SAVE 50 - Rayovac
Your new charger can charge 2 or 4 AA, or AAA, Nickel Metal Hydride (NiMH)
or rechargeable nickel cadmium (NiCd) batteries. Please note that your new
charger cannot be used to charge alkaline, rechargeable alkaline, carbon
zinc, or lithium batteries.
Please review this manual before first use.
Handy Recharging Tips
3.5 hours
Rayovac Model PL724-4 4.5 hours
• C harge times vary based on battery capacity. Rayovac PS33
charger uses micro controller technology which automatically
terminates charge when batteries are full.
• Unplug the charger when not in use and remove the batteries.
fig. A
AAAA
AAAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAAA
AAAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
fig. B
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
• T here are two LED lights on the charger that indicates batteries have
been correctly loaded and charging current is being delivered. The LEDs
will shut off when charging is complete. Current will stop flowing to
batteries at this time.
• If LED does not turn on, charger has not been supplied charging current.
Check for correct polarity and battery position.
AAA
AAA
3. LED lights indicate charging.
AAAA
AAAA
• M odel PS33 can be charged in a standard wall outlet (100 - 240V)
NOTE: This power unit is intended for use with wall or floor outlets.
AAAA
AAAA
2. Plug The Charger Into The Wall Socket.
I N S T R U C T I O N S
WARNING:
• Charge only rechargeable nickel metal hydride (NiMH) (≤ 2700mAh
for AA, ≤ 1000mAh for AAA) or rechargeable nickel cadmium (NiCd)
batteries in this charger. Rayovac brand batteries recommended – we
cannot guarantee performance or quality of other batteries.
• Model PS33 can be charged in a standard wall outlet (100 - 240V)
• Never charge regular, single use alkaline, zinc carbon,
or lithium batteries.
• Charging the wrong batteries in the charger or mixing battery types in
this charger may cause them to become hot, leak or rupture, causing
personal injury.
MANUFACTURER’S COUPON
EXPIRES 12/31/11
COUPON VALID IN THE U.S. ONLY
SAVE
50¢
On your next
purchase of Rayovac®
Rechargeable
NiMH Batteries
Charging 2 Batteries/Carger 2 Pilas/Como carregar 2 pilhas
One-Year Limited Warranty – Spectrum Brands, Inc. (US) and Spectrum Brands
Canada, Inc. warrant the enclosed charger to the original purchaser to be free of
manufacturer defects for a one-year period from the original date of purchase.
This warranty does not cover physical damage resulting from accident, misuse
or modification of the charger. If the product should become defective within
the warranty period, we will replace it free of charge if sent to: Spectrum Brands,
Inc., 601 Rayovac Dr., Madison, WI 53711-2497. Attention: Consumer Services.
THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIES. All incidental and consequential
damages are excluded from this warranty. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you
may also have other rights which may vary from state to state.
• To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the outlet
prior to cleaning. Never immerse the charger in water or any other
liquid. For indoor use only. Do not expose the charger to rain, snow, or
excessive moisture.
• Never disassemble the charger or alter the plug. Do not use an extension
cord or any attachment not recommended by the manufacturer. Improper
assembly or connection can result in the risk of electrical shock, fire and
injury to persons.
• Do not use the charger if it has been damaged. Take it to a qualified
service location for repair.
• T his charger should not be used by children or persons with certain
disabilities.
• T his power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
•D
O NOT USE RECHARGEABLE BATTERIES IN SMOKE DETECTORS.
CAUTION: R
isk of electrical shock. Dry location use only.
Batteries may become hot to touch while charging.
FÉLICITATIONS D’AVOIR FAIT L’ACQUISITION DE CE
CHARGEUR RAYOVAC MD !
Votre nouveau chargeur peut recharger 2 ou 4 piles à hydrure
métallique de nickel (NiMH) de format AA ou AAA ou des piles au
nickel-cadmium (NiCd). Veuillez noter que votre nouveau chargeur ne
peut être utilisé pour recharger des piles alcalines, des piles alcalines
rechargeables, des piles carbone/zinc ni des piles au lithium.
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser le chargeur pour la
première fois.
Conseils pratiques pour la recharge
• Rechargez les piles NiMH/NiCd avant de vous en servir la première fois.
Sauf indication contraire sur l'emballage, elles ne sont pas vendues
chargées.
• Les piles NiMH n’ont pas d’effet mémoire donc vous pouvez les
recharger en tout temps.
• Batteries may become warm when charging. This is normal.
Charging 4 Batteries/Carger 4 Pilas/Como carregar 4 pilhas
1. Load Batteries Into Charger.
• L oad 2 or 4 AA or AAA NiMH/NiCd rechargeable batteries.
• If you want to charge 4 AA or AAA batteries, or 2 AAA and 2
AA batteries, put batteries into the charger compartments, as
illustrated, taking care to observe polarity (+/-) as indicated inside
the charger. (fig. A)
• If charging only 2 batteries in charger, place batteries in either the
two left or two right side compartments of the charger. (fig B)
S A F E T Y
• Never charge rechargeable alkaline batteries in this charger.
AAA
AAA
I N S T R U C T I O N S
3.5 hours
5.0 hours
AAA Rayovac Model LD724-4OP
AAAA
AAAA
O P E R AT I N G
Model PS33 Charges 2 or 4 AA or AAA NiMH/NiCd Batteries.
Rayovac Model PL715-4
AAAA
AAAA
• Charge NiMH/NiCd batteries before first use. Unless noted on package
they come charged.
• NiMH batteries have no memory so they can be recharged at any time.
• AA and AAA batteries can only be charged in pairs.
• Always replace all batteries in a device at once; otherwise you will get the
performance of the weakest battery.
• Rayovac ready to use products will hold 60% charger for 1 year while not
in use. If not used for several months, recharge.
• For optimal charging performance, charge batteries with same
capacity together.
4. A pproximate charge time:
AA Rayovac Model LD715-4OP
CP1048-PS
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF THIS
RAYOVAC® CHARGER.
• Les piles de format AA et AAA doivent être rechargées deux par deux.
• Remplacez toujours toutes les piles d’un appareil en même temps;
sinon vous obtiendrez la puissance de la pile la plus faible.
• Les piles prêtes à servir de Rayovac retiendront 60 % de leur charge
durant un an si elles restent inutilisées. Si elles ne sont pas utilisées
pendant plusieurs mois, rechargez-les.
• Pour que la recharge se déroule de façon optimale, rechargez des piles
de même capacité en même temps.
COUPON VALID IN THE U.S. ONLY.
NOT VALID IN CANADA OR LATIN AMERICA.
Consumer: This coupon good only on purchase of product indicated. Other use
constitutes fraud. One coupon per purchase. Facsimiles not accepted. COUPON NOT
TRANSFERABLE. ONE COUPON PER PURCHASE. CANNOT BE DOUBLED.
Retailer: Spectrum Brands, Inc. will pay the face value of this coupon plus 8¢ if
submitted in compliance with the terms of this offer. Valid only if redeemed by
distributors of Spectrum Brands, Inc. Cash value 1/100¢. Customers must pay any
sales tax. Mail to: Rayovac, CMS Dept. 12800, One Fawcett Dr, Del Rio, TX 78840.
Garantie limitée d’un an – Spectrum Brands, Inc. (US) et Spectrum Brands
Canada, Inc. garantissent au premier acheteur que le chargeur de piles ci-joint est
exempt de tout défaut de fabrication, et ce pour une période d’un an à compter de la
date d’achat initiale. Cette garantie ne couvre pas les dommages matériels résultant
d’un accident, d’un usage abusif ni d’une modification du chargeur. Si le produit
devait faire défaut à l’intérieur de la période de la garantie, nous le remplacerons
gratuitement si vous le faites parvenir à : Spectrum Brands, Inc., 601 Rayovac Drive,
Madison, WI 53711-2497. À l’attention du Service à la clientèle. AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE N’EST OFFERTE. Dommages indirects et accessoires exclus.
Certains États ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la limite des
dommages indirects et accessoires, par conséquent cette exclusion ou limite peut
ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits spécifiques,
cependant vous pouvez avoir d’autres recours selon votre lieu de résidence.
M O D E
D ' E M P L O I
Le chargeur modèle PS33 peut recharger 2 ou 4
piles NiMH/NiCd de format AA ou AAA.
1. Insérez les piles dans le chargeur.
• Insérez 2 ou 4 piles NiMH/NiCd rechargeables de format AA ou AAA.
• S i vous désirez recharger 4 piles AA ou AAA , ou encore 2 piles AAA
et 2 piles AA, insérez-les dans les compartiments, tel qu’illustré, en
faisant correspondre les pôles + et - aux marques + et - à l’intérieur
du chargeur. (fig. A)
• S i vous ne rechargez que 2 piles en même temps, placez-les dans
les deux compartiments de gauche ou ceux de droite du chargeur, tel
qu’illustré à la . (fig. B)
2. Branchez le chargeur dans une prise murale.
• Soulevez complètement la fiche à l’arrière du chargeur.
• B ranchez le chargeur dans une prise murale standard. (100 - 240V)
REMARQUE : Ce chargeur est conçu pour être branché dans une prise
murale ou de plancher.
3. Le voyant lumineux indique l’état de la recharge.
• L e chargeur comporte deux voyants lumineux qui indiquent que les
piles ont été correctement insérées et que la recharge est en cours. Les
voyants s’éteindront lorsque les piles seront complètement rechargées.
Le courant cessera d’alimenter les piles à partir de ce moment.
• S i le voyant ne s’allume pas, c’est que le courant ne passe pas dans le
chargeur. Vérifiez la polarité et la position des piles.
4. Durée de recharge approximative:
S É C U R I T É
AAAA
AAAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAAA
AAAA
AAA
AAA
3.5 heures
4.5 heures
AAA
AAA
Piles LD724-4OP de Rayovac
Piles PL724-4 de Rayovac
AAA
AAA
AAA
D E
fig. A
AAA
AAA
3.5 heures
5.0 heures
AAAA
AAAA
Piles LD715-4OP de Rayovac
Piles PL715-4 de Rayovac
AAAA
AAAA
AA
C O N S I G N E S
MISE EN GARDE:
• Rechargez uniquement des piles à hydrure métallique de nickel (NiMH) (≤ 2700 mAh
pour AA, ≤ 1000 mAh pour AAA) ou au nickel-cadmium (NiCd) dans ce chargeur. On
recommande les piles de marque Rayovac – nous ne pouvons garantir le rendement ni
la qualité des autres piles.
• Le chargeur modèle PS33 peut être branché dans une prise murale standard (100 – 240 V).
• Ne rechargez jamais des piles alcalines jetables, des piles carbone/zinc ni des piles
au lithium.
• Si vous tentez de recharger le mauvais type de piles dans ce chargeur ou de recharger
en même temps des piles de type différent, les piles peuvent devenir brûlantes, elles
peuvent couler ou se fendre et causer des blessures.
• Les piles peuvent s’échauffer pendant la recharge, ce qui est normal.
• Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. Pour utilisation à
l’intérieur seulement. Évitez d’exposer le chargeur à la pluie, à la neige et à l’humidité
excessive.
• Ne démontez jamais le chargeur et ne tentez pas de modifier la fiche. N’utilisez pas de
rallonge ni quelque accessoire non recommandé par le fabricant. Un montage ou un
branchement inadéquat pourrait causer un choc électrique, un incendie et des blessures.
• N’utilisez pas le chargeur s’il a été endommagé. Apportez-le chez un réparateur qualifié
qui le réparera.
• Ce chargeur ne devrait pas être utilisé par des enfants ni par des personnes ayant un
handicap quelconque.
• Ce chargeur est conçu pour être branché à la verticale ou dans une prise au sol.
•N
’UTILISEZ PAS DE PILES RECHARGEABLES DANS UN DÉTECTEUR DE FUMÉE.
ATTENTION : Risque de choc électrique. Utiliser au sec seulement. Les piles peuvent
devenir chaudes au toucher pendant la recharge. peuvent devenir chaudes au
toucher pendant la recharge.
Charging 4 Batteries/Carger 4 Pilas/Como carregar 4 pilhas
fig. B
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAAA
AAAA
AAAA
AAAA
• L a durée de la recharge varie en fonction de la capacité des piles. Le
chargeur PS33 de Rayovac utilise la technologie de microcontrôleur
qui met fin automatiquement à la recharge lorsque les piles sont
entièrement rechargées.
• R etirez les piles du chargeur et débranchez ce dernier lorsque vous ne
vous en servez pas.
Charging 2 Batteries/Carger 2 Pilas/Como carregar 2 pilhas
¡FELICITACIONES POR LA COMPRA DE ESTE CARGADOR
RAYOVAC®!
Su nuevo cargador puede recargar 2 ó 4 pilas AA o AAA tipo hidrato de níquel
(NiMH) ó pilas de níquel-cadmio recargables (NiCd). Recuerde que su nuevo
cargador no esta diseñado para recargar pilas alcalinas, pilas alcalinas
recargables, zinc-carbono o de litio.
Por favor lea el manual antes de usar.
Consejos útiles para la recarga
•R
ecargue las pilas NiMH/NiCD antes de usarlas por primera vez, a menos que se
indique en el embalaje que ellas están cargadas.
• Las pilas del tipo NiMH no poseen “efecto memoria”, de esta manera podrán ser
recargadas en cualquier momento.
• Las pilas AA y AAA sólo podrán ser cargadas en pares.
• Siempre remplace la pilas apenas se agoten, de otra forma se perderá fuerza por el
pobre rendimiento de las de las ya agotadas.
• Los productos listos para usar de Rayovac mantendrán 60% de la carga durante un
año mientras no están en uso. Si ellos no son utilizados por varios meses, recárguelos.
• Para un óptimo rendimiento, recargue las pilas que posean similar potencia.
I N S T R U C C I O N E S
D E
S E G U R I D A D
CUIDADO:
• Sólo recargue pilas del tipo níquel hidruro metálico (NiMH) (≤ 2700mAh para AA,
≤ 1000mAh para AAA) o de níquel cadmio recargables (NiCd) en este cargador. Se
recomienda las pilas de la marca Rayovac - no podemos garantir el rendimiento o la
calidad de otras pilas.
• El model PS33 pueden ser cargados en una toma de corriente normal (100 – 240V)
• Nunca recargue pilas regulares o desechables del tipo alcalino, carbono-zinc o de litio.
• No recargue pilas alcalinas recargables en este cargador.
• Recargar pilas equivocadas o mezclar pilas de químicas diferentes en el mismo
compartimiento del cargador podría recalentarlas, provocar pérdidas o roturas,
produciendo riego de heridas.
• Las pilas podrían recalentarse durante el proceso de recarga. Esto en normal.
• Para reducir el riego de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma
corriente antes de limpiarlo. Nunca sumerja el cargador en agua u otro líquido. Para
uso interno solamente. No exponga el cargador a la lluvia, nieve, o excesiva humedad.
• Nunca desarme el cargador o altere el enchufe. Nunca use una extensión o cualquier
tipo de accesorio no recomendado por el fabricante. Un ensamblaje o una conexión
incorrecta podría provocar una descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
• No use el cargador si se ha dañado. Llévelo al centro de reparación calificado más
cercano.
• El cargador no deberá ser usado por niños o personas discapacitadas.
• Este aparato eléctrico fue diseñado para ser orientado correctamente en una posición
vertical o en un soporte en el suelo.
• NO USE PILAS RECARGABLES EN DETECTORES DE HUMO.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Use en lugares secos solamente. Las pilas pueden
calentarse durante la recarga.Las pilas pueden calentarse al momento de la carga.
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
PS33
El Modelo PS33 carga 2 ó 4 pilas
del tipo AA o AAA NiMH/NiCd
1. Coloque las pilas dentro del compartimiento.
• Inserte 2 ó 4 pilas recargables del tipo AA o AAA NiMH/NiCd.
• S i desea recargar 4 pilas AA o AAA, o 2 AAA y 2AA, coloque las pilas en
el compartimiento de la forma en que se ilustra, cuidando de mantener
la polaridad (+/-) como se indica en la parte interior del cargador
(Fig. A).
• S i sólo recarga 2 AA ó 2 AAA al mismo tiempo, ubique las pilas en el medio
del compartimiento (los marcados con “A” en la Fig. A) o en los extremos (los
marcados con “B” en la Fig. B).
2. Enchufe el cargador al toma corriente.
• E l model PS33 pueden ser cargados en una toma de corriente normal
(110 – 240V)
NOTA: El adaptador está diseñado para ser orientado en forma vertical o
para ser montado sobre una base.
3. Las luces LED indican carga.
• H ay dos luces LED en el cargador que indican que las pilas han sido
instaladas correctamente y la corriente de carga está siendo transferida.
Las LEDs se apagarán cuando la recarga esté completa y la corriente parará
de fluir a las pilas.
• S i el LED no se encendiese, las pilas no están siendo cargadas.
Verifique la polaridad y la posición de las pilas.
4. Tiempo aproximado de recarga:
AA Modelo Rayovac LD715-4OP
3.5 horas
Modelo Rayovac PL715-4
5.0 horas
AAA Modelo Rayovac LD724-4OP
3.5 horas
Modelo Rayovac PL724-4
4.5 horas
• E l tiempo de recarga varia dependiendo de la capacidad de la pila. El
cargador PS33 de Rayovac usa una tecnología de micro controlador que
cierra automaticamente la recarga cuando las pilas están totalmente
cargadas.
• Desenchufe el cargador y remueva las pilas cuando deje de usar.
Garantía limitada – Spectrum Brands, Inc. (E.U.A.) y Spectrum Brands Canadá garantizan
este cargador contra todo tipo de defectos que sean consecuencia de materiales defectuosos
o manufactura fallida por un período de 1 año contado desde la fecha de compra por parte del
consumidor. Esta garantía no cubre daños hacia el producto resultantes de accidentes o mal uso.
Si este producto se torna defectuoso en el transcurso del período de garantía, lo remplazaremos
libre de cargo si lo devuelva a: Spectrum Brands Inc., Attention: Consumer Services, 601 Rayovac
Drive, Madison, WI 53711. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIA EXPRESA. Todo tipo de daño accidental
o consecuente se encuentra excluido de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños fortuitos, especiales o consecuentes o limitaciones sobre hasta cuándo
una garantía implícita dura, por ende las limitaciones expuestas anteriormente pueden que no se
apliquen en su caso. Esta garantía le da derechos específicos, a parte de cualquier otro que podría
aplicarse, los cuáles podrían variar según el estado.
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Charges 2 or 4 AA or AAA NiMH/NiCd Batteries
Recharges 2 ou 4 NiMH/NiCd piles AA ou AAA
Cargues 2 ó 4 NiMH/NiCd pilas AA ó AAA
Questions? Call 1-800-237-7000 or visit www.rayovac.com
Des questions? Composez le 1-800-237-7000
ou visitez le site www.rayovac.com
¿Preguntas? Llame al 1-800-237-7000
o visite nuestra página web en www.rayovac.com
© 2010 ROVCAL, INC.
® Registered trademark of/Marca registrada de/Marca registrada da ROVCAL Corp., or
one of its subsidiaries/o de alguna de sus subsidiarias/ou de alguma das suas subsidiárias.
Dist. by/par/por: Spectrum Brands, Inc., Madison, WI 53711
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
T2210652
03/05/10
CS39002
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement