Bau- und Holzfeuchtemessgerät

Bau- und Holzfeuchtemessgerät

Gebrauchsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Bau- und Holzfeuchtemessgerät

Hygromètre pour construction et bois | Misuratore di umidità del legno e dei materiali edili

Deutsch ......Seite 06

Français ......Page 29

Italiano .......Pagina 55

ST

EL

LT

IN DEUTSC

HL

AN m yha nsecontrol.

co m

Anwenderfreundliche

Anleitung

ID: #05006

Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Egal, ob Sie

Produktinformationen, Ersatzteile

oder

Zubehör

benötigen, Angaben über

Herstellergarantien

oder

Servicestellen

suchen oder sich bequem eine

Video-Anleitung

anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.

Was sind QR-Codes?

QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen

Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.

Ihr Vorteil:

Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder

Kontaktdaten!

Und so geht’s

Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.*

Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store

Ihres Smartphones.

Jetzt ausprobieren

Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr

über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.*

Ihr Aldi Serviceportal

Alle oben genannten Informationen erhalten

Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch.

* Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von

Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

Inhaltsverzeichnis

Übersicht .......................................................................4

Verwendung ................................................................5

Lieferumfang/Geräteteile ...........................................6

Allgemeines .................................................................. 7

Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ...........7

Zeichenerklärung ........................................................... 8

Sicherheit .....................................................................9

Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................9

Sicherheitshinweise ......................................................10

Erstinbetriebnahme ................................................... 14

Bedienung .................................................................. 14

Batterie einsetzen ......................................................... 14

Messung vorbereiten .................................................... 14

Messung durchführen .................................................. 15

Batterie wechseln ......................................................... 20

Reinigung und Aufbewahrung .................................20

Fehlersuche ................................................................ 22

Technische Daten ....................................................... 22

Konformitätserklärung ............................................. 23

Entsorgung ................................................................. 23

Verpackung entsorgen .................................................23

Feuchtigkeitsmesser entsorgen .................................24

Garantiekarte ............................................................. 25

Garantiebedingungen ............................................... 26

A

4

CH

7

MODUS

3

4

5

6

1

2

B

C

9 V (6F22/6LR61)

+ –

10

9

8

9

CH

5

D

11

6

CH

4

5

6

7

8

1

2

3

9

10

11

Lieferumfang/Geräteteile

Schutzkappe

Messfühler

Anzeige

Modus-Taste

Schloss-Taste ( )

Ein-/Ausschalt-Taste ( )

Batterie (9 V)

Batteriefachabdeckung

Batteriefach

Batterieanschlussclip

Reset-Taste

Der Lieferumfang beinhaltet eine

9-V-Batterie vom Typ 6F22/6LR61.

Allgemeines

CH

Allgemeines

Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren

Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem

Bau- und Holzfeuchtemessgerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung.

Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Bau- und

Holzfeuchtemessgerät im Folgenden nur „Feuchtigkeitsmesser“ genannt.

Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die

Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den

Feuchtigkeitsmesser einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu Personenschäden und zu Schäden am Feuchtigkeitsmesser führen.

Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten

Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und

Gesetze.

Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere

Nutzung auf. Wenn Sie den Feuchtigkeitsmesser an

Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit.

KUNDENDIENST

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

7

CH

Allgemeines

Zeichenerklärung

Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Feuchtigkeitsmesser oder auf der Verpackung verwendet.

WARNUNG!

Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur

Folge haben kann.

VORSICHT!

Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.

HINWEIS!

Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

Achten Sie darauf, dass die Messfühler sehr spitz sind, was zu Verletzungen führen kann.

Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Gebrauch.

8 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

KUNDENDIENST

Sicherheit

CH

Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.

Sicherheit

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Feuchtigkeitsmesser ist ausschließlich als Kombigerät konzipiert, das auf Material wie Holz, Stein, Beton usw. einsetzbar ist. Er ermittelt den Wassergehalt des

Materials auf Grund der Leitfähigkeit, die durch das im Material vorhandene Wasser verursacht wird. Der

Feuchtigkeitsmesser ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen

Bereich geeignet.

Verwenden Sie den Feuchtigkeitsmesser nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personenschäden und zu Sachschäden führen.

Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

KUNDENDIENST

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]trieb.de

9

CH

Sicherheit

Sicherheitshinweise

WARNUNG!

Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise

ältere Kinder).

− Dieser Feuchtigkeitsmesser kann von

Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder

Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Feuchtigkeitsmessers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden

Gefahren verstehen.

− Kinder dürfen nicht mit dem Feuchtigkeitsmesser spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

10 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

KUNDENDIENST

Sicherheit

CH

− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre und hilfsbedürftige Personen vom Feuchtigkeitsmesser und von Batterien fern.

− Lassen Sie den Feuchtigkeitsmesser während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.

− Die Messfühler sind spitz. Schützen Sie sich vor Verletzungen und den Feuchtigkeitsmesser vor Beschädigung, indem Sie die Schutzkappe nach dem

Messen sofort wieder aufsetzen.

− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.

WARNUNG!

Explosions- und Verätzungsgefahr!

Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zur Explosion oder zu Verätzungen führen.

− Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs: 6F22/6LR61.

− Laden Sie Batterien nicht wieder auf und reaktivieren Sie Batterien nicht mit anderen Mitteln.

KUNDENDIENST

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

11

CH

Sicherheit

− Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.

− Nehmen Sie Batterien nicht auseinander.

− Bewahren Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie

Batterien keiner übermäßigen Hitze aus

(z. B. direktem Sonnenlicht) und werfen

Sie sie nicht ins Feuer.

− Schließen Sie Batterien nicht kurz.

− Vermeiden Sie den Kontakt von Batterieflüssigkeit mit Augen und Schleimhäuten.

Bei Kontakt spülen Sie die betroffenen

Stellen mit viel klarem Wasser und suchen sie sofort einen Arzt auf.

− Falls eine Person eine Batterie verschluckt, müssen sie sofort einen Arzt aufsuchen.

− Reinigen Sie die Batterie und den Batterieanschlussclip vor dem Einlegen.

− Nehmen Sie die leere Batterie aus dem

Feuchtigkeitsmesser heraus. Es besteht die Gefahr, dass Batteriesäure ausläuft.

− Entfernen Sie die Batterie bei längerer

Nichtverwendung aus dem Feuchtigkeitsmesser.

− Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie den

Feuchtigkeitsmesser entsorgen.

12 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

KUNDENDIENST

Sicherheit

CH

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

Unsachgemäßer Umgang mit dem Feuchtigkeitsmesser kann zu Beschädigungen des

Feuchtigkeitsmessers führen.

− Schützen Sie den Feuchtigkeitsmesser vor Staub, starker Hitze, Kälte sowie vor starken Erschütterungen und Stößen.

− Setzen Sie den Feuchtigkeitsmesser nicht Tropf- oder Spritzwasser aus.

− Tauchen Sie den Feuchtigkeitsmesser nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

− Benutzen Sie den Feuchtigkeitsmesser nicht, wenn er beschädigt ist.

− Nehmen Sie keine Veränderungen am

Feuchtigkeitsmesser vor.

− Versuchen Sie nie den Feuchtigkeitsmesser zu öffnen oder mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen.

− Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen. Beachten Sie dazu die Garantiebedingungen.

KUNDENDIENST

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

13

CH

Erstinbetriebnahme

Erstinbetriebnahme

1. Nehmen Sie den Feuchtigkeitsmesser und die

Batterie

7

aus der Verpackung.

2. Kontrollieren Sie, ob der Feuchtigkeitsmesser oder die Batterie Schäden aufweisen.

Ist dies der Fall, benutzen Sie den Feuchtigkeitsmesser nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.

3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist

(siehe

Abb. A

).

Bedienung

Batterie einsetzen

1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung

8

auf der

Rückseite des Feuchtigkeitsmessers (siehe

Abb. B

).

2. Drücken Sie den Batterieanschlussclip

10

auf die

Batteriepole der Batterie

7

(siehe

Abb. C

).

3. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach

9

und schließen Sie die Batteriefachabdeckung.

Messung vorbereiten

1. Beseitigen Sie feuchte Rückstände auf der Oberfläche des Materials mit einem trockenen Tuch.

2. Entfernen Sie Salzrückstände auf der Oberfläche des Materials.

Salze erhöhen die Leitfähigkeit von Wasser und verfälschen das Messergebnis.

14 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

KUNDENDIENST

Bedienung

CH

3. Entfernen Sie bei Brennholz ggf. die Rinde und spalten Sie es in der Mitte auf.

Messung durchführen

VORSICHT!

Verletzungsgefahr!

Die Messfühler des Feuchtigkeitsmessers sind spitz. Sie können sich damit stechen und verletzen.

− Richten Sie die Messfühler niemals gegen andere Personen und Tiere.

− Stecken Sie nach dem Gebrauch die

Schutzkappe auf die Messfühler.

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

Die Messfühler sind spitz. Sie können das

Material beschädigen und Einstichlöcher hinterlassen.

− Führen Sie Messungen bei empfindlichen Materialien an einer Stelle durch, die nicht im Sichtbereich liegt. Je weicher das Material, desto eher hinterlassen die Messfühler Einstichlöcher.

KUNDENDIENST

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

15

CH

Bedienung

Eine Messung mit dem Feuchtigkeitsmesser erfolgt nur bis zu der Tiefe, in der die Messfühler

2

im Material stecken. Die Messfühler müssen fest in das zu messende

Material gedrückt werden und in das Holz, den Putz etc. eindringen.

1. Schalten Sie den Feuchtigkeitsmesser mit der

Ein-/Ausschalt-Taste ( )

6

ein.

Die Anzeige

3

zeigt

0.0 %

, die Umgebungstemperatur in °C und das gewählte Material (1–6) an

(siehe Tabelle am Ende dieses Kapitels).

Die Temperaturanzeige kann zwischen °C und °F

umgeschaltet werden, indem die Schloss-Taste ( )

5 ca. 3 Sekunden lang gedrückt gehalten wird.

2. Falls in der Anzeige nach dem Einschalten nicht

0.0 %

angezeigt wird, nehmen Sie eine Kalibrierung vor:

− Öffnen Sie das Batteriefach

9

, lassen Sie die

Batterie

7

angeschlossen und nehmen Sie sie heraus.

− Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand leicht auf die Reset-Taste

11

im Boden des Batteriefachs (siehe

Abb. D

).

− Legen Sie die Batterie zurück in das Batteriefach und schließen Sie die Batteriefachabdeckung

8

.

3. Um den Feuchtigkeitsmesser auf das zu messende

Material einzustellen, drücken Sie wiederholt die

Modus-Taste

4

, bis die korrekte Ziffer in der Anzeige angezeigt wird (siehe Tabelle am Ende dieses Kapitels).

4. Ziehen Sie die Schutzkappe

1

ab.

16 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

KUNDENDIENST

Bedienung

CH

5. Drücken Sie beide Messfühler

2

gleichzeitig in die

Materialoberfläche.

Nach 1–2 Sekunden können Sie den Prozentwert ablesen.

Bei rauen Oberflächen erhöhen Sie ggf. den Druck auf die Messfühler. Übermäßiger Kraftaufwand ist beim Andrücken nicht nötig, um ein korrektes

Ergebnis zu erhalten.

Bei Messungen, die unterhalb des Messbereichs

liegen, wird

0.0 %

oder

LO

in der Anzeige angezeigt. Bei Messungen, die oberhalb des Messbereichs liegen, wird

HI

angezeigt.

6. Messen Sie an verschiedenen Stellen der Oberfläche und ermitteln Sie einen Mittelwert. Addieren Sie dazu alle Messwerte und teilen Sie sie durch die Anzahl der Messungen.

Wenn es sich um Naturprodukte handelt, können dieselben Materialien aus unterschiedlichen

Chargen sich im Messergebnis voneinander unterscheiden.

Bei Messungen in Holz:

− Drücken Sie die Messfühler quer zur Faserrichtung in das Holz hinein und messen

Sie an mehreren Stellen. Beispielsweise

5–10 cm von den Sägekanten entfernt und in der Mitte.

Wenn die Messfühler in Faserrichtung eingestochen werden, können leicht höhere

Messwerte entstehen.

KUNDENDIENST

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

17

CH

Bedienung

7. Wenn Sie die Messung in einem Bereich vornehmen, wo die Anzeige nicht abgelesen werden kann, drücken Sie die Schloss-Taste ( ).

Die Anzeige wird gespeichert und es erscheint das

Schloss-Symbol ( ).

8. Um eine neue Messung durchzuführen, drücken Sie erneut die Schloss-Taste ( ).

9. Um den Feuchtigkeitsmesser auszuschalten, drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste ( ) und stecken

Sie die Schutzkappe wieder auf die Messfühler.

Der Feuchtigkeitsmesser besitzt eine automatische

Abschaltfunktion: Erfolgt innerhalb von 60 Sekunden keine Bedienung, schaltet sich der Feuchtigkeitsmesser aus.

18 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

KUNDENDIENST

Bedienung

CH

KUNDENDIENST

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

19

CH

Reinigung und Aufbewahrung

Batterie wechseln

Wenn in der Anzeige

3

das Batterie-Symbol ( ) angezeigt wird, muss die Batterie

7

gewechselt werden.

1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung

8

auf der

Rückseite des Feuchtigkeitsmessers.

2. Nehmen Sie den Batterieanschlussclip

10

von der alten Batterie.

3. Drücken Sie den Batterieanschlussclip auf die

Batteriepole der neuen Batterie.

4. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach

9

und schließen Sie die Batteriefachabdeckung.

Reinigung und Aufbewahrung

HINWEIS!

Kurzschlussgefahr!

In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen.

− Tauchen Sie den Feuchtigkeitsmesser niemals in Wasser.

− Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.

20 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

KUNDENDIENST

Reinigung und Aufbewahrung

CH

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

Unsachgemäßer Umgang mit dem Feuchtigkeitsmesser kann zu Beschädigung führen.

− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder

Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.

− Geben Sie den Feuchtigkeitsmesser keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden ihn dadurch zerstören.

1. Halten Sie die Messfühler

2

immer frei von allen

Materialrückständen.

2. Wischen Sie den Feuchtigkeitsmesser ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch und etwas

Spülmittel ab.

3. Trocknen Sie sorgfältig alle feuchten Stellen ab.

4. Entnehmen Sie die Batterie

7

bei längerem

Nichtgebrauch.

5. Bewahren Sie den Feuchtigkeitsmesser an einem trockenen und frostfreien Ort im Innenbereich, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

KUNDENDIENST

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

21

CH

Fehlersuche

Fehlersuche

Störung

Das Messergebnis ist offensichtlich zu hoch oder zu niedrig.

In der Anzeige

3 steht

LO

oder

HI

.

Die Anzeige reagiert nicht.

Die Anzeige ist kaum zu erkennen.

Mögliche Ursache und Abhilfe

Das korrekte Material ist nicht eingestellt.

− Stellen Sie das korrekte Material mit der Modus-Taste

4

ein.

Die Messfühler

2

sind nicht richtig gegen das Material gedrückt.

− Wiederholen Sie die Messung und drücken Sie ggf. fester in das Material.

Der Messbereich wird unterschritten bzw. überschritten.

Die Schloss-Funktion ist aktiviert.

− Drücken Sie die Schloss-

Taste ( )

5

und führen Sie die

Messung erneut durch.

Die Batterie

7

ist erschöpft.

− Wechseln Sie die Batterie.

Technische Daten

Modell:

Stromversorgung:

22

GT-FM-04

9 V /15 mA

1× Blockbatterie 9 V

Typ 6F22/6LR61 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

KUNDENDIENST

Konformitätserklärung

Auflösung:

Messbereich:

Schutzklasse:

Luftfeuchtigkeit:

0,1 % siehe Kapitel „Messung durchführen“

IP20 bis max. 80 % (relativ)

Artikelnummer: 53590

Diese Gebrauchsanleitung kann über unsere Homepage

www.gt-support.de

als PDF heruntergeladen werden.

Konformitätserklärung

Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter

www.gt-support.de

.

Entsorgung

Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.

Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.

KUNDENDIENST

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

23

CH

Entsorgung

Feuchtigkeitsmesser entsorgen

(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten

Sammlung von Wertstoffen)

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!

Sollte der Feuchtigkeitsmesser einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher

gesetzlich verpflichtet, Alt geräte getrennt vom Hausmüll

, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.

Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.

Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie

Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer

Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.

*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

24 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

KUNDENDIENST

CH

GARANTIEKARTE

BAU- UND HOLZFEUCHTEMESSGERÄT

Ihre Informationen:

Name

Adresse

E-Mail

1

Datum des Kaufs*

1

*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren.

Für Statusmeldungen zur Reparatur.

Ort des Kaufs

Beschreibung der Störung:

MODUS

Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an:

KUNDENDIENST

CH

00800 / 093 485 67

[email protected]

MODELL: GT-FM-04 ARTIKELNUMMER: 53590 09/2016

Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group /

Zeitlos GmbH

Hirsrütiweg

4303 Kaiseraugst

SWITZERLAND

Hotline kostenfrei

PO51000496

3

JAHRE

GARANTIE

CH

Garantiebedingungen

Sehr geehrter Kunde!

Die

Hofer/Aldi Garantie

bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht:

Garantie- zeit:

3 Jahre

ab Kaufdatum

6 Monate

für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus)

Kosten:

Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder

Geldrückgabe

Keine Transportkosten

Hotline:

Kostenfreie Hotline

TIPP:

Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen.

Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:

zusammen mit dem defekten Produkt den Original-

Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte.

das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.

CH

Die Garantie gilt nicht

bei Schäden durch:

Unfall

oder

unvorhergesehene Ereignisse

(z. B. Blitz,

Wasser, Feuer, etc.).

unsachgemäße Benutzung

oder

Transport

.

Missachtung

der

Sicherheits-

und

Wartungsvorschriften

.

• sonstige

unsachgemäße Bearbeitung

oder

Veränderung

.

Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.

Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine

(zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.

Répertoire

CH

Répertoire

Vue d’ensemble ................................................................4

Utilisation .......................................................................... 5

Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ....................30

Codes QR ..........................................................................31

Généralités ...................................................................... 32

Lire le mode d’emploi et le conserver .............................. 32

Légende des symboles ...................................................... 33

Sécurité ........................................................................... 34

Utilisation conforme à l’usage prévu ............................... 34

Consignes de sécurité ........................................................ 35

Première mise en service ............................................... 39

Utilisation ........................................................................ 39

Insérer la pile ....................................................................... 39

Préparer une mesure ......................................................... 39

Effectuer une mesure .........................................................40

Remplacer la pile ................................................................ 45

Nettoyage et rangement ................................................45

Recherche d’erreurs ....................................................... 47

Données techniques .......................................................48

Déclaration de conformité ..............................................48

Élimination ......................................................................48

Élimination de l’emballage ...............................................48

Élimination de l’hygromètre ............................................. 49

Carte de garantie .............................................................51

Conditions de garantie ................................................... 52

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

29

CH

Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil

Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil

2

3

4

5

6

7

1

8

9

10

11

Capuchon de protection

Capteur

Écran

Touche mode

Touche fermeture ( )

Touche marche/arrêt ( )

Pile (9 V)

Couvercle du compartiment à pile

Compartiment à pile

Clip de connexion de la pile

Touche de réinitialisation

Une pile 9 V de type 6F22/6LR61 est fournie.

30 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

SERVICE APRÈS-VENTE

Codes QR

CH

Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR

Si vous avez besoin d’

informations sur les produits

, de

pièces de rechange

ou d’

accessoires

, de données sur les

garanties fabricant

ou sur les

unités de service

ou si vous souhaitez regarder confortablement des

instructions en vidéo

– avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.

Les codes QR, qu’est-ce?

Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact.

Votre avantage:

plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact!

Comment faire?

Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion

Internet.*

Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone.

Testez dès maintenant

Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.*

Votre portail de services Aldi

Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.

HOFER

QR

* L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

31

CH

Généralités

Généralités

Lire le mode d’emploi et le conserver

Ce mode d’emploi fait partie de cet hygromètre pour construction et bois. Il contient des informations importantes pour l’utilisation.

Pour faciliter la compréhension, l’hygromètre pour construction et bois sera seulement désigné par

«hygromètre» dans ce qui suit.

Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’hygromètre.

Le non respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou dommages sur l’hygromètre.

Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.

Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous cédez l’hygromètre à un tiers, remettez-lui également ces instructions d’utilisation.

32 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

SERVICE APRÈS-VENTE

Généralités

CH

Légende des symboles

Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’hygromètre ou sur l’emballage.

AVERTISSEMENT!

Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.

ATTENTION!

Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.

AVIS!

Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels.

Tenez compte du fait que les capteurs sont très pointus, ce qui peut entraîner des blessures.

Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles sur l’utilisation.

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

33

CH

Sécurité

Déclaration de conformité (voir chapitre

«Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace

économique européen.

Sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu

L’hygromètre est exclusivement conçu comme appareil combiné, à utiliser sur de la matière tel que le bois, la pierre, le béton, etc. Il renseigne sur la quantité d’eau contenue dans la matière en raison de sa conductivité provoqué par la quantité d’eau contenue dans la matière. L’hygromètre est exclusivement destiné

à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.

Utilisez l’hygromètre seulement conformément à ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages corporels et matériels.

Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.

34 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

SERVICE APRÈS-VENTE

Sécurité

CH

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!

Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance

(par exemple des enfants plus âgés).

− Cet hygromètre peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation de l’hygromètre et qu’elles ont compris les dangers qu’il peut provoquer.

− Les enfants ne doivent pas jouer avec l’hygromètre. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

35

CH

Sécurité

− Tenez les enfants de moins de huit ans et personnes vulnérables éloignés de l’hygromètre et des piles.

− Ne laissez pas l’hygromètre sans surveillance lors de son fonctionnement.

− Les capteurs sont pointus.

Protégez-vous des blessures et l’hygromètre des dégâts, en remettant le capuchon de protection immédiatement après la mesure.

− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.

AVERTISSEMENT!

Risque d’explosion ou de brûlures chimiques!

Le maniement inapproprié des piles peut provoquer une explosion ou des brûlures chimiques.

− N’utilisez que des piles du même type:

6F22/6LR61.

− Ne rechargez pas les piles et ne les réactivez pas par d’autres moyens.

36 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

SERVICE APRÈS-VENTE

Sécurité

CH

− Lors de l’insertion des piles, veillez à la polarité correcte.

− Ne démontez pas les piles.

− Rangez les piles dans un endroit frais et sec. N’exposez pas les piles à une température excessive (par ex. lumière directe du soleil) et ne les jetez pas dans le feu.

− Ne court-circuitez pas les piles.

− Évitez le contact du liquide de piles avec les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincez les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire, et consultez immédiatement un médecin.

− Si une personne avale une pile, elle doit immédiatement consulter un médecin.

− Nettoyez la pile et le clip de connexion de la pile avant de l’insérer.

− Retirez la pile vide de l’hygromètre. Il y a un risque d’écoulement d’acide de pile.

− Retirez la pile en cas de non-utilisation prolongée de l’hygromètre.

− Enlevez la pile avant d’éliminer l’hygromètre.

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

37

CH

Sécurité

AVIS!

Risque d’endommagement!

La manipulation non conforme de l’hygromètre peut provoquer des dommages sur l’hygromètre.

− Protégez l’hygromètre de la poussière, de la canicule, du froid ainsi que des secousses violentes et des chocs.

− N’exposez pas l’hygromètre aux gouttes ou aux projections d’eau.

− Ne plongez pas l’hygromètre dans l’eau ou autres liquides.

− N’utilisez pas l’hygromètre s’il est défectueux.

− N’effectuez pas de modifications sur l’hygromètre.

− N’essayez jamais d’ouvrir l’hygromètre ou d’accéder à son intérieur grâce à des objets en métal.

− Ne faites effectuer des réparations que par un personnel qualifié. Pour ce faire, faites attention aux conditions de garantie.

38 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

SERVICE APRÈS-VENTE

Première mise en service

Première mise en service

1. Retirez l’hygromètre et la pile

7

de l’emballage.

CH

2. Vérifiez si l’hygromètre ou la pile présente des dommages.

Si c’est le cas, n’utilisez pas l’hygromètre. Adressez- vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.

3. Vérifiez si la livraison est complète (voir

figure A

).

Utilisation

Insérer la pile

1. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile

8

au dos de l’hygromètre (voir

figure B

).

2. Appuyez le clip de connexion de la pile

10

sur les pôles de la pile

7

(voir

figure C

).

3. Insérez la pile dans le compartiment à pile

9

et fermez le couvercle du compartiment à pile.

Préparer une mesure

1. Nettoyez les résidus d’humidité de la surface de la matière avec une éponge sèche.

2. Éliminez les résidus de sel de la surface de la matière.

Le sel augmente la conductivité de l’eau et corrompt le résultat de la mesure.

3. Pour le bois de chauffage, éliminez, le cas échéant, l’écorce et fractionnez-le au milieu.

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

39

CH

Utilisation

Effectuer une mesure

ATTENTION!

Risque de blessure!

Les capteurs de l’hygromètre sont pointus.

Vous pouvez vous piquer ou vous blesser.

− Ne pointez jamais les capteurs en direction d’autres personnes et d’autres animaux.

− Après l’utilisation remettez immédiatement le capuchon de protection sur les capteurs.

AVIS!

Risque d’endommagement!

Les capteurs sont pointus. Ils pourraient endommager la matière et laisser des trous des piqûres.

− Pour les matières sensibles, effectuez les mesures sur une partie qui ne soit pas située dans un endroit visible. Plus la matière est molle, plus les capteurs laissent des trous de piqûre.

40 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

SERVICE APRÈS-VENTE

Utilisation

CH

Une mesure avec l’hygromètre ne peut se faire que jusqu’au fond, en enfonçant les capteurs

2

dans la matière. Les capteurs doivent être solidement enfoncés dans la matière à mesurer et pénétrer dans le bois, le plâtre etc.

1. Mettez en route l’hygromètre avec la touche marche/arrêt ( )

6

.

L’écran

3

affiche

0.0 %

, la température ambiante en °C et la matière choisie (1–6) (voir tableau à la fin de ce chapitre).

L’affichage de la température peut se faire en °C et °F.

Pour passer d’un affichage à l’autre, maintenez enfoncée la touche fermeture ( )

5

pendant env.

3 secondes.

2. Si, après la mise en route, l’écran n’affiche pas

0.0 %

, effectuez une calibration:

− Ouvrez le compartiment à pile

9

, laissez la pile

7 connectée et retirez-la.

− Appuyez légèrement sur la touche de réinitialisation

11

avec un objet pointu sur la partie inférieure du compartiment à pile (voir

figure D

).

− Réinsérez la pile dans le compartiment à pile et fermez le couvercle du compartiment à pile

8

.

3. Pour placer l’hygromètre sur la matière à mesurer, appuyez plusieurs fois sur la touche mode

4 jusqu’à apparition du chiffre correct à l’écran

(voir tableau à la fin de ce chapitre).

4. Retirez le capuchon de protection

1

.

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

41

CH

Utilisation

5. Appuyez les deux capteurs

2

simultanément dans la surface de la matière.

Après 1–2 secondes, vous pouvez lire le pourcentage.

La pression augmente sur les capteurs, lorsqu’il s’agit de surface rugueuse. Pour obtenir un résultat correct, il n’est pas nécessaire d’appuyer de façon exagérée sur les capteurs.

Pour les valeurs mesurées se situant en deçà de la plage de mesure,

0.0 %

ou

LO

s’affichera à l’écran.

Pour les valeurs mesurées se situant au delà de la plage de mesure,

HI

s’affichera à l’écran.

6. Effectuez des mesures sur différents endroits de la surface et trouvez une valeur moyenne. Ajoutez y toutes les valeurs mesurées et divisez par le nombre de mesures effectuées.

Lorsqu’il s’agit d’un produit naturel, les mêmes matières, de charges différentes, peuvent avoir de différents résultats de mesure.

Pour les mesures du bois:

− Appuyez les capteurs à la transversale dans la direction des fibres à l’intérieur du bois et mesurez à plusieurs endroits.

Exemple 5–10 cm du sciage et au milieu.

Lorsque les capteurs sont piqués dans la direction des fibres, des valeurs plus élevées peuvent facilement être mesurées.

42 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

SERVICE APRÈS-VENTE

Utilisation

CH

7. Lorsque vous effectuez une mesure dans une zone où l’écran n’est pas lisible, appuyez sur la touche fermeture ( ).

L’affichage sera enregistré et le symbole de cadenas s’affiche ( ).

8. Pour effectuer une mesure, appuyez une fois encore sur la touche fermeture ( ).

9. Pour éteindre l’hygromètre, appuyez sur la touche marche/arrêt ( ) et remettez le capuchon de protection sur les capteurs.

L’hygromètre possède une fonction d’arrêt automatique: en l’absence de commandes dans les

60 secondes, l’hygromètre se met à l’arrêt.

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

43

CH

Utilisation

44 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

SERVICE APRÈS-VENTE

Nettoyage et rangement

CH

Remplacer la pile

Lorsque le symbole de pile ( ) s’affiche à l’écran

3

, la pile

7

doit être changée.

1. Enlevez le couvercle du compartiment à pile

8

à l’arrière de l’hygromètre.

2. Retirez le clip de connexion de la pile

10

de la pile usée.

3. Appuyez sur le clip de connexion de la pile sur les pôles de la pile neuve.

4. Insérez la pile dans le compartiment à pile

9

et fermez le couvercle du compartiment à pile.

Nettoyage et rangement

AVIS!

Risque de court-circuit!

L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit.

− Ne plongez jamais l’hygromètre dans l’eau.

− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier.

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

45

CH

Nettoyage et rangement

AVIS!

Risque d’endommagement!

Une manipulation non conforme de l’hygromètre peut provoquer des dommages.

− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.

− Ne mettez en aucun cas l’hygromètre au lave-vaisselle. Cela le détruirait.

1. Tenez les capteurs

2

toujours à l’abri des résidus de matière.

2. Essuyez uniquement l’hygromètre avec un chiffon légèrement humide et un peu de produit vaisselle.

3. Séchez soigneusement toutes les parties encore humides.

4. Enlevez la pile

7

en cas de non utilisation prolongée.

5. Conservez l’hygromètre à l’intérieur, dans un endroit au sec et à l’abri du gel, hors de portée des enfants.

46 [email protected]eitlos-vertrieb.de

CH

00800 / 093 485 67

SERVICE APRÈS-VENTE

Recherche d’erreurs

CH

Recherche d’erreurs

Panne

Le résultat de mesure est visiblement trop

élevé ou trop basse.

L’écran

3

affiche

LO

ou

HI

.

L’écran ne réagit pas.

L’écran est difficilement lisible.

Cause possible et dépannage

Le bon matériel n’est pas correctement utilisé.

− Réglez le bon matériel avec la touche mode

4

.

Les capteurs

2

ne sont pas correctement enfoncés dans la matière à mesurer.

− Répétez la mesure et appuyez les capteurs, le cas échéant, bien à fond dans la matière.

La plage de mesure est élevée ou trop faible.

La fonction fermeture est activée.

− Appuyez sur la touche fermeture ( )

5

et recommencez la mesure.

La pile

7

est épuisée.

− Remplacez la pile.

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

47

CH

Données techniques

Données techniques

Modèle:

Alimentation électrique:

Résolution:

Plage de mesure:

Classe de protection:

Humidité de l’air:

GT-FM-04

9 V /15 mA

1× pile monobloc 9 V

Type 6F22/6LR61

0,1 % voir chapitre

«Effectuer une mesure»

IP20 jusqu’à 80 % max (relatif)

No d’article: 53590

Ce mode d’emploi peut être téléchargé sous forme de fichier PDF sur notre site Internet

www.gt-support.de

.

Déclaration de conformité

La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet à

www.gt-support.de.

Élimination

Élimination de l’emballage

Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.

48 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

SERVICE APRÈS-VENTE

Élimination

CH

Élimination de l’hygromètre

(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)

Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers!

Si, un jour, l’hygromètre devait ne plus pouvoir

être utilisé, alors chaque consommateur

est contraint par la loi de remettre les appareils usagés hors des ordures ménagères

, par ex. auprès du centre de collecte de sa commune/quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination respectueux de l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici.

Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers!

En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.

*marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

49

CH

50 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

SERVICE APRÈS-VENTE

CARTE DE GARANTIE

HYGROMÈTRE POUR CONSTRUCTION

ET BOIS

CH

Vos informations:

Nom

Adresse

E-Mail

1

Date d’achat*

*Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie.

1

Pour les messages concernant l’état en cas de réparation.

Lieu de l’achat

Description du dysfonctionnement:

MODUS

Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à:

SERVICE APRÈS-VENTE

CH

00800 / 093 485 67

[email protected]

TYPE: GT-FM-04 N°RÉF.: 53590

Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group /

Zeitlos GmbH

Hirsrütiweg

4303 Kaiseraugst

SWITZERLAND

Hotline gratuite

PO51000496

09/2016

3

ANS

GARANTIE

CH

Conditions de garantie

Cher client!

La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.

Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à des erreurs de manipulation et on peut y remédier sans problèmes. Il suffit de contacter par téléphone, mail ou fax notre centre de service installé expressément à cet effet.

En conséquence, veuillez vous adresser à notre hotline avant de renvoyer l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur: Notre assistance téléphonique vous évitera de vous déplacer.

Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un

échange ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident ou d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.

La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.

L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont

CH

les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation.

Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant.

Sommario

Sommario

Panoramica prodotto ....................................................4

Utilizzo ............................................................................5

Dotazione/parti dell’apparecchio ...............................56

Codici QR ......................................................................57

In generale...................................................................58

Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............... 58

Descrizione pittogrammi ............................................... 58

Sicurezza ......................................................................60

Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ................... 60

Note relative alla sicurezza ............................................ 60

Prima messa in servizio ...............................................64

Utilizzo ..........................................................................64

Inserire la batteria .......................................................... 64

Preparare la misurazione .............................................. 65

Effettuare la misurazione .............................................. 65

Sostituire la batteria ....................................................... 70

Pulizia e conservazione ...............................................70

Ricerca anomalie ......................................................... 72

Dati tecnici ................................................................... 72

Dichiarazione di conformità ........................................ 73

Smaltimento................................................................. 73

Smaltimento dell’imballaggio .......................................73

Smaltimento del misuratore di umidità .......................74

Scheda di garanzia ......................................................75

Condizioni di garanzia ................................................. 76

CH

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

55

CH

Dotazione/parti dell’apparecchio

Dotazione⁄parti dell’apparecchio

2

3

4

5

6

7

1

8

9

10

11

Cappuccio di protezione

Sensore

Display

Tasto modalità

Tasto di blocco ( )

Interruttore di accensione/spegnimento ( )

Batteria (9 V)

Coperchio del vano batteria

Vano batteria

Clip della batteria

Tasto Reset

La dotazione comprende una batteria da 9 V 6F22/6LR61.

56 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

ASSISTENZA POST-VENDITA

Codici QR

CH

Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR

Non importa se siete alla ricerca di

informazioni relative a prodotti

,

pezzi di ricambio

o

accessori

, se cercate

garanzie dei produttori

o

centri di assistenza

o se desiderate vedere comodamente un

video-tutorial

– grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.

Cosa sono i codici QR?

I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto.

Il vostro vantaggio:

non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto!

Ecco come si fa

Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.* Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti.

Provate ora

Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.*

Il portale di assistenza Aldi

Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza

Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch.

*

Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generar si costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito el collegamento ad internet.

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

57

CH

In generale

In generale

Leggere e conservare le istruzioni per l’uso

Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente misuratore di umidità del legno e dei materiali edili. Contengono informazioni importanti relative all’utilizzo.

Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il misuratore di umidità del legno e dei materiali edili verrà indicato soltanto col termine “misuratore di umidità”.

Prima di utilizzare il misuratore di umidità, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare lesioni e danni al misuratore di umidità.

Le presenti istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sui regolamenti in vigore nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali.

Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri.

In caso di cessione del misuratore di umidità a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso.

Descrizione pittogrammi

Nelle istruzioni per l’uso, sul misuratore di umidità o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento.

58 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

ASSISTENZA POST-VENDITA

In generale

CH

AVVERTIMENTO!

Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.

ATTENZIONE!

Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio.

AVVISO!

Questa parola d’avvertimento mette in guardia da possibili danni a cose.

Prestare attenzione ai sensori che sono molto taglienti e possono provocare lesioni.

Questo simbolo fornisce informazioni utili sull’uso.

Dichiarazione di conformità (vedi capitolo

“Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello

Spazio economico europeo.

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

59

CH

Sicurezza

Sicurezza

Utilizzo conforme alla destinazione d’uso

Il misuratore di umidità è inteso esclusivamente come apparecchio combinato che può essere utilizzato su materiali quali legno, pietra, cemento. Determina il contenuto di acqua del materiale dalla conducibilità causata dalla presenza di acqua nel materiale. Il misuratore di umidità è destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.

Utilizzare il misuratore di umidità esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso è può provocare lesioni personali e danni a cose.

Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.

Note relative alla sicurezza

AVVERTIMENTO!

Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi).

60 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

ASSISTENZA POST-VENDITA

Sicurezza

CH

− Il presente misuratore di umidità può essere utilizzato da bambini di età superiore a otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, come anche da persone senza esperienza/conoscenza, a condizione che durante l’utilizzo vengano supervisionati o se loro è stato spiegato l’utilizzo sicuro del misuratore di umidità e i rischi connessi al suo utilizzo.

− Non permettere ai bambini di giocare con il misuratore di umidità. Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell’apparecchio.

− Tenere lontano i bambini minori di otto anni e le persone disabili dal misuratore di umidità e dalle batterie.

− Non lasciare mai incustodito il misuratore di umidità mentre è in funzione.

− I sensori sono appuntiti. Proteggersi da lesioni e proteggere il misuratore di umidità da danni posizionando il cappuccio di protezione subito dopo la misurazione.

− Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare.

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

61

CH

Sicurezza

AVVERTIMENTO!

Pericolo di esplosione e di ustione con acido!

L’uso improprio delle batterie può provocare esplosioni o ustioni con acido.

− Utilizzare solo batterie dello stesso tipo:

6F22/6LR61.

− Non ricaricare le batterie e non riattivarle con nessun altro mezzo.

− Prestare attenzione alla polarità corretta durante l’inserimento.

− Non smontare le batterie.

− Conservare le batterie in un posto fresco ed asciutto. Non esporre le batterie a calore eccessivo (ad es. luce diretta del sole), e non gettarle nel fuoco.

− Non cortocircuitare le batterie.

− Evitare il contatto del liquido della batteria con occhi e mucose. In caso di contatto, pulire i punti interessati con molta acqua e consultare immediatamente un medico.

− Se una persona ingoia una batteria, consultare immediatamente un medico.

62 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

ASSISTENZA POST-VENDITA

Sicurezza

CH

− Pulire la batteria e la clip della batteria prima di inserirla.

− Estrarre la batteria scarica dal misuratore di umidità. Vi è il rischio di perdita di acido dalla batteria.

− Rimuovere la batteria durante lunghi periodi di inutilizzo del misuratore di umidità.

− Rimuovere la batteria prima di smaltire il misuratore di umidità.

AVVISO!

Pericolo di danneggiamento!

L’uso improprio del misuratore di umidità può danneggiarlo.

− Proteggere il misuratore di umidità da polvere, calore estremo, freddo o da forti urti e colpi.

− Non esporre il misuratore di umidità a gocce o schizzi.

− Mai immergere il misuratore di umidità in acqua o altri liquidi.

− Non utilizzare il misuratore di umidità se risulta danneggiato.

− Non apportare alcuna modifica al misuratore di umidità.

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

63

CH

Prima messa in servizio

− Non tentare di aprire il misuratore di umidità o di inserire oggetti metallici al suo interno.

− Lasciare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato. Fare riferimento alle condizioni di garanzia.

Prima messa in servizio

1. Estrarre il misuratore di umidità e la batteria

7

dalla confezione.

2. Controllare che il misuratore di umidità o la batteria non siano stati danneggiati.

Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il misuratore di umidità. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nella scheda di garanzia.

3. Controllare se la fornitura è completa (vedi

figura A

).

Utilizzo

Inserire la batteria

1. Aprire il coperchio del vano batteria

8

posto sul retro del misuratore di umidità (vedi

figura B

).

2. Premere la clip della batteria

10

sul polo della batteria

7

(vedi

figura C

).

3. Inserire la batteria nel vano batteria

9

e richiudere il coperchio del vano batteria.

64 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

ASSISTENZA POST-VENDITA

Utilizzo

CH

Preparare la misurazione

1. Eliminare i residui umidi sulla superficie del materiale con un panno asciutto.

2. Rimuovere residui di sale sulla superficie del materiale.

I sali aumentano la conduttività dell’acqua e falsano il risultato della misurazione.

3. Rimuovere, in caso di legna da ardere, se necessario, la corteccia e dividerla a metà.

Effettuare la misurazione

ATTENZIONE!

Pericolo di ferimento!

I sensori del misuratore di umidità sono appuntiti. Potrebbero quindi pungere e ferire.

− Non dirigere i sensori contro altre persone e animali.

− Dopo l’uso, inserire il cappuccio di protezione sui sensori.

AVVISO!

Pericolo di danneggiamento!

I sensori sono appuntiti. Si può danneggiare il materiale e lasciare piccoli fori.

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

65

CH

Utilizzo

− Eseguire misure con materiali sensibili su un determinato punto che non si trova nell’area visibile. Più un materiale

è morbido, più è probabile che i sensori lasci fori.

Una misurazione del misuratore di umidità avviene solo fino alla profondità alla quale i sensori

2

si bloccano nel materiale. I sensori devono essere spinto nel materiale da misurare e penetrare nel legno, nell’intonaco, ecc.

1. Accendere il misuratore di umidità utilizzando l’interruttore di accensione/spegnimento ( )

6

.

Il display

3

mostra

0.0 %

, la temperatura ambiente in °C e il materiale selezionato (1–6) (vedi tabella alla fine di questo capitolo).

L’indicatore di temperatura può passare tra °C e °F tenendo premuto il tasto di blocco ( )

5

per circa

3 secondi.

2. Se non viene visualizzato

0.0 %

sul display dopo l’accensione, effettuare prima una calibrazione:

− Aprire il vano batteria

9

, collegare una batteria

7 e rimuoverla.

− Utilizzare un oggetto appuntito per premere leggermente il tasto Reset

11

sul fondo del vano batteria (vedi

figura D

).

− Reinserire la batteria nel vano batteria e richiudere il coperchio del vano batteria

8

.

66 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

ASSISTENZA POST-VENDITA

Utilizzo

CH

3. Per regolare il misuratore di umidità sul materiale da misurare, premere ripetutamente il tasto modalità

4

, fino a quando viene visualizzato sul display il valore corretto (vedi tabella alla fine di questo capitolo).

4. Togliere il cappuccio di protezione

1

.

5. Premere entrambi i sensori

2

contemporaneamente nella superficie del materiale.

Dopo 1–2 secondi, è possibile vedere la percentuale.

Con superfici ruvide, aumentare la pressione sul sensore. Non è necessario uno sforzo eccessivo quando si preme per ottenere un risultato corretto.

Per misurazioni inferiori all’intervallo di misura, viene visualizzato

0.0 %

o

LO

sul display. Per misurazioni superiori all’intervallo di misura, sul display viene visualizzato

HI

.

6. Misurare in diversi punti della superficie e determinare una media. Aggiungere tutte le misurazioni e dividerle per il numero di misurazioni.

Quando si tratta di prodotti naturali, gli stessi materiali di diversi lotti possono avere un risultato della misurazione diverso.

Per misurazioni nel legno:

− Premere i sensori in direzione delle fibre nel legno e misurare in diversi punti. Ad esempio, 5–10 cm di distanza dai bordi segati e al centro.

Se i sensori sono inseriti in direzione delle fibre, possono risultare valori leggermente superiori.

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

67

CH

Utilizzo

7. Se si misura in una zona in cui il display non può essere letto, premere il tasto di blocco ( ).

Il display verrà salvato e si vedrà il simbolo lucchetto ( ).

8. Per eseguire una nuova misura, premere nuovamente il tasto di blocco ( ).

9. Per spegnere il misuratore di umidità, premere l’interruttore di accensione/spegnimento ( ) e inserire il cappuccio di protezione sul sensore.

Il misuratore di umidità ha una funzione di spegnimento automatico: se entro 60 secondi non viene eseguita nessuna operazione, il misuratore di umidità si spegne.

68 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

ASSISTENZA POST-VENDITA

Utilizzo

CH

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

69

CH

Pulizia e conservazione

Sostituire la batteria

Se sul display

3

appare il simbolo della batteria ( ), occorre sostituire la batteria

7

.

1. Aprire il coperchio del vano batteria

8

sul retro del misuratore di umidità.

2. Rimuovere la clip della batteria

10

dalla batteria scarica.

3. Premere la clip della batteria sul polo della nuova batteria.

4. Inserire la batteria nel vano batteria

9

e richiudere il coperchio del vano batteria.

Pulizia e conservazione

AVVISO!

Pericolo di corto circuito!

Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono provocare corto circuito.

− Non immergere mai in acqua il misuratore di umidità.

− Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro.

70 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

ASSISTENZA POST-VENDITA

Pulizia e conservazione

CH

AVVISO!

Pericolo di danneggiamento!

Il maneggio improprio può danneggiare il misuratore di umidità.

− Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.

− Non lavare mai il misuratore di umidità in lavastoviglie. Si romperebbe irrimediabilmente.

1. Tenere sempre il sensore

2

pulito dai residui di materiale.

2. Pulire il misuratore di umidità esternamente passando un panno leggermente umido e sapone delicato.

3. Asciugare completamente tutte le parti.

4. Rimuovere la batteria

7

quando non in uso per molto tempo.

5. Conservare il misuratore di umidità in un luogo asciutto e protetto dal gelo al chiuso, fuori dalla portata dei bambini.

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

71

CH

Ricerca anomalie

Ricerca anomalie

Possibile causa e rimedio Malfunzionamento

Il risultato della misurazione

è ovviamente troppo alto o troppo basso.

Il display

3

mostra “

LO

” o “

HI

”.

Il display non risponde.

Il display è difficile da vedere.

Non è stato impostato il materiale corretto.

− Impostare il materiale corretto con il tasto modalità

4

.

Il sensore

2

non è correttamente spinto contro il materiale.

− Ripetere la misurazione e, se necessario, premere con forza nel materiale.

L’intervallo di misurazione non viene raggiunto o viene superato.

La funzione di blocco è attiva.

− Premere il tasto di blocco ( )

5 e rieseguire la misurazione.

La batteria

7

è scarica.

− Sostituire la batteria.

Dati tecnici

Modello:

Alimentazione:

GT-FM-04

9 V /15 mA

1× batteria di blocco 9 V

Tipo 6F22/6LR61

72 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

ASSISTENZA POST-VENDITA

Dichiarazione di conformità

CH

Risoluzione:

Intervallo di misurazione:

Classe di protezione:

Umidità dell’aria:

0,1 % vedi capitolo “Effettuare la misurazione”

IP20 fino max. 80 % (relativa)

Numero articolo: 53590

È possibile scaricare le presenti istruzioni per l’uso in formato PDF dal nostro sito web

www.gt-support.de

.

Dichiarazione di conformità

Si garantisce la conformità del prodotto con gli standard prescritti ai sensi di legge. La dichiarazione di conformità intera è disponibile in internet su

www.gt-support.de.

Smaltimento

Smaltimento dell’imballaggio

Smaltire l’imballaggio differenziandolo.

Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

73

CH

Smaltimento

Smaltimento del misuratore di umidità

(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)

Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici!

Se un giorno il misuratore di umidità non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore

è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi dismessi non più utilizzati, separatamente dai rifiuti domestici

per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e per evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettronici sono contrassegnati dal simbolo cui sopra.

Batterie ed batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici!

In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite nel rispetto dell’ambiente.

*contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo

74 [email protected]

CH

00800 / 093 485 67

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

SCHEDA DI GARANZIA

MISURATORE DI UMIDITÀ DEL LEGNO

E DEI MATERIALI EDILI

I suoi dati:

Nome

Indirizzo

E-Mail

1

Data di acquisto*

1

*Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia.

Per comunicazioni sullo stato della riparazione.

Luogo di acquisto:

Descrizione del guasto:

MODUS

Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a:

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67

[email protected]

MODELLO: GT-FM-04 COD. ART.

: 53590

Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group /

Zeitlos GmbH

Hirsrütiweg

4303 Kaiseraugst

SWITZERLAND

Hotline di assistenza gratuita

PO51000496

09/2016

3

ANNI

GARANZIA

CH

Condizioni di garanzia

Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia!

Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza.

Desideriamo quindi invitarla a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l’apparecchio ovvero riportarlo al negozio dove è stato acquistato. In questo modo potremo aiutarla evitandole di rivolger si altrove.

Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.

Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici ecc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia.

L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso

CH

di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente.

Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.

Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.

CH

Vertrieben durch: | Commercialisé par: |

Commercializzato da:

GLOBALTRONICS GMBH & CO KG

DOMSTRASSE 19

20095 HAMBURG

GERMANY

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •

ASSISTENZA POST-VENDITA

CH

00800 / 093 485 67 [email protected]

Modell/Type/Modello:

GT-FM-04

Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.:

53590

09/2016

3

JAHRE GARANTIE

ANS GARANTIE

ANNI GARANZIA

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents