Yamaha YAS-152 Owner's manual

Front Surround System
Système Surround Frontal
Owner’s Manual
Mode d’emploi
C
i
CAUTION
RISK OF
ELECTRIC
SHOCK DO
NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/ accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries
Association’s Consumer Electronics
Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
FCC INFORMATION (for US customers)
1
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!:
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2
IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3
NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices.
4 Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
5 Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
6 Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
7 In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
8 If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America A/V Division 6600
Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
9 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of
America or its subsidiaries.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSSGen of IC Rules.
• Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See the “Troubleshooting” section at the end of this manual if interference to radio reception is suspected.
FCC WARNING
Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
ATTENTION
RISQUE DE
CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR
L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN,
S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou de la maintenance
(réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil de chauffage, une résistance
électrique, un poêle, ou tout autre appareil
(amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise, s’adresser à un
électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, support ou meuble spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises
Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques
Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1
AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL!
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi.
Toute modification non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit.
2
IMPORTANT:
N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3
REMARQUE:
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
4 Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si ce produit devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes:
5 Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences.
6 Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
7 Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
8 Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha
Corporation of America A/V Division, États-Unis,
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620
9 Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha
Corporation of America ou ses filiales.
• Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement FCC et au RSS-Gen du Règlement IC.
• Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles et
2) Cet appareil doit recevoir toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner des problèmes de fonctionnement.
Consultez le mode d’emploi si vous soupçonnez que la réception radio subit des interférences.
AVERTISSEMENT FCC
Tout changement apporté sans l’approbation expresse du fabricant pourrait entraîner l’annulation du droit d’utilisation de l’appareil.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
− Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
− Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
− Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
− Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC de l’Annexe C des règlements
OET65 et RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefoispréférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne (sauf les extrémités: mains, poignets, pieds et chevilles).
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.
ii
iii
En
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
• To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
Top: 10 cm (4 in), Rear: 10 cm (4 in), Sides: 10 cm
(4 in)
• Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
• Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
• Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
− Other components, as they may cause damage and/ or discoloration on the surface of this unit.
− Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
− Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.
• Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
• Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.
• Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.
• Do not use force on switches, knobs and/or cords.
• When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
• Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
• To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit during a lightning storm.
• Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
• When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
• Be sure to read the “Troubleshooting” section on common operating errors before concluding that this unit is faulty.
• Before moving this unit, press to set this unit in standby mode, and disconnect the power supply cable from the wall outlet.
• Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power supply cable from the outlet, then leave the unit alone.
• Install this unit near the wall outlet and where the AC power plug can be reached easily.
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like.
• Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers.
Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following places:
− places of high humidity, such as near a bath
− places of high temperatures, such as near a heater or a stove
− places of extremely low temperatures
− dusty places
• Do not expose the remote control sensor of this unit to direct sunlight or lighting such as inverted fluorescent lamps.
• If the batteries grow old, the effective operation range of the remote control decreases considerably. If this happens, replace the batteries with two new ones as soon as possible.
• Do not use old batteries together with new ones.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color.
• Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Do not throw away batteries with general house waste.
Dispose of them correctly in accordance with your local regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor immediately.
• When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied batteries.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by . In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
(Power key)
Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
Contents
Supplied items ...................................................................... 2
Features ................................................................................. 2
Part names and functions (sound bar) ................................ 3
Installations........................................................................... 4
Connections .......................................................................... 5
Operations............................................................................. 6
Listening to the sound from a BLUETOOTH device............ 8
Listening to the sound from external devices.................. 10
Analog connection of an external device (game console) ................. 10
Analog connection of a portable device ................................................... 10
Settings................................................................................ 11
Initializing the settings of the sound bar................................................... 14
Troubleshooting ................................................................. 15
Specifications ...................................................................... 18
About this manual
• This manual explains operations using the supplied remote control.
• Marks used in this manual
NOTE
This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
HINT
This indicates supplementary explanations for better use.
PDF versions of this manual can be downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/
En
1
2
En
Supplied items
Make sure you have received all of the following items.
Remote control
Sound bar (YAS-152)
Battery x 2
(AAA, R03, UM4)
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
Features
Enjoy powerful and realistic sound from the sound bar with built-in subwoofer, and easy installation and connection to a TV and other devices.
• AIR SURROUND XTREME
Enjoy high-quality surround sound with a realistic sound effect (p.7).
• Clear voice
Make voice sound (such as dialogues and narrations) clear (p.7).
• UniVolume
Maintain consistent volume between channels, programs, commercials and sound
•
Bluetooth
® connection
Play back sound from a connected
Bluetooth
• TV remote control learning function
Operate the sound bar with the TV’s remote control (p.11)
• TV Remote Repeater function
Enable the transmission of TV remote control signals via the sound bar when you cannot operate your TV from the remote control because the remote control sensor
of the TV is blocked by the sound bar (p.13).
Mounting template
* Using when attaching the sound bar to a wall
Part names and functions (sound bar)
Sound bar (front panel) Sound bar (rear panel)
A
Indicators
Indicate the status of the sound bar.
The indicators will dim automatically if no operations are performed for 5 seconds.
B
Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control of the sound bar (p.6).
Receives infrared signals from the TV remote control when the TV Remote Repeater
C
INPUT key
Selects an input source to be played back (p.6).
D
VOLUME (+/-) keys
E
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar (p.7).
HINT
• The sound bar will be automatically turned off when one of the following conditions is met.
− No operations for 8 hours
− No audio input and no operations for 30 minutes
A
TV input jack
For connecting to a TV with an optical cable.
B
BD/DVD input jack
For connecting to a playback device, such as a Blu-ray Disc (BD) player, with a coaxial digital cable.
C
ANALOG input jacks
For connecting an external device with an RCA stereo cable.
D
PORTABLE input jack
For connecting a portable device with a 3.5 mm stereo mini plug cable.
E
SUBWOOFER OUT jack
For connecting an external subwoofer with a monaural pin cable.
The default setting is for the built-in subwoofer. The setting has to be changed to
output signal to an external subwoofer (p.13).
F
TV Remote Repeater
Transmits TV remote control signals received at the remote control sensor to the TV
G
Dual built-in subwoofers
The built-in subwoofers are located in the bottom part of the sound bar.
En
3
4
En
Installations
Place the sound bar on a flat surface such as on top of a
TV cabinet.
Removing the stands
When the sound bar blocks the view of the lower part of the
TV screen or the remote control sensor of the TV, remove the stands (18 mm [3/4"]) of the sound bar to adjust its height.
HINT
• Use the TV Remote Repeater function (p.13) to transmit TV remote
control signals via the sound bar.
How to install on the wall
1 Attach the mounting template on a wall and mark for the screw holes.
Tapes or thumbtacks
Mounting template (supplied)
Screw holes
2 Remove the mounting template from the wall and install the commercially available screws at the marks on the wall.
NOTE
• Keep the stands and screws in a safe place for future use.
Attaching the sound bar to a wall
7 to 9 mm
(1/4" to 3/8")
2 to 4 mm (1/16" to 3/16")
4 mm (#8)
20 mm (3/4") or more
3 Hang the sound bar on the screws.
Cautions
• Do not place the sound bar on/under any other devices such as
BD player in a pile. Doing so may cause a malfunction due to vibrations.
• Do not touch the grille on the front and bottom of the sound bar.
• The sound bar contains acoustic suspension speakers. Do not place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the sound bar.
• Depending on your installation environment, it may be better to connect the sound bar and external devices (such as a TV) before installing the sound bar.
• Do not place the sound bar within 50 mm (2") of the TV. The wall mount brackets on the rear panel can be removed as necessary.
Mounting holes on rear of sound bar
Cautions
• When installing the sound bar on a wall, all installation work must be performed by a qualified contractor or dealer. The customer must never attempt to perform this installation work. Improper or inadequate installation could cause the sound bar to fall, resulting in personal injury.
• Do not attach the sound bar to a wall that is made of weak materials such as plaster or veneered woods. Doing so may cause the sound bar to fall.
• Make sure you use commercially available screws that can support the weight of the installation (specified in Step 2 on the right). Using clamps other than specified screws, such as short screws, nails, and two-sided tape, may cause the sound bar to fall.
Cautions
• Fix the cables in place where they will not become loose. If your foot or hand accidentally gets caught on a loose cable, the sound bar may fall.
• Check that the sound bar is fixed securely after the installation.
Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by improper installations.
Connections
Connect to a TV (or other peripheral device).
CAUTIONS
• Do not connect the power cable of the sound bar to the AC wall outlet before making connections.
• Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug or AC wall outlet.
1
Connect the TV and sound bar with the optical cable (supplied).
Remove the cap of the optical cable and check the direction of the plug.
Sound bar (rear)
Optical cable
2
Connect the power cable of the sound bar to an
AC wall outlet.
3
Set the TV as follows.
• Set the TV volume to minimum.
• Disable the TV built-in speaker output (if available).
HINT
• If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, you may disable it by connecting headphones to the headphone jack on the TV. For details, refer to the manuals of the TV.
• The TV and BD/DVD input jacks support the following audio signals.
− PCM (2ch)
− Dolby Digital (up to 5.1 channels)
− DTS Digital Surround (up to 5.1 channels)
• See the following pages for details on other connections.
For analog and portable devices (p.10).
For an external subwoofer (p.13).
TV
Coaxial digital cable
OPTICAL OUTPUT
Playback device (such as a BD player)
Set top box
DIGITAL OUTPUT
Power cable
To AC wall outlet
HINT
• The unit plays the audio output from your TV. If the sound output from a playback device (such as a
BD player) or a set top box cannot be output from your TV or if your
TV does not have any audio input jacks to connect a playback device, connect the playback device and sound bar directly with a commercially available digital coaxial cable.
En
5
6
En
Operations
Preparing the remote control
Peel off the protection sheet before use.
Operating range of the remote control
Remain within the operating range shown below.
Within 6 m
(20 ft)
Remote control sensor
Indicators
The indicators on the front panel flash or light up, to indicate the operation and setting status.
Input keys
Select an input source to be played back.
TV
....................TV audio
BD/DVD
...........Audio from a device connected to the BD/DVD input jack
ANALOG
.........Audio from a device connected to the ANALOG input jack
PORTABLE
.....Audio from a device connected to the PORTABLE input jack
BLUETOOTH
..Audio from a
Bluetooth
connected device
The indicator for the selected input source lights up.
(Example: when TV is selected)
HINT
• To play audio of the playback device connected to the TV or to watch videos of the playback device, set the TV’s input source to the playback device.
• For details on
Bluetooth
connection, refer to “Listening to the sound from a BLUETOOTH device” (p.8).
SUBWOOFER keys (+/-)
Adjust the volume of the subwoofer.
Volume down (–) Volume up (+)
VOLUME keys (+/-)
Adjust the volume of the sound bar.
Volume down (–) Volume up (+)
LEARN key
Sets the sound bar to the TV remote control learning
REPEATER key
Enables/disables the TV Remote Repeater function
Remote control signal transmitter
Transmits infrared signals.
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar.
Green (turned on)
Red (
Bluetooth
standby)
Off (turned off)
BLUETOOTH STANDBY key
Enables/disables the
Bluetooth
standby mode.
SURROUND and STEREO keys
Switch between surround and stereo (2-channel) playback. When surround playback is selected, you can enjoy a realistic sound effect using
Yamaha’s exclusive AIR SURROUND XTREME.
SURROUND
Lights up (surround playback)
STEREO
Off (stereo playback)
HINT
• When 2-channel stereo signals are played in surround, the PLII indicator lights up.
Lights up (Dolby Pro Logic II)
MUTE key
Mutes the audio output. Press the key again to unmute.
Flash (on mute)
CLEAR VOICE key
Enables/disables the clear voice function.
When this function is enabled, you can enjoy clear voice sounds while watching movies, TV dramas, news programs or sports programs.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
UNIVOLUME key
Enables/disables the UniVolume function.
When this function is enabled, consistent volume is maintained between channels, programs, commercials and sound sources.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
HINT
• The UniVolume function is automatically disabled when
BLUETOOTH or PORTABLE is selected as the input source.
AUDIO DELAY key
Adjusts the audio delay to synchronize the sound with the video when the video image on the TV may seem delayed with respect to the sound.
Follow the procedure below to adjust the audio delay.
1 Hold down AUDIO DELAY for more than 3 seconds.
The left most indicator flashes.
2 Press SUBWOOFER to adjust the audio delay.
Smaller delay (–) Larger delay (+)
3 To finish the adjustment, press AUDIO DELAY.
HINT
• The adjustment will be finished automatically if no operations are performed for 20 seconds.
Decoder indication
The sound bar supports the following audio signals. You can check the type of the input audio signal by the color of the indicator.
Green (Dolby Digital), Red (DTS Digital Surround)
Off (PCM)
Auto-sleep function
The sound bar will be automatically turned off when one of the following conditions is met.
• No operations for 8 hours
• No audio input and no operations for 30 minutes
En
7
8
En
Listening to the sound from a
BLUETOOTH device
You can listen to the wireless sound from a
Bluetooth
device, such as a smartphone or digital music player.
See also the operating manual of the
Bluetooth
device for more details.
Bluetooth
devices
Pairing a
Bluetooth
device with the sound bar
When connecting to a
Bluetooth
device for the first time, “pairing” between the device and sound bar is required. Once “pairing” is completed, subsequent connection will be made automatically.
1
Press the BLUETOOTH key on the supplied remote control to select
Bluetooth
as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the front panel lights up in green.
Lights up
2
Turn on the
Bluetooth
compatible device to be paired, and perform pairing.
The operation varies depending on the device. Refer to the operation manual of the device.
3
Select “YAS-152 Yamaha” in the
Bluetooth
device list on the device.
If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000”.
Perform the following steps on the
Bluetooth
device to be connected.
For the first
Bluetooth
connection
For subsequent
Bluetooth
connection
YAS-152 Yamaha
PIN 0 0 0 0
1
4
7 8
0
2
5
3
6
9
Pair the sound bar and
Bluetooth
device
Connect
Bluetooth
device and play back
When pairing is completed, or a completion message appears.
NOTE
• Perform pairing with the
Bluetooth
device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• Up to eight
Bluetooth
devices can be pairing with the sound bar. If a ninth device is paired, the oldest pairing information is deleted.
• If pairing information for a device is deleted, to use that device again, pairing of the device is required again.
• If a
Bluetooth
device is already connected to the sound bar, terminate that
Bluetooth
connection, then perform pairing with the new device.
• Refer to “Troubleshooting” (p.15) for troubleshooting
Bluetooth
connection.
Playing back audio from a
Bluetooth
device on the sound bar
1
Press the BLUETOOTH key on the supplied remote control to select
Bluetooth
as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the front panel lights up in green.
Using the
Bluetooth
standby mode
The
Bluetooth
standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically, that interlocked by the operation of the
Bluetooth
device.
How to set
With the sound bar turned on, hold down the BLUETOOTH STANDBY key for more than 3 seconds.
Holding down the BLUETOOTH STANDBY key for 3 seconds each time toggles the mode between enabled and disabled.
Lights up
2
Turn on the
Bluetooth
device.
When
Bluetooth
connection is made correctly, the BLUETOOTH indicator of the sound bar flashes 3 times.
Flashes 3 times
3
Play back a song on the device.
NOTE
• Perform
Bluetooth
connection with the device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• It may be necessary to select “YAS-152 Yamaha” in the
Bluetooth
device list again, in the event that a connection problem occurs. You may have to change the output setting to output audio to the unit, depending on the
Bluetooth
device you are using.
• Adjust the volume level of the
Bluetooth
device as required.
• If a
Bluetooth
device is already connected to the unit, terminate that
Bluetooth
connection, then connect with the new device.
Terminating
Bluetooth
connection
Bluetooth
connection is terminated in the following cases. When the
Bluetooth
connection is terminated, the BLUETOOTH indicator flashes once.
• The
Bluetooth
compatible device is turned off.
• The BLUETOOTH key is pressed for more than 3 seconds.
• The sound bar is turned off.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
When the
Bluetooth
standby mode is enabled and the sound bar is turned off, the
STATUS indicator lights up in red.
Lights up (red)
Functions available on
Bluetooth
devices with
Bluetooth
standby mode enabled
Power on interlock function (when the sound bar is turned off)
When
Bluetooth
connection is made on the device, the sound bar will turn on and will be ready to play back sound from the device.
Power off interlock function (when the sound bar is turned on)
The sound bar will be turned off when
Bluetooth
connection is terminated on a
Bluetooth
device. (Only when BLUETOOTH is selected as the input source.)
Using the Home Theater Controller application
By installing the dedicated free application “Home Theater Controller” to a
Bluetooth
device, such as a smartphone, you can perform various operations easily and conveniently with the
Bluetooth
device. (Setting items: basic operation, sound-field, sound adjustments)
For details on “Home Theater Controller”, see the product information on our website.
En
9
Listening to the sound from external devices
Analog connection of an external device (game console)
You can connect an external device, such as a game console, to the ANALOG input jacks of the sound bar with an RCA stereo cable.
Analog connection of a portable device
You can connect a portable device, such as a portable music player, to the PORTABLE input jacks of the sound bar with a 3.5 mm stereo mini plug cable.
10
En
RCA stereo cable
3.5 mm stereo mini plug cable
Portable music player
Analog audio output
Game console (etc.)
NOTE
• Make sure the left (L) and right (R) channels are connected correctly.
• Select the ANALOG key on the remote control for the input source.
NOTE
• Select the PORTABLE key on the remote control for the input source.
• Adjust the volume level of the portable device as required.
Settings
Controlling the sound bar with TV remote control
(TV remote control learning function)
You can use the TV remote control to turn on/off the sound bar or adjust its volume by having the sound bar learn the TV remote control signals.
NOTE
• This function is available only when your TV remote control uses infrared signals.
• Depending on the installation conditions or settings of the sound bar, both the sound bar and TV will receive the TV remote control signals and operate simultaneously.
1
Turn off the TV and sound bar.
2
Hold down the LEARN key on the supplied remote control for more than 3 seconds to set the sound bar to the learning mode.
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash as shown below.
NOTE
• Steps 3 to 6 require only the TV remote control and the keys on the front panel of the sound bar. The remote control of the sound bar is not necessary.
3
Make the sound bar learn the mute operation.
3-1 Press INPUT on the front panel of the sound bar.
3-2 While pointing your TV remote control at the remote control sensor, hold down the mute key for more than 1 second twice or three times.
Approx. 30 cm (1 ft)
TV remote control
Hold down
(more than 1 second)
Release
(more than 1 second)
Hold down
(more than 1 second)
Release
(more than 1 second)
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully learned
Once
Lights up
Learning has failed
* Repeat from
Step 3-1.
Twice
Flash
4
Make the sound bar learn the volume (–) operation.
4-1 Press VOLUME (–) on the front panel of the sound bar.
4-2 While pointing your TV remote control at the remote control sensor, hold down the volume (–) key for more than 1 second twice or three times.
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully learned
Once
Learning has failed
* Repeat from
Step 4-1.
Twice
Lights up
Flash
Continued
➜
En
11
5
Make the sound bar learn the volume (+) operation.
5-1 Press VOLUME (+) on the front panel of the sound bar.
5-2 While pointing your TV remote control at the remote control sensor, hold down the volume (+) key for more than 1 second twice or three times.
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully learned
Once
Lights up
Learning has failed
* Repeat from
Step 5-1.
Twice
Flash
6
Make the sound bar learn the power operation.
6-1 Press (power) on the front panel of the sound bar.
12
En
6-2 While pointing your TV remote control at the remote control sensor, hold down the power key for more than 1 second twice or three times.
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully learned
Once
Lights up
Learning has failed
* Repeat from
Step 6-1.
Twice
Flash
7
To finish the learning mode, press the LEARN or (power) key on the supplied remote control.
This completes the necessary settings. Now you can operate the sound bar with the TV remote control’s power key or volume keys.
HINT
• The learning mode will be finished automatically if no operations are performed for 5 minutes.
• Set the TV volume to minimum. When you turn up the volume of the sound bar with the TV remote control, the volume of the TV may be turned up at the same time. In this case, follow Step 3 in
“Connections” (p.5) to change the TV setting.
Clearing all learned operations
1
With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the supplied remote control for more than 3 seconds. (for entering the learning mode)
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash as shown below.
2
Hold down INPUT on the front panel of the sound bar for more than 3 seconds.
Flashes in red (cleared)
If the clearing is completed, you will hear the bleep sound three times.
3
Press the LEARN or (power) key on the supplied remote control.
Controlling the TV via the sound bar (when the TV’s remote control sensor is blocked)
When the TV Remote Repeater function is enabled, the sound bar receives TV remote control signals at the TV remote control sensor (on front) and transmits the signals from the TV Remote Repeater (on rear). This function is useful when you cannot operate your
TV from the remote control because the remote control sensor of the TV is blocked by the sound bar.
NOTE
• This function is available only when your TV remote control uses infrared signals.
TV Remote Repeater
TV’s remote control sensor
TV remote control
1
Turn on the sound bar.
2
Hold down the REPEATER key on the supplied remote control for more than 3 seconds to enable/disable the TV Remote Repeater function.
Using an external subwoofer
The sound bar has dual built-in subwoofers; however, you can connect an external subwoofer. Perform the following steps to change the setting when using an external subwoofer.
1
Connect the sound bar to the external subwoofer with a pin cable.
Mono input
2
With the sound bar turned off, hold down the SUBWOOFER (-) key on the supplied remote control for more than 5 seconds.
Flash 3 times (enabled), Flash once (disabled)
This completes the necessary settings. When the TV Remote Repeater function is enabled, you can operate your TV from the TV remote control via the sound bar.
HINT
• The TV Remote Repeater function is disabled by default.
• If the power cable of the sound bar is connected to an AC wall outlet and when the TV Remote
Repeater function is enabled, the function is usable even when the sound bar is turned off.
• If you have made the sound bar learn the volume (+) operation (p.12), the volume of the TV may be
turned up when you turn up the volume of the sound bar with the TV remote control. In this case,
follow Step 3 in “Connections” (p.5) to change the TV setting.
• You can check the status of the TV Remote Repeater function by the center indicator when turning on the sound bar.
Off (enabled), lights up (disabled)
The sound bar turns on and the external subwoofer is selected.
You can check the status of the subwoofer setting by the ANALOG indicator when turning on the sound bar.
Off (external subwoofer), lights up (built-in subwoofer)
To select the built-in subwoofers again, hold down the SUBWOOFER (+) key of the remote control for more than 5 seconds.
NOTE
• The default output setting is for the built-in subwoofers.
• The built-in subwoofer and external subwoofer cannot be used simultaneously.
• Use an external subwoofer with built-in amplifier.
En
13
14
En
Initializing the settings of the sound bar
Follow the procedure below to initialize the sound bar.
1
Turn off the sound bar.
2
Hold down (power) on the front panel of the sound bar for more than 3 seconds.
Flash (initialized)
Troubleshooting
Refer to the table below when the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
First, check the following:
A
The power cables of the sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are connected to AC wall outlets securely.
B
The sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are turned on.
C
The connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device.
Power and system
Problem
The power turns off immediately.
The power cannot be turned on.
The sound bar is not reacting.
The sound bar operates by itself.
Cause
The auto-sleep function worked.
The sound bar will be automatically turned off when one of the following conditions is met.
- No operations for 8 hours
- No audio input and no operations for 30 minutes
The internal microcomputer is frozen, due to an external electric shock (such as lightning or excessive static electricity) or to a drop in the power supply voltage.
The protection circuitry has been activated three times consecutively. (If you try to turn on the power in this condition, the
STATUS indicator flashes.)
The internal microcomputer is frozen, due to an external electric shock (such as lightning or excessive static electricity) or to a drop in the power supply voltage.
Another
Bluetooth
device is being operated nearby.
Remedy
--
Hold down (power) on the front panel of the sound bar for more than
10 seconds to reboot it. (If the problem persists, disconnect the power cable from the AC wall outlet and plug it again.)
For product protection, the power cannot be turned on. Unplug the power cable from the AC wall outlet and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
Hold down (power) on the front panel of the sound bar for more than
10 seconds to reboot it. (If the problem persists, disconnect the power cable from the AC wall outlet and plug it again.)
Terminate
Bluetooth
connection of the sound bar and connect the sound bar and device again.
TV’s 3D glasses do not work.
The sound bar is blocking the 3D glasses transmitter of your TV.
Check the position of the 3D glasses transmitter of your TV and adjust the position of the sound bar. If necessary, remove the stands of the sound bar
Audio
Problem
No sound.
No sound is coming from the subwoofer.
The volume decreases when the sound bar is turned on.
No surround effect.
Noise is heard.
Cause
Another input source is selected.
The mute function is activated.
The volume is too low.
The volume of the subwoofer is too low.
The playback source does not contain low-frequency signals.
The subwoofer setting is not correct.
Remedy
Select an appropriate input source
Cancel the mute function (p.7).
Turn up the volume of the subwoofer
--
The automatic volume adjustment function worked.To prevent excessive loudness, the sound bar automatically controls its volume within a certain level when the sound bar is turned on.
Stereo playback is selected.
The volume is too low.
The TV or playback device is set to output 2-channel audio (such as PCM) only.
The sound bar is too close to another digital or high-frequency device.
With the sound bar turns off, hold down the SUBWOOFER key (+ or -) on the remote control for more than 5 seconds to switch the subwoofer
If necessary, turn up the volume (p.6).
Select surround playback (p.7).
Change the digital audio output setting on the TV or playback device.
Move those devices away from the sound bar.
En
15
16
En
Remote control
Problem
The sound bar cannot be controlled using the remote control.
The TV cannot be controlled using the TV remote control.
The TV cannot be controlled by using the TV
Remote Repeater function.
Cause
The sound bar is out of the operating range.
The batteries are weak.
The remote control sensor of the sound bar is exposed to direct sunlight or strong lighting.
The remote control sensor of the
TV is blocked by the sound bar.
There may be any problem with the TV or TV remote control.
The TV Remote Repeater function is disabled.
The TV remote control does not use infrared signals. (Some remote controls may not work even if it uses infrared signals.)
The sound bar and TV are too close or too far from one another.
There is any obstacle (such as cables) between the sound bar and TV.
Remedy
Use the remote control within the
Replace with new batteries (p.6).
Adjust the lighting angle, or reposition the sound bar.
Use the TV Remote Repeater function
(p.13) or remove the stands of the
sound bar so that the TV remote
control sensor is not blocked (p.4).
Refer to the manuals of the TV.
Enable the TV Remote Repeater
The TV Remote Repeater function cannot be used in this case. Adjust the position of the sound bar so that the remote control sensor of the TV is not blocked by the sound bar and use the
TV remote control to operate the TV.
Move the sound bar away from the TV
If necessary, remove or attach the
stands of the sound bar (p.4).
Remove the obstacle between the sound bar and TV.
The sound bar does not learn
TV remote control operations.
Sound is coming from the TV when the sound bar volume is turned up with the TV remote control.
(when TV remote control learning function is used)
The power of the sound bar and of the TV switch in the opposite direction. (For example, the TV is turned off if the sound bar is turned on.)
(when TV remote control learning function is used)
The TV remote control key was not held down long enough.
The TV remote control does not use infrared signals. (Some remote controls may not work even if it uses infrared signals.)
The position where you operated the TV remote control is not appropriate.
The batteries of the TV remote control are weak.
The remote control sensor of the sound bar is exposed to direct sunlight or strong lighting.
The transmission of the remote control signal was disturbed by the TV screen light.
Audio output is enabled on the
TV.
Hold down the key for more than 1
second twice or three times (p.11).
The TV remote control learning function cannot be used in this case.
Use the supplied remote control to operate the sound bar.
Operate the TV remote control at the
Replace with new batteries.
Adjust the lighting angle, or reposition the sound bar.
Turn off the TV and perform the
learning operation again (p.11).
Change the TV setting to disable the
TV speaker output. If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, try the following methods.
- Connect headphones to the headphone jack on the TV.
- Set the TV volume to minimum.
The power of the TV was on when you performed the learning operation.
Press the power key on the TV and
(power) on the front panel of the sound bar to turn on them and then press the power key on the TV remote control to turn off them.
Bluetooth
Problem
Cannot make the sound bar paired with the
Bluetooth
device.
Cannot make a
Bluetooth
connection.
Cause
BLUETOOTH is not selected as the input source.
The device does not support
A2DP.
A
Bluetooth
adaptor, etc. that you want to pair with the sound bar has a password other than
“0000”.
The sound bar and device are too far apart.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
Another
Bluetooth
device is connected.
Remedy
Select BLUETOOTH as the input source.
Perform pairing operations with a device which supports A2DP.
Use a
Bluetooth
adaptor, etc. whose password is “0000”.
Move the device closer to the sound bar.
Move this unit away from the device that is emitting radio frequency signals.
Another
Bluetooth
connected.
device is
More than nine devices are paired and the oldest pairing information is deleted.
Terminate current
Bluetooth
connection, and perform pairing with the new device.
The sound bar cannot make multiple
Bluetooth
connections. Terminate current
Bluetooth
connection, and make connection for the desired device.
Perform pairing again. The sound bar can retain pairing information for up to eight devices. When pairing a ninth device, the oldest pairing information will be deleted.
No sound is produced or the sound is interrupted during playback.
The
Bluetooth
connection of the sound bar with the device is disconnected.
The sound bar and device are too far apart.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
The device’s
Bluetooth
function is off.
The device is not set to send
Bluetooth
audio signals to the sound bar.
Playback on the device has not been performed.
The device’s volume is set to minimum.
Perform
Bluetooth
connection
Move the device closer to the sound bar.
Move this unit away from the device that is emitting radio frequency signals.
Activate the
Bluetooth
function of the device.
Check that the
Bluetooth
function of the device is set properly.
Perform playback on the device.
Turn up the volume level.
En
17
18
En
Specifications
Item
Amplifier
Section
Maximum Rated
Output Power
Type
Sound Bar (YAS-152)
Front L/R 30 W x 2 ch
Subwoofer 60 W
Acoustic suspension type
(Non-magnetic shielding type)
6.5 cm (2-1/2") cone x 2
Front
Speaker
Section
Driver
Frequency
Response
150 Hz to 22 kHz
Subwoofer
Section
Decoder
Type
Driver
Frequency
Response
Supported audio signal (TV, BD/
DVD)
Bass reflex type
(Non-magnetic shielding type)
8.5 cm (3-1/4") cone x 2
45 Hz to 150 Hz
PCM (2ch)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Digital (Optical)
1 (TV)
Digital (Coaxial)
1 (BD/DVD)
Input Jacks
Analog (RCA)
Analog
(Mini-plug)
Output Jack Analog (RCA)
Bluetooth
version
1 (ANALOG)
1 (PORTABLE)
1 (SUBWOOFER OUT)
Ver. 2.1 +EDR
Bluetooth
Supported protocols
Supported codecs
Wireless output
Maximum communication distance
A2DP
SBC, AAC
Bluetooth
Class 2
10 m ([33 ft] without obstructions)
Power Supply
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz
Taiwan model: AC 110 V, 60Hz
Other models: AC 220—240 V, 50/60Hz
Power
Consumption
Standby Power
Consumption
22 W
Less than 0.5 W
General
Dimensions
(W x H x D)
Weight
1200 x 90 x 128 mm (not including stands and brackets)
(47-1/4" x 3-1/2" x 5")
1200 x 108 x 136 mm (including stands and brackets)
(47-1/4" x 4-1/4" x 5-3/8")
4.8 kg (10.6 lbs)
* Specifications are subject to change without notice.
This system employs new technologies and algorithms that make it possible to achieve 7-channel surround sound with only front speakers, and without using wall reflections.
“UniVolume” is a trademark of Yamaha Corporation.
Bluetooth
is a registered trademark of the
Bluetooth
SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks & DTS Digital Surround and the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
•
Bluetooth
is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license.
Handling
Bluetooth
communications
• The 2.4 GHz band used by
Bluetooth
compatible devices is a radio band shared by many types of equipment. While
Bluetooth
compatible devices use a technology minimizing the influence of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which communications is possible differs according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles, radio wave conditions and type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with
Bluetooth
function.
En
19
i
Fr
ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
• Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation.
Au-dessus: 10 cm, À l’arrière: 10 cm, Sur les côtés:
10 cm
• Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
• N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:
− d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
− des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
− des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
• Ne branchez pas la fi che du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
• N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
• Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
• N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
• Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
• Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
• Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
• Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
• La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
• Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
• Le propriétaire est responsable d’installer correctement les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute installation incorrecte des enceintes.
Remarques à propos des télécommandes et piles
• Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
• Ne laissez pas tomber la télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
− endroits très humides, par exemple près d’une baignoire
− endroits très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
− endroits très froids
− endroits poussiéreux
• N’exposez pas le capteur de télécommande de ce système à la lumière directe du soleil ou à une lampe fluorescente à onduleur.
• Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes.
• Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères.
Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
• Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin.
• Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
• Ne chargez pas et ne démontez pas les piles fournies.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur, même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
(touche d’alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode veille.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des personnes disposant d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les
équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
Table des matières
Éléments livrés ...................................................................... 2
Fonctions ............................................................................... 2
Noms de pièces et fonctions (barre de son)........................ 3
Installations........................................................................... 4
Raccordements ..................................................................... 5
Fonctionnement ................................................................... 6
Écoute du son à partir d’un appareil BLUETOOTH ............. 8
Écoute du son à partir d’appareils externes ..................... 10
Connexion analogique d’un appareil externe (console de jeux)...... 10
Connexion analogique d’un appareil portable....................................... 10
Réglages .............................................................................. 11
Contrôle de la barre de son avec la télécommande du téléviseur
(fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)........ 11
Utilisation d’un caisson de graves externe ............................................... 14
Initialisation des réglages de la barre de son........................................... 14
Guide de dépannage .......................................................... 15
Caractéristiques techniques .............................................. 18
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Ce mode d’emploi décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
• Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
REMARQUE
Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses fonctions.
ASTUCE
Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Pour télécharger ce mode d’emploi au format PDF, consultez le site Web suivant : http://download.yamaha.com/
Fr
1
2
Fr
Éléments livrés
Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants :
Télécommande
Barre de son (YAS-152)
Pile x 2
(AAA, R03, UM4)
Câble optique (1,5 m)
Gabarit pour le montage
* Utilisation en cas de fixation de la barre de son à un mur
Fonctions
Profitez d’un son réaliste et puissant grâce à cette barre de son dotée d’un caisson de graves intégré ; facile à installer, elle se connecte rapidement à un téléviseur et à d’autres appareils.
• AIR SURROUND XTREME
Profitez d’un son surround de grande qualité avec des effets sonores réalistes
• Clear voice
Les voix (dialogues et narrations, par exemple) sont distinctes (p.7).
• UniVolume
Le même volume est conservé entre les différents canaux, programmes, publicités
• Connexion
Bluetooth
®
Reproduisez le son d’un périphérique connecté via
Bluetooth
• Fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur
Contrôle de la barre de son à l’aide de la commande du téléviseur (p.11)
• Fonction répétition de la télécommande du téléviseur
Transmission des signaux de la télécommande du téléviseur via la barre de son lorsque vous ne pouvez pas contrôler votre téléviseur à partir de la télécommande,
en raison du blocage du capteur de cette dernière par la barre de son (p.13).
Noms de pièces et fonctions (barre de son)
Barre de son (panneau avant) Barre de son (panneau arrière)
A
Témoins
Indiquent l’état de la barre de son.
Les témoins s’estompent automatiquement après 5 secondes d’inactivité.
B
Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux émis par la télécommande de l’appareil (p.6).
Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande du téléviseur lorsque la
fonction de répétition de celle-ci est activée (p.13).
C
Touche INPUT
Sélection d’une source d’entrée à lire (p.6).
D
Touches VOLUME (+/-)
Ces touches permettent de régler le volume (p.6).
E
Touche
Cette touche permet de mettre barre de son sous ou hors tension (en veille) (p.7).
ASTUCE
• La barre de son est automatiquement mise hors tension lorsqu’une des conditions suivantes se présente :
− aucune activité pendant 8 heures ;
− aucune entrée audio ni activité pendant 30 minutes ;
A
Prise d’entrée TV
Permet le raccordement à un téléviseur à l’aide d’un câble optique.
B
Prise d’entrée BD/DVD
Cette prise permet de raccorder un appareil de lecture, tel qu’un lecteur Blu-ray (BD),
à l’aide d’un câble numérique coaxial.
C
Prises d’entrée ANALOG
Ces prises permettent de raccorder un appareil externe à l’aide d’un câble stéréo
RCA.
D
Prise d’entrée PORTABLE
Cette prise permet de raccorder un appareil portable doté d’un câble stéréo avec mini-prise de 3,5 mm.
E
Prise SUBWOOFER OUT
Cette prise permet de raccorder un caisson de graves externe à l’aide d’un câble mono à broches.
Par défaut, la sortie est réglée sur le caisson de graves intégré. Ce réglage doit être
modifié pour reproduire les signaux de sortie d’un caisson de graves externe (p.14).
F
Répétiteur de la télécommande du téléviseur
Transmet au téléviseur les signaux de la télécommande reçus par le capteur (p.13).
G
Deux caissons de graves intégrés
Les caissons de graves intégrés sont situés sous la barre de son.
Fr
3
4
Fr
Installations
Placez la barre de son sur une surface plane, sur le coffret d’un téléviseur par exemple.
Précautions
• Ne placez pas la barre de son sur ou sous un autre appareil, tel qu’un lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez d’empiler les appareils. Un mauvais fonctionnement pourrait être provoqué par les vibrations.
• Ne touchez pas à la grille présente à l’avant et à l’arrière de la barre de son.
• La barre de son dispose d’enceintes acoustiques à suspension.
Veillez à ne placer aucun objet sensible aux champs magnétiques
(disques durs, par exemple) à proximité de la barre de son.
• Selon l’environnement, il peut être préférable de raccorder la barre de son et les appareils externes (tels qu’un téléviseur) avant d’installer la barre de son.
• Ne placez pas la barre de son à moins de 50 mm du téléviseur. Il est possible de retirer les supports muraux situés sur le panneau arrière lorsque cela est nécessaire.
Retrait des supports
Si la barre de son obstrue la vue de la partie inférieure de l’écran du téléviseur ou du capteur de la télécommande sur le téléviseur, retirez les supports (18 mm) de la barre de son pour en ajuster la hauteur.
ASTUCE
• Utilisez la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur (p.13) pour
transmettre les signaux de la télécommande du téléviseur via la barre de son.
Procédure d’installation sur un mur
1 Fixez le gabarit pour montage sur le mur et marquez l’emplacement des trous de vis.
Rubans ou punaises
Gabarit de montage (fourni)
Trous de vis
2 Retirez le gabarit pour montage sur le mur et installez les vis sur les repères présents sur le mur.
REMARQUE
• Conservez les supports et les vis dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Fixation de la barre de son à un mur
7 à 9 mm
2 à 4 mm
4 mm (n° 8)
20 mm ou plus
3 Accrochez la barre de son sur les vis.
Précautions
• Si la barre de son doit être fixée à un mur, veillez à confier ce travail à une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne doit jamais essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si l’installation n’est pas correcte ou si elle n’est pas adaptée, la barre de son risque en effet de tomber et des personnes peuvent être blessées.
• Ne tentez pas d’installer la barre de son sur un mur peu solide, notamment en plâtre ou en bois plaqué. La barre de son pourrait tomber.
• Assurez-vous d’utiliser des vis pouvant supporter le poids de l’installation
(spécifié à l’étape 2 ci-contre). La barre de son risque de tomber si vous utilisez des éléments de fixation autres que les vis spécifiées, notamment des vis plus courtes, des clous ou du ruban double face.
Orifices de montage
à l’arrière de la barre de son
Précautions
• Fixez les câbles de telle sorte qu’ils soient tendus. Un câble lâche peut être accidentellement accroché d’une main ou d’un pied, ce qui peut provoquer la chute de la barre de son.
• Vérifiez que la barre de son est correctement fixée une fois l’installation terminée. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.
Raccordements
Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil)
PRÉCAUTIONS
• Ne branchez pas le câble d’alimentation de la barre de son à la prise secteur avant de procéder aux raccordements.
• N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez d’endommager la fiche du câble ou la prise murale.
1
Raccordez le téléviseur à la barre de son à l’aide du câble optique (fourni).
Retirez le capuchon du câble optique et vérifiez le sens de la fiche.
Barre de son (arrière)
Câble optique
Câble d’alimentation
Branchement sur une prise secteur
Câble numérique coaxial
2
Branchez le câble d’alimentation de la barre de son à une prise secteur.
3
Réglez le téléviseur comme suit :
• Réglez le son du téléviseur au minimum.
• Désactivez la sortie des enceintes intégrées du téléviseur (le cas échéant).
ASTUCE
• Si aucun réglage ne permet de désactiver la sortie des enceintes sur votre téléviseur, vous pouvez connecter des écouteurs à la prise pour écouteurs de votre téléviseur.
Consultez la documentation du téléviseur.
• Les prises d’entrée TV et BD/DVD prennent en charge les formats audio suivants.
− PCM (2 canaux)
− Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
− DTS Digital Surround (jusqu’à 5.1 canaux)
• Consultez les pages suivantes pour obtenir de plus amples informations sur les autres types de raccordement.
Pour les périphériques analogiques et portables (p.10).
Pour un caisson de graves externe (p.14).
Téléviseur
OPTICAL OUTPUT
Appareil de lecture (lecteur Blu-ray par exemple)
Boîtier décodeur
DIGITAL OUTPUT
ASTUCE
• L’appareil lit la sortie audio de votre téléviseur. Si la sortie audio d’un appareil de lecture (lecteur
Blu-ray par exemple) ou d’un boîtier décodeur ne peut être
émise à partir de votre téléviseur, ou si votre téléviseur ne comporte aucune prise d’entrée audio permettant de raccorder un appareil de lecture, raccordez l’appareil de lecture et la barre de son directement à l’aide d’un câble numérique coaxial disponible dans le commerce.
Fr
5
6
Fr
Fonctionnement
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.
Rayon d’action de la télécommande
Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous.
6 m maximum
Capteur de la télécommande
Témoins
Les témoins du panneau avant clignotent ou s’allument pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage.
Touches d’entrée
Sélectionnez une source d’entrée à lire.
TV
....................Son du téléviseur
BD/DVD
............ Son d’un appareil de lecture raccordé à la prise d’entrée BD/DVD
ANALOG
.........Son d’un appareil raccordé à la prise d’entrée ANALOG
PORTABLE
.....Son d’un appareil raccordé à la prise d’entrée PORTABLE
BLUETOOTH
...Son d’un appareil connecté via
Bluetooth
Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume.
(Exemple : lorsque l’entrée TV est sélectionnée)
ASTUCE
• Pour lire de l’audio de l’appareil de lecture raccordé au téléviseur ou pour regarder des vidéos de l’appareil, définissez la source d’entrée du téléviseur sur l’appareil de lecture.
• Pour plus d’informations sur la connexion
Bluetooth
,
reportez-vous à la section « Écoute du son à partir d’un appareil BLUETOOTH » (p.8).
Touches SUBWOOFER (+/-)
Règlent le volume du caisson de graves.
Diminuer le volume (–)
Augmenter le volume (+)
Touches VOLUME (+/-)
Règlent le volume de la barre de son.
Diminuer le volume (–)
Augmenter le volume (+)
Touche LEARN
Définit la barre de son en mode apprentissage de la
télécommande du téléviseur (p.11).
Touche REPEATER
Active/désactive la fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur (p.13).
Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
Met la barre de son sous ou hors tension (en veille).
Vert (barre de son sous tension)
Rouge (veille
Bluetooth
)
Éteint (barre de son hors tension)
Touche BLUETOOTH STANDBY
Cette touche permet d’activer et de désactiver le mode de veille
Bluetooth
Touches SURROUND et STEREO
Ces touches permettent de commuter la lecture surround et stéréo (2 canaux). Lorsque la lecture surround est sélectionnée, vous pouvez profiter d’effets sonores réalistes grâce à la technologie exclusive AIR SURROUND XTREME de Yamaha.
SURROUND
S’allume (lecture surround)
STEREO
Éteint (lecture stéréo)
ASTUCE
• Lors de la lecture de signaux stéréo à 2 canaux en mode surround, le témoin PLII s’allume.
S’allume (Dolby Pro Logic II)
Touche MUTE
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux.
Clignotent (en mode silencieux)
Touche CLEAR VOICE
Active/désactive la fonction Clear Voice.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez profiter de dialogues distincts lorsque vous regardez des films, des séries TV, les actualités ou des programmes sportifs.
Clignotent 3 fois (fonction activée), clignotent une fois (fonction désactivée)
Touche UNIVOLUME
Active/désactive la fonction UniVolume.
Lorsque cette fonction est activée, le même volume est conservé entre les différents canaux, programmes, publicités et sources sonores.
Clignotent 3 fois (fonction activée), clignotent une fois (fonction désactivée)
ASTUCE
• La fonction UniVolume est automatiquement désactivée lorsque la source d’entrée BLUETOOTH ou PORTABLE est sélectionnée.
Touche AUDIO DELAY
Ajuste le retard audio pour synchroniser le son et l’image lorsque l’image du téléviseur semble en décalage par rapport au son.
Procédez comme suit pour ajuster le retard audio.
1 Maintenez la touche AUDIO DELAY enfoncée pendant au moins 3 secondes.
L’indicateur situé le plus à gauche clignote.
2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER pour ajuster le retard audio.
Diminuer le retard (–) Augmenter le retard (+)
3 Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche AUDIO DELAY.
ASTUCE
• Le réglage prend automatiquement fin après 20 secondes d’inactivité.
Indication du décodeur
La barre de son prend en charge les signaux audio qui suivent. Vous pouvez vérifier le type de signal audio d’entrée grâce à la couleur du témoin.
Vert (Dolby Digital), rouge (DTS Digital Surround)
Éteint (PCM)
Fonction de mise en veille automatique
La barre de son est automatiquement mise hors tension lorsqu’une des conditions suivantes se présente :
• aucune activité pendant 8 heures ;
• aucune entrée audio ni activité pendant 30 minutes.
Fr
7
8
Fr
Écoute du son à partir d’un appareil BLUETOOTH
Vous pouvez reproduire le son d’un appareil
Bluetooth
, notamment d’un téléphone portable ou d’un lecteur audio portable.
Consultez également le mode d’emploi de l’appareil
Bluetooth
pour plus d’informations.
Appareils
Bluetooth
Jumelage d’un appareil
Bluetooth
avec la barre de son
Lorsque vous connectez pour la première fois un appareil
Bluetooth
, vous devez
« jumeler » l’appareil et la barre de son. Une fois le jumelage terminé, la connexion suivante s’effectue automatiquement.
1
Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande fournie pour sélectionner la source d’entrée
Bluetooth
.
Le témoin BLUETOOTH s’allume en vert sur le panneau avant.
S’allume
2
Mettez sous tension l’appareil compatible
Bluetooth
à jumeler, puis procédez au jumelage.
Cette opération varie selon l’appareil. Consultez le mode d’emploi de l’appareil.
3
Sélectionnez « YAS-152 Yamaha » dans la liste des périphériques
Bluetooth
qui s’affiche sur l’appareil.
Si vous êtes invité à saisir un code d’accès (code PIN), saisissez le code « 0000 ».
Procédez comme suit pour connecter l’appareil
Bluetooth
:
Connexion
Bluetooth
initiale
Connexion suivante
Bluetooth
YAS-152 Yamaha
PIN 0 0 0 0
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Jumelez la barre de son et l’appareil
Bluetooth
Raccordez l’appareil
Bluetooth
et lancez la lecture
Une fois le jumelage terminé, le symbole ou un message de fin s’affiche.
REMARQUE
• Le jumelage de l’appareil
Bluetooth
et de la barre de son doit s’effectuer dans un rayon de 10 mètres.
• Vous pouvez jumeler jusqu’à huit appareils
Bluetooth
avec la barre de son. Si vous jumelez un neuvième appareil, les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées.
• Si les informations de jumelage d’un appareil sont supprimées, vous devez jumeler à nouveau l’appareil pour l’utiliser.
• Si un appareil
Bluetooth
est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion
Bluetooth
, puis procédez au jumelage du nouvel appareil.
• Reportez-vous au chapitre « Guide de dépannage » (p.15) pour résoudre les problèmes liés à la
connexion
Bluetooth
.
Lecture du son d’un appareil
Bluetooth
sur la barre de son
1
Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande fournie pour sélectionner la source d’entrée
Bluetooth
.
Le témoin BLUETOOTH s’allume en vert sur le panneau avant.
S’allume
2
Mettez l’appareil
Bluetooth
sous tension.
Lorsque la connexion
Bluetooth
est établie, le témoin BLUETOOTH de la barre de son clignote 3 fois.
Utilisation du mode veille
Bluetooth
Le mode veille
Bluetooth
permet de mettre sous ou hors tension la barre de son automatiquement, dont le fonctionnement était verrouillé par l’utilisation de l’appareil
Bluetooth
.
Mode de réglage
Lorsque la barre de son est sous tension, maintenez la touche
BLUETOOTH STANDBY enfoncée pendant plus de 3 secondes.
Maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY pendant 3 secondes successivement pour activer et désactiver ce mode.
Clignote 3 fois
3
Lancez la lecture sur l’appareil.
REMARQUE
• Connectez l’appareil et la barre de son via
Bluetooth
dans un rayon de 10 mètres.
• Il est possible que vous deviez sélectionner à nouveau « YAS-152 Yamaha » dans la liste des périphériques
Bluetooth
si un problème de connexion se produit. Il est possible que vous deviez modifier le réglage de sortie de façon à reproduire le son sur la barre de son selon l’appareil
Bluetooth
que vous utilisez.
• Réglez le niveau de volume de l’appareil
Bluetooth
au besoin.
• Si un appareil
Bluetooth
est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion
Bluetooth
, puis connectez-vous au nouvel appareil.
Désactivation de la connexion
Bluetooth
La connexion
Bluetooth
est désactivée dans les cas suivants. Lorsque la connexion
Bluetooth
est désactivée, le témoin BLUETOOTH clignote une fois.
• Vous mettez hors tension l’appareil compatible
Bluetooth
.
• Vous appuyez sur la touche BLUETOOTH pendant plus de 3 secondes.
• Vous mettez hors tension la barre de son.
Clignotent 3 fois (fonction activée),
clignotent une fois (fonction désactivée)
Lorsque le mode veille
Bluetooth
est activé et que la barre de son est hors tension, le témoin STATUS s’allume en rouge.
S’allume (rouge)
Fonctions disponibles sur les appareils
Bluetooth
dont le mode veille
Bluetooth
est activé
Fonction d’activation de mise sous tension (lorsque la barre de son est hors tension)
Lorsque la connexion
Bluetooth
est établie sur l’appareil, la barre de son se met sous tension et est prête
à reproduire le son de l’appareil.
Fonction d’activation de la mise hors tension (lorsque la barre de son est sous tension)
La barre de son se met hors tension lorsque la connexion
Bluetooth
est désactivée sur un appareil
Bluetooth
(uniquement lorsque vous sélectionnez la source d’entrée BLUETOOTH).
Utilisation de l’application Home Theater Controller
Installez l’application gratuite « Home Theater Controller » sur un appareil
Bluetooth
, notamment sur un téléphone portable, pour effectuer facilement et efficacement certaines opérations avec l’appareil
Bluetooth
. (Réglages : fonctionnement de base, champ acoustique, réglages sonores)
Pour plus d’informations sur l’application « Home Theater Controller », reportez-vous aux informations concernant le produit sur notre site Web.
Fr
9
Écoute du son à partir d’appareils externes
Connexion analogique d’un appareil externe
(console de jeux)
Vous pouvez raccorder un appareil externe, par exemple une console de jeux, aux prises d’entrée ANALOG de la barre de son à l’aide d’un câble stéréo RCA.
Connexion analogique d’un appareil portable
Vous pouvez raccorder un appareil portable, notamment un lecteur audio portable, aux prises d’entrée PORTABLE de la barre de son à l’aide d’un câble stéréo avec mini-prise de 3,5 mm.
10
Fr
Câble stéréo RCA
Câble stéréo avec miniprise de 3,5 mm
Sortie audio analogique
Console de jeux
(etc.)
REMARQUE
• Vérifiez que les canaux gauche (L) et droit (R) sont correctement connectés.
• Appuyez sur la touche ANALOG de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Lecteur audio portable
REMARQUE
• Appuyez sur la touche PORTABLE de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
• Réglez le niveau de volume du lecteur portable au besoin.
Réglages
Contrôle de la barre de son avec la télécommande du téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)
Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour mettre sous/hors tension la barre de son ou en ajuster le volume grâce à l’apprentissage des signaux de la télécommande du téléviseur par la barre de son.
REMARQUE
• Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux infrarouges.
• Selon les conditions d’installation ou les réglages de la barre de son, la barre de son et le téléviseur recevront les signaux de la télécommande du téléviseur et fonctionneront simultanément.
1
Mettez le téléviseur et la barre de son hors tension.
2
Maintenez la touche LEARN de la télécommande enfoncée pendant plus de 3 secondes pour paramétrer la barre de son en mode d’apprentissage.
Une fois la barre de son en mode apprentissage, les témoins situés sur le panneau avant clignotent comme illustré ci-dessous.
3-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la touche MUTE enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Maintenez la touche enfoncée
(pendant plus d’1 seconde)
Relâchez la touche
(pendant plus d’1 seconde)
Résultat
Signal sonore
Maintenez la touche enfoncée
(pendant plus d’1 seconde)
Relâchez la touche
(pendant plus d’1 seconde)
Témoins
Apprentissage réussi
Un son
Échec de l’apprentissage
* Recommencez la procédure à partir de l’étape 3-1.
Deux sons
S’allume
Clignotent
REMARQUE
• Les étapes 3 à 6 nécessitent uniquement l’utilisation de la télécommande du téléviseur et des touches du panneau avant de la barre de son. La télécommande de la barre de son n’est pas nécessaire.
3
Apprenez à la barre de son comment couper le son.
3-1 Appuyez sur la touche INPUT située sur le panneau avant de la barre de son.
Env. 30 cm
Télécommande du téléviseur
Suite
➜
Fr
11
12
Fr
4
Apprenez le réglage du volume (–) à la barre de son.
4-1 Appuyez sur la touche VOLUME (–) située sur le panneau avant de la barre de son.
6
Apprenez la mise sous/hors tension à la barre de son.
6-1 Appuyez sur la touche (alimentation) située sur le panneau avant de la barre de son.
4-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la touche de volume (–) enfoncée pendant plus d’une seconde, deux ou trois fois.
Résultat
Signal sonore
Témoins
Apprentissage réussi
Un son
S’allume
Échec de l’apprentissage
* Recommencez la procédure à partir de l’étape 4-1.
Deux sons
Clignotent
5
Apprenez le réglage du volume (+) à la barre de son.
5-1 Appuyez sur la touche VOLUME (+) située sur le panneau avant de la barre de son.
5-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la touche de volume (+) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Résultat
Signal sonore
Témoins
Apprentissage réussi
Un son
Échec de l’apprentissage
* Recommencez la procédure à partir de l’étape 5-1.
Deux sons
S’allume
Clignotent
6-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la touche de mise sous/hors tension enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Résultat
Signal sonore
Témoins
Apprentissage réussi
Un son
S’allume
Échec de l’apprentissage
* Recommencez la procédure à partir de l’étape 6-1.
Deux sons
Clignotent
7
Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN ou sur la touche (alimentation) sur la télécommande fournie.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Vous pouvez désormais contrôler la barre de son à l’aide des touches de mise sous/hors tension et de volume de la télécommande du téléviseur.
ASTUCE
• Le mode apprentissage prend automatiquement fin après 5 minutes d’inactivité.
• Réglez le son du téléviseur au minimum. Lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur, le volume de celui-ci peut augmenter en même temps.
Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.5) pour modifier les réglages
du téléviseur.
Effacer toutes les opérations apprises
1
Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la touche LEARN de la télécommande fournie pendant plus de
3 secondes (pour activer le mode d’apprentissage).
Une fois la barre de son en mode apprentissage, les témoins situés sur le panneau avant clignotent comme illustré ci-dessous.
2
Maintenez enfoncée la touche INPUT du panneau avant de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Clignotant, rouge (effacement effectué)
Vous entendrez le signal sonore retentir 3 fois si l’effacement a réussi.
3
Appuyez sur la touche LEARN ou sur la touche (alimentation) de la télécommande fournie.
Contrôle du téléviseur via la barre de son (lorsque l’accès au capteur de la télécommande sur le téléviseur est obstrué)
Lorsque la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est activée, la barre de son reçoit les signaux de la télécommande du téléviseur sur le capteur présent sur le téléviseur (à l’avant) et les transmet à partir du répétiteur de la télécommande du téléviseur
(à l’arrière). Cette fonction est utile lorsque vous ne pouvez pas contrôler votre téléviseur à l’aide de sa télécommande si le capteur du téléviseur est obstrué par la barre de son.
REMARQUE
• Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux infrarouges.
Répétiteur de la télécommande du téléviseur
Capteur de télécommande sur le téléviseur
Télécommande du téléviseur
1
Mettez la barre de son sous tension.
2
Maintenez enfoncée la touche REPEATER de la télécommande pendant plus de 3 secondes pour activer/désactiver la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur.
Clignotent trois fois (fonction activée), clignotent une fois (fonction désactivée)
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Une fois la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur activée, vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de sa télécommande via la barre de son.
ASTUCE
• La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est désactivée par défaut.
• Si le câble d’alimentation de la barre de son est raccordé à une prise secteur et si la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est activée, cette fonction peut être utilisée même lorsque la barre de son est hors tension.
augmenter lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du
réglages du téléviseur.
• Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur grâce au témoin central lors de la mise sous tension de la barre de son.
Éteint (fonction activée), allumé (fonction désactivée)
Fr
13
Utilisation d’un caisson de graves externe
La barre de son dispose de deux caissons de graves intégrés ; vous pouvez néanmoins raccorder un caisson de graves externe. Pour modifier ce réglage en vue d’utiliser un caisson de graves externe, procédez comme suit.
1
Raccordez la barre de son au caisson de graves externe à l’aide d’un câble à broches.
Initialisation des réglages de la barre de son
Procédez comme suit pour initialiser la barre de son.
1
Mettez la barre de son hors tension.
2
Maintenez enfoncée la touche (alimentation) située sur le panneau avant de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Clignote (initialisation)
Entrée mono
2
Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la touche SUBWOOFER (-) de la télécommande fournie pendant plus de
5 secondes.
La barre de son se met sous tension et le caisson de graves externe est sélectionné.
Vous pouvez vérifier l’état du réglage du caisson de graves via le témoin ANALOG lors de la mise sous tension de la barre de son.
14
Fr
Éteint (caisson de graves externe), allumé (caisson de graves intégré)
Pour sélectionner à nouveau les caissons de graves intégrés, maintenez enfoncée la touche SUBWOOFER (+) de la télécommande pendant plus de 5 secondes.
REMARQUE
• Par défaut, la sortie est réglée sur les caissons de graves intégrés.
• Il est impossible d’utiliser simultanément le caisson de graves intégré et le caisson de graves externe.
• Utilisez un caisson de graves externe avec l’amplificateur intégré.
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
A
Les câbles d’alimentation de la barre de son, du téléviseur et des appareils de lecture
(lecteurs Blu-ray, par exemple) sont correctement raccordés aux prises secteur.
B
La barre de son, le téléviseur et les appareils de lecture (lecteurs Blu-ray, par exemple) sont sous tension.
C
Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
Alimentation et système
Anomalies
L’appareil passe immédiatement hors tension.
Il est impossible de mettre la barre de son sous tension.
La barre de son ne réagit pas.
Causes possibles
La fonction de mise en veille automatique a fonctionné.
La barre de son est automatiquement mise hors tension lorsqu’une des conditions suivantes se présente :
- aucune activité pendant 8 heures ;
- aucune entrée audio ni activité pendant 30 minutes.
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension.
Le circuit de protection a été activé trois fois consécutives. (Si vous tentez de mettre la barre de son sous tension dans cette condition, le témoin STATUS clignote.)
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension.
Actions correctives
--
Maintenez la touche (alimentation) située sur le panneau avant de la barre de son enfoncée pendant plus de 10 secondes pour la redémarrer.
(Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.)
Pour protéger la barre de son, il est impossible de la mettre sous tension.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Yamaha le plus proche ou un centre de réparation agréé.
Maintenez la touche (alimentation) située sur le panneau avant de la barre de son enfoncée pendant plus de 10 secondes pour la redémarrer.
(Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.)
La barre de son fonctionne toute seule.
Les lunettes 3D du téléviseur ne fonctionnent pas.
Un autre appareil
Bluetooth
est en cours de fonctionnement à proximité de la barre de son.
La barre de son obstrue l’accès à l’émetteur des lunettes 3D de votre téléviseur.
Désactivez la connexion
Bluetooth
de la barre de son et connectez à nouveau la barre de son et l’appareil.
Vérifiez la position de l’émetteur des lunettes 3D sur votre téléviseur et ajustez la position de la barre de son.
Si nécessaire, retirez les supports de
Audio
Anomalies Causes possibles
Absence de son.
Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Le silencieux est activé.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
Le volume est trop bas.
Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas.
La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence grave.
Le réglage du caisson de graves est incorrect.
Le volume diminue lors de la mise sous tension de la barre de son.
Aucun effet de surround.
Présence de bruit.
Actions correctives
Sélectionnez la source d’entrée
Désactivez le silencieux (p.7).
Augmentez le volume du caisson de
--
La fonction de réglage automatique du volume a fonctionné correctement. La barre de son contrôle automatiquement son volume à un certain niveau lors de sa mise sous tension afin d’éviter que le son ne soit trop assourdissant.
La lecture stéréo est sélectionnée.
Le volume est trop bas.
Le téléviseur ou l’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2 canaux
(PCM par exemple).
La barre de son est trop proche d’un autre appareil numérique ou
à haute fréquence.
Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la touche
SUBWOOFER (+ ou -) de la télécommande pendant plus de 5 secondes pour modifier le réglage du
Si nécessaire, augmentez le volume
Sélectionnez la lecture surround (p.7).
Modifiez le réglage de la sortie audio numérique du téléviseur ou de l’appareil de lecture.
Éloignez ces appareils de la barre de son.
Fr
15
16
Fr
Télécommande
Anomalies
La télécommande ne fonctionne pas sur la barre de son.
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas sur le téléviseur.
La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas sur le téléviseur.
Causes possibles
La barre de son se trouve hors du rayon d’action.
Les piles sont usagées.
Le capteur de la télécommande de la barre de son est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un
éclairage puissant.
Le capteur de la télécommande sur le téléviseur est obstrué par la barre de son.
Actions correctives
Utilisez la télécommande dans le
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez la barre de son.
Utilisez la fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur (p.13) ou
retirez les supports de la barre de son afin que celle-ci n’obstrue pas le capteur de la télécommande du
Consultez les modes d’emploi du téléviseur.
Le téléviseur ou sa télécommande présentent peut-
être un problème.
La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est désactivée.
La télécommande du téléviseur n’utilise pas de signaux infrarouges. (Certaines télécommandes peuvent ne pas fonctionner, même si elles utilisent des signaux infrarouges.)
La barre de son et le téléviseur sont trop proches ou trop éloignés l’un de l’autre.
Un obstacle est présent (des câbles par exemple) entre la barre de son et le téléviseur.
Activez la fonction de répétition de la
commande du téléviseur (p.13).
La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur ne peut pas être utilisée. Ajustez la position de la barre de son de sorte que le capteur de la télécommande sur le téléviseur ne soit pas obstrué par la barre de son et utilisez la télécommande du téléviseur pour contrôler ce dernier.
Éloignez la barre de son du téléviseur
Si nécessaire, retirez ou fixez les
supports de la barre de son (p.4).
Retirez l’obstacle présent entre la barre de son et le téléviseur.
L’apprentissage des opérations de la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas.
Le téléviseur
émet des sons lors de l’augmentation du volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur.
(lors de l’utilisation de la fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)
Vous n’avez pas maintenu la touche de la télécommande du téléviseur assez longtemps.
La télécommande du téléviseur n’utilise pas de signaux infrarouges. (Certaines télécommandes peuvent ne pas fonctionner, même si elles utilisent des signaux infrarouges.)
Vous n’utilisez pas la télécommande du téléviseur à partir d’un endroit approprié.
Les piles de la télécommande du téléviseur sont faibles.
Le capteur de la télécommande de la barre de son est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un
éclairage puissant.
La transmission du signal de la télécommande a été perturbée par la luminosité de l’écran du téléviseur.
La sortie audio est activée sur le téléviseur.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou
La fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur ne peut pas être utilisée. Utilisez la télécommande fournie pour contrôler la barre de son.
Utilisez la télécommande du téléviseur
à partir d’un endroit approprié (p.11).
Remplacez les piles.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez la barre de son.
Mettez le téléviseur hors tension et exécutez à nouveau la procédure
Modifiez les réglages du téléviseur pour désactiver la sortie des enceintes du téléviseur. Si les paramètres de votre téléviseur ne permettent pas de désactiver la sortie des enceintes, essayez d’appliquer l’une des méthodes suivantes :
- Connectez des écouteurs à la prise
écouteurs de votre téléviseur.
- Réglez le son du téléviseur au minimum.
La mise sous/ hors tension de la barre de son et du téléviseur est inversée. (Le téléviseur est par exemple mis hors tension et la barre de son sous tension.)
(lors de l’utilisation de la fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)
Le téléviseur était sous tension lorsque vous avez procédé à l’apprentissage.
Bluetooth
Anomalies
Jumelage de la barre de son et de l’appareil
Bluetooth
impossible.
Appuyez sur la touche d’alimentation du téléviseur et sur la touche
(alimentation) située sur le panneau avant de la barre de son afin de les mettre sous tension, puis appuyez sur la touche d’alimentation de la télécommande du téléviseur pour les mettre hors tension.
Causes possibles
Vous n’avez pas sélectionné la source d’entrée BLUETOOTH.
L’appareil ne prend par en charge le protocole A2DP.
Actions correctives
Sélectionnez la source d’entrée
BLUETOOTH.
Effectuez le jumelage avec un périphérique prenant en charge le protocole A2DP.
Utilisez un adaptateur
Bluetooth
dont le mot de passe est « 0000 ».
Le mot de passe de l’appareil
Bluetooth
que vous souhaitez jumeler avec la barre de son
(notamment un adaptateur) est différent de « 0000 ».
La barre de son et l’appareil sont trop éloignés.
Un appareil à proximité (four à microondes, réseau local sans fil, etc.) émet des signaux de sortie dans la bande de fréquences
2,4 GHz.
Un autre appareil
Bluetooth
est connecté.
Rapprochez l’appareil de la barre de son.
Éloignez la barre de son de l’appareil qui émet des signaux de radiofréquence.
Désactivez la connexion
Bluetooth
en cours, puis procédez au jumelage du nouvel appareil.
Connexion
Bluetooth
impossible.
Absence de son ou interruption du son pendant la lecture.
Un autre appareil connecté.
Plus de neuf périphériques sont jumelés et les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées.
Bluetooth
est
La connexion
Bluetooth
de la barre de son avec l’appareil est désactivée.
La barre de son et l’appareil sont trop éloignés.
Un appareil à proximité (four à microondes, réseau local sans fil, etc.) émet des signaux de sortie dans la bande de fréquences
2,4 GHz.
La fonction
Bluetooth
de l’appareil est désactivée.
L’appareil n’est pas configuré pour envoyer des signaux audio
Bluetooth
à la barre de son.
La lecture n’a pas démarré sur l’appareil.
Le volume de l’appareil est réglé sur le niveau minimum.
La barre de son n’autorise pas plusieurs connexions
Bluetooth
.
Désactivez la connexion
Bluetooth
en cours et établissez la connexion avec l’appareil de votre choix.
Renouvelez le jumelage. La barre de son conserve les informations de jumelage de huit appareils maximum.
Lors du jumelage d’un neuvième appareil, les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées.
Renouvelez la connexion
Bluetooth
Rapprochez l’appareil de la barre de son.
Éloignez la barre de son de l’appareil qui émet des signaux de radiofréquence.
Activez la fonction
Bluetooth
de l’appareil.
Vérifiez que la fonction
Bluetooth
de l’appareil est correctement configurée.
Démarrez la lecture sur l’appareil.
Augmentez le volume.
Fr
17
18
Fr
Caractéristiques techniques
Élément
Amplificateur
Puissance de sortie nominale maximale
Type
Enceinte avant
Excitateur
Réponse en fréquence
Type
Caisson de graves
Décodeur
Prises d’entrée
Prise de sortie
Bluetooth
Excitateur
Réponse en fréquence
Signaux audio pris en charge
(TV, BD/DVD)
Numérique
(optique)
Numérique
(coaxiale)
Analogique
(RCA)
Analogique
(mini-prise)
Analogique
(RCA)
Version
Bluetooth
Protocoles pris en charge
Codecs pris en charge
Sortie sans fil
Distance de communication maximale
Barre de son (YAS-152)
Avant G/D 30 W x 2 canaux
Caisson de graves 60 W
Type acoustique à suspension
(à blindage non magnétique)
Cône 6,5 cm x 2
150 Hz à 22 kHz
Type bass-reflex
(à blindage non magnétique)
Cône 8,5 cm x 2
45 Hz à 150 Hz
PCM (2 canaux)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
1 (TV)
1 (BD/DVD)
1 (ANALOG)
1 (PORTABLE)
1 (SUBWOOFER OUT)
Ver. 2.1 +EDR
A2DP
SBC, AAC
Bluetooth
classe 2
10 mètres (sans obstructions)
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada :
120 V c.a., 60 Hz
Modèle pour Taïwan : 110 V c.a., 60 Hz
Autres modèles : 220-240 V c.a. ; 50/60 Hz
22 W
Généralités
Consommation
Consommation en veille
Dimensions
(L x H x P)
Poids
Moins de 0,5 W
1 200 x 90 x 128 mm (socles et supports non inclus)
1 200 x 108 x 136 mm (socles et supports inclus)
4,8 kg
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Ce système emploie de nouveaux algorithmes et technologies permettant de restituer un son surround
7 canaux à l’aide de deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion murale.
« UniVolume » est une marque commerciale de Yamaha Corporation.
Bluetooth
est une marque déposée de
Bluetooth
SIG utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants : 5,956,674 ; 5,974,380 ;
6,487,535 et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente. DTS, le symbole associé et DTS accompagnée de son symbole sont des marques déposées et DTS est une marque commerciale de DTS, Inc. Le produit inclut le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
« Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
•
Bluetooth
est une technologie permettant d’établir des communications sans fil entre des appareils dans un rayon d’environ 10 mètres dans la bande de fréquences
2,4 GHz, une bande qui peut être utilisée sans licence.
Gestion des communications
Bluetooth
• La bande 2,4 GHz utilisée par les appareils compatibles
Bluetooth
est une bande radio partagée par de nombreux types d’équipements. Bien que les appareils compatibles
Bluetooth
fassent appel à une technologie permettant de minimiser l’influence d’autres
équipements qui utilisent la même bande radio, une telle influence peut réduire la vitesse ou la distance des communications voire, dans certains cas, interrompre les communications.
• La vitesse de transfert du signal et la distance à laquelle il est possible d’établir des communications diffèrent selon la distance entre les appareils communiquant, la présence d’obstacles, les ondes radio et le type d’équipement.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cette barre de son et les appareils compatibles
Bluetooth
.
Fr
19
© 2013 Yamaha Corporation Printed in Indonesia ZH15330
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project