Cannondale IQ400 - 2012 Setup And Owners Manual
Cannondale IQ400 - 2012 is a wireless bike computer designed to provide detailed cycling data and enhance your riding experience. With its advanced features, it tracks essential metrics like current speed, average speed, maximum speed, distance traveled, and calories burned. The computer also monitors your cadence, ensuring you maintain an optimal pedaling rate.
Additionally, the IQ400 features a clock function and a convenient scan mode that cycles through all the recorded data. Its user-friendly interface and intuitive controls make it easy to navigate and access the desired information while on the go.
Advertisement
Advertisement
THANK YOU FOR PURCHASING A CANNONDALE
Congratulations on your purchase of a Cannondale IQ Series computer.
Proper setup and operation will greatly enhance this product’s usefulness and your enjoyment.
Please follow all Warnings and read all sections of this manual carefully and become fully familiar with its operation before using it.
YOUR CANNONDALE RETAILER
Along with this manual, your key source of information and assistance is the shop where you purchased this product. Your local Authorized Cannondale Retailer is your primary contact to discuss service and adjustment to this product, instruction in its use, and any warranty questions.
To find an Authorized Cannondale Retailer closest to you, call 1-800-bIke-uSA. Or you can use our dealer locator at our website www.cannondale.com.
IMPORTANT INFORMATION FOR ALL CANNONDALE CYCLING COMPUTERS
WARNINGS
WIRELESS COMPUTER MODELS (IQ200, IQ300, and IQ400) - People with medical/ implanted electronic equipment or devices such as heart pacemakers, ekG equipment, etc. must not use wireless cycle computers due to possible risk of interference with the medical devices.
EXERCISE - Adults with health problems (such as heart disease, diabetes or obesity) or those at high risk, men over age 40 and women over age 50 or pregnant should talk with their doctor before starting an exercise program.
INTENDED USE: For bicycle use only. Not for use on any motorized vehicle.
OPERATE COMPUTER ONLY WHEN NOT RIDING: Failure to pay attention to the road, trail, traffic or your surroundings could result in an accident, with risk of serious injury, paralysis or death. You must focus on riding, not your computer. Learn computer operations, and do all possible computer operations when not riding. For any operations you choose to perform while riding, choose a time and place where this distraction has less risk.
MAKE SURE ALL COMPUTER PARTS ARE INSTALLED PROPERLY: The computer must not interfere with the bicycle controls and your ability to use them. Mount the computer according to the directions in this instruction manual. See your Authorized
Cannondale Retailer if you have any trouble installing or maintaining your computer.
CHECK FOR DAMAGE REGULARLY: Regularly check the position, alignment, and condition of the spoke magnet, wireless sensor, cadence sensor, sensor and sensor wire to make sure they are secure, aligned and in good condition. Make sure nothing is loose and there are no worn or damaged parts.
BATTERIES: use only battery size and type specified on the unit. Do not leave any batteries in reach of children, and dispose of them correctly. If a battery is swallowed, consult a doctor immediately.
NOT A TOY: keep this computer and associated parts including the battery away from children. Small parts could be swallowed.
YOU CAN BE SEVERELY INJURED, PARALYZED OR KILLED IN AN ACCIDENT IF YOU
IGNORE THESE WARNINGS.
NOTICE
■ This product is rain-proof only. Do not submerge or power wash.
■ Do not disassemble the unit.
■ Mount the computer according to the directions in this instruction manual.
■ Avoid direct impact to the computer unit.
■ Avoid using the computer unit in or near strong electromagnetic fields such as high-voltage power lines or other transmitters.
■ Clean the unit with a mild detergent and a soft dry cloth. Never use any kind of solvent or alcohol.
■ To prevent damage caused by battery leakage, remove the batteries before storage or long period of non-use. Do not reverse battery installation. Observe positive (+) and negative (-) markings.
■ WIReLeSS MODeLS (IQ200,IQ300, IQ400) Wireless computer uses an analog wireless signal. It is not digitally coded but uses technology to lower the chance of interference with circuitry used in other electronic devices such as lights, phones , computers, etc.
2012 IQ400 Computer
Setup and Owners Manual - 11/11
COMPUTER PARTS
Check the following components before installation:
IQ400 COMPUTER UNIT
MOUNTING BRACKET WIRELESS SPEED
& CADENCE SENSOR
(front)
NYLON TIES (X5)
(back)
(front) (back)
CADENCE MAGNET
MOUNTING PAD SENSOR
STABILIZING PADS (X2)
SPOKE MAGNET
COMPUTER INSTALLATION
a
MOUNTING BRACKET b
HANDLEBAR
NY
LON
TIES
The computer unit can be mounted on a bicycle handlebar or stem.
1. To mount the bracket, insert two nylon ties through the mounting bracket slots.
(a) - handlebar slots, (b) stem slots
2. Insert the rubber pad into back of mount bracket for handlebar or stem by aligning slots in the back of the mount with the pad.
3. Position the pad/bracket onto the handlebar or stem and tighten both nylon ties securely. Carefully snip tie ends 1-2mm from tie head.
To mount the computer onto the bracket, position it into the bracket at a 45 degree angle, hold down and rotate the computer unit clockwise to lock it in place. To remove it, rotate the computer counter-clockwise and lift it off.
SENSOR INSTALLATION
SPOKE
MAGNET
MAX.
150 cm
CADENCE
SENSOR PIN
GREEN LED LIGHT
SPEED
SENSOR
ARM
CADENCE MAGNET
STABALIZING
PAD
1~5mm
SPOKE
MAGNET
ADJUSTABLE
CADENCE
MAGNET
1~5mm
1. Loosen (DO NOT ReMOVe) the screw on the adjustable Speed Sensor arm. Position the sensor on the top of the non-drive chainstay within 150 mm of the computer. The
Cadence Sensor pin and battery door must point out toward the crank arm as shown.
2. Pass the two cable ties through the sensor mounting holes and loosely mount the sensor body to the non-drive side chainstay (do not fully tighten the cable ties at this point). Install the sensor stabilizing pad between the chainstay and sensor.
3. Secure the sensor to the non-drive side chainstay with 2 nylon ties. Loosely install the sensor magnet to one of the spokes of the rear wheel. Make sure the silver side of the magnet faces toward the sensor arm.
Adjust the position of the magnet, sensor arm and sensor together so that the magnet passes by the full length of the sensor arm and 1-2 mm separates the magnet and sensor arm.
4. Loosely mount the Cadence Magnet to the inside of the crank arm using 1 of the nylon ties. Make sure the word “Sensor” faces toward the Cadence Sensor pin and a small piece of stabilizing pad is installed between the Cadence Magnet and the crank arm.
IMPORTANT: Proper adjustment of the clearances between magnets and sensors must be accurate for proper computer function. There are multiple ways to make accurate adjustments and requires care when setting up the sensors.
5. Set the Speed Sensor-to-magnet and Cadence Sensor-to-magnet gaps by tilting the sensor toward or away from pickup zone. Adjust the position of the Cadence Sensor pin and Speed Sensor arm as needed - make sure to loosen or tighten the screw on the front edge of the sensor body when adjusting the Cadence Sensor pin. The maximum distance between the speed sensor and magnet on the spoke is 5 mm. The maximum distance between the cadence sensor and magnet on the crank arm is 5mm.
6. When set, draw the nylon ties tight but do NOT fully tighten. This will allow for minor adjustments after the computer setup is complete.
SETTING CALORIES BURNED (KCAL)
This computer can estimate calories burned while riding. The estimate is based on weight, gender, time ridden and average speed. IMPORTANT: The estimate is truly an estimate.
Actual calories burned will vary depending on many variables the computer does not calculate such as heart rate.
1. Press FUNCTION until the “KCAL” displays.
2 Press and hold SET for >3 seconds to begin programming.
3. Press SET to select gender “MALE” or “FEMALE”.
4. Press FUNCTION to store gender.
5. Press SET to change weight unit “kg” or “Lb”.
6. Press FUNCTION to begin entering your weight in unit selected.
7. Press or hold Set to change the weight. Range: 0 ~ 150 kg, 0-330 Lb.
8. Press and hold the Function for 3 seconds to exit programming.
RESETTING THE ODOMETER (ODO)
If the battery is replaced, it is possible to update the odometer to the mileage on your bike after replacing the battery.
1. Press FUNCTION until the “ODO” displays.
2. Press and hold SET for >3 seconds to begin programming.
3. Press FUNCTION until “00000” (five zeros) and “ODO” appears on the screen
4. Press SET to change the appropriate numbers. Press FUNCTION to change cursor position.
5. Repeat step 4 until the odometer is set.
6. Press and hold FUNCTION for 3 seconds to exit programming.
7. Verify the computer shows speed and cadence. If not, you may have to complete the
Final Set up steps shown in these instructions.
2012 IQ400 Computer
Setup and Owners Manual - 11/11
Main Display anD Functions
CADENCE
MOTION SIGNAL
SUB-DISPLAY
CURRENT SPEED
SPEED SCALE
FUNCTIONS DISPLAY
MODE
SET Button
(back of unit)
**This button also, activates the display backlighting.
FUNCTION Button
To begin using the computer, simply press the FUNCTION button. Following installation, the computer is activated automatically by a rotating wheel.
There are 2 power saving modes - 50% savings if no movement after 5 minutes, 100% power savings after 30 minutes.
Press the SET button to exit the power saving modes prior to using the computer.
Press the FUNCTION button, to switch the computer through the following functions:
“CLK” – Clock feature, in 12/24 hr format
“TM” – Time ridden for 1 ride
“AVS” – Average speed for 1 ride
“MXS” – Maximum speed for 1 ride
“A. CAD” - Average cadence per minute for 1 ride
“M. CAD” - Maximum cadence for 1 ride
“DST” - Distance ridden for 1 ride
“ODO” – Total miles ridden for all rides
“KCAL” – Calories burned (estimate) for 1 ride
“DAILY” – Distance ridden in the past 24 hours
“ SCAN ” – Computer display scans all functions. Press the FuNCTION button to stop scanning.
To turn on the backlight, press and release the SET button. The backlight will stay on for three (3) seconds.
“TM, AVS, MXS, DST, and kCAL“ are recorded automatically as soon as the wheel moves.
A CAD and M CAD are automatically recorded as soon as the crank moves. Recording stops if the wheel stops. Cadence recording stops if the crank stops. To clear this information, press and hold the SET button in the “TM” mode.
•
•
GENERAL NOTES FOR PROGRAMMING ALL FUNCTIONS:
• Press and hold SET for 3 seconds to begin programming a function.
• Press the SET to change the value of a selected field. Press/hold SeT to change value rapidly.
Press the FUNCTION button to move the cursor to the next field.
Press and hold the FUNCTION button for 3 seconds to exit programming.
SETTING THE CLOCK (CLK)
1. Press FUNCTION until the “CLK” function shows.
2. Press and hold SET for >3 seconds to begin programming.
3. Press SET to change to “12H” or “24H” hour mode.
4. Press the FUNCTION to move the cursor to the hour field
5. Press SET hour.
6. Repeat steps 4 and 5 to set Minutes and Seconds.
7. Press and hold the FUNCTION button for 3 seconds to exit programming.
SETTING THE WHEEL SIZE
1. Press FUNCTION until the “ODO” displays.
2. Press and hold SET for >3 seconds to begin programming.
3. Press SET to change to “KM/H” or “M/H”
4. Determine your Tire Size then find the corresponding L (mm) in the chart below.
5. Press FUNCTION to move the cursor to the first field.
6. Press SET to change the 1st digit of 4 numbers for the L (mm).
Repeat steps 5 and 6 until the proper L (mm) is entered.
7. Press and hold FUNCTION for 3 seconds to exit programming.
8. Verify the computer shows speed and cadence. If not, you may have to complete the
Final Set up steps shown in these instructions.
L (mm) tire size
14 X 1.50
14 x 1.75
16 X 1.50
16 X 1.75
18 X 1.50
18 X 1.75
20 X 1.75
20 X 1-3/8
22 X 1-3/8
22 X 1-1/2
24 X 1
24 X 3/4 Tubular
24 x 1-1/8
24 X 1-1/4 l (mm)
1020
1055
1185
1195
1340
1350
1515
1615
1770
1785
1753
1785
1795
1905 tire size
24 X 1.75
24 X 2.00
24 X 2.125
26 X 7/8
26 X 1(59)
26 X 1(65)
26 X 1.25
26 X 1-1/8
26 X 1-3/8
26 X 1-1/2
26 X 1.40
26 X 1.50
26 X 1.75
26 X 1.95
26 X 2.00
26 X 2.10
26 X 2.125
26 X 2.35
26 X 3.00
27 X 1
27 X 1-1/8
27 X 1-1/4 l (mm)
1890
1925
1965
1920
1913
1952
1953
1970
2068
2100
2005
2010
2023
2050
2055
2068
2070
2083
2170
2145
2155
2161 tire size
27 X 1-3/8
650 X 20C
650 X 23C
650 X 35A
650 X 38A
650 X 38b
700 X 18C
700 X 19C
700 X 20C
700 X 23C
700 X 25C
700 X 28C
700 X 30C
700 X 32C
700C Tubular
700 X 35C
700 X 38C
700 X 40C
29 X 2.1
29 X 2.3
FINAL SET UP
IMPORTANT: After the computer is programmed, final set up must be confirmed.
1. Install the computer onto the mounting bracket.
2. Gently spin the wheel. Verify the Speed and Cadence magnets to not hit the sensor arms.
3. Gently spin the cranks then check the display to verify the Speed and Cadence are showing on the computer. The green LeD light on the sensor should also flash verifying proper set up. If either is not appearing on the sreen and the LeD is not flashing, adjust the gaps between magnets. Spin the cranks again.
4. If the speed or cadence do not appear on the screen after steps 1-3 are complete, you may have to pair the sensor to the computer again.
4a. With the computer mounted, press and hold the SeT and FuNCTION buttons at the same time for 5 seconds.
4b. Turn the cranks. A 2 digit ID code between “00-63” will appear on the screen. Press the SeT button. Turn the cranks when the Sub-Display flashes lines “--------”. Continue turning the cranks for 10 seconds. Pairing is complete when the computer returns to the home screen.
4c. If “eRR” appears in the screen, repeat steps 1 through 4b.
5. When all setup including sensors and magnets is complete, draw the nylon ties securely.
Carefully snip the tie ends 1-2mm from tie head. l (mm)
2169
1938
1944
2090
2125
2105
2070
2080
2086
2096
2105
2136
2146
2155
2130
2168
2180
2200
2288
2326
2012 IQ400 Computer
Setup and Owners Manual - 11/11
BATTERY REPLACEMENT
Remove the computer from the handlebar mount. use a coin to unscrew the battery door.
Turn counter-clockwise. Remove the old battery. Place a new battery (CR2032) into the computer with the positive “+” marking of the battery facing up. Replace the battery door.
Follow these steps for replacing the sensor battery (CR2032).
Verify the computer shows speed and cadence. If not, you may have to complte the Final
Set up steps shown in these instructions.
IQ400 Specifications
Operating Temperature
Storage Temperature battery
Weight
Timer Range: 0~29 (hour): 59 (minute): 59 (second)
Current Speed Range: 0 ~ 99.9 kM/ 0~62 Mile
Average Speed Range: 0 ~ 99.9 kM/ 0~62 Mile
MAX Speed Range: 0 ~ 99.9 kM/ 0 ~ 62 Mile
(Trip) Distance Range: 0 ~ 999.99 kM/ 0~600 Mile
Odometer Range: 0 ~ 99999 kM/ 0 ~ 62000 Mile
0° C ~ 40° C, ( 32° F ~ 104°F)
-10° C ~ 50° C, ( 14° F ~ 122°F)
3 volt lithium, CR2032 cell
30.6 grams
TROUBLESHOOTING
CONDITION
Wheel moving but current speed does not appear
“eRR01” appears on display
“eRR” appears on display
Display is blank, very light or black
Display changes slowly
ACTION
Check/adjust sensor and magnet gap. battery is low –> replace battery low –> replace
Interference from another electronic device-> turn off or move electronic device battery low –> replace.
Computer too hot –> move to cool area.
Computer too cold –> move to warm area
CANNONDALE CONTACT INFORMATION
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
172 Friendship Road, bedford, Pennsylvania, 15522 , uSA
(Voice): 1-800-bIke-uSA
(Fax): 814-623-6173 [email protected]
CANNONDALE AUSTRALIA
Cycling Sports Group Australia Pty Limited unit 8, 31-41 bridge Road
Stanmore, NSW 2048, Australia
(Voice): 61-2-85954444
(Fax): 61-2-85954499 [email protected]
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, bH12 4Nu
(Voice): +44 (0)1202 732288
(Fax): +44 (0)1202 723366 [email protected]
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group europe, b.V.
mail: Postbus 5100 visits: Hanzepoort 27
7570 GC, Oldenzaal, Netherlands
(Voice): + 41 61.4879380
(Fax): 31-5415-14240 [email protected]
CANNONDALE JAPAN
Namba Sumiso building 9F,
4-19, Minami Horie 1-chome,
Nishi-ku, Osaka 550-0015, Japan
(Voice): 06-6110-9390
(Fax): 06-6110-9361 [email protected]
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT CANNONDALE !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre compteur de vélo Cannondale série IQ.
Le plaisir d’utiliser ce produit est conditionné par un bon réglage et une utilisation appropriée.
Veuillez respecter tous les Avertissements et lisez attentivement toutes les sections de ce
Manuel afin de vous familiariser avec le fonctionnement du produit avant de commencer
à l’utiliser.
VOTRE REVENDEUR CANNONDALE
Outre ce manuel, une source d’information et un point d’assistance précieux n’est autre que le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit. Votre revendeur agréé
Cannondale est votre contact privilégié pour obtenir des conseils sur l’utilisation, l’entretien et le réglage de ce produit, et pour toute question concernant la garantie.
Pour trouver le Revendeur Cannondale Agréé le plus près de chez vous, appelez le
1-800-bIke-uSA, ou utilisez l’outil de recherche de revendeur Cannondale sur le site Web : www.cannondale.com.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE TOUS LES COMPTEURS DE VÉLO
CANNONDALE
AVERTISSEMENTS
MODÈLES DE COMPTEURS DE VÉLO SANS FIL (IQ200, IQ300 et IQ400) : les personnes portant un dispositif ou un implant électronique médical tel qu’un stimulateur cardiaque, un équipement eCG, etc., ne doivent pas utiliser de compteur de vélo sans fil, en raison des risques d’interférences avec les équipements médicaux.
EXERCICE : les adultes ayant des problèmes de santé (tels qu’une maladie cardiaque, un diabète ou de l’obésité) ou les personnes présentant des risques élevés, les hommes de plus de
40 ans, les femmes de plus de 50 ans ou les femmes enceintes, doivent demander l’avis de leur médecin avant de commencer un programme d’exercice/entraînement physique.
UTILISATION PRÉVUE : Pour utilisation sur un vélo uniquement. NON prévu pour une utilisation sur un véhicule motorisé.
N’EFFECTUEZ PAS D’OPÉRATIONS SUR LE COMPTEUR DE VÉLO LORSQUE VOUS
ROULEZ : Tout manquement de vigilance par rapport à la route, piste, terrain, environnement proche et à la circulation automobile peut entraîner un accident et provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou une paralysie. Vous devez concentrer votre attention sur la conduite, et non sur le compteur de vélo. Apprenez à utiliser le compteur de vélo et effectuez toutes les opérations possibles lorsque vous n’êtes pas en train de rouler. Pour toutes les opérations que vous souhaitez effectuer pendant que vous roulez, choisissez un moment et un endroit où le manque de concentration sur la conduite présente moins de risques.
VÉRIFIEZ QUE TOUS LES ÉLÉMENTS DU COMPTEUR DE VÉLO SONT INSTALLÉS
CORRECTEMENT : Le compteur de vélo ne doit pas interférer avec les autres commandes du vélo ni gêner leur utilisation. Installez le compteur de vélo en respectant les instructions fournies dans le présent Manuel. Si vous rencontrez des difficultés pour installer, utiliser ou entretenir votre compteur de vélo, consultez votre Revendeur Agréé Cannondale.
VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ABSENCE DE DÉGRADATION : Vérifiez régulièrement la position, l’alignement et l’état de l’aimant, du capteur sans fil, du capteur de cadence ; du capteur et du fil du capteur, afin de vous assurer qu’ils ne présentent pas de danger, qu’ils sont correctement alignés et en bon état. Vérifiez que rien n’est desserré et qu’aucun élément n’est usé ou endommagé.
PILES : utilisez uniquement le type et la taille de piles indiqués sur l’unité. Ne laissez jamais de pile à la portée des enfants, et mettez-les au rebut conformément à la réglementation locale. en cas d’ingestion d’une pile, consultez un médecin immédiatement.
CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET : Conservez ce compteur de vélo ainsi que toutes les pièces associées, y compris la pile, hors de la portée des enfants. Les pièces de petite taille présentent un risque d’avalement.
L’INOBSERVATION DE CES RECOMMANDATIONS PEUT CAUSER UN ACCIDENT ET DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
REMARQUE
■ Ce produit est à l’épreuve de la pluie uniquement. Ne l’immergez pas et ne le lavez pas avec de l’eau sous pression.
■ Ne démontez pas l’appareil.
■ Installez le compteur de vélo en respectant les instructions fournies dans le présent
Manuel.
■ Évitez les chocs directs sur l’appareil.
■ Évitez d’utiliser le compteur de vélo dans ou à proximité de champs électromagnétiques tels que ceux générés par des lignes électriques à haute-tension ou par des émetteurs.
■ Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’un détergeant doux. N’utilisez jamais de solvant ou d’alcool.
■ Afin d’éviter les dommages causés par une fuite de pile, retirez la/les pile(s) lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le compteur de vélo pendant une longue période. N’inversez pas l’orientation des piles. Respectez les repères plus (+) et moins (-).
■ MODÈLeS De COMPTeuRS De VÉLO SANS FIL (IQ200,IQ300,IQ400) Le compteur de vélo sans fil utilise un signal analogique. Ce signal n’est pas codé numériquement mais il utilise une technologie qui permet de réduire les risques d’interférence avec les circuits d’autres appareil électroniques tels que les systèmes d’éclairage, les téléphones, les ordinateurs, etc.
Compteur de vélo IQ400 - 2012
Manuel d’installation et d’utilisation – 11/11
ÉLÉMENTS DU COMPTEUR DE VÉLO
Vérifiez la présence des éléments suivants avant de commencer l’installation :
UNITÉ PRINCIPALE IQ400
PLATINE CAPTEUR DE VITESSE ET
DE CADENCE SANS FIL
(avant)
ATTACHES
NYLON (X6)
(arrière)
(avant)
SUPPORT
DE FIXATION
(arrière)
STABILISATEUR (X2)
AIMANT DE
CADENCE
AIMANT DE RAYON
INSTALLATION DU COMPTEUR DE VÉLO
PLATINE b a
GUIDON
AT
TA
CHES
NY
LON
L’unité principale peut être installée sur le guidon ou sur la potence du vélo.
1. Pour installer la platine, insérez deux attaches nylon à travers les fentes du support de fixation.
(a) – fentes pour installation sur le guidon, (b) fentes pour installation sur la potence
2. Insérez le patin caoutchouc à l’arrière du support de fixation, pour une installation sur le guidon ou sur la potence, en alignant le patin caoutchouc avec les fentes à l’arrière du support de fixation.
3. Positionnez l’ensemble patin/support sur le guidon ou la potence et serrez fermement les deux attaches nylon. Coupez soigneusement les extrémités des attaches entre 1 et 2 mm de la tête.
Pour monter l’unité principale sur la platine, placez-la sur la platine avec un angle de 45 degrés, maintenez-la contre la platine et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller en place. Pour retirer l’unité principale, faites-la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis soulevez-la.
INSTALLATION DU CAPTEUR
MAX.
150 cm
SPOKE
MAGNET
BROCHES DU CAPTEUR
DE CADENCE
LED VERTE
LA LUMIÈRE
LE BRAS DU
CAPTEUR
DE VITESSE
STABILISATEUR
CADENCE MAGNET
1~5mm
AIMANT
DE RAYON
RÉGLABLES
AIMANT DE
CADENCE
1~5mm
1. Desserrez (SANS retirer) la vis sur le bras réglable du capteur de vitesse. Positionnez le capteur en haut de la base arrière située du côté opposé à la transmission, à 150 mm maximum de l’unité principale. Le doigt du capteur de cadence et le couvercle de la pile doivent être orientés vers la manivelle, comme indiqué.
2. Passez les deux attaches de câble à travers les trous de fixation du capteur de fourche et montez le capteur sur la base arrière située du côté opposé à la transmission (à cette
étape, ne serrez pas complètement les attaches de câble). Installez le stabilisateur du capteur entre la base arrière et le capteur.
3. Fixez le capteur sur la base arrière située du côté opposé à la transmission à l’aide de deux attaches nylon. Installez l’aimant du capteur sur un des rayons de la roue arrière, sans serrer. Vérifiez que le côté argenté de l’aimant soit bien orienté face au bras du capteur.
Ajustez la position de l’aimant, du bras de l’aimant et du capteur l’un par rapport à l’autre de sorte que l’aimant survole l’ensemble du bras du capteur et en laissant un espacement de 1 à 2 mm entre l’aimant et le bras du capteur.
4. Installez l’aimant du capteur de cadence sur le côté intérieur de la manivelle à l’aide d’une attache nylon, sans serrer. Vérifiez que l’inscription “Sensor” soit bien orientée vers le doigt du capteur de cadence et qu’un stabilisateur est installé entre l’aimant de cadence et de la manivelle.
IMPORTANT : L’ajustement de l’espacement entre les aimants et les capteurs doit être effectué avec précision pour garantir un fonctionnement correct du compteur de vélo.
L’obtention d’un ajustement précis des capteurs nécessite une certaine attention.
5. Réglez les espacements capteur de vitesse/aimant et capteur de cadence/aimant en inclinant le capteur pour rapprocher ou éloigner de l’aimant la zone sensible du capteur.
Réglez la position du doigt du capteur de cadence et du bras du capteur de vitesse si nécessaire. Veillez à desserrer/serrer la vis sur le bord avant du corps du capteur lorsque vous ajustez le doigt du capteur de cadence. La distance maximale de fonctionnement entre le capteur de vitesse et l’aimant sur le rayon est de 5 mm. La distance maximale de fonctionnement entre le capteur de cadence et l’aimant sur la manivelle est de 5 mm.
6. une fois les réglages effectués, tirez sur les attaches nylon mais SANS les serrer complètement. Ceci vous permettra de peaufiner les réglages une fois la configuration du compteur de vélo terminée.
RÉGlaGE DE l’inDicatEuR DE caloRiEs DÉpEnsÉEs (Kcal)
Ce compteur de vélo permet d’estimer la quantité de calories dépensées en roulant. La valeur estimée est basée sur le poids et le sexe du cycliste, ainsi que sur la durée roulée et la vitesse moyenne. iMpoRtant : La valeur indiquée est seulement une estimation. La quantité de calories dépensées peut varier en fonction d’autres paramètres, tels que le rythme cardiaque, que le compteur de vélo ne prend pas en compte.
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “KCAL” s’affiche.
2 Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3 secondes pour commencer la configuration.
3. Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner le sexe “MALE” (masculin) ou “FEMALE”
(féminin).
4. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour mémoriser le sexe.
5. Appuyez sur le bouton SET pour permuter l’unité de poids entre “kg” (kilogramme) et “Lb”
(livre anglaise)
6. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour entrer votre poids dans l’unité sélectionnée.
7. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pour changer le poids. Plage de poids : 0 à 150 kg,
(0 à 330 Lb).
8. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3 secondes pour quitter le mode de configuration.
conFiGuRation Du coMptEuR DE DistancE totalE (oDo)
Lorsque vous changez la pile de l’appareil, il est possible de régler le compteur de distance totale (ODO) à la valeur qu’il avait avant le remplacement de la pile.
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “ODO” s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3 secondes pour commencer la configuration.
3. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que les indications “00000” (cinq zéros) et “ODO” s’affichent à l’écran.
4. Appuyez sur le bouton SET pour sélectionner le chiffre correspondant à la valeur désirée. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer la position du curseur.
5. Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que le compteur de distance totale soit réglé à la valeur souhaitée.
6. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3 secondes pour quitter le mode de configuration.
7. Vérifiez que le compteur de vélo affiche bien la vitesse et la cadence. Dans le cas contraire, vous devrez effectuer la procédure de Configuration Finale, en suivant les instructions de la section correspondante ci-après.
Compteur de vélo IQ400 - 2012
Manuel d’installation et d’utilisation – 11/11
aFFicHaGE Et Fonctions
CADENCE
INDICATEUR DE
MOUVEMENT
MODE VEILLE
AFFICHAGE
INFÉRIEUR
VITESSE
INSTANTANÉE
UNITÉ DE VITESSE
AFFICHAGE DES
FONCTIONS
MODE
BOUTON SET
(à l’arrière de l’appareil)
**Ce bouton active également le rétroéclairage de l'affichage.
BOUTON FUNCTION
Pour commencer à utiliser le compteur de vélo, appuyez simplement sur le bouton
FUNCTION. Après l’installation, le compteur de vélo s’active automatiquement lorsque la roue avant commence à tourner.
Il existe 2 modes d’économie d’énergie : le compteur de vélo passe en mode d’économie d’énergie 50 % après 5 minutes sans mouvement de la roue avant, et en mode d’économie d’énergie 100 % après 30 minutes.
Appuyez sur le bouton SET pour quitter les modes d’économie d’énergie avant d’utiliser le compteur.
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour permuter le compteur de vélo entre les fonctions suivantes :
“CLK” – Horloge, au format 12/24 h
“TM” – Temps de conduite pour une sortie
“AVS” – Vitesse moyenne pour une sortie
“MXS” – Vitesse maximale pour une sortie
“A. CAD” – Cadence moyenne par minute pour une sortie
“M. CAD” – Cadence maximale pour une sortie
“DST” - Distance parcourue pour une sortie
“ODO” – Distance totale parcourue pour toutes les sorties
“KCAL” – Calories dépensées (estimation) pour une sortie
“DAILY” – Distance parcourue au cours des dernières 24 heures
“
SCAN
” – L’affichage du compteur de vélo balaie toutes les fonctions. Appuyez sur le bouton FuNCTION pour interrompre le balayage de l’affichage
Pour activer le rétroéclairage, appuyez brièvement sur le bouton SET. Le rétroéclairage reste allumé pendant 3 secondes.
Les valeurs des fonctions “TM, AVS, MXS, DST et kCAL” sont enregistrées automatiquement dès que la roue arrière se met à tourner. Les valeurs “A CAD” et “M CAD” sont enregistrées automatiquement dès que la manivelle est en mouvement.
L’enregistrement s’arrête lorsque la roue avant cesse de tourner. Pour effacer ces informations, le compteur de vélo étant en mode “TM”, appuyez et maintenez le bouton
SET enfoncé.
REMaRQuEs GÉnÉRalEs au suJEt DE la conFiGuRation DE toutEs lEs Fonctions :
• Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3 secondes pour commencer la configuration d’une fonction.
• Appuyez sur le bouton SET pour changer la valeur d’un champ sélectionné. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SeT pour changer la valeur rapidement.
• Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer le curseur vers le champ suivant.
• Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3 secondes pour quitter le mode de configuration.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (CLK)
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “CLK” s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3 secondes pour commencer la configuration.
3. Appuyez sur le bouton SET pour permuter entre le mode “12H” et le mode “24H”.
4. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer le curseur vers le champ des heures.
5. Appuyez sur le bouton SET pour régler les heures.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour régler les minutes puis les secondes.
7. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3 secondes pour quitter le mode de configuration.
CONFIGURATION DE LA TAILLE DE ROUE
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “ODO” s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton SET sans le relâcher pendant plus de 3 secondes pour commencer la configuration.
3. Appuyez sur le bouton SET pour permuter entre “KM/H” et “M/H”.
4. Vérifiez la taille de pneu de la roue avant de votre vélo puis trouvez la circonférence correspondante L (mm) dans le tableau ci-dessous.
5. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour déplacer le curseur vers le premier champ.
6. Appuyez sur le bouton SET pour changer le premier chiffre du nombre à quatre chiffres correspondant à la circonférence L (mm).
Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que la valeur de la circonférence L (mm) soit entrée.
7. Appuyez sur le bouton FUNCTION sans le relâcher pendant 3 secondes pour quitter le mode de configuration.
8. Vérifiez que le compteur de vélo affiche bien la vitesse et la cadence. Dans le cas contraire, vous devrez effectuer la procédure de Configuration Finale, en suivant les instructions de la section correspondante ci-après.
L (mm) taille de pneu
14 X 1.50
14 x 1.75
16 X 1.50
16 X 1.75
18 X 1.50
18 X 1.75
20 X 1.75
20 X 1-3/8
22 X 1-3/8
22 X 1-1/2
24 X 1
24 X 3/4 Tubular
24 x 1-1/8
24 X 1-1/4 l (mm)
1020
1055
1185
1195
1340
1350
1515
1615
1770
1785
1753
1785
1795
1905 taille de pneu
24 X 1.75
24 X 2.00
24 X 2.125
26 X 7/8
26 X 1(59)
26 X 1(65)
26 X 1.25
26 X 1-1/8
26 X 1-3/8
26 X 1-1/2
26 X 1.40
26 X 1.50
26 X 1.75
26 X 1.95
26 X 2.00
26 X 2.10
26 X 2.125
26 X 2.35
26 X 3.00
27 X 1
27 X 1-1/8
27 X 1-1/4 l (mm)
1890
1925
1965
1920
1913
1952
1953
1970
2068
2100
2005
2010
2023
2050
2055
2068
2070
2083
2170
2145
2155
2161 taille de pneu
27 X 1-3/8
650 X 20C
650 X 23C
650 X 35A
650 X 38A
650 X 38b
700 X 18C
700 X 19C
700 X 20C
700 X 23C
700 X 25C
700 X 28C
700 X 30C
700 X 32C
700C Tubular
700 X 35C
700 X 38C
700 X 40C
29 X 2.1
29 X 2.3
CONFIGURATION FINALE
IMPORTANT: une fois la programmation du compteur de vélo effectuée, il est nécessaire de réaliser la procédure de Configuration Finale.
1. Installez le compteur de vélo sur sa platine.
2. Faites tourner doucement la roue arrière. Vérifiez que l’aimant du capteur de vitesse et l’aimant du capteur de cadence ne heurtent pas les bras des capteurs.
3. Faites doucement tourner les manivelles et vérifiez que les indications de vitesse et de cadence s’affichent bien sur l’unité principale. Le voyant DeL vert sur le capteur doit clignoter pendant la vérification de la configuration. Dans le cas où aucune indication de vitesse/cadence ne s’affiche sur l’unité principale ou si le voyant DeL ne clignote pas, ajustez les espacements entre les aimants et les capteurs. Faites tourner les manivelles à nouveau.
4. Dans le cas où les indications de vitesse ou de cadence ne s’affichent pas après avoir effectué les étapes 1 à 3, vous devrez de nouveau coupler le capteur avec l’unité principale.
4a. L’unité principale étant installée, appuyez simultanément sur les boutons SeT et
FuNCTION sans les relâcher pendant 5 secondes.
4b. Faites tourner les manivelles. un code d’identification composé de chiffres (entre 00 et 63) apparaît sur l’affichage. Appuyez sur le bouton SeT. Faites tourner les manivelles lorsque des lignes “--------” clignotent dans la partie inférieure de l’affichage. Continuez de tourner les manivelles pendant 10 secondes. Le couplage est terminé lorsque l’affichage de l’unité principale revient à l’écran d’accueil.
4c. Dans le cas où l’indication “eRR” s’affiche à l’écran, répétez les étapes 1 à 4b.
5. une fois tous les étapes de configuration terminées, y compris l’ajustement des capteurs et des aimants, serrez fermement les attaches nylon. Coupez soigneusement les extrémités des attaches entre 1 et 2 mm de la tête.
l (mm)
2169
1938
1944
2090
2125
2105
2070
2080
2086
2096
2105
2136
2146
2155
2130
2168
2180
2200
2288
2326
Compteur de vélo IQ400 - 2012
Manuel d’installation et d’utilisation – 11/11
REMPLACEMENT DE LA PILE
Retirez le compteur de vélo de la platine. utilisez une pièce de monnaie pour dévisser le couvercle de la pile. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez la pile usagée. Placez une pile neuve (CR2032) dans l’appareil en orientant le côté de la pile marqué du signe plus “+” vers le haut. Remettez en place et revissez le couvercle de la pile.
Suivez ces étapes pour remplacer la pile du capteur (CR2032).
Vérifiez que le compteur de vélo affiche bien la vitesse et la cadence. Dans le cas contraire, vous devrez effectuer les étapes de Configuration Finale, comme indiqué dans le présent manuel.
SPÉCIFICATIONS DU COMPTEUR DE VÉLO IQ400
Température de fonctionnement
Température de stockage
Pile
0 °C à 40 °C, (32 °F à 104 °F)
-10 °C à 50 °C, (14 °F à 122 °F)
Pile sèche 3 volts au lithium, Type CR2032
Poids 30,6 grammes
Plage de réglage du minuteur : 0 à 29 (heure): 59 (minute): 59 (seconde)
Plage de vitesse instantanée : 0 à 99,9 km/h (0 à 62 mph)
Plage de vitesse moyenne : 0 à 99,9 km/h (0 à 62 mph)
Plage de vitesse maximale : 0 à 99,9 km/h (0 à 62 mph)
Plage de distance pour une sortie : 0 à 999,99 km (0 à 600 miles)
Plage de distance totale : 0 à 99 999 km (0 à 62 000 miles)
DÉPANNAGE
PRObLÈMe
La roue tourne mais la vitesse instantanée ne s’affiche pas
L’indication “eRR01” s’affiche
L’indication “eRR” s’affiche
L’affichage est vide, très peu visible ou noir
L’affichage est lent
ACTION CORReCTIVe
Vérifiez/ajustez l’intervalle entre le capteur et l’aimant.
La pile est épuisée –> remplacez-la
La pile est épuisée –> remplacez-la
Interférences avec un autre équipement
électronique -> arrêtez ou éloignez l’équipement électronique
La pile est épuisée –> remplacez-la Le compteur de vélo est trop chaud –> déplacez-le vers un endroit frais
Le compteur de vélo est trop froid –> déplacez-le vers un endroit plus chaud
INFORMATIONS DE CONTACT CANNONDALE
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
172 Friendship Road, bedford, Pennsylvania, 15522 , uSA
(Voice): 1-800-bIke-uSA
(Fax): 814-623-6173 [email protected]
CANNONDALE AUSTRALIA
Cycling Sports Group Australia Pty Limited unit 8, 31-41 bridge Road
Stanmore, NSW 2048, Australia
(Voice): 61-2-85954444
(Fax): 61-2-85954499 [email protected]
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, bH12 4Nu
(Voice): +44 (0)1202 732288
(Fax): +44 (0)1202 723366 [email protected]
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group europe, b.V.
mail: Postbus 5100 visits: Hanzepoort 27
7570 GC, Oldenzaal, Netherlands
(Voice): + 41 61.4879380
(Fax): 31-5415-14240 [email protected]
CANNONDALE JAPAN
Namba Sumiso building 9F,
4-19, Minami Horie 1-chome,
Nishi-ku, Osaka 550-0015, Japan
(Voice): 06-6110-9390
(Fax): 06-6110-9361 [email protected]

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement