User Guide Guide de l`utilisateur

User Guide Guide de l`utilisateur

BLUETOOTH

®

HEADSET

User Guide

Guide de l'utilisateur

TABLE OF CONTENTS

Welcome

What is Bluetooth?

Package Contents & Features

Charging

Pairing

Custom Fit

Headset Controls

Stereo Headset Controls

Indicators

Range

Hands-Free Features

Optional Accessories

Troubleshooting

Product Specifications

Technical Assistance

Limited Warranty

Important Safety and Operational Information

Regulatory Notices

18

19

19

19

15

15

16

17

20

22

12

13

6

8

4

5

3

3

2

Plantronics Voyager 855

WELCOmE

Thank you for choosing the Plantronics Voyager™ 855 headset. To get the most from your new headset, we recommend that you take the following steps:

1.

Read this User Guide, including all the safety information at the end of this guide, before you use your headset.

2.

If you need assistance, please do the following:

• Follow the steps in the “Troubleshooting” section on page 18.

• Contact the Plantronics Technical Assistance Center at

866-363-BLUE (2583) or visit www.plantronics.com/support.

3.

Visit www.plantronics.com/productregistration to register your headset online, so we can provide you with the best possible service and technical support.

NOTE:

If you are considering returning the product, please contact the Technical

Assistance Center first.

WhAT iS Bluetooth?

Bluetooth wireless technology provides a way for devices to communicate with each other using short-range radio frequency instead of wires.

Any two Bluetooth devices can communicate as long as they both have

Bluetooth turned on, they are within range, and they have been paired – a quick “handshake” that connects the two devices.

Bluetooth range is up to 33 feet (10 meters). Obstructions, such as walls or other electronic devices, can cause interference or shorten the effective range. For optimal performance, place your headset and phone on the same side of your body.

Plantronics Voyager 855 3

PACkAgE CONTENTS & FEATurES

1

5

6

7

8

9

4 3

2

1.

Call control button (on/off)

2.

Mute microphone

(Pause/Play*)

3.

Volume up/down

(Track forward/back*)

4.

Extendable boom

5.

Microphone port

6.

Ear loop stabilizer

7.

Stereo plug-in cable

8.

Noise isolating ear buds

(small, medium and large)

9.

AC charger 100 – 240V

* Stereo mode only and requires Bluetooth AVRCP

(Audio Video Remote Control

Profile). See “Stereo Headset

Controls” on page 13 for details.

4

Plantronics Voyager 855

ChArgiNg

Before you use your headset for the first time, charge it for at least 1 hour.

It takes approximately 3 hours to fully charge your headset.

1.

Connect the charger cable to the headset.

2.

Plug the charger into a power outlet.

While your headset is charging, the indicator glows red. When your headset is fully charged, the indicator turns off.

WARNING:

Do not use your headset while it is connected to the charger.

CHECk THE CHARGE LEvEL

When your headset is on, simultaneously press and hold the call control button and the volume down button for about two seconds. The indicator flashes red to show the charge level.

Red Flashes

1

2

3

Battery Level

More than 2/3 full

1/3 to 2/3 full

Less than 1/3 full

Plantronics Voyager 855 5

PAiriNg

Pairing is the process of introducing your headset to your phone. Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone. Normally you need to pair your headset with your phone only once.

To see a demo of the pairing process, visit www.plantronics.com/easytopair.

QuICkPAIR™ TECHNOLOGy

Your new headset includes Plantronics QuickPair technology to simplify the Bluetooth setup process. The first time you turn your headset on, your headset automatically enters pairing mode for 10 minutes. Once paired successfully, your headset stays on for instant use.

If not successfully paired after 10 minutes, your headset automatically powers off. When you turn the headset on again, it automatically goes into pairing mode until successfully paired with a Bluetooth phone.

To pair your headset for the first time:

1.

Turn ON the Bluetooth feature on your phone.

2

3

4

1

TIP:

For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > On.

See your phone’s user guide for more information.

2.

Press and hold the call control button to turn on your headset. (The indicator flashes red/blue to show that the headset is on and in pairing mode.)

TIP:

If you don’t see the red/blue flash, press and hold the call control button to turn your headset off, and then press and hold the call control button again until you see the red/blue flash.

3.

Use the commands on your phone to locate your headset.

TIP:

For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth >

Search > 8XXPlantronics. See your phone’s user guide for more information.

4.

When prompted for the passkey, enter 0000.

When pairing is successful, the red/blue indicator on your headset turns off.

Your headset is now connected and ready to use.

6

Plantronics Voyager 855

SubSEQuENT PAIRING

If you’ve already paired your headset with another device, follow these steps:

1.

Turn ON the Bluetooth feature on your phone.

TIP

: For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth >

On. See your phone’s user guide for more information.

2.

Turn the headset off by pressing and holding the call control button until the indicator turns red and then turns off.

3.

Turn the headset back on by pressing and holding the call control button until the indicator flashes red/blue. The headset remains in pairing mode for 3 minutes.

4.

Use the commands on your phone to locate your headset.

TIP

: For most phones, select Settings/Tools > Connections >

Bluetooth > Search > 8XXPlantronics. See your phone’s user guide for more information.

5.

When prompted for the passkey, enter 0000.

When pairing is successful, the indicator on your headset turns off. Your headset is now connected and ready to use.

Plantronics Voyager 855 7

CuSTOm FiT

The Plantronics Voyager 855 headset comes with three sizes of sound isolating ear buds. We recommend that you try all three ear buds to find the one that fits snugly in your ear. For added comfort and stability, you can add the optional small or large ear loop stabilizer.

TIPS:

• For optimum performance and a secure and comfortable fit, the headset should sit snugly in your ear canal with the microphone pointing toward the corner of your mouth.

• If the ear bud is too big or too small, the headset may not stay in your ear, or you may have difficulty hearing.

PuT ON THE HEAdSET

1.

Hold the headset with the boom pointing directly at your cheekbone and the ear bud placed comfortably in your ear canal.

2.

Gently twist the headset downward while pressing it into your ear canal.

TIP:

For optimal voice clarity, point the boom toward the corner of your mouth. The ear bud should be fully seated to the speaker post to ensure secure attachment.

WARNING:

Select an ear bud that inserts comfortably in the ear canal.

The ear bud should seal but not be forced down the ear canal. If the ear bud becomes lodged in the ear canal, seek medical attention immediately.

8

Plantronics Voyager 855

CHOOSE AN EAR bud THAT fITS

When the ear bud fits properly, it should be sealed in your ear so that you feel a slight amount of resistance when you remove the headset from your ear.

1.

Remove the headset from your ear.

2.

Gently twist the ear bud while pulling it off the speaker post.

3.

Press a different ear bud onto the speaker post with the stem side of the ear bud facing downward.

TIP:

Try using different size ear buds on the headset and stereo plug-in cable. Do not assume that you need the same size for both ears.

Plantronics Voyager 855 9

uSE THE STEREO PLuG-IN CAbLE

You can use the stereo plug-in cable to listen to music in stereo.

1.

Insert the ear loop tab on the stereo cable into the slot on the under side of the headset until you feel it click into place.

TIP:

You can attach the ear loop on either side of your headset, so that you can wear the headset on your right or left ear.

2.

Drape the stereo plug-in cable across the back of your neck so that the headset hangs over one shoulder and the stereo ear bud hangs over the other shoulder.

3.

Guide the loop behind your ear. Gently twist the headset downwards while pressing it into your ear canal.

4.

Gently press the ear bud on the stereo cable inside your other ear canal.

TIP:

To remove the stereo plug-in cable from your headset, gently pull the ear loop straight out of its slot.

10

Plantronics Voyager 855

uSE THE OPTIONAL EAR LOOP STAbILIzER

For increased stability, you can attach the optional small or large ear loop stabilizer.

TIP:

You can attach the ear loop stabilizer on either side of your headset, so that you can wear the headset on your right or left ear.

1.

Insert the ear loop tab into the slot on the under side of the headset until you feel it click into place.

2.

Guide the loop behind your ear.

3.

Gently twist headset downward while pressing it into your ear.

TIP:

To remove the ear loop stabilizer from your headset, gently pull the ear loop straight out of its slot.

Plantronics Voyager 855 11

hEAdSET CONTrOLS

Action

Turn on the headset

Turn off the headset

Answer a call

Steps

Press and hold the call control button until the indicator glows blue.

NOTE:

When your headset is in standby mode, the indicator is off.

To confirm that your headset is on, press any button or slide the boom out. You should see a blue light flash or hear a tone.

Press and hold the call control button until the indicator glows red. When the power is off, the indicator stays off.

Briefly press the call control button, or slide the boom to the open position.

End a call

Make a call

Briefly press the call control button, or slide the boom to the closed position.

The call automatically transfers to your headset after you enter the number on your phone and press send.

Press the mute button.

Toggle mute on/off

Turn off the online indicator

Adjust volume

Press and hold mute for 2 seconds while the headset is on.

Headset will flash blue 4 times. Repeat action to activate online indicators. Headset will flash blue 2 times.

During an active call, press the volume button:

Volume up

Volume down

WARNING:

Do not use headphones / headsets at high volumes for an extended period of time. Doing so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets and hearing.

12

Plantronics Voyager 855

TIPS

• If you’re wearing the headset, you hear ascending tones when the power turns on and descending tones when the power turns off.

• When you receive a call, your phone may ring before your headset rings. Wait until you hear the ring in your headset to press the call control button and answer the call.

• To reject a call and send the caller to voice mail, press the call control button for about 2 seconds.

• If your phone supports voice dialing see “Hands-Free Features” on page 16 and the instructions that came with your phone.

• When mute is on, a low tone plays every 60 seconds.

STErEO hEAdSET CONTrOLS

For stereo listening, your Bluetooth device must support the Bluetooth

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) profile. The A2DP profile defines how Bluetooth devices stream stereo quality audio from one device to another. For example, music streamed from a mobile phone to a wireless headset.

If your Bluetooth device also supports the Audio/Video Remote Control

Profile (AVRCP), you can use your headset to control music playback. For example, you can use functions such as pause, play, next/previous track and volume controls. If your device does not support the AVRCP profile, then you must use the controls on your device to control music playback.

Plantronics Voyager 855 13

STErEO hEAdSET CONTrOLS

1.

Check your Bluetooth device’s instruction manual to determine whether your device supports the A2DP and AVRCP profiles.

2.

Pair your Bluetooth device with your headset. See “Pairing” on page 6 for instructions.

3.

Open the music player on your Bluetooth device.

4.

Do any of the following:

Action

Play/Pause music

Adjust volume

Next track

Previous track

Answering a call while listening to music

Reject a call while listening to music

Steps

Press the mute button.

Press the volume button up/down to adjust the volume level.

NOTE:

You hear a tone for each volume increase/decrease. When you reach the max/min volume level, you hear a double tone. See “Warning” on page 21.

Press and hold the volume up button for about 2 seconds until you hear a tone indicating that the track has changed.

Press and hold the volume down button for about 2 seconds until you hear a tone indicating that the track has changed.

Press the call control button or slide the boom to the open position.

NOTE:

When you receive a call, the music pauses and the phone rings in your headset.

When you end the call, the music resumes.

Press the call control button for 2 seconds.

14

Plantronics Voyager 855

iNdiCATOrS

Action

Charging

Fully charged

Low battery

Pairing

Paired

Turning on

Incoming call

Standby

Call in progress

Missed call

Out of range

Back in range

Turning mute on

Mute is active

Unmute

Turning off

Light

Solid red

None

Triple red flash every 10 seconds

Flashes red and blue

Flashes blue

Solid blue for 2 seconds

3 blue flashes every 2 seconds

None

1 blue flash every 2 seconds

3 purple flashes every 10 seconds

None

None

None

None

None

Solid red for 4 seconds

Tone

None

None

3 high tones every 10 seconds

1 low tone

1 low tone

Ascending tones

3 low tones every

2 seconds

None

None

None

1 high tone

1 low tone

1 low-high tone

1 low tone every

60 seconds

1 high-low tone

Descending tones

NOTE:

To turn off the online indicator, see “Headset Controls” on page 12.

rANgE

To maintain a connection, keep your headset within 33 feet (10 meters) of the Bluetooth device. If there are obstacles between your headset and the device you may experience interference. For optimal performance, place your headset and phone on the same side of your body.

As you move out of range, audio quality degrades. When you are far enough away to lose the connection, you hear a high tone in the headset. The headset attempts to reconnect after 30 seconds. If you move back in range later, you can manually reconnect by pressing the call control button.

NOTE:

Audio quality is also dependent upon the device with which the headset is paired.

Plantronics Voyager 855 15

hANdS-FrEE FEATurES

If your phone and your wireless service provider both support hands-free operation, you can use the following features:

Action

Redial the last number you called

Voice activated dialing

Reject a call

Steps

Double-click the call control button. You hear 2 low tones after the second press.

When the headset is on, press and hold the call control button for about 2 seconds until you hear

1 low tone.

When your headset rings, press and hold the call control button for about 2 seconds until you hear

1 long low tone.

AddITIONAL fEATuRES

Action

Transfer a call from your headset to your phone

Transfer a call from your phone to your headset

Enable/Disable online indicators

Listen to music

Steps

While a call is in progress, press and hold the call control button until you hear a low tone.

While a call is in progress, quickly press and release the call control button. You will then hear a low tone.

Press and hold mute for 2 seconds while the headset is on. Headset will flash blue 4 times. Repeat action to activate online indicators. Headset will flash blue 2.

• Press the mute button to play or pause the streaming music.

• Press and hold the volume up button for about

2 seconds to go to the next track.

• Press and hold the volume down button for about 2 seconds to go to the previous track.

NOTES:

• To listen to stereo music from your headset, your support the A2DP Bluetooth profile.

Bluetooth device must

• To control music playback, your Bluetooth device must also support the AVRCP

Bluetooth profile.

• When the online indicator is disabled, other indicators, such as low battery and missed call, still function.

16

Plantronics Voyager 855

OPTiONAL ACCESSOriES

AvAILAbLE fOR PuRCHASE

76777-01

Vehicle power charger

76772-03

AC charger 100-240v

76774-01

Stereo plug in cable

76775-01

Ear loop stabilizer (M/L)

Ear loop stabilizer (S)

76776-01

Ear bud replacement pack

(S, M, L)

76016-01

USB charging cable

To order please contact your Plantronics supplier or call

866-363-BLUE (2583) or go to www.plantronics.com/support.

Plantronics Voyager 855 17

TrOuBLEShOOTiNg

Problem

My headset does not work with my phone.

My phone did not locate the headset.

I could not enter my passkey.

I cannot hear caller/dial tone.

Audio quality is poor.

I cannot hear music.

Callers cannot hear me.

Solution

Make sure the headset is fully charged and paired with your phone.

Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were made. See “Pairing” on page 6.

Incorrect menu selections were made on your mobile phone. See “Pairing” on page 6.

Turn both your phone and headset off and on, and then repeat the pairing process on page 6.

Turn both your phone and headset off and on, and then repeat the pairing process on page 6.

The headset is not turned on. Press the call control button for approximately 2 seconds until you hear a tone or see the indicator glow blue.

Your headset is out of range. Move the headset closer to the phone or Bluetooth device. See “Range” on page 15.

Your headset battery is drained. Charge your battery using the AC charger. See “Charging” on page 5.

The listening volume is too low. Press the volume up button to increase the sound you hear in the headset.

Make sure that you have a proper seal on the ear bud. See

“Custom Fit” on page 8.

For stereo listening, your Bluetooth device must support the Bluetooth Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), which defines how Bluetooth devices stream stereo quality audio from one device to another. For example, music streamed from a mobile phone to a wireless headset.

Mute is turned on. Press the mute button.

Your headset is out of range. Move the headset closer to the phone or Bluetooth device. See “Range” on page 15.

Try a different size ear bud. See “Custom Fit” on page 8.

The ear buds do not fit my ear.

My headset falls out of my ear.

My ear bud needs to be cleaned.

Use the ear loop stabilizer for increased lateral support.

See “Custom Fit” on page 8.

Try a different size ear bud. For a proper fit, the ear bud should create a seal. When the ear bud fits properly, you feel a slight amount of resistance when you remove the headset from your ear. See “Custom Fit” on page 8.

Remove the ear bud from the headset and wash it in warm soapy water and rinse thoroughly. When the ear bud is completely dry, put it back on your headset.

18

Plantronics Voyager 855

PrOduCT SPECiFiCATiONS

Talk time*

Stereo listening time*

Standby time*

Range

Headset weight

Headset weight with stereo plug-in cable

Battery type

Charge time

Version

Bluetooth profiles: battery enables up to 7 hours battery enables up to 6 hours up to 160 hours up to 33 feet (10 meters)

11 grams

15 grams

Lithium ion

3 hours for full charge

Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate)

Headset profile (HSP) for talking on the phone.

Hands-free profile (HFP) for talking on the phone and operating the phone.

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) for receiving high-quality audio content.

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) for operating audio/video devices.

* Performance dependent on battery and may vary by device.

TEChNiCAL ASSiSTANCE

The Plantronics Technical Assistance Center (TAC) is ready to assist you. Call

866-363-BLUE (2583) or visit us on the Web at www.plantronics.com/support.

You can also call the Technical Assistance Center for accessibility information.

LimiTEd WArrANTy

This warranty covers defects in materials and workmanship of products manufactured, sold or certified by Plantronics which were purchased and used in the United States.

The warranty lasts for one year from the date of purchase of the products.

This warranty extends to you only if you are the end user with the original purchase receipt.

We will, at our option, repair or replace the products that do not conform to the warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/ refurbished/ remanufactured/pre-owned or new products or parts.

To obtain service in the U.S., contact Plantronics at (866) 363-BLUE (2583).

Plantronics Voyager 855 19

THIS IS PLANTRONICS’ COMPLETE WARRANTY FOR THE PRODUCTS.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. Please contact your dealer or our service center for the full details of our limited warranty, including items not covered by this limited warranty.

imPOrTANT SAFETy ANd

OPErATiONAL iNFOrmATiON

Please read the following safety and operational instructions before using your Bluetooth headset. Keep these instructions for future reference.

When using your Bluetooth headset, these basic safety precautions and warnings should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons and damage to property.

This symbol safety warnings.

identifies and alerts the user to the presence of important

WARNINGS

CHILDREN. Never allow children to play with the product – small parts may be a choking hazard.

• Check local laws regarding use of a mobile phone and headset while driving. If you use the headset while driving, ensure your attention and focus remain on driving safely.

• Use of a headset that covers both ears will impair your ability to hear other sounds. Use of any such headset whilst operating a motor vehicle or riding a bicycle may cause a serious hazard to you and/or others, and is illegal in some regions.

• Observe all signs that require an electrical device or RF radio product to be switched off in designated areas, such as hospitals, blasting areas, potentially explosive atmospheres and aircraft. On aircraft, obey the airline regulations for use of wireless equipment.

• To reduce the risk of electric shock, explosion or fire use only the supplied charger or Class 2 AC adapter to charge the headset. Ensure that the voltage rating (e.g. 120 V, 60 Hz) corresponds to the power supply you intend to use.

• Do not disassemble the AC adapter as this may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock or fire when the product is subsequently used.

• Do not insert anything into the product because this may cause damage to the internal components or cause injury to you.

• Avoid contact with liquids. Do not locate this product near water, for example, near a bath or sink, in a wet cellar or near a swimming pool.

20

Plantronics Voyager 855

• Discontinue use of product and contact Plantronics if the product overheats, has a damaged cord or plug, if the product has been dropped or damaged or if the product has come into contact with liquids.

• Exposure to high volume sound levels may damage your hearing. Although there is no single volume setting that is appropriate for everyone, you should always use your headset or headphones with the volume set at moderate levels and avoid prolonged exposure to high volume sound levels. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected.

You may experience different sound levels when using your headset or headphones with different devices. The device you use and its settings affect the level of sound you hear. If you experience hearing discomfort, you should stop listening to the device through your headset or headphones. To protect your hearing, some hearing experts suggest that you:

1.

Set the volume control in a low position before putting the headset or headphones on your ears.

2.

Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume.

3.

Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.

4.

Turn the volume down if the sound from the headset or headphones prevents you from hearing people speaking near you. See www.plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets and hearing.

• As with all corded products, there is a danger of strangulation if the cord or lanyard should become wrapped around your neck.

BATTERY WARNINGS

To reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow these instructions.

• Charge the headset according to the instructions supplied with the unit.

• Do not expose the battery to high temperatures.

• Do not puncture or otherwise damage the battery. The cell contains corrosive materials which may damage eyes and skin and may be toxic if swallowed.

• Do not short-circuit the battery, as this may result in a sudden rise in temperature.

• Do not incinerate the battery.

• Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your doctor or local poison control centre.

• Dispose of or recycle the battery according to local and regional regulatory requirements. Lithium Ion batteries are recyclable. For more information, visit www.rbrc.org.

Plantronics Voyager 855 21

rEguLATOry NOTiCES

ExPOSuRE TO RAdIO fREQuENCy RAdIATION

This device and its antenna must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. To comply with FCC

RF exposure requirements, only use supplied antenna. Any unauthorized modification to the antenna or device could void the user’s authority to operate this device.

INduSTRy CANAdA RAdIO EQuIPmENT

The term “IC:” before the radio certification number only signifies that

Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. “Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.” This product meets the applicable Industry Canada technical specifications of the RSS210.

22

Plantronics Voyager 855

TABLE dES mATièrES

Bienvenue

Qu’est-ce que Bluetooth?

Contenu de la boîte et caractéristiques

Recharge

Couplage

Confort personnalisé

Commandes du micro-casque

Commandes du micro-casque stéréo

Voyants

Portée

Fonctions mains libres

Accessoires en option

Dépannage

Spécifications du produit

Soutien technique

Garantie limitée

Renseignements importants sur la sécurité et le fonctionnement

Avis réglementaires

39

40

40

40

36

36

37

38

41

43

27

29

33

34

24

24

25

26

23

Plantronics Voyager 855

BiENVENuE

Merci d’avoir choisi le micro-casque Plantronics VoyagerMC 855.

Pour tirer le maximum de votre nouveau micro-casque, nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes :

1.

Lisez le guide de l’utilisateur, y compris tous les renseignements sur la sécurité

à la fin du guide, avant d’utiliser votre micro-casque.

2.

Si vous avez besoin d’aide :

• Exécutez les étapes de la section «Dépannage», page 39.

• Communiquez avec le centre de soutien technique de Plantronics au

866 363-BLUE (2583) ou visitez le site www.plantronics.com/support.

3.

Visitez le site www.plantronics.com/productregistration pour enregistrer votre micro-casque en ligne. Nous pourrons ainsi vous proposer le meilleur service et le meilleur soutien technique possible.

REmARQuE :

Si vous prévoyez de retourner le produit, communiquez d’abord avec le centre de soutien technique.

Qu’EST-CE QuE Bluetooth?

La technologie sans fil Bluetooth est un moyen permettant aux appareils de communiquer les uns avec les autres par ondes hertziennes à courte portée, et non par fils. Deux appareils Bluetooth peuvent communiquer tant que Bluetooth est activé, qu’ils sont à portée de transmission l’un de l’autre et qu’ils ont été couplés – un processus d’établissement de liaison rapide entre les deux appareils.

La portée de Bluetooth est de 10 mètres. Les obstructions, comme les murs ou d’autres appareils électroniques, peuvent nuire à la portée effective. Pour une performance optimale, portez le micro-casque et le téléphone du même côté.

24

Plantronics Voyager 855

CONTENu dE LA BOîTE

ET CArACTériSTiQuES

1

5

6

7

8

9

4 3

2

1.

Bouton de contrôle des appels (marche/arrêt)

2.

Couper le microphone

(pause/lecture*)

3.

Réglage du volume

(piste suivante/précédente*)

4.

Tige extensible

5.

Microphone

6.

Stabilisateur auriculaire

7.

Câble stéréo

8.

Embouts insonorisants

(petit, moyen et grand)

9.

Chargeur 100-240 V c. a.

* En mode stéréo uniquement; nécessite le profil Bluetooth

AVRCP (Audio Video Remote

Control Profile). Pour les détails, vois la section «Commandes du micro-casque stéréo», page 34.

Plantronics Voyager 855 25

rEChArgE

Avant d’utiliser votre micro-casque la première fois, chargez-le pendant au moins une heure. Il faut environ 3 heures pour le recharger complètement.

1.

Connectez le câble du chargeur au micro-casque.

2.

Branchez le chargeur dans une prise murale.

Pendant que votre micro-casque est en charge, le voyant s’allume en rouge. Lorsque votre micro-casque est entièrement chargé, le voyant s’éteint.

AVERTISSEMENT

:

n’utilisez pas le micro-casque lorsqu’il est relié au chargeur.

véRIfIEz LE NIvEAu dE CHARGE

Allumez le micro-casque, puis appuyez simultanément sur le bouton de contrôle des appels et sur le bouton de réduction du volume pendant deux secondes. Le voyant clignote en rouge pour indiquer le niveau de charge.

26

Niveau de la piles

1

2

3

Clignotements en rouge

Plus de 2/3

Entre 1/3 et 2/3

Moins de 1/3

Plantronics Voyager 855

COuPLAgE

Le couplage est le processus selon lequel votre micro-casque est présenté à votre téléphone. Avant d’utiliser le micro-casque pour la première fois, vous devez le coupler à votre téléphone Bluetooth. En règle générale, vous avez à coupler le micro-casque au téléphone une fois seulement.

TECHNOLOGIE QuICkPAIR™

Votre nouveau micro-casque comprend la technologie QuickPair de

Plantronics qui simplifie le processus de configuration Bluetooth. La première fois que vous mettez votre micro-casque sous tension, il est automatiquement en mode de couplage pendant dix minutes. Une fois le couplage réussi, votre micro-casque reste activé afin de pouvoir être utilisé instantanément.

Si le processus de couplage ne réussit pas en dix minutes, votre micro-casque s’éteint automatiquement. Lorsque vous le mettez sous tension de nouveau, il se remet automatiquement en mode de couplage jusqu’à ce qu’il ait été couplé avec un téléphone Bluetooth.

Pour coupler votre micro-casque la première fois :

1.

Activez la fonction de votre téléphone.

CONSEIL :

pour la plupart des téléphones, sélectionnez Paramètres ou Outils

> Connexions > Bluetooth > Oui/Activé. Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.

2

3

4

1

2.

Appuyez sur le bouton de contrôle des appels et gardez-le appuyé pour mettre votre micro-casque sous tension. (Le voyant clignote en rouge et bleu pour indiquer que le micro-casque est sous tension et en mode de couplage.)

CONSEIL :

si le voyant ne clignote pas, maintenez appuyé le bouton de contrôle des appels pour éteindre le micro-casque, relâchez le bouton, puis appuyez de nouveau sur le bouton jusqu’à ce que le voyant clignote en rouge/bleu.

Plantronics Voyager 855 27

3.

Utilisez les commandes du téléphone pour localiser le micro-casque.

CONSEIL :

pour la plupart des téléphones, sélectionnez Paramètres ou Outils

> Connexions > Bluetooth > Rechercher > 8XXPlantronics. Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.

4.

Lorsque le système vous demande un mot de passe, entrez 0000.

Une fois le couplage établi, le voyant rouge/bleu s’éteint. Votre micro-casque est maintenant connecté et prêt à être utilisé.

COuPLAGES SubSéQuENTS

Si vous avez déjà couplé votre micro-casque avec un autre appareil, procédez comme suit :

1.

Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone.

CONSEIL :

pour la plupart des téléphones, sélectionnez Paramètres ou

Outils > Connexions > Bluetooth > Oui/Activé. Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.

2.

Mettez le micro-casque hors tension en appuyant sur le bouton de contrôle des appels et en le gardant appuyé jusqu’à ce que le voyant clignote en rouge, puis s’éteigne.

3.

Mettez le micro-casque de nouveau sous tension et gardez le bouton de contrôle des appels appuyé jusqu’à ce que le voyant clignote en rouge et bleu.

Le micro-casque demeure en mode de couplage pendant trois minutes.

4.

Utilisez les commandes du téléphone pour localiser le micro-casque.

CONSEIL :

pour la plupart des téléphones, sélectionnez Paramètres ou Outils > Connexions > Bluetooth > Rechercher > 8XXPlantronics.

Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.

5.

Lorsque le système vous demande un mot de passe, entrez 0000.

Une fois le couplage établi, le voyant s’éteint. Votre micro-casque est maintenant connecté et prêt à être utilisé.

28

Plantronics Voyager 855

CONFOrT PErSONNALiSé

Le micro-casque Plantronics Voyager 855 est livré avec trois formats d’embouts insonorisants. Nous vous recommandons d’essayer les trois embouts pour déterminer celui qui est le mieux adapté à votre oreille.

Pour améliorer le confort et la stabilité, vous pouvez ajouter un contour d’oreille, format petit ou grand, offert en option.

CONSEILS

• Pour un rendement optimal et un port confortable et stable, le micro-casque doit être bien ajusté dans le canal auditif et le microphone doit pointer vers le coin de la bouche.

• Si l’embout est trop gros ou trop petit, le micro-casque ne sera pas stable et vous aurez de la difficulté à entendre.

AjuSTEmENT du mICRO-CASQuE

1.

Insérez l’embout dans l’oreille en orientant la tige à l’horizontale.

2.

Abaissez doucement la tige tout en appuyant sur le micro-casque.

CONSEIL :

pour une clarté optimale de la voix, pointez la tige vers le coin de la bouche. L’embout doit être bien appuyé contre l’écouteur.

ATTENTION : choisissez un embout qui s’insère confortablement dans le canal auditif. L’embout doit s’appuyer contre le canal auditif sans y pénétrer. Si l’embout se coince dans le canal auditif, consultez un médecin immédiatement.

Plantronics Voyager 855 29

CHOIx d’uN EmbOuT APPROPRIé

Lorsque l’embout est bien ajusté, vous devriez sentir une légère résistance en enlevant le micro-casque.

1.

Enlevez le micro-casque.

2.

Tournez délicatement l’embout tout en le retirant de l’écouteur.

3.

Enfoncez un autre embout sur l’écouteur comme dans la figure ci-dessous.

CONSEIL :

essayez différentes tailles d’embout sur le micro-casque et le câble stéréo. Il est possible que vous ayez besoin d’une taille différente pour chaque oreille.

30

Plantronics Voyager 855

uTILISATION du CâbLE STéRéO

Utilisez le câble stéréo pour écouter de la musique en stéréo.

1.

Insérez l’ergot du contour d’oreille du câble stéréo à l’intérieur du casque de manière à ce qu’il s’enclenche.

CONSEIL :

le contour d’oreille peut être fixé à droite ou à gauche du microcasque, ce qui permet de porter celui-ci d’un côté ou de l’autre.

2.

Passez le câble stéréo derrière le cou pour que le micro-casque pende sur une

épaule et l’embout stéréo sur l’autre épaule.

3.

Placez le contour derrière votre oreille. Abaissez doucement la tige tout en appuyant sur le micro-casque.

4.

Enfoncez délicatement l’embout du câble stéréo dans l’autre oreille.

CONSEIL :

pour enlever le câble stéréo, tirez délicatement le contour d’oreille pour le dégager.

Plantronics Voyager 855 31

STAbILISATEuR AuRICuLAIRE

Pour plus de stabilité, vous pouvez fixer au micro-casque un stabilisateur auriculaire, format petit ou grand, offert en option.

CONSEIL :

le stabilisateur peut être fixé à droite ou à gauche du microcasque, ce qui permet de porter celui-ci d’un côté ou de l’autre.

1.

Insérez l’onglet du stabilisateur dans le trou de fixation du micro-casque jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

2.

Placez le contour derrière votre oreille.

3.

Abaissez doucement le micro-casque tout en l’appuyant contre l’oreille.

CONSEIL :

pour enlever le stabilisateur, tirez-le délicatement pour le dégager du micro-casque.

32

Plantronics Voyager 855

COmmANdES du miCrO-CASQuE

Action

Mettre le micro-casque sous tension

Mettre le micro-casque hors tension

Répondre à un appel

Steps

Appuyez sur le bouton de contrôle des appels et gardez-le appuyé

jusqu’à ce que le voyant clignote en bleu.

REmARQuE :

lorsque le micro-casque est en veille, le voyant est éteint. Pour confirmer que le micro-casque est allumé, appuyez sur n’importe quel bouton ou déployez la tige. Vous devriez voir un clignotement bleu ou entendre une tonalité.

Appuyez sur le bouton de contrôle des appels et gardez-le appuyé jusqu’à ce que le voyant clignote en rouge. Lorsqu’il n’y a pas de courant, le voyant reste éteint.

Appuyez sur le bouton de contrôle des appels ou déployez la tige.

Mettre fin à un appel

Appuyez sur le bouton de contrôle des appels ou faites glisser la tige dans sa position de rangement.

Faire un appel L’appel est transféré automatiquement à votre micro-casque après que vous ayez composé le numéro et appuyé sur la touche d’envoi.

Couper/rétablir le micro

Éteindre le voyant de conversation en cours

Régler le volume

Appuyez sur le bouton de discrétion.

Maintenez le bouton de discrétion enfoncé pendant deux secondes. Le voyant clignote en bleu quatre fois. Pour rallumer le voyant de conversation en cours, procédez de la même façon.

Le voyant clignote en bleu deux fois.

Durant un appel, appuyez sur bouton de volume pour :

Volume up

Volume down

ATTENTION :

n’utilisez pas les casques d’écoute et les micro-casques à volume élevé sur de longues périodes. Cela pourrait provoquer des problèmes d’audition. Conservez toujours un niveau d’écoute modéré. Consultez le site www.plantronics.com/healthandsafety pour obtenir de plus amples renseignements sur les micro-casques et l’audition.

Plantronics Voyager 855 33

COmmANdES du miCrO-CASQuE

CONSEILS

• Si vous portez le micro-casque, vous entendez des tonalités montantes lorsqu’il est mis sous tension et des tonalités descendantes lorsqu’il est mis hors tension.

• Lorsque vous recevez un appel, il se peut que le téléphone sonne avant le micro-casque Attendez d’entendre la sonnerie dans votre micro-casque avant d’appuyer sur le bouton de contrôle des appels pour répondre.

• Pour ignorer un appel et transférer le demandeur à la messagerie vocale, appuyez sur le bouton de contrôle des appels pendant deux secondes.

• Si votre téléphone permet d’utiliser la composition vocale, consultez la section

«Fonctions mains libres» de la page 37 et la documentation de votre téléphone.

• Lorsque la fonction de discrétion est activée, le micro-casque émet une tonalité basse toutes les 60 secondes.

COmmANdES du miCrO-CASQuE

STéréO

Pour écouter en stéréo, l’appareil Bluetooth doit prendre en charge le profil Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Le profil

A2DP gère la qualité de la diffusion stéréo entre les appareils, par exemple, d’un téléphone mobile à un micro-casque sans fil.

Si l’appareil Bluetooth reconnaît également le profil AVRCP (Audio/

Video Remote Control Profile), vous pouvez contrôler la lecture par l’intermédiaire du micro-casque, par exemple, avec les commandes pause, jeu, piste précédente/suivante et les boutons de volume. Si l’appareil ne prend pas en charge le profil AVRCP, vous devez utiliser ses commandes pour contrôler la lecture.

34

Plantronics Voyager 855

1.

Pour savoir si votre appareil Bluetooth reconnaît les profils A2DP et AVRCP, consultez sa documentation.

2.

Couplez l’appareil Bluetooth et le micro-casque. Voir la section «Couplage», page 27 pour les instructions.

3.

Allumez le lecteur audio de l’appareil Bluetooth.

4.

Exécutez l’une ou l’autre des actions suivantes :

Action

Lecture et pause

Régler le volume

Piste suivante

Piste précédente

Répondre à un appel pendant que vous écoutez de la musique

Rejeter un appel pendant que vous écoutez de la musique

étapes

Appuyez sur le bouton de discrétion.

Pour régler le volume, appuyez sur le bouton de volume vers le haut ou le bas.

REmARQuE :

le micro-casque émet une tonalité pour chaque augmentation/réduction du volume.

Lorsque le volume maximal est atteint, le microcasque émet une double tonalité. Voir la section

«

Avertissements

»

, page 42.

Maintenez enfoncé le bouton d’augmentation du volume pendant environ 2 secondes, soit jusqu’à ce que entendiez la tonalité indiquant que la piste a changé.

Maintenez enfoncé sur le bouton de réduction du volume pendant environ 2 secondes, soit jusqu’à ce que entendiez la tonalité indiquant que la piste a changé.

Appuyez sur le bouton de contrôle des appels ou déployez la tige.

REmARQuE :

lorsque vous recevez un appel, la musique est mise en pause et vous entendez la sonnerie dans le micro-casque. La musique reprend dès que vous raccrochez.

Maintenez enfoncé le bouton de contrôle des appels pendant 2 secondes.

Plantronics Voyager 855 35

VOyANTS

Action voyant

Recharge Rouge

Recharge terminée Aucun

Avertissement de pile faible

Couplage

3 clignotements rouges

Clignotement rouge et bleu

Couplé Clignotement bleu

Mise sous tension Bleu permanent pendant 2 secondes

Veille Aucun

Appel entrant 3 clignotements bleus toutes les 2 secondes

Appel en cours

Appel manqué

Hors de portée

Portée rétablie

Couper le micro

1 clignotement bleu toutes les 2 secondes

3 clignotements violets toutes les 10 secondes

Aucun

Aucun

Aucun

Mode discrétion activé

Rétablir le micro

Aucun

Aucun

Mise hors tension Rouge pendant 4 secondes

Tonalité

Aucune

Aucune

3 tonalités aiguës toutes les 10 secondes

1 tonalité basse

1 tonalité basse

Tonalités montantes

Aucune

3 tonalités basses toutes les 2 secondes

Aucune

Aucune

1 tonalité aiguë

1 tonalité basse

1 tonalité grave-aiguë

1 tonalité grave toutes les 60 secondes

1 tonalité aiguë-grave

Tonalités descendantes

REmARQuE :

pour savoir comment éteindre le voyant de conversation en cours, consultez la section «Commandes du micro-casque», page 33

.

POrTéE

Pour maintenir une connexion, gardez votre micro-casque à 10 mètres ou moins de l’appareil Bluetooth. S’il y a des obstacles entre votre micro-casque et l’appareil, il peut y avoir brouillage. Pour une performance optimale, portez le micro-casque et le téléphone du même côté.

Lorsque vous vous éloignez, la qualité audio se détériore. Lorsque vous

êtes trop loin et perdez la connexion, vous entendez une tonalité aiguë dans le micro-casque. Le micro-casque tente de rétablir la connexion après 30 secondes. Si vous revenez à portée plus tard, vous pouvez vous reconnecter manuellement en appuyant sur le bouton de contrôle.

REmARQuE :

la qualité de l’audio dépend aussi de l’appareil auquel le microcasque est couplé.

36

Plantronics Voyager 855

FONCTiONS mAiNS LiBrES

Si votre téléphone et votre fournisseur de service sans fil prennent tous deux en charge l’utilisation mains-libres, les fonctions suivantes sont disponibles :

Action

Recomposer le dernier numéro que vous avez appelé

Composition vocale

Refuser un appel

étapes

Appuyez deux fois sur le bouton de contrôle des appels.

Le micro-casque émet deux tonalités basses.

Lorsque le micro-casque est sous tension, appuyez sur le bouton de contrôle des appels et gardez-le enfoncé environ 2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité basse.

Lorsque le micro-casque sonne, maintenez le bouton de contrôle des appels enfoncé environ deux secondes, jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité basse.

fONCTIONS SuPPLémENTAIRES

Action

Transférer un appel du micro-casque à votre téléphone

Transférer un appel du téléphone à votre micro-casque

Allumer/Éteindre le voyant de conversation

étapes

Durant l’appel, maintenez enfoncé le bouton de contrôle des appels jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité basse.

Transférer un appel du téléphone à votre micro-casque

Durant l’appel, appuyez sur le bouton de contrôle des appels. Le micro-casque émet une tonalité basse.

Maintenez le bouton de discrétion enfoncé pendant deux secondes. Le voyant clignote en bleu quatre fois. Pour rallumer le voyant de conversation en cours, procédez de la même façon. Le micro-casque clignotera en bleu 2 fois.

Écouter de la musique •

Appuyez sur le bouton de discrétion pour lire la musique ou la mettre en pause.

Pour avancer d’une piste, maintenez enfoncé le bouton d’augmentation du volume pendant environ

2 secondes.

Pour reculer d’une piste, maintenez enfoncé le bouton de réduction du volume pendant environ

2 secondes.

REmARQuES :

Pour entendre la musique en stéréo avec le micro-casque, l’appareil Bluetooth doit reconnaître le profil Bluetooth A2DP.

Pour pouvoir contrôler la lecture, l’appareil Bluetooth doit également prendre en charge le profil Bluetooth AVRCP.

Lorsque le voyant de conversation est désactivé, les autres voyants fonctionnent quand même.

Plantronics Voyager 855 37

ACCESSOirES EN OPTiON

ACCESSOIRES OffERTS

76777-01

Chargeur pour véhicule

76772-03

Chargeur 100-240 V c. a.

76774-01

Câble stéréo

76775-01

Stabilisateur auriculaire

(moyen ou grand)

Stabilisateur auriculaire

(petit)

76776-01

Embouts de rechange

(petit, moyen et grand)

76016-01

Câble de charge USB

Pour passer votre commande, communiquez avec votre fournisseur

Plantronics ou visitez le site www.plantronics.com/support.

38

Plantronics Voyager 855

déPANNAgE

Problème

Mon microcasque ne fonctionne pas avec le téléphone.

Solution

Assurez-vous que le micro-casque est pleinement chargé.

Assurez-vous que le micro-casque est couplé à un téléphone avant de l’utiliser.

Le casque d’écoute n’était pas en mode de découverte lorsque vous avez établi la liaison à partir du menu de votre téléphone mobile. Voir la section «Couplage», page 27.

Vous avez sélectionné la mauvaise fonction à partir du menu de votre téléphone mobile. Voir la section «Couplage», page 27.

Mettez votre téléphone et votre micro-casque hors tension, puis de nouveau sous tension et répétez le processus de couplage (page 27).

Mon téléphone n’a pas détecté le microcasque.

Je n’ai pas pu entrer mon mot de passe.

Je n’entends pas mon interlocuteur ni la tonalité.

Le son est mauvais.

Je n’entends pas la musique.

Mon interlocuteur ne m’entend pas.

L’embout ne convient pas à mon oreille.

Le micro-casque tombe de mon oreille.

L’embout est sale.

Mettez votre téléphone et votre micro-casque hors tension, puis de nouveau sous tension et répétez le processus de couplage (page 27).

Le micro-casque n’est pas sous tension. Gardez le bouton de contrôle des appels appuyé pendant 2 secondes environ, c’est-à-dire jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité ou que le voyant s’allume en bleu.

Le micro-casque est hors de portée. Rapprochez le micro-casque du téléphone ou appareil Bluetooth. Voir la section «Portée», page 36.

La batterie du micro-casque est déchargée. Chargez la batterie à l’aide du chargeur. Voir la section «Recharge», page 26 .

Le volume d’écoute est trop faible. Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume.

Vérifiez si l’embout est bien ajusté. Voir la section «Confort personnalisé», page 29.

Vérifiez si l’embout est bien appuyé sur l’écouteur. Voir la section

«Confort personnalisé», page 29.

Pour écouter en stéréo, l’appareil Bluetooth doit prendre en charge le profil Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Le profil

A2DP gère la qualité de la diffusion stéréo entre les appareils, par exemple, d’un téléphone mobile à un micro-casque sans fil.

La fonction de discrétion est activée. Appuyez sur le bouton de discrétion.

Le micro-casque est hors de portée. Rapprochez le micro-casque du téléphone ou appareil Bluetooth. Voir la section «Portée», page 36.

Essayez un autre format d’embout. Voir la section «Confort personnalisé», page 29.

Enlevez l’embout et lavez-le avec de l’eau tiède savonneuse. Séchez l’embout soigneusement et replacez-le sur le micro-casque.

Utilisez le stabilisateur auriculaire pour un meilleur soutien latéral. Voir la section «Stabilisateur auriculaire», page 32.

Essayez un autre format d’embout. Pour être bien ajusté, l’embout doit

être appuyé contre le canal auditif. Lorsque l’embout est bien ajusté, vous devriez sentir une légère résistance en enlevant le micro-casque.

Pour savoir comment choisir un embout, reportez-vous à la page 29.

Enlevez l’embout, lavez-le avec de l’eau tiède savonneuse et rincez-le

à fond. Séchez l’embout soigneusement et replacez-le sur le microcasque.

Plantronics Voyager 855 39

SPéCiFiCATiONS du PrOduiT

Temps d’appel* jusqu’à 7 heures d’autonomie

Autonomie en stéréo* jusqu’à 6 heures

Autonomie en veille* jusqu’à 160 heures

Portée 10 mètres max.

Poids du micro-casque 11 grammes

Poids du micro-casque avec le câble stéréo

15 grammes

Type de batterie

Temps de charge

Version

Profils Bluetooth : ions de lithium

3 heures pour une charge complète

Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate)

Profil de micro-casque pour parler au téléphone.

Profil mains-libres pour parler au téléphone et contrôler le téléphone.

Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) pour la réception de contenu audio de haute qualité.

Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) pour contrôler les appareils audio/vidéo.

*L’autonomie réelle peut varier en fonction de la batterie et du modèle de microcasque.

SOuTiEN TEChNiQuE

L e centre de soutien technique de Plantronics est là pour vous aider! Pour obtenir de l’assistance, composez le 866 363-BLUE (2583) ou visitez le site www.plantronics.com/support. Vous pouvez également communiquer avec le centre de soutien technique pour obtenir des renseignements sur l’accessibilité.

gArANTiE LimiTéE

La présente garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication des produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par Plantronics qui sont achetés et utilisés au Canada et aux États-Unis.

La présente garantie est valable pour une durée d’un an à compter de la date d’achat des produits.

La présente garantie s’applique uniquement à l’utilisateur final qui détient la facture d’achat d’origine.

Nous procéderons, à notre discrétion, à la réparation ou au remplacement des produits non conformes à la garantie. Nous pourrons utiliser des pièces ou des produits neufs, remis à neuf, réusinés ou d’occasion fonctionnellement équivalents.

Pour obtenir des services de réparation aux États-Unis, veuillez communiquer avec

Plantronics au 866 363-BLUE (2583). Pour obtenir des services de réparation au

Canada, composez le 1 800 540-8363.

40

Plantronics Voyager 855

LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA GARANTIE COMPLÈTE APPLICABLE AUX

PRODUITS PLANTRONICS.

La présente garantie vous confère des droits juridiques particuliers. Vous pouvez

également disposer d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre. Veuillez communiquer avec votre détaillant ou notre centre de service à la clientèle pour plus de détails sur notre garantie limitée, y compris sur les aspects non couverts par la présente garantie limitée.

rENSEigNEmENTS imPOrTANTS

Sur LA SéCuriTé ET LE

FONCTiONNEmENT

Lisez les renseignements suivants sur la sécurité et le fonctionnement avant d’utiliser le micro-casque Bluetooth. Gardez ces instructions pour référence future. Lorsque vous utilisez le micro-casque Bluetooth, respectez ces consignes et avertissements de base relatifs à la sécurité pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure personnelle ou de dommage matériel.

Le symbole

identifie et signale à l’utilisateur les avertissements importants relatifs à la sécurité.

AVERTISSEMENTS

ENFANTS. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit; ils risqueraient de s’étouffer avec les pièces de petite taille.

• Vérifiez les règlements locaux sur l’utilisation d’un téléphone mobile et d’un micro-casque pendant que vous conduisez. Si vous utilisez un micro-casque pendant que vous conduisez, assurez-vous de conduire prudemment.

• Le port d’un casque d’écoute qui couvre les deux oreilles vous empêchera d’entendre d’autres sons. Le port d’un tel casque au volant d’un véhicule motorisé ou à vélo peut entraîner de graves risques pour vous ou les autres, et est illégal dans la plupart des régions.

• Respectez toute enseigne qui vous enjoint de mettre hors circuit tout appareil ou produit à ondes radio dans des zones désignées comme les hôpitaux, les zones de dynamitage, les atmosphères où il y a possibilité de déflagration et les avions. En avion, respectez les consignes des compagnies aériennes sur l’utilisation d’équipement sans fil.

• Pour réduire les risques de choc électrique, d’explosion ou d’incendie, utilisez uniquement le chargeur fourni ou un adaptateur C. A. de classe 2 pour charger le micro-casque. Assurez-vous que la tension nominale, p. ex. 120 V., 60 Hz, correspond à l’alimentation que vous prévoyez utiliser.

• Ne démontez pas l’adaptateur C. A. qui peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Un mauvais remontage de l’appareil pourrait causer un choc électrique lors d’une utilisation ultérieure du produit.

Plantronics Voyager 855 41

• N’insérez rien dans le produit, cela pourrait en effet endommager les composantes internes ou vous blesser.

• Évitez tout contact avec des liquides. Ne placez pas le produit près d’une source d’eau ou d’humidité, par exemple près d’une baignoire, d’un évier, d’une piscine ou dans une cave humide.

• Cessez d’utiliser le produit et communiquez avec Plantronics en cas de surchauffe, de prise ou de cordon endommagé, si vous avez laissé tomber le produit ou s’il est endommagé, ou si le produit est entré en contact avec des liquides.

• Une exposition à un volume sonore élevé peut endommager votre audition.

Même si aucun paramètre relatif au volume n’est approprié pour tous, vous devez toujours utiliser votre micro-casque ou votre casque à un niveau d’écoute modéré et éviter d’être exposé à de forts niveaux sonores. Plus le volume est

élevé, plus vous risquez d’endommager rapidement votre audition. Le volume du micro-casque ou du casque d’écoute peut varier en fonction de l’appareil avec lequel il est utilisé. L’appareil que vous utilisez ainsi que ses paramètres modifient le volume sonore. Si vous ressentez une gêne auditive, arrêtez d’utiliser l’appareil même avec votre micro-casque ou votre casque. Pour protéger votre audition, des experts en matière d’audition recommandent de :

1.

Régler le volume à bas niveau avant de placer le micro-casque ou les

écouteurs sur vos oreilles.

2.

Limiter le temps passé à utiliser le micro-casque ou le casque à un fort niveau sonore.

3.

Éviter d’augmenter le volume pour s’isoler des bruits qui vous entourent.

4.

Baisser le volume si le son provenant du micro-casque ou du casque vous empêche d’entendre les personnes qui parlent autour de vous. Pour en savoir davantage sur les micro-casques et l’audition, consultez le site www.plantronics.com/healthandsafety.

• Comme pour tous les appareils dotés d’un câble, veillez à ne pas enrouler le câble ou le cordon autour du cou pour éviter tout risque d’étranglement.

AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PILES

Pour réduire le risque d’incendie et de blessures corporelles, lisez et suivez les instructions ci-après.

• Chargez le micro-casque selon les instructions fournies avec l’appareil.

• N’exposez pas la pile à des températures élevées.

• Ne perforez pas la pile ou ne l’endommagez pas de quelque façon que ce soit.

La pile contient des matières corrosives qui peuvent endommager les yeux et la peau et s’avérer toxiques si avalées.

• Ne court-circuitez pas la pile, car la température peut alors monter soudainement.

42

Plantronics Voyager 855

• N’incinérez pas la pile

• Ne mettez jamais la pile dans votre bouche. Si vous l’avalez, communiquez avec un médecin ou le centre antipoison local.

• Mettez la pile aux vidanges ou recyclez-la selon les exigences réglementaires locales et régionales. Les piles aux ions de lithium sont recyclables. Pour des informations sur le recyclage des piles, visitez le site www.rbrc.org.

AViS régLEmENTAirES

ExPOSITION à L’éNERGIE dE fRéQuENCE

RAdIOéLECTRIQuE

Cet appareil et son antenne ne doivent pas être placés au même endroit ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre

émetteur. Pour respecter les normes d’exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique de la FCC, veuillez utiliser uniquement l’antenne fournie.

Toute modification non autorisée de l’antenne ou de l’appareil risque d’annuler le droit qu’a l’utilisateur d’utiliser l’appareil.

éQuIPEmENT RAdIO d’INduSTRIE CANAdA

L’abréviation «IC:» placée avant le numéro de certification radio signifie simplement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont respectées. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage nuisible;

(2) cet appareil doit tolérer le brouillage reçu, notamment celui qui pourrait perturber son bon fonctionnement. «La confidentialité des communications ne peut être assurée lors de l’utilisation de ce téléphone.» Ce produit est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada RSS210.

Plantronics Voyager 855 43

Plantronics Inc

345 Encinal Street

Santa Cruz, CA 95060 USA

Tel: (800) 544-4660 www.plantronics.com

© Plantronics, Inc., 2007. Tous droits réservés. Plantronics, le logo

Plantronics, Plantronics Voyager, QuickPair et Sound Innovation sont des marques de commerce ou des marques déposées de Plantronics, Inc.

Bluetooth® et les logos Bluetooth sont des marques de Bluetooth SIG, Inc. utilisées sous licence par Plantronics.

Brevets des États-Unis numéros 5 210 791 et 6 903 693; autres brevets en instance.s

© 2007 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design,

Plantronics Voyager, QuickPair, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by

Plantronics, Inc. is under license.

Patents U.S. 5,210,791; 6,903,693 and Patents Pending.

76518-02 (01-08)

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement