Appuyez sur - Alpine Europe
01GB00IVAD310.book Page 1 Wednesday, December 1, 2004 4:20 AM
R
EN
Mobile Multimedia Station
IVA-D310
FR
TM
ES
DIGITAL VIDEO
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No. 24 Liaohexisan Road Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-02278Z28-A
01GB01IVAD310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (EN)
01GB00IVAD310.book Page 2 Wednesday, December 1, 2004 4:20 AM
CHA-S634
CHA-1214
• CD changer for IVA-D310.
• Changeur CD pour IVA-D310.
• Cambiador de CD para IVA-D310.
• CD changer for IVA-D310.
• Changeur CD pour IVA-D310.
• Cambiador de CD para IVA-D310.
CHM-S630
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT.
The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW
PLAY BACK.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3
PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques
super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD
TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño
reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.
01GB02IVAD310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (EN)
01FR00IVAD310.book Page 1 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 5
ATTENTION .............................................. 5
PRÉCAUTIONS ........................................ 6
Disques pouvant être lus sur cette
unité ...................................................... 7
Mise en route
Emplacement des commandes ....................... 10
DVD/Video CD
Lecture de DVD/CD vidéo .............................18
Pour afficher l’écran du mode DVD ............19
Si un écran de menu s’affiche ......................19
Affichage de l’écran du menu principal
(DVD seulement) .....................................20
Affichage de l’écran de menu
(DVD seulement) .....................................20
Affichage de l’écran du mode opérations de
menu (DVD seulement) ...........................20
Activation ou désactivation de la fonction PBC
(CD vidéo seulement) ..................................20
Arrêt de la lecture (PRE STOP) ......................20
Arrêt de la lecture ...........................................20
Recherche rapide vers l’avant/l’arrière ...........21
Enlèvement et pose du panneau frontal .......... 10
Recherche du début d’un chapitre
ou d’une piste ..............................................21
Mise en service de l’appareil .......................... 11
Lecture d’arrêts sur image (pauses) ................21
Mise sous et hors tension ............................... 11
Ouverture et fermeture du moniteur ............... 11
Lecture vers l'avant ou l'arrière, image
par image .....................................................21
Réglage de l’angle visuel du moniteur ........... 11
Lecture à vitesse lente .....................................21
Positionnement à plat du moniteur ................. 12
Lecture répétitive du chapitre/piste/titre .........22
Réglage du volume ......................................... 12
Recherche par numéro de titre
(DVD seulement) .........................................22
Réduction instantanée du volume .................. 12
Comment visualiser l’affichage ...................... 12
Fonctionnement des touches tactiles ........... 12
Rappel de la source ..................................... 12
Ecran des menus contextuels ...................... 13
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique ................................................ 13
Affichage en double écran .......................... 14
Radio
Ecoute de la radio ........................................... 14
Mémorisation manuelle des stations .............. 15
Mémorisation automatique des stations ......... 15
Accord d’une station préréglée ...................... 15
CD/MP3/WMA
Lecture ............................................................ 16
Lecture répétitive ............................................ 16
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 16
Sélection des dossiers
(fichiers MP3/WMA) .................................. 16
A propos du format MP3/WMA .................... 17
Recherche directe par numéro de chapitre ou de
piste ..............................................................22
Changement d’angle (DVD seulement) ..........22
Changement de piste audio .............................23
Changement de sous-titre (langue de sous-titrage)
(DVD seulement) .........................................23
Changement à partir du menu du disque .....23
Affichage de l’état du disque
DVD/CD vidéo ............................................23
Autres fonctions pratiques
Réglage du son ................................................24
Fonction de recherche .....................................24
Fonction moniteur arrière ...............................25
Changement de la fonction du capteur de
télécommande ..........................................25
Changement de mode d’affichage ...................26
Commutation de la source visuelle seulement
(fonction de simultanéité) ............................26
Annulation de la fonction de simultanéité ...26
1-FR
01FR00IVAD310TOC.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 2 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Activation et désactivation du mode
d’extinction .................................................. 26
Réglage VISUALIZER ................................... 27
Réglage de l’effet visuel ................................. 27
Réglage du moniteur
Opération de réglage du moniteur .................. 27
Sélection de la position du moniteur ........... 27
Réglage de l’ouverture/fermeture automatique
du moniteur .............................................. 27
Configuration
Configuration du DVD
Opération de configuration du DVD .............. 28
Réglage de la langue des menus .................. 29
Réglage de la langue audio .......................... 29
Réglage de la langue des sous-titres ............ 29
Modification du réglage du code de pays .... 29
Réglage du niveau d’accès
(verrouillage parental) .............................. 29
Modification du réglage de la sortie
numérique ................................................ 30
Réglage du mode Downmix ........................ 32
Réglage de l’écran TV ................................. 32
Configuration générale
Opération de configuration générale .............. 32
Affichage de l’heure .................................... 33
Réglage de l’heure ....................................... 33
Réglage de l’heure d’été .............................. 33
Fonction de démonstration .......................... 33
Fonction de guidage sonore ......................... 33
Réglage du défilement ................................. 33
Réglage de la qualité du son du tuner ......... 33
Réglage de l’affichage du champ de données
auxiliaires ................................................. 33
Lecture de données MP3/WMA .................. 33
Réglage du gradateur d'éclairage des touches la
nuit ........................................................... 33
Configuration système
Opération de configuration du système .......... 34
Réglage du mode d’interruption de l’appareil
externe ...................................................... 34
Réglage de l’affichage de l’icône
d’interruption ........................................... 34
Réglage du mode de navigation .................. 34
Réglage de l’interruption de
la navigation ............................................. 34
Réglage de l’affichage du mode
VISUALIZER .......................................... 35
Réglage du mode AUX ............................... 35
Désignation des appareils externes ............. 35
Réglage du niveau sonore de l’entrée
externe ..................................................... 35
Réglage de la sortie du moniteur externe .... 35
Réglage de la caméra arrière ....................... 35
Réglage de la touche VISUAL .................... 36
Sélection de l’entrée numérique optique pour
un processeur audio externe .................... 36
Réglage de la sortie numérique ................... 36
Configuration de l’affichage
Opération de configuration de l’affichage ...... 36
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ........................................... 37
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum .................................................. 37
Réglage de la texture d’arrière-plan ............ 37
Réglage automatique des textures
d’arrière-plan ........................................... 37
Réglage du type de police ........................... 37
Modification de la couleur de l’arrière-plan du
texte ......................................................... 37
Activation ou désactivation des vibrations du
panneau tactile ......................................... 37
Réglage du panneau tactile ......................... 37
i-Personalize™
Fonction Media Xpander
Réglage du mode MX ..................................... 38
Fonction de moteur de graves
Réglage du moteur de graves ......................... 38
Sélection du mode Bass Max EQ
(réglage par défaut) .................................. 39
Réglage et enregistrement/rappel de l’égaliseur
paramétrique ............................................ 39
A propos de la correction du temps ............ 40
Réglage et enregistrement/rappel de la
correction du temps ................................. 40
Réglage et enregistrement/rappel de
l'accentuation des graves ......................... 41
Réglage et enregistrement/rappel du
croisement intégré ................................... 42
Mise en et hors service du subwoofer ............ 43
2-FR
01FR00IVAD310TOC.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 3 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
FRANÇAIS
VISUAL EQ™ (l’égaliseur visuel)
Opération du réglage de l’égaliseur visuel
(VISUAL EQ) ............................................. 43
Sélection du mode VISUAL EQ
(réglage par défaut) .................................. 43
Réglage de la luminosité ............................. 43
Réglage de la couleur de l’image ................ 43
Réglage de la teinte de l’image ................... 43
Réglage du contraste de l’image ................. 44
Réglage de la qualité de l’image ................. 44
Mémorisation VISUAL EQ ........................ 44
Téléchargement
A propos du téléchargement de SOUND SETUP/
BACKGROUND ......................................... 44
Téléchargement de données ............................ 45
Téléchargement des données
MY BACKGROUND ................................. 45
Réglage AMP Link (en option)
Rappel de l'affichage du réglage et de l'état de
l'amplificateur externe (en option) .............. 46
Fonction de contre-verrouillage AMP ............ 46
Processeur audio externe (en option)
Procédure de réglage du son Dolby
Surround ...................................................... 47
Réglage des enceintes ..................................... 48
Réglage du mode MX du processeur audio
externe ......................................................... 48
Réglage du mode X-OVER ............................ 48
Réglage des niveaux des enceintes ..............53
Réglage du niveau DVD .................................54
Mémorisation des réglages .............................54
Suppression d’un préréglage ...........................54
Utilisation du mode Pro Logic II ....................54
Réglage PCM linéaire .....................................55
Système de navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation
(en option) ...................................................55
Appareil auxiliaire (en option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires
(en option) ...................................................56
Changeur (en option)
Contrôle du changeur CD (en option) .............57
Sélection du multi-changeur (en option) ........57
Fonctionnement du lecteur HDD
(en option)
Ecouter de la musique du lecteur HDD ..........58
Récepteur radio SAT (en option)
Réception de canaux à l'aide du récepteur SAT
(en option) ...................................................58
Accord de programmes classés dans des
catégories .....................................................59
Modification de l’affichage .............................59
Contrôle du numéro d’identification de la radio
SAT ..............................................................59
Réglage de la correction manuelle du temps
(TCR) .......................................................... 49
Mémorisation des préréglages de canaux .......59
Changement de phase ..................................... 50
Réglages de l’égaliseur graphique .................. 50
Affichage de la liste des catégories/noms de
canaux ..........................................................60
Réglages de l’égaliseur paramétrique ............. 51
Sélection directe du canal ...............................60
Réglage de la commande des basses .............. 52
Réglage BASS COMP. ................................ 52
Réglage de l’accentuation des graves ......... 52
Configuration des enceintes ........................... 52
Réglage du canal Dolby 5.1 ........................... 53
Réglage de l’image acoustique ................... 53
Mixage des sons graves vers le canal
arrière ....................................................... 53
Réglage de la puissance du son à un volume
élevé ......................................................... 53
Réception des canaux mémorisés ...................59
iPod™ (en option)
Lecture ............................................................61
Recherche d'une chanson ................................61
Recherche par liste ......................................61
Recherche par nom d'artiste ........................61
Recherche par nom d'album ........................62
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................62
Lecture répétitive ............................................62
3-FR
01FR00IVAD310TOC.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 4 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
À propos des indications des sousaffichages
À propos des indications des
sous-affichages ............................................ 63
Télécommande
Commandes de la télécommande ................... 64
Utilisation de la télécommande ...................... 65
Remplacement de la batterie ........................... 65
Informations
A propos des DVD .......................................... 66
Terminologie ................................................... 67
Liste des codes de langue ............................... 68
Liste des codes de pays ................................... 69
En cas de problème ......................................... 71
Caractéristiques techniques ............................ 75
Installation et
Raccordements
AVERTISSEMENT
Avertissement ....................................... 76
Attention ................................................ 76
Précautions ............................................ 76
Installation ...................................................... 77
Raccordements
(schéma de câblage de I’IVA-D310) ........... 80
Exemple de système ....................................... 82
GARANTIE LIMITÉE
4-FR
01FR00IVAD310TOC.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 5 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
GARDER LES PETITS OBJETS COMMELES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
La visualisation d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
d’accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d’accident.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité
(+) et (-), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles
peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
5-FR
01FR04IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 6 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur DVD éjecte automatiquement
tout disque qui n’est pas inséré correctement ou dont la surface est
irrégulière.Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, toucher le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les
résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis le
réinsérer.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Orifice central
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé
sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Disque neuf
Péniférie
(résidus)
Résidus
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Orifice central
Emplacement de montage
N’installez pas l’IVA-D310 dans un endroit exposé:
•
•
•
•
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
CORRECTE
INCORRECTE
CORRECTE
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement
inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré
correctement, appuyer sur RESET (l’interrupteur de
réinitialisation) avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
6-FR
01FR04IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 7 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le
diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de
fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser
de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des
lecteurs DVD Alpine.
Disques pouvant être lus sur
cette unité
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Marque (logo)
Feuille transparente
Contenu
enregistré
Dimensions
du disque
Disque à
simple face
Environ
4 heures
Stabilisateur de disque
Manipulation de la façade
12 cm*
Disque à
double face
Environ 8
heures
• Ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité.
• Evitez les chutes et les chocs.
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène
inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
DVD
Vidéo
Audio
+
Vidéo (films
animés)
Disque à
simple face
Environ
80 minutes
8 cm
Disque à
double face
Environ
160 minutes
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à l’IVAD310, peuvent être pilotés depuis l’IVA-D310. Toutefois, selon
l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour
les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ceci à pour but de limiter l’utilisation de ces
fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt. pour que le
conducteur se concentre sur la route et non sur l’IVA-D310. Cette
fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la
conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à
main tiré pour que la procédure décrite dans la mode d’emploi soit
valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING »
s’affichera, si vous essayez d’effectuer ces opérations en
conduisant.
Durée de
lecture
maximum
CD
Vidéo
CD
musicaux
Audio
+
Vidéo (films
animés)
12 cm
Environ
74 minutes
8 cm
Environ
20 minutes
12 cm
Environ
74 minutes
Audio
8 cm
Environ
(CD simple) 20 minutes
* Disque DVD à double couche compatible
7-FR
01FR04IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 8 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM (mis
à part les fichiers MP3/WMA), les CD photo, etc.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecture DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 1
(ou All). Les disques DVD avec un numéro de région différent de
ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur
DVD.
1
ALL
CD Vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC (version 2.0).
« PBC » est une fonction permettant d’utiliser les menus
enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on
souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations
sous forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains
disques :
Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits
dans un format compatible cet appareil. Pour plus de détails, voir
pages 17 et 18.
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA) :
L’IVA-D310 peut lire les deux secteurs sur le disque. Sélectionnez
CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/WMA pour lire la
section MP3/WMA.*
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
« multisession ». L’IVA-D310 peut lire uniquement des disques de
DONNEES formatés multisession (fichiers MP3/WMA – Pas les
fichiers CD audio).
Disques MP3/WMA correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le
en lecture.
Conseils pour réaliser vos propres CD
L’IVA-D310 lit des DVD vidéo, des CD vidéo, des CD audio et
comporte un décodeur MP3/WMA intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer
vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers MP3/
WMA enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) / WMA
(Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une
compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*
8-FR
01FR04IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 9 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Utilisation de DVD-R/DVD-RW
Terminologie des disques
• Cet appareil est uniquement compatible avec des disques
enregistrés en mode DVD-Vidéo.
Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être
lus.
• Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de
protection contre les copies. Les disques copiés illégalement ne
seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel
utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être
identifiés comme des copies illégales.)
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques
dans les cas suivants:
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de
l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW qui porte une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont
plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du
soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils
risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet
appareil.
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des
scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
• Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des garanties de méthodes de certains brevets
américains et d’autres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation et d’autres titulaires de
droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
doit être autorisée par Macrovision Corporation, et ne s’adresse
qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités
uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par
Macrovision Corporation. L’inversion de la technique ou le
désassemblage est interdit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de
Dolby Laboratories.
• « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques déposées
de Digital Theater Systems, inc.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées
ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et /ou dans d’autres pays.
• Apple, le logo Apple et iPod sont des marques de commerce de
Apple Computer, Inc., deposes aux États-Unis et dans d’autres
pays.
9-FR
01FR04IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 10 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
L’écran de réglage audio apparaît lorsque vous appuyez
dessus.
Mise en route
Touche SOURCE/POWER
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Rappelle l’écran de sélection de la source.
Sous-affichage
Consultez la section « À propos des indications des sousaffichages » (pages 63).
Touche TILT DN/UP
Moniteur ouvert : l'angle du moniteur élevé est réglable
entre 40° et 105°. Si vous appuyez sur la touche, l'angle
change continuellement.
Moniteur fermé : les préréglages radio sont rappelés si vous
appuyez sur la touche UP/DN. La piste, le fichier ou le
chapitre d'un disque changent si vous appuyez sur la
touche UP/DN. L'appui constant sur cette touche fait
avancer ou reculer la piste, le fichier ou le chapitre d'un
disque (la même opération est possible pour un changeur
en option, s'il y est raccordé).
Touche
Ejecte le disque.
Touche
Compatibilité avec les commandes radio sur le volant
posées en usine
Si votre véhicule possède des commandes radio au volant, une
interface de commande de volant peut être disponible en option pour
raccorder votre radio Alpine. Pour les détails, adressez-vous à votre
revendeur Alpine.
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande fourni vers le
capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Moniteur
A propos des noms de touches dans ce mode
d’emploi
Emplacement des commandes
• Le nom des touches de cet appareil est indiqué en gras (par
exemple SOURCE/POWER). Le nom des touches tactiles de
l’affichage est indiqué en gras et entre crochets [ ] (par exemple
[SOURCE]).
• Les fonctions des touches tactiles sont principalement expliquées
dans ce mode d’emploi lorsqu’elles possèdent les mêmes
fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.
Touche BAND
Mode radio : Change la gamme.
Source visuelle (sauf l’écran de navigation) : modifie le
mode d’affichage.
Touche MUTE
Active ou désactive le mode MUTE.
Touche FLAT/SUB DISP.
Appuyez pour placer à plat le moniteur ouvert. Appuyez
pendant au moins 2 secondes pour modifier l’affichage du
sous-affichage (Horloge
Mode normal pour chaque
mode).
Enlèvement et pose du panneau frontal
Touche OPEN/CLOSE
1
2
Ouvre et ferme le moniteur.
Indicateur d’action
L’indicateur est constamment allumé, sauf pour les
indications suivantes :
• L’indicateur clignote lors de la fermeture du moniteur.
• L'indicateur est mis hors tension lorsque le gradateur
(luminosité d'affichage du moniteur) est réglé à ON et est
aussi mis hors tension en foncxtion de la luminosité à
l'intérieur du véhicule lorsque le gradateur est réglé à
AUTO.
• L'indicateur clignote lentement lorsque le rétroéclairage
(fonction BLACK OUT) est réglé à OFF.
• L'indicateur clignote en mode de guidage vocal
lorsqu'un système de navigation ALPINE est raccordé.
Bouton rotatif
Enlèvement
3
Mettez l'appareil hors tension.
Appuyez sur (Release) sur le côté inférieur droit
jusqu'à ce que le panneau frontal se dégage.
Saisissez le côté droit du panneau frontal, soulevezle légèrement et puis tirez-le.
• Le panneau frontal peut devenir chaud lors d'une utilisation normale
(spécialement les bornes de connexion à l'arrière du panneau). Il ne
s’agit pas d’une défaillance.
• Pour protéger le panneau frontal, placez-le dans l'étui fourni.
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou
vers la droite.
10-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 11 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Pose
Posez le panneau frontal directement sur l'appareil jusqu'à ce qu'il se
produise un déclic.
Ouverture et fermeture du moniteur
1
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur s’ouvre
automatiquement.
• Avant de poser le panneau frontal, assurez-vous qu'il n'y a pas de
saleté ou de poussière sur les bornes de connexion et qu'aucun corps
étranger ne soit présent entre le panneau et l'appareil.
• Fixez avec soin le panneau en tenant les côtés pour éviter de pousser
sur les touches par mégarde.
Mise en service de l’appareil
Dès que l’installation ou la mise sous tension de l’appareil est effectuée,
il doit être initialisé. Pour ce faire, enlevez le panneau frontal
détachable. Il y a un petit trou à l'arrière du panneau frontal, à gauche du
connecteur. À l'aide d'un crayon ou d'un autre objet pointu, appuyez sur
le commutateur de réinitialisation monté à l'arrière de ce trou afin de
compléter la procédure de réinitialisation.
• Aucune des touches ne fonctionne pendant que le moniteur s'éteint
lors de la réinitialisation.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand
le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre
l’appareil sous tension.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche, à l’exception des touches OPEN/CLOSE,
FLAT, TILT DN/UP (lorsque le moniteur est ouvert) et
(Éjection).
2
Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2
secondes pour éteindre l’appareil.
• L’IVA-D310 véhicule un courant minimal même lorsqu’il est hors
tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVAD310 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie
du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Si ce fil n’est pas
commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation
prolongée du véhicule.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-D310. Pour
conneecter le commutateur SPST, consultez la rubrique « Schéma de
raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page
79).
• Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées
quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le
véhicule et serrez le frein à main.
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur se ferme
automatiquement.
• L’ouverture et la fermeture du moniteur ne doivent jamais être
effectuées manuellement. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement.
• L’angle du moniteur est réglé à 90 degrés en usine. Selon le véhicule,
le moniteur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture.
L’angle du moniteur peut être réglé et mémorisé de sorte que le
moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture.
Reportez-vous à la section « Réglage de l’angle visuel du moniteur »,
(page 11) concernant le réglage du moniteur.
Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du
moniteur demeure en mémoire.
• L’IVA-D310 est un appareil de précision. Manipulez-le avec
délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
• Si le moniteur rencontre un obstacle lors de son ouverture (ou de sa
fermeture), le moniteur laisse entendre un bip et l’ouverture (ou la
fermeture) s’arrête immédiatement. Dans ce cas, éliminez l’obstacle
et appuyez et maintenez de nouveau la touche OPEN/CLOSE pour
abaisser le moniteur.
• Ne posez pas d’objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et
évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions. Vous risqueriez
d’endommager son mécanisme.
• Quand la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage
peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après
la mise sous tension de l’appareil. Dès que l’affichage (LCD) est
préchauffé, il revient à la normale.
• Pour votre sécurité, certaines manipulations de l’appareil ne peuvent
pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas,
arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.
Réglage de l’angle visuel du moniteur
Réglez l'angle du moniteur pour obtenir une meilleure visibilité.
Appuyez sur TILT DN et sur UP pour régler l'angle du
moniteur de manière que l'écran donne le meilleur angle
de visualisation.
En appuyant sur les boutons, il se produit un bip sonore et
l'écran change d,angle entre 40 et 105 degrés.
• Si vous appuyez sur TILT DN ou sur UP et maintenez la touche
appuyée, l'angle change continuellement.
• Si le moniteur rencontre un obstacle pendant le réglage de l'angle,
l'appareil arrête immédiatement le mouvement de l'écran.
• La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
• Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut
clignoter lors de la modification de l’angle de l’écran. Cela est
normal, il ne s’agit pas d’une défaillance.
11-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 12 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Rappel de la source
Positionnement à plat du moniteur
Utilisez cette fonction pour accéder à certaines commandes du véhicule
(telles que la climatisation), situées derrière le moniteur lorsqu’il est
ouvert.
1
1
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran principal.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur FLAT.
Le moniteur se positionne à plat.
2
Cet exemple décrit comment rappeler une source avec le mode
d’affichage Radio.
Exemple d’affichage pour l’écran de sélection de la source
Appuyez à nouveau sur FLAT.
Le moniteur revient à l’angle précédent.
• Le moniteur revient à l’angle précédent 10 secondes après avoir été
positionné à plat.
• Si le moniteur subit une force excessive alors qu’il est à plat (si vous
déposez un objet sur sa face arrière, par exemple), il risque de ne
plus fonctionner correctement.
Réglage du volume
Bascule sur l’écran de la source principale.
Affiche les modes de source pouvant être sélectionnés.
Réglez le volume en tournant le bouton rotatif.
(Le type des modes de source affichés varie en fonction du
raccordement et de la configuration.)
Volume: 0 - 35
2
Appuyez sur [RADIO].
L’écran bascule sur l’affichage principal du mode Radio.
Réduction instantanée du volume
Exemple de l’écran principal en mode Radio
En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le niveau de
volume de 20 dB.
Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE
(silencieux).
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Une nouvelle pression sur MUTE rétablit le son au niveau
antérieur.
Comment visualiser l’affichage
Fonctionnement des touches tactiles
L’unité d’affichage est équipée d’une fonction de détection tactile
(PULSETOUCH™).
Qu’est-ce que la fonction de détection tactile
(PULSETOUCH™) ?
Lorsque vous effleurez une touche graphique de l’affichage, vous
ressentez une légère vibration avant d’appuyer sur la surface du
panneau d’affichage. Vous pouvez ainsi mieux reconnaître les
zones tactiles de l’affichage.
• Appuyez légèrement sur la touche avec le bout du doigt sur
l’affichage pour ne pas l’endommager.
• Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
Affiche le nom de la source sélectionnée, par exemple
la gamme d'ondes, etc.
Bascule sur l’écran de sélection VISUAL.
Bascule sur l’écran de sélection SETUP.
Affiche l’heure.
Affiche l’écran des menus contextuels (voir pages 13).
Guide des fonctions :
L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de
chaque source.
Les contenus du guide des fonctions changent si vous
appuyez sur [P1/2]* ou [P1/3]* sur le guide des fonctions et
il est possible d’effectuer bien d’autres opérations.
Affiche le niveau sonore.
Indicateur d’état de fonctionnement
Bascule sur l’écran de sélection de la source (écran de
l’étape 1).
* L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
A propos des touches tactiles mentionnées dans ce Mode
d’emploi
• Dans ce manuel, les touches tactiles figurent en gras et sont
entourées de [ ] (par exemple [SOURCE]).
• Les fonctions des touches tactiles sont principalement expliquées
dans ce mode d’emploi lorsqu’elles possèdent les mêmes
fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.
• Lorsqu’un lecteur DVD ou un changeur DVD en option, compatible
avec Ai-NET, est raccordé, «EXT.DVD» ou «DVD CHG» s’affiche à
la place de AUX 1.
• Lorsque le lecteur DVD ou le changeur DVD en option, compatible
avec Ai-NET, est raccordé, AUX 1 s'affiche comme « DVD-1 » et
AUX 2 comme « DVD-2 » sur l'affichage (lorsque le boîtier
d'expansion en option VPE-S431 est raccordé).
12-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 13 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
• Lorsque i-Personalize et OTHER SETUP sont sélectionnés, ces
opérations peuvent uniquement être effectuées lorsque le véhicule est
à l’arrêt.
3
Exemple d’affichage pour l’écran des menus contextuels
L’écran bascule sur une autre source si vous
appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
• L’écran bascule sur l’écran de sélection VISUAL si vous appuyez sur
[VISUAL].
Réglez à VISUAL à la section « Réglage de la touche VISUAL » (page
36).
• L’écran bascule sur l’écran de sélection SETUP si vous appuyez sur
[SETUP].
• Après 5 secondes de chacune des opérations en mode visuel, l’écran
bascule vers l’écran visuel uniquement.
Pour afficher l’écran de sélection de la source, appuyez sur l’écran,
puis sur [CONTROL]. L’écran de sélection de la source apparaît
lorsque vous appuyez sur [SOURCE] sur le nouvel écran de la
source principale.
L'écran de menus
contextuels se ferme en
touchant cet endroit.
L’écran de
configuration s’affiche
si vous appuyez sur un
de ces modes.
Exemple d’affichage pour l’écran de configuration
Ecran des menus contextuels
Les menus contextuels pour la configuration de Media Xpander, Bass
MAX EQ, Visual EQ (égaliseur graphique) et DOLBY PLII peuvent
être affichés dans l’écran de la source principale et leurs réglages
peuvent être effectués directement.
1
Appuyez sur [
], à l’extrême droite de l’écran de la
source principale.
L’écran des menus contextuels s’affiche. (S’affiche lorsque
le mode DEFEAT est réglée sur OFF. Toutefois, l'égalisateur
visuel est affiché, peu importe si DEFEAT ON ou OFF est
utlisé).
2
Fermez l’écran des menus contextuels en appuyant sur
[
].
L’écran bascule sur le mode d’écran de configuration si
vous appuyez sur un autre mode.
Vous pouvez effectuer le réglage souhaité à l’aide des
touches de fonction.
L'écran de menus contextuels se ferme en touchant cet
endroit.
Appuyez sur le menu de configuration de votre
choix.
MX (Media Xpander):
Sélectionne le mode MX de la source audio affichée en cours.
Visual EQ (égaliseur graphique):
Peut être sélectionné lorsque le mode de source visuelle est
activé.
DOLBY PLII:
S’affiche lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.
Bass Max EQ:
Permet de choisir le mode de votre choix (Cette fonction ne peut
pas être sélectionnée si un processeur audio externe est
raccordé. Le réglage peut être effectué sur le processeur
audio.).
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique
L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche lorsque le mode DVD
est sélectionné pour la recherche d’un titre ou d’un chapitre, lors de la
saisie d’un code de pays ou du mot de passe pour l’option de réglage
DVD, ainsi qu’en cas de sélection d’un numéro de canal en mode Radio
SAT.
1
2
Appuyez sur [10KEY] sur l’écran de la source
principale.
Appuyez sur la touche numérique souhaitée.
13-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 14 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Exemple d’affichage du clavier numérique
Radio
Exemple d’affichage de l’écran principal Radio
Les touches de fonction de cette zone peuvent être
utilisées lors de l’affichage de l’écran de saisie du
clavier numérique.
Zone d’écran de saisie
Ferme l’écran de saisie du clavier numérique.
Tous les numéros saisis seront supprimés.
Le numéro précédent sera supprimé.
Le numéro saisi est validé.
Clavier numérique
L'écran de saisie du clavier numérique se ferme lorsque
vous touchez cet endroit pendant l'affichage.
3
Appuyez sur [ENT] pour valider votre saisie.
Affichage en double écran
L’amplificateur externe compatible AMP Link raccordé peut être
affiché en double écran sur l’écran de la source principale.
1
Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
Pour effectuer le réglage, réglez-le à « Réglage de la
touche VISUAL » (page 36).
2
Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 12
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [
] : reportez-vous à la page 13
Affiche la fréquence/le numéro préréglé.
Ecoute de la radio
1
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [RADIO].
Le mode radio est activé et son écran s’affiche.
3
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la gamme
d’ondes souhaitée.
A chaque pression, les gammes changent de la façon
suivante :
Appuyez sur [DUAL SCREEN].
L’écran de la source principale s’affiche de nouveau, avec
un affichage en double écran.
Exemple d’affichage du double écran
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
FM-1
4
FM-2
AM
FM-1
Appuyez sur [TUNE] pour choisir le mode de
recherche de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage
du mode de recherche est modifié.
Distance
Appuyez sur [VISUAL] pour annuler l’affichage en
double écran.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
4
Appuyez sur [NORMAL].
L’écran normal s’affiche de nouveau.
Manual
Distance
• La recherche automatique est disponible avec les modes DX et
Local :
- Mode DX (Distance) (indicateur DX SEEK allumé):
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local (indicateur SEEK allumé):
Seules les stations à signal puissant sont captées.
Le réglage initial est DX.
Bascule vers l’écran AMP
de l’amplificateur connecté.
3
Local
5
Appuyez sur [
], [
] ou sur [
], [
]
pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers
le haut, respectivement.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la fréquence change
continuellement jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
L’indicateur STEREO apparaît sur l’affichage quand une station FM
stéréo est accordée.
14-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 15 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Mémorisation manuelle des stations
1
2
3
4
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.
CD/MP3/WMA
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA
Appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des
fonctions.
Appuyez sur [MEMORY].
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] dans les 5 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
5
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur
chaque gamme : FM1, FM2 ou AM).
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Mémorisation automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations
puissantes sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du
signal.
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée, appuyez
sur [A.MEMO].
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations
puissantes sous les touches [P.SET 1] à [P.SET 6] dans l’ordre
de puissance du signal.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche [P.SET 1].
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 12
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [
] : reportez-vous à la page 13
Touche [
] : reportez-vous à la page 24
CD:
Affiche le texte de la piste*1 sur la ligne supérieure.
Affiche le texte du disque*1 sur la ligne inférieure.
MP3/WMA :
Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure,
le nom de piste est affiché s’il existe des informations ID3
tag.
Après l’affichage du nom du dossier, le nom de l’album et
de l'artiste sont affichés s’il existe des informations ID3 tag.
CD:
Affiche le numéro de la piste/le numéro du disque*2/le
temps écoulé.
MP3/WMA :
Affiche le numéro du dossier/le numéro du fichier/le numéro
du disque*3/le temps de lecture écoulé.
*1 S’affiche lorsque un CD texte est inséré.
*2 S’affiche lorsqu’un changeur CD est raccordé.
*3 S’affiche lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme
d’ondes à l’aide du numéro préréglé.
1
2
Après avoir sélectionné la gamme souhaitée,
appuyez sur [P1/2] pour modifier le guide des
fonctions.
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] sous laquelle est mémorisée
une station.
La station préréglée est reçu.
15-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 16 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Lecture
Lecture répétitive
1
Appuyez sur [
lecture.
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [DVD PLAYER].
] pour répéter la piste en cours de
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur [
arrêter la lecture répétitive.
] et sélectionnez OFF pour
L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.
Quand vous insérez un CD/MP3/WMA dans la fente du
lecteur de l’IVA-D310, en orientant vers le haut la face
imprimée, la lecture du CD/MP3/WMA commence.
3
Appuyez sur [
] ou [
] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.
<Affichage du moniteur>
CD: RPT
RPT DISC*1
(off)
RPT
En mode MP3/WMA :
1 Appuyez sur [P1/2]*3 pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [
] pour sélectionner la lecture répétitive
souhaitée.
<Affichage du moniteur>
RPT
RPT FLDR*2
RPT DISC*1
(off)
RPT
*1 Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 est connecté
et si le mode RPT DISC est sélectionné, l’appareil répète la lecture
de toutes les pistes (fichiers) du disque sélectionné.
2 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
*
*3 L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur [ / ].
Appuyez de nouveau sur [
/
] pour continuer la lecture.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur
.
• Les modèles l’IVA-D310 incluent une unité MP3/WMA incorporée.
Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des
fichiers MP3/WMA sur cette unité. Utilisez le format compatible avec
cet appareil.
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA, consultez les pages 17 et 18 avant d’utiliser cette
unité.
• Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format
WMA protégé par DRM (Digital Rights Management).
• L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données
audio et des données MP3/WMA.
• L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/WMA.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm.
• « Lecture de données MP3/WMA » est mentionné à la page 33
« Configuration générale ».
• Le démarrage de la lecture d’un disque MP3/WMA peut prendre
quelques instants.
• Appuyez sur [
] pour activer le mode de recherche. Reportez-vous
à la section « Fonction de recherche » à la page 24 concernant les
opérations.
Toutefois, la fonction du mode de recherche ne fonctionne pas en
mode changeur CD.
• Le temps de lecture peut ne pas être affiché correctement lorsqu'un
fichier enregistré VBR (Variable Bit Rate) est lu.
• Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil si le disque
n’est pas enlevé en environ 15 secondes après avoir appuyé sur la
touche . Dans ce cas, démarrez la lecture en appuyant sur
[ / ] puisque l’appareil était en pause.
M.I.X. (lecture aléatoire)
Appuyez sur [
] pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [
].
<Affichage du moniteur>
CD: M.I.X.
M.I.X. ALL*1
(off)
M.I.X.
En mode MP3/WMA :
1 Appuyez sur [P1/2]*4 pour modifier le guide des
fonctions.
2 Appuyez sur [
] pour sélectionner la lecture M.I.X.
souhaitée.
<Affichage du moniteur>
M.I.X. FLDR*3
M.I.X.*2
(off)
M.I.X. FLDR*3
*1 Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est raccordé, le
mode M.I.X. ALL est également disponible.
Dans ce mode, les pistes de tous les CD présents dans le magasin
sont prises en compte pour la lecture aléatoire.
2
* En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les
fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du disque suivant.
*3 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode
M.I.X. FLDR.
*4 L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
Sélection des dossiers (fichiers MP3/
WMA)
Appuyez sur [F.DN] ou [F.UP] pour sélectionner le
dossier.
16-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 17 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
A propos du format MP3/WMA
ATTENTION
A l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données de MP3/WMA),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R
ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture CD-R. Un disque
peut contenir jusqu’à 1024 dossiers/256 fichiers (répertoires
racine compris).
Selon la structure des dossiers ou des fichiers, un certain temps
peut s’écouler avant que la lecture d’un disque commence.
Dans ce cas, il est préférable de réduire le nombre de dossiers
ou de fichiers.
Supports acceptés
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CDROM, les CD-R et les CD-RW.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la IEC (Commission Electrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur
taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de
compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille
humaine ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
WMA vous permet de créer des fichiers musicaux et de les
stocker à un niveau de compression supérieur à celui des
données audio de MP3 (à environ la moitié de leur taille
d’origine). Cette opération n’endommage en aucun cas la
qualité du CD.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel
spécifié MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de
fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisateur du
logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil
comportent l’extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers
sans extension ne peuvent pas être lus. (WMA ver. 7,1 et 8 sont
supportés)
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1
ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (y compris le
dossier racine). Le nombre de caractères d'un nom de dossier
ou de fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ’_’ (trait de
soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., et d’autres formats normalisés conformes à la
norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.
Formats supportés
Cet appareil peut lire les CD-ROM, CD-ROM XA, les Mixed
Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et
les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
Ordre des fichiers
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne
soit pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des
dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de
lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et
de fichier indiqué sur l’écran.
MP3
Taux d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz
Débit binaire :
32 - 320 kbps
Dossier
racine
WMA
Taux d’échantillonnage : 32 kHz ~ 48 kHz
Débit binaire :
32 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage ou débit binaire, la
lecture sur cet appareil peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/
WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom
de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/tag
WMA (maximum de 128 caractères).
Ce périphérique peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d'un seul octet et le trait de soulignement.
Pour les caractères non supportés, l’indication « NO SUPPORT
» apparaît.
Le nombre de caractères peut être limité ou affiché de manière
inexacte, selon le type d'information de tag.
Dossier
Fichier MP3/WMA
17-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 18 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Terminologie
Débit binaire
C’est le taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
DVD/Video CD
Exemple d’affichage de l’écran principal DVD
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44.100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les
noms d’artiste, les noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/
WMA.
MP3 : tag ID3
WMA : tag WMA
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
Touche [SOURCE] : reportez-vous à la page 12
Touche [VISUAL] : affiche l’écran de sélection VISUAL
Touche [SETUP] : affiche l’écran de sélection SETUP
Touche [
] : reportez-vous à la page 13
Affiche le disque (DVD VIDEO, VIDEO CD) en cours de
lecture.
Affiche le numéro du titre/le numéro de chapitre/le
temps de lecture écoulé du DVD.
Affiche le numéro de la piste/le temps de lecture écoulé
pour le CD vidéo (Lorsque PBC est mis sous tension).
• Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent
s’avérer impossibles.
• Les affichages du guide des fonctions [P1/2], etc., peuvent varier
selon le ou les dispositifs raccordés.
Lecture de DVD/CD vidéo
L’IVA-D310 est équipé d’un lecteur DVD incorporé. Quand un lecteur
DVD/CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est
connecté au l’IVA-D310, vous pouvez le contrôler à partir de l’IVAD310. (sauf pour certaines opérations)
AVERTISSEMENT
Regarder la DVD/TV/vidéo pendant la conduite d’un
véhicule s’avère dangereux pour le conducteur (et est
même illégal dans de nombreux pays). Le conducteur
qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer
un accident.
Installez correctement l’IVA-D310 de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder la DVD/TV/vidéo
tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à
main n’est pas serré.
Si l’IVA-D310 n’est pas correctement installé, le
conducteur peut regarder la DVD/TV/vidéo pendant
qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la
route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes
risquent d’être blessées.
18-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 19 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Pour afficher l’écran du mode DVD
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et la clé
de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela, procédez
comme suit.
1 Enfoncez le frein au pied pour immobiliser complètement
le véhicule à un endroit sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à
main, puis serrez-le de nouveau.
3 Pendant que le frein à main est serré une deuxième fois,
libérez le frein au pied.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la
transmission sur la position de stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en mode
DVD est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez de réactiver le
mode DVD, si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (étapes 1 à 3) de « Pour
afficher l’écran du mode DVD ».
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position OFF,
exécutez la procédure décrite à la section « Pour afficher l’écran du
mode DVD ».
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
s’affiche.
Attention
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec
chaque DVD. Pour plus d’informations sur les
fonctions prises en charge, consultez les
instructions de chaque DVD.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter
négativement la lecture. En cas de problème,
retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne
sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire,
nettoyez le disque.
• Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF ou si
vous changez de source pendant la lecture, celle-ci
continuera à partir de la position où elle a été
interrompue quand vous la rependrez.
• Si vous tentez d’exécuter une opération non valide
(selon le type de disque lu), le symbole suivant
apparaît sur l’écran du moniteur:
• Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF
pendant la lecture ou si vous changez de source, la
lecture reprendra à partir de l’endroit où elle a été
arrêtée quand l’alimentation sera rétablie.
1
Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour
commencer la lecture.
• 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération
bascule sur l’écran visuel en mode DVD ou CD vidéo. Appuyez sur le
panneau d’affichage pour afficher de nouveau l’écran de l’opération.
• Le mode d’affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE].
Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage » à la
page 26 concernant les opérations.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur
.
• La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement.
Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
• N’insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de
navigation. Vous risqueriez de les endommager.
• Consultez aussi la section « Configuration du DVD » (pages 28 à
32).
• Assurez-vous que le fil d’entrée de la télécommande est branché sur
le fil de sortie de la télécommande de cet appareil si vous raccordez
un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les
touches tactiles ne fonctionnent pas.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture d’un CD vidéo,
appuyez sur [ ] après avoir appuyé sur la touch [P1/2] du guide des
fonctions. La fonction peut toutefois varier selon le disque.
• Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil si le disque
n’est pas enlevé en environ 15 secondes après avoir appuyé sur la
touche . Dans ce cas, démarrez la lecture en appuyant sur
[ / ] puisque l’appareil était en pause.
Si un écran de menu s’affiche
Des écrans de menu peuvent s’afficher automatiquement avec des DVD
et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans
ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.
Opérations de menu directes (DVD seulement)
1 Appuyez directement sur le menu DVD.
• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les
opérations.
Opérations de menu (DVD seulement)
1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [DVD PLAYER].
L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche.
Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le
haut. Cette unité commence la lecture du disque.
Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté:
Appuyez sur [MENU RTN]
pour revenir à l’affichage
précédent.
19-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 20 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
2 Sélectionnez l’option de menu de votre choix en
appuyant sur [ ], [ ], [ ] ou [ ].
3 Appuyez sur [ENTER] pour valider l’option sélectionnée.
Opérations de saisie avec le clavier numérique (DVD)
Affichage de l’écran de menu (DVD
seulement)
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menu
s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes
principaux.
Appuyez sur [MENU] sur l’écran principal du mode
DVD.
L’écran de menu s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, consultez la rubrique « Si
un écran de menu s’affiche », à la page 19 et à la page 20.
1 Appuyez sur [KEY].
Le mode opérations de menus s’affiche.
2 Appuyez de nouveau sur [KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique
s’affiche.
Affichage de l’écran du mode opérations
de menu (DVD seulement)
1
Appuyez sur [P1/2] sur l’écran principal du mode
DVD.
Le guide des fonctions change.
2
Appuyez sur [MENU CONT].
L’écran du mode opérations des menus s’affiche.
L'écran de
saisie du
clavier
numérique se
ferme lorsque
vous touchez
cet endroit
pendant
l'affichage.
• Pour poursuivre, reportez-vous à la rubrique « Si un écran de menu
s’affiche », aux pages 19 et 20.
Appuyez sur [RTN] pour fermer l’écran
de saisie du clavier numérique.
3 Appuyez sur le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] sur l’écran du mode de saisie du
clavier numérique pour valider votre sélection.
Opérations de saisie avec le clavier numérique (CD
vidéo)
Lorsque PBC est désactivé, l’écran de menus ne s’affiche pas. Activez
cette fonction pour afficher l’écran (consultez la rubrique « Activation
ou désactivation de la fonction PBC (CD vidéo seulement) » à la
page 20).
1 Appuyez sur [P1/2] en mode CD vidéo pour modifier le
guide des fonctions.
2 Appuyez sur [10KEY].
Le clavier numérique s’affiche.
3 Appuyez et saisissez le numéro souhaité.
4 Appuyez sur [ENT] pour valider.
Activation ou désactivation de la
fonction PBC (CD vidéo seulement)
Cette section décrit comment activer et désactiver un CD vidéo doté de
la fonction PBC (commande de lecture).
Appuyez sur [PBC] sur l’écran principal du mode CD
vidéo.
Chaque fois que vous appuyez sur [PBC], vous activez et
désactivez tour à tour cette fonction.
Arrêt de la lecture (PRE STOP)
Appuyez sur la touche d’arrêt en cours de lecture pour arrêter celle-ci.
Cette position est mémorisée.
1
Appuyez une fois sur [ ] en cours de lecture.
L’indication « PRE STOP » s’affiche.
2
Appuyez sur [
/
] en mode PRESTOP.
La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.
Affichage de l’écran du menu principal
(DVD seulement)
Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur
s’affiche.
Appuyez sur [TOP MENU] sur l’écran principal du
mode DVD.
L’écran de menu supérieur s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, consultez la rubrique « Si
un écran de menu s’affiche », à la page 19 et à la page 20.
• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée
peut ne pas être précise.
Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur [ ] ou appuyez sur [ ] et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes en
cours de lecture.
L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur
[ / ] quand la lecture est arrêtée.
20-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 21 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Recherche rapide vers l’avant/l’arrière
1
Appuyez sur [
] (retour en arrière rapide) ou sur
[
] (avance rapide) pendant la lecture.
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une
seconde, la vitesse de recherche rapide avant/arrière est
doublée. Si vous maintenez la touche enfoncée pendant
plus de 5 secondes, la vitesse de recherche rapide avant/
arrière est 8 fois supérieure à la vitesse normale.
2
Relâchez [
normale.
] ou [
] pour revenir à une lecture
• Aucun son n'est émis lors de l'avance ou du recul rapide à 8 fois la
vitesse normale ou lors de l'avance ou du recul rapide d'un CD
vidéo.
• Les sous-titres ne sont habituellement pas affichés au cours de
l'avance ou du recul rapide à 8 fois la vitesse normale en mode DVD.
L’affichage des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
• L’écran de menu peut réapparaître pendant la recherche rapide vers
l’avant/arrière avec des DVD et des CD vidéo qui possèdent une
commande de lecture (PBC).
Recherche du début d’un chapitre ou
d’une piste
En cours de lecture, appuyez sur [
] ou [
].
Le chapitre ou la piste change à chaque pression de la touche
et la lecture du chapitre ou de la piste sélectionné(e)
commence.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre ou la piste qui suit.
:Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre ou la piste en cours.
Lecture vers l'avant ou l'arrière, image
par image
1
En mode pause, appuyez sur [
] ou sur [
].
L’image avance ou recule d’une image à la fois à chaque
pression de la touche.
2
Appuyez sur [
/
] pour revenir au mode normal.
• En mode de lecture vers l'avant ou l'arrière, image par image, aucun
son n’est reproduit.
• Le recul image par image ne peut être effectué sur un CD vidéo.
Lecture à vitesse lente
1
2
Si vous appuyez sur [
] ou sur [
] et si vous
la maintenez enfoncée quand le mode pause est
activé, la lecture passe en mode de vitesse lente (1/8
ème
).
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus
de 5 secondes, la vitesse du ralenti passe à la moitié
de la vitesse normale.
Relâchez [
] ou sur [
] pour mettre sur pause
et appuyez sur [ / ] pour démarrer la lecture.
• En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.
• La lecture en mode de recul au ralenti n'est pas disponible sur le CD
vidéo
• 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie
d’un disque à l’autre.
• Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.
• Veillez à désactiver la fonction PBC avant de commencer la
recherche (voir « Activation ou désactivation de la fonction PBC
(CD vidéo seulement) » à la page 20).
Informations complémentaires
Les « Chapters » désignent des parties de films ou de
sélections musicales sur des DVD.
Les « Tracks » désignent des parties de films ou de
sélections musicales sur des CD vidéo et audio.
Lecture d’arrêts sur image (pauses)
1
2
En cours de lecture, appuyez sur [
Appuyez sur [
/
/
].
] pour reprendre la lecture.
• En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.
• L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture
reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
21-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 22 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Lecture répétitive du chapitre/piste/titre
Cette fonction permet de lire à plusieurs reprises des titres, chapitres ou
pistes de disque.
3
Reportez-vous à la page 20 concernant les opérations du
clavier numérique.
4
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
Appuyez sur [
] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
<Affichage du moniteur>
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
• Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent
pas de numéros de titre.
• En mode PRE STOP, la lecture commence au début du chapitre ou de
la piste.
• Certains disques n’acceptent aucune opération.
Recherche directe par numéro de
chapitre ou de piste
Le titre est lu à plusieurs reprises.
Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres ou
des pistes sur le disque.
La lecture revient au mode normal.
1
• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Le mode REPEAT OFF est toujours désactivé lorsque vous appuyez
sur [REPEAT] pendant au moins 2 secondes.
Appuyez sur [P1/2] dans n’importe quel mode autre
que le mode d’arrêt.
Le guide des fonctions s’affiche.
2
Appuyez sur [10KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
Vidéo CD
1
2
Validez votre sélection en appuyant sur [ENT].
La lecture démarre à partir du numéro de titre sélectionné.
DVD
1
2
Saisissez le titre de votre choix en appuyant sur son
numéro.
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
En cours de lecture, appuyez sur [
3
Reportez-vous à la page 20 concernant les opérations du
clavier numérique.
] de l’appareil.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
4
<Affichage du moniteur>
La piste est lue à plusieurs reprises.
Sélectionnez le numéro de chapitre ou de piste que
vous souhaitez lire en appuyant dessus.
Appuyez sur [ENT] pour valider votre sélection.
La lecture démarre à partir de la piste ou du chapitre
sélectionné.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels
aucun chapitre ou piste n’est mémorisé.
Le disque est lu à plusieurs reprises.
*
Il n'y a pas de répétition de la lecture.
* Affiché seulement en mode changeur.
• L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
• Les modes de répétition de piste/disque ne sont pas accessibles sur
les CD vidéo équipés de la fonction PBC. Ces modes peuvent être
exécutés une fois que vous avez désactivé la fonction PBC. Consultez
la rubrique « Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD
vidéo seulement) » à la page 20.
• Certains disques ne permettent pas de changer de mode de
répétition.
• L’étape 1 est superflue en cas de raccordement d’un changeur DVD
ou d’un lecteur DVD.
Recherche par numéro de titre (DVD
seulement)
Changement d’angle (DVD seulement)
Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles,
vous pouvez changer d’angle en cours de lecture.
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
Le guide des fonctions change.
2
Appuyez sur [ANGLE].
Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux
enregistrés sur le disque.
• Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps.
• Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon
suivante.
- Mode transparent : L’angle change en douceur.
- Mode non transparent : Au changement d’angle, un arrêt sur
image s’affiche avant l’angle suivant.
Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD
à l’aide de ses titres.
1
Appuyez sur [P1/2] lorsque la lecture est arrêtée.
Le guide des fonctions s’affiche.
2
Appuyez sur [10KEY].
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
22-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 23 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Changement à partir du menu du disque
Changement de piste audio
Les DVD peuvent comporter jusqu’à huit pistes audio différentes. Vous
pouvez changer de piste en cours de lecture.
1
2
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
Appuyez sur [AUDIO].
Chaque pression de la touche permute le son entre les
différentes pistes audio enregistrées sur le disque.
• La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut
à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le
disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est
sélectionnée.
• Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu
DVD.
• Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste
sélectionnée commence.
2
Les canaux gauche et droit sont reproduits comme illustré
ci-dessous à chaque pression de la touche.
Sélectionnez une option pour la valider.
Affichage de l’état du disque DVD/CD
vidéo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l’état (numéro de
titre, numéro de chapitre, etc.) du DVD ou du CD vidéo en cours de
lecture (numéro de piste, etc.) sur le moniteur.
Appuyez sur le panneau d’affichage pendant la
lecture.
L’écran de menus des opérations s’affiche.
2
Appuyez sur [AUDIO].
Appuyez sur [MENU] ou sur [TOP MENU] pour
afficher le menu.
Consultez la rubrique « Si un écran de menu s’affiche » aux
pages 19-20.
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
Le guide des fonctions change.
2
1
1
CD vidéo avec audio multiplex
1
Certains disques permettent de changer la langue audio, l’angle et les
sous-titres à partir du menu du disque.
Appuyez sur [CONTROL] dans les 5 secondes.
L’état est affiché pendant 5 secondes.
<Affichage du moniteur>
AUDIO L/R
AUDIO L/L
AUDIO R/R
AUDIO L/R
Changement de sous-titre (langue de
sous-titrage) (DVD seulement)
Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées
permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire
même de masquer des sous-titres.
1
En cours de lecture, appuyez sur [P1/2].
Le guide des fonctions change.
2
Appuyez sur [SUBT.].
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des
sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour
à tour, puis les sous-titres sont désactivés.
• Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche.
• Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu
DVD.
• La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par
défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de
disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut
du disque est sélectionnée. Cependant, la langue des sous-titres peut
différer selon le disque.
• Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction
est désactivée. Cependant, la langue des sous-titres peut différer
selon le disque.
23-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 24 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Autres fonctions
pratiques
• Le réglage d'interruption de navigation n'est pas affiché si un
processeur audio externe non compatible avec NAV.MIX est
raccordé.
Activation ou désactivation de la fonction Defeat
(suppression)
Appuyez sur [ON] ou sur [OFF] de DEFEAT pour activer
ou désactiver cette fonction.
Réglage du son
Si le mode DEFEAT est initialement activé (ON), MX est
désactivé (OFF) et EQ retrouve leur réglage initial.
Appuyez sur le bouton rotatif de l’appareil.
Réglage direct de la Balance/Fader
L’écran passe à l’écran de réglage du son.
Appuyez sur [
choix.
Exemple d’affichage de l’écran de réglage du son
] et déplacez-la sur le réglage de votre
Ou appuyez sur la plage de réglage souhaitée et [ ] se
déplace en fonction de votre choix.
Appuyez sur [L] ou [R] de Balance et [F] ou [R] de Fader pour
régler avec précision.
Fonction de recherche
1
Réglez le volume des enceintes avant et arrière en
appuyant sur [F] ou [R].
Réglez le volume des enceintes gauche et droite en
appuyant sur [L] ou [R].
Déterminez le réglage souhaité en appuyant sur [ ] et
en le déplaçant.
Appuyez sur [ ], [ ] ou sur [ON], [OFF] pour régler
selon vos préférences.
Appuyez sur [
] sur le guide des fonctions en
mode CD ou MP3/WMA.
L'écran de liste de recherche est affiché.
Sélectionne une piste ou un dossier.
Appuyez sur [
] pour lire directement.
Si une liste hiérarchique est préparée, l’indication [
s’affiche. Appuyez sur [
] pour afficher les écrans
respectifs de liste hiérarchique.
]
Exemple d’affichage de l’écran de recherche
• Appuyez sur [AUDIO MODE] de l’écran de sélection SETUP pour
basculer vers l’écran de réglage du son.
• En appuyant sur [CONTROL] passe à l'écran de la source
principale.
Réglage de la balance
Appuyez sur [L] ou [R] pour régler le volume des
enceintes droite et gauche.
Valeurs de réglage: L15 à R15
Réglage du Fader
Appuyez sur [F] ou [R] pour régler le volume des
enceintes avant et arrière.
Valeurs de réglage: F15 à R15
Réglage du subwoofer
Appuyez sur [ ] ou [ ] de SUBW. pour régler la
puissance de sortie du subwoofer.
Valeurs du réglage: 0 à 15
• Le réglage du niveau est disponible lorsque 0° ou 180° est défini à la
section « Mise en et hors service du subwoofer » (page 43).
Réglage de NAV LEVEL
Appuyez sur [ ] ou [ ] de NAV. pour régler le volume
de l’interruption de la navigation.
[
] s’affiche en présence d’une liste hiérarchique.
Sélectionnez directement en appuyant sur [ ] et la
piste (ou dossier/ficher) correspondante est lue.
La liste se déroule un paragraphe à la fois en appuyant
sur [ ] ou sur [ ].
Appuyez et faites glisser vers le haut ou le bas pour
faire défiler la liste vers l'avant ou l'arrière.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent
de la liste.
• La fonction de recherche ne fonctionne pas sur le changeur DVD, CD
vidéo ou CD.
• Une liste des dossiers s'affiche uniquement au cours de la lecture
MP3/WMA lorsque le lecteur DVD (DVA-5210) ou un changeur
compatible avec MP3 est raccordé.
Valeurs du réglage: 0 à 15
• Ce réglage est disponible lorsque la fonction NAV.MIX est activée à
la section « Réglage de l’interruption de la navigation » (page 34).
24-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 25 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Mode lecteur CD interne
Changement de la fonction du capteur de
télécommande
1 L'écran de la liste des pistes* s’affiche.
* Si le CD est compatible avec des informations texte
uniquement.
2 Appuyez sur [ ] du texte* de la piste de votre choix.
La piste sélectionnée est lue.
• « TRACK » s'affiche dans la liste de texte de la piste s'il n'y a
pas de texte sur le disque.
Mode lecteur DVD/changeur intégré compatible MP3
externe/lecteur WMA/MP3 interne
1 L’écran de la liste des dossiers apparaît.
Sélectionnez le dossier de votre choix et appuyez sur
[
].
([
] apparaît uniquement lorsqu’un fichier se trouve
dans le dossier sélectionné.)
L’écran de la liste des fichiers s’affiche.
• Appuyez sur [
] pour lire directement le dossier.
2 Appuyez sur [ ] correspondant au nom du fichier
souhaité.
La fichier sélectionné est lu.
Fonction moniteur arrière
La Fonction moniteur arrière achemine différentes sources de manière
indépendante vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’un véhicule. Par
exemple, pendant la diffusion d’un programme radio ou d’autre source
audio à l’avant, il est possible de regarder un DVD à l’arrière à l’aide
d’un casque et d’un moniteur arrière en option.
1
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de
l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci
à l’aide de la télécommande, selon vos préférences.
4
Appuyez sur [FRONT], [REAR 1] ou [REAR 2].
Le moniteur prioritaire pour la télécommande est modifié.
FRONT:
REAR1:
REAR2:
Le capteur de télécommande de cet appareil
est activé.
Le capteur de télécommande du moniteur
externe qui est raccordé à la prise AUX OUT du
syntoniseur de cet appareil, ou le boîtier
d’expansion en option (VPE-S431), est activé et
la télécommande ne fonctionne qu’avec la
source sélectionnée pour les bornes.
Le capteur de télécommande du moniteur
externe raccordé à la prise AUX OUT du boîtier
d’expansion en option (VPE-S431) est activé et
la télécommande peut uniquement commander
la source sélectionnée pour les bornes.
• Le capteur du moniteur arrière à panneau tactile est prioritaire par
rapport au capteur de la télécommande si vous appuyez sur le
moniteur arrière (raccordé au moniteur arrière à panneau tactile
Alpine via le câble de commande du moniteur), quel que soit le
réglage du commutateur du capteur de télécommande. Notez
cependant que le capteur de la télécommande réglé est prioritaire
s’il s’est écoulé 5 secondes depuis la dernière pression sur le
panneau.
• Lorsqu’un lecteur ou un changeur DVD en option est raccordé et que
le capteur de la télécommande est réglé sur REAR1 ou REAR2, il
n’est pas possible d’utiliser certaines touches tactiles ( [ ] STOP,
etc.).
Dans ce cas, réglez le capteur de la télécommande sur FRONT.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [REAR SELECT].
L’écran Rear Select s’affiche.
• Cette fonction est inaccessible quand la fonction MONITOR
OUT 1 ou 2 est réglée sur OFF dans la CONFIGURATION DU
SYSTEME.
3
Appuyez sur la source visuelle de votre choix
(entrée auxiliaire, DVD intégré) pour la sélectionner.
REAR.1: Moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT du
syntoniseur de cet appareil. (Si le boîtier d’expansion
en option (VPE-S431) n’est pas raccordé), ou si un
moniteur externe est raccordé à la prise AUX OUT1
du boîtier d’expansion en option (VPE-S431).
REAR.2*: Moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT 2 du
boîtier d’expansion en option (VPE-S431).
* REAR.2 ne s’affiche pas si seul un moniteur externe est raccordé.
L’écran de réglage est affiché pour REAR.2 si le moniteur externe est
raccordé au boîtier d’expansion en option (VPE-S431).
• Appuyez sur [OFF] pour annuler Fonction moniteur arrière.
• Quand la fonction « Réglage du mode AUX » (page 35) est réglée sur
OFF, la source auxiliaire n’est pas affichée.
25-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 26 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Annulation de la fonction de simultanéité
Changement de mode d’affichage
Après avoir exécuté les étapes 1 à 3 de la section « Pour afficher l’écran
du mode DVD » décrite à la page 28, procédez comme suit.
Lorsque votre véhicule est garé, appuyez sur [WIDE]
sur l’écran de la source visuelle.
A chaque pression, les modes d’affichage changent de la façon
suivante :
MODE 1
(GRAND)
MODE 2
(CINEMA)
MODE 3
(NORMAL)
MODE 1
(GRAND)
En mode 1 (grand écran), le moniteur agrandit une image
normale à la taille d’un moniteur à écran large en étirant
uniformément l’image à l’horizontale.
En mode 2 (cinéma), le moniteur affiche une image normale en
l’étirant horizontalement et verticalement. Ce mode convient
bien pour afficher une image de type cinéma au format 16 : 9.
1
2
3
Appuyez sur l’écran visuel pour afficher la
commande principale.
Appuyez sur [CONTROL].
Appuyez sur [VISUAL] dans les 5 secondes.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
4
Appuyez sur [NORMAL].
La fonction de simultanéité est annulée.
• Pour effectuer le réglage, réglez-le à
« Réglage de la touche VISUAL » (page 36).
• Si un lecteur DVD est connecté, vous pouvez recevoir l’image/son
DVD.
Connexion d’un lecteur DVD (DVA-5205) ou d’un changeur DVD
(DHA-S680):
Appuyez pendant au moins 2 secondes surV.OUT de la
télécommande fournie avec le lecteur DVD ou le changeur DVD.
L’image et le son du DVD sont reproduits.
Le DVA-5210 est raccordé:
Appuyez sur V.OUT sur la télécommande (fournie avec le DVA5210) pour émettre un son ou une image DVD.
• La fonction de simultanéité ne peut pas être utilisée quand la source
audio est en mode de navigation.
Lorsque NAV. est réglé dans « Réglage de la touche VISUAL » (page
36), seul l'écran de navigation peut être rappelé.
Activation et désactivation du mode
d’extinction
Quand le mode d’extinction est activé, l’affichage du moniteur s’éteint
pour réduire la consommation d’énergie.
Cette économie d’alimentation améliore la qualité du son.
1
Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
En mode 3 (normal), le moniteur affiche une image normale au
centre de l’écran accompagnée d’une bande noire verticale de
part et d’autre.
Commutation de la source visuelle
seulement (fonction de simultanéité)
Pendant que vous écoutez la source en cours, vous pouvez regarder la
partie vidéo d’une autre source.
2
Appuyez sur [OFF].
La section d’affichage rétro-éclairée s’éteint.
3
Appuyez de nouveau sur [OFF] pour annuler le
rétro-éclairage de l’affichage.
• Pour effectuer le réglage, réglez-le à
« Réglage de la touche VISUAL » (page 36).
• Si vous appuyez sur une touche de l’appareil en mode d’extinction, la
fonction correspondante s’affiche pendant 5 secondes pour signaler
l’opération, puis le mode d’extinction est réactivé.
• Lorsque le rétroéclairage est éteint, l'indicateur de fonction clignote
au cours de l'interruption vocale de navigation.
• Après avoir exécuté les étapes 1 à 3 de la section « Pour afficher
l’écran du mode DVD » décrite à la page 28, procédez comme suit.
1
Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran de la source
audio.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
2
Appuyez sur la source visuelle de votre choix.
La source visuelle bascule sur celle sélectionnée.
26-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 27 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Réglage VISUALIZER
Réglage du
moniteur
Ce réglage est disponible lorsque le boîtier d’expansion (VPE-S431) est
raccordé.
1
Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
2
Opération de réglage du moniteur
Appuyez sur [VISUALIZER].
L’écran de réglage Visualizer s’affiche. Si vous n’appuyez
sur aucun bouton pendant 5 secondes, les boutons de
l’écran d’exploitation [CONTROL], etc., disparaissent.
3
Appuyez sur l’écran (écran visuel uniquement)
lorsque l’écran d’exploitation a disparu.
Le mode de réglage VISUALIZER s’affiche.
4
Suivez les étapes 1 à 4 pour décrire les procédures courantes
pour l’utilisation de la fonction de réglage MONITOR. Pour
plus de détails sur les désignations de la fonction de réglage,
reportez-vous aux descriptions des désignations concernées.
1
Réglez ON/OFF en appuyant sur [ON] ou sur [OFF]
de VISUALIZER en-deçà de 5 secondes.
MODE1 à
MODE6, OFF:
SCAN:
Rappelle le mode de réglage d’origine sur le
boîtier d’expansion (VPE-S431).
Affiche la combinaison de MODE1 à MODE6
de façon répétée.
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [MONITOR].
L’écran du moniteur s’affiche.
3
Annulation de la fonction Visualizer :
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous la désignation
souhaitée pour modifier son réglage.
Appuyez sur [NORMAL] dans l’écran de sélection VISUAL.
Désignation du réglage :
SLIDE / MONITOR O/C (OPEN/CLOSE)
• Pour effectuer le réglage, réglez-le à
« Réglage de la touche VISUAL » (page 36).
• Ce réglage est activé lorsque OFF est sélectionné pour « Réglage de
l’effet visuel » (page 27) et que ON est sélectionné pour « Réglage de
l’affichage du mode VISUALIZER » (page 35).
4
Réglage de l’effet visuel
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale affiché avant le début de l’opération de
réglage.
Sélection de la position du moniteur
Ce réglage devient disponible lorsque le boîtier d’expansion (VPES431) est raccordé.
Le moniteur peut être réglé dans 2 positions.
1
Désignation du réglage: SLIDE
Valeurs du réglage: BACK/FRONT
Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran visuel de la
source principale.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
2
Appuyez sur [VISUALIZER].
L’écran de réglage Visualizer s’affiche. Si vous n’appuyez
sur aucun bouton pendant 5 secondes, les boutons de
l’écran d’exploitation [CONTROL], etc., disparaissent.
3
Appuyez sur l’écran (écran visuel uniquement)
lorsque l’écran d’exploitation a disparu.
L’écran de réglage VISUALIZER s’affiche.
4
Sélectionnez ON en appuyant sur [ ] ou sur [ ]
sous V.EFFECT dans les 5 secondes.
ON:
Active la fonction permettant d’accentuer les effets
visuels lors du raccordement d’au moins deux moniteurs
externes.
Sélectionnez OFF pour annuler.
• Pour effectuer le réglage, réglez-le à
« Réglage de la touche VISUAL » (page 36).
• V.EFFECT ne s’affiche pas lorsque la source audio principale est
sélectionnée.
• Lorsque l’effet visuel est réglé sur ON, il n’est pas possible de
modifier la source du moniteur arrière à partir de l’appareil.
• Ce réglage ne peut pas être effectué si vous conduisez.
BACK: Fait glisser l’affichage vers l’arrière.
FRONT: Fait glisser l’affichage vers l’avant.
• Si vous tirez ou si vous appuyez sur le moniteur en forçant, vous ne
pourrez pas régler l’angle ou la position du moniteur. Dans ce cas,
appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le moniteur une fois, puis
ouvrez de nouveau le moniteur.
Réglage de l’ouverture/fermeture
automatique du moniteur
Désignation du réglage: MONITOR O/C (OPEN / CLOSE)
Valeurs du réglage: MANUAL / FULL / CLOSE
MANUAL: Le moniteur s’ouvre et se ferme manuellement sur
pression de OPEN/CLOSE.
FULL:
Le moniteur s’ouvre et se ferme automatiquement
lorsque vous tournez la clé de contact sur la position
« ACC » ou « ON/OFF ».
CLOSE: Le moniteur se ferme automatiquement lorsque vous
tournez la clé de contact sur la position OFF.
27-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 28 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Exemple d’affichage pour l’écran de réglage du DVD.
Configuration
Configuration du DVD
Opération de configuration du DVD
Pour afficher l’écran du mode DVD
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et
la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela,
procédez comme suit.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour régler la langue
souhaitée.
Appuyez sur [CODE] pour afficher l’écran du clavier
numérique.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour faire défiler d'un
paragraphe une liste de désignations de réglages.
Appuyez et faites glisser vers le haut ou le bas pour
faire défiler la liste vers l'avant ou l'arrière.
1 Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit
sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à
main, puis serrez-le de nouveau.
3 Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la
transmission sur la position de stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en
mode DVD est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez de
réactiver le mode DVD, si le contact du véhicule n’a pas été
coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-dessus
(étapes 1 à 3) de « Pour afficher l’écran du mode DVD ».
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position
OFF, exécutez la procédure décrite à la section « Pour afficher
l’écran du mode DVD ».
L'opération de configuration du DVD peut s'effectuer après avoir
enlevé le disque de l'appareil ou lorsque la lecture du disque est
arrêtée.
L'écran de saisie du clavier numérique se ferme lorsque
vous touchez cet endroit pendant l'affichage.
Écran de saisie du clavier numérique
Le clavier numérique est utilisé si vous souhaitez
effectuer la lecture dans une autre langue que celle
affichée ou si vous souhaitez saisir votre mot de passe
pour le verrouillage parental. etc.
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration du DVD.
Consultez chaque section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [OTHER SETUP].
L’écran OTHER SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [
] sous DVD SETUP.
L’écran de réglage du DVD s’affiche.
4
Appuyez sur [ ] ou sur [ ], etc. sous la
désignation souhaitée pour modifier son réglage.
Désignation du réglage :
MENU LANGUAGE / AUDIO LANGUAGE / SUBT. LANGUAGE /
COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT MODE /
DOWNMIX MODE / TV SCREEN
5
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale affiché avant le début de l’opération de
réglage.
• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode DVD
(pendant que le système enregistre les données automatiquement).
Autrement, les réglages ne seront pas modifiés.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des
menus en fonction de vos préférences.
Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction
s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais. (Le réglage de la
langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par
défaut est définie en usine.)
• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La
mémoire est effacée lorsque la batterie du véhicule est débranchée.
• Pour modifier temporairement la langue du disque en cours, utilisez
le menu DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement
de piste audio » (page 23).
28-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 29 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
• Si le disque n’inclut pas la langue sélectionnée, la langue par défaut
du disque est sélectionnée.
Réglage de la langue des menus
Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.).
Désignation du réglage: MENU LANGUAGE
Valeurs du réglage: AUTO / ENGLISH / GERMAN / FRENCH /
JAPANESE
• Si vous sélectionnez « AUTO », la langue de menu principale parmi
celles disponibles est utilisée.
Réglage de la langue audio
Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes.
Désignation du réglage: AUDIO LANGUAGE
Valeurs du réglage: AUTO / ENGLISH / GERMAN / FRENCH /
JAPANESE
• Si vous sélectionnez « AUTO », la langue audio principale parmi
celles disponibles est utilisée.
Réglage de la langue des sous-titres
Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés
à l’écran.
Désignation du réglage: SUBT. LANGUAGE
Valeurs du réglage: AUTO / ENGLISH / GERMAN / FRENCH /
JAPANESE
• Si vous sélectionnez « AUTO », la langue des sous-titres principale
parmi celles disponibles est utilisée.
Pour reproduire une langue autre que celles affichées
1 Appuyez sur [CODE].
L’écran du clavier numérique s’affiche.
2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue.
Pour plus d’informations sur les numéros de langue,
consultez la « Liste des codes de langue » (page 68).
3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
Réglage du niveau d’accès (verrouillage
parental)
Cette fonction peut aider à limiter la visualisation de films en fonction
des tranches d’âge des enfants.
Désignation du réglage: PARENTAL
Valeur du réglage: INPUT
• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La
mémoire est effacée lorsque la batterie du véhicule est débranchée.
• Sur des DVD sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas
restreinte, même si le niveau d’accès est défini.
• Modifiez le niveau de classement et le numéro de pays pour lire le
DVD si vous voulez le lire lorsque le verrouillage parental est activé
et que son emploi est réservé.
• Une fois réglé, ce niveau d’accès est conservé en mémoire jusqu’à sa
prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des
niveaux d’accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental,
le réglage doit être modifié.
• Tous les DVD ne prennent pas en charge la fonction de verrouillage
parental. En cas d’hésitation, lisez d’abord le DVD pour confirmer la
prise en charge de cette fonction. Ne laissez pas à portée des jeunes
enfants des DVD que vous estimez inappropriés à leur âge.
1 Appuyez sur [INPUT].
L’écran du clavier numérique s’affiche.
2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de
passe à 4 chiffres.
Le mot de passe initial est 1111.
Sur l’affichage, le chiffre entré est remplacé « * ».
3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
L’écran PARENTAL s’affiche.
Réglage du niveau d’accès parental
4 Appuyez sur [ON] sous PARENTAL pour activer le
réglage.
5 Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous PARENTAL LEVEL pour
sélectionner le niveau de classement (1 à 8).
Sélectionnez « OFF » pour désactiver le verrouillage
parental ou si vous ne souhaitez pas définir de niveau
d’accès. Plus le chiffre est bas, plus le niveau d’accès est
élevé.
6 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Modification du réglage du code de pays
Réglez le numéro du pays pour lequel vous voulez régler le niveau de
classement (verrouillage parental).
Désignation du réglage: COUNTRY CODE
Valeur du réglage: CODE
• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces
réglages ne sont pas effacés, même lorsque la batterie du véhicule est
débranchée.
1 Appuyez sur [CODE].
2 Appuyez sur [ALL DEL] ou [BS].
Supprimez le code du pays affiché.
3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays.
Pour plus d’informations sur les codes de pays,
consultez la « Liste des codes de pays » (pages 69 et
70).
4 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le code.
29-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 30 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Modification du mot de passe
4 Appuyez sur [INPUT] sous PASSWARD CHANGE.
L’écran du clavier numérique s’affiche.
5 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot
de passe à 4 chiffres.
• Notez ce numéro et rangez-le dans un endroit sûr au cas où vous
l’oublieriez.
6 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
7 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Modification temporaire du niveau d’accès
Certains disques peuvent exiger la modification du niveau
d’accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture.
Dans cas, le message « PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES] /
[NO] » apparaît sur l’écran du moniteur.
Modifiez alors le niveau comme suit :
• Pour modifier le niveau d’accès parental et lire le disque,
appuyez sur [YES].
Lorsque vous appuyez sur [YES], l'écran de saisie du clavier
numérique s'affiche. Entrez le mot de passe de 4 chiffre dans le «
Réglage du niveau d’accès (verrouillage parental) » que vous
avez établi, puis appuyez sur [ENT].
• Pour lire le disque sans modifier le niveau d’accès parental,
appuyez sur [NO].
(Si vous appuyez sur [NO], la lecture s’effectue au niveau
d’accès parental défini lors du « Réglage du niveau d’accès
(verrouillage parental) »).
Modification du réglage de la sortie
numérique
Pour régler la sortie du signal audio numérique de l’IVA-D310,
procédez comme suit:
Désignation du réglage: DIGITAL OUT MODE
Valeurs du réglage: AUTO / LPCM
AUTO:
LPCM:
La sortie numérique change automatiquement en
fonction du type de signaux audio lus.
Veillez à sélectionner « AUTO » si vous souhaitez
connecter un processeur audio numérique et
reproduire les sons en mode Dolby Digital. Le réglage
par défaut est « AUTO ».
Les signaux audio enregistrés sur le disque sont
convertis en signaux audio PCM linéaires de 48 kHz/
16 bits (pour les DVD) ou de 44,1 kHz (pour les CD et
les CD vidéo) pour la sortie.
30-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 31 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Sortie audio/sortie audio numérique optique
Disque
Format d’enregistrement audio
Réglage de la sortie
numérique
Sortie audio numérique
optique (en cas de
raccordement d’un
processeur audio
numérique)
Sortie audio analogique
(sortie Ai-NET, RCA)
DVD
DTS
AUTO
Flux élémentaire DTS
OK
LPCM
Encodage LPCM
Réduction à deux
canaux (44.1kHz ou
48kHz/16 bits)
OK
Dolby Digital
AUTO
Dolby Digital
OK
LPCM
LPCM (48kHz/16bits)
OK
48kHz/16bits
AUTO
ou
LPCM
LPCM (48kHz/16bits)
OK
48kHz/20bits
AUTO
ou
LPCM
LPCM (48kHz/16bits)
OK
48kHz/24bits
AUTO
ou
LPCM
LPCM (48kHz/16bits)
OK
96kHz/16bits
AUTO
ou
LPCM
LPCM (48kHz/16bits)
OK
96kHz/20bits
AUTO
ou
LPCM
LPCM (48kHz/16bits)
OK
96kHz/24bits
AUTO
ou
LPCM
LPCM (48kHz/16bits)
OK
MPEG2
AUTO ou LPCM
LPCM (44.1kHz ou
48kHz/16bit)
OK
CD Vidéo
MPEG1
AUTO ou LPCM
LPCM (44,1kHz)
OK
CD
PCM linéaires
AUTO ou LPCM
LPCM (44,1kHz)
OK
DTS
AUTO
Flux élémentaire DTS
OK
LPCM
Encodage LPCM
Réduction à deux
canaux
(44,1kHz/16 bits)
OK
32kHz/16bits
AUTO ou LPCM
Encodage LPCM 2ch
(32kHz/16bits)
OK
44,1kHz/16bits
AUTO ou LPCM
Encodage LPCM 2ch
(44,1kHz/16bits)
OK
48kHz/16bits
AUTO ou LPCM
Encodage LPCM 2ch
(48kHz/16bits)
OK
32kHz/16bits
AUTO ou LPCM
Encodage LPCM 2ch
(32kHz/16bits)
OK
44,1kHz/16bits
AUTO ou LPCM
Encodage LPCM 2ch
(44,1kHz/16bits)
OK
48kHz/16bits
AUTO ou LPCM
Encodage LPCM 2ch
(48kHz/16bits)
OK
PCM linéaires
MP3
WMA
Débit binaire de
MPEG Audio
Layer3:
32kbps~320kbps
Débit binaire de
Windows
Media™ Audio:
32kbps~320kbps
31-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 32 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
16:9 WIDE:
Sélectionnez ce réglage quand l’appareil est connecté à un
téléviseur à écran large. Ce réglage est celui par défaut.
Réglage du mode Downmix
Cette fonction s'applique au son DTS, Dolby Digital.
Désignation du réglage: DOWNMIX MODE
Valeurs du réglage: SURROUND/STEREO
SURROUND :Downmix compatible ambiophonique
STEREO :
Downmix stéréo
Réglage de l’écran TV
Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour modifier l’écran de sortie
en fonction du type de moniteur TV (moniteur arrière) utilisé.
Ce réglage peut également être appliqué au IVA-D310.
Si le moniteur arrière n’est pas raccordé, le réglage de l’écran est 16:9.
Désignation du réglage: TV SCREEN
Valeurs du réglage: 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9
Configuration générale
Opération de configuration générale
• Avec certains disques, l’image peut ne pas être réglée à la taille
d’écran sélectionnée. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux
instructions fournies sur l’emballage du disque.)
Pour afficher l’écran du mode général:
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et
la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela,
procédez comme suit.
4:3 LETTER BOX:
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un
téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en
haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format
16 : 9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de
l’image d’origine de la version commerciale du film.
1 Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit
sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à
main, puis serrez-le de nouveau.
3 Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la
transmission sur la position de stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en
mode général est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez
de réactiver le mode général, si le contact du véhicule n’a pas été
coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-dessus
(étapes 1 à 3) de « Pour afficher l’écran du mode général ».
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position
OFF, exécutez la procédure décrite à la section « Pour afficher
l’écran du mode général ».
4:3 PAN-SCAN:
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
moniteur au format 4:3 traditionnel. L’image occupe la totalité de
l’écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format
d’image, certaines parties des extrémités gauche et droite de
l’image ne sont pas visibles (lors de la lecture d’un film au
format 16 : 9).
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration générale.
Consultez chaque section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [OTHER SETUP].
L’écran OTHER SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [
] sous GENERAL SETUP.
L’écran de configuration générale s’affiche.
4
Appuyez sur [OFF], [ON] ou sur [ ], [ ], etc. sous
la désignation souhaitée pour modifier son réglage.
Désignation du réglage :
CLOCK / CLOCK ADJUST / DAYLIGHT SAVING TIME /
DEMONSTRATION / BEEP / AUTO SCROLL / FM CONDITION /
ADF* / PLAY MODE / LED DIMMER LEVEL
* S'affiche uniquement lorsque le récepteur radio satellite XM est
raccordé.
32-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 33 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
5
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale affiché avant le début de l’opération de
réglage.
• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode Général
(pendant que le système enregistre les données automatiquement).
Autrement, les réglages ne seront pas modifiés.
Affichage de l’heure
L'indication de l'horloge sur l'affichage du moniteur est activée ou
désactivée.
Désignation du réglage: CLOCK
Valeurs du réglage: OFF / ON
Réglage de l’heure
Désignation du réglage: CLOCK ADJUST
Autres désignations de réglage: HOUR / MINUTE / TIME ADJUST
Valeurs du réglage: 1-12 / 0-59 / RESET
HOUR:
Réglez les heures.
MINUTE: Réglez les minutes.
RESET: Si l’horloge indique que le temps passé est inférieur
à 30 minutes, les minutes indiquent « : 00 » et si elle
indique plus de 30 minutes, l’heure avance.
• Le mode de réglage de l’horloge est annulé lorsque l’alimentation est
coupée et lorsque vous appuyez sur [RETURN] ou [CONTROL].
• Si ce réglage est effectué, il est aussi appliqué à l'horloge dans le
sous-affichage affiché.
Réglage de l’heure d’été
Désignation du réglage: DAYLIGHT SAVING TIME
Valeurs du réglage: OFF / ON
ON: Active le mode heure d’été. L’heure avance d’une heure.
OFF: Rétablit l’heure ordinaire.
Fonction de démonstration
Cet appareil possède une fonction de démonstration permettant de
présenter les opérations de base des différentes sources sur l’affichage
du moniteur.
Désignation du réglage: DEMONSTRATION
Valeurs du réglage: OFF / ON
Active le mode de démonstration pour montrer les
opérations de base.
OFF: Désactive le mode de démonstration.
ON:
• L’opération de démonstration est automatiquement répétée jusqu’à
ce que la fonction soit désactivée.
Fonction de guidage sonore
Désignation du réglage: BEEP
Valeurs du réglage: OFF / ON
ON: Active le mode de guidage sonore.
OFF: Désactive le mode de guidage sonore. Le signal sonore
de guidage ne retentit pas sur pression d’une touche de
l’appareil.
• Un bip se fait toujours entendre lors de l’ouverture ou de la
fermeture du moniteur, peu importe ce réglage.
Réglage du défilement
L'affichage en défilement est disponible si le texte, le nom du dossier, le
nom du fichier ou l'information du tag du CD est entrée.
Désignation du réglage: AUTO SCROLL
Valeurs du réglage: OFF / ON
Active le mode de défilement AUTO. L’affichage en
défilement est répété tant que le mode est activé.
OFF: Désactive le mode de défilement AUTO.
L’affichage en défilement est exécuté dès que la piste
change.
ON:
• L'affichage en défilement de la chanson, de l'artiste et du nom de
l'album est activée lorsque le iPod est raccordé.
Réglage de la qualité du son du tuner
L’IVA-D310 intègre la fonction MAX TUNE SQ pour que le tuner
puisse restituer un son de la plus haute qualité. En outre, vous avez le
choix entre 3 réglages qui vous permettent d’adapter le son à vos
préférences personnelles et à votre utilisation de l’appareil.
Désignation du réglage: FM CONDITION
Valeurs du réglage: NORMAL / HI-FI / STABLE
NORMAL: Réglage standard
HI-FI:
Réglage avec priorité à la qualité du son
STABLE: Réglage avec priorité à l’élimination du bruit
Réglage de l’affichage du champ de
données auxiliaires
Cet affichage ne peut être utilisé qu’en cas de raccordement du
récepteur radio satellite XM en option.
Désignation du réglage: ADF
Valeurs du réglage: OFF / ON
Le champ de données auxiliaires est affiché en mode
XM.
OFF: Le champ de données auxiliaires n’est pas affiché.
ON:
Lecture de données MP3/WMA
Si vous utilisez les disques contenant à la fois des données audio et des
données MP3/WMA.
Désignation du réglage: PLAY MODE
Valeurs du réglage: CD / MP3
Lit uniquement les données audio des disques contenant
à la fois des données audio et des données MP3/WMA.
MP3: Lit uniquement les fichiers MP3/WMA des disques
contenant à la fois des données audio et des données
MP3/WMA.
CD:
• Retirez le disque de cet appareil avant de procéder au réglage.
• Lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est utilisé, ce réglage n’est
pas disponible.
Réglage du gradateur d'éclairage des
touches la nuit
Vous pouvez régler la luminosité de l'éclairage des touches la nuit à
l'aide du gradateur.
Désignation du réglage : LED DIMMER LEVEL
Niveau du réglage: -2 à +2
• Ce réglage est disponible lorsque ON ou AUTO est réglé à la
rubrique « Réglage de la luminosité du rétroéclairage » (page37).
33-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 34 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Configuration système
Opération de configuration du système
Pour afficher l’écran du mode système:
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et
la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela,
procédez comme suit.
1 Freinez pour immobiliser complètement votre véhicule
dans un endroit sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à
main, puis serrez-le de nouveau.
3 Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la
transmission sur la position de stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en
mode système est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez
de réactiver le mode Système, si le contact du véhicule n’a pas
été coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure cidessus (étapes 1 à 3) de « Pour afficher l’écran du mode
système ».
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position
OFF, exécutez la procédure décrite à la section « Pour afficher
l’écran du mode système ».
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration du SYSTÈME.
Consultez chaque section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [
] sous SYSTEM SETUP.
L’écran de réglage du SYSTEM s’affiche.
4
Appuyez sur [ ], [ ] ou sur [OFF], [ON], etc. sous
la désignation souhaitée pour modifier son réglage.
Désignation du réglage :
IN INT. MUTE / IN INT. ICON / NAV. IN / NAV. MIX / VISUALIZER*
/ AUX IN-1 / AUX IN-2* / AUX IN-3* / MONITOR OUT-1 /
MONITOR OUT-2* / CAMERA IN / VISUAL KEY / A. PROC TYPE
/ OPTICAL OUT
* Affiché lorsque le boîtier d'expansion externe VPE-S431 est
raccordé.
5
Lorsque l’adaptateur d’entrée auxiliaire Ai-NET Alpine (KCA-801B)
est raccordé à l’IVA-D310, la source audio en cours peut être
interrompue par une source auxiliaire. Vous pouvez, par exemple,
écouter un lecteur MP3 portatif par l’intermédiaire de l’installation
audio pour véhicule, alors qu’un changeur CD est raccordé et en mode
de lecture. Le changeur CD est automatiquement réduit au silence dès
que vous basculez vers l’entrée auxiliaire. Pour plus d’informations sur
l’utilisation du KCA-801B Alpine, consultez votre revendeur Alpine
agréé.
Désignation du réglage: IN INT. MUTE
Valeurs du réglage: OFF / ON
OFF: Le niveau de volume peut être ajusté en mode
d’interruption.
ON: Le son n’est pas reproduit. L'icône réglé à la rubrique
« Réglage de l’affichage de l’icône d’interruption »
s'affiche.
• Pour que cette fonction soit automatique, l’appareil auxiliaire
connecté doit avoir un fil d’interruption équipé d’un déclencheur
négatif. Sinon, un interrupteur séparé doit être installé pour activer/
désactiver manuellement cette fonction.
Réglage de l’affichage de l’icône
d’interruption
L’appareil peut afficher l’icône d’un équipement externe tel qu’un
téléphone pour vous informer chaque fois qu’il reçoit un appel
téléphonique.
Désignation du réglage: IN INT. ICON
Valeurs du réglage: INT / TEL
INT: L’icône INT apparaît sur l’affichage.
TEL: Quand l’appareil externe (téléphone) transmet le signal
d’interruption, l’icône du téléphone apparaît sur
l’affichage.
Appuyez sur [OTHER SETUP].
L’écran OTHER SETUP s’affiche.
3
Réglage du mode d’interruption de
l’appareil externe
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale affiché avant le début de l’opération de
réglage.
• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode Système
(pendant que le système enregistre les données automatiquement).
Autrement, les réglages ne seront pas modifiés.
Réglage du mode de navigation
Quand un équipement de navigation en option est connecté, réglez ce
mode sur ON.
Désignation du réglage: NAV. IN
Valeurs du réglage: OFF / ON
ON: La source Navigation est affichée.
OFF: La source Navigation n’est pas affichée. Les réglages
relatifs à la navigation ne peuvent pas être modifiés à
partir de cet équipement.
Réglage de l’interruption de la navigation
Quand un système de navigation Alpine est connecté à l’IVA-D310, le
guidage vocal du système de navigation est combiné aux sons de la
radio et ou du CD.
Désignation du réglage: NAV.MIX
Valeurs du réglage: OFF / ON
OFF: Le mode d’interruption de la navigation est désactivé.
ON: Le mode d’interruption de la navigation est activé.
Pour régler le niveau sonore d’interruption de la navigation, vous
pouvez effectuer le réglage de NAV. LEVEL indiqué dans
« Réglage du son » à la page 24, après avoir sélectionné ON.
34-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 35 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
• Pendant la navigation, le volume du son peut être réglé au moyen de
la commande du volume sans que cela interrompe le guide de
navigation.
Lorsque le guide de navigation a terminé, le volume retrouve son
niveau précédent et l’écran antérieur réapparaît. Cette règle connaît
toutefois une exception : si le système de navigation intervient alors
que le niveau du volume est inférieur au niveau prévu, le niveau du
volume en cours est appliqué au guide de navigation. (Lorsque le
guide de navigation intervient, le niveau du volume n’augmente pas.)
• Ce réglage est effectif quand NAV.IN est réglé sur ON dans l’écran de
la liste SYSTEME.
• Si le PXA-H510 ou le PXA-H900 est raccordé, la valeur NAV.MIX
définie dans cet appareil n’affecte pas le PXA-H510 ou le PXAH900.
Réglage de l’affichage du mode
VISUALIZER
Sélectionnez cet affichage lors de l’affichage des noms de source de
VISUALIZER sur l’écran de sélection VISUAL.
Notez que ce réglage est uniquement activé lorsque le boîtier
d’expansion en option (VPE-S431) est raccordé.
Désignation du réglage : VISUALIZER
Valeurs du réglage: OFF / ON
OFF: « VISUALIZER » et les noms de source ne sont pas
affichés sur l’écran de sélection VISUAL.
ON: « VISUALIZER » et les noms de source sont affichés sur
l’écran de sélection VISUAL.
• L'activation ou la désactivation ne peut s'effectuer si ON est réglé à
la rubrique « Réglage de l’effet visuel » (page 27).
Réglage du mode AUX
Désignation du réglage: AUX IN-1, 2, 3
Valeurs du réglage: OFF / ON
OFF: La source AUX n’est pas affichée.
ON: La source AUX s’affiche.
• OFF n’est pas affiché quand un lecteur ou un changeur DVD en
option est connecté.
• Quand OFF est sélectionné, les réglages relatifs à la source AUX ne
peuvent pas être modifiés à partir de cet équipement.
• Lorsque un lecteur DVD ou un changeur DVD compatible avec AiNET est raccordé à AUX IN 1, EXT.DVD s'affiche sur l'écran de
sélection de la source. Si les deux appareils sont connectés,
l’indication DVD-1 s’affiche pour AUX IN 1 et DVD-2 pour AUX IN
2.
• AUX IN 2,3 s’affiche lorsque le boîtier d’expansion externe (VPES431) est raccordé.
Désignation des appareils externes
Lorsque plusieurs appareils externes sont connectés, vous pouvez
affecter un nom à chacun d’eux (3 maximum). Après avoir sélectionné
ON dans « Réglage du mode AUX », appuyez sur l’une des touches
[
] d’AUX IN 1 à 3 et vous pourrez effectuer le réglage suivante.
Désignation des réglages: NAME
Valeurs du réglage: AUX / VCR / GAME-1,2 / TV / NAV. / EXT. DVD*
• Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la source AUX.
Quand une source est sélectionnée, le guide des fonctions du mode
AUX s’affiche.
• Le nom « NAV. » ne peut être affecté qu’à AUX IN-3 MODE. Quand
le mode AUX est sélectionné, « NAV. » s’affiche comme nom de
source.
Ce réglage est recommandé si vous affichez l’écran de navigation sur
le moniteur arrière. Toutefois, il n’est disponible qu’en cas de
raccordement du système de navigation Alpine (sauf navigation
RGB).
• Seulement si un tuner TV de marque Alpine est connecté, vous pouvez
commander le guide des fonctions affiché à partir de cet appareil.
* « EXT.DVD » s’affiche à l'écran de sélection de la source lorsqu'un
lecteur DVD est raccordé, et « DVD-1-3 » s'affiche à l'écran de
sélection d ela source lorsque le réglage NAME est réglé à
« EXT.DVD » sur plus d'un AUX (inclus lorsque un lecteur DVD
externe, compatible avec Ai-NET, est raccordé).
Réglage du niveau sonore de l’entrée
externe
Après avoir sélectionné ON dans « Réglage du mode AUX », appuyez
sur l’une des touches [
] d’AUX IN 1 à 3 et vous pourrez effectuer le
réglage suivante.
Désignation du réglage: LEVEL
Valeurs du réglage: LOW / HIGH
LOW: Réduit le niveau sonore de l’entrée externe.
HIGH: Augmente le niveau sonore de l’entrée externe.
Réglage de la sortie du moniteur externe
Réglez cette sortie sur ON quand vous utilisez la fonction moniteur
arrière (page 25).
Désignation des réglages: MONITOR OUT-1, 2
Valeurs du réglage: OFF / ON
Quand vous réglez le moniteur externe connecté à
l’appareil sur ON, vous pouvez le commander à l’aide de
la télécommande.
OFF: Si MONITOR OUT 1 ou 2 est réglé sur OFF, un moniteur
seulement peut être réglé par la fonction moniteur arrière.
Lorsque MONITOR OUT 1 et 2 sont tous deux réglés sur
OFF, REAR SELECT, qui est affiché sur l’écran de
sélection SYSTEM, ne peut pas être utilisé.
ON:
• Le réglage à « MONITOR OUT-2 » peut être effectué si le boîtier
d'expansion en option VPE-S431 est raccordé.
• L'activation ou la désactivation ne peut s'effectuer si ON est réglé à
la rubrique « Réglage de l’effet visuel » (page 27).
Réglage de la caméra arrière
Quand la caméra arrière est connectée, des images arrière sont
reproduites sur l’écran.
Désignation du réglage: CAMERA IN
Valeurs du réglage: OFF / ON
Même si le levier de changement de vitesse ne se trouve
pas sur la position de la marche arrière (R), les images
arrière peuvent être reproduites en sélectionnant la
source CAMERA.
OFF: La source CAMERA n'est pas affichée sur l'écran de
sélection VISUAL.
ON:
• Quand vous placez sur la position de marche arrière (R), les images
arrière sont reproduites en conséquence.
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est
connecté.
• Pour appliquer le réglage, réglez-le à VISUAL « Réglage de la touche
VISUAL » (page 36).
35-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 36 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Réglage de la touche VISUAL
Configuration de l’affichage
Désignation du réglage: VISUAL KEY
Valeurs du réglage: VISUAL / NAV.
Passe directement à l'écran de navigation en
appuyant sur [VISUAL]. (Uniquement en cas de
raccordement d’un système de navigation RVB Alpine
en option.)
VISUAL : Rappelle l'écran de sélection VISUAL en appuyant sur
[VISUAL].
NAV.:
Opération de configuration de
l’affichage
Pour afficher l’écran du mode affichage:
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et
la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela,
procédez comme suit.
\
Sélection de l’entrée numérique optique
pour un processeur audio externe
1 Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit
sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à
main, puis serrez-le de nouveau.
3 Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
Avant de procéder à ce réglage, assurez-vous que « OPTICAL OUT »
est réglé sur ON comme décrit à la section « Réglage de la sortie
numérique » (page 36).
Désignation du réglage: A.PROC TYPE
Valeurs du réglage: PXA-H510 / OTHER
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la
transmission sur la position de stationnement.
Sélectionnez ce mode lorsque le processeur audio
connecté via un câble numérique optique n’est
pas un PXA-H510.
Raccordez le connecteur de l’entrée numérique
optique à celui de l’appareil principal.
PXA-H510: Utilisez ce mode quand un processeur PXA-H510
est connecté à l’appareil.
Raccordez le connecteur de l’entrée numérique
optique au connecteur du DVD.
OTHER:
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en
mode d’affichage est libéré. En serrant le frein à main, vous
risquez de réactiver le mode d’affichage, si le contact du véhicule
n’a pas été coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la
procédure ci-dessus (étapes 1 à 3) de « Pour afficher l’écran du
mode affichage ».
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position
OFF, exécutez la procédure décrite à la section « Pour afficher
l’écran du mode affichage ».
• Une fois la sélection opérée, tournez la clé de contact sur la position
OFF, puis de nouveau sur la position ON. Le réglage du
commutateur d’entrée numérique optique est terminé.
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration de l’affichage.
Consultez chaque section pour plus d’informations.
Réglage de la sortie numérique
Pour connecter un processeur audio à l’aide de la sortie numérique
optique, réglez celle-ci sur « ON » en procédant comme suit:
Désignation du réglage: OPTICAL OUT
Valeurs du réglage: OFF / ON
• Ensuite, réglez ACC sur OFF, puis à nouveau sur ON. Le réglage de
la sortie numérique est mémorisé.
1
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [OTHER SETUP].
L’écran OTHER SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [
] sous DISPLAY SETUP.
L’écran de réglage de DISPLAY s’affiche.
4
Appuyez sur [ ], [ ] ou sur [OFF], [ON], etc. sous
la désignation souhaitée pour modifier son réglage.
Désignation du réglage :
DIMMER / DIMMER LOW LEVEL / BACKGROUND / AUTO
BACKGROUND / FONT TYPE / BASE COLOR / PULSETOUCH /
SCREEN ALIGNMENT
5
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale affiché avant le début de l’opération de
réglage.
• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF
immédiatement après avoir modifié les réglages du mode Affichage
(pendant que le système enregistre les données automatiquement).
Autrement, les réglages ne seront pas modifiés.
36-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 37 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans
l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage
détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité
de l’habitacle afin de faciliter la visualisation.
Désignation du réglage: DIMMER
Valeurs du réglage: OFF / ON / AUTO
Désactivez le mode Gradateur automatique pour
conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
ON:
Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau
sombre.
AUTO: Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité
interne du véhicule.
OFF:
• Lorsque ON ou AUTO est réglé, le réglage est aussi appliqué pour
l'éclairage des touches à la rubrique « Réglage du gradateur
d'éclairage des touches la nuit » (page 33).
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum
Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage (LOW). Cette
fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de
l’écran lorsque vous voyagez de nuit.
Désignation du réglage: DIMMER LOW LEVEL
Valeurs du réglage: –15 à +15
Vous pouvez régler entre les niveaux MIN (–15) et MAX (+15).
Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de la texture d’arrière-plan
Vous pouvez régler au choix les textures d'arrière-plan
Désignation du réglage: AUTO BACKGROUND
Valeurs du réglage: OFF / ON
Active le mode de défilement automatique des textures
d’arrière-plan.
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la
position OFF, puis que vous la ramenez sur la position
ON, les textures de l’arrière-plan changent dans l’ordre
suivant:
MODE1
MODE2
OFF: Désactive le mode de défilement automatique des
textures d’arrière-plan.
ON:
• Les papiers peints téléchargés de « Téléchargement des données MY
BACKGROUND » (page 45) sont repris.
Réglage du type de police
Vous pouvez choisir un type de police de caractères (information du
texte et des tags, etc.) pour l’affichage principal.
Désignation du réglage: FONT TYPE
Valeurs du réglage: FONT 1 / FONT 2
FONT1: Sélectionne des caractères gras.
FONT2: Sélectionne des caractères ronds.
Modification de la couleur de l’arrière-plan
du texte
Vous avez le choix entre 5 couleurs d’affichage différentes pour
l’arrière-plan du texte (titre de la source, affichage des menus
contextuels, etc.).
Désignation du réglage: BASE COLOR
Valeurs du réglage: MODE 1 à MODE 5
Activation ou désactivation des vibrations
du panneau tactile
Désignation du réglage: BACKGROUND
Valeurs de réglage : MODE1 / MODE2
Vous pouvez activer ou désactiver les vibrations du panneau tactile en
cours de fonctionnement.
• Cette opération peut s'effectuer après avoir enlevé le disque de
l'appareil ou lorsque la lecture du disque est arrêtée.
• Les papiers peints téléchargés de « Téléchargement des données MY
BACKGROUND » (page 45) sont repris.
• Lorsque vous sélectionnez une source différente du lecteur de disque
intégré à cet appareil, et que le lecteur est sélectionné sur le moniteur
arrière raccordé à l’appareil, il n’est pas possible d’afficher les
textures d’arrière-plan.
• En cas d’affichage d’un message d’erreur (ERROR, HI-TEMP, etc.),
l’appareil ne peut pas afficher les textures d’arrière-plan
sélectionnées à l’aide de ce réglage.
Désignation du réglage: PULSETOUCH
Valeurs du réglage: OFF / ON
Réglage automatique des textures
d’arrière-plan
La texture de l’arrière-plan change automatiquement chaque fois que
vous tournez la clé de contact sur la position OFF, puis que vous la
ramenez sur la position ON.
OFF:
ON:
Désactive les vibrations en cours de
fonctionnement.
Active les vibrations en cours de fonctionnement.
Réglage du panneau tactile
Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran
LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas.
Désignation du réglage: SCREEN ALIGNMENT
Valeurs du réglage:
/ RESET
1 Appuyez sur [
] sous SCREEN ALIGNMENT.
L’écran de réglage s’affiche.
2 Appuyez précisément sur la marque
dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
L’écran bascule sur l’écran de réglage.
3 Appuyez précisément sur la marque
dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Le réglage est terminé et l’écran du mode de réglage
DISPLAY s’affiche de nouveau.
• Si vous avez appuyé sur un autre endroit que la marque
, appuyez
sur [RESET] pour restaurer l’écran de réglage au réglage initial.
• Si vous appuyez sur [RETURN] sur l’écran de réglage, aucun
réglage n’est effectué et l’écran de réglage DISPLAY est restauré.
37-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 38 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
MX FM (OFF, FM MX 1 à 3)
Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes
avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur
toutes les gammes d’ondes.
i-Personalize™
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 à 2)
Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du
film.
Fonction Media Xpander
(DVD MUSIC)
Ce disque contient une grande quantité de données telles
qu’un clip de musique. MX utilise ces données pour
reproduire le son de façon précise.
Réglage du mode MX
Pour afficher l’écran du mode i-Personalize:
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et
la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela,
procédez comme suit.
1 Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit
sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à
main, puis serrez-le de nouveau.
3 Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la
transmission sur la position de stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en
mode i-Personalize est libéré. En serrant le frein à main, vous
risquez de réactiver le mode i-Personalize, si le contact du
véhicule n’a pas été coupé. Il est inutile de répéter les étapes 1 à
3 de la section « Pour afficher l’écran du mode i-Personalize ».
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez comme
indiqué à la section « Pour afficher l’écran du mode
i-Personalize ».
La fonction MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons
des instruments, indépendamment de la source de musique. Elle permet
à la radio, au CD et au MP3 de reproduire clairement la musique, même
lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.
1
6
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
• La sélection du réglage OFF désactive l’effet MX de chaque mode
MX.
• Chaque source de musique, notamment la radio, le CD et le MP3
peut posséder son propre réglage MX.
• AUX est affiché lorsque ON est sélectionné dans « Réglage du mode
AUX » (page 35).
• Le mode MX ne fonctionne pas pour la radio AM, le mode NAV.
lorsque MX est réglé sur ON.
• MX COMPRESS MEDIA s’applique pour MP3/WMA MMD et iPod.
• Si l’appareil est raccordé à un processeur audio doté de la fonction
MX, tel que le PXA-H700 par exemple, le traitement MX peut être
appliqué au processeur audio. Dans ce cas, celui-ci doit être réglé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du
processeur audio.
• Cette fonction est inactive lorsque Defeat est réglé sur ON.
• La fonction de réglage MX s'applique pour la sortie Pre-out.
Fonction de moteur de
graves
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
2
MX AUX 1 à 3 (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Sélectionnez le mode MX (CMPM, MUSIC ou MOVIE) qui
correspond au support connecté.
Réglage du moteur de graves
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran bascule sur i-Personalize.
3
OFF: Désactive le mode MX pour toutes les sources de
musique.
ON: Active le mode MX sélectionné.
4
Après avoir sélectionné ON, appuyez sur [
].
L’écran bascule sur l’écran de réglage Media Xpander.
5
Les étapes 1 à 6 ci-dessous sont communes à chaque
« Désignation du réglage » de la configuration du moteur de
graves. Consultez chaque section pour plus d’informations.
Appuyez sur [OFF] ou [ON] sous MEDIA XPANDER
pour régler MX sur ON ou sur OFF.
Appuyez sur [ ] ou [ ] du mode MX souhaitée.
Le niveau de la source audio peut être réglé.
MX CD (OFF, CD MX 1 à 3)
Le mode CD traite de grande quantités de données non
compressées pour reproduire plus clairement le son.
MX COMPRESS MEDIA (OFF, CMPM MX 1 à 3) / MX SAT (OFF,
SAT XM 1 à 3)
Ce réglage corrige les informations omises lors de la
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement
équilibré, proche de l’original.
1
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
3
Appuyez sur [
] de BASS ENGINE.
L’écran bascule sur l’écran de réglage du moteur de
graves.
4
Appuyez sur [ ], [ ] ou [
] pour sélectionner le
réglage du moteur de graves désiré.
Déignation du réglage
BASS MAX EQ / P-EQ / BASS FOCUS / T.CORR
(TIME CORRECTION) / X-OVER / SUBWOOFER
38-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 39 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
5
Appuyez sur [ ] , [ ] de la désignation de réglage
sélectionné et modifiez le réglage.
• Une fois le réglage terminé, il est préférable de l’enregistrer en
mémoire.
6
Réglage de la fréquence
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] et réglez la fréquence de la
bande sélectionnée.
Fréquence centrale
HIGH
:
MID-HIGH :
MID-LOW :
LOW
:
Appuyez sur [RETURN].
L’écran précédent réapparaît.
Sélection du mode Bass Max EQ (réglage
par défaut)
10 configurations types de l’égaliseur sont préréglées en usine pour
plusieurs types de sources musicales.
10kHz, 12.5kHz, 15kHz
500Hz, 700Hz, 1kHz, 2kHz, 4kHz, 6kHz
100Hz, 150Hz, 200Hz
40Hz, 60Hz, 90Hz
Règlage du niveau.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] et réglez le niveau de la
bande sélectionnée.
Niveau : -12 ~ +12
Désignation du réglage : BASS MAX EQ
Valeurs du réglage : FLAT / ROCK / POPS / JAZZ / ELECTRIC /
HIPHOP / EASY / COUNTRY / CLASSIC /
NEWS / CUSTOM*
* L’égaliseur paramétrique est réglé.
Réglage et enregistrement/rappel de
l’égaliseur paramétrique
Les bandes de fréquences de l’égaliseur graphique sont fixes. Il s’avère
donc extrêmement difficile de corriger les pointes et les chutes
indésirables à des fréquences spécifiques. La fréquence centrale de
l’égaliseur paramétrique peut être réglée sur ces fréquences spécifiques.
Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le
niveau, de manière indépendante, pour réaliser les corrections
nécessaires. L’égaliseur paramétrique est une fonction évoluée destinée
aux audiophiles passionnés.
Désignation du réglage : P-EQ
1 Appuyez sur [
] sous P-EQ (égaliseur paramétrique).
L’écran bascule sur l’écran P-EQ (égaliseur
paramétrique) à être réglé.
2 Réglez la bande voulue.
Exemple d'écran de réglage P-EQ
Sélection de la bande
La bande (BAND1 à BAND4) change chaque fois qu'on
appuie sur la touche [BAND].
La gamme variable de la barre active et la fréquence
centrale se déplacent en fonction de la bande.
BAND1
BAND2
BAND3
BAND4
:
:
:
:
LOW
MID-LOW
MID-HIGH
HIGH
• En appuyant hors de la gamme d'une bande sélectionnée, on déplace
la bande active vers une bande où la position d'appui peut être
réglée.
Réglage de la largeur de bande
La largeur de bande change chaque qu'on appuie sur
[Q].
HIGH
: 1,0 (Le réglage de la largeur de bande pour HIGH
n'est pas disponible.)
MID-HIGH : 1.0, 2.0, 3.0
MID-LOW : 1.0, 1.5, 2.0
LOW
: 1.0, 2.0, 3.0
Réglage direct du niveau ou de la fréquence
Passez à la position voulue en appuyant sur le point actif et modifiez la
valeur du réglage. Ou déplacez le point actif à la position voulue en
appuyant là où vous voulez le déplacer.
• Si vous réglez l’égaliseur paramétrique, le mode BASS MAX EQ est
réglé sur « CUSTOM ».
3 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Enregistrement des désignations réglées
Affiche la bande actuellement sélectionnée.
Affiche la fréquence centrale de la bande actuellement
sélectionnée.
Affiche le niveau de la bande actuellement
sélectionnée.
Affiche la largeur de bande (Q) de la bande
actuellement sélectionnée.
Gamme variable de la fréquence centrale de la bande
actuellement sélectionnée.
Point actif : affiche la fréquence centrale et la position
du niveau de la bande actuellement sélectionnée.
Barre active : affiche avec une barre orange la gamme
variable du niveau de la bande acttuellement
sélectionnée.
L’opération suivante est effectuée après l’étape 3 ci-dessus.
4 Appuyez sur [MEMORY] à l'écran BASS ENGINE.
5 Appuyez dans les 5 secondes sur l’une des touches de
préréglages [P.SET 1] à [P.SET 6].
Les désignations réglées sont enregistrées sous le
numéro P.SET sélectionné.
• Les désignations enregistrées sous le numéro P.SET restent en
mémoire, même si vous effectuez une réinitialisation ou si vous
débranchez le cordon d’alimentation de la batterie.
• Le contenu ajusté/défini de chaque réglage du moteur de graves peut
être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).
39-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 40 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Rappel des options réglées et enregistrées
L’opération suivante est effectuée après l’étape 3 ci-dessus.
4 Appuyez sur l’un des réglages [P.SET 1] à [P.SET 6] sur
l’écran BASS ENGINE.
Rappel des options réglées et enregistrées.
• Cette fonction est inactive lorsque Defeat est réglé sur ON.
A propos de la correction du temps
Dans un véhicule, la distance entre l’auditeur et les enceintes varie
considérablement en fonction des conditions particulières de
l’environnement mobile. Cette différence de distances entre les
enceintes et l’auditeur crée un décalage dans l’image sonore et les
caractéristiques de fréquence. Ce décalage est dû à la durée qui s’écoule
entre le moment où le son atteint l’oreille droite de l’auditeur par
rapport à l’oreille gauche.
Pour corriger cela, l’IVA-D310 peut retarder la reproduction du signal
audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Cela engendre
une perception efficace de l’augmentation de la distance pour ces
enceintes. L’auditeur peut être placé à égale distance des enceintes
gauche et droite pour optimiser le transfert.
Le réglage est effectué pour chaque enceinte, par pas de 0,1 ms.
La correction du temps élimine les différences au niveau du
temps requis pour que le son atteigne la position d’écoute.
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms de
façon à ce que ce son atteigne la position d’écoute en même
temps que le son des autres enceintes.
Autrement dit, en affectant à l’enceinte avant gauche une valeur
de correction du temps de 5,1 ms, l’auditeur a l’impression que
la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la
même que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée.
Exemple 2. Position d’écoute: Tous les sièges
Réglez le niveau de correction du temps de chaque enceinte sur
une valeur pratiquement identique.
1 Asseyez-vous à la position d’écoute (siège du
conducteur, etc.) et mesurez la distance (en mètres)
entre votre tête et chaque enceinte.
2 Calculez la différence de distance entre l’enceinte la plus
éloignée et les autres enceintes.
L = (distance de l’enceinte la plus éloignée) – (distance
des autres enceintes)
3 Divisez les distances calculées pour les enceintes par la
vitesse du son (343 m/s (765 mph) à 20°C).
Ces valeurs sont celles de la correction du temps des
différentes enceintes.
Exemple 1. Position d’écoute: Siège avant gauche
Réglez le niveau de correction du temps de l’enceinte avant
gauche sur une valeur plus élevée et celui de l’enceinte arrière
droite sur une valeur basse ou sur la valeur zéro.
Réglage et enregistrement/rappel de la
correction du temps
Avant d’exécuter les procédures ci-dessous, consultez la section « A
propos de la correction du temps” (page 40).
Désignation du réglage: T.CORR (TIME CORRECTION)
Valeurs du réglage: 0.0 - 9.9
1 Appuyez sur [
] sous T.CORR.
L’écran bascule sur l’écran de réglage T-CORR.
2 Appuyez sur [ ] ou sur [ ] de l’enceinte souhaitée pour
régler la valeur de correction du temps (0,0 à 9,9).
3 Répétez l’étape 2 ci-dessus pour régler une autre
enceinte.
4 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
5.1ms
0.5m
2.25m
∗
∗
Conseils
* Enceinte subwoofer
Il est impossible de modifier la valeur de correction du temps du
subwoofer, mais vous pouvez toutefois ajuster sa position
apparente vers l’avant en réglant la valeur de correction du
temps des enceintes avant et arrière.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « conseils »,
page 42.
Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour
l’enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus.
Conditions:
Enceinte la plus éloignée – Position d’écoute: 2,25 m
Enceinte avant gauche – Position d’écoute: 0,5 m
Calcul: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Correction du temps = 1,75 ÷ 343** × 1000 = 5,1 (ms)
** Vitesse du son: 343 m/s (765 mph) à 20°C
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position
d’écoute et les différentes enceintes varie.
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et
l’enceinte arrière droite est de 1,75 m (68-7/8").
• Les options de réglage réglées sous « Correction du temps » sont
appliquées pour le mode Bass Focus.
• La fonction de réglage de la correction de temps peut être appliquée
à la sortie Pre-out.
Enregistrement des désignations réglées
L’opération suivante est effectuée après l’étape 4 ci-dessus.
5 Appuyez sur [MEMORY] à l'écran BASS ENGINE.
6 Appuyez dans les 5 secondes sur l’une des touches de
préréglages [P.SET 1] à [P.SET 6].
Les désignations réglées sont enregistrées sous le
numéro préréglé sélectionné.
• Les désignations enregistrées sous le numéro P.SET restent en
mémoire, même si vous effectuez une réinitialisation ou si vous
débranchez le cordon d’alimentation de la batterie.
• Le contenu ajusté/défini de chaque réglage du moteur de graves peut
être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).
Rappel du réglage de correction du temps enregistré
L’opération suivante est effectuée après l’étape 4 ci-dessus.
5 Appuyez sur l’un des réglages [P.SET 1] à [P.SET 6] sur
l’écran BASS ENGINE.
Les désignations de réglage enregistrées sont
rappelées.
40-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 41 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Réglage et enregistrement/rappel de
l'accentuation des graves
Vous pouvez régler simultanément la différence de temps entre les
enceintes avant-arrière et gauche-droite. Avec un retard initial de 0,1 ms
pour chacun des pas 0 à 99, vous pouvez réaliser une correction audible
du temps.
Désignation du réglage: BASS FOCUS
Valeurs du réglage: 0 -99
1 Appuyez sur [
] sous BASS FOCUS.
L’écran bascule sur l’écran de réglage BASS FOCUS.
2 Réglez la valeur de retard à l’avant et à l’arrière, ainsi
qu’à droite et à gauche, en appuyant sur [ ] ou sur [ ]
des enceintes avant, arrière, droite et gauche.
3 Répétez l’étape 2 ci-dessus pour régler un autre canal
(enceinte).
4 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
• Tout réglage manuel de la correction du temps affecte aussi les
corrections effectuées pour l’accentuation des graves.
Enregistrement des désignations réglées
L’opération suivante est effectuée après l’étape 4 ci-dessus.
5 Appuyez sur [MEMORY] à l'écran BASS ENGINE.
6 Appuyez dans les 5 secondes sur l’une des touches de
préréglages [P.SET 1] à [P.SET 6].
Les désignations réglées sont enregistrées sous le
numéro P.SET sélectionné.
• Les désignations enregistrées sous le numéro P.SET restent en
mémoire, même si vous effectuez une réinitialisation ou si vous
débranchez le cordon d’alimentation de la batterie.
• Le contenu ajusté/défini de chaque réglage du moteur de graves peut
être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).
Rappel des options réglées et enregistrées
L’opération suivante est effectuée après l’étape 4 ci-dessus.
5 Appuyez sur l’un des réglages [P.SET 1] à [P.SET 6] sur
l’écran BASS ENGINE.
Rappel des options réglées et enregistrées.
Tableau de décalages temporels
La
valeur
de
retard
Décalage
temporel
en (ms)
Distance cm
(pouce)
La
valeur
de
retard
Décalage
temporel
en (ms)
Distance cm
(pouce)
0
0.0
0.0
51
5.1
174.9 (68-7/8")
1
0.1
3.4 (1-3/8")
52
5.2
178.4 (70-1/4")
2
0.2
6.9 (2-3/4")
53
5.3
181.8 (71-9/16")
3
0.3
10.3 (4-1/16")
54
5.4
185.2 (72-7/8")
4
0.4
13.7 (5-3/8")
55
5.5
188.7 (74-1/4")
5
0.5
17.2 (6-13/16")
56
5.6
192.1 (75-5/8")
6
0.6
20.6 (8-1/8")
57
5.7
195.5 (77")
7
0.7
24.0 (9-7/16")
58
5.8
198.9 (78-5/16")
8
0.8
27.4 (10-13/16")
59
5.9
202.4 (79-11/16")
9
0.9
30.9 (12-3/16")
60
6.0
205.8 (81")
10
1.0
34.3 (13-1/2")
61
6.1
209.2 (82-3/8")
11
1.1
37.7 (14-13/16")
62
6.2
212.7 (83-3/4")
12
1.2
41.2 (16-1/4")
63
6.3
216.1 (85-1/16")
13
1.3
44.6 (17-9/16")
64
6.4
219.5 (86-3/8")
14
1.4
48.0 (18-7/8")
65
6.5
223.0 (87-3/4")
15
1.5
51.5 (20-1/4")
66
6.6
226.4 (89-1/8")
16
1.6
54.9 (21-5/8")
67
6.7
229.8 (90-1/2")
17
1.7
58.3 (22-15/16")
68
6.8
233.2 (91-13/16")
18
1.8
61.7 (24-1/4")
69
6.9
236.7 (93-3/16")
19
1.9
65.2 (25-5/8")
70
7.0
240.1 (94-1/2")
20
2.0
68.6 (27")
71
7.1
243.5 (95-7/8")
21
2.1
72.0 (28-3/8")
72
7.2
247.0 (97-1/4")
22
2.2
75.5 (29-11/16")
73
7.3
250.4 (98-9/16")
23
2.3
78.9 (31-1/16")
74
7.4
253.8 (99-7/8")
24
2.4
82.3 (32-3/8")
75
7.5
257.3 (101-1/4")
260.7 (102-5/8")
25
2.5
85.8 (33-3/4")
76
7.6
26
2.6
89.2 (35-1/8")
77
7.7
264.1 (104")
27
2.7
92.6 (36-7/16")
78
7.8
267.5 (105-5/16")
28
2.8
96.0 (37-3/4")
79
7.9
271.0 (106-11/16")
29
2.9
99.5 (39-13/16")
80
8.0
274.4 (108-1/16")
30
3.0
102.9 (40-1/2")
81
8.1
277.8 (109-3/8")
31
3.1
106.3 (41-7/8")
82
8.2
281.3 (110-3/4")
32
3.2
109.8 (43-1/4")
83
8.3
284.7 (112-1/16")
33
3.3
113.2 (44-9/16")
84
8.4
288.1 (113-1/16")
34
3.4
116.6 (45-7/8")
85
8.5
291.6 (114-3/4")
35
3.5
120.1 (47-5/16")
86
8.6
295.0 (116-1/8")
36
3.6
123.5 (48-5/8")
87
8.7
298.4 (117-1/2")
37
3.7
126.9 (49-15/16")
88
8.8
301.8 (118-13/16")
38
3.8
130.3 (51-5/16")
89
8.9
305.3 (120-3/16")
39
3.9
133.8 (52-11/16")
90
9.0
308.7 (121-1/2")
40
4.0
137.2 (54")
91
9.1
312.1 (122-7/8")
41
4.1
140.6 (55-3/8")
92
9.2
315.6 (124-1/4")
42
4.2
144.1 (56-3/4")
93
9.3
319.0 (125-9/16")
43
4.3
147.5 (58-1/16")
94
9.4
322.4 (126-7/8")
44
4.4
150.9 (59-3/8")
95
9.5
325.9 (128-5/16")
45
4.5
154.4 (60-3/4")
96
9.6
329.3 (129-5/8")
46
4.6
157.8 (62-1/8")
97
9.7
332.7 (131")
47
4.7
161.2 (63-7/16")
98
9.8
336.1 (132-5/16")
48
4.8
164.6 (64-3/4")
99
9.9
339.6 (133-11/16")
49
4.9
168.1 (66-3/16")
50
5.0
171.5 (67-1/2")
41-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 42 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Exemple de réglage d’accentuation des graves
Exemple d'écran de réglage X-OVER (LPF)
1 Après avoir entré les corrections de la valeur de retard 15
pour les enceintes avant (gauche et droite), vous
obtenez une différence de temps de 1,5 ms pour
l’enceinte avant gauche et l’enceinte avant droite.
1.5ms
1.5ms
∗
2 Après avoir entré les corrections de la valeur de retard 15
pour les enceintes gauche (avant et arrière), la différence
de temps passe à 3,0 ms** pour l’enceinte avant gauche
et demeure à 1,5 ms pour l’enceinte arrière gauche.
** Comme la différence de temps avait déjà été réglée sur 1,5 ms
pour l’enceinte avant gauche à la valeur de retard 1, la
correction supplémentaire de la valeur de retard 15 aboutit à
une différence de temps de 3,0 ms pour l’enceinte avant gauche.
Affiche le haut-parleur à régler.
Lors du réglage HPF: FRONT/REAR
Lors du réglage LPF: SUBW.
Affiche le HP ou le LP sélectionné
Affiche la fréquence de coupure actuellement
sélectionnée
Affiche la pente de la gamme du HPF ou du LPF
actuellement sélectionné
Gamme variable de la fréquence de coupure
sélectionnée
Barre active : affiche la position de la fréquence de
coupure actuellement sélectionnée par une barre
orange
Commutation entre HPF et LPF
HPF/LPF change chaque fois qu'on appuie sur [HPF/
LPF].
3.0ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
∗
Conseils
* Enceinte subwoofer
Retardez (par rotation du bouton rotatif) le signal audio reproduit
dans les enceintes avant (gauche et droite) pour avoir
l’impression que le subwoofer est positionné à l’avant. Le
conducteur a ainsi l’impression que les enceintes avant (gauche
et droite) et le subwoofer ont la même position apparente. Après
avoir exécuté la procédure ci-dessus, vous pouvez modifier la
position des enceintes gauche et droite en retardant le temps.
HPF: Reproduit toutes les fréquences supérieures à celle
sélectionnée selon vos préférences.
LPF: Reproduit toutes les fréquences inférieures à celle
sélectionnée selon vos préférences.
(Uniquement disponible lorsque vous utilisez la sortie
subwoofer de cet appareil.)
• Le subwoofer est en mode mono sauf si HPF et LPF sont réglés sur
OFF.
Sélection de la fréquence de coupure
Appuyez sur [ ] ou sur [ ], puis sélectionnez la
fréquence de coupure (point de recouvrement).
Réglage de la fréquence : 80Hz, 120Hz, 160Hz
Réglage de la pente
Appuyez sur [SLOPE], puis réglez la pente de HPF ou
de LPF.
Réglage de la pente : OFF, -12 dB/oct
Réglage et enregistrement/rappel du
croisement intégré
Les filtres passe-haut et passe-bas de cet appareil peuvent être réglés en
fonction de vos préférences personnelles.
Réglage direct de la fréquence de coupure
En appuyant sur la game variable de la fréquence de coupure, cela
déplace cette dernière à la position sur laquelle on a appuyé.
3 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Désignation du réglage: X-OVER
1 Appuyez sur [
] sous X-OVER.
L’écran bascule sur l’écran X-OVER à être réglé.
2 Réglez le recouvrement selon vos préférences.
Enregistrement des désignations réglées
L’opération suivante est effectuée après l’étape 3 ci-dessus.
4 Appuyez sur [MEMORY] à l'écran BASS ENGINE.
5 Appuyez dans les 5 secondes sur l’une des touches de
préréglages [P.SET 1] à [P.SET 6].
Les désignations réglées sont enregistrées sous le
numéro préréglé sélectionné.
• Les désignations enregistrées sous le numéro P.SET restent en
mémoire, même si vous effectuez une réinitialisation ou si vous
débranchez le cordon d’alimentation de la batterie.
42-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 43 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
• Le contenu ajusté/défini de chaque réglage du moteur de graves peut
être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).
Rappel des désignations de réglage enregistrées
L’opération suivante est effectuée après l’étape 3 ci-dessus.
4 Appuyez sur l’un des réglages [P.SET 1] à [P.SET 6] sur
l’écran BASS ENGINE.
Les désignations de réglage enregistrées sont
rappelées.
Mise en et hors service du subwoofer
Désignation du réglage: SUBWOOFER
Valeurs du réglage: OFF / 0° / 180°
OFF: Désactive la sortie du subwoofer
0°:
Active la sortie du subwoofer et règle la phase sur 0°.
180°: Active la sortie du subwoofer et règle la phase sur 180°.
• Le réglage de « Mise en et hors service du subwoofer » peut être
enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).
VISUAL EQ™ (l’égaliseur
visuel)
Opération du réglage de l’égaliseur
visuel (VISUAL EQ)
Les étapes 1 à 6 suivantes sont communes à chaque
« désignation de réglage » du paramétrage VISUAL EQ. Pour
plus de détails, reportez-vous à chaque section.
1
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par
défaut)
Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet.
Désignation du réglage: VISUAL EQ
Valeurs du réglage: OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP /
CONTRAST / P-1 / P-2
OFF (FLAT): Réglage initial
NIGHT M.:
Convient aux films contenant de nombreuses
scènes tournées dans l’obscurité.
SOFT:
Convient aux CG et aux films d’animation.
SHARP:
Convient aux films anciens dont les images ne
sont pas très nettes.
CONTRAST: Convient aux films récents.
P-1:
Rappelle le mode VISUAL EQ mémorisé sur le
numéro préréglé P-1 à la section « Mémorisation
VISUAL EQ » (page 44).
P-2:
Rappelle le mode VISUAL EQ sauvegardé sur le
numéro préréglé P-2 à la section « Mémorisation
VISUAL EQ » (page 44).
• Réglez cette fonction sur OFF pour rétablir le réglage d’origine
après avoir sélectionné un réglage du contenu (de NIGHT M. à
CONTRAST) et avoir réglé la luminosité, la teinte de l’image, etc. au
niveau souhaité.
• Si vous réglez la luminosité, la teinte de l’image, etc. au niveau
souhaité après avoir sélectionné un réglage du contenu (NIGHT M. à
CONTRAST), « CUSTOM » apparaît sur l’affichage.
Réglage de la luminosité
Désignation du réglage: BRIGHT
Valeurs du réglage: –15 ~ +15
Vous pouvez régler le niveau entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès
que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique
respectivement « MIN » ou « MAX ».
• Lorsqu'un réglage du contenu de NIGHT M. à CONTRAST est
sélectionné, la luminosité est réglée automatiquement en fonction de
la luminosité à l'intérieur du véhicule si le mode est réglé à AUTO
« Réglage de la luminosité du rétroéclairage » (page 37).
L’écran séléction SETUP s’affiche.
2
Réglage de la couleur de l’image
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
3
Appuyez sur [
Désignation du réglage: COLOR
Valeurs du réglage: –15 ~ +15
] de VISUAL EQ.
L’écran VISUAL EQ apparaît.
4
Sélectionnez la désignation de réglage souhaitée en
appuyant sur [ ] ou [ ].
Désignation du réglage :
VISUAL EQ*
BRIGHT
COLOR*
SHARP*
USER MEMORY*
TINT*
CONTRAST
* Le réglage est disponible en mode de source visuelle. (écran de
navigation excepté)
5
6
Modifiez le réglage de la désignation sélectionnée en
appuyant sur [ ] ou [ ].
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale affiché avant le début de l’opération de
réglage.
Vous pouvez régler la couleur entre les niveaux MIN (–15) et
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint,
l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
• Vous ne pouvez régler la couleur que dans les modes navigation,
DVD, CD vidéo, AUX1 et AUX2.
• Le réglage de la couleur est impossible quand un système de
navigation équipé de la fonction RGB est connecté.
Réglage de la teinte de l’image
Désignation du réglage: TINT
Valeurs du réglage: G15 ~ R15
Réglez la couleur entre G15 et R15. « G MAX » ou « R MAX »
s’affiche à la valeur maximum de chaque couleur.
• Vous ne pouvez régler la teinte que dans les modes navigation, DVD,
CD vidéo, AUX1 et AUX2.
• Le réglage de la teinte est impossible quand un système de navigation
équipé de la fonction RGB est connecté.
43-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 44 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Réglage du contraste de l’image
Téléchargement
Désignation du réglage: CONTRAST
Valeurs du réglage: –15 à +15
Le réglage du contraste se fait sur une plage de –15 à +15.
« HIGH » (Haut) et « LOW » (Bas) sont les valeurs maximale et
minimale spécifiées.
A propos du téléchargement de SOUND
SETUP/BACKGROUND
• Lorsqu'un réglage du contenu de NIGHT M. à CONTRAST est
sélectionné, le contraste de l'image est réglé automatiquement en
fonction de la luminosité à l'intérieur du véhicule si le mode est réglé
à AUTO « Réglage de la luminosité du rétroéclairage » (page 37).
Vous pouvez télécharger des données (du site Web Alpine) sur un CDR/CD-RW (les données sont gravées dans le dossier racine) ou sur
lecteur HDD*1, et mémoriser les données sur l'appareil IVA-D310.
Pour démarrer le téléchargement de SOUND SETUP/BACKGROUND,
accédez à l’URL ci-dessous et suivez les instructions affichées.
Réglage de la qualité de l’image
Désignation du réglage: SHARP
Valeurs du réglage: –15 à +15
Le réglage de la qualité de l’image se fait sur une plage de –15 à
+15. « HARD » (Dur) et « SOFT » (Doux) sont les valeurs
maximale et minimale spécifiées.
• Vous ne pouvez régler la qualité de l'image que dans les modes
navigation, DVD, CD vidéo, AUX1 et AUX2.
• Le réglage de la qualité de l’image ne peut être effectué que quand un
système de navigation équipé de la fonction RGB est connecté.
http://www.alpine.com ou http://www.alpine-europe.com
ou http://www.alpine.com.au
*1 Lorsque l'appareil HDA-5460 en option est raccordé, seul SOUND
SETUP s'applique.
Données téléchargeables
Egalisateur
paramétique
Les données sont mémorisées sur la
touche de préréglage 6 du Mode
Parametric EQ.
Correction
temporelle
Les données sont mémorisées sur la
touche de préréglage 6 du Mode
Correction temporelle.
Recouvrement
Les données sont mémorisées sur la
touche de préréglage 6 du Mode
recouvrement.
Subwoofer
Le réglage de phase subwoofer est
mémorisé à la touche de préréglage 6.
Mémorisation VISUAL EQ
Vous pouvez mémoriser les réglages effectués à la section « Réglage de
la luminosité, de la trame, de la profondeur, du contraste et de la qualité
de l’image ».
Désignation du réglage: USER MEMORY
Valeurs du réglage: P-1 / P-2
1 Une fois terminé le « Réglage de la luminosité, de la
teinte, de la profondeur, du contraste et de la qualité de
l’image » (page 43), appuyez sur [ ] ou [ ] de USER
MEMORY, puis sélectionnez le numéro préréglé [P-1] ou
[P-2] sur lequel les réglages doivent être mémorisés.
2 Après avoir sélectionné un numéro prérégle, appuyez sur
[WRITE].
Le mode VISUAL EQ réglé est mémorisé suite à la
procédure ci-dessus.
• Vous pouvez rappeler le mode VISUAL EQ mémorisé ici à partir de
P-1 ou P-2 de la section « Sélection du mode VISUAL EQ (réglage
par défaut) » (page 43).
Le nom du fichier des données téléchargées aura la
forme « A_U*****.MP3.»
A_U*****.MP3
Extension (fixe)
Identifier (maximum 5 letters ou
chiffres)
En-tête (fixe)
Vous pouvez créer un nom de fichier via le site web. Ne modifiez
pas un nom de fichier lorsqu’il a été créé. Ceci peut entraîner un
dysfonctionnement.
• Pour plus de détails sur les procédures de téléchargement, consultez
le site web d’ALPINE.
• En cas de raccordement d’un processeur externe, il n’est pas
possible d’utiliser les données téléchargées.
44-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 45 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Téléchargement de données
1
Insérez le disque CD-R/CD-RW qui contient les
données.
• Si le HDA-5460 en option est raccordé, les étapes 2 à 7 peuvent être
exécutées une fois que les données ont été téléchargées à partir du
disque dur amovible. L’écran de la source principale MM DRIVER
peut ensuite être sélectionné sur cet appareil.
• Si un CD-R/CD-RW contient des données audio, choisissez « MP3 »
à la section « Lecture de données MP3/WMA » (page 33).
2
Appuyez sur [SETUP].
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Téléchargement des données MY
BACKGROUND
1
Après avoir détecté le disque, l'écran DATA DOWNLOAD
s'affiche.
2
5
3
Appuyez sur [
] de DATA DOWNLOAD
(téléchargement de données).
4
Appuyez sur [
5
] de SOUND SETUP.
• Si aucun fichier n’est trouvé par la recherche de données,
« NO FILE » (aucun fichier) apparaît.
6
Appuyez sur [
] du fichier à télécharger.
Téléchargement commence.
Une fois le téléchargement des données terminé, l’écran de
confirmation s’affiche pendant 5 secondes et l’affichage
revient à l’écran de sélection des fichiers.
Données PARAMETRIC EQ
Les données sont mémorisées sur la touche de préréglage 6 du
Mode Parametric EQ. Les réglages des données mémorisées
sur la touche de préréglage 6 (mode Parametric EQ)
s’appliquent automatiquement.
Appuyez sur [
] de MY BACKGROUND.
La recherche des données se trouvant sur le disque
débute. Après avoir terminé la recherche des données,
l'écran de sélection de fichiers Data Download s'affiche.
Appuyez sur [i-Personalize].
Une recherche est lancée sur les données du disque. Une
fois la recherche terminée, l’écran de sélection du fichier de
téléchargement de données s’affiche.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] de MY BACKGROUND,
puis sélectionnez USERS1 ou USERS2.
Le papier peint sélectionné peut être modifié.
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Insérez le disque CD-R/CD-RW qui contient les
données nécessaires.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour sélectionner le
nom de fichier voulu.
Appuyez sur [MEMORY].
Le téléchargement commence.
Lorsque le téléchargement des données est terminé
correctement, l'écran revient à l'écran DATA DOWNLOAD.
6
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
En appuyant sur [CONTROL] on revient à l'écran antérieur
de la source principale.
• Si les données sont nouvellement téléchargées, elles écrasent les
données antérieures.
• Si le câble d'alimentation de batterie est enlevé, les données
téléchargées sont mémorisées.
• Vous pouvez rappeler un papier peint dans « Réglage de la texture
d’arrière-plan » (page 37), ou dans « Réglage automatique des
textures d’arrière-plan » (page 37).
• Lorsque le téléchargement est terminé, enlevez le disque.
Données X-OVER (recouvrement)
Les données sont mémorisées sur la touche de préréglage 6 du
Mode X-OVER. Les réglages des données mémorisées sur la
touche de préréglage 6 (mode X-OVER) s’appliquent
automatiquement.
Données TIME CORRECTION (correction temporelle)
Les données sont mémorisées sur la touche de préréglage 6 du
Mode correction temporelle. Les réglages des données
mémorisées sur la touche de préréglage 6 (mode correction
temporelle) s’appliquent automatiquement.
Données du subwoofer
Les données sont mémorisées sur la touche de préréglage 6 du
Mode Subwoofer. Les réglages des données mémorisées sur la
touche de préréglage 6 (mode Subwoofer) s’appliquent
automatiquement.
7
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la
source principale réglé précédemment.
• Lorsque vous téléchargerez de nouveau des données, celles-ci sont
écrasées sur la touche de préréglage 6.
45-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 46 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Réglage AMP Link (en
option)
5
6
Pour paramétrer un autre amplificateur, appuyez sur
[RETURN], puis répétez les étapes 3 et 4.
Pour annuler l’écran d’état AMP, appuyez sur
[VISUAL].
L’écran VISUAL s’affiche.
Rappel de l'affichage du réglage et de
l'état de l'amplificateur externe (en
option)
Lorsqu’un amplificateur externe (MRV-F545, MRV-F345, MRDM1005, MRD-M605) est raccordé, vous pouvez le régler à partir de cet
appareil. Vous pouvez régler jusqu’à huit amplificateurs.
• Si le réglage de l’amplificateur est effectué sur l’appareil, ne
modifier ce réglage avec les touches de l’amplificateur car il se peut
que son affichage ne corresponde pas au fonctionnement de
l’appareil.
• Pour effectuer le réglage, réglez-le à
« Réglage de la touche VISUAL » (page 36).
1
Appuyez sur [VISUAL] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
2
Appuyez sur [AMP STATUS].
7
Appuyez sur [NORMAL].
L’écran normal réapparaît.
Fonction de contre-verrouillage AMP
Ce réglage comporte une fonction qui empêche le réglage accidentel du
INPUT GAIN afin de ne pas endommager les haut-parleurs.
1
Appuyez ert maintenez la touche [RETURN]
pendant au moins 3 secondes sur l'écran AMP
SETUP.
Le mode LOCK est activé et le mode de réglage du INPUT
GAIN est désactivé lorsque l'écran AMP SETUP s'affiche;
« LOCK » s'affiche la prochaine fois dans les valeurs de
réglage.
Pour que le mode de réglage de INPUT GAIN fonctionne, le
mode LOCK est annulé en appuyant et en maintenant la
touche [RETURN] pendant au moins 3 secondes sur l'écran
AMP SETUP.
L'écran d'état AMP s'affiche.
Exemple d'affichage d'écran d'état AMP
Tournez les pages
Température (°F)
Tension (V)
S'allume lorsque FAN est activé
L’écran sélectionné de configuration AMP s’affiche.
3
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran d'état AMP.
L'écran passe à l'écran AMP SETUP de l'AMP sélectionné.
4
Réglez le mode de réglage souhaité en appuyant sur
[ ] ou sur [ ].
Mode de réglage : AMP DISPLAY
Valeurs du réglage : TEMP.(C)/TEMP.(F)/VOLT./SCAN
Affiche l'indication que vous avez établie sur l'amplificateur
raccordé.
INPUT GAIN (amplificateur monophoniquie
raccordé), INPUT GAIN CH1/2, CH3/4
(amplificateur 4CH raccordé)
Valeurs du réglage : 0,1V à 8V (amplificateur monophonique
raccordé)
0,2V à 4V (amplificateur 4CH raccordé)
Mode de réglage :
46-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 47 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Processeur audio externe (en
option)
Quand un processeur audio externe est connecté à l’appareil, vous
pouvez le commander à partir de celui-ci. Cela n’est toutefois pas le cas
pour tous les processeurs audio. Si un processeur PXA-H510 ou PXAH900 est connecté, certaines fonctions ne peuvent pas être commandées
à partir de cet appareil. Effectuez alors ces opérations à partir du
processeur. Les instructions d’exemple ci-dessous sont applicables
quand un processeur PXA-H700 ou PXA-H701 est connecté à
l’appareil.
Consultez aussi les instructions d’utilisation du processus audio
raccordé.
• Les ajustements ou réglages effectués sur le processeur audio
connecté à l’appareil ne peuvent pas être commandés correctement à
partir de celui-ci.
• Les réglages « Réglage des enceintes », « Réglage de la commande
des basses » et « Réglages de l’égaliseur graphique » ne sont pas
disponibles si le MRA-D550 est raccordé. Les valeurs de réglage
peuvent aussi être différentes entre le PXA-H700 et le PXA-H701.
Pour afficher l’écran du mode processeur audio:
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et
la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela,
procédez comme suit.
1 Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit
sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à
main, puis serrez-le de nouveau.
3 Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la
transmission sur la position de stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en
mode processeur audio est libéré. En serrant le frein à main, vous
risquez de réactiver le mode processeur audio, si le contact du
véhicule n’a pas été coupé. Il est inutile de répéter les étapes 1 à
3 de la section « Pour afficher l’écran du mode processeur
audio ».
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez comme
indiqué à la section « Pour afficher l’écran du mode processeur
audio ».
Procédure de réglage du son Dolby
Surround
Effectuez les réglages décrits ci-dessous pour reproduire les sons Dolby
Digital et DTS avec davantage de précision.
Procédure de réglage
1
Configuration des enceintes (page 52)
2
Réglage des niveaux des enceintes (page 53)
3
Mixage des sons graves vers le canal arrière
(page 53)
4
Réglage de l’image acoustique (page 53)
5
Réglage de la puissance du son à un volume
élevé (page 53)
6
Réglage du niveau DVD (page 54)
7
(Activation/désactivation des enceintes et réglage de
leur réponse)
(Réglage du niveau de sortie du signal vers les
différentes enceintes)
(Régularisation du son au niveau du siège arrière par
mixage des signaux audio avant avec les signaux
des enceintes arrière)
(Réglage de l’image acoustique en vue d’obtenir un
son similaire à celui produit quand l’enceinte centrale
se trouve directement devant l’auditeur)
(Réglage du son énergique avec davantage de
puissance en vue d’obtenir un son similaire à celui
d’une salle de cinéma)
(Réglage du volume (niveau du signal) dans les
modes Dolby Digital, Pro Logic II, DTS et PCM)
Mémorisation des réglages (page 54)
(Stockage en mémoire de tous les réglages et
ajustements effectués sur l’IVA-D310 (et non
seulement ceux mentionnés ci-dessus)
En cas de combinaison des réglages automatiques, etc.
Nous vous recommandons d’effectuer les réglages automatiques avant
d’ajuster le son Dolby Surround.
47-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 48 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Réglage des enceintes
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 24).
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [
] sous SPEAKER SELECT.
L’écran SPEAKER SELECT s’affiche.
6
Réglez l’enceinte raccordée en appuyant sur [ ],
[ ] ou sur [ON], [OFF] correspondant.
FRONT1:
FRONT2:
REAR:
CENTER:
SUBWOOFER:
7
OFF/FULL (plage complète)/TW (Tweeter)
OFF/ON
OFF/ON
OFF/ON
OFF/MONO/STEREO
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
• Réglez l’enceinte qui n’est pas connectée sur OFF.
• Les réglages ci-dessus peuvent être effectués même si l’enceinte est
réglée sur OFF dans la « Configuration des enceintes » (page 52).
• Pour utiliser le subwoofer en mode MONO alors que le PXA-H700
ou PXA-H701 est raccordé, raccordez le subwoofer à la borne de
sortie subwoofer du PXA-H700 ou PXA-H701.
Réglage du mode MX du processeur
audio externe
Avant d’exécuter les opérations ci-dessous, réglez le mode MX (Media
Xpander) du PXA-H700 sur « AUTO » lorsque celui-ci est raccordé.
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Sélectionnez ON ou OFF sous MX en appuyant sur
[ON] ou sur [OFF] sous MEDIA XPANDER.
6
MX CD (OFF, CD MX 1 à 3)
Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces
données servent à reproduire clairement le son sur base de la
quantité de données.
MX COMPRESS MEDIA (OFF, CMPM MX 1 à 3) / MX SAT (OFF,
SAT XM 1 à 3)
Ce réglage corrige les informations omises lors de la
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement
équilibré, proche de l’original.
MX FM (OFF, FM MX 1 à 3)
Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes
avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur
toutes les gammes d’ondes.
MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 à 2)
Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du
film.
(DVD MUSIC)
Ce disque contient une grande quantité de données telles qu’un
clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son
de façon précise.
MX AUX 1 à 3 (OFF, CMPX MX, MOVIE MX, MUSIC MX)
Sélectionnez le mode MX (MP3, MUSIC ou MOVIE) qui
correspond au support connecté.
7
Appuyez sur [
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
• Le contenu du mode MX réglé ici est reflété vers le PXA-H700 ou
PXA-H701.
• La sélection du réglage OFF désactive l’effet MX de chaque mode
MX.
• Chaque source de musique, notamment la radio, le CD et le MP3,
peut posséder son propre réglage MX.
• Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est réglé sur ON pour la
radio AM.
• MX COMPRESS MEDIA s’applique pour MP3/WMA et MMD.
Réglage du mode X-OVER
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
OFF: Désactive l’effet MX pour toutes les sources de musique.
ON: Active le mode MX spécifié.
5
Appuyez sur [ ] ou [ ] du mode MX souhaitée.
• Le niveau de la source de musique (telle qu’un CD ou une émission
radio, à l’exception de la radio AM) peut être réglé.
Appuyez sur [ ] ou [ ] de X-OVER pour
sélectionner L/R ou L+R.
Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.
L/R:
] après avoir sélectionné ON.
L’écran de réglage de Media Xpander s’affiche.
6
7
Appuyez sur [
] sous X-OVER.
Appuyez sur [
] du haut-parleur à régler.
L’écran bascule sur l’écran X-OVER à être réglé.
48-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 49 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
8
Réglez le recouvrement selon vos préférences.
9
Exemple d'écran de réglage X-OVER (LPF)
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
• Lorsque l’enceinte est réglé sur le mode « OFF », le X-OVER ne peut
pas être réglé pour cet enceinte. Consultez la section « Réglage des
enceintes » (page 48).
• Contrôlez les fréquences de lecture des enceintes connectées avant
de procéder au réglage.
• Pour protéger les enceintes, il n’est pas possible de désactiver (OFF)
le filtre passe-bas du subwoofer (la pente demeure inchangée).
• Le filtre H.P.F. ne peut être réglé à OFF (pente OFF) si le Tweeter est
sélectionné pour FRONT1. Ou, seul le subwoofer est réglable si
STEREO est sélectionné pour le subwoofer.
Affiche le haut-parleur (canal) actuellement sélectionné.
Affiche le HP ou le LP sélectionné
Affiche la fréquence de coupure actuellement
sélectionnée
Affiche le niveau du HPF ou du LPF actuellement
sélectionné.
Affiche la pente de la gamme du HPF ou du LPF
actuellement sélectionné
Gamme variable de la fréquence de coupure
sélectionnée
Affiche la gamme variable de la fréquence de coupure
actuellement sélectionnée par une barre orange.
Sélection de la fréquence de coupure
Appuyez sur [ ] ou sur [ ], puis sélectionnez la
fréquence de coupure (point de recouvrement).
Réglage de la correction manuelle du
temps (TCR)
En raison des conditions particulières de l’habitacle du véhicule, il peut
y avoir d’importantes différences de distances entre les diverses
enceintes et la position d’écoute. Cette fonction vous permet néanmoins
de calculer vous-même les valeurs de correction optimales et de
supprimer les erreurs de temps au niveau de la position d’écoute.
1
2
3
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] et réglez le niveau de HPF
et de LPF.
Commutation entre HPF et LPF
HPF/LPF change chaque fois qu'on appuie sur [HPF/
LPF].
HPF: Reproduit toutes les fréquences supérieures à celle
sélectionnée selon vos préférences.
LPF: Reproduit toutes les fréquences inférieures à celle
sélectionnée selon vos préférences.
(Uniquement disponible lorsque vous utilisez la sortie
subwoofer de cet appareil.)
Réglage de la pente
Appuyez sur [SLOPE], puis réglez la pente de HPF ou
de LPF.
Réglage direct du niveau ou de la fréquence de coupure
En appuyant sur la game variable du niveau ou de la fréquence
de coupure, cela déplace cette dernière à la position sur
laquelle on a appuyé.
Asseyez-vous à la position d’écoute (siège du
conducteur, par exemple) et mesurez la distance (en
mètres) entre votre tête et chaque enceinte.
Calculez la différence de distance entre l’enceinte la
plus éloignée et les autres enceintes.
L=
La largeur de bande réglable est différente en fonction du
haut-parleur (canal).
Règlage du niveau.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
4
(distance de l’enceinte la plus éloignée)
– (distance des autres enceintes)
Divisez les distances calculées pour les différentes
enceintes par la vitesse du son (343 m/s à une
température de 20°C).
Cette valeur est celle de la correction du temps des
différentes enceintes.
Exemples concrets
Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour
l’enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus.
Conditions:
Distance entre l’enceinte la plus éloignée et la position d’écoute:
2.25 m (88-3/4")
Distance entre l’enceinte avant gauche et la position d’écoute:
0.5 m (20")
Calcul :
L = 2.25 m (88-3/4") – 0.5 m (20")= 1.75 m (68-3/4")
Correction du temps = 1,75 ÷ 343 x 1000 = 5,1 (ms)
Autrement dit, en réglant la valeur de correction du temps pour
l’enceinte avant gauche sur 5,1 (ms), vous définissez une
distance virtuelle identique à celle de l’enceinte la plus
éloignée.
• Si la touche [CANCEL] s'affiche lorsqu'on appuie sur LOADING, ou
qu'une opération est effectuée sur le processeur audio raccordé, le
chargement s'arrête et les valeurs de réglage (générées avant l'arrêt)
s'affichent.
• Le temps de chargement peut être plus long selon loes valeurs de
réglage. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
49-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 50 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Changement de phase
1
5.1ms
2
0.5m
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 24).
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
2.25m
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
Le son n’est pas équilibré,
car la distance entre la
position d’écoute et les
différentes enceintes varie.
La différence de distance
entre l’enceinte avant gauche
et l’enceinte arrière droite est
de 1,75 m (68-3/4").
5
La correction du temps
élimine les différences de
temps requises pour que le
son atteigne la position
d’écoute depuis les
différentes enceintes.
Le réglage de la correction du
temps de l’enceinte avant
gauche sur 5,1 ms permet de
coordonner la distance entre
la position d’écoute et
l’enceinte.
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
6
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
7
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
8
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous T.CORR.
Sélectionnez L/R ou L+R.
Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.
L/R:
9
Appuyez sur [
] sous T.CORR.
5
6
7
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
L’égaliseur graphique permet de modifier le son à l’aide de 31 bandes
pour chaque enceinte avant (gauche et droite), arrière (gauche et droite)
et centrale. 10 autres bandes sont disponibles pour le subwoofer. Cela
vous permet de personnaliser le son en fonction de vos préférences.
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Sélectionnez L/R ou L+R en appuyant sur [ ] ou sur
[ ] sous G-EQ.
Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.
L/R:
ms) de l’enceinte souhaitée en appuyant sur le
bouton [ ] ou [ ] correspondant. (1 étape =
0,05ms)
• Lorsque l’enceinte est réglé sur le mode « OFF », le TCR ne peut pas
être réglé pour cet enceinte. Consultez la section « Réglage des
enceintes » (page 48).
• La valeur de réglage de FRONT2 (enceintes), qui est définie en mode
de correction du temps, est aussi appliquée aux enceintes avant à la
section « Réglage de l’accentuation des graves » (page 52).
• Le réglage (AUTO TCR) ne peut pas être réglé automatiquement sur
cet appareil.
Changez la phase (0° ou 180°) en appuyant sur [ ]
ou sur [ ] de l’enceinte souhaitée.
Réglages de l’égaliseur graphique
10 Réglez la valeur de correction du temps (0.0 ~ 20.0
précédent.
] sous PHASE.
L’écran de réglage PHASE s’affiche.
L’écran de réglage T.CORR s’affiche.
11 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
Appuyez sur [
Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur
paramétrique.
6
Appuyez sur [
] sous G-EQ (égaliseur graphique).
L’écran de la liste G-EQ s’affiche.
7
Appuyez sur [
] de l’enceinte souhaitée (canal).
L’écran de réglage de G-EQ s’affiche.
8
Réglez le G-EQ selon vos préférences.
50-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 51 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Exemple d'écran de réglage G-EQ
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Affiche le haut-parleur (canal) actuellement sélectionné.
Affiche la fréquence sélectionnée
Affiche le niveau de la fréquence actuellement
sélectionnée.
Barre active : affiche avec une barre orange la plage
variable du niveau de la fréquence actuellement
sélectionnée
Réglage de la plage variable
Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour
les canaux gauche et droit.
L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les
canaux gauche et droit.
L/R:
Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur
graphique.
6
Réglage de la fréquence
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] et réglez la fréquence.
Règlage du niveau.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] pour régler le niveau.
Création directe de la courbe
Si on appuie sur une position quelconque du réglage de la
plage variable, cela déplace la barre active à la position
touchée. Ou, en touchant et en créant une courbe dans le
réglage de la plage variable, cela affiche immédiatement une
nouvelle courbe.
Sélectionnez L/R ou L+R en appuyant sur [ ] ou sur
[ ] sous P-EQ.
Appuyez sur [
paramétrique).
] sous P-EQ (égaliseur
L’écran de la liste P-EQ s’affiche.
7
Appuyez sur [
] de l’enceinte souhaitée (canal).
L’écran de réglage P-EQ s’affiche.
8
Réglez le G-EQ selon vos préférences.
Exemple d'écran de réglage P-EQ
• Si la touche [CANCEL] s'affiche lorsqu'on appuie sur LOADING, ou
qu'une opération est effectuée sur le processeur audio raccordé, le
chargement s'arrête et les valeurs de réglage (générées avant l'arrêt)
s'affichent.
• Le temps de chargement peut être plus long selon loes valeurs de
réglage. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
9
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
• Lorsque l’enceinte est réglé sur le mode « OFF », l’égaliseur
graphique ne peut pas être réglé pour cet enceinte. Consultez la
section « Réglage des enceintes » (page 48).
• Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes
connectées avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de
fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30
kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans
effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les
endommager.
• Quand vous réglez l’égaliseur graphique, les réglages de l’égaliseur
paramétrique ne sont pas effectifs.
Réglages de l’égaliseur paramétrique
Les bandes de fréquences de l’égaliseur graphique sont fixes. Il s’avère
donc extrêmement difficile de corriger les pointes et les chutes
indésirables à des fréquences spécifiques. La fréquence centrale de
l’égaliseur paramétrique peut être réglée sur ces fréquences spécifiques.
Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le
niveau, de manière indépendante, pour réaliser les corrections
nécessaires. L’égaliseur paramétrique est une fonction évoluée destinée
aux audiophiles passionnés.
Affiche le haut-parleur (canal) actuellement sélectionné.
Affiche la bande actuellement sélectionnée.
Affiche la fréquence centrale de la bande actuellement
sélectionnée.
Affiche le niveau de la bande actuellement
sélectionnée.
Affiche la largeur de bande (Q) de la bande
actuellement sélectionnée.
Plage variable de la fréquence centrale de la bande
sélectionnée
Point actif : affiche la position de la fréquence centrale
et le niveau de la bande actuellement sélectionnée.
Barre active : affiche la plage variable du niveau de la
bande acttuellement sélectionnée
Réglage de la fréquence
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] puis réglez la fréquence de
la bande sélectionnée.
Règlage du niveau.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] puis réglez le niveau de la
bande sélectionnée.
51-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 52 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Comme le niveau des basses augmente dans l’ordre
MODE1
2
3, vous pouvez bénéficier des meilleures
basses fréquences.
Sélectionnez OFF lorsque le réglage est inutile.
Sélection de la bande
La bande (BAND1 à BAND5) change chaque fois qu'on
appuie sur la touche [BAND].
La barre active et la plage variable de la fréquence centrale
se déplacent en fonction de la bande.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
• En appuyant hors de la plage variable d'une bande sélectionnée, on
déplace la bande active vers une bande où la position d'appui peut
être réglée.
Réglage de la largeur de bande
La largeur de bande change chaque qu'on appuie sur
[Q].
Réglage direct du niveau ou de la fréquence
Réglage de l’accentuation des graves
L’utilisation de la valeur de retard spécifiée précédemment (différence
de temps) vous permet de régler une différence de temps entre les
enceintes avant-arrière/gauche-droite. Cela permet d’effectuer une
correction du temps à votre convenance. Une correction de temps
audible peut être obtenue avec un retard initial de 0,05 ms pour chaque
pas de 0 à 400.
Passez à la position voulue en appuyant sur le point actif et
modifiez la valeur du réglage. Ou déplacez le point actif à la
position voulue en appuyant là où vous voulez le déplacer.
6
• Le téléchargement est arrêté et les valeurs de réglage (générées avant
l'arrêt en appuyant sur [CANCEL] dans l'affichage au cours du
téléchargement ou faisant fonctionner le processuer audio raccordé)
s'affichent.
• Le temps de chargement peut être plus long selon loes valeurs de
réglage. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Tous les réglages de l’accentuation des graves s’appliquent à la
correction du temps.
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
9
Configuration des enceintes
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran
précédent.
• Lorsque l’enceinte est réglé sur le mode « OFF », l’égaliseur
paramétrique ne peut pas être réglé pour cet enceinte. Consultez la
section « Réglage des enceintes » (page 48).
• Il n’est pas possible de régler les fréquences des bandes adjacentes à
moins de 7 pas.
• Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes
connectées avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de
fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30
kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans
effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les
endommager.
• Quand vous réglez l’égaliseur paramétrique, les réglages de
l’égaliseur graphique ne sont pas effectifs.
Réglage de la commande des basses
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 24).
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [
] sous BASS SOUND CONT.
L’écran de la commande des basses s’affiche.
Réglage BASS COMP.
Vous pouvez régler le son des fréquences basses à votre convenance.
6
L’PXA-H700 ou PXA-H701 peut être réglé en fonction de la gamme de
fréquences de lecture de vos enceintes.
Contrôlez la gamme de fréquences de lecture des enceintes (subwoofer
exclu) avant d’exécuter cette opération pour vérifier si les enceintes
peuvent reproduire des basses fréquences (d’environ 80 Hz ou moins).
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
L’écran séléction SETUP s’affiche.
3
Réglez la valeur de retard à l’avant et à l’arrière et sur
la droite et la gauche de l’enceinte souhaitée en
appuyant sur la touche [ ] ou [ ] correspondante.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous BASS COMP. pour
sélectionner le mode souhaité.
5
Appuyez sur [
] sous SPEAKER SETUP.
L’écran de réglage SPEAKER SETUP s’affiche.
6
Sélectionnez les caractéristiques d’enceinte en
appuyant sur [ ], [ ] ou sur [ON], [OFF] du
réglage d’enceinte souhaité.
OFF*1:
SMALL:
Lorsqu’aucune enceinte n’est connectée.
Quand une enceinte qui ne peut pas reproduire des
basses fréquences (80 Hz ou moins) est connectée.
LARGE*2: Quand une enceinte capable de reproduire des
basses fréquences (80 Hz ou moins) est connectée.
*1 Il n’est pas possible de régler les enceintes avant sur
« OFF ».
*2 Si l’enceinte avant est réglée sur « SMALL », les
enceintes arrière et centrale ne peuvent pas être
réglées sur « LARGE ».
52-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 53 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
• Si l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », ses signaux audio sont
ajoutés à la sortie des signaux audio des enceintes avant.
• Si vous réglez la réponse de l’enceinte sur « OFF », réglez aussi
l’enceinte proprement dite sur « OFF ». (page 48)
• Effectuez cette configuration pour toutes les enceintes (« avant »,
« centrale », « arrière » et « subwoofer »). Sinon, le son risque de ne
pas être équilibré.
• Quand l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », le réglage n’est
pas effectif, même si l’enceinte centrale est configurée avec cette
fonction.
• En changeant les réglages de chaque enceinte, il risque de se produir
un changement de sortie des autres enceintes en raison des exigences
de réglage.
• Lors de l’utilisation de PRO LOGIC II, si l’enceinte arrière est réglée
sur « LARGE », le subwoofer n’émettra aucun son.
Réglage du canal Dolby 5.1
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [
] sous DOLBY 5.1 CH SETUP.
L’écran DOLBY 5.1CH SETUP s’sffiche.
Effectuez les réglages ci-dessous comme souhaité.
Réglage de l’image acoustique
Dans la plupart des installations, l’enceinte centrale doit être
positionnée directement entre le conducteur et le passager avant. Cette
fonction distribue les informations du canal central aux enceintes
gauche et droite et crée ainsi une image acoustique donnant
l’impression qu’une enceinte centrale se trouve directement devant
chaque auditeur. Néanmoins, si vous réglez la largeur de bande de
l’enceinte centrale sur PL II MUSIC (voir la section « Utilisation du
mode Pro Logic II », page 54), cette fonction est sans effet.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous BI - PHANTOM pour régler le
niveau.
Vous pouvez régler le niveau entre -5 et +5. Plus le niveau est
élevé, plus la position de l’enceinte centrale est décalée sur les
côtés.
La fonction BI-PHANTOM est désactivée si vous appuyez sur
[OFF].
• Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou
LARGE dans la configuration des enceintes.
• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER
OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 48).
Mixage des sons graves vers le canal
arrière
Cette fonction mixe les signaux audio du canal avant à la sortie des
signaux audio des enceintes arrière pour améliorer le son au niveau du
siège arrière du véhicule.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous REAR MIX pour régler le
niveau.
Le niveau peut être réglé sur 5 pas : –6, –3, 0, +3 et +6. Plus le
niveau est élevé, plus la quantité de graves reproduite à partir
des enceintes arrière est importante. (L’effet varie néanmoins en
fonction du logiciel (DVD, etc.).)
La fonction REAR MIX est désactivée si vous appuyez sur
[OFF].
• Ce réglage n’est pas effectif quand les enceintes arrière sont réglées
sur « OFF » dans la configuration des enceintes.
• Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de
l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR
MIX.
Réglage de la puissance du son à un
volume élevé
Le mode Dolby Digital comprime la gamme dynamique pour obtenir un
son puissant à des niveaux de volume ordinaires. Cette compression
peut être annulée pour obtenir un son énergique avec davantage de
puissance, similaire à celui d’une salle de cinéma.
Cette fonction n’est disponible qu’avec le mode Dolby Digital.
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous LISTENING MODE pour
sélectionner STD ou MAX.
STD: Pour un son puissant à des niveaux de volume ordinaires
MAX: Pour un son puissant à des niveaux de volume élevés
• Maintenez le volume à un niveau qui ne couvre pas les sons à
l’extérieur du véhicule.
Réglage des niveaux des enceintes
Les tonalités de test facilitent les réglages du volume des différentes
enceintes. Quand les niveaux sont égaux, une forte sensation de
présence peut être perçue à partir des différentes enceintes à la position
d’écoute.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
1 Appuyez sur [ON] sous OUTPUT LEVEL.
La sortie de la tonalité de test est répétée pour chaque
canal des différentes enceintes. Cette répétition
s’effectue dans l’ordre illustré ci-dessous.
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 2
secondes, le canal passe au suivant.
Gauche
Centre
Surround gauche
Droit
Surround droit
Gauche
2 Lorsque la tonalité de test est émise par les enceintes,
appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous OUTPUT LEVEL pour
équilibrer la sortie de toutes les enceintes.
• La plage de réglage des différentes enceintes est de
–10 dB - +10 dB.
• Basez les réglages sur les enceintes avant.
53-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 54 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
• Si une enceinte est réglée sur OFF, vous ne pouvez pas régler son
niveau.
Consultez la section « Configuration des enceintes » (page 52).
Réglage du niveau DVD
Vous pouvez régler le volume (niveau du signal) des modes Dolby
Digital, Dolby PL II, DTS et PCM.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
1
2
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
Appuyez sur [i-Personalize].
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
Appuyez sur [
] sous DVD LEVEL.
L’écran de la liste DVD LEVEL s’affiche.
6
Réglez le niveau en appuyant sur [ ] ou sur [ ] du
mode de réglage souhaité.
Le niveau peut être réglé sur une plage de –5 à +5.
Mémorisation des réglages
Vous pouvez mémoriser les ajustements ou les réglages.
Le contenu susceptible d’être mémorisé varie en fonction du processeur
audio utilisé.
1
2
3
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé
(page 24).
Appuyez sur [MEMORY] au niveau de l’affichage de
la liste A.PROC.
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] de l’écran de la liste A.PROC
dans les 5 secondes.
Le contenu du réglage est mémorisé.
• Le contenu mémorisé n’est pas effacé lorsque le cordon
d’alimentation de la batterie est débranché.
Suppression d’un préréglage
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
5
Appuyez sur [
] sous DOLBY PLII.
L’écran de réglage DOLBY PLII s’affiche.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
1
2
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Le traitement Pro Logic peut être appliqué aux signaux de musique
enregistrés sur deux canaux pour obtenir un son surround Dolby Pro
Logic II. Pour les signaux Dolby Digital et DTS à deux canaux, une
fonction « REAR FILL » est aussi disponible pour reproduire les
signaux du canal avant vers le canal arrière.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Utilisation du mode Pro Logic II
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur l’une des touches de préréglage
[P.SET 1] à [P.SET 6] de l’écran de la liste A.PROC.
pour sélectionner la mémoire préréglée.
• La suppression du préréglage peut prendre quelques instants.
6
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous DOLBY PLII pour
sélectionner le mode souhaité.
PL II MOVIE: Convient pour les émissions TV stéréo et tous les
programmes encodés en Dolby Surround. Ce
réglage améliore la directivité du champ sonore
jusqu’à ce qu’elle soit proche de celle du son
discret du canal-5.1.
PL II MUSIC: Peut être utilisé avec tous les enregistrements de
musique en stéréo et fournit un champ sonore
large et profond.
REAR FILL: Selon les signaux d’entrée, il se peut que le son
ne puisse être reproduit qu’à partir des enceintes
avant. Dans ce cas, utilisez la fonction « REAR
FILL » pour reproduire aussi les signaux à partir
des enceintes arrière.
OFF:
Désactive la fonction DOLBY PL II.
Si PL II MUSIC est sélectionné, vous pouvez ajuster la largeur de
l’enceinte centrale en procédant comme suit:
Cette fonction offre une position vocale optimale en réglant la
position du canal central entre l’enceinte centrale et l’enceinte
G/D. (Les réglages effectués à la section « Réglage de l’image
acoustique » (page 53) ne sont pas effectifs quand cette
fonction est activée.)
Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous CENTER WIDTH CONT
pour régler le niveau.
Le niveau peut être réglé entre 0 et 7. Quand le niveau
augmente, la position du canal central se déplace de la
position de l’enceinte centrale vers les deux côtés.
Appuyez sur [OFF] de CENTER WIDTH CONT pour
désactiver la commande de largeur de l’enceinte
centrale.
• Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou
LARGE dans la configuration des enceintes.
• Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre
ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de
changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous
modifiez l’état du mode de décodage.
• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER
OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 48).
• Cette fonction n’est disponible qu’avec des signaux à deux canaux.
Elle n’est pas effective quand les signaux entrés sont des signaux
DTS du canal 5.1 ou Dolby Digital.
54-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 55 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
• Si vous réglez REAR FILL quand REAR MIX est réglé sur ON, le son
du réglage Rear Fill ne change pas, car REAR MIX a la priorité
quand le décodeur à deux canaux utilisé n’est pas de type PCM
linéaire.
• Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de
l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR
MIX.
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Réglage PCM linéaire
Pendant la lecture de disques enregistrés en mode PCM linéaire, vous
pouvez régler la sortie sur 2 ou 3 canaux.
1
2
Assurez-vous que le mode Defeat est désactivé.
Appuyez sur [SETUP] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
3
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran i-Personalize s’affiche.
4
Appuyez sur [
] sous A.PROCESSOR.
L’écran de la liste A.PROC s’affiche.
5
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous PCM MODE pour
sélectionner 2 CH ou 3 CH.
2CH: Sortie à deux canaux (G/D)
3CH: Sortie à trois canaux (G/D/CENTRE)
• Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER
OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 48).
Système de
navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation
(en option)
Si un système de navigation Alpine en option est raccordé à l’IVAD310, l’écran de navigation peut être affiché sur cet appareil.
1
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [NAV].
L’écran de navigation s’affiche.
L’opération peut être effectuée avec la télécommande de
navigation fournie.
Reportez-vous au mode d’emploi du navigateur concernant
les opérations de navigation.
• Pendant que le mode de sélection Navigation est sélectionné dans
« Réglage de la touche VISUAL » (page 36), le mode de navigation
est activé directement.
• Si le menu du mode de navigation n’est pas affiché dans l’écran du
menu principal, réglez NAV. IN sur ON en procédant comme décrit à
la section « Réglage du mode de navigation » (page 34).
• Lorsque le système de navigation est activé, la navigation audio et la
navigation visuelle prennent le relais.
• Si un système de navigation à fonctionnement par panneau tactile est
raccordé, consultez le Mode d'emploi du système de navigation.
55-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 56 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Appareil auxiliaire
(en option)
Fonctionnement des appareils
auxiliaires (en option)
Pour commander vos appareils connectés aux bornes AUX situées à
l’arrière de l’IVA-D310, procédez comme décrit ci-dessous.
AVERTISSEMENT
1
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [AUX]*.
L’écran de l’entrée externe s’affiche.
* AUX-1 à AUX-3 sont affichées lorsque des périphériques d’entrée
externes (maximum 3) sont raccordés ou lorsque le nom donné
comme nom de source à la section « Désignation des appareils
externes » à la page 35 est affiché.
• Si le mode AUX n’est pas affiché dans le menu principal, réglez AUX
IN sur ON en procédant comme décrit à la section « Réglage du
mode AUX » (page 35).
• Le mode d’affichage change si vous appuyez sur [WIDE].
Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage » à la
page 26 concernant les opérations.
Regarder la TV/vidéo pendant la conduite d’un véhicule
s’avère dangereux pour le conducteur (et est même illégal
dans de nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus
concentré sur la route peut provoquer un accident.
Installez correctement l’IVA-D310 de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder la TV/vidéo tant que le
véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas
serré.
Si l’IVA-D310 n’est pas correctement installé, le conducteur
peut regarder la TV/vidéo pendant qu’il conduit et lorsqu’il
n’est plus concentré sur la route, Le conducteur ainsi que
d’autres personnes risquent d’être blessées.
Pour activer vos appareils auxiliaires :
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être stationné et
la clé de contact doit être sur la position ACC ou ON. Pour cela,
procédez comme suit.
1 Rangez et immobilisez votre véhicule dans un endroit
sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein à
main, puis serrez-le de nouveau.
3 Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
• Sur un véhicule à transmission automatique, placez le levier de la
transmission sur la position de stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en
mode AUX est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez de
réactiver le mode AUX, si le contact du véhicule n’a pas été
coupé. Il est inutile de répéter les étapes 1 à 3 de la section «
Pour activer vos appareils auxiliaires ».
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez comme
indiqué à la section « Pour activer vos appareils auxiliaires ».
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY
s’affiche.
56-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 57 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Changeur (en
option)
Contrôle du changeur CD (en option)
Un changeur CD à 6-disques ou 12-disques en option peut être raccordé
à l’IVA-D310 s’il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est
raccordé à l’entrée Ai-NET de l’IVA-D310, il peut être commandé par
ce dernier.
Si vous connectez un changeur compatible MP3, vous pouvez lire des
CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 sur l’IVAD310.
Sélection du multi-changeur (en option)
Le KCA-410C (Versatile Link Terminal) n’accepte que deux changeurs.
1
2
En mode changeur, appuyez sur [CHG SEL] ou sur
BAND sur l’appareil pour sélectionner le nouveau
changeur (changeurs CD raccordés uniquement).
Pour commander le changeur sélectionné, reportezvous à la section « CD/MP3/WMA ».
• Pour utiliser le changeur sélectionné, reportez-vous à la section
« CD/MP3/WMA » (pages 15 et 18).
À l'aide du KCA-410C (Versatile Link Terminal) plusieurs changeurs
peuvent être contrôlés par le IVA-D310.
Reportez-vous à la section Sélection du multi-changeur (décrit à la
page 57) pour sélectionner les changeurs CD.
1
2
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
Appuyez sur [CD CHG].
L’écran du mode changeur CD s’affiche.
Si un changeur CD à 6 disques est raccordé :
1 Appuyez sur [P1/2]*.
L’affichage du guide des fonctions apparaît.
* En cas de raccordement d’un changeur DVD ou d’un changeur CD
compatible MP3, appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
numéro du disque s’affiche.
2 Appuyez sur l’un des boutons de sélection [DISC 1] à
[DISC 6].
Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de
sélectionner les disques de 1 à 6.
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé :
1 Appuyez deux fois sur [P1/3] pour modifier l’affichage du
guide des fonctions.
2 Appuyez sur l’un des boutons de sélection [DISC 1] à
[DISC 6].
Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de
sélectionner les disques de 1 à 6.
Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
Vous pouvez sélectionner les numéros de disque 1 à 6 comme
sur un changeur CD à 6 disques.
Appuyez deux fois sur [P1/3] pour sélectionner les
numéros de disque 7 à 12.
L’affichage du guide des fonctions change de sorte que
DISC 7 à DISC 12 correspondent aux numéros 7 à 12.
• Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de
la même manière que pour le lecteur CD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section CD/MP3/WMA.
• Quand un changeur CD compatible MP3 est raccordé, l’appareil
peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des
données MP3.
• Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de l’IVAD310 ainsi que le changeur CD.
57-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 58 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Fonctionnement
du lecteur HDD (en
option)
Récepteur radio
SAT (en option)
Récepteur SAT : récepteur XM ou SIRIUS
Lorsqu'un boîtier récepteur XM ou SIRIUS en option est
raccordé par le biais du bus Ai-NET, les opérations
suivantes peuvent être exécutées. Toutefois le récepteur
XM et le récepteur SIRIUS ne peuvent pas être raccordés
en même temps.
Ecouter de la musique du lecteur HDD
Vous pouvez commander le lecteur Alpine HDD depuis l’appareil
principal lorsqu’il y est raccordé.
1
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
À propos de la radio SAT
Appuyez sur [MM DRIVER].
L’écran principal du mode MM DRIVER s’affiche.
3
Sélectionnez la musique de votre choix en appuyant
sur [
] ou [
].
Recherche: appuyez sur [
] ou [
Avance/retour rapide: appuyez sur [
maintenez la pression.
4
Appuyez brièvement sur [ /
musique en cours de lecture.
Appuyez de nouveau sur [
/
].
] ou sur [
Réception de canaux à l'aide du
récepteur SAT (en option)
] et
] pour arrêter la
] pour reprendre la lecture.
La radio par satellite* constitue la prochaine génération de
divertissement audio avec plus de 100 canaux numériques. Moyennant
un montant mensuel réduit, les abonnés peuvent écouter de la musique
claire comme du cristal, des reportages sportifs, des actualités et des
discussions, du nord au sud par satellite. Pour de plus amples
renseignements, visitez le site Web XM à l'adresse www.xmradio.com
et le site Web SIRIUS à l'adresse www.sirius.com.
Pour recevoir la radio SAT, il est nécessaire d'avoir le syntoniseur radio
satellite XMDirect™ ou SIRIUS ainsi qu'une carte d'interface Ai-NET.
Pour les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine le plus près.
* XM et les logos correspondants sont des marques de XM
Satellite Radio Inc.
* SIRIUS et les logos correspondants sont des marques de
SIRIUS Satellite Radio Inc.
• Les commandes du récepteur SAT sur l'IVA-D310 ne fonctionnent
que si un récepteur SAT y est raccordé.
1
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [XM] ou sur [SIRIUS].
L’écran principal XM ou SIRIUS s’affiche.
3
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner la bande
souhaitée.
Rdio XM :
XM-1
XM-2
Radio SIRIUS :
SIRIUS-1
4
XM-3
SIRIUS-2
XM-1
SIRIUS-3
SIRIUS-1
Appuyez sur [NO./NAME] pour sélectionner la
recherche par numéro de canal.
Le mode de recherche change à chaque pression de la
touche.
recherche par numéro de canal
recherche par nom de
canal
5
Appuyez sur [ CH NO.] / [CH NO. ] ou sur [
CH NAME] ou sur [CH NAME ] pour sélectionner
le canal voulu. Maintenez l’une ou l’autre touche
enfoncée pour changer continuellement de canal.
58-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 59 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Accord de programmes classés dans des
catégories
Vous pouvez écouter successivement des programmes classés dans une
même catégorie.
En mode XM ou SIRIUS, appuiyez de nouveau sur [
CAT DN] ou sur [CAT UP ] pour sélectionner la
catégorie de votre choix.
Le premier canal de la catégorie sélectionnée est accordé.
• Si le programme de la catégorie souhaité est introuvable, la
catégorie sélectionnée demeure affichée pendant 5 secondes, puis le
programme accordé est rétabli.
Modification de l’affichage
Des informations de texte, telles que le nom du canal, le nom/fonction
de l’artiste et le titre de la chanson/programme sont disponibles avec
chaque canal XM. L’appareil peut afficher ces informations de texte
comme décrit ci-dessous.
1
2
3
Affichage du nom
de canal/catégorie
Affichage du nom du
titre/nom de l’artiste
Champ de
données auxiliaries
Affichage
d’informations
*1 Le numéro de canal, la catégorie, le nom du titre, etc. s’affichent
dans un écran.
*2 Mode XM uniquement : l'information s'affiche lorsque ON est réglé
dans « Réglage de l’affichage du champ de données auxiliaires »
(page 33).
• Le champ de données auxiliaires n’est pas affiché en mode écran
double.
Contrôle du numéro d’identification de
la radio SAT
Une identificationh radio unique est nécessaire pour s'abonner à la
programmation radio SAT. Chaque radio XM ou SIRIUS de tierce
partie possède ce numéro.
L’appareil affiche le numéro d’identification.
Changez de canal pour annuler l'affichage du
numéro d'identification.
• Vous ne pouvez pas utiliser « O », « S », « I » ou « F » pour le
numéro d’identification. (Récepteur radio XM uniquement)
• Vous pouvez vérifier le numéro d'identification imprimé sur
l'étiquette de tierce partie de l'ensemble récepteur radio SAT.
Mémorisation des préréglages de
canaux
1
Appuyez sur [P1/3] après avoir sélectionné la
gamme souhaitée.
L’affichage du guide des fonctions change.
2
3
Appuyez sur [INFO] sur l’écran principal du mode XM
ou SIRIUS.
A chaque pression de cette touche, l’affichage change de la
façon suivante:
En mode de réception SAT, appuyez sur [ CH NO.]
ou sur [CH NO. ] pour sélectionner le canal « 0 ».
4
Appuyez sur [MEMORY].
Dans les 5 secondes, appuyez sur une des touches
de préréglage [P.SET 1] à [P.SET 6] sous laquelle
vous souhaitez mémoriser le canal. Le canal
sélectionné est mémorisé.
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres canaux de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 18 canaux au total (6 canaux pour
chaque gamme XM1, XM2 et XM3 ou SIRIUS1, SIRIUS2 et
SIRIUS3 ).
• Si vous mémorisez un canal sous une touche préréglée déjà utilisée,
ce canal sera remplacé par le nouveau.
Réception des canaux mémorisés
1
Appuyez sur [P1/3] après avoir sélectionné la
gamme souhaitée.
L’affichage du guide des fonctions change.
2
Appuyez sur une des touches de préréglage [P.SET
1] à [P.SET 6] sous laquelle est mémorisé le canal
satellite souhaité.
Rdio XM :
Ce numéro est un chiffre de 8 caractères alphanumériques. Il est
imprimé sur l'étiquette se trouvant sur le récepteur SAT.
Radio SIRIUS :
Ce numéro est un chiffre de 12 caractères alphanumériques. Il est
imprimé sur l'étiquette se trouvant sur le récepteur SAT.
Vous pouvez aussi l’afficher sur l’écran de l’IVA-D310 en procédant
comme suit:
59-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 60 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Affichage de la liste des catégories/
noms de canaux
1
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur [
].
La liste des catégories s’affiche.
Sélection directe du canal
Vous pouvez sélectionner directement le numéro du canal sur
l’affichage du clavier numérique.
1
Exemple d’écran de liste de recherche des catégories
Appuyez sur [P1/3] deux fois en mode XM ou
SIRIUS.
Le guide des fonctions s’affiche.
2
Appuyez sur [10KEY].
L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche.
3
4
Appuyez pour saisir le numéro de canal.
Appuyez sur [ENT].
Le canal sélectionné est capté.
La liste se déroule un paragraphe à la fois en appuyant
sur [ ] ou sur [ ].
Appuyez [ ] pour recevoir directement le canal de la
catégorie sélectionnée.
[ ] s’affiche en présence d’une liste hiérarchique.
Appuyez sur [
] pour changer d’écran de recherche de
noms de canaux de la catégorie sélectionnée.
Il est possible de balayer directement la catégorie vers
le haut/bas.
La liste se déroule en avançant ou en reculant en
appuyant sur le commutateur à glissière et en le
déplaçant vers le haut ou vers le bas.
Exemple d’écran de recherche des noms des catégories
La liste se déroule un paragraphe à la fois en appuyant
sur [ ] ou sur [ ].
Revient à la liste de recherche des catégories.
Le canal sélectionné est capté.
Change la catégorie
La catégorie sélectionnée sur l'écran de recherche du
nom du canal est affichée au haut de l'écran de la liste
de recherche.
La liste se déroule en avançant ou en reculant en
appuyant sur le commutateur à glissière et en le
déplaçant vers le haut ou vers le bas.
2
Appuyez sur [ ] du nom de catégorie ou de canal
sélectionné.
Le canal dans la catégorie sélectionnée est accordé.
60-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 61 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
iPod™ (en option)
Un iPod™ ou un mini iPod™ peut être commandé à partir du
IVA-D310, lorsqu'il est raccordé à l'aide de l'adaptateur
d'interface Alpine en option pour iPod™ (KCA-420i). Lorsqu'il
est raccordé au IVA-D310, l'opération à partir du iPod™ n'est
plus possible.
Recherche d'une chanson
Un iPod peut contenir des centaines de milliers de chansons. En
organisant ces chansons en listes plus petites, l'IVA-D310 est en
mesure de faciliter de longues recherches.
• Le nombre maximum de listes, d'artistes ou d'albums qui peuvent
faire l'objet d'une recherche est de 511. Le nombre maximum de
recherches pour une chanson est de 255.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l'adaptateur (KCA-420i).
• Pour chaque fonction, consultez la documentation du iPod.
Recherche par liste
1
Lecture
1
Appuyez sur [SOURCE] sur l’écran de la source
principale.
Appuyez sur [
] ou sur [
la chanson voulue.
2
Pour rechercher une chanson dans la liste
1 Appuyez sur [
] de la liste sélectionnée.
L'écran de recherche SONG de la liste sélectionnée
s'affiche.
2 Appuyez sur [ ] près de la chanson voulue.
La chanson sélectionnée est jouée.
Avancer au début de la chanson suivante :
Appuyez sur [
].
Recherche par nom d'artiste
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [
/
Sélectionnez la liste souhaitée.
1 Appuyez sur [ ] près de la liste.
La liste sélectionnée est écoutée en continu.
] pour sélectionner
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur [
] et maintenez-la enfoncée.
Appuyez de nouveau sur [
] de PLAYLIST SEARCH.
Pour écouter directement la liste
Retour au début de la chanson en cours :
Appuyez sur [
].
4
Appuyez sur [
L'écran de recherche PLAYLIST s'affiche.
3
Appuyez sur [iPod].
L’écran de mode du iPod s’affiche.
3
].
Le mode de recherche est activé et l'écran de liste de
recherche s'affiche.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
2
Appuyez sur [
1
/
] pour continuer la lecture.
• Si une chanson joue sur le iPod lorsqu'il est raccordé au IVA-D310, il
continuera la chanson après le raccordement.
• Si vous utilisez le iPod avec un changeur, il faut utiliser le Versatile
Link Terminal (KCA-410C). Cans ce cas, appuyez sur [CHG SEL]
sur l'écran principal du mode iPod pour sélectionner le mode
changeur applicable au iPod.
• Seul la norme ISO8859-1 peut être affichée.
• Si l'artiste, l'album ou le nom de la chanson créée en iTunes
comporte trop de caractères, les chansons peuvent ne pas être lues
lorsque l'appareil est raccordé à l'adaptateur. Par conséquent, il est
recommandé d'utiliser au plus 250 caractères. Le nombre maximum
de caractères pour l'appareil principal est de 64 (64 bytes).
• Certains caractères peruvent ne pas être correctement affichés.
• « NO SUPPORT » est affiché lorsque l'information textuelle n'est pas
compatible avec le IVA-D310.
Appuyez sur [
].
Le mode de recherche est activé et l'écran de liste de
recherche s'affiche.
].
2
Appuyez sur [
] de ARTIST SEARCH.
L'écran de recherche ARTIST s'affiche.
3
Sélectionnez l'artiste voulu.
Pour écouter directement l'artiste
1 Appuyez sur [ ] près du nom de l'artiste.
Les chansons de l'artiste sélectionné sont lues.
• En appuyant sur [ ] de ALL, cela permet d'écouter toutes les
chansons à partir du début.
• En appuyant sur [
] de ALL, l'écran passera à l'écran de
recherche ALBUM.
Pour rechercher un album d'un artiste
1 Appuyez sur [
] de l'artiste sélectionné.
L'écran de recherche ALBUM de l'artiste sélectionné
s'affiche.
2 Appuyez sur [ ] près du nom de l'album voulu.
Les chansons de l'album sélectionné sont lues.
• En appuyant sur [ ] de ALL, cela permet d'écouter la prmière
chanson de l'artiste sélectionné.
• En appuyant sur [
] de ALL, l'écran passe à l'écran de recherche
SONG de l'artiste sélectionné.
61-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 62 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Pour rechercher une chanson dans l'album d'un artiste
1 Appuyez sur [
] de l'album voulu dans « Pour
rechercher un album d'un artiste » à l'étape 2.
L'écran de recherche SONG de l'album sélectionné
s'affiche.
2 Appuyez sur [ ] près du nom de la chanson voulue.
La chanson sélectionnée est jouée.
Recherche par nom d'album
1
Appuyez sur [
Appuyez sur [
] de ALBUM SEARCH.
Lecture répétitive
1
Sélectionnez le nom de l'album voulu.
RPT
(UNe répétition)
1 Appuyez sur [ ] près du nom de l'album.
Les chansons de l'album sélectionné sont lues.
• En appuyant sur [ ] de ALL, cela permet d'écouter toutes les
chansons à partir du début.
] de ALL, l'écran passera à l'écran de
Pour rechercher une chanson dans un album
1 Appuyez sur [
] du nom de l'album sélectionné.
L'écran de recherche SONG de l'album sélectionné
s'affiche.
2 Appuyez sur [ ] près du nom de la chanson voulue.
La chanson sélectionnée est jouée.
Lecture aléatoire
Appuyez sur [
].
Le fichier est lu de manière répétitive.
Pour écouter directement l'album
• En appuyant sur [
recherche SONG.
].
Seulement Une répétition est disponible pour le iPod.
Une répétition : une seule chanson est lue de manière répétitive.
L'écran de recherche ALBUM s'affiche.
3
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [
• Pour des détails sur le mode de recherche, consultez « Recherche
d'une chanson » (page 61).
• Sii une chanson est choisie en mode de recherche d'album avant de
sélectionner Shuffle (M.I.X.), les chansons ne seront pas lues de
manière aléatoire même si vous avez sélectionné une lecture d'album
aléatoire.
• S'il n'y a pas d'album dans la liste, Shuffle (M.I.X.) ne fonctionnera
pas même si Shuffle Album est sélectionné.
• Le mode M.I.X. est annulé lorsque iPod ou iPod mini est enlevé ou
que la clé de contact est mise en position OFF.
].
Le mode de recherche est activé et l'écran de liste de
recherche s'affiche.
2
2
2
(off)
(Répète la liste qui est lue)
Pour désactiver la lecture répétitive, appuyez sur
[
].
• Au cours de la lecture répétitive, aucune autre chanson ne peut être
sélectionnée en appuyant sur [
] ou sur [
].
• Le mode répétitif est annulé lorsque iPod ou iPod mini est enlevé ou
que la clé de contact est mise en position OFF.
(M.I.X.)
La fonction de lecture aléatoire du iPod est affichée comme
M.I.X. sur l'IVA-D310.
Albums aléatoires :
Sélectionnez ua hasard un album dans le iPod et la lecture des
chansons de l'album s'effectue en ordre séquentiel. Si une
chanson a été sélectionnée dans le mode de recherche par liste
ou par artiste avant de choisir Shuffle Album, seuls les albums
dans la liste ou l'artiste sont choisis de manière aléatoire. Les
chansons de l'album sont lues de manière séquentielle.
Chansons aléatoires :
Toutes les chansons du iPod sont lus en séquence aléatoire. Si
une chanson a été sélectionnée dans le mode de recherche par
liste ou par artiste avant de choisir Shuffle Song, seuls les
chansons de la liste, de l'artiste ou de l'album sont choisies de
manière aléatoire.
1
Appuyez sur [
].
Les chansons seront lues en séquence aléatoire.
M.I.X. ALBUMS
(Albums aléatoires)
M.I.X. SONGS
(Chansons aléatoires)
(off)
62-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 63 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Exemple d'indication en mode DVD
À propos des
indications des
sous-affichages
À propos des indications des sousaffichages
Indique le numéro de chapitre
S'allume lorsque la fonction simultanée est activée
S'allume lorsque le titre RPT est activé
S'allume lorsque le chapitre RPT est activé
S'allume lorsque MUTE est activé
S'allume lors de l'insertion d'un disque
Exemple d'indication en mode CD vidéo
Exemple d'indication en mode CD
Indique le numéro de piste
S'allume lorsque la fonction simultanée est activée
S'allume lorsque M.I.X. est activé
S'allume lorsque M.I.X. ALL/RPT DISC est activé
(uniquement lorsque le mode du changeur M.I.X. ALL
ou RPT DISC est activé)
S'allume lorsque RPT est activé
S'allume lorsque MUTE est activé
S'allume lors de l'insertion d'un disque
• Après avoir affiché le numéro de la piste, pendant la lecture d'un
disque compatible avec un CD texte, le texte de la piste est affiché
(au plus 8 chiffres).
Exemple d'indication en mode MP3/WMA
Indique le numéro de piste
S'allume lorsque la fonction simultanée est activée
S'allume lorsque RPT est activé
S'allume lorsque MUTE est activé
S'allume lors de l'insertion d'un disque
• Lorsque PBC est activé, « PBC ON » est affiché.
Exemple d'indication en mode radio FM
S'allume lorsque MUTE est activé
Indique un numéro prédéfini pendant 2 secondes
Indique la fréquence sélectionnée
S'allume lorsque la fonction simultanée est activée
• L'information sur la chanson, etc. peut ne pas être affichée
correctement.
• L'affichage peut varier selon le ou les périphériques raccordés.
Indique le numéro de dossier
Indique le numéro de fichier
S'allume lorsque la fonction simultanée est activée
S'allume lorsque M.I.X. est activé
S'allume lorsque RPT DISC est activé
(mode changeur uniquement)
S'allume lorsque le dossier M.I.X. /RPT est sélectionné
S'allume lorsque RPT est activé
S'allume lorsque MUTE est activé
S'allume lors de l'insertion d'un disque
• Après avoir affiché le numéro de dossier ou de fichier, s'il y a une
information de tag, le nom de la chanson est affiché (au plus 8
chiffres).
63-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 64 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Télécommande
Commandes de la télécommande
DVD/Video CD : • Se déplace à la position voulue sur le
disque.
• Au cours de la lecture, appuyez
pendant plus de 1 seconde pour
revenir en arrière au double de la
vitesse normaler. Appuyez pendant
plus de 5 secondes pour revenir en
arrière à 8 fois la vitesse normale.
Mode DVD :
• En appuyant et en maintenant appuyé
en mode de pause, le disque est lu en
recul ralenti à 1/8 de fois la vitesse
normale. Si vous maintenez la touche
enfoncée pendant plus de 5
secondes, la vitesse de recul lente
passe à la moitié de la vitesse
normale.
• L'image est inversée d'une image
chaque fois qu'on appuie sur la touche
en mode de pause.
/
Touche
Mode radio :
Choisit le mode de syntonisation.
En appuyant sur la toucher pendant plus de
2 secondes, Automatic Memory est mise en
marche.
Mode disque : Passe de la lecture à la pause.
• Touche SEARCH : non utilisée.
Touche
Effectue un arrêt.
DVD/Video CD :
L'appui une fois arrête le PRE; l'appui deux
fois fixe l'arrêt.
Touche MENU
Touche SRC
Mode DVD :
Affiche le menu.
Mode Video CD :
Active (ON) ou désactive (OFF) PBC. (pour
CD vidéo avec fonctions PBC)
Sélectionne la source audio.
Touche CLR
Touche DN
Efface les chiffres (un caractère à la fois) qui ont été
sélectionnés et entrés.
Appuyez pendant 2 secondes. Tous les caractères qui ont
été sélectionnés et entrés sont effacés.
Touche PWR
Met l'appareil sous tension (ON) ou hors tension (OFF).
Mode radio :
Sélectionne, en ordre descendant, les
stations programmées dans les
préréglages radio.
Mode MP3/WMA :
La touche Folder Select (DN) sélectionne
le dossier.
Mode changeur :
La touche DISC Select (DN) sélectionne
un disque en ordre descendant.
VOLUME
/
Touche
Touche DISP/TOP M.
Mode DVD/Video CD :
Affiche l'état de la lecture.
Mode DVD :
En appuyant pendant plus de 2 secondes,
le menu principal s'affiche.
Touche SETUP
Inutilisée.
Augmente ou diminue le niveau du son.
Touche AUDIO
Touche RETURN
Mode DVD/Video CD : Passe à l'audio
Mode DVD/Video CD (PBC ON) : Revient à l'affichage
précédent. (Ne revient pas pour certains disques)
Touche BAND
Touche
Mode radio :
Touche SEEK (DN)
Mode CD/changeur :
Appuyez sur la touche pour revenir au
début de la piste en cours. Appuyez et
maintenez en place pour retour rapide en
arrière.
Mode MP3/WMA :
Appuyez sur la touche pour revenir au
début du fichier en cours. Appuyez et
maintenez en place pour retour rapide en
arrière.
Mode radio : Change la bande.
Mode changeur :
Change le mode disque.
(lorsque le KCA-410C en option est
raccordé)
Touche A.PROC
Appuyez sur la touche pour appeler l'écran de réglage du
moteur de graves.
Touche MUTE
Abaisse instantanément le volume de 20 dB. Appuyez de
nouveau sur le bouton pour annuler.
En appuyant sur la touche pendant plus de 2 secondes, le
moniteur s'ouvre et se ferme.
64-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 65 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Touche UP
Mode radio :
Sélectionne, en ordre ascendant, les
stations programmées dans les préréglages
radio.
Mode MP3/WMA :
La touche Folder Select (UP) sélectionne le
dossier.
Mode changeur :
La touche DISC Select (UP) sélectionne un
disque en ordre ascendant.
,
,
,
Mode DVD :
Sélectionne un élément affiché à l'écran.
Touche ENT.
Entre l'élément sélectionné.
Touche
Mode radio : Touche SEEK (UP)
Mode CD/changeur :
Appuyez sur la touche pour avancer au
début de la piste suivante. Appuyez et
maintenez en place pour avance rapide.
Mode MP3/WMA :
Appuyez sur la touche pour avancer au
début du fichier suivant. Appuyez et
maintenez en place pour avance rapide.
DVD/Video CD :
• Se déplace à la position voulue sur le
disque.
• Au cours de la lecture, appuyez pendant
plus de 1 seconde pour avancer au
double de la vitesse normale. Appuyez
pendant plus de 5 secondes pour
avancer à 8 fois la vitesse normale.
• En appuyant et en maintenant appuyé
en mode de pause, le disque est lu au
ralenti à 1/8 de fois la vitesse normale. Si
vous maintenez la touche enfoncée
pendant plus de 5 secondes, la vitesse
du ralenti passe à la moitié de la vitesse
normale.
• L'image est avancée d'une image
chaque fois qu'on appuie sur la touche
en mode de pause.
Clavier numérique
Entre les chiffres.
Touche MONITOR
Inutilisée.
Utilisation de la télécommande
• Pointez la télécommande au capteur distant à moins
de 2 mètres.
• Il peut ne pas être possible de faire fonctionner la
télécommande si le capteur est exposé à la lumière
directe du soleil.
• La télécommande est un petit dispositif de précision
léger. Observez ce qui suit pour éviter de
l'endommager, de dimunuer la vie de la batterie, des
erreurs de fonctionnement.
- Ne pas soumettre la télécommande à des chocs
excessifs.
- Ne pas la placer dans les poches de pantalon.
- La tenir éloignée de la nourriture, de l'humidité et de
la poussière.
- Ne pas la laisser à la lumière directe du soleil.
Remplacement de la batterie
Type de batterie : CR2025 ou son équivalent.
1
Ouverture du logement de batterie
Faites glisser le couvercle tout en appuyant fermement
dans le sens de la flèche.
2
Remplacement de la batterie
Placez la batterie dans son logement avec le signe (+) vers
le haut, tel qu'illustré.
Touche ANGLE
Mode DVD :
Change l'angle de l'image.
Touche SUBTITLE
Mode DVD :
Change le sous-titre.
• L'opération SETUP de l'appareil ne peut s'effectuer à partir de
la télécommande.
• Certaines opérations peuvent, selon le disque, ne pas être
possibles.
• L'inversion de la polarisation de la batterie peut provoquer un
mauvais fonctionnement.
65-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 66 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
3
Fermeture du couvercle
Tel qu'illustré, faites glisser le couvercle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Informations
A propos des DVD
De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes
(sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données
numériques. Celles-ci sont représentées sous la forme de
cratères microscopiques enregistrés dans la piste – ces cratères
sont lus par un rayon laser au moment où le disque est reproduit.
Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le double
de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir
davantage de données dans un espace plus restreint.
Avertissement
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent
être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours
arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces
fonctions. Il y a risque d’accident.
CD
Longueur
minimate des
cratéres 0,9 µm
1,2 mm
Pas des pistes
- 1,6 µm
DVD
Longueur
minimate des
cratéres 0,9 µm
0,6 mm
0,6 mm
Pas des pistes
- 0,74 µm
Un disque de 12 cm de diamètre peut contenir un film ou environ
quatre heures de musique.
En outre, les DVD offrent une qualité d’image supérieure, avec des
couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale de plus de 500 lignes
(les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de 300 lignes). Grâce à
l’ajout d’un processeur audio numérique (PXA-H900/PXA-H510/PXAH700 etc.) en option, vous pouvez recréer toute la puissance et la
présence d’une salle de cinéma équipée du son Surround Dolby Digital
5.1 canaux.
Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions.
Audio multiple* (page 23)
Les films peuvent être enregistrés dans plusieurs langues
(jusqu’à huit) et la langue souhaitée peut être sélectionnée à
partir de l'appareil.
Fonction sous-titres* (page 23)
Les films peuvent être accompagnés de sous-titres (jusqu’à 32
langues) et la langue de sous-titre souhaitée peut être
sélectionnée à partir de l'appareil.
Fonction multi-angle* (page 22)
Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées
sous plusieurs angles, l’angle souhaité peut être sélectionné à
partir de l'appareil.
66-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 67 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Fonction multi-scénario*
DTS
Grâce à cette fonction, un même film peut comporter plusieurs
scénarios. Vous pouvez ainsi sélectionner divers scénarios et
visualiser différentes versions du même film.
Le fonctionnement varie selon le disque. Les écrans de
sélection du scénario s’accompagnent d’instructions qui
apparaissent au cours du déroulement du film. Il vous suffit de
les suivre.
Il s’agit d’un format de son numérique grand public du DTS
Sound System. Ce système sonore de haute qualité a été
développé par Digital Theater Systems, Inc. à l’intention des
cinémas.
DTS possède six pistes sonores indépendantes. Ce système
restitue parfaitement l’ambiance du cinéma, que ce soit chez
vous ou ailleurs. DTS est l’abréviation de Digital Theater System.
* Pour profiter du son Surround DTS, vous avez besoin du processeur
audio numérique DTS (PXA-H900/PXA-H700 etc.) vendu
séparément. Le logiciel vidéo DVD doit en outre posséder une piste
son DTS.
* Les fonctions de sélection de la langue de la piste audio, de la langue
des sous-titres, des angles, etc. varient selon le disque. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le
disque.
Terminologie
Dolby Digital
Dolby Digital est une technologie de compression audio
numérique développée par Dolby Laboratories. Elle permet
d’enregistrer efficacement sur disque de grandes quantités de
données audio. Elle est compatible avec une large gamme de
signaux, depuis le son mono (1 canal) jusqu’au son Surround
5.1 canaux. Les signaux des différents canaux sont totalement
indépendants et, comme le son bénéficie d’une qualité
numérique élevée, celle-ci ne subit aucune altération.
* Le processeur audio numérique (PXA-H510/PXA-H900/PXA-H700
etc.) vendu séparément est nécessaire pour bénéficier pleinement du
son Surround 5.1 canaux.
L’IVA-D310 exécute le décodage Dolby Digital lorsqu’il reproduit
des signaux audio analogiques. Il s’agit alors d’un son à deux
canaux et non 5.1 canaux.
L’IVA-D310 intègre un décodeur audio stéréo DTS. Des sorties
audio analogiques sont disponibles.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic est la technologie utilisée pour décoder les
programmes encodés en Dolby Surround. Le décodage Pro
Logic restitue quatre canaux sonores (avant gauche/droit, centre
et Surround arrière mono) à partir d’une source stéréo (2
canaux).
* Le processeur audio numérique (PXA-H510/PXA-H900) vendu
séparément est nécessaire pour bénéficier pleinement du son
Surround Dolby Pro Logic.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II restitue des sources 2 canaux en 5 canaux
sur l’ensemble de la plage de fréquences.
Pour cela, ce système fait appel à un décodeur Surround
avancé à matrice sonore de haute qualité qui extrait les
propriétés spatiales de l’enregistrement d’origine sans ajouter
aucun son ou sans modifier le son de la source.
* Le processeur audio numérique (PXA-H700 etc.) vendu séparément
est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround Dolby Pro
Logic II.
LPCM (Linear PCM audio)
Enceinte
centrale
LPCM est un format d’enregistrement du signal utilisé pour les
CD musicaux. Alors que les CD musicaux sont enregistrés à
44,1 kHz/16 bits, les DVD sont enregistrés de 48 kHz/16 bits à
96 kHz/24 bits, offrant ainsi un son de meilleure qualité que les
CD musicaux.
Niveaux d’accès (verrouillage parental)
Enceintes
avant
Enceintes
arriére
Il s’agit d’une fonction du DVD qui limite la visualisation des films
selon l’âge, conformément à la législation des différents pays. Le
mode de restriction varie selon le DVD. Parfois, il n’est
absolument pas possible de le lire alors que dans d’autres cas,
certaines scènes sont coupées, voire même remplacées par
d’autres.
Subwoofer
Disposition des enceintes pour apprécier
pleinement le son Dolby Digital/dts
67-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 68 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Liste des codes de langue
(Pour plus d’informations, voir page 29.)
Abréviation
Code
AA
6565
Langue
Afar
Abréviation
Code
IE
7369
Abréviation
Code
Interlingua
Langue
RN
8278
Langue
Kirundi
AB
6566
Abkhase
IK
7375
Inupiak
RO
8279
Roumain
AF
6570
Afrikaans
IN
7378
Indonésien
RU
8285
Russe
AM
6577
Amharique
IS
7383
Islandais
RW
8287
Kinyarwanda
AR
6582
Arabe
IT
7384
Italien
SA
8365
Sanskrit
AS
6583
Assamais
IW
7387
Hébreu
SD
8368
Sindhi
AY
6589
Aymara
JA
7465
Japonais
SG
8371
Sangho
AZ
6590
Azerbaïdjanais
JI
7473
Yiddish
SH
8372
Serbo-Croate
BA
6665
Bachkir
JW
7487
Javanais
SI
8373
Cinghalais
BE
6669
Biélorusse
KA
7565
Géorgien
SK
8375
Slovaque
BG
6671
Bulgare
KK
7575
Kazakh
SL
8376
Slovène
BH
6672
Bihari
KL
7576
Groenlandais
SM
8377
Samoan
Shona
BI
6673
Bislama
KM
7577
Cambodgien
SN
8378
BN
6678
Bengali, Bangla
KN
7578
Kannada
SO
8379
Somali
BO
6679
Tibétain
KO
7579
Coréen
SQ
8381
Albanais
BR
6682
Breton
KS
7583
Kashmiri
SR
8382
Serbe
CA
6765
Catalan
KU
7585
Kurde
SS
8383
Siswati
CO
6779
Corse
KY
7589
Kirghiz
ST
8384
Sesotho
CS
6783
Tchèque
LA
7665
Latin
SU
8385
Soudanais
CY
6789
Gallois
LN
7678
Lingala
SV
8386
Suédois
DA
6865
Danois
LO
7679
Laotien
SW
8387
Swahili
DE
6869
Allemand
LT
7684
Lithuanien
TA
8465
Tamoul
DZ
6890
Bhutani
LV
7686
Letton, Lettonien
TE
8469
Télougou
EL
6976
Grec
MG
7771
Malgache
TG
8471
Tadjik
EN
6978
Anglais
MI
7773
Maori
TH
8472
Thaï
EO
6979
Esperanto
MK
7775
Macédonien
TI
8473
Tigréen
ES
6983
Espagnol
ML
7776
Malayalam
TK
8475
Turkmène
Tagalog
ET
6984
Estonien
MN
7778
Mongole
TL
8476
EU
6985
Basque
MO
7779
Moldave
TN
8478
Setswana
FA
7065
Perse
MR
7782
Marathi
TO
8479
Tonga
FI
7073
Finnois
MS
7783
Malais
TR
8482
Turc
FJ
7074
Fidji
MT
7784
Maltais
TS
8483
Tsonga
Tatar
FO
7079
Féroïen
MY
7789
Birman
TT
8484
FR
7082
Français
NA
7865
Nauru
TW
8487
Twi
FY
7089
Frison
NE
7869
Népalais
UK
8575
Ukrainien
GA
7165
Irlandais
NL
7876
Néerlandais
UR
8582
Ourdou
GD
7168
Gaélique d’Ecosse
NO
7879
Norvégien
UZ
8590
Ouzbek
GL
7176
Galicien
OC
7967
Occitan
VI
8673
Vietnamien
GN
7178
Guarani
OM
7977
(Afan) Oromo
VO
8679
Volapük
GU
7185
Gujarati
OR
7982
Oriya
WO
8779
Ouolof
HA
7265
Haoussa
PA
8065
Pendjabi
XH
8872
Xhosa
HI
7273
Hindi
PL
8076
Polonais
YO
8979
Yorouba
HR
7282
Croate
PS
8083
Pachto
ZH
9072
Chinois
HU
7285
Hongrois
PT
8084
Portugais
ZU
9085
Zoulou
HY
7289
Arménien
QU
8185
Quechua
IA
7365
Interlingua
RM
8277
Romanche
68-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 69 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Liste des codes de pays
(Pour plus d’informations, voir page 29.)
Abréviation
Code
Abréviation
Code
Abréviation
Code
AD
6568
Andorre
pays
CK
6775
Cook (Iles)
pays
GR
7182
Grèce
pays
AE
6569
Emirats Arabes Unis
CL
6776
Chili
GS
7183
Géorgie du Sud et
Iles Sandwich du
Sud
Guatemala
AF
6570
Afghanistan
CM
6777
Cameroun
GT
7184
AG
6571
Antigua-et-Barbuda
CN
6778
Chine
GU
7185
Guam
AI
6573
Anguilla
CO
6779
Colombie
GW
7187
Guinée-Bissau
Guyana
AL
6576
Albanie
CR
6782
Costa Rica
GY
7189
AM
6577
Arménie
CU
6785
Cuba
HK
7275
Hong Kong
AN
6578
Antilles
néerlandaises
CV
6786
Cap-Vert
HM
7277
Heard et McDonald
(Iles)
AO
6579
Angola
CX
6788
Christmas (Ile)
HN
7278
Honduras
AQ
6581
Antarctique
CY
6789
Chypre
HR
7282
Croatie
AR
6582
Argentine
CZ
6790
République tchèque
HT
7284
Haïti
AS
6583
Samoa Américaines
DE
6869
Allemagne
HU
7285
Hongrie
AT
6584
Autriche
DJ
6874
Djibouti
ID
7368
Indonésie
AU
6585
Australie
DK
6875
Danemark
IE
7369
Irlande
AW
6587
Aruba
DM
6877
Dominique
IL
7376
Israël
AZ
6590
Azerbaïdjan
DO
6879
République
dominicaine
IN
7378
Inde
BA
6665
Bosnie-Herzégovine
DZ
6890
Algérie
IO
7379
TTerritoires
britanniques de
l’Océan Indien
BB
6666
Barbade
EC
6967
Equateur
IQ
7381
Irak
BD
6668
Bangladesh
EE
6969
Estonie
IR
7382
Iran, République
islamique
BE
6669
Belgique
EG
6971
Egypte
IS
7383
Islande
BF
6670
Burkina Faso
EH
6972
Sahara occidental
IT
7384
Italie
BG
6671
Bulgarie
ER
6982
Erythrée
JM
7477
Jamaïque
BH
6672
Bahreïn
ES
6983
Espagne
JO
7479
Jordanie
BI
6673
Burundi
ET
6984
Ethiopie
JP
7480
Japon
BJ
6674
Bénin
FI
7073
Finlande
KE
7569
Kenya
BM
6677
Bermudes
FJ
7074
Fidji
KG
7571
Kirghizistan
BN
6678
Brunei Darussalam
FK
7075
Malouines (Iles)
KH
7572
Cambodge
BO
6679
Bolivie
FM
7077
Micronésie, Etats
Fédérés
KI
7573
Kiribati
BR
6682
Brésil
FO
7079
Féroér(Iles)
KM
7577
Comores
BS
6683
Bahamas
FR
7082
France
KN
7578
Saint-Christophe-etNiévès
BT
6684
Bhoutan
GA
7165
Gabon
KP
7580
Corée, République
populaire
démocratique
Corée, République
BV
6686
Bouvet (Ile)
GB
7166
Royaume-Uni
KR
7582
BW
6687
Botswana
GD
7168
Grenade
KW
7587
Koweït
BY
6689
Biélorussie
GE
7169
Géorgie
KY
7589
Caïmans (Iles)
BZ
6690
Bélize
GF
7170
Guyane française
KZ
7590
Kazakhstan
CA
6765
Canada
GH
7172
Ghana
LA
7665
Lao, République
démocratique
populaire
CC
6767
Cocos (Keeling)
(Iles)
Gi
7173
Gibraltar
LB
7666
Liban
CD
6768
Congo, République
Démocratique
GL
7176
Groenland
LC
7667
Sainte-Lucie
CF
6770
République
Centrafricaine
GM
7177
Gambie
LI
7673
Liechtenstein
CG
6771
Congo
GN
7178
Guinée
LK
7675
Sri Lanka
CH
6772
Suisse
GP
7180
Guadeloupe
LR
7682
Libéria
CI
6773
Côte d’Ivoire
GQ
7181
Guinée équatoriale
LS
7683
Lesotho
69-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 70 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Abréviation
Code
Abréviation
Code
Abréviation
Code
LT
7684
Lituanie
pays
PA
8065
Panama
pays
TD
8468
Tchad
pays
LU
7685
Luxembourg
PE
8069
Pérou
TF
8470
Terres australes
françaises
LV
7686
Lettonie
PF
8070
Polynésie française
TG
8471
Togo
LY
7689
Jamahiriya arabe
libyenne
PG
8071
Papouasie-NouvelleGuinée
TH
8472
Thaïlande
MA
7765
Maroc
PH
8072
Philippines
TJ
8474
Tajikistan
MC
7767
Monaco
PK
8075
Pakistan
TK
8475
Tokelau
MD
7768
Moldavie,
République
PL
8076
Pologne
TM
8477
Turkménistan
MG
7771
Madagascar
PM
8077
Saint-Pierre-etMiquelon
TN
8478
Tunisie
MH
7772
Marshall (Iles)
PN
8078
Pitcairn
TO
8479
Tonga
MK
7775
Macédoine,
Ancienne république
yougoslave
PR
8082
Porto Rico
TP
8480
Timor oriental
Turquie
ML
7776
Mali
PT
8084
Portugal
TR
8482
MM
7777
Myanmar
PW
8087
Palau
TT
8484
Trinité-et-Tobago
MN
7778
Mongolie
PY
8089
Paraguay
TV
8486
Tuvalu
MO
7779
Macao
QA
8165
Qatar
TW
8487
Taiwan, Province de
Chine
MP
7780
Mariannes du Nord
(Iles)
RE
8269
Réunion
TZ
8490
Tanzanie,
République unie
MQ
7781
Martinique
RO
8279
Roumanie
UA
8565
Ukraine
MR
7782
Mauritanie
RU
8285
Russie, Fédération
UG
8571
Ouganda
MS
7783
Montserrat
RW
8287
Rwanda
UM
8577
Dépendances
américaines du
Pacifique
MT
7784
Malte
SA
8365
Arabie Saoudite
US
8583
Etats-Unis
MU
7785
Mauritanie
SB
8366
Salomon (Iles)
UY
8589
Uruguay
MV
7786
Maldives
SC
8367
Seychelles
UZ
8590
Ouzbékistan
MW
7787
Malawi
SD
8368
Soudan
VA
8665
Saint-Siège (Etat de
la Citèg du Vatican)
MX
7788
Mexique
SE
8369
Suède
VC
8667
Saint-Vincent et les
Grenadines
MY
7789
Malaisie
SG
8371
Singapour
VE
8669
Venezuela
MZ
7790
Mozambique
SH
8372
Sainte-Hélène
VG
8671
Vierges britanniques
(Iles)
NA
7865
Namibie
SI
8373
Slovénie
VI
8673
Vierges américaines
(Iles)
NC
7867
Nouvelle-Calédonie
SJ
8374
Svalbard et Jan
Mayen
VN
8678
Vietnam
NE
7869
Niger
SK
8375
Slovaquie
VU
8685
Vanuatu
NF
7870
Norfolk (Ile)
SL
8376
Sierra Leone
WF
8770
Wallis et Futuna
NG
7871
Nigeria
SM
8377
San Marin
WS
8783
Samoa
NI
7873
Nicaragua
SN
8378
Sénégal
YE
8969
Yémen
NL
7876
Pays-Bas
SO
8379
Somalie
YT
8984
Mayotte
NO
7879
Norvège
SR
8382
Surinam
YU
8985
Yougoslavie
NP
7880
Népal
ST
8384
Sao Tomé-etPrincipe
ZA
9065
Afrique du Sud
NR
7882
Nauru
SV
8386
Salvador
ZM
9077
Zambie
NU
7885
Niue
SY
8389
République arabe
syrienne
ZW
9087
Zimbabwe
NZ
7890
Nouvelle-Zélande
SZ
8390
Swaziland
OM
7977
Oman
TC
8467
Turks et Caïcos
(Iles)
70-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 71 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau
sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement,
vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider
à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si
le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est
correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.
Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
• Le contact du véhicule n’est pas mis.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux
instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du véhicule
n’est pas mis.
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
• Fusible grillé
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié.
• Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des
bruits d’interférence, etc.
- Enfoncez RESET (l’interrupteur de réinitialisation) à l’aide
d’un stylo à bille ou autre objet pointu.
• Le mode Blackout (extinction) est activé.
- Annulez le mode Blackout (extinction).
Son absent ou anormal.
• Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/du
fader.
- Réajustez les commandes.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute
sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
L’écran ne s’affiche pas.
• La commande de la luminosité est réglée au minimum.
- Réglez la commande de luminosité.
• La température à l’intérieur du véhicule est basse.
- Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce
qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement.
• Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de navigation
ne sont pas établies en toute sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
Mouvement anormal de l’image affichée.
• La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée.
- Diminuez la température intérieure du véhicule.
Affichage brouillé ou parasité.
• La plaque fluorescente est usée.
- Remplacez la plaque fluorescente.
Absence de fonctionnement du système de navigation.
• Le système de navigation n’est pas correctement raccordé.
- Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez
les câbles correctement et fermement.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Le réglage du détecteur télécommandé de la « Fonction moniteur
arrière » n'est pas réglé sur cet appareil.
- Réglage pour cet appareil.
L’affichage de l’image n’est pas net.
• Le tube fluorescent est usé.
- Remplacez le tube fluorescent*.
* Le tube fluorescent ne peut pas être remplacé gratuitement, même
pendant la période de garantie, car il s’agit d’un consommable.
Radio
Réception des stations impossible.
• Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible d’accorder des stations en mode de
recherche.
• Vous vous trouvez dans une zone de signal faible.
- Assurez-vous que le tuner est en mode DX.
• Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que
l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas
correctement raccordée.
- Vérifiez les connexions de l’antenne; assurez-vous qu’elle est
correctement mise à la masse et que sa position de montage est
correcte.
• La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate.
- Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée; si elle
est brisée, remplacez-la par une neuve.
La diffusion est parasitée.
• La longueur de l’antenne n’est pas adéquate.
- Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée,
remplacez-la.
• L’antenne n’est pas correctement mise à la masse.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et
que sa position de montage est correcte.
• Le signal de la station est faible et parasité.
- Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre
station.
CD/MP3/WMA/DVD/CD vidéo
Le son de lecture du disque tremble.
• Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
Impossible d’insérer le disque.
• Le lecteur DVD contient déjà un disque.
- Ejectez le disque et retirez-le.
• Le disque n’est pas correctement inséré.
- Veillez à insérer le disque conformément aux instructions de la
section Utilisation du lecteur CD (MP3/WMA/DVD/CD
vidéo).
Impossible d’avancer ou de revenir en arrière sur le
disque.
• Le disque est endommagé.
- Ejectez le disque et jetez-le, sous peine d’endommager le
mécanisme.
Sautes de son à la lecture du disque dues à des
vibrations.
• Fixation inadéquate de l’appareil.
- Fixez correctement l’appareil en toute sécurité.
• Le disque est extrêmement sale.
- Nettoyez le disque.
• Le disque est griffé.
- Changez de disque.
• La lentille de lecture est sale.
- N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible
dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local.
71-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 72 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Sautes de son à la lecture du disque sans vibration.
• Le disque est sale ou griffé.
- Nettoyez le disque; s’il est endommagé, remplacez-le.
Indication pour CD/MP3/WMA
Impossible de lire un CD-R/CD-RW.
• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Procédez à la finalisation et essayez à nouveau de lire le
disque.
• Le circuit de protection est activé, car la température est élevée.
- L’indication disparaît quand la température atteint à nouveau
sa plage de fonctionnement.
- Mettez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température
diminue, puis mettez-le à nouveau sous tension.
Affichage de l’indication Erreur
• Erreur mécanique
- Appuyez sur . Une fois que l’indication Erreur a disparu,
insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout
pas le problème, contactez votre revendeur ALPINE local.
Absence de lecture MP3/WMA.
• Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas
compatible.
- Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en
charge. Consultez la section « A propos du format MP3/WMA »
(pages 17 et 18), puis regravez le disque dans le format pris en
charge par cet appareil.
L’appareil ne fonctionne pas.
• Le moniteur n’est pas sous tension.
- Mettez le moniteur sous tension.
• Condensation.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
Absence d’image.
• Le moniteur n’est pas réglé sur le mode approprié.
- Réglez-le sur le mode souhaité.
• Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté.
- Connectez le fil du frein à main du moniteur et serrez le frein à
main.
(Pour plus d’informations, consultez les instructions relatives
au moniteur.)
• Le frein à main du moniteur n’est pas réglé.
- Connectez le fil du frein à main du moniteur et serrez le frein à
main.
(Pour plus d’informations, consultez les instructions relatives
au moniteur.)
• Absence de disque.
- Insérez un disque.
• Un disque est inséré, mais l’indication « NO DISC » est affichée
et l’appareil ne commence pas la lecture ou éjecte le disque.
- Retirez le disque en procédant comme suit :
Appuyez sur
pendant au moins 3 secondes.
• Erreur mécanique
1) Appuyez sur
et éjectez le disque.
Si le disque ne s’éjecte pas, consultez votre revendeur
Alpine.
2) Si l’indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à
nouveau sur .
Si l’indication d’erreur persiste encore après plusieurs
pressions de , contactez votre revendeur Alpine.
• Cet appareil ne peut pas lire des disques griffés/contaminés/mal
enregistrés.
- Appuyez sur .
- Changez de disque.
La lecture ne démarre pas.
• Le disque est inséré dans le mauvais sens.
- Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face
imprimée.
• Le disque est sale.
- Nettoyez le disque.
• Vous avez inséré un disque que l’appareil est incapable de lire.
- Vérifiez si le disque peut être lu.
• Le verrouillage parental est activé.
- Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d’accès.
L’image n’est pas nette ou présente des parasites.
• Le disque est en mode d’avance ou de recul rapide.
- L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait
normal.
• L’alimentation de la batterie du véhicule est faible.
- Vérifiez l’alimentation et le câblage de la batterie.
(L’appareil peut ne pas fonctionner correctement quand la
tension de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge
appliquée.)
• Le tube fluorescent du moniteur est usé
- Remplacez le tube fluorescent du moniteur.
L’image s’arrête parfois.
• Le disque est griffé.
- Remplacez-le par un disque en bon état.
72-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 73 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Indication pour DVD/CD vidéo
• Absence de disque.
- Insérez un disque.
• Un disque est inséré, mais l’indication « NO DISC » est affichée
et l’appareil ne commence pas la lecture ou éjecte le disque.
- Retirez le disque en procédant comme suit :
Appuyez sur
pendant au moins 3 secondes.
• Il est impossible d’utiliser la télécommande.
- Certaines opérations ne sont pas possibles avec certains
disques ou certains modes de lecture. Il ne s’agit pas d’une
défaillance.
• Le circuit de protection est activé, car la température est élevée.
- L’indication disparaît quand la température atteint à nouveau
sa plage de fonctionnement.
- Mettez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température
diminue, puis mettez-le à nouveau sous tension.
STOP OR EJECT DISC
BEFORE USING DVD-SETUP
• Il y a eu tentative de configuration du DVD pendant que le
disque était encore en cours de lecture.
- Arrêtez la lecture du disque ou éjectez-le avant d'effectuer une
opération de configuration du DVD.
Indication pour changeur CD
• Le circuit de protection est activé, car la température est élevée.
- L’indication disparaît quand la température atteint à nouveau
sa plage de fonctionnement.
• Mauvais fonctionnement du changeur CD.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche
d’éjection du magasin et sortez le magasin.
Contrôlez l’indication. Insérez à nouveau le magasin.
S’il s’avère impossible d’extraire le magasin, consultez votre
revendeur Alpine.
• Impossible d’éjecter le magasin.
- Appuyez sur la touche d’éjection du magasin. S’il est
impossible d’éjecter le magasin, consultez votre revendeur
Alpine.
• Le disque ne concorde pas avec le numéro de code régional.
- Chargez un disque qui concorde avec le numéro de code
régional.
• Un disque PAL est chargé.
- Chargez un disque NTSC.
• Un disque demeure dans le changeur CD.
- Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter le disque. Quand
le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un magasin CD
vide dans le changeur pour récupérer le disque qui est demeuré
à l’intérieur de l’appareil.
• Il n’y a pas de magasin dans le changeur CD.
- Insérez un magasin.
• Erreur mécanique
1) Appuyez sur
et éjectez le disque.
Si le disque ne s’éjecte pas, consultez votre revendeur
Alpine.
2) Si l’indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à
nouveau sur .
Si l’indication d’erreur persiste encore après plusieurs
pressions de , contactez votre revendeur Alpine.
• Pas de disque indiqué.
- Choisissez un autre disque.
• Cet appareil ne peut pas lire des disques griffés/contaminés/mal
enregistrés.
- Appuyez sur .
- Changez de disque.
73-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 74 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Indication pour mode de réception SAT
Indication pour mode iPod
• L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module radio
XM ou SIRIUS.
- Vérifiez si le câble d’antenne XM ou SIRIUS est correctement
raccordé au module radio XM ou SIRIUS.
• Le iPod n'est pas raccordé.
- Assurez-vous que le iPod est bien raccordé.
Assurez-vous que le câble n'est pas plié excessivement.
• La batterie du iPod demeure faible.
- Consultez la documentation du iPod et chargez la batterie.
(Mode XM)
(Mode SIRIUS)
• Il n'y a pas de chansons dans le iPod.
- Téléchargez des chansons sur le iPod et raccordez-le à
l'appareil IVA-D310.
• La radio reçoit des informations audio ou de programme.
- Attendez que le code de cryptage soit mis à jour. Canaux
0 et 1 doivent en principe fonctionner normalement.
(Mode XM)
(Mode SIRIUS)
• Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à cet endroit.
- Attendez que le véhicule se trouve dans une zone de signal plus
puissant.
(Mode XM)
• Erreur de communication
- Placez la clé de contact à arrêt et puis la placer à ACC ou à ON
de nouveau.
- Vérifiez l'affichage en raccordant à nouveau le iPod et
l'adaptateur à l'aide du câble iPod.
• Provoqué à la suite d'une incompatibilité de la version du logiciel
iPod avec l'adaptateur KCA-420i en option.
- Consultezle mode d'emploi de l'adaptateur KCA-420i en
option et mettez à jour la version du logiciel iPod pour qu'elle
soit compatible avec l'adaptateur.
(Mode SIRIUS)
• Radio is acquiring audio or program information.
- Attendez la fin de la réception des informations.
(Mode XM)
(Mode SIRIUS)
• Le canal actuellement sélectionné a cessé d’émettre.
- Select another channel.
• L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe pas
ou auquel il n’est pas abonné.
- L’appareil revient au canal sélectionné précédemment.
• Il n’y pas de nom d’artiste/fonction, chanson/titre de programme
ou d'informations supplémentaires associées au canal pour le
moment.
- Aucune action n’est requise.
74-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 75 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Caractéristiques techniques
SECTION DU MONITEUR
Taille de l’écran
7.0"
Type d’affichage à cristaux
Affichage à cristaux liquides TN de
liquides
type transparent
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 336.960 pièces (1.440 × 234)
Nombre effectif d’éléments d’image
99,99% ou plus
Système d’illumination
Tube cathodique à froid fluorescent
Température de
fonctionnement
Puissance de sortie maximum 18 W eff. × 4*
* Tension et intensité de l’amplificateur primaire, suivant la
norme CEA-2006
• Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et à 1% THD+N
• Rapport signal/bruit: 80 dBA (référence: 1 W à 4 Ohms)
Tension de sortie
Poids
2.000 mV/10 kohms
(Section du moniteur) 2,2 kg
(Section du moniteur) 1,2 kg
80 dB
TAILLE DU CHASSIS (section du moniteur)
80 dB
45 dB
2.0 dB
Largeur
Hauteur
Profondeur
2V/10 kohms (max.)
2V/10 kohms (max.)
1.2V/10kohms
850 mV
178 mm
50 mm
165 mm
TAILLE DU CHASSIS (section du tuner)
530 – 1,710 kHz
22,5 µV/27,0 dB
SECTION CD/DVD
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
(% WRMS)
Distorsion harmonique totale
Gamme dynamique
Séparation des canaux
Système de signal
Résolution horizontale
Niveau de sortie vidéo
Rapport signal/bruit vidéo
Rapport signal/bruit audio
14,4 V CC
(11–16 V autorisé)
0°C à + 45°C
13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms)
87.7 – 107.9 MHz
9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms)
SECTION DU TUNER AM
Plage d’accord
Sensibilité utilisable
Puissance requise
Niveau de sortie audio
Présortie (avant,
arrière):
Présortie (subwoofer):
Sortie auxiliaire:
Ai-NET:
SECTION DU TUNER FM
Plage d’accord
Sensibilité utilisable en mode
mono
Sensibilité du silencieux à
50 dB
Sélectivité du canal de
remplacement
Rapport signal/bruit
Séparation stéréo
Rapport de captage
GENERALITES
5 – 20.000 Hz
Inférieur aux limites mesurables
0,008% (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
85 dB (à 1 kHz)
NTSC
500 lignes ou davantage
1Vp-p (75 ohms)
DVD: 60 dB
Plus de 105 dB
Largeur
Hauteur
Profondeur
275 mm
40 mm
170 mm
• En raison des améliorations que nous apportons continuellement à
nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent
être modifiés sans avis préalable.
• L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies
de construction de très haute précision. Sa résolution effective est
supérieure à 99,99%. Cela signifie qu’il se peut que 0,01% des pixels
soient toujours allumés ou éteints.
MECANISME DE LECTURE
Longueur d’onde
DVD:
CD:
Puissance du laser
ATTENTION
665 nm
785 nm
CLASS II
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(face inférieure du moniteur)
ATTENTION- Rayonnement laser quand l’appareil est
ouvert, NE PAS FIXER LE FAISCEAU
75-FR
01FR06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 76 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Installation et Raccordements
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez
attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 5
à 7 de ce manuel pour une meilleure utilisation.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a
risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute
obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des
endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de
frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a
risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de
choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne
pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut
entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT
DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction
(ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS
être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces
organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un
incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES
VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
Leuringestion peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion,
consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et
provoquer un accident grave.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-dessous
et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située
au fond de l’appareil.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes
à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement.
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages
ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un
siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et
d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du
câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de
la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur
de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant d’installer
l’IVA-D310. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront
réduits.
• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De
mauvaises connexions peuvent causer un mauvais fonctionnement ou
endommager le système électrique du véhicule.
• Quand vous raccordez les fils au système électrique de la voiture, faites
attention aux composants installés en usine (par ex. microprocesseur). Ne pas
essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils.
Lorsque vous raccordez l’IVA-D310 au boîtier de fusibles, assurez-vous que
le fusible pour le circuit destiné à l’IVA-D310 a le nombre d’ampères
approprié, sinon l’appareil et/ou le véhicule risquent sinon d’être
endommagés. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.
• L’IVA-D310 utilise des prises femelles de type RCA pour la liaison à
d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous
aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres
appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur ALPINE qui vous
conseillera à ce sujet.
• Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne
connectez jamais les câbles de d’enceintes des voies gauche et droite
ensemble ou au corps du véhicule.
• L’écran doit être complètement rentré dans le coffret pendant l’installation,
sinon des problèmes peuvent se présenter.
• Quand vous installez l’appareil dans une automobile, assurez-vous que
l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier de changement de
vitesse.
NUMÉRO DE SÉRIE:
DATE D’INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D’ACHAT:
76-FR
01FR07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 77 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
2
Installation
Vis
Ecrou
hexagonal
(M5)
Tige filetée
Installation du moniteur
Emplacement de montage
IVA-D310
Avant de déterminer l’emplacement de montage, vérifiez si l’ouverture
et la fermeture de l’écran n’entravera pas le maniement du changement
de vitesse.
Languette de
fixation métallique
Fil de
terre
Châssis
• Installez le moniteur à un angle de moins de 30 degrés par rapport à
l’horizontale.
• L’angle du moniteur est réglé à 90 degrés en usine. Selon le véhicule,
le moniteur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture.
L’angle du moniteur peut être réglé et mémorisé de sorte que le
moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture.
Reportez-vous à la section « Réglage de l’angle visuel du moniteur »,
à la page 11 concernant le réglage du moniteur.
Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du
moniteur demeure en mémoire.
Le bord le plus long doit être dirigé vers le bas.
Renforcez le moniteur avec une languette de fixation en
métal (non fournie). Fixez le fil de terre de l’appareil à un
élément métallique propre à l’aide d’une vis ( ) déjà fixée
au châssis du véhicule.
• Pour la vis désignée par le symbole
, utilisez une vis
appropriée à l’emplacement de montage choisi.
Connectez chaque fil d’entrée de l’amplificateur ou de
l’égaliseur au fil de sortie correspondant situé sur le côté
arrière gauche de l’IVA-D310. Raccordez tous les autres fils
de l’IVA-D310 selon les indications de la section
Raccordements.
1
Tableau de bord
Boîtier de fixation
(inclus)
Support de
fixation (Inclus)
Châssis avant
(inclus)
3
IVA-D310
Vis à tête noyée
(M4 × 3) (incluses)
Glissez le boîtier de fixation dans le tableau de bord.
Installez le support fourni d’origine sur le moniteur.
• Veillez à utiliser les vis à tête noyée fournies (M4 × 3) pour
installer le moniteur.
Si vous installez le moniteur à l’aide d’une autre vis, une
défaillance est possible.
Axe de verrouillage
Glissez l’IVA-D310 dans le tableau de bord. Quand
l’appareil est en place, assurez-vous que les axes de
verrouillage sont insérés à fond en position abaissée. Pour
cela, appuyez fermement sur l’appareil pendant que vous
enfoncez l’axe de verrouillage vers le bas à l’aide d’un petit
tournevis. Cela permet de s’assurer que l’appareil est
correctement bloqué et qu’il ne risque pas de sortir
accidentellement du tableau de bord. Installez le châssis
avant fourni d’origine.
Dépose
1. A l’aide d’un petit tournevis (ou autre outil similaire),
poussez les axes de verrouillage en position relevée
(voir étape 3). Au fur et à mesure que vous
déverrouillez chaque axe, tirez délicatement sur
l’appareil pour vous assurer que l’axe ne risque pas de
se verrouiller de nouveau avant le déverrouillage de
l’axe suivant.
2. Extrayez l’appareil hors du tableau de bord en le
maintenant déverrouillé.
77-FR
01FR07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 78 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
< VEHICULE JAPONAIS >
Fixation à l’aide de vis
Pour installer l’appareil à l’aide du support d’origine du
véhicule.
Quand vous fixez le tuner à l’aide de vis, choisissez un endroit plat.
Quand vous percez des trous, veillez à ne pas rayer des tuyaux ou des
câbles.
Vis à tête noyée (M4 × 3)
(incluses)
Fil de terre
1
IVA-D310
Fixez le support aux deux flancs du tuner à l’aide
des vis fournies d’origine (M4 × 8).
Boîtier du tuner
Support de fixation
• Veillez à utiliser les vis à tête noyée fournies (M4 × 3) pour installer
le moniteur.
Si vous installez le moniteur à l’aide d’une autre vis, une défaillance
est possible. Cependant, dans le cas seulement où vous ne pouvez
utiliser de vis à tête noyée pour l’installation (M4 × 3), utilisez les
vis fournies (M4 × 6).
Installation du boîtier du tuner
Support (inclus)
Vis (M4 × 8) (incluses)
2
Installez le tuner sur le plancher à l’aide des vis
hexagonales à tête flasque (M4 × 14).
Vis autotaraudeuses à tête
flasque (M4 × 14) (incluses)
Attention
N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de
l’appareil, car cela empêcherait l’air de circuler. En cas
d’obstruction, de la chaleur s’accumule à l’intérieur de l’appareil
et peut provoquer un incendie.
Orifice de ventilation d’air
Boîtier du tuner
<Côté du boîtier du tuner>
Installation du convertisseur CC/CC
Fixation à l’aide de retenues Velcro
Quand vous fixez le tuner à l’aide de retenues Velcro, choisissez un
endroit plat.
Ne suspendez pas l’appareil au bas du tableau de bord ou sur la plage
arrière avec des retenues Velcro.
1
Installez le convertisseur CC/CC sur le plancher à l’aide
des vis hexagonales à têtes flasques fournies (M4 × 14).
Vis autotaraudeuses
à tête flasque
(M4 × 14) (incluses)
Détachez le papier de protection et fixez deux
morceaux de Velcro sur le dessous du tuner.
Convertisseur CC/CC
Boîtier du
tuner
Papier de protection
Papier de
protection
2
Retenue Velcro
(inclus)
Vérifiez la position, puis fixez le tuner à la moquette
du plancher.
78-FR
01FR07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 79 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Raccordement du fil du frein à main
Si nécessaire, utilisez un connecteur à étranglement pour raccorder le fil du frein au pied, le fil du frein à main, etc.
1
2
Câble du véhicule
Pinces
Connecteur à étranglement
Câble du moniteur
Butée
Raccordement du fil du frein au pied/fil du frein à main
Feu du frein au pied
FREIN AU PIED
Boîtier du
tuner de
I’IVA-D310
(Jaune/Noir)
Connecteur à
étranglement
Fil du frein au pied
Interrupteur du frein au pied
Châssis
FREIN A MAIN
Feu du frein à main
(Jaune/Bleu)
Connecteur à
étranglement
Fil du frein à main
Batterie
Interrupteur du frein à main
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
(Si l’alimentation ACC n’est pas disponible)
ALLUMAGE
(Rouge)
SPST SW (en option)
FUSIBLE (5A)
(en option)
BATTERIE
(Jaune)
IVA-D310
(MonIteur et
boîtier du tuner)
FUSIBLE (20A)
(en option)
Batterie
• Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible
(vendu séparément).
• Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’IVA-D310 est utilisé seul.
• Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVA-D310 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, l’IVAD310 véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu’il est hors tension et cela risque de décharger la batterie.
Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio
• Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.
• Eloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
• Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du
châssis du véhicule.
• Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut
vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le
consulter.
79-FR
01FR07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 80 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Raccordements (schéma de câblage de I’IVA-D310)
Antenne
IVA-D310
<Moniteur>
Vers le boîtier
d’interface
télécommandé
BATTERIE
(Jaune)
Batterie
MASSE
(Noir)
SORTIE
TELECOMMANDE
Vers fil d’entrée de la
télécommande.
(Blanc/Brun)
ENTREE
TELECOMMANDE
Boîtier du tuner de
l’IVA-D310
Vers fil de sortie de la
télécommande.
(Blanc/Brun)
ARRIERE
Vers côté positif du fil du
signal du feu de recul du
véhicule
SUBW.
PRE IN/OUT
(Orange/Blanc)
REAR
L
R
FRONT
POWER SUPPLY
Ai-NET
M. CONT
REMOTE IN / OUT
Vers fil de commande du
moniteur
EXT.OUT
(Blanc/Rose)
NAVIGATION IN
DISPLAY OUT
AV SELECTOR
MISE SOUS
TENSION A
DISTANCE
CAMERA IN
AUX OUT
VIDEO
Vers amplificateur ou
égaliseur
L
(Bleu/Blanc)
AUDIO
R
AUX IN
ANT ELECTRIQUE
RADIO ANTENNA IN
(Blue)
ENTREE
INTERRUPTION AUDIO
(Rose/Noir)
EQ/DIV
FREIN A MAIN
Vers téléphone du
véhicule
Vers fil du signal du frein
à main
(Jaune/Bleu)
NORM
Vers antenne à
commande électrique
FREIN AU PIED
Vers fil du frein au pied
ou fil du feu de frein.
(Jaune/Noir)
ALLUMAGE
(Rouge)
Clé de contact
BATTERIE
(Jaune)
MASSE
Batterie
(Noir)
ENCEINTE
AVANT
GAUCHE
(Blanc)
(Blanc/
Noir)
ENCEINTE
ARRIERE
GAUCHE
(Vert/
Noir)
(Vert)
ENCEINTE
ARRIERE
DROITE
(Violet)
(Violet/
Noir)
ENCEINTE
AVANT
DROITE
(Gris/
Noir)
(Gris)
Enceinte
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droite
Avant droite
• Réglez l’interrupteur du système sur la position « NORM » lorsqu’un changeur seulement est raccordé à l’appareil (quand l’égaliseur compatible
Ai-NET n’est pas utilisé).
80-FR
01FR07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 81 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Câble d’extension de l’antenne
Connecteur du sélecteur AV
Borne de sortie numérique (optique)
Utilisez-la quand vous combinez l’appareil à des produits
compatibles avec l’entrée en fibre numérique.
Lorsque ce connecteur est raccordé au boîtier d’expansion,
en option (VPE-S431), raccordez celui-ci à la borne HEAD
UNIT du VPE-S431.
Connecteur d’alimentation
Connecteur de sortie ext.
Convertisseur CC/CC
• N’installez pas le convertisseur à un endroit susceptible d’être
exposé à l’eau, notamment sous le tapis de sol ou la
climatisation. Il risquerait de ne pas fonctionner correctement.
• N’enroulez pas le câble du convertisseur CC/CC autour
d’autres câbles audio. N’installez pas non plus les câbles à
proximité de l’appareil. Cela risquerait de produire des
interférences sur le système.
• Maintenez le convertisseur CC/CC à l’écart des câbles
d’antenne et de la face arrière de l’appareil, sous peine de
générer des interférences lors de la réception d’une émission
radio.
Si ce connecteur est raccordé à l’amplificateur mono
compatible Amplifier Link en option, raccordez celui-ci au
boîtier Amplifier Link en option et transmettez le signal de
commande Amplifier Link.
Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur d’entrée ou de sortie d’un
autre appareil (changeur CD, égaliseur, adaptateur iPod*,
etc.) équipé de la fonction Ai-NET.
* Si vous vous branchez à iPod, vous avez besoin de l’adaptateur en
option (KCA-420i). Pour des détails sur la connexion, reportez-vous
au Manuel d’utilisation du KCA-420i.
Borne d’entrée/sortie avant
Fil de la batterie (Jaune)
Utilisez-la pour raccorder un amplificateur ou un égaliseur.
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
Borne d’entrée/sortie arrière
Porte-fusibles (10A)
Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du
véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et
fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine.
Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun)
Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la
télécommande.
Fil arrière (Orange/Blanc)
A utiliser uniquement lorsque vous connectez la caméra de
recul. Raccordez-le au côté positif du feu de recul du
véhicule qui s’allume quand le levier de changement de
vitesses se trouve sur la position de marche arrière (R).
Permute l’image vidéo sur la caméra de recul. Cette
opération est couplée au passage en marche arrière (R).
Utilisez-la pour raccorder un amplificateur ou un égaliseur.
Borne de sortie du subwoofer
Raccordez-lui le fil d’entrée d’un amplificateur pour le
subwoofer.
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
l’amplificateur ou du processeur de signal.
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à
commande électrique, le cas échéant.
Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)
Fil du frein à main (Jaune/Bleu)
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur
du frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à
main à l’IVA-D310.
Fil du frein au pied (Jaune/Noir)
Raccordez ce fil au fil du frein au pied du véhicule ou au fil
du feu de frein.
Fil de commande du moniteur (Blanc/Rose)
Fil d’alimentation commutée (allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil au fil de commande du moniteur du
moniteur arrière à panneau tactile.
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles
du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée
qui fournit une tension (+) 12V uniquement lorsque
l’allumage est sous tension ou sur la position accessoire.
Câble d’extension du moniteur (inclu)
Borne d’entrée/sortie de la télécommande
Borne de sortie de l’affichage
Sélecteur de système
Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la
position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez le
sélecteur sur la position NORM.
• N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de
modifier la position du sélecteur.
Boîtier de l’antenne
Bornes d’entrée AUX/Bornes de sortie AUX
Si ces bornes sont raccordées au boîtier d’expansion en
option (VPE-S431), les bornes d’entrée et de sortie AUX ne
sont pas utilisées sur cet appareil. Raccordez les bornes
AUX IN 1, 2 et 3, ainsi que les bornes AUX OUT 1 et 2 du
boîtier d’expansion (VPE-S431) à l’/aux appareil(s)
externe(s).
Porte-fusibles (10A)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/
Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/
Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/
Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Connecxteur d’interface télécommandée
Se raccorder au boîtier d’interface télécommandée.
81-FR
01FR07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 82 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Exemple de système
En cas de raccordement du processeur audio compatible Ai-NET (compatible avec la transmission numérique par
fibres), du système de navigation, du lecteur et du changeur DVD
Moniteur l’IVA-D310
NVE-N852A/NVE-N871A
Système de
navigation (vendu
séparément)
Câble en fibre
optique
* Borne d’entrée en fibres numériques
(pour appareil principal)
Boîtier du tuner de I’IVA-D310
Processeur audio (Ai-NET)
(compatible avec les fibres
numériques) (vendu séparément)
SUBW.
PRE IN/OUT
REAR
L
POWER SUPPLY
R
FRONT
Ai-NET
REMOTE IN / OUT
EXT.OUT
NAVIGATION IN
DISPLAY OUT
AV SELECTOR
Câble
Ai-NET
CAMERA IN
AUX OUT
VIDEO
Borne d’entrée
en fibres
numériques
(pour lecteur
DVD)
Borne d’entrée en
fibres numériques
(pour changeur)
Câble
Ai-NET
L
AUDIO
R
AUX IN
RADIO ANTENNA IN
**Câble en
fibre optique
EQ/DIV
NORM
Câble en fibre optique
(Jaune)
(Blanc/Brun)
SORTIE
TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
ENTREE
TELECOMMANDE
Lecteur DVD vidéo
(Ai-NET) (DVA-5210 etc.)
(vendu séparément)
Câble Ai-NET
Changeur CD
(Ai-NET) (vendu
séparément)
**Ne raccordez qu’un changeur CD compatible avec les fibres numériques
• Si vous raccordez un appareil compatible avec les fibres numériques, vous devez régler le mode de cet appareil. Consultez la section « Réglage de
la sortie numérique » (page 36) et réglez le mode sur ON. Ensuite, consultez la section « Sélection de l’entrée numérique optique pour un
processeur audio externe » (page 36) et changez le réglage.
• * En cas de connexion d’un processeur PXA-H510:
- Raccordez la borne d’entrée en fibres numériques au DVD.
- L’IVA-D310 ou le DVA-5200, DVA-5205 ou DVA-5210 ne peuvent pas être raccordés simultanément quand vous utilisez les fibres
numériques.
• Si vous connectez le système de navigation NVA-N751AS, utilisez le câble de conversion RGB KWE-503N (vendu séparément).
Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câble à fibre optique.
• Ne pas embobiner le câble à fibre optique avec un rayon inférieur à 30 mm.
• Ne rien placer sur le câble à fibre optique.
82-FR
01FR07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 83 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Câble RGB (inclus avec le NVE-N852A, pas inclus
arec le NVE-N871A)
Borne d’entrée/sortie de la télécommande
Borne d’entrée RGB
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de
navigation.
Sélecteur de système
Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la
position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez le
sélecteur sur la position NORM.
• N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de
modifier la position du sélecteur.
Borne de sortie numérique
Connecteur Ai-NET
Raccordez-le au connecteur d’entrée ou de sortie d’un
autre appareil équipé de la fonction Ai-NET.
Borne d’entrée vidéo AUX (AUX1)
Raccordez-lui le fil de sortie vidéo d’un lecteur DVD vidéo
ou d’un changeur DVD.
Câble d’extension RCA (inclu avec le lecteur DVD
vidéo)
Câble Ai-NET (inclu avec le lecteur DVD vidéo)
Câble en fibre optique (vendu séparément)
Câble Ai-NET (inclus avec le processeur audio)
Câble Ai-NET (inclu avec le changeur CD)
Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Vers le connecteur Ai-NET (Gris)
Vers le connecteur Ai-NET (Noir)
83-FR
01FR07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 84 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
En cas de raccordement d’un appareil externe
Vers borne d’entrée audio
EQ/DIV
Boîtier du tuner
de l’IVA-D310
Moniteur arrière
(vendu séparément)
NORM
Vers borne d’entrée vidéo
SUBW.
PRE IN/OUT
REAR
L
R
FRONT
POWER SUPPLY
Vers borne de sortie vidéo
Ai-NET
REMOTE IN / OUT
Caméra de recul
(vendue séparément)
EXT.OUT
NAVIGATION IN
DISPLAY OUT
AV SELECTOR
Vers borne de sortie vidéo
CAMERA IN
AUX OUT
Tuner TV ou magnétoscope
(vendu séparément)
VIDEO
(MONO)
L
AUDIO
R
AUX IN
Vers borne de sortie audio
RADIO ANTENNA IN
COMMANDE DU
MONITEUR
(Blanc/Rose)
COMMANDE DU
MONITEUR
(Blanc/Rose)
* Raccordez-le au moniteur arriere compatible avec panneau tactile
(Blanc/Brun)
SORTIE
TELECOMMANDE
ENTREE
TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
(Blanc/Brun)
ENTREE
TELECOMMANDE
SORTIE
TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
(Orange/Blanc)
ARRIERE
A utiliser uniquement lorsque vous connectez la
caméra de recul.
Sélecteur de système
Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)
Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la
position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez le
sélecteur sur la position NORM.
• N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de
modifier la position du sélecteur.
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun)
Utilisez-la lorsque vous raccordez une caméra de recul.
Raccordez-le au pôle positif du feu de recul du
véhicule qui s’allume lorsque le levier de
changement de vitesses est en marche arrière (R).
Permute l’image vidéo sur la caméra de recul
lorsque le levier de changement de vitesses passe
en marche arrière (R).
Borne de sortie vidéo/audio AUX
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Borne d’entrée/sortie de la télécommande
Borne d’entrée de la caméra
Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option.
Borne d’entrée vidéo/audio AUX
Fil de commande du moniteur (Blanc/Rose)
Raccordez ce fil au fil de commande du moniteur du
moniteur arrière à panneau tactile.
84-FR
01FR07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
01FR00IVAD310.book Page 85 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
Raccordement d’un boîtier d’expansion (VPE-S431), d’un lecteur DVD, d’un changeur DVD ou du
moniteur à panneau tactile
Boîtier du tuner de I’IVA-D310
SUBW.
PRE IN/OUT
REAR
L
POWER SUPPLY
R
FRONT
Ai-NET
Vers bornes entrées AUX
(AUX IN 1)
Vers bornes entrées AUX
(AUX IN 3)
REMOTE IN / OUT
EXT.OUT
NAVIGATION IN
LECTEUR DVD
(DVA-5210 etc.)
(vendu séparément)
DISPLAY OUT
AV SELECTOR
CAMERA IN
AUX OUT
VIDEO
L
AUDIO
BOITIER
D’EXPANSION
(VPE-S431)
(vendu séparément)
R
AUX IN
RADIO ANTENNA IN
EQ/DIV
NORM
Vers bornes
entrées AUX
(AUX IN 2)
CHANGEUR DVD
(vendu séparément)
Vers bornes de sortie
AUX
Vers borne
d’entrée vidéo
Vers borne
d’entrée audio
COMMANDE DU
MONITEUR
(Blanc/Rose)
ENTREE
TELECOM
MANDE
(Blanc/Brun)
COMMANDE DU
SORTIE
MONITEUR
TELECOMMANDE
(Blanc/Rose)
(Blanc/Brun)
MONITEUR ARRIERE
COMPATIBLE AVEC
PANNEAU TACTILE
(vendu séparément)
SORTIE
ENTREE
TELECOMMANDE (AUX1) TELECOMMANDE (AUX1)
(Blanc/Brun)
(Blanc/Brun)
SORTIE TELECOMMANDE
(AUX2)
(Blanc/Brun)
ENTREE
(AUX2)
TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
• Si le boîtier d’expansion (VPE-S431) est raccordé à un lecteur DVD vidéo ou un changeur DVD, raccordez ce câble à la borne AUX
IN 1. Si celui-ci est raccordé à la borne AUX IN 2, les fonctions de télécommande seront impossibles. Si vous devez raccorder les
deux appareils, raccordez le lecteur DVD vidéo à la borne AUX IN 1 et le changeur DVD à la borne AUX IN 2.
Sélecteur de système
Fil de commande du moniteur (Blanc/Rose)
Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la
position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez le
sélecteur sur la position NORM.
Raccordez ce fil au fil de commande du moniteur du
moniteur arrière à panneau tactile.
• N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de
modifier la position du sélecteur.
Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Câble Ai-NET (inclu avec le lecteur DVD vidéo)
Vers le connecteur du sélecteur AV ou la borne
Câble Ai-NET (inclu avec le changeur DVD)
Borne de sortie vidéo/audio AUX
Vers le connecteur Ai-NET (Noir)
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Vers le connecteur Ai-NET (Gris)
Câble du sélecteur AV (inclu avec le VPE-S431)
85-FR
01FR07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
02WARRANTY_IVA310.fm Page 72 Thursday, December 2, 2004 2:41 AM
WARRANTY -H3 :FR (for US model)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement