NordicTrack NETL14708 ZT TRE TREADMILL User Manual

Add to my manuals
44 Pages

advertisement

NordicTrack NETL14708 ZT TRE TREADMILL User Manual | Manualzz

Nº. du Modèle NETL14708.0

Nº. de Série

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.

Autocollant du Numéro de Série

MANUEL DE LʼUTILISATEUR

QUESTIONS ?

En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :

(33) 0810 121 140

du lundi au jeudi de 9h00 à

13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés).

email : [email protected]

www.iconsupport.eu

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

Notre site Internet www.iconeurope.com

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRECAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT

Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un auto- collant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit

indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-

être pas illustrés à lʼéchelle.

NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

2

PRECAUTIONS IMPORTANTES

ATTENTION

: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.

1. Avant de commencer ce programme ou tout autre programme dʼexercices, consultez votre médecin. Cela est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles qui ont connu des problèmes de santé.

2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.

3. N'utilisez le tapis de course que de la façon décrite.

4. Installez le tapis de course sur une surface plane en gardant un écart de 2,4 m (8 pi) à l'arrière et 0,6 m (2 pi) de chaque côté.

N'installez pas le tapis de course sur une surface qui entraverait la circulation d'air. Placez un tapis sous le tapis de course afin de protéger le revêtement de sol.

5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à l'écart de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte ni près de lʼeau.

6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosols sont utilisés ou de lʼoxygène est administré.

7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l'écart du tapis de course à tout moment.

8. Les personnes d'un poids supérieur à 159 kg

(350 lb) ne doivent pas utiliser le tapis de course.

9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois utiliser le tapis de course.

10. Portez des vêtements de sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Le port de supsensoirs athlétiques est recommandé pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.

11. Ne branchez le cordon d'alimentation (voir page 14) que sur un circuit mis à la terre.

Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. Lors du remplacement du fusible, un type certifié par l'ASTA à la norme

BS1362 doit être installé dans le portefusible. Utilisez un fusible de 13 ampères.

12. Si une rallonge est nécesaire, nʼutilisez quʼune rallonge à 3 broches de 1 mm² (calibre 14) dʼune longueur maximale de 1,5 m.

13. Ne placez pas le cordon dʼalimentation ni le limiteur de surtenstion près dʼune source de chaleur.

14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise sont endommagés ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à LOCALISA-

TION DʼUN PROBLÈME à la page 32 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)

15. Veuillez lire, comprendre et vérifier les procédures dʼarrêt dʼurgence avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER

LE TAPIS DE COURSE à la page 16).

16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en vous tenant debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de lʼutilisation du tapis de course.

17. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Variez progressivement la vitesse de manière à éviter les changements de vitesse soudains.

3

18. Les détecteurs cardiaques ne sont pas des appareils médicaux. De nombreux facteurs, dont le mouvement de l'utilisateur, agissent sur l'exactitude de la lecture de la fréquence cardiaque. Les capteurs ne servent quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.

19. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Assurez-vous de toujours retirer la clé, de débrancher le cordon d'alimentation et de mettre le coupe-circuit de remise à zéro/éteint [RESET/OFF] à la position « off » lorsque le tapis de course n'est pas utilisé. (Reportez-vous au schéma de la page 6 pour connaître l'emplacement du coupe-circuit de remise à zéro/éteint.)

20. Ne tentez pas de soulever, d'abaisser ni de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Reportez-vous à AS-

SEMBLAGE à la page 7 et à COMMENT PLIER

ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 30.) Vous devez pouvoir soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour être en mesure de soulever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course.

21. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous lʼavant ou lʼarrière du tapis de course.

22. Lors du pliage ou du déplacement du tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement maintient fermement le cadre en position de rangement.

23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.

24. Ne laissez jamais chuter et n'insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.

25.

DANGER :

veillez à toujours débrancher le cordon dʼalimentation après l'utilisation et avant le nettoyage du tapis de course et avant d'effectuer les tâches dʼentretien et de réglage décrites dans le manuel. Ne retirez jamais le capot du moteur

à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les tâches autres que celles décrites dans ce manuel ne doivent

être effectuées que par un représentant de service autorisé.

26. Ne rangez pas le téléviseur à des températures inférieures à -40 °C (-40 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F). Ne faites pas fonctionner le téléviseur à des températures inférieures à -5 °C (23 °F) ou supérieures à 35

°C (90 °F).

27. Afin de protéger le tapis de course et le téléviseur contre les orages électriques, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et débranchez le système de câblodistribution. Cette précaution préviendra les dommages dus aux éclairs et aux surtentions temporaires.

28. Si une antenne ou une source de câblodistribution extrérieure est reliée, assurez-vous que l'antenne ou la source de câblodistribution sont mises à la terre de façon à protéger contre les surtentions et les accumulations de charges électrostatiques. Les codes et réglements locaux indiquent les consignes appropriées quant à la mise à terre du mât et de la structure portante, à la mise à terre du fil d'entrée à un dispositif de décharge de l'antenne, à la taille des conducteurs de mise à la terre, à l'emplacement du dispositif de décharge de l'antenne, au raccordement aux

électrodes de terre et aux exigences liées à l'électrode de terre.

29. Les systèmes d'antenne extérieure ne doivent pas se trouver dans les environs des lignes aériennes de transport d'énergie ou d'éclairage ou de circuits électriques, ni là où ils peuvent chuter sur ces lignes ou circuits

électriques. L'installation d'un système d'antenne extérieure doit être effectuée avec extrême prudence afin d'éviter tout contact avec ces lignes ou cirucits électriques, puisque un tel contact pourrait s'avérer mortel.

30. Pour diminuer les risques de choc électrique, ne retirez pas le couvercle ni le panneau arrière du téléviseur. Aucune pièce à l'intérieur n'est destinée à l'entretien par l'utilisateur.

Confiez toute réparation à un technicien compétent. Refer servicing to qualified service personnel.

4

31. Après toute tâche d'entretien ou de réparation du tapis de course ou du téléviseur, demandez au technicien d'effectuer des essais de sûreté pour vérifier que l'appareil fonctionne de façon appropriée.

• Utiliser un fil de cuivre nº 10 AWG (5,3 mm²), d'aluminium nº 8 AWG (8,4 mm²) ou d'acier cuivré ou de bronze nº 17 AWG (1,0 mm²) ou de diamètre supérieur pour la mise

à la terre.

• Ancrer les fils d'entrée de l'antenne et de mise à la terre à l'immeuble à l'aide d'isolateurs muraux fixés tous les 1,22 à 1,83 m (4

à 6 pieds).

• Installer un dispositif de décharge de l'antenne le plus près possible de l'endroit où le fil d'entrée pénètre l'immeuble.

• Utiliser un fil de connexion en cuivre d'un diamètre minimum de 6 AWG (13,3 mm²) ou l'équivalent lorsqu'une électrode autonome de mise à la terre de l'antenne est requise.

Reportez-vous aux codes et réglements locaux.

Avis à l'intention de l'installateur de câblodistribution : Reportez-vous aux codes et réglements locaux concernant les normes de mise à la terre.

Lignes Électriques

Pince de Terre

Tampon

Insulators

Conducteur s de Service

Entrant

Équipement de Service

Entrant

Système dʼÉlectrode du

Service Électrique de Mise à la Terre (exemple : canalisation dʼeau intérieure en métal)

Pince de

Terre

Vers le terminal de lʼantenne extérieure du tapis de course

Mat

Fil dʼEntrée de lʼAntenne

Fil de

Terre Unité de Déchargement de lʼAntenne

Fil de Terre

Fil de

Lien

Pinces de Terre

Électrode de mise à la terre pour lʼantenne en option, enfoncée à 2,44m sous terre (si requis par les codes locaux).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

5

AVANT DE COMMENCER

Merci d'avoir choisi le tapis de course révolutionnaire

COMMERCIAL CT de NordicTrack ® . Le tapis de course COMMERCIAL CT offre une vaste gamme de caractéristiques qui renderont vos entraînements plus efficaces et agréables. Et lorsque que l'exercice est terminé, ce tapis de course incomparable se replie pour occuper la moitié moins dʼespace que les autres tapis de course.

Veuillez lire attentivement ce manuel avant

dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, reportez-vous à la page couverture avant du manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant de ce manuel.

Avant de continuer à lire ce manuel, familiarisez-vous avec les pièces illustrées du schéma ci-dessous.

Téléviseur/Console

Plateau dʼAccessoires

Rampe

Détecteur Cardiaque

Clé/Pince

Coupe-Circuit de Remise à

Zéro/Éteint

Courroie Mobile

Repose-Pieds

Amortisseur de la

Plate-Forme

Boulons de Réglage du

Rouleau du Tendeur

6

ASSEMBLAGE

Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : le revers de la courroie mobile du tapis de course est enduit dʼun lubrifiant à haut rendement. Il est possible quʼune petite quantité de lubrifiant se retrouve sur l'autre face de la courroie mobile ou lʼemballage durant le transport. Cela est normal et ne compromet pas le rendment du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie, retirez-le à l'aide d'un chiffon doux et d'un détergent doux non abrasif.

Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et vos propres tournevis cruciforme et clé à molette .

Pour faciliter l'identification des pièces d'assemblage, reportez-vous aux schémas ci-dessous. Le nombre entre parenthèses sous chaque représentation correspond au numéro de pièce de la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le nombre suivant les parenthèses indique la quantité nécessaire à l'assemblage. Remarque : si une pièce ne se retrouve pas dans la trousse d'assemblage, il est possible qu'elle soit déjà installée.

Pour éviter d'abîmer les pièces en plastique, n'utilisez aucun outil à commande mécanique lors de l'assemblage. Des accessoires supplementaires peuvent être inclus.

Écrou de 3/8" (9)–2

Boulon de 1/4" x 1 3/4" (3)–2

Boulon de 3/8" x 1 3/4" (5)–1

Boulon de 3/8" x 2" (6)–1 Boulon a Tête Noyée de 3/8" x 3 3/4" (2)–4

1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché.

Repérez les deux socles en carton. Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez la partie avant du tapis de course et insérez la barre transversale de la Base (115) dans les entailles des socles en carton, tel qu'il est illustré. Assurez-vous que l'écart entre les socles en carton est tel à pouvoir soutenir le tapis de course.

Il y a risque de blessures graves si un déplacement vers l'avant ou l'arrière fait chuter le tapis de course des socles en carton. Le tapis de course doit être maintenu par une autre personne jusqu'à la fin de l'étape 3 de l'assemblage, afin d'éviter le déplacement, le basculement ou la chute du tapis de course.

1

7

115

Socles en

Carton

2. Tenez le Montant Droit (88) près du Couvre-

Base Droit (117). Reportez-vous au schéma

encadré. Assurez-vous que l'attache-fil du

Montant Droit s'étend hors de l'orifice tel qu'il est illustré. Nouez l'attache-fil fermement autour de l'extrémité du Fil du Montant (86). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le

Fil du Montant soit complètement acheminé hors du Montant Droit.

Tirez le Fil du Montant (86) légèrement vers le haut en posant le Montant Droit (88) sur la Base

(115) à l'intérieur du Couvre-Base Droit (117).

Prenez garde à ne pas conicer le Fil du

Montant.

Fixez le Montant Droit (88) à la Base (115) à l'aide de deux Boulons à Tête Noyée de 3/8" x 3

3/4" (2) et deux Rondelles Étoilées de 3/8" (8); ne serrez pas les Boulons à Tête Noyée à ce

moment. Remarque : il peut être nécessaire d'incliner légèrement le dessus du Montant Droit et de tourner le dessous afin d'engager les

Boulons à Tête Noyée dans le Montant Droit.

2

88

86

117

8

2

Attache-Fil

88

86

Attache-

Fil

115

3. Tenez le Montant Gauche (85) près du Couvre-

Base Gauche (118). Reportez-vous au

schéma encadré. Assurez-vous que l'attache-fil dans le Montant Gauche s'étend hors de l'orifice, tel qu'il est illustré. Nouez l'attache-fil fermement autour de l'extrémité du Câble Télé de

50" (81) et du Fil A/V de 50" (80).

Tirez l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le Câble Télé de 50" (81) et le Fil A/V de

50" (80) soient complètement acheminés hors du Montant Gauche (85). Ensuite, posez le

Montant Gauche sur la Base (115) à l'intérieur du Couvre-Base Gauche (118).

Fixez le Montant Gauche (85) à la Base (115) à l'aide de deux Boulons à Tête Noyée de 3/8" x 3

3/4" (2) et deux Rondelles Étoilées de 3/8" (8); ne serrez pas les Boulons à Tête Noyée à ce

moment. Remarque : il peut être nécessaire d'incliner légèrement le dessus du Montant

Gauche et de tourner le dessous afin d'engager les Boulons à Tête Noyée dans le Montant

Gauche.

Avec l'aide d'une autre personne, retirez les socles en carton soutenant le tapis de course. Les socles seront réutilisés à l'étape 9.

3

80

Attache-Fil

81

85

85

Attache-Fil

115

80

118

8

2

Socles en

Carton

81

8

4. Demandez à une autre personne de tenir l'assemblage de la rampe près des Montants

(85, 88).

Raccordez le Fil A/V de 50" (80) au Fil A/V de

25" (107) et le Câble Télé de 50" (81) au Câble

Télé de 25" (108).

Raccordez le Fil du Montant (86) au

Groupement de Fils de 25" (103). Reportez- vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser lʼun dans lʼautre avec aisance

et s'enclencher en place. Si ce nʼest pas le cas, retournez lʼun des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE

SONT PAS RACCORDES CORRECTEMENT,

LA CONSOLE PEUT SUBIR DES DOM-

MAGES LORS DE LA MISE EN MARCHE.

Retirez l'attache-fil du Fil du Montant (86).

Retirez l'attache-fil du Câble Télé de 50" (81) et du Fil A/V de 50" (80).

5. Insérez les fils dans les Montants (85, 88) à mesure que vous abaissez l'assemblage de la rampe sur les Montants. Veillez à ne pas coin- cer les fils.

Fixez l'assemblage de la rampe à l'aide de quatre. Boulons à Tête Noyée de 3/8" x 1 1/4" (1) et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (8). Serrez les Boulons à Tête Noyée fermement.

4

81

108

Attache-

Fil

103

86

80

107

85

Attache-Fil

5

8

1

1

8

Assemblage de la Rampe

Assemblage de la Rampe

103

86

88

85

8

1

88

8

1

9

6. Déposez l'assemblage de la console face contre terre sur une surface douce afin d'éviter d'égratigner l'assemblage de la console. Glissez les trois languettes de la Cale de la Console

(102) dans l'assemblage de la console.

Appuyez sur les extrémités de la Cale de la

Console (102) jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent dans l'assemblage de la console.

6

Fente

Languette

102

Languette

Assemblage de la Console

7. Demandez à une autre personne de tenir lʼassemblage de la console près de l'assemblage de la rampe. Raccordez le Fil A/V de 25" (107) et le Câble Télé de 25" (108) aux câbles issus de l'assemblage de la console.

Raccordez le Groupement de Fils de 25" (103) au fil issu de lʼassemblage de la console.

Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser lʼun dans lʼautre

avec aisance et s'encliquetter en place. Si ce nʼest pas le cas, retournez lʼun des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES CON-

NECTEURS NE SONT PAS RACCORDES

CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT

SUBIR DES DOMMAGES LORS DE LA MISE

EN MARCHE.

Raccordez les Fils de Mise à la Terre de la

Console (96) au deux fils de mise à la terre issus de l'assemblage de la console.

Posez l'assemblage de la console sur l'assemblage de la rampe. Au besoin, déplacez les fils de sorte que l'assemblage de la console puisse s'appuyer à plat sur l'assemblage de la rampe.

Veillez à ne pas coincer les fils. Remarque : Si l'assemblage de la console ne s'appuie pas à plat sur l'assemblage de la rampe, il ne sera pas possible d'accomplir l'étape 8.

7

Câbles

108

107

103

Fil

96

Orifice

Fente

Assemblage de la Console

Fil

103

10

8. Fixez l'assemblage de la console à l'assemblage de la rampe à l'aide de neuf Vis de #8 x

3/4" (7). Engagez toutes les Vis avant dʼen serrer lʼune ou lʼautre.

8

Assemblage de la Console

7

7 7

9. Récupérez les deux socles en carton utilisés à l'étape 1. Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez la partie avant du tapis de course et insérez la barre transversale de la Base (115) dans les entailles des socles en carton, tel qu'il est illustré. Demandez à une autre personne de tenir le tapis de course de façon à en empêcher le déplacement vers l'avant ou l'arrière.

Serrez les quatre Boulons à Tête Noyée de 3/8" x 3 3/4" (2) fermement.

À lʼaide dʼune autre personne, retirez les socles en carton soutenant le tapis de course.

9

10. Soulevez le Cadre (61) jusquʼen position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 11.

Glissez la Barre Transversale du Cadre (39) dans les supports du Cadre (61) tel qu'il est illustré. Fixez la Barre Transversale du Cadre à l'aide de deux Boulons de 1/4" x 1 3/4" (3) et deux Boulons de 1/4" x 1 1/4" (4) tel qu'il est illustré.

10

3

4

2

115

2

Socles en Carton

39

61

3

4

11

11. Orientez le Loquet de Rangement (78) de sorte que le grand cylindre et le Bouton du Loquet

(77) soient dans les positions indiquées.

Retirez l'attache de l'extrémité supérieure du

Loquet de Rangement (78). Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement au support de la Barre Transversale du Cadre (39) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 1 3/4" (5) et d'un Écrou de

3/8" (9).

Retirez l'attache de l'extrémité inférieure du

Loquet de Rangement (78). Veillez à ce que les orifices du l'Embout du Loquet (79) s'alignent sur les ceux du Loquet de Rangement.

Assurez-vous que l'Embout du Loquet demeure à l'intérieur du Loquet de Rangement.

Fixez le Loquet de Rangement au support de la

Base (115) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2" (6) et d'un Écrou de 3/8" (9). Remarque : Il peut

être nécessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de Rangement sur le support.

Abaissez le Cadre (61) (reportez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE

COURSE POUR L'UTILISATION à la page 31).

12. Notez l'emplacement de la borne de 75 ohms et du jack dʼentrée audio/vidéo du tapis de course.

Le téléviseur ne peut fonctionner que si une antenne ou un câble de câblodistribution (CATV) est raccordé à la borne de 75 ohms ou si le Fil

A/V de 96" (101) est raccordé au jack d'entrée audio/vidéo (voir la page 13).

11

12

39

61

77

9

5

78

Gros

Cylindre

115

9

79 6

Jack d'Entrée

Audio/Vidéo

Borne de

75 Ohms

101

13. Assurez-vous que le Plateau d'Accessoires

Gauche (90) et le Plateau d'Accessoires Droit

(100) sont insérés fermement dans l'assemblage de la console.

13

90

Assemblage de la Console

100

14. Assurez-vous que toutes les pièces sont fermement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.

Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr; l'une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 33 et 34). Placez un tapis sous le tapis de course pour pro- téger le revêtement de sol.

12

Avant d'allumer le téléviseur, vous devez raccorder une antenne ou un câble de câblodistribution (CATV)

de 75 ohms à la borne de 75 ohms ou le Fil A/V de 96" aux jacks d'entrée audio/vidéo. Remarque : utilisez un câble de câblodistribution pour raccorder une source externe, telle quʼun boîtier décodeur, un récepteur satellitaire, un magnétoscope ou un câble analogue. Aucun câble de câblodistribution, ni adaptateur, ni aucune antenne ne sont inclus.

COMMENT RACCORDER UNE ANTENNE

Installez une antenne VHF intérieure ou une antenne combinée

VHF/UHF extérieure à l'endroit souhaité. Les antennes extérieures

Antenne

VHF

Intérieure

Antenne

Combinée

VHF/UHF

Extérieure sont vulnérables vis-à-vis des intempéries qui peuvent diminuer la qualité du signal. Inspectez votre antenne extérieure et les fils d'entrée avant de raccorder l'antenne.

Câble de Cablodistribution de 75 Ohms

1. Raccordez le câble de câblodistribution

(CATV) de 75 ohms de l'antenne à la borne de 75 ohms du cadre du tapis de course près du cordon dʼalimentation.

Fil Plat de 300 Ohms

1. Raccordez le fil plat de 300 ohms de l'antenne à un adaptateur 300 ohms à

75 ohms.

Câble de Cablodistribution de 75 Ohms

Borne de 75 Ohms

Tournevis

Fil Plat de 300

Ohms

COMMENT RACCORDER UNE SOURCE EXTERNE

À LʼAIDE DʼUN CÂBLE DE CÂBLODISTRIBUTION

1. Reliez l'une des extrémités d'un câble de câblodistribution de 75 ohms au jack de sortie de votre source externe.

2. Branchez le cordon dʼalimentation de votre source externe. Reportez-vous au manuel de lʼutilisateur de votre source externe pour obtenir les directives de mise à terre appropriée.

3. Raccordez le câble de câblodistribution de 75 ohms à la borne de 75 ohms du cadre du tapis de course près du cordon dʼalimentation. Reportezvous au schéma à gauche.

COMMENT RACCORDER UN MAGNÉTOSCOPE OU

LECTEUR DVD À L'AIDE DU FIL A/V DE 96 po

1. Raccordez l'extrémité triple du Fil A/V de

96" (101) à votre magnétoscope ou lecteur DVD.

101

2. Branchez le cordon dʼalimentation de votre magnétoscope ou lecteur DVD. Reportez-vous au manuel de lʼutilisateur de votre lecteur DVD ou magnétoscope pour obtenir les directives de mise à terre appropriée.

3. Raccordez le Fil A/V de 96" au jack d'entrée audio/vidéo du cadre du tapis de course près du cordon d'alimentation.

Adaptateur 300

à 75 Ohms

2. Insérez l'adaptateur

300 ohms à 75 ohms sur la borne de 75 ohms du cadre du tapis de course située près du cordon d'alimentation.

Adaptateur 300

à 75 Ohms

Borne de

75 Ohms

13

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS

LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE

Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.

IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant.

1

Prise du Tapis de Course

2

Prise Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course.

Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas com- patible avec les prises équipés dʼun IMCT.

DANGER:

un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs

électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.

14

SCHÉMA DE LA CONSOLE

PRLIST

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course offre un choix impressionnant de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, il est alors possible de modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche en continu des informations concernant vos exercices. Et, vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque des poignées ou à lʼaide du détecteur cardiaque du torse en option. Reportez-vous à la page 29 pour plus dʼinformations concernant le détecteur cardiaque du torse en option.

ness. Par exemple, perdez quelques kilos indésirables

à lʼaide de lʼEntraînement pour la perte de poids en 8 semaines. Les entraînements iFit contrôlent automatiquement le tapis de course pendant que la voix dʼun entraîneur personnel vous aide et vous motive au cours de chaque étape de votre entraînement. Une

Carte iFIT de démonstration est incluse. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.

Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés.

De plus, la console comporte vingt entraînements prédéfinis—cinq entraînements de perte de poids, cinq entraînements aérobics, cinq entraînements consacrés aux performances et cinq entraînements dʼendurance.

Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour un entraînement efficace. Vous pouvez même créer vos propres entraînements personnalisés et les sauvegarder en mémoire pour une utilisation ultérieure.

La console offre également deux entraînements avec prise de pouls qui contrôlent la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course pour vous aider à maintenir votre rythme cardiaque proche dʼune fréquence cardiaque cible.

La console possède également le nouveau système dʼentraînement interactif iFIT. Le système dʼentraînement interactif iFit est compatible avec des cartes iFit comportant des entraînements conçus pour vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de fit-

Que vous choisissiez le mode manuel ou un entraînement, vous pourrez apprécier les shows TV de votre choix tout en étant en train de vous maintenir en forme. De même, vous pourrez écouter votre musique dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo premium de la console.

15

Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 16.

Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page 16. Pour utiliser un entraînement prédéfini, reportez-vous à la page 18. Pour créer et utiliser un

entraînement personnalisé, reportez-vous aux pages

19 et 20. Pour utiliser un entraînement avec prise

de pouls, reportez-vous à la page 21. Pour utiliser

une carte iFit, reportez-vous à la page 22. Pour

utiliser la télévision personnelle, reportez-vous à la page 23. Pour utiliser la télécommande, reportezvous à la page 24. Pour remplacer les piles de la

télécommande, reportez-vous à la page 25. Pour ré- gler les paramètres de la télévision en mode TV ou

en mode AV, reportez-vous à la page 26. Pour régler

les paramètres de la télévision en mode DTV, reportez-vous à la page 27. Pour utiliser le mode infor-

mation, reportez-vous à la page 28. Pour utiliser le

système audio stéréo, reportez-vous à la page 29.

COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL

IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre sous tension.

Autrement, les écrans de la console ou dʼautres composants électriques risquent de sʼendommager.

Branchez le cordon dʼalimentation (reportez-vous

à la page 14). Puis, repérez le disjoncteur Remise à

Zéro/Éteint [RESET/OFF] situé sur le cadre du tapis de

Position

Remise

à Zéro course près du cordon dʼalimentation. Assurez-vous que le disjoncteur se trouve sur la position Remise à Zéro [RESET].

IMPORTANT : la console comporte un mode dʼaffichage Démo que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Si les écrans sʼallument immédiatement après avoir branché le cordon dʼalimentation et enclenché le disjoncteur Remise

à Zéro/Éteint [RESET/OFF] en position réarmement, alors le tapis de course est certainement en mode démo. Pour désactiver de mode Démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent allumés, reportezvous à la section LE MODE INFORMATION à la page

28 pour désactiver le mode démo.

Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le dessin de droite), et glissez la pince solidement sur votre ceinture.

Puis, insérez la clé dans la console. Après quelques min-

Clé

Pince utes, les écrans sʼallumeront.

IMPORTANT: lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra être enlevée de la console pour le ralentissement et lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas enlevée de la console, ajustez la position de la pince.

IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique transparent sur la face avant de la console, enlevez-la. Pour

éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez des chaussures de sport lors de lʼutilisation du tapis de course. T Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à la page 33).

Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, reportez-vous à la section LE MODE INFOR-

MATION à la page 28. Par souci de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence à des kilomètres.

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL

1. Insérez la clé complètement dans la console.

Referez-vous à la section COMMENT ALLUMER

LʼAPPAREIL à gauche.

2. Sélectionnez le mode manuel.

Chaque fois que vous insérez la clé, le mode manuel est automatiquement sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement, appuyez plusieurs fois sur nʼimporte quelle touche des entraînements (Perte de Poids [WT.

LOSS], Aérobic [AEROBIC], Consacrés auz

Performances [PERFORM], Endurance [ENDURE],

Personnalisé [CUSTOM], ou Poulse [PULSE]) jusquʼà ce quʼune piste apparaisse dans la matrice.

3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse.

Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche

Démarrage [START], la touche dʼaugmentation de

Vitesse Rapide [QUICK SPEED], ou sur lʼune des touches de vitesse rapide numérotées 2 à 20.

Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à mesure que vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Vitesse.

Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 Km/H. Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées de Vitesse rapide, la courroie mobile change graduellement sa vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.

Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche

Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage, la touche dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des touches numérotées de Vitesse rapide.

4. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme désiré.

Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de

Inclinaison [INCLINE], ou sur lʼune des touches numérotées 0 à 12 de Inclinaison rapide [QUICK

INCLINE].

Chaque fois que vous appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution Inclinaison, lʼinclinaison change de 0,5 %. Si vous appuyez sur lʼune des touches numériques Inclinaison rapide, lʼinclinaison change graduellement jusquʼà atteindre le réglage sélectionné.

16

5. Suivez vos progrès sur les écrans.

La matrice—Quand vous sélectionnez le mode manuel, la matrice affiche une piste correspondant à 400 mètres. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, les indicateurs autour de la piste apparaissent successivement jusquʼà ce que la totalité de la piste apparaisse. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement.

Lʼécran

Calorie/Inclinaison

[CALORIE/INCLINE]

Lʼécran Calorie/

Inclinaison affiche la quantité approximative de calories que vos avez brûlée. Lʼécran affiche

également lʼinclinaison du tapis de course pendant plusieurs secondes à chaque changement de lʼinclinaison.

Lʼécran Temps

[TIME]—Lʼécran Temps affiche le temps écoulé.

Remarque : quand un programme est sélectionné, lʼécran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé.

Lʼécran Distance [DIS-

TANCE]— Lʼécran

Distance affiche la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant.

Lʼécran Vitesse/Pouls

[SPEED/PULSE]

Lʼécran Vitesse/Pouls peut afficher la vitesse de la courroie mobile. Il affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le capteur de rythme cardiaque de la poignée ou le capteur de rythme cardiaque du torse en option.

Pendant votre exercice, la barre des degrés dʼintensité indique le degré approximatif de lʼintensité de votre exercice.

Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console.

6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.

Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée et le détecteur cardiaque du torse en même temps, la console ne peut pas lire votre rythme cardiaque correctement.

Référez-vous à la page 29 pour plus dʼinformation sur le détecteur cardiaque de Torse en option.

Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, enlevez les feuilles de plastique transparent sur les contacts métalliques. Et as-

Plaques surez-vous

également que vos mains sont propres.

Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-

vous debout sur le repose-pied et tenez les plaques métalliques de la rampe—évitez de bouger les mains. Tenez les plaques pendant

environ dix secondes. Dès que votre pouls a été détecté, votre fréquence cardiaque sʼaffiche. Pour une lecture plus précise de votre fréquence cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.

17

7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.

Le ventilateur comporte des réglages de vitesse

élevée et faible. Appuyez plusieurs fois sur la touche Ventilateur [FAN] pour sélectionner une vitesse du ventilateur ou pour lʼéteindre. Remarque

: si le ventilateur est allumé quand la courroie mobile est arrêtée, le ventilateur sʼéteint automatiquement après quelques minutes.

8. Quand vous avez fini vos exercices, enlevez la clé de la console.

Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche

Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit

être réglée sur le réglage le plus bas lorsque vous pliez le tapis de course en position de rangement, sinon vous risquez dʼendommager

celui-ci. Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr.

Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez lʼinterrupteur Remise à

Zéro/Éteint sur la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon dʼalimentation. IMPOR-

TANTE : les composantes électriques du tapis de course risquent de sʼuser prématurément.

COMMENT UTILISER LʼENTRAÎNEMENT

PRÉDÉFINI

1. Insérez la clé complètement dans la console.

Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER

LʼAPPAREIL à la page 16.

2. Sélectionnez un entraînement prédéfini en cours.

Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche WT. LOSS, la touche AEROBIC, la touche PERFORM, ou sur la touche ENDURE.

Lorsquʼun entraînement prédéfini est sélectionné, les écrans indiquent lʼinclinaison maximale, la durée, le numéro et la vitesse maximum de lʼentraînement. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour lʼentraînement défile à travers la matrice.

3. Lancez la courroie mobile.

Appuyez sur la touche Démarrage [START] pour démarrer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement.

Tenez les rampes et commencez à marcher.

Chaque entraînement est divisé en segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : la même vitesse ou inclinaison peut être réglée pour des segments consécutifs.

Le profil affichera votre progrès durant lʼentraînement. Le segment clignotant du profil

Segment en cours représente le segment en cours de lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre et le prochain segment du profil se met à clignoter. Les nouveaux réglages pour la vitesse et lʼinclinaison apparaissent sur les

écrans pendant quelques secondes. Si un paramètre différent de la vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour le prochain segment de lʼentraînement, le nouveau paramètre de la vitesse et/ou de lʼinclinaison se met à clignoter à lʼécran pour vous en avertir.

Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison du segment en cours est trop élevé ou trop faible, vous pouvez modifier le réglage en appuyant sur les touches Speed ou Incline; toutefois, à lʼengagement du segment suivant, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison de ce segment.

Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche

Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de

Vitesse [SPEED]. La courroie mobile se met alors

à tourner à 2 km/h. Dès que le prochain segment de lʼentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur les réglages de la vitesse et dʼinclinaison pour ce segment.

Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce quʼà la fin du dernier segment de lʼentraînement. La courroie mobile ralentira jusquʼà lʼarrêt.

4. Suivez vos progrès sur les écrans.

Référez-vous à lʼétape 5 à la page 17.

5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.

Référez-vous à lʼétape 6 à la page 17.

6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.

Référez-vous à lʼétape 7 à la page 17.

7. Quand vous avez fini vos exercices, enlevez la clé de la console.

Référez-vous à lʼétape 8 à la page 17.

18

COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT

PERSONNALISÉ

1. Insérez la clé complètement dans la console.

Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER

LʼAPPAREIL à la page 16.

2. Sélectionnez un entraînement personnalisé.

Pour sélectionner un entraînement personnalisé, appuyez plusieurs fois sur la touche Personnaliser

[CUSTOM]. Lorsquʼun entraînement personnalisé est sélectionné, le numéro de lʼentraînement et trois colonnes dʼindicateurs apparaissent sur les

écrans.

Remarque : si plus de deux rangées dʼindicateurs défilent à travers la matrice, reportez-vous à la section COMMENT

UTILISER UN

ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ à la page 20.

3. Lancez la courroie mobile, puis programmez les réglages souhaités pour la vitesse et lʼinclinaison.

Appuyez sur le bouton Démarrage [START].

Quelques secondes après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met en mouvement.

Tenez les rampes et commencez à marcher.

Chaque entraînement personnalisé est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison peuvent être programmés pour chaque segment. Pour programmer une vitesse ainsi quʼune inclinaison pour le premier segment, réglez simplement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course selon votre choix en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] et

Inclinaison [INCLINE].

A la fin du premier segment de lʼentraînement, une série de tonalités se fait entendre et les réglages actuels de la vitesse et de lʼinclinaison sont alors enregistrés en mémoire. Programmez de la même manière une vitesse ainsi quʼune inclinaison pour le deuxième segment.

Continuez à programmer des vitesses et des inclinaisons pour autant de segments de votre choix ; les entraînements personnalisés peuvent comporter jusquʼà quarante segments. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, appuyez deux fois sur la touche Arrêt [STOP]. Les vitesses et les inclinaisons ainsi que la durée de lʼentraînement que vous avez programmées seront alors enregistrés en mémoire.

4. Suivez vos progrès sur les écrans.

Référez-vous à lʼétape 5 à la page 17.

5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.

Référez-vous à lʼétape 6 à la page 17.

6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.

Référez-vous à lʼétape 7 à la page 17.

7. Quand vous avez fini vos exercices, enlevez la clé de la console.

Référez-vous à lʼétape 8 à la page 17.

19

COMMENT UTILISER UN PROGRAMME

PERSONNALISÉ

1. Insérez la clé complètement dans la console.

Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER

LʼAPPAREIL à la page 16.

2. Sélectionnez un entraînement personnalisé.

Pour sélectionner un entraînement personnalisé, appuyez plusieurs fois sur la touche Personnaliser

[CUSTOM]. Après avoir sélectionné un entraînement personnalisé, un profil des réglages de la vitesse pour l'entraînement défile à travers la matrice.

En outre, lʼinclinaison maximale, la durée, le numéro et la vitesse maximale de lʼentraînement apparaissent. Remarque : s'il n'y a que deux rangées dʼindicateurs qui défilent à travers la matrice, reportez-vous à la section COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT

PERSONNALISÉ à la page 19.

3. Lancez la courroie mobile.

Appuyez sur la touche Démarrage [START] pour démarrer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison programmés antérieurement. Tenez les rampes et commencez à marcher.

Chaque entraînement personnalisé est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : la même vitesse ou inclinaison peut être réglée pour des segments consécutifs.

L'entraînement Personnalisé fonctionne de la même manière quʼun entraînement prédéfini (reportez-vous à lʼétape 3 a la page 18).

Au besoin, vous pouvez re-concevoir lʼentraînement pendant son utilisation. Pour changer le réglage de la vitesse ou de

lʼinclinaison pour le segment en cours, appuyez simplement sur les touches Vitesse [SPEED] ou

Inclinaison [INCLINE]. A la fin du segment en cours, le nouveau réglage sera enregistré en mémoire. Pour accroître la durée de

lʼentraînement, attendez dʼabord la fin de celui-ci.

Puis, appuyez sur la touche Démarrage [START], et ensuite programmez les vitesses et les inclinaisons pour autant de segments supplémentaires de votre choix. Après avoir ajouté le nombre de segments supplémentaires de votre choix, appuyez deux fois sur la touche Arrêt [STOP]. Pour

réduire la durée de lʼentraînement, appuyez deux fois sur la touche Arrêt à nʼimporte quel moment avant la fin de lʼentraînement.

Pour arrêter temporairement lʼentraînement, appuyez sur la touche Arrêt. Pour recommencer lʼentraînement, appuyez de nouveau sur le bouton «

Start Démarrer. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Au début du prochain segment de lʼentraînement, le tapis de course se règle automatiquement sur les réglages de la vitesse et dʼinclinaison programmés pour ce segment.

4. Suivez vos progrès sur les écrans.

Référez-vous à lʼétape 5 à la page 17.

5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.

Référez-vous à lʼétape 6 à la page 17.

6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.

Référez-vous à lʼétape 7 à la page 17.

7. Quand vous avez fini vos exercices, enlevez la clé de la console.

Référez-vous à lʼétape 8 à la page 17.

20

COMMENT UTILISER L'ENTRAÎNEMENT DE RY-

THME CARDIAQUE

ATTENTION :

si vous avez des problèmes cardiaques, ou si vous avez plus de

60 ans et si vous avez été inactif, nʼutilisez pas dʼentraînements avec prise de pouls. Si vous prenez des médicaments régulièrement, consultez votre médecin pour savoir si les médicaments auront une incidence sur vos exercices comportant un changement de la fréquence cardiaque.

1. Portez le détecteur cardiaque du torse en option.

Remarque : pour des résultats optimums lors de lʼutilisation dʼun entraînement avec prise de pouls, portez un détecteur cardiaque du torse. Reportezvous à la page 29 pour plus dʼinformations concernant le détecteur cardiaque du torse en option.

2. Insérez la clé complètement dans la console.

Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER

LʼAPPAREIL à la page 16.

3. Sélectionnez l'un des quatre entraînements de rythme cardiaque.

Pour sélectionner un entraînement avec prise de pouls, appuyez plusieurs fois sur la touche Pouls [PULSE].

Lorsquʼun entraînement avec prise de pouls a été sélectionné, la durée et le numéro de lʼentraînement ainsi que la fréquence cardiaque cible maximale, apparaissent sur les

écrans. En outre, un profil des réglages de la fréquence cardiaque pour lʼentraînement défile à travers la matrice.

4. Entrez une fréquence cardiaque cible.

Le réglage de la fréquence cardiaque cible maximale pour lʼentraînement apparaît à lʼécran

Vitesse/Pouls [SPEED/PULSE]. Au besoin, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution, situées près de la touche Pouls

[PULSE], pour modifier le réglage de la fréquence cardiaque cible maximale (reportez-vous à la section INTENSITÉ DES EXERCICES à la page

36). Remarque : Si vous changez la fréquence cardiaque cible maximale, le niveau dʼintensité de tout le programme change proportionnellement.

5. Lancez la courroie mobile.

Appuyez sur la touche Démarrage [START] pour démarrer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement.

Tenez les rampes et commencez à marcher.

Les entraînements avec prise de pouls sont divisés en segments dʼune minute. Une fréquence cardiaque cible est programmée pour chaque segment. Remarque : la même fréquence cardiaque cible peut être programmée pour des segments consécutifs.

Durant chaque segment de lʼentraînement, la console comparera votre fréquence cardiaque par rapport à la fréquence cardiaque cible programmée pour ce segment. Si votre fréquence cardiaque est trop en dessous ou trop au dessus de la fréquence cardiaque cible, la vitesse et/ou lʼinclinaison augmentent ou diminuent automatiquement afin de ramener votre rythme cardiaque plus près de la fréquence cardiaque cible.

Si votre pouls nʼest pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » se mettent à clignoter à lʼécran et la vitesse et/ou de lʼinclinaison du tapis de course diminuent automatiquement. Si cela se produit, référez-vous au mode dʼemploi accompagnant le détecteur de rythme cardiaque du torse en option.

A la fin du premier segment de lʼentraînement, une série de tonalités se fait entendre et toutes les fréquences cardiaques cibles se déplacent dʼune colonne vers la gauche. Les nouveaux réglages pour la vitesse et lʼinclinaison apparaissent à lʼécran.

Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce quʼà la fin du dernier segment de lʼentraînement. La courroie mobile ralentira jusquʼà lʼarrêt.

Si les réglages de la vitesse et/ou de lʼinclinaison sont trop élevés ou trop faibles, vous pouvez changer lʼintensité de lʼentraînement à tout moment en appuyant sur les touches Vitesse

[SPEED] et Inclinaison [INCLINE] ; par contre, lorsque la console compare votre fréquence cardiaque par rapport à la fréquence cardiaque cible pour le segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course risquent de changer afin de ramener votre fréquence cardiaque plus près de la fréquence cardiaque cible programmée.

21

Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour recommencer lʼentraînement, appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer [START]. La courroie mobile se met à tourner à 2 km/h ; par contre, lorsque la console compare votre fréquence cardiaque par rapport à la fréquence cardiaque cible pour le segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course risquent de changer afin de ramener votre fréquence cardiaque plus près de la fréquence cardiaque cible programmée.

6. Suivez vos progrès sur les écrans.

Référez-vous à lʼétape 5 à la page 17.

7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.

Référez-vous à lʼétape 7 à la page 17.

8. Quand vous avez fini vos exercices, enlevez la clé de la console.

Référez-vous à lʼétape 8 à la page 17.

COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT

1. Insérez la clé complètement dans la console.

Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER

LʼAPPAREIL à la page 16.

2. Insérez une carte iFIT et sélectionnez un entraînement.

Pour utiliser un programme iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la carte iFit est orientée de telle sorte que les contacts métalliques soient vers le haut et soient insérés dans la fente iFit.

Carte iFit Fente iFit

Puis, sélectionnez un entraînement iFIT en appuyant sur les touches « vers le haut » et « vers le bas » situées près de la fente iFIT. Après avoir sélectionné un entraînement iFIT, les écrans indiqueront lʼinclinaison maximale, la durée, le numéro et la vitesse maximum de lʼentraînement. De plus, un profil des réglages de la vitesse sʼaffichera à lʼécran.

Chaque entraînement iFIT est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Note: la même vitesse ou inclinaison peut être réglée pour des segments consécutifs.

3. Lancez la courroie mobile.

Appuyez sur la touche Démarrage [START] pour démarrer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement.

Tenez les rampes et commencez à marcher. Un entraîneur personnel vous guidera tout au long de lʼentraînement.

Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop

élevé ou trop basse, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] ou

Inclinaison [INCLINE]. Toutefois, quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajuste automatiquement à la programmation de vitesse et dʼinclinaison pour le prochain segment.

Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage

[START] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse

[SPEED]. La courroie mobile se met alors à tourner

à 2 km/h. Dès que le prochain segment de lʼentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur les réglages de la vitesse et dʼinclinaison pour ce segment.

4. Suivez vos progrès sur les écrans.

Référez-vous à lʼétape 5 à la page 17.

5. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.

Référez-vous à lʼétape 7 à la page 17.

6. Quand vous avez fini vos exercices, enlevez la clé de la console.

Référez-vous à lʼétape 8 à la page 17.

ATTENTION : enlevez toujours les cartes iFIT de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.

22

COMMENT UTILISER LA TÉLÉVISION PERSON-

NELLE

IMPORTANT : Avant dʼutiliser la télévision, il faut brancher le Câble A/V 96" ou un câble CATV au tapis de course (reportez-vous à la page 13).

1. Mettez la télévision sous tension.

Sʼil y a une feuille de plastique transparent sur lʼécran de la télévision, enlevez-la. Insérez la clé dans la console. Reportez-vous à la section COMMENT MET-

TRE SOUS TENSION à la page 16. Appuyez sur le bouton dʼAlimentation [POWER] de la télévision pour la mettre sous tension. Remarque : si vous utilisez la télévision sans insérer la clé dans la console, les touches de la console ne fonctionneront pas.

2. Initialisez le mode DTV.

Sʼil nʼexiste aucune chaîne enregistrée en mémoire en mode DTV, il est possible que la télévision vous invite à régler ses paramètres. Sélectionnez votre pays, votre langue et votre fuseau horaire. Les fuseaux horaires sont définis à partir de lʼheure (GMT).

Puis, mettez en surbrillance Quitter [EXIT], et appuyez sur la touche dʼaugmentation de VOLUME de la télécommande. Sélectionnez YES (Oui) pour rechercher les chaînes ou sur NO (Non) pour rechercher les chaînes plus tard.

3. Recherchez des chaînes de télévision.

Avant dʼutiliser la télévision, il faut rechercher des chaînes. Reportez-vous aux pages 26 et 27 pour plus dʼinformations sur la recherche de chaînes.

Remarque : avant de pouvoir utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD, il faut brancher un magnétoscope ou un lecteur DVD et ensuite rechercher des chaînes. Veillez à ce que le magnétoscope ou le lecteur DVD soit branché correctement (voir page 13).

La télévision peut recevoir des signaux analogiques et numériques. Une bonne réception est nécessaire pour permettre un fonctionnement correct de la télévision. Assurez-vous de bien définir les paramètre de la télévision (reportez-vous aux pages 26 et 27). Si vous utilisez une antenne, assurez-vous quʼil est bien branché et bien réglé pour une réception optimale (reportez-vous à la section COMMENT BRANCHER

UNE ANTENNE à la page 13).

4. Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner un mode de la télévision.

Sélectionnez un mode dʼentrée en appuyant plusieurs fois sur la touche TV/AV de la télécommande jusquʼà ce que le mode sélectionné apparaisse à lʼécran. Si vous avez branché une antenne ou un câble CATV de 75 ohms à la borne de 75 ohms du tapis de course, sélectionnez le mode TV.

Si vous avez branché le Câble A/V 96" à la prise jack dʼentrée audio/vidéo, sélectionnez le mode AV.

Remarque : pour les bon résultats, nʼappuyez sur la touche TV/AV que sur le télécommande.

5. Appuyez sur les boutons des Chaînes [CHAN-

NEL] pour sélectionner la chaîne désirée.

Au moment de la mise en marche, lʼécran affiche la dernière chaîne qui a été sélectionnée. Pour sélectionner une chaîne différente, appuyez sur les touches numérotées des chaînes ou sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Chaîne

[CHANNEL] (CH). Le numéro de la chaîne sélectionnée apparaîtra à lʼécran pendant quelques secondes. Remarque : les chaînes doivent être enregistrées dans la mémoire de la télévision, avant de pouvoir les sélectionner. Si une chaîne ne s'affiche plus, refaites une recherche de chaîne. Reportezvous aux pages 26 et 27.

6. Appuyez sur les boutons du Volume pour régler le volume.

Appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Volume [VOL] situées sur la console pour régler le volume. Remarque : pour des résultats optimums, changez le volume en appuyant uniquement sur les touches de Volume situées sur la console.

Pour utiliser des écouteurs ou un casque (non inclus), branchez-les dans la prise casque située près de la touche

Démarrage [START] de la console.

Prise casque

7. Mettez la télévision hors tension.

Lorsque vous avez terminé dʼutiliser la télévision, maintenez enfoncée la touche Alimentation TV [TV

POWER] pendant plusieurs secondes afin de mettre hors tension la télévision. Remarque : si vous nʼéteignez pas la télévision, celle-ci démarre automatiquement lors de la prochaine utilisation du tapis de course.

23

COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE

Avant dʼutiliser la télécommande, insérez les piles (reportez-vous à la section COMMENT REM-

PLACER LES PILES DE LA

TÉLÉCOMMANDE à la page 25).

Puis, mettez-vous debout sur le tapis de course et tenez la télécommande près de la télévision.

Pointez la télécommande directement sur la télévision.

STANDBY

LANG

SEARCH MEMORY FAVORITE PR

PICT TELETEXT DELETE

PR LIST EPG INFO

MENU SUBTITLE EXIT

CH+

VOLOK

VOL+

7

0

1

4

MUTE

CH-

AUDIO

8

P/N

2

5

-/--

+

PAUSE

3

6

9

TV/RADIO

SLEEP

TV/AV

DTV/ATV/VGA/AV

MODE

Appuyez sur la touche en attente [STANDBY]. Après quelques secondes, la télévision se met soit sous tension soit hors tension.

Appuyez sur la touche Lang pour sélectionner la langue OSD (affichage à lʼécran). En mode DTV, il est possible de choisir entre Allemand, Français,

Hollandais, Anglais, Espagnol, Portugais ou Italien. En mode TV ou AV, vous avez un choix de dix langues.

Appuyez sur la touche Rechercher [SEARCH] pour rechercher des chaînes et les sauvegarder en mémoire. Remarque : en mode TV, maintenez enfoncée la touche Rechercher pendant cinq secondes pour rechercher des chaînes. En mode DTV, sélectionnez

YES (Oui) pour rechercher des chaînes ou sur

NO (Non) pour arrêter la recherche.

Appuyez sur la touche Mémoire [MEMORY] pour définir la chaîne en cours comme votre chaîne favorite quand vous êtes en mode DTV.

Appuyez sur la touche PR favori [FAVORITE PR] pour afficher votre chaîne favorite quand vous êtes en mode DTV.

Appuyez sur la touche Image [PICTURE] plusieurs fois pour sélectionner personnel [PERSONAL], STAN-

DARD, doux [SOFT], nette [VIVID] ou clair [LIGHT] comme mode de lʼimage.

Appuyez sur la touche « e » (Télétexte) pour activer ou désactiver la fonction télétexte quand vous êtes en mode DTV.

Appuyez sur la touche Supprimer [DELETE] pour supprimer de la mémoire la chaîne en cours quand vous

êtes en mode DTV. Remarque : si vous supprimez accidentellement une chaîne, refaites une recherche de chaînes pour à nouveau localiser la chaîne (reportezvous aux pages 26 et 27).

Appuyez sur la touche PRLIST pour afficher une liste de chaînes. Remarque : vous pouvez également afficher cette liste en appuyant sur la touche PRLIST de la console.

Appuyez sur la touche EPG pour afficher le guide des programmes électroniques quand vous êtes en mode

DTV.

Appuyez sur la touche INFO pour afficher les informations concernant le programme et lʼémission en cours ou concernant le signal du câble.

Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche

MENU. Reportez-vous aux pages 26 et 27 pour plus dʼinformations sur le menu.

Appuyez sur la touche Sous-titre [SUBTITLE] pour activer ou désactiver les sous-titres.

Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour quitter nʼimporte quel menu ou pour afficher un menu antérieur.

Appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de Chaîne (CH) pour sélectionner une chaîne. Les touches dʼaugmentation et de diminution de Chaîne

[CHANNEL] de la télécommande fonctionnent également comme touches de navigation vers le haut et vers le bas dans un menu.

Quand vous êtes en mode TV ou AV, appuyez plusieurs fois sur la touche P/N et ensuite sur les touches numérotées pour sélectionner une chaîne spécifique.

Appuyez sur la touche OK pour confirmer vos choix en mode DTV. En mode TV, appuyez sur la touche OK pour rechercher des chaînes.

Appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Volume (VOL) pour régler le volume. Pour des résultats optimums, changez le volume en appuyant uniquement sur les touches de Volume situées sur la console. Les touches dʼaugmentation et de diminution de Volume de la télécommande fonctionnent comme des touches de navigation vers la droite et vers la gauche dans un menu.

Appuyez sur la touche Muet [MUTE] pour activer ou désactiver le son.

Appuyez plusieurs fois sur la touche AUDIO pour sélectionner STANDARD, musique [MUSIC], film [MOVIE] ou personnel [PERSONAL] comme mode audio. Remarque : la touche AUDIO ne fonctionne quʼen mode DTV.

24

Quand vous êtes en mode DTV, appuyez plusieurs fois sur la touche P/N pour sélectionner NTSC, PAL ou

Auto comme système de sortie.

Appuyez sur la touche Retour [Return] ( ) pour afficher la chaîne précédente.

Appuyez sur la touche PAUSE pour mettre en pause ou pour lancer le programme actuel quand vous êtes en mode DTV.

Appuyez sur la touche TV/RADIO pour passer à des chaînes musicales quand vous êtes en mode DTV.

Appuyez sur la touche Sommeil [SLEEP] pour régler le temporisateur de mise en sommeil (reportez-vous à la page 26).

Appuyez plusieurs fois sur la touche TV/AV pour sélectionner le mode dʼentrée. Pour regarder les chaînes de télévision au moyen dʼune antenne ou dʼun câble CATV, sélectionnez le mode TV ou le mode

DTV. Pour utiliser le Câble A/V 96", sélectionnez le mode AV.

Appuyez sur la touche MODE pour régler les paramètres de lʼimage. Réglez la luminosité, le contraste, et la couleur de lʼimage en utilisant les touches

« – » et « + ». Réglez la rotation de lʼécran à lʼaide des options « Vers le haut/Vers le bas » et « Miroir ».

Sélectionnez une taille dʼécran. Sélectionnez lʼoption

Réinitialisation [RESET] pour revenir aux paramètres dʼorigine de la luminosité, du contraste et de la couleur.

Appuyez sur la touche « – » ou sur la touche « + » dans le menu MODE pour régler les paramètres.

COMMENT REMPLACER LES PILES DE LA

TÉLÉCOMMANDE

Pour remplacer les piles, localisez dʼabord le couvercle du compartiment des piles situé à lʼarrière de la télécommande. Poussez légèrement vers le bas le couvercle du compartiment des piles avec votre pouce et enlevez-le en le faisant glisser.

Si nécessaire, enlevez les anciennes piles de la télécommande. Insérez deux nouvelles piles « AAA ».

Veillez à insérer les piles comme indiqué dans le dessin situé à lʼintérieur de la télécommande.

Ensuite, replacez le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser sur la télécommande.

25

COMMENT RÉGLER LES PARAMÈTRES DE LA

TÉLÉVISION EN MODE « TV » OU EN MODE « AV »

1. Affichez le menu principal.

Pour afficher le menu principal, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU. Vous devez utiliser la télécommande pour régler les paramètres de la télévision. Appuyez sur le bouton Quitter [EXIT] pour quitter le menu. Appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Chaîne (CH) pour mettre en surbrillance un élément et sur les touches dʼaugmentation et de diminution de

Volume (VOL) de la télécommande pour sélectionner une option du menu ou pour régler les paramètres de votre choix.

2. Réglez les paramètres de lʼimage.

Sélectionnez lʼarticle de menu Image [PICTURE] en appuyant sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de Volume [VOL] de la télécommande.

Réglez la luminosité, le contraste, et la couleur.

Sélectionnez lʼoption Réinitialisation [RESET] pour restaurer les paramètres dʼorigine de la télévision.

3. Réglez les paramètres du système.

Sélectionnez lʼune des dix langues OSD (affichage

à lʼécran). La langue OSD est la langue dans laquelle les indicateurs (tels que le numéro de chaîne ou le guide des programmes électroniques) apparaissent à lʼécran. Lʼoption Langue OSD [OSD

LANGUAGE] ne fonctionne quʼen mode TV.

Ajustez les paramètres de lʼhorloge afin de régler le temporisateur de mise en sommeil. Si vous paramétrez le temporisateur de mise en sommeil, la télévision sʼéteindra à la fin du nombre de minutes indiqué. Un compte à rebours vous avertira lorsque la télévision est sur le point de sʼéteindre.

Sélectionnez une taille dʼécran de 16:9 ou de 4:3.

Sélectionnez la rotation de lʼimage. Réglez le paramètre Arrière bleu [BLUE BACK] pour activer ou désactiver lʼarrière plan bleu lorsque la télévision ne reçoit pas de signal.

4. Réglez les paramètres prédéfinis.

Remarque : les options des paramètres prédéfinis ne sont disponibles quʼen mode TV.

Réglez les paramètres pour une chaîne spécifique en sélectionnant le numéro de cette chaîne dans lʼoption POSITION. Activez ou désactivez lʼoption

Se rappeler [REMEMBER] pour afficher ou sauter la chaîne quand vous utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution de Chaîne

[CHANNEL].

Pour supprimer toutes les chaînes enregistrées et pour effectuer à nouveau une recherche, sélectionnez lʼoption Recherche automatique [AUTO-

SEARCH] puis appuyez sur la touche dʼaugmentation de VOLUME. La télé lancera une recherche de toutes les chaînes disponibles dans votre région. Si aucun signal nʼest détecté pour une chaîne, celle-ci sera exclue. Si un signal est détecté, la chaîne sera sauvegardée en mémoire et la chaîne suivante sera sélectionnée. Ce processus continuera jusquʼà la dernière chaîne.

La télé procédera à une renumérotation des chaînes dans lʼordre quʼelle les localise. Nʼenlevez pas la clé pendant que la télé recherche les

chaînes. Remarque : veillez à paramétrer le système audio ainsi que le codage couleur avant de rechercher des chaînes.

Sélectionnez le paramètre Echange [SWAP] pour faire de la chaîne votre chaîne préférée. Réglez le paramètre Excellent [FINE] pour accroître la qualité du signal. Sélectionnez lʼoption

Recherche [SEARCH], puis appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de

VOLUME de la télécommande pour rechercher la meilleure qualité de signal possible pour la chaîne en cours. La télévision lancera alors une recherche de cette chaîne. Dès que lʼimage est claire, appuyez sur la touche MENU.

Sélectionnez « I », « DK », ou « BG » comme système audio. Sélectionnez « Auto », « PAL », ou «

SECAM » comme système de couleur. Si nécessaire, essayez tous les réglages afin de trouver le réglage optimal.

5. Quittez le menu.

Appuyez sur le bouton Quitter [EXIT] pour quitter le menu.

26

COMMENT RÉGLER LES PARAMÈTRES DE LA

TÉLÉVISION EN MODE « DTV »

1. Affichez le menu principal.

Pour afficher le menu principal, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU. Vous devez utiliser la télécommande pour régler les paramètres de la télévision. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour quitter le menu ou pour afficher un menu antérieur. Appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Chaîne [CHANNEL] (CH) pour mettre en surbrillance un élément et sur « OK » pour sélectionner un élément. Appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de

Volume [VOL] de la télécommande pour régler les paramètres de votre choix.

2. Réglez les paramètres dʼinstallation.

Sélectionnez lʼarticle de menu Antenne active

[ACTIVE ANTENNA] et désactiver ou activer votre antenne si vous le souhaitez.

Sélectionnez le menu Configuration du système

[SYSTEM SETUP]. Sélectionnez lʼarticle de menu

Heure locale [LOCAL TIME]. Réglez le fuseau horaire. Les fuseaux horaires sont définis à partir de lʼheure GMT. Activer ou désactiver lʼoption Heure dʼété [SUMMER TIME]. Appuyez sur les touches numérotées pour paramétrer le jour, le mois, lʼannée, et lʼheure. Appuyez sur le bouton Quitter

[EXIT]. Sélectionnez « OK » pour enregistrer les paramètres de lʼheure et de la date ou Quitter pour effacer les paramètres actuels.

Sélectionnez lʼarticle de menu Interface utilisateur

[USER INTERFACE]. Sélectionnez lʼune des six langues OSD (affichage à lʼécran). La langue OSD est la langue dans laquelle les indicateurs (tels que le menu ou le guide des programmes électroniques) apparaissent à lʼécran. Réglez la transparence de lʼOSD.

Sélectionnez lʼarticle de menu Paramètres de verrouillage des menus [MENU LOCK SETTINGS]

Saisissez votre mot de passe. Si vous nʼavez pas encore défini un mot de passe, le mot de passe est

0000. Si un menu est verrouillé, il vous faudra saisir un mot de passe avant de pouvoir afficher le menu.

Sélectionnez lʼarticle de menu Modifier le mot de passe [CHANGE PASSWORD]. Si vous nʼavez pas encore défini un mot de passe, lʼancien mot de passe est 0000. Votre nouveau mot de passe doit comporter quatre chiffres. Si vous avez oublié votre mot de passe, sélectionnez lʼarticle de menu

Réglage usine [FACTORY RESET].

Sélectionnez lʼarticle de menu Vidéo [VIDEO].

Sélectionnez « Auto », « PAL », ou « NTSC. ». Si nécessaire, essayez tous les réglages afin de trouver le réglage optimal. Sélectionnez la taille de lʼécran, la gestion de lʼécran et le mode vidéo.

Sélectionnez lʼarticle de menu Informations système

[SYSTEM INFORMATION]. Les informations relatives au système apparaîtront à lʼécran. Appuyez sur le bouton Quitter pour retourner au menu

Configuration du système [SYSTEM SETUP MENU].

Sélectionnez lʼarticle de menu Réglage usine.

Saisissez votre mot de passe. Si vous avez oublié votre mot de passe, saisissez 9999. Sélectionnez

YES (Oui) pour rétablir tous les paramètres dʼorigine. Le mot de passe sera réinitialisé à 0000.

3. Recherchez des chaînes.

Mettez en surbrillance lʼarticle de menu

Fréquence [FREQUENCY]. Faites défiler les chaînes, et le cas échéant, affichez la fréquence de leurs signaux. Pour rechercher des chaînes, choisissez le mode Recherche automatique [AUTO

SCAN] ou le mode Recherche manuelle [MANUAL

SCAN]. La télé lancera une recherche de toutes les chaînes disponibles dans votre région. Si aucun signal nʼest détecté pour une chaîne, celleci sera exclue. Si un signal est détecté, la chaîne sera sauvegardée en mémoire et la chaîne suivante sera sélectionnée. Ce processus continuera jusquʼà la dernière chaîne. La télé procédera à une renumérotation des chaînes dans lʼordre quʼelle les localise. Nʼenlevez pas la clé pendant que la télé recherche les chaînes.

4. Modifiez les chaînes.

Sélectionnez Chaîne TV [TV CHANNEL] ou

Chaîne radio [RADIO CHANNEL]. Press the numbered buttons on your remote control to select

Skip, Lock, Move, Delete, Name, Sort, or Favorite.

Adjust the settings if desired. To enter the Lock menu option, the password, is 9999.

5. Quittez le menu.

Appuyez sur le bouton Quitter pour quitter le menu.

27

LE MODE INFORMATION

La console comporte un mode Information qui conserve un suivi de la distance totale que la courroie mobile a « parcourue » et le nombre total dʼheures de fonctionnement du tapis de course. Le mode

Information vous permet également de choisir entre « miles » et « kilomètres » pour mesurer la distance et pour activer ou désactiver le mode Démo de lʼécran.

Pour sélectionner de mode Information, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant que vous introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche

Arrêt. Quand le mode Information est sélectionné, les informations suivantes sʼaffichent.

Un « M » pour les kilomètres ou un « E » pour les miles anglais sʼaffichera sur lʼécran

Calorie/ Inclinaison

[CALORIE/INCLINE]. Au besoin, utilisez la touche dʼaugmentation de la vitesse [SPEED INCREASE] pour changer lʼunité de mesure.

Lʼécran Temps affiche le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course.

Lʼécran Distance indique le nombre total de miles ou de kilomètres « parcouru » par la courroie mobile.

La console comporte un mode dʼaffichage Démo que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Lorsque le mode

Démo est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation électrique, enclenchez le coupe-circuit en position réinitialisation, et insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les

écrans demeurent allumés, bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode Démo est activé, un « D

» sʼaffiche sur lʼécran Vitesse/Pouls [SPEED/PULSE] pendant la sélection du mode Information. Pour activer ou désactiver le mode Démo, appuyez sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED].

Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la console.

28

COMMENT UTILISER LA CHAINE AUDIO STEREO

Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre

Prise dʼAudio lecteur audio personnel à la console, par le biais de la prise jack audio située près de la touche Arrêt [STOP].

Pour utiliser la prise jack audio, localisez le câble audio

18", et branchez-le dans la prise jack audio. Puis, branchez le câble audio 18" à un jack de votre lecteur

MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel.

Assurez-vous que le câble audio 18" est bien

branché. Remarque : quand le câble audio 18" est branché, lʼaudio de la télévision ne fonctionne pas.

Puis, appuyez sur la touche Lecture [PLAY] de votre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel. Réglez le volume de votre lecteur audio personnel ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution du volume de la console.

Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.

COMMENT REGLER LE SYSTEME

DʼAMORTISSEMENT

Le tapis de course est équipé dʼun système dʼamortissement qui réduit les chocs quand vous marchez ou courez sur le tapis de course. Pour augmenter la fermeté de la plateforme de marche, descendez du tapis de course et faites glisser les amortisseurs de la plateforme vers lʼavant du tapis de course.

Pour diminuer la fermeté, descendez du tapis de course et faites glisser les amortisseurs de la plateforme vers lʼarrière du tapis de course. Remarque : assurez-vous que les deux amortisseurs possèdent le même niveau de fermeté. Plus vous courez vite sur le tapis de course ou plus vous pesez, plus ferme devrait être la plateforme de marche.

Coussin de la Plate-

Forme

Augmentation

Diminution

Coussin de la Plate-

Forme

Plate-Forme de Marche

DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION

Un détecteur cardiaque du torse en option permet un contrôle mains libres de votre fréquence cardiaque pendant vos entraînements. Pour acheter le dé- tecteur cardiaque du torse en option, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture du manuel.

29

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE

RANGER

Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la position la plus basse. Autrement, vous risquez dʼendommager le tapis de course lors de son pliage.

Enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation.

ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.

1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit in- diqué par la flèche à droite. ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures, évitez de soulever le cadre par les repose-pieds en plastique. Pour soulever le cadre, pliez les jambes, gardez le dos bien droit, puis dépliez

les jambes. Soulevez le cadre environ à mi-chemin de la position verticale.

2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se verrouille en position de rangement. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement.

Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez un tapis en dessous du tapis de course. Evitez dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Evitez de laisser le tapis de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30°C.

Bouton de

Loquet

Cadre

Cadre

COMMENT DEPLACER LE TAPIS DE COURSE

Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement.

1. Tenez les rampes et placez un pied contre une des roues.

Rampes

2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne ja- mais déplacer le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures, faîtes très attention lorsque vous déplacez le tapis de course. Evitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière.

Roue

3. Placez un pied contre une des roues, et abaissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose dans la position de rangement.

30

COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE

1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas, puis relâchez le bouton du loquet. Remarque : pour relâcher le bouton du loquet, il peut être nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant en tirant le bouton du loquet vers la gauche.

Bouton de

Loquet

2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains, puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : Pour ré- duire le risque de blessures, nʼabaissez pas le cadre en ne tenant que les repose-pieds en plastique. Evitez de lâcher le cadre sur le sol. Veillez à plier les jambes et à garder le dos droit.

31

LOCALISATION D'UN PROBLÈME

La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.

Trouvez les symptômes qui sʼappliquent et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin dʼaide supplémentaire, reportez-vous à la page de couverture du manuel.

PROBLÉME : le courant ne sʼallume pas

SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise correctement reliée à la terre. (Reportez-vous à la page 14) Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipées dʼun IMCT.

b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.

c. Vérifiez le disjoncteur Remise à Zéro/Éteint

[RESET/OFF] situé sur le cadre du tapis de course près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse comme illustré, alors le disjoncteur sʼest certainement déclenché. Pour réarmer le disjoncteur, attendez pendant cinq minutes, puis enfoncez lʼinterrupteur en position de réarmement.

c

Position

Déclenché

Position

Remise

à Zéro

PROBLÉME : le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi

SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur Remise à Zéro/Éteint [RESET/OFF] (Reportez-vous au dessin cidessus). Si le disjoncteur sʼest déclenché, attendez pendant cinq minutes, puis enfoncez lʼinterrupteur en position de réarmement.

b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le.

c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

PROBLÉME : la console reste allumée quand vous retirez la clé de la console

SOLUTION : a. La console comporte un mode dʼaffichage Démo que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Si les écrans demeurent allumés lorsque vous enlevez la clé, alors le mode Démo doit être certainement activé. Pour désactiver de mode Démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 28 pour désactiver le mode Démo.

PROBLÉME : les affichages sur la console ne fonctionnent pas correctement

SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE

CORDON DʼALIMENTATION. Pliez le tapis de course en position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE

TAPIS DE COURSE à la page 30).

Puis, enlevez les deux Vis de #8 x 3/4" indiquées (7).

a

7

7

32

Abaissez le tapis de course (reportez-vous à la sec tion COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE

COURSE POUR LʼUTILISER à la page 31).

Enlevez les quatre Vis de #8 x 3/4" indiquées (7), puis enlevez le Capot du Moteur (66).

66

7

7

Puis, localisez le Capteur Magnétique (48) et lʼAimant (124) situés sur le côté gauche de la

Poulie (54). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.

Assurez-vous que lʼintervalle entre lʼAimant et

le Capteur Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis

Epaulée Autoperçante de #8 x 3/4" (26). Bougez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis Autoperçante. Fixez à nouveau le Capot (non illustré) à lʼaide des six Vis de #8 x 3/4" (non illustrées). Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.

Vue dʼen

Haut

26

48

1/8 in.

54

124

PROBLÉME : le tapis de course ralentit durant lʼusage

SOLUTION : a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.

b. Si la courroie mobile est trop serrée, la performance du tapis de course risque de diminuer et la courroie mobile risque de sʼendommager. Enlevez la clé et

DEBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.

A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est correctement serrée, vous êtes capab

3–4 in.

ble de soulever chaque bord de la courroie mobile de 8 à 10 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez

Boulons du Rouleau du Tendeur la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée.

c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

PROBLÉME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus

SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, enlevez la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON

DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest

décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre dʼ1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée

vers la droite, tournez le boulon dans le sens a contraire des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour.

Veillez à ne pas trop serrer la courroie mobile.

Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et utilisez le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée.

33

b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous marchez dessus, enlevez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ

LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du rouleau guide. Si la courroie mobile est correctement serrée, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 8 à 10 cm aub dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée.

PROBLÉME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement

SOLUTION : a. Maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] ainsi que la touche dʼaugmentation de Vitesse

[SPEED], introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt ainsi que la touche dʼaugmentation de Vitesse. Appuyez à nouveau sur le bouton Arrêt. Puis, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système dʼinclinaison. Si lʼinclinaison ne se calibre pas, appuyez sur la touche Arrêt, puis appuyez à nouveau sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de

Inclinaison. Lorsque lʼinclinaison a été calibrée, enlevez la clé de la console.

PROBLÉME : La réception télé est faible

SOLUTION : a. Assurez-vous que les paramètres de la télévision sont réglés correctement. Reportez-vous aux pages 26 et 27.

b. Une bonne réception est nécessaire pour permettre un fonctionnement correct de la télévision numérique. Si vous utilisez une antenne extérieure, assurez-vous que celle-ci est correctement branchée et réglée pour une réception optimale. (Reportez-vous à la section COMMENT

BRANCHER UNE ANTENNE à la page 13.) c. Passez en revue les problèmes répertoriés ci-dessous et suivez les instructions applicables.

• Allumage (des taches noires ou des bandes horizontales apparaissent, l'image vacille ou dérive) — Ceci est habituellement causé par une interférence des systèmes dʼallumage des voitures, les éclairages au néon, des perceuses électriques et autres appareils électriques.

Essayez de changer la position du tapis de course ou des autres appareils électriques pour corriger le problème.

• Images fantômes—Elles sont créées lorsque le signal télé se sépare et suit deux chemins ; un étant un chemin direct et lʼautre est réfléchi sur les édifices élevés, les collines ou dʼautres objets. Modifier la direction ou la position de lʼantenne peut améliorer la réception.

• Ecran bleu—Si le tapis de course est en bordure de zone d'émission dʼune station TV où le signal reçu est faible, lʼimage peut être de faible qualité ou un écran bleu peut apparaître. Si le signal est faible, lʼinstallation dʼune antenne externe peut être nécessaire pour améliorer lʼimage.

• Evanouissement—Si des blocs de lʼimage font défaut, lʼimage se déplace autour de lʼécran, ou lʼimage disparaît, le signal est certainement faible. Modifier la direction ou la position de lʼantenne peut améliorer la réception. Assurez-vous que les paramètres de la télévision sont définis correctement (reportez-vous aux pages 26 et 27). Nʼutilisez pas de diviseur.

Remarque : si lʼun de ces problèmes apparaît lorsque le câble dʼune société CATV est branché, il se peut alors que le problème provienne de la diffusion de la société locale.

34

PROBLÉME : La télécommande ne fonctionne pas correctement

SOLUTION : a. Assurez-vous que vous êtes debout sur le tapis de course, que vous tenez la télécommande près de la télévision et que vous pointez celle-ci directement sur la console.

b. Si la télécommande ne fonctionne toujours pas, il faut certainement remplacer les piles ; la plupart des problèmes de la télécommande sont essentiellement dus à des piles faibles.

Reportez-vous à la page 25 pour remplacer les piles.

PROBLÉME : La télévision ne reçoit pas de signal.

SOLUTION : a. Assurez-vous que la source TV ou AV appropriée est bien sélectionnée. Reportez-vous à lʼétape 4 à la page 23 pour sélectionner la source de la télévision.

b. Vérifiez que le câble de lʼantenne, le câble CATV ou le câble A/V 96" est fermement branché au tapis de course. Reportez-vous à la page 13 pour brancher un câble au tapis de course.

c. Recherchez des signaux de diffusion ou de câble. Reportez-vous aux pages 26 et 27 pour la recherche des signaux

PROBLÉME : Le volume est trop élevé ou lʼaudio de la télévision produit un grésillement

SOLUTION : a. Si lʼaudio de la télévision produit un grésillement lorsque le volume est augmenté, alors le volume est trop élevé. Appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de VOLUME de la télécommande jusquʼà ce que le niveau du volume corresponde à 80 pourcent. Quand le volume a atteint 80 pourcent, réglez celui-ci en appuyant uniquement sur les touches de

VOLUME situées sur la console.

PROBLÉME : Impossible dʼaugmenter le volume

SOLUTION : a. Sʼil est impossible dʼaugmenter le volume, celui-ci a certainement été réglé avec la télécommande. Appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de VOLUME de la télécommande jusquʼà ce que le niveau du volume corresponde à 80 pourcent. Quand le volume a atteint 80 pourcent, réglez celui-ci en appuyant uniquement sur les touches de VOLUME situées sur la console.

b. Si la télévision ne produit aucun son, vérifiez que lʼaudio de la télévision nʼest pas réglée sur muet.

c. Si la télévision ne produit aucun son, vérifiez que le câble audio 18" nʼest pas branché.

PROBLÉME : La télévision nécessite un nettoyage

SOLUTION : a. DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Pour nettoyer la télévision, essuyez-la ainsi que l'écran avec un chiffon doux imbibé dʼune petite quantité de détergent doux. Nʼutilisez pas de chiffon à lustrer, de solvant, ni aucun type dʼergols ou de détergents chimiques tels que de lʼalcool ou du benzène.

35

CONSEILS POUR LʼEXERCICE

ATTENTION :

consultez votre médecin avant de commencer ce programme, ou tout autre programme dʼexercice. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est un outil pour lʻexercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme cardiaque.

Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre programme.

INTENSITÉ DES EXERCICES

Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de sʼentraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité approprié. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour des exercices aérobics.

Pour déterminer le niveau dʼintensité approprié, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse, et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les premières minutes dʼeffort, votre corps utilise des calories

de glucide pour générer de lʼénergie. Il faut plusieurs minutes dʼeffort pour que votre corps commence à puiser dans ses calories de graisse pour générer de lʼénergie. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du bas dans votre zone dʼentraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du milieu dans votre zone dʼentraînement.

Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer des exercices aérobics, une activité qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez lʼintensité de vos exercices jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone dʼentraînement.

ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ

Un échauffement—Commencez votre entraînement par

5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers.

Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous préparer à lʼeffort.

Des exercices dans votre zone dʼentraînement

Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement.

(Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.

Le retour à la normale—Finissez votre entraînement avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir les maux qui surviennent après lʼexercice.

FREQUENCE DES EXERCICES

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pourrez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de vos exercices un élément régulier et agréable de votre vie de tous les jours

36

LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL14708.0

Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.

Nº.

Qté

23

24

25

26

19

20

21

22

15

16

17

18

11

12

13

14

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

27

28

29

30

31

32

45

46

47

48

41

42

43

44

37

38

39

40

33

34

35

36

2

2

10

11

2

2

12

2

4

2

50

2

1

1

10

16

1

1

52

8

2

2

4

4

10

2

1

2

4

4

2

4

1

1

2

2

1

1

4

2

1

1

2

1

2

4

4

1

Description

Boulon à Tête Noyée de 3/8" x 1 1/4"

Boulon à Tête Noyée de 3/8" x 3 3/4"

Boulon de 1/4" x 1 3/4"

Boulon de 1/4" x 1 1/4"

Boulon de 3/8" x 1 3/4"

Boulon de 3/8" x 2"

Vis de #8 x 3/4"

Rondelle Étoilée de 3/8"

Écrou de 3/8"

Boulon du Moteur de Traction de

5/16"

Boulon Hexagonal de 3/8" x 1 3/4"

Boulon Hexagonal de 3/8" x 2"

Vis Autoperçante de #8 x 3/4"

Vis de #8 x 3/4"

Vis du Guide de Couroie

Boulon de 1/4 x 2 1/2"

Vis de #8 x 1/2"

Boulon de 3/8" x 3 3/4"

Boulon de 1/4 x 1 1/4"

Boulon de 5/16" x 1 1/4"

Vis de #12 x 1"

Boulon de 3/8" x 3/4"

Boulon du Moteur de 3/8" x 1 3/4"

Boulon de 3/8" x 2 3/8"

Vis Brillante de #8 x 1/2"

Vis Autoperçante à Tête à Rondelle de #8 x 3/4"

Vis de #8 x 1"

Rondelle Étoilée de 1/4"

Rondelle Étoilée de 3/8"

Rondelle Étoilée de #8

Rondelle de Blocage de 1/4"

Rondelle d'Espacement du Pied de la Base

Écrou de 1/4"

Réceptacle

Écrou de Câble de 3/8"

Pince du Capot

Ecrou à Collerette de 5/16"

Écrou de M12

Barre Transversale du Cadre

Pied Gauche

Roulette du Pied

Glissière de l'Amortisseur

Autocollant dʼAvertissement

Plate-Forme de Marche

Amortisseur de la Plate-Forme

Guide de la Courroie

Courroie Mobile

Capteur Magnétique

37

Nº.

Qté

54

55

56

57

58

59

49

50

51

52

53

83

84

85

86

79

80

81

82

75

76

77

78

71

72

73

74

91

92

93

94

87

88

89

90

64

65

66

67

60

61

62

63

68

69

70

1

1

1

1

1

1

2

1

2

2

2

1

1

1

11

1

4

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

R0109A

Description

Capot du Moteur

Bague dʼEspacement du Bras dʼÉlévation

Bras dʼÉlévation

Serre-joint du Capteur Magnétique

Bague dʼEspacement de la Tige dʼInclinason

Poulie/Rouleau de Traction

Support du Système Électronique

Contrôleur

Embout Avant

Coupe-Circuit de Remise à

Zéro/d'Arrêt

Adaptateur du Cordon dʼAlimentation

Isolateur

Cadre

Pied Droit

Cordon dʼAlimentation

Rouleau du Tendeur

Clé Hexagonale

Capot du Moteur

Barre dʼInclinaison

Moteur dʼInclinaison

Fil du Moteur dʼInclinaison

Bague dʼEspacement du Support dʼArrêt

Support dʼArrêt

Courroie du Moteur de Traction

Moteur de Traction

Couvercle du Rail Gauche

Repose-Pied Gauche

Repose-Pied Droit

Bouton du Loquet

Loquet de Rangement

Embout du Loquet

Fil A/V de 50"

Câble Télé de 50"

Attache Détachable

Couvercle du Rail Droit

Attache-Fil de 8"

Montant Gauche

Fil du Montant

Passe-Fil du Montant

Montant Droit

Couvercle du Haut-Parleur Gauche

Plateau dʼAccessoires Gauche

Capteur Cardiaque Gauche

Capteur Cardiaque Droit

Plateau de Lecteur Numérique

Bar du Pouls

Nº.

Qté

99

100

101

102

95

96

97

98

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

4

1

1

3

1

1

1

1

1

1

1

2

7

Description

Couvercle du Récepteur de Pouls

Fil de Mise à la Terre de la Console

Élément de la Console

Dos de la Console

Couvercle du Haut-Parleur Droit

Plateau dʼAccessoires Droit

Fil A/V de 96"

Cale de la Console

Groupement de Fils de 25"

Couvercle Inférieur Droit de la

Rampe

Cadre de la Rampe

Couvercle Inférieur Gauche de la

Rampe

Fil A/V de 25"

Câble Télé de 25"

Couvercle de la Rampe

Clé/Pince

Autocollant Statique

Autocollant de Mise en Garde

Pied de la Base

Couvercle d'A/V

Base

Roulette

Couvre-Base Droit

Couvre-Base Gauche

Attache-Fil

Nº.

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

*

*

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

Qté

4

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

4

Description

Carte Démo iFit

Clé Hexagonale de 5/32"

Fil Audio de 18"

Télécommande

Aimant

Fil du Filtre

Console

Téléviseur

Ventilateur de la Console

Vis de #3 x 1/4"

Haut-Parleur

Fil de Mise à la Terre de 4" avec

Autocollant

Plaque du Moteur de Traction

Transformateur

Filtre

Connecteur PAL

Bague du Moteur

Pince de lʼAttache de Câble

Pince de la Console

Récepteur du Détecteur Cardiaque du Torse

Ecrou de Mise à la Terre

Ecrou de #8

Fil de Mise à la Terre du Contrôleur

Fil Blanc de 4", M/F

Manuel de lʼUtilisateur

Remarque : les caractéristiques sont sujettes à des changements sans préavis. Reportez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées

38

SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle NETL14708.0

R0109A

39

SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle NETL14708.0

R0109A

66

7

36

7

7

36 7

9

72

67

68

69

12 11

70

71

9

21

74

73

21

75

21

83

21

9

79

6

21

77

78

76

21

9

5

40

SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle NETL14708.0

R0109A

80

81

8

1

86

8

1

85

82 8

1

84

8

1

88

118

112

116

24

117

7

9

112

7

7

32

113

27

7

9

8

111

8

2

32

113

27

7

80 38 29

81

35

112

25

86

114

87

25

115

9

116

7 24

7

32

113

27

7

9

32

8

2

113

27

41

SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle NETL14708.0

R0109A

108

107

102

7

109

7

108 107

7

103

7

13

7

13

106

25

7

7

96

105

7

103

7

7

13

13

104

7

42

SCHÉMA DÉTAILLÉ E—Nº. du Modèle NETL14708.0

R0109A

17

17

89

101

135

122

120 17

127

90

123

17

17

17

130

17

17

17

129

126

97

7

128

7

93

13

7

17

91

17

7

13

30

137

94

7

139 95

17

17

7

92

17

30

13

7

7

138

13

43

17

17

17

98

17

129

7

119

26

119

17

7

17 7

17

119

17

17

130

100

99

17

17

110

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :

• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)

• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)

• le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA

DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION AU RECYCLAGE

Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.

Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit.

Nº. de Pièce 274342 R0109A Imprimé aux É.-U. © 2009 ICON IP, Inc.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals