mikosoft praha sro mikosoft praha sro mikosoft praha

mikosoft praha sro mikosoft praha sro mikosoft praha

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 1 mikosoft praha s.r.o.

AC/Rechargeable Epilator

Operating Instructions

Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.

Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, 511495 CHINA

No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Tu, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, Uk mikosoft praha s.r.o.

Printed in China Before operating this unit, please read these instructions completely.

mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 2



3 1







4 a















7 mikosoft praha s.r.o.



8 b







mikosoft praha s.r.o.


10 b

11 a a f b mikosoft praha s.r.o.

g e c i h d


ENGLISH ....................Page


DEUTSCH...................Seite 11

FRANÇAIS..................Page 19

ITALIANO.................Pagina 27

NEDERLANDS ........Pagina 35

ESPAÑOL ................Pagina 43

DANSK.........................Side 51

PORTUGÊS.............Pagina 59

NORSK ........................Side 67

SVENSKA ......................Sid 75

SUOMI .........................Sivu 83

TÜRKÇE ....................Sayfa 90

POLSKI.....................Strona 98

MAGYAR ....................Oldal 113

ROMANA .................Pagina 121


...........Stranica 129


............Stor`nka 137


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 4

Parts identification

(Fig. 1)

General information about epilation

Protective cap (#2)

Large epilation head for legs/arms

All methods of hair removal at the q Epilation discs (inside) roots can lead to minor skin injuries w Skin protector (metal part on and in-growing hairs. All microthe outside) injuries caused by plucking hairs e Frame release button may lead to inflammation through r Legs/arms frame the penetration of bacteria into the t Protrusion (on both sides) skin. Thoroughly cleaning the

Main body epilation discs before each use y Head release button minimizes the risk of infection.

u On/off switch

Depending on the condition of your

0·charge = off/charge skin and hairs, you may experience

1 = low speed some irritation (e.g. feeling of pain,

2 = normal speed skin reddening) when you start i Charge indicator light

Small epilation head for mikosoft praha s.r.o.

!0 Skin protector (metal part on using the product. When removing hairs at root level, this is a normal reaction that will quickly disappear again.

If, after 48 hours, your skin still the outside) shows irritations, we recommend

!1 Frame release button you to contact your physician.

!2 Underarms frame

In general, the skin reactions and

!3 Protrusion (on both sides) the sensation of pain tend to

Charging adaptor/power cord diminish considerably with a

Cleaning brush repeated use.


If you have any doubts about using

Type ES2047:

Pre-epilation comb

Shaver head

!4 Outer foil

!5 Trimmer

!6 Trimmer handle

!7 Frame release button




this appliance, please consult your physician.

In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician.

• eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis

(purulent hair follicles) and varicose veins

• around moles

• reduced immunity of skin, e.g.

diabetes mellitus, during pregnancy,

Raynaud’ disease

• hemophilia or immune deficiency


mikosoft praha s.r.o.

Epilator-the Skin Protector series are designed to remove hair on legs, arms, and sensitive areas like underarms or the bikini-line with each heads depending on the needs.

When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons or clothes, etc. to prevent any

(Press the head on until it is attached securely to the body.)

How to operate your epilator


• Never use this appliance in the bath or shower.

• Never use this appliance while your skin is wet.

hours. (The charge indicator light will stay on even after 12 hours.)

Check to see that the skin protector danger of injury as well as to prevent blockage or damage of the appliance.

deformed. If they are then please do not use the appliance.

Charging the appliance

If you are concerned about pain

• Slide the on/off switch to the during epilation then please use

“0·charge” position.

• Insert the power cord securely into the epilator.

mikosoft praha s.r.o.

into an electrical outlet.

with 1 (low speed) setting.

Cordless operation of the epilator

• Remove the cap.

• Attach the head you wish to use.

• When using the epilator for the

• Slide the switch to the 1 (low first time or using it for the first speed) or 2 (normal speed) position time in over 6 months, please and carry out epilation.

continue to charge the appliance

• After completing epilation, slide the for 20 hours after the appliance switch to the “0·charge” position.

has been fully charged.

• Charge the appliance for 12 and discs are not damaged or

Operating the epilator on AC power (Fig. 2)

The epilator can be used for 30 minutes on a single full (12-hour)

• Slide the on/off switch to the

“0·charge” position.


• After the appliance has been

• Remove the cap.

• Attach the head you wish to use.

thoroughly charged it is OK to leave the appliance plugged in.

• Insert the power cord securely into the epilator.

• Plug the charging adaptor securely into an electrical outlet. Always

Changing the head

check to see that the charge indicator light is on.

• Hold the head release button down while removing the head.

• When attaching a head, push it on

• Slide the switch to the 1 (low speed) or 2 (normal speed) position until you hear a “click”.

and carry out epilation.


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 6

Legs and arms epilation (Fig. 5)

• After completing epilation, slide the switch to the “0·charge” position.

Please use the large epilation head.

Important for arms and legs epilation:

• Unplug the power cord from the electrical outlet and the appliance.

Apply epilator at right angles (90°) against your skin.

Correct usage for best epilation results

Pressing the appliance too hard onto the skin or using it on an angle

• When the hair is long, it makes hair removal easier and reduces can cause damage to the skin.

Press gently and guide the appliance pain to trim the hair before epilation. Leg and arm hair should slowly against hair growth.

If you move the appliance too fast be shortened a length of 3 to 5 mm, and underarm and bikini-line then you will find a large number of missed hairs.

hair to a length of 1 to 2 mm.

• Apply epilator at right angles (90°) against your skin. For best epilation results keep in contact with the skin surface. Pressing gently and mikosoft praha s.r.o.

hair growth. This switch-side of the appliance shows against hair

Please use the small epilation head.

When epilating underarm, your arm should be raised.

Be aware that these areas are particularly sensitive to pain.

growth. (Fig. 3)

(Fig. 6)

However, the pain sensation will

• Rub your skin to lift short hairs.

Underarms and bikini-line epilation

diminish with repeated usage. For

• Move the epilator slowly on the this specific application, we would skin with the skin protector vertically like to give the following advices: touching.

• Hairs on the underarms are

Moving head (Underarms, arms/


• The head moves to the left and right to quickly carry out epilation on short hairs.

This feature promotes efficient epilation.

Swinging head (Underarms, arms/


growing in different directions, therefore move the epilator in several directions.

• Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant).

Then dry carefully to avoid skin irritation.

• Hair should not be longer than 5mm.

• Do not use alcoholic deodorants.

• The head swings to ensure that it stays in close contact with the skin.

The epilation area of the arms/legs head is wider, which means that the head swings more.



For legs and arms

It is helpful to use a shaver head


mikosoft praha s.r.o.

with pre-epilation comb.

For underarms and bikini-line

It is helpful to use a shaver head 3 to 5 days before using the epilator.


Before using make sure the blade is not warped or damaged, as this may cause injury.

• Hair is easier to remove after bathing or showering.

But your skin must be completely dry!

• In order to prevent the risk of ingrowing hairs, we recommend the regular use of massage sponges, e.g. after showering, or exfoliation peelings.

Apply the shaver head so that the whole of the blade is in close contact with the skin.

When the trimmer is up, apply the blade gently.



To prevent electric shock or personal Press gently and guide the appliance slowly against hair growth. Applying injury, disconnect the power cord from the appliance before cleaning with too much force prevents hairs from being guided to the blades so with water.

that some areas may be left unshaved.


mikosoft praha s.r.o.

It is helpful to use the trimmer only

The following is the symbol of washable appliance.

when you want to cut the long hair.

The symbol means that the handheld part may be cleaned under water.

Never wash the charging adaptor in water.

Shaving with pre-epilation comb

When the hair is long before epilation, we recommend you to use a shaver head with pre-epilation comb.

Place the pre-epilation comb onto the shaver head, and slide trimmer up. When the pre-epilation comb is in place, make sure the comb is in close contact with the skin.

Switch off and unplug the appliance before cleaning.

Washing your epilator

Further useful tips

• In the beginning, it is advisable to epilate in the evening so that any possible reddening can disappear overnight. When you feel pain or rash appears, cool the skin with cold towel.

Epilation discs, the inner/outer blade of shaver head and main body can be washed.

We recommend washing each head.

Be careful not to break the skin protector when cleaning.

• Push the frame release buttons and remove the frame. (Fig. 7)

• Apply conventional liquid hand soap or cleaning fluid (sold separately) to the discs. (Fig. 8)


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 8

• Turn the switch on and then pour a little water onto the discs to create foam.

NOTE: Always check that the power cord has been removed before doing this.

• Wash the head with cold or warm water to remove any hair. (Fig. 8)

NOTE: Do not use hot water to wash the appliance.

If soap is not completely washed away, then a white deposit can accumulate and prevent the blades from moving smoothly.

Cleaning of the shaver head


Push the frame release buttons and remove the frame by lifting it from one side.

Clean with the brush.

Be careful not to apply too much force to the outer foil.

After cleaning, put the pre-epilation comb on the shaver head.

Replacing the outer foil of the shaver head

(Fig. 10)

Never remove the outer foil for

• Slide the switch to the “0·charge” position and wipe the appliance other reason than to change it.

with a dry cloth.

• After cleaning, put the cap on the head.

mikosoft praha s.r.o.

Cleaning your epilator with

Removing the outer foil

While pushing the outer foil gently with the fingers, use the fingernail on

the supplied brush


Cleaning of the epilation head

the inside of the frame.

Push the frame release buttons and remove the frame. (Fig. 7)

Fitting the new outer foil

Brush the epilation head. (Fig. 9)

While cleaning, you can turn the

Holding the outer foil so that the


epilation discs manually.

Be careful not to break the skin the surface that will contact the inner blade) faces upward, insert into the protector when cleaning.

on the frame fit into the holes on the foil.

For disinfection of the epilation discs please use only pure alcohol.

For environmental protection

Attention! Wipe the main body only with a damp cloth. The use of

and recycling of materials

alcohol etc. may cause discoloration of deformation of the main body.

This epilator contains Ni-MH batteries.

After cleaning, put the cap on the epilation head.

Please make sure that the batteries are disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.


mikosoft praha s.r.o.

Caution How to remove the built-in rechargeable batteries

• Please charge and use the appliance at a temperature of between

before disposal of the



(Fig. 11)

• Never leave children alone with

The batteries in this epilator are not electrical appliances.

intended to be replaced by consum-

• Never pull the appliance at the ers. However, the batteries may be cable out of the socket.

replaced at an authorized service

• Never remove or insert the center. The procedure described charging adaptor into the socket below is intended only for removal with wet hands.

of the rechargeable batteries for the

• Dry this appliance completely purpose of proper disposal.

before charging it.

• Always unplug the power cord

• The appliance and charging from the epilator before disassemadaptor will become slightly hot bling it.

during use or charging, however

• Always slide the switch to 1 or 2 until the batteries are completely flat.

mikosoft praha s.r.o.

• Using a screwdriver, disassemble the appliance in the following this is not a malfunction.

• Store the charging adaptor in a dry area where it will be protected from damage.

• Always unplug this appliance from order.

the electrical outlet immediately

1. Detach the epilation head F .

after use.

2. Remove the on/off switch F .

• Use this appliance only for its of intended use as described in this the epilator (3 screws). manual. Do not use attachments

4. Remove the two long screws F .

not recommended by the manufac-

5. Push in the head release turer.

buttons F .

• Never drop or insert any object

6. Push hard on the connector on into any opening.

the bottom and take out the

• Keep the device away from drive system F .

sources of flamability.

7. Remove the head release

• Do not use this appliance with a

(1 screw). damaged or broken epilation/

8. Remove the battery holder shaver head.

(2 screws).

• Always attach the power cord to

9. Take out the two Ni-MH the appliance first, then to the batteries F .

outlet. To disconnect, turn the

(Please take care not to allow on/off switch to the “0 · charge” the batteries to short out on position then remove the power anything.) cord from the outlet.


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 10

• Use only the included power cord.

• Do not pull, twist, or severely bent the power cord.

• Do not wrap the power cord tightly around the appliance.

• A damaged or defective appliance should be returned to the customer service center or to an authorized customer service agent.

Do not attempt to use a defective appliance or repair the appliance yourself. You will also loose in such a case your warranty.

• We advise you to replace the outer foil and the inner blade when you notice a reduced shaving to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.

Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.

performance. (ES2047) Penalties may be applicable for mikosoft praha s.r.o.

Airborne Acoustical Noise

Large epilation head: incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

For business users in the

European Union

69 (dB(A) re 1pW)

If you wish to discard electrical and

Small epilation head: electronic equipment, please

71 (dB(A) re 1pW) contact your dealer or supplier for

Shaver head: further information.

63 (dB(A) re 1pW) (ES2047)

Information on Disposal in other

Countries outside the European


Information on Disposal for

Users of Waste Electrical &

Electronic Equipment

(private households)

This symbol is only valid in the

European Union.

If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling, please take these products


mikosoft praha s.r.o.

Bezeichnung der Teile

(Abb. 1)

Allgemeines über das Epilieren

Schutzkappe (#2)

Großer Epilierkopf für Beine und

Arme q Epilierscheiben (innen) w Hautschutzvorrichtung (äußeres

Metallteil) e Entriegelungstaste für Aufsatz r Aufsatz für Arme und Beine t Überstand (beide Seiten)

Gehäuse mit Motor y Entriegelungstaste für Epilierkopf u Ein/Aus-Schalter

0·Aufladen = Aus/Aufladen

1 = langsame Geschwindigkeit

Bei allen Formen der Epilation, bei denen die Haare an den Wurzeln entfernt werden, kann es zu kleinen Hautverletzungen und zum Einwachsen von Haaren kommen. Jede durch Haarentfernung entstandene Kleinstverletzung birgt die

Gefahr von Entzündungen durch das

Eindringen von Bakterien.

Eine gründliche Reinigung und

Desinfektion der Epilierscheiben vor jeder Anwendung reduziert diese

Infektionsgefahr weitestgehend.

Je nach Beschaffenheit Ihrer Haut kann es zu Beginn zu Reizungen wie Schmerz

2 = normale Geschwindigkeit i Ladeanzeige mikosoft praha s.r.o.

o Epilierscheiben (innen)

Haarentfernung an der Wurzel sind das normale Reaktionen, die jedoch rasch abklingen. Falls diese Reaktionen nach

48 Stunden immer noch anhalten,

!0 Hautschutzvorrichtung (äußeres und Hautrötungen kommen. Für die sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden.


!1 Entriegelungstaste für Aufsatz

!2 Aufsatz für Unterarme

!3 Überstand (beide Seiten)




Modell ES2047:

Epilierkamm (zum Aufrichten der

Haare vor dem Epilieren)


!4 Äußere Scherfolie

!5 Trimmer

!6 Trimmergriff

!7 Entriegelungstaste für Aufsatz




In aller Regel nehmen Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.

Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses

Gerät benutzen sollten, fragen Sie bitte

Ihren Arzt. In den folgenden Fällen sollten

Sie das Gerät nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt anwenden:

• bei Ekzemen, Wunden, entzündeten

Hautreaktionen wie Follikulitiden

(“Eiterknötchen”) und Krampfadern.

• Im Bereich von Muttermalen

• Bei Schwächung der Abwehrkraft Ihrer

Haut, die bei Diabetes, Schwangerschaft und Vorliegen des Raynaud

Syndroms auftreten kann.

• Bei Blutgerinnungsstörungen oder bei


Epiliergerät – Die SKIN PROTECTOR-

Serie mit wahlweise einzusetzenden


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 12

Köpfen ist für die Haarentfernung an

Beinen, Armen und empfindlichen

Bereichen wie dem Achselbereich oder der Bikinizone entwickelt worden.

Das eingeschaltete Gerät darf nicht mit anderen Hautpartien, z.B. Wimpern,

Kopfhaaren usw., Kleidern oder Bändern in Kontakt kommen, um jede Verletzungsgefahr oder ein Blockieren oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.

Verwendung des Epiliergerätes


• Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer oder Duschraum.

• Verwenden Sie das Gerät nicht auf nasser Haut.


Kontrollieren Sie, ob der Hautschutz und die Scheiben keine Beschädigung oder Deformation aufweisen. Falls eine

Beschädigung vorliegt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.

Für schmerzempfindliche Personen wird empfohlen, die Einstellung 1 (langsame

Geschwindigkeit) zu verwenden.

• Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position "0·Aufladen".

• Schließen Sie das Netzkabel richtig am Epiliergerät an.

• Schließen das Aufladegerät an einer mikosoft praha s.r.o.

falls seit der letzten Verwendung

Kabelloser Epiliergerätebetrieb

• Entfernen Sie die Kappe.

• Bringen Sie den gewünschten

Epilierkopf an.

• Schieben Sie den Schalter zum mehr als 6 Monate zurückliegen,

Epilieren in die Position 1 (langsame sollten Sie nach vollständiger

Geschwindigkeit) oder 2 (normale

Aufladung das Gerät für ungefähr


weitere 20 Stunden aufladen.

• Schieben Sie den Schalter nach

• Laden Sie das Gerät für 12 Stunden abgeschlossenem Epilieren in die auf. (Die Ladeanzeige leuchtet auch

Position “0·Aufladen”.

nach 12 Stunden noch weiter.)

Das Epiliergerät lässt sich mit einer

Aufladung (12 Stunden) etwa für 30

Minuten betreiben.

• Nach dem vollständigen Aufladen kann das Gerät weiter angeschlossen bleiben.

Ersetzen des Epilierkopfs

• Halten Sie Entriegelungstaste zum

Abnehmen des Epilierkopfs gedrückt.

• Drücken Sie zum Anbringen auf den

Epilierkopf, bis dieser einrastet.

(Drücken Sie den Epilierkopf, so dass er richtig am Gehäuse angebracht ist.)

Netzbetrieb des Epiliergerätes (Abb. 2)

• Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position "0·Aufladen".

• Entfernen Sie die Kappe.

• Bringen Sie den gewünschten

Epilierkopf an.

• Schließen Sie das Netzkabel richtig am Epiliergerät an.

• Schließen das Aufladegerät an einer

Netzsteckdose an. Kontrollieren Sie immer, ob die Ladeanzeige leuchtet.

• Schieben Sie den Schalter zum

Epilieren in die Position 1 (langsame

Geschwindigkeit) oder 2 (normale


mikosoft praha s.r.o.


• Schieben Sie den Schalter nach abgeschlossenem Epilieren in die

Position “0·Aufladen”.

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der

Steckdose und lösen Sie den Stecker am Gerät.

Hautkontakt gewährleistet.

Der Epilationsbereich der Arme und

Beine ist größer, was heißt, dass sich der Schwingkopf stärker bewegt.

Epilieren der Beine und Arme (Abb. 5)

Verwenden Sie den großen Epilierkopf.

So wenden Sie das Gerät richtig an.

• Bei langen Haaren sollten diese gekürzt werden, da dies die Haarentfernung erleichtert und den Schmerz verringert.

Haare an Beinen und Armen sollten auf etwa 3 bis 5 mm und Haare im

Achselbereich/ Bikinizone auf eine

Länge von etwa 1 bis 2 mm gekürzt werden.

• Halten Sie Ihr Epiliergerät im rechten mikosoft praha s.r.o.

Epilierergebnisse bleiben Sie mit der

Hautoberfläche in Kontakt. Führen

Bei rascher Bewegung des Epilators bleiben viele Haare unerfasst.

Epilieren im Achselbereich und der

Bikinizone (Abb. 6)

Sie das Gerät mit sanftem Druck


Benutzen Sie hier bitte den kleinen langsam gegen die Haarwuchsrichtung.

Druck langsam entgegen der


Die Geräteseite mit dem Schalter

Führen Sie das Gerät mit sanftem

Wenn Sie den Achselbereich epilieren, zeigt dabei gegen Haarwuchs (Abb.3).

Hautschäden führen.

sollten Sie den Arm nach oben

• Reiben Sie Ihre Haut, damit sich eine schräge Anwendung kann zu strecken. kurze Haare aufstellen.

Ein starker Druck gegen die Haut oder

Im Achselbereich und in der Bikini-Zone

• Führen Sie das Epiliergerät langsam

Winkel (90°) zu Ihrer Haut. ist mit erhöhtem Schmerzempfinden zu auf der Haut, wobei Sie die

Halten Sie Ihr Epiliergerät im rechten rechnen, das sich aber mit jeder

Hautschutzvorrichtung vertikal berührt.

Wichtig auch für Arm- und Beinepilation: weiteren Anwendung verringert. Für

Beweglicher Kopf (für das Epilieren der


• Der Kopf bewegt sich für das Epilieren von kurzen Haaren rasch auf beide


Diese Funktion begünstigt eine wirkungsvolle Haarentfernung.

Schwingkopf (für das Epilieren der

• Mit dem Schwingkopf wird ein naher


diese spezielle Anwendung möchten wir Ihnen folgende Hinweise geben:

• Haare im Achselbereich wachsen in verschiedene Richtungen. Führen Sie deshalb das Epiliergerät in mehrere


• Vor dem Epilieren sollten Sie den entsprechenden Bereich gründlich reinigen, um Rückstände zu entfernen, z.B. Deodorant.

Trocknen Sie den Bereich dann


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 14 vorsichtig. So vermeiden Sie


• Die Härchen sollten nicht länger als 5 mm sein.

• Benutzen Sie anschließend kein alkoholhaltiges Deo!

Rasierkopf mit Epilierkamm verwenden.

Setzen Sie den Epilierkamm auf den

Rasierkopf und schieben Sie den

Trimmer hoch. Vergewissern Sie sich bei aufgestecktem Epilierkamm, dass der

Kamm direkten, festen Hautkontakt hat.



Weitere praktische Hinweise

Für die Beine und Arme

• Entfernen Sie Ihre Haare beim ersten

Es ist hilfreich, den Rasierkopf mit vorgelagertem Kamm einzusetzen.

Mal am besten am Abend, so daß eventuelle Hautrötungen über Nacht

Für den Achselbereich und die

abklingen können.

Wenn Sie Schmerzen verspüren oder


Es ist hilfreich, einen Rasierkopf 3 bis 5 eine Rötung der Haut auftritt, kühlen Sie die Haut mit einem kalten Handtuch.

Tage vor dem Epilieren zu benutzen.

• Nach dem Baden oder Duschen lassen


mikosoft praha s.r.o.

Gebrauch, dass die Klinge nicht sich die Haare leichter entfernen.

Achten Sie jedoch darauf, dass Haut und Haare trocken sind.

• Um Irritationen vorzubeugen, empfehverzogen oder beschädigt ist, da dies len wir die regelmäßige Verwendung

Verletzungen verursachen kann. eines Massageschwammes z.B. nach dem Duschen, oder eines Körper-

Halten Sie den Rasierkopf so, dass der ganze Klingenbereich in nahem Kontakt


mit der Haut steht.

Führen Sie das Gerät mit sanftem Druck langsam entgegen den Haarwuchs.

Wird beim Führen des Gerätes zuviel

Druck ausgeübt, können nicht alle

Haare von den Klingen erfasst werden.



Zur Vermeidung eines elektrischen

Schlages und von Verletzungen muss vor der Reinigung des Geräts mit

Wasser das Netzkabel gelöst werden.


Der Trimmer eignet sich sehr gut zum

Kürzen längerer Haare (z.B. als

Vorbereitung zur Epilation an sensiblen


Ein abwaschbares Gerät wird mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet.

Bei Einsatz des Trimmers sollte die

Klinge sanft geführt werden.

Rasieren mit Epilierkamm

Wir empfehlen, dass Sie bei langen

Haaren vor der Epilation einen

Das Symbol bedeutet, dass das Hauptteil mit Wasser gereinigt werden kann.

Das Aufladegerät darf nicht mit Wasser abgewaschen werden.


mikosoft praha s.r.o.

Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker ab.

Waschen des Epilierers

Die Epilierscheiben, das innere und

Hautschutzvorrichtung während der

Reinigung nicht beschädigen.

äußere Schermesser des Rasierkopfs und das Gerät lassen sich abwaschen.

Zur Desinfektion der Epilierscheiben

Es wird empfohlen jeden Kopf zu waschen.

Achten Sie bitte darauf, dass Sie die bitte reinen Alkohol verwenden.

Achtung! Das Gehäuse nur mit einem

Hautschutzvorrichtung während der

Reinigung nicht beschädigen.

feuchten Tuch abwischen. Alkohol kann zur Verfärbung oder Verformung des

Gehäuses führen.

• Drücken Sie die Entriegelungstasten, um den Aufsatz abzunehmen. (Abb. 7)

Bringen Sie nach dem Reinigen bitte

• Wenden Sie auf den Scheiben Flüssigseife oder eine Reinigungsflüssigkeit

(separat erhältlich) an. (Abb. 8)

• Schalten Sie den Epilierer ein und bringen Sie etwas Wasser auf die mikosoft praha s.r.o.

HINWEIS: Kontrollieren Sie, ob das

Netzkabel gelöst ist.

Reinigung des Rasierkopfes (ES2047)

Drücken Sie die Entriegelungstasten, und heben Sie den Aufsatz zum

Abnehmen an einer Seite an.

Reinigen Sie ihn mit der Bürste.

• Waschen Sie den Kopf zum Entfernen

Seien Sie vorsichtig und wenden Sie an der Haare mit kaltem oder warmem der Scherfolie nicht zu viel Kraft an.

Wasser ab. (Abb. 8)

Setzen Sie nach dem Reinigen bitte wie-

HINWEIS: Verwenden Sie zum der den Epilierkamm auf den Rasierkopf.

Abwaschen kein heißes Wasser.

Falls die Seife nicht gründlich abgewieder die Schutzkappe auf dem

Epilierkopf an.

Auswechseln der äußeren

Scherfolie des Rasierkopfs

waschen wird, können sich weiße

Rückstände bilden, die die Bewegung der Schermesser behindern.

• Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter in die

Position "0·charge" und reiben Sie den

Epilierer mit einem trockenen Tuch ab.

• Bringen Sie nach dem Reinigen die

Schutzkappe an.

Bürsten Sie den Epilierkopf aus. (Abb. 9)

Während der Reinigung können Sie die

Epilierscheiben mit der Hand drehen.

Achten Sie bitte darauf, dass Sie die

(Abb. 10)

Entfernen Sie die äußere Scherfolie ausschließlich dann, wenn Sie diese auswechseln möchten.

Reinigen des Epilierers mit der mitgelieferten Bürste

Reinigung des Epilierkopfes

Drücken Sie die Entriegelungstasten und nehmen Sie den Kopf vom Gehäuse.

(Abb. 7)

Entfernen der äußeren Scherfolie

Benutzen Sie Ihren Fingernagel, um die an der Klinge von den im Inneren des Aufsatzes zu lösen, während Sie gleichzeitig die

äußere Scherfolie mit den Fingern schieben.


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 16

Einsetzen der neuen äußeren


Halten Sie die äußere Scherfolie so, dass die Oberfläche mit der Plastiklasche

(d.h. die Oberfläche, die mit der inneren Klinge in Kontakt kommt) nach oben zeigt. Setzen Sie sie so in den an dem

Aufsatz genau in die Aussparungen auf der Scherfolie passen.

2. Entfernen Sie den Ein/Aus-

Schalter F .

des Epilierers (3 Schrauben).

4. Entfernen Sie die beiden langen

Schrauben F .

5. Drücken Sie die Eintriegelungstasten F .

6. Drücken Sie fest auf den unteren zu entfernen.

7. Entfernen Sie die Entriegelung-

(1 Schraube).

Für den Umweltschutz und die Materialwiederverwertung

Dieses Gerät wird mit NiMH-Akkus betrieben.

(2 Schrauben).

9. Entfernen Sie die beiden NiMh-


Diese Akkus müssen in einer entsprechenden Sammelstelle entsorgt mikosoft praha s.r.o.

vorhanden ist.

(Vermeiden Sie, dass die Akkus kurz geschlossen werden.)


Ausbau der Akkus vor dem

• Das Epiliergerät sollte nur in einem

Entsorgen des Epiliergerätes

Temperaturbereich von 5 - 40°C

(Abb. 11)

Es ist nicht vorgesehen, dass die Akkus in diesem Epiliergerät durch den

Besitzer ausgetauscht werden. Es ist jedoch möglich, die Akkus von einem autorisierten Kundendienst austauschen zu lassen. Nachstehend wird nur der

Ausbau der Akkus für eine fachgerechte

Entsorgung beschrieben.

• Lösen Sie vor dem Ausbau immer das Netzkabel vom Epiliergerät.

• Schieben Sie den Schalter in die Position “Langsame Geschwindigkeit (1)” oder “Normale Geschwindigkeit (2)”, um die Akkus vollständig zu entladen.

• Zerlegen Sie das Gerät mit einem

Schraubendreher, wie folgt.


aufgeladen und verwendet werden.

• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.

• Ziehen Sie das Gerät niemals am

Kabel aus der Steckdose.

• Das Aufladegerät darf niemals mit nassen Händen aus der Steckdose abgezogen oder in die Steckdose eingesteckt werden.

• Lassen Sie den Epilierer vor dem

Aufladen vollständig trocknen.

• Während des Betriebs und dem

Aufladen wird das Gerät und das

Ladegerät warm, das ist normal und nicht auf eine Störung zurückzuführen.

• Bewahren Sie das Ladegerät an einem trockenen und geschützten Ort auf.

• Ziehen Sie den Stecker des Gerätes


mikosoft praha s.r.o.

immer sofort nach Gebrauch aus der


• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den für ihn vorgesehenen Zweck, wie es in diesem Handbuch beschrieben ist. Verwenden Sie nur Zusatzteile, die ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden.

• Stecken Sie niemals Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes, oder lassen Sie Gegenstände hineinfallen.

• Halten Sie das Gerät von offener

Flamme fern.

• Verwenden Sie dieses Gerät niemals

Klingen, wenn Sie eine verringerte

Rasurleistung bemerken. (ES2047)

Durch die Luft übertragener akustischer


Großer Epilierkopf:

69 (dB (A) bei 1pW)

Kleiner Epilierkopf:

71 (dB (A) bei 1pW)


63 (dB (A) bei 1pW) (ES2047) mit einem beschädigten oder defekten

Epilier- / Rasierkopf.

• Schließen Sie immer zuerst das

Netzkabel am Epiliergerät an, bevor mikosoft praha s.r.o.

Netzsteckdose anschließen. Schalten

Sie zum Lösen den Ein/Aus-Schalter

und elektronischen Geräten

(private Haushalte)

Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätin die Position "0·Aufladen" und ziehen

Entsorgung von elektrischen

zen der Panasonic-Gruppe

Sie erst danach den Netzstecker aus

Benutzerinformationen zur

wurde ihr Produkt aus der Steckdose.

hochwertigen Materialien

• Verwenden Sie ausschließlich das und Komponenten entwicmitgelieferte Netzkabel.

kelt und hergestellt, die recycelbar und

• Das Netzkabel darf nicht gezogen, wieder verwendbar sind.

verdreht oder stark gebogen werden.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder

• Das Netzkabel darf locker um das begleitenden Dokumenten bedeutet,

Gerät aufgewickelt werden.

dass elektrische und elektronische

• Bringen Sie ein beschädigtes oder

Produkte am Ende ihrer Lebensdauer defektes Gerät zu einem Kundenvom Hausmüll getrennt entsorgt dienst oder zu einer autorisierten werden müssen.


Bringen Sie bitte diese Produkte für die

Versuchen Sie nicht, das Gerät weiter

Behandlung, Rohstoffrückgewinnung zu benutzen oder eigenhändig zu und Recycling zu den eingerichteten reparieren.

kommunalen Sammelstellen bzw.

Neben einer möglichen Verletzungs-

Wertstoffsammelhöfen, die diese gefahr verlieren Sie auch Ihren

Geräte kostenlos entgegennehmen.


Die ordnungsgemäße Entsorgung

• Wir empfehlen den Austausch der dieses Produkts dient dem Umwelt-

äußeren Scherfolie und der inneren schutz und verhindert mögliche


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 18 schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der

Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer


Für Geschäftskunden in der

Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder

Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere

Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in

mikosoft praha s.r.o.


Dieses Symbol ist nur in der

Europäischen Union gültig.


mikosoft praha s.r.o.

Nom des pièces

(Figure 1)

Informations générales concernant l'épilation

Capuchon protecteur (#2)

Large tête d'épilation pour

Toute méthode d'épilation de la jambes/bras racine du poil peut entraîner des q Disques épilatoires (intérieur) blessures mineures de la peau et la w Protège-peau (partie réimplantation du poil. Toute mini métallique à l’extérieur) blessure provoquée par l'épilation du e Bouton de libération du cadre poil peut entraîner une inflammation r Cadre pour jambes/bras par la pénétration de bactéries dans t Saillie (sur les deux côtés) la peau. Nettoyez soigneusement les

Corps principal disques épilatoires avant chaque y Bouton de libération de la tête utilisation afin de minimiser les u Interrupteur Marche/Arrêt risques d'infection.

0 charge = arrêt de charge

En fonction de l'état de votre peau et

1 = basse vitesse de vos poils, vous pourrez ressentir

2 = vitesse normale i Indicateur de charge mikosoft praha s.r.o.

o Disques épilatoires (intérieur) une irritation (une sensation de douleur, une rougeur de la peau, par exemple) lorsque vous commencez à utiliser le produit. Lorsque vous enlevez des poils au niveau de la

!0 Protège-peau (partie racine, c'est une réaction normale qui métallique à l’extérieur) disparaîtra rapidement.

!1 Bouton de libération du cadre

Si, après 48 heures, votre peau est

!2 Cadre pour aisselles toujours irritée, nous vous recomman-

!3 Saillie (sur les deux côtés) dons de consulter votre médecin.

Adaptateur du chargeur/cordon

En règle générale, les réactions de la d'alimentation peau et la sensation de douleur ont

Brosse pour nettoyage tendance à diminuer considéra -

Pochette blement à l'usage.

Type ES2047:

Peigne pré-épilation

Tête de rasage

!4 Grille extérieure

!5 Tondeuse

!6 Poignée de la tondeuse

!7 Bouton de libération du cadre




Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de ce produit, veuillez consulter votre médecin.

Dans les cas suivants, cet appareil ne doit être utilisé qu'après avoir consulté un médecin:

• eczéma, blessures, réactions d'inflammation de la peau, follicules infectés et varices

• autour de grains de beauté

• immunité de la peau réduite, diabète, grossesse, maladie de Raynaud


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 20

Pour changer la tête

• hémophilie ou déficience immunitaire

La série Epilateur - Le protecteur de la peau est conçue pour retirer les poils des jambes, des bras et de zones sensibles comme les aisselles et la ligne du bikini en utilisant chaque tête en fonction des besoins.

Lorsque l'appareil est sous tension, il ne doit jamais venir en contact avec les cheveux, les cils, des rubans, les vêtements, etc., afin de prévenir tout danger de blessure ainsi que tout blocage ou dégât de l'appareil.

• Maintenez le bouton de libération de la tête enfoncé tout en retirant la tête.

• Lors de la fixation d’une tête, repoussez-la jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

(Appuyez sur la tête jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée au corps.)

Fonctionnement de votre



• N’utilisez jamais cet appareil dans le bain ou sous la douche.

Chargement de l'appareil

mikosoft praha s.r.o.

• Insérez soigneusement le cordon

• N’utilisez jamais cet appareil alors que votre peau est mouillée.

Assurez-vous que le protège-peau et les disques ne sont ni endommagés ni déformés. S'ils le sont, veuillez ne dans l'épilateur.

pas utiliser l'appareil.

• Branchez soigneusement l’adaptateur

Si vous pensez que vous allez avoir du chargeur dans une prise secteur.

mal pendant l'épilation, utilisez le

• Lorsque vous utilisez l'épilateur réglage 1 (basse vitesse).

pour la première fois, ou lorsque vous l'utilisez pour la première fois depuis 6 mois, veuillez continuer la charge de l'appareil pendant 20 heures après que l'appareil ait été chargé à fond.

• Chargez l'appareil pendant 12 heures. (Le témoin indicateur de charge reste allumé après 12 heures.)

L'épilateur peut être utilisé pendant

30 minutes sur une seule pleine charge (12 heures).

• L'appareil peut être laissé branché après qu'il ait été complètement chargé.

Fonctionnement sans fil de l'épilateur

• Retirez le capuchon.

• Fixez la tête que vous désirez utiliser.

• Faites glisser l'interrupteur sur la position 1 (basse vitesse) ou 2 (vitesse normale) et effectuez l'épilation.

• Après avoir terminé l’épilation, faites glisser l’interrupteur sur la position “0 charge”.

Fonctionnement de l'épilateur sur le courant (Figure 2)

• Faites glisser l'interrupteur Marche/

Arrêt sur la position "0 charge".


mikosoft praha s.r.o.

• Retirez le capuchon.

• Fixez la tête que vous désirez utiliser.

• Insérez soigneusement le cordon d’alimentation dans l’épilateur.

• Branchez soigneusement l’adaptateur du chargeur dans une prise secteur.

Assurez-vous toujours que le témoin indicateur de charge est allumé.

• Faites glisser l'interrupteur sur la position 1 (basse vitesse) ou 2 (vitesse normale) et effectuez l'épilation.

• Après avoir terminé l'épilation, faites glisser l'interrupteur sur la position

"0 charge".

• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et de l'appareil

Tête mobile (Tête d’épilation pour

• La tête se déplace de gauche et de droite pour effectuer rapidement l’épilation des poils courts.

Cette caractéristique favorise une

épilation efficace.


Tête oscillante (Tête d’épilation pour aisselles, bras/jambes)


• La tête oscille pour assurer qu’elle reste en contact étroit avec la peau.

La zone d’épilation de la tête pour bras/jambes est plus large, ce qui veut dire que la tête oscille plus amplement.

meilleurs résultats d'épilation

• Lorsque le poil est long, le couper avant rend son épilation plus facile et réduit la douleur. Les poils des jambes et des bras devraient être réduits à une longueur de 3 à 5 mm et les poils des aisselles et de la ligne du bikini à une longueur de 1

à 2 mm.

• Appliquez l'épilateur à angle droit

(90°) contre votre peau. Pour les meilleurs résultats d'épilation, restez en contact avec la surface de la peau. Appuyez doucement et guidez l'appareil lentement contre la direction de pousse des poils. Le côté opposé de l’appareil apparaît contre la pousse des poils.(Figure 3)

• Frottez votre peau pour soulever les poils courts.

• Déplacez l'épilateur lentement sur la peau avec le protège-peau en contact vertical.

Epilation des jambes et des bras

(Figure 5)

Veuillez utiliser la tête d'épilation large.

Important pour l'épilation des jambes et des bras:

Appliquez l'épilateur à angle droit

(90°) contre votre peau.

Si vous pressez trop l’appareil sur votre peau ou si vous l’inclinez trop, cela peut endommager la peau.

Appuyez doucement et guidez l'appareil lentement contre la pousse des poils.

Si vous déplacez l’appareil trop rapidement, vous manquerez un grand nombre de poils.

Epilation des aisselles et de la ligne du bikini (Figure 6)

Veuillez utiliser la petite tête d'épilation.

Lors de l'épilation des aisselles, votre bras devrait être levé.

Notez bien que ces zones sont


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 22 particulièrement sensibles à la douleur. Cependant, la sensation de trop de force, cela empêche les poils d'être guidés vers les lames, laissant des zones non rasées.

douleur diminue à l'usage. Pour cette application spécifique, nous vous


Il vaut mieux n'utiliser la tondeuse recommandons ce qui suit:

• Les poils des aisselles poussent que pour couper les poils longs.

Lorsque la tondeuse est sortie, dans différentes directions.

Déplacez donc l'épilateur dans des appliquez la lame doucement.

directions différentes.

• Avant de procéder à l'épilation,

Rasage avec le peigne de pré-


nettoyez bien la zone respective afin d'enlever tout résidu comme du Lorsque les poils sont longs avant l'épilation, nous vous recommandons déodorant.

Puis séchez soigneusement afin d'utiliser une tête de rasage munie d'un peigne de pré-épilation.

d'éviter les irritations de la peau.

• La longueur des poils ne doit pas Mettez le peigne de pré-épilation en place sur la tête de rasage et faites dépasser 5 mm.

• N'utilisez pas de déodorant à mikosoft praha s.r.o.



ressortir la tondeuse. Lorsque le peigne de pré-épilation est en place, veillez à ce que le peigne soit en contact étroit avec la peau.

Pour les jambes et les bras

Il est utile d'utiliser une tête de rasage avec un peigne de pré-épilation.

Pour les aisselles et la ligne du bikini

Il est utile d'utiliser une tête de rasage

3 à 5 jours avant d'utiliser l'épilateur.


Avant de l'utiliser, assurez-vous que la lame n'est ni déformée, ni endommagée, cela peut entraîner des blessures.

Appliquez la tête de rasage de façon

à ce que toute la lame soit en contact

étroit avec la peau.

Appuyez doucement et guidez doucement l'appareil contre la pousse des poils. SI le rasoir est appliqué avec

Quelques conseils utiles

• Au début, il est conseillé de s'épiler le soir de façon à ce que toute rougeur possible disparaisse pendant la nuit. Si vous ressentez de la douleur ou si une irritation apparaît, rafraîchissez la peau avec une serviette froide.

• Les poils sont plus faciles à retirer après avoir pris un bain ou une douche. Mais votre peau doit être complètement sèche!

• Afin de prévenir le risque de poils se réimplantant, nous recommandons l'utilisation régulière d'éponges de massage, après la douche ou un pelage, par exemple.


mikosoft praha s.r.o.



Pour prévenir toute électrocution ou blessure, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau.

Le symbole suivant indique un appareil lavable.

a été retiré avant de faire ce qui suit.

• Lavez la tête à l'eau froide ou chaude pour retirer tous les poils. (Figure 8)

REMARQUE: n’utilisez pas d’eau chaude pour laver l’appareil.

Si le savon n’est pas complètement rincé, un dépôt blanc peut se former et empêcher les lames de fonctionner normalement.

• Faites glisser l’interrupteur sur la position “0 charge” et essuyez l’appareil avec un chiffon sec.

Le symbole signifie que la partie

• Après le nettoyage, replacez le capuchon sur la tête.

tenue à la main peut être nettoyée sous l’eau.

Ne lavez jamais l’adaptateur du chargeur dans l’eau.

Nettoyage de votre épilateur à l’aide de la brosse fournie

Mettez l'appareil hors tension et

Nettoyage de la tête d'épilation

mikosoft praha s.r.o.

libération du cadre et retirez le cadre.

Pour laver votre épilateur

(Figure 7)

Les disques épilatoires, les lames interne/externe de la tête de rasage et le corps principal peuvent être lavés.

Nous vous recommandons de laver chaque tête.

Veillez à ne pas briser le protègepeau pendant le nettoyage.

• Faites pression sur les boutons de libération du cadre et retirez le cadre. (Figure 7)

• Appliquez du savon à mains liquide conventionnel ou du liquide de nettoyage (vendus séparément) sur les disques. (Figure 8)

• Mettez l’interrupteur sur la position de marche, puis versez un peu d’eau sur les disques pour faire mousser.

REMARQUE: veillez à toujours vous assurer que le cordon d'alimentation

Brossez la tête d'épilation. (Figure 9)

Pendant le nettoyage, vous pouvez faire tourner sans peine les disques


Veillez à ne pas briser le protègepeau pendant le nettoyage.

Pour désinfecter les disques

épilatoires, veuillez n'utiliser que de l'alcool à 90°.

Attention! N'essuyez que le corps principal avec un chiffon humide.

L'utilisation d'alcool, etc., peut entraîner la décoloration ou la déformation du corps principal.

Après le nettoyage, replacez le capuchon sur la tête d'épilation.

Nettoyage de la tête de rasage


Faites pression sur les boutons de


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 24 libération du cadre et retirez le cadre en le soulevant d’un côté.

Nettoyez avec la brosse.

Veillez à ne pas appliquer trop de force sur la grille extérieure.

Après le nettoyage, mettez le peigne de pré-épilation en place sur la tête de rasage.

ment officiellement désigné, si votre pays en est équipé.

Comment retirer les piles rechargeables incorporées avant de mettre l'épilateur au rebut

(Figure 11)

Remplacement de la grille extérieure de la tête de rasage

(Figure 10)

Ne retirez la grille extérieure que pour la changer.

Les piles de cet épilateur ne sont pas conçues pour être remplacées par le consommateur. Cependant, les piles peuvent être remplacées dans un centre de dépannage agréé. La procédure décrite ci-dessous n'est destinée que pour l'enlèvement des piles rechargeables afin d'en disposer correctement.

Enlèvement de la grille extérieure

• Débranchez toujours le cordon d'alimentation de l'épilateur avant mikosoft praha s.r.o.

libérez le panneau en plastique b

• Faites toujours coulisser l'interrupteur sur 1 ou 2 jusqu'à ce que les piles avec les ongles des ergots a de soient complètement épuisées.

l'intérieur du cadre.

• A l'aide d'un tournevis, démontez l'appareil dans l'ordre suivant:

Mise en place de la grille extérieure neuve

1. Détachez la tête d’épilation a .

2. Retirez l’interrupteur marche/arrêt

Tout en tenant la grille extérieure de façon à ce que sa surface avec le



3. Retirez la partie supérieure c de panneau en plastique b (la surface qui sera en contact avec la lame l’épilateur (3 vis).

4. Retirez les deux longues vis d .

interne) soit tournée vers le haut, insérez-la dans le cadre de façon à ce

5. Enfoncez les boutons de libération de la tête e .

que les ergots a du cadre s'emboîtent dans les trous de la grille.

6. Appuyez fort sur le connecteur au fond et retirez le système

Pour la protection de l'environnement et le recyclage des matériaux

Cet épilateur contient des piles Ni-MH.

Veuillez vous assurer que les piles sont mises au rebut à un emplaced’entraînement f .

7. Retirez les boutons de libération de la tête


(1 vis).

8. Retirez le porte-piles h (2 vis).

9. Retirez les deux piles Ni-MH i .

(Veillez à ce que les piles n'entrent en court-circuit avec quoi que ce soit.)


mikosoft praha s.r.o.

de la prise secteur.


• N'utilisez que le cordon d'alimentation

• Veuillez charger et utiliser l'appareil inclus.

à une température située entre 5 et

• Ne tirez pas, ne tordez pas ou ne


pliez pas trop le cordon d'alimentation.

• Ne laissez jamais d'enfants seuls

• N'enroulez pas étroitement le avec des appareils électriques.

cordon d'alimentation autour de

• Ne tirez jamais sur le câble de l'appareil.

l'appareil pour le débrancher.

• Tout appareil endommagé ou

• Ne retirez ou n'insérez jamais défectueux doit être retourné au l'adaptateur de chargeur de la prise centre de service à la clientèle ou à secteur avec les mains mouillées.

un agent de service à la clientèle

• Faites complètement sécher cet agréé.

appareil avant de le charger.

N'essayez pas d'utiliser un appareil

• L’appareil et l’adaptateur de chargeur défectueux ou de réparer l'appareil chaufferont quelque peu pendant vous-même sous peine d'annulation l’utilisation ou le chargement, mais ceci n’est pas un dysfonctionnement.

mikosoft praha s.r.o.

protégé de tout dégât.

de la garantie.

• Nous vous conseillons de remplacer la grille extérieure et la lame interne lorsque vous constatez une performance de rasage diminuée.

• Débranchez toujours cet appareil

(ES2047) de la prise secteur immédiatement après l'avoir utilisé.

• N'utilisez cet appareil que pour son utilisation prévue comme décrite dans ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant.

• Ne laissez pas tomber ou n'insérez pas d'objet dans aucune des ouvertures.

• Gardez l'appareil éloigné de toute source de flammes.

• N'utilisez pas cet appareil avec une tête épilatoire/de rasage endommagée.

• Fixez toujours le cordon d'alimentation

à l'appareil en premier, puis à la prise secteur. Pour le déconnecter, mettez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la position "0 charge", puis débranchez le cordon d'alimentation

Bruit produit

Large tête d’épilation:

69 (dB(A) référence 1pw)

Petite tête d’épilation:

71 (dB(A) référence 1pw)

Tête de rasage:

63 (dB(A) référence 1pw) (ES2047)

Informations relatives

à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et

électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 26 produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et

électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement.

Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit


Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation mikosoft praha s.r.o.

tion des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.


mikosoft praha s.r.o.

Identificazione delle parti

(Fig. 1)

Informazioni generali sull’epilazione

Cappuccio protettivo (#2)

Testina epilatrice grande per gambe/braccia q Dischetti epilatori (interno) w Dispositivo di protezione della pelle (parte esterna in metallo) e Pulsante di rilascio montatura r Montatura gambe/braccia t Sporgenza (da entrambi i lati)

Corpo principale y Pulsante di rilascio testina u Interruttore on/off

0·charge = off/in carica

Tutti i metodi di rimozione del pelo alla radice possono provocare microlesioni alla pelle e peli incarniti. Le microlesioni prodotte dall’estirpazione dei peli possono provocare infiammazioni dovute alla penetrazione di batteri nella pelle. Pulire accuratamente i dischetti epilatori prima di ogni uso riduce al minimo il rischio di infezioni.

In base alle condizioni della pelle e dei peli, quando si comincia ad utilizzare il prodotto è possibile avvertire una certa irritazione (es.:

1 = bassa velocità sensazione di dolore, arrossamento

2 = velocità normale mikosoft praha s.r.o.

ascelle/area bikini della pelle). Si tratta di una reazione normale dovuta all’estirpazione del pelo alla radice e che scomparirà rapidamente.

o Dischetti epilatori (interno)

Se, dopo 48 ore, la pelle è ancora

!0 Dispositivo di protezione della pelle (parte esterna in metallo)

!1 Pulsante di rilascio montatura

!2 Montatura ascelle

!3 Sporgenza (da entrambi i lati)

Adattatore di carica/cavo di irritata, si raccomanda di contattare il medico.

In generale, le reazioni cutanee e la sensazione di dolore tendono a diminuire notevolmente con l’uso ripetuto.


Spazzolino di pulizia


Tipo ES2047:

Pettine pre-epilatorio

Testina rasoio

!4 Lamina esterna

!5 Trimmer

!6 Tasto di rilascio del trimmer

!7 Pulsante di rilascio montatura




In caso di dubbi sull’uso di questo apparecchio, consultare il medico.

Nei casi seguenti, l’apparecchio deve essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico.

• Eczema, ferite, reazioni infiammatorie della pelle come follicolite

(follicoli del pelo purulenti) e vene varicose

• In prossimità di nei

• Protezione cutanea ridotta, es.: diabete mellito, gravidanza, malattia di Raynaud

• Emofilia o immunodeficienza


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 28

Epilatore – le serie Skin Protector sono destinate alla rimozione dei peli su gambe, braccia e aree sensibili come le ascelle o l’area bikini, con l’uso di diverse testine in base alle esigenze.

Se acceso, l’apparecchio non deve mai venire a contatto con capelli, ciglia, nastri, indumenti ecc., per evitare sia il pericolo di lesioni che il blocco dell’apparecchio o eventuali danni.

fissata saldamente all’epilatore).

Uso dell’epilatore


• Non utilizzare mai questo apparecchio nella vasca da bagno o sotto la doccia.

• Non utilizzare mai questo apparecchio sulla pelle bagnata.

Verificare che il dispositivo di protezione della pelle e i dischetti non siano danneggiati o deformati. In tal

Caricare l’apparecchio

caso, non utilizzare l’apparecchio.

• Portare l’interruttore on/off in

Se si teme di avvertire dolore durante posizione "0·charge".

l’epilazione, utilizzare l’impostazione 1

• Inserire saldamente il cavo di alimentazione nell’epilatore.

mikosoft praha s.r.o.

• Se si utilizza l’epilatore per la prima

(bassa velocità).

Uso senza cavo di alimentazione dell’epilatore

• Rimuovere il cappuccio.

volta, oppure lo si utilizza per la

• Fissare la testina che si desidera prima volta dopo 6 mesi, continuare utilizzare.

a caricare l’apparecchio per 20 ore

• Portare l’interruttore in posizione 1 successive alla carica completa.

(bassa velocità) o 2 (velocità normale)

• Caricare l’apparecchio per 12 ore.

e procedere all’epilazione.

(La spia di carica resterà accesa

• Al termine dell’epilazione, portare anche dopo 12 ore). L’epilatore può l’interruttore in posizione "0·charge".

essere utilizzato per 30 minuti per ogni carica completa (12 ore).

• Al termine della carica completa dell’apparecchio è POSSIBILE

Uso dell’epilatore con il cavo di alimentazione (Fig. 2)

lasciare l’apparecchio collegato alla presa elettrica.

• Portare l’interruttore on/off in posizione "0·charge".

• Rimuovere il cappuccio.

• Fissare la testina che si desidera

Cambio della testina


• Inserire saldamente il cavo di

• Per rimuovere la testina, tenere premuto il pulsante di rilascio della testina.

alimentazione nell’epilatore.

• Collegare l’adattatore di carica ad

• Per inserire la testina, premerla finché non si avverte uno scatto una presa elettrica. Verificare sempre che la spia di carica sia accesa.

(premere la testina finché non è

• Portare l’interruttore in posizione 1


mikosoft praha s.r.o.

(bassa velocità) o 2 (velocità normale) e procedere all’epilazione.

• Al termine dell’epilazione, portare l’interruttore in posizione "0·charge".

• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e dall’apparecchio.

Testina oscillante (testina di epilazione ascelle, braccia/gambe)

(Fig. 4 F


• La testina oscilla per garantire un migliore contatto con la pelle.

L’area di epilazione della testina per braccia/gambe è più ampia, cioè l'oscillazione è maggiore.

Uso corretto per ottenere un’epilazione ottimale

• Se i peli sono lunghi, spuntarli prima dell’epilazione ne renderà più

Utilizzare la testina epilatrice grande.

semplice la rimozione riducendo il dolore. I peli di gambe e braccia devono essere accorciati ad una lunghezza compresa tra i 3 e i 5 mm, i peli di ascelle e dell’area bikini ad una lunghezza pari a 1 - 2 mm.

• Applicare l’epilatore ad angolo retto mikosoft praha s.r.o.

un’epilazione ottimale, restare a contatto con la superficie cutanea.

contro la pelle o la sua posizione angolata possono provocare lesioni epidermiche.

Premere delicatamente e guidare l’apparecchio lentamente in direzione

Premere delicatamente e guidare

La pressione eccessiva del dispositivo opposta alla crescita del pelo.

l’apparecchio lentamente in dire-

(90°) rispetto alla pelle.

Se si muove l’epilatore troppo zione opposta alla crescita del pelo. Il applicare l’epilatore ad angolo retto rapidamente, è possibile che vaste lato dell’interruttore dell’apparecchio e braccia: aree di peli non vengano rimosse.

procede in direzione opposta alla

Importante, per l’epilazione di gambe crescita del pelo. (Fig. 3)

Epilazione di gambe e braccia (Fig. 5)

Epilazione di ascelle ed area bikini

• Sfregare la pelle per sollevare i peli corti.

(Fig. 6)

Utilizzare la testina epilatrice piccola.

• Muovere lentamente l’epilatore sulla pelle con il dispositivo di protezione

Per epilare l’ascella, sollevare il della pelle in verticale.


Ricordare che si tratta di aree

Testina semovente (testina di epilazione ascelle, braccia/gambe)

(Fig. 4



• La testina si muove a destra e sinistra per l’epilazione dei peli più corti.

Questa caratteristica promuove un’epilazione efficace.

particolarmente sensibili al dolore.

Tuttavia, la sensazione di dolore diminuirà con l’uso ripetuto. Consigli per questo uso specifico:

• I peli delle ascelle crescono in varie direzioni, muovere quindi l’epilatore in diverse direzioni.

• Prima di procedere all’epilazione, pulire accuratamente l’area da


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 30 trattare per eliminare eventuali residui (come il deodorante).

Asciugare con cura per evitare irritazioni cutanee.

• I peli non devono essere più lunghi di 5 mm.

• Non utilizzare deodoranti a base di alcol.

lunghi, si raccomanda di utilizzare la testina rasoio con il pettine preepilatorio.

Fissare il pettine pre-epilatorio sulla testina rasoio e fare scorrere il trimmer verso l’alto. Dopo aver fissato il pettine pre-epilatorio, assicurarsi che il pettine sia a contatto con la pelle.

Uso del rasoio


Altri consigli utili

Per gambe e braccia

• Inizialmente, è consigliabile proce-

Si consiglia di utilizzare la testina dere all’epilazione di sera, in modo rasoio con il pettine pre-epilatorio.

Per le ascelle e l’area bikini

Si consiglia di utilizzare la testina rasoio 3 - 5 giorni prima dell’uso dell’epilatore.

mikosoft praha s.r.o.

Uso del rasoio

infiammazione, rinfrescare la pelle con un asciugamano freddo.

• La rimozione del pelo è più facile dopo il bagno o la doccia.

Prima di procedere all’uso, accertarsi avverte dolore o in caso di

Tuttavia, la pelle deve essere che la lama non sia deformata o scomparire durante la notte. Se si completamente asciutta!

danneggiata: potrebbe provocare che qualsiasi arrossamento possa

• Per prevenire il rischio di peli lesioni.

incarniti, si raccomanda l’uso regolare di spugne da massaggio,

Fissare la testina rasoio in modo che l’intera lama sia a contatto con la pelle.

ad esempio dopo la doccia, o di peeling esfolianti.

Premere delicatamente e guidare l’apparecchio lentamente in direzione


opposta alla crescita del pelo. Una pressione troppo forte impedirebbe ai


peli di essere guidati attraverso le lame, la rasatura risulterebbe

Per evitare scosse elettriche o lesioni personali, scollegare il cavo di incompleta.

alimentazione dall’apparecchio prima di pulirlo con acqua.


Si consiglia di utilizzare il trimmer

Il seguente simbolo indica che solo per tagliare i peli più lunghi.

l’apparecchio può essere lavato.

Quando il trimmer è sollevato, applicare delicatamente la lama.

Uso del pettine pre-epilatorio

Se prima dell’epilazione i peli sono

Il simbolo indica che la parte che


mikosoft praha s.r.o.

viene impugnata può essere lavata con acqua corrente.

Non lavare mai l’adattatore di carica con acqua.

“0·charge” e asciugare l’apparecchio con un panno asciutto.

• Dopo la pulizia, riposizionare il cappuccio sulla testina.

Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione prima di procedere alla pulizia.

NOTA: Verificare sempre che il cavo di alimentazione sia scollegato prima di effettuare le operazioni descritte.

• Per rimuovere i peli residui, lavare la testina con acqua fredda o tiepida. (Fig. 8)

NOTA: Non utilizzare acqua calda per lavare l’apparecchio.

Se il sapone non viene sciacquato via completamente, può formarsi un deposito bianco che impedisce il corretto movimento delle lame.

• Spostare l’interruttore in posizione

Pulizia dell’epilatore con lo spazzolino in dotazione

Pulizia della testina epilatrice

Lavaggio dell’epilatore

I dischi di epilazione, la lama interna/ esterna della testina di rasatura e il corpo principale possono essere lavati.

Si raccomanda di lavare ciascuna testina.

Prestare attenzione a non danneggiare

Premere i pulsanti di rilascio della montatura e rimuovere la montatura.

(Fig. 7)

Spazzolare la testina epilatrice. (Fig. 9)

Durante la pulizia, è possibile ruotare manualmente i dischetti epilatori.

Fare attenzione a non rompere il il dispositivo di protezione della pelle dispositivo di protezione della pelle durante la pulizia.

• Premere i pulsanti di rilascio della mikosoft praha s.r.o.

(Fig. 7) durante la pulizia.

Per disinfettare i dischetti epilatori utilizzare esclusivamente alcol puro.


• Per pulire i dischi, utilizzare normale

Per pulire il corpo principale utilizzare sapone liquido o l’apposito liquido solo un panno inumidito. L’uso di detergente (acquistabile separataalcol ecc. può causare lo scolorimento mente). (Fig. 8) o la deformazione del corpo principale.

• Attivare l’interruttore e versare una

Dopo la pulizia, inserire il cappuccio piccola quantità di acqua sui dischi, sulla testina epilatrice.

in modo che si formi della schiuma.

Pulizia della testina rasoio (ES2047)

Premere i pulsanti di rilascio della montatura e rimuovere la montatura sollevandola da un lato.

Pulire con lo spazzolino.

Fare attenzione a non esercitare una pressione troppo forte sulla lamina esterna.

Dopo la pulizia, inserire il pettine preepilatorio sulla testina rasoio.


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 32

Sostituire la lamina esterna della testina rasoio

(Fig. 10)

Rimuovere la lamina esterna esclusivamente per sostituirla e per nessun altro motivo.

Rimuovere la lamina esterna

Premendo delicatamente con le dita la lamina esterna, usare l’unghia per rimuovere il pannello di plastica b sulla lama dai fermi a nella parte interna della montatura.

consumatori. Tuttavia, possono essere sostituite presso un centro assistenza autorizzato. La procedura descritta di seguito si intende esclusivamente per la rimozione delle batterie ricaricabili allo scopo di un adeguato smaltimento.

• Scollegare sempre il cavo di alimentazione dall’epilatore prima di smontarlo.

• Portare sempre l’interruttore in posizione 1 o 2 fino a scaricare completamente le batterie.

• Utilizzando un cacciavite, smontare l’apparecchio nell’ordine seguente:

Montare la nuova lamina esterna

1. Staccare la testina di epilazione

Tenendo la lamina esterna in modo che la superficie con il pannello di

3. Rimuovere la parte superiore c plastica b (la superficie che verrà a mikosoft praha s.r.o.

rivolta verso l’alto, inserirla nella montatura in modo che i fermi a dell’epilatore (3 viti).

4. Rimuovere le due viti lunghe F .

5. Premere i pulsanti di rilascio della testina F .

della montatura si inseriscano nei fori

2. Rimuovere l’interruttore on/off F .

6. Premere con forza sul connettore della lamina.



alla base e rimuovere il sistema

Protezione ambientale e riciclaggio dei materiali

Questo epilatore contiene batterie Ni-


Assicurarsi che le batterie siano smaltite presso una sede ufficialmente autorizzata, se presente nel proprio paese.

di azionamento F .

7. Rimuovere i pulsanti di rilascio

(1 vite).

8. Rimuovere il supporto batteria h

(2 viti).

9. Rimuovere le due batterie Ni-MH



(Prestare attenzione per evitare eventuali corti circuiti delle batterie).

Come rimuovere le batterie ricaricabili incorporate prima dello smaltimento dell’epilatore

(Fig. 11)

Le batterie contenute in questo epilatore non devono essere sostituite dai


• Caricare ed utilizzare l’apparecchio ad una temperatura compresa tra


• Non lasciare mai i bambini da soli con apparecchi elettrici.


mikosoft praha s.r.o.

• Non tirare mai il cavo dell’apparecchio fuori dalla presa.

• Mai rimuovere o inserire l’adattatore di carica nella presa con le mani bagnate.

• Asciugare completamente l’apparecchio prima di caricarlo.

• Durante l'uso o la ricarica, l’apparecchio e l’adattatore di carica si scaldano leggermente. Non si tratta di un'anomalia.

• Riporre l’adattatore di carica in un luogo sicuro e asciutto.

• Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica subito dopo l’uso.

o difettoso deve essere restituito al centro di assistenza clienti o ad un rappresentante autorizzato dell’assistenza clienti.

Non tentare di usare o riparare personalmente un apparecchio difettoso. In tal caso si perderebbe anche la garanzia.

• Si consiglia di sostituire la lamina esterna e la lama interna quando si rileva una riduzione della capacità epilatrice. (ES2047)

Rumore acustico nell'aria

Testina epilatorice grande:

• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso previsto, come mikosoft praha s.r.o.

utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.

Testina epilatorice piccolo:

71 (dB(A) re 1pW)

Testina rasoio:

63 (dB(A) re 1pW) (ES2047)

• Non lasciar cadere né inserire alcun

69 (dB(A) re 1pW) oggetto nelle aperture.

• Tenere l’apparecchio lontano dalle sorgenti infiammabili.

• Non utilizzare l’apparecchio con una testina epilatorice/rasoio rotta o danneggiata.

• Collegare sempre il cavo di alimentazione prima all’apparecchio e quindi alla presa. Per scollegarlo, portare l’interruttore on/off in posizione "0·charge", quindi rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa.

• Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con il prodotto.

• Non tirare, attorcigliare o piegare strettamente il cavo di alimentazione.

• Non avvolgere strettamente il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.

• Se l’apparecchio risulta danneggiato

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete

(per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 34 essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell'Unione

mikosoft praha s.r.o.

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione


Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.


mikosoft praha s.r.o.

Benaming van de onderdelen

(Afb. 1)

Algemene informatie over ontharing

Beschermkapje (#2)

Grote ontharingskop voor benen/ armen q Ontharingsschijven (binnen) w Huidbeschermer (metalen gedeelte aan de buitenzijde) e Frameontgrendelknop r Benen/armen frame t Uitsteeksel (aan beide zijden)

Hoofdbehuizing y Kopontgrendelknop u Aan/uit schakelaar

0·charge (0·laden) = uit/laden

Alle methoden voor het verwijderen van haar bij de wortels kunnen leiden tot kleine huidwondjes en naar binnen groeiende haren. Alle kleine wondjes die veroorzaakt worden door het epileren van haren kunnen leiden tot ontstekingen door het binnendringen van bacteriën in de huid. Door de ontharingsschijven grondig te reinigen telkens wanneer u het apparaat gaat gebruiken wordt het risico van infectie verminderd.

Afhankelijk van de toestand van uw

1 = lage snelheid huid en haren bestaat de kans dat u

2 = normale snelheid mikosoft praha s.r.o.

onderarmen/bikinilijn enige irritatie ervaart (bijv. gevoel van pijn, rood worden van de huid) wanneer u dit apparaat begint te gebruiken. Bij het verwijderen van haren vanaf de o Ontharingsschijven (binnen) wortel is dit een normale reactie die

!0 Huidbeschermer (metalen gedeelte aan de buitenzijde)

!1 Frameontgrendelknop

!2 Onderarmen frame

!3 Uitsteeksel (aan beide zijden)

Laadadapter/netsnoer weer snel zal verdwijnen.

Als na 48 uur uw huid nog steeds tekenen van irritatie vertoont, verzoeken wij u contact op te nemen met uw arts.

In het algemeen zullen bij herhaald



Type ES2047:



!4 Buitenste folie

!5 Trimmer

!6 Trimmerhandgreep

!7 Frameontgrendelknop





gebruik de huidreacties en het gevoel van pijn aanzienlijk minder worden.

Vraag advies aan uw arts als u twijfels heeft over het gebruik van dit apparaat.

In de volgende gevallen mag dit apparaat uitsluitend gebruikt worden na tevoren eerst uw arts geraadpleegd te hebben.

• eczeem, wondjes, ontstoken huidreacties zoals folliculitis (etterende haarzakjes) en spataderen

• rondom moedervlekken

• verminderde immuniteit van de


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 36 huid, bijv. diabetes mellitus, tijdens zwangerschap, ziekte van Raynaud

• hemofilie of immuniteitsziekte geladen is het geen probleem het apparaat op de netspanning aangesloten te laten.

Ontharingsapparaat - De Skin Protector serie is bestemd voor het verwijderen van haar op benen en armen en op gevoelige plaatsen zoals onderarmen of de bikinilijn door middel van het gebruik van verschillende koppen afhankelijk van de plaats van toepassing.

Wanneer het apparaat is ingeschakeld mag dit nooit in aanraking komen met het haar op uw hoofd, de oogwimpers, strikjes of kleding, enz., om de kans

Verwisselen van de kop

• Houd bij het verwijderen van de kop de kopontgrendelknop ingedrukt.

• Bij het bevestigen van een kop, deze op zijn plaats duwen totdat u een “klik” hoort.

(Druk de kop op zijn plaats totdat deze stevig op de behuizing bevestigd is.)

Gebruik van uw

op letsel alsmede het geblokkeerd raken of beschadiging van het mikosoft praha s.r.o.

Laden van het apparaat ontharingsapparaat


• Gebruik dit apparaat nooit in een bad of douche.

• Gebruik dit apparaat nooit wanneer

• Schuif de aan/uit schakelaar naar de "0·charge" positie.

uw huid nat is.

Controleer om te zien of de huidbeschermer en de schijven niet

• Steek het netsnoer stevig in het ontharingsapparaat.

beschadigd of vervormd zijn. Als dit het geval is, het apparaat niet

• Steek de stekker van de laadadapter stevig in een stopcontact.


Als u tijdens de ontharing pijn

• Wanneer u het ontharingsapparaat voor de eerste keer gebruikt of dit verwacht, gebruik het apparaat dan op stand 1 (lage snelheid).

voor de eerste keer na meer dan 6 maanden gaat gebruiken, nadat het apparaat volledig geladen is dit nog

20 uur langer laten opladen.

• Laad het apparaat gedurende 12 uur. (Het laadindicatielampje zal ook na 12 uur blijven branden.) Het ontharingsapparaat kan op een enkele volledige (12-uur) lading gedurende 30 minuten worden gebruikt.

• Nadat het apparaat volledig is

Draadloos gebruik van het ontharingsapparaat

• Verwijder het kapje.

• Bevestig de kop die u wilt gaan gebruiken.

• Schuif de schakelaar naar stand 1

(lage snelheid) of stand 2 (normale snelheid) en begin met de ontharing.

• Schuif wanneer u gereed bent met ontharen de schakelaar naar de


mikosoft praha s.r.o.

"0·charge" positie.

Gebruik van het ontharingsapparaat op netspanning (Afb. 2)

• Schuif de aan/uit schakelaar naar de "0·charge" positie.

• Verwijder het kapje.

• Bevestig de kop die u wilt gaan gebruiken.

• Steek het netsnoer stevig in het ontharingsapparaat.

• Steek de stekker van de laadadapter stevig in een stopcontact.

Controleer altijd om te zien of het laadindicatielampje brandt.

tegen de richting van de haargroei.

Deze schakelaarzijde van het apparaat wordt getoond tegen de richting van de haargroei. (Afb. 3)

• Wrijf uw huid om de korte haren omhoog te brengen.

• Beweeg het ontharingsapparaat langzaam over de huid zodat de huidbeschermer de huid verticaal raakt.

Bewegende kop (Ontharingskop voor onderarmen, armen/benen)

(Afb. 4 F


• Verwijder de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en maak het los van het apparaat.

• De kop beweegt naar links en

• Schuif de schakelaar naar stand 1 rechts voor het snel epileren van

(lage snelheid) of stand 2 (normale korte haren. snelheid) en begin met de ontharing.

mikosoft praha s.r.o.

ontharen de schakelaar naar de

"0·charge" positie.

Door deze beweging wordt een efficiënte ontharing verkregen.

Draaiende kop (Ontharingskop voor onderarmen, armen/benen)

(Afb. 4 F


Correct gebruik voor de beste ontharingsresultaten

• De kop draait om er voor te zorgen dat deze in nauw contact blijft met de huid.

Het ontharingsgebied van de ontharingskop voor armen/benen is breder, hetgeen betekent dat de kop meer draait.

• Wanneer het haar lang is, zal het verwijderen van het haar gemakkelijker en minder pijnlijk worden als u het haar vóór het ontharen scheert. Haar op benen en armen dient gekort te worden tot een lengte van 3 tot 5 mm en bikinilijn haar tot een lengte van 1 tot 2 mm.

• Plaats het ontharingsapparaat onder een rechte hoek (90°) tegen uw huid. Voor de beste ontharingsresultaten houd u het apparaat in aanraking met het huidoppervlak.

Oefen voorzichtig druk uit op het apparaat en beweeg dit langzaam

Ontharen van benen en armen (Afb. 5)

Gebruik de grote ontharingskop.

Belangrijk bij het ontharen van armen en benen:

Plaats het ontharingsapparaat onder een rechte hoek (90°) tegen uw huid.

Wanneer u het apparaat te hard op de huid duwt of dit onder een verkeerde hoek gebruikt, kan dit beschadiging van de huid veroorzaken.


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 38

Oefen voorzichtig druk uit en beweeg het apparaat langzaam tegen de richting van de haargroei.

Als u het apparaat te snel beweegt, zult u merken dat een groot aantal haren overgeslagen worden.

vóór het gebruik van het ontharingsapparaat een scheerkop te gebruiken.


Controleer alvorens te gaan scheren of het scheermes niet verbogen of beschadigd is, aangezien dit letsel kan veroorzaken.

Ontharen van onderarmen en bikinilijn (Afb. 6)

Gebruik de kleine ontharingskop.

Bij het ontharen van uw onderarm dient u uw arm omhoog te houden.

Houd er rekening mee dat deze gedeelten bijzonder gevoelig zijn voor pijn. Het gevoel van pijn echter zal na

Houd de scheerkop zodanig dat het gehele scheermes dicht met de huid in aanraking komt.

Oefen voorzichtig druk uit en beweeg het apparaat langzaam tegen de richting van de haargroei. Wanneer u teveel druk uitoefent, kunnen de haren herhaald gebruik verminderen. Voor deze specifieke toepassing zouden wij u graag het volgende advies willen geven: mikosoft praha s.r.o.

• Haren op de onderarmen groeien geleid worden zodat bepaalde gedeelten ongeschoren blijven.


Het is aan te bevelen de trimmer in verschillende richtingen, dus enkel te gebruiken wanneer u lange beweeg het ontharingsapparaat in haren wilt knippen.

uiteenlopende richtingen.

Wanneer de trimmer omhoog staat,

• Alvorens het ontharen, de betrefhet scheermes voorzichtig over de fende plaats grondig reinigen om huid verplaatsen.

aanslag (zoals deodorant) te verwijderen.

niet goed naar de scheermessen

Scheren met voor-ontharingskam

Vervolgens voorzichtig drogen om huidirritatie te voorkomen.

Wanneer het haar lang is, wordt het aanbevolen alvorens te beginnen met ontharen een scheerkop te gebruiken

• Haar mag niet langer zijn dan 5 mm.

• Gebruik geen alcoholhoudende met een voor-ontharingskam.

Plaats de voor-ontharingskam op de deodorants.



Voor benen en armen

scheerkop en schuif de trimmer omhoog. Wanneer de voor-ontharingskam is aangebracht, er voor zorgen dat de kam dicht met de huid in aanraking komt.

Het is aan te bevelen een scheerkop te gebruiken met een voorontharingskam.

Handige tips

Voor onderarmen en bikinilijn

• In het begin is het aan te raden het

Het is aan te bevelen 3 tot 5 dagen


mikosoft praha s.r.o.

ontharen 's avonds te doen, zodat mogelijke rode plekken die ontstaan gedurende de nacht kunnen verdwijnen. Wanneer u pijn voelt of als er huiduitslag verschijnt, de huid met een koude handdoek afkoelen.

• Haar is gemakkelijker te verwijderen na het nemen van een bad of een douche.

Uw huid dient echter volledig droog te zijn!

• Om het risico van ingroeiende haren te voorkomen, wordt het aangeraden regelmatig gebruik te maken van massagesponsjes, bijv.

na het douchen, of ontharingsstrips.

de hoofdbehuizing kunnen gewassen worden.

Het wordt aanbevolen de koppen te wassen.

Wees voorzichtig bij het reinigen de huidbeschermer niet stuk te maken.

• Duw op de frameontgrendelknoppen en verwijder het frame. (Afb. 7)

• Breng conventionele vloeibare handzeep of reinigingsvloeistof

(afzonderlijk verkrijgbaar) op de schijven aan. (Afb. 8)

• Schakel het apparaat in en giet vervolgens een weinig water op de schijven om schuim te maken.

OPMERKING: Controleer alvorens dit te doen of het netsnoer verwijderd



mikosoft praha s.r.o.

Ter voorkoming van elektrische is.

• Was de kop in koud of warm water en verwijder het haar. (Afb. 8)

OPMERKING: Gebruik voor het schokken of persoonlijk letsel, het wassen van het apparaat geen heet netsnoer uit het apparaat verwijderen water.

alvorens dit met water te reinigen.

Als de zeep niet volledig afgespoeld

Het symbool hieronder duidt op een apparaat dat wasbaar is.

Het symbool betekent dat het handbedieningsgedeelte onder water gereinigd mag worden.

De laadadapter nooit in water afspoelen.

wordt, kan er zich een witte laag vormen die voorkomt dat de messen soepel draaien.

• Schuif de schakelaar naar de

“0 · charge” positie en veeg het apparaat af met een droge doek.

• Plaats na het reinigen het kapje op de kop.

Reinigen van uw ontharingsapparaat met de bijgeleverde borstel

Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer alvorens het apparaat te reinigen.

Reinigen van de ontharingskop

Wassen van uw ontharingsapparaat

De ontharingsschijven, het binnenste/ buitenste mes van de scheerkop en

Duw op de frameontgrendelknoppen en verwijder het frame. (Afb. 7)

Borstel de ontharingskop. (Afb. 9)

Tijdens het reinigen kunt u de ontharingsschijven met de hand draaien.


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 40

Wees voorzichtig tijdens het reinigen de huidbeschermer niet te breken.

de zijde met het plastic paneel b

(d.w.z. de zijde die in aanraking komt

Gebruik voor het desinfecteren van met het binnenste scheermes) naar boven wijst, steek dit in het frame de ontharingsschijven uitsluitend pure alcohol.

zodat de vergrendelingen a op het frame in de gaten op de folie passen.

Opgelet! Veeg de hoofdbehuizing enkel schoon met een vochtige doek.

Voor bescherming van het

Het gebruik van alcohol, enz., kan verkleuring of vervorming van de hoofdbehuizing veroorzaken.

milieu en het recyclen van materialen

Na het reinigen het kapje weer op de

Dit ontharingsapparaat bevat Ni-MH ontharingskop aanbrengen.


Zorg ervoor dat de batterijen

Reinigen van de scheerkop (ES2047)

ingeleverd worden op een officieel

Duw op de frameontgrendelknoppen daarvoor bestemde locatie, in het en verwijder het frame door dit aan

één kant omhoog te tillen.

mikosoft praha s.r.o.

oefenen op de buitenste folie.

geval er een in uw land is.

Verwijderen van de ingebouwde oplaadbare batterijen alvorens het

Na het reinigen de voor-ontharingskam

ontharingsapparaat op te

op de scheerkop aanbrengen.


(Afb. 11)

Vernieuwen van de buitenste

De batterijen in dit ontharingsapparaat zijn niet bestemd om door de

folie van de scheerkop

(Afb. 10)

De buitenste folie nooit om een andere reden verwijderen dan om deze te verwisselen.

Verwijderen van de buitenste folie

Druk de buitenste folie voorzichtig met uw vingers in en gebruik uw vingernagel om het plastic paneel b op het scheermes uit de vergrendelingen a aan de binnenzijde van het frame te verwijderen.

Plaatsen van de nieuwe buitenste folie

Houd de buitenste folie zodanig dat consument vernieuwd te worden. De batterijen kunnen echter bij een erkend servicecentrum vernieuwd worden. De hieronder aangegeven procedure is enkel bestemd voor het verwijderen van de oplaadbare batterijen om deze op een juiste manier te kunnen opruimen.

• Verwijder altijd het netsnoer uit het ontharingsapparaat alvorens dit te demonteren.

• Schuif de schakelaar altijd naar stand 1 of 2 totdat de batterijen volledig uitgeput zijn.

• Demonteer het apparaat met


mikosoft praha s.r.o.

behulp van een schroevendraaier in onderstaande volgorde.

1. Maak de ontharingskop los F .

2. Verwijder de aan/uit schakelaar



3. Verwijder het bovenste gedeelte van het ontharingsapparaat (3 schroeven).

4. Verwijder de twee lange schroeven F .

5. Duw de kopontgrendelknoppen in F .

6. Duw hard op de connector aan de onderzijde en verwijder het aandrijfsysteem F .

7. Verwijder de kopontgrendelknop-

• Bewaar de laadadapter op een droge plaats waar deze beschermd is tegen beschadiging.

• Verwijder dit apparaat na gebruik steeds onmiddellijk uit het stopcontact.

• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de doeleinden waarvoor dit bestemd is, zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen.

• Nooit laten vallen of voorwerpen in een van de openingen steken.

• Houd het apparaat uit de buurt van brandgevaarlijke materialen.

• Gebruik dit apparaat niet met een

(1 schroef).

8. Verwijder het batterijhoudergemikosoft praha s.r.o.

9. Verwijder de twee Ni-MH batterijen




• Sluit het netsnoer altijd eerst op het apparaat aan en steek dit vervolgens in een stopcontact. Voor losmaken,

(Wees voorzichtig en let erop dat beschadigde of defecte ontharing/ de aan/uit schakelaar in de stand de batterijen nergens kortsluiting kunnen maken.)

Let op

• Laad het apparaat en gebruik dit bij een temperatuur tussen 5~40°C.

• Laat kinderen nooit alleen bij elektrische apparaten.

• Het apparaat nooit aan de kabel uit het stopcontact trekken.

• Nooit de netspanningadapter met natte handen in het stopcontact steken of daaruit verwijderen.

• Droog dit apparaat volledig alvorens dit te laden.

• Het apparaat en de laadadapter zullen tijdens gebruik of opladen enigszins warm worden, echter dit duidt niet op een defect.

"0·charge" zetten en vervolgens het netsnoer uit het stopcontact verwijderen.

• Gebruik uitsluitend het bijgeleverde netsnoer.

• Niet aan het netsnoer trekken en dit niet verdraaien of te ver doorbuigen.

• Het netsnoer niet te strak rond het apparaat wikkelen.

• Wanneer het apparaat defect of beschadigd is dient dit teruggezonden te worden naar het klantenservicecentrum of naar een erkende klantenservicedienst.

Een apparaat dat defect is niet proberen te gebruiken of zelf te repareren. In een dergelijk geval zal u uw garantie verliezen.

• Wij adviseren u de buitenste folie en het binnenste scheermes te


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 42 vernieuwen wanneer u bemerkt dat de scheerprestaties minder worden.


Door de lucht verspreid akoestisch geluid

Grote ontharingskop:

69 (dB(A) re 1pW)

Kleine ontharingskop:

71 (dB(A) re 1pW)


63 (dB(A) re 1pW) (ES2047) onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de

Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.

Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie

Dit symbool is alleen geldig in de

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische

mikosoft praha s.r.o.

Dit symbool betekent in

Europa dat gebruikte elek-

Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode trische en elektronische is.

producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In

Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een


mikosoft praha s.r.o.

Identificación de Partes

(Fig. 1)




Tapa de protección (#2)

Cabezal de depilación grande

Información general acerca

para piernas/brazos

de la depilación

q Discos depiladores (adentro) w Protector de piel (parte

Todos los métodos de depilación del metálica de afuera) vello desde la raíz pueden conllevar e Botón de soltar el bastidor heridas menores a la piel y vellos que r Bastidor de piernas/brazos crecen por dentro. Todas las micro t Prominencia (en ambos lados) heridas causadas al arrancar los

Cuerpo principal vellos pueden ocasionar inflamación y Botón de soltar el cabezal a través de la penetración de bacteu Interruptor de Encender/ rias dentro de la piel. Limpiando

Apagar concienzudamente los discos

0·carga = apagado/carga

1 = velocidad baja mikosoft praha s.r.o.

Cabezal de depilación pequeño depiladores antes de cada uso se minimiza el riesgo de infección.

Dependiendo de la condición de su piel y vello, puede experimentar algo de irritación (p. ej. sensación de para axilas/línea de bikini dolor, piel rojiza) cuando comienza o Discos depiladores (adentro) a usar el producto. Al sacar los

!0 Protector de piel (parte vellos al nivel de la raíz, esta es una metálica de afuera) reacción normal que desaparecerá

!1 Botón de soltar el bastidor rápidamente otra vez.

!2 Bastidor de axilas

Si, después de 48 horas, su piel

!3 Prominencia (en ambos lados) todavía muestra irritaciones, le

Adaptador de carga/cable de recomendamos que consulte con alimentación su médico.

Cepillo de limpieza

En general, las reacciones de la

Bolso piel y la sensación de dolor tienden

Tipo ES2047:

Peine de pre depilación

Cabezal rasurador

!4 Lámina exterior

!5 Recortador

!6 Mango del recortador

!7 Botón de soltar el bastidor a disminuir considerablemente a medida que se usa el aparato.

Si tiene alguna duda acerca del uso de este aparato, por favor consulte con su médico.

• eczema, heridas, piel inflamada, reacciones tales como foliculitis

(folículos de la piel purulentos) y venas varicosas

• alrededor de lunares


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 44 dejar el aparato enchufado.

• inmunidad reducida de la piel, p.

ej. diabetes mellitus, durante el embarazo, la enfermedad de


• hemofilia o deficiencia inmunitaria

Depilador – la serie Protector de Piel está diseñada para sacar el vello en piernas, brazos y áreas sensitivas como axilas o línea del bikini con un cabezal para cada necesidad.

Cuando esté encendido, el aparato nunca debe entrar en contacto con su cabello, sus pestañas, lazos o ropa, etc. para prevenir cualquier peligro de herida así como para prevenir bloqueo o daño al aparato.

• Deslice el interruptor de encender/ apagar a la posición “0·carga”.

• Inserte firmemente el cable de alimentación en la depiladora.

• Enchufe con firmeza el adaptador de carga en un enchufe de la red.

• Al usar la depiladora por primera vez o al usarlo por primera vez en un periodo de más de 6 meses, por favor continúe cargando el aparato por 20 horas después que el aparato se haya cargado completamente.

• Cargue el aparato durante 12 horas. (La luz del indicador de carga permanecerá encendida aún después de 12 horas.)

La depiladora puede ser usado durante 30 minutos con una carga completa (12 horas).

• Después que el aparato haya sido cargado completamente se puede

Cambiando el cabezal

• Mantenga oprimido el botón de soltar el cabezal al sacar el cabezal.

• Al acoplar un cabezal, empújelo hasta que se escuche un “clic”.

(Oprima el cabezal hasta que esté acoplado con seguridad al cuerpo.)

Cómo utilizar su depiladora


• Nunca use este aparato en el baño o en la ducha.

• Nunca use este aparato mientras su piel esté húmeda.

Compruebe que el protector de piel y los discos no estén dañados o deformados. Si lo están, entonces por favor no use el aparato.

Si le preocupa el dolor durante la depilación entonces úselo por favor con el ajuste 1 (velocidad baja).

Utilización de la depiladora sin cable

• Saque la tapa

• Ajuste el cabezal que desea usar.

• Deslice el interruptor a la posición

1 (velocidad baja) o 2 (velocidad normal) y lleve a cabo la depilación.

• Después de completar la depilación, deslice el interruptor a la posición “0·carga”.

Utilizando la depiladora a la red

(CA) (Fig. 2)

• Deslice el interruptor de encender/ apagar a la posición “0·carga”.


mikosoft praha s.r.o.

• Saque la tapa.

• Ajuste el cabezal que desea usar.

• Inserte firmemente el cable de alimentación en el depilador.

• Enchufe con firmeza el adaptador de carga en un enchufe de la red.

Compruebe siempre que la luz del indicador de carga esté encendida.

• Deslice el interruptor a la posición

1 (velocidad baja) o 2 (velocidad normal) y lleve a cabo la depilación.

• Después de completar la depilación, deslice el interruptor a la posición “0·carga”.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica y del aparato.

mejo resultado de su de depilación

• Cuando el vello es largo, el recortarlo antes de la depilación hace que la depilación de vello sea más fácil y reduce el dolor.

Los vellos de la pierna y del brazo deberán ser recortados una longitud de 3 a 5 mm, y los del axila y la línea de bikini a una longitud de 1 a 2 mm.

• Aplique la depiladora en ángulos rectos (90°) contra su piel. Para un mejor resultado de su depilación manténgalo en contacto con la superficie de la piel.

Presionando suavemente guíe el aparato lentamente en contra del crecimiento del vello. Este lado del interruptor del aparato lo muestra contra el crecimiento del vello. (Fig. 3)

• Frote su piel para levantar los vellos cortos.

• Mueva la depiladora lentamente sobre la piel con el protector de piel tocando verticalmente.

Cabeza movible (Cabezal de depilación de axilas, brazos/

piernas) (Fig. 4 F


• El cabezal se mueve hacia la izquierda y derecha para llevar a cabo rápidamente la depilación de los vellos cortos.

Esta característica promueve una depilación eficiente.

Cabezal basculante (Cabezal de depilación de axilas, brazos/

piernas) (Fig. 4 F


• El cabezal bascula para asegurar que esté en contacto cercano con la piel.

El área de depilación del cabezal de brazos/piernas es más amplio, lo que significa que el cabezal bascula más.

Depilación de piernas y brazos

(Fig. 5)

Por favor use el cabezal de depilación grande.

Importante para la depilación de brazos y piernas:

Aplique la depiladora en ángulo recto (90°) contra su piel.

El oprimir el aparato demasiado fuertemente contra la piel o el usarlo a un ángulo puede causar daño a la piel.

Presione suavemente y guie el aparato lentamente contra el crecimiento del vello.

Si mueve el aparato demasiado


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 46


rápidamente encontrará un gran número de vellos que se quedaron sin ser depilados.

Antes de usar asegúrese que la cuchilla no esté deformada o dañada, ya que esto puede causar herida.

Depilación de axilas y línea del bikini (Fig. 6)

Por favor use el cabezal de depilación pequeño.

Al depilar la axila, su brazo deberá estar levantado.

Tenga en cuenta que estas áreas son particularmente sensibles al dolor. Sin embargo, la sensación de dolor disminuirá con el uso repetitivo. Para esta aplicación

Aplique el cabezal de rasurar de modo que la totalidad de la cuchilla esté en estrecho contacto con la piel.

Presione suavemente y guie el aparato lentamente contra el crecimiento del vello. El aplicar con demasiada fuerza no deja que los vellos sean guiados hacia las cuchillas de modo que puede que específica, nos gustaría darle los siguientes consejos:

• Los vellos en las axilas crecen en mikosoft praha s.r.o.

tanto mueva la depiladora en


Es útil usar el recortador sólo cuando quiere cortar el vello largo.

Cuando el recortador esté arriba, varias direcciones.

aplique la cuchilla suavemente.

• Antes de depilar, limpie concienzudamente el área respectiva para queden áreas sin afeitar.

Rasurando con el peine de pre depilación

sacar residuos (como desodorante).

Luego seque cuidadosamente

Cuando el vello esté largo antes de la depilación, le recomendamos para evitar irritación de la piel.

• El vello no deberá ser más largo que use un cabezal de depilación con peine de pre depilación.

de 5 mm.

• No use desodorantes con alcohol.

Coloque el peine de pre depilación en el cabezal de depilación, y



deslice el recortador hacia arriba.

Cuando el peine de pre depilación

Para piernas y brazos

esté en su lugar, asegúrese de que el peine esté en estrecho contacto

Es útil usar un cabezal de depilar con peine de pre depilado.

con la piel.

Para axilas y línea del bikini

Es útil usar un cabezal de rasurar de 3 a 5 días antes de usar el depilador.

Más consejos útiles

• En el comienzo, se aconseja depilarse por la noche de modo que cualquier enrojecimiento posible pueda desaparecer hasta


mikosoft praha s.r.o.

la mañana siguiente. Cuando sienta dolor o aparezca un sarpullido, refresque la piel con una toalla fría.

• Es más fácil de quitar el vello después de un baño o una ducha.

¡Pero su piel debe estar completamente seca!

• Para prevenir el riesgo de que vellos crezcan por dentro, le recomendamos el uso regular de esponjas de masaje, p. ej. después de ducharse, o guante de crin.

protector de piel cuando limpie.

• Presione los botones de soltar el bastidor y retire el bastidor. (Fig. 7)

• Aplique jabón de manos líquido tradicional o fluido de limpieza

(vendido por separado) a los discos. (Fig. 8)

• Encienda el interruptor y luego vierta un poco de agua en los discos para crear espuma.

NOTA: Siempre compruebe que el cable de alimentación haya sido retirado antes de hacer esto.

• Lave este cabezal con agua fría o caliente para sacar todos los


vellos. (Fig. 8)


Para prevenir choque eléctrico o mikosoft praha s.r.o.

antes de lavar con agua.

NOTA: No use agua muy caliente para lavar el aparato.

Si el jabón no es lavado por completo, entonces se puede acumular un depósito blanco y evitar que las cuchillas se muevan

El siguiente es el símbolo de un aparato lavable.

sin problemas.

• Deslice el interruptor a la posición

El símbolo significa que la parte sujetada por la mano puede ser limpiada bajo el agua.

Nunca lave el adaptador de carga en el agua.

“0·charge” y limpie el aparato con un paño seco.

• Después de la limpieza, ponga la tapa en el cabezal.

Limpiando su depiladora con el cepillo suministrado

Apague y desenchufe el aparato antes de la limpieza.

Lavando su depiladora

Los discos depiladores, las cuchillas interior/exterior del cabezal rasurador y el cuerpo principal pueden ser lavados.

Recomendamos lavar cada cabezal.

Tenga cuidado de no romper el

Limpieza del cabezal de depilación

Presione los botones de soltar el cabezal y saque el cabezal. (Fig. 7)

Cepille el cabezal de depilación.

(Fig. 9)

Al limpiar, se puede dar vuelta manualmente a los discos depiladores.

Tenga cuidado de no romper el protector de piel al limpiar.


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 48

Para la desinfección de los discos depiladores use sólo alcohol puro.

¡Atención! Limpie el cuerpo principal sólo con un paño humedecido. El uso de alcohol, etc. puede causar descoloración o deformación del cuerpo principal.

plástico b (esto es, la superficie que entrará en contacto con la cuchilla interior) mire hacia arriba, insértela en el bastidor de modo que las agarraderas a en el cabezal quepan en los agujeros en la lámina.

Después de la limpieza, ponga la tapa en el cabezal de depilacíón.

Para la protección medioambiental y el

Limpieza del cabezal de rasurar


Esta depiladora contiene pilas Ni-MH.

Presione los botones de soltar el

Por favor asegúrese que las pilas bastidor y retire el bastidor levantánsean desechadas en un lugar dolo de un costado.

designado oficialmente, si hay uno

Limpie con el cepillo.

Tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza a la lámina exterior.

mikosoft praha s.r.o.

Después de la limpieza, ponga el en su país.

Cómo retirar las pilas recargables incorporadas antes de deshacerse de la

peine de pre depilación en el

reciclado de materiales

cabezal del rasurador.


(Fig. 11)

Reemplazando la lámina exterior del cabezal del rasurador

(Fig. 10)

Nunca saque la lámina exterior por una razón que no sea el reemplazo.

Sacando la lámina exterior

Empujando suavemente la lámina exterior con los dedos, use la uña para soltar el panel plástico b en la cuchilla de las agarraderas a en la parte interior del bastidor.

Colocando la nueva lámina exterior

Sosteniendo la lámina exterior de modo que la superficie con el panel

Las pilas en esta depiladora no son para ser reemplazadas por los usuarios. Sin embargo, las pilas pueden ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado. El procedimiento descrito más abajo sólo es con el propósito del cambio de las pilas recargables para su deseche apropiado.

• Siempre desenchufe el cable de alimentación de la depiladora antes de desarmarlo.

• Siempre deslice el interruptor a 1 o 2 hasta que as pilas estén completamente vacías.

• Usando un destornillador, desarme el aparato en el orden siguiente.

1. Separe el cabezal depilador F .


mikosoft praha s.r.o.

2. Retire el interruptor de encender/ apagar F .

de la depiladora (3 tornillos).

4. Retire los dos tornillos largos



5. Presione hacia adentro los botones de soltar el cabezal F .

6. Presione fuerte en la parte de abajo del conectador y saque el sistema impulsor F .

7. Retire los botones de soltar el

(1 tornillo).

8. Retire la sección del receptá-

(2 tornillos).

9. Saque afuera las dos pilas Niinmediatamente después de usarlo.

• Use este aparato sólo para el uso al que está destinado descrito en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante.

• Nunca deje caer ni inserte un objeto en alguna abertura.

• Mantenga el aparato lejos de fuentes inflamables.

• No use este aparato con un cabezal de depilación/rasurar dañado o roto.

• Siempre coloque primero el cable de alimentación al aparato, luego al enchufe eléctrico. Para

MH F .

desconectar, ponga el interruptor

(Por favor tenga cuidado de no mikosoft praha s.r.o.

cuiteen con alguna cosa.) de encender/apagar en la posición

“0·carga” y luego saque el cable de alimentación del enchufe eléctrico.

• Use sólo el cable de alimentación



• No arranque, ni retuerza o doble

• Por favor cargue y use el aparato a una temperatura entre 5-40°C.

• Nunca deje a niños solos con excesivamente el cable de alimentación.

aparatos eléctricos.

• Nunca saque el aparato del

• No envuelva el cable de alimentación apretadamente alrededor del enchufe arrancándolo por el cable.

• Nunca saque ni inserte el adaptaaparato.

• Un aparato dañado o defectuoso dor de carga en el enchufe con las manos mojadas. deberá ser devuelto al centro de servicio al cliente o a un agente

• Seque completamente este aparato antes de cargarlo.

de servicio al cliente autorizado.

No intente usar un aparato

• El aparato y el adaptador de carga se calentarán ligeramente durante defectuoso ni reparar el aparato

Ud. Mismo. En tal caso perderá el uso o la carga, pero esto no es una falla.

también la garantía.

• Le aconsejamos reemplazar la

• Almacene el adaptador de carga en un área seca en donde estará lámina exterior y la cuchilla interior cuando note bajo rendimiento de protegido contra daño.

• Siempre desenchufe este aparato la depilación. (ES2047)


mikosoft praha s.r.o.

ES2047EU_1.qxd 06.2.17 17:30 ページ 50

Ruido Acústico Aéreo

Cabezal de depilación grande:

69 (dB(A) ref 1pW)

Cabezal de depilación pequeño:

71 (dB(A) ref 1pW)

Cabezal rasurador:

63 (dB(A) ref 1pW) (ES2047) contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Información sobre

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto

la eliminación para los usuarios de equipos

con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

eléctricos y electrónicos usados (particulares)

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación mikosoft praha s.r.o.

productos eléctricos y

a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la

Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autorielectrónicos usados no dades locales o con su distribuidor deben mezclarse con la basura para que le informen sobre el método doméstica general.

correcto de eliminación.

Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en


mikosoft praha s.r.o.

mikosoft praha s.r.o.

mikosoft praha s.r.o.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF