FR - Kialoa
E P
FR
S T R A D A
STRADA EP
Mode d'emploi
Chapitres
1. Avertissements Généraux et Spécifications de Sécurité
page 3
La Marzocco S.r.l.
2. Définition des Modèles
page 5
3. Installation
page 8
Via La Torre 14/H
Località La Torre
50038 Scarperia
(Florence) - ITALY
4. Fonctionnement de la Machine Espresso et Préparation du Café page 11
www.lamarzocco.com
info@lamarzocco.com
5. Préparation d'Autres Boissons Chaudes.
page 14
6. Entretien Préventif et Nettoyage Hebdomadaire
page 15
T: +39 055 849 191
F: +39 055 849 1990
7. Mise hors Service et Démolition
page 16
La Marzocco Club
FR
disponible dans les versions suivantes:
Nous vous félicitons d'avoir acheté une machine à café espresso La Marzocco!
Vous pouvez maintenant rejoindre le Club La
Marzocco, un site web dédié aux possesseurs
et aux passionnés de La Marzocco.
Inscrivez-vous à www.lamarzocco.com/club/.
Numéro de série du produit requis - de plus
amples informations sur www.lamarzocco.
com/club/help.php
1. Avertissements Généraux et Spécifications de Sécurité
CETTE MACHINE SERT UNIQUEMENT À UN
USAGE PROFESSIONNEL ET DOIT ÊTRE
INSTALLÉE DANS DES LIEUX OÙ SON UTILISATION ET SON ENTRETIEN SONT RÉSERVÉS À DU PERSONNEL QUALIFIÉ. IL EST
INTERDIT AUX ENFANTS DE FAIRE FONCTIONNER OU DE JOUER AVEC LA MACHINE.
1) Ce mode d'emploi fait partie intégrante et
essentielle du produit et doit donc être fourni
à tous les utilisateurs. Les utilisateurs sont priés
de lire attentivement les indications et les
mises en garde ci-jointes car elles fournissent
des informations importantes sur la sécurité
pendant l'installation, le fonctionnement et
l'entretien. Ce manuel doit être conservé dans
un endroit sûr de façon à pouvoir être consulté
tant par les utilisateurs inexperts que par ceux
qui connaissent déjà le fonctionnement du
produit.
2) S'assurer que le produit soit intact
en examinant l'emballage et en veillant
à ce que celui-ci ne porte aucun signe
d'endommagement qui pourrait avoir eu des
répercussions sur la machine à l'intérieur.
3) Vérifier l'intégrité de la machine après avoir
soigneusement enlevé l'emballage.
4) L'emballage (boîtes, sacs en plastique,
parties en mousse et autres) ne doit pas
être laissé à la portée des enfants, en raison
du danger potentiel qu'il représente, ni être
dispersé dans l'environnement.
5) Vérifier que les données reportées
sur la plaquette signalétique du produit
correspondent à celles de la principale
alimentation électrique à laquelle sera
raccordée la machine.
6) L'installation de la machine doit se faire
conformément aux codes et règlements
électriques
et
hydrauliques
locaux.
L'installation doit en outre être effectuée
selon les instructions du fabricant et doit être
effectuée par du personnel technique agréé et
qualifié.
7) Une installation incorrecte peut être cause
de blessures/dommages aux personnes,
animaux ou objets, pour lesquels le fabricant
est exempt de toute responsabilité.
8) Il sera possible d'obtenir un fonctionnement
électrique sûr de cet appareil seulement
lorsqu'un raccordement correct au réseau
électrique aura été effectué conformément
aux codes et aux règlements de sécurité
locaux, nationaux et internationaux et, de
manière particulière, lorsque l'unité aura été
mise à la terre. S'assurer que la mise à la terre
a été effectuée car elle représente un élément
de sécurité fondamental. Faire contrôler le
branchement à du personnel qualifié.
9) S'assurer en outre que le système électrique
ait une capacité suffisante à la puissance et à
la consommation maximales indiquées sur la
machine à café.
10) L'utilisation d'adaptateurs, de prises
multiples et/ou de rallonges est déconseillée.
Si l'on ne peut en éviter l'utilisation, s'assurer
qu'ils soient conformes aux codes et aux
règlements de sécurité locaux, nationaux et
internationaux en veillant à ne pas dépasser
les tensions, puissances et absorptions
indiquées sur ces adaptateurs et ces rallonges.
11) Cet appareil doit être exclusivement utilisé
pour accomplir les fonctions pour lesquelles il a
été conçu et fabriqué. Toute autre application
est inappropriée et dangereuse.
12) L'utilisation de tout appareil électrique
prévoit l'observation de certaines règles
fondamentales. En particulier :
• ne pas toucher l'appareil avec les mains ou
les pieds mouillés ou humides;
• ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes
sans chaussures aux pieds;
• ne pas utiliser de rallonges dans la salle de
bains ou les douches
• ne pas tirer sur le cordon d'alimentation
pour débrancher l'appareil de la prise de
courant;
FR
AVERTISSEMENT
3
FR
• ne pas exposer l'appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.);
• ne pas permettre aux enfants ou à du
personnel inexpert d'utiliser l'appareil.
13) Avant d'effectuer toute opération
d'entretien et/ou de nettoyage, tourner
l'interrupteur principal, qui est situé sur la face
avant gauche de la machine, sur la position “0”
ou OFF , et déconnecter la machine du réseau
électrique en débranchant le cordon ou en
éteignant le disjoncteur pertinent. Pour les
opérations de nettoyage, suivre uniquement
les instructions indiquées dans ce manuel.
14) Au cas où la machine fonctionnerait de
façon défectueuse ou tomberait en panne,
la débrancher du réseau électrique (comme
décrit au point précèdent) et fermer la soupape
d'alimentation en eau. Ne pas essayer de la
réparer. Contacter un professionnel agréé
et qualifié pour effectuer toute réparation.
Toute réparation doit être effectuée par le
4
fabricant ou par un centre agréé en utilisant
que des pièces originales. Le non-respect des
indications ci-dessus pourrait compromettre
le bon fonctionnement de la machine.
15) Durant l'installation il vous faudra
prévoir l'utilisation d'un connecteur
spécifique, comme requis par les codes et
règlements électriques locaux, nationaux et
internationaux.
16) Afin d'éviter de dangereux problèmes de
surchauffe, le câble d'alimentation dot être
complètement déroulé.
17) Ne pas obstruer les grilles d'aspiration et de
dissipation et ne pas couvrir le niveau chauffetasses avec des chiffons ou autres objets.
18) Le cordon d'alimentation de la machine
ne doit pas être remplacé par les utilisateurs.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
éteindre la machine et la débrancher du
réseau électrique en éteignant le disjoncteur
pertinent et fermer l'alimentation en eau; pour
remplacer le cordon d'alimentation, contacter
seulement des professionnels qualifiés.
Note:
En cas de doute, n'allez pas plus loin et
contactez immédiatement votre négociant
ou détaillant. Ils vous enverront du personnel
spécialisé autorisé à effectuer l'entretien sur
la machine espresso.
Le fabricant est exempt de toute
responsabilité en cas de dommage dérivant
d'un usage impropre et/ou irrationnel.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ
CONFORMÉMENT AUX CODES DE PLOMBERIE FÉDÉRAUX, NATIONAUX OU LOCAUX
EN VIGUEUR
2. Définition du Modèle
Ce mode d'emploi se réfère uniquement au modèle ci-dessous, de notre propre fabrication:
Strada Electronic Paddle à 3 groupes: 3EP
1000
675
Légende
450
••Poids: Kg. 90
9
9
14
15
1
Affichage Groupe
2
Interrupteur Général
3
Levier Buse Vapeur
4
Levier Électronique Paddle
Distribution
5
Buse Eau Chaude
6
Valve Mélange Eau Chaude
7
Interrupteur Eau chaude
8
Affichage de Programmation
9
Protection Buse Vapeur
10
Buse Vapeur
11
Cuvette de Décharge Amovible
12
Porte-Tuyau pour Eaux Usées
13
Roue de Navigation pour la
Programmation
14
Grille Cuvette de Décharge
15
Connexion Clé USB
FR
1) Dimensions, Poids, et Fonctions communes
5
FR
1) Description Générale
La construction de la machine présente
une version à 3 groupes et se compose
essentiellement de 2 différents types de
chaudières et est constituée essentiellement
des composants suivants:
1) Chaudière Vapeur (produit la vapeur et
l'eau chaude)
2) 3 Chaudières (“saturation”) café
3) Groupes de distribution
4) Habillage Extérieur
5) Pompe/s à Eau
2) Description des divers composants
• Chaudière Vapeur
La Chaudière Vapeur consiste en un réservoir
cylindrique en acier inoxydable AISI 300.
Chaque unité est sujette à un test hydraulique,
à une pression de 6 bar, et a une pression de
service de 1.3-1.5 bar. Ci-après une liste des
volumes et puissances nominales effectifs en
fonction du nombre de groupes installés:
3 groupes 11 litres
4000 Watts
Des couvercles sont installés sur chaque bout
du réservoir cylindrique et sur l'un d'eux il
y a un logement pour l'élément chauffant
de l'eau, qui permet à la chaudière vapeur
d'atteindre la pression de service en 25
minutes approximativement. La pression de
fonctionnement est maintenue grâce à la
6
sonde de température. La chaudière vapeur
a divers raccords utilisés pour les dispositifs de
sécurité, pour l'alimentation en eau chaude et
en vapeur et pour l'élément chauffant.
Composé d'un tube en acier inoxydable AISI
300. Le chauffage est réalisé au moyen d'un
élément chauffant à immersion plaqué.
• La pression de service de 1.3-1.5 bar, est
contrôlée automatiquement à travers un
pressostat ou une sonde de température,
réglé pour ouvrir le circuit d'alimentation
de l'élément chauffant à 1.5 bar et le
fermer à 1.3 bar.
• La pression est affichée par l'intermédiaire
d'un manomètre avec une échelle de 0 à 2
bar.
• Dispositif de sécurité, basé sur une
soupape mécanique à expansion, avec un
ressort de contraste réglé à 1.8 bar.
• Essai: test hydraulique à 4.5 bar effectué
sur de petites chaudières prêtes à l'emploi,
dans notre usine;
• Chaudière Café La Chaudière Café se compose d'un réservoir
cylindrique en acier inoxydable AISI 300. Un
par groupe (générateur d'eau chaude pour la
distribution du café).
Chaque unité est sujette à un test hydraulique,
à une pression de 18 bar, et a une pression de
fonctionnement de 9 bar. Ci-après une liste du
volume effectif et des puissances nominales
en fonction du nombre de groupes installés:
3 groupes 3 x 1,3 litres 3 x 800 Watts
Des couvercles sont installés à chaque bout
du réservoir cylindrique et sur l'un deux il y a
un logement pour les éléments chauffants de
l'eau. La température de la chaudière café est
maintenue par un régulateur de température
électronique (système PID) avec une précision
de 0.2°C. Les groupes de distribution sont
installés sur la chaudière.
Composé d'un tube en acier inoxydable AISI
300. Le chauffage est réalisé au moyen d'un
élément chauffant à immersion plaqué.
• Température de fonctionnement 95°C
(réglable), contrôlée automatiquement
par un régulateur de température
électronique avec une précision de 0.2 °C.
Pression de service de 9 bar, développée
mécaniquement par une pompe
volumétrique spéciale qui est activée
automatiquement chaque fois que le café
est distribué.
• La pression est affichée au moyen d'un
manomètre avec une échelle de 0 à 15 bar.
• Dispositif de sécurité, basé sur une soupape
mécanique à expansion, avec un ressort de
contraste réglé à 13.5 bar.
• Pression Acoustique
Le niveau de pression acoustique pondéré de
la machine est inférieur à 70dBA.
• Pompe à Eau
Il y a deux types de pompes fonctionnant sur
ce modèle de Strada:
• Pompe volumétrique rotative configurée
pour fonctionner avec un indicateur
de niveau électrique chaque fois que la
chaudière vapeur a besoin d'être remplie
à nouveau.
• Pompe à engrenages à entraînement
magnétique qui se met en fonction à
chaque distribution de café en suivant le
profil de pression manuel ou préréglé de 0
à 12 bar.
FR
• Essai: Test hydraulique à 18 bar effectué
sur de petites chaudières prêtes à l'emploi,
dans notre usine;
• Groupes de Distribution
Ils sont fabriqués en acier inoxydable suivant
le procédé de moulage à la cire perdue. Le
groupe de distribution accueille le porte-filtre
utilisé pour contenir le café moulu; l'eau coule
à travers le groupe de distribution, à travers
le panier du porte-filtre, à travers le bec du
porte-filtre, et dans la/les tasse(s) après que la
distribution a été activée.
• Habillage Extérieur
Il se compose d'un corps en tôle inoxydable.
La structure a fait l'objet d'études spécifiques
afin de fournir une bonne qualité esthétique,
une optimisation de l'ergonomie pour
l'opérateur et de façon à réduire la possibilité
de dommages au minimum.
7
3. Installation
MODÈLE/SÉRIE GROUPE
STRADA
3GR
V/Hz
DIMENSION
PUISSANCE PUISSANCE PUISSANCE PUISSANCE PUISSANCE
CORDON
NOMINALE ABSORBÉE CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE TOTALE
D'ALIMENTATION
(2xpompes)
(A)
CAFÉ
VAPEUR (2xpompes)
(mm²)
AC220V
/50Hz
6700W
31A
800W
(CHACUNE)
4000W
6700
3 C Â B LE S x 6mm²
CORDON D'ALIMENTATION:
3 X C ÂBLES
1 X BLEU
NEUTRE
1 X BRUN
PHASE
1 X JAUNE &
VERT
TERRE
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé
par les enfants, ou par des individus
atteints d'un handicap mental ou
physique ou par quiconque n'ayant
pas le savoir-faire nécessaire, à
moins d'être surveillés par du personnel spécialisé.
POMPE À ENGRENAGE À ENTRAÎNEMENT
MAGNÉTIQUE POUR CHAUDIÈRES CAFÉ
CORDON
D'ALIMENTATION
À L'INTÉRIEUR
DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
FR
La Chaudière Café et la Chaudière
Vapeur contiennent de l'eau à une température élevée. Une température de
l'eau supérieure à 125° F / 52° C peut
causer instantanément de graves brûlures ou la mort par ébouillantage.
(Chaudière Café 200° F / 93.3° C - Chaudière Vapeur 260° F / 127° C)
8
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
ET RACCORDEMENT
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
VIDANGE/DÉCHARGE
CHAUDIÈRE
VAPEUR
RACCORDEMENTS
HYDRAULIQUES
CHAUDIÈRES
CAFÉ
RACCORDEMENTS T
CORDON D'ALIMENTATION
MOTEUR POMPE
À EAU EN OPTION
TUYAU TRESSÉ
SOUPAPE PRINCIPALE
D'ALIMENTATION EN EAU
ÉPURATEUR/ADOUCISSEUR D'EAU
AVERTISSEMENT
A chaque installation, la machine
doit être équipée d'un nouveau jeu
de tubes pour la plomberie et des
garnitures correspondantes.
Vérifier l'emballage afin de s'assurer que les
accessoires suivants soient présents:
• 1 x SIMPLE et 3 x DOUBLE porte-filtres
• 2 x SIMPLE et 4 x DOUBLE filtres
• 1 x tasseur
• 1 x filtre aveugle
• 1 x détergent pour le nettoyage
• 3 x tuyau tressé en acier inoxydable pour les
raccordements hydrauliques
• 1 x 1,5 mt de tuyau en plastique renforcé
pour l'évacuation de l'eau
• 1 x collier de serrage
• 1 x Raccord en T
Afin de procéder à l'installation, il faut disposer
des éléments suivants:
a) Tuyaux transportant l'eau potable avec une
extrémité de raccordement de 3/8”G (BSP).
b) Alimentation électrique conformément
à la spécification de la machine espresso
achetée: connexion électrique 200/220/380/
VAC - 50/60Hz avec terre, prise protégée et
disjoncteur homologué.
c) Système indirect de vidange des eaux usées.
NOTE
• Le robinet d'arrêt de l'eau potable et les
interrupteurs terminaux pour le système
électrique doivent être situés dans la
position la plus appropriée afin que
l'opérateur puisse y avoir accès facilement
et rapidement.
• La machine doit être placée sur
un comptoir à plat et doit être
placée dans un environnement
avec les températures suivantes:
Température ambiante minimum: 5°C
Température ambiante maximum: 32°C
• Si la machine a été temporairement
entreposée dans des lieux avec une
température ambiante inférieure à
0°C, la machine doit être placée dans
un environnement plus chaud afin de
dégivrer progressivement le système
hydraulique avant son utilisation.
• La pression d'alimentation de l'eau doit
être entre 4 et 8 bar.
2) Raccordement d'alimentation en eau
Connecter
l'entrée
de
l'épurateur/
adoucisseur d'eau à l'alimentation d'eau
potable en utilisant l'un des tuyaux
tressés en acier inoxydable fournis.
Avant de connecter la machine espresso à
l'épurateur/adoucisseur, nettoyer à grande
eau la conduite d'alimentation en eau
et le système de filtration afin d'éliminer
toute particule résiduelle qui pourrait
autrement rester bloquée dans les robinets
ou les clapets en leur empêchant, par
conséquent, de fonctionner correctement.
Connecter les raccords d'alimentation en
eau de la machine; l'arrivée de la chaudière
café directement au raccord en T du filtre
à eau et la Chaudière Vapeur à la sortie de
la pompe à eau en utilisant l'un des tuyaux
tressés en acier inoxydable fournis. Puis
raccorder l'arrivée de la pompe à eau à la
sortie de l'épurateur/adoucisseur d'eau.
AVERTISSEMENT
L'ALIMENTATION SOUS PRESSION DE L'EAU
DOIT ÊTRE ENTRE 4 ET 8 BAR
SI UNE PRESSION SUFFISANTE N'EST PAS
DISPONIBLE NOUS VOUS SUGGÉRONS D'UTILISER UN SYSTÈME D'ALIMENTATION EN EAU
SUPPLÉMENTAIRE
NOTE: La pompe à eau à pression
différentielle est une pompe volumétrique
conçue pour être utilisée exclusivement
avec de l'eau froide. Assurez-vous qu'il y ait
toujours de l'eau durant le fonctionnement
de la pompe, autrement de l'air peut
s'introduire dans la chaudière de distribution
en causant une condition indésirable.
FR
1) Accessoires
9
attention
AVANT D'EFFECTUER TOUT RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE S'ASSURER QUE LES
2 CONNECTEURS À AMORTISSEMENT DE
TENSION SOIENT FERMEMENT FIXÉS AU
CORPS DE LA MACHINE AFIN DE PRÉVENIR UNE CONTRAINTE INVOLONTAIRE
SUR LES CÂBLES D'ALIMENTATION.
FR
3) Raccordements électriques
a) Cordon d'Alimentation
Il s'agit du câble d'alimentation principal qui
alimente toute la machine espresso. Il y a
différents types de câbles qui se basent sur les
exigences électriques de la machine espresso
achetée.
b)Cordond'AlimentationMoteurPompeàEau
Il s'agit de l'alimentation pour le moteur de la
pompe à eau. L'électronique interne mettra
en marche le moteur de la pompe lorsque
nécessaire.
Câble à 3 fils avec une section de 1.5 mm2
(CE) ou à 3 fils AWG 16 (pour version UL) fixé
à la machine espresso via un connecteur à
amortissement de tension.
10
4) Raccordement du Tuyau de Vidange des
Eaux Usées
Le tuyau de vidange de la machine espresso
doit être raccordé au moyen du tuyau en
plastique renforcé inclus. Raccorder une
extrémité du tuyau en plastique renforcé au
raccord du tuyau de vidange sur le côté gauche
de la machine espresso. La fixer avec le collier
de serrage inclus.
AVERTISSEMENT
L'ÉLECTROPOMPE DOIT
ÊTRE SITUÉE PRÈS DE
LA MACHINE DANS UN
ENDROIT QUI SOIT ACCESSIBLE POUR L'ENTRETIEN
MAIS NON POUR DES MANIPULATIONS FORTUITES ET
OÙ IL Y A UNE CIRCULATION
D'AIR OPTIMALE
Raccorder l'autre extrémité à un système de
collecte des eaux usées approprié.
Au cas où un tel système ne serait pas
disponible, les liquides évacués peuvent être
recueillis dans un seau approprié et toute
rallonge du tube de vidange doit être réalisée
en utilisant un tuyau en PVC doublé en acier et
des colliers de serrage appropriés.
AVERTISSEMENT
TENSION DANGEREUSE! DÉBRANCHER
DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER AUX OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D'ÉVÉNEMENTS ABOUTISSANT À DES POURSUITES EN RESPONSABILITÉ CIVILE SI LA MISE À LA TERRE
N'A PAS ÉTÉ EFFECTUÉE CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS ET AUX
CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX, NATIONAUX ET INTERNATIONAUX EN VIGUEUR,
ET/OU EN CAS DE PIÈCES ÉLECTRIQUES
NON CORRECTEMENT RACCORDÉES.
AVERTISSEMENT
ÉTATS-UNIS ET CANADA SEULEMENT
NE PAS CONNECTER À UN CIRCUIT
FONCTIONNANT À PLUS DE 150 V À LA
TERRE
4. Fonctionnement de la Machine Espresso et Préparation du Café
Desserrer les vis d'évacuation d'air une à la
fois pour permettre la sortie de l'air jusqu'à
ce que l'eau sorte du dessous de la tête de la
vis. Serrer la vis pour arrêter l'écoulement de
l'eau. Visser la vis de manière excessive peut
endommager la rondelle d'étanchéité et le
couvercle du groupe. Répéter cette procédure
sur tous les groupes.
b) Chaudière Vapeur
Régler l'interrupteur général sur la position “1”
ou ON, puis pousser le bouton de l'encodeur
pendant trois secondes et la fonction
automatique du niveau de la chaudière vapeur
s'enclenchera, en activant l'électrovanne de
remplissage automatique et la pompe à eau.
Cette dernière remplira la chaudière à vapeur
à un niveau prédéterminé et s'arrêtera quand
il sera plein.
Note: L'air à l'intérieur de la chaudière vapeur
peut accroître la pression (qui peut être
détectée à l'aide du manomètre).
Une fois que la pompe s'arrête, contrôler
l'affichage, le message “Coffee Boiler Filled?”
(Chaudière Café Remplie?) devrait s'afficher.
Pousser le Bouton de l'Encodeur pour
confirmer que les procédures précédentes
sont terminées.
L'installation est à présent achevée et la
machine à café espresso devrait chauffer
pour atteindre les températures de
fonctionnement.
2) En attendant que la Machine à Café
Espresso chauffe et atteigne la Température
de Fonctionnement.
Pendant le chauffage, il se pourrait que
l'aiguille du manomètre relative à la chaudière
café atteigne 14-15 bar. Ceci pourrait se
vérifier chaque fois que l'élément chauffant
est enclenché. Dans ce cas, il faut régler la
soupape d'expansion (voir l'image ci-dessous
relative aux soupapes d'expansion des trois
chaudières café) de façon à ce que la pression
ne dépasse jamais 13.5bar.
11
FR
1) Mise en Marche de la Machine Espresso
Remplissage des Chaudières avec de l'Eau:
Une fois que les procédures d'installation ont
été complétées, il faut remplir les réservoirs
des chaudières avec de l'eau. Pour remplir
correctement les chaudières, suivre la
procédure suivante:
a) Chaudière Café
L'eau s'écoule directement dans la chaudière
café dès que les soupapes du système d'eau
et de l'épurateur/adoucisseur d'eau sont
ouvertes.
Puisque l'entrée d'eau comprime l'air à
l'intérieur de la chaudière, il faudra évacuer
ou “purger” l'air des chaudières café. Tout
l'air doit sortir de façon à pouvoir entièrement
“saturer” les ensembles groupe/chaudière
café.
Pour faire sortir l'air de la chaudière, ou
pour “purger les groupes”, il sera nécessaire
d'enlever le couvercle en plastique et la
poignée de la partie supérieure du groupe.
Note: Il est important de laisser les portefiltres installés dans la machine à café espresso
lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Le porte-filtre
doit rester chaud afin que le processus de
distribution du café ait lieu de manière
correcte.
GR1
GR2
GR3
PanierFiltre
FR
Dans des conditions de fonctionnement
optimales, le capteur de pression de la
chaudière café, durant la distribution, peut
indiquer n'importe quel point entre 0-12 bar.
La pression de la chaudière vapeur est visible
au moyen d'un manomètre situé à l'intérieur
de la machine, derrière la commande et le 1er
groupe.
Lorsque la chaudière vapeur atteint la
température de fonctionnement, le voyant
lumineux sur le bouton de distribution du Thé
s'allumera.
12
3) Installation des Porte-Filtres
Installer le(s) porte-filtre(s) en les insérant dans
le groupe et tourner la poignée de la gauche
vers la droite. Lorsque les porte-filtres sont
insérés correctement, il est possible d'appuyer
sur n'importe quel bouton de distribution
pour activer l'écoulement de l'eau à travers
le porte-filtre. Il faut, chaque fois, que l'eau
chaude passe à travers le(s) porte-filtre(s)
pendant quelques secondes, de façon à préchauffer le porte-filtre.
Ressort
Panier
Porte-filtre
Joint torique
Double
Bec
grande eau le groupe pour enlever l'huile de café
ou les particules restantes. Certains nettoient
à grande eau après chaque dose de café.
L'expérimentation et la pratique sont vivement
recommandées afin d'établir la meilleure
procédure possible pour la distribution du café.
5) Informations à Caractère Général pour la
Préparation du Café
Les porte-filtres doivent restés chauffés
puisqu'ils sont partiellement isolés du groupe
à cause de la garniture en caoutchouc entre
eux. Pour ce faire, laisser les porte-filtres insérés
lorsque la machine n'est pas utilisée. Les portefiltres peuvent aussi être chauffés activement.
Cette procédure peut être effectuée en
pressant l'un des boutons pour la distribution
qui active l'écoulement d'eau chaude à travers
le porte-filtre puis en fermant ce même
écoulement d'eau.
À part le mélange de café utilisé, naturellement,
la granulométrie du café est extrêmement
importante pour la préparation d'une bonne
tasse de café. La mouture idéale peut être
déterminée en préparant divers cafés et en
utilisant la quantité de café moulu que vous
utiliseriez normalement pour chaque tasse
(nous conseillons au moins 6g). La mouture
la plus appropriée permet au café de s'écouler
progressivement à travers le bec du porte-filtre
- ni trop lentement, ni trop rapidement. Une
règle générale est qu'une double dose devrait
faire sortir approximativement 2 onces fluides
de café espresso en 25 secondes environ.
IMPORTANT
Pour améliorer le goût, la température de
l'eau dans la chaudière café, qui a un impact
direct sur les groupes, peut éventuellement
être augmentée ou réduite via l'afficheur
numérique (prière de consulter le Manuel
de programmation du Logiciel pour des
instructions détaillées).
AVERTISSEMENT
Ne pas enlever le porte-filtre
lorsque son groupe respectif est
en train de distribuer des liquides
chauds. La Chaudière Café contient
de l'eau à une température
élevée. Une température de
l'eau supérieure à 125° F / 52° C
peut causer instantanément de
graves brûlures ou la mort par
ébouillantage.
FR
4)Distribution du Café
Il est maintenant possible d'enlever l'un des
porte-filtres pour préparer une boisson de
type espresso en manipulant la pression selon
les goûts.
La Strada Electronic Paddle est un appareil
formidable pour la préparation des boissons de
type espresso qui peut développer une pression
d'eau pour l'extraction allant de 0 à 12 bar au
fur et à mesure.
Presser le café moulu à l’aide du tasseur fourni
et engager le porte-filtre au bas du groupe.
Déplacer le paddle (commande à levier) pour
faire démarrer le processus de distribution. Dès
que l'on commence à tourner le levier placé
sur la partie supérieure du groupe la pompe
à engrenages à entraînement magnétique
poussera l'eau dans le porte-filtre.
En tournant le levier de l'Electronic Paddle il
est possible de varier la vitesse de la pompe à
engrenages, plus il sera tourné plus la pompe
ira vite.
La possibilité de pré-infuser permet d'exalter
les différents composants de l'arôme qui se
répercutent sur l'équilibre et le corps de la dose
de café, afin de produire un espresso plus rond,
plus doux qui souligne l'intensité, la douceur et
la note délicate du café.
Note: Certains baristas suggèrent de nettoyer à
13
5. Préparation d'Autres Boissons Chaudes
FR
1) Chauffer le Lait ou d'Autres Liquides à la
vapeur
Immerger l'une des 2 buses vapeur (pièce 8,
page 3) qui sont raccordées à la soupape de la
vapeur, dans le liquide à faire chauffer. Tourner
le levier de la vapeur progressivement jusqu'à
ce que la vapeur sorte à l'extrémité de la buse.
La vapeur fera chauffer le liquide et augmentera
sa température.
Pour éviter de graves brûlures, ne pas faire
déborder de liquide.
Afin de faire mousser le lait avec succès, prière
de suivre les étapes suivantes:
• Placer le pichet qui est partiellement rempli
de lait sous la buse vapeur. Ouvrir la soupape
de la vapeur et amener la température du lait
14
à environ 149/158° F 65/70° C.
• Abaisser le pichet afin que la pointe de la
buse se trouve juste au-dessous de la surface
du lait; à ce stade, déplacer le récipient en haut
et en bas juste assez pour que l'extrémité de
la buse entre et sorte du lait jusqu'à obtenir la
juste quantité de mousse. Verser peu à peu la
mousse de lait sur l'espresso chaud pour une
délicieuse tasse de cappuccino.
Pour éviter que le liquide chauffé soit aspiré
à l'intérieur de la chaudière vapeur, il est
recommandé de purger la soupape de la
vapeur et la buse vapeur en ouvrant la soupape
pendant quelques secondes afin de permettre
à la vapeur de s'échapper par l'extrémité de la
buse vapeur. Si ce procédé n'est pas effectué,
le liquide chauffé pourrait passer du pichet à la
chaudière vapeur (à cause d'un vide créé par
les pièces refroidies). Ceci est déconseillé et
pourrait contaminer la chaudière vapeur.
2) Préparation du Thé et d'Autres Boissons
Chaudes.
Il est possible de distribuer de l'eau chaude en
utilisant la buse fixe (pièce 10, page 3). Pour
distribuer de l'eau chaude, appuyer sur le
bouton de l'eau pour le thé.
Ce bouton règle la sortie de l'eau chaude.
La température de l'eau peut être ajustée en
réglant le robinet mélangeur.
6. Entretien Préventif et Nettoyage Hebdomadaire
CETTE MACHINE DOIT ÊTRE INSTALLÉE
DE MANIÈRE À CE QUE LE PERSONNEL
TECHNIQUE PUISSE FACILEMENT
Y ACCÉDER POUR UN ÉVENTUEL
ENTRETIEN.
ATTENTION
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE PLONGÉE
DANS L'EAU, NI ÉCLABOUSSÉE DURANT
LE NETTOYAGE. POUR LES OPÉRATIONS
DE NETTOYAGE, PRIÈRE DE SUIVRE TRÈS
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
REPORTÉES CI-DESSOUS.
1) Nettoyage des groupes et des petits puits
- Mettre une cuillère à soupe de poudre
détergente pour les machines à café dans le
filtre aveugle, fourni avec la machine, et le
fixer au groupe à nettoyer.
AVERTISSEMENT
NE PAS ENLEVER LE PORTE-FILTRE
LORSQUE SON GROUPE RESPECTIF EST
EN TRAIN DE DISTRIBUER DES LIQUIDES
CHAUDS. LA CHAUDIÈRE-CAFÉ CONTIENT
DE L'EAU À UNE TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE. UNE TEMPÉRATURE DE
L'EAU SUPÉRIEURE À 125° F / 52° C
PEUT CAUSER INSTANTANÉMENT DE
GRAVES BRÛLURES OU LA MORT PAR
ÉBOUILLANTAGE.
- Activer et désactiver la Soupape Paddle
approximativement 10 fois (intervalles de 10
secondes) sur chaque groupe.
- Rincer le groupe en utilisant un filtre normal
et en faisant couler de l'eau chaude à travers
celui-ci à plusieurs reprises
2) Nettoyage des filtres et des porte-filtres
- Mettre 2 ou 3 cuillères à café de poudre
détergente pour machines à café dans
environ un 1/2 litre d'eau TRÈS CHAUDE.
- Plonger les filtres et les porte-filtres dans
la solution chaude et les laisser totalement
immergés pendant environ 10 minutes.
- Rincer minutieusement à l'eau claire et faire
couler de l'eau chaude à travers un groupe à
plusieurs reprises avec les filtres en place.
- Préparer un café et le jeter de façon à faire
disparaître toute saveur désagréable.
3) Nettoyage du collecteur de vidange
Enlever quotidiennement la cuvette de
décharge et la nettoyer.
Contrôler aussi le petit puits, et laver tout résidu
restant.
4) Nettoyage du corps.
Essuyer les surfaces en acier inoxydable avec un
chiffon doux non abrasif. Ne pas utiliser d'alcool
ou de solvants sur les parties peintes, marquées
ou en plastique afin de ne pas les endommager.
5) Nettoyage des buses à eau chaude et à
vapeur.
Les buses à vapeur doivent être nettoyées tout
de suite après avoir été utilisées avec un chiffon
humide et en faisant sortir un petit jet de vapeur
afin qu'aucun dépôt ne se forme à l'intérieur des
buses, ce qui pourrait altérer le goût d'autres
boissons à chauffer. Les buses d'eau chaude
doivent être nettoyées périodiquement à l'aide
d'un chiffon humide.
6) Nettoyage de la Douchette de Distribution
Eau.
En raison des opérations de vidange du portefiltre (successives à la distribution du café), une
certaine quantité de café pourrait s'accumuler
ENSEMBLE
GROUPE
DOUCHETTE
DISTRIBUTION EAU
VIS DU
DISTRIBUTEUR
et même partiellement obstruer la douchette
de distribution.
Pour la nettoyer, dévisser d'abord la vis du
distributeur, puis enlever la douchette de
distribution.
Mettre 2 ou 3 cuillères à café de poudre
détergente pour machines à café dans environ
un 1/2 litre d'eau dans un récipient résistant
à la chaleur et faire chauffer. Placer la/les
douchette(s) de distribution eau et la/les vis
FR
AVERTISSEMENT
15
du diffuseur dans la solution et les laisser
totalement immergées pendant environ 10
minutes.
Rincer entièrement à l'eau claire. Installer et
faire couler l'eau chaude plusieurs fois à travers
chaque groupe avec la douchette installée.
7) Pompe à Eau
Lors de la distribution du café, il est possible
d'ajuster la pression de la pompe en tournant
la vis du by-pass dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter et dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
pour diminuer la pression. Régler la pression
seulement lorsque un ou plusieurs groupes sont
en train de distribuer du café.
8) Épurateur/Adoucisseur d'Eau
Prière de consulter la documentation
accompagnant l'épurateur/adoucisseur d'eau
pour un fonctionnement et des instructions de
nettoyage corrects.
7. Mise Hors Service et Démolition
FR
1) Mise Hors Service et Démolition
Commencer par régler l'interrupteur principal
sur la position “0” ou OFF .
Débranchement de l'alimentation électrique
Débrancher la machine espresso du réseau
électrique en éteignant le disjoncteur associé
ou le dispositif de protection de circuit .
Débrancher le cordon d'alimentation de la
prise d'alimentation. Débrancher le Cordon
d'Alimentation du Moteur de la Pompe du
moteur de la pompe à eau.
Débranchement du réseau de distribution
d'eau
Couper l'alimentation en eau en fermant
la soupape spécifique située en amont de
l'arrivée de l'épurateur/adoucisseur d'eau.
Débrancher la conduite d'eau à l'arrivée de
16
l'épurateur/adoucisseur d'eau. Enlever le tuyau
qui raccorde la machine espresso à la pompe à
eau. Enlever le tuyau en plastique renforcé sur
le raccordement de vidange.
À ce stade, la machine peut être enlevée du bar,
en faisant très attention à ne pas la faire tomber
ou à s'écraser les doigts.
La machine est composées de différents
matériaux et par conséquent, si non destinée
à une ultérieure utilisation, doit être remise à
un centre de recyclage qui sélectionnera les
matériaux à recycler ou à mettre au rebut.
Les règlements actuels interdisent de mettre au
rebut la machine en l'abandonnant sur la voie
publique ou sur une propriété privée.
Notice de recyclage:
Avertissement pour la protection de
l'environnement.
Les vieux appareils électriques sont constitués
de matériaux importants, il ne s'agit pas de
normalesorduresménagères! Nousdemandons
à nos clients de bien vouloir contribuer à
la protection de
l'environnement et des
ressources naturelles
en remettant cet
appareil à un centre
de recyclage, si de tels
centres sont présents
dans un territoire
particulier.
STRADA EP
Manuel de Programmation du Logiciel
Accéder au Mode de Programmation
page 20
Description des Niveaux
page 21
Procédures de Mise en Route
page 24
FR
Introduction à la Programmation de la Strada page 18
Introduction à la Programmation de la Strada
Description
• La machine espresso Strada est dotée d'une UC très fonctionnelle avec de nombreux réglages programmables.
• De plus, il y a plusieurs commandes rétroactives pour résoudre les problèmes qui pourraient se présenter.
• Ci-après, une brève introduction des commandes et de l'affichage et de la manière dont ils interagissent avec l'opérateur.
Affichage numérique
FR
L'afficheur numérique est un écran rétro-éclairé capable d'afficher 2 lignes de 16 caractères chacune. L'afficheur permet à l'opérateur d'interagir avec la machine espresso pour changer les valeurs des paramètres. L'afficheur fournit également des informations
importantes à l'opérateur. Différents avertissements peuvent être affichés pour prévenir l'opérateur d'une condition ou d'une
erreur inhabituelles. De simples messages sont en outre affichés pour prévenir l'opérateur qu'une action a commencé ou qu'un
processus doit commencer.
18
Programmation de l'Encodeur
Le bouton de l'encodeur est toujours situé à la gauche du premier groupe. En le tournant à droite il est possible d'augmenter la
valeur. En le tournant à gauche, il est possible de diminuer la valeur et en le pressant, il est possible de faire défiler le menu du
logiciel, d'accéder aux fonctions ou de confirmer la première installation.
FR
Il est possible d'allumer/éteindre la machine à café Strada en pressant et maintenant enfoncé le bouton de l'Encodeur pendant 3
secondes.
19
Accéder au Mode de Programmation
Mode Programmation
Description
FR
• Po u r m o d i f i e r to u t p a ra m è t re
configurable l'opérateur doit d'abord
entrer dans le mode programmation.
• I l y a t ro i s n i v e a u x d u m o d e
programmation qui permettent de
modifier des paramètres spécifiques,
en fonction de la séquence suivie
20
Les trois niveaux de programmation sont
comme suit:
• Niveau Barista - Aucun Mot de Passe
Nécessaire. Des paramètres limités
sont disponibles.
• Niveau Technique - Les paramètres
du niveau Barista ainsi que des
paramètres supplémentaires sont
disponibles.
• Niveau Usine - Mot de Passe Usine
nécessaire. Les paramètres du Niveau
Barista et du Niveau Technicien ainsi
que des paramètres supplémentaires
sont disponibles.
Description des Niveaux
Séquence de programmation
Procédure à Suivre: avec la machine à café
allumée, presser et maintenir enfoncé le
bouton de l'encodeur pendant 5 secondes
et le menu Niveau Barista apparaîtra.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Coffee Boiler 1 Switching on/off
Coffee Boiler 2 Switching on/off
Coffee Boiler 3 Switching on/off
Coffee Boiler 1 Temperature
Coffee Boiler 2 Temperature
Coffee Boiler 3 Temperature
Steam Boiler Temperature
Clock Adjust
Auto On/Off
FR
Menu Barista
21
Description des Niveaux
Menu Technique
Séquence de programmation
FR
Procédure à Suivre: Maintenir tout
d'abord le bouton pendant 3 secondes
pour parvenir à l'état OFF (extinction),
puis le relâcher et le presser à nouveau
en le maintenant enfoncé pendant 5
secondes supplémentaires. Le Niveau
Technicien apparaîtra.
22
• Language
• Temperature Measurement Units
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(°F - °C)
User name
Coffee Boiler 1 Temperature
Coffee Boiler 2 Temperature
Coffee Boiler 3 Temperature
Steam Boiler Temperature
Clock Adjust
Auto On/Off
Cup Heating
Pumps Setting for Automatic Fill
Steam Boiler Automatic Fill
Pump Setting for Tea Water
Coffee Boiler 1 Temperature Offset
Coffee Boiler 2 Temperature Offset
Coffee Boiler 3 Temperature Offset
Total Doses
Filter Alarm
Description des Niveaux
Séquence de programmation
Menu Usine
Procédure à Suivre: Maintenir tout
d'abord le bouton pendant 3 secondes
pour parvenir à l'état OFF (extinction),
puis le relâcher et le presser à nouveau
en le maintenant enfoncé pendant 15
secondes supplémentaires. Le Niveau
Usine apparaîtra.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
derivative (PID) Setting
Coffee Boilers PID Start
Coffee Boiler 1 Heating Timeout
Coffee Boiler 2 Heating Timeout
Coffee Boiler 3 Heating Timeout
Steam Boiler Heating Timeout
Steam Boilers Proportional, Integral,
derivative (PID) Setting
Steam Boiler PID Start
Steam Boiler Level Probe Sensitivity
Steam Boiler Level Probe Delay
Steam Boiler Level Timeout
Language
Temperature Measurement Units
(°F - °C)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
User Name
Coffee Boiler 1 Temperature
Coffee Boiler 2 Temperature
Coffee Boiler 3 Temperature
Steam Boiler Temperature
Clock Adjust
Auto On/Off
Cup Heating
Pumps Setting
Steam Boiler Automatic Fill
Pump setting for Tea Water
Coffee Boiler 1 Temperature Offset
Coffee Boiler 2 Temperature Offset
Coffee Boiler 3 Temperature Offset
Total Doses
Filter Alarm
FR
• Machine Group Number
• Coffee Boilers Proportional, Integral,
23
Procédures de Mise en Route
Mettre la Machine Espresso
en marche!
Description
• Celle qui suit est la procédure pour
mettre en marche la machine espresso
en toute sécurité.
• Prière de suivre attentivement la
procédure afin d'éviter tout dommage.
FR
Afficheur
24
Processus de fonctionnement
1
Tourner l'Interrupteur Principal sur la position On (ON=1, Off=Ø)
2
Le message à gauche sera affiché pendant quelques secondes. Ce message indique le niveau de révision du logiciel
installé sur cette machine espresso.
3
La machine espresso est maintenant allumée (ON) et des informations concernant la chaudière et les éléments
chauffants s'afficheront.
AVERTISSEMENT
TENSION DANGEREUSE! DÉBRANCHER DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
AVANT DE PROCÉDER AUX OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
Procédures de Mise en Route
Éteindre la Machine
Espresso!
Description
• Celle qui suit est la procédure pour
éteindre la machine espresso.
• Prière de suivre attentivement la
procédure afin d'éviter tout dommage.
• Cette machine est dotée de deux
réglages d'arrêt. L'un éteint tous les
composants de la machine espresso et
l'autre coupe l'alimentation de toute la
machine espresso.
Processus de fonctionnement
1
Celle qui suit est la procédure pour éteindre la machine espresso en toute sécurité.
2
Presser et maintenir enfoncé le Bouton de l'Encodeur pendant 3 secondes. L'afficheur change comme suit: T
3
C'est le réglage OFF utilisé dans les conditions de fonctionnement normales. T
4
L'interrupteur principal doit être tourné sur la position OFF durant l'entretien ou si d'autres conditions le requièrent.
AVERTISSEMENT
TENSION DANGEREUSE DÉBRANCHER DE L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER AUX OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
FR
Afficheur
25
pression
Application de l'Éditeur de Profil
Pression
temps
Description
Durant les opérations, la machine enregistre
les données effectives de la pression et de la
pompe sur la clé USB, celles-ci pourront être retransférées vers cette application pour l'affichage
et le traçage des données sur un graphique.
Les données de pression effectives peuvent
Lancer l'application
Lancer l'application du Profil en cliquant
deux fois sur l'Icône de l'Éditeur de Profil.
L'application s'ouvrira avec un profil par défaut
pour le Group# 1 appelé File# 1.
Réglage des Préférences
Le nombre Intervals et End Time total pour
une courbe particulière peuvent être modifiés
en utilisant les cases haut/bas du panneau de
contrôle en haut de l'écran. Il est à noter que
les Intervalles et le Temps Final de la courbe par
défaut ainsi que Maximum Pressure peuvent
être modifiés pour de futures courbes par
défaut en cliquant sur le menu Settings puis
en cliquant sur Pressure Preferences. Modifier
ces éléments après avoir édité une courbe ne
modifiera pas les valeurs pour cette courbe. Ils
modifieront seulement les valeurs par défaut
pour les nouvelles courbes. Les valeurs de
préférence seront rappelées chaque fois que
l'application est lancée.
Éditer une courbe
En utilisant le bouton Gauche de la Souris, faire
glisser chacun des marqueurs de carré sur la
courbe aux endroits désirés. Il est à noter qu'il
n'est pas possible de faire glisser un point à
gauche ou à droite au-delà du point précédent
ou successif. Dès que la courbe a au moins
FR
Cet Éditeur de Profil est utilisé pour créer des
fichiers de profils de pression multiples qui sont
mémorisés sur une clé USB. L'unité est ensuite
reconnectée à une machine qui les utilise pour
reproduire l'un des profils de pression pour
chaque groupe
26
être comparées aux données du profil nominal
associé pour déterminer la précision de la
courbe de pression générée.
Une clé USB avec le logiciel que vous pouvez
installer sur votre PC est incluse comme
accessoire.
Sauvegarder un Groupe
Lorsque toutes les courbes sont éditées, elles
peuvent être sauvegardées sur une clé USB.
Brancher la clé USB et attendre qu'elle soit
montée. Cliquer sur le menu File puis cliquer
sur Find Removable drive. Puis depuis le menu
File cliquer sur Save Group# x où x indique le
numéro du
groupe que l'on est en train de sauvegarder
et qui correspond à la valeur actuelle dans
la case haut/bas GROUP#. Un menu de
sauvegarde de fichier s'ouvrira avec le nom
de fichier correct déjà assigné. Il est possible
de naviguer vers un autre emplacement si
nécessaire, autrement il suffit de cliquer sur
Save. Il est possible d'annuler si l'on change
d'idée. À noter que si le fichier existe déjà sur la
clé USB un avertissement vous informera que
vous êtes en train d'écraser un fichier existant.
Après avoir sauvegardé un fichier de groupe, le
GROUP# sera augmenté et un nouveau fichier
par défaut s'affichera et il sera possible de
commencer à éditer les quatre fichiers pour le
groupe suivant.
Note: le dernier emplacement utilisé pour
sauvegarder les fichiers sera l'emplacement
par défaut chaque fois que l'application
est lancée. Si l'on quitte l'application avant
de sauvegarder un groupe, un message
d'avertissement s'affichera en affirmant que
les données éditées seront perdues.
FR
un point édité, sa couleur change et passe du
rouge au bleu et le nombre de courbes éditées
pour ce groupe, affiché dans la case d'état
sous le graphique, augmente. Lorsqu'on est
satisfait de la courbe il est possible de cliquer
sur la case CURVE# en haut pour passer à la
courbe successive de ce groupe. Seulement
quatre courbes peuvent être ajoutées à
chaque groupe. Les numéros des courbes
vont de 0 à 3. Il est possible de revenir à un
numéro de courbe inférieur et de le rééditer si
on le désire. La case marquée VALID doit être
cochée pour chaque courbe valable (celle par
défaut est Valable).
27
Charger le Journal
Cliquer sur File puis sur Log File puis sur Load
Log. Une boîte de dialogue d'ouverture
du fichier s'affichera en utilisant le même
répertoire que celui utilisé pour sauvegarder
les fichiers de profil du groupe. La boîte de
dialogue affichera tous les fichiers avec une
extension .log. Sélectionner le fichier à charger,
cliquer sur Open et le fichier journal sera mis
en mémoire. À noter que, simultanément,
les fichiers du groupe profil qui se trouvent
dans le même répertoire seront eux aussi mis
en mémoire pour être tracés avec le fichier
journal associé.
Afficher le Journal
FR
Le fichier journal peut être affiché de trois
façons différentes. En cliquant sur File, Log
File, View Log il sera possible d'afficher les
données converties au format feuille de calcul.
Les données ont été converties en BAR pour
la pression et en Volts pour le moteur de la
pompe. Le numéro de fichier du profil associé
s'affiche aussi pour chaque groupe.
En cliquant sur File, Log File, View Raw Log il
sera possible d'afficher les données brutes
(données non converties) au format feuille de
calcul. Dans les deux cas une nouvelle colonne
a été ajoutée à chaque groupe pour afficher le
numéro du profil nominal qui a été utilisé par
la machine.
28
En cliquant sur File, Log File, Plot Log il sera
possible d'afficher un graphique des données
du journal ainsi que le profil nominal qui a
été utilisé. Puisque le journal contient tous
les groupes et les multiples opérations dans
chaque groupe il faut spécifier laquelle tracer
en utilisant les cases haut/bas dans la case
de commande au-dessus du graphique.
On trouve en outre affiché sur la case de
commande le numéro du profil nominal qui a
été utilisé.
Programmation manuelle du Profil de
Pression
bouton du
Presser et maintenir enfoncé le
groupe où vous voulez enregistrer le profil de
pression, puis sur l'afficheur la phrase PROFILE
N° clignotera.
Maintenant la machine est prête à être
programmée, au terme presser à nouveau le
bouton
et la machine est prête à répéter
le profil.
Programmer le Profil de Pression avec une clé
USB
Tracer le profil de pression désiré avec l'éditeur
de Profil installé sur votre PC et le charger sur
la Clé USB. Insérer la Clé USB dans le port de
la Machine à Café et suivre les instructions
affichées.
Attendre jusqu'à ce que l'afficheur vous laisse
débrancher la Clé USB du port de la Machine
à Café, puis il sera possible de commencer à
utiliser les profils de pression tracés.
Charger les Profils de Pression de la Machine
à Café vers la Clé USB
Insérer la Clé USB dans le Port de la Machine
à Café et suivre les instructions affichées.
Il est possible d'enregistrer directement
le profil de pression sur la Clé USB, il suffit
de faire s'éteindre la première phrase qui
s'affiche lorsqu'on branche la Clé USB et de
programmer le profil de pression en suivant
la même procédure qu'en manuel, puis il sera
possible de lire les profils avec l'Éditeur de
Profil.
FR
Tous les profils programmés sur le 1er groupe
seront répétés sur les autres.
29
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising