Manuel de sécurité pour allumage FPPK

Manuel de sécurité pour allumage FPPK
Manuel de sécurité pour allumage FPPK
Consignes d’installation et d’entretien
Modèles sélectionnés
Homologués par
Conforme: ANSI Z21.97-2014
CSA 2.41-2014
Installation
L’installation de nos produits devrait
être confiée à des professionnels
certifiés en canalisation de gaz
reconnus par les autorités locales.
Service
Nous vous recommandons de
confier
l’installation
et products
We suggest
that our
l’entretien
à des
be serviced
by professionnels
a professional
certifiés
de spécialistes
certifiedà titre
in the
US by the
des
installations
de gaz par
le
National
Fireplace
Institute
NFI (National Fireplace
(NFI) as NFI Gas Specialists.
Institute, États-Unis).
AVERTISSEMENT: POUR UNE UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
• Veuillez noter qu’une installation, maintenance, altération, service ou ajustement erroné pourrait
causer des lésions corporelles ou des dommages matériels. Il est primordial de lire ce manuel
d’instructions complètement avant l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet appareil.
AVERTISSEMENT
 N’entreposez pas d’essence ni aucun autre gaz ou liquide inflammable à proximité de cet
appareil ou de toute autre source de chaleur.
 N’entreposez pas un cylindre de propane liquide déconnecté à proximité de cet appareil de cet
appareil ou de toute autre source de chaleur.
DANGER
Si vous détectez une odeur de gaz:
1)
Coupez l’alimentation en gaz.
2)
Éteignez toutes flammes nues.
3)
Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement votre fournisseur en
gaz ou les services d’incendie.
RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU
MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil produit du monoxyde de carbone inodore.
Utilisez cet appareil dans un espace clos peut s’avérer
fatal
INSTALLATEUR: Laissez
ce manuel avec l’appareil.
PROPRIÉTAIRE: Conservez
ce manuel pour une référence
ultérieure
Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos tel un
campeur, une tente, un automobile ou une maison.
1
6/5/2015
831
Index:
1) Informations générales
2) Sélection de l’emplacement
3) Construction de l’enceinte
4) Installation du foyer (‘fire pit’)
5) Médias
Informations spécifiques du produit
6) Liste des pièces
7) Fonctionnement du foyer (‘fire pit’)
8) Entretien
9) Dépannage
10) Pièces de rechange
11) Garantie
1)
Informations générales
Vous trouverez également ces instructions sur notre site Web : HPCfire.com
Veuillez lire les instructions du présent manuel attentivement pour éviter toutes lésions corporelles ou dommages
matériels. Nous effectuons une mise à jour des instructions périodiquement. L’installateur est responsable de réviser les
instructions pour s’informer des mises à jour applicables.
Les étapes énumérées:
AVERTISSEMENT: Contient des informations essentielles à l’installation et l’utilisation sécuritaires du foyer.
EXIGENCES DE LA GARANTIE: Les instructions doivent être suivies à la lettre afin d’être couvert par la garantie.
La garantie sera annulée si les instructions ne sont pas respectées.
IMPORTANT: Vous trouverez des notes et conseils menant à l’utilisation sécuritaire et satisfaisante de l’appareil.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------AVERTISSEMENT: L’installateur est responsable d’assurer l’installation sécuritaire de l’appareil et de transmettre le
bon fonctionnement du foyer à l’utilisateur principal. Veuillez laisser ce manuel avec le propriétaire.
AVERTISSEMENT: Ne jamais modifier ou reconfigurer cet appareil de quelconque façon.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la télécommande ou la minuterie automatique avec cette gamme de produit.
AVERTISSEMENT: L’installation de nos produits devrait être confiée à des professionnels certifiés en canalisation de
gaz reconnus par les autorités locales. Nous vous recommandons de confier l’installation et l’entretien à des
professionnels certifiés à titre de spécialistes d’installation en canalisation de gaz par le NFI (National Fireplace
Institute, États-Unis) ou par WETT (Wood Energy Technical Training) au Canada. Il est primordial pour l’installateur
de lire ce manuel d’instructions attentivement avant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil pour en assurer
le fonctionnement sécuritaire. Hearth Products Controls n’est pas responsable de vos actions.
AVERTISSEMENT: Ce produit n’est pas conçu pour allumer du bois ou autres produits combustibles.
AVERTISSEMENT: Ce produit doit être raccorder à une tuyauterie fixe permanente, et non un réservoir de propane
indépendant amovible.
AVERTISSEMENT: Il est de la responsabilité de l'installateur de suivre
● Système de tuyauterie fixe : National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou International Fuel Gas Code.
● Mise à la terre électrique: National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
 Locales Codes
AVERTISSEMENT: N’utilisez que le type de gaz/carburant autorisé pour ce foyer. Consultez le fiche signalétique sur
la boite de contrôles du foyer. Vérifiez le type et la pression du gaz/carburant. Ne jamais utiliser de carburant alternatif,
y compris des bio-carburants, de l’éthanol, de l’essence à briquet, ou tout autre carburant.
La pression et le type de gaz doivent être vérifiés avant l’installation et l’utilisation de l’appareil.
● Foyer au gaz naturel :
Pression d’alimentation: Minimum: 3.5” W.C.; Maximum: 7.0” W.C.
● Foyer au gaz propane liquide:
Pression d’alimentation: Minimum: 8.0” W.C.; Maximum: 11.0” W.C.
2
6/5/2015
831
2)
Sélection de l’emplacement
AVERTISSEMENT: Sachez que le foyer, kit d’allumage, allumage par étincelle, système d’allumage électrique et par veilleuse ne
sont approuvés que pour un usage extérieur.
AVERTISSEMENT: Chaque appareil doit avoir un système d’arrêt électrique (interrupteur mural ou disjoncteur) située à
l’extérieur du foyer pour y faciliter l’accès en cas d’urgence ou lors de l’entretien régulier.
AVERTISSEMENT: Chaque appareil doit avoir une soupape d’arrêt située à l’extérieur du foyer pour y faciliter l’accès en cas
d’urgence ou lors de
l’entretien régulier. La vanne
d’arrêt ne doit pas être
utilisée pour modérer
l’intensité des flammes.
Sélectionnez un endroit
AVERTISSEMENT:
fréquenté lorsque le foyer fonctionne. Ne jamais opérer le foyer sans supervision, et ne jamais laisser une autre personne opérer le
foyer sans d’abord lui transmettre le bon fonctionnement et les mesures d’urgence du foyer.
AVERTISSEMENT: Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers liés aux températures de surface élevées. Il est
recommandé de rester éloigné du foyer pour éviter des brûlures et l’inflammation de matières combustibles, tels des vêtements.
AVERTISSEMENT: Les jeunes enfants doivent être supervisés lorsqu’ils se trouvent à proximité du foyer.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas de vêtements ou de matières combustibles sur le foyer et/ou près du foyer.
AVERTISSEMENT: Ces foyers génèrent de très fortes chaleurs et une température de surfaces très élevée. Les matières
combustibles doivent être placées loin du foyer pour éviter un risque d’inflammation.
IMPORTANT: Éloignez les matériaux tels le granite, le marbre, et autres pierres denses de la chaleur et des flammes pour en
éviter la fissuration. Le manufacturier n’est pas responsable des dommages.
Dégagements du foyer – Voir les images 1 à la dernière page
Sous la boite à soupapes lorsque nécessaire au drainage
Dégagement latéral du foyer aux structures ou matières combustibles
Dégagement latéral du foyer


3)
Jusqu’à 200,000 btu
2”
36”
84”
Choisir un emplacement propice l’installation, au drainage et à l’entretien de l’appareil.
Choisir un emplacement offrant un dégagement horizontal adéquat, vous permettant de profiter de la chaleur et des
flammes en toute sécurité.
Construction de l’enceinte
AVERTISSEMENT: Chaque appareil doit avoir une soupape d’arrêt située à l’extérieur du foyer pour y faciliter l’accès en cas
d’urgence ou lors de l’entretien régulier. La vanne d’arrêt ne doit pas être utilisée pour modérer l’intensité des flammes.
AVERTISSEMENT: Encadrer réservoir à gaz, l’alimentation électrique et l’enceinte du foyer nécessitent des matériaux et
structures non-combustibles. Les modèle à démarrage électrique devrait être muni d’une boite à prises en métal à l’intérieure de
l’enceinte.
AVERTISSEMENT: L’enceinte doit compter au moins un (1) évent sur deux (2) côtés opposés, pour un total de deux (2) évents
d’au moins 18’’ carrés chacun (exemple : 3’’ x 6’’, ou plus grand). Un positionnement à mi-corps des conduits d’aération est
recommandé. La ventilation permet à la chaleur et/ou au carburant résiduel de s’échapper. Un surchauffage peut causer des
dommages aux composants internes du foyer. Certaines enceintes nécessiteront plus d’espaces et de matériels dépendant de la
fréquence d’utilisation du foyer. Les évents pourraient également servir de drains s’ils sont placés à la base du mur latéral.
AVERTISSEMENT: Ne pas remplir l’espace libre de l’enceinte entourant le boitier à soupape de matériaux (gravier, pierres
concassées, béton, etc.) Un dégagement minimal de 2’’ sous le boitier de soupapes est nécessaire à la ventilation adéquate de
l’unité.
AVERTISSEMENT: Le foyer devrait être encastré à 2.25’’ du haut de l’enceinte pour éviter que la flamme ne soit éteinte. Si
possible, nous vous recommandons un dégagement de 4’’ à 6’’ du haut de l’enceinte.
EXIGENCE DE LA GARANTIE: N’utilisez pas un filage de chaîne en guirlande pour plusieurs installations de foyer. Chaque
foyer doit avoir son propre système de câblage.
EXIGENCE DE LA GARANTIE: L’enceinte doit être construite sur une surface stable. Le foyer doit être soutenu par le plateau
de support et non le boitier de contrôles/soupape. Pour ce qui est des modèles munis de système d’allumage électrique, le boitier de
contrôles/soupape doit être au-dessus du sol. Un système de drainage adéquat doit être en place pour éviter que les commandes à
l’intérieur du boitier ne soient endommagées.
 Assurez-vous que la structure soit au niveau. Nous recommandons d’employer un collier d’installation (optionnel)
cimenté dans l’encadrement.
 HPC recommande que le rebord du plateau (où se trouve le brûleur) soit placé dans l’auge telle qu’illustré ci-dessous.
Il est impossible pour HPC de garantir que les rebords de tous les produits resteront plats. Il est possible que la chaleur
altère et gondole les rebords.
IMPORTANT: Le produit doit être accessible pour en assurer ton entretien.
3
6/5/2015
831
4)
Installation du foyer
Installation
L’installation de nos produits devrait être confiée à des
installateurs professionnels certifiés en canalisation de
gaz reconnus par les autorités locales.
AVERTISSEMENT: Nous vous recommandons de confier l’installation et l’entretien à un professionnel certifié à titre de
spécialistes en installation de canalisation de gaz.
AVERTISSEMENT: Référez-vous à la plaque signalétique de l’appareil pour confirmer que vous employez le type de gaz désigné
à l’appareil – soit le gaz naturel ou le propane liquide. Ne jamais utiliser de gaz naturel sur un appareil conçu pour le PL, et vice
versa.
AVERTISSEMENT: Déconnectez le foyer de l’alimentation en gaz lors d’une vérification de fuite de pression pour éviter des
dommages potentiels.
AVERTISSEMENT: L’installateur est responsable du dimensionnement convenable des conduites de gaz. Une installation
adéquate permettra à l’appareil de recevoir l’alimentation en BTU maximale.
AVERTISSEMENT: Essai à chaud – L’installateur certifié est responsable de vérifier toutes les connections pour des fuites gaz
existantes.
AVERTISSEMENT: Il est important de lire et suivre les instructions de la section 5 avant de remplir la cuvette du foyer de pierres
de lave et/ou de pierres vitrées décoratives.
AVERTISSEMENT: Connections de la plomberie de gaz : N’utilisez qu’une pâte à joints ou un adhésif résistant à toutes formes de
gaz. Appliquez de la pâte à joints aux raccords de tuyauterie mâles – NE PAS appliquer sur des raccords À ÉVASEMENT.
Assurez-vous de resserrez chaque joint adéquatement.
AVERTISSEMENT: Cette mise en garde s’applique aux systèmes avec boitiers à soupapes détachés ou prolongés. L’espace dans
lequel le boitier est installé doit se conformer à toutes les exigences d'installation, construction, ventilation, et se soumettre aux
normes locales. : Si les instructions du présent manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait
s’ensuivre et causer des dommages matériels, des lésions corporelles et/ou des pertes de vie.
EXIGENCES DE LA GARANTIE : Les foyers à allumage électrique viennent avec un écran d’isolation de 13’’ x 13’’ entre le
plateau et la boite à soupape. Cet écran protège les composants internes du dommage par échauffement. Il se peut que vous deviez
ajuster l’écran pour de plus petites enceintes. Veuillez utiliser l’isolant en tout temps.
EXIGENCES DE LA GARANTIE : La garantie est annulée si le produit est modifié d’une quelconque façon.
 Vous trouverez les fiches techniques du produit relatant au dimensionnement de votre foyer sur notre site Web.
 Prévoir l’installation de l’appareil bien avant la date d’utilisation anticipé. Ce lapse de temps permettra l’installation et
l’entretien du foyer par un technicien qualifié.
 Purgez l’air des conduites de gaz.
 Effectuez chaque test de fuite avec un détecteur de fuite ou une substance réagissant aux fuites.
 Vérifiez que le type de gaz et la pression soient adéquats.
 Effectuez un test de fuite sur l’alimentation en gaz principale. Réparez les fuites au besoin.
 Coupez l’alimentation en gaz et le courant électrique au foyer.
 Raccordez le foyer à l’alimentation en gaz principale. Pour éviter des sifflements, évitez un coude en équerre lorsque
vous utilisez une ligne flexible.
 Rétablissez l’alimentation en gaz et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites à chaque raccord d’entrée. Réparez les fuites au
besoin.
 Raccordez les modèles électriques à une alimentation électrique de 110VAC ou 24VAC tout en adhérant aux normes
locales.
 Les modèles électriques comprennent un câble de raccordement de 6’. Celui-ci peut être directement branché à
l’alimentation principale pour un interrupteur mural, ou à un récepteur éloigné pour une utilisation à distance.
 Positionnez le foyer de façon sécuritaire en le positionnant de manière à pouvoir tester chaque raccord.
 Allumez le foyer. Il se peut que quelques essais soient nécessaires afin de purger l’air des conduites de gaz. (Utilisez
l’alimentation appropriée de 110VAC ou 24VAC pour l’allumage électrique).
 Une fois le foyer allumé, effectuez un test de fuite sur chaque raccord. Réparez au besoin.
 Une fois le foyer allumé, effectuez un test de fuite sur chaque raccord. Réparez au besoin.
 Éteignez le foyer et laissez-le refroidir.
 Appliquez les médias tel que décrit dans la section 5.
 Rallumez le foyer et effectuez un test de fuite avec les médias bien en place. Si une fuite est détecté, vérifiez le
placement adéquat des médias et réparez au besoin.
 Ajustez l’intensité de la flamme après l’installation de la valve d’ajustement. Ne jamais altérer la configuration initiale
du produit.
 Installez le foyer dans l’enceinte tel que convenu dans la section 3.
 Vérifiez le bon fonctionnement et l’éclairage de l’unité.
 Prenez le temps de réviser le manuel d’instructions avec le propriétaire tout en lui indiquant de ne pas changer et/ou
modifier le foyer ou les médias.
4
6/5/2015
831

Laissez le manuel avec le propriétaire/utilisateur principal.
IMPORTANT: Apposez l’autocollant ‘Start Up’ et ‘Shutdown’ dans un endroit sec et visible près de l’interrupteur de
commande.
5)
Médias
AVERTISSEMENT: UTILISATION DE MÉDIAS VITRÉS AVEC GAZ PROPANE LIQUIDE : LORSQUE VOUS
UTILISEZ DES PIERRES DÉCORATIVES VITRÉES, APPLIQUEZ JUSTE ASSEZ DE PIERRES POUR COUVRIR LE
BRÛLEUR. L’APPLICATION DE PLUS DE 1/2’’ PEUT OCCASIONNER UNE SURPRESSION RÉSULTANT EN UNE
FUITE DE GAZ. CETTE FUITE PEUT CAUSER UNE ACCUMULATION DE GAZ PROPANE SOUS LE FOYER.
AVERTISSEMENT: UTILISATION DE MÉDIAS VITRÉES AVEC GAZ PROPANE LIQUIDE : L’UNITÉ DOIT
ÊTRE TESTÉ AVEC LES MÉDIAS SUR LE BRÛLEUR POUR CONFIRMER QU’IL N’Y AIT PAS DE SURPRESSION
CAUSANT UNE FUITE DE GAZ DU VENTURI. EN L’ABSENCE D’UNE PORTE D’ACCÈS, VÉRIFIEZ QU’IL N’Y
AIT PAS DE FUITE AVANT D’INSTALLER LE FOYER DANS L’ENCEINTE.
AVERTISSEMENT: Les médias de pierres vitrées doivent être convenablement placés au-dessus du bruleur pour assurer une
combustion adéquate.
EXIGENCES DE LA GARANTIE : Ne jamais installer de mailles de filet ou d’écran sous les médias vitrés IMPORTANT: Les médias de pierres vitrées affectent énormément le motif des flammes. À noter qu’un motif de flammes
inhabituel pourrait endommager l’enceinte du foyer. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
IMPORTANT: L’utilisation de bûches en béton n’est pas recommandée.
Application de pierres de lave et de pierres vitrées
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour finaliser l’installation du foyer. Souvenez-vous que plus les pierres de
lave / pierres vitrées sont profondes, plus il est possible que la flamme soit étouffée. Portez une attention particulière
l’assemblage de veilleuse. Un placement inadéquat des médias suffoquera la veilleuse puis empêchera et/ou retardera
l’allumage du foyer.
5
6/5/2015
831
Application de pierres de lave
1) Installez votre foyer selon les instructions du manuel.
Application de pierres vitrées décoratives
1) Installez votre foyer selon les instructions du manuel.
2) Appliquez suffisamment de pierres de lave pour
SIMPLEMENT couvrir l’anneau et le plateau – moins de
2” au-dessus de l’anneau de feu.
2) Remplissez le plateau de pierres vitrées. Couvrir le brûleur
avec 1/8’’ à 1/4’’ de pierres vitrées. Ne pas trop remplir de
vitre. Tous les appareils à gaz propane liquide doivent être
vérifiés pour une surpression suivant l’installation des médias
vitrés. Une mauvaise vérification pourrait occasionner des
lésions corporelles ou des dommages matériels.
Pour l’allumage électrique
3) Ne pas couvrir les évents avec des pierres de lave.
Laissez cet espace libre. Ne jamais bloquer l’ouverture
de flammes.
Pour l’allumage électrique
3) Ne pas couvrir les évents avec des pierres de lave. Laissez cet
espace libre. Ne jamais bloquer l’ouverture de flammes. Un
placement inadéquat des médias suffoquera la veilleuse puis
empêchera et/ou retardera l’allumage du foyer.
LES ÉVENTS!
4) Ne pas couvrir l’ouverture de pierres de lave ou de pierres
vitrées. Un placement inadéquat des médias suffoquera la
veilleuse puis empêchera et/ou retardera l’allumage du
foyer.
NE PAS COUVRIR
LES ÉVENTS!
6)
NE PAS COUVRIR
L’OUVERTURE DE
VEILLEUSE!
Liste des pièces
1) Allumeur de foyer électrique
2) Pierres de lave
3) Housse
4) Instructions
6
6/5/2015
831
7)
Fonctionnement du foyer
AVERTISSEMENT: Avant l’utilisation, inspectez tous les raccords de tuyauterie pour des fuites de gaz. N’utilisez pas le foyer si
vous trouvez une fuite de gaz. Si vous soupçonnez une fuite de gaz, coupez l’alimentation en gaz principal et réparez la fuite
immédiatement.
AVERTISSEMENT: Ne pas vous asseoir dans l’enceinte du foyer . Des fortes rafales de vent peuvent rendre les flammes
imprévisibles. Éteindre l’alimentation en gaz en cas de forts vents pour éviter lésions corporelles et dommages matériels.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le foyer si une quelconque partie de l’appareil a été submergée dans l’eau. Contactez
immédiatement un installateur professionnel certifié.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais de matériel non-poreux retenant de l’humidité tels le gravier, des cailloux, roches de rivière,
etc. L’humidité emprisonnée à l’intérieur de la matière bouille et provoque une fracture. Ce matériel n’est pas suffisamment poreux
pour permettre à la valeur de s’échapper. Les éclaboussures peuvent causer des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: Ne pas brûler de combustible solide dans le foyer. Vous devriez également garder toutes feuilles, branches,
bois, papier, vêtement, nourriture éloignés du foyer. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de végétation ou d’autres objets organiques sur
le dessus ou les côtés du foyer. Référez-vous à la section 2 (Sélection de l’emplacement) pour plus d’informations. AVERTISSEMENT: Si les pierres de lave sont mouillées, permettez au foyer de brûler pendant au moins 45 minutes avant de vous
en approcher à moins de 15 pieds.
AVERTISSEMENT: Coupez l’alimentation en gaz lorsque le foyer est inactif.
EXIGENCES DE LA GARANTIE: Toujours recouvrir le foyer lorsqu’il n’est pas utilisé.
Allumage électrique du foyer:
Mise en marche initiale : Il se peut que quelques essais soient nécessaires afin de purger l’air des conduites de gaz après
l’installation du système. Le foyer se verrouillera automatiquement après 15 essais. Fermez l’interrupteur ‘OFF’ puis
revenir à ‘ON’ pour recommencer.
Séquence du fonctionnement:
1. Porte-feu sera alimenté 5 secondes (fil rougeoyant) avant que la soupape de veilleuse ne s’ouvre.
2. Le porte-feu fonctionnera pour 15 des 60 secondes du cycle de la veilleuse. Cette séquence peut être répétée au moins 15
fois (~15 minutes) avant de se verrouiller automatiquement. Fermez l’interrupteur ‘OFF’ puis revenir à ‘ON’ pour
recommencer.
3. La flamme de la veilleuse s’allumera et réchauffera la veilleuse. Le thermocouple peut prendre 30 secondes avant d’être
chaude. Le système s’arrêtera automatiquement si le thermocouple n’est pas chaud après 60 secondes. Recommencez le
processus (étape 1) si le système s’arrête.
4. La soupape s’ouvrira permettant l’allumage du brûleur principal lorsque le thermocouple sera chaud.
5. Si la flamme s’éteint par elle-même à n’importe quel moment, le système se refermera automatiquement. Recommencez
le processus (étape 1) si le système s’arrête.
IMPORTANT: Le système se verrouillera automatiquement si l’alimentation électrique au foyer est coupée puis immédiatement
rebranchée. Fermez, attendez 5 minutes, puis rouvrez le courant pour réinitialiser le système.
Allumage FPPK
1. ARRÊTER! Lire les consignes de sécurité ‘Que faire si vous détectez une odeur de gaz’ (pg.1).
2. S’assurer que le démarrage soit sécuritaire en éloignant toutes personnes et débris autour de l’appareil puis en retirant les couverts.
3. Ouvrir l’alimentation en gaz au foyer ‘ON’.
4. Tourner le bouton de soupape dans le sens antihoraire à la position centrale.
5. Appuyer et tenir le bouton de soupape.
6. Activer l’allumeur à ‘ON’ en appuyant sur le bouton à quelques reprises jusqu’à ce que la veilleuse s’allume.
7. Une fois allumé, relâcher l’allumeur en continuant d’appuyer sur le bouton de soupape pendant 20 secondes.
8. Tourner le bouton dans le sens antihoraire pour allumer le brûleur principal.
NOTE: Si l’allumage ne réussit pas, attendez 5 minutes que le gaz se dissout puis répéter les étapes 3-8.
9. Ne jamais altérer le foyer.
10. S’assurer qu’un adulte responsable connaissant les mesures d’arrêt d’urgence surveille l’appareil, les enfants et adultes entourant le foyer en
tout temps.
11. Ne pas placer de matériaux inflammables sur ou à proximité du foyer.
Fermeture FPPK
1. Appuyer et tourner le bouton de soupape à ‘OFF’ pour fermer le foyer.
2. Appuyer et tourner le bouton dans le sens horaire pour éteindre le feu.
3. Fermer l’alimentation en gaz au foyer ‘OFF’.
4. Couvrir le foyer après qu’il ait refroidi..
7
6/5/2015
831
8)
Entretien
Service
Service
Nous
vous
recommandons
dede
confier
Nous
vous
recommandons
l’installation
et l’entretien
à des
confier
l’installation
et l’entretien
professionnels
certifiés
à titre
à des
professionnels
certifiés
à de
spécialistes
desspécialistes
installations
titre de
desde gaz par le
NFI (National
Fireplace
installations
de gaz Institute,
par le NFIÉtats(National Fireplace Institute,Unis).
États-Unis).
AVERTISSEMENT: Tous dispositif et grille de protection retirés pour l’entretien de
l’appareil doivent être replacés avant de rallumage du foyer.
AVERTISSEMENT: L’installation et les réparations doivent être effectuées par un
installateur professionnel certifié. Ces foyers devraient être inspectés avant l’utilisation
initiale et à chaque année subséquente par un installateur professionnel certifié.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l’alimentation en gaz et le courant électrique (si applicable) soient coupés, et que le foyer
soit froid avant l’entretien.
 Toujours recouvrir le foyer lorsqu’il n’est pas utilisé
 Gardez tous débris éloignés du foyer – nettoyez-le au besoin.
 Vérifier régulièrement qu’il n’y ait pas de nids d’insectes dans l’ouverture
principale, l'avaloir ou du venturi de chaque brûleur. Nettoyer ces sections
régulièrement pour éviter que l’enceinte ne se remplisse de gaz pouvant ainsi
causer des lésions corporelles et dommages matériels. Le bon fonctionnement
de cet appareil exige une inspection régulière par un technicien qualifié.
 Nettoyage de l’anneau: (1 fois / année). Vous devrez nettoyer les trous du brûleur si la flamme prend une forme
inhabituelle ou un comportement imprévisible, ou si le brûleur ne s’allume pas convenablement. L’appareil peut être
nettoyé en retirant doucement les médias pour accéder au brûleur. Brossez doucement pour enlever la poussière, des
toiles d’araignée, et des particules déposées sur la base. Brossez ensuite les bûches et l’anneau du brûleur. Si vous
remarquez des endommagements, contactez votre fournisseur pour remplacer l’anneau.
 Nettoyer la suie du thermocouple: (1 x 6 mois ou au besoin). Retirez les pierres de lave & pierres vitrées autour de la
veilleuse, puis ensuite le couvercle de la boite. Nettoyez la suie du thermocouple avec une brosse douce. Faites
attention de ne pas endommager les composants du porte-feu. Replacez les médias tel qu’expliqué dans la section 5.
 Inspection visuelle de la veilleuse – la flamme devrait recouvrir 3/8” to 1/2” du thermocouple tel qu’indiqué cidessous. Il est possible que vous deviez retirer le capot de la veilleuse pour nettoyer l’orifice.
Orifice
Installation / remplacement de la batterie de l’allumeur à l’intérieur de la boite à soupape : 1) Dévisser doucement le bouchon de l’allumeur tel qu’indiqué sur l’appareil. 2) Retirer le bouchon avec la batterie tel qu’indiqué. 3) Retirer la batterie désuète du bouchon pour y en installer une nouvelle. 4) Glisser la pile dans l’allumeur en la tenant par le bouchon tel qu’indiqué sur l’appareil. Resserrer doucement le bouchon – NE PAS trop serrer. .
8
6/5/2015
831
9)
Dépannage
Vous trouverez ci-dessous quelques causes potentielles et des mesures correctives aux symptômes indiquées en caractères gras.
Veuillez contacter votre fournisseur ou un installateur professionnel certifié pour l’entretien et les réparations de l’unité.
Absence de flamme de veilleuse (porte-feu rougeoyant)
1. Il y a de l’air dans la conduite de gaz
Tentez de partir l’appareil à quelques reprises pour en purger l’air de la
conduite de gaz.
2. Débris dans la conduite de gaz
Confirmez que la conduite est sans obstruction/propre (isolant, saleté,
plastique, scellant de tuyauterie excessif, etc...)
3. Pression du gaz erronée
Confirmez la pression nécessaire dans la section 1.
4. Orifice de veilleuse souillé
Retirez et nettoyez la veilleuse (section 8)
Pas de brûleur principal (veilleuse)
1. Pression du gaz erronée
2. Flamme de veilleuse trop petite
3. Thermocouple souillé
4. Obstruction de l’anneau de feu
5. Médias décoratifs mal placés.
Confirmez la pression nécessaire dans la section 1
Retirez le capot de veilleuse et nettoyez l’orifice (section 8)
Nettoyez avec une brosse douce (section 8)
Confirmez qu’il n’y ait pas de débris ou d’eau dans l’anneau (recouvrez votre foyer en
tout temps!)
Révisez Médias dans la section 5
Le brûleur principal s’allume et s’éteint fréquemment
1. Flamme de veilleuse trop petite
Retirez le capot de veilleuse et nettoyez l’orifice (section 8)
2. Médias décoratifs mal placés.
Révisez Médias dans la section 5
3. Pression du gaz erronée
Confirmez la pression nécessaire dans la section 1.
4. Thermocouple défectueux Changez le thermocouple
10)
Pièces de rechange
Veuillez consulter la liste de pièces de rechange au besoin. Contactez votre fournisseur pour ces pièces – si vous n’êtes pas certain
de la pièce nécessaire, contactez HPC et nous serons heureux de vous assister
Générateur d’étincelle
Allumeur
Assemblage de veilleuse
Soupape
Trough Style Interlink Bowl Style Round Burner Flat Style Round Burner Model # FPPK 24‐TRGH FPPK 36‐TRGH FPPK 48‐TRGH FPPK 60‐TRGH FPPK 72‐TRGH FPPK25x8‐L FPPK37x8‐L FPPK49x8‐L FPPK61x8‐L FPPK73x8‐L FPPK97x8‐L FPPK 19 FPPK 25 FPPK 31 FPPK 37 FPPK 18 FPPK 24 FPPK 30 FPPK 36 Fire Ring TBSS‐24 TBSS‐36 TBSS‐48 TBSS‐60 TBSS‐72 LTBSS24 LTBSS36 LTBSS48 LTBSS60 LTBSS72 LTBSS96 FRS‐12 FRS‐18 FRS‐24 FRS‐30HC FRS‐12 FRS‐18 FRS‐24 FRS‐30HC Pan LFPSS‐24 LFPSS‐36 LFPSS‐48 LFPSS‐60 LFPSS‐72 FLP25SS FLP37SS FLP49SS FLP61SS FLP73SS FLP97SS 570‐19 570‐25 570‐31 570‐37HC 571‐18 571‐24 571‐30 571‐36HC Cover TPHC‐24 TPHC‐36 TPHC‐48 TPHC‐60 TPHC‐36 x 2ea. TPHC‐24 TPHC‐36 TPHC‐48 TPHC‐60 FPC‐45 FPC‐53 FPC‐53 FPC‐60 FPC‐45 FPC‐53 FPC‐53 FPC‐53 Cuvette Style Penta Burner Plat Style Penta Burner Model # Penta 19 FPPK Penta 25 FPPK Penta 31 FPPK Penta 37 FPPK H Style Penta 12 Penta 18 Penta 24 Penta 30 Pan 570‐19 570‐25 570‐31 570‐37 Cover FPC‐45 FPC‐53 FPC‐53 FPC‐53 571‐18 571‐24 571‐30 571‐36HC FPC‐45 FPC‐53 FPC‐53 FPC‐53 FPPK 24x12‐H FPPK 30x12‐H FPPK 36x14‐H FPPK 42x14‐H FPPK 54x16‐H HBSB18x6 HBSB24x6 HBSB30x8 HBSB36x8 HBSB48x10 570 24x12 570 30x12 570 36x14 570 42x14 570 54x16 FPPK 18 SQ FPPK 24 SQ FPPK 30 SQ FPPK 36 SQ FRSSQ12x12 FRSSQ18x18 FRSSQ24x24 Penta30 571 18 SQ 571 24 SQ 571 30 SQ 571 36 SQ Square Penta 18 FPPK Penta 24 FPPK Penta 30 FPPK Penta 36 FPPK Fire Ring Penta 12 Penta 18 Penta 24 Penta 30HC 691AA
693
102-36
100-HC
9
6/5/2015
831
11)
Garantie
Garantie limitée
La compagnie Hearth Products Controls (HPC) garantie les foyers HWI des défauts de fabrication empêchant le
fonctionnement sécuritaire et approprié de l’appareil comme suit :

Éléments électriques, Soupape à gaz : Commercial-1 an; Résidentiel- 3 ans.

Veilleuse : Commercial-1 an; Résidentiel-2 ans

Cuvette en acier inoxydable, Anneaux de feu & Boites à soupapes : Commercial-1an.;
Résidentiel 5 ans
Cette garantie débute à la date de l’achat initial / expédition de HPC FOB Dayton, Ohio.
Cette garantie couvre les pièces et la main d’œuvre HPC. Le produit défectueux doit être renvoyé à HPC avec une
Autorisation de retour de marchandise (ARM) émis par HPC pour le dit produit, ou toute information supplémentaire sur la
défectuosité et la réclamation.
La garantie ne couvre pas les items ayant été endommagés par le surchauffage, des modifications, l’abus, ou un
mauvais entreposage.
Veuillez noter que tous les frais de main d’œuvre et d’entretien relié à l’installation et l’utilisation de l’unité ne sont pas
couverts par la garantie.
Cette garantie exclut les déclarations occasionnant des dépenses conséquentes, indirectes et collatérales entraînées par les
défectuosités du produit et la récupération de la garantie.
10
6/5/2015
831
11
6/5/2015
831
Entrée de gaz
Maintenir un grand rayon pour éviter
d'entortiller le conduit
Conduit flexible - Ne pas plier
1. Lors de l'installation
2. Annuellement
3. Lorsque vous soupconnez une fuite de gaz
Effectuer un essai d'étanchéité:
municipales
* Ne pas utiliser de scellant ou ruban adhésif sur les
raccords évasés
* Ne pas modifier l'appareil de sa configuration originale
* Une modification de l'appareil annulera toutes
certifications ou garanties.
* Suivre toutes les instructions et réglementations
10/29/2015
Ligne flexible du Système FPPK
Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que la boîte
à valve soit bien montée. Ignorer ces précautions pourraient
entraîner des lésions corporelles et/ou dommages matériels.
Avertissement:
de scellant ou ruban adhésif
sur les raccords évasés
Ne pas utiliser
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising