421 Danke. DE Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit unserem Rasierer gleich einlösen dürfen. RASIERER Bedienungsanleitung Eine Idee, die alles antreibt. GB SHAVER Instruction manual FR RASOIR Mode d‘emploi RASOIO Istruzione d‘uso ES MÁQUINA DE AFEITAR Manual de instrucciones MODELL 15113011 IT Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Keine Rücksicht auf bestehende Geschlechterrollen, kein rosa für Frauen, kein blau für Männer. Seit wann haben denn Qualität und Performance ein Geschlecht? Wir erschaffen Technologie, die Bedienungsfreundlichkeit, Handling, Ästhetik maximiert und Performance erlebbar macht. Gleich beim Anschalten und noch Jahre später. Leistung kommt eben nicht nur aus dem Motor, sondern resultiert aus dem gekonnten Zusammenspiel jeder einzelnen Baugruppe. Wir nennen es einfach den Boost von CARRERA. Dabei haben wir das Rad nicht neu erfunden – aber wir hatten den Mut, das Entscheidende richtig zu machen und alles Unwichtige wegzulassen. Das ist unser Stil. Und Sie werden ihn wiederfinden in jedem weiteren CARRERA-Gerät. Machen Sie aus 24 Monaten Garantie gleich 36! Sie wollen und sollen lange etwas von Ihrem CARRERA haben. Daher innerhalb der nächsten 36 Tage die Garantie auf Ihren Rasierer direkt auf 36 Monate verlängern. Weitere Informationen dazu in der beigelegten Garantiekarte oder direkt auf www.carrera.de/service. DESIGNED IN GERMANY DESIGNED IN GERMANY www.carrera.de www.carrera.de Wir sind zufrieden wenn Sie es sind. Unser Anspruch ist es, leistungsstarke Maschinen mit höchster Qualität und Präzision zu entwickeln. Falls Sie dennoch einmal mit einem CARRERA Produkt oder unserem Service nicht zufrieden sein sollten, dann lassen Sie es uns wissen. Service-Hotline: 089 - 548 0185-900 Service-Email: [email protected] 01.LIEFERUMFANG/GERÄTETEILE A E F 1 Schutzkappe 8 1 2 3 Track Shaving System Scherkopf (Scherkopfrahmen mit Scherfolieneinheit aus zwei Scherfolien und integriertem Langhaarschneider) 2 9 3 3 Entriegelungstaste für Scherfolienrahmen 4 4 Schermesser 10 5 11 G 6 START STOP 5 Entriegelungstaste für Scherkopf H 6 Ein-/Aus-Schalter 12 7 Steckerbuchse 8 Reinigungspinsel 9 Steckernetzteil 2 7 10 USB-Anschlussbuchse 11 USB-Stecker B C S I G N J 12 5 V-Stecker mit Stromkabel 13 Ladekapazitätsanzeige in % START R M A N ; E I G E E D I N 14 Blinkt, wenn Batterie schwach STOP Y 15 Einschaltsperre 13 D 7 16 Batteriesymbol 16 15 D 17 Langhaarschneider 14 K 17 18 Schiebeschalter für Langhaarschneider L 19 Scherfolieneinheit 19 3 18 4 20 Scherkopfrahmen 3 Weiteres Zubehör ohne Abb.: Aufbewahrungstasche 20 5 6DE INHALTSVERZEICHNIS 01.Lieferumfang/Geräteteile 6 02.Sicherheitshinweise 8 03. Zu dieser Anleitung 11 04.Erstinbetriebnahme 12 05.Aufladen 13 06.Bedienung 14 07. Reinigung und Pflege 16 08.Ersatzteile 18 09. Technische Daten 19 10.Konformitätserklärung 19 11.Entsorgung 20 DE 7 02.SICHERHEITSHINWEISE HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil (Typ: TPA-5950100V02). Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Rasierer ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch GEFAHR für Kinder Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tierhaar. Anweisungen für den sicheren Betrieb Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil. ●● Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden. Dies gilt, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ●● Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ●● Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. ●● Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. ●● 8 DE GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit ●● ●● ●● ●● Das Gerät, das Kabel, und das Steckernetzteil dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im angeschlossenen Zustand ins Wasser fallen kann. Vor der Reinigung des Gerätes und der Geräteteile unter fließendem Wasser, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose. Trennen Sie das handgehaltene Gerät vom Stromkabel bevor Sie es unter fließendem Wasser reinigen. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort das Steckernetzteil und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch einen Fachbetrieb überprüfen. DE 9 GEFAHR durch Stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, das Steckernetzteil oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Stecken Sie das Steckernetzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit dem Gerät verbunden ist. Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät oder das Steckernetzteil (Gefahr von Kabelbruch!). Um das Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Steckernetzteil, nie am Kabel ziehen. Trennen Sie das Gerät von der externen Stromversorgung, … nach jedem Gebrauch, nach jedem Ladevorgang, wenn eine Störung auftritt, bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden, bevor Sie das Gerät reinigen und bei Gewitter. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät sowie an den Zubehörteilen vor. Auch das Kabel darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fachbetrieb durchführen. ●● ●● ●● ●● ●● ●● …… …… …… …… …… …… ●● ●● ●● VORSICHT! Sachschäden ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● 10 DE Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Das Gerät darf nicht betrieben werden, während es am USBPort eines PCs angeschlossen ist. Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Scherfolie aus, um eine Beschädigung der Scherfolie zu vermeiden. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsaus lösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. HINWEIS: Keine Rasiergels verwenden! Scherfolie und Schermesser könnten miteinander verkleben. 03.ZU DIESER ANLEITUNG ●● WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt! Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnitt wunden, Sonnenbrand oder Blasen. Nehmen Sie den Rasierer nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder Schneideteile beschädigt oder defekt sind. Die Schermesser sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. Halten Sie das Gerät von den Augen fern. Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. ●● ●● ●● Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs anleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. DE 11 Warnhinweise in dieser Anleitung Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Symbol am Gerät: Geeignet für die Reinigung unter fließendem Wasser. GEFAHR! Trennen Sie das handgehaltene Gerät vom Strom kabel bevor Sie es unter fließendem Wasser reinigen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. 04.ERSTINBETRIEBNAHME Rasierer und Lieferumfang prüfen 1.Nehmen Sie den Rasierer aus der Verpackung. 2.Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3.Kontrollieren Sie, ob der Rasierer, die Einzelteile oder das Zubehör Schäden aufweisen. 4. Wenn die Lieferung unvollständig ist oder der Rasierer, die Einzelteile oder das Zubehör Schäden aufweisen, benutzen Sie den Rasierer nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 05.AUFLADEN GEFAHR! Umgang mit Lithium Ionen Akkus Nicht ordnungsgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen! Brand- und Explosionsgefahr! VORSICHT! Sachschäden Beachten Sie, dass die Kapazität von Akkus während längeren Lagerzeiten, technisch bedingt, nachlässt. Deshalb sollten längere Lagerzeiten und die damit verbundene Unterbrechung der Lade- und Entladezyklen vermieden werden. ●● Sollte es beim Ladevorgang zu Störungen (Erhitzung von Gerät, Kabel oder Stromquelle, zu langsames Laden o.ä.) kommen, so unterbrechen Sie den Ladevorgang und wenden Sie sich an das Service-Center. HINWEISE: ●● Bewahren Sie das Gerät bei einer Temperatur zwischen 5 °C und 35 °C auf. ●● Vor dem ersten Gebrauch: Laden Sie das Gerät ca. 90 Minuten und verwenden Sie hierfür ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil. ●● Power Charge: bei regelmäßigem Gebrauch beträgt die Ladezeit für eine volle Batterie-Ladung 90 Minuten. ●● Schnellladung: 5 Minuten für eine Rasur. Aufladen 1. Verbinden Sie den USB-Stecker 11 mit der USB-Anschlussbuchse 10 und den 5 V-Stecker 12 mit dem Gerät. 2. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche Steckdose. 3. Beachten Sie die Leuchtanzeigen am Rasierer (siehe Tabelle). WARNUNG! Beachten Sie immer die auf dem Typenschild des Steckernetzteils angegeben Daten für Spannung und Strom (mA). Hiervon abweichende fremde Stromquellen keinesfalls nutzen. 12 DE DE 13 Symbol Bedeutung %-Anzeige Akku-Betrieb Batteriekapazität gering Nachladeaufforderung Ladevorgang oder Netzbetrieb Voll geladen am Netz Einschaltsperre aktiv 06.BEDIENUNG Trockenrasur HINWEIS: ●● Nach anfänglichen Anwendungen kann es zu einer vorüber gehenden Rötung oder Reizung der Haut kommen, da sich die Haut erst an diese Art der Rasur gewöhnen muss. Diese Erscheinung ist normal und dauert im Allgemeinen zwischen 2 und 4 Wochen. 1. Ziehen Sie die Schutzkappe 1 vom Scherkopf ab. 2. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter 6 ein. 3. Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie es sanft mit kreisenden Bewegungen über Ihr Gesicht. 4. An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten. 5. Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung. 6. Schalten Sie das Gerät nach der Rasur aus und reinigen Sie die Scherteile sorgfältig. (→ 07. Reinigung und Pflege). Nassrasur ●● WARNUNG vor Verletzungen! Nehmen Sie den Rasierer nicht in Betrieb, wenn die Scherfolie eine Beschädigung aufweist. Sie können das Gerät unabhängig vom Ladezustand der Batterien jederzeit im Netzbetrieb, ausschließlich mit dem mitgelieferten Stecker netzteil, verwenden. 1. Für den Netzbetrieb verbinden Sie den USB-Stecker 11 mit der USB-Anschlussbuchse 10 und den 5 V-Stecker 12 mit dem Gerät. 2. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche Steckdose. 3. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter 6 ein. 4. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 6 . 14 DE Das Gerät ist auch für die Nassrasur geeignet (Wet & Dry). ACHTUNG! Der Rasierer ist nicht wasserdicht. Die Nassrasur darf nur kabellos und nicht unter der Dusche und nicht in der Bade wanne betrieben werden. Langhaarschnitt Benutzen Sie den Langhaarschneider 17 auf der Rückseite des Rasierers, um Bart und Koteletten zu kürzen. 1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. 2. Schieben Sie den Langhaarschneider 17 mit dem Schiebeschalter 18 nach oben. 3. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter 6 ein. 4. Nach Gebrauch schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie das Gerät (→ 07. Reinigung und Pflege). Schieben Sie den Langhaarschneider in seine Ausgangsposition zurück. DE 15 Benutzung der Einschaltsperre Diese Funktion verhindert das ungewollte Anschalten des Rasierers auf Reisen. Zum Aktivieren der Einschaltsperre drücken Sie den Ein-/Ausschalter ca. 5 sec. lang. Der Rasierer ist jetzt ausgeschaltet und das Schloss symbol blinkt mehrmals. Bei kurzem Drücken des Ein-/Ausschalters blinkt das Schlosssymbol und der Rasierer bleibt ausgeschaltet. Zum Deaktivieren der Einschaltsperre drücken Sie den Ein-/Ausschalter wieder ca. 5 sec. lang. Der Rasierer wird eingeschaltet und die Lade kapazitätsanzeige leuchtet im Akkubetrieb. Wird der Rasiererer mit aktiver Einschaltsperre zum Aufladen am Netz angeschlossen, wird die Einschaltsperre deaktiviert. 07.REINIGUNG UND PFLEGE GEFAHR vor Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Tauchen Sie niemals den Rasierer unter Wasser. ●● WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. ●● ●● ●● ●● VORSICHT! Sachschäden Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Bauen Sie die Scherfolien nicht aus der Scherfolieneinheit aus. Reinigen Sie die Scherfolien nicht mit der Bürste. Ziehen Sie die Schermesser zur Reinigung nicht von der Halterung ab. Nehmen Sie die Schermesser nur zum Austauschen ab (siehe “Austausch der Ersatzteile”, Seite 19). HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um die optimale Funktion zu erhalten. 16 DE Reinigung nach Trockenrasur 1.Seitliche Entriegelungsknöpfe 5 drücken und Scherkopf 2 abnehmen. 2.Scherkopf auf ebener Fläche ausklopfen bzw. ausblasen. 3.Schermesser mit der Reinigungsbürste abbürsten (siehe Abb. I). VORSICHT! Wenden Sie dabei keine Gewalt an und drücken Sie nicht auf die Scherfolie! Nassreinigung 1.Ziehen Sie vor der Reinigung den 5 V-Stecker 12 aus dem Rasierer (siehe Abb. A und B). 2.Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Aus-Schalter 6 aus. 3.Drücken Sie beide Entriegelungstasten 5 , um den Scherkopf 2 zu lösen (siehe Abb. E). 4. Ziehen Sie den Scherkopf 2 nach oben ab (siehe Abb. A). 5.Waschen Sie den Scherkopf unter fließend warmem Wasser gründlich innen und außen ab (siehe Abb. G). 6.Halten Sie den Rasierer über das Waschbecken. 7.Spülen Sie den oberen Teil des Rasierers und die Schermesser unter fließend warmem Wasser gründlich ab (siehe Abb. H). 8.Schalten Sie den Rasierer ohne aufgesetzten Scherkopf mit dem Ein-/Aus-Schalter 6 für ca. 5–10 Sekunden ein, um die Wassertropfen von den Schermessern 4 zu schütteln. 9.Lassen Sie alle Teile gut trocknen. 10. Setzen Sie den Scherkopf fest auf den Rasierer, bis die Verriegelung hörbar einrastet (siehe Abb. F). 11. Setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Rasierer. Der Rasierer ist nun wieder einsatzbereit. HINWEISE: Nehmen Sie die Scherfolieneinheit 19 zum Trocknen aus dem Scherkopfrahmen 20 . Drücken Sie dazu die Entriegelungstasten 3 an beiden Seiten. DE 17 Geben Sie insbesondere nach der Nassreinigung und nach dem Austausch der Ersatzteile 1-2 Tropfen säurefreies Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf die Schermesser und auf den Langhaarschneider. Lassen Sie das Gerät einige Sekunden laufen, ohne es zu benutzen. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. 08.ERSATZTEILE Scherteile unterliegen natürlichem Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Für optimale Rasurergebnisse ist ein rechtzeitiger Austausch unerlässlich. Sie können folgende Ersatzteile nachbestellen: ●● Scherfolie / Schermesser ●● 3 Track Shaving System (3 Track Shaving System mit integriertem Langhaarschneider und 2 federnd gelagerten Schermessern). Empfohlene Austauschintervalle Wir empfehlen, Scherfolien und Schermesser spätestens alle 12 Monate zu erneuern, um eine optimale Schneidleistung zu gewährleisten. Da sich beide Scherteile im Laufe der Zeit aneinander anpassen, empfiehlt sich der gleichzeitige Austausch von Scherfolie und Schermesser. Eine Bestellung der Ersatzteile ist online oder über das Servicecenter möglich. Austausch der Ersatzteile WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Schnitte! Die zwei Schermesser vorsichtig von den Kunststoffhaltern abnehmen. 1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. 2. Drücken Sie die Entriegelungstasten 5 an beiden Seiten und nehmen Sie den Scherkopf ab. 3. Kippen Sie die alten Schermesser aus ihrer Halterung (siehe Abb. J). 4. Nehmen Sie die neuen Schermesser an beiden Enden zwischen Daumen und Zeigefinger und stecken Sie diese in die Halterung. 18 DE Drücken Sie die Schermesser einmal kurz ganz herunter, bis diese hörbar einrasten. 5. Drücken Sie die Entriegelungstasten 3 an beiden Seiten und nehmen Sie die alte Scherfolieneinheit 19 aus dem Scherkopfrahmen 20 . 6. Drücken Sie die neue Scherfolieneinheit vorsichtig in den Scher kopfrahmen, bis sie hörbar einrastet (siehe Abb. K). 09.TECHNISCHE DATEN Artikeltyp CRR-421 Artikelnummer 15113011 Steckernetzteil: Eingangsspannung Ausgangsspannung Schutzart Schutzklasse Umgebungsbedingungen 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 5,0 V ä, max. 1000 mA IPX4 ⧈ II nur für Innenräume zugelassen Rasierer: Eingangsspannung Wiederaufladbare Batterien Betriebszeit Schutzart 5,0 V ä, max. 1000 mA 1x 3,7 V 14430 Li-Ion 500 mAh ca. 45 Minuten bei Vollladung IPX6 CARRERA ist eine registrierte Handelsmarke. Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor. 10.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht. Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · DEUTSCHLAND (Dies ist keine Serviceadresse!) DE 19 11.ENTSORGUNG Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. ●● ●● Li-Ion ●● ●● Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor dieses entsorgt wird. Wenn Sie den Akku entnehmen, müssen Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen. Der in diesem Gerät fest verbaute Lithium-Ionen Akku darf nicht in den Hausmüll. Der Akku muss sach- und fachgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich dazu an den batterievertreibenden Handel oder an die kommunalen Sammelstellen. Fachkräfte können die Ausbauanleitung beim Importeur erhalten z.B. über die Internetseite. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. 20 DE DE 21 Thank you. For having placed your trust in CARRERA – and for giving us the opportunity to prove you right with our shaver. CONTENT Everything is driven by one idea. Each CARRERA appliance follows a clear concept. No consideration of existing gender roles, no pink for women or blue for men. Since when did quality and performance have a gender? We create technology maximising user friendliness, handling and aesthetics and bringing performance to life. Directly when switching on the appliance and even after many years. Performance is not just delivered by the motor alone, but results from the skilful interplay of each individual component. We just call it the CARRERA boost. 01. Scope of Delivery / Appliance Parts 24 02. Safety Instructions 25 03. About these Instructions 28 04. Initial Operation 29 05.Charging 30 06.Operation 32 07. Cleaning and Care 34 08. Replacement Parts 36 09.Conformity 37 Extend your warranty from 24 to 36 months now! 10. Technical Data 37 You want to and should enjoy your CARRERA appliance for a long time. So why not directly extend the warranty for your shaver to 36 months within the next 36 days? Further information can be found in the enclosed warranty card or directly on www.carrera.de/service. 11.Disposal 38 Although we have not reinvented the wheel, we had the courage to do right what is crucial and to dispense with everything that is unimportant. That is our style. And you will rediscover it in each further CARRERA appliance. 22 GB 01.SCOPE OF DELIVERY / APPLIANCE PARTS 02.SAFETY INSTRUCTIONS 1 Protective cap Intended use 2 3-track shaving system Shaving head (shaving head frame with shaving foil unit consting of two shaving foils and integrated long hair trimmer) The shaver is intended exclusively for trimming human hair. The shaver is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The shaver must only be used indoors. 3 Unlocking button for shaving foil frame 4 Cutting blades Possible misuse 5 Unlocking button for shaving head 6 On/off switch Instructions for a safe operation ●● Only use the included original wall power supply for mains operation. ●● This appliance may be used by children older than 8 years, people with reduced physical, sensory or mental faculties, as well as people without experience or who do not know the appliance. This applies as long as they are supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and have understood the related dangers. ●● Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ●● Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision. ●● Children younger than 8 years must be kept away from the appliance and power supply cord. 7 Female connector 8 Cleaning brush 9 Mains adapter 10 USB female connector 11 USB plug 12 5V plug with power cord 13 Charging capacity display in % 14 Flashes when the battery is low 15 Travel lock 16 Battery symbol 17 Long hair trimmer 18 Slide switch for long hair trimmer 19 Shaving foil unit 20 Shaving head frame Further accessories (no image): Storage pouch 24 GB Do not use the appliance to cut artificial hair or animal hair. GB 25 NOTE: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance with type TPA-5950100V02. DANGER for children Children must not play with packaging material. Do not allow children to play with plastic bags. Danger of suffocation. DANGER of electric shock as a result of moisture ●● ●● ●● ●● The appliance, the cord and the mains adapter must not be immersed in water or other liquids or rinsed under running water Never place the appliance in such a way that it could fall into water when connected. Unplug the wall power supply from the power point before cleaning the shaver and its parts under running water. Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water. If the appliance has fallen into water, pull out the wall power supply immediately, and only then remove the appliance from the water. Do not use the appliance again, but have it checked by a specialist. DANGER of electric shock ●● ●● Do not operate the shaver if the shaver, the wall power supply or the cable shows visible signs of damage or if the shaver has been dropped. Connect the cable to the shaver before plugging the wall power supply into a power point. Only connect the wall power supply to a properly installed easy to access power point supplying voltage matching the rating plate. The power point must still be easily accessible after connection. 26 GB ●● ●● ●● ●● …… …… …… …… …… …… ●● Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces. Ensure that the cable is not trapped or crushed. Do not wrap the cord around the appliance or the wall power supply (risk of cable break!) Always pull at the wall power supply and never pull on the cable when unplugging the wall power supply. Disconnect the appliance from the external power supply, … after each use, after each charging process, if a fault occurs, before connecting the appliance to the cable, before cleaning the shaver and during thunderstorms. To avoid any risk, do not make any changes to the shaver or accessories. Do not replace the cable yourself either. Repairs must only be carried out by a specialised company. WARNING! Risk of injury ●● ●● ●● ●● ●● Place the cable in such a way that no one trips over it or steps on it! Do not use the appliance on open wounds, cuts, sunburn or blisters. Do not operate the shaver if the appliance or cutting elements are damaged or defective. The cutting blades are sharp. Handle with care. Keep the shaver away from your eyes. Always switch off the shaver before cleaning it. GB 27 ●● ●● ●● ●● ●● ●● CAUTION! Risk of material damage Warnings in these instructions Use the original accessories only. The appliance can not intended to be operated while connected to a PC via the USB port. Never place the shaver on hot surfaces (e.g. hob plates) or near heat sources or open fire. Do not cover the wall power supply to prevent overheating. In order to avoid damages to the shaving foil, do not exert excessive pressure on the shaving foil. Do not use any harsh or abrasive cleaning agents. Installation of a residual current appliance (FI/RCD) with a rated residual operating current of no more than 30 mA is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician. If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions: NOTE: We advise you not to use shaving gel, since this may cause the shaving foil and cutting blades to stick to each other. 03.ABOUT THESE INSTRUCTIONS ●● ●● ●● ●● Before using the shaver for the first time, read the Instructions for Use carefully and ensure you comply with the safety instructions! The shaver should only be used as described in these instructions. The manufacturer or dealer is not liable for damages arising from any use contrary to the intended purpose. Keep these instructions for reference. If you pass the shaver on to someone else, please include these instructions. 28 GB DANGER! High risk: Failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: Low risk: Failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. Symbol on the appliance: suitable for cleaning under an open water tap. DANGER! Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it under running water. NOTE: Circumstances and specifics that must be observed when handling the appliance. 04.INITIAL OPERATION Checking the shaver and scope of delivery 1. Remove the shaver from its packaging. 2. Check the delivery for completeness (see fig. A). 3. Check whether the shaver, the individual parts or the accessories show any damages. 4. If the scope of delivery is incomplete or the shaver, the individual parts or the accessories show any damages, do not use the shaver. Contact the manufacturer via the service address stated on the warranty card. GB 29 05.CHARGING Symbol DANGER! Handling of lithium-ion batteries Improper use may lead to injuries and material damages! Fire and explosion hazard! Meaning % display Battery capacity low – recharging CAUTION! Material damage Keep in mind that, for technical reasons, the capacity of batteries will decrease during extended periods of storage. Extended periods of storage and the related interruption of the charging and discharging cycles should therefore be avoided. ●● If there are any interruptions during the charging process (heating of the appliance, cord or power source, too slow charging and the like), interrupt the charging process and contact our Service Centre. NOTES: ●● Store the product at a temperature between 5 °C and 35 °C. ●● Prior to the first use: Charge the appliance for approx. 90 minutes using the provided mains adapter only. ●● Power Charge: With regular use it will take 90 minutes to fully charge the battery. ●● Quick charge: 5 minutes for a single shave. Battery operation Charging or mains operation Fully charged at the mains Travel lock is active Charging 1. Connect the USB plug 11 to the USB female connector 10 and the 5V plug 12 to the appliance. 2. Connect the mains adapter to an easily accessible wall socket. 3. Observe the indicator lights on the shaver (see table). WARNING! Always observe the voltage and power (mA) data stated on the type plate of the mains adapter. Never use external power sources strongly deviating from these data. 30 GB GB 31 06.OPERATION Wet shaving ●● WARNING! Risk of injury! Do not operate the shaver if the shaving foil is damaged. Regardless of the state of charge of the batteries, mains operation of the appliance is always possible using the provided mains adapter only. 1. For mains operation connect the USB plug 11 to the USB female connector 10 and the 5V plug 12 to the appliance. 2. Connect the mains adapter to an easily accessible wall socket. 3. Use the on/off switch 6 to switch on the appliance. 4. Press the on/off switch 6 to switch off the appliance Dry shaving NOTE: ●● Initial applications may result in a temporary redness or irritation of the skin, since the skin must first get used to this type of shaving. This is normal and usually takes between 2 and 4 weeks. 1. Remove the protective cap 1 from the shaving head. 2. Use the on/off switch 6 to switch on the shaver. 3. Hold the shaver at a right angle to the surface of the skin and move it carefully and in circular motion over your face. 4. At parts of the face that are harder to shave, such as the chin, stretch the skin to achieve a better result. 5. Shave against the direction of beard growth. 6. After shaving, switch off the shaver and clean the cutting elements carefully. (→ 07. CLEANING AND CARE). 32 GB The appliance is also suitable for wet shaving (Wet & Dry). ATTENTION! The shaver is not waterproof. For wet shaves, the device must be used in cordless mode. Never use the shaver in the shower or in the bathtub. Long haircut Use the long hair trimmer 17 on the rear of the shaver to shorten beard and sideburns. 1. Remove the protective cap. 2. Use the slide switch 18 to push up the long hair trimmer 17 . 3. Use the on/off switch 6 to switch on the shaver. 4. After use, switch off and clean the appliance.(→ 07. CLEANING AND CARE). Push the long hair trimmer back to its original position. Using the travel lock This function prevents the shaver from being accidentally switched on when travelling. In order to activate the travel lock, press and hold the on/off switch for 5 seconds. The shaver is switched off now and the padlock symbol flashes several times. When pressing the on/off switch briefly, the padlock symbol will flash and the shaver remains switched off. In order to deactivate the travel lock, press and hold the on/off switch for 5 seconds again. The shaver is being switched on and the charging capacity display lights up in cordless operation. If the shaver is connected to the mains for charging while the travel lock is activated, the travel lock will be deactivated. GB 33 07.CLEANING AND CARE ●● DANGER! Risk of injury and material damage! Unplug the mains adapter from the wall socket before cleaning the appliance. Never immerse the shaver in water. WARNING! Always switch off the shaver before cleaning. ●● ●● ●● ●● ●● CAUTION! Material damage Do not use any harsh or abrasive cleaning agents. It is advantageous to lock the shaving head during the cleaning process. This also applies to the cleaning and replacement of the foil or blade. Neither remove the shaving foil frame from the shaving head frame nor the shaving foil from the shaving foil frame. Do not clean the shaving foil with the brush. Do not pull the cutting blades off the holder to clean them. Remove the shaving foil frame and cutting blades for replacement only (see “Replacing the parts”, page 36). NOTE: Clean the appliance after each use to maintain optimum functionality. Cleaning after dry shaving 1. Press the lateral unlocking buttons 5 and remove the shaving head 2 . 2. Knock the shaving head on a flat surface and/or blow it out. 3. Clean the cutting blades with the cleaning brush (see fig. I). Cleaning after wet shaving 1. Before cleaning, unplug the 5V plug 12 from the shaver (see fig. A and B). 2.Use the on/off switch 6 to switch off the shaver. 3. Press both unlocking buttons 5 to release the shaving head 2 (see fig. E). 4. Pull off the shaving head 2 in an upward direction (see fig. A). 5.Carefully clean the inside and outside of the shaving head under warm, running water (see fig. G). 6.Hold the shaver above the sink. 7.Carefully rinse the upper part of the shaver and the cutting blades under warm, running water (see fig. H). 8. Use the on/off switch 6 to switch on the shaver without the shaving head attached. Let it run for approx. 5–10 seconds to shake the water drops off the cutting blades 4 . 9.Allow the parts to dry well. 10. Firmly attach the shaving head to the shaver until it locks into place with an audible click (see fig. F). 11. Replace the protective cap 1 on the shaver. The shaver is again ready for operation. NOTES: To dry the shaving foil frame 19 , remove it from the shaving head frame 20 . To do so, press the unlocking buttons 3 on both sides. Apply 1–2 drops of acid-free oil (e.g. sewing machine oil) onto the cutting blades and the long hair trimmer, especially after wet cleaning and the replacement of spare parts. Let the appliance run for a couple of seconds without using it. Use a soft cloth to wipe off the excess oil, if necessary. CAUTION! Do not use force and do not press onto the shaving foil! 34 GB GB 35 08.REPLACEMENT PARTS Cutting elements are subject to natural wear and excluded from the warranty. In order to achieve optimum shaving results, it is indispensable to replace these parts in time. You can order the following replacement parts: ●● Shaving foil / cutting blades ●● 3-track shaving system (3-track shaving system with integrated long hair trimmer and 2 spring-loaded cutting blades). Recommended replacement intervals To guarantee optimum cutting performance, we recommend replacing the shaving foils and cutting blades at the latest every 12 months. Since both cutting parts adapt to each other over time, we recommend replacing the shaving foil and cutting blade at the same time. The replacement parts can be ordered via the Service Centre. Replacing the parts WARNING! Risk of cutting injuries! Carefully pull the two cutting blades off the white plastic holder. 1. Remove the protective cap. 2. Press the unlocking buttons 5 on both sides and remove the shaving head. 3. Tilt the old cutting blades out of their holder (see fig. J). 4. Grasp the new cutting blades on both ends between your thumb and index finger and insert them into the holder. Briefly press the cutting blades down until they lock into place with an audible click. 5. Press the unlocking buttons 3 on both sides and remove the old shaving foil frame 19 from the shaving head frame 20 . 6. Carefully press the new shaving foil frame into the shaving head frame until it locks in place with an audible click (see fig. K). 36 GB 09.CONFORMITY The CE mark was applied in accordance with the corresponding European directives. The conformity declaration is held by the distributor: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · GERMANY (This is not a service address!) 10.TECHNICAL DATA Type Designation CRR-421 Article no. 15113011 Mains adapter: Input voltage Output voltage Type of protection Class of protection Ambient conditions 100–240 V~, 50/60 Hz, 0.3 A 5.0 V ä, max. 1000 mA IPX4 ⧈ II Only approved for indoor use Shaver: Input voltage Rechargeable batteries Operation time Type of protection 5.0 V ä, max. 1000 mA 1x 3.7 V 14430 Li-Ion 500 mAh approx. 45 minutes, when fully charged IPX6 CARRERA is a registered trademark. In the course of product improvements, we reserve the right to make technical and visual changes to the appliance and its accessories. GB 37 11.DISPOSAL This symbol indicates that, in the European Union, the product must be disposed of at a separate waste collection point. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic appliances. ●● Li-Ion ●● ●● ●● The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. The lithium-ion battery installed in this appliance must not be thrown away with your household waste. The battery must be disposed of properly. For this purpose, turn to the retail markets selling batteries or the local collecting points. Qualified employees can obtain the removal instructions from the importer, e.g. via the web page. Packaging If you want to dispose of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 38 GB GB 39 Merci Merci d’avoir placé votre confiance en CARRERA – et de nous donner l'opportunité de vous confirmer la justesse de votre choix de ce rasoir. Nous sommes guidés par une seule idée. SOMMAIRE Chaque appareil CARRERA suit un concept clair. Aucune examen du rôle des genres, pas de rose pour les femmes ni de bleu pour les hommes. Depuis quand la qualité et la performance ont-elles un sexe? Nous créons une technologie qui optimise la convivialité de la manutention et de l'esthétique et donnons corps à la performance, non seulement dès l'allumage de l'appareil, mais aussi de nombreuses années plus tard. La performance est obtenue par le moteur lui-même et résulte aussi de l'interaction habile de chaque composant individuel. Ce concept, nous l’appelons simplement « le coup de pouce CARRERA ». 01. Contenu de la livraison / pièces de l'appareil 42 02. Consignes de sécurité 43 03. Concernant ce mode d’emploi 47 04. Avant d’utiliser l’appareil 48 05.Chargement 48 06.Utilisation 50 07. Nettoyage et entretien 52 Bien que nous n’ayons pas réinventé la roue, nous avons eu le courage de concevoir un produit avec tout ce qu’il a de plus essentiel et nous dispense de ce qui n’a pas d’importance. 08. Pièces de rechange 54 09.Conformité 55 10. Caractéristiques techniques 55 11.Elimination 56 Voilà notre style ! Et vous le retrouverez dans chaque autre produit CARRERA. Prolongez votre garantie de 24 à 36 mois dès main tenant ! Alors, pourquoi ne pas prolonger immédiatement la garantie de votre rasoir jusqu’à 36 mois au cours des 36 prochains jours ? Vous trouverez de plus amples informations dans la carte de garantie ci-jointe ou directement sur le site www.carrera.de/service. 40 FR 01.CONTENU DE LA LIVRAISON / PIÈCES DE L'APPAREIL 1 Couvercle protecteur 2 Système de rasage 3-pistes Tête de rasage (cadre de tête rasage avec une unité de grilles de rasage composée de deux grilles de rasage et d’une tondeuse intégrée pour poils longs) 3 Bouton de déverrouillage du cadre de grille de rasage 4 Lames de coupe 5 Bouton de déverrouillage de la tête de rasage 6 Interrupteur On/off 7 Prise femelle 8 Brosse de nettoyage 9 Adaptateur d’alimentation au secteur 10 Prise femelle USB 11 Fiche USB 12 Fiche 5V avec cordon d’alimentation 13 Affichage du niveau de batterie en % 14 Clignote lorsque la batterie est faible 15 Verrou de voyage 16 Symbole de batterie 17 Tondeuse de poils longs 18 Interrupteur à glissière de la tondeuse pour poils longs 19 Unité de grilles de rasage 20 Cadre de tête de rasage Autres accessoires (pas d’image): Pochette de rangement 42 FR 02.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Le rasoir est exclusivement conçu pour la coupe de poils humains. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur. Possible misuse Do not use the device to cut artificial hair or animal hair. Instructions pour une utilisation en toute sécurité ●● Pour le fonctionnement sur secteur, utilisez exclusivement le bloc d’alimentation enfichable d’origine fourni. ●● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou souffrant d'un manque d'expérience et/ou de savoir. Ceci est également valable, s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été instruits quant à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers en résultant. ●● Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. FR 43 Il est interdit aux enfants de procéder au nettoyage et à la maintenance à moins qu'ils soient sous surveillance. L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ●● ●● REMARQUE : Afin de recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec cet appareil (type : TPA-5950100V02). DANGER pour les enfants Les emballages ne sont pas des jouets. Il est conseillé de tenir les sachets en plastique hors de portée des enfants. Risque de suffocation. DANGER d'électrocution lié à l'humidité ●● ●● ●● ●● 44 FR Ne jamais plonger dans l’eau ni dans aucun autre liquide l’appareil, le cordon ou le bloc secteur. Ne jamais placer l’appareil de telle sorte qu’il risque de tomber dans l’eau alors qu’il est branché. Avant de nettoyer l'appareil et ses pièces sous l'eau courante, débranchez le bloc secteur de la prise de courant. Débrancher l’appareil portatif du cordon d’alimentation avant de le nettoyer sous l’eau courante. En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immédiatement le bloc secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par une entreprise spécialisée. DANGER d'électrocution ●● ●● ●● ●● ●● ●● …… …… …… …… …… …… ●● Ne mettez pas l'appareil en marche, si l'appareil, le bloc secteur ou le câble présentent des dommages visibles ou que l'appareil a déjà subi une chute. Insérez le bloc secteur à la prise une fois le câble raccordé à l'appareil. Ne branchez le bloc secteur qu'aux prises accessibles installées correctement et dont la tension correspond aux indications sur la plaque signalétique. La prise de courant doit rester facilement accessible après le raccordement. Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par les bords tranchants ou les zones chaudes. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé ou écrasé. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil (Risque d'endommagement). Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur le bloc secteur, jamais sur le câble. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique externe, … après chaque utilisation, après chaque opération de rechargement, lorsqu'une panne survient, avant de raccorder l'appareil au câble, avant de nettoyer l'appareil et en cas d'orage. Pour éviter les dommages, n'entreprenez aucune modification sur l'appareil ou sur les pièces accessoires. Ne pas échanger le câble tout seul. Ne faire faire les réparations que par une entreprise spécialisée. AVERTISSEMENT contre les blessures ●● ●● Placez le câble de sorte à ce que personne ne trébuche ou ne marche dessus ! N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coup de soleil ou de cloques. Ne mettez pas le rasoir en marche si l'appareil ou les pièces de coupe sont endommagés ou défectueux. FR 45 ●● ●● ●● Les couteaux de rasoir sont aiguisés. Manipulez-les donc avec précaution. Maintenez l'appareil à distance des yeux. Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage. PRUDENCE ! Dommages matériels ●● ●● ●● ●● ●● ●● Utilisez uniquement les accessoires originaux. Ne pas utiliser cet appareil lorsqu’il est connecté à un PC via le port USB. Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité de sources de chaleur ou de flammes nues. Ne recouvrez pas le bloc secteur, afin d'éviter toute surchauffe. N'exercez pas de pression forte sur la grille de rasage pour éviter de l'endommager. N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif. Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Autorisez uniquement à des électriciens spécialisés d’effectuer le montage. REMARQUE : Ne pas utiliser de gel à raser ! La grille et les lames pourraient coller. 03.CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI ●● ●● ●● ●● Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respectez en priorité les consignes de sécurité ! L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ou le revendeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommage résultant d'une utilisation non conforme. Conservez ce mode d'emploi. Si vous transmettez l'appareil, joignez ce mode d'emploi. Avertissements dans ce mode d'emploi Si nécessaire, les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :: DANGER! Risque élevé : Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des blessures physiques et même mortelles. AVERTISSEMENT ! Risque modéré : Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des blessures ou d'importants dommages matériels. PRUDENCE : Risque faible: Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels mineurs. Symboles sur l'appareil : Adapté à un nettoyage sous l’eau courante. DANGER ! Débrancher l’appareil portatif du cordon d’alimen tation avant de le nettoyer sous l’eau courante. REMARQUE : Remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil. 46 FR FR 47 04.AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Veuillez vérifiez l’appareil et le contenu de la livraison 1.Retirez le rasoir de son emballage. 2.Vérifiez que le contenu de la livraison est complet (voir fig. A). 3.Vérifiez que le rasoir, les pièces détachées ou les accessoires ne présentent pas de dommages. 4.Si la livraison est incomplète ou si le rasoir, les pièces détachées ou les accessoires présentent le moindre dommage, ne pas utiliser le rasoir. Contactez le fabricant via l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Rechargement rapide : 5 minutes pour un seul rasage. ●● Chargement 1. Branchez la fiche USB 11 sur la prise USB femelle 10 et la fiche 5V 12 à l'appareil. 2.Branchez le bloc au secteur à une prise murale facilement accessible. 3. Observez les voyants sur le rasoir (voir le tableau). AVERTISSEMENT ! Respectez toujours la tension et la puissance (mA) des données figurant sur la plaque signalétique du bloc secteur. Ne jamais utiliser des sources d'alimentation externes déviant fortement de ces données. 05.CHARGEMENT DANGER ! Manipulation de batteries lithium-ion Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures et des dégâts matériels! Risques d'incendie et d'explosion ! Symbol Bedeutung Affichage en % PRUDENCE ! Dégâts matériels Gardez à l'esprit que, pour des raisons techniques, la capacité des batteries diminue au cours de longues périodes de stockage. Des périodes prolongées de stockage et l'interruption connexe des cycles de chargement et de déchargement doivent donc être évitées. ●● Si vous constatez des interruptions au cours du processus de charge (échauffement de l’appareil, du cordon ou de la source d’alimentation, chargement trop lent et problèmes de ce type), interrompre le processus de charge et contacter notre Centre de Service. REMARQUES : ●● Stocker l’appareil à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. ●● Avant la première utilisation : Rechargez l’appareil pendant environ 90 minutes à l’aide de l’adaptateur à l’alimentation du secteur uniquement. ●● Avec une utilisation régulière il faut 90 minutes pour recharger pleinement la batterie. 48 FR Fonctionnement sur piles Faible capacité – Recharger Chargement ou secteur Batterie pleine, au secteur Condamnation active FR 49 06.UTILISATION Rasage humide ●● AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Ne pas utiliser le rasoir si la grille de rasage est endommagée. Quel que soit de l'état de charge de la batterie, le fonctionnement de l'appareil sur secteur est toujours possible en utilisant le bloc au secteur fourni uniquement. 1. Pour un fonctionnement sur le secteur connecter la fiche USB 11 sur la prise USB femelle 10 et la fiche de 5V 12 à l'appareil. 2. Branchez l'adaptateur au secteur sur une prise murale facilement accessible. 3. Utilisez l'interrupteur on/off 6 pour mettre l'appareil en marche. 4. Pressez l'interrupteur on/off 6 pour arrêter l'appareil. Rasage à sec REMARQUE : ●● Les premières utilisations peuvent entraîner une rougeur temporaire ou une irritation de la peau, puisque la peau doit d'abord se faire à ce type de rasage. Ceci est normal et prend généralement entre 2 et 4 semaines. 1. Retirez le couvercle protecteur 1 de la tête de rasage. 2. Pressez l’interrupteur on/off 6 pour mettre le rasoir en marche. 3. Tenez le rasoir à un angle droit de la surface de votre peau et déplacez-le soigneusement et en mouvements circulaires sur votre visage. 4. Pour les parties du visage qui sont plus difficiles à raser, comme le menton, étirez la peau pour obtenir un meilleur résultat. 5. Raser dans le sens de la croissance de la barbe. 6. Après le rasage, arrêtez le rasoir et nettoyez soigneusement les éléments de coupe. (→ 07. NETTOYAGE ET ENTRETIEN). 50 FR L’appareil est également adapté à un rasage humide (sec ou humide). ATTENTION ! Ce rasoir n’est pas étanche. N’effectuez le rasage humide que lorsque le cordon est débranché; le rasoir ne doit être utilisé ni sous une douche ni dans une baignoire. Coupe des poils longs Utilisez la tondeuse pour poils longs 17 à l'arrière du rasoir pour raccourcir la barbe et les favoris. 1. Retirez le couvercle de protection. 2. Utilisez l'interrupteur à glissière 18 pour pousser la tondeuse pour poils longs 17 . 3. Utilisez l'interrupteur marche / arrêt 6 pour mettre le rasoir en marche. 4. Après utilisation, éteignez et nettoyez l'appareil. (→ 07. NETTOYAGE ET ENTRETIEN). Replacez la tondeuse à poils longs à sa position initiale. Utilisation du verrou de voyage Cette fonction empêche la mise en circuit par mégarde du rasoir pendant les voyages. Pour activer le verrou de voyage, pressez et maintenez l’interrupteur on/off pendant environ 5 secondes. Le rasoir est alors éteint et le symbole du cadenas clignote plusieurs fois. Lorsque vous pressez brièvement l’interrupteur on/off, le symbole du cadenas clignote et le rasoir reste éteint. Pour désactiver le verrou de voyage, pressez et maintenez l’interrupteur on/off pendant environ 5 secondes. Le rasoir est mis en marche et le fonctionnement batterie s’allume sur l’affichage de la capacité de charge. Si le rasoir est branché sur le secteur pour le rechargement alors que le verrou de voyage est activé, le verrou de voyage sera désactivé. FR 51 07.NETTOYAGE ET ENTRETIEN ●● DANGER ! Risque de blessures et des dommages matériels ! Débranchez l'adaptateur au secteur de la prise murale avant de nettoyer l'appareil. Ne jamais plonger le rasoir dans l'eau. AVERTISSEMENT ! Éteignez toujours le rasoir avant de le nettoyer. ●● ●● ●● ●● ●● PRUDENCE ! Dégâts matériels Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. Il est avantageux de bloquer la tête de rasage au cours du processus de nettoyage. Cela vaut également pour le nettoyage et le remplacement de la lame ou de la grille. Ne jamais retirer le cadre de grille de rasage du cadre de tête de rasage, ni la grille de rasage du cadre de grille de rasage. Ne pas nettoyer la grille de rasage avec la brosse. Ne pas retirer les lames de coupe de leur support pour les nettoyer. Retirez le cadre de grille de rasage et les lames de coupe pour le remplacement seulement (voir « Remplacement des pièces », page 54). REMARQUE: Nettoyez l'appareil après chaque utilisation afin de maintenir une fonctionnalité optimale. Nettoyage après un rasage à sec 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage latéraux 5 et retirer la tête de rasage 2 . 2. Frapper la tête de rasage sur une surface plane et / ou souffler dessus. 3. Nettoyez les lames de coupe avec la brosse de nettoyage (voir fig. I). Nettoyage après un rasage humide 1.Avant le nettoyage, débrancher la fiche 5V 12 du rasoir (voir fig. A et B). 2.Pressez l’interrupteur on/off 6 pour arrêter le rasoir. 3.Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage 5 pour libérer la tête de rasage 2 (voir fig. E). 4.Retirer la tête de rasage 2 en la tirant vers le haut (voir fig. A). 5.Nettoyez soigneusement l'intérieur et à l'extérieur de la tête de rasage sous l'eau chaude courante (voir fig. G). 6.Tenez le rasoir dessus de l'évier. 7.Rincer soigneusement la partie supérieure du rasoir et des lames de coupe sous l'eau chaude courante (voir fig. H). 8.Pressez l’interrupteur on/off 6 afin de mettre en marche le rasoir libéré de la tête de rasage. Laissez-le fonctionner environ 5 à 10 secondes pour évacuer les gouttes d'eau des lames de coupe 4 . 9.Laissez chaque partie sécher complètement. 10. Attachez fermement la tête de rasage au rasoir jusqu'à son verrouillage avec un clic audible (voir fig. F). 11. Replacez le couvercle protecteur 1 sur le rasoir. Le rasoir est à nouveau prêt à être utilisé. REMARQUES : Pour sécher le cadre de grilles de rasage 19 , le retirer du cadre de tête de rasage 20 . Pour ce faire, appuyez sur les boutons de déverrouillage 3 des deux côtés. De temps en temps, ajoutez quelques gouttes d'huile sans acide (par exemple une huile de machine à coudre) sur les lames de coupe et sur la tondeuse pour poils longs. Laissez l'appareil de fonctionner pendant quelques secondes sans l'utiliser. Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'excès d'huile, si nécessaire. PRUDENCE ! Ne pas utiliser la force et ne pas appuyer sur la grille de rasage ! 52 FR FR 53 08.PIÈCES DE RECHANGE Les éléments de coupe sont soumis à une usure naturelle et sont exclus de la garantie. Afin d'obtenir des résultats de rasage optimaux, il est indispensable de remplacer ces pièces régulièrement. Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes : ●● Grilles de rasage / Lames de coupe ●● Système de rasage 3-pistes (système de rasage triple avec tondeuse pour poils longs intégrée et 2 lames de coupe sur ressorts). Fréquence de remplacement recommandée Pour garantir une performance de coupe optimale, nous recommandons de remplacer les grilles de rasage et les lames tranchantes au moins tous les 12 mois. Etant donné que les deux parties coupantes s’adaptent l’une à l’autre au fil du temps, nous recommandons de remplacer la grille de rasage et la lame de coupe en même temps. Les pièces de rechange peuvent être commandées via notre centre de service. Remplacement des pièces AVERTISSEMENT ! Risque de coupures ! Retirez avec précaution les trois lames de coupe hors de leur support en plastique blanc. 1.Retirer le couvercle de protection. 2.Appuyez sur les boutons de déverrouillage 5 des deux côtés et retirer la tête de rasage. 3.Retirer les lames usées de leur support en les inclinant (voir fig. J). 4.Saisissez les nouvelles lames de coupe par leurs deux extrémités entre le pouce et l'index et insérez-les dans le support. Appuyez brièvement sur les lames de coupe jusqu'à leur verrouillage avec un clic audible. 5.Appuyez sur les boutons de déverrouillage 3 des deux côtés et retirez l'ancien cadre de grilles de rasage 19 du cadre de tête de rasage 20 . 54 FR 6.Appuyez avec précaution sur le nouveau cadre de grille de rasage dans le cadre de tête de rasage jusqu'à son verrouillage avec un clic audible (voir fig. K). 09.CONFORMITÉ Le sigle CE a été apposé conformément aux directives européennes. La déclaration de conformité est consignée auprès de l'entreprise assumant la commercialisation de l'appareil : Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALLEMAGNE (Ceci n’est pas l’adresse du service après-vente !) 10.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type de l'article CRR-421 Numéro de l'article 15113011 Bloc secteur : Tension d'entrée Tension de sortie Type de protection Classe de protection Environnement Rasoir : Tension d'entrée Batterie rechargeable Durée de fonctionnement Type de protection 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 5,0 V ä, max. 1000 mA IPX4 ⧈ II agréé seulement pour les espaces intérieurs 5,0 V ä, max. 1000 mA 1x 3,7 V 14430 Li-Ion 500 mAh environ 45 minutes avec la batterie à pleine charge IPX6 CARRERA est une marque déposée. Dans le cadre des améliorations de produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques et optiques sur l'appareil et sur les accessoires. FR 55 11.ELIMINATION Le symbole ci-contre signifie que dans l'Union européenne, le produit doit être éliminé par ramassage de déchets séparé. Ceci est valable pour le produit et pour toutes les pièces accessoires signalisées par ce symbole. Les produits signalisés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères classiques, mais ils doivent être déposés à une déchetterie recyclant les appareils électriques et électroniques. ●● Li-Ion ●● ●● ●● La pile doit être retirée de l'appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut; l'appareil doit être débranché du réseau d'alimentation lorsque vous retirez la pile; Ne pas jeter la batterie lithium-ion installée dans cet appareil avec les ordures ménagères. La batterie doit être éliminée de façon appropriée. A cet effet, adressez-vous aux magasins de vente au détail de piles ou les points de collecte locaux. Les employés qualifiés peuvent obtenir les instructions de suppression auprès de l'importateur, par ex. par l'intermédiaire de la page Web. Emballage Pour éliminer l'emballage, respectez les législations en matière d'environnement de votre pays. 56 FR FR 57 Grazie. Per la Vostra fiducia in CARRERA – e per questo, che adesso possiamo mantenerla con il nostro rasoio. INDICE Un’idea che spinge tutto. Ogni apparecchio di CARRERA segue una chiara linea. Nessun riguardo ai ruoli di genere, no rosa per le donne, no blu per gli uomini. Da quando mai qualità e performance hanno l’identità di genere? Creiamo la tecnologia, che massimizza praticità d‘uso, handling ed estetica e che rende accessibile la performance. Subito nel momento di accendere ed anche dopo anni. Il potere viene quindi non soltanto dal motore, ma anche è il risultato dell’interazione ben fatta di ogni singolo componente. Lo chiamiamo semplicemente la spinta di CARRERA. 01. Contenuto / Parti dell’apparecchio 60 02. Indicazioni di sicurezza 61 03. Riguardante le istruzioni 64 04. Primo avviamento 65 05.Carica 66 06.Uso 67 Non abbiamo inventato di nuovo la ruota con questo – ma abbiamo il coraggio di concentrarci su quello che è essenziale e di lasciare quello che non è importante. 07. Pulizia e manutenzione 69 08. Pezzi di ricambio 71 È il nostro stile. E voi lo ritrovate in ogni apparecchio di CARRERA. 09. Dati tecnici 72 10.Conformità 73 11.Smaltimento 73 Allungate il tempo di garanzia da 24 a 36 mesi! Volete e dovreste avere qualcosa di CARRERA per il tempo più lungo. Per questo avete la possibilità di allungare, in 36 giorni successivi, il tempo di garanzia per il rasoio a 36 mesi. Informazioni ulteriori si trovano nella carta di garanzia allegata o direttamente su sito web: www.carrera.de/service. 58 IT IT 59 01.CONTENUTO / PARTI DELL’APPARECCHIO 02.INDICAZIONI DI SICUREZZA 1 Cappuccio di protezione Utilizzo conforme 2 Sistema di taglio a 3 lame Testa di rasatura rotante (involucro della testa di rasatura con unità di lamine di rasatura composta da due lamine di rasatura e con tagliacapelli per capelli lunghi integrato) Il rasoio da uomo è destinato esclusivamente al taglio di peli umani. L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va utilizzato in ambito commerciale. Usare l'apparecchio solo al chiuso. 3 Pulsante di rilascio per involucro della testa di rasatura 4 Lama di rasatura 5 Pulsante di rilascio per la testa di rasatura 6 Interruttore ON/OFF 7 Alimentatore 8 Pennello per la pulizia 9 Adattatore 10 Presa di corrente USB 11 Spina USB 12 Spina di 5 V con cavo elettrico 13 Indicatore di capacità di carica in % 14 Segno di batteria debole 15 Blocco del tasto di accensione 16 Simbolo di batteria 17 Tagliacapelli per capelli lunghi 18 Interruttore a slitta per tagliacapelli per capelli lunghi 19 Unità di lamine di rasatura 20 Involucro della testa di rasatura Altri accessori senza ill.: Custodia rasoio 60 IT Uso improprio prevedibile Non usare l'apparecchio per tagliare capelli sintetici o peli di animali. Istruzioni per un impiego sicuro ●● Per il funzionamento con rete elettrica, usare esclusivamente l'alimentatore a spina originale fornito. ●● Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni così come da persone con capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte o in mancanza di esperienza e/o conoscenza. Questo vale nel caso, nel quale gli utenti vengono controllati o sono stati istruiti circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e nel quale questi hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ●● Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. ●● Pulizia e alimentazione dell’apparecchio non possono essere effettuate da bambini a meno che non vi sia la supervisione di un adulto. IT 61 Mantenere i minori di 8 anni lontani dall'appa recchio e dal cavo di collegamento. ●● NOTA: Per caricare l’accumulatore usare soltanto il trasformatore di alimentazione fornito con l’apparecchio (tipo: TPA-5950100V02). ●● ●● ●● ●● PERICOLO per bambini L'imballaggio non è un gioco per bambini. Impedire ad essi di giocare con i sacchetti di plastica, onde evitare il rischio di soffocamento. PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità ●● ●● ●● L’apparecchio, il cavo e la spina dell’alimentatore non possono essere immersi nell’acqua né in altri liquidi e non possono essere lavati sotto l’acqua corrente. Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla corrente in un luogo, dove potrebbe cadere nell’acqua. Prima di pulire l'apparecchio e le sue parti sotto l'acqua corrente, staccare la spina dell’alimentatore dalla presa. Staccare l’apparecchio tenuto in mano dal cavo elettrico prima di pulirlo sotto l’acqua corrente. Qualora l'apparecchio cadesse in acqua, staccare immediatamente la spina dell'alimentatore allora togliere l'apparecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'apparecchio e farlo controllare da una ditta specializzata. ●● …… …… …… …… …… …… ●● AVVERTENZA del rischio di lesioni ●● ●● PERICOLO di scossa elettrica ●● 62 IT Non mettere in funzione l’apparecchio se o la spina dell’alimentatore presenta danni visibili o se l'apparecchio è caduto a terra in precedenza. Inserire la spina dell'alimentatore in una presa solo dopo aver collegato il cavo all'apparecchio. Collegare la spina dell'alimentatore solo ad una presa di corrente correttamente installata e ben accessibile, la cui tensione coincida con l'indicazione della targhetta di omologazione. La presa di corrente deve rimanere ben accessibile anche dopo il collegamento. Assicurarsi che il cavo non possa subire danni a causa di bordi taglienti o punti caldi. Assicurarsi che il cavo non venga bloccato o schiacciato. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio (pericolo di rottura del cavo!) Per estrarre la spina dell'alimentatore dalla presa di corrente, tirare sempre in corrispondenza della spina dell'alimentatore e mai del cavo. Staccare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica esterna, … dopo ogni uso, dopo ogni ricarica, se si verifica un guasto, prima di collegare l'apparecchio al cavo, prima di pulire l'apparecchio e in caso di temporali. Per evitare rischi, non apportare modifiche all'apparecchio o agli accessori. Non sostituire il cavo da soli. Si consiglia di far effettuare la manutenzione esclusivamente presso esercizi specializzati. ●● ●● ●● Posare il cavo in modo da evitare di inciamparvi o di calpestarlo! Non usare l'apparecchio in caso di ferite aperte, ferite da taglio, scottature solari o vesciche. Non mettere il rasoio in funzione se l'apparecchio o gli elementi di taglio sono danneggiati o difettosi. Le lamine sono taglienti. Maneggiarle con precauzione. Mantenere l'apparecchio lontano dagli occhi. Spegnere l'apparecchio prima di ogni pulizia. IT 63 ●● ●● ●● ●● ●● ●● CAUTELA! Danni materiali Avvertenze di sicurezza nelle presenti istruzioni Usare solo accessori originali. L’apparecchio non può essere usato quando è collegato all’USB di un PC. Non riporre mai l'apparecchio su superfici calde (ad es. fornelli) o vicino a fonti di calore o fiamme libere. Non coprire la spina dell’alimentatore per evitare che si surriscaldi. Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina per evitare di danneggiarla. Non utlizzare dei detergenti affilati o abrasivi. Come protezione supplementare si raccomanda di installare nel circuito elettrico un interruttore differenziale (FI/RCD) con una corrente di apertura nominale non superiore a 30 mA. Chiedere consiglio ad un elettricista. Far eseguire il montaggio solo da un elettricista specializzato. Se necessario, le presenti istruzioni per l'uso contengono le seguenti avvertenze di sicurezza: NOTA: non utilizzare gel per la rasatura. Lamina e lama di rasatura potrebbero attaccarsi l’una all’altra. 03.RIGUARDANTE LE ISTRUZIONI ●● ●● ●● ●● Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta e rispettare soprattutto le istruzioni per la sicurezza! Utilizzare l'apparecchio solo come descritto nelle presenti istruzioni. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all'uso non conforme alla destinazione o all'uso scorretto Conservare le istruzioni. Qualora l'apparecchio venga ceduto a terzi, si prega di consegnare le istruzioni per l'uso unitamente ad esso. 64 IT PERICOLO! Rischio elevato: La mancata osservanza di questa avvertenza può causare danni per il corpo e per la vita. AVVERTENZA! Rischio medio: La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni o gravi danni materiali. CAUTELA: Rischio minimo: La mancata osservanza di questa avvertenza può causare lesioni lievi o danni materiali. Simbolo sull'apparecchio: Adatto per la pulitura sotto l’acqua corrente. PERICOLO! Staccare l’apparecchio tenuto in mano dal cavo elettrico prima di pulirlo sotto l’acqua corrente. NOTA: Comportamenti e particolarità da tenere in considerazione nell'uso dell'apparecchio. 04.PRIMO AVVIAMENTO Verificare rasoio e contenuto 1. Tirare fuori il rasoio dall‘imballaggio. 2. Verificare, se il contenuto è completo (vedi ill. A). 3. Controllare, se il rasoio, i componenti o gli accessori siano danneggiati. 4. Se il contenuto è incompleto o se il rasoio, i componenti o gli accesori sono danneggiati, non usare il rasoio. Biosgna rivolgersi all’indirizzo di servizio che si trova nella carta di garanzia. IT 65 05.CARICA Symbolo PERICOLO! Contatto con accumulatori ioni-litio Uso non conforme alla destinazione può causare ferite e danni materiali! Pericolo di incendio e di esplosione! Significato indicatore in % Batteria quasi scarica - Ricaricarla CAUTELA! Danni materiali Fare attenzione, che la capacità di accumulatori diminuisca durante la più lunga carica (per ragioni tecniche). Per questo bisogna evitare le più lunghe cariche e collegate con esse le interruzioni dei cicli di carica e di ricarica. ●● Se durante la carica avviene qualche guasto (scaldata dell’apparecchio, del cavo o della sorgente di elettricità, la carica troppo lenta ecc.), interrompere il processo di carica e rivolgersi al centro di servizio. NOTE: ●● Mantenere l’apparecchio nella temperatura tra 5 °C e 35 °C. ●● Prima dell’primo uso: Caricare l’apparecchio per circa 90 minuti ed usare per questo necessariamente la spina dell’alimentatore fornita. ●● Power Charge: con l’uso regolare il tempo di carica ammonta a 90 minuti per caricare tutta la batteria. ●● Carica veloce: 5 minuti per una rasatura Carica 1. Collegare la spina USB 11 con la presa di corrente USB 10 e la spina di 5 V 12 con l’apparecchio. 2. Inserire la spina dell’alimentatore in una presa di corrente ben accessibile. 3. Osservare le spie luminose sul rasoio (vedi tabella). AVVERTENZA! Seguire sempre i dati riguardanti tensione e corrente che si trovano sulla targhetta dell’adattatore (mA). Non usare in nessun caso una sorgente di elettricità differente. 66 IT Funzionamento a batteria Ricaricarla o attaccare il tagliacapelli alla rete elettrica Carica piena, collegamento alla rete elettrica Blocco di sicurezza Travellock inserito 06.USO AVVERTENZA delle ferite! Non usare il rasoio quando la lamina di rasatura è danneggiata. In qualsiasi momento si può collegare l’apparecchio alla rete, indipendentemente dal livello di carica delle batterie, soltanto con la spina dell’alimentatore fornita. 1. Per far funzionare l’apparecchio con la rete, bisogna collegare la spina USB 11 con la presa di corrente USB 10 e la spina di 5 V 12 con l’apparecchio. 2. Inserire la spina dell’alimentatore in una presa di coerrente ben accessibile. 3. Accendere l’apparecchio con l’interuttore ON/OFF 6 . 4. Per spegnere l’apparecchio, premere l’interuttore ON/OFF 6 . IT 67 Rasatura a secco NOTA: ●● Le prime prove della rasatura a secco possono portare all‘arrossamento o all’irritazione della pelle, perché prima la pelle deve abituarsi a questo tipo di rasatura. Questa reazione di pelle è normale e dura in totale tra 2 e 4 settimane. 1. Togliere il cappuccio di protezione 1 dalla testa di rasatura. 2. Accendere il rasoio con l'interruttore ON/OFF 6 ein. 3. Tenere l'apparecchio perpendicolarmente alla superficie della pelle e condurlo ruotando delicatamente sulla faccia. 4. Sui posti difficili, come per esempio sul mento, bisogna rassodare la pelle per ottenere un risultato migliore. 5. Radersi contro la direzione di crescita della barba. 6. Spegnere l'apparecchio dopo la rasatura e pulire precisamente la parte da taglio. (→ 07. Pulizia e manutenzione). Uso del blocco interruttore Questa funzione impedisce l’accensione involontaria del rasoio durante il viaggio. Per attivare il blocco interruttore, premere l’interruttore ON/OFF per circa 5 secondi. Il rasoio è adesso spento e il simbolo di chiusura lampeggia più volte. Se si preme brevemente l’interruttore ON/OFF, il simbolo di chiusura lampeggia e il rasoio rimane spento. Per disattivare il blocco interruttore, premere di nuovo l’interruttore ON/OFF per circa 5 secondi. Il rasoio è spento e l’indicatore di capacità di carica brilla durante il funzionamento con accumulatore. Se il rasoio viene connesso alla rete per la carica con il blocco interruttore attivato, il blocco interruttore viene disattivato. 07.PULIZIA E MANUTENZIONE Rasatura a umido ●● L’apparecchio è adatto anche per la rasatura a umido (Wet & Dry). ATTENZIONE! Il rasoio non è impermeabile. La rasatura a umido non può avvenire con il collegamento a cavo, sotto la doccia, né nella vasca da bagno. ●● AVVERTENZA! Prima di ogni pulitura bisogna spegnere l’apparecchio. Taglio dei capelli lunghi Usare il tagliacapelli per capelli lunghi 17 a retro del rasoio per accorciare barba e basette. 1. Togliere il cappuccio di protezione. 2. Spingere con l'interruttore a slitta 18 in su il tagliacapelli per capelli lunghi 17 . 3. Accendere il rasoio con l'interruttore ON/OFF 6 . 4. Dopo l'uso spegnere l'apparecchio e pulirlo (→ 07. Pulizia e manutenzione). Spingere il tagliacapelli per capelli lunghi nella sua posizione di partenza. ●● ●● ●● ●● 68 IT PERICOLO delle ferite e dei danni materiali! Staccare la spina dell’alimentatore dalla presa di corrente prima di pulire l'apparecchio. Non tuffare mai il rasoio sotto l'acqua.. CAUTELA! Danni materiali Non usare nessuni detergenti affilati o abrasivi. Per la pulitura è vantaggioso arrestare la testa di rasatura. Questo vale tanto per la pulitura quanto per il ricambio di una lamina o di una lama di rasatura. Non smontare né l'involucro di lamine di rasatura dall'involucro di testa di rasatura, né le lamine di rasatura dall'involucro di lamine di rasatura. Non pulire le lamine di rasatura con la spazzola. Per la pulitura non togliere le lame di rasatura dal supporto. Togliere l'involucro di lamine di rasatura e le lame di rasatura solo per cambiarli (vedi. “Sostituzione dei pezzi di ricambio”, pagina 71). IT 69 ●● NOTA: Pulire l’apparecchio dopo ogni uso per mantenere la sua funzione ottimale. Pulitura dopo la rasatura a secco 1. Premere pulsanti di rilascio laterali 5 e togliere la testa di rasatura 2 . 2. Scuotere o svuotare soffiando sulla superficie piana la testa di rasatura. 3. Pulire lame di rasatura con la spazzola di pulitura. (vedi ill. I) CAUTELA! Non farlo con forza e non premere sulla lamina di rasatura! Lavatura a umido 1. Prima della pulitura staccare la spina di 5 V 12 dal rasoio (vedi ill. A e B). 2. Spegnere il rasoio con l’interruttore ON/OFF 6 . 3.Premere tutti e due pulsanti di rilascio 5 per allentare la testa di rasatura 2 (vedi ill. E). 4.Togliere la testa di rasatura 2 in su (vedi ill. A). 5. Lavare precisamente la testa di rasatura dentro e fuori sotto calda acqua corrente (vedi ill. G). 6. Tenere il rasoio sopra il lavabo. 7. Lavare precisamente la parte superiore del rasoio e le lame di rasatura sotto calda acqua corrente (vedi ill. H). 8.Accendere il rasoio senza la testa di rasatura messa con l'interruttore ON/OFF 6 per circa 5-10 secondi per scuotere gocce di acqua dalle lame di rasatura 4 . 9. Lasciar asciugare completamente tutte le parti. 10. Mettere la testa di rasatura sul rasoio affinché il blocco si ingrani udibilmente. (vedi ill. F). 11. Mettere il cappuccio di protezione 1 sul rasoio. Così il rasoio è di nuovo pronto per l'uso. 70 IT NOTE: Per asciugare, togliere l'involucro di lamine di rasatura 19 dall'involucro di testa di rasatura 20 . Premere i pulsanti di rilascio 3 su entrambi lati. Ogni tanto mettere alcune gocce di olio privo di acidi (p.es. olio per macchine da cucire) sulle lame di rasatura e sul tagliacapelli per capelli lunghi. Lasciare funzionare l'apparecchio per qualche secondo, senza usarlo. Pulire l'olio ecedente con un panno morbido. 08.PEZZI DI RICAMBIO Parti che servono per tagliare sono soggetti ad usura e sono escluse di garanzia. Per ottenere ottimali risultati di rasatura, il ricambio in tempo è essenziale. È possibile ordinare ancora: ●● Lamina / Lame ●● 3 Track System (Sistema di taglio a 3 lame con tagliacapelli per capelli lunghi intergrato e con 2 elastiche lame di rasatura). Intervalli di sostituzione raccomandati Raccomandiamo di cambiare lamine e lame di rasatura al più tardi ogni 12 mesi per garantire un'efficienza di taglio ottimale. Siccome tutte le due parti di rasatura si adattano reciprocamente, si raccomanda di scambiare lamina e lama di rasatura nello stesso tempo. L’ordine dei pezzi di ricambio è possibile attraverso il sito web (online) o attraverso il centro di servizio. Sostituzione dei pezzi di ricambio AVVERTENZA! Pericolo di ferite a causa di tagli! Togliere con cautela le tre lame di rasatura dal bianco supporto di plastica. 1. Togliere il cappuccio di protezione. 2. Premere i pulsanti di rilascio 5 sui entrambi lati e togliere la testa di rasatura. 3. Togliere la lama di rasatura vecchia dal suo supporto (vedi ill. J). IT 71 4. Prendere tra pollice e dito indice la nuova lama di rasatura sugli entrambi terminali e metterla in questo supporto. 5. Premere i pulsanti di rilascio 3 sui entrambi lati e prendere il vecchio involucro di lamine di rasatura 19 dall'involucro di testa di rasatura 20. 6. Infilare con cautela il nuovo involucro di lamine di rasatura nell'involucro di testa di rasatura, affinché l'involucro di lamine si ingrani udibilmente (vedi ill. K). 09.DATI TECNICI Tipo di prodotto CRR-421 Numero di prodotto 15113011 Spina dell’alimentatore: Tensione di ingresso Tensione di uscita Tipo di protezione Classe di protezione Condizioni ambientali 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 5,0 V ä, max. 1000 mA IPX4 ⧈ II omologato solo per l'impiego al chiuso Rasoio da uomo: Tensione di ingresso Batteria ricaricabile Tempo di funzionamento Tipo di protezione 5,0 V ä, max. 1000 mA 1x 3,7 V 14430 Li-Ion 500 mAh circa. 45 minuti con la carica completa IPX6 10.CONFORMITÀ Conformemente alle direttive europee, al prodotto è stato applicato il marchio CE. La rispettiva dichiarazione di conformità è depositata presso il distributore: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · GERMANIA (Questo non è l’indirizzo di servizio!) 11.SMALTIMENTO Il simbolo a lato indica che, nell'Unione Europea, il prodotto deve essere conferito alla raccolta differenziata. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici e devono invece essere consegnati ad un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. ●● Li-Ion ●● ●● CARRERA è un marchio registrato. Nel quadro del miglioramento del prodotto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche all'apparecchio e agli accessori. ●● L’accumulatore deve essere rimosso dall’apparecchio prima di essere rottamato; L’apparecchio deve essere staccato dalla rete di alimentazione quando l’accumulatore viene rimosso; L’accumulatore ioni-litio che è la parte fissa dell’apparecchio non può essere buttato insieme con i rifiuti domestici. L’accumulatore deve essere eliminato adeguatamente ed a seconda dell’arte. Bisogna rivolgersi ai commercianti che si occupano della vendita delle batterie o ai posti comunali della raccolta delle batterie. Gli specialisti possono ricevere l’istruzione riguardante lo smontaggio dall’importatore, p.es. attraverso il sito web. Confezione Se si desidera smaltire la confezione, attenersi alle disposizioni ambientali locali pertinenti. 72 IT IT 73 Gracias. Por su confianza en CARRERA y por haberlo demostrado ya con la compra de nuestra máquina de afeitar. ÍNDICE Una idea que mueve todo. Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara. No prestamos atención a los roles tradicionales, nada de rosa para mujeres ni azul para hombres. La calidad y el rendimiento nunca han sabido de sexos. Creamos tecnología que maximiza la facilidad de uso, el manejo, la estética y el rendimiento. Tanto la primera vez que enciende el aparato como después de años. El rendimiento no proviene únicamente del motor, sino que es el resultado de una constelación lograda de todos los componentes. Lo llamamos el impulso de CARRERA. No hemos inventado la rueda, pero hemos tenido el valor para hacer lo correcto y eliminar todo aquello imprescindible Este es nuestro estilo, y usted lo encontrará en cada uno de los aparatos CARRERA. ¡Alargue la garantía de 24 meses a 36! Queremos que reciba algo más de CARRERA. Para ello, prolongue la garantía de su máquina de afeitar a 36 meses en los próximos 36 días. Encontrará más información al respecto en la tarjeta de garantía adjunta o en www.carrera.de/service. 74 ES 01. Volumen de suministro / Piezas del aparato 76 02. Indicaciones de seguridad 77 03. Sobre este manual de utilización 80 04. Primera puesta en funcionamiento 81 05.Carga 82 06.Funcionamiento 83 07. Limpieza y mantenimiento 85 08. Piezas de repuesto 87 09. Datos técnicos 88 10.Conformidad 89 11.Eliminación 89 ES 75 01.VOLUMEN DE SUMINISTRO / PIEZAS DEL APARATO 1 Caperuza protectora 2 Sistema de afeitado de 3 guías Cabezal de corte (marco del cabezal con unidad de corte compuesta por dos cuchillas y recortador para pelo largo integrado) 3 Botón para desbloquear el cabezal de las cuchillas 4 Cuchillas 02.INDICACIONES DE SEGURIDAD Uso adecuado La máquina de afeitar de hombre está diseñada exclusivamente para cortar el pelo humano. El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse para fines comerciales. El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar. Posible uso indebido 5 Botones para desbloquear el cabezal de corte No utilice el aparato para cortar pelo artificial ni pelo de animales. 6 Interruptor de encendido/apagado Indicaciones para un funcionamiento seguro ●● Para el funcionamiento via red eléctrica, utilizar únicamente la conexión original incluida. ●● Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años así como por personas con capacidades limitadas, tanto físicas, como sensoriales o mentales o sin la experiencia y/o falta de conocimientos necesarios únicamente cuando se encuentren bajo supervisión o se les haya instruido en el uso seguro del aparato y hayan entendido los peligros que pueden derivarse del mismo. ●● No permita que los niños jueguen con el aparato. ●● No permita que los niños se encarguen de la limpieza o el mantenimiento a menos que se encuentren bajo vigilancia. 7 Conector 8 Cepillo limpiador 9 Bloque de alimentación 10 Conexión USB 11 Enchufe USB 12 Enchufe de 5 V con cable de alimentación 13 Indicador de carga en % 14 Parpadea cuando la batería está casi vacía 15 Bloqueo de conexión 16 Símbolo de la batería 17 Recortador de pelo largo 18 Interruptor deslizante para el recortador de pelo largo 19 Unidad de corte 20 Marco del cabezal de corte Otros accesorios sin ilustración: Bolsa de transporte 76 ES ES 77 Mantener alejados del aparato y del cable de conexión a niños menores de 8 años. ●● NOTA: Para cargar la batería, utilice únicamente la fuente de alimentación extraíble suministrada con este aparato (tipo: TPA-5950100V02). ●● ●● ●● ●● PELIGRO para los niños El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. ●● ●● PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad ●● ●● ●● ●● No sumerja en agua ni ningún otro líquido el aparato, el cable ni el adaptador de red. No coloque nunca el aparato de tal manera que pueda caer al agua mientras está conectado. Antes de limpiar el aparato y sus piezas bajo el grifo, desenchufe el bloque de alimentación de la toma de corriente. Separe el aparato del cable de alimentación antes de limpiarlo con agua corriente. Si no obstante el aparato cae al agua, desenchufe inmediatamente el bloque de alimentación y seguidamente saque el aparato del agua. En este caso no utilice más el aparato y hágalo revisar por un taller especializado. PELIGRO de descarga eléctrica No ponga en funcionamiento el aparato si este, el bloque de alimentación o el cable de conexión presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo. 78 ES …… …… …… …… …… …… ●● Enchufe el bloque de alimentación a la toma de corriente solo cuando el cable esté conectado al aparato. Conecte el bloque de alimentación solo a una toma de corriente correctamente instalada y fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características. El enchufe debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión. Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por aristas cortantes o superficies calientes. Procure que el cable de conexión no se presione ni se aplaste. No enrolle el cable en torno al aparato (peligro de que se rompa el cable). Desenchufe el bloque de alimentación de la toma de corriente tirando del bloque de alimentación, nunca del cable. Separe el aparato de la red de alimentación externa … después de cada uso, después de cada proceso de carga, si se produce una avería, antes de conectar el cable al aparato, antes de limpiar el aparato y en caso de tormenta. Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato ni en sus accesorios. Tampoco intente sustituir el cable de conexión. Deje que un especialista se haga cargo de las reparaciones. ADVERTENCIA sobre lesiones ●● ●● ●● ●● ●● Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pueda pisar ni tropezar con él. No utilice el aparato sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras o ampollas. No utilice la afeitadora si el aparato o los elementos de afeitado están dañados o defectuosos. Las cuchillas están muy afiladas. Manéjelas con cuidado. Mantenga el aparato lejos de los ojos. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. ES 79 ●● ●● ●● ●● ●● ●● ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales Indicaciones de advertencia en estas instrucciones Utilice solamente accesorios originales. No utilice el aparato mientras esté conectado al puerto USB de un ordenador. No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego. No cubra el bloque de alimentación para evitar el sobrecalentamiento. No ejerza demasiada presión sobre la lámina de afeitado para evitar dañarla. No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos. Como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de fuga máxima de 30 mA en la red doméstica. Consulte con su electricista. Encargue la instalación exclusivamente a un electricista profesional. En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia: NOTA: No utilice gel de afeitado. La hoja de corte y las cuchillas podrían pegarse. ¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. Símbolo en el aparato: Puede limpiarse con agua corriente. ¡PELIGRO! Separe el aparato del cable de alimentación antes de limpiarlo con agua corriente. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. 04.PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Comprobar la maquinilla de afeitar y el volumen de suministro 03.SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN ●● ●● ●● ●● Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicaciones de seguridad. El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas instrucciones. El fabricante o el comerciante no asumen ninguna responsabilidad por daños que se produzcan por un uso indebido. Conserve estas instrucciones. En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. 80 ES 1.Saque la maquinilla de afeitar del embalaje. 2.Compruebe que no falta ningún elemento en el volumen de suministro (ver Fig. A). 3.Compruebe que ni la maquinilla de afeitar ni las piezas individuales ni los accesorios presentan daños. 4.No utilice el aparato si el volumen de suministro no está completo o la maquinilla de afeitar, las piezas individuales o los accesorios presentan daños. Diríjase al fabricante en la dirección de asistencia que aparece en la tarjeta de garantía. ES 81 05.CARGA ¡PELIGRO! Manejo de baterías con iones de litio Un uso indebido puede causar lesiones y daños materiales. ¡Riesgo de incendio y de explosión! ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales Tenga en cuenta que la capacidad de las baterías disminuye si el aparato está almacenado durante un periodo largo de tiempo. Evite por ello periodos de almacenamiento largo y las interrupciones que ello conlleva del ciclo de carga y descarga. ●● Si se producen fallos durante el proceso de carga (sobrecalentamiento del aparato, del cable o de la fuente de energía, ritmo de carga muy bajo o similares), interrumpa la carga y póngase en contacto con el centro de servicio. NOTAS: ●● Guarde el aparato a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. ●● Antes de utilizar el aparato por primera vez: Cargue el aparato durante 90 minutos aproximadamente y utilice para ello únicamente el bloque de alimentación suministrado. ●● Power Charge: con un uso regular, el tiempo de carga completa es de aproximadamente 90 minutos. ●● Carga rápida: 5 minutos para un afeitado. Carga 1.Conecte el enchufe USB 11 al conector USB 10 y el enchufe de 5 V 12 al aparato. 2.Enchufe el bloque de alimentación a un enchufe accesible. 3.Tenga en cuenta los indicadores luminosos de la maquinilla de afeitar (ver tabla). Symbolo Significado Batería recargable Funcionamiento con batería Batería con capacidad baja Debe cargar el aparato Cargue el aparato o conéctelo a la red Batería completamente cargada y aparato conectado a la red Bloqueo de conexión activo 06.FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA de lesiones! No ponga la maquinilla de afeitar en funcionamiento si las cuchillas presentan daños. Independientemente del nivel de la batería, puede utilizar el aparato conectado a la red con el bloque de alimentación siempre que quiera. 1.Para utilizarlo enchufado a la red, conecte el enchufe USB 11 al conector USB 10 y el enchufe de 5 V 12 al aparato. 2.Enchufe el bloque de alimentación a un enchufe accesible. 3.Encienda el dispositivo con el botón de encendido/apagado 6 . 4.Para apagar, pulse el botón de encendido/apagado 6 . ¡ADVERTENCIA! Tenga siempre en cuenta los datos relativos a la tensión y la corriente (mA) que aparecen en la placa de identificación del bloque de alimentación. No utilice fuentes de alimentación distintas. 82 ES ES 83 Afeitado en seco NOTA: ●● La piel puede enrojecerse o irritarse temporalmente al principio hasta que se acostumbra a este tipo de afeitado. Es una reacción normal y dura por lo general de 2 a 4 semanas. 1.Retire la caperuza protectora 1 del cabezal de corte. 2.Encienda la maquinilla de afeitar con el botón de encendido/apagado 6 . 3.Sujete el aparato en ángulo recto respecto a la piel y deslícelo con movimientos circulares sobre el rostro. 4.En las zonas complicadas como la barbilla, estire la piel para obtener un resultado mejor. 5.Efectúe el afeitado en sentido contrario al crecimiento de la barba. 6.Apague el aparato tras el afeitado y limpie las cuchillas con cuidado. (→ 07. Limpieza y mantenimiento). Cómo usar el bloqueo de conexión Esta función impide que la maquinilla de afeitar se encienda durante el viajando. Para activar el bloqueo de conexión, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante aprox. 5 segundos. La maquinilla de afeitar se apaga y el símbolo de candado parpadea varias veces. Si pulsa brevemente el botón de encendido/apagado, el símbolo de candado parpadea y el aparato permanece apagado. Para desactivar el bloqueo de conexión, vuelva a mantener pulsado durante aprox. 5 segundos el botón de encendido/apagado. La maquinilla de afeitar se encenderá y el símbolo de batería se iluminará en modo de funcionamiento con batería. Si se conecta la maquinilla de afeitar a la red con el bloqueo de conexión activado, este se desactivará. 07.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Afeitado húmedo ●● ●● Puede utilizar el aparato para afeitarse tanto en seco como en húmedo (Wet & Dry). ¡ATENCIÓN! La maquinilla de afeitar no es estanca. El afeitado en húmedo debe realizarse siempre con el cable de alimentación desconectado y nunca bajo la ducha o en la bañera. ●● ¡ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de limpiarlo. Cortar pelo largo Utilice el recortador de pelo largo 17 en la parte posterior de la maquinilla de afeitar para recortar la barba y las patillas. 1. Retire la caperuza protectora. 2. Desplace el recortador de pelo largo 17 hacia arriba con el interruptor deslizante 18 . 3. Encienda la maquinilla de afeitar con el botón de encendido/apagado 6 ein. 4. Después del uso, apague el aparato y límpielo (→ 07. Limpieza y mantenimiento). Repliegue el recortador de pelo largo a su posición inicial. 84 ES PELIGRO de lesiones y daños materiales Extraiga el bloque de alimentación del enchufe antes de limpiar el aparato. Nunca sumerja la maquinilla de afeitar en el agua. ●● ●● ●● ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales No utilice productos de limpieza abrasivos o que puedan rallar el aparato. Para la limpieza es recomendable bloquear el cabezal de corte. Esto es aplicable para la limpieza y la sustitución de las cuchillas. No desmonte el marco de las cuchillas del cabezal ni las cuchillas del marco en el que están montadas. No limpie las cuchillas con el cepillo. Para la limpieza, no saque las cuchillas del soporte. ES 85 ●● ●● Únicamente extraiga el marco de las cuchillas y las cuchillas cuando vaya a sustituirlas (v. “Sustitución de las piezas de repuesto”, página 88). NOTA: Para garantizar un funcionamiento óptimo, limpie el aparato después de cada uso. Limpieza tras el afeitado en seco 1.Pulse el botón de desbloqueo lateral 5 y retirar el cabezal de corte 2 . 2.Golpee suavemente el cabezal de corte sobre una superficie plana o soplarlo. 3.Cepille las cuchillas con el cepillo limpiador (ver Fig. I). ¡PRECAUCIÓN! No haga uso de la fuerza ni presione las cuchillas. Limpieza en mojado 1.Desconecte el enchufe de 5 V 12 de la maquinilla de afeitar (ver Fig. A y B) antes de proceder con la limpieza. 2.Encienda la maquinilla de afeitar con el botón de encendido/ apagado 6 . 3.Presione los dos botones de desbloqueo 5 para soltar el cabezal de corte 2 (ver Fig. E). 4.Saque el cabezal de corte 2 hacia arriba (ver Fig. A). 5.Lave el interior y el exterior del cabezal de corte con agua caliente (ver Fig. G). 6.Sujete la maquinilla de afeitar por encima del lavabo. 7.Lave a fondo la parte superior de la maquinilla de afeitar y las cuchillas con agua caliente (ver Fig. H). 8.Encienda la maquinilla de afeitar sin el cabezal de corte con el botón de encendido/apagado 6 durante unos 5–10 segundos para sacudir las gotas de agua de las cuchillas 4 . 9.Deje secar todas las piezas. 10.Fije el cabezal de corte en la maquinilla de afeitar hasta que oiga que el bloqueo se encaja (ver Fig. F). 86 ES 11.Coloque la caperuza de protección 1 sobre la maquinilla de afeitar. La maquinilla de afeitar está lista para ser utilizada. NOTAS: Saque el marco de las cuchillas 19 del marco del cabezal 20 para que se sequen. Para ello, presione los botones de bloqueo 3 a ambos lados. Aplique de vez en cuando unas gotas de aceite sin ácidos (por ej., aceite para máquinas de coser) en las cuchillas y el recortador de pelo largo. Haga funcionar el aparato unos segundos sin utilizarlo. En caso necesario, limpie el exceso de aceite con un paño suave. 08.PIEZAS DE REPUESTO Las piezas de corte están sometidas a un desgaste natural y no están incluidas en la garantía. Para obtener unos resultados de afeitado óptimos, es imprescindible sustituirlas a tiempo. Puede realizar pedidos de las siguientes piezas de repuesto: ●● Cuchillas ●● Sistema de 3 guías (sistema de corte cuádruple con recortador de pelo largo integrado y tres cuchillas flexibles). Intervalo de sustitución recomendado Le recomendamos cambiar las cuchillas a más tardar cada 12 meses para garantizar un afeitado óptimo. Puesto que los dos elementos de corte se adaptan entre sí con el paso del tiempo, le recomendamos que sustituya ambos a la vez. Puede realizar sus pedidos de piezas de repuesto en línea o a través del centro de servicio. ES 87 Sustitución de las piezas de repuesto 10.CONFORMIDAD La marca CE fue colocada en el producto en conformidad con las Directivas Europeas. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de corte! Sacar las tres cuchillas con cuidado del soporte de plástico blanco. 1.Retire la caperuza protectora. 2.Presione los botones de bloqueo 5 a ambos lados y retire el cabezal de corte. 3.Vuelque el aparato y saque las cuchillas usadas de su soporte (ver Fig. J). 4.Coja las cuchillas nuevas por los extremos entre el pulgar y el índice e insértelas en el soporte. 5.Presione los botones de bloqueo 3 a ambos lados y retire el cabezal de corte 19 del marco del cabezal de corte 20 . 6.Presione suavemente el marco de las cuchillas en el cabezal de corte hasta que oiga cómo encaja (vea Fig. K). La Declaración de Conformidad respectiva obra en poder del distribuidor: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALEMANIA (No es una dirección del servicio de atención) 11.ELIMINACIÓN El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto se aplica al aparato y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. 09.DATOS TÉCNICOS Type de artículo Artículo n.° Bloque de alimentación: Tensión de entrada Tensión de salida Tipo de protección Clase de protección Condiciones ambientales Afeitadora de hombre: Tensión de entrada Batería recargable Tiempo de funcionamiento Tipo de protección CRR-421 15113031 ●● 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 5,0 V ä, max. 1000 mA IPX4 ⧈ II solo apto para su uso en interiores 5,0 V ä, max. 1000 mA 1x 3,7 V 14430 Li-Ion 500 mAh aprox. 45 minutos con la batería llena IPX6 CARRERA es una marca comercial registrada. En base a mejorar el producto, nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y ópticos tanto en el aparato como en los accesorios. 88 ES ●● Li-Ion ●● ●● Retire la pila del aparato antes de eliminarlo. El aparato deberá estar desconectado de la corriente cuando retire la pila. La pila de iones de litio de este aparato no debe tirarse a la basura doméstica. Debe eliminarse de forma adecuada. Diríjase al comercio en el que adquirió la pila o al centro de recogida municipal. Los profesionales pueden recibir las instrucciones de desmontaje del importador a través, por ejemplo, de la página de Internet. Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. ES 89
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project