Burner Orifice #52 LP 30,000 BTU
332778 . . . . Manual Gas Valve
366794 . . . . Pilot
333142 . . . . Pilot Valve
324949 . . . . Pressure Regulator, Convertible 4˝ NG & 10˝ LP
349397 . . . . Knob, Manual Valve
CLAGGHT Series
Gas Griddle with standing pilot and thermostatic gas valves
Part No.
Description
324793 . . . . Thermostat Gas Valve
358464 . . . . Knob, Thermostatic Control
360983 . . . . Burner Orifice #41 NG 30,000 BTU
312131 . . . . Burner Orifice #52 LP 30,000 BTU
CLAGGHTS Series
Gas Griddle with automatic safety pilot and thermostatic gas valves
Part No.
Description
374737 . . . . Safety Pilot Valve
374738 . . . . Pilot Burner
305277 . . . . Lighter Tube 19˝ Left Hand
305278 . . . . Lighter Tube 19˝ Right Hand
305276 . . . . Lighter Tube 9˝ Right Hand
305296 . . . . Orifice Lighter Tube #63 (19˝ tube NG)
305295 . . . . Orifice Lighter Tube #73 (19˝ tube LP, 9˝ NG)
305294 . . . . Orifice Lighter Tube #77 (9˝ LP)
302097 . . . . Elbow Lighter Tube
311937 . . . . Elbow 90˚ 3/8 Bulkhead
312131 . . . . Burner Orifice #52 LP 30,000 BTU
360983 . . . . Burner Orifice #41 NG 30,000 BTU
309879 . . . . Thermo - Couple
374805 . . . . Thermostatic Control with Pilot Key
6
PARTS DESCRIPTION – Gas Griddle
GAS ORIFICE INFORMATION
ORIFICE DRILL SIZE / EAGLE PART #
NATURAL GAS
LIQUID PROPANE
(NG)
(LP)
SERIES
INCHES IN
WATER COLUMN
NG
LP
CLAGGHTS-24
- Burners
- Runner Tube 9˝
41 / 360983
73 / 305295
52 / 312131
77 / 305294
4˝
4˝
10˝
10˝
CLAGGHTS-36
- Burners
- Runner Tube 19˝
41 / 360983
60 / 360985
52 / 312131
67 / 360986
4˝
4˝
10˝
10˝
CLAGGHTS-48
- Burners
- Runner Tube 19˝ (2)
41 / 360983
60 / 360985
52 / 312131
67 / 360986
4˝
4˝
10˝
10˝
CLAGGHT
- Burners
41 / 360983
52 / 312131
4˝
10˝
CLAGGH
- Burners
41 / 360983
52 / 312131
4˝
10˝
ORIFICE SIZE
AT SEA LEVEL
32
39
41
50
51
52
60
67
73
77
1.55mm
ORIFICE SIZE REQUIRED AT OTHER ELEVATIONS
2000 ft
3000 ft
4000 ft
5000 ft
9000 ft
33
34
35
35
38
40
41
41
42
44
42
42
42
43
45
51
51
51
51
53
51
52
52
52
53
52
53
53
53
54
64
64
65
65
67
68
68
68
69
70
73
77
77
78
78
77
77
77
78
78
54
54
54
54
55
• 100 Industrial Boulevard, Clayton, Delaware 19938-9905 U.S.A. • www.eaglegrp.com
• Phone: 302/653-3000 • (Foodservice) 800/441-8440 • (MHC/Retail) 800/637-5100
• Fax: 302/653-2065
Eagle Foodservice Equipment, Eagle MHC, SpecFAB®, and Retail Display are divisions of Eagle Group. ©2012 by the Eagle Group
Nº PIÈCE 359341
Gril au gaz Chef’s Line®
Instructions d’installation et d’utilisation
Modèles de la série CLAGGH, CLAGGHT et CLAGGHTS
Conservez le présent manuel pour vous y référer ultérieurement.
Pour effectuer l’entretien de l’appareil ou le réparer, communiquez avec
le représentant du fabricant ou avec une entreprise de service locale.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
(Voir la page 5 pour connaître les instructions d’utilisation.)
AVERTISSEMENT
INSPECTEZ IMMÉDIATEMENT LE CONTENU DE L’EMBALLAGE ET ENVOYEZ UNE
DEMANDE D’INDEMNISATION AU SERVICE DE TRANSPORT EN CAS DE DOMMAGE.
CONSERVEZ LA BOÎTE ET TOUT LE MATÉRIEL D’EMBALLAGE.
VOUS SEREZ RESPONSABLE DES DOMMAGES À L’APPAREIL SI
CELUI-CI EST MAL EMBALLÉ LORS DE SON RETOUR.
NOTE: VOULE POUR AUTREMENT QUE L’USAGE DOMESTIQUE. CET APPAREIL
COMMERCIAL DOIT ETRE INSTALLE DANS LES CONDITIONS D’ENVIRONS ET
VENTILATION COMME DICTE PAR ET/OU NATIONAL LE CODE LOCAL.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
N’UTILISEZ PAS ET NE STOCKEZ PAS DE GAZOLINE OU TOUT AUTRE LIQUIDE
INFLAMMABLE OU DÉGAGEANT DES VAPEURS INFLAMMABLES PRÈS DE
CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
EG10058 Dernière révision : 02/12
• 100 Industrial Boulevard, Clayton, Delaware 19938-9905 U.S.A. • www.eaglegrp.com
• Téléphone : (302) 653-3000 • (service alimentaire) 1 800 441-8440
• (SC / Vente au détail) 1 800 637-5100 • Télécopieur : 302/653-2065
Eagle Foodservice Equipment, Eagle MHC, SpecFAB® et Retail Display sont des divisions du Eagle Group. ©2012, Eagle Group
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
(Voir la page 5 pour connaître les instructions d’utilisation.)
IMPORTANT
AVANT DE METTRE CET APPAREIL EN MARCHE, COMMUNIQUEZ AVEC VOTRE FOURNISSEUR
DE GAZ LOCAL POUR CONNAÎTRE LA MARCHE À SUIVRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR
DE GAZ. AFFICHEZ LES INSTRUCTIONS AINSI OBTENUES BIEN EN VUE.
Ce gril est conçu pour être installé comme un APPAREIL À SERVICE INTENSE indépendant; il
n’est pas conçu pour un usage domestique.
DÉGAGEMENT
Les appareils doivent être installés sur des comptoirs non combustibles uniquement. Le
dégagement minimum d’une surface combustible est de 6po sur les côté, de 10po à l’arrière
et de 48po au-dessus du gril.
Cet appareil doit être loin de tout élément combustible.
Avant d’être utilisé, l’appareil doit être mis à niveau. Utilisez les pieds réglagles pour mettre
l’appareil à niveau sur une surface qui ne l’est pas et ainsi l’empêcher de basculer.
Wau moment d’utiliser le gril au gaz, assurez-vous que la zone est exempte de tout objet qui
pourrait nuire à la circulation des gaz combustibles.
AVERTISSEMENT
UNE MAUVAISE INSTALLATION, UN MAUVAIS RÉGLAGE, LA MODIFICATION, UN E
MAUVAISE RÉPARATION OU UN MAUVAIS ENTRETIEN DE L’APPAREIL PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU LA MORT. LISEZ ENTIÈREMENT
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AVANT
D’INSTALLER CET APPAREIL OU D’EN FAIRE L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
1. NE TOUCHEZ PAS AUX INTERRUPTEURS ÉLECTRIQUES
2. ÉTEIGNEZ TOUTE FLAMME NUE
3. COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT AVEC VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ
1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
CONNEXION DU GAZ
Au personnel en charge de l'installation : Vérifiez tous les raccords des soupapes et des tubes fournis
avec l'appareil et assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Il faut prévoir une soupape de gaz manuelle en amont,
à environ 6 pi de l'appareil, pour couper l'alimentation en gaz durant l'entretien. Il faut prévoir un raccord à
joint rodé entre la plomberie de l'édifice et l'entrée de gaz de l'appareil. L'appareil comporte un régulateur de
pression de gaz. Il a été réglé à l'usine pour une alimentation en gaz naturel, mais il peut être réglé sur place
pour une alimentation en propane liquide. p récaution : il ne faut jamais dépasser une pression d'entrée de po
psig! Toute la plomberie doit être propre et exempte d'ébarbures et de copeaux métalliques. Tous les
raccords doivent être enduit d'une pâte à joint résistant au PL. Il faut prévoir un T d'écoulement pour recueillir
toute humidité ou saleté dans le gaz. Une fois l'appareil installé, il faut s'assurer qu'aucune connexion ne fuit.
Utilisez une solution d'eau et de savon à vaisselle pour détecter des fuites éventuelles. Dans le cas des
modèles à veilleuse de sûreté, assurez-vous que le tube d'allumage est correctement positionné.
L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de code local, au National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Code d'installation du propane ou du gaz naturel
CSA-B149.1, selon le code applicable.
Il faut isoler l'appareil de la tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant sa soupape d'arrêt manuelle
durant tout essai de pression du système durant lequel la pression peut dépasser 1/2 po psig (3,45 kPa).
Au moment d'installer l'appareil, il faut prévoir un apport d'air suffisant. Il faut également s'assurer de ne
pas bloquer l'avant, ni l'arrière de l'appareil. NE PLACEZ PAS L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL À MOINS DE
6PO D'UN MUR OU D'UNE AUTRE SURFACE.
Par rapport aux autres appareils, cet appareil doit être placé de façon à laisser un dégagement suffisant
pour en faire l'entretien et l'utiliser correctement.
Cet appareil est fourni avec quatre pieds réglables, qu'il faut installer avant d'utiliser l'appareil. Le fond de
l'appareil comporte quatre ouvertures filetées, dans lesquelles il faut insérer les tiges filetées des pieds.
Vissez les pieds et assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Vérifiez ensuite à tous les 60 jours que les pieds
demeurent bien serrés. Le fait de ne pas utiliser les pieds de l'appareil annule sa garantie et entraînes des
conditions dangereuses.
NOTE : Il faut installer l'appareil sous une hotte.
INSTALLATION DES PIEDS, DU RÉGULATEUR, ET DE LA
CASSEROLE DE GRAISSE/DES GLISSIè RES RÉGLABLES
Les articles suivants ne sont pas installés à l'usine et sont expédiés lâchement dans la casserole de graisse:
Pieds réglables: Cette unité est équipée de quatre (4) les pieds réglables, qui doivent être installés avant
utilisation. Quatre (4) des ouvertures filetées sont fournies sur le bas de l'unité pour recevoir fileté partie des
pieds. Vissez dans les pieds et serrez-les sécurisé. Lors du fonctionnement, contrôlez les pieds chaque
soixante (60) jours pour s'assurer qu'ils sont serrés. Le manque d'utiliser les pieds fournis videra la
garantie et a pu entraîner des conditions peu sûres.
Régulateur de pression de gaz: Le régulateur fourni est convertible pour le propane ou le gaz naturel.
Assurez que le régulateur est placé pour le gaz étant utilisé. Installez avec du matériau d'étanchéité approprié.
Casserole et glissières de graisse: La casserole et les glissières de graisse doivent être installées avant
emploi. Des glissières gauches et droites sont fournies. Celles-ci sont installées sur le côté en dessous de l'unité
avec le six (6) 10-32 vis fournies. La casserole de graisse de glissière en le place après installation glisse.
MISE À NIVEAU DE L'APPAREIL
Mettez l'appareil à niveau en réglant les quatre pieds, qui comportent un mécanisme de réglage d'un pouce
pour aligner l'appareil avec les autres appareils pour comptoir de Eagle.
2
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (suite)
APPAREILS AVEC UNE VEILLEUSE DE Sû RETÉ AUTOMATIQUE
ET DES COMMANDES Th ERMOSTATIQUES
Instructions d'allumage et d'extinction :
Pour allumer la veilleuse, enfoncez le
bouton rouge de réinitialisation sur le boîtier
de la soupape de veilleuse de sûreté et
allumez la veilleuse. Maintenez enfoncé le
bouton de réinitialisation pendant environ
30 secondes, puis relâchez-le. Si la
veilleuse s'éteint, répétez la procédure cidessus jusqu'à ce qu'elle demeure
allumée. Lorsque la veilleuse demeure
allumée, un disque de soupape s'ouvre
pour alimenter le brûleur en gaz. Tournez
entièrement le bouton de commande
thermostatique à la position ON pour
allumer le brûleur, puis réglez-le à la
température désirée. Dans l'ouverture
d'observation, vérifiez que le brûleur a une
flamme adéquate et constante.
Avant d'utiliser l'appareil, il faut vérifier si la veilleuse a besoin d'être réglée. Pour ce faire, tournez la vis
de réglage de la veilleuse, qui se trouve sur le boîtier de la soupape de veilleuse de sûreté.
Lorsque vous fermez l'appareil pour une longue période, fermez toutes les commandes thermostatiques,
puis fermez la veilleuse.
Av e r TIs s e me NT: Avant d'essayer d'allumer l'appareil, levez le couvercle, si l'appareil en est équipé.
s i la veilleuse ou le brûleur s'éteint, coupez l'alimentation en gaz et attendez cinq (5) minutes entières
avant de tenter de rallumer l'appareil.
Conversion au propane :
Ce gril a été doté à l'usine de têtes d'injecteur conçues pour le gaz naturel. Pour le convertir au gaz
propane, exécutez la marche à suivre ci-dessous :
1) Tirez le haut du panneau de commande vers l'avant et laissez-le tomber. Pour les modèles dont le
panneau de commande est fixé par des vis, enlevez les vis, puis enlevez le panneau de commande.
2) Enlevez les écrans coupe-feu et les supports de brûleur.
3) Enlevez les tubes d'allumage (il y en a un dans les modèles de 24 po et deux dans les modèles de
36 po et de 48 po).
4) Enlevez le brûleur principal en le glissant vers l'arrière jusqu'à ce que l'avant du brûleur ne touche
plus à la tête d'injecteur.
5) Remplacez les orifices de brûleur pour gaz naturel nº 41 par des orifices pour gaz propane nº 52
(marqués en rouge, ils se trouvent dans le bac à graisse).
6) Remplacez les raccords d'orifice de tube d'allumage par les raccords d'orifice pour gaz propane.
Utilisez les orifices pour gaz propane nº 73 avec les tubes d'allumage de 19 po. Utilisez les orifices
pour gaz propane nº 77 avec les tubes d'allumage de 9 po. Tous les orifices pour gaz propane sont
marqués en rouge.
7) Veilleuse de sûreté : Enlevez l'écrou du bas, puis remplacez l'orifice existant avec la pièce nº
305109, incluse dans la trousse de conversion.
8) Replacez le brûleur et les tubes d'allumage.
9) Replacez les écrans coupe-feu et les supports de brûleur.
10) Changez le régulateur de pression convertible au mode gaz propane en retirant le bouchon fileté à
fente ou à tête hexagonale du régulateur de pression, inversez-le, puis remettez-le en place. Les
lettres LP doivent être visibles. Le régulateur est maintenant réglé pour 10po W.C.
11) Suivez les instructions pour allumer la veilleuse de sûreté - réglez la flamme pour le gaz propane en
tournant la vis de réglage de la veilleuse, qui se trouve près du bouton rouge sur le boîtier de la
soupape de veilleuse de sûreté automatique.
3
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (suite)
APPAREILS AVEC DES SOUPAPES MANUELLES ET DES VEILLEUSES PERMANENTES OU
DES COMMANDES Th ERMOSTATIQUES ET DES VEILLEUSES PERMANENTES
Instructions d'allumage et d'extinction :
Ouvrez la soupape de veilleuse et allumez
le brûleur de veilleuse à l'aide d'une baguette
ou d'une mèche d'allumage.
Avant d'utiliser l'appareil, il faut régler la
veilleuse. Pour ce faire, tournez la vis de
réglage d'une veilleuse, réglez la soupape, puis
utilisez la baguette d'allumage pour allumer le
brûleur de cette veilleuse. Réglez la hauteur de
la flamme de la veilleuse. Répétez la marche à
suivre pour chaque soupape de veilleuse.
Lorsque vous allumez les brûleurs à l'aide
des boutons, vérifiez par l'ouverture
d'observation que les brûleurs se sont
correctement allumés à l'aide des veilleuses.
Lorsque vous fermez l'appareil pour une
longue période, fermez toutes les soupapes de brûleur, puis fermez toutes les soupapes de veilleuse.
Av e r TIs s e me NT: Avant d'essayer d'allumer l'appareil, levez le couvercle, si l'appareil en est équipé.
s i la veilleuse ou le brûleur s'éteint, coupez l'alimentation en gaz et attendez cinq (5) minutes entières
avant de tenter de rallumer l'appareil.
Conversion au propane :
Ce gril a été doté à l'usine de têtes d'injecteur conçues pour le gaz naturel. Pour le convertir au gaz
propane, installez les têtes d'injecteur de brûleur fournies (situées dans le bac à graisse).
1) Tirez le haut du panneau de commande vers l'avant et laissez-le tomber. Pour les modèles dont le
panneau de commande est fixé par des vis, enlevez les vis, puis enlevez le panneau de commande.
2) Enlevez les écrans coupe-feu et les supports de brûleur.
3) Retirez les brûleurs des têtes d'injecteur en les glissant vers l'arrière et en les levant hors des têtes
d'injecteur.
4) Retirez les têtes d'injecteur nº 41 pour gaz naturel et installez les têtes d'injecteur nº 52 pour gaz
propane, marqués en rouge.
5) Replacez les brûleurs.
6) Replacez les écrans coupe-feu et les supports de brûleur.
7) Changez le régulateur de pression convertible au mode gaz propane en retirant le bouchon fileté à
fente ou à tête hexagonale du régulateur de pression, inversez-le, puis remettez-le en place. Les
lettres LP doivent être visibles. Le régulateur est maintenant réglé pour 10 po W.C.
8) Réglez la flamme des veilleuses permanentes pour le gaz propane en tournant la vis qui se trouve
sur le boîtier de la soupape de veilleuse.
4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONDITIONNEMENT DE LA SURFACE DE CUISSON DU GRIL
Nettoyez entièrement la surface du gril. Une fois que la surface du gril a été entièrement nettoyée, il faut
la conditionner pour empêcher els aliments de coller. Avant d'utiliser le gril et après chaque nettoyage en
profondeur, conditionnez la surface de cuisson du gril de la façon suivante :
1) Réglez le gril à une température d'environ 350 °F
2) À l'aide d'un linge propre, pas d'une spatule, étendez un mince film d'huile à cuisson ou de gras sur
toute la surface de cuisson. Laissez ce film sur le gril chaud pendant 30 minutes.
3) Enlevez l'excédant de gras, puis essuyez la surface pour la nettoyer. (ATTENTION : LA SURFACE
SERA CHAUDE).
4) Appliquez un autre film d'huile à cuisson sur la surface et laissez-la agir pendant 30 minutes, puis
encore une fois, enlevez l'excédant de gras et essuyez la surface pour la nettoyer. Le gril sera alors
prêt à servir.
Même une fois la surface soigneusement préparée, des aliments peuvent y coller; il faut attendre que la
surface soit "rodée" pour qu'aucun aliment n'y colle.
FONCTIONNEMENT À VIDE
Durant les périodes de fonctionnement à vide, pour économiser des frais d'exploitation, baissez la
température des thermostats à environ 250 °F. Il n'est pas nécessaire de maintenir une température de
cuisson dans les périodes de fonctionnement à vide, car le gril peut rapidement atteindre la température
désirée.
CET APPAREIL EST CONFIGURÉ POUR UNE ALIMENTATION EN GAZ NATUREL
Cet appareil comporte des orifices de taille appropriée au gaz naturel. Pour convertir cet appareil au
gaz naturel, consultez les instructions sur la plaque de l'appareil. Les orifices nécessaires à
l'alimentation au propane liquide se trouvent dans le bac à graisse.
ENTRETIEN DU GRIL
1) Après chaque utilisation, grattez le gril à l'aide d'une grattoir ou d'une spatule souple pour enlever l'excédant
de gras et d'aliments. L'appareil comporte un bac à graisse pour y déposer les rebus grattés sur le gril. Si le gril
présente une accumulation importante de gras et d'aliments brûlée sur sa surface, il faut le récurer entièrement et
le reconditionner de la façon indiquée précédemment. Lorsque l'appareil est chaud, utilisez une pierre ponce ou
une pierre à récurer. N'utilisez las de laine d'acier, car des éclats d'acier peuvent se retrouver dans les aliments.
2) Quotidiennement, utilisez un linge propre et un bon nettoyant non abrasif pour nettoyer les surfaces d'acier
inoxydable du gril. Essuyez la partie avant polie avec un linge doux.
3) Au moins une fois par jour, enlevez le bac à graisse et nettoyez-le comme tout autre ustensile de cuisine. Si
vous laissez le bac à graisse se remplir, la graisse s'écoulera par l'ouverture antidébordement qui se trouve à
l'avant du bac. On enlève le bac en le tirant vers soi.
(PRENEZ GARDE À LA GRAISSE Ch AUDE POUVANT SE TROUVER DANS LE BAC.)
Problème
Le gril ne chauffe pas
TABLEAU DE DÉPANNAGE
Cause
Solution
A) Le brûleur n'est pas allumé
Vérifiez la veilleuse et allumez le brûleur.
B) L'alimentation en gaz est coupée.
Fermez la soupape des brûleurs et la soupape des veilleuses,
mettez l'alimentation en marche, puis suivez la procédure d'allumage.
La surface du gril est trop chaude A) La cuisson est inégale.
Répartissez uniformément les aliments sur la surface du gril.
Les aliments collent à la surface. A) Des particules de graisse ou d'aliment Voir la section « Entretien du gril », à la page 5
s'accumulent sur la surface.
B) La surface n'a pas été conditionnée Voir la section « Entretien du gril », à la page 5.
Les aliments coulent
d'un côté du gril
A) Le gril n'est pas à niveau
Voir la section « Mise à niveau de l'appareil », à la page 2.
NOTE : S'il est nécessaire de réparer l'appareil, communiquez avec votre entreprise locale de réparation, indiquée dans le
répertoire fourni, ou communiquez avec le fabricant pour connaître l'entreprise de réparation agréée de votre région
5
Liste des pièces de remplacement
des grils au gaz
Préfixes des numéros de modèle : CLAGGh , CLAGGh T, CLAGGh TS
Les pièces sont celles des modèles fabriqués après 1997 (avant 97 NLA)
Série CLAGGH
Gril au gaz avec veilleuse permanente et valves manuelles (pièces de base)
Nº de pièce. Description
355448 . . . . Brûleur 30 000 BTU
360983 . . . . Orifice du brûleur nº 41 NG 30 000 BTU
312131 . . . . Orifice du brûleur nº 52 PL 30 000 BTU
332778 . . . . Soupape de gaz manuelle
366794 . . . . Veilleuse
333142 . . . . Soupape de veilleuse
324949 . . . . Régulateur de pression, convertible 4 po GN et 10 po PL
349397 . . . . Bouton, soupape manuelle
Série CLAGGHT
Gril au gaz avec veilleuse permanente et soupapes de gaz thermostatiques
Nº de pièce. Description
324793 . . . . Soupape de gaz thermostatique
358464 . . . . Bouton, commande thermostatique
360983 . . . . Orifice du brûleur nº 41 NG 30 000 BTU
312131 . . . . Orifice du brûleur nº 52 PL 30 000 BTU
Série CLAGGHTS
Gril au gaz avec veilleuse de sûreté automatique et soupapes de gaz thermostatiques
Nº de pièce. Description
374737 . . . . Soupape de veilleuse de sûreté
374738 . . . . Brûleur de veilleuse
305277 . . . . Tube d’allumage, 19 po, gauche
305278 . . . . Tube d’allumage, 19 po, droite
305276 . . . . Tube d’allumage, 19 po, droite
305296 . . . . Tube d’allumage d’orifice nº 63 (GN, tube de 19 po)
305295 . . . . Tube d’allumage d’orifice nº 73 (PL tube de 19 po, GN tube de 9 po)
305294 . . . . Tube d’allumage d’orifice nº 77 (PL tube de 9 po)
302097 . . . . Tube d’allumage en coude
311937 . . . . Coude de 90°, cloison de 3/8
312131 . . . . Orifice du brûleur nº 52 PL 30 000 BTU
360983 . . . . Orifice du brûleur nº 41 NG 30 000 BTU
309879 . . . . Thermostatiques - Couples
374805 . . . . Commande thermostatique avec la clé veilleuse
6
DESCRIPTION DES PIè CES – Gril au gaz
L'INFORMATION D'ORIFICE DE GAZ
TAILLE DE FORET D'ORIFICE /
NUMÉRO DE LA PIÈCE D'EAGLE
NATUREL
PL
SÉRIE
POUCES DANS LA COLONNE
DE L'EAU
NATUREL
PL
CLAGGHTS-24
- Brûleurs
- Tube de Coureur 9˝
41 / 360983
73 / 305295
52 / 312131
77 / 305294
4˝
4˝
10˝
10˝
CLAGGHTS-36
- Brûleurs
- Tube de Coureur 19˝
41 / 360983
63 / 305296
52 / 312131
73 / 305295
4˝
4˝
10˝
10˝
CLAGGHTS-48
- Brûleurs
- Tube de Coureur 19˝ (2)
41 / 360983
63 / 305296
52 / 312131
73 / 305295
4˝
4˝
10˝
10˝
CLAGGHT
- Brûleurs
41 / 360983
52 / 312131
4˝
10˝
CLAGGH
- Brûleurs
41 / 360983
52 / 312131
4˝
10˝
TAILLE D'ORIFICE
AU NIVEAU DE LA MER
32
39
41
50
51
52
60
67
73
77
1.55mm
TAILLE D'ORIFICE REQUISE À D'AUTRES ALTITUDES
2000 ft
3000 ft
4000 ft
5000 ft
9000 ft
33
34
35
35
38
40
41
41
42
44
42
42
42
43
45
51
51
51
51
53
51
52
52
52
53
52
53
53
53
54
64
64
65
65
67
68
68
68
69
70
73
77
77
78
78
77
77
77
78
78
54
54
54
54
55
• 100 Industrial Boulevard, Clayton, Delaware 19938-9905 U.S.A. • www.eaglegrp.com
• Téléphone : (302) 653-3000 • (service alimentaire) 1 800 441-8440
• (SC / Vente au détail) 1 800 637-5100 • Télécopieur : 302/653-2065
Eagle Foodservice Equipment, Eagle MHC, SpecFAB et Retail Display sont des divisions du Eagle Group. ©2012, Eagle Group
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement