2014 Nissan GT-R Multi-Function Navigation Book

2014 Nissan GT-R Multi-Function Navigation Book
Table des
matières
Introduction
0
À propos du système d’affichage multifonctions
1
Navigation
2
Système audio
3
Système téléphonique mains libres BluetoothMD
4
Chauffage et climatisation
5
Visualiser les données techniques
6
Autres réglages
7
Reconnaissance vocale
8
Système de moniteur
9
Afficheur multifonctions
10
Informations générales sur le système
11
Guide de dépannage
12
Index
13
0 Introduction
Comment utiliser ce manuel ................................................... 0-2
Pour une utilisation sécurisée........................................... 0-2
Symboles de référence ...................................................... 0-2
Informations de sécurité ..........................................................
Fonctions désactivées lors de la conduite .................
Produit laser ...............................................................................
Marques de commerces .........................................................
0-3
0-4
0-5
0-5
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Ce manuel contient des termes, symboles et
icônes spécifiques organisés par fonction.
Veuillez vous reporter aux éléments suivants et
vous familiariser avec eux.
POUR UNE UTILISATION SÉCURISÉE
NOTICE
Ceci est utilisé pour indiquer un danger
qui pourrait endommager votre véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque,
suivez les informations et les instructions.
ATTENTION
SYMBOLES DE RÉFÉRENCE
Ceci est utilisé pour indiquer un danger
qui pourrait entraı̂ner la mort ou des
blessures corporelles graves. Pour éviter ou réduire ce risque, suivez précisément les informations et les
instructions.
PRÉCAUTION
INFORMATION :
Ceci indique une information nécessaire pour
une utilisation efficace de votre véhicule ou des
accessoires.
Page de référence :
Ceci indique le titre et la page auxquels vous
pouvez vous reporter.
<>:
Ceci est utilisé pour indiquer un danger
qui pourrait entraı̂ner des blessures
corporelles mineures ou modérées.
Pour éviter ou réduire ce risque, suivez
attentivement les informations et les
instructions.
0-2
Introduction
Ceci indique un bouton sur le panneau de
commande.
[ ]:
Ceci indique une touche ou un élément affiché à
l’écran.
Commande vocale :
Ceci indique une opération par commande
vocale.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ce système est initialement conçu pour vous
aider à atteindre votre destination, et il présente
également d’autres fonctions brièvement expliquées dans ce manuel. Cependant, vous devez,
en tant que conducteur, utiliser le système de
façon sécurisée et convenable. Les informations
concernant l’état de la route, les panneaux de
signalisation et la disponibilité des services ne
sont pas toujours à jour. Le système ne
remplace pas une conduite sécurisée, convenable et conventionnelle.
nœuvres de conduite sont conventionnelles et sécurisées pour éviter
des accidents.
.
.
Avant d’utiliser le système de navigation, veuillez
lire les informations de sécurité suivantes.
Utilisez toujours le système tel qu’indiqué dans
ce manuel.
ATTENTION
.
.
Lorsque le conducteur veut utiliser
le système de navigation ou le
cadran central, il doit d’abord garer
le véhicule dans un endroit sécurisé
et mettre le frein de stationnement.
Faire fonctionner le système lors de
la conduite peut distraire le conducteur et entraı̂ner un grave accident.
Ne vous reposez pas seulement sur
le guidage d’itinéraire. Assurezvous toujours que toutes les ma-
Ne démontez et n’apportez aucune
modification à ce système. Si vous
le faites, cela pourrait entraı̂ner des
accidents, incendies ou chocs électriques.
Si vous remarquez tout corps étranger dans le matériel du système, du
liquide déversé sur le système ou de
la fumée ou une odeur venant de ce
dernier, arrêtez immédiatement
l’utilisation du système et contactez
un concessionnaire NISSAN GT-R
agréé. Ignorer de telles conditions
peut entraı̂ner des accidents, incendies ou chocs électriques.
.
Quelques états/provinces ont des
lois qui limitent l’utilisation d’écrans
vidéo lors de la conduite. Utilisez le
système uniquement où son utilisation est légale.
.
Des conditions de température extrêmes (température inférieure à
-208C [−48F] et supérieure à 708C
[1588F]) pourraient affecter la performance du système.
NOTICE
Ne laissez pas le système de navigation
activé lorsque le moteur est arrêté. Cela
pourrait décharger la batterie du véhicule. Lorsque vous utilisez le système
de navigation, laissez toujours le moteur en marche.
PRÉCAUTION
.
N’utilisez pas ce système si vous
remarquez un mauvais fonctionnement tel qu’un écran gelé ou un
manque de son. Une utilisation
continue du système peut entraı̂ner
des accidents, incendies ou chocs
électriques.
Introduction 0-3
FONCTIONS DÉSACTIVÉES LORS DE LA CONDUITE
Pour assurer une conduite en toute sécurité,
certaines fonctions sont totalement ou partiellement désactivées lorsque vous conduisez à plus
de 8 km/h (5 mi/h)
Le texte sur l’écran et les touches pour ces
fonctions restreintes seront «grisées» ou mises
en sourdine et ne pourront pas être sélectionnés
lors de la conduite. Dans certains cas, un
message apparaı̂tra à l’écran indiquant qu’une
fonction est restreinte.
Les fonctions restreintes pendant la conduite
incluent :
.
L’écran de saisie de caractères (lettres et
chiffres) pendant la saisie de la destination
(adresse, numéro de téléphone, entrée/
sortie d’autoroute, intersection, centre-ville)
. Recherche d’emplacements par nom et par
nom de ville
. Défilement et vue de certaines listes de
navigation
. Ajout/modification d’entrées du carnet
d’adresses
. Ajout/modification de domicile
. Enregistrement de l’emplacement, d’informations et de destinations actuels
Ces fonctions seront à nouveau disponibles
quand la vitesse du véhicule passe à 8 km/h (5
mi/h) ou moins.
0-4
Introduction
PRODUIT LASER
Les fonctions de destination disponibles pendant la conduite incluent :
Ce système est certifié comme un produit laser
de catégorie 1.
.
.
.
.
.
.
.
Le système est conforme aux DHHS Rules
(normes Laser-Radiator du département de la
Santé et des Services humanitaires), CFR 21,
chapitre 1, sous-chapitre J.
Domicile (ajt)
Carnet d’adresses
Destinations précédentes
Point de départ précédent
Itinéraires mémorisés
Supprimer Destination
Entrée de carte
ATTENTION
.
Ne démontez et n’apportez aucune
modification à ce système. Il n’y a
pas de parties utilisables par l’utilisateur dans le système.
.
En cas de maintenance, des ajustements et opérations autres que ceux
spécifiés dans ce manuel ainsi que
des blessures causées par des radiations et une exposition au laser
peuvent survenir.
MARQUES DE COMMERCES
Les inscriptions mensuelles exigées de la radio
satellite SiriusXM et NavTraffic sont vendues
séparément. NavTraffic est disponible uniquement dans les régions définies. Pour plus
d’informations,
visitez le site www.siriusxm.com/navtraffic.
Les inscriptions mensuelles exigées de la radio
satellite SiriusXM et NavWeatherXM sont vendues séparément. NavWeatherXM est disponible uniquement dans les régions définies. Pour
plus d’informations,
visitez le site www.siriusxm.com/navweather.
BluetoothMD est une marque de
commerce qui appartient à
Bluetooth SIG, Inc., et accordée
sous licence à Clarion Co., Ltd.
Introduction 0-5
AGENDA
0-6
Introduction
1 À propos du système d’affichage multifonctions
Fonctions du système d’affichage multifonctions.............. 1-2
Système de navigation ....................................................... 1-2
Afficheur multifonctions ...................................................... 1-2
Boutons de contrôle et fonctions.......................................... 1-6
Panneau de commande ..................................................... 1-6
Fentes multimédia ................................................................ 1-9
Commande au volant ....................................................... 1-10
Écran de démarrage .............................................................. 1-11
Fonctionnement de base .....................................................
Écran de menu et fonctionnement .............................
Écran liste .........................................................................
Fonctionnement de l’écran tactile......................................
Exemple de fonctionnement de l’écran tactile ........
Comment saisir chiffres et lettres......................................
Écran de saisie de caractères (lettres et chiffres) ...
Écran de saisie de chiffres...........................................
1-12
1-12
1-14
1-15
1-15
1-16
1-16
1-17
FONCTIONS DU SYSTÈME
D’AFFICHAGE MULTIFONCTIONS
SYSTÈME DE NAVIGATION
.
Intégrés dans le système de navigation authentique de NISSAN, les systèmes navigation et
audio sont prêts pour utilisation.
AFFICHEUR MULTIFONCTIONS
Moniteur de vue arrière
«9. Système de moniteur»
ATTENTION
.
Utilisez uniquement l’information
de l’afficheur multifonctions comme
une référence afin de rendre votre
conduite plus confortable. Les indications ne permettent pas de prévenir des accidents causés par une
conduite imprudente ou par des
pauvres conditions de conduite
(causées par le climat, les conditions de route, etc.). Conformezvous toujours aux normes de circulation et respectez les limites de
vitesse.
.
L’utilisation de l’afficheur multifonctions en cours de conduite peut
entraı̂ner un accident, des blessures, voire la mort. Garez toujours
votre voiture dans un endroit sûr
avant d’utiliser l’écran d’affichage.
.
Ne regardez l’écran d’affichage que
brièvement quand vous roulez. Gardez les yeux sur la route. Une
conduite inattentive peut entraı̂ner
Écran d’information
Éléments disponibles :
.
Écran de navigation
.
.
.
.
Écran d’audio
.
.
1-2
Fonction de la navigation
«2. Navigation»
Audio
«3. Système audio»
Système téléphonique mains libres BluetoothMD
«4. Système téléphonique mains libres
BluetoothMD»
Chauffage/climatisation
«5. Chauffage et climatisation»
Informations sur le véhicule/Informations sur
la circulation
«6. Visualiser les données techniques»
Réglage du système
«7. Autres réglages»
Reconnaissance vocale
«8. Reconnaissance vocale»
À propos du système d’affichage multifonctions
un accident, des blessures graves,
voire la mort.
Performances et informations sur le
véhicule
Les conducteurs peuvent personnaliser le
compteur de leur véhicule en choisissant jusqu’à
six indicateurs d’informations qu’ils désirent voir
s’afficher.
«Écran de préréglage» (page 10-7)
Éléments d’informations sur le véhicule :
.
.
.
.
.
.
.
Température du liquide de refroidissement
Température de l’huile moteur
Pression de l’huile moteur
Pression de l’huile de la boı̂te de vitesses
Température de l’huile de la boı̂te de
vitesses
Pression de suralimentation
etc.
Informations pour optimiser la maniabilité de la conduite
centrifuge exercée sur le véhicule lorsque vous
accélérez, freinez et tournez.
Écran d’accélération
ATTENTION
Écran de préréglage (trois panneaux)
Écran de préréglage (six panneaux)
Utilisez uniquement l’information de
l’afficheur multifonctions comme une
référence afin de rendre votre conduite
plus confortable. Les indications ne
permettent pas de prévenir des accidents causés par une conduite imprudente ou par des pauvres conditions de
conduite (causées par le climat, les
conditions de route, etc.). Conformezvous toujours aux normes de circulation
et respectez les limites de vitesse.
Le système peut être utilisé pour contrôler les
techniques de conduite, en affichant la force
Écran de freinage
Écran de direction
À propos du système d’affichage multifonctions
1-3
.
Éléments d’informations sur le véhicule :
.
.
.
Écran d’accélération
— Position de la pédale d’accélérateur
— Pression de suralimentation
— Gravitation vers l’avant/vers l’arrière résultante, exercée sur le véhicule
«Écran d’accélération»
(page 10-18)
Écran de freinage
— Position de la pédale de frein
— Vitesse
— Gravitation vers l’avant/vers l’arrière résultante, exercée sur le véhicule
«Écran de freinage» (page 10-19)
Écran de direction
— Angle de direction
— Vitesse
— Gravitation latérale résultante, exercée
sur le véhicule
«Écran de direction» (page 10-21)
Informations sur l’optimisation
d’économie en carburant
Affiche la vitesse sélectionnée pour une économie en carburant optimale et les informations
résultantes sur l’économie en carburant.
Écran d’économie de carburant
— Économie de carburant (historique)
— Économie de carburant (temps réel)
— Consommation de carburant récente
«Écran d’économie de carburant»
(page 10-24)
Calculateur de bord
Écran de position vitesse
Ceci vous permet d’enregistrer votre temps de
conduite ainsi que vos étapes. Il indique
également l’historique des deux fonctions.
Écran d’économie de carburant
Contenu des informations sur l’économie en
carburant :
.
Écran d’enregistreur du temps
Écran de position vitesse
— Position de la vitesse
— Vitesse
— Économie en carburant pour chaque/
carte de couple réel
«Écran de position vitesse»
(page 10-23)
Écran des notes du conducteur
1-4
À propos du système d’affichage multifonctions
Éléments disponibles :
.
.
Écran d’enregistreur du temps
— Journal de durée
— Vitesse
— Temps écoulé
«Écran d’enregistreur du temps»
(page 10-25)
Écran des notes du conducteur
— Liste des repères
— Estimation de l’autonomie en carburant
restante (distance restante jusqu’au réservoir vide)
— Distance parcourue totale
«Écran des notes du conducteur»
(page 10-29)
À propos du système d’affichage multifonctions
1-5
BOUTONS DE CONTRÔLE ET
FONCTIONS
position actuelle.
PANNEAU DE COMMANDE
Compteur de navigation, afficheur multifonctions
8 <FUNCTION>:
&
Appuyez pour afficher l’écran indicateur multifonctions.
9 <BACK>:
Appuyez pour retourner à l’écran précédent.
Dans l’écran des réglages, cette touche peut
également être utilisée pour confirmer le réglage.
Dans un écran de saisie de caractère, cette
touche peut également supprimer les caractères
qui ont été saisis.
10 Cadran central/<ENTER> :
Tournez pour surligner un élément à l’écran ou
pour ajuster un réglage. Appuyez sur l’écran
d’affichage pour sélectionner un élément surligné. Utilisez le cadran central pour ajuster
l’échelle de la carte. Si cette touche est enfoncée
quand une carte est affichée, l’écran du menu de
la carte s’affiche.
11 <
OFF> (DAY/NIGHT):
Appuyez pour mettre soit l’écran de jour (clair)
soit l’écran de nuit (foncé). Maintenez enfoncé
pour éteindre l’écran. Rappuyez dessus pour
allumer l’écran.
12 <STATUS>:
Appuyez pour afficher le réglage actuel des
systèmes de climatisation, de radio, audio,
d’informations du véhicule (distance de conduite
et consommation moyenne de carburant) et de
navigation.
&
&
&
1 Moniteur :
&
2
&
3
&
4
&
1-6
Les écrans multifonctions apparaissent ici.
<PHONE>:
Appuyez pour accéder aux réglages du téléphone.
<SETTING>:
Appuyez pour accéder aux réglages du système.
<INFO>:
Appuyez pour afficher les informations du véhicule et du système de navigation, telles que le
système GPS et l’information de version, etc.
5 <DEST>:
&
6
&
7
&
Appuyez pour entrer une destination. Diverses
méthodes pour entrer une destination sont
disponibles.
<ROUTE VOICE>:
Appuyez pour accéder aux fonctions de contrôle
de guidage (annulation de guidage, critères de
planification d’itinéraire par défaut, réglage des
étapes sur l’itinéraire de guidage, etc.).
<MAP>:
Appuyez pour afficher l’écran de carte de la
À propos du système d’affichage multifonctions
&
5 <
&
Système audio
>:
Appuyez pour rechercher automatiquement une
station/piste ou pour avancer rapidement dans le
morceau de musique en cours de lecture.
6 <
>:
Appuyez pour rechercher automatiquement une
station/piste ou pour reculer rapidement dans le
morceau de musique en cours de lecture.
7 <SAT>:
Appuyez pour passer sur une bande radio
satellite SiriusXM.
8 <RDM RPT>:
Appuyez pour passer du mode aléatoire au mode
répéter en cours de lecture.
9 <SCAN>:
Appuyez sur ce bouton pour syntoniser la radio et
passer des fréquences basses aux fréquences
élevées. La radio s’arrête à chaque station
émettrice pendant 5 secondes. Lorsque vous
faites fonctionner le lecteur CD, appuyez sur ce
bouton pour prévisualiser les premières 5 secondes de chaque piste du CD.
10 <FM·AM>:
Appuyez pour passer d’une bande radio à une
autre.
&
&
&
&
1 <TUNE/FOLDER>/<PUSH AUDIO>:
&
2
&
Tournez ce commutateur pour syntoniser manuellement la fréquence radio. Appuyez sur le
commutateur pour configurer les réglages du
son. En utilisant un(e) CD (y compris les fichiers
MP3/WMA/AAC sur disque)/DVD/clé USB/système audio en flux avec BluetoothMD/lecteur
iPod, vous pouvez changer d’album ou de dossier
à lire.
Stations préréglées <1>-<6>:
Utilisez ces boutons pour passer d’une station
préréglée dans le système à une autre. Pour
sauvegarder la station que vous écoutez, mainte-
3
&
4
&
nez appuyé l’un des boutons de préréglage de
station.
<VOL> Molette de contrôle du volume VOL/
<PUSH ON·OFF> Bouton ON OFF :
Tournez ce commutateur pour ajuster le volume
stéréo. Appuyez sur ce commutateur pour
éteindre ou allumer le système audio (ON ou
OFF).
<DISC·AUX>:
Appuyez pour passer entre les écrans CD/DVD/
clé USB/système audio en flux avec BluetoothMD/lecteur iPod/AUX (si le véhicule en est
équipé).
&
À propos du système d’affichage multifonctions
1-7
Chauffage et climatisation
9
&
1 <PUSH AUTO>:
&
2
&
3
&
1-8
Appuyez pour régler le climatiseur en mode
automatique. Tournez le cadran pour régler la
température de l’habitacle. En mode dual, ce
commutateur règle la température côté conducteur.
<
>:
Appuyez pour recycler l’air dans l’habitacle.
<A/C>:
Lorsque le ventilateur est en position ON,
appuyez sur ce bouton pour faire démarrer ou
arrêter le climatiseur (ON/OFF).
du tableau de bord ou au niveau des pieds.
REAR>:
Appuyez pour activer ou désactiver le dégivrage
arrière (ON/OFF).
<PUSH DUAL>:
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver
le mode de température dual (ON/OFF). Tournez
ce commutateur vers la gauche ou la droite pour
régler la température côté passager.
8 <
&
4 <
&
5
&
6
&
7
&
>:
Appuyez pour activer ou désactiver le dégivrage
avant (ON/OFF).
<PUSH OFF>/<
>:
Tournez ce cadran pour activer le ventilateur
(ON). Ce cadran contrôle également la vitesse
du ventilateur. Appuyez sur le cadran pour
éteindre le ventilateur (OFF).
<
>:
Appuyez pour ventiler de l’air frais dans l’habitacle.
<MODE>:
Appuyez pour choisir les ventilateurs au niveau
À propos du système d’affichage multifonctions
FENTES MULTIMÉDIA
3 Port USB :
&
Connectez un iPod ou une clé USB pour mettre
en lecture.
1 Fente CD/DVD :
&
2
&
Insérez un CD/DVD.
:
Appuyez pour éjecter un CD/DVD.
À propos du système d’affichage multifonctions
1-9
COMMANDE AU VOLANT
7
&
1 <SOURCE>:
&
2
&
3
&
Appuyez sur la commande de sélection de la
source pour changer le mode dans la séquence
suivante : AM, FM, XM, iPod, CD, DVD, clé USB
et système audio en flux avec Bluetooth. Si ces
modes ne sont pas prêts à fonctionner, ceux-ci
seront sautés.
<VOL>:
Utilisez ce bouton pour ajuster le volume.
<SEEK>:
Utilisez cette fonction lorsque vous faites fonctionner le système audio. Appuyez sur le bouton
de recherche pour choisir une station radio ou
4
&
5
&
6
&
une chanson. Restez appuyé sur le bouton de
recherche : le système va automatiquement
sélectionner une station, un dossier ou un disque.
<
>:
Appuyez pour entrer en mode de reconnaissance
vocale.
<
>:
Appuyez pour afficher l’écran de fonctionnement
téléphonique mains libres.
<MRK>:
Lorsque vous utilisez le chronomètre, appuyez
sur ce bouton pour enregistrer la durée requise
du trajet. Lorsque la fonction des Notes du
1-10 À propos du système d’affichage multifonctions
conducteur est active, l’activation de cette
fonction vous permettra d’enregistrer votre position actuelle à la manière d’une étape.
<START/STOP>:
Appuyez pour démarrer/arrêter le chronomètre
sur l’Écran d’enregistreur du temps ou sur l’Écran
des notes du conducteur (lors de l’affichage).
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
.
.
manipulez.
Le système enregistre l’écran affiché au
moment où le moteur est coupé.
Le logo «Clarion» est une marque déposée
de Clarion Co., Ltd. ; le logo «POLYPHONY
DIGITAL» est une marque déposée de
Polyphony Digital Corporation.
1. Le système de navigation démarre lorsque le
contacteur d’allumage est sur la position
ACC ou ON.
INFORMATION :
.
Une fois le moteur démarré, les instructions
de fonctionnement n’apparaissent qu’au
premier affichage de l’écran.
.
L’écran affichant les instructions de fonctionnement disparaı̂t automatiquement après
quelques secondes ou dès que vous le
À propos du système d’affichage multifonctions
1-11
FONCTIONNEMENT DE BASE
de réglages.
ÉCRAN DE MENU ET FONCTIONNEMENT
INFORMATION :
Écrans de menu et leurs fonctions
Selon le menu sélectionné, appuyer sur
<MAP> ne vous renverra pas forcément à
l’écran de carte de position actuelle.
Appuyez sur <DEST>, <ROUTE VOICE>,
<PHONE>, <INFO> ou <SETTING> pour
afficher l’écran de menu correspondant.
Comment sélectionner un élément de
menu :
Exemple : Écran <DEST>
1. Tournez le cadran central vers la droite ou
vers la gauche. Un élément est surligné en
conséquence.
2. Pour sélectionner l’élément de menu préféré, surlignez l’élément et appuyez sur
<ENTER>. L’écran suivant s’affiche.
3. Appuyez sur <BACK> pour revenir à l’écran
précédent sans confirmer de réglages.
Appuyez sur <MAP> pour revenir à l’écran
de carte de position actuelle sans confirmer
1-12 À propos du système d’affichage multifonctions
Utiliser les commandes pour ajuster les valeurs, les niveaux, etc.
INFORMATION :
.
.
Il y a trois méthodes principales que vous
pouvez utiliser pour contrôler le système de
navigation : le cadran central ou l’écran tactile.
Utilisez ces commandes pour ajuster le volume
du téléphone et du guidage vocal, la luminosité
de l’écran, etc.
Vous pouvez ajuster le volume du téléphone
et du guidage vocal, etc. en déplaçant la
manette vers le haut et le bas.
Le même réglage peut être effectué avec le
fonctionnement de l’écran tactile.
«Écran liste» (page 1-14)
2. Utilisez le cadran central ou l’écran tactile, et
la valeur ou la barre indiquant les niveaux
augmente ou diminue en conséquent.
3. Appuyez sur <ENTER> ou <BACK> pour
appliquer le réglage.
Comment ajuster :
1. Sélectionnez l’élément préféré et appuyez
sur <ENTER>. La couleur de l’élément
d’ajustement correspondant change.
À propos du système d’affichage multifonctions
1-13
7
*
ÉCRAN LISTE
8
*
Après avoir trouvé un point d’intérêt, un écran
liste est affiché.
3
*
4
*
Selon la liste affichée, la liste peut être classée.
Éléments affichés dans la liste
1
*
2
*
Sélectionnez l’élément désiré de la liste et
appuyez sur <ENTER>. Si le nom d’un endroit
ou d’un bâtiment ne s’affiche pas complètement
(car il est trop long), sélectionnez l’élément pour
révéler les parties cachées du mot.
Distance de la position actuelle
5
*
6
*
Direction jusqu’au point d’intérêt
Si toute la liste ne peut pas être affichée à l’écran,
le système affiche le nombre total d’éléments
dans la liste et le numéro de saisie de l’élément
sélectionné. Tournez le cadran central ou appuyez vers le haut ou vers le bas sur les boutons
directionnels principaux pour faire dérouler la
liste.
Un élément commençant par la lettre sélectionnée s’affiche en haut de la liste.
Sélectionnez et appuyez sur <ENTER> pour
classer la liste selon l’ordre initial.
1-14 À propos du système d’affichage multifonctions
Lorsque la liste est classée par distance la plus
courte, l’emplacement peut être sélectionné dans
l’aperçu affiché sur le côté droit de l’écran.
Sélectionnez, puis appuyez sur <ENTER> afin
de modifier les paramètres de recherche.
FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN
TACTILE
Avec ce système, il est possible d’utiliser le
cadran central et l’écran tactile pour réaliser les
même opérations.
Réglage du volume et autres
Saisie de lettres et de chiffres
Appuyez sur [+] ou [−] qui se trouvent à droite et
à gauche du graphique en barres pour effectuer
le réglage.
1. Appuyez sur la lettre ou le chiffre.
Ce manuel décrit le fonctionnement du cadran
central.
Pour le fonctionnement des autres commandes
que celles du cadran central, et pour des
informations utiles sur l’emploi de l’écran tactile,
reportez-vous à chacune des sections.
EXEMPLE DE FONCTIONNEMENT
DE L’ÉCRAN TACTILE
Les exemples de fonctionnement de l’écran
tactile sont décrits ici.
Faire défiler le message ou la liste
Sélection d’un élément
Lorsque vous appuyez sur l’élément, l’écran
suivant apparaı̂t.
2. Appuyez sur [Supprimer] pour effacer un
caractère. Appuyez et maintenez [Supprimer] en gardant la pression pour effacer
tous les caractères.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste
ou le message.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour passer à la page
suivante.
À propos du système d’affichage multifonctions
1-15
COMMENT SAISIR CHIFFRES ET
LETTRES
ÉCRAN DE SAISIE DE CARACTÈRES
(lettres et chiffres)
2. Appuyez sur <ENTER>. Le caractère surligné est saisi.
Des caractères alphanumériques sont entrés
pour le réglage d’une destination, la recherche
d’une installation ou de la modification des
emplacements mémorisés.
4. Après avoir terminé la saisie, sélectionnez
[Liste] et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
.
.
3. Appuyez sur <BACK>, ou sélectionnez
[Supprimer] et appuyez sur <ENTER> pour
effacer le dernier caractère saisi.
1. Utilisez l’écran tactile ou le cadran central
pour surligner un caractère du clavier
affiché.
.
Appuyez et maintenez <BACK> pour effacer tous les caractères saisis.
Appuyez sur <BACK> sur le panneau
de commande pour revenir à l’écran
précédent, mais seulement après avoir
effacé tous les caractères saisis.
Appuyez sur [BACK] sur l’écran pour
revenir à l’écran précédent même si des
chiffres ont été saisis.
L’écran liste s’affiche automatiquement
lorsque le texte saisi et le nombre de
résultats de la liste réduit pouvant être
affiché à l’écran.
Sélectionnez [Espace] et appuyez sur
<ENTER> pour entrer un espace.
.
1-16 À propos du système d’affichage multifonctions
Écran de saisie de symboles
Les symboles s’affichent en sélectionnant [Symboles] et en appuyant sur
<ENTER>. Les lettres de l’alphabet
s’affichent en sélectionnant [A-Z] et en
appuyant sur <ENTER>.
ÉCRAN DE SAISIE DE CHIFFRES
Il est également possible de saisir un numéro de
téléphone ou un numéro de rue afin de
rechercher une destination. Effectuez la procédure suivantes pour saisir un numéro.
INFORMATION :
Seuls les emplacements inclus dans les données de carte peuvent être recherchés par
numéro de téléphone.
2. Appuyez sur <ENTER>. Le chiffre surligné
est saisi.
4. Après avoir terminé la saisie, sélectionnez
[Liste] et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
.
.
1. Utilisez l’écran tactile ou le cadran central
pour surligner un numéro du clavier affiché.
3. Appuyez sur <BACK>, ou sélectionnez
[Supprimer] et appuyez sur <ENTER> pour
effacer le dernier chiffre saisi.
Appuyez sur <BACK> sur le panneau de
commande pour revenir à l’écran précédent,
mais seulement après avoir effacé tous les
chiffres saisis.
Appuyez sur [BACK] sur l’écran pour revenir
à l’écran précédent même si des chiffres ont
été saisis.
Appuyez et maintenez <BACK> pour effacer tous les chiffres saisis.
À propos du système d’affichage multifonctions
1-17
AGENDA
1-18 À propos du système d’affichage multifonctions
2 Navigation
Fonctions du système de navigation .................................... 2-3
Guidage d’itinéraire ............................................................. 2-3
Répertoire des points d’intérêt (POI) ............................. 2-3
Carnet d’adresses ............................................................... 2-3
Zones à éviter ....................................................................... 2-3
Informations XM NavTrafficMD ........................................... 2-4
Re-routage automatique .................................................... 2-4
Détour ..................................................................................... 2-4
BirdviewMC ............................................................................. 2-4
Guidage vocal....................................................................... 2-4
Réglages carte ........................................................................... 2-5
Types de carte ...................................................................... 2-5
Carte BirdviewMC (3D) ....................................................... 2-6
Carte de ville infographique .............................................. 2-6
Affichage de l’emplacement actuel du véhicule .......... 2-7
Se déplacer sur une carte................................................. 2-7
Modification d’échelle de carte ........................................ 2-9
Changement du type de carte ...................................... 2-11
Réglages du type de carte............................................. 2-13
Recherche d’informations sur la carte......................... 2-17
Écran du menu de la carte............................................. 2-20
Symboles de carte ........................................................... 2-22
Réglage de la destination ....................................................
Écran de destination ......................................................
Recherche d’adresse.....................................................
Recherche de lieu ..........................................................
Réglage du domicile comme destination .................
Recherche à partir du carnet d’adresses.................
Réglage d’une destination précédente .....................
Réglage d’un point de départ précédent .................
Régler à partir d’un itinéraire mémorisé....................
Réglage à partir d’un numéro de téléphone............
Réglage sur une entrée/sortie d’autoroute ..............
Réglage d’intersection...................................................
Réglage de centre-ville .................................................
Réglage d’un point sur la carte ..................................
Supprimer Destination ...................................................
Guidage d’itinéraire ...............................................................
Procédure à suivre après le choix
d’une destination.............................................................
Sur le guidage d’itinéraire ............................................
Écran d’itinéraire .............................................................
Réglages du guidage d’itinéraire................................
2-23
2-23
2-26
2-27
2-33
2-34
2-35
2-36
2-37
2-38
2-39
2-41
2-42
2-43
2-44
2-45
2-45
2-49
2-55
2-69
Mémorisation d’un emplacement/itinéraire.......................
Mémorisation d’un emplacement ..................................
Mémorisation d’itinéraire .................................................
Mémorisation de trace d’itinéraire ................................
Mémorisation de zone à éviter ......................................
Modification du carnet d’adresses ...............................
Suppression d’éléments mémorisés ............................
Transfert d’informations vers/depuis le
carnet d’adresses .............................................................
2-73
2-73
2-76
2-77
2-79
2-80
2-90
2-93
Réglages navigation .............................................................. 2-95
Fonctionnement de base .............................................. 2-95
Indication des limitations de vitesse sur la carte ... 2-96
Autres réglages de navigation..................................... 2-96
Suppression d’éléments mémorisés ....................... 2-100
Réglages navigation par défaut ............................... 2-100
FONCTIONS DU SYSTÈME DE
NAVIGATION
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
Les fonctions principales du système de navigation NISSAN sont le guidage visuel et le guidage
vocal pour les zones couvertes par carte
sélectionnées. À l’aide d’un réseau de satellites
GPS (système de positionnement global), le
système de navigation NISSAN suit votre
position sur la carte et vous mène à l’endroit
que vous souhaitez.
Une fois la destination réglée dans une zone
couverte par la carte, le système de navigation
NISSAN calcule un itinéraire depuis votre
emplacement actuel jusqu’à votre destination.
L’affichage de la carte en temps réel et le
guidage vocal virage par virage guide le
conducteur tout au long de l’itinéraire. Ces
fonctions peuvent être très utiles surtout lorsque
vous conduisez dans des endroits inconnus.
Le système est incapable d’enregistrer une
destination et/ou de calculer un itinéraire
lorsque la destination se trouve à l’extérieur de
la zone couverte par la carte. De plus, le guidage
vocal peut ne pas être disponible si la destination se trouve à l’extérieur de la zone couverte
par la carte. Pour de plus amples informations
sur la manière d’enregistrer une destination,
reportez-vous à la section 4.
RÉPERTOIRE DES POINTS D’INTÉRÊT (POI)
Le système de navigation NISSAN offre un
important répertoire de points d’intérêt (POI)
situés dans les zones couvertes par la carte. Ce
répertoire inclut une grande variété de destinations, des stations service, distributeurs automatiques de billets et restaurants, aux casinos,
stations de ski, centres d’achat et sociétés. Vous
pouvez rechercher les points d’intérêt par
catégorie, par nom ou par numéro de téléphone.
Une fois la destination sélectionnée, le système
de navigation NISSAN calcule un itinéraire
jusqu’à cette destination.
Le répertoire des points d’intérêt présente
plusieurs fonctions. Par exemple, vous pouvez
classer les entrées par types de restaurants
situés à proximité de votre emplacement actuel.
Si vous avez besoin d’un distributeur automatique de billets ou d’une station service, le
système de navigation NISSAN vous guide vers
l’emplacement de votre choix le plus proche.
CARNET D’ADRESSES
Le Carnet d’adresses peut mémoriser jusqu’à
300 emplacements sur la zone couverte par la
carte dans un répertoire personnel. Ceci est
utile surtout pour des endroits qui sont fréquemment visités, tels que clients, membres de
la famille ou amis. Le Carnet d’adresses facilite
l’accès aux endroits fréquemment visités lorsque
vous les enregistrez comme destination.
Pour de plus amples informations sur la manière
d’utiliser le Carnet d’adresses, reportez-vous à
la section 6.
ZONES À ÉVITER
La fonction Zones à éviter permet de régler les
zones ou autoroutes devant être évitées par le
système de navigation NISSAN lors du calcul de
l’itinéraire. Cela peut s’avérer utile, par exemple
en cas de zone ou d’autoroute présentant des
embouteillages fréquents.
Pour de plus amples informations sur la fonction
de Zones à éviter, reportez-vous à la section 6.
Pour de plus amples informations sur la manière
d’utiliser le répertoire de points d’intérêt, reportez-vous à la section 4.
Navigation 2-3
INFORMATIONS XM NavTrafficMD
DÉTOUR
BirdviewMC, reportez-vous à la section 2.
Lorsqu’elles sont disponibles, les émissions
relatives à la circulation NavTraffic peuvent vous
faire éviter les retards causés par des incidents
de la circulation. Les embouteillages, les travaux,
les routes fermées à proximité de votre emplacement actuel, etc. sont représentés graphiquement sur la carte par des icônes indiquant la
nature de l’incident. Vous êtes automatiquement
informé des incidents sur votre itinéraire lorsque
vous vous en approchez.
La fonction Détour calcule un autre itinéraire afin
d’éviter les embouteillages. Le système de
navigation NISSAN peut calculer un itinéraire
avec des routes secondaires qui vous ramèneront aux routes principales au bout du nombre
de kilomètres spécifié.
GUIDAGE VOCAL
Pour de plus amples informations sur la fonction
de détour, reportez-vous à la section 2.
BirdviewMC
Les informations NavTraffic vous permettent, via
le mode de guidage, d’éviter les problèmes de
circulation en prenant des itinéraires de remplacement. Pour de plus amples renseignements sur les informations sur la circulation
NavTraffic, veuillez vous reporter à la section 6.
Le guidage vocal est fourni grâce à des
instructions vocales et visuelles. Le guidage
vocal annonce la direction à prendre à l’approche d’une intersection où le véhicule doit
tourner.
Pour de plus amples informations sur le guidage
vocal, reportez-vous à la section 2.
RE-ROUTAGE AUTOMATIQUE
Lorsqu’il détecte une déviation par rapport à
l’itinéraire conseillé, le système de navigation
NISSAN recalcule automatiquement un nouvel
itinéraire jusqu’à votre destination.
Pour de plus amples informations sur la fonction
de re-routage automatique, reportez-vous à la
section 2.
Deux types de cartes, le type en 2D (vue
cartographique) et le type BirdviewMC (3D),
sont disponibles dans le système de navigation
NISSAN. La carte BirdviewMC affiche la carte
d’un point de vue aérien. En carte BirdviewMC, il
est facile de reconnaı̂tre l’image de la route
parce qu’il offre une vue panoramique sur une
longue distance.
Pour de plus amples informations sur la carte
2-4
Navigation
RÉGLAGES CARTE
TYPES DE CARTE
Deux sortes de type de carte sont disponibles :
Cartes 2D et BirdviewMC (3D).
Carte 2D
La carte 2D affiche la carte dans un environnement en deux dimensions semblable à celui
d’une carte routière.
4
*
5
*
6
*
Informations sur l’écran :
1
*
Icône véhicule :
Indique l’emplacement actuel du véhicule et son
sens de déplacement.
2
*
3
*
Point guidage :
Indique un point guide sur l’itinéraire.
Distance et temps restant jusqu’à destination :
Indique la distance et le temps restants jusqu’à
7
*
8
*
destination ou étape. Cet indicateur s’affiche
lorsque vous réglez une destination ou un étape
et que vous commencez le guidage d’itinéraire.
Lorsque vous ne roulez pas sur l’itinéraire
suggéré, l’écran affiche la direction de la
destination et la distance jusqu’à la destination
à partir de la position actuelle du véhicule.
«Commutation de l’affichage d’estimation
d’heure d’arrivée» (page 2-71)
Itinéraire conseillé :
Apparaı̂t en jaune et en gras lors du guidage
d’itinéraire.
/
Indicateur d’orientation :
Indique l’orientation de la carte. Appuyez sur
l’icône pour modifier le réglage.
: Nord toujours vers le haut.
: Sens de déplacement du véhicule toujours
vers le haut.
«Réglage de l’orientation de la carte»
(page 2-14)
Indicateur d’échelle :
Indique l’échelle de la carte. Appuyez sur l’icône
pour afficher la barre d’échelle.
L’échelle de la carte peut être ajusté en utilisant la
barre d’échelle.
«Avec l’écran tactile» (page 2-7)
Flèche :
Indique la distance jusqu’au prochain point guide
et le virage à ce point guide.
Emplacement mémorisé (orange) :
Affiche les emplacements mémorisés dans le
Carnet d’adresses. Il est possible de modifier les
Navigation 2-5
icônes en fonction de vos préférences personnelles.
«Mémorisation d’un emplacement»
(page 2-73)
9
Zones à éviter (vert ou bleu) :
Affiche les zones à éviter qui sont enregistrés
dans le Carnet d’adresses avec des icônes
vertes ou bleues. L’itinéraire sera calculé en
évitant ces zones.
«Mémorisation de zone à éviter»
(page 2-79)
10 Nom de rue :
Affiche le nom de la rue dans laquelle se trouve le
véhicule.
11
Indicateur de trafic :
Affiche les conditions de réception des informations sur la circulation transmises par le fournisseur.
Vert : La réception est bonne.
Gris : La réception est mauvaise.
Pas de marque : Aucun abonnement au service
NavTraffic n’a été détecté.
*
*
*
CARTE BirdviewMC (3D)
MC
Birdview
affiche la carte d’un point de vue
aérien. En BirdviewMC, il est facile de reconnaı̂tre l’image de la route parce qu’il offre une
vue panoramique sur une longue distance.
Carte de ville en vue cartographique (carte en 2D)
INFORMATION :
Notez les éléments suivants à propos de
l’affichage BirdviewMC.
. «BirdviewMC» est une marque déposée de
Clarion Co., Ltd.
. La carte de l’affichage BirdviewMC apparaı̂t
toujours avec la direction actuelle vers le
haut.
CARTE DE VILLE INFOGRAPHIQUE
Dans une zone pour laquelle la carte inclut des
données infographiques, ces dernières s’affichent lorsqu’un zoom est effectué sur la carte.
En 2D, cela s’appelle «Carte de ville en vue
cartographique» et en vue BirdviewMC, «Carte
de ville infographique 3D».
La manière de lire la carte est identique en 2D et
en vue BirdviewMC.
2-6
Navigation
Carte de ville infographique 3D (carte BirdviewMC)
INFORMATION :
Dans une zone pour laquelle la carte de la ville
infographique n’est pas enregistrée dans la
mémoire de la carte, la carte normale s’affiche
même lorsqu’un zoom est effectué sur la carte.
AFFICHAGE DE L’EMPLACEMENT ACTUEL DU VÉHICULE
Avec le panneau de commande
Après vous être déplacé sur la carte, appuyez
sur [BACK] sur l’écran de carte pour afficher la
carte de votre emplacement actuel.
SE DÉPLACER SUR UNE CARTE
La marche à suivre pour vous déplacer sur une
carte est différente pour les cartes en 2D et
BirdviewMC.
Carte 2D
La carte de base normale affiche l’emplacement
actuel (le lieu où se trouve le repère du
véhicule). Appuyez sur <MAP> pour afficher
l’emplacement actuel sur la carte, quel que soit
l’affichage en cours.
Avec l’écran tactile
1. Appuyez sur l’écran.
Le pointeur en croix s’affiche et l’endroit où
vous avez posé votre doigt devient le centre
de l’écran.
Navigation 2-7
Réglage précis de la position du pointeur :
INFORMATION :
Le réglage précis de la position du pointeur
n’est pas possible lors de la conduite.
Carte BirdviewMC (3D)
2. Posez votre doigt sur la direction vers
laquelle vous souhaitez vous déplacer. La
carte défile tant que vous touchez l’écran.
1. Appuyez sur [Lent].
INFORMATION :
Les 8 flèches directionnelles s’affichent.
1. Appuyez sur l’écran.
Le défilement de la carte se limite à une certaine
distance lors de la conduite.
Si l’écran de la carte est réglé sur la carte de
ville en vue cartographique, le défilement de la
carte n’est pas possible durant la conduite.
Le pointeur en croix et les 8 flèches
directionnelles s’affichent.
2. Utilisez les 8 flèches directionnelles pour
régler la position du pointeur en croix.
Appuyez sur [BACK] pour accomplir le
réglage.
2-8
Navigation
2. Posez votre doigt sur la direction vers
laquelle vous souhaitez vous déplacer. La
carte défile tant que vous touchez l’écran.
MODIFICATION D’ÉCHELLE DE CARTE
Avec le cadran central
3. Appuyez sur [ ] ou [
direction de la carte.
:
:
] pour changer la
Faire pivoter la carte dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Faire pivoter la carte dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
INFORMATION :
Le défilement de la carte se limite à une certaine
distance lors de la conduite.
1. Tournez le cadran central lorsque l’écran de
carte s’affiche. L’échelle de la carte s’affiche
sur le côté droit de l’écran.
2. Utilisez le cadran central pour ajuster
l’échelle de la carte.
1 Sens des aiguilles d’une montre : Zoom avant
&
2 Sens inverse des aiguilles d’une montre :
&
Zoom arrière
INFORMATION :
Zoom libre :
Selon le réglage, l’utilisation du cadran central
pour changer l’échelle de la carte peut ajuster
l’échelle normalement ou peut lancer le zoom
libre (réglage plus précis en de plus petits
incréments).
«Autres réglages de navigation»
(page 2-96)
Navigation 2-9
Avec l’écran tactile
INFORMATION :
Zoom libre :
Si [Zoom avec bouton central] est réglé sur ON
sur l’écran de configuration, maintenez [ZOOM
IN] ou [ZOOM OUT] enfoncés pour modifier
l’échelle par incréments plus petits que lorsque
vous appuyez brièvement sur le bouton.
Une brève pression sur le bouton entraı̂ne le
retour du système en mode normal.
1. Appuyez sur [
].
L’échelle s’affiche.
Échelle de carte
Il est possible de sélectionner l’échelle de votre
choix (zone couverte par la carte) sur une
gamme comprise entre 640 km (320 mi) et 25
m (1/64 mi).
Échelle en affichage 2D et BirdviewMC
(3D) :
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour modifier l’échelle de la carte :
Carte Normale
«Zoom In <1 à 14>» (mode de commande
alternatif)
«Zoom Out <1 à 14>» (mode de commande
alternatif)
2. Appuyez sur [ZOOM IN] ou [ZOOM OUT]
pour changer l’échelle de la carte.
2-10 Navigation
Affiche la
carte de ville
en vue cartographique
Unités américains
Unités métriques
320 mi
640 km
80 mi
160 km
32 mi
64 km
8 mi
16 km
5 mi
10 km
2 mi
4 km
1 mi
2 km
1/2 mi
1 km
1/4 mi
500 m
1/8 mi
200 m
1/16 mi
100 m
1/32 mi
50 m
1/32 mi
50 m
1/64 mi
25 m
CHANGEMENT DU TYPE DE CARTE
Il est possible de commuter entre les cartes en
2D et les cartes BirdviewMC. La carte peut aussi
être affichée en écran divisé.
Exemple : Niveau le plus détaillé (carte en 2D)
Exemple : Niveau le moins détaillé (carte en 3D)
INFORMATION :
Les icônes d’informations relatives à la circulation ne s’affichent pas sur l’écran de carte à une
échelle supérieure ou égale à 64 km (32 mi).
«Affichage des informations sur la circulation et échelle» (page 6-11)
1. Appuyez sur <ENTER> pendant que
l’écran de carte d’emplacement actuel est
affiché.
Exemple : Niveau le moins détaillé (carte en 2D)
Exemple : Niveau le plus détaillé (carte en 3D)
2. Sélectionnez [Paramètres carte] et appuyez
sur <ENTER>.
Navigation 2-11
INFORMATION :
.
.
3. Sélectionnez [Changer vue] et appuyez sur
la touche droite des touches directionnelles.
4. Sélectionnez le type de carte préféré et
appuyez sur <ENTER>. L’indicateur du type
de carte sélectionné s’allume.
En mode d’écran divisé, il est possible de
modifier les réglages de la carte de gauche
de manière indépendante.
«Réglage du côté gauche de l’écran»
(page 2-17)
En mode d’écran divisé, le défilement de la
carte et le réglage d’échelle normaux sont
configurés sur l’écran de droite. Toutefois, si
vous touchez une icône avant de régler la
direction ou l’échelle de la carte, il devient
possible de configurer chaque écran de
manière indépendante.
2D : Carte 3D
Autres réglages
La procédure suivante permet également de
régler le type de carte.
5. L’affichage revient automatiquement à
l’écran de carte.
Affichages disponibles
.
.
.
.
[Carte 2D] :
Permet de passer à la carte en 2D.
[3D] :
Permet de passer à la carte BirdviewMC.
[2D/2D] :
Permet de passer en mode d’écran divisé,
les deux moitiés affichant des cartes en 2D.
[2D/3D] :
Permet de passer en mode d’écran divisé, la
moitié gauche affichant la carte en 2D et la
moitié droite affichant la carte BirdviewMC.
2-12 Navigation
2D : Carte 2D
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Paramètres carte] et appuyez
sur <ENTER>.
4. Sélectionnez [Changer vue] et appuyez sur
<ENTER>.
5. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
RÉGLAGES DU TYPE DE CARTE
Il est également possible de personnaliser
l’écran de carte en configurant l’orientation ou
la couleur de la carte, l’angle d’affichage
BirdviewMC, etc.
2. Sélectionnez [Paramètres carte] et appuyez
sur <ENTER>.
Fonctionnement de base
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
.
.
Pour afficher la carte en 2D :
«Carte Vue Plan» (mode de commande
alternatif)
Pour afficher la carte BirdviewMC :
«Vue vol d’oiseau» (Mode de commande
alternatif)
3. Sélectionnez [Réglages carte] et appuyez
sur <ENTER>.
1. Appuyez sur <ENTER> pendant que
l’écran de carte d’emplacement actuel est
affiché.
4. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
.
[Orientation carte] :
Fixe l’orientation de la carte avec le nord ou
le sens de déplacement vers le haut.
«Réglage de l’orientation de la carte»
Navigation 2-13
.
.
.
.
.
(page 2-14)
[Longue portée] :
Active/Désactive l’affichage de carte longue
portée.
«Paramétrage de la vue de carte
longue portée» (page 2-15)
[Couleurs carte] :
Change la couleur de la carte.
«Réglage des couleurs de la carte »
(page 2-16)
[Angle de vue 3D] :
Change l’angle d’affichage BirdviewMC.
«Modification de l’angle d’affichage
BirdviewMC» (page 2-16)
[Carte gauche] :
Paramètre les réglages de la carte s’affichant sur le côté gauche de l’écran divisé.
«Réglage du côté gauche de l’écran»
(page 2-17)
[Infos sortie sur liste chgmt dir]/[Affichage
auto. mode autoroute.]
Active/Désactive l’affichage des informations relatives aux sorties d’autoroute.
«Affichage des informations de sortie
d’autoroute» (page 2-53)
Autres réglages :
La procédure suivante permet également de
régler l’orientation de la carte.
1. Sélectionnez [Orientation carte] et appuyez
sur <ENTER>.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Paramètres carte] et appuyez
sur <ENTER>.
Réglage de l’orientation de la carte
Il est également possible de modifier l’orientation des cartes en 2D. Ces réglages sont
uniquement disponibles pour les cartes en 2D
ou les cartes divisées 2D/2D.
2. Sélectionnez l’orientation de carte souhaitée
et appuyez sur <ENTER>. L’indicateur de
l’orientation de carte sélectionnée s’allume.
3. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Orientations de carte disponibles
.
2-14 Navigation
[Orientation nord] :
Le haut de la carte reste orienté vers le nord.
.
Paramétrage de la vue de carte
longue portée
[Orient véh.]
Le haut de la carte suit le sens de
déplacement.
Il est possible de modifier l’emplacement de
l’icône du véhicule afin d’amplifier la zone
visualisée dans le sens de déplacement.
Lorsque cette fonction est activée, l’icône du
véhicule s’affiche légèrement en dessous du
centre de l’écran.
INFORMATION :
En cas de modification de l’orientation de la
carte, l’icône affichée dans le coin inférieur
gauche est également modifiée.
: Orientation nord
: Orientation véhicule
Orientation véhicule
INFORMATION :
La direction de la carte peut également être
modifiée en appuyant sur l’icône affichée sur la
carte.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Orientation nord
Pour modifier l’orientation de la carte :
1. Sélectionnez [Longue portée] et appuyez
sur <ENTER>. L’indicateur s’allume.
2. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
«Orientation nord» (Mode de commande
alternatif)
«Orient véhicule» (Mode de commande
alternatif)
Navigation 2-15
1. Sélectionnez [Couleurs carte] et appuyez
sur <ENTER>.
INFORMATION :
Vous pouvez vérifier vos réglages sur l’aperçu
affiché sur le côté droit de l’écran.
Modification de l’angle d’affichage
BirdviewMC
Il est possible de modifier l’angle d’affichage
BirdviewMC.
Carte de vue longue portée
INFORMATION :
[Longue portée] s’affiche uniquement lorsque
[Orient véh.] est sélectionné.
2. Sélectionnez la couleur de carte souhaitée
et appuyez sur <ENTER>. L’indicateur de la
couleur sélectionnée s’allume.
Réglage des couleurs de la carte
Couleurs de carte disponibles
Il est possible de modifier les couleurs de la
carte en choisissant des tons chauds ou froids,
ou une couleur claire, afin de mettre en relief les
informations relatives à la circulation.
Les couleurs de carte suivantes sont disponibles.
.
.
.
2-16 Navigation
[Chaud] :
Sélectionne des couleurs chaudes pour la
coloration de la carte.
[Froid] :
Sélectionne des couleurs froides pour la
coloration de la carte.
[Montre circulat.]
Sélectionne des couleurs claires pour la
coloration de la carte, afin de mettre en relief
les informations relatives à la circulation.
Ce réglage est uniquement disponible sur les
cartes BirdviewMC et sur les cartes divisées 2D/
3D (BirdviewMC).
1. Sélectionnez [Angle de vue 3D] et appuyez
sur <ENTER>.
.
[Echelle] :
Affiche une échelle à gauche de l’écran. Elle
sert à modifier l’échelle de la carte.
INFORMATION :
.
2. Pour régler l’angle d’affichage BirdviewMC,
appuyez sur les boutons directionnels principaux ou tournez le cadran central.
2. Sélectionnez le réglage de la carte de votre
choix et appuyez sur <ENTER>.
3. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
3. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Éléments de réglage disponibles
Réglage du côté gauche de l’écran
.
En mode d’écran divisé, il est possible de
modifier les réglages de la carte de gauche.
.
1. Sélectionnez [Carte gauche] et appuyez sur
<ENTER>.
[Orientation carte] :
Il est possible de sélectionner l’orientation
de la carte comme suit.
— [Orientation nord] :
Le haut de la carte reste orienté vers le
nord.
— [Orient véh.]
Le haut de la carte suit le sens de
déplacement.
[Longue portée] :
Situe l’icône du véhicule légèrement en
dessous du centre de l’écran. Ceci permet
une vue plus large dans la direction de route.
.
Les réglages de l’écran de droite sont
identiques à ceux de la carte plein écran.
L’icône affichée sur la carte peut également
être modifié en appuyant sur la direction et
l’échelle de la carte.
RECHERCHE D’INFORMATIONS
SUR LA CARTE
Les icônes peuvent être affichées sur la carte et
les informations sur les destinations et les POI
peuvent être affichées.
Navigation 2-17
Affichage d’icônes cartographiques
INFORMATION :
Il est possible d’afficher ou de cacher les icônes
de la carte en fonction de leur type.
1. Appuyez sur <ENTER> pendant que
l’écran de carte d’emplacement actuel est
affiché.
2. Sélectionnez [Icônes POI] et appuyez sur
<ENTER>.
2-18 Navigation
Si ils sont enregistrés dans les données
cartographiques, les icônes de marque s’affichent sur la carte à la place des icônes
cartographiques générales listées ci-dessous.
Icônes cartographiques pouvant être affichées
3. Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez
sur <ENTER>. Le réglage d’affichage des
icônes s’active/se désactive à chaque pression sur <ENTER>. L’indicateur de l’icône
sélectionnée s’allume.
4. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Les icônes activées s’affichent sur la carte.
Les éléments suivants de la carte peuvent être
affichés.
.
Restaurant
.
Station service
.
Hôtel
.
Guichet automatique
.
Aire de repos
Autres réglages :
La procédure suivante permet également de
régler les icônes de carte.
1. Appuyez sur <SETTING>.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez [Défilement manuel de la carte]
et appuyez sur <ENTER>.
3. Sélectionnez [Icônes POI] et appuyez sur
<ENTER>.
INFORMATION :
Les icônes cartographiques ne s’affichent pas
sur l’écran de carte à une échelle supérieure ou
égale à 500 m (1/4 mi) sur les cartes en 2D, ou
supérieure ou égale à 2 km (1 mi) en carte
BirdviewMC.
Information de défilement de la
carte
Les informations concernant l’emplacement sur
lequel le centre du pointeur en croix est placé en
déroulant la carte peuvent être saisies pour être
affichées.
3. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
5. Sélectionnez l’information souhaitée et appuyez sur <ENTER>. L’indicateur de l’élément d’information sélectionné s’allume.
Les éléments d’information suivants sont
disponibles.
. [Icônes carnet d’adresses]
. [Icônes dest./étapes]
Navigation 2-19
.
[Latitude/Longitude]
INFORMATION :
L’écran tactile permet d’afficher le même écran
en appuyant sur [Menu Carte], situé sur l’écran
de carte.
.
Écran de carte de l’emplacement
actuel
.
6. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Déplacez le pointeur en croix pour régler
l’emplacement d’affichage des informations.
ÉCRAN DU MENU DE LA CARTE
Appuyez sur <ENTER> lorsque l’écran de carte
d’emplacement actuel ou l’écran de carte
déroulante est affiché pour afficher le menu
correspondant à cet écran.
Ce menu permet l’utilisation rapide de fonctions
utiles, telles que l’entrée facile d’une destination
ou la recherche des points d’intérêt se trouvant
à proximité.
Il y’a diverses méthodes qui sont utilisées pour
sélectionner un élément de menu. Suivez la
méthode décrite plus tôt dans ce manuel.
«Écrans de menu et leurs fonctions»
(page 1-12)
2-20 Navigation
Si vous appuyez sur <ENTER> lorsque l’écran
de carte de l’emplacement actuel est affiché, les
options suivantes deviennent disponibles.
.
.
[Lieu] :
Mémorise l’emplacement actuel du véhicule
dans le Carnet d’adresses. L’emplacement
mémorisé peut être saisi au besoin pour être
enregistré comme destination (étape).
«Mémorisation d’un emplacement»
(page 2-73)
[À proximité] :
Recherche les points d’intérêt situés près
de l’emplacement actuel du véhicule, tels
.
que restaurants, stations service, etc.
«Recherche d’un lieu situé à proximité»
(page 2-27)
[Paramètres carte] :
Effectue les changements sur la carte tels
que le changement de type de carte ou la
configuration de l’orientation de la carte et
de son échelle.
«Réglages carte» (page 2-5)
[Icônes POI] :
Affiche les icônes de carte d’un certain
nombre de points d’intérêt (restaurants,
stations service, etc.) à afficher sur la carte
à proximité de l’emplacement actuel du
véhicule.
«Affichage d’icônes cartographiques»
(page 2-18)
[Mémo. tracé] :
Mémorise dans le Carnet d’adresses l’itinéraire que vous avez emprunté du point de
départ à l’emplacement actuel.
«Mémorisation de trace d’itinéraire»
(page 2-77)
Faire défiler la carte des emplacements
.
.
Si <ENTER> a été enfoncé lorsqu’un écran de
carte déroulante est affiché, les options suivantes deviennent disponibles.
.
.
[Nouvelle dest.]
Règle la destination de l’emplacement de la
carte où vous appuyez sur <ENTER>. Si la
destination a déjà été entrée, l’emplacement
est enregistré comme nouvelle destination.
«Réglage d’un point sur la carte»
(page 2-43)
[Modifier l’itin.]
Règle l’emplacement de la carte où vous
avez appuyé sur <ENTER> comme destination ou étape. Ceci est disponible
seulement quand l’itinéraire conseillé est
déjà réglé.
«Enregistrement d’une destination ou
d’une étape» (page 2-58)
.
.
[À proximité] :
Cherche les Points d’intérêt près de l’emplacement de la carte où vous avez appuyé
sur <ENTER>, et les enregistre comme
destination ou étape.
Utilisez la même méthode de recherche que
celle utilisée pour [Emplacements].
«Recherche d’un lieu situé à proximité»
(page 2-27)
[Lieu] :
Mémorise l’emplacement de la carte pour
lequel vous avez appuyé sur <ENTER>
dans le Carnet d’adresses. L’emplacement
mémorisé peut être récupéré et réglé
comme destination ou étape.
«Mémorisation d’un emplacement»
(page 2-73)
[Effacer] :
Efface un emplacement mémorisé. Pour
supprimer, placez le pointeur en croix sur
l’icône correspondante.
[Détails incident] :
Cette fonction peut être sélectionnée uniquement lorsque l’icône d’informations sur
la circulation apparaı̂t. Affiche les informations sur l’icône d’informations sur la circulation qui s’affiche. Placez le pointeur en
croix sur l’icône que vous désirez vérifier.
INFORMATION :
Les détails incident sont une fonction des
informations relatives à la circulation, pour
lesquelles il est nécessaire de souscrire à un
abonnement à NavTraffic.
Navigation 2-21
SYMBOLES DE CARTE
Le système de navigation utilise des symboles pour afficher les installations.
Icônes en deux dimensions (vue cartographique)
2-22 Navigation
RÉGLAGE DE LA DESTINATION
Couleur des routes
grave :
Les types de route sont différenciés par des
couleurs.
Les icônes d’info trafic suivants peuvent être
affichés
Autoroute :
(Violet)
Accident
(Rouge ou rouge clair [zoom])
Route principale :
Route fermée
Il existe plusieurs méthodes de réglage de la
destination. Prenez connaissance des avantages de chaque méthode, puis choisissez la plus
appropriée à la recherche et à l’enregistrement
de la destination de votre choix.
Fonctionnement de base
(Marron ou jaune sombre)
Rue étroite :
ÉCRAN DE DESTINATION
Informations
(Gris)
Route avec données de carte incomplètes :
Travaux
(Vert foncé)
Information relatives à la circulation
sur la carte
Route glissante
Des infos trafic s’affichent si vous êtes abonné
au service NavTraffic.
«Visualisation des informations de circulation disponibles» (page 6-7)
Météo
Circulation fluide :
(Vert)
Circulation modérée :
(Jaune)
Trafic chargé :
(Rouge)
Section affectée par un incident de circulation
1. Appuyez sur <DEST>.
Incident
2. Sélectionnez la méthode d’enregistrement
de destination souhaitée et appuyez sur
<ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
.
.
Adresse :
Recherche une destination selon l’adresse.
Emplacements :
Recherche une destination à partir de
plusieurs catégories d’entreprises ou d’emplacements. Recherche une destination à
Navigation 2-23
partir de plusieurs catégories d’entreprises
ou d’emplacements, ou des recherches à
partir des installations de ZAGAT.
. Domicile :
Recherche un itinéraire à partir de l’emplacement actuel jusqu’à la destination
domicile précédemment mémorisée.
. Carnet d’adresses :
Recherche une destination à partir de la liste
d’emplacements mémorisés.
. Dest. précédentes :
Recherche une destination à partir des
destinations précédentes.
. Supprimer Destination :
Supprime la destination réglée.
Éléments de réglage disponibles (écran
page suivante)
.
.
.
Point de départ précédent :
Enregistre le point de départ précédent
comme destination.
Itinéraires mémorisés :
Sélectionne un itinéraire mémorisé.
Numéro de téléphone :
Recherche un point d’intérêt via un numéro
de téléphone.
2-24 Navigation
INFORMATION :
Ce système ne peut pas être utilisé pour
rechercher un emplacement utilisant des numéros de téléphone résidentiels.
. Bretelle d’autoroute :
Recherche une destination à partir d’une
entrée/sortie d’autoroute.
. Intersection :
Recherche une destination à partir des
croisements.
. Centre-ville :
Enregistre le centre-ville comme destination.
Spécification de la région :
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Changer la région] et appuyez
sur <ENTER>.
Changement de région
Lors de la sélection de la destination, vous
pouvez réduire la zone de recherche en précisant la région ou la ville.
3. Sélectionnez la région préférée et appuyez
sur <ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
.
.
US1 : CA, NV
US2 : AZ, CO, ID, MT, NM, OR, UT, WA,
WY
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
US3 : IA, KS, MN, MO, ND, NE, SD
US4 : AR, LA, MS, OK, TX
US5 : IL, IN, MI, WI
US6 : DC, DE, KY, MD, OH, PA, VA, WV
US7 : CT, MA, ME, NH, NJ, NY, RI, VT
US8 : AL, FL, GA, NC, SC, TN
US9 : AK
US10 : HI
Canada
Porto Rico
Iles Vierges
INFORMATION :
.
1. Sélectionnez [Choisir ville] et appuyez sur
<ENTER>.
.
Le même écran s’affiche lors de la
recherche d’un lieu au moyen d’une
adresse, et lorsque [Ville] est sélectionné
et que vous appuyez sur <ENTER> à
l’écran.
«Recherche d’adresse»
(page 2-26)
Sélectionnez [5 dernières] et appuyez
sur <ENTER> pour afficher les 5
dernières villes récemment enregistrées
comme destinations.
INFORMATION :
.
.
Il est également possible de sélectionner
une région en appuyant sur la carte affichée
sur le côté droit de l’écran.
Il n’est pas possible de rechercher un
itinéraire à partir des États-Unis continentaux jusqu’à Hawaı̈, le Porto Rico ou les Iles
Vierges.
Spécification de la ville :
Lors de la recherche d’une destination avec les
options «Emplacements», «Bretelle d’autoroute»,
«Intersection» ou «Centre-ville», il est possible
d’affiner la recherche en spécifiant la ville.
2. Saisissez le nom de la ville, sélectionnez
[Liste] et appuyez sur <ENTER>.
Un écran liste s’affiche.
3. Sélectionnez la rue de destination de la liste
et appuyez sur <ENTER>.
Navigation 2-25
INFORMATION :
INFORMATION :
Dans certains cas, lorsqu’un nom de ville a été
saisi, le nombre des résultats de destinations
dans la colonne «Similaire» peut être différent du
nombre affiché sur l’écran liste. Si cela se
produit, saisissez plus de caractères afin de
réduire le nombre de résultats.
RECHERCHE D’ADRESSE
Si vous connaissez l’adresse de votre destination, utilisez la méthode suivante pour entrer
l’adresse et faire en sorte que le système calcule
un itinéraire. Il est également possible de
rechercher un emplacement situé à proximité
de la destination de votre choix en entrant le
numéro de rue si les données de la carte
contiennent les informations pertinentes.
Lorsque vous sélectionnez [Ville] et appuyez
sur <ENTER>, vous pouvez spécifier une
ville en saisissant le nom.
«Spécification de la ville» (page 2-25)
2. Saisissez le numéro de rue, sélectionnez
[OK] et appuyez sur <ENTER>. Si le
numéro de rue n’est pas disponible, sélectionnez [Pas d’adresse] et appuyez sur
<ENTER>. Un écran de saisie du nom de
la rue s’affiche.
4. Sélectionnez la rue de destination dans la
liste, et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
1. Appuyez sur <DEST>, sélectionnez
[Adresse] et appuyez sur <ENTER>. Un
écran de saisie de caractères est affiché.
2-26 Navigation
3. Entrez le nom de la rue. Après avoir terminé
la saisie, sélectionnez [Liste] et appuyez sur
<ENTER>. Une liste de rues s’affiche à
l’écran.
Dans certains cas, lorsqu’un nom de rue a
été saisi, le nombre des résultats de
destinations dans la colonne «Similaire» peut
être différent du nombre affiché sur l’écran
liste. Si cela se produit, saisissez plus de
caractères afin de réduire le nombre de
résultats.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour régler la destination depuis une adresse :
«Navigation» «Adresse» (mode standard)
«Adresse» (Mode de commande alternatif)
5. La totalité de l’itinéraire s’affiche sur la carte.
Sélectionnez [Départ] après avoir confirmé
l’emplacement de la destination affichée, et
appuyez sur <ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement
sélectionné et commence à planifier un
itinéraire.
INFORMATION :
Même une fois la destination enregistrée, il
est possible d’en régler l’emplacement,
d’enregistrer l’itinéraire, etc.
«Procédure à suivre après le choix
d’une destination» (page 2-45)
INFORMATION :
Lors de l’utilisation d’une commande vocale
pour enregistrer un nom de rue, il est recommandé de citer le nom de rue complet.
Exemples :
Entrée correcte - North Elm Street
East Jefferson Boulevard
Entrée incorrecte Elm Street
East Jefferson
RECHERCHE DE LIEU
Il existe 3 méthodes de réglage disponibles de
destination sur des points d’intérêt : par saisie
du nom, par sélection d’une catégorie, ou par
sélection d’un emplacement figurant dans la
base de données ZAGAT. Afin d’optimiser la
recherche, il est possible de sélectionner
plusieurs points de départ de la recherche :
près de l’emplacement actuel, près de la
destination ou le centre-ville.
Recherche d’un lieu situé à proximité
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Emplacements] et appuyez
sur <ENTER>.
Navigation 2-27
4. Sélectionnez la destination souhaitée de la
liste, et appuyez sur <ENTER>. L’emplacement de l’endroit sélectionné s’affiche dans
l’aperçu du côté droit de l’écran.
INFORMATION :
.
3. Sélectionnez la catégorie de votre choix
dans la liste, et appuyez sur <ENTER>.
Un écran liste s’affiche.
INFORMATION :
.
Jusqu’à 100 installations peuvent être
affichées sur l’écran liste.
Si l’itinéraire suggéré est déjà enregistré,
le système affiche les installations situées
le long de l’itinéraire. Pour afficher toutes
les icônes, désactivez [Le long de
l’itinéraire].
Sélectionnez [Personnaliser endroits favoris]
afin de personnaliser la liste des lieux situés
à proximité et d’afficher les catégories les
plus fréquemment utilisées.
INFORMATION :
Si un itinéraire est déjà enregistré, le nouvel
emplacement sélectionné peut remplacer une
destination précédemment enregistrée ou être
ajouté à un itinéraire déjà réglé.
Autres réglages :
Il est également possible d’enregistrer la destination en appuyant sur <ENTER> sur l’écran
de carte d’emplacement actuel ou la carte
déroulante, et en sélectionnant [À proximité].
Régler par la commande vocale
5. La totalité de l’itinéraire s’affiche sur la carte.
Sélectionnez [Départ] après avoir confirmé
l’emplacement de la destination affichée, et
appuyez sur <ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement
sélectionné et commence à planifier un
itinéraire.
2-28 Navigation
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour afficher la liste des catégories de lieux
situés à proximité et sélectionner la destination à
partir de cette liste :
«Navigation» «Emplacement» (mode standard)
INFORMATION :
«Emplacement» (Mode de commande alternatif)
Si vous sélectionnez [Choisir ville] et
appuyez sur <ENTER>, un écran de saisie
de nom de ville s’affiche. Spécifiez la ville à
rechercher avant d’affiner les catégories.
«Spécification de la ville» (page 2-25)
Autres méthodes de recherche
4. Configurez les paramètres particuliers de
recherche affinée de POI et appuyez sur
<ENTER>.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Emplacements] et appuyez
sur <ENTER>.
INFORMATION :
Sélectionnez [Sélect.] et appuyez sur
<ENTER> pour modifier la région. Un écran
de sélection de la région s’affiche.
«Changement de région» (page 2-24)
5. Sélectionnez la catégorie principale dans la
liste et appuyez sur <ENTER>.
3. Sélectionnez [Toutes Catégories ou Nom] et
appuyez sur <ENTER>.
Navigation 2-29
INFORMATION :
Pour sélectionner une catégorie en saisissant directement le nom de catégorie,
sélectionnez [Nouv cat.] et appuyez sur
<ENTER>. L’écran de saisie de nom de
catégorie s’affiche.
7. Saisissez le nom de l’installation de destination, sélectionnez [Liste] et appuyez sur
<ENTER>.
La liste d’installations s’affiche.
INFORMATION :
6. Sélectionnez la sous-catégorie et appuyez
sur <ENTER>.
.
INFORMATION :
Certaines catégories n’incluent pas de
sous-catégories.
.
.
2-30 Navigation
Il n’est pas nécessaire de saisir le nom
de l’installation dans sa totalité. Il est
également possible d’afficher l’écran liste
en sélectionnant [Liste] sans saisir le nom
de l’installation, et en appuyant sur
<ENTER>.
Les endroits trouvés sont affichés dans la
colonne «Corresp».
Il est possible de saisir un maximum de
deux mots clés (partie du nom de
l’installation) en sélectionnant [Affiner] et
en appuyant sur <ENTER> après avoir
saisi le premier nom d’installation.
INFORMATION :
Il est également possible de saisir directement le nom de l’installation en sélectionnant [Choisir nom] sur l’écran liste de
catégorie principal et en appuyant sur
<ENTER>.
8. Sélectionnez la destination souhaitée de la
liste, et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
.
.
.
Lorsque vous sélectionnez [Classer] et
appuyez sur <ENTER>, vous pouvez
trier les options à partir de [Par nom] ou
[Par dist.]. Lorsque vous sélectionnez
[Par dist.], l’emplacement du lieu sélectionné s’affiche dans l’aperçu du côté
droit de l’écran.
Dans certains cas, lorsqu’un nom d’installation a été saisi, le nombre des
résultats de destinations dans la colonne
«Similaire» peut être différent du nombre
affiché sur l’écran liste. Si cela se produit,
saisissez plus de caractères afin de
réduire le nombre de résultats.
Pour modifier les conditions de recherche, sélectionnez [Raffiner].
appuyez sur <ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement
sélectionné et commence à planifier un
itinéraire.
INFORMATION :
Même une fois la destination enregistrée, il
est possible d’en régler l’emplacement,
d’enregistrer l’itinéraire, etc.
«Procédure à suivre après le choix
d’une destination» (page 2-45)
3. Sélectionnez [ZAGAT] et appuyez sur
<ENTER>.
Recherche de restaurant à l’aide de
ZAGAT
4. Sélectionnez l’emplacement de votre choix
et appuyez sur <ENTER>. Un écran liste
s’affiche.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Emplacements] et appuyez
sur <ENTER>.
9. La totalité de l’itinéraire s’affiche sur la carte.
Sélectionnez [Départ] après avoir confirmé
l’emplacement de la destination affichée, et
Navigation 2-31
5. Sélectionnez la ville de votre choix et
appuyez sur <ENTER>. Un écran liste
s’affiche.
7. Sélectionnez la catégorie de votre choix et
appuyez sur <ENTER>. Un écran liste
s’affiche.
9. Sélectionnez l’installation de destination de
votre choix dans la liste et appuyez sur
<ENTER>.
INFORMATION :
.
.
6. Sélectionnez [RESTAURANT] et appuyez
sur <ENTER>. Un écran liste s’affiche.
2-32 Navigation
8. Sélectionnez l’ordre de tri de votre choix et
appuyez sur <ENTER>. Un écran liste
s’affiche.
.
Lorsque vous sélectionnez [Classer] et
appuyez sur <ENTER>, vous pouvez
sélectionner les options de tri afin de
réorganiser la liste.
Pour modifier les conditions de recherche, sélectionnez [Raffiner].
Lorsque vous sélectionnez [Pointage] et
appuyez sur <ENTER>, vous pouvez
afficher une explication des appréciations
ZAGAT.
RÉGLAGE DU DOMICILE COMME
DESTINATION
Il est possible de régler votre domicile comme
destination d’itinéraire. Cette fonction s’avère
tout particulièrement utile lors de la recherche
d’un itinéraire de retour à votre domicile.
10. La totalité de l’itinéraire s’affiche sur la carte.
Sélectionnez [Départ] après avoir confirmé
l’emplacement de la destination affichée, et
appuyez sur <ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement
sélectionné et commence à planifier un
itinéraire.
INFORMATION :
Même une fois la destination enregistrée, il
est possible d’en régler l’emplacement,
d’enregistrer l’itinéraire, etc.
«Procédure à suivre après le choix
d’une destination» (page 2-45)
C 2009 Zagat Survey, LLC. Zagat Survey est
*
une marque déposée de Zagat Survey, LLC.
3. Votre domicile est affiché et le système
enregistre le domicile comme destination
d’itinéraire.
INFORMATION :
Si vous n’avez pas encore enregistré l’emplacement de votre domicile, le système
affiche automatiquement un écran pour
l’enregistrer.
«Mémorisation d’un emplacement»
(page 2-73)
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Domicile] et appuyez sur
<ENTER>.
4. La totalité de l’itinéraire jusqu’au domicile
s’affiche sur la carte. Sélectionnez [Départ]
après avoir confirmé l’emplacement de la
destination affichée, et appuyez sur
<ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement sélectionné
et commence à planifier un itinéraire.
Navigation 2-33
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>. Un écran liste s’affiche.
Pour enregistrer votre domicile comme destination :
«Navigation» «Domicile» (mode standard)
«Domicile» (Mode de commande alternatif)
INFORMATION :
RECHERCHE À PARTIR DU CARNET
D’ADRESSES
Le fait d’enregistrer les destinations les plus
fréquemment utilisées dans le Carnet d’adresses aide le système à déterminer et calculer un
itinéraire. Pour utiliser cette fonction de façon
plus efficace, enregistrez préalablement les
destinations auxquelles vous vous rendez souvent.
2-34 Navigation
.
3. Sélectionnez l’emplacement de votre choix
dans la liste et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
La sélection de [Classer la liste] affiche une
liste des diverses fonctions de tri. Pour
utiliser les fonctions de tri, les emplacements doivent être préenregistrés.
«Mémorisation d’un emplacement»
(page 2-73)
.
.
.
Par numéro :
Les entrées du Carnet d’adresses sont
affichées en ordre croissant.
Par nom :
Les entrées du Carnet d’adresses sont
affichées en ordre alphabétique.
Par icône :
En sélectionnant une icône particulière,
une liste contenant uniquement les entrées du Carnet d’adresses associées à
l’icône en question s’affiche.
Par groupe :
En sélectionnant un groupe particulier
(famille, amis, loisirs, etc.), le groupe
sélectionné s’affiche en haut de la liste.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour régler la destination depuis le Carnet
d’adresses :
4. La totalité de l’itinéraire s’affiche sur la carte.
Sélectionnez [Départ] après avoir confirmé
l’emplacement de la destination affichée, et
appuyez sur <ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement
sélectionné et commence à planifier un
itinéraire.
INFORMATION :
Même une fois la destination enregistrée, il est
possible d’en régler l’emplacement, d’enregistrer l’itinéraire, etc.
«Procédure à suivre après le choix d’une
destination» (page 2-45)
«Navigation» «Carnet d’adresses» (mode standard)
«Carnet d’adresses» (Mode de commande
alternatif)
RÉGLAGE D’UNE DESTINATION
PRÉCÉDENTE
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Dest. précédentes] et appuyez sur <ENTER>. Un écran liste s’affiche.
Il est possible d’enregistrer une destination à un
emplacement qui a été précédemment enregistré comme destination et faire calculer l’itinéraire
par le système. Le système enregistre automatiquement un maximum de 300 destinations
précédentes.
Si le nombre de destinations précédentes
dépasse 300, la destination la plus ancienne
est remplacée par la nouvelle.
3. Sélectionnez la destination souhaitée de la
liste et appuyez sur <ENTER>.
Navigation 2-35
INFORMATION :
La liste peut être triée en sélectionnant [Par
date] ou [Par nom]. Sélectionnez [Par date]
pour trier la liste par ordre chronologique.
Sélectionnez [Par nom] pour trier la liste par
ordre alphabétique.
INFORMATION :
Même une fois la destination enregistrée, il est
possible d’en régler l’emplacement, d’enregistrer l’itinéraire, etc.
«Procédure à suivre après le choix d’une
destination» (page 2-45)
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Page suivante] et appuyez sur
<ENTER>.
Pour afficher la liste des destinations précédentes :
4. La totalité de l’itinéraire s’affiche sur la carte.
Sélectionnez [Départ] après avoir confirmé
l’emplacement de la destination affichée, et
appuyez sur <ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement
sélectionné et commence à planifier un
itinéraire.
2-36 Navigation
«Navigation» «Dest. précédentes» (mode standard)
«Dest. précédentes» (mode de commande
alternatif)
RÉGLAGE D’UN POINT DE DÉPART
PRÉCÉDENT
Il est possible d’enregistrer une destination à un
point de départ du guidage d’itinéraire précédent et faire calculer l’itinéraire par le système.
3. Sélectionnez [Point de départ précédent] et
appuyez sur <ENTER>.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour régler un point de départ précédent
comme destination :
4. Le point de départ précédent est réglé
comme destination, et la totalité de l’itinéraire s’affiche sur la carte. Sélectionnez
[Départ] après avoir confirmé l’emplacement
de la destination affichée, et appuyez sur
<ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement sélectionné
et commence à planifier un itinéraire.
«Point de départ précédent» (mode de
commande alternatif)
RÉGLER À PARTIR D’UN ITINÉRAIRE MÉMORISÉ
3. Sélectionnez [Itinéraires mémorisés] et appuyez sur <ENTER>. Un écran liste s’affiche.
Il est possible de sélectionner l’itinéraire de votre
choix parmi les itinéraires enregistrés.
INFORMATION :
Même une fois la destination enregistrée, il est
possible d’en régler l’emplacement, d’enregistrer l’itinéraire, etc.
«Procédure à suivre après le choix d’une
destination» (page 2-45)
1. Appuyez sur <DEST>.
4. Sélectionnez l’itinéraire préféré dans la liste
et appuyez sur <ENTER>. L’itinéraire jusqu’à la destination est réglé.
2. Sélectionnez [Page suivante] et appuyez sur
<ENTER>.
Navigation 2-37
peut être conseillé si l’emplacement actuel
du véhicule est différent de celui qui
prévalait lors de l’enregistrement de l’itinéraire.
RÉGLAGE À PARTIR D’UN NUMÉRO
DE TÉLÉPHONE
5. La totalité de l’itinéraire s’affiche sur la carte.
Sélectionnez [Départ] après avoir confirmé
l’emplacement de la destination affichée, et
appuyez sur <ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement
sélectionné et commence à planifier un
itinéraire.
INFORMATION :
.
.
Même une fois la destination enregistrée, il
est possible d’en régler l’emplacement,
d’enregistrer l’emplacement, etc.
«Procédure à suivre après le choix
d’une destination» (page 2-45)
L’itinéraire mémorisé inclut uniquement des
emplacements (destination et étapes) et des
conditions de calcul d’itinéraire, pas l’itinéraire lui-même. Par conséquent, quand la
destination est enregistrée en utilisant un
itinéraire mémorisé, un itinéraire différent
2-38 Navigation
Si vous connaissez le numéro de téléphone
d’une installation, il est possible de rechercher
l’installation en saisissant le numéro de téléphone et faire calculer l’itinéraire par le système.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Page suivante] et appuyez sur
<ENTER>.
INFORMATION :
.
.
.
Les numéros de téléphone qui ont été
enregistrés pour des destinations peuvent
également être utilisés.
Si l’indicatif régional du numéro de téléphone spécifié n’existe pas dans les données de la carte, le système ne peut pas
chercher l’emplacement.
Seuls les emplacements inclus dans les
données de carte peuvent être recherchés
par numéro de téléphone. Les numéros de
téléphone résidentiel ne peuvent pas être
utilisés pour rechercher un emplacement.
3. Sélectionnez [Numéro de téléphone] et
appuyez sur <ENTER>. L’écran de saisie
de numéro de téléphone est affiché.
l’emplacement du lieu s’affiche, et le système commence le calcul.
RÉGLAGE SUR UNE ENTRÉE/SORTIE D’AUTOROUTE
Il est possible d’enregistrer une destination à
une entrée ou sortie d’autoroute et faire calculer
l’itinéraire par le système.
4. Entrez le numéro de téléphone incluant
l’indicatif régional.
5. Après avoir terminé la saisie, sélectionnez
[Liste] et appuyez sur <ENTER>.
«Écran de saisie de chiffres»
(page 1-17)
7. La totalité de l’itinéraire s’affiche sur la carte.
Sélectionnez [Départ] après avoir confirmé
l’emplacement de la destination affichée, et
appuyez sur <ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement
sélectionné et commence à planifier un
itinéraire.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Page suivante] et appuyez sur
<ENTER>.
INFORMATION :
6. Un écran liste est affiché s’il y a deux
résultats de recherche ou plus. Sélectionnez
la destination souhaitée de la liste et
appuyez sur <ENTER>.
Un écran de confirmation du nom et de
Même une fois la destination enregistrée, il est
possible d’en régler l’emplacement, d’enregistrer l’itinéraire, etc.
«Procédure à suivre après le choix d’une
destination» (page 2-45)
3. Sélectionnez [Bretelle d’autoroute] et appuyez sur <ENTER>. Un écran de saisie de
caractères est affiché.
Navigation 2-39
4. Entrez le nom de l’autoroute.
5. Après avoir terminé la saisie, sélectionnez
[Liste] et appuyez sur <ENTER>.
6. Sélectionnez l’autoroute de destination de la
liste et appuyez sur <ENTER>.
2-40 Navigation
7. Sélectionnez [Entrée] ou [Sortie] et appuyez
sur <ENTER>. Un écran liste s’affiche.
INFORMATION :
Sélectionnez [Par dist.] pour trier la liste
selon la distance la plus courte.
8. Sélectionnez la destination souhaitée dans
la liste. L’emplacement de l’endroit sélectionné s’affiche dans l’aperçu du côté droit
de l’écran. Appuyez ensuite sur <ENTER>.
9. La totalité de l’itinéraire s’affiche sur la carte.
Sélectionnez [Départ] après avoir confirmé
l’emplacement de la destination affichée, et
appuyez sur <ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement
sélectionné et commence à planifier un
itinéraire.
INFORMATION :
Même une fois la destination enregistrée, il est
possible d’en régler l’emplacement, d’enregistrer l’itinéraire, etc.
«Procédure à suivre après le choix d’une
destination» (page 2-45)
RÉGLAGE D’INTERSECTION
Il est possible de régler une intersection entre
deux rues comme destination d’itinéraire et faire
calculer l’itinéraire par le système.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Page suivante] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Intersection] et appuyez sur
<ENTER>. Un écran de saisie de caractères est affiché.
5. Sélectionnez la 1ère rue dans la liste et
appuyez sur <ENTER>. Un écran de saisie
de caractères est affiché.
4. Entrez le nom de la 1ère rue.
6. Entrez le nom de la 2ème rue.
Après avoir terminé la saisie, sélectionnez
[Liste] et appuyez sur <ENTER>. Un écran
liste s’affiche.
Après avoir terminé la saisie, sélectionnez
[Liste] et appuyez sur <ENTER>. Un écran
liste s’affiche.
Navigation 2-41
INFORMATION :
Même une fois la destination enregistrée, il est
possible d’en régler l’emplacement, d’enregistrer l’itinéraire, etc.
«Procédure à suivre après le choix d’une
destination» (page 2-45)
RÉGLAGE DE CENTRE-VILLE
7. Sélectionnez une rue comme 2ème rue de la
liste et appuyez sur <ENTER>.
8. La totalité de l’itinéraire s’affiche sur la carte.
Sélectionnez [Départ] après avoir confirmé
l’emplacement de la destination affichée, et
appuyez sur <ENTER>. Le système enregistre la destination jusqu’à l’emplacement
sélectionné et commence à planifier un
itinéraire.
2-42 Navigation
Il est possible de régler le centre-ville comme
destination d’itinéraire et faire calculer l’itinéraire
par le système.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Page suivante] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Centre-ville] et appuyez sur
<ENTER>. Un écran de saisie de caractères est affiché.
4. Saisissez le nom de la ville, sélectionnez
[Liste] et appuyez sur <ENTER>. Un écran
liste s’affiche.
INFORMATION :
Sélectionnez [5 dernières] et appuyez sur
<ENTER> pour afficher les 5 dernières
villes récemment enregistrées comme destinations.
5. Sélectionnez la destination souhaitée de la
liste et appuyez sur <ENTER>. L’emplacement de l’endroit sélectionné s’affiche dans
l’aperçu du côté droit de l’écran.
INFORMATION :
Sélectionnez [Par dist.] pour trier la liste
selon la distance la plus courte.
6. La destination sélectionnée est affichée au
centre de la carte. Sélectionnez [Départ]
après avoir confirmé l’emplacement de la
destination affichée, et appuyez sur
<ENTER>.
Le système enregistre la destination jusqu’à
l’emplacement sélectionné et commence à
planifier un itinéraire.
RÉGLAGE D’UN POINT SUR LA
CARTE
Il est possible de régler un emplacement sur la
carte comme destination d’itinéraire et de faire
calculer l’itinéraire par le système.
1. Déroulez la carte, placez le pointeur en croix
sur l’emplacement de votre choix, puis
appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
.
INFORMATION :
Même une fois la destination enregistrée, il
est possible d’en régler l’emplacement,
d’enregistrer l’itinéraire, etc.
«Procédure à suivre après le choix
d’une destination» (page 2-45)
.
L’échelle de la carte doit être ajustée
pour faciliter la recherche d’un emplacement.
L’endroit sur la route clignotante où le
centre du pointeur en croix est situé peut
être enregistré comme une destination.
Navigation 2-43
planifier un itinéraire.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Supprimer Destination] et
appuyez sur <ENTER>.
2. Sélectionnez [Nouvelle dest.] et appuyez sur
<ENTER>.
INFORMATION :
INFORMATION :
Pour tous les éléments autre que [Nouvelle
dest.], reportez-vous à «Écran du menu de la
carte».
«Faire défiler la carte des emplacements» (page 2-21)
Si un point sur une autoroute est réglé comme
destination, un message de confirmation s’affiche.
SUPPRIMER DESTINATION
Il est possible de supprimer une destination et
toutes les étapes préalablement réglés.
3. Un message de confirmation s’affiche.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur
<ENTER>.
Le système supprime la destination et les
étapes.
INFORMATION :
Il n’est pas possible de récupérer la destination
et les étapes supprimées.
3. Le système enregistre la destination jusqu’à
l’emplacement sélectionné et commence à
2-44 Navigation
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
volant.
> de la commande au
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour supprimer une destination et toutes les
étapes :
PROCÉDURE À SUIVRE APRÈS LE
CHOIX D’UNE DESTINATION
Une fois l’itinéraire calculé, il est possible de
démarrer immédiatement le guidage d’itinéraire.
Il est également possible de confirmer ou de
modifier un itinéraire.
.
.
«Supprimer Destination» (mode de commande
alternatif)
.
Éléments disponibles une fois la destination enregistrée
.
.
.
[Départ] :
Commence le guidage d’itinéraire jusqu’à la
destination sélectionnée.
«Démarrage du guidage d’itinéraire»
(page 2-46)
[Autres itin.]
Affiche 3 itinéraires différents.
«Sélection d’itinéraire» (page 2-46)
[Info itinéraire] :
Affiche les informations relatives à l’itinéraire. Une destination ou une étape peut
également être ajoutée.
«Confirmation d’itinéraire» (page 2-46)
[Modifier pos.]
Affiche un écran de carte. L’emplacement de
la destination peut être ajusté.
«Repositionnement de la destination»
(page 2-48)
[Lieu] :
Mémorise l’emplacement dans le Carnet
d’adresses.
«Mémorisation d’un emplacement»
(page 2-48)
[Info POI] :
Affiche les informations relatives à l’installation qui a été réglée comme destination si
elles sont incluses dans les données de la
carte.
«Visualisation des informations relatives à l’emplacement recherché»
(page 2-49)
INFORMATION :
.
Si vous n’avez pas manipulé le système
pendant plusieurs secondes, [Départ] est
automatiquement sélectionné et le système
commence le guidage d’itinéraire.
Navigation 2-45
.
.
La commande [Autres itin.] n’est pas disponible en cas d’utilisation d’étapes. Une
fois l’itinéraire commencé, appuyez sur
<ROUTE VOICE> et sélectionnez [Info
itinéraire] pour modifier l’itinéraire entre
chaque étape.
«Modification d’itinéraire» (page 2-57)
Même si vous appuyez sur l’écran de carte
ou actionnez des boutons directionnels
autres que le bouton haut ou bas, c’est le
même écran de carte que celui affiché
lorsque [Modifier pos.] est sélectionné qui
s’affiche.
Sélection d’itinéraire
.
.
[Eviter autoroute] (orange) :
Évite les autoroutes.
[Le plus court] (vert) :
Donne en priorité la distance la plus courte.
INFORMATION :
.
.
1. Sélectionnez [Autres itin.] et appuyez sur
<ENTER>.
Lorsque l’itinéraire est sélectionné, un aperçu s’affiche sur le côté droit de l’écran.
Les 3 itinéraires ne sont pas toujours
différents.
Confirmation d’itinéraire
Démarrage du guidage d’itinéraire
2. Sélectionnez les conditions d’itinéraire préférées et appuyez sur <ENTER>.
1. Sélectionnez [Départ] et appuyez sur
<ENTER>. Le guidage d’itiné raire
commence.
3. L’affichage revient automatiquement à
l’écran de carte.
Conditions d’itinéraires disponibles
.
2-46 Navigation
[Le plus rapide] (violet) :
Donne en priorité le temps le plus court.
1. Sélectionnez [Info itinéraire] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez l’information souhaitée et appuyez sur <ENTER>.
3. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent.
.
Informations disponibles
.
.
.
.
[Feuille de route] :
Affiche les détails de l’itinéraire conseillé.
«Utiliser la feuille de route»
(page 2-62)
[Visualisation] :
Le système trace l’itinéraire planifié en
marche avant ou en marche arrière.
«Utiliser la visualisation d’itinéraire»
(page 2-63)
[Étape] :
Édite l’itinéraire en ajoutant une étape ou
une destination.
«Ajout de destination ou d’étape»
(page 2-47)
[Mém. itin.] :
Mémorise un itinéraire calculé. Un maximum
de 5 itinéraires peut être mémorisé. Les
itinéraires mémorisés peuvent être facilement récupérés et réglés en tant qu’itiné-
raire conseillé.
«Mémorisation d’itinéraire»
(page 2-76)
[Déroul. Carte] :
Affiche un écran de carte permettant de
confirmer l’emplacement de la destination.
Même si vous appuyez sur l’écran de carte
ou actionnez des boutons directionnels
autres que le bouton haut ou bas, c’est le
même écran de carte que celui affiché
lorsque [Déroul. Carte] est sélectionné qui
s’affiche.
Ajout de destination ou d’étape :
Avant de commencer le guidage d’itinéraire,
vous pouvez ajouter des destinations et/ou des
étapes. Un total de 6 destinations ou étapes
peut être entré.
2. Réglez les destinations ou étapes supplémentaires et appuyez sur <ENTER>.
La méthode de recherche utilisée pour un
emplacement est la même que celle utilisée
pour une destination.
«Réglage de la destination»
(page 2-23)
3. Sélectionnez [Ajout destination] ou [Ajouter
étape] et appuyez sur <ENTER>.
1. Sélectionnez [Étape] et appuyez sur
<ENTER>.
Navigation 2-47
est modifié.
INFORMATION :
Même si vous appuyez sur l’écran de carte ou
actionnez des boutons directionnels autres que
le bouton haut ou bas, c’est le même écran de
carte que celui affiché lorsque [Modifier pos.] est
sélectionné qui s’affiche.
4. Le système commence à calculer un itinéraire qui inclue la destination ou l’étape
ajoutée. Quand le calcul est terminé, l’itinéraire est affiché.
INFORMATION :
.
.
Si une étape a été ajoutée, [Autres itin.]
ne peut pas être sélectionné.
Si une destination a été ajoutée, la
première destination devient une étape.
1. Sélectionnez [Modifier pos.] et appuyez sur
<ENTER>.
INFORMATION :
L’écran de réglage de l’emplacement
change également lorsque vous touchez
l’écran de carte s’affichant sur le côté droit
de l’écran.
Mémorisation d’un emplacement
Un emplacement recherché peut être mémorisé
dans le Carnet d’adresses. Il peut ensuite être
facilement saisi et enregistré comme destination
(ou étape).
Repositionnement de la destination
Il est possible d’ajuster l’emplacement de
destination en déplaçant le pointeur en croix
sur la carte.
1. Sélectionnez [Lieu] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Réglez l’emplacement en déplaçant le pointeur en croix sur la carte et appuyez sur
<ENTER>. L’emplacement de la destination
2-48 Navigation
1. Sélectionnez [Info POI] et appuyez sur
<ENTER>.
SUR LE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
Après avoir enregistré un itinéraire, sélectionnez
[Départ] pour commencer le guidage d’itinéraire.
Pendant le guidage d’itinéraire, le système vous
guide à travers les points guides à l’aide d’un
guidage vocal et visuel.
PRÉCAUTION
2. L’emplacement est mémorisé dans le Carnet
d’adresses. L’icône correspondant est affiché sur l’emplacement mémorisé sur la
carte.
2. Les informations relatives à l’emplacement
s’affichent.
Visualisation des informations relatives à l’emplacement recherché
3. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent.
Il est possible d’afficher les informations
(adresse et numéro de téléphone) relatives aux
lieux mémorisés dans les données de la carte.
INFORMATION :
.
.
.
Si [Appeler] s’affiche à la droite de l’écran, il
est possible de téléphoner à l’emplacement
indiqué.
Le système téléphonique mains-libres BluetoothMD doit être activé et le téléphone
portable connecté pour passer un appel
vers l’emplacement indiqué.
Les informations relatives aux emplacements
ne sont pas affichées pendant la conduite.
.
Le guidage vocal et visuel du système de navigation doit servir uniquement comme référence. Le
contenu du guidage peut ne pas
convenir dans certaines situations.
.
Suivez toutes les réglementations
de la circulation lorsque vous
conduisez sur un itinéraire conseillé
(par ex. : circulation à sens unique).
«Guidage d’itinéraire»
(page 11-8)
Guidage vocal pendant le guidage
d’itinéraire
Lorsque vous approchez d’un point guide
(intersection ou coin), d’une destination, etc.
pendant le guidage d’itinéraire, le guidage vocal
annonce la distance restante et/ou un tournant.
Appuyez sur <ROUTE VOICE> pour réécouter
Navigation 2-49
Écrans de guidage et mode de
visualisation
le guidage vocal.
Le guidage d’itinéraire affiche des écrans de
carte et différentes informations selon la situation.
Exemple de guidage vocal :
1
*
2
*
3
*
«À environ 400 m (1/4 mi), tournez à droite
(gauche).»
«Tournez à droite (gauche).»
«À environ 400 m (1/4 mi), entrée de l’autoroute
(numéro de route et direction) sur votre droite.»
«Entrée de l’autoroute (numéro de route et
direction) sur votre droite.»
«À environ 1,6 km (1 mi), sortie de l’autoroute sur
votre droite.»
«Sortie sur votre droite.»
2-50 Navigation
4
*
«Vous êtes arrivés à destination. Fin du guidage
d’itinéraire.»
Quand le guidage d’itinéraire commence, la
flèche de guidage s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran de carte. Cette
flèche indique le virage au prochain point guide
(coin de rue ou intersection). La distance
s’affiche également. En haut de l’écran, la
distance jusqu’au prochain point guide et le
nom de la prochaine rue où tourner sont
affichés. De plus, il se peut que les noms de
rues soient annoncés. La flèche de guidage peut
être activée ou désactivée par l’utilisateur.
«Affichage de la petite flèche de guidage
sur la carte» (page 2-71)
Vue de l’intersection élargie :
Guidage de bifurcation :
Feuille de route :
Lorsque vous approchez d’un point guide, le
système change automatiquement pour l’écran
divisé et affiche une vue élargie de l’intersection
sur l’écran de gauche. Après avoir franchi
l’intersection, le système se remet automatiquement en mode plein écran. Pour passer en mode
plein écran quand la vue de l’intersection élargie
est affichée, appuyez sur <MAP>. Appuyer à
nouveau sur <MAP> affiche la vue agrandie
des intersections.
Lorsque vous conduisez sur une autoroute et
que le véhicule est à environ 2 km (1 mi) d’une
bifurcation, le système passe automatiquement
en écran divisé et affiche une vue élargie de la
jonction (3D) sur l’écran de gauche. Après avoir
franchi la bifurcation, le système se remet
automatiquement en mode plein écran. Pour
passer en mode plein écran quand la vue de la
jonction élargie est affichée, appuyez sur
<MAP>.
Selon le réglage, le système peut afficher
constamment l’écran divisé et montrer la feuille
de route sur l’écran de gauche. Lorsque vous
approchez d’un point guide, l’écran de gauche
affiche automatiquement une vue élargie de
l’intersection. Pour passer en mode plein écran,
appuyez sur <MAP>. Appuyer à nouveau sur
<MAP> affiche la feuille de route.
Navigation 2-51
.
Paramétrage de l’écran de guidage
Feuille de route
L’écran de guidage peut être affiché à tout
moment même si le véhicule est situé loin du
point de guidage. Divers types d’écran peuvent
être paramétrés.
Paramétrage d’écran divisé :
Il est possible de modifier les paramètres de
l’écran affiché sur le côté gauche pendant le
guidage d’itinéraire.
3. Sélectionnez [Regl. Affichage] et appuyez
sur <ENTER>.
4. Sélectionnez l’écran de votre choix et
appuyez sur <ENTER>. L’indicateur de
l’écran sélectionné s’allume.
.
Intersection
L’écran de liste directions qui indique les points
de référence jusqu’à la destination et l’écran de
la carte peuvent être affichés en même temps.
Une vue agrandie de l’intersection s’affiche
automatiquement lorsque le véhicule s’approche
du point de référence.
Pour faire défiler la liste directions, utilisez le
cadran central, les boutons directionnels principaux ou les boutons haut/bas à l’écran.
1. Appuyez sur <ENTER> pendant que
l’écran de carte d’emplacement actuel est
affiché.
Appuyez sur <MAP> pour passer à l’écran de
carte complet. Appuyez à nouveau sur <MAP>
pour afficher la feuille de route.
2. Sélectionnez [Paramètres carte] et appuyez
sur <ENTER>.
.
La carte et la vue des intersections agrandie
peuvent être affichées en même temps.
Appuyez sur <MAP> pour passer à l’écran de
carte complet.
2-52 Navigation
Consommation de carburant
NOTICE
La consommation actuelle de carburant, la
consommation moyenne de carburant, la
consommation instantanée de carburant et la
distance avant réservoir vide peuvent être
affichées sur l’écran de carte. Une vue agrandie
de l’intersection s’affiche automatiquement
lorsque le véhicule s’approche du point de
référence.
Les valeurs affichées à l’écran de
consommation de carburant sont à titre
de référence uniquement. Lorsque la
jauge à carburant indique qu’elle est
vide ou que le témoin de bas niveau de
carburant s’allume même si l’indicateur
de distance avant réservoir vide indique
une quantité de carburant suffisante,
faites le plein dès que possible.
.
Carte plein écran
1. Appuyez sur <ENTER> pendant que
l’écran de carte d’emplacement actuel est
affiché.
Appuyez sur <MAP> pour passer à l’écran de
carte complet.
Appuyez à nouveau sur <MAP> pour afficher
l’écran de consommation de carburant. Lorsque
vous approchez d’un point guide, la vue
agrandie de l’intersection s’affiche automatiquement. Pour afficher les informations relatives à la
consommation de carburant, appuyez sur
<MAP>.
Pour afficher la position actuelle, appuyez
encore sur <MAP>.
Affichage des informations de sortie d’autoroute :
Lors de la conduite sur autoroute, l’affichage
fournit automatiquement des informations relatives aux sorties d’autoroute dans les détails du
parcours.
2. Sélectionnez [Paramètres carte] et appuyez
sur <ENTER>.
La carte de l’emplacement actuel du véhicule
s’affiche. Une vue agrandie de l’intersection
s’affiche automatiquement lorsque le véhicule
s’approche du point de référence.
Lorsque la vue agrandie de l’intersection est
affichée, appuyez sur <MAP> pour revenir à
l’écran de carte.
Navigation 2-53
3. Sélectionnez [Réglages carte] et appuyez
sur <ENTER>.
réglé sur ON et que l’itinéraire passe par une
autoroute, toutes les sorties situées le long du
parcours et pour lesquelles des informations
sont enregistrées dans le système s’affichent
dans la liste directions. Les informations de
sortie d’autoroute s’affichent sous forme d’icônes.
1. Sélectionnez la sortie pour laquelle l’icône
d’information de sortie s’affiche, et appuyez
sur <ENTER>. L’écran de la liste de
catégories s’affiche.
4. Sélectionnez [Infos sortie sur liste chgmt dir]
ou [Affichage auto. mode autoroute.] et
appuyez sur <ENTER>. L’indicateur s’allume lorsque l’élément est réglé.
5. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
.
Affichage des informations de sortie
d’autoroute
.
Affichage automatique de la feuille de
route sur autoroute
Lorsque [Affichage auto. mode autoroute.] est
réglé sur ON, la feuille de route s’affiche
automatiquement lorsque le véhicule se trouve
sur une autoroute.
.
Lorsque [Infos sortie sur liste chgmt dir] est
2-54 Navigation
Sélection d’une étape à partir de la
liste d’informations de sortie d’autoroute
Lorsque les informations relatives aux sorties
d’autoroute s’affichent dans la feuille de route, il
est possible de régler une installation située à
proximité d’une sortie d’autoroute comme étape.
2. Sélectionnez une catégorie de POI et
appuyez sur <ENTER>. L’écran liste qui
indique les installations situées près de la
sortie d’autoroute est affiché.
ÉCRAN D’ITINÉRAIRE
ATTENTION
3. Sélectionnez l’installation souhaitée pour
l’étape et appuyez sur <ENTER>.
Stationnez le véhicule dans un endroit
sûr avant de modifier les paramètres de
l’itinéraire.
La modification des paramètres de
l’itinéraire lors de la conduite pourrait
causer un accident.
Lors du guidage d’itinéraire, il est possible de
modifier les paramètres de l’itinéraire et de
contrôler les informations sur l’itinéraire. Paramétrez l’itinéraire en fonction de vos préférences
personnelles.
2. Sélectionnez l’élément préféré et appuyez
sur <ENTER>.
3. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Éléments de réglage disponibles
.
.
Fonctionnement de base
.
4. L’étape est enregistrée et la recherche
d’itinéraire est exécutée.
«Procédure à suivre après le choix
d’une destination» (page 2-45)
.
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
[Annuler itinéraire/Reprise itinéraire] :
Annule le guidage d’itinéraire en cours. Un
itinéraire annulé peut aussi être réactivé. En
cas d’annulation de l’itinéraire suggéré,
[Annuler itinéraire] est remplacé par [Reprise
itinéraire].
«Annulation/réactivation d’itinéraire»
(page 2-56)
[Modifier itinéraire] :
Modifie ou ajoute une destination ou des
étapes à un itinéraire préalablement réglé.
«Modification d’itinéraire» (page 2-57)
[Info itinéraire] :
Permet de contrôler l’itinéraire via les
informations ou la simulation d’itinéraire.
L’itinéraire contrôlé peut également être
mémorisé.
«Confirmation d’itinéraire» (page 2-62)
[Guidage vocal] :
Active ou désactive l’itinéraire, le guidage
vocal et/ou les informations relatives à la
circulation, et règle le volume du guidage
vocal.
Navigation 2-55
.
.
.
.
«Préférences guidage» (page 2-63)
[Recalculer] :
Permet de rechercher à nouveau l’itinéraire
manuellement après avoir modifié le paramètre de recherche et faire calculer l’itinéraire par le système.
«Recalculer un itinéraire» (page 2-64)
[Déviation] :
Un itinéraire détourné sur une distance
spécifiée peut être calculé.
«Réglage d’un itinéraire de déviation»
(page 2-65)
[Détour circ.]
Recherche manuellement une déviation, en
tenant compte des informations relatives à la
circulation.
«Recherche d’un itinéraire de déviation
en tenant compte des informations sur
la circulation» (page 2-66)
[Critère itin.]
Modifie les conditions de calcul d’itinéraire
n’importe où le long de l’itinéraire.
«Réglage des conditions de calcul
d’itinéraire» (page 2-67)
Annulation/réactivation d’itinéraire
Il est possible d’annuler un itinéraire déjà réglé à
n’importe quel moment. La suppression d’un
itinéraire entraı̂ne également la suppression de
la destination et des étapes.
Il est également possible de réactiver un
itinéraire annulé.
INFORMATION :
L’annulation d’un itinéraire n’efface pas complètement les informations relatives à la destination
et aux étapes. Pour effacer complètement la
destination et les étapes.
«Supprimer Destination» (page 2-44)
Annulation d’itinéraire :
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur
<ENTER>.
L’itinéraire est annulé en même temps que la
destination et les étapes.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour annuler un itinéraire :
«Annuler itinéraire» (mode de commande alternatif)
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Annuler itinéraire] et appuyez
sur <ENTER>.
2-56 Navigation
3. Un message de confirmation s’affiche.
Réactivation d’un itinéraire :
INFORMATION :
Si vous réglez un nouvel itinéraire, l’itinéraire
annulé ne peut être réactivé.
Modification d’itinéraire
Éléments de réglage disponibles
1
*
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Reprise itinéraire] et appuyez
sur <ENTER>.
2
*
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Modifier itinéraire] et appuyez
sur <ENTER>.
3
*
3. Sélectionnez la condition préférée et appuyez sur <ENTER>.
3. Un message de confirmation s’affiche.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur
<ENTER>. L’itinéraire annulé est réactivé.
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
4
*
5
*
Ajoute une destination.
«Enregistrement d’une destination ou d’une
étape» (page 2-58)
Destination actuelle :
Modifie ou supprime la destination.
«Modification/Suppression d’une destination ou d’une étape» (page 2-59)
Conditions pour calculer un itinéraire jusqu’à la
destination :
Modifie les conditions de calcul d’itinéraire
jusqu’à destination.
«Changer les conditions de calcul d’itinéraire» (page 2-61)
Ajoute une étape.
«Enregistrement d’une destination ou d’une
étape» (page 2-58)
Étape actuelle :
Modifie ou supprime l’étape.
«Modification/Suppression d’une destination ou d’une étape» (page 2-59)
Navigation 2-57
6
*
7
*
Conditions pour calculer un itinéraire jusqu’à une
étape :
Modifie les conditions de calcul d’itinéraire
jusqu’à une étape.
«Changer les conditions de calcul d’itinéraire» (page 2-61)
[Calculer] :
Permet de rechercher à nouveau l’itinéraire
manuellement après avoir modifié les paramètres
de recherche et faire calculer l’itinéraire par le
système.
«Changer les conditions de calcul d’itinéraire» (page 2-61)
Enregistrement d’une destination ou d’une
étape :
Il est possible d’ajouter une destination ou une
étape à un itinéraire qui a été préalablement
réglé. Un total de 6 destinations ou étapes peut
être entré.
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2-58 Navigation
2. Sélectionnez [Modifier itinéraire] et appuyez
sur <ENTER>.
3. Sélectionnez [Ajout destination] ou [Ajouter
étape] et appuyez sur <ENTER>.
Si [Ajout destination] est sélectionné, la
destination en cours se change en étape.
5. L’emplacement sélectionné s’affiche au centre de la carte. Sélectionnez [Modifier itin.]
après la confirmation de l’emplacement et
appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
Même une fois la destination/l’étape réglée,
il est possible d’en ajuster l’emplacement,
d’enregistrer l’itinéraire, etc.
«Modification/Suppression d’une destination ou d’une étape» (page 2-59)
4. Enregistrez une destination ou une étape. La
méthode de recherche utilisée pour une
destination ou une étape est la même que
celle utilisée pour une destination.
«Réglage de la destination»
(page 2-23)
6. Retournez à l’écran [Modifier itinéraire].
Enregistrez les conditions d’itinéraire nécessaires.
7. Sélectionnez [Calculer] et appuyez sur
<ENTER>. Le système recalcule les itinéraires. Une fois la recherche d’itinéraire
terminée, l’affichage retourne automatiquement à l’écran de carte d’emplacement
actuel.
INFORMATION :
.
.
L’itinéraire antérieur est effacé automatiquement.
Les étapes et paramètres de recherche
ajoutés ne sont pris en compte pour le
calcul d’itinéraire qu’une fois que vous avez
sélectionné [Calculer] et appuyé sur
<ENTER>.
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Modifier itinéraire] et appuyez
sur <ENTER>.
3. Sélectionnez une destination ou une étape
qui est déjà enregistrée et appuyez sur
<ENTER>.
Modification/Suppression d’une destination ou d’une étape :
Il est possible de modifier ou de supprimer la
destination ou l’étape qui a été préalablement
réglée.
Si vous modifiez ou supprimez un emplacement
alors qu’un itinéraire conseillé est déjà réglé,
l’itinéraire antérieur conseillé est recalculé en
conséquence.
5. Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur
<ENTER> pour effacer la position.
4. Sélectionnez [Modifier pos.] pour modifier la
position et appuyez sur <ENTER>.
«Repositionnement de la destination»
(page 2-48)
6. Un message de confirmation s’affiche.
Confirmez le contenu du message, sélectionnez [Oui] et appuyez sur <ENTER>. La
destination ou l’étape est effacée de l’itinéraire. Retournez à l’écran [Modifier itinéraire].
7. Lorsque vous sélectionnez [Calculer] et
appuyez sur <ENTER>, le système calcule
à nouveau les itinéraires. Une fois la recherche d’itinéraire terminée, l’affichage retourne
automatiquement à l’écran de carte d’emNavigation 2-59
placement actuel.
INFORMATION :
.
.
Si la destination est effacée, l’étape finale de
l’itinéraire devient la destination.
Même si l’écran de carte est appuyé, le
même écran de carte que lors de la
sélection de [Modifier pos.] est affiché.
Modification de l’ordre étapes/destination :
Il est possible de modifier l’ordre des étapes et
de la destination qui ont été préalablement
réglées.
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Modifier itinéraire] et appuyez
sur <ENTER>.
3. Sélectionnez une destination ou une étape
qui est déjà enregistrée et appuyez sur
<ENTER>.
2-60 Navigation
4. Sélectionnez [Changer l’ordre.] et appuyez
sur <ENTER>. Une liste d’étapes et de
destinations s’affiche.
5. Sélectionnez la destination ou l’étape de
votre choix afin de remplacer la destination
ou l’étape préalablement sélectionnée et
appuyez sur <ENTER>.
6. Un message s’affiche, et l’ordre de la
destination/de l’étape est modifié.
7. Lorsque vous sélectionnez [Calculer] et
appuyez sur <ENTER>, le système calcule
à nouveau les itinéraires. Une fois la recherche d’itinéraire terminée, l’affichage retourne
automatiquement à l’écran de carte d’emplacement actuel.
Changer les conditions de calcul d’itinéraire :
Chaque section de la route entre les étapes a
différentes conditions de calcul d’itinéraire. Une
fois ces conditions réglées, il est possible de
recalculer la totalité de l’itinéraire.
4. Sélectionnez la condition préférée et appuyez sur <ENTER>.
Conditions disponibles
:
:
:
[Itinéraire le plus rapide]
[Eviter les autoroutes]
[Itinéraire le plus court]
6. Lorsque vous sélectionnez [Calculer] et
appuyez sur <ENTER>, le système calcule
à nouveau les itinéraires. Une fois la recherche d’itinéraire terminée, l’affichage retourne
automatiquement à l’écran de carte d’emplacement actuel.
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
INFORMATION :
2. Sélectionnez [Modifier itinéraire] et appuyez
sur <ENTER>.
.
3. Sélectionnez la section préférée de l’itinéraire jusqu’à la destination ou l’étape et
appuyez sur <ENTER>.
.
5. Les conditions sont modifiées, et l’affichage
retourne à l’écran [Modifier itinéraire].
L’itinéraire recalculé peut ne pas être l’itinéraire le plus court parce que le système
donne la priorité aux routes faciles à
conduire pour des raisons de sécurité.
Si les conditions d’itinéraire sont réglées via
[Critère itin.], des conditions d’itinéraire
identiques s’appliquent à toutes les sections
d’itinéraire. Cette règle s’applique même en
cas de conditions d’itinéraire différentes
réglées pour différentes sections via [Modifier itinéraire].
Navigation 2-61
Confirmation d’itinéraire
Lorsque l’itinéraire suggéré s’affiche au terme
du calcul, il est possible de contrôler les
informations relatives à l’itinéraire ou de simuler
l’itinéraire suggéré.
3. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
.
.
.
Fonctionnement de base :
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Info itinéraire] et appuyez sur
<ENTER>.
.
[Feuille de route] :
Affiche les détails de l’itinéraire conseillé.
«Utiliser la feuille de route»
(page 2-62)
[Visualisation] :
Le système trace l’itinéraire planifié en
marche avant ou en marche arrière.
«Utiliser la visualisation d’itinéraire»
(page 2-63)
[Simulation] :
Affiche une simulation d’itinéraire suggéré.
Cette fonction fournit une image détaillée de
l’itinéraire avec le guidage vocal.
«Confirmation d’itinéraire par simulation» (page 2-63)
[Mém. itin.] :
Mémorise un itinéraire calculé. Un maximum
de 5 itinéraires peut être mémorisé. Les
itinéraires mémorisés peuvent être facilement récupérés et réglés en tant qu’itinéraire conseillé.
«Mémorisation d’itinéraire»
(page 2-76)
.
[Déroul. Carte] :
Affiche un écran de carte permettant de
confirmer l’emplacement de la destination.
Même si vous appuyez sur l’écran de carte
ou actionnez des boutons directionnels
autres que le bouton haut ou bas, c’est le
même écran de carte que celui affiché
lorsque [Déroul. Carte] est sélectionné qui
s’affiche.
Utiliser la feuille de route :
1. Sélectionnez [Feuille de route] et appuyez
sur <ENTER>.
2. Il est possible de confirmer les informations
(par ex., les intersections) sur l’itinéraire vers
la destination en faisant défiler l’écran via les
touches directionnelles haut et bas ou via le
cadran central.
3. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
2-62 Navigation
Utiliser la visualisation d’itinéraire :
Confirmation d’itinéraire par simulation :
Préférences guidage
Il est possible de régler un certain nombre de
paramètres de guidage.
1. Sélectionnez [Visualisation] et appuyez sur
<ENTER>.
1. Sélectionnez [Simulation] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez une option et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez une option et appuyez sur
<ENTER>.
:
:
/
Avance vers la destination.
Retourne vers le point de départ.
:
Arrête momentanément la visualisation d’itinéraire.
3. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
:
Arrête momentanément la simulation.
:
Reprend la simulation.
:
Arrête définitivement la simulation.
3. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Fonctionnement de base :
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Guidage vocal] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Navigation 2-63
Recalculer un itinéraire
Il est possible de rechercher à nouveau un
itinéraire manuellement après avoir modifié les
paramètres de recherche. Lorsque le véhicule
sort de l’itinéraire suggéré, l’itinéraire à partir de
l’emplacement actuel du véhicule et jusqu’à la
destination est à nouveau recherché automatiquement.
Éléments de réglage disponibles
.
.
.
[Guidage vocal] :
Active ou désactive le guidage vocal.
L’indicateur s’allume si le guidage vocal est
activé.
[Volume guidage] :
Ajuste le volume du guidage vocal.
[Annonces info trafic] :
Émet des informations relatives à la circulation sur l’itinéraire.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour activer/désactiver le Guidage vocal :
«Active et désactive la voix» (mode de
commande alternatif)
2-64 Navigation
Nouvelle recherche manuelle d’itinéraire :
3. Un message s’affiche et l’itinéraire est
recalculé.
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Recalculer] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Enregistrer les conditions d’itinéraire. Après
avoir terminé la saisie, sélectionnez [Départ]
et appuyez sur <ENTER>.
«Procédure à suivre après le choix
d’une destination» (page 2-45)
INFORMATION :
En cas de réglage d’une étape sur l’itinéraire, le
système recherche uniquement un itinéraire,
même si l’itinéraire est recalculé.
Réglage du re-routage automatique :
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Critère itin.] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez [Re-routage automatique] et
appuyez sur <ENTER>. L’indicateur s’allume. Lorsque la carte correspondante à
votre emplacement actuel ou l’écran de
configuration de l’itinéraire s’affiche, le
système calcule un itinéraire en tenant
compte des paramètres fixés.
«Réglages d’itinéraire détaillés»
(page 2-68)
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Déviation] et appuyez sur
<ENTER>.
Réglage d’un itinéraire de déviation
Si vous souhaitez dévier de l’itinéraire conseillé,
il est possible de calculer un itinéraire détourné
sur une distance spécifiée.
3. Sélectionnez une distance pour le détour et
appuyez sur <ENTER>.
Après le calcul du détour, le système affiche
l’itinéraire détourné sur la carte.
3. Sélectionnez [Critères détaillés de calcul] et
appuyez sur <ENTER>.
Navigation 2-65
3
*
INFORMATION :
.
.
.
Quand le véhicule n’est pas sur l’itinéraire
conseillé, [Déviation] ne peut pas être
sélectionné.
Si le système ne peut pas calculer un détour
avec les conditions spécifiées, il affiche
l’itinéraire précédent conseillé.
Si le véhicule roule très vite, l’itinéraire dévié
peut commencer à un emplacement que le
véhicule a déjà franchi.
Recherche d’un itinéraire de déviation en tenant compte des informations sur la circulation
Lorsqu’un incident grave de circulation survient
sur l’itinéraire ou si le système trouve un
itinéraire plus rapide, une alerte de détour
s’affichera automatiquement. Si vous n’avez
pas noté l’alerte automatique, il est également
possible de rechercher une déviation manuellement.
4. Pour accepter la déviation suggérée, sélectionnez [Oui] et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
.
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Détour circ.] et appuyez sur
<ENTER>.
.
.
3. Lorsque la recherche d’une déviation est
réussie, des informations détaillées sur
l’itinéraire de déviation (écran gauche) et
un écran de comparaison des deux itinéraires (écran droit) sont affichés.
1
*
2
*
2-66 Navigation
Le changement de distance et la durée
estimée du trajet jusqu’à la destination
lorsque la déviation est empruntée.
Itinéraire original (jaune)
Déviation (rose)
.
Cette fonction n’est pas disponible si aucun
itinéraire n’a été enregistré ou si l’option
[Utiliser les infos circ. temps réel] est
désactivée.
Si vous n’avez pas sélectionné de déviation
et qu’aucune commande n’est effectuée sur
le système, l’itinéraire de déviation est automatiquement annulé.
Il est possible de récupérer la déviation
suggérée même une fois le message disparu, en sélectionnant manuellement [Détour circ.]. Le système recherche alors à
nouveau la déviation et en suggère une si
elle est disponible à ce moment.
Si vous n’avez pas souscrit d’abonnement
aux émissions NavTraffic, il n’est pas possible d’obtenir de déviations ni de paramétrer les fonctions relatives aux informations
de circulation. Un message apparaı̂t quand
le menu associé est sélectionné.
.
Référez-vous aux «REMARQUES SUR LES
INFORMATIONS NavTraffic» pour des informations supplémentaires.
«Remarques sur les informations NavTraffic» (page 11-12)
Guidage de déviation automatique :
Lorsque les options [Re-routage automatique] et
[Utiliser les infos circ. temps réel] sont activées
dans les réglages d’itinéraire détaillés, un
message s’affiche automatiquement lorsque le
système trouve une déviation.
«Réglages d’itinéraire détaillés»
(page 2-68)
2. Pour accepter la déviation suggérée, sélectionnez [Oui] et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
.
.
Si aucune opération n’est exécutée pendant
une minute après l’affichage du message,
celui-ci disparaı̂t. La déviation ne sera pas
acceptée, et l’itinéraire actuellement suggéré restera inchangé.
Lorsque [Annonces info trafic] est activé
dans les réglages de guidage, le système
annonce le guidage vocal lorsque le message s’affiche à l’écran.
«Préférences guidage» (page 2-63)
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
2. Sélectionnez [Critère itin.] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Cond. recherche] et appuyez
sur <ENTER>.
Réglage des conditions de calcul
d’itinéraire
4. Sélectionnez la condition préférée et appuyez sur <ENTER>. Le témoin indicateur
correspondant au paramètre choisi s’allume.
Réglages des conditions de recherche :
L’itinéraire peut être recalculé après avoir
modifié les conditions de calcul d’itinéraire
n’importe où sur l’itinéraire.
5. Une fois les conditions réglées, le système
commence à calculer l’itinéraire en y appliquant les nouvelles conditions, et l’écran
de carte d’emplacement actuel s’affiche.
Conditions disponibles
1. Si un embouteillage ou un problème grave
de la circulation se produit sur l’itinéraire lors
de la conduite sur l’itinéraire suggéré, la
recherche de déviation automatique
commence et un message apparaı̂t.
.
.
[Itinéraire le plus rapide] :
Donne en priorité le plus rapide.
[Eviter les autoroutes] :
Évite les autoroutes.
Navigation 2-67
.
.
[Itinéraire le plus court] :
Donne en priorité le plus court.
.
INFORMATION :
Une seule de ces conditions peut-être utilisée à
la fois.
.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour régler les conditions de calcul d’itinéraire
(mode de commande alternatif) :
«Itinéraire le plus rapide»
«Éviter les autoroutes»
«Itinéraire le plus court»
Réglages d’itinéraire détaillés :
Les conditions détaillées peuvent être enregistrées pour le calcul d’itinéraire.
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
.
2. Sélectionnez [Critère itin.] et appuyez sur
<ENTER>.
.
3. Sélectionnez [Critères détaillés de calcul] et
appuyez sur <ENTER>.
4. Sélectionnez la condition préférée et appuyez sur <ENTER>. Le témoin indicateur
correspondant au paramètre choisi s’allume.
5. Si vous quittez [Critère itin.] après avoir
modifié les réglages, le système commence
à calculer l’itinéraire en tenant compte des
nouvelles conditions.
Éléments de réglage disponibles
.
.
2-68 Navigation
.
[Éviter les péages] :
Minimise l’utilisation des péages.
[Avec routes horaires restreints] :
Emprunte les routes sujettes à restrictions
temporelles.
[Utiliser info statistiques circ.]
Utilise les statistiques de circulation enregistrées dans la mémoire de la carte.
[Utiliser les infos circ. temps réel] :
Utilise les informations de circulation les
plus récentes reçues via émission SiriusXM.
[Avec zones à éviter] :
Active le réglage des zones à éviter.
[Utiliser traversier] :
Inclut l’utilisation de traversiers.
[Utiliser les routes apprises] :
Utilise les routes les plus fréquemment
empruntées grâce à la technologie d’autoapprentissage.
[Re-routage automatique] :
Si le véhicule dévie de l’itinéraire conseillé,
le système recalcule automatiquement un
itinéraire menant à l’itinéraire conseillé.
INFORMATION :
.
.
L’itinéraire recalculé peut ne pas être l’itinéraire le plus court parce que le système
donne la priorité aux routes faciles à
conduire pour des raisons de sécurité.
Si vous enregistrez les conditions de l’itinéraire dans [Critère itin.], toutes les sections
de l’itinéraire sont sujettes aux mêmes
conditions, même si vous avez enregistré
.
.
.
.
des conditions d’itinéraire différentes pour
différentes sections dans [Modifier itinéraire].
Si [Avec routes horaires restreints] est
désactivé, le système calcule un itinéraire
sans aucune considération des réglementations concernant l’heure ou le jour de la
semaine. Ainsi, l’itinéraire conseillé peut
inclure un itinéraire sujet aux réglementations de circulation concernant l’heure ou le
jour de la semaine. Lorsque vous conduisez
selon un itinéraire choisi, suivez toujours les
réglementations applicables que la fonction
[Avec routes horaires restreints] soit activée
ou non.
Si le système ne peut pas calculer d’autres
itinéraires, il affiche l’itinéraire précédent.
Si le véhicule dévie significativement de
l’itinéraire conseillé, le système calcule un
nouvel itinéraire.
Les statistiques de circulation sont basées
sur les données de circulation passées. La
précision des prévisions risque d’être affectée en cas de fluctuation rapide de la
circulation en raison d’incidents non prévisibles, de travaux, de restriction de la circulation, d’urgence, etc.
.
.
.
.
.
.
Les informations sur les embouteillages
affichées sur l’écran de carte ne constituent
pas des informations statistiques.
Lorsque l’option [Utiliser info statistiques
circ.] est activée, il est possible que le
système vous guide vers une route embouteillée ou vers une déviation, même si
l’itinéraire le plus court ne présente pas
d’embouteillage.
Même lorsque l’option [Utiliser les infos circ.
temps réel] est activée, si les informations
de circulation n’ont pas été transmises pour
la zone en question, il peut arriver qu’une
déviation ne soit pas indiquée en cas
d’embouteillage.
Il est possible que le système ne vous guide
pas vers une déviation en cas de fermeture à
la circulation ou d’embouteillage loin de
l’emplacement actuel.
Le système fait en sorte de réduire le temps
nécessaire pour parcourir la totalité de
l’itinéraire, depuis le point de départ jusqu’à
la destination. En l’absence d’itinéraire
approprié, il est possible que le système
vous guide sur un itinéraire embouteillé au
lieu de vous mener vers une déviation.
Ce système peut mémoriser l’itinéraire le
plus fréquemment utilisé. Cependant, même
si vous suivez un même itinéraire plusieurs
fois de sorte que le système puisse le
mémoriser, ce dernier peut rencontrer des
difficultés de mémorisation dans les conditions suivantes.
— L’option [Avec routes horaires restreints]
est activée.
— L’option [Utiliser les infos circ. temps
réel] est activée.
RÉGLAGES DU GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
Vous pouvez enregistrer un certain nombre
d’informations de guidage à afficher pendant le
guidage d’itinéraire, et le guidage d’itinéraire et/
ou le guidage vocal peut être activé ou
désactivé.
Fonctionnement de base
1. Appuyez sur <SETTING>.
Navigation 2-69
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
.
3. Sélectionnez [Préférences guidage] et appuyez sur <ENTER>.
4. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
5. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
.
.
.
Éléments de réglage disponibles
.
.
[Volume guidage] :
Ajuste le volume du guidage vocal.
«Préférences guidage» (page 2-63)
[Guidage vocal] :
Active ou désactive le guidage vocal.
L’indicateur s’allume si le guidage vocal est
activé.
«Préférences guidage» (page 2-63)
2-70 Navigation
.
[Annonces info trafic] :
Émet des informations relatives à la circulation sur l’itinéraire.
«Préférences guidage» (page 2-63)
[Réglage guidage vocal] :
Règle les paramètres avancés des annonces de guidage vocal.
«Réglages du guidage d’itinéraire»
(page 2-69)
[Réglages de l’affichage du guidage] :
Active ou désactive l’affichage de la petite
flèche de guidage sur la carte.
«Affichage de la petite flèche de
guidage sur la carte» (page 2-71)
[Temps estimé] :
Affiche la durée estimée du trajet jusqu’à la
destination ou l’étape qui est affichée sur
l’écran de carte.
«Commutation de l’affichage d’estimation d’heure d’arrivée» (page 2-71)
[Autres] :
— [Vitesses moyennes par voie] :
Règle la vitesse moyenne du véhicule
pour chaque type de route, ce qui se
reflète dans le calcul du temps nécessaire jusqu’à la destination.
«Vitesses moyennes par voie»
(page 2-72)
— [Re-routage automatique] :
Si le véhicule dévie de l’itinéraire
conseillé, le système recalcule automatiquement un itinéraire menant à l’itinéraire
conseillé.
«Réglage du re-routage automatique» (page 2-65)
Réglage du guidage vocal aux intersections
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Préférences guidage] et appuyez sur <ENTER>.
4. Sélectionnez [Réglage guidage vocal] et
appuyez sur <ENTER>.
5. Sélectionnez [Réglage du guidage d’intersection] et appuyez sur <ENTER>.
.
2. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
— [Complet] :
Le système émet trois types d’annonces
vocales : «Point intersection», «1 Guidage» et «2 Guidage».
— [Abrégé] :
Le système émet deux types d’annonces
vocales : «Point intersection» et «1
Guidage».
[Pt. Intersection] :
Active l’avertisseur sonore qui retentit
lorsque le conducteur est supposé effectuer
une manœuvre.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Préférences guidage] et appuyez sur <ENTER>.
4. Sélectionnez [Réglages de l’affichage du
guidage] et appuyez sur <ENTER>.
Affichage de la petite flèche de
guidage sur la carte
Il est possible de modifier l’écran de guidage
s’affichant lorsque le véhicule passe par une
intersection.
6. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
.
[Annonces vocales] :
Règle le nombre d’annonces émises par
guidage vocal avant que le véhicule atteigne
une intersection.
1. Sélectionnez [Annonces vocale] et appuyez sur <ENTER>.
5. Sélectionnez [Petite flèche de guidage] et
appuyez sur <ENTER> pour activer ou
désactiver la petite flèche de guidage
(indicateur de virage simplifié) affichée dans
le coin supérieur gauche de l’écran. Cet
indicateur s’allume si la flèche de guidage
est activée.
Commutation de l’affichage d’estimation d’heure d’arrivée
Il est possible de choisir entre l’affichage sur la
carte de la durée du trajet jusqu’à la destination
ou jusqu’à la prochaine étape.
Navigation 2-71
5. Sélectionnez [Etape] et appuyez sur
<ENTER>. Le témoin indicateur correspondant au paramètre choisi s’allume.
6. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Exemple : Basculer de l’affichage de la durée du
trajet à celui jusqu’à l’étape
1. Appuyez sur <SETTING>.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Préférences guidage] et appuyez sur <ENTER>.
3. Sélectionnez [Préférences guidage] et appuyez sur <ENTER>.
4. Sélectionnez [Temps estimé] et appuyez sur
<ENTER>.
7. L’icône affichée sur la carte est modifiée et la
durée de trajet jusqu’à l’étape est affichée.
Icône affichée
:
:
Affichage de la durée du trajet jusqu’à la
destination
Affichage de la durée de trajet jusqu’à
l’étape
Vitesses moyennes par voie
Il est possible de calculer le temps nécessaire
pour arriver à destination en fonction des
vitesses du véhicule réglées.
2-72 Navigation
4. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
5. Sélectionnez [Vitesses moyennes par voie]
et appuyez sur <ENTER>.
6. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
7. Utilisez les boutons directionnels principaux
ou le cadran central pour ajuster. La vitesse
peut être augmentée/diminuée par crans de
5 km/h (5 mi/h).
8. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur
<ENTER> ou <BACK> pour activer le
réglage.
MÉMORISATION D’UN
EMPLACEMENT/ITINÉRAIRE
9. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
.
.
.
Éléments de réglage disponibles
.
.
.
[Auto] :
Si cette option est réglée sur ON, le
système calcule automatiquement le temps
nécessaire pour arriver à destination, le
témoin indicateur s’allume, et les réglages
de vitesse ne peuvent être changés.
[Autoroute] :
Ajuste la vitesse moyenne du véhicule sur
une autoroute en déplaçant les boutons
directionnels principaux ou le cadran central
dans la direction [+] ou [−].
[Route principale] :
Ajuste la vitesse moyenne du véhicule sur
une route principale en déplaçant les
boutons directionnels principaux ou le ca-
dran central dans la direction [+] ou [−].
[Route secondaire] :
Ajuste la vitesse moyenne du véhicule sur
une route secondaire en déplaçant les
boutons directionnels principaux ou le cadran central dans la direction [+] ou [−].
[Rue en ville] :
Ajuste la vitesse moyenne du véhicule sur
une autoroute en déplaçant les boutons
directionnels principaux ou le cadran central
dans la direction [+] ou [−].
[Réinitialiser] :
Règle les vitesses moyennes du véhicule
aux valeurs par défaut.
MÉMORISATION D’UN EMPLACEMENT
Il est possible de mémoriser les emplacements
visités dans le Carnet d’adresses. Les adresses
mémorisées sont facilement récupérables afin
d’être réglées comme destination ou étape.
INFORMATION :
.
.
Le Carnet d’adresses peut mémoriser jusqu’à 300 positions.
Les nouvelles informations placées dans la
même position de mémorisation remplaceront les anciennes données.
Mémorisation d’un emplacement
par recherche
Il est possible de mémoriser les emplacements
recherchés pour utilisation future.
1. Appuyez sur <SETTING>.
Navigation 2-73
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
5. Sélectionnez [Domicile (aucun)] ou [Ajouter]
et appuyez sur <ENTER>.
3. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
4. Sélectionnez [Adresses mémorisées] et
appuyez sur <ENTER>.
2-74 Navigation
7. Une fois l’emplacement de votre choix
affiché au centre de la carte, contrôlez-en
l’adresse et appuyez sur <ENTER>.
Un message s’affiche et l’adresse de l’emplacement est mémorisée dans le Carnet
d’adresses.
6. Sélectionnez la méthode de recherche
d’emplacement de votre choix et appuyez
sur <ENTER>.
«Réglage de la destination»
(page 2-23)
8. Ajustez l’emplacement de la donnée mémorisée et éditez le contenu de la donnée
mémorisée si nécessaire. Après avoir terminé le réglage, sélectionnez [OK] et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
.
.
Une fois l’emplacement mémorisé dans
le Carnet d’adresses, il est possible de le
rechercher via [Carnet d’adresses].
Vous pouvez ajuster un emplacement en
sélectionnant [Modifier pos.] via la même
méthode que celle utilisée pour la
destination.
«Repositionnement de la destination» (page 2-48)
4. Sélectionnez [Ajouter] et appuyez sur
<ENTER>.
5. Sélectionnez la méthode de recherche
d’emplacement de votre choix et appuyez
sur <ENTER>. L’adresse de l’emplacement
recherché est mémorisée.
«Réglage de la destination»
(page 2-23)
Mémorisation de l’emplacement actuel du véhicule
Autres réglages :
Il est également possible de mémoriser une
adresse au moyen de la procédure suivante.
3. Sélectionnez [Lieu] et appuyez sur
<ENTER>. Un message est affiché et
l’emplacement actuel du véhicule est mémorisé dans le Carnet d’adresses.
1. Appuyez <MAP> pour afficher l’écran de
carte de l’emplacement actuel.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
2. Appuyez sur <ENTER> à l’emplacement
actuel du véhicule.
4. L’icône représentant l’emplacement mémorisé s’affiche sur la carte.
Appuyez sur <MAP> ou <BACK> pour
revenir à l’écran de carte de l’emplacement
actuel.
3. Sélectionnez [Mémo./Modif.] et appuyez sur
<ENTER>.
Navigation 2-75
INFORMATION :
La position est mémorisée dans le premier
numéro d’emplacement disponible dans la liste
du Carnet d’adresses.
l’adresse de l’emplacement est mémorisée
dans le Carnet d’adresses.
Mémorisation d’emplacement par
déplacement de la carte
MÉMORISATION D’ITINÉRAIRE
Il est possible de mémoriser jusqu’à 5 itinéraires
calculés. Les itinéraires mémorisés peuvent être
facilement récupérés et réglés en tant qu’itinéraire conseillé.
INFORMATION :
3. L’icône représentant l’emplacement mémorisé s’affiche sur la carte.
L’itinéraire mémorisé inclut uniquement des
positions (destination et étapes) et des conditions de calcul d’itinéraire, pas l’itinéraire luimême.
1. Appuyez sur <ROUTE VOICE>.
Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
1. Déplacez-vous vers l’emplacement de votre
choix sur la carte et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
L’adresse est mémorisée dans le premier
numéro d’emplacement disponible sur la liste
du Carnet d’adresses.
2. Sélectionnez [Info itinéraire] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez [Lieu] et appuyez sur
<ENTER>. Un message s’affiche et
2-76 Navigation
Autres réglages
Il est également possible de mémoriser un
itinéraire au moyen de la procédure suivante.
INFORMATION :
.
.
3. Sélectionnez [Mém. itin.] et appuyez sur
<ENTER>.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
4. Un message de confirmation s’affiche.
Confirmez le contenu du message, sélectionnez [Oui] et appuyez sur <ENTER>.
L’itinéraire en cours est mémorisé.
4. Sélectionnez [Itinéraires mémorisés] et appuyez sur <ENTER>.
5. Sélectionnez [Mémoriser l’itinéraire en
cours] et appuyez sur <ENTER>.
.
L’itinéraire est mémorisé dans le premier
numéro d’emplacement disponible dans la
liste Mémoriser itinéraire en cours.
Un maximum de 5 itinéraires peut être
mémorisé. Lorsque 5 itinéraires sont mémorisés dans le Carnet d’adresses, un nouvel
itinéraire ne peut être mémorisé jusqu’à ce
qu’un autre soit supprimé.
«Suppression d’éléments mémorisés»
(page 2-90)
Les itinéraires n’incluant pas d’étapes ne
peuvent être mémorisés.
MÉMORISATION DE TRACE D’ITINÉRAIRE
Il est possible de mémoriser un itinéraire ayant
été parcouru jusqu’à l’emplacement actuel. Un
maximum de 5 traces d’itinéraire peut être
mémorisé.
6. Un message de confirmation s’affiche.
Confirmez le contenu du message, sélectionnez [Oui] et appuyez sur <ENTER>.
L’itinéraire en cours est mémorisé.
Navigation 2-77
1. Appuyez sur <MAP> pour afficher l’écran
de carte de l’emplacement actuel.
2. Appuyez sur <ENTER> à l’emplacement
actuel du véhicule.
5. Appuyez sur <MAP> ou <BACK> pour
revenir à l’écran de carte de l’emplacement
actuel.
INFORMATION :
.
3. Sélectionnez [Mémo. tracé] et appuyez sur
<ENTER>.
.
Un maximum de 5 traces d’itinéraire peut
être mémorisé. Lorsque 5 traces d’itinéraire
sont mémorisées dans le Carnet d’adresses,
une nouvelle trace d’itinéraire ne peut être
mémorisée jusqu’à ce qu’une autre soit
supprimée.
«Suppression d’éléments mémorisés»
(page 2-90)
La trace d’itinéraire est mémorisée dans le
premier numéro d’emplacement disponible
dans la liste des traces mémorisées.
Autres réglages
Il est également possible de mémoriser une
trace d’itinéraire au moyen de la procédure
suivante.
4. Un message de confirmation s’affiche.
Confirmez le contenu du message, sélectionnez [Oui] et appuyez sur <ENTER>.
La trace d’itinéraire que vous avez emprunté
est mémorisée.
2-78 Navigation
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
4. Sélectionnez [Traces mémorisées] et appuyez sur <ENTER>.
5. Sélectionnez [Ajouter] et appuyez sur
<ENTER>.
INFORMATION :
Il est uniquement possible de mémoriser une
trace d’itinéraire via l’écran de configuration
lorsque l’option [Itinéraire en cours] est activée.
MÉMORISATION DE ZONE À ÉVITER
Il est possible de mémoriser une Zone à éviter.
La Zone à éviter est un secteur que vous
souhaitez exclure d’un itinéraire (par exemple,
une route avec embouteillages fréquents). Une
fois que vous avez mémorisé les Zones à éviter,
le système évite ces secteurs lorsqu’il calcule un
itinéraire. Jusqu’à 10 Zones à éviter peuvent être
mémorisées.
3. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
5. Sélectionnez [Ajouter] et appuyez sur
<ENTER>.
1. Appuyez sur <SETTING>.
INFORMATION :
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez [Zone à éviter] et appuyez sur
<ENTER>.
Il est possible de mémoriser jusqu’à 10
Zones à éviter.
Lorsque la mémoire de Zones à éviter est
pleine, il faut supprimer l’une des Zones à
éviter mémorisées pour pouvoir en entrer
une nouvelle dans la mémoire.
«Suppression d’éléments mémorisés»
(page 2-90)
Navigation 2-79
6. Sélectionnez la méthode de recherche
d’emplacement de votre choix et appuyez
sur <ENTER>.
«Réglage de la destination»
(page 2-23)
.
«Autor.» (page 2-89)
[Supprimer] :
Supprime la Zone à éviter.
«Supprimer» (page 2-90)
8. Après avoir terminé le réglage, sélectionnez
[OK] et appuyez sur <ENTER>.
3. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
4. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
.
MODIFICATION DU CARNET
D’ADRESSES
Les éléments mémorisés dans le Carnet
d’adresses peuvent être modifiés. Vous pouvez
modifier ces réglages afin de d’optimiser le
fonctionnement du système de navigation.
7. Enregistrez les éléments suivants pour l’emplacement recherché.
Éléments de réglage disponibles :
. [Renommer] :
Modifie le nom.
«Renommer» (page 2-88)
. [Modifier pos.]
Ajuste l’emplacement de la Zone à éviter.
«Modifier pos.» (page 2-89)
. [Taille] :
Ajuste la taille de la Zone à éviter.
«Taille» (page 2-89)
. [Autor.]
Évite les autoroutes.
2-80 Navigation
.
Fonctionnement de base
.
.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
.
[Adresses mémorisées] :
Modifie les informations relatives à un
domicile et à une adresse mémorisés.
«Modification du domicile et de
l’adresse mémorisé» (page 2-81)
[Itinéraires mémorisés] :
Modifie l’information d’itinéraire mémorisées.
«Modification d’itinéraire mémorisé»
(page 2-86)
[Traces mémorisées] :
Modifie l’information de traces d’itinéraire
mémorisées.
«Modification de traces mémorisées»
(page 2-87)
[Zones à éviter] :
Modifie les informations des Zones à éviter
mémorisées.
«Modification de zone à éviter»
(page 2-88)
[Effacer des données mémorisées] :
Efface un emplacement ou un itinéraire
mémorisé.
«Effacer toutes les données mémori-
.
sées» (page 2-92)
[Déplacer les données mémorisées] :
Importe ou exporte les données des éléments mémorisés via un périphérique USB.
Modification du domicile et de
l’adresse mémorisé
3. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
.
1. Sélectionnez [Adresses mémorisées] et
appuyez sur <ENTER>.
2. Sélectionnez l’adresse ou le domicile mémorisé de votre choix et appuyez sur
<ENTER>.
INFORMATION :
Sélectionnez [Classer la liste] pour afficher
une liste des diverses fonctions de tri.
.
.
.
[Modifier] :
Édite les informations relatives à l’adresse
mémorisée.
[Modifier pos.]
Ajuste l’emplacement de l’adresse mémorisée.
[Supprimer] :
Supprime l’adresse mémorisée.
[OK] :
Confirme les réglages.
Autres réglages :
Il est également possible de modifier une
adresse mémorisée via la procédure suivante.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
3. Sélectionnez [Mémo./Modif.] et appuyez sur
<ENTER>.
Ajustement mineurs du domicile ou
des adresses mémorisés
La sélection de [Modifier] vous permet de
modifier les éléments suivants relatifs au domicile ou à l’emplacement mémorisé.
.
.
.
.
.
[Icône sur carte] :
[Nom] (uniquement pour les emplacements
mémorisés) :
[Repère vocal] (uniquement pour les emplacements mémorisés) :
[Icône] :
[Son] :
Navigation 2-81
.
.
.
.
.
Repère vocal (uniquement pour les emplacements mémorisés) :
[Direction] :
[Distance] :
[N8 de téléphone] :
[Groupe] (uniquement pour les emplacements mémorisés) :
[Numéros d’entrée] (uniquement pour les
emplacements mémorisés) :
Icône sur carte :
Affiche l’icône du domicile ou de l’adresse
mémorisée sur la carte.
1. Sélectionnez [Nom] et appuyez sur
<ENTER>.
Un écran de saisie de caractères est affiché.
1. Sélectionnez [Icône sur carte] et appuyez
sur <ENTER>.
2. L’indicateur s’allume lorsque l’élément est
réglé. Puis, le système affiche l’icône sur la
carte.
Nom (uniquement pour les emplacements
mémorisés) :
Modifie le nom d’un emplacement mémorisé.
2-82 Navigation
2. Saisissez le nom de votre choix pour
l’emplacement mémorisé.
«Comment saisir chiffres et lettres»
(page 1-16)
3. Sélectionnez [OK] et appuyez sur
<ENTER>.
Le nom est mémorisé.
1. Sélectionnez [Repère vocal] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur
<ENTER>.
.
3. Un bip retentit, et le système entre en mode
de réception de commande vocale.
Si un repère vocal est déjà mémorisé,
sélectionnez [Réenregistrer] pour le réenregistrer.
Icône :
Remplace l’icône du domicile ou de l’adresse
mémorisée par celui de votre choix. Le remplacement d’icônes permet une utilisation plus
efficace de l’option [Par icône] de la fonction de
tri (menu [Classer]).
4. Énoncez le nom/mot à utiliser comme repère
vocal.
3. L’icône est remplacée.
Son :
Règle la tonalité de l’alarme émise lorsque le
véhicule approche du domicile ou d’une adresse
mémorisée.
5. Le repère vocal est mémorisé, à condition
d’être reconnu par le système.
INFORMATION :
.
.
.
.
Il n’est pas possible de mémoriser, remplacer ou lire un repère vocal lors de la
conduite.
Le Carnet d’adresses peut mémoriser jusqu’à 100 repères vocaux.
Sélectionnez [Lecture] pour contrôler le
repère vocal mémorisé.
Sélectionnez [Supprimer] pour supprimer un
repère vocal mémorisé.
2. Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez
sur <ENTER>.
1. Sélectionnez [Icône] et appuyez sur
<ENTER>.
Une liste d’icônes s’affiche.
1. Sélectionnez [Son] et appuyez sur
<ENTER>.
Une liste de sons s’affiche.
Navigation 2-83
2. Sélectionnez la tonalité d’alarme de votre
choix et appuyez sur <ENTER>.
L’indicateur de la tonalité de l’alarme sélectionnée s’allume.
Direction :
Fait sonner l’alarme lorsque vous arrivez d’une
direction spécifique.
2. Réglez la direction déclenchant l’alarme et
appuyez sur <ENTER>.
La direction sélectionnée est enregistrée.
INFORMATION :
Une fois la direction réglée et l’option [Direction]
sélectionnée et à nouveau réglée, un message
de confirmation s’affiche. Confirmez le contenu
du message, sélectionnez [Oui] et appuyez sur
<ENTER>. La direction réglée est remplacée.
Distance :
Déclenche l’alarme lorsqu’une distance spécifique jusqu’au domicile ou jusqu’à l’adresse
mémorisée a été atteinte.
1. Sélectionnez [Direction] et appuyez sur
<ENTER>.
Un écran de carte s’affiche, avec le domicile
ou l’emplacement mémorisé en son centre.
2-84 Navigation
1. Sélectionnez [Distance] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez la distance souhaitée et appuyez sur <ENTER>. L’indicateur de distance sélectionnée s’allume.
Options de distances disponibles :
.
.
.
50 m (150 pi)
100 m (300 pi)
300 m (1.000 pi)
.
[Par groupe] de la fonction de triage en mode
[Trier la liste].
500 m (1.500 pi)
INFORMATION :
Une fois la direction et la distance de déclenchement de l’alarme réglées, le système déclenche l’alarme lorsque le véhicule entre dans la
zone de déclenchement.
Numéro de téléphone :
Mémorise le numéro de téléphone du domicile
ou d’un emplacement mémorisé.
2. Enregistre le numéro de téléphone du
domicile ou d’un emplacement mémorisé.
«Écran de saisie de chiffres»
(page 1-17)
1. Sélectionnez [Groupe] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [OK] et appuyez sur
<ENTER>.
Le numéro de téléphone est mémorisé.
INFORMATION :
1. Sélectionnez [Nº de téléphone] et appuyez
sur <ENTER>. L’écran de saisie de numéro
de téléphone est affiché.
Si le numéro de téléphone du domicile ou d’un
emplacement est mémorisé, il est possible de
l’utiliser pour chercher une destination même s’il
n’est pas inclus dans les données de la carte.
Groupe (uniquement pour les emplacements mémorisés) :
Cette option regroupe les emplacements mémorisés.
2. Sélectionnez le groupe souhaité et appuyez
sur <ENTER>.
Lorsque l’indicateur du groupe sélectionné
s’allume, l’emplacement mémorisé est
classé dans le groupe en question.
Le regroupement des emplacements mémorisés
permet une utilisation plus efficace de l’option
Navigation 2-85
Numéros d’entrée (uniquement pour les
emplacements mémorisés) :
Indexe les numéros de position de deux
emplacements mémorisés de la liste.
Les numéros de positions des emplacements mémorisés sélectionnés sont modifiés.
4. Une fois la modification effectuée, sélectionnez [OK] et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
Modification d’itinéraire mémorisé
Si l’option [Mémoriser l’itinéraire en cours] est
sélectionnée, le système mémorise l’itinéraire
actuel.
Éléments de réglage disponibles
.
1. Sélectionnez [Numéros d’entrée] et appuyez
sur <ENTER>.
1. Sélectionnez [Itinéraires mémorisés] et appuyez sur <ENTER>.
Une liste d’emplacements mémorisés s’affiche.
2. Sélectionnez l’itinéraire mémorisé préféré et
appuyez sur <ENTER>.
.
.
.
2. Sélectionnez les adresses mémorisées que
vous souhaitez modifier et appuyez sur
<ENTER>.
2-86 Navigation
3. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
modifier dans la liste du côté droit de l’écran
et appuyez sur <ENTER>.
[Renommer] :
Modifie le nom.
«Écran de saisie de caractères (lettres
et chiffres)» (page 1-16)
[Remplacer] :
Remplace l’itinéraire mémorisé par l’itinéraire en cours.
[Effacer] :
Efface l’itinéraire mémorisé.
[OK] :
Confirme les réglages.
Modification de traces mémorisées
3. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
.
Éléments disponibles pour l’enregistrement (itinéraire en cours)
.
.
1. Sélectionnez [Traces mémorisées] et appuyez sur <ENTER>.
.
2. Sélectionnez la trace d’itinéraire mémorisée
et appuyez sur <ENTER>. Lorsque l’indicateur «ON» ne s’allume pas, appuyez sur
<ENTER>. L’indicateur s’allume et l’écran
de modification s’affiche.
[Conf. Itinéraire] :
Affiche les traces d’itinéraire jusqu’à l’emplacement actuel.
[Supprimer] :
Supprime les traces d’itinéraire actuelles
mémorisées.
[OK] :
Confirme les réglages.
.
.
.
[Renommer] :
Modifie le nom.
«Écran de saisie de caractères (lettres
et chiffres)» (page 1-16)
[Remplacer] :
Remplace les traces d’itinéraire mémorisées
par les traces d’itinéraire en cours.
[Supprimer] :
Efface les traces d’itinéraire mémorisées.
[OK] :
Confirme les réglages.
Affichage d’une trace d’itinéraire :
La trace d’itinéraire mémorisée peut être affichée sur la carte si nécessaire.
Une pression sur <ENTER> alors que
l’indicateur «ON» s’allume provoque l’extinction de l’indicateur.
Éléments disponibles pour l’enregistrement (traces d’itinéraire mémorisées)
.
[Conf. Itinéraire] :
Affiche les traces d’itinéraire mémorisées
sur la carte.
1. Sélectionnez [Traces mémorisées] et appuyez sur <ENTER>.
2. Sélectionnez la trace d’itinéraire que vous
souhaitez afficher sur l’écran de carte et
appuyez sur <ENTER>. L’indicateur «ON»
Navigation 2-87
s’allume et l’écran de modification s’affiche.
Modification de zone à éviter
.
.
.
.
.
3. Après avoir confirmé l’emplacement d’affichage de la trace d’itinéraire, sélectionnez
[OK] puis appuyez sur <ENTER>. Il revient
à l’écran précédent.
1. Sélectionnez [Zone à éviter] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez la Zone à éviter souhaitée et
appuyez sur <ENTER>.
4. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
.
Il est possible d’ajouter une Zone à éviter en
sélectionnant [Ajouter].
«Mémorisation de zone à éviter»
(page 2-79)
Un itinéraire en cours affiche jusqu’à 10
km (6 mi) de trace.
Un itinéraire enregistré affiche jusqu’à 20
km (12 mi) de trace.
Renommer :
Change le nom d’une Zone à éviter.
3. Sélectionnez les éléments souhaités et
appuyez sur <ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
[Renommer] :
Modifie le nom.
.
2-88 Navigation
4. Après avoir terminé le réglage, sélectionnez
[OK] et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
INFORMATION :
.
[Modifier pos.]
Ajuste l’emplacement de la Zone à éviter.
[Taille] :
Ajuste la taille de la Zone à éviter.
[Autor.]
Évite les autoroutes.
[Supprimer] :
Supprime la Zone à éviter.
[OK] :
Confirme le réglage.
2. Ajustez l’emplacement de la Zone à éviter.
3. Après avoir ajusté l’emplacement, appuyez
sur <ENTER>.
Taille :
Ajuste la taille de la Zone à éviter.
1. Sélectionnez [Renommer] et appuyez sur
<ENTER>. Un écran de saisie de caractères est affiché.
1. Sélectionnez [Autor.].
Pour inclure des autoroutes dans la Zone à
éviter, appuyez sur <ENTER> afin d’allumer
cet indicateur.
2. Écrivez le nom souhaité pour la zone à éviter.
3. Sélectionnez [OK] et appuyez sur
<ENTER>. Le nom est mémorisé.
Modifier pos. :
Ajuste l’emplacement de la Zone à éviter.
1. Sélectionnez [Taille] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez l’étendue à partir des 5 niveaux
disponibles.
3. Après avoir sélectionné l’étendue, appuyez
sur <ENTER>.
Autor. :
Configure l’itinéraire pour éviter les autoroutes.
2. La Zone à éviter s’affiche en vert si elle inclut
une autoroute et en bleu si elle n’inclut pas
d’autoroute.
1. Sélectionnez [Modifier pos.] et appuyez sur
<ENTER>.
Navigation 2-89
INFORMATION :
Si l’emplacement actuel du véhicule est réglé
dans une Zone à éviter, le système ne fournit pas
de guidage d’itinéraire.
Supprimer :
Supprime la Zone à éviter.
tionnez [Oui] et appuyez sur <ENTER>. La
donnée mémorisée est effacée du Carnet
d’adresses.
SUPPRESSION D’ÉLÉMENTS MÉMORISÉS
Suppression individuelle d’éléments
mémorisés
Vous pouvez supprimer des adresses, itinéraires, traces d’itinéraire et zones à éviter mémorisés de manière individuelle.
Il est possible de supprimer les emplacements
et itinéraires mémorisés dans le Carnet d’adresses. Deux méthodes d’effacement sont disponibles : effacer une seule donnée ou effacer
toutes les donnée mémorisées.
NOTICE
1. Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Un message de confirmation s’affiche.
Confirmez le contenu du message, sélec-
2-90 Navigation
Les données supprimées ne peuvent
être restaurées. Avant de supprimer
une donnée, assurez-vous toujours
que celle-ci n’est réellement pas nécessaire.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
Exemple : [Adresses mémorisées] est sélectionné.
6. Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez l’élément souhaité à effacer et
appuyez sur <ENTER>.
1. Appuyez sur <DEST>.
2. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
3. Sélectionnez [Mémo./Modif.] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez [Modifier/Effacer] et appuyez
sur <ENTER>.
5. Sélectionnez l’emplacement/l’itinéraire de
votre choix à supprimer et appuyez sur
<ENTER>.
7. Un message de confirmation s’affiche.
Confirmez le contenu du message, sélectionnez [Oui] et appuyez sur <ENTER>. La
donnée mémorisée est effacée du Carnet
d’adresses.
Autres réglages :
Il est également possible de supprimer une
adresse mémorisée via la procédure suivante.
5. Sélectionnez l’adresse de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
«Réglage de la destination»
(page 2-23)
INFORMATION :
Cette procédure s’applique uniquement à la
suppression d’un domicile ou d’une adresse
mémorisé. Elle ne permet pas de supprimer un
itinéraire, une trace d’itinéraire ou une zone à
éviter mémorisé.
Navigation 2-91
Suppresssion d’un élément individuel sur la carte
1. Déplacez le pointeur en croix sur la carte
pour effacer l’emplacement mémorisé préféré. Appuyez ensuite sur <ENTER>.
d’adresses.
Effacer toutes les données mémorisées
4. Sélectionnez [Effacer des données mémorisées] et appuyez sur <ENTER>.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Effacer] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
5. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
effacer et appuyez sur <ENTER>.
Éléments qui peuvent être effacés
[Supprimer domicile] :
Supprime le domicile.
. [Supprimer les adresses mémorisées] :
Supprime tous les emplacements mémorisés.
.
3. Un message de confirmation s’affiche.
Confirmez le contenu du message, sélectionnez [Oui] et appuyez sur <ENTER>.
La donnée mémorisée est effacée du Carnet
2-92 Navigation
3. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
.
.
.
.
.
.
.
.
[Supprimer les itinéraires mémorisés] :
Supprime tous les itinéraires mémorisés.
[Supprimer le tracé en cours] :
Supprime la trace d’itinéraire en cours.
[Supprimer les tracés mémorisés] :
Supprime toutes les traces d’itinéraire
mémorisées.
[Supprimer les zones à éviter] :
Supprime toutes les Zones à éviter
mémorisées.
[Supprimer les repères vocaux] :
Supprime tous les repères vocaux mémorisés.
[Supprimer les destinations précédentes] :
Supprime une ou plusieurs destinations
précédentes.
[Supprimer le point de départ précédent] :
2. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
3. Sélectionnez [Mémo./Modif.] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez [Tout supprimer] et appuyez
sur <ENTER>.
«Réglage de la destination»
(page 2-23)
6. Un message de confirmation s’affiche.
Confirmez le contenu du message, sélectionnez [Oui] et appuyez sur <ENTER>. Les
données mémorisées sont effacées du
Carnet d’adresses.
Autres réglages :
Il est également possible de supprimer toutes
les adresses mémorisées via la procédure
suivante.
INFORMATION :
Cette procédure s’applique uniquement à la
suppression d’un domicile ou d’une adresse
mémorisé. Elle ne permet pas de supprimer un
itinéraire, une trace d’itinéraire ou une zone à
éviter mémorisé.
TRANSFERT D’INFORMATIONS
VERS/DEPUIS LE CARNET
D’ADRESSES
Les informations relatives aux adresses et au
domicile enregistrés peuvent être exportées et
importées via un périphérique USB.
Supprime tous les points de départ
précédents.
[Supprimer les routes apprises par le
système] :
Supprime tous les itinéraires enregistrés
par le système.
1. Appuyez sur <DEST>.
Navigation 2-93
3. Sélectionnez [Carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>.
1. Insérez un périphérique USB et appuyez sur
<SETTING>.
INFORMATION :
6. Sélectionnez un élément mémorisé. L’indicateur [ON] s’allume.
4. Sélectionnez [Déplacer les données mémorisées] et appuyez sur <ENTER>.
Reportez-vous au Manuel du conducteur du
véhicule pour en savoir plus sur l’emplacement du port USB.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
7. Sélectionnez [Exporter] et appuyez sur
<ENTER>.
5. Sélectionnez [Exporter données] ou [Importer données] et appuyez sur <ENTER>.
2-94 Navigation
RÉGLAGES NAVIGATION
NOTICE
Attendez que le système ait terminé
l’importation ou l’exportation des données pour retirer le périphérique USB.
Il est possible de régler le système de navigation
en profondeur en fonction de vos préférences.
.
FONCTIONNEMENT DE BASE
.
.
1. Appuyez sur <SETTING>.
.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
INFORMATION :
Si les données d’une adresse mémorisée se
trouvent déjà sur le périphérique USB, un
message de confirmation s’affiche. Une fois
remplacées, les données originales ne sont pas
récupérables.
3. Sélectionnez l’élément préféré et appuyez
sur <ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
.
.
[Carnet d’adresses] :
Mémorise les emplacements et les itinéraires, et édite les éléments mémorisés.
«Mémorisation d’un emplacement»
(page 2-73)
[Paramètres carte] :
Règle la méthode d’affichage et l’orientation
de la carte.
«Changement du type de carte»
(page 2-11)
.
.
[Icônes POI] :
Règle les icônes à afficher sur la carte.
«Affichage d’icônes cartographiques»
(page 2-18)
[Guidage vocal] :
Règle les diverses fonctions de guidage
d’itinéraire.
«Préférences guidage» (page 2-63)
[Critère itin.]
Modifie les préférences d’itinéraire.
«Réglages d’itinéraire détaillés»
(page 2-68)
[Réglages info. circulation] :
Règle les diverses fonctions du système
d’information NavTraffic.
«Réglage des informations relatives à
la circulation» (page 6-12)
[Réglages infos météo] :
Règle les fonctions du système d’information NavWeatherXM.
«Réglage des informations météorologiques» (page 6-21)
[Paramètres de navigation sécuritaire] :
Affiche les informations de limitation de
vitesse.
«Indication des limitations de vitesse
sur la carte» (page 2-96)
Navigation 2-95
.
.
.
.
.
[Autres] :
Affiche d’autres éléments de réglage.
«Autres réglages de navigation»
(page 2-96)
[Effacer carnet adresse] :
Supprime les emplacements mémorisés et
le réglage de domicile dans le Carnet
d’adresses.
«Suppression d’éléments mémorisés»
(page 2-100)
[Effacer l’historique des destinations précédentes] :
Supprime toutes les destinations précédentes.
«Suppression d’éléments mémorisés»
(page 2-100)
[Effacer le point de départ précédent] :
Supprime tous les points de départ précédents.
«Suppression d’éléments mémorisés»
(page 2-100)
[Réglages navigation par défaut] :
Réinitialise toute la configuration aux réglages par défaut.
«Réglages navigation par défaut»
(page 2-100)
2-96 Navigation
INDICATION DES LIMITATIONS DE
VITESSE SUR LA CARTE
d’affichage de limitation de vitesse est
activée.
Active/Désactive l’affichage [Paramètres de
navigation sécuritaire]. L’indicateur s’allume
lorsque la fonction d’affichage de limitation de
vitesse est activée.
AUTRES RÉGLAGES DE NAVIGATION
1. Sélectionnez [Paramètres de navigation
sécuritaire] et appuyez sur <ENTER>.
1. Appuyez sur <SETTING>.
Fonctionnement de base
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez l’élément souhaité et appuyez
sur <ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
.
2. Sélectionnez [Icône limitation de vitesse sur
carte] pour activer/désactiver la fonction.
L’indicateur s’allume lorsque la fonction
[Affiche statut audio] :
Permet l’affichage permanent des informations audio.
«Affichage des informations audio sur
l’écran de carte» (page 2-97)
.
.
.
.
.
[Zoom avec bouton central] :
Active/Désactive la fonction zoom libre.
Lorsque ce réglage est activé, il est possible
d’ajuster l’échelle en plus petits incréments
que lors de l’ajustement normal d’échelle.
[Défilement manuel de la carte] :
Règle le système de sorte que lorsque la
carte défile, les informations relatives à
l’emplacement se trouvant au centre du
pointeur en croix s’affichent.
«Information de défilement de la carte»
(page 2-19)
[Personnaliser endroits favoris] :
Règle la catégorie des POI fréquemment
visités.
«Personnalisation d’endroits favoris»
(page 2-97)
[Entrée clavier] :
Active le clavier pour l’écran de saisie de
caractères.
«Réglage du clavier d’écran de saisie
de caractères» (page 2-98)
[Orient nord zoom max] :
Si cette fonction est mise sur ON, l’orientation de la carte est automatiquement fixée en
Orientation nord lorsque l’échelle de carte la
plus grande est sélectionnée. L’orientation
est modifiée et fixée en Orientation nord vers
le haut même lorsque la fonction Orientation
.
véhicule est réglée.
[Régler la position actuelle] :
Corrige l’emplacement actuel.
«Ajustement de l’emplacement actuel
du véhicule» (page 2-99)
Affichage des informations audio
sur l’écran de carte
Il est possible d’afficher le statut de fonctionnement des fonctions audio sur l’écran de carte.
4. En bas de la carte, le statut des fonctions
audio-vidéo est affiché en permanence.
Personnalisation d’endroits favoris
Il est possible de personnaliser les catégories
pour rechercher des points d’intérêt à proximité.
La liste modifiée des points d’intérêt peut servir
à la recherche d’un emplacement à l’aide de
[Emplacements].
«Recherche de lieu» (page 2-27)
1. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez [Affiche statut audio] et appuyez sur <ENTER>. L’indicateur s’allume
lorsque l’élément est réglé.
3. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Navigation 2-97
1. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
est également possible d’entrer directement
la catégorie de votre choix.
2. Sélectionnez [Personnaliser endroits favoris]
et appuyez sur <ENTER>.
1. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>. La liste de catégorie principale est affichée.
5. Sélectionnez une catégorie secondaire et
appuyez sur <ENTER>. Le réglage de la
catégorie est modifié.
2. Sélectionnez [Entrée clavier] et appuyez sur
<ENTER>.
6. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Réglage du clavier d’écran de saisie
de caractères
Le clavier affiché à l’écran peut être mis en mode
ABC ou QWERTY selon le choix de l’utilisateur.
Exemple : Passez en mode QWERTY
4. Sélectionnez une catégorie principale et
appuyez sur <ENTER>. La liste de catégorie secondaire est affichée. Sélectionnez
[Nouv cat.] et appuyez sur <ENTER>. Il
2-98 Navigation
3. Sélectionnez [QWERTY] et appuyez sur
<ENTER>. L’indicateur s’allume lorsque
l’élément est réglé.
4. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
INFORMATION :
.
.
Mode ABC
.
.
Mode QWERTY
Ajustement de l’emplacement actuel du véhicule
Quel que soit le réglage du type de carte, la
carte est affichée en Vue cartographique
lors de l’ajustement de la position de l’icône
du véhicule.
Lors de la correction de l’icône de position
du véhicule, la carte s’affiche automatiquement en mode Orientation nord. Lorsque la
correction est terminée, la carte reprend le
réglage actuel de l’orientation.
L’icône de position et de direction du
véhicule peut être décalée selon les conditions extérieures et l’environnement.
Si l’icône du véhicule est décalée, conduisez
pendant un moment vers un emplacement
où les signaux GPS peuvent être reçus.
Ceci peut corriger la position de l’icône du
véhicule.
«Icône véhicule» (page 12-4)
1. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez [Régler la position actuelle] et
appuyez sur <ENTER>. La carte de l’emplacement actuel du véhicule s’affiche à
l’écran.
3. Ajustez l’icône de position du véhicule.
Après avoir ajusté l’icône de position du
véhicule, appuyez sur <ENTER>.
Si l’icône du véhicule indiquant l’emplacement
actuel du véhicule est mal positionnée, vous
pouvez en ajuster l’emplacement sur l’écran de
carte.
Navigation 2-99
4. Ajustez l’icône de direction du véhicule.
Après avoir ajusté l’icône de direction du
véhicule, appuyez sur <ENTER>.
1. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
supprimer et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
Le contenu des mémoires, tel que les emplacements mémorisés, n’est pas effacé.
Éléments disponibles
.
.
5. Un message s’affiche, et le système mémorise l’emplacement corrigé du véhicule.
SUPPRESSION D’ÉLÉMENTS MÉMORISÉS
Supprime un élément mémorisé de l’écran de
réglage.
Fonctionnement de base
.
[Effacer carnet adresse] :
Supprime l’emplacement et le domicile
mémorisés.
[Effacer l’historique des destinations précédentes] :
Supprime toutes les destinations précédentes.
[Supprimer le point de départ précédent] :
Supprime tous les points de départ précédents.
1. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Sélectionnez [Réglages navigation par défaut] et appuyez sur <ENTER>.
RÉGLAGES NAVIGATION PAR DÉFAUT
Ceci restaure un certain nombre de réglages
(affichage, niveau de volume, etc.) aux réglages
par défaut.
3. Un message de confirmation s’affiche.
Confirmez le contenu du message, sélectionnez [Oui] et appuyez sur <ENTER>.
2-100 Navigation
AGENDA
Navigation 2-101
AGENDA
2-102 Navigation
3 Système audio
Système audio ............................................................................ 3-2
Précautions de fonctionnement du système audio ..... 3-2
Antenne ............................................................................... 3-13
Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques
compacts (CD) .................................................................. 3-13
Fonctionnement du lecteur DVD (Digital
Versatile Disc).................................................................... 3-17
Utilisation d’une clé USB .............................................
Système audio en flux avec BluetoothMD .................
Fonctionnement du lecteur iPod.................................
Entretien et nettoyage du CD/DVD/dispositif de
mémoire USB ..................................................................
Radiotéléphone ou poste de radio BP.............................
3-20
3-23
3-27
3-29
3-29
SYSTÈME AUDIO
PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO
Radio
Pour allumer la radio, tournez le contacteur
d’allumage sur la position ACC ou ON et
appuyez sur le bouton de sélection de bande
radio. Pour écouter la radio, moteur à l’arrêt,
mettez le contacteur d’allumage en position
ACC.
La qualité de réception radio est fonction de la
force des signaux de la station écoutée, de la
distance par rapport à l’émetteur, de la présence
d’immeubles, de ponts, de montagnes et autres
facteurs externes. Les changements intermittents de qualité de réception sont en général le
fait de ces interférences externes.
L’usage des téléphones cellulaires dans le
véhicule ou dans ses parages crée des
interférences qui gênent les réceptions
radiophoniques.
Réception radio :
Votre système de radio NISSAN est équipé de
circuits électroniques de pointe et qui augmentent considérablement la qualité de réception
radio. Ces circuits sont conçus pour étendre la
gamme de réception et améliorer la qualité de
réception.
Cependant, certaines caractéristiques FM et AM
peuvent affecter la qualité de réception radio sur
un véhicule en mouvement, même avec un
appareil haut de gamme. Ces caractéristiques
sont tout à fait normales dans des zones de
réception données et ne signalent pas un
mauvais fonctionnement de votre radio NISSAN.
À cause du déplacement, les conditions de
réception sont sans cesse modifiées. Les
immeubles, les terrains, les distances entre les
signaux et l’interférence des autres véhicules
sont autant d’éléments qui jouent en défaveur
d’une réception idéale. Nous décrivons ci-après
les principaux facteurs qui peuvent affecter la
qualité de réception radio.
Certains téléphones cellulaires ou autres dispositifs peuvent causer des interférences ou un
son de sifflement provenant des enceintes du
système audio. Placez le dispositif dans un autre
endroit peut réduire ou éliminer le bruit.
Réception radio FM :
Gamme : Le rayon d’une gamme FM est
normalement limité à 40 à 48 km (25 à 30 mi)
en mono (canal simple), tout en étant légèrement supérieur au rayon d’une gamme FM en
stéréo. Certains interférences troublent quelquefois la réception des stations FM même si la
station est dans un rayon de 40 km (25 mi). La
force des signaux FM est directement liée à la
distance entre l’émetteur et le récepteur. Les
signaux FM suivent une trajectoire en ligne de
mire et partagent de nombreuses caractéristiques communes avec la lumière. Par exemple,
leur capacité de réfléchir sur les objets.
Affaiblissement et dérive : La puissance des
signaux tend à faiblir et/ou se décaler lorsque le
véhicule s’éloigne de l’émetteur.
Parasites et vibrations : En cas d’interférence
3-2
Système audio
causée par des immeubles, des collines ou par
la position de l’antenne, en général combinée
avec l’augmentation de la distance de l’émetteur, la réception est brouillée par des parasites
ou émet des vibrations. Il est possible de réduire
ce phénomène en diminuant le réglage des
aigus.
Réception multi-voies : Étant donné les caractéristiques de réflexion des signaux FM, les
signaux directs et réfléchis atteignent le récepteur en même temps. Les signaux peuvent
s’annuler les uns les autres, provoquant des
vibrations momentanées ou la perte totale du
son.
Réception radio AM :
Les signaux AM étant des signaux de basse
fréquence, ils se distordent autour des objets et
glissent sur le sol. De plus, ces signaux sont
envoyés vers l’ionosphère et renvoyés vers la
terre. En raison de ces caractéristiques. Les
signaux AM sont également exposés à des
perturbations au cours de leur trajectoire de
l’émetteur et au récepteur.
Affaiblissement : survient lorsque le véhicule
passe sous des ponts d’autoroutes ou dans des
zones très construites. Surviennent également
pendant quelques secondes lors de turbulences
ionosphériques, même si vous êtes dans une
zone sans obstacles.
Parasites : engendrés par les orages, les lignes
électriques, les signaux électriques et même les
feux de circulation.
Lecteur de disques compacts (CD)
Réception radio satellite :
Il se peut que la radio satellite n’émette pas
correctement après une première installation ou
après le remplacement de la batterie. Ceci ne
constitue pas une anomalie. Allumez la radio
satellite et attendez pendant au moins 10
minutes avec le véhicule à l’écart de tout produit
en métal ou de grand bâtiment pour permettre
l’enregistrement de toutes les données satellites
nécessaires à son fonctionnement.
Le mode radio satellite requiert une inscription
active à la radio satellite SiriusXM. La radio
satellite n’est pas disponible en Alaska, à Hawaı̈
et à Guam.
La performance de la radio satellite peut être
affectée si le chargement sur le toit de la voiture
bloque le signal radio par radio satellite.
Si possible, ne mettez pas de chargement près
de l’antenne satellite.
Un amas de glace sur l’antenne de radio satellite
peut affecter la bonne performance de la radio
satellite. Retirez la glace pour retrouver une
bonne réception de radio satellite.
.
.
Ne forcez pas le disque compact dans le
logement du CD. Ceci pourrait endommager
le CD et/ou lecteur/chargeur de CD.
Essayez d’insérer un CD lorsque la porte du
lecteur est fermée peut endommager lecteur/chargeur de CD.
Système audio 3-3
.
.
.
.
.
.
.
.
3-4
Par temps froid ou pluvieux, l’humidité peut
entraı̂ner un mauvais fonctionnement du
lecteur de disques. Il faudra alors retirer le
CD et le faire sécher ou aérer le lecteur.
Il arrive que le disque saute si le véhicule
roule sur terrain accidenté.
Le lecteur de CD s’arrête parfois si la
température de l’habitacle est trop élevée.
Attendez que la température baisse avant de
remettre l’appareil en marche.
Utilisez uniquement des disques de 12 cm
(4,7 po) portant le logo «COMPACT disc
DIGITAL AUDIO» sur le dessus ou sur
l’emballage.
N’exposez pas de CD directement au soleil.
Un CD de mauvaise qualité, souillé, égratigné, maculé de traces de doigts ou troué
risque de ne pas marcher correctement.
Les CD suivants risquent de ne pas
fonctionner correctement :
— Disques compacts à commande de
duplication (CCCD)
— Disques compacts enregistrables (CDR)
— Disques compacts réinscriptibles (CDRW)
N’utilisez pas les CD suivants car cela
risque d’engendrer une anomalie de fonctionnement du lecteur CD.
Système audio
—
—
—
—
.
.
Disques de 8 cm (3,1 po)
CD qui ne sont pas ronds
CD avec une étiquette en papier
CD dont les bordures sont gauchies,
rayées ou anormales
Ce système audio peut seulement lire les
CD préenregistrés. Il n’est pas capable
d’enregistrer ou de graver des CD.
Si le CD ne peut être lu, un des messages
suivants apparaı̂tra.
CHECK DISC (vérifier disque) :
— Confirmez que le CD a été inséré
correctement (la face de l’étiquette vers
le haut, etc.).
— Confirmez que le CD n’est pas tordu ou
gondolé et qu’il ne soit pas rayé.
PUSH EJECT (appuyez sur éjection) :
Cette erreur est causée par une température
trop élevée à l’intérieur du lecteur de
disques. Enlevez le CD en appuyant sur le
bouton EJECT, et après un court moment,
réinsérez le CD. Le CD peut être lu lorsque
la température du lecteur revient à la
normale.
UNPLAYABLE (lecture impossible) :
La lecture de ce fichier est impossible dans
ce système audio (seulement MP3, WMA ou
AAC CD).
Lecteur DVD (Digital Versatile Disc)
.
.
.
.
Ne forcez pas le disque compact dans le
logement du CD/DVD. Ceci pourrait endommager le lecteur CD/DVD.
Par temps froid ou pluvieux, l’humidité peut
entraı̂ner un mauvais fonctionnement du
lecteur. Dans ce cas, retirez le CD/DVD et
aérez ou ventilez complètement le lecteur.
Il arrive que le disque saute si le véhicule
roule sur terrain accidenté.
Il est possible que le lecteur de CD/DVD ne
fonctionne pas si la température de l’habitacle est extrêmement élevée. Attendez que
.
.
.
.
.
la température baisse avant de remettre
l’appareil en marche.
Utilisez uniquement des disques de 12 cm
(4,7 po) portant le logo «COMPACT disc
DIGITAL AUDIO» ou “DVD Video” sur le
dessus ou sur l’emballage.
N’exposez pas vos CD/DVD directement au
soleil.
Un CD/DVD de mauvaise qualité, souillé,
rayé, portant des traces de doigts ou troué
risque de ne pas fonctionner correctement.
Il est possible que les CD/DVD suivants ne
puissent pas être lus :
— Disques compacts à commande de
duplication (CCCD)
— Disques compacts enregistrables (CDR)
— Disques compacts réinscriptibles (CDRW)
— DVD enregistrables (DVD±R, DVD±R
DL)
— DVD réinscriptibles (DVD±RW, DVD
±RW DL)
N’utilisez pas les CD/DVD suivants, cela
risquerait d’entraı̂ner un dysfonctionnement
du lecteur CD/DVD.
—
—
—
—
.
Disques de 8 cm (3,1 po)
CD/DVD qui ne sont pas ronds
CD/DVD avec une étiquette en papier
Les CD/DVD dont les bordures sont
gauchies, rayées ou anormales
— Ce système audio peut seulement lire les
CD/DVD préenregistrés. Il n’est pas
capable d’enregistrer ou de graver des
CD/DVD.
Si le CD/DVD ne peut être lu, un des
messages suivants apparaı̂tra.
Erreur lecture disque :
— Confirmez que le CD/DVD a été inséré
correctement (la face de l’étiquette vers
le haut, etc.).
— Confirmez que le CD/DVD n’est pas
tordu ou gondolé et qu’il ne soit pas rayé.
Éjecter disque :
— Cette erreur peut être causée par une
température trop élevée à l’intérieur du
lecteur. Enlevez le CD/DVD en appuyant
sur le bouton EJECT, et après un court
moment, réinsérez le CD/DVD. Le CD/
DVD peut être lu lorsque la température
du lecteur revient à la normale. Si l’erreur
persiste, consultez votre détaillant local.
Piste non reconnue :
— Le fichier peut être protégé contre la
copie.
— Le fichier n’est pas de type MP3, WMA,
AAC, M4A ou DivXMD.
Erreur code région :
— Le DVD n’est pas pour la région 1 ou
pour toutes les régions. Utilisez les DVD
avec un code régional «1», «TOUS» ou «1
inclus» pour votre système de divertisseA appament DVD. (Le code régional *
raı̂t sous forme d’un symbole imprimé sur
B .) Ce lecteur DVD pour
le DVD *
véhicule n’accepte pas les DVD dont le
code régional est autre que «1» ou
«TOUS».
Droits réservés et marque de commerce :
. Ce système est doté de la technologie
protégée par le brevet aux États-Unis et
autres droits de propriété intellectuelle propriété de Macrovision Corporation et autres
détenteurs de droits.
. Cette technologie protégée par les droits
d’auteur ne peut être utilisée sans autorisation de Macrovision Corporation. Elle est
limitée à l’utilisation personnelle, etc., tant
que l’autorisation de Macrovision Corporation n’a pas été émise.
Système audio 3-5
.
.
.
.
Toute modification ou démontage est interdit.
Le son Dolby digital est fabriqué sous
licence par Dolby Laboratories, Inc.
Dolby et la marque double D «
» sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories, Inc.
DTS et DTS Digital Surround «
» sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Contrôle parental :
Le système peut lire les DVD dotés du contrôle
parental. Utilisez votre propre jugement pour
définir le contrôle parental sur ce système.
Sélection de disque :
Le lecteur DVD accepte les formats de disque
suivants.
.
.
.
.
USB (Universal Serial Bus)
Ne branchez pas ou ne déconnectez
pas un dispositif USB pendant la
conduite. Ceci pourrait vous distraire.
Si vous n’êtes pas totalement concentré sur la conduite, vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule, de
causer un accident ou des blessures
graves.
.
Pour éviter les risques de dommage
lors de l’utilisation d’un dispositif
USB, veuillez noter ce qui suit.
— Ne courbez pas trop le câble
(rayon minimum de 40 mm (1,6
in)).
— Ne tordez pas trop le câble (plus
de 180 degrés).
PRÉCAUTION
.
DVD-VIDEO
VIDEO-CD
CD-DA (CD conventionnel)
DTS-CD
Système audio
Ne laissez pas le câble USB dans un
endroit où il pourrait être retiré
involontairement. Retirer le câble
peut casser le fil, le dispositif USB
ou le port.
ATTENTION
.
3-6
.
Ne forcez pas lorsque vous insérez
le dispositif USB dans le port USB.
Si vous insérez le dispositif USB en
l’inclinant ou à l’envers dans le port
USB, vous risquez d’endommager le
dispositif et le port. Assurez-vous
que le dispositif USB est correctement branché dans le port USB.
Ne tirez pas sur le couvercle du port
USB (si le véhicule en est équipé)
lorsque vous retirez le dispositif
USB du port. Cela pourrait endommager le port et la couverture.
— Ne retirez pas ou ne faites pas
tomber le câble.
— Ne cognez pas ou ne faites pas
pression sur le dispositif ou le
port USB avec vos mains, pieds
ou tout autre objet.
— Ne conservez pas des objets
tranchants dans le compartiment où est entreposé le câble.
— Ne laissez pas le dispositif USB
et les périphériques connectés à
l’intérieur du véhicule. Lorsque
vous ne les avez pas utilisés
pendant une longue période,
conservez le câble et le dispositif USB dans un endroit propre,
sans poussières, à température
ambiante et à l’abris de l’exposition au soleil.
tion de caractères anglais avec un dispositif
USB est recommandée.
Notes générales pour l’utilisation de
l’USB :
.
— N’utilisez pas le câble pour d’autres fins que celles prévues par
le véhicule.
Le véhicule n’est pas équipé d’un dispositif
USB. Le dispositif USB doit être acheté
séparément si nécessaire.
Ce système ne peut pas être utilisé pour
formater les dispositifs USB. Utilisez un ordinateur pour le formatage de dispositifs USB.
Dans certains pays/zones, les dispositifs USB
des sièges avants ne jouent que la musique
sans afficher les images pour des raisons
réglementaires, même si le véhicule est garé.
Ce système supporte plusieurs types de dispositifs USB, lecteurs de disque dur USB et
lecteurs iPod. Certains dispositifs USB ne sont
pas supportés par ce système.
.
.
Les dispositifs USB partitionnés risquent de
ne pas être lus correctement.
Certains caractères utilisés dans d’autres
langues (chinois, japonais, etc.) ne s’affichent pas correctement sur l’écran. L’utilisa-
.
.
Le lecteur USB risque de ne pas fonctionner
si la température de l’habitacle est extrêmement élevée. Attendez que la température
baisse avant de remettre l’appareil en
marche.
Par temps froid ou pluvieux, l’humidité peut
entraı̂ner un mauvais fonctionnement du
lecteur. Dans ce cas, retirez le dispositif
USB et aérez ou ventilez complètement le
lecteur USB.
Ne branchez pas de dispositif USB si le
connecteur ou le port USB est humide.
Laissez sécher le câble, les connecteurs, le
port USB complètement avant de brancher
le dispositif USB. (Attendez jusqu’à 24
heures ou plus jusqu’à ce que tout soit
sec.) Si le connecteur et le port USB sont
exposés à un liquide autre que de l’eau,
l’évaporation de ce liquide peut entraı̂ner un
court-circuit entre les broches du connecteur et le port USB. Dans ce cas-là,
remplacez le câble et le port USB. Sinon
vous risquez d’endommager les dispositifs
USB et une perte de fonction peut se
produire.
.
Si le câble est endommagé (coupure
d’isolation, connecteurs fissurés, contamination, comme des liquides, des poussières,
des saletés, etc. dans les connecteurs),
n’utilisez pas le câble. Remplacez le câble
par un nouveau.
. Ne placez pas un dispositif USB dans un
endroit où se produit de l’électricité statique,
un bruit électrique est généré ou de l’air
chaud provenant de la climatisation souffle
directement dessus. Vous risquez d’endommager les informations stockées sur le
dispositif USB.
Notes pour l’utilisation de l’iPod :
iPod est une marque de commerce de Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
.
.
.
Un mauvais branchement de l’iPod peut
causer un affichage irrégulier d’une coche
(scintillement). Assurez-vous toujours que
l’iPod est correctement connecté.
L’iPod nano (1ère génération) peut rester en
mode de lecture rapide ou de retour en
arrière s’il est débranché pendant une
opération de recherche. Le cas échéant,
réinitialisez l’iPod manuellement.
L’iPod nano (2ème génération) continuera
une lecture rapide ou un retour en arrière s’il
est débranché pendant une opération de
Système audio 3-7
.
.
.
.
recherche.
Un titre incorrect de plage peut apparaı̂tre
lorsque le mode de lecture est changé à
l’aide de l’iPod nano (2ème génération).
Les livres audio peuvent être lus dans un
ordre autre que celui affiché sur l’iPod.
Les fichiers vidéo de grande taille ralentissent le fonctionnement de l’iPod. L’affichage
central peut s’éteindre momentanément,
mais reviendra rapidement à son état
normal.
Si l’iPod sélectionne automatiquement des
fichiers vidéo de grande taille en mode
shuffle, l’écran central du véhicule peut
s’éteindre momentanément mais reviendra
rapidement à son état normal.
.
.
Fichiers audio comprimés (MP3/
WMA/AAC/ATRAC3)
Explications des termes :
. MP3 — Le format MP3 est l’abréviation de
Moving Pictures Experts Group Audio Layer
3. MP3 est le format de fichier audio digital
compressé le plus connu. Ce format permet
d’obtenir une qualité de son proche de celle
du CD, mais à une fraction de la taille des
fichiers audio normaux. La conversion MP3
d’une plage audio permet de réduire la taille
du fichier selon un rapport approximatif de
3-8
Système audio
.
.
10:1 (échantillonnage : 44.1 kHz, Débit
binaire : 128 kbps) avec aucune perte
perceptible de qualité. La compression
permet de réduire la présence de certains
sons, inaudibles le plus souvent.
WMA — Windows Media Audio (WMA) est
un format audio compressé créé par Microsoft comme alternative au format MP3. Le
codec WMA permet une compression des
fichiers plus importante que le codec MP3,
ce qui permet d’enregistrer davantage de
plages audio digitales dans le même espace
avec une qualité identique.
AAC/M4A — Advanced Audio Coding
(AAC) est un format de compression audio
avec pertes. Les fichiers audio ayant été
encodés avec le format AAC sont généralement de plus petite taille et offrent une
qualité sonore supérieure à celle des fichiers
MP3.
Débit binaire — Le débit binaire indique le
nombre de bits par seconde utilisés par un
fichier musical digital. La taille et la qualité
d’un fichier audio digital compressé dépendent du débit binaire lors du codage du
fichier.
Taux d’échantillonnage — Taux d’échantillonnage par seconde auquel les échantillons
d’un signal sont convertis du système
analogique au système digital (conversion
A/D).
. Multi-session — La multi-session est une
méthode d’enregistrement de données sur
un support média. On appelle l’enregistrement de données sur un support média en
une seule fois la simple session. L’enregistrement de données en plusieurs fois
s’appelle la multi-session.
. Étiquette ID3/WMA — L’étiquette ID3/WMA
est la partie du fichier MP3 ou WMA codé
qui contient les informations concernant le
fichier musical numérique telles que le titre
de la chanson, le nom de l’artiste, le titre de
l’album, le taux de débit binaire, la durée de
la plage, etc. Les informations de l’étiquette
ID3 s’affichent sur la ligne Album/Artiste/
Titre de plage de l’affichage.
* WindowsMD et Windows MediaMD sont des
marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis d’Amérique et/ou autres pays.
.
.
L’ordre de lecture correspond à l’ordre dans
lequel les fichiers ont été enregistrés par le
logiciel de gravure ; il est donc possible qu’il
ne corresponde pas à l’ordre souhaité.
L’ordre de lecture des fichiers audio comprimés est indiqué sur l’illustration.
Ordre de lecture :
. Les noms de dossier ne contenant pas de
fichiers audio comprimés ne s’affichent pas.
. Si un fichier se trouve en haut de l’arborescence du disque/dispositif USB, «Root
Folder» (racine du dossier) s’affiche.
Système audio 3-9
Tableau de spécification :
Supports média compatibles
CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM, DVD±R, DVD±RW, DVD±R DL, USB2.0
Systèmes de fichiers compatibles
CD, CD-R, CD-RW, DVD-ROM, DVD±R, DVD±RW, DVD±R DL : ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2,
Romeo, Joliet
* ISO9660 Level 3 (écriture par paquet) n’est pas compatible.
* Les fichiers sauvegardés à l’aide du Live File System (sur les ordinateurs Windows Vista intégré) ne sont pas
supportés.
UDF Bridge (UDF1.02+ISO9660), UDF1.5, UDF2.0
* VDF1.5/VDF2.0 (écriture par paquet) n’est pas supporté.
Clé USB : FAT16, FAT32
MP3
Versions
compatibles*1
WMA*2
AAC
Version
Taux d’échantillonnage
Fichier MPEG1 Audio Layer 3
Débit binaire
8 kbps - 320 kbps, VBR*4
Version
WMA7, WMA8, WMA9
Taux d’échantillonnage
32 kHz - 48 kHz
Débit binaire
32 kbps - 192 kbps, VBR*4
Version
MPEG-AAC
Taux d’échantillonnage
8 kHz - 96 kHz
Débit binaire
16 kbps - 320 kbps, VBR*4
Étiquette d’information (titre de la plage et nom de
l’artiste)
Niveaux de dossier
Codes de caractères affichables*3
3-10 Système audio
8 kHz - 48 kHz
Étiquette ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3, VER2.4 (MP3 uniquement)
Étiquette WMA (WMA uniquement)
Avec système de navigation :
Niveaux de dossier : 8, Dossiers : 255 (racine du dossier incluse), Fichiers : 512 (max. 255 fichiers par dossier)
Niveaux de dossier : 8, Dossiers et fichiers : 999 (max. 255 fichiers par dossier)
01: ASCII, 02 : ISO-8859-1, 03 : UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04 : UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big
Endian), 05 : UNICODE (UTF-8), 06 : UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian), 07 : SHIFT-JIS
*1
*2
*3
*4
Les fichiers créés avec une combinaison de 48 kHz de taux d’échantillonnage et de 64 kbps de débit binaire ne sont pas compatibles.
Les fichiers WMA protégés (DRM) ne peuvent être lus.
Les codes disponibles dépendent de quels types de média, version et information seront affichés.
Lorsque des fichiers VBR sont lus, le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement.
Système audio 3-11
Fichiers vidéo comprimés
Explications des termes :
. DivXMD - DivXMD désigne le codec DivXMD
dont DivX, Inc. est propriétaire, utilisé pour
une compression avec pertes de fichiers
vidéo, sur une base MPEG-4.
. AVI - AVI signifie Audio Video Interleave. Il
s’agit d’un format de fichier standard créé
par Microsoft Corporation. Un fichier encodé «.divx» peut être sauvegardé avec le
format de fichier «.avi» pour la lecture avec
ce système, s’il remplit les conditions
indiquées dans le tableau de cette section.
Toutefois, tous les fichiers «.avi» peuvent
être lus avec ce système, puisque des
encodages différents du codec DivXMD
peuvent être utilisés.
. ASF - ASF signifie Advanced Systems
Format. Il s’agit d’un format de fichier dont
Microsoft Corporation est propriétaire. Remarque : Seuls les fichiers «.asf» qui
remplissent les conditions indiquées dans
le tableau de cette section peuvent être lus.
. Débit binaire — Le débit binaire indique le
nombre de bits par seconde utilisés par un
fichier vidéo digital. La taille et la qualité d’un
fichier audio digital compressé dépendent
du débit binaire lors du codage du fichier.
3-12 Système audio
Conditions nécessaires à la lecture des fichiers vidéo :
Supports
CD, CD-R, CD-RW, DVD, DVD±R, DVD±RW, DVD±RW DL, clé USB 2.0
Systèmes de fichiers
CD,
CD-R,
CD-RW,
DVD,
DVD±R,
DVD±RW,
DVD±RW DL
Types de fichiers
Clé USB
FAT16, FAT32
.divx, .avi
Codecs vidéo
DivX3, DivX4, DivX5, DivX6
Codecs audio
MP3, MPEG2.5 Audio Layer3, AC3, LPCM
.asf
Débit binaire
Résolution
ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Romeo, Joliet, UDF Bridge
(UDF1.02+ISO9660), UDF1.5, UDF2.0
- ISO9660 Level 3 (écriture par paquet) n’est pas supporté.
- Les fichiers sauvegardés à l’aide du Live File System (sur les
ordinateurs Windows Vista intégré) ne sont pas supportés.
- VDF1.5/VDF2.0 (écriture par paquet) n’est pas supporté.
.divx, .avi
Codec vidéo
ISO-MPEG4
Codec audio
G.726
Moyenne maximale
4Mbps
Pic maximal
8Mbps
.divx, .avi
Minimum
32 6 32
Maximum
720 6 480
.asf
Minimum
32 6 32
Maximum
720 6 576
Système audio en flux avec BluetoothMD
.
.
Certains dispositifs audio BluetoothMD risquent de ne pas être reconnus par le
système audio du véhicule.
Il est nécessaire de paramétrer la connexion
sans fil entre un dispositif audio BluetoothMD
compatible et le module BluetoothMD du
.
véhicule avant d’utiliser le système audio en
flux avec BluetoothMD.
La procédure de fonctionnement du système audio en flux avec BluetoothMD varie
en fonction du dispositif. Assurez-vous de
savoir utiliser le dispositif audio avant de
l’utiliser avec ce système.
.
.
.
.
.
Le système audio en flux avec BluetoothMD
peut cesser de fonctionner dans les cas
suivants :
— Réception d’un appel en mode mains
libres.
— Vérification du branchement du téléphone mains libres.
Ne placez pas le dispositif audio BluetoothMD dans un endroit entouré de métal
ou éloigné du module Bluetooth MD du
véhicule pour éviter une dégradation de la
qualité de la tonalité et une interruption de la
connexion sans fil.
Lorsqu’un dispositif audio est branché par le
biais d’une connexion sans fil BluetoothMD, il
est possible que la pile du dispositif se
décharge plus rapidement que d’habitude.
Ce système supporte le BluetoothMD Audio
Distribution Profile (A2DP, AVRCP).
BluetoothMD est une marque de commerce
qui appartient à Bluetooth SIG, Inc.
ANTENNE
Antenne de vitre
et humide le long du fil de l’antenne
pour la nettoyer.
RADIO FM-AM-SAT AVEC LECTEUR
DE DISQUES COMPACTS (CD)
Le mode radio satellite requiert une inscription
active à la radio satellite SiriusXM. La radio
satellite n’est pas disponible en Alaska, à Hawaı̈
et à Guam.
Le patron de l’antenne est imprimé du côté
interne de la lunette arrière.
PRÉCAUTION
.
.
Ne placez pas de pellicule métallique près de la lunette arrière ou ne
collez aucun élément métallique sur
la lunette arrière. Ceci peut diminuer la capacité de réception et
engendrer des parasites.
Il peut falloir un certain temps avant de recevoir
le signal d’activation, après avoir souscrit auprès
de la radio satellite SiriusXM. Après avoir reçu le
signal d’activation, la radio sera automatiquement actualisée avec les chaı̂nes disponibles.
Poussez le contacteur d’allumage de LOCK à
ACC pour actualiser la liste des chaı̂nes.
Fonctionnement principal du système audio
Appareil principal :
Le circuit de volume automatique relève automatiquement les basses et hautes fréquences
pour la réception radio et la lecture d’un CD.
Faites attention de ne pas rayer ou
endommager l’antenne lorsque
vous lavez la lunette arrière de
l’intérieur. Passez un chiffon doux
Système audio 3-13
ON·OFF/Contrôle du volume :
Tournez le contacteur d’allumage sur la position
ACC ou ON et appuyez sur le bouton ON·OFF
pendant que le système est arrêté pour revenir à
la dernière source audio (par exemple FM ou
CD), activée juste avant l’arrêt du système. Pour
éteindre l’appareil, appuyer sur le bouton
ON·OFF pendant que le système est en marche.
Fonctionnement de radio FM-AMSAT
Lorsque le signal stéréo est trop faible, la radio
est automatiquement commutée sur la réception
mono.
Pour régler la molette de réglage VOL, tournez la
molette de réglage.
Réglage de la tonalité et de la balance des
haut-parleurs :
Pour ajuster les basses, les aigus, la balance et
le fondu, appuyez sur la molette de réglage
audio. Lorsque l’écran affiche le réglage que
vous désirez changer (basses, aigus, balance et
fondu), tournez la molette de réglage audio au
réglage désiré.
«Réglages audio» (page 7-3)
Commutation de l’affichage :
Appuyez sur <DISC·AUX> pour commuter
entre les écrans dans l’ordre suivant :
iPod/USB ? CD/DVD ? Système audio en flux
avec BluetoothMD ? AUX (si le véhicule en est
équipé) ? iPod/USB
Sélection de bande radio FM/AM :
Appuyez sur <FM·AM> pour commuter entre
les écrans dans l’ordre suivant :
AM ? FM1 ? FM2 ? AM
Sélection de bande radio satellite SiriusXM :
Appuyez sur <SAT> pour commuter entre les
écrans dans l’ordre suivant :
XM1 ? XM2 ? XM3 ? XM1
Si vous
lorsque
position
dernière
appuyez sur <FM·AM> ou <SAT>
le contacteur d’allumage est sur la
ACC ou ON, la radio s’allume sur la
station écoutée.
Le dernier canal écouté est également rappelé
lorsque le bouton ON·OFF est en position ON.
La radio satellite n’est pas disponible en Alaska,
à Hawaı̈ et à Guam.
3-14 Système audio
La source audio qui est en marche au moment
où vous appuyez sur <FM·AM> ou <SAT>
pour écouter la radio s’éteint automatiquement.
La radio se règle sur le dernier canal écouté.
TUNE (syntonisation) :
. Pour la radio AM et FM
Tournez la molette TUNE de la radio pour la
recherche manuelle des stations.
. Pour la radio satellite SiriusXM
Réglez la molette TUNE de la radio pour
rechercher des canaux de toutes les catégories lorsqu’aucune catégorie n’est sélectionnée.
Syntonisation par RECHERCHE (SEEK)/
CATÉGORIE (CAT) :
. Pour la radio AM et FM
Appuyez sur <
> ou <
>. La recherche est amorcée en partant des hautes
fréquences vers les basses fréquences ou
inversement et s’arrête sur la station radio
suivante.
. Pour la radio satellite SiriusXM
Appuyez sur <
> ou <
> pour syntoniser le premier canal de la catégorie
suivante ou précédente.
Pendant la réception de radio satellite, les avis
suivants s’afficheront sous certaines conditions.
.
.
.
.
.
PAS DE SIGNAL (Aucun signal n’est reçu
lorsque le syntoniseur SAT est branché.)
HORS ANTENNE (radiodiffusion éteinte)
ERREUR D’ANTENNE (erreur de connexion
de l’antenne)
CHARGEMENT (lorsque le réglage initial
est exécuté)
MISE A JOUR (lorsque l’abonnement à la
radio satellite n’est pas activé)
Syntonisation par balayage (SCAN) :
Appuyez sur <SCAN>. La syntonisation de
SCAN par balayage est amorcée en partant des
basses fréquences vers les hautes fréquences ;
un arrêt de 5 secondes est marqué sur chaque
station de radiodiffusion. Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur le bouton
pendant cet intervalle de 5 secondes ; la radio
reste réglée sur cette station/canal.
Si vous n’appuyez pas sur <SCAN> dans les 5
secondes, la syntonisation de SCAN par balayage passe sur la station/canal suivante.
1 à *
6 Opération de mémorisation des
*
stations :
Il est possible de régler jusqu’à 12 stations/
canaux pour la bande FM (6 sur FM1 et 6 sur
FM2), jusqu’à 18 stations pour la radio SiriusXM
(6 sur XM1, 6 sur XM2 et 6 sur XM3) et 6
stations pour la bande AM.
1. Sélectionnez la bande radio à l’aide du
bouton de sélection de bande radio.
2. Syntonisez la station/le canal souhaité au
moyen de <
>, <
>, <SCAN> ou de
la molette TUNE de la radio.
3. Maintenez le bouton de préréglage de la
1 à *
6 enfoncé jusqu’à ce que la
station *
radio s’arrête.
Liste (radio AM et FM) :
Lorsque la touche [Liste] est sélectionnée sur
l’écran, alors que la radio FM ou la radio AM est
activée, la liste des stations préréglées s’affiche.
Si vous maintenez le bouton de l’une des 6
stations préréglées enfoncé, la station actuelle
est enregistrée en tant que nouvelle présélection.
Menu (Radio satellite SiriusXM) :
Lorsque [Menu] est sélectionné sur l’écran alors
que la radio satellite SiriusXM est activée, la liste
du menu s’affiche.
Les éléments suivants sont disponibles.
.
4. L’indicateur de station s’allume alors et le
son reprend. La mise en mémoire est
maintenant terminée.
5. Les autres boutons peuvent être programmés de la même manière.
.
Si le câble de la batterie est débranché, ou si le
fusible a grillé, la mémoire de la radio sera
effacée. Dans ce cas, reprogrammez les stations
désirées/canaux.
.
Liste prédéfinie
Affiche la liste des canaux préréglés. Si vous
maintenez le bouton de l’une des 6 stations
préréglées enfoncé, la station actuelle est
enregistrée en tant que nouvelle présélection.
Personnaliser liste chaı̂nes
Permet de sélectionner des canaux spécifiques que vous souhaitez passer lors de
l’utilisation des fonctions TUNE, SEEK/
CATEGORY ou des catégories de menu.
Artistes et chansons favoris
Permet d’enregistrer l’artiste ou le morceau
en cours d’écoute. Appuyez sur [Alerte] pour
recevoir un rappel lorsque l’artiste ou le
Système audio 3-15
.
.
morceau enregistré est diffusé sur une
station lors de l’écoute de la radio satellite
SiriusXM.
Catégories
La sélection d’une catégorie est effectuée
pour le premier canal de cette catégorie, tel
que défini par la radio satellite SiriusXM.
Direct Tune
Permet d’envoyer le numéro du canal grâce
au clavier.
Fonction du lecteur de disque
compact (CD)
disque sur le CD s’affiche.
Si la radio était déjà en marche, elle s’éteint
automatiquement et le CD se met en marche.
Si l’appareil vient de s’éteindre alors que le CD
était en marche, presser le bouton ON·OFF pour
réactiver le CD.
Ne chargez pas des disques de 8 cm (3,1 po).
Lecture (PLAY) :
Lorsque <DISC·AUX> est enfoncé alors que
l’appareil est arrêté et qu’un CD est inséré,
l’appareil se met en marche et commence à lire
le CD.
Lorsque <DISC·AUX> est enfoncé et qu’un
CD est chargé dans le lecteur alors que la radio
est en marche, la radio s’éteint automatiquement
et le CD commence à jouer.
Tournez le contacteur d’allumage sur la position
ACC ou ON, et chargez le disque compact (CD)
dans la fente avec l’étiquette tournée vers le
haut. Le CD est automatiquement dirigé vers
l’emplacement du lecteur qui se met en marche.
Une fois que le CD est chargé dans l’appareil, le
nombre de morceaux enregistrés et la durée du
3-16 Système audio
Menu :
Lorsque [Menu] est sélectionné sur l’écran alors
qu’un CD est en cours de lecture, l’écran de
menu s’affiche. Les options de menu suivantes
sont disponibles.
.
.
Liste de dossiers (pour les CD comprenant
des fichiers audio comprimés)
Affiche la liste des dossiers.
Liste des morceaux
Affiche la liste des pistes.
.
Mode de lecture
Sélectionnez un mode de lecture parmi les
éléments suivants.
— Normal
— Répéter dossier (pour les CD comprenant des fichiers audio comprimés)
— Répéter chanson
— Disque aléatoire
— Dossier aléatoire (pour les CD comprenant des fichiers audio comprimés)
Piste suivante/Précédente et Avance/Retour rapide :
Lorsque <
> (avance rapide) ou <
>
(retour rapide) est appuyé pendant plus de 1,5
seconde pendant la lecture du CD, le CD sera lu
lors de l’avance rapide ou de retour rapide. Le
lecteur CD revient à la vitesse normale dès que
le bouton est relâché.
Si vous appuyez sur le bouton <
> ou <
>
pendant moins de 1,5 seconde lorsque le CD
joue, la piste suivante ou le début de la piste
courante du CD sera lue.
Répétition (RPT), aléatoire (RDM) :
Pendant la lecture du CD, appuyez sur <RDM
RPT> pour modifier l’ordre de lecture. Le
schéma de répétition est le suivant :
(CD)
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR
DVD (Digital Versatile Disc)
(CD comprenant des fichiers audio comprimés)
Éjection de CD :
Appuyez sur ce bouton CD EJECT pour éjecter
le CD qui est chargé dans l’appareil.
Lorsque ce bouton est enfoncé alors que le CD
est en cours de lecture, le CD est éjecté.
Si le CD n’est pas retiré dès qu’il est éjecté,
il revient dans le logement par mesure de
protection.
l’origine d’un accident vous exposant à des blessures graves voire
mortelles.
Précautions
Démarrez le moteur lorsque vous utilisez le
système de divertissement DVD.
Afin de ne pas distraire le conducteur, les films
n’apparaissent pas sur l’écran avant lorsque
toute position de conduite est enclenchée.
L’audio est cependant disponible lors de la
lecture d’un film. Pour visualiser un film sur
l’écran avant, arrêtez le véhicule en lieu sûr,
déplacez le levier de vitesses en position P
(stationnement) et serrez le frein de stationnement.
PRÉCAUTION
.
Faites fonctionner le DVD uniquement lorsque le moteur du véhicule
est en marche. La batterie du véhicule peut se décharger si vous faites
fonctionner le DVD pendant de
longues périodes alors que le moteur est ÉTEINT.
.
Ne mouillez pas le système. Le
contact avec le liquide pourrait
causer un mauvais fonctionnement
du système.
.
Ce lecteur DVD ne fonctionne pas
pendant la lecture de VIDEO-CD
avec tous les formats de VIDEO-CD.
ATTENTION
.
.
Le conducteur ne doit pas essayer
de faire fonctionner le système DVD
ou porter les écouteurs pendant la
conduite de manière à ce qu’il
consacre toute son attention au
fonctionnement du véhicule.
Ne tentez pas de modifier le système afin de jouer un film sur
l’écran avant lors de la conduite.
Vous risqueriez de déconcentrer le
conducteur, ce qui pourrait être à
Réglages de l’affichage
Pour régler le mode d’affichage avant, appuyez
sur <SETTING> lorsque le DVD est en cours
de lecture, sélectionnez la touche «Autres» puis
«Affichage».
Pour régler l’activation/la désactivation, la lumiSystème audio 3-17
nosité, la teinte, la couleur et le contraste de
l’écran, appuyez sur [Réglage de l’affichage]
puis sélectionnez chaque élément.
Vous pouvez ensuite régler chaque élément à
l’aide du cadran central. Une fois les modifications effectuées, appuyez sur <BACK> pour
sauvegarder le réglage.
Lecture d’un DVD
Bouton DISC·AUX :
Stationnez le véhicule en lieu sûr afin que
les occupants des sièges avant puissent
faire fonctionner le lecteur DVD tout en
regardant les images.
Appuyez sur <DISC·AUX> situé sur le tableau
de bord pour faire passer l’affichage en mode
DVD.
Lorsqu’un DVD est chargé, il est automatiquement lu.
L’écran de fonctionnement s’allume lorsque vous
3-18 Système audio
appuyez sur <DISC·AUX> sur le tableau de
bord lors de la lecture d’un DVD. Il s’éteint
automatiquement au bout d’un certain temps.
Pour le rallumer, appuyez de nouveau sur
<DISC·AUX>.
Touches de fonctionnement du DVD :
Lorsque le DVD est en cours de lecture, mais
que l’écran de fonctionnement n’est pas affiché,
il est possible d’utiliser l’écran tactile pour
sélectionner des éléments de la vidéo. Vous
pouvez également utiliser le cadran central pour
sélectionner un élément de la vidéo en cours de
lecture. Lorsque l’écran de fonctionnement est
affiché, utilisez le cadran central ou l’écran
tactile pour sélectionner un élément parmi les
menus affichés.
PAUSE :
] pour arrêter le DVD. Pour
Sélectionnez [
reprendre la lecture du DVD, appuyez sur
[PLAY].
Lecture (PLAY) :
] pour démarrer la lecture du
Sélectionnez [
DVD, par exemple, après avoir mis le DVD sur
pause.
Arrêt (STOP) :
Sélectionnez [
/
] pour arrêter le DVD.
Chapitre suivant/précédent :
] ou [
] pour passer au(x)
Sélectionnez [
chapitre(s) suivant(s)/précédent(s). Les chapitres avancent/reculent autant de fois que vous
appuyez sur cette touche.
/
Passer les publicités :
Cette fonction est uniquement disponible pour
les DVD-VIDEO, DVD-VR. Sélectionnez la touche [
] ou [
] pour avancer ou reculer en
fonction des réglages, comme indiqué dans le
menu de réglages du DVD.
Menu principal :
Lorsque [Menu princ] est sélectionné sur
l’écran alors qu’un DVD est en cours de lecture,
le menu principal spécifique à chaque disque
s’affiche. Pour plus de détails, consultez les
instructions du disque.
Réglages DVD
Menu titres (DVD-VIDEO) :
Certains menus spécifiques à chaque disque
apparaissent. Pour plus de détails, consultez les
instructions du disque.
Recherche de titre (DVD-VIDEO, DVD-VR) :
La scène avec le titre indiqué sera affichée à
chaque fois que le côté [+] ou le côté [−] est
sélectionné.
Exemple
Sélectionnez [Réglages] pour effectuer les
réglages suivants.
Touche Menu (DVD-VIDEO) :
Les touches de fonctionnement du menu DVD
sont affichées.
: Déplacez le curseur pour sélectionner
l’un des menus du DVD.
OK : Entrez le menu sélectionné.
Dépl. : Permet de modifier l’emplacement de
l’affichage en déplaçant la touche de fonctionnement.
Arrr : Permet de revenir à l’écran précédent.
Cacher : Permet de masquer la touche de
fonctionnement.
Recherche groupe (VIDEO CD) :
Une scène du groupe indiqué sera affichée à
chaque fois que le côté [+] ou le côté [−] est
sélectionné.
Recherche 10 touches (DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD-DA, DVD-VR) :
Sélectionnez [Recherche 10 touches] pour
ouvrir l’écran d’entrée numérique. Entrez le
chiffre à rechercher et sélectionnez [OK]. La
lecture du titre/chapitre ou du groupe/piste est
alors lancée.
Sélection Nº (VIDEO-CD) :
Sélectionnez [Sélection Nº] pour ouvrir l’écran
d’entrée numérique. Entrez le chiffre à rechercher et sélectionnez [OK]. La scène indiquée
apparaı̂t.
Angle (DVD-VIDEO) :
Si le DVD présente différents angles (tels que
les images en mouvement), l’angle de l’image
actuel passera à un autre. Sélectionnez [Angle].
Lorsque vous sélectionnez le côté [+] ou le côté
[−], l’angle change.
Repère d’angle (DVD-VIDEO) :
Si cette option est activée, un indicateur d’angle
apparaı̂t en bas de l’écran si la scène peut être
visualisée sous différents angles.
Sauter le menu (DVD-VIDEO) :
Les menus DVD sont automatiquement configurés et le contenu sera directement lu lorsque
[Sauter le menu] est activée. Notez que certains
disques peuvent ne pas être lus directement
même si cet élément est activé.
Pub Saut (DVD-VIDEO) :
Sélectionnez [Pub Saut]. Choisissez le temps de
réglage de 15, 30 ou 60 secondes, en
sélectionnant le côté [+] ou [−].
DRC (DVD-VIDEO, DVD-VR) :
Le système DRC (Dynamic Range Compression) règle automatiquement le volume du
morceau afin de maintenir un niveau sonore
plus uniforme dans les haut-parleurs.
Système audio 3-19
Langue DVD (DVD-VIDEO, VIDEO-CD) :
Sélectionnez [Langue DVD] pour ouvrir l’écran
d’entrée numérique. Entrez le chiffre à rechercher et sélectionnez [OK]. La langue du menu
principal du DVD est modifiée.
Affichage :
Pour régler la qualité de l’image sur l’écran,
sélectionnez les éléments de réglage souhaités.
Mode PG/PL (DVD-VR) :
Sélectionnez le mode «PG» ou «PL».
UTILISATION D’UNE CLÉ USB
PRÉCAUTION
.
Selon la taille et la forme du dispositif USB, le couvercle de la
console peut ne pas se fermer
complètement. Ne forcez pas pour
fermer le couvercle de la console :
cela peut endommager le dispositif
USB.
.
Ne forcez pas lorsque vous insérez
le dispositif USB dans le port USB.
Si vous insérez le dispositif USB en
l’inclinant ou à l’envers dans le port
USB, vous risquez d’endommager le
dispositif et le port. Assurez-vous
que le dispositif USB est correctement branché dans le port USB.
(Certains dispositifs USB ont une
marque
comme guide. Assurez-vous que cette marque fait face
à la bonne direction avant de l’insérer dans le dispositif.)
.
Ne mettez pas d’objets près d’un
dispositif USB pour éviter que les
objets s’appuient sur le dispositif
USB ou le port. Une pression des
objets peut endommager le dispositif et le port.
Fonctionnement principal du système audio
Audio :
Sélectionnez la langue souhaitée pour le système audio.
Sous-titres (DVD-VIDEO, DVD-VR) :
Sélectionnez la langue souhaitée pour les soustitres.
Formats affichage (DVD-VIDEO, VIDEOCD, DVD-VR) :
Sélectionnez le mode «Complet», «Large», «Normal» ou «Cinéma».
Liste de titres (DVD-VR) :
Sélectionnez le titre souhaité dans la liste.
Mode de lecture :
Sélectionnez le mode de lecture souhaité.
3-20 Système audio
Ouvrez le couvercle de la console et branchez la
clé USB, tel qu’indiqué sur l’illustration. Ensuite,
appuyez sur <DISC·AUX> à plusieurs reprises
pour passer au mode clé USB.
En cas de désactivation du système alors que la
clé USB était en cours d’utilisation, appuyez sur
la molette de réglage ON·OFF/VOL pour
réactiver la clé USB.
Sélection de fichiers
Fonctionnement du fichier audio
moins de 1,5 seconde lorsque la clé USB est en
cours de lecture, la lecture passe à la piste
suivante ou reprend au début de la piste en
cours.
Le cadran central peut également être utilisé
pour sélectionner des pistes lorsqu’une carte
USB est en cours de lecture.
Lorsque la clé USB comporte des fichiers audio
et vidéo, l’écran de sélection de mode s’affiche.
Sélectionnez le contenu que vous souhaitez lire.
Lorsqu’il n’y a qu’un seul type de fichier, l’écran
de fonctionnement audio ou vidéo s’affiche et
commence la lecture.
Si un fichier vidéo restreint le nombre de
lectures, un message s’affiche pour confirmer
que la lecture est normale. Répondez oui ou non
tel que demandé sur l’écran.
Lecture (PLAY) :
Lorsque <DISC·AUX> est enfoncé, que le
système est désactivé et que la clé USB est
insérée, le système s’active.
Si une autre source audio est lue et qu’une clé
USB est insérée, appuyez sur <DISC·AUX>
plusieurs fois jusqu’à ce que l’affichage central
passe à la clé USB.
Fichier suivant/précédent et Avance/Retour rapide :
Lorsque vous appuyez sur le bouton <
>
(retour rapide) ou <
> (avance rapide)
pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture
de la clé USB, ce dernier continue la lecture tout
en effectuant l’avance/le retour rapide. La clé
USB revient à la vitesse de lecture normale dès
que le bouton est relâché.
Si vous appuyez sur <
> ou <
Sélection de dossier :
Pour passer à un autre dossier de la clé USB,
tournez le sélecteur de dossier ou choisissez un
dossier affiché à l’écran en utilisant le cadran
central.
Répétition (RPT), aléatoire (RDM) :
Pendant la lecture de la clé USB, appuyez sur
<RDM RPT> pour modifier l’ordre de lecture.
Le schéma de répétition est le suivant.
Pour modifier le mode de lecture, appuyez sur
<RDM RPT> à plusieurs reprises. Le mode
change comme suit.
Normal ? Répéter dossier ? Répéter chanson
? Aléatoire ? Dossier aléatoire ? Normal
> pendant
Système audio 3-21
Utilisation de fichiers vidéo
Pause
] pour mettre le fichier film sur
Sélectionnez [
pause. Pour reprendre la lecture du fichier film,
sélectionnez [
].
Lecture
Menu :
Il existe quelques options disponibles lors de la
lecture. Sélectionnez l’une des options suivantes affichées à l’écran si nécessaire. Reportezvous aux informations suivantes pour chaque
option.
.
.
.
Voir le film
Passez en mode de lecture de films. Cet
élément est affiché uniquement lorsque la
clé USB contient des fichiers films.
Liste de dossiers/Liste de morceaux
Affiche la liste des dossiers ou des pistes.
[Voir le film] est également affiché sur l’écran
de liste, et permet le passage au mode de
lecture de films.
Mode de lecture
Sélectionnez le mode de lecture souhaité.
3-22 Système audio
Stationnez le véhicule en lieu sûr afin que
les occupants des sièges avant puissent
faire fonctionner la clé USB tout en
regardant les images.
Lecture (PLAY) :
Lorsque <DISC·AUX> est enfoncé, que le
système est désactivé et que la clé USB est
insérée, le système s’active.
Si une autre source audio est lue et qu’une clé
USB est insérée, appuyez sur <DISC·AUX>
plusieurs fois jusqu’à ce que l’affichage central
passe à la clé USB.
Clés de fonctionnement :
Pour utiliser la clé USB, sélectionnez la touche
souhaitée affichée sur l’écran de fonctionnement
à l’aide du cadran central.
] pour démarrer la lecture du
Sélectionnez [
fichier film, par exemple, après avoir mis le fichier
film sur pause.
Arrêt (STOP)
Sélectionnez [
] pour arrêter le fichier film.
Saut (chapitre suivant)
] pour passer au(x) chapitre(s)
Sélectionnez [
suivant(s). Les chapitres avancent autant de fois
que vous appuyez sur <ENTER>.
Saut (chapitre précédent)
] pour passer au(x) chapitre(s)
Sélectionnez [
précédent(s). Les chapitres reculent autant de
fois que vous sélectionnez [
].
Liste :
Sélectionnez [Liste] sur l’écran de fonctionnement du fichier film pour afficher la liste du
fichier.
.
.
.
Exemple
Réglages :
Sélectionnez [Réglages] pour effectuer les
réglages suivants.
.
.
.
Ecoute du fichier audio
Passez en mode de lecture audio. Cet
élément est affiché uniquement lorsque la
clé USB contient des fichiers audio.
Mode de lecture
Sélectionnez le mode de lecture «Normal»
ou «Répéter chanson».
Recherche 10 touches
Sélectionnez [Recherche 10 touches] pour
ouvrir l’écran d’entrée numérique.
Entrez le chiffre à rechercher et sélectionnez
[OK].
.
.
Le dossier/fichier spécifié est lu.
Affichage
Pour régler la qualité de l’image sur l’écran,
sélectionnez les éléments de réglage souhaités.
DRC
Le systè me DRC (Dynamic Range
Compression) règle automatiquement le
volume du morceau afin de maintenir un
niveau sonore plus uniforme dans les hautparleurs.
Audio
Sélectionnez la langue souhaitée pour le
système audio.
Sous-titres
Sélectionnez la langue souhaitée pour les
sous-titres.
Formats affichage
Sélectionnez le mode «Normal», «Large»,
«Cinéma», ou «Complet».
SYSTÈME AUDIO EN FLUX AVEC
BLUETOOTHMD
Votre véhicule est équipé d’un système audio en
flux avec BluetoothMD. Si vous avez un dispositif
BluetoothMD compatible avec le système audio
en flux (profile A2DP), vous pouvez installer
votre connexion sans fil entre le dispositif
BluetoothMD et le système audio du véhicule.
Ce branchement vous permet d’écouter de la
musique à partir du dispositif BluetoothMD, à
l’aide des haut-parleurs du véhicule. Cela
permet également un contrôle de base du
dispositif pour la lecture et le passage des
fichiers audio, à l’aide du profil BluetoothMD
AVRCP. Tous les dispositifs BluetoothMD ne
bénéficient pas du même niveau de contrôle
pour AVRCP. Veuillez consulter le manuel de
votre dispositif BluetoothMD pour de plus amples
détails.
Une fois que votre dispositif BluetoothMD est
branché au système audio du véhicule, il se
reconnecte automatiquement lorsque le dispositif est présent dans le véhicule, et que vous
sélectionnez Audio BluetoothMD sur votre système audio. Il n’est pas nécessaire de le
reconnecter manuellement à chaque utilisation.
Système audio 3-23
Informations légales
Informations légales FCC :
. ATTENTION : Pour garder la conformité
avec les lignes directrices d’exposition aux
radiofréquences du FCC, n’utilisez que
l’antenne fournie. Une antenne non autorisée, des modifications, ou des ajouts
peuvent endommager le transmetteur et
peuvent entraı̂ner la violation des réglementations FCC.
. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et
2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute
interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable du dispositif
Informations légales IC :
. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne devrait pas causer d’interférences, et
2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute
interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable du dispositif.
3-24 Système audio
.
Cet appareil numérique de Classe B satisfait
toutes les exigences des Réglementations
canadiennes sur l’équipement émettant des
interférences.
Marque de commerce Bluetooth :
2. Sélectionnez [Apparier le Bluetooth].
BluetoothMD est une marque de
commerce qui appartient à
Bluetooth SIG, Inc.
Procédure de connexion
3. Un écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez [Non].
Remarque : Sélectionner [Oui] permet uniquement de connecter le téléphone mains
libres d’un dispositif BluetoothMD.
1. Appuyez sur <SETTING> et sélectionnez
[Bluetooth].
4. Choisissez un code PIN à utiliser avec le
dispositif audio BluetoothMD compatible, à
l’aide de l’écran d’entrée numérique. Le
code PIN doit être entré dans le dispositif
audio BluetoothMD après l’étape 5. Sélec-
tionnez [OK].
5. L’écran de message de veille apparaı̂t.
Actionnez le dispositif audio BluetoothMD
compatible. Veuillez vous reporter au mode
d’emploi du dispositif pour les instructions
concernant la connexion du système audio
BluetoothMD à votre dispositif spécifique.
Lorsque la connexion est terminée, l’écran
revient à l’écran de configuration BluetoothMD.
Fonctionnement principal du système audio
Tournez le contacteur d’allumage en position
ACC ou ON. Ensuite, appuyez sur
<DISC·AUX> à plusieurs reprises pour passer
en mode audio BluetoothMD. En cas de désactivation du système alors qu’un dispositif
audio BluetoothMD était en cours de lecture,
appuyez sur la molette de réglage ON·OFF/VOL
pour réactiver la lecture.
Les fonctions de pause, de changement de
pistes, d’avance et de retour rapide, de lecture
aléatoire et de répétition peuvent être différentes
selon les dispositifs. Certaines ou l’ensemble de
ces fonctions risquent de ne pas être supportées par tous les dispositifs.
Bouton DISC·AUX :
Lorsque <DISC·AUX> est enfoncé, alors que
le système est désactivé et que le dispositif
audio BluetoothMD est branché, le système
s’active. Si une autre source audio est lue et
que le dispositif audio Bluetooth MD est
connecté, appuyez sur <DISC·AUX> plusieurs
fois jusqu’à ce que l’affichage passe en mode
audio BluetoothMD.
Piste suivante/Précédente et Avance/Retour rapide :
Lorsque vous appuyez sur <
> ou <
>
pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture
d’un fichier audio BluetoothMD, la lecture du
dispositif audio BluetoothMD continue pendant
l’avance/le retour rapide. Le dispositif audio
BluetoothMD revient à la vitesse de lecture
normale dès que le bouton est relâché.
Si vous appuyez sur <
> ou <
> pendant
moins de 1,5 seconde lorsqu’un fichier audio
BluetoothMD est en cours de lecture, la lecture
passe à la piste suivante ou reprend au début de
la piste en cours. Le cadran central peut
également être utilisé pour sélectionner les
pistes lorsque l’écran de mode de lecture audio
BluetoothMD est affiché. («BluetoothMD audio»
est indiqué en haut de l’écran.)
Système audio 3-25
Répétition (RPT), aléatoire (RDM) :
Pour modifier le mode de lecture, appuyez sur
<RDM RPT> à plusieurs reprises. Le mode
change comme suit.
Normal ? Aléatoire tout ? Aléatoire groupe ?
Répéter chanson ? Répéter tout ? Répéter
groupe ? Normal
Clés de fonctionnement :
Pour faire fonctionner le dispositif audio BluetoothMD, sélectionnez la touche souhaitée affichée sur l’écran de fonctionnement à l’aide du
cadran central.
Mode de lecture :
L’affichage des réglages du mode de lecture
apparaı̂t lorsque [Menu] est sélectionné.
Sélectionnez un mode de lecture parmi les
éléments suivants.
.
.
Aléatoire
Choisissez «Aléatoire OFF», «Aléatoire
groupe» ou «Aléatoire tout».
Répéter
Choisissez «Répéter OFF», «Répéter chanson», «Répéter tout» ou «Répéter groupe».
Réglages BluetoothMD
Lecture
Pause
3-26 Système audio
Apparier le Bluetooth :
Permet de brancher le dispositif BluetoothMD.
Un maximum de 5 dispositifs peuvent être
enregistrés.
«Procédure de connexion» (page 3-24)
Liste des appareils associés :
Les dispositifs enregistrés sont indiqués sur la
liste. Sélectionnez un dispositif Bluetooth MD
dans la liste, les options suivantes seront
disponibles.
.
] pour reprendre la lecture
Sélectionnez [
après une pause. Sélectionnez cette option à
nouveau pour mettre la lecture audio sur pause.
] pour mettre le dispositif
Sélectionnez [
audio BluetoothMD sur pause. Sélectionnez
cette option à nouveau pour reprendre la
lecture.
Bluetooth :
Si ce réglage est désactivé, la connexion entre
le dispositif BluetoothMD et le module BluetoothMD du véhicule sera annulée.
.
Pour configurer le système de dispositif BluetoothMD en fonction des réglages souhaités,
appuyez sur <SETTING> et sélectionnez
[Bluetooth].
.
Sélect.
Sélectionnez [Sélect.] pour brancher le
dispositif sélectionné sur le véhicule. Si un
dispositif différent est branché, le dispositif
sélectionné remplacera le dispositif actuel.
Modifier
Renommez le dispositif BluetoothMD sélectionné à l’aide du clavier affiché sur l’écran.
«Comment saisir chiffres et lettres»
(page 1-16)
Supprimer
Effacez le dispositif Bluetooth MD sélectionné.
Information Bluetooth :
Modifiez le nom diffusé par ce système pour le
BluetoothMD. Modifiez le code PIN entré lors de
la connexion d’un dispositif mains libres à ce
système.
Remplacer le téléphone :
Remplacez la connexion BluetoothMD avec un
téléphone cellulaire BluetoothMD connecté.
«4. Système téléphonique mains libres
BluetoothMD»
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR
iPod
batterie de l’iPod se chargera pendant la
connexion à votre véhicule.
En fonction de la version de l’iPod, l’affichage
sur l’iPod affiche un écran NISSAN ou un écran
d’accessoires liés, lorsque la connexion est
terminée. Lorsque l’iPod est connecté au
véhicule, la bibliothèque musicale de l’iPod ne
peut être commandée qu’à partir des commandes audio du véhicule.
.
* iPod est une marque de commerce de Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
PRÉCAUTION
Connecter l’iPod
.
.
Ouvrez le couvercle de console et branchez le
câble de l’iPod au connecteur USB. Si l’iPod est
compatible au rechargement par USB, la
iPod est correctement branché dans
le port USB. (Certains câbles pour
iPod ont
comme guide. Assurez-vous que cette marque fait face
à la bonne direction avant d’insérer
le câble pour iPod.)
Selon la taille et la forme de l’iPod
et de son câble, le couvercle de la
console peut ne pas se fermer
complètement. Ne forcez pas pour
fermer le couvercle de la console :
cela peut endommager l’iPod et son
câble.
Ne forcez pas lorsque vous insérez
le câble pour iPod dans le port USB.
Si vous insérez le câble pour iPod
en l’inclinant ou à l’envers dans le
port USB vous risquez d’endommager le câble pour iPod et le port.
Assurez-vous que le câble pour
Ne mettez pas d’objets près d’un
câble pour iPod pour éviter que les
objets s’appuient sur le câble pour
iPod ou le port. Une pression des
objets peut endommager le câble
pour iPod et le port.
Compatibilité
Les modèles suivants sont disponibles :
.
.
.
.
.
.
iPod de cinquième génération (version 1.2.3
ou postérieure)
iPod Classic (version 1.1.1 ou postérieure)
iPod touch de première génération (version
2.0.0 ou postérieure)
iPod touch de deuxième génération (version
1.2.3 ou postérieure)
iPod nano de première génération (version
1.3.1 ou postérieure)
iPod nano de deuxième génération (version
1.1.3 ou postérieure)
Système audio 3-27
.
iPod nano de troisième génération (version
1.1 ou postérieure)
. iPod nano de quatrième génération (version
1.0.2 ou postérieure)
Assurez-vous que votre version de l’iPod est
mise à jour.
Interface :
L’interface pour le fonctionnement de l’iPod de
l’affichage central est similaire à l’interface de
l’iPod. Utilisez le cadran central et <ENTER> ou
<BACK> pour utiliser l’iPod avec vos réglages
favoris.
Fonctionnement principal du système audio
Les éléments suivants peuvent être sélectionnés
à partir de l’écran du menu. Pour plus d’informations au sujet de chaque élément, reportezvous au mode d’emploi de l’iPod.
Tournez le contacteur d’allumage en position
ACC ou ON. Ensuite, appuyez sur
<DISC·AUX> à plusieurs reprises pour passer
au mode iPod.
Si l’appareil vient de s’éteindre alors que l’iPod
était en marche, presser le bouton ON·OFF pour
réactiver l’iPod.
Lecture (PLAY) :
Lorsque <DISC·AUX> est enfoncé, alors que
le système est désactivé et que l’iPod est
branché, le système s’active. Si une autre
source audio est lue et que l’iPod est connecté,
appuyez sur <DISC·AUX> plusieurs fois jusqu’à ce que l’affichage central change pour le
mode iPod.
3-28 Système audio
. En lecture
. Listes de lecture
. Artistes
. Albums
. Chansons
. Podcasts
. Genres
. Compositeurs
. Livres audio
. Chansons Aléatoires
Les boutons de l’écran tactile indiqué cidessous sont aussi disponibles :
.
.
: retourne à l’écran précédent.
: lit/arrête la musique sélectionnée.
Piste suivante/Précédente et Avance/Retour rapide :
Lorsque vous appuyez sur <
> ou <
>
pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture
de l’iPod, la lecture continue et passe en mode
d’avance rapide ou de retour rapide. L’iPod
revient à la vitesse de lecture normale dès que le
bouton est relâché.
Si vous appuyez sur <
> ou <
> pendant
moins de 1,5 seconde lorsque l’iPod est en
cours de lecture, la lecture passe à la piste
suivante ou reprend au début de la piste en
cours.
Le cadran central peut également être utilisé
pour sélectionner des pistes lorsque l’iPod est
en train de lire une piste.
Répétition (RPT), aléatoire (RDM) :
Pendant la lecture de piste, appuyez sur <RDM
RPT> pour modifier l’ordre de lecture. Le
schéma de répétition est le suivant :
RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE DE
RADIO BP
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CD/
DVD/DISPOSITIF DE MÉMOIRE
USB
CD/DVD
.
Sur les disques neufs les bordures internes
sont quelquefois rêches. Égalisez les bordures rêches à l’aide d’un crayon ou d’un
stylo comme indiqué sur l’illustration.
Clé USB
.
.
.
Ne touchez jamais la borne de la clé USB.
Ne posez pas d’objets lourds sur la clé USB.
Ne stockez pas la clé USB dans des
endroits très humides.
. N’exposez pas la clé USB directement au
soleil.
. Ne renversez pas de liquide sur la clé USB.
Reportez-vous au mode d’emploi de la clé USB
pour de plus amples détails.
.
.
.
Tenez les CD/DVD par les bords. Ne
touchez jamais la surface du disque. Ne
courbez pas le disque.
Rangez toujours les disques dans leur étui
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Pour nettoyer un disque, passez un chiffon
propre et doux sur le disque en partant du
centre et en allant vers le bord. N’essuyez
pas en mouvements circulaires.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage
pour disques ordinaires ou d’alcool industriel.
Lors de la pose d’un radiotéléphone ou d’un
poste de radio BP dans votre véhicule, n’oubliez
pas de procéder tel qu’il est indiqué ci-dessous,
pour éviter toute interférence avec les modules
de commande électroniques et le faisceau du
système de commande électronique.
ATTENTION
.
N’utilisez jamais le téléphone cellulaire en conduisant, et ce quelle
qu’en soit la raison, afin de rester
concentré sur la conduite. Certaines
autorités interdisent l’usage des
téléphones cellulaires pendant la
conduite.
.
Si vous devez faire un appel téléphonique pendant que le véhicule
roule, nous vous recommandons
d’utiliser le mode mains libres de
votre téléphone cellulaire (si le
véhicule en est équipé). Restez
néanmoins extrêmement vigilant
afin de rester parfaitement concentré sur votre conduite à tout moment.
.
Si vous êtes incapable de porter
toute votre attention à la route
lorsque vous parlez au téléphone,
Système audio 3-29
rangez-vous sur l’accotement à un
endroit sûr et immobilisez votre
véhicule.
PRÉCAUTION
.
Placez l’antenne aussi loin que
possible des modules de
commande électronique.
.
Placez le fil de l’antenne à plus de
20 cm (8 po) des faisceaux du
système de contrôle électronique.
Ne dirigez pas le fil de l’antenne à
proximité d’un autre faisceau électrique du véhicule.
.
Procédez au réglage de l’antenne
conformément aux directives du
fabricant.
.
Reliez le fil de masse du châssis de
la radio BP à la carrosserie.
.
Pour plus de détails, veuillez
consulter un concessionnaire
NISSAN ou un concessionnaire
NISSAN GT-R agréé.
3-30 Système audio
4 Système téléphonique mains libres
BluetoothMD
Système téléphonique mains libres BluetoothMD ..............
Informations légales.............................................................
Commandes vocales...........................................................
Boutons de contrôle ...........................................................
Procédure de connexion ....................................................
4-2
4-3
4-3
4-4
4-4
Sélection du téléphone ....................................................
Composition rapide ...........................................................
Faire un appel.....................................................................
Recevoir un appel..............................................................
Durant un appel .................................................................
Réglages téléphoniques ..................................................
4-4
4-5
4-6
4-7
4-7
4-8
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS
LIBRES BLUETOOTHMD
ATTENTION
.
.
N’utilisez le téléphone qu’après
avoir immobilisé votre véhicule
dans un endroit sûr. Si vous devez
utiliser le téléphone lors de la
conduite, restez néanmoins extrêmement vigilant afin de rester parfaitement concentré sur votre
conduite à tout moment.
Si vous êtes incapable de porter
toute votre attention à la route
lorsque vous parlez au téléphone,
rangez-vous sur l’accotement à un
endroit sûr et immobilisez votre
véhicule.
PRÉCAUTION
Afin d’éviter de décharger la batterie du
véhicule, utilisez le téléphone seulement après avoir démarré le moteur.
Votre véhicule est équipé du système téléphonique mains libres BluetoothMD. Si vous êtes
propriétaire d’un téléphone cellulaire BluetoothMD, vous pouvez installer votre connexion
sans fil entre votre téléphone cellulaire et le
4-2
module téléphonique intégré. Grâce à la technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez faire
ou recevoir des appels sur votre téléphone
cellulaire lorsque celui-ci se trouve dans votre
poche.
Une fois que le téléphone cellulaire est connecté
au module téléphonique intégré, aucune autre
procédure de connexion n’est requise. Votre
téléphone est automatiquement connecté au
module téléphonique intégré lorsque le contacteur d’allumage est réglé en position ON avec le
téléphone cellulaire enregistré activé et se
trouvant à l’intérieur du véhicule.
.
.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 différents
téléphones cellulaires Bluetooth MD dans le
module téléphonique intégré. Toutefois, vous
ne pouvez parler que sur un téléphone cellulaire
à la fois.
Le système de reconnaissance vocale NISSAN
prend en charge les commandes téléphoniques.
Vous pouvez donc composer un numéro de
téléphone vocalement.
«8. Reconnaissance vocale»
Reportez-vous aux indications suivantes avant
d’utiliser le système téléphonique mains libres
BluetoothMD.
.
Réglez la connexion sans fil entre un
téléphone cellulaire compatible et le module
téléphonique intégré avant d’utiliser le sysMD
Système téléphonique mains libres Bluetooth
.
.
tème téléphonique mains libres BluetoothMD.
Certains téléphones cellulaires BluetoothMD
peuvent ne pas être reconnus par le module
téléphonique intégré. Veuillez visiter
www.nissanusa.com/bluetooth pour obtenir
une liste des téléphones recommandés.
Vous ne pourrez utiliser le téléphone mains
libres dans les conditions suivantes :
— Votre véhicule se trouve à l’extérieur de la
zone de votre service téléphonique.
— Votre véhicule se trouve dans un endroit
où il est difficile de recevoir des ondes
radio, tel que dans un tunnel, dans un
garage de stationnement souterrain, derrière un très haut édifice ou dans une
zone montagneuse.
— Votre téléphone cellulaire est verrouillé
pour qu’il ne puisse être composé.
Lorsque les conditions d’ondes radioélectriques ne sont pas parfaites ou qu’un son
ambiant est trop fort, il peut s’avérer difficile
d’entendre la voix de l’autre personne durant
un appel.
Immédiatement après que le contacteur
d’allumage a été réglé en position ON, il
peut devenir impossible de recevoir un
appel pendant un court laps de temps.
.
.
.
.
.
.
.
Ne placez pas votre téléphone cellulaire
dans un endroit entouré de métal ou éloigné
du module téléphonique intégré pour éviter
une dégradation de la qualité de la tonalité
et une interruption de la connexion sans fil.
Lorsqu’un téléphone cellulaire est branché à
travers une connexion sans fil BluetoothMD, il
se peut que la pile du téléphone se
décharge plus rapidement que d’habitude.
Si le système téléphonique BluetoothMD
mains libres semble être défectueux, veuillez
visiter le site www.nissanusa.com/bluetooth
pour des conseils de dépannage.
Certains téléphones cellulaires ou autres
dispositifs peuvent causer des interférences
ou un son de sifflement provenant des
enceintes du système audio. Placez le
dispositif dans un autre endroit peut réduire
ou éliminer le bruit.
Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de
votre téléphone cellulaire concernant les
frais d’appel et l’antenne et le corps du
téléphone, etc.
L’affichage de l’antenne à l’écran ne coı̈ncidera pas avec l’affichage de l’antenne sur
certains téléphones cellulaires.
Gardez l’habitacle du véhicule aussi silencieux que possible pour entendre plus
clairement la voix de l’interlocuteur et réduire
.
les échos.
Si la réception entre les interlocuteurs n’est
pas claire, l’ajustement du volume sortant
peut améliorer la clarté.
INFORMATIONS LÉGALES
Informations légales FCC
.
ATTENTION : Pour garder la conformité
avec les lignes directrices d’exposition aux
radiofréquences du FCC, n’utilisez que
l’antenne fournie. Une antenne non autorisée, des modifications, ou des ajouts
peuvent endommager le transmetteur et
peuvent entraı̂ner la violation des réglementations FCC.
. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. ce dispositif ne doit pas causer de brouillages nuisibles et
2. ce dispositif doit pouvoir supporter toute
interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable
Informations légales IC
.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas
causer d’interférence (2) ce dispositif doit
pouvoir supporter toute interférence et
notamment les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionnement indésirable.
. Cet appareil numérique de Classe B satisfait
toutes les exigences des Réglementations
canadiennes sur l’équipement émettant des
interférences.
Marque de commerce Bluetooth :
BluetoothMD est une marque de
commerce qui appartient à
Bluetooth SIG, Inc.
COMMANDES VOCALES
Vous pouvez utiliser les commandes vocales
pour faire fonctionner diverses fonctions du
système téléphonique mains libres BluetoothMD
à l’aide du système de reconnaissance vocale
NISSAN.
«8. Reconnaissance vocale»
Système téléphonique mains libres Bluetooth
MD
4-3
BOUTONS DE CONTRÔLE
PROCÉDURE DE CONNEXION
www.nissanusa.com/bluetooth ou téléphoner au Service consommateurs NISSAN
pour des informations relatives au raccordement de téléphones cellulaires recommandés par NISSAN.
Lorsque la connexion est terminée, l’écran
revient à l’affichage du menu du téléphone.
SÉLECTION DU TÉLÉPHONE
1. Appuyez sur <PHONE> ou <
>, et
sélectionnez la touche [Apparier tél.].
& Bouton PHONE
2 Bouton
&
1
4-4
2. Lorsqu’un code NIP apparaı̂t à l’écran,
utilisez le téléphone cellulaire compatible
BluetoothMD pour entrer le code NIP.
La procédure de connexion de téléphones
cellulaires varie selon chaque téléphone
cellulaire. Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur du téléphone cellulaire pour plus
de détails. Vous pouvez également visiter
MD
Système téléphonique mains libres Bluetooth
Un maximum de 5 téléphones cellulaires peut
être enregistré dans le système. Pour passer à la
connexion d’un autre téléphone cellulaire, appuyez sur <PHONE> et sélectionnez [Tél.
appar.]. Les téléphones cellulaires enregistrés
sont indiqués dans la liste. Si vous sélectionnez
un téléphone cellulaire différent de celui actuellement branché, le téléphone nouvellement
sélectionné sera connecté au système.
COMPOSITION RAPIDE
6. Sélectionnez [Enregistrer] et préparez-vous
à énoncer le nom après la tonalité.
Le véhicule possède deux répertoires, disponibles pour une utilisation mains libres. En
fonction du téléphone, le système peut télécharger automatiquement la totalité du répertoire du téléphone cellulaire dans «Répertoire».
«Réglages téléphoniques» (page 4-8)
Si le répertoire n’est pas téléchargé automatiquement, il est possible que la composition
rapide soit réglée pour 1.000 entrées maximum.
Ce répertoire permet d’enregistrer un nom
vocalement, lors de l’utilisation de la reconnaissance vocale.
7. Lorsque le repère vocal a été enregistré
avec succès, sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’entrée dans le répertoire.
3. Choisissez la méthode d’enregistrement des
entrées du répertoire. Dans le cadre de cet
exemple, sélectionnez [Entrer données avec
clavier].
4. Entrez les chiffres et sélectionnez [OK].
«Comment saisir chiffres et lettres»
(page 1-16)
Il existe différentes méthodes pour enregistrer
un numéro de téléphone. Sélectionnez l’une des
options suivantes au lieu de [Entrer données
avec clavier] à l’étape 3.
.
.
1. Appuyez sur <PHONE> et sélectionnez la
touche [Composition rapide].
2. Sélectionnez [Ajouter] en haut de l’écran.
8. Une fois que l’entrée a été sauvegardée
dans le répertoire, un écran s’affiche à partir
duquel il est possible d’appeler le numéro.
Appuyez sur <BACK> pour revenir à la
composition rapide.
5. Sélectionnez [Repère vocal] pour enregistrer un nom vocalement lors de l’utilisation
du système de reconnaissance vocale
NISSAN.
[Copie depuis l’historique des appels] :
Le système indique une liste d’appels reçus,
émis ou en absence, téléchargée à partir du
téléphone cellulaire connecté (en fonction
de la compatibilité du téléphone). Sélectionnez l’une de ces entrées, afin de la
sauvegarder dans la composition rapide.
[Copier du rép tél téléch] :
Le système affiche le répertoire du téléphone cellulaire connecté ayant été téléchargé (en fonction de la compatibilité du
téléphone). Sélectionnez l’une de ces entrées, afin de la sauvegarder dans la
composition rapide.
Système téléphonique mains libres Bluetooth
MD
4-5
Modification de la composition rapide
Les éléments suivants permettant d’éditer sont
disponibles :
FAIRE UN APPEL
.
1. Appuyez sur <PHONE> et sélectionnez la
touche [Composition rapide].
2. Sélectionnez l’entrée souhaitée dans la liste
affichée.
3. Sélectionnez [Modifier].
4. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
modifier.
4-6
[Enreg. No] :
Permet de modifier le numéro affiché de
l’entrée sélectionnée.
. [Nom] :
Éditez le nom de l’entrée à l’aide du clavier
affiché à l’écran.
. [Numéro] :
Éditez le numéro de téléphone à l’aide du
clavier affiché à l’écran.
. [Type] :
Sélectionnez une icône dans la liste.
. [Repère vocal] :
Confirmez et enregistrez le repère vocal. Les
repères vocaux permettent une composition
facile du numéro, à l’aide du système de
reconnaissance vocale NISSAN.
«8. Reconnaissance vocale»
Pour effacer une entrée, sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3.
MD
Système téléphonique mains libres Bluetooth
Pour effectuer un appel, suivez cette procédure.
1. Appuyez sur <PHONE> ou <
>. L’écran
«Téléphone» apparaı̂tra sur l’affichage.
2. Sélectionnez [Répertoire] dans le menu
«Téléphone».
3. Sélectionnez l’entrée souhaitée dans la liste.
4. Confirmez que l’entrée est correcte en
sélectionnant le numéro dans la liste.
5. Sélectionnez [Appeler] pour composer le
numéro.
.
RECEVOIR UN APPEL
[Refuser] :
Rejette un appel reçu.
Pour finir un appel, exécutez une des actions
suivantes des procédures suivantes :
1. Sélectionnez [Raccrocher].
Il existe différentes méthodes pour faire un appel
téléphonique. Sélectionnez l’une des options
suivantes au lieu de [Répertoire] à l’étape 2 cidessus.
.
.
.
[Composition rapide] :
Sélectionnez une entrée de la composition
rapide.
[Appel (hist.)]
Sélectionnez un appel émis, reçu ou en
absence ayant été téléchargé à partir de
votre téléphone cellulaire (en fonction de la
compatibilité de votre téléphone).
[Composer numéro] :
Saisissez le nom et le numéro de téléphone
manuellement à l’aide du clavier numérique
apparaissant à l’écran.
«Comment saisir chiffres et lettres»
(page 1-16)
2. Appuyez sur <PHONE> du panneau de
commande.
3. Appuyez sur <
volant.
Lorsque vous entendez une sonnerie, l’affichage
changera pour le mode d’appels reçus. Pour
recevoir un appel, exécutez une des actions
suivantes.
> de la commande au
DURANT UN APPEL
1. Sélectionnez [Décrocher].
2. Appuyez sur <PHONE> du panneau de
commande.
3. Appuyez sur <
volant.
> de la commande au
Il existe quelques options disponibles lorsque
vous recevez un appel. Sélectionnez une des
options suivantes à l’écran.
.
.
[Décrocher] :
Accepte un appel reçu pour parler.
[En attente] :
Met un appel reçu en attente.
Il existe quelques options disponibles lors d’un
appel. Sélectionnez une des options suivantes
affichées à l’écran au besoin.
.
.
[Raccrocher] :
Termine l’appel.
[Combiné] :
Transfère l’appel au téléphone cellulaire.
Système téléphonique mains libres Bluetooth
MD
4-7
.
[Sourdine ON] :
Met votre voix en sourdine pour l’autre
personne.
. [Pavé] :
À l’aide du clavier, envoyez les chiffres à la
partie connectée pour l’utilisation de services tels que la messagerie vocale.
. [Sourd. OFF] :
Ceci apparaı̂tra après que [Sourdine ON]
est sélectionné. La sourdine sera alors
annulée.
Pour ajuster la voix de l’interlocuteur, appuyez
sur la molette de réglage de volume située sur le
volant ou tournez la molette de réglage du
volume (+ ou −) placée sur le tableau de bord
pendant que vous parlez au téléphone. Cet
ajustement est également disponible dans le
mode RÉGLAGE.
RÉGLAGES TÉLÉPHONIQUES
téléchargement de la mémoire à partir du
téléphone cellulaire varie également selon
chaque téléphone cellulaire. Reportez-vous au
Mode d’emploi du téléphone cellulaire pour plus
de détails.
Volume
Pour configurer le système téléphonique mains
libres BluetoothMD en fonction des réglages
souhaités, appuyez sur <SETTING> et sélectionnez [Téléphone].
Les types de volume de téléphone suivants
peuvent être réglés. Appuyer sur <PHONE> et
sélectionner [Volume] permet également d’activer les mêmes réglages.
.
Modifier composition rapide
Vous pouvez effectuer l’enregistrement de la
composition rapide et la modification/suppression de celle-ci.
.
Supprimer composition rapide
Les entrées de la composition rapide peuvent
être effacées toutes en même temps, ou une à la
fois.
Télécharger le répertoire
Téléchargez les contacts enregistrés dans le
téléphone cellulaire BluetoothMD. La disponibilité de cette fonction dépend de chaque support
de téléphone BluetoothMD. La procédure de
4-8
MD
Système téléphonique mains libres Bluetooth
.
[Volume sonnerie]/[Réception tél.]/
[Émission tél.] :
Pour augmenter ou diminuer le volume,
sélectionnez [Volume sonnerie], [Réception
tél.] ou [Émission tél.] et réglez à l’aide du
cadran central.
[Mise en att. auto.] :
Lorsque cette fonction est activée, les
appels reçus sont automatiquement maintenus en attente.
[Sonnerie véhicule] :
Lorsque cette fonction est activée, une
sonnerie spécifique, différente de celle du
téléphone cellulaire, sonnera lorsque vous
recevrez un appel.
Téléchargé automatiquement
Lorsque cet élément est activé et supporté par
un téléphone compatible, le répertoire du téléphone mains libres est automatiquement et
simultanément téléchargé lorsque le téléphone
mains libres est connecté.
Système téléphonique mains libres Bluetooth
MD
4-9
AGENDA
MD
4-10 Système téléphonique mains libres Bluetooth
5 Chauffage et climatisation
Précautions de fonctionnement .............................................
Comment visualiser l’écran ...............................................
Fonctionnement automatique..................................................
Refroidissement et/ou chauffage avec assèchement
de l’air (AUTO) .....................................................................
Chauffage (A/C désactivé) ...............................................
Dégivrage ou désembuage avec assèchement
de l’air .....................................................................................
Fonctionnement manuel ...........................................................
Réglage de la vitesse du ventilateur ...............................
5-2
5-2
5-2
5-2
5-3
5-4
5-4
5-4
Recyclage de l’air ..............................................................
Circulation d’air extérieur .................................................
Contrôle automatique de l’admission de l’air .............
Réglage du débit de l’air .................................................
Pour éteindre le système ........................................................
Ventilateurs .................................................................................
Conseils d’utilisation ................................................................
Microfiltre à l’intérieur de la cabine ......................................
Entretien de la climatisation ...................................................
5-5
5-5
5-5
5-5
5-6
5-6
5-6
5-7
5-7
PRÉCAUTIONS DE
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
.
.
.
de réglage de la température.
COMMENT VISUALISER L’ÉCRAN
La fonction de refroidissement de la
climatisation ne fonctionne que si le
moteur est en marche.
Ne laissez pas d’enfants ou d’adultes handicapés ayant habituellement besoin des autres, seuls dans
le véhicule. Les animaux domestiques ne doivent pas non plus rester
seuls dans le véhicule. Si le véhicule
est stationné au soleil par temps
chaud, toutes vitres fermées, la
température de l’habitacle augmente rapidement et constitue un
danger mortel pour les personnes
ou les animaux qui sont dans le
véhicule.
N’utilisez pas le mode de recyclage
d’air pendant trop longtemps car
l’air de l’habitacle devient confiné
et les vitres se couvrent de buée.
Faites démarrer le moteur et actionnez le
système de chauffage et climatisation.
Vous pouvez régler individuellement la température et le débit d’air du conducteur et du
passager avant à l’aide de chacun des boutons
5-2
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Chauffage et climatisation
REFROIDISSEMENT ET/OU
CHAUFFAGE AVEC ASSÈCHEMENT
DE L’AIR (AUTO)
Ce mode est prévu pour fonctionner en toutes
saisons. Le système fonctionne automatiquement pour contrôler la température intérieure, la
distribution de l’entrée d’air et la vitesse du
ventilateur après que la température désirée a
été réglée manuellement.
Appuyez sur <STATUS> pour afficher l’écran
de chauffage ainsi que celui du statut de l’air
conditionné.
1 Affiche le réglage de la température pour le côté
&
conducteur.
2 Affiche le mode de ventilation.
&
3 Affiche le fait que l’air conditionné est réglé en
&
4
&
5
&
mode AUTO lorsque le mode DUAL est réglée
sur ON.
Affiche le réglage de la vitesse du ventilateur.
Affiche le réglage de la température pour le côté
passager.
1. Appuyez sur <PUSH AUTO>. (L’indicateur
sur le bouton s’allumera et AUTO sera
affiché.)
CHAUFFAGE (A/C désactivé)
La climatisation n’est pas activée dans ce mode.
Si vous souhaitez uniquement du chauffage,
utilisez ce mode.
2. Appuyez sur le cadran de réglage de la
température pour régler la température
souhaitée du côté conducteur.
Pour un fonctionnement normal, réglez la
température à environ 248C (758F).
. La température de l’habitacle sera maintenue automatiquement. La distribution
du débit d’air et la vitesse du ventilateur
seront également contrôlées automatiquement.
3. Vous pouvez régler individuellement la température du côté conducteur et passager
avant à l’aide de chaque cadran de réglage
de la température. Lorsque <PUSH
DUAL> (double) est pressé ou que le
cadran de réglage de la température du
côté passager est manipulé, l’indicateur
DUAL s’affichera. Appuyez sur <PUSH
DUAL> pour fermer la température du côté
passager.
1. Appuyez sur <A/C>. L’indicateur du bouton
A/C s’éteint.
De la vapeur visible pourrait sortir des ventilateurs par temps chaud et humide car l’air est
refroidi rapidement. Ceci n’est pas une anomalie.
Chauffage et climatisation 5-3
FONCTIONNEMENT MANUEL
2. Manipulez le cadran de réglage de la
température pour régler à la température
souhaitée.
1. Appuyez sur le bouton de dégivrage avant
<
>. Le témoin indicateur sur le bouton
s’allume.
.
2. Manipulez le cadran de réglage de la
température pour régler à la température
souhaitée.
.
.
La température de l’habitacle sera maintenue automatiquement. La distribution du
débit d’air et la vitesse du ventilateur seront
également contrôlées automatiquement.
Ne réglez pas à une température inférieure à
la température de l’air extérieure. Le système
risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Ce mode n’est pas recommandé lorsque les
vitres sont embuées.
DÉGIVRAGE OU DÉSEMBUAGE
AVEC ASSÈCHEMENT DE L’AIR
5-4
Chauffage et climatisation
.
.
.
Pour retirer rapidement le givre de l’extérieur
des vitres, tournez le cadran de réglage de la
vitesse de ventilation <
> et mettez le en
position maximum.
Dès que le pare-brise est propre, appuyez
sur <PUSH AUTO> pour revenir en mode
automatique.
Lorsque le bouton de dégivrage avant
<
> est enfoncé, la climatisation se met
automatiquement en marche à la température extérieure si supérieure à −58C (238F)
afin de désembuer le pare-brise, et le mode
de recyclage de l’air est automatiquement
arrêté.
La performance du désembuage est plus
efficace lorsque l’air extérieur est envoyé
dans l’habitacle.
RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
Pour avoir le réglage manuel de la vitesse du
ventilateur, tournez le cadran de réglage de la
vitesse de ventilation <
>.
Pour revenir au mode de contrôle automatique
de la vitesse du ventilateur, appuyez sur
<PUSH AUTO>.
RECYCLAGE DE L’AIR
CIRCULATION D’AIR EXTÉRIEUR
RÉGLAGE DU DÉBIT DE L’AIR
Pour recycler l’air intérieur de l’habitacle, appuyez sur le bouton de contrôle d’admission
d’air <
>. Le témoin indicateur «
» va
s’allumer.
Pour modifier la circulation de l’air depuis l’air
extérieur aspiré dans l’habitacle, appuyez sur le
bouton de contrôle d’admission d’air <
>. Le
témoin indicateur «
» va s’allumer.
Appuyez sur <MODE> permet de sélectionner
le dispositif d’air pour :
Il n’est pas possible d’utiliser le mode de
recyclage de l’air si la climatisation est en mode
dégivrage du pare-brise avant «
».
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE
L’ADMISSION DE L’AIR
En mode AUTO, l’admission d’air sera contrôlée
automatiquement. Pour contrôler manuellement
l’admission d’air, appuyez sur le bouton de
réglage d’admission d’air <
>. Pour revenir
en mode de contrôle automatique, appuyez sur
le bouton de réglage d’admission d’air <
>
pendant environ 2 secondes. Les témoins
indicateurs clignoteront deux fois, puis l’admission d’air sera contrôlée automatiquement.
:
:
:
:
L’air sort des bouches centrales et latérales.
L’air sort des bouches centrales et latérales
et des bouches d’air au plancher.
L’air sort principalement des bouches d’air
au plancher.
L’air sort des bouches du dégivreur et des
bouches d’air au plancher.
Chauffage et climatisation 5-5
POUR ÉTEINDRE LE SYSTÈME
VENTILATEURS
CONSEILS D’UTILISATION
Appuyez sur <PUSH OFF>.
La direction du flux de l’air peut être ajustée en
A ouvrant, *
B fermant ou *
C ajustant.
*
5-6
Chauffage et climatisation
A et *
B qui se trouvent sur le
Le capteurs *
tableau de bord aide à maintenir une température constante. Ne posez jamais quoi que ce soit
sur ou autour des capteurs.
MICROFILTRE À L’INTÉRIEUR DE LA
CABINE
Le système de climatisation est équipé d’un
micro-filtre intégré à l’habitacle, qui intercepte
poussière, pollen, saletés, etc. Pour assurer un
chauffage, un désembuage et une ventilation
efficaces de la climatisation, remplacez le filtre
en vous reportant au calendrier d’entretien dans
le Guide du service et de l’entretien NISSAN.
Pour remplacer le filtre, contactez un concessionnaire NISSAN ou un concessionnaire
NISSAN GT-R agréé.
Le filtre doit être remplacé si le débit d’air
diminue considérablement ou si les vitres
sont embuées facilement lors du fonctionnement du chauffage ou de la climatisation.
ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION
Le système de climatisation de votre véhicule
NISSAN contient un frigorigène mis au point en
tenant compte de l’environnement. Il n’a pas
d’effet nuisible sur la couche d’ozone.
Toutefois, l’entretien de votre climatisation
NISSAN nécessite l’utilisation d’équipements
et de lubrifiants spéciaux. L’utilisation de frigorigène ou lubrifiant inadapté risque d’endommager sérieusement votre système de climatisation.
Reportez-vous au Manuel du conducteur du
véhicule.
Votre concessionnaire NISSAN ou concessionnaire NISSAN GT-R agréé possède l’équipement nécessaire à l’entretien de votre système
de climatisation, dans le respect de l’environnement.
ATTENTION
Le système contient du frigorigène sous
haute pression. Pour éviter tout risque
de blessures, les interventions sur la
climatisation ne doivent être effectuées
que par un technicien expérimenté
correctement outillé.
Chauffage et climatisation 5-7
AGENDA
5-8
Chauffage et climatisation
6 Visualiser les données techniques
Écran de statut ...........................................................................
Écran d’information....................................................................
Fonctionnement de base ...................................................
Affichage des informations relatives à l’emplacement
actuel du véhicule......................................................................
Fonctionnement de base ...................................................
Affichage d’informations sur le véhicule ..............................
Information sur la consommation carburant ..................
Information de la pression des pneus ............................
Informations sur la maintenance ......................................
Visualisation des informations de
circulation disponibles ..............................................................
Fonctionnement de base ...................................................
Infos sur itinéraire ................................................................
Infos trafic à proximité ........................................................
Afficher les informations urgentes relatives à
la circulation ..........................................................................
6-2
6-2
6-2
6-3
6-3
6-4
6-4
6-5
6-6
6-7
6-8
6-8
6-9
6-9
Information relatives à la circulation sur la carte ....
Réglage des informations relatives à
la circulation .....................................................................
Affichage des informations
météorologiques disponibles ..............................................
Affichage de l’écran
d’informations météorologiques ..................................
Affichage des conditions météorologiques au
point de destination sur l’écran
d’itinéraire suggéré.........................................................
Affichage automatique
des avertissements/incidents ......................................
Mise-a-jour des cartes..........................................................
Affichage des informations de version du système
de navigation ...........................................................................
Fonctionnement de base ..............................................
Affichage des informations concernant la position
GPS actuelle ...........................................................................
Fonctionnement de base ..............................................
6-10
6-12
6-13
6-14
6-20
6-21
6-23
6-24
6-24
6-24
6-24
ÉCRAN DE STATUT
Vous pouvez appuyer à n’importe quel moment
sur <STATUS> pour afficher un écran présentant plusieurs fenêtres avec les informations
audio visibles en permanence dans la partie
supérieure.
1
*
2
*
3
*
4
*
5
*
ÉCRAN D’INFORMATION
Virage à la prochaine intersection
Nom de la prochaine voie
Distance de la prochaine intersection
Distance restante jusqu’à destination
Temps restant jusqu’à destination
À chaque pression sur <STATUS>, les informations affichées dans la partie inférieure de
l’écran commutent entre climatisation, consommation de carburant et indications de navigation.
INFORMATION :
Il y a différents écrans de statut affichés en
fonction de divers facteurs, comme le mode actif
actuel, qu’une destination ait été entrée ou pas,
etc.
Lorsqu’un itinéraire jusqu’à destination est
enregistré et que le système audio est en
marche, un écran similaire à celui au-dessus
apparaı̂t.
6-2
Visualiser les données techniques
Cet écran vous permet de régler ou d’afficher un
certain nombre d’informations utiles à l’utilisation
confortable et en toute sécurité du véhicule.
Parmi les éléments disponibles, on compte les
informations relatives au véhicule, le réglage des
informations sur la circulation, les informations
sur l’emplacement actuel, les informations GPS,
la liste de reconnaissance vocale et la version de
la carte.
INFORMATION :
Lorsqu’un itinéraire jusqu’à destination n’est pas
enregistré et que le système audio est éteint, un
écran similaire à celui au-dessus apparaı̂t.
Il est nécessaire de souscrire à un abonnement
NavTraffic pour afficher les informations de
circulation.
FONCTIONNEMENT DE BASE
1. Appuyez sur <INFO>.
2. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
RELATIVES À L’EMPLACEMENT
ACTUEL DU VÉHICULE
Éléments disponibles
.
.
.
.
.
[Conso. carburant] :
Affiche les informations relatives à la
consommation de carburant.
«Information sur la consommation carburant» (page 6-4)
[Pression pneus] :
Affiche l’information de la pression des
pneus.
«Information de la pression des pneus»
(page 6-5)
[Maintenance] :
Affiche la fonction d’informations relatives à
l’entretien du véhicule.
«Informations sur la maintenance»
(page 6-6)
[Où suis-je?]
Affiche les informations relatives à l’emplacement actuel du véhicule.
«Affichage des informations relatives à
l’emplacement actuel du véhicule»
(page 6-3)
[Infos circ.]
Permet de configurer les informations sur la
circulation.
«Visualisation des informations de circulation disponibles» (page 6-7)
.
.
[Info météo] :
Affiche les informations météorologiques.
«Affichage des informations météorologiques disponibles» (page 6-13)
[Autres] :
— [Mise-a-jour des cartes] :
Affiche la version de la carte et permet
d’en actualiser les données.
«Mise-a-jour des cartes»
(page 6-23)
— [Version] :
Affiche la version actuelle du système de
navigation.
«Affichage des informations de version du système de navigation»
(page 6-24)
— [Position GPS] :
Affiche les informations GPS relatives à
l’emplacement actuel du véhicule.
«Affichage des informations
concernant la position GPS actuelle» (page 6-24)
— [Rec. vocale] :
Affiche la liste des commandes de
reconnaissance vocale.
«8. Reconnaissance vocale»
Ceci vous permet d’afficher les informations
relatives à l’emplacement du véhicule sur
l’itinéraire lorsque vous conduisez en suivant le
guidage d’itinéraire.
FONCTIONNEMENT DE BASE
1. Appuyez sur <INFO>.
2. Sélectionnez [Où suis-je?] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Visualiser les données techniques 6-3
AFFICHAGE D’INFORMATIONS SUR
LE VÉHICULE
Contenus des informations d’emplacement du véhicule
1
*
2
*
3
*
4
*
5
*
Prochaine voie :
Affiche la prochaine voie sur l’itinéraire.
Voie actuelle :
Affiche la voie actuelle sur l’itinéraire.
Voie précédente :
Affiche la voie précédente sur l’itinéraire.
Affiche la distance jusqu’à la prochaine intersection sur l’itinéraire.
Affiche la distance parcourue depuis l’intersection précédente sur l’itinéraire.
INFORMATION SUR LA CONSOMMATION CARBURANT
La distance avant réservoir vide, la consommation moyenne de carburant et la consommation
actuelle de carburant (indiqué sur la barre de
droite) seront affichées comme référence.
1. Appuyez sur <
au volant.
Pour afficher les informations relatives à l’emplacement actuel du véhicule :
Pour afficher les informations relatives à la
consommation de carburant :
Pour réinitialiser la consommation moyenne de
carburant, sélectionnez [Réinit. cons.] et appuyez sur <ENTER>.
«Information» «Où suis-je?» (Mode standard)
«Où suis-je?» (Mode de commande alternatif)
Si [Hist conso.] est sélectionné et <ENTER>
est appuyé, l’historique de la consommation
6-4
Visualiser les données techniques
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Les unités peuvent être converties en unités
«US» ou «Métrique».
«Réglages des unités» (page 7-10)
Régler par la commande vocale
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
moyenne de carburant s’affiche sur le graphique
avec la moyenne correspondant à la période
écoulée depuis la dernière réinitialisation.
«Information» «Consommation de carburant»
(mode standard)
«Consommation de carburant» (Mode de
commande alternatif)
INFORMATION DE LA PRESSION
DES PNEUS
La pression pour chaque pneu sera aussi
affichée en guise de référence.
L’information de pression «** psi» sur l’écran
signifie que la pression des pneus est en train
d’être mesurée. Après quelques tours de
conduite, la pression pour chaque pneu s’affichera.
En cas de basse pression des pneus, l’information LOW PRESSURE s’affichera sur l’écran.
Vérifiez la pression des quatre pneus.
Pression pneus
(page 7-10)
ATTENTION
.
.
Lorsque vous remplacez une roue,
la pression des pneus ne sera pas
indiquée, le témoin TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux
de faible pression clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin
restera allumé pendant 1 minute.
Contactez un concessionnaire
NISSAN ou un concessionnaire
NISSAN GT-R agréé au plus vite
possible afin qu’il remplace le pneu
et/ou réinitialise le système d’avertissement.
Lorsque le système détecte une pression de
pneu basse, le message suivant s’affiche.
.
Pression basse
Le pneu de pression basse est affiché en
orange, et un message d’avertissement apparaı̂t.
.
Crevaison
Le remplacement des pneus par des
pneus autres que ceux spécifiés par
NISSAN pourrait affecter le bon
fonctionnement du TPMS.
La pression des pneus augmente et diminue en
fonction de la chaleur causée par les conditions
de conduite du véhicule et la température
extérieure.
Pour changer les unités de mesure, sélectionnez
[Sélect. unités] et appuyez sur <ENTER>.
«Réglages des unités (Pression pneus)»
Si le système détecte une crevaison, le pneu
concerné s’affiche en rouge et un message
d’avertissement apparaı̂t.
Visualiser les données techniques 6-5
.
Anomalie de fonctionnement du TPMS
INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE
Ces périodes d’entretien peuvent être affichées
selon vos éléments d’entretien souhaités.
Si il y a une anomalie de fonctionnement du
TPMS, la pression des pneus n’est pas affichée.
Le système affiche «**» au lieu d’une valeur de
pression.
INFORMATION :
Si la pression des pneus est basse, un message
d’avertissement s’affichera également dans l’affichage d’informations sur le véhicule.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour afficher l’information de la pression des
pneus :
«Pression pneus» (Mode de commande alternatif)
6-6
Visualiser les données techniques
1. Réglez la distance de conduite par rapport
au nouveau calendrier d’entretien.
Pour initialiser la périodicité des rappels d’huile
moteur, de filtre à huile, de pneu et d’autres,
sélectionnez une option et appuyez sur
<ENTER>.
Vous pouvez également régler un message qui
vous rappellera quand votre prochaine visite
d’entretien est nécessaire.
L’exemple suivant indique comment régler les
informations relatives à l’entretien de l’huile
moteur. Effectuez la même procédure pour
régler les informations relatives aux autres
opérations d’entretien.
2. Définissez l’intervalle (millage) du calendrier
d’entretien. Pour déterminer l’intervalle d’entretien recommandé, reportez-vous à votre
«Guide du service et de l’entretien
NISSAN».
3. Pour afficher automatiquement le rappel
lorsque la distance de trajet programmée
est atteinte, sélectionnez [Intervalle rappel]
et appuyez sur <ENTER>.
4. Pour retourner à l’affichage INFORMATION
SUR LA MAINTENANCE, appuyez sur
<BACK>.
L’affichage des informations sur la maintenance
n’est pas disponible lorsque le véhicule est en
marche. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr
pour regarder l’information.
Les unités peuvent être converties en unités
«US» ou «Métrique».
VISUALISATION DES
INFORMATIONS DE CIRCULATION
DISPONIBLES
«Réglages des unités» (page 7-10)
.
.
.
Sélection de «Réinit. distance».
«Intervalle rappel» est mis sur OFF.
L’intervalle d’entretien est à nouveau déterminé.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Le Rappel s’affichera automatiquement tel qu’illustré lorsque les conditions suivantes sont
rencontrées :
Afficher les informations relatives à l’entretien :
.
«Maintenance» (Mode de commande alternatif)
le véhicule parcourt la distance établie et le
contacteur d’allumage est tourné en position
LOCK.
. le contacteur d’allumage est tourné en
position ACC ou ON la prochaine fois que
vous conduirez le véhicule après que la
valeur réglée a été atteinte.
Appuyez sur <BACK> pour retourner à l’écran
précédent après que l’écran de la notice
d’entretien est affiché.
L’écran de la notice d’entretien s’affiche chaque
fois que le contacteur d’allumage est en position
ON jusqu’à ce que l’une des conditions
suivantes soit rencontrée :
«Information» «Maintenance» (mode standard)
Les informations NavTraffic sont un service sous
abonnement délivré par la radio satellite SiriusXM.
Ce service propose des informations en temps
réel sur la fluidité du trafic, les accidents, travaux
d’entretien des routes et autres incidents, si
disponible.
NavTraffic combine les informations provenant
de serveurs de données publics ou privés
incluant le ministère des transports, la police,
les services d’urgences, les capteurs routiers,
caméras et rapports des aéroports. Les informations de circulation sont transmises au
véhicule par les satellites SiriusXM. Les informations de circulation disponibles pour la route
sélectionnée par le conducteur sont affichées
sur l’écran de navigation pour vous tenir au
courant des conditions de circulation jusqu’à
votre destination. Trois types d’informations en
temps réel sont affichées par le système de
navigation pour les routes principales :
* Les données de circulations imprévues,
comme les accidents et véhicules immobilisés.
* Les données de circulations prévues, comme
les zones de travaux et les routes bloquées.
* Les informations sur la fluidité du trafic
(données sur les taux de vitesse).
Visualiser les données techniques 6-7
ATTENTION
Les informations NavTraffic ne dispensent pas d’une conduite attentive. Les
conditions de circulations changent en
permanence et des situations d’urgence peuvent surgir à tout moment
sans avertissement préalable. Se reposer uniquement sur les informations
NavTraffic peut conduire à un accident
et des risques de blessures graves.
INFORMATION :
Si vous n’avez pas souscrit de contrat avec le
service d’informations sur la circulation NavTraffic, un message s’affiche et il n’est pas
possible de vérifier les informations sur le
système d’informations sur la circulation.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Cette fonction est seulement disponible lorsqu’un itinéraire est mémorisé.
1. Appuyez sur <INFO>.
Les informations NavTraffic ne sont disponibles
que sur des zones limitées. Pour vous abonner
ou pour vérifier si le service fonctionne dans la
région :
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent.
6-8
Visualiser les données techniques
.
[Infos sur itinéraire] :
Affiche la liste des informations sur la
circulation fournies pour l’itinéraire recommandé à partir de l’emplacement actuel du
véhicule et jusqu’à sa destination.
[Infos trafic à proximité] :
Affiche la liste des informations sur la
circulation autour de l’emplacement actuel
du véhicule.
INFOS SUR ITINÉRAIRE
NOTE:
Les informations de fluidité du trafic sont
proposées uniquement pour les routes
équipées de capteur de trafic et ne sont
pas disponibles sur toute la zone couverte
par le service. Les informations de fluidité
du trafic peuvent ne pas être disponibles
pour les routes en cours d’entretien.
appelez le 1-866-635-2349 ou visitez le site
www.siriusxm.com/navtraffic
Éléments disponibles
.
2. Sélectionnez [Infos circ.] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez les informations de votre choix
et appuyez sur <ENTER>.
Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
La liste des informations sur la circulation
fournies sur l’itinéraire recommandé à partir de
l’emplacement actuel du véhicule et jusqu’à la
destination est affichée. Il est également possible de consulter les informations détaillées
relatives aux incidents affichés.
1. Sélectionnez [Infos sur itinéraire] et appuyez
sur <ENTER>. Un écran liste s’affiche.
directionnel ou le volant.
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent.
2. Sélectionnez l’incident pour lequel vous
souhaitez afficher les informations détaillées
et appuyez sur <ENTER>.
INFOS TRAFIC À PROXIMITÉ
La liste des informations relatives à la circulation
disponibles et la position actuelle du véhicule
sont affichées.
2. Sélectionnez l’incident pour lequel vous
souhaitez afficher les informations détaillées,
et appuyez sur <ENTER>.
1. Sélectionnez [Infos trafic à proximité] et
appuyez sur <ENTER>. Un écran liste
s’affiche.
3. La carte centrée sur l’incident sélectionné
est affichée. Sur l’écran gauche, les informations détaillées sur l’incident sont affichées.
Vous pouvez faire défiler le message en
utilisant les touches haut/bas du bouton
3. La carte centrée sur l’incident sélectionné
est affichée. Sur l’écran gauche, les informations détaillées sur l’incident sont affichées. Vous pouvez faire défiler le message
en utilisant les touches haut/bas du bouton
directionnel ou le volant.
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent.
AFFICHER LES INFORMATIONS
URGENTES RELATIVES À LA CIRCULATION
Lorsqu’un incident urgent se produit autour de la
position actuelle du véhicule, un message
apparaı̂t automatiquement accompagné d’une
annonce vocale.
Visualiser les données techniques 6-9
INFORMATION RELATIVES À LA
CIRCULATION SUR LA CARTE
Lorsque vous vous abonnez au service NavTraffic, les informations relatives à la circulation
sont affichées en Vue cartographique ainsi qu’en
vue BirdviewMC sur l’écran de la carte.
Le message inclut l’icône, le type d’incident, les
informations relatives à l’incident et la distance
directe entre l’emplacement actuel et l’incident.
INFORMATION :
.
.
.
Les informations urgentes relatives à la
circulation sont affichées que le système
d’informations relatives à la circulation soit
en marche ou non.
Lorsque plusieurs incidents d’urgence se
produisent en même temps, les incidents les
plus rapprochés de l’emplacement actuel
s’affichent.
Si l’incident d’urgence se trouve sur l’itinéraire recommandé et qu’une déviation est
trouvée, l’écran d’information sur la déviation
s’affiche lorsque le véhicule s’approche de
l’endroit où que la déviation se produit.
6-10 Visualiser les données techniques
Référez-vous aux «Remarques sur les informations XM NavTrafficMD» pour des informations
supplémentaires.
«Remarques sur les informations NavTraffic» (page 11-12)
Informations sur l’écran
: Route glissante
: Météo
: Incident
4
*
1
*
2
*
*
3
Indicateur de trafic :
Affiche les conditions de réception des informations sur la circulation transmises par le fournisseur.
Vert : La réception est bonne.
Gris : La réception est mauvaise.
Pas de marque : Aucun abonnement au service
NavTraffic n’a été détecté.
Affichage des informations sur la
circulation et échelle
Conditions de circulation
Circulation fluide :
(Vert)
(Jaune)
Circulation modérée :
(Rouge)
Trafic chargé :
Section affectée par un incident de circulation
(Violet)
grave :
La durée du trajet estimée jusqu’à la destination
calculée en prenant compte des informations
relatives à la circulation sur l’itinéraire.
Icône des informations relatives à la circulation :
Si l’itinéraire n’est pas encore fixé, tous les icônes
d’info trafic sur la carte sont indiquées en couleur.
Si l’itinéraire est déjà fixé, les icônes sur l’itinéraire
sont indiquées en couleur et les icônes en dehors
de l’itinéraire sont indiquées en gris.
: Accident
: Route fermée
: Informations
: Travaux
Carte 2D et 3D
5 mi
10 km
2 mi
4 km
1 mi
2 km
1/2 mi
1 km
1/4 mi
500 m
1/8 mi
200 m
1/16 mi
100 m
1/32 mi
50 m
1/64 mi
25 m
Visualiser les données techniques 6-11
Vérification des informations détaillées pour les icônes d’informations relatives à la circulation sur la
carte
3. La carte centrée sur l’incident sélectionné
est affichée. Sur l’écran gauche, les informations détaillées sur l’incident sont affichées. Vous pouvez faire défiler le message
en utilisant les touches haut/bas du bouton
directionnel ou le volant.
4. Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
RÉGLAGE DES INFORMATIONS
RELATIVES À LA CIRCULATION
1. Placez le pointeur en croix sur l’icône
d’informations relatives à la circulation. La
description générale de l’icône est affichée.
Cette option permet d’afficher ou de modifier les
réglages des fonctions liées aux informations de
circulation.
4. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>. Le témoin indicateur correspondant au réglage sélectionné
s’allume.
Éléments de réglage disponibles
.
2. Appuyez sur <ENTER> ou appuyez sur
[Détail]. L’écran qui affiche les informations
détaillées pour l’icône d’informations relatives à la circulation est affiché.
.
.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Réglages info. circulation] et
appuyez sur <ENTER>.
6-12 Visualiser les données techniques
.
.
Utiliser l’info trafic :
Active toutes fonctions relatives aux informations sur la circulation.
Indiquer incidents sur carte :
Affiche les incidents de circulation (par ex.
accidents) sur l’écran de la carte.
Indiquer flux circulation sur carte :
Affiche le volume de la circulation avec une
flèche sur la carte.
Clignotant rouge débit circulation :
Fait clignoter les lignes rouges de débit de
circulation qui représentent les bouchons.
Notifications sur la circulation :
Émet des informations relatives à la circula-
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
MÉTÉOROLOGIQUES
DISPONIBLES
tion sur l’itinéraire.
INFORMATION :
.
.
Même lorsque «Indiquer flux circulation sur
carte» et «Indiquer incidents sur carte» sont
désactivés, les listes «Infos sur itinéraire» et
«Infos trafic à proximité» ne sont pas
affectées.
Même lorsque «Notifications sur la circulation» est désactivé, le guidage d’itinéraire
n’est pas affecté. En outre, l’annonce des
informations d’urgence et météorologiques
n’est pas désactivée.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
Les informations NavWeatherXM sont un service sous abonnement délivré par la radio
satellite SiriusXM.
«Information» «Informations sur la circulation»
(mode standard)
«Informations sur la circulation» (mode de
commande alternatif)
Les informations NavWeatherXM ne
dispensent pas d’une conduite attentive. Les conditions météorologiques
changent constamment, et des situations d’urgence peuvent survenir à
tout moment sans avertissement préalable. Ne vous reposez pas uniquement sur les informations NavWeather :
vous vous exposeriez à des risques
d’accidents.
Ce service fournit des informations en temps
réel sur les conditions météorologiques, températures, avertissements et conditions de circulation actuels, ainsi que des prévisions si
disponibles. Les informations météorologiques
sont transmises au véhicule par la radio satellite
SiriusXM.
Ce service vous permet d’afficher les informations suivantes sur le système de navigation.
.
.
.
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour activer/désactiver le système d’informations relatives à la circulation :
ATTENTION
.
.
Icône d’informations météorologiques actuelles pour votre destination sur l’écran
d’itinéraire suggéré
Informations et prévisions météorologiques
détaillées pour une zone de votre choix
Cartes nationales et locales indiquant les
conditions météorologiques, la température,
les avertissements et les conditions de
circulation actuelles
Liste d’avertissements/incidents détectés à
proximité de votre emplacement actuel
Messages contextuels sur l’écran de navigation avec annonces vocales lors de la
détection d’avertissements et d’incidents à
proximité de l’emplacement actuel
Les informations NavWeatherXM ne sont disponibles que sur des zones limitées. Pour vous
abonner ou pour vérifier si le service fonctionne
dans la zone dans laquelle vous vous trouvez,
appelez le 1-866-635-2349 ou rendez-vous sur
www.siriusxm.com/navweather.
INFORMATION :
.
Si vous n’avez pas souscrit de contrat avec
le service d’informations NavWeatherXM, un
message s’affiche et il n’est pas possible de
vérifier les informations sur le système
d’informations sur la circulation.
Visualiser les données techniques 6-13
.
Les informations météorologiques sont uniquement disponibles pour les zones émettant des informations météorologiques à
NavWeatherXM.
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN D’INFORMATIONS MÉTÉOROLOGIQUES
.
Fonctionnement de base
.
.
.
1. Appuyez sur <INFO>.
INFORMATION :
Pour contrôler les conditions de réception des
informations NavWeatherXM transmises par le
fournisseur, reportez-vous à l’indicateur «Weather» situé en haut à droite de l’écran.
Vert : Les conditions de réception sont bonnes.
Gris : Les conditions de réception sont mauvaises.
Pas de marque : Aucun abonnement au service
NavWeatherXM n’est détecté.
6-14 Visualiser les données techniques
2. Sélectionnez [Info météo] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez les informations de votre choix
et appuyez sur <ENTER>.
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Éléments disponibles
.
Prévisions et conditions météo :
Affiche les informations météorologiques
actuelles ainsi que les prévisions à trois
jours.
.
Info alerte et historique :
Affiche une liste d’avertissements et d’incidents récemment détectés à proximité de
l’emplacement actuel.
Carte de Météo :
Affiche la carte météorologique actuelle
pour la zone de votre choix.
Carte de température :
Affiche la carte des températures actuelles
pour la zone de votre choix.
Carte alerte :
Affiche la carte des avertissements/incidents actuels pour la zone de votre choix.
Carte de conditions routières :
Affiche la carte des conditions de circulation
actuelles pour la zone de votre choix.
Sélection d’une ville
Lorsque vous affichez plusieurs écrans d’informations météorologiques en appuyant sur
<INFO>, il est possible de spécifier la zone
pour laquelle vous souhaitez afficher les informations : emplacement actuel (local), destination, pays (national) ou une ville spécifique.
Pour spécifier la ville, sélectionnez-la dans la
liste affichée.
1. Appuyez sur <INFO>.
2. Sélectionnez [Info météo] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez [Choisir une autre ville du
menu] et appuyez sur <ENTER>.
6. Sélectionnez la ville de votre choix dans la
liste et appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
[Choisir une autre ville du menu] n’est pas
disponible lors de la conduite.
Informations météorologiques actuelles et prévisions
3. Sélectionnez les informations de votre choix
et appuyez sur <ENTER>.
5. Sélectionnez l’état de votre choix dans la
liste et appuyez sur <ENTER>.
Informations météorologiques actuelles et prévisions à trois jours pour l’emplacement actuel,
la destination ou la ville de votre choix.
Visualiser les données techniques 6-15
1. Sélectionnez [Prévisions et conditions météo] et appuyez sur <ENTER>.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour afficher la liste des informations météorologiques :
2. Sélectionnez la zone de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
3. Un écran d’informations météorologiques
s’affiche. Sélectionnez [Prévisions] et appuyez sur <ENTER>.
.
[Info météo destination] n’est pas disponible à moins qu’une destination ne
soit réglée pour le guidage d’itinéraire.
Si aucune destination n’est réglée, les
informations météorologiques de proximité s’affichent.
4. L’écran de prévisions s’affiche. Il est possible de consulter les prévisions météorologiques à trois jours pour la zone de votre
choix.
5. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
6-16 Visualiser les données techniques
Historique des avertissements et
des incidents
Il est possible d’afficher une liste des avertissements/incidents détectés à proximité de l’emplacement actuel. Des informations détaillées
sont également disponibles pour chaque élément.
INFORMATION :
.
«Informations météo» (mode de commande
alternatif)
1. Sélectionnez [Info alerte et historique] et
appuyez sur <ENTER>. Une liste d’avertissements/incidents à proximité de l’emplace-
ment actuel s’affiche.
Carte météorologique
INFORMATION :
Il est possible de consulter la carte météorologique actuelle pour l’emplacement actuel, la
destination, le pays entier ou la ville de votre
choix.
[Carte destination] est uniquement disponible lorsqu’une destination est réglée pour
le guidage d’itinéraire.
1. Sélectionnez [Carte de Météo] et appuyez
sur <ENTER>.
3. Une carte météorologique s’affiche. Les
conditions météorologiques et le niveau de
précipitation s’affichent par couleurs.
2. Sélectionnez l’incident pour lequel vous
souhaitez afficher les informations détaillées,
et appuyez sur <ENTER>.
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
3. Les informations détaillées de cet événement s’affichent.
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
2. Sélectionnez la zone de carte de votre choix
et appuyez sur <ENTER>.
Visualiser les données techniques 6-17
INFORMATION :
Appuyez sur [Légende] pour afficher la légende
de la carte.
1. Sélectionnez [Carte de température] et
appuyez sur <ENTER>.
Régler par la commande vocale
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
2. Énoncez une commande après la tonalité.
Pour afficher la liste de la carte météorologique :
«Carte météorologique» (mode de commande
alternatif)
2. Sélectionnez la zone de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
Carte de température
Il est possible de consulter la carte des
températures actuelles pour l’emplacement actuel, la destination, le pays entier ou la ville de
votre choix.
INFORMATION :
.
.
6-18 Visualiser les données techniques
[Carte destination] est uniquement disponible lorsqu’une destination est réglée
pour le guidage d’itinéraire.
Si aucune destination n’est réglée, une
carte météorologique de proximité s’affiche.
3. Une carte des températures s’affiche. Les
informations relatives aux températures sont
indiquées par des chiffres et des couleurs.
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
INFORMATION :
Appuyez sur [Légende] pour afficher la légende
de la carte.
Carte alerte
Il est possible de consulter la carte d’avertissements/incidents actuels pour l’emplacement
actuel, la destination, le pays entier ou la ville
de votre choix.
2. Sélectionnez la zone de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
INFORMATION :
[Carte destination] est uniquement disponible lorsqu’une destination est réglée pour
le guidage d’itinéraire.
INFORMATION :
Appuyez sur [Légende] pour afficher la légende
de la carte.
Carte de conditions routières
1. Sélectionnez [Carte alerte] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Une carte d’avertissements/d’incidents s’affiche. Les informations relatives aux avertissements et aux incidents s’affichent en
couleurs.
Il est possible de consulter la carte des
conditions routières actuelles pour l’emplacement actuel, la destination, le pays entier ou la
ville de votre choix.
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Visualiser les données techniques 6-19
1. Sélectionnez [Carte de conditions routières]
et appuyez sur <ENTER>.
3. Une carte des conditions de circulation
s’affiche. Les conditions de circulation
s’affichent en couleurs.
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
AFFICHAGE DES CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES AU POINT DE
DESTINATION SUR L’ÉCRAN D’ITINÉRAIRE SUGGÉRÉ
2. Sélectionnez la zone de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
Une fois la destination réglée, les informations
météorologiques actuelles à proximité du point
de destination s’affichent via des icônes sur
l’écran de l’itinéraire suggéré.
INFORMATION :
[Carte destination] est uniquement disponible lorsqu’une destination est réglée pour
le guidage d’itinéraire.
INFORMATION :
Appuyez sur [Légende] pour afficher la légende
de la carte.
Icônes d’informations météorologiques
Dégagé
Généralement dégagé
Partiellement nuageux
Généralement nuageux
Nuageux
6-20 Visualiser les données techniques
Brumeux
AFFICHAGE AUTOMATIQUE DES
AVERTISSEMENTS/INCIDENTS
Réglage des informations météorologiques
Brouillard
En cas de détection d’un avertissement/incident
urgent à proximité de l’emplacement actuel du
véhicule, un message s’affiche automatiquement, accompagné d’une annonce vocale.
Il est possible de contrôler et modifier les
réglages des fonctions liées aux informations
météorologiques urgentes.
Pluie, Pluie faible
Grêle
Pluie forte
Pluie verglaçante/Gel
Neige
Fortes chutes de neige
Poussière/Sable
Fumée/Cendres
1. Appuyez sur <SETTING>.
Ce message présente une icône météorologique et un texte de description.
INFORMATION :
Orageux
.
Tornade
Nuage
.
Il est possible d’activer ou de désactiver les
messages contextuels et les annonces.
«Réglage des informations météorologiques» (page 6-21)
En cas de détection de plusieurs avertissements/incidents, ceux-ci s’affichent dans
l’ordre, en commençant par celui se trouvant
le plus près du véhicule à vol d’oiseau.
2. Sélectionnez [Navigation] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Réglages infos météo] et
appuyez sur <ENTER>.
4. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>. L’indicateur correspondant au réglage s’allume.
Éléments de réglage disponibles
.
Alerte :
Affiche automatiquement un message
lorsque le système détecte un avertissement
urgent.
Visualiser les données techniques 6-21
.
.
Veille :
Affiche automatiquement un message
lorsque le système détecte un incident
urgent.
Annonces vocales :
Émet des annonces d’information urgentes
pour les avertissements et les incidents à
proximité de l’emplacement actuel.
Catégorie
Canicule
Autres
Drapeau rouge, Tsunami, Avalanche,
Spécial Marine, Tremblement de
terre, Application de la loi, Produits
dangereux, Centrale nucléaire, Danger radioactif, Danger civil, Incendie,
Mise sous abris, Volcan, Vigilance
autre, Autres avertissements
Types d’avertissements/de vigilance
Catégorie
Avertissements/Vigilances
Conditions
météorologiques extrêmes
Avertissements/Vigilances
Tornade
Vigilance tornade, Tornade
Ouragan
Vent ouragan intérieur, Vent force
ouragan, Ouragan, Typhon
Orage
Vigilance orage violent, Orage violent, Orage, Orage tropical, Tropical
intérieur, Tempête de sable
Inondation
Vigilance inondation, Crue-éclair,
Crue côtière, Crue lac, Fortes vagues, Inondation
Temps hivernal
Vigilance conditions hivernales,
Fortes chutes de neige, Verglas
dangereux, Bourrasque de neige,
Gel, Verglas important, Blizzard,
Tempête de verglas, Tempête hivernale
Vent
Vigilance vent, Vent violent, Vent
glacial, Grand vent
6-22 Visualiser les données techniques
INFORMATION :
.
.
La sous-catégorie «Vigilance autre» de la
catégorie «Autres» inclut les messages
Vigilance ouragan intérieur, Vigilance ouragan, Vigilance typhon, Vigilance orage tropical, Vigilance ouragan intérieur tropical et
Vigilance des conditions d’alerte météorologiques.
La sous-catégorie «Autres avertissements»
de la catégorie «Autres» inclut les messages
Avis de brouillard épais, Avis de brouillard
givrant, Avis de froid extrême, Avis de gelée,
Avis de cycle hydrique, Avis de chute de
cendres, Avis de retenue de l’air dans la pile,
Avis de basses eaux, Avis de givrage, Avis
d’épaisse fumée, Conseil en cas d’épaisse
fumée, Conseil en cas de brouillard givrant,
Conseil en cas de brouillard épais, Conseil
en cas de chute de cendres et de retenue
de l’air dans la pile.
MISE-A-JOUR DES CARTES
Vous pouvez télécharger les nouvelles données
de carte.
1. Appuyez sur <INFO>.
INFORMATION :
.
Reportez-vous au Manuel du conducteur du
véhicule pour en savoir plus sur l’emplacement de la fente de lecteur de DVD.
N’éjectez pas le DVD lorsque la mise à jour
des données de carte est en cours. La mise
à jour serait incomplète.
Pour commander des DVD-ROM mis à jours
ou supplémentaires, contactez votre
concessionnaire NISSAN ou concessionnaire NISSAN GT-R agréé.
.
.
2. Sélectionnez [Mise-a-jour des cartes] et
appuyez sur <ENTER>.
3. Insérez le DVD contenant les nouvelles
données de carte.
4. Sélectionnez [Mise-a-jour par DVD] et appuyez sur <ENTER>.
.
N’utilisez pas de nettoyant pour
lentilles laser DVD : vous risqueriez
d’endommager le lecteur de DVD.
NOTICE
Veillez à ce qui suit lors de la manipulation des DVD-ROM.
.
Ne tentez pas de plier le DVD-ROM.
N’utilisez pas de disque plié ou
fissuré.
.
N’y appliquez pas de benzine, de
diluant ni de solution antistatique.
.
Ne collez pas d’étiquette et n’écrivez rien sur les surfaces du disque.
.
Si vous devez nettoyer le disque,
passez-y un chiffon doux, en allant
du centre vers les bords.
Visualiser les données techniques 6-23
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
DE VERSION DU SYSTÈME DE
NAVIGATION
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
CONCERNANT LA POSITION GPS
ACTUELLE
Ceci affiche les informations relatives à la
version de carte.
Ceci affiche les informations GPS telles que
l’état du positionnement, la latitude/longitude,
l’altitude et les positions satellites.
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE
1. Appuyez sur <INFO>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Position GPS] et appuyez sur
<ENTER>.
1. Appuyez sur <INFO>.
2. Sélectionnez [Version] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
4. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Table des informations GPS
1
*
3-dimensions
Calculer la latitude, la longitude et
l’altitude au moyen de quatre satellites ou plus.
2-dimensions
Calculer la latitude, la longitude et
l’altitude au moyen de trois satellites ou plus.
Hors de portée
Ne peut pas calculer parce que les
satellites GPS ne peuvent pas être
localisés.
2
*
6-24 Visualiser les données techniques
Réception GPS :
Affiche la méthode de positionnement GPS.
Latitude :
Affiche la latitude.
3
*
4
*
5
*
Longitude :
Affiche la longitude.
Altitude approximative :
Affiche l’altitude approximative.
État de la position :
(vert)
Satellites disponibles.
(gris)
Recherche de satellites.
7 Autres réglages
Écran des réglages ...................................................................
Fonctionnement de base ...................................................
Réglages audio ..........................................................................
Réglages de l’affichage............................................................
Fonctionnement de base ...................................................
Réglage de l’affichage ........................................................
Réglage d’une thématique couleur .................................
Réglage du volume ...................................................................
Fonctionnement de base ...................................................
7-2
7-2
7-3
7-4
7-4
7-4
7-6
7-6
7-6
Réglages de l’horloge.............................................................. 7-7
Fonctionnement de base ................................................. 7-7
Réglages confort....................................................................... 7-8
Réglages de la langue et des unités ................................... 7-9
Réglages de la langue ..................................................... 7-9
Réglages des unités ...................................................... 7-10
Réglages des unités (Pression pneus) ..................... 7-10
Afficheur d’image ................................................................... 7-11
Affichage plein écran ..................................................... 7-11
Régler l’afficheur d’image ............................................. 7-12
ÉCRAN DES RÉGLAGES
Le système de navigation peut être personnalisé
pour vous faciliter son utilisation.
.
FONCTIONNEMENT DE BASE
.
.
.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez l’élément de réglage de votre
choix et appuyez sur <ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
.
.
.
7-2
[Navigation] :
Règle un certain nombre de paramètres du
système de navigation.
«Réglages navigation» (page 2-95)
[Audio] :
Ajuste les réglages audio.
«Réglages audio» (page 7-3)
[Téléphone] :
Règle la configuration de divers éléments du
système téléphonique mains libres Bluetooth.
«Réglages téléphoniques» (page 4-8)
Autres réglages
.
[Bluetooth] :
Règle la fonction Bluetooth MD pour le
système audio et le téléphone.
«Réglages BluetoothMD» (page 3-26)
[Vol. et bips] :
Règle le volume et la fonction du bip.
«Réglage du volume» (page 7-6)
[Affichage] :
Règle l’affichage.
«Réglages de l’affichage» (page 7-4)
[Horloge] :
Modifie le réglage de l’horloge.
«Réglages de l’horloge» (page 7-7)
[Autres] :
— [Confort] :
Cet élément s’affiche lorsque le contacteur d’allumage est en position ON.
«Réglages confort» (page 7-8)
— [Langue/Unités] :
Modifie la langue ou les unités de
mesure.
«Réglages de la langue et des
unités» (page 7-9)
— [Rec. vocale] :
Règle la configuration de divers éléments
du système de reconnaissance vocale.
«8. Reconnaissance vocale»
— [Caméra] :
Allume ou éteint l’affichage de la ligne de
recul estimée.
«Réglages de la caméra»
(page 9-7)
— [Afficheur d’image] :
Affiche les fichiers images de la clé USB.
«Afficheur d’image» (page 7-11)
RÉGLAGES AUDIO
Ceci vous permet de régler la qualité de la
tonalité de l’enceinte ainsi que l’égalisation du
son.
.
.
.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Audio] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez l’élément d’ajustement souhaité et appuyez sur <ENTER>.
4. Utilisez le cadran central pour ajuster la
qualité de la tonalité ou l’égalisation du son.
.
.
5. Après les réglages, appuyez sur <ENTER>
ou <BACK> pour appliquer le réglage.
6. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent.
Appuyez sur <MAP> pour retourner à
l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Éléments disponibles
.
[Graves] :
Ajuste la qualité de basses en appuyant sur
les boutons directionnels principaux ou en
tournant le cadran central vers [+] ou [−].
[Aigus] :
Ajuste la qualité des aigus en appuyant sur
les boutons directionnels principaux ou en
tournant le cadran central vers [+] ou [−].
[Balance] :
Ajuste le niveau de son entre les enceintes
gauche et droite en tournant le cadran
central vers [Gauch.] ou [Droite].
[Équilibre] :
Ajuste le niveau de son entre les enceintes
avant et arrière en tournant le cadran central
vers [Avant] ou [Arr.].
[Correction volume] :
Le volume ambiance augmente selon la
vitesse du véhicule. Utilisez le cadran central
afin d’ajuster le niveau d’effet de 0 (OFF) à
5.
[Code enregistrement DivXMD] :
Le code d’enregistrement du dispositif
utilisé pour télécharger des fichiers DivXMD
s’affiche sur l’écran. Si un disque est chargé
ou qu’une clé USB est connectée au
système audio, cette fonction n’est pas
activée.
.
[Afficher la jaquette du cd] :
Lorsque cet élément est activé, l’image de la
couverture de l’album s’affiche pendant la
lecture de fichiers musicaux comprimés sur
un CD, un DVD ou un dispositif USB.
Lorsque l’image n’est pas correctement
enregistrée dans le fichier ou le dispositif,
elle ne s’affiche pas.
INFORMATION :
Presser et tourner la molette AUDIO peut aussi
ajuster la qualité de la tonalité ainsi que
l’égalisation du son.
Autres réglages 7-3
RÉGLAGES DE L’AFFICHAGE
Ce menu permet d’activer/de désactiver l’affichage, d’ajuster la qualité de l’image de l’écran
de navigation et de modifier la couleur de l’écran
de menu.
FONCTIONNEMENT DE BASE
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE
«Contraste» (page 7-5)
[Couleur de fond] :
Règle la couleur d’arrière-plan.
«Couleur d’arrière-plan» (page 7-5)
Ce menu active et désactive l’affichage, et
ajuste la qualité d’image de l’écran de navigation.
.
Fonctionnement de base
Affichage
1. Sélectionnez [Réglage de l’affichage] et
appuyez sur <ENTER>.
2. Sélectionnez l’élément d’ajustement souhaité et appuyez sur <ENTER>.
3. Utilisez le cadran central pour ajuster les
réglages favoris.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Affichage] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez l’élément de réglage de votre
choix et appuyez sur <ENTER>.
Éléments de réglage disponibles
.
.
[Réglage de l’affichage]
Active et désactive l’affichage, et ajuste la
qualité d’image de l’écran de navigation.
[Couleur menus]
Règle la couleur de l’écran de menu.
4. Après le réglage, appuyez sur <ENTER> ou
<BACK> pour appliquer le réglage.
5. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Éléments de réglage disponibles
.
.
.
7-4
Autres réglages
[Affichage] :
Active/Désactive l’écran.
«Affichage» (page 7-4)
[Luminosité] :
Ajuste la luminosité de l’écran.
«Luminosité» (page 7-5)
[Contraste] :
Ajuste le contraste de l’écran.
Pour désactiver l’affichage, appuyez sur
<ENTER>.
Il est également possible de désactiver l’affichage en maintenant <
OFF> enfoncé
pendant plus de 2 secondes.
Lorsqu’une touche est enfoncée alors que
l’affichage est hors tension, l’affichage s’allume.
L’affichage se désactive automatiquement
lorsque aucune commande n’est activée pendant 5 secondes.
Contraste
Pour activer l’affichage, appuyez sur <
OFF>.
Luminosité
Écran de jour
Ajustez l’affichage du contraste en tournant le
cadran central vers [+] ou [−].
Le contraste de l’écran change à chaque
pression sur [+] ou [−].
Couleur d’arrière-plan
Écran de nuit
Ajustez l’affichage de la luminosité en tournant le
cadran central vers [+] ou [−].
INFORMATION :
La luminosité de l’écran change à chaque
pression sur [+] ou [−].
Il est également possible de modifier le réglage
de couleur d’arrière-plan via <
OFF>.
Sélectionnez cette option pour commuter entre
l’écran de jour et l’écran de nuit.
Autres réglages 7-5
RÉGLAGE DU VOLUME
RÉGLAGE D’UNE THÉMATIQUE
COULEUR
Ceci active, désactive et ajuste la fonction de
téléphone (sonnerie, volume de réception et
d’émission), la fonction de guidage vocal et le
bip.
placement actuel.
Éléments de réglage disponibles
.
FONCTIONNEMENT DE BASE
.
.
1. Sélectionnez [Couleur menus] et appuyez
sur <ENTER>.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Vol. et bips] et appuyez sur
<ENTER>.
.
3. Sélectionnez l’élément de réglage de votre
choix et appuyez sur <ENTER>.
4. Utilisez le cadran central pour ajuster le
volume.
2. Sélectionnez la couleur de menu de votre
choix et appuyez sur <ENTER>.
Appuyez sur <ENTER> pour activer ou
désactiver.
5. Après le réglage, appuyez sur <ENTER> ou
<BACK> pour appliquer le réglage.
6. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’em-
7-6
Autres réglages
.
.
[Audio Volume] :
Ajustez le niveau du volume du système
audio en tournant le cadran central vers [+]
ou [−].
[Volume guidage] :
Ajustez le niveau du volume du guidage
vocal en tournant le cadran central vers [+]
ou [−].
[Volume sonnerie] :
Ajustez le niveau du volume de la sonnerie
de téléphone en tournant le cadran central
vers [+] ou [−].
[Réception tél.] :
Ajustez le volume des appels entrants en
appuyant sur les boutons directionnels
principaux ou en faisant tourner le cadran
central vers [+] ou [−].
[Émission tel.] :
Ajustez le volume des appels sortants en
appuyant sur les boutons directionnels
principaux ou en faisant tourner le cadran
central vers [+] ou [−].
[Bips] :
Active ou désactive le bip. Le témoin
indicateur s’allume quand le bip touche est
activé. Le système émet un bip lorsque vous
RÉGLAGES DE L’HORLOGE
.
maintenez un bouton enfoncé ou en cas de
mauvaise manipulation.
[Guidage vocal] :
Active ou désactive la fonction de guidage
vocal. Le témoin indicateur s’allume quand le
bip touche est activé.
Cette option modifie le réglage de l’horloge.
Éléments de réglage disponibles
FONCTIONNEMENT DE BASE
.
.
1. Appuyez sur <SETTING>.
.
2. Sélectionnez [Horloge] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez l’élément de réglage de votre
choix et appuyez sur <ENTER>.
4. Utilisez le cadran central pour ajuster les
réglages favoris. Appuyez sur <ENTER>
pour activer ou désactiver.
5. Après le réglage, appuyez sur <ENTER> ou
<BACK> pour appliquer le réglage.
6. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
.
.
.
[Affichage heure] :
Activez ou désactivez l’affichage de la
montre situé dans le coin supérieur droit
de l’affichage. Le témoin indicateur s’allume
quand l’affichage de la montre est activé.
[Format heure (24h)] :
Sélectionnez le format d’affichage de l’heure
en mode 12 heures ou 24 heures. Le témoin
indicateur s’allume lorsque la montre est en
mode 24 heures.
[Décalage heure] :
Utilisez le cadran central pour ajuster la
valeur du décalage (entre -12 et +12).
[Décalage min.]
Utilisez le cadran central pour ajuster la
valeur du décalage (entre -59 et +59).
[Heure avancée] :
Activez ou désactivez l’heure d’été. Le
témoin indicateur s’allume lorsque l’heure
d’été est activée.
[Fuseau horaire] :
Sélectionnez un fuseau horaire approprié
dans la liste qui s’affiche une fois l’élément
sélectionné.
— Pacific
Autres réglages 7-7
RÉGLAGES CONFORT
—
—
—
—
—
—
—
.
Moutain
Central
Eastern
Atlantic
Newfoundland
Hawaii
Alaska
.
Cette option apparaı̂t sur l’écran uniquement si
le contacteur d’allumage est en position ON.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Confort] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez l’élément préféré et appuyez
sur <ENTER>. Le témoin indicateur de
l’élément sélectionné s’allume.
4. Après le réglage, appuyez sur <ENTER> ou
<BACK> pour appliquer le réglage.
5. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
Éléments disponibles
.
7-8
Autres réglages
Éclairage intérieur auto :
Lorsque cet élément est réglé sur ON, les
éclairages intérieurs s’allumeront si une des
portières est déverrouillée.
.
Capteur vitesse essuie-glaces :
Lorsque cet élément est positionné sur ON,
l’intervalle d’essuyage est réglé automatiquement suivant la vitesse du véhicule.
Déverrouil. porte sélective :
Lorsque cet élément est réglé sur ON, seule
la portière du conducteur est déverrouillée
après l’opération de déverrouillage des
portières. Lorsque l’interrupteur sur demande de la poignée de portière côté
conducteur ou passager est appuyé pour
déverrouiller la portière, seule la portière
correspondante est déverrouillée en premier. Toutes les autres portières peuvent
être déverrouillées si l’opération de déverrouillage des portières est exécutée à
nouveau dans les 60 secondes qui suivent.
Lorsque cet élément est réglé sur OFF,
toutes les portières seront déverrouillées
après que l’opération de déverrouillage des
portières a été exécutée une fois.
Ver. / Déver. avec Clé intellig.
Lorsque cet élément est réglé sur ON, la
fonction de verrouillage/déverrouillage des
portières en appuyant sur l’interrupteur sur
demande de la poignée de portière sera
activée.
RÉGLAGES DE LA LANGUE ET DES
UNITÉS
.
Retour aux réglages par défaut :
Sélectionnez cet élément, appuyez sur
<ENTER> et choisissez [OUI] si vous
désirez rétablir tous les réglages par défaut.
Cette option modifie la langue et les unités dans
le système.
RÉGLAGES DE LA LANGUE
5. Sélectionnez l’élément préféré et appuyez
sur <ENTER>. Le témoin indicateur de
l’élément sélectionné s’allume.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Langue/Unités] et appuyez
sur <ENTER>.
Langues disponibles
[English]
. [Français]
. [Español]
.
NOTICE
Ne changez pas la position du contacteur d’allumage lors du changement de
langue. Agir de la sorte pourrait entraı̂ner le mauvais fonctionnement du
système.
4. Sélectionnez [Sélectionnez langue] et appuyez sur <ENTER>.
Autres réglages 7-9
RÉGLAGES DES UNITÉS
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Langue/Unités] et appuyez
sur <ENTER>.
RÉGLAGES DES UNITÉS (Pression
pneus)
5. Sélectionnez l’unité préférée et appuyez sur
<ENTER>. L’indicateur de l’unité sélectionnée s’allume.
Unités disponibles
. US :
mile, MPH, 8F, MPG
. Métrique :
km, km/h, 8C, L/100 km
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Langue/Unités] et appuyez
sur <ENTER>.
6. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
4. Sélectionnez [Sélectionnez les unités] et
appuyez sur <ENTER>.
7-10 Autres réglages
4. Sélectionnez [Sélectionnez les unités (Pression)] et appuyez sur <ENTER>.
AFFICHEUR D’IMAGE
Les fichiers images de la clé USB s’affichent.
5. Sélectionnez l’unité préférée et appuyez sur
<ENTER>. L’indicateur de l’unité sélectionnée s’allume.
Unités disponibles
. psi
. kPa
6. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent.
AFFICHAGE PLEIN ÉCRAN
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
L’affichage plein écran s’affiche lorsque vous
sélectionnez [Affichage plein écran] et appuyez
sur <ENTER>.
3. Sélectionnez [Afficheur d’image] et appuyez
sur <ENTER>.
Pour utiliser l’Afficheur d’image ou pour changer
les réglages, sélectionnez l’option souhaité.
L’image du fichier sélectionné est affiché sur le
côté droit de l’écran.
.
Lorsque plusieurs dossiers sont inclus dans la
clé USB, sélectionnez un dossier de la liste et
appuyez sur <ENTER> pour afficher la liste du
fichier.
.
.
.
(Départ)
» et appuyez sur
Sélectionnez «
<ENTER> pour commencer la lecture du
diaporama.
(Arrêt)
» et appuyez sur
Sélectionnez «
<ENTER> pour arrêter le diaporama.
(Suivant)
Sélectionnez «
» et appuyez sur
<ENTER> pour afficher le fichier suivant.
(Précédent)
» et appuyez sur
Sélectionnez «
<ENTER> pour afficher le fichier précéAutres réglages 7-11
dent.
RÉGLER L’AFFICHEUR D’IMAGE
L’affichage de réglage d’afficheur d’image s’affiche lorsque vous sélectionnez [Réglages] sur
l’affichage plein écran et appuyez sur
<ENTER>. Les réglages suivants sont disponibles pour l’affichage plein écran.
.
.
Vit. diaporama
Sélectionnez [Vit. diaporama] et appuyez sur
<ENTER>. Sélectionnez de l’affichage suivant le laps de temps de changement de 5,
10, 30, 60 secondes ou «Sans changement».
Sens diaporama
Sélectionnez [Sens diaporama] et appuyez
sur <ENTER>. Sélectionnez de l’affichage
suivant «Aléatoire» ou «Liste».
Conseils d’utilisation
.
.
Uniquement les fichiers correspondants aux
conditions suivantes seront affichés.
— Format fichier : JPEG (“.jpg” ou “.jpeg”)
— Taille fichier : 2 Mo ou moins
— Taille affichage : 1.536 6 2.048 pixels
ou moins
Si un dispositif électronique (comme une
caméra numérique), est connecté automatiquement à l’aide d’une câble USB, aucun
7-12 Autres réglages
.
image sera affiché à l’écran.
Si le nom du fichier est trop long, certains
noms de fichier ne seront pas affichés en
entier.
8 Reconnaissance vocale
Reconnaissance vocale NISSAN .......................................... 8-2
Mode standard ........................................................................... 8-2
Confirmation de l’utilisation des
commandes vocales............................................................ 8-2
Utilisation du système de la reconnaissance vocale.... 8-4
Avant de commencer .......................................................... 8-4
Dicter des commandes vocale ......................................... 8-4
Exemples de commandes vocales .................................. 8-9
Mode de commande alternatif............................................. 8-11
Affichage du mode d’emploi du système de
reconnaissance vocale .................................................... 8-11
Confirmation de l’utilisation des
commandes vocales ......................................................
Utilisation du système de la
reconnaissance vocale ..................................................
Avant de commencer.....................................................
Dicter des commandes vocale....................................
Modes d’annonces de réponses du système .........
Réglage du mode de commande alternatif..............
Apprentissage commandes vocales ..........................
Exemples de commandes vocales .............................
8-13
8-15
8-15
8-16
8-20
8-20
8-20
8-23
RECONNAISSANCE VOCALE
NISSAN
Le système de reconnaissance vocale NISSAN
permet d’utiliser en mode mains-libres le système de navigation ainsi que d’autres systèmes
équipés sur ce véhicule, en un ou deux modes
(mode standard ou mode de commande alternatif). Le mode standard permet l’utilisation du
système de navigation, du téléphone, du système audio, des informations et de l’aide.
Les commandes disponibles s’affichent toujours
à l’écran et sont toujours annoncées par le
système. Pour réaliser des opérations, il vous
suffit de suivre les indications données par le
système. En mode standard, le fonctionnement
en mains-libres du changement de type de
carte, de la sélection d’itinéraire, du système
audio Bluetooth, etc., n’est pas disponible via la
reconnaissance vocale.
Le mode de commande alternatif permet l’utilisation de fonctions avancées. Dans ce mode, il
est possible d’énoncer une liste de commandes
étendues après avoir appuyé sur <
>, et les
annonces de menu de commandes vocales sont
désactivées. Gardez à l’esprit que dans ce
mode, le taux de reconnaissance risque d’être
affecté par l’augmentation du nombre de
commandes disponibles et de manières d’énoncer chaque commande. Pour des performances
de reconnaissance optimales, il est recommandé de désactiver le mode de commande
8-2
Reconnaissance vocale
MODE STANDARD
alternatif et d’utiliser le mode standard.
«Mode de commande alternatif»
(page 8-11)
INFORMATION :
.
.
.
Pour optimiser la reconnaissance vocale en
mode de commande alternatif, tentez d’utiliser la fonction d’adaptation de haut-parleur
disponible dans ce mode.
«Apprentissage commandes vocales»
(page 8-20)
Pour des performances de reconnaissance
optimales, il est recommandé de désactiver
le mode de commande alternatif et d’utiliser
le mode standard.
Pour la liste des commandes du système
audio, du téléphone et des autres systèmes,
reportez-vous au Manuel du conducteur du
véhicule. Les sections suivantes concernent
uniquement le système de navigation, le
téléphone et le système d’information.
Si le système de climatisation est réglé sur
«Auto», la vitesse du ventilateur diminue
automatiquement pour que vos commandes
vocales soient reconnues plus facilement.
CONFIRMATION DE L’UTILISATION
DES COMMANDES VOCALES
Lors de la première utilisation du système de
reconnaissance vocale ou si vous avez besoin
d’une aide pour utiliser le système, il est
possible d’afficher le Guide d’utilisation.
Il est possible de vérifier comment utiliser les
commandes de reconnaissance vocale via un
Guide d’utilisation simplifié, qui contient des
instructions de base et des tutoriels pour un
certain nombre de commandes vocales.
Fonctionnement de base
1. Appuyez sur <INFO>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Rec. vocale] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez [Guide d’utilisation] et appuyez
sur <ENTER>.
5. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
Éléments disponibles
.
.
.
.
.
.
[Pour commencer] :
Donne des instructions de base sur l’utilisation du système de reconnaissance vocale.
[Entraı̂nement] :
Mode d’entraı̂nement à l’utilisation du système de reconnaissance vocale.
[Utilisation du carnet d’adresses] :
Tutoriel d’entrée d’une destination par le
Carnet d’adresses.
[Trouver une adresse]:
Tutoriel d’entrée d’une destination par
l’adresse.
[Effectuer des appels] :
Tutoriel d’appel sortant par commande
vocale. Reportez-vous au Manuel du
conducteur du véhicule pour de plus amples
détails.
[Aide sur la façon de parler] :
Affiche des conseils utiles d’énonciation
pour une reconnaissance optimale des
commandes par le système.
INFORMATION :
La fonction Liste des commandes est uniquement disponible en mode de commande alternatif.
Comment démarrer
Entraı̂nement aux commandes vocales
Vous pouvez vous entraı̂ner à l’utilisation de la
fonction de reconnaissance vocale en répétant
un numéro de téléphone après que le système
l’ait annoncé.
Avant d’utiliser le système de reconnaissance
vocale pour la première fois, vous pouvez vérifier
comment utiliser les commandes en consultant
la section Comment démarrer du Guide d’utilisation.
1. Sélectionnez [Entraı̂nement] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Entraı̂nez-vous au passage des commandes
vocales en fonction des annonces audio.
1. Sélectionnez [Pour commencer] et appuyez
sur <ENTER>.
Tutoriels de fonctionnement du
système de reconnaissance vocale
2. Pour confirmer la page, faites défiler l’écran
à l’aide des commutateurs haut et bas des
boutons directionnels principaux ou du
cadran central.
La sélection de [Utilisation du carnet d’adresses]
ou [Effectuer des appels] entraı̂ne l’affichage par
le système de tutoriels expliquant comment
procéder à ces opérations via la reconnaissance
vocale.
Reconnaissance vocale 8-3
UTILISATION DU SYSTÈME DE LA
RECONNAISSANCE VOCALE
Initialisation
Conseils utiles pour un fonctionnement correct
Il est possible d’afficher des informations utiles
relatives à l’énonciation, pouvant aider le système à reconnaı̂tre une commande vocale.
8-4
Reconnaissance vocale
> situé sur la commande
AVANT DE COMMENCER
Pour une performance optimale du système de
reconnaissance vocale, observez les points
suivants.
.
2. Pour confirmer la page, faites défiler l’écran
à l’aide des commutateurs haut et bas des
boutons directionnels principaux ou du
cadran central.
1. Appuyez sur <
au volant.
La reconnaissance vocale s’initialise lors de la
mise sur ON du contacteur d’allumage, ce qui
prend quelques secondes. Une fois terminée, le
système est alors prêt à accepter des commandes vocales. En cas de pression sur <
>
avant la fin de l’initialisation, le message suivant
s’affiche : «Système pas prêt».
.
1. Sélectionnez [Aide sur la façon de parler] et
appuyez sur <ENTER>.
DICTER DES COMMANDES VOCALE
.
Garder l’intérieur du véhicule aussi silencieux que possible. Fermer les vitres pour
éliminer les bruits environnants (bruit de
circulation, de vibration, etc.) qui peuvent
empêcher le système de reconnaı̂tre efficacement les commandes vocales.
Attendre jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
entendre avant de dicter votre commande.
Parler normalement sans faire de pause
entre les mots.
2. Une liste de commandes s’affiche à l’écran,
et le système émet l’annonce de menu
vocale «Souhaitez-vous acceder à Téléphone, Navigation, Information, Audio ou
Aide?».
3. Après la tonalité et que l’icône à l’écran
change de [
] à [
], dictez votre
commande.
4. Suivez les annonces de menu vocales et
parlez après la tonalité jusqu’à la fin de
l’opération.
Conseils d’utilisation
.
.
Énoncez une commande après la tonalité.
Les commandes disponibles s’affichent toujours à l’écran et sont toujours émises par
annonces de menu vocales. Les comman-
.
.
.
.
.
des non affichées à l’écran ne sont pas
prises en charge. Suivez les annonces du
système.
Si la commande n’est pas acceptée, le
système annonce : «Veuillez répéter». Répétez clairement la commande.
Appuyez une fois sur <BACK> pour
retourner à l’écran précédent.
Pour annuler la commande, maintenez
<
> enfoncé. Le message «Voix annulée»
est émis.
> pour stopper l’annonce
Appuyez sur <
vocale et énoncez immédiatement la
commande. Attendez toujours la tonalité
avant de parler.
Pour ajuster le volume des retours vocaux du
système, appuyez sur les boutons du
contrôle du volume <+> ou <−> sur le
volant ou utiliser la commande de réglage du
volume audio lorsque le système dicte les
annonces vocales.
Comment dicter les chiffres
Règle générale :
Seuls des chiffres simples de 0 à 9 peuvent être
utilisés. (Par exemple, pour 500, énoncez «cinq
zéro zéro» mais pas «cinq cent».)
Exemples :
1-800-662-6200
«Un huit zéro zéro six six deux six deux zéro zéro»
Optimisation de la reconnaissance des numéros
de téléphone :
Pour optimiser la reconnaissance des numéros
de téléphone, énoncez-les en regroupant les
chiffres en 3 groupes. Par exemple, pour appeler
le 800-662-6200, énoncez «Huit zéro zéro»,
puis le système vous demande d’énoncer les
trois chiffres suivants. Énoncez ensuite «Six six
deux». Une fois ces 3 chiffres reconnus, le
système vous demande d’énoncer les 4 derniers
chiffres. Énoncez, «Six deux zéro zéro». Cette
méthode d’énonciation des numéros de téléphone permet d’optimiser les performances de
reconnaissance.
La reconnaissance vocale NISSAN suppose
que les chiffres soient énoncés d’une certaine
manière lors du passage de commandes vocales. Référez-vous aux exemples suivants.
Reconnaissance vocale 8-5
Liste des commandes
Commande de catégorie :
Commande
Action
Navigation
Actionne la fonction navigation.
Téléphone
Actionne la fonction téléphone.
Informations
Affiche la fonction d’informations relatives au véhicule.
Audio
Actionne la fonction audio.
Aide
Affiche le guide d’utilisation.
Commande de navigation :
Commande
Action
Domicile (ajt)
Règle un itinéraire jusqu’au domicile mémorisé dans le Carnet d’adresses.
Emplacements
Règle un itinéraire jusqu’à un équipement se trouvant à proximité de l’emplacement actuel du véhicule.
Carnet d’adresses
Recherche les informations enregistrées dans le Carnet d’adresses.
Destinations précédentes
Destination point de départ précédent.
8-6
Reconnaissance vocale
Commandes d’information :
Commande
Action
Consommation de carburant
Affiche les informations relatives à la consommation de carburant.
Maintenance
Affiche les informations relatives à l’entretien.
Information circulation
Active/Désactive le système d’informations relatives à la circulation.
Où suis-je?
Affiche l’emplacement actuel.
Commandes de téléphone de voiture :
Commande
Action
Composer numéro
Passe un appel vers un numéro de téléphone énoncé de 10 chiffres maximum.
Composition rapide
Passe un appel à un contact mémorisé dans la composition rapide.
Répertoire
Historique des appels
Passe un appel à un contact mémorisé dans le répertoire du téléphone portable.
Appels reçus
Passe un appel vers le numéro d’appel reçus.
Appels émis
Passe un appel vers le numéro composé.
Appels manqués
Appel international
Passe un appel vers les numéros d’appels manqués.
Passe un appel international en permettant d’énoncer plus de 10 chiffres.
Reconnaissance vocale 8-7
Commandes audio :
Commande
Action
AM
Active la bande AM, en sélectionnant la dernière station émise.
FM
Active la bande FM, en sélectionnant la dernière station émise.
XM
Active la radio satellite SiriusXM, en sélectionnant la dernière chaı̂ne écoutée.
CD
Démarre la lecture de CD.
Commandes générales :
Commande
Action
Retour
Corrige le dernier résultat de reconnaissance afin de revenir à l’écran précédent
Annuler
Annule la reconnaissance vocale
8-8
Reconnaissance vocale
EXEMPLES DE COMMANDES VOCALES
Pour utiliser la fonction de reconnaissance
vocale, dicter une commande est parfois suffisant, mais il est parfois nécessaire de dicter
deux commandes ou plus. À titre d’exemple,
quelques opérations de base supplémentaires
effectuées par commande vocale sont décrites
ici.
6. Le système annonce «Veuillez dire les trois
chiffres suivants, composer ou dites Changer le numéro». Dictez «662».
4. Dictez «Composer numéro».
Exemple 1 : Appel du numéro de
téléphone 800-662-6200
1. Appuyez sur <
au volant.
7. Le système annonce «Veuillez dire les quatre
derniers chiffres ou dites Changer le numéro». Dictez «6200».
> situé sur la commande
5. Dictez «800».
2. Le système annonce «Souhaitez-vous accéder à Téléphone, Navigation, Information,
Audio ou Aide?».
8. Le système annonce, «Composer ou Changer le numéro?». Dictez «Composer».
3. Dictez «Téléphone».
Reconnaissance vocale 8-9
.
.
9. Le système passe un appel au 800-6626200.
INFORMATION :
.
.
Il est possible d’énoncer «800-662-6200»
(10 chiffres continus) ou «662-6200» (7
chiffres continus), si l’indicatif régional est
facultatif. Il est cependant conseillé d’énoncer le numéro par groupes de 3, 3 et 4
chiffres pour une meilleure reconnaissance.
«Comment dicter les chiffres»
(page 8-16)
Le système de reconnaissance vocale
NISSAN ne se limite pas à la reconnaissance de numéros de téléphone de 7 ou 10
chiffres. Pour composer un numéro au
format autre que par groupes de 3, 3 et 4
chiffres, utilisez la commande «Appel international».
8-10 Reconnaissance vocale
.
Si vous énoncez «Changer le numéro»
pendant l’entrée du numéro de téléphone,
le système demande automatiquement que
le numéro soit répété dans le format 3-3-4.
Dans ce cas, veuillez d’abord prononcer le
code de zone, puis suivez les instructions.
N’ajoutez pas de «1» devant l’indicatif
régional lorsque vous énoncez des numéros
de téléphone.
Si le système ne reconnaı̂t pas une
commande vocale, veuillez répéter la
commande sur un ton naturel. Ne parlez
pas trop lentement ni trop fort : ceci
risquerait d’affecter la reconnaissance vocale.
2. Le système annonce «Souhaitez-vous accéder à Téléphone, Navigation, Information,
Audio ou Aide?».
3. Dictez «Téléphone».
4. Énoncez «Appel international».
Exemple 2 : Appel du numéro de
téléphone international 011-81-111222-333
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
5. Énoncez «01181111222333».
MODE DE COMMANDE ALTERNATIF
La section suivante s’applique lorsque le système se trouve en mode de commande alternatif.
«Réglage du mode de commande alternatif» (page 8-20)
6. Dictez «Composer».
7. Le système passe un appel au 011-81-111222-333.
INFORMATION :
L’entrée de numéro de téléphone international
peut être effectuée selon n’importe quel format.
En mode de commande alternatif, il est possible
d’utiliser une liste de commandes étendue après
avoir appuyé sur <
>. Dans ce mode, les
commandes disponibles ne s’affichent pas
toujours à l’écran et ne sont pas toujours
annoncées par le système. Consultez la liste
de commandes étendue, disponible dans ce
mode. Regardez les exemples d’écrans en mode
de commande alternatif. Pour des performances
de reconnaissance optimales, il est recommandé de désactiver le mode de commande
alternatif et d’utiliser le mode standard.
«Confirmer les commandes vocales»
(page 8-12)
AFFICHAGE DU MODE D’EMPLOI
DU SYSTÈME DE RECONNAISSANCE VOCALE
Lors de la première utilisation du système de
reconnaissance vocale, ou si vous avez besoin
d’aide pour utiliser le système, vous pouvez
utiliser la Liste des commandes (disponible en
mode de commande alternatif uniquement) ou le
Guide d’utilisation.
Fonctionnement de base
1. Appuyez sur <INFO>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Rec. vocale] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
Reconnaissance vocale 8-11
Éléments disponibles
.
.
[Liste des commandes] :
Affiche la liste des commandes vocales que
le système peut reconnaı̂tre.
[Guide d’utilisation] :
Affiche un manuel de fonctionnement simplifié du système de reconnaissance vocale,
pour référence quant au fonctionnement des
commandes vocales.
Exemple : Affichage de la liste des
commandes de navigation :
1. Appuyez sur <INFO>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Rec. vocale] et appuyez sur
<ENTER>.
5. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
Éléments disponibles
Commandes téléphone
. Commandes navigation
. Commandes information
. Commandes audio
. Commandes aide
.
INFORMATION :
La fonction Liste des commandes est uniquement disponible en mode de commande alternatif.
Confirmer les commandes vocales
Lorsque vous contrôlez le système via commandes vocales pour la première fois, ou si vous ne
connaissez pas la commande vocale appropriée,
reportez-vous aux listes de commandes vocales.
La liste suivante décrit comment afficher la liste
des commandes de navigation et la liste d’aide.
Pour obtenir des informations sur le fonctionnement des autres fonctions, reportez-vous au
Manuel du conducteur du véhicule.
8-12 Reconnaissance vocale
4. Sélectionnez [Liste des commandes] et
appuyez sur <ENTER>.
6. Pour confirmer la liste, faites défiler l’écran à
l’aide des commutateurs haut et bas des
boutons directionnels principaux ou du
cadran central.
7. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent.
CONFIRMATION DE L’UTILISATION
DES COMMANDES VOCALES
Éléments disponibles
Comment démarrer
.
Avant d’utiliser le système de reconnaissance
vocale pour la première fois, vous pouvez vérifier
comment utiliser les commandes en consultant
la section Comment démarrer du Guide d’utilisation.
Il est possible de vérifier comment utiliser les
commandes de reconnaissance vocale via un
Guide d’utilisation simplifié, qui contient des
instructions de base et des tutoriels pour un
certain nombre de commandes vocales.
.
Fonctionnement de base
.
.
.
1. Appuyez sur <INFO>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Rec. vocale] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez [Guide d’utilisation] et appuyez
sur <ENTER>.
5. Sélectionnez l’élément de votre choix et
appuyez sur <ENTER>.
.
.
[Pour commencer] :
Donne des instructions de base sur l’utilisation du système de reconnaissance vocale.
[Entraı̂nement] :
Mode d’entraı̂nement à l’utilisation du système de reconnaissance vocale.
[Utilisation du carnet d’adresses] :
Tutoriel de réglage d’une destination par le
Carnet d’adresses.
[Effectuer des appels] :
Tutoriel de marque d’appel par commande
vocale.
[Aide sur la façon de parler] :
Affiche des conseils utiles d’énonciation
pour une reconnaissance optimale des
commandes par le système.
[Paramétrage de reconnaissance vocale] :
Affiche la description des réglages de
reconnaissance vocale disponibles.
[Adaptation du système à votre voix] :
Tutoriel d’adaptation du système à la voix de
l’utilisateur.
1. Sélectionnez [Pour commencer] et appuyez
sur <ENTER>.
2. Pour confirmer la page, faites défiler l’écran
à l’aide des commutateurs haut et bas des
boutons directionnels principaux ou du
cadran central.
Entraı̂nement aux commandes vocales
Vous pouvez vous entraı̂ner à l’utilisation de la
fonction de reconnaissance vocale en répétant
une phrase après que le système l’ait annoncée.
Reconnaissance vocale 8-13
Conseils utiles pour un fonctionnement correct
Il est possible d’afficher des informations utiles
relatives à l’énonciation, pouvant aider le système à reconnaı̂tre une commande vocale.
1. Sélectionnez [Entraı̂nement] et appuyez sur
<ENTER>.
2. Entraı̂nez-vous au passage des commandes
vocales en fonction des annonces audio.
1. Sélectionnez [Utilisation du carnet d’adresses] et appuyez sur <ENTER>. Le tutoriel
démarre.
Tutoriels de fonctionnement du
système de reconnaissance vocale
1. Sélectionnez [Aide sur la façon de parler] et
appuyez sur <ENTER>.
La sélection de [Utilisation du carnet d’adresses]
ou [Effectuer des appels] entraı̂ne l’affichage par
le système de tutoriels expliquant comment
procéder à ces opérations via la reconnaissance
vocale.
Exemple : Avec [Utilisation du carnet d’adresses] sélectionné
2. Pour confirmer la page, faites défiler l’écran
à l’aide des commutateurs haut et bas des
boutons directionnels principaux ou du
cadran central.
2. Le guide vocal explique comment énoncer
les commandes.
3. À la fin du tutoriel, le système passe
automatiquement à l’écran Menu.
8-14 Reconnaissance vocale
Réglage de la reconnaissance vocale
La configuration pour le fonctionnement facile
du système de reconnaissance vocale s’affiche.
UTILISATION DU SYSTÈME DE LA
RECONNAISSANCE VOCALE
Initialisation
1. Sélectionnez [Paramétrage de reconnaissance vocale] et appuyez sur <ENTER>.
2. Pour confirmer la page, faites défiler l’écran
à l’aide des commutateurs haut et bas des
boutons directionnels principaux ou du
cadran central.
1. Sélectionnez [Adaptation du système à votre
voix] et appuyez sur <ENTER>. Le tutoriel
démarre.
AVANT DE COMMENCER
Pour une performance optimale du système de
reconnaissance vocale, observez les points
suivants :
Adaptation du système à votre voix
Le système de reconnaissance vocale est
équipé d’une fonction d’apprentissage pour
s’adapter à la voix de l’utilisateur pour une
meilleure reconnaissance. Ce tutoriel explique
comment utiliser la fonction d’apprentissage.
La reconnaissance vocale s’initialise lors de la
mise sur ON du contacteur d’allumage, ce qui
prend quelques secondes. Une fois terminée, le
système est alors prêt à accepter des commandes vocales. En cas de pression sur <
>
avant la fin de l’initialisation, le message suivant
s’affiche : «Système pas prêt».
.
2. Le guide vocal présente les étapes à suivre.
3. À la fin du tutoriel, le système passe
automatiquement à l’écran Menu.
.
.
Garder l’intérieur du véhicule aussi silencieux que possible. Fermer les vitres pour
éliminer les bruits environnants (bruit de
circulation, de vibration, etc.) qui peuvent
empêcher le système de reconnaı̂tre efficacement les commandes vocales.
Attendre jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
entendre avant de dicter votre commande.
Parler normalement sans faire de pause
entre les mots.
Reconnaissance vocale 8-15
DICTER DES COMMANDES VOCALE
1. Appuyez sur <
au volant.
.
> situé sur la commande
.
Appuyez sur <
> pour stopper l’annonce
vocale et énoncez immédiatement la
commande. Attendez toujours la tonalité
avant de parler.
Pour ajuster le volume des retours vocaux du
système, appuyez sur les boutons de
contrôle du volume [+] ou [−] sur le volant
ou utilisez la commande de réglage du
volume audio lorsque le système dicte une
annonce.
Comment dicter les chiffres
2. Une liste de commandes apparaı̂t à l’écran
et le système annonce «Veuillez dire une
commande».
3. Après la tonalité et que l’icône à l’écran
change de [
] à [
], dictez votre
commande.
Conseils d’utilisation
.
.
.
Si la commande n’est pas reconnue, le
système annonce : «Veuillez répéter».
Répétez clairement la commande.
Appuyez une fois sur <BACK> pour
retourner à l’écran précédent.
Pour annuler la commande, maintenez
<
> enfoncé. Le message «Voix annulée»
est émis.
8-16 Reconnaissance vocale
La reconnaissance vocale NISSAN suppose
que les chiffres soient énoncés d’une certaine
manière lors du passage de commandes vocales. Référez-vous aux exemples suivants.
Règle générale :
Seuls des chiffres simples de 0 à 9 peuvent être
utilisés. Par exemple, pour 500, énoncez «cinq
zéro zéro» mais pas «cinq cent».
Exemples :
1-800-662-6200
«Un huit zéro zéro six six deux six deux zéro zéro»
Optimisation de la reconnaissance des numéros
de téléphone :
Pour optimiser la reconnaissance des numéros
de téléphone, énoncez-les en regroupant les
chiffres en 3 groupes. Par exemple, pour appeler
le 800-662-6200, énoncez «Huit zéro zéro»,
puis le système vous demande d’énoncer les
trois chiffres suivants. Énoncez ensuite «Six six
deux». Une fois ces 3 chiffres reconnus, le
système vous demande d’énoncer les 4 derniers
chiffres. Énoncez, «Six deux zéro zéro». Cette
méthode d’énonciation des numéros de téléphone permet d’optimiser les performances de
reconnaissance.
Liste des commandes
Commande de navigation :
Commande
Action
Domicile (ajt)
Règle un itinéraire jusqu’à votre domicile.
Emplacements
Règle un itinéraire jusqu’à un équipement se trouvant à proximité de l’emplacement actuel du véhicule.
Carnet d’adresses
Règle un itinéraire jusqu’à un emplacement mémorisé dans le Carnet d’adresses.
Destinations précédentes
Règle un itinéraire jusqu’à une destination précédemment entrée.
Point de départ précédent
Règle un itinéraire jusqu’au point de départ précédent.
Éviter les autoroutes
Règle les paramètres de recherche d’itinéraire afin d’éviter les autoroutes.
Itinéraire le plus rapide
Règle les paramètres de recherche sur l’itinéraire le plus rapide.
Itinéraire le plus court
Règle les paramètres de recherche sur l’itinéraire le plus court.
Annuler itinéraire
Arrête l’itinéraire en cours, qui peut être repris par pression sur <ROUTE VOICE>.
Supprimer Destination
Supprime la totalité de l’itinéraire (destination et étapes).
Carte 3D
Affiche la carte BirdviewMC (3D).
Carte 2D
Affiche la carte Vue cartographique (2D).
Orientation nord
Verrouille la carte avec le nord toujours orienté vers le haut.
Orientation véhicule
Verrouille l’indicateur du véhicule de sorte qu’il se dirige toujours vers le haut.
Zoom In <1 à 13>
Effectue un zoom sur la carte du nombre d’incréments spécifiés.
Zoom Out <1 à 13>
Éloigne la carte du nombre d’incréments spécifiés.
Guidage vocal en service/hors service
Active/Désactive le guidage.
Répéter Guidage vocal
Énonce le guidage actuel.
Reconnaissance vocale 8-17
INFORMATION :
Les mots en italique peuvent varier.
Commandes d’information :
Commande
Action
Consommation de carburant
Affiche les informations relatives à la consommation de carburant.
Pression pneus
Affiche l’information de la pression des pneus.
Maintenance
Affiche les informations relatives à l’entretien.
Où suis-je?
Affiche l’emplacement actuel.
Information circulation
Active/Désactive le système d’informations relatives à la circulation.
Informations météo
Affiche les informations météorologiques.
Carte météorologique
Affiche la carte météorologique.
Commandes de téléphone de voiture :
Commande
Action
Composer numéro
Passe un appel vers un numéro de téléphone énoncé.
Composition rapide
Passe un appel à un contact mémorisé dans la composition rapide.
Répertoire
Historique des
appels
Passe un appel à un contact mémorisé dans le répertoire du téléphone portable.
Appels reçus
Passe un appel vers le numéro d’appel reçus.
Appels émis
Passe un appel vers le numéro composé.
Appels manqués
Appel international
8-18 Reconnaissance vocale
Passe un appel vers les numéros d’appels manqués.
Passe un appel international en permettant d’énoncer plus de 10 chiffres.
Commandes audio :
Commande
Action
CD
Démarre la lecture de CD.
FM
Active la bande FM, en sélectionnant la dernière station émise.
AM
Active la bande AM, en sélectionnant la dernière station émise.
XM
Active la bande radio satellite SiriusXM, en sélectionnant la dernière chaı̂ne écoutée.
USB
Active le périphérique USB.
Bluetooth Audio
Active le lecteur audio Bluetooth.
AUX
Active les appareils auxiliaires.
Commandes générales :
Commande
Action
Retour
Corrige le dernier résultat de reconnaissance afin de revenir à l’écran précédent
Annuler
Annule la reconnaissance vocale
Commandes d’aide :
Commande
Action
Commandes navigation
Affiche la liste des commandes de navigation.
Commandes téléphone
Affiche la liste des commandes téléphoniques.
Commandes audio
Affiche la liste des commandes audio.
Commandes information
Affiche la liste des commandes d’information.
Commandes aide
Affiche la liste des commandes d’aide.
Guide d’utilisation
Affiche le Guide d’utilisation
Apprentissage commandes vocales
Le système peut mémoriser les voix d’un maximum de trois personnes, pour des performances de reconnaissance vocal
optimales.
Reconnaissance vocale 8-19
MODES D’ANNONCES DE RÉPONSES DU SYSTÈME
RÉGLAGE DU MODE DE
COMMANDE ALTERNATIF
Vous pouvez sélectionner deux modes, long ou
court, pour les annonces faites par le système.
Ce mode permet d’utiliser l’écran et le système
audio via la reconnaissance vocale. Dans ce
mode, il est possible d’énoncer une liste de
commandes étendues après avoir appuyé sur
<
>, et les annonces de menu de commandes vocales sont désactivées. Gardez à l’esprit
que dans ce mode, le taux de reconnaissance
risque d’être affecté par l’augmentation du
nombre de commandes disponibles et de
manières d’énoncer chaque commande.
Comment régler
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Rec. vocale] et appuyez sur
<ENTER>.
Vous pouvez activer ou désactiver ce mode.
Comment régler
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Rec. vocale] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez [Retours vocaux minimum] et
appuyez sur <ENTER>. L’indicateur s’allume, et le mode d’annonce du système
change pour le mode court.
5. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
8-20 Reconnaissance vocale
4. Sélectionnez [Mode de commande alternatif] et appuyez sur <ENTER>. Un message
de confirmation s’affiche. Sélectionnez [Oui]
et appuyez sur <ENTER>. L’indicateur
s’allume, et le système passe en mode de
commande alternatif.
5. Appuyez sur <BACK> pour retourner à
l’écran précédent. Appuyez sur <MAP>
pour retourner à l’écran de carte de l’emplacement actuel.
APPRENTISSAGE COMMANDES
VOCALES
Le système de reconnaissance vocale est
équipé d’une fonction d’apprentissage pour
s’adapter à la voix de l’utilisateur pour une
meilleure reconnaissance.
Le système peut enregistrer les voix de trois
personnes en tout.
Enseigner la voix de l’utilisateur au
système
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Rec. vocale] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez [Apprentissage commandes
vocales] et appuyez sur <ENTER>.
5. Sélectionnez l’utilisateur dont la voix est
mémorisée dans le système et appuyez sur
<ENTER>.
6. Sélectionnez [Démarrer apprentissage
commandes vocales] et appuyez sur
<ENTER>.
7. Sélectionnez la catégorie de commande
vocale que le système doit apprendre et
appuyez sur <ENTER>. La liste des catégories de commandes vocales s’affiche.
8. Sélectionnez la commande vocale que le
système doit apprendre et appuyez sur
<ENTER>. Le système de reconnaissance
vocale se met en route.
9. Le système annonce «Veuillez dire une
commande».
10. Après la tonalité et que l’icône à l’écran
change de [
] à [
], dictez votre
commande.
Reconnaissance vocale 8-21
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Rec. vocale] et appuyez sur
<ENTER>.
6. Sélectionnez [Paramètre] et appuyez sur
<ENTER>.
11. Lorsque le système a reconnu la commande
vocale, la voix de l’utilisateur est mémorisée.
Appuyez une fois sur <BACK> pour
retourner à l’écran précédent.
INFORMATION :
Lorsque [Apprentissage continu] est activé,
le système ne retourne pas sur l’écran de la
liste des commandes, ce qui vous permet de
poursuivre l’apprentissage des commandes
vocales par le système.
12. Si le système apprend correctement la
commande, «Aucun» est remplacé par «Mémorisés».
Modification des éléments enregistrés
Vous pouvez modifier les noms d’utilisateurs et
choisir la configuration de la fonction d’apprentissage.
8-22 Reconnaissance vocale
4. Sélectionnez [Apprentissage commandes
vocales] et appuyez sur <ENTER>.
7. Sélectionnez un élément à éditer et appuyez
sur <ENTER>.
Éléments de réglages disponibles
[Editer nom utilisat] :
Modifie le nom d’utilisateur.
. [Supprimer les données vocales] :
Rétablit la voix d’utilisateur apprise par le
système de reconnaissance vocale.
.
5. Sélectionnez un utilisateur et appuyez sur
<ENTER>.
.
[Apprentissage continu] :
Vous permet de laisser le système
apprendre les commandes vocales de
l’utilisateur l’une après l’autre, sans avoir
à sélectionner les commandes individuellement.
2. Le système annonce «Veuillez dire une
commande».
1. Appuyez sur <
au volant.
3. Une fois que la tonalité et l’icône à l’écran
change de [
] à [
], dictez «Carte 2D».
2. Le système annonce «Veuillez dire une
commande».
3. Après la tonalité et que l’icône à l’écran
change de [
] à [
], dictez «Emplacements».
EXEMPLES DE COMMANDES VOCALES
Pour utiliser la fonction de reconnaissance
vocale, dicter une commande est parfois suffisant, mais il est parfois nécessaire de dicter
deux commandes ou plus. À titre d’exemple,
quelques opérations de base par commande
vocale supplémentaires sont décrites ici.
Exemple 1 : Passage à la carte en
mode 2D (vue cartographique)
> situé sur la commande
4. Un retour vocal est émis lorsque la
commande est acceptée, et la carte s’affiche en mode 2D (vue cartographique).
Exemple 2 : Réglage d’une destination via la liste des lieux
4. Si un itinéraire est déjà réglé, sélectionnez
«À proximité de l’emplacement actuel», «Le
long de l’itinéraire» ou «À proximité de la
destination».
5. Lorsque la tonalité est émise et que l’icône à
l’écran change à nouveau, énoncez «Le long
de l’itinéraire».
1. Appuyez sur <
au volant.
> situé sur la commande
Reconnaissance vocale 8-23
6. Un retour vocal est émis lorsque la
commande est acceptée, et la liste des
catégories de POI s’affiche.
7. Lorsque la tonalité est émise et que l’icône à
l’écran change à nouveau, énoncez «Deux».
8. Un retour vocal est émis lorsque la
commande est acceptée, et la liste des
points d’intérêt dans la catégorie spécifiée à
l’étape précédente s’affiche.
9. Lorsque la tonalité est émise et que l’icône à
l’écran change à nouveau, énoncez «Un».
8-24 Reconnaissance vocale
10. Un retour vocal vous sera donné lorsque la
commande est acceptée, et le système
commencera à calculer un itinéraire vers
l’installation sélectionnée.
9 Système de moniteur
Moniteur de vue arrière ............................................................ 9-2
Comment interpréter les lignes affichées ...................... 9-2
À propos du moniteur de vue arrière ............................. 9-3
Comment se garer avec les lignes de recul estimées .... 9-5
Conseils d’utilisation ......................................................... 9-6
Réglages de la caméra............................................................ 9-7
MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
Lorsque le levier de vitesse est mis en position
«R» (marche arrière), l’affichage de l’écran
montre la vue de l’arrière du véhicule.
Le système est conçu comme une aide au
conducteur pour détecter de grands objets
stationnaires pour aider à évider d’endommager
le véhicule. Le système ne détectera pas les
petits objets sous le pare-chocs et peut ne pas
détecter d’objets proches du pare-chocs ou du
sol.
ATTENTION
.
Le moniteur de vue arrière est utile
mais ne remplace pas une marche
arrière correcte. Retournez-vous et
vérifiez toujours que se garer ne
pose aucun danger avant de faire
marche arrière. Faites toujours marche arrière lentement.
.
Les objets vus dans le moniteur de
vue arrière diffèrent de la distance
réelle parce qu’un objectif grandangle est utilisé. Les objets dans le
moniteur de vue arrière apparaı̂tront
à l’envers, comme des objets vus
dans les rétroviseurs intérieurs et
extérieurs.
9-2
Système de moniteur
.
Assurez-vous que le coffre est bien
fermé en marche arrière.
.
Le dessous et les coins du parechocs ne peuvent pas être vus sur le
moniteur de vue arrière à cause de
sa limitation de portée de surveillance.
.
Ne mettez rien sur la caméra. La
caméra de vue arrière est installée
au-dessus de la plaque d’immatriculation.
.
Lorsque vous lavez le véhicule avec
de l’eau à forte pression, assurezvous de ne pas l’arroser aux alentours de la caméra. Autrement, de
l’eau peut pénétrer dans l’unité de
caméra provoquant de la condensation d’eau sur la lentille, un dysfonctionnement, un incendie ou un choc
électrique.
.
Ne heurtez pas la caméra. C’est un
objet de précision. Autrement, elle
peut ne pas fonctionner ou être
endommagée, ce qui peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
PRÉCAUTION
Il y a un couvercle en plastique sur la
caméra. Ne rayez pas le couvercle
lorsque vous nettoyez la saleté ou la
neige sur le couvercle.
COMMENT INTERPRÉTER LES LIGNES AFFICHÉES
Les lignes de guide qui indiquent la largeur du
véhicule et les distances jusqu’aux objets avec
A sont
une référence à la ligne du pare-choc *
affichées sur l’écran.
Lignes de guide de distance :
utilisant le cadran central.
Indiquent les distances à partir du pare-choc.
Ne réglez pas la Luminosité, la Teinte, la
Couleur, le Contraste et le Niveau de noir du
moniteur de vue arrière lorsque le véhicule est
en marche.
1 : environ 0,5 cm (1,5 pied)
. Ligne rouge *
2 : environ 1 m (3 pieds)
. Ligne jaune *
3 : environ 2 m (7 pieds)
. Ligne verte *
4 : environ 3 m (10 pieds)
. Ligne verte *
Lignes de guide de largeur du véhicule
5 :
*
Indiquent la largeur du véhicule lors de la
marche arrière.
Lignes de recul estimées
6
*
:
Indiquent la trajectoire estimée lors de la marche
arrière. Les lignes de recul estimées seront
affichées sur le moniteur lorsque le levier de
vitesses est en position «R» (marche arrière) et
que le volant est tourné. Les lignes de recul
estimées se déplaceront selon à quel point vous
manoeuvrez le volant et ne seront pas affichées
lorsque le volant est en position de point mort.
Marche arrière sur une pente raide montante :
À PROPOS DU MONITEUR DE VUE
ARRIÈRE
Différence entre les distances estimées et réelles
La ligne de guide de distance et la ligne de
guide de la largeur du véhicule ne doivent être
utilisées qu’à titre de référence lorsque le
véhicule est une surface plane et pavée. La
distance sur le moniteur n’est affichée qu’à titre
de référence et peut être différente de la
distance réelle entre le véhicule et les éléments
affichés.
Comment régler l’écran de vue arrière
Pour régler la Luminosité, la Teinte, la Couleur, le
Contraste et le Niveau de noir du moniteur de
vue arrière, appuyez sur <SETTING> lorsque le
moniteur de vue arrière est allumé, sélectionnez
la touche «Affichage» à l’écran, sélectionnez la
touche de l’élément et réglez le niveau en
Lorsque vous faites marche arrière sur une
pente montante, les lignes de guide de distance
et les lignes de guide de largeur du véhicule
sont indiquées plus proches qu’en réalité. Par
exemple, l’affichage indique 1,0 m (3 pieds)
A , mais la distance réelle de
jusqu’à l’endroit *
Système de moniteur
9-3
B .
1,0 m (3 pieds) sur la pente est l’endroit *
Notez que tout objet sur la pente est plus loin
qu’il n’apparaı̂t sur le moniteur.
Marche arrière sur une pente raide descendante :
distance et les lignes de guide de largeur du
véhicule sont indiquées plus éloignées qu’en
réalité. Par exemple, l’affichage indique 1,0 m (3
A , mais la distance
pieds) jusqu’à l’endroit *
réelle de 1,0 m (3 pieds) sur la pente est
B . Notez que tout objet sur la pente
l’endroit *
est plus proche qu’il n’apparaı̂t sur le moniteur.
A ne touchent
Les lignes de recul estimées *
pas l’objet sur l’affichage. Toutefois, le véhicule
peut heurter l’objet si il est projeté sur le trajet
réel de la marche arrière.
Marche arrière derrière un objet projeté :
Marche arrière près d’un objet projeté :
Lorsque vous faites marche arrière sur une
pente descendante, les lignes de guide de
9-4
Système de moniteur
C est indiquée plus loin que la
La position *
B sur l’affichage. Toutefois, la position
position *
COMMENT SE GARER AVEC LES
LIGNES DE RECUL ESTIMÉES
C
*
est en fait à la même distance que la
A . Le véhicule peut heurter l’objet en
position *
A
reculant jusqu’à la position *
si l’objet est
projeté sur le trajet réel de la marche arrière.
ATTENTION
.
.
Retournez-vous et vérifiez toujours
que se garer ne pose aucun danger
avant de faire marche arrière. Faites
toujours marche arrière lentement.
Utilisez les lignes affichées à titre
de référence. Les lignes sont fortement affectées par le nombre d’occupants, le niveau de carburant, la
position du véhicule, la condition de
la route et si la route est en pente.
.
Si les pneus sont remplacés par des
pneus de taille différente, les lignes
de recul estimées peuvent ne pas
être affichées correctement.
.
Sur une route glissante ou recouverte de neige, il peut y avoir une
différence entre la ligne de recul
estimée et la ligne de recul réelle.
.
Si la batterie est déconnectée ou
déchargée, les lignes de recul estimées peuvent être affichées de
façon incorrecte. Si cela se produit,
conduisez le véhicule sur une route
droite pendant plus de 5 minutes.
.
Lorsque le volant est tourné avec le
contacteur d’allumage en position
ACC, les lignes de recul estimées
peuvent être affichées de façon
incorrecte.
.
La ligne affichée apparaitra légèrement décalée sur la droite parce que
la caméra de vue arrière n’est pas
installée dans le centre arrière du
véhicule.
.
La ligne de guide de distance et la
ligne de guide de la largeur du
véhicule ne doivent être utilisés
qu’à titre de référence lorsque le
véhicule est une surface plane et
pavée. La distance sur le moniteur
n’est affichée qu’à titre de référence
et peut être différente de la distance
réelle entre le véhicule et les éléments affichés.
.
Lorsque vous reculez votre véhicule
sur une pente montante, les objets
affichés sur le moniteur sont affichés plus loin qu’il ne semble.
Lorsque vous reculez votre véhicule
sur une pente descendante, les
objets affichés sur le moniteur sont
affichés plus proches qu’il ne
semble. Utilisez le rétroviseur intérSystème de moniteur
9-5
ieur ou regardez par dessus votre
épaule pour bien évaluer les distances jusqu’à d’autres objets.
La largeur du véhicule et les lignes de recul
estimées sont plus larges que la largeur et
la route réelle.
1. Vérifiez visuellement que l’espace de stationnement est sans danger avant de garer
votre véhicule.
2. La vue arrière de votre véhicule est affichée
A tel qu’illustré lorsque le levier
sur l’écran *
de vitesses est mis en position «R» (marche
arrière).
3. Reculez lentement le véhicule, en ajustant le
volant pour que les lignes de recul estimées
B entrent dans l’espace de stationnement
*
C .
*
4. Manoeuvrez le volant pour rendre les lignes
D
de guide de largeur du véhicule *
C
parallèles à l’espace de stationnement *
tout en vous reportant aux lignes de recul
estimées.
5. Lorsque le véhicule est garé complètement
dans l’espace de stationnement, déplacez le
levier de vitesses sur la position «P»
(stationnement) et enfoncez le frein de
stationnement.
CONSEILS D’UTILISATION
.
.
9-6
Système de moniteur
Lorsque le levier sélecteur est mis sur la
position «R» (marche arrière), l’écran passe
automatiquement au mode de moniteur de
vue arrière. Toutefois, vous pouvez écouter
la radio.
Il peut falloir un certain temps avant que le
moniteur de vue arrière s’affiche après avoir
mis le levier de vitesse sur «R» à partir d’une
autre position, ou d’une autre position à «R».
Les objets peuvent être distordus momentanément jusqu’à ce que le moniteur de vue
arrière soit affiché complètement.
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA
.
.
.
.
.
.
.
Lorsque la température est extrêmement
haute ou basse, l’écran peut ne pas afficher
clairement les objets. Ceci ne constitue pas
une anomalie.
Lorsqu’une lumière forte pénètre directement dans la caméra, les objets peuvent ne
pas être affichés clairement. Ceci ne constitue pas une anomalie.
L’écran peut scintiller sous un éclairage
fluorescent. Ceci ne constitue pas une
anomalie.
Les couleurs des objets sur le moniteur de
vue arrière peuvent différer légèrement des
objets réels.
Les objets sur le moniteur peuvent ne pas
être clairs dans un endroit sombre ou
pendant la nuit. Ceci ne constitue pas une
anomalie.
Si de la poussière, de la pluie ou de la neige
s’accroche à la caméras, le moniteur de vue
arrière peut ne pas afficher clairement les
objets. Nettoyez la caméra.
Ne pas utiliser d’alcool, de benzine ou de
diluant pour nettoyer l’appareil. Cela entraı̂nera une décoloration. Pour nettoyer la
caméra, l’essuyer avec un chiffon imbibé
d’agent de nettoyage dilué doux, puis
essuyez avec un chiffon sec.
.
.
Ne pas endommager la caméra, parce que
l’écran peut en être affecté négativement.
Ne pas utiliser de cire sur l’hublot de prise
de vue. Essuyez toute cire avec un chiffon
propre imbibé d’un détergent doux dilué
avec de l’eau.
L’affichage des lignes de recul estimées peut
être réglé sur ON ou OFF.
Si le moniteur de vue arrière n’est pas en
marche, réglez-le en suivant la procédure
suivante.
1. Appuyez sur <SETTING>.
2. Sélectionnez [Autres] et appuyez sur
<ENTER>.
3. Sélectionnez [Caméra] et appuyez sur
<ENTER>.
4. Sélectionnez [Lignes de recul estimées] et
appuyez sur <ENTER>. L’indicateur s’allume lorsque l’élément est réglé.
Système de moniteur
9-7
AGENDA
9-8
Système de moniteur
10 Afficheur multifonctions
À propos de l’afficheur multifonctions............................... 10-2
Consignes de sécurité .................................................... 10-2
Liste de l’afficheur multifonctions ................................. 10-2
Fonctionnement de base ...................................................... 10-4
Comment visualiser l’afficheur multifonctions ............ 10-4
Comment changer d’écran............................................. 10-6
Écran de préréglage .............................................................. 10-7
Sélection de la section.................................................... 10-7
Performances et écran d’informations sur
le véhicule ........................................................................ 10-10
Écran d’aide à la conduite................................................
Écran d’accélération ...................................................
Écran de freinage ........................................................
Écran de direction .......................................................
Écran de position vitesse ..........................................
Écran d’économie de carburant...............................
Écran de rapport de conduite .........................................
Écran d’enregistreur du temps.................................
Écran des notes du conducteur ..............................
10-18
10-18
10-19
10-21
10-23
10-24
10-25
10-25
10-29
À PROPOS DE L’AFFICHEUR
MULTIFONCTIONS
L’afficheur multifonctions vous permet de voir le
statut du véhicule et les résultats de votre
conduite.
.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre propre sécurité de conduite, veuillez
lire les mises en garde suivantes.
ATTENTION
.
.
Utilisez uniquement l’information
de l’afficheur multifonctions comme
une référence afin de rendre votre
conduite plus confortable. Les indications ne permettent pas de prévenir des accidents causés par une
conduite imprudente ou par des
pauvres conditions de conduite
(causées par le climat, les conditions de route, etc.). Conformezvous toujours aux normes de circulation et respectez les limites de
vitesse.
L’utilisation de l’afficheur multifonctions en cours de conduite peut
entraı̂ner un accident, des blessures, voire la mort. Garez toujours
votre voiture dans un endroit sûr
avant d’utiliser l’écran d’affichage.
10-2 Afficheur multifonctions
Ne regardez l’écran d’affichage que
brièvement quand vous roulez. Gardez les yeux sur la route. Une
conduite inattentive peut entraı̂ner
un accident, des blessures graves,
voire la mort.
LISTE DE L’AFFICHEUR MULTIFONCTIONS
Les informations suivantes peuvent être affichées sur l’afficheur multifonctions.
Performances et informations sur le
véhicule
INFORMATION :
.
.
Les informations apparaissant dans l’afficheur multifonctions sont données à titre
indicatif uniquement. En fonction de l’état de
la route et de la température, les informations affichées peuvent varier des conditions
de conduite réelles.
Vous pouvez sélectionner les unités que
l’affichage multifonctions indique.
«Réglages de la langue et des unités»
(page 7-9)
Le conducteur peut sélectionner jusqu’à six
différents écrans d’affichage.
Informations pour optimiser la maniabilité de la conduite
centrifuge exercée sur le véhicule.
Freinage :
Position de la vitesse :
ATTENTION
Utilisez uniquement l’information de
l’afficheur multifonctions comme une
référence afin de rendre votre conduite
plus confortable. Les indications ne
permettent pas de prévenir des accidents causés par une conduite imprudente ou par des pauvres conditions de
conduite (causées par le climat, les
conditions de route, etc.). Conformezvous toujours aux normes de circulation
et respectez les limites de vitesse.
Informations sur l’optimisation
d’économie en carburant
Affiche la position de la pédale du frein, la
vitesse du véhicule ainsi que la force centrifuge
exercée sur le véhicule.
Direction :
Affiche le rapport engagé, la vitesse du véhicule
et le niveau d’économie/cartographie de couple
de chaque rapport.
Economie de carburant :
Accélération :
Affiche l’angle de braquage, la vitesse du
véhicule ainsi que la force centrifuge exercée
sur le véhicule.
Affiche les informations relatives à la consommation de carburant.
Affiche la position de la pédale d’accélérateur, la
pression de suralimentation ainsi que la force
Afficheur multifonctions
10-3
FONCTIONNEMENT DE BASE
Calculateur de bord.
Enregistreur du temps :
Appuyez sur <FUNCTION> pour afficher
l’écran indicateur multifonctions.
Les informations apparaissant sur l’afficheur
multifonctions diffèrent en fonction de l’utilisation faite de l’écran. Vous pouvez choisir de
sélectionner les écrans d’affichage qui correspondent le mieux à vos besoins.
COMMENT VISUALISER L’AFFICHEUR MULTIFONCTIONS
Affiche le temps enregistré de conduite, la
vitesse du véhicule et le temps écoulé et
sauvegarde l’historique pour chacune de ces
fonctions.
Notes du conducteur :
Affiche l’historique de conduite (points de
passage), carburant restant/gamme estimée
(quantité avant réservoir vide) et la distance
parcourue.
10-4 Afficheur multifonctions
L’écran d’affichage du véhicule est divisé en
plusieurs sections qui affichent les informations
du véhicule.
5 Titre de l’écran :
&
Informations sur l’écran
1 Grande section :
&
2
&
Comprend l’affichage des informations du véhicule, l’affichage numérique et l’affichage des
jauges. Cette caractéristique n’est disponible
qu’en mode d’affichage des 3 sections. Touchez
l’écran pour sélectionner un indicateur à afficher.
«Performances et écran d’informations sur
le véhicule» (page 10-10)
Petite section :
Ce type d’affichage est plus simple que le grand
affichage. Touchez l’écran pour sélectionner un
indicateur à afficher.
«Performances et écran d’informations sur
Affiche le titre de l’écran actuellement affiché.
le véhicule» (page 10-10)
3 Section d’écran :
&
4
&
Ce numéro ou cette lettre identifie l’écran que
vous visualisez actuellement. Touchez l’écran
pour afficher l’écran correspondant.
«Sélection à l’aide de l’écran tactile»
(page 10-8)
Changement de l’écran :
Passe à l’écran affiché. Appuyez sur
pour
retourner à l’écran précédent. Appuyez sur
pour aller à l’écran suivant.
«Sélection à l’aide de l’écran tactile»
(page 10-8)
Afficheur multifonctions
10-5
COMMENT CHANGER D’ÉCRAN
Sélection de l’écran sur l’écran tactile
Sélection de l’écran avec le chiffre :
Sélectionnez l’écran que vous voulez afficher.
L’afficheur multifonctions que vous avez sélectionnée apparaı̂t.
Sélection de l’écran en changeant l’écran :
Utilisez le cadran central ou l’écran tactile pour
sélectionner les écrans que vous voulez voir
apparaı̂tre sur l’afficheur multifonctions.
Sélection de l’écran à l’aide du
cadran central
Tournez le cadran central et touchez l’écran que
vous voulez afficher. La couleur de la page que
vous avez choisie changera, et l’afficheur multifonctions apparaı̂tra.
Appuyez sur
ou
. À chaque pression, les
écrans changent dans l’ordre.
10-6 Afficheur multifonctions
ÉCRAN DE PRÉRÉGLAGE
:
:
L’écran précédent apparaı̂t.
L’écran suivant apparaı̂t.
Cet écran vous permet d’afficher les performances et l’information de votre véhicule, nécessaires pour que vous puissiez utiliser votre véhicule
de manière optimale. Vous pouvez afficher
plusieurs sections en une fois. Chaque section
affiche des jauges numériques dans la zone
d’écran.
SÉLECTION DE LA SECTION
Sélectionnez la section que vous voulez voir
apparaı̂tre à l’écran et placez-la ensuite où vous
voudriez qu’elle soit affichée. Vous pouvez
configurer l’interface de l’écran d’affichage entre
1 et 4 écrans de vue personnalisée.
2. Sélectionnez la section que vous voulez
changer et appuyez sur <ENTER>. L’écran
de sélection de section apparaı̂t.
Sélection avec le cadran central
3. Sélectionnez l’option que vous voulez afficher et appuyez sur <ENTER>. La section
affichée changera.
1. Affichez la section que vous voulez changer
et appuyez sur <ENTER>. L’affichage de la
section changera.
Afficheur multifonctions
10-7
Sélection à l’aide de l’écran tactile
1. Touchez le numéro d’écran que vous voulez
changer.
3. Touchez l’option que vous voulez afficher. La
section affichée changera.
Liste des sections
Il y a une différence entre les options que vous
pouvez sélectionner comme petites ou grandes
sections.
N8
2. Touchez la section que vous voulez changer.
L’écran de sélection de section apparaı̂t.
10-8 Afficheur multifonctions
Éléments
Grande section
Petite section
1
Température du liquide de refroidissement
*
*
2
Température d’huile moteur
*
*
3
Pression d’huile moteur
*
*
4
Température d’huile de la boı̂te de vitesses
*
*
5
Pression d’huile de la boı̂te de vitesses
*
*
6
Suralimentation
*
*
7
Vitesse
—
*
8
Carburant/Gamme
*
*
9
Injecteur
*
*
10
Consommation de carburant récente
*
*
11
Répartition du couple
—
*
N8
Éléments
Grande section
Petite section
12
Pédale d’accélérateur
—
*
13
Pédale de frein
—
*
14
Direction
—
*
15
Accélération transversale en virage
*
*
16
Force centrifuge en accélération/au freinage
*
*
17
Force centrifuge totale
*
*
18
Montre
—
19
Réinitialiser la VUE PERSONNALISÉE #(1-4) à la valeur par défaut
*
*
*
2. Sélectionnez la section et appuyez sur
<ENTER>.
INFORMATION :
.
.
.
.
.
Chaque section sélectionnée sera sauvegardée.
Les sections resteront sauvegardées dans
le système, même après que le moteur est
désactivé.
Deux mêmes sections ne peuvent pas être
affichées simultanément.
Deux mêmes sections de différente taille ne
peuvent pas être affichées simultanément.
Les sections auxquelles aucune option n’a
été affectée restent vides.
1. Affichez l’écran que vous voulez initialiser et
appuyez sur <ENTER>.
3. Sélectionnez [Réinit. de l’écran personnalisé
1] et appuyez sur <ENTER>.
Initialisation de l’affichage
L’affichage modifié reviendra à l’écran qui a été
configuré en premier lieu.
Afficheur multifonctions
10-9
Température de l’huile moteur
INFORMATION :
Affiche le relevé de température d’huile moteur.
Lors de l’utilisation de l’écran tactile pour
initialiser l’affichage, la même procédure utilisée
pour sélectionner une section est effectuée.
«Sélection à l’aide de l’écran tactile»
(page 10-8)
PERFORMANCES ET ÉCRAN D’INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE
L’aspect de chaque section varie. La manière
dont les petites et grandes sections sont
affichées diffère également, même lorsqu’une
information mécanique identique est affichée.
Température du liquide de refroidissement
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
Affichage de la petite section
INFORMATION :
.
.
.
Affichage de la grande section
Lorsque cet indicateur s’affiche en rouge,
réduisez le régime de rotation du moteur (tr/
min) et conduisez à une vitesse inférieure.
Conduire lorsque la température de liquide
de refroidissement est haute peut endommager le moteur.
Lorsque des écrans autres que l’afficheur
FONCTION sont affichés, l’écran ne changera pas, même si les valeurs métriques
enregistrent des indications en zone rouge.
Affichage de la petite section
INFORMATION :
.
Affichage de la grande section
10-10 Afficheur multifonctions
.
Lorsque cet indicateur s’affiche en rouge,
réduisez le régime de rotation du moteur (tr/
min) et conduisez à une vitesse inférieure.
Conduire lorsque la température du moteur
est haute peut endommager le moteur.
.
Lorsque des écrans autres que l’afficheur
FONCTION sont affichés, l’écran ne changera pas, même si les valeurs métriques
enregistrent des indications en zone rouge.
Température de l’huile de la boı̂te de
vitesses
Affiche la température d’huile de boı̂te de
vitesses.
INFORMATION :
.
Pression de l’huile moteur
Affiche la pression d’huile moteur. Le relevé sur
ce cadran changera en fonction du régime
moteur (tr/min) et de la température d’huile.
.
Affichage de la grande section
.
Affichage de la grande section
Lorsque la température d’huile de boı̂te de
vitesses dépasse 1408C (2848F), la couleur
de l’afficheur devient rouge. Toutefois, le
véhicule peut être conduit jusqu’à une
température de 1468C (2958F). Lorsque la
couleur de l’afficheur devient rouge, parce
que l’huile est dégradée, remplacez l’huile
de la boı̂te de vitesses et du différentiel
après la conduite.
Après avoir démarré le moteur la première
fois, il peut falloir un certain temps pour que
la pression d’huile se stabilise. Ceci ne
constitue pas une anomalie.
Lorsque des écrans autres que l’afficheur
FONCTION sont affichés, l’écran ne changera pas, même si les valeurs métriques
enregistrent des indications en zone rouge.
Pression de l’huile de la boı̂te de
vitesses
Affichage de la petite section
Affiche la température d’huile de la boı̂te de
vitesses.
Affichage de la petite section
Afficheur multifonctions
10-11
.
Lorsque des écrans autres que l’afficheur
FONCTION sont affichés, l’écran ne changera pas, même si les valeurs métriques
enregistrent des indications en zone rouge.
Vitesse
Affiche la vitesse du véhicule. Ne peut s’afficher
que dans une petite section.
Suralimentation
Affiche la pression de surcharge du moteur.
Affichage de la grande section
Affichage de la petite section
Carburant/Gamme
Affichage de la grande section
Affiche la quantité de carburant restant et la
gamme estimée.
Affichage de la petite section
Affichage de la grande section
Affichage de la petite section
INFORMATION :
.
.
La jauge de pression d’huile affiche un
relevé élevé momentanément, mais c’est le
résultat de la suppression de la pression
d’huile et cela n’indique pas un dysfonctionnement.
Si l’indicateur atteint le rouge fréquemment,
faites vérifier votre véhicule auprès de votre
concessionnaire NISSAN GT-R agréé.
10-12 Afficheur multifonctions
Affichage de la petite section
Affichage de la grande section
Affichage de la grande section
Affichage de la petite section
Affichage de la petite section
NOTICE
Même si vous parcourez une distance
pour laquelle il reste suffisamment de
carburant, faites le plein lorsque la
jauge d’essence approche de la fin ou
lorsque le témoin de carburant s’allume.
Injecteur
Affiche la quantité de carburant injectée dans le
moteur par l’injecteur.
Consommation de carburant récente
Dans la grande section, cet indicateur affiche
une ligne du temps avec l’économie de carburant pour chaque minute des 20 dernières
minutes. Dans la petite section, cet indicateur
affiche les relevés de consommation les vingt
dernières secondes.
INFORMATION :
.
.
L’affichage de la petite section affichera
«-.-» :
— lorsque le véhicule est arrêté
— durant les premiers mois de conduite
L’affichage de la grande section n’affichera
pas de graphique lorsque le véhicule est
arrêté.
Afficheur multifonctions
10-13
Répartition du couple
INFORMATION :
Affiche le taux de couple réparti vers l’avant. Ne
peut s’afficher que dans une petite section.
Affichage de la petite section
Pédale de frein
Affichage de la petite section
Affiche la position de la pédale de frein. Ne peut
s’afficher que dans une petite section.
Le relevé que l’indicateur de freinage affiche
lorsque la pédale de frein est enfoncée peut
varier en fonction de la vitesse du véhicule et de
l’état de la route. L’indicateur de frein peut ne
pas afficher un relevé de «100%» même si les
freins sont actionnés à fond. Ceci ne constitue
pas une anomalie.
Direction
Affiche l’angle de braquage. Ne peut s’afficher
que dans une petite section.
INFORMATION :
Passer sur un raccord dans la route peut
entraı̂ner l’apport de puissance vers l’avant,
mais ceci ne constitue pas une anomalie.
Pédale d’accélérateur
Affiche la position de la pédale d’accélérateur.
Ne peut s’afficher que dans une petite section.
Affichage de la petite section
Affichage de la petite section
INFORMATION :
L’accélération exercée sur le véhicule et affichée
à l’écran variera en fonction de la vitesse du
véhicule.
10-14 Afficheur multifonctions
G Latéral
.
Affiche l’accélération transversale exercée sur le
véhicule. Dans la grande section, cet indicateur
affiche les relevés des 20 dernières secondes.
Dans la petite section, cet indicateur affiche la
force centrifuge exercée sur le véhicule au
moment du relevé. Dans un virage à gauche, la
force centrifuge exercée s’affiche du côté droit
de l’écran. Dans un virage à droite, la force
centrifuge exercée s’affiche du côté gauche de
l’écran. Les indications en zone rouge sont
configurées de manière à fonctionner comme un
guide assurant une conduite plus douce.
Les indications en zone rouge sont
configurées de manière à ne fonctionner que comme un guide assurant une conduite plus douce. Les
indications qui ne sont pas destinées à prévenir les accidents causés
par une conduite imprudente.
INFORMATION :
.
.
.
À cause d’une déclivité de la chaussée, cet
indicateur peut enregistrer une force d’accélération même si le véhicule est à l’arrêt.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Lorsque le VDC ou l’ABS est activé, un
repère apparaı̂tra sur le côté extrême gauche de la section (grande section uniquement).
L’échelle de l’affichage est ajustée automatiquement pour faciliter les indications qui
dépassent la limité supérieure du compteur.
Accél/Freinage G
ATTENTION
.
Utilisez uniquement l’information
de l’afficheur multifonctions comme
une référence afin de rendre votre
conduite plus confortable. Les indications ne permettent pas de prévenir des accidents causés par une
conduite imprudente ou par des
pauvres conditions de conduite
(causées par le climat, les conditions de route, etc.). Conformezvous toujours aux normes de circulation et respectez les limites de
vitesse.
Affichage de la grande section
Affichage de la petite section
Affiche la gravitation vers l’avant/vers l’arrière
résultante, exercée sur le véhicule. Dans la
grande section, cet indicateur affiche les relevés
des 20 dernières secondes. Dans la petite
section, cet indicateur affiche la force centrifuge
vers l’avant/vers l’arrière exercée sur le véhicule
au moment du relevé. Lors d’une accélération, la
force centrifuge qui en résulte s’affiche au
sommet de la section. Lors d’une décélération,
la force centrifuge qui en résulte s’affiche au bas
de la section. Les indications en zone rouge sont
configurées de manière à fonctionner comme un
guide assurant une conduite plus douce.
Afficheur multifonctions
10-15
.
ATTENTION
.
.
Utilisez uniquement l’information
de l’afficheur multifonctions comme
une référence afin de rendre votre
conduite plus confortable. Les indications ne permettent pas de prévenir des accidents causés par une
conduite imprudente ou par des
pauvres conditions de conduite
(causées par le climat, les conditions de route, etc.). Conformezvous toujours aux normes de circulation et respectez les limites de
vitesse.
Les indications en zone rouge sont
configurées de manière à ne fonctionner que comme un guide assurant une conduite plus douce. Les
indications qui ne sont pas destinées à prévenir les accidents causés
par une conduite imprudente.
Force centrifuge totale
Affichage de la grande section
Affiche la force d’accélération combinée totale
exercée sur le véhicule. Dans la grande section,
cet indicateur affiche les relevés des 20
dernières secondes. Dans la petite section, cet
indicateur affiche la force d’accélération combinée totale exercée sur le véhicule au moment du
relevé. Les indications en zone rouge sont
configurées de manière à fonctionner comme
un guide assurant une conduite plus douce.
ATTENTION
Affichage de la petite section
INFORMATION :
.
.
10-16 Afficheur multifonctions
L’échelle de l’affichage est ajustée automatiquement pour faciliter les indications qui
dépassent la limité supérieure du compteur.
À cause d’une déclivité de la chaussée, cet
indicateur peut enregistrer une force d’accélération même si le véhicule est à l’arrêt.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Lorsque le VDC ou l’ABS est activé, un
repère apparaı̂tra sur le côté extrême gauche de la section (grande section uniquement).
.
Utilisez uniquement l’information
de l’afficheur multifonctions comme
une référence afin de rendre votre
conduite plus confortable. Les indications ne permettent pas de prévenir des accidents causés par une
conduite imprudente ou par des
pauvres conditions de conduite
(causées par le climat, les conditions de route, etc.). Conformezvous toujours aux normes de circulation et respectez les limites de
vitesse.
.
Les indications en zone rouge sont
configurées de manière à ne fonctionner que comme un guide assurant une conduite plus douce. Les
indications qui ne sont pas destinées à prévenir les accidents causés
par une conduite imprudente.
INFORMATION :
.
.
.
À cause d’une déclivité de la chaussée, cet
indicateur peut enregistrer une force d’accélération même si le véhicule est à l’arrêt.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Lorsque le VDC ou l’ABS est activé, un
repère apparaı̂tra sur le côté extrême gauche de la section (grande section uniquement).
L’échelle de l’affichage est ajustée automatiquement pour faciliter les indications qui
dépassent la limité supérieure du compteur.
INFORMATION :
.
.
.
L’heure affichée est déterminée par le
système GPS.
L’heure peut ne pas s’afficher à l’écran
lorsque le système ne reçoit pas de signal
GPS, même si le système est réglé pour
afficher l’heure.
Vous pouvez choisir d’afficher l’heure dans
le format 12 heures/24 heures.
«Réglages de l’horloge» (page 7-7)
Montre
Affiche l’heure qu’il est. Ne peut s’afficher que
dans une petite section.
Affichage de la grande section
Affichage de la petite section
Affichage de la petite section
Afficheur multifonctions
10-17
ÉCRAN D’AIDE À LA CONDUITE
ÉCRAN D’ACCÉLÉRATION
L’écran d’accélération affiche les résultats du
comportement du véhicule en fonction de la
manière dont le conducteur conduit le véhicule.
Les informations affichées sont données à titre
de confirmation. Les résultats de l’utilisation de
la pédale d’accélérateur peuvent être affichés
sous forme de ligne du temps de force
d’accélération. Utilisez cette information pour
améliorer votre utilisation de la pédale d’accélérateur.
.
Les indications en zone rouge sont
configurées de manière à ne fonctionner que comme un guide assurant une conduite plus douce. Les
indications qui ne sont pas destinées à prévenir les accidents causés
par une conduite imprudente.
Utilisez uniquement l’information
de l’afficheur multifonctions comme
une référence afin de rendre votre
conduite plus confortable. Les indications ne permettent pas de prévenir des accidents causés par une
conduite imprudente ou par des
pauvres conditions de conduite
(causées par le climat, les conditions de route, etc.). Conformezvous toujours aux normes de circulation et respectez les limites de
vitesse.
10-18 Afficheur multifonctions
Affiche la force d’accélération actuellement
exercée sur le véhicule.
41 Suralimentation :
Affiche la pression de turbo du moteur.
5 Accélérateur :
Affiche la position de la pédale d’accélérateur.
&
&
INFORMATION :
Comment visualiser l’écran
ATTENTION
.
3 Indicateur de force centrifuge :
&
.
.
.
1 Accélération G (graphique temporel) :
&
2
&
Affiche l’accélération exercée sur le véhicule. Le
relevé vertical illustre le progrès de l’accélération
et le relevé horizontal enregistre la ligne du temps
de l’accélération des 20 dernières secondes.
Affichage de la zone rouge :
La couleur du graphique changera lorsque le
véhicule accélère au-delà d’un niveau d’accélération prédéfini.
.
Cette section n’affiche que l’information
d’accélération lorsque le véhicule accélère.
Elle n’affiche pas d’information d’accélération lorsque le véhicule décélère.
À cause d’une déclivité de la chaussée, cet
indicateur peut enregistrer une force d’accélération même si le véhicule est à l’arrêt.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Lorsque le VDC ou l’ABS est activé, un
repère apparaı̂tra sur le côté extrême gauche de la section (grande section uniquement).
L’échelle de l’affichage est ajustée automatiquement pour faciliter les indications qui
dépassent la limité supérieure du compteur.
de la pédale d’accélérateur, la section accélération l’affichera comme une ligne horizontale
arrivant à niveau progressivement.
Utilisation des écrans de résultat
pour améliorer la conduite
INFORMATION :
Cette partie explique comment utiliser les
écrans de ligne du temps de conduite. Utilisez
ces informations pour rendre votre conduite plus
souple.
Affichage de la ligne du temps d’une
accélération et d’une conduite rapides et
brusques :
Ligne du temps et conduite montrant une
utilisation délicate de la pédale d’accélérateur :
ÉCRAN DE FREINAGE
L’écran de freinage affiche les résultats du
comportement du véhicule en fonction de la
manière dont le conducteur conduit le véhicule.
Les informations affichées sont données à titre
de confirmation. Les résultats de l’utilisation de
la pédale de frein sont affichés sous forme de
ligne du temps de force centrifuge exercée sur
le véhicule pendant la décélération. Utilisez cette
information pour améliorer votre utilisation de la
pédale de frein.
ATTENTION
.
1 Un enfoncement rapide de la pédale d’accéléra&
teur entraı̂nera une ligne grimpant abruptement.
l’accélérateur est enfoncé rapidement,
l’angle de la pente monte vers le haut de manière
prononcée.
Relâcher la pédale d’accélérateur rapidement
entraı̂nera une ligne pointue.
Ici, l’accélérateur est enfoncé et relâché de
manière répétée. La ligne qui en résulte semble
afficher une forme d’onde. Une pression et un
relâchement répétés de la pédale d’accélérateur
entraı̂neront une ligne ondulée.
2 Lorsque
&
1 Une pression délicate sur la pédale d’accéléra&
2
&
3
&
teur entraı̂nera une ligne augmentant lentement.
Lorsque vous appuyez graduellement sur la
pédale d’accélérateur, l’angle de la pente monte
doucement.
À mesure que vous amenez le véhicule à une
vitesse constante en stabilisant lentement l’angle
3
&
4
&
Utilisez uniquement l’information
de l’afficheur multifonctions comme
une référence afin de rendre votre
conduite plus confortable. Les indications ne permettent pas de prévenir des accidents causés par une
conduite imprudente ou par des
pauvres conditions de conduite
(causées par le climat, les conditions de route, etc.). Conformezvous toujours aux normes de circulation et respectez les limites de
vitesse.
Afficheur multifonctions
10-19
.
Les indications en zone rouge sont
configurées de manière à ne fonctionner que comme un guide assurant une conduite plus douce. Les
indications qui ne sont pas destinées à prévenir les accidents causés
par une conduite imprudente.
4
&
5
&
Comment visualiser l’écran
.
2
&
Affiche la décélération de la force centrifuge
exercée sur le véhicule. Le relevé vertical illustre
le progrès de l’accélération et le relevé horizontal
enregistre la ligne du temps de la décélération
des 20 dernières secondes.
Affichage de la zone rouge :
La couleur du graphique changera lorsque le
niveau de force centrifuge exercée sur le véhicule
10-20 Afficheur multifonctions
.
Affiche la force centrifuge actuellement exercée
sur le véhicule suite à la décélération.
Vitesse :
Affiche la vitesse actuelle du véhicule.
Frein :
Affiche la position de la pédale de frein.
Utilisation des écrans de résultat
pour améliorer la conduite
INFORMATION :
.
1 Freinage G (graphique temporel) :
&
en décélération dépasse un niveau prédéfini.
3 Indicateur de force centrifuge :
&
.
.
Le relevé que l’indicateur de freinage affiche
lorsque la pédale de frein est enfoncée peut
varier en fonction de la vitesse du véhicule et
de l’état de la route. L’indicateur de frein
peut ne pas afficher un relevé de «100%»
même si les freins sont actionnés à fond.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Cette section n’affiche que l’information
d’accélération lorsque le véhicule décélère.
Elle n’affiche pas d’information d’accélération lorsque le véhicule accélère.
À cause d’une déclivité de la chaussée, cet
indicateur peut enregistrer une force d’accélération même si le véhicule est à l’arrêt.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Lorsque le VDC ou l’ABS est activé, un
repère apparaı̂tra sur le côté extrême gauche de la section (grande section uniquement).
L’échelle de l’affichage est ajustée automatiquement pour faciliter les indications qui
dépassent la limité supérieure du compteur.
INFORMATION :
Cette partie explique comment utiliser les
écrans de ligne du temps de conduite. Utilisez
ces informations pour rendre votre conduite plus
souple.
Ligne du temps et conduite montrant une
utilisation délicate de la pédale de frein :
1 Une
&
2
&
pression délicate sur la pédale de frein
entraı̂nera une ligne baissant lentement.
Lorsque vous appuyez graduellement sur la
pédale de frein, l’angle de la pente descend
doucement.
3 Un relâchement graduel de la pédale de freine
&
4
&
entraı̂ne une décélération stable. La ligne du
temps affichée devient progressivement horizontale et droite.
Lorsque vous relâchez la pédale de frein délicatement, la ligne de la section freinage monte
graduellement.
Ligne du temps et conduite montrant une
utilisation brusque de la pédale de frein :
4 Comme
&
la pédale de frein a été actionnée
rapidement, le véhicule s’est arrêté brutalement.
Le graphique devient perpendiculaire à l’échelle
de temps.
ÉCRAN DE DIRECTION
L’écran de direction vous permet de confirmer la
manière dont le véhicule répond à votre conduite
en affichant les résultats de votre utilisation du
véhicule. Les résultats de votre conduite s’affichent sous forme d’une ligne du temps de la
force centrifuge exercée sur le véhicule. Utilisez
l’information affichée pour améliorer votre souplesse de conduite.
.
Les indications en zone rouge sont
configurées de manière à ne fonctionner que comme un guide assurant une conduite plus douce. Les
indications qui ne sont pas destinées à prévenir les accidents causés
par une conduite imprudente.
Comment visualiser l’écran
ATTENTION
.
1 Du
&
2
&
3
&
fait que la pédale de frein est enfoncée
brutalement, l’angle de la pente chute de manière
abrupte.
Un enfoncement rapide de la pédale de frein
entraı̂ne une ligne chutant brutalement.
Lorsque la pédale de frein est enfoncée et
relâchée de manière répétée, la ligne qui en
résulte apparaı̂t ondulée.
Utilisez uniquement l’information
de l’afficheur multifonctions comme
une référence afin de rendre votre
conduite plus confortable. Les indications ne permettent pas de prévenir des accidents causés par une
conduite imprudente ou par des
pauvres conditions de conduite
(causées par le climat, les conditions de route, etc.). Conformezvous toujours aux normes de circulation et respectez les limites de
vitesse.
1 G
&
Latéral (graphique temporel de la force
d’accélération transversale) :
Affiche l’accélération transversale exercée sur le
véhicule. Le relevé horizontal affiche la force
transversale tandis que le relevé vertical affiche
une ligne du temps des 20 dernières secondes
de conduite. La force centrifuge exercée sur le
véhicule lors d’un virage à gauche s’affiche du
côté droit de l’écran. La force centrifuge exercée
sur le véhicule lors d’un virage à droite s’affiche
Afficheur multifonctions
10-21
2
&
3
&
4
&
5
&
du côté gauche de l’écran. La ligne du temps de
la force centrifuge commencera à défiler automatiquement après une brève période de temps.
Affichage de la zone rouge :
La couleur du graphique changera lorsque le
niveau de force centrifuge exercée sur le véhicule
en décélération dépasse un niveau prédéfini.
Indicateur de force centrifuge :
Affiche la force centrifuge actuellement exercée
sur le véhicule suite à la décélération.
Vitesse :
Affiche la vitesse actuelle du véhicule.
Direction :
Affiche l’angle du volant.
INFORMATION :
.
.
.
Le taux de braquage du véhicule affiché sur
l’indicateur peut varier en fonction de la
vitesse du véhicule.
À cause d’une déclivité de la chaussée, cet
indicateur peut enregistrer une force d’accélération même si le véhicule est à l’arrêt.
Ceci n’est pas une anomalie.
Lorsque le VDC ou l’ABS est activé, un
repère apparaı̂tra sur le côté extrême gauche de la section (grande section uniquement).
10-22 Afficheur multifonctions
.
L’échelle de l’affichage est ajustée automatiquement pour faciliter les indications qui
dépassent la limité supérieure du compteur.
Utilisation des écrans de résultat
pour améliorer la conduite
Cette partie explique comment utiliser les
écrans de ligne du temps de conduite. Utilisez
ces informations pour rendre votre conduite plus
souple.
1 Tournez le volant lentement et l’angle du graphe
&
évoluera délicatement.
le volant lentement dans le virage
entraı̂nera une courbe douce.
En ramenant le volant lentement dans sa position
précédente, la ligne du graphique temporel
revient dans sa position standard et le véhicule
se stabilise.
2 Braquer
&
3
&
Ligne du temps et conduite montrant une
manoeuvre brusque du volant :
INFORMATION :
Les critères d’une conduite souple peuvent
varier en fonction de l’état de la route. N’utilisez
ces informations qu’à titre indicatif seulement.
Ligne du temps et conduite montrant un
comportement souple lors d’un passage
dans un virage en S :
1 Du fait que vous tournez le volant rapidement, la
&
progression de la ligne est très soudaine.
2 Lorsque vous ramenez le volant rapidement, la
&
3
&
ligne qui en résulte apparaı̂t sous forme d’un
point.
Lorsque vous tournez le volant de manière
brusque, le véhicule vire brutalement. Du coup,
la ligne de la section fluctue sans se stabiliser.
ÉCRAN DE POSITION VITESSE
L’écran de POSITION VITESSE affiche le
rapport que vous avez sélectionné, la vitesse
du véhicule et la consommation de carburant
pour chaque rapport. Cela vous permet de
vérifier le meilleur rapport à utiliser en fonction
de la vitesse à laquelle vous évoluez. Utilisez
cette section pour améliorer votre utilisation du
levier de vitesse ou des sélecteurs du pad.
Comment visualiser l’écran
2 Compteur (vertical) :
&
3
&
4
&
5
&
.
.
Affiche la vitesse actuelle du véhicule. Cette
échelle change avec la vitesse du véhicule.
Rapport sélectionné (horizontal) :
Affiche le rapport actuel sélectionné.
Vitesse :
Affiche la vitesse actuelle du véhicule.
Vitesse (rapport engagé) :
Affiche le mode de changement de vitesses et le
rapport engagé.
Mode de changement de vitesses : Mode A
/ Mode M
Rapport engagé : N/P/R/1-6
Utilisation des écrans de résultat
pour améliorer la conduite
Cette partie explique les changements de
rapports adaptées aux conditions de conduite.
INFORMATION :
La consommation affichée pour chaque rapport
n’est qu’une estimation et peut varier de la
consommation réelle.
Sélection du rapport pour rouler à l’économie :
INFORMATION :
Lors de l’utilisation du mode M, si vous ne
parvenez pas à passer au rapport que vous
voulez, le témoin de position s’éteindra.
1 Efficacité
&
moteur (affiche la consommation de
carburant) :
Affiche la consommation actuelle de chaque
rapport. Plus la couleur bleue affichée est claire,
plus l’économie de carburant est grande. Plus la
couleur rouge est claire, plus la puissance du
moteur sera élevée.
1 Avec
&
le rapport le plus approprié sélectionné
pour l’économie de carburant en fonction de la
vitesse actuelle du véhicule, le véhicule roule
dans un rapport adéquat.
Afficheur multifonctions
10-23
Changement de rapport pour exploiter le
frein moteur ou la puissance :
ÉCRAN D’ÉCONOMIE DE CARBURANT
L’écran d’économie de carburant permet de
vérifier l’économie de carburant durant votre
conduite. Utilisez ces informations afin d’optimiser l’économie de carburant durant votre
conduite.
Comment visualiser l’écran
Affiche le niveau d’économie en temps réel (sur
une échelle de 10) en cours de conduite. Plus
cette valeur est élevée, plus l’économie est
élevée.
INFORMATION :
Une conduite à vitesse constante (sans accélération ni décélération) permettra d’accroı̂tre
l’économie de carburant.
Utilisation des écrans de résultat
pour améliorer la conduite
1 Le meilleur rapport pour la puissance du moteur
&
Cette partie explique comment utiliser les
informations de ligne du temps confirmées par
les écrans de résultats. Utilisez ces informations
afin d’optimiser l’économie de carburant durant
votre conduite.
est sélectionné, mais dans cet exemple, c’est
aussi le rapport le moins efficace pour la
consommation de carburant.
1 Niveau éco (ligne du temps du niveau d’écono&
2
&
10-24 Afficheur multifonctions
secondes de conduite du véhicule.
3 Niveau éco (niveau d’économie [temps réel]) :
&
mie de carburant) :
Affiche le niveau d’économie de carburant des 20
dernières minutes. Le relevé vertical affiche le
niveau d’économie de carburant (sur une échelle
de 10) et le relevé horizontal affiche la ligne du
temps des 20 dernières minutes.
Consom. section (consommation sur une période
donnée) :
Affiche la consommation des 20 dernières
INFORMATION :
Les relevés de conduite économique sont des
estimations. La consommation réelle peut varier.
ÉCRAN DE RAPPORT DE CONDUITE
Ligne du temps et conduite d’une bonne
économie de carburant :
Ligne du temps et conduite avec économie
de carburant faible :
Cet écran vous permet de mesurer/d’afficher la
ligne du temps et l’historique des points de
passage sur une période donnée.
ÉCRAN D’ENREGISTREUR DU
TEMPS
Grâce à l’écran d’enregistreur du temps, vous
pouvez mesurer une période de temps ou le
temps qui passe. Vous pouvez également
afficher et enregistrer les lignes du temps et
données relevées.
Comment visualiser l’écran
1 L’économie de carburant moyenne est élevée, ce
&
1 L’économie de carburant moyenne est faible, ce
&
2
&
2 L’économie de carburant actuelle est faible.
&
qui indique une conduite économique.
L’économie de carburant actuelle s’avère très
élevée.
qui indique une conduite peu économique.
1 Enregistreur du temps :
&
2
&
Affiche le temps mesuré actuellement en grand.
Les temps mesurés sont affichés dans une liste.
Le système peut mémoriser jusqu’à 99 éléments.
Minuterie activée :
L’indicateur de la minuterie se mettra à clignoter
Afficheur multifonctions
10-25
3
&
4
&
pour indiquer que l’enregistreur du temps a
commencé.
Vitesse :
Affiche la vitesse actuelle du véhicule.
Temps total :
Affiche le temps total écoulé et mesuré depuis le
démarrage de l’enregistreur du temps.
Mesure de la distance chronométrée
Pour mesurer la distance chronométrée, utilisez
< S TA R T / S TO P > o u < M R K > s u r l a
commande au volant.
INFORMATION :
.
.
2. Chaque fois que vous appuyez sur <MRK>,
le temps affiché sera enregistré dans le
système et sera visualisable dans la liste.
.
.
.
.
3. Appuyez sur <START/STOP>. La fonction
d’enregistreur du temps s’arrêtera de fonctionner.
1. Lorsque l’écran d’Enregistreur du temps est
affiché, appuyez sur <START/STOP>.
L’indicateur de la minuterie se mettra à
clignoter pour indiquer que l’enregistreur
du temps a commencé.
10-26 Afficheur multifonctions
.
.
La fonction d’Enregistreur du temps ne peut
être utilisée que lorsque l’horloge est
activée.
Si vous utilisez les remarques du conducteur, la fonction d’Enregistreur du temps
n’est pas disponible. Pour utiliser la fonction
d’Enregistreur du temps, terminez d’abord
l’utilisation des remarques du conducteur.
Si le contact d’allumage est dans la position
OFF, vous ne pourrez pas utiliser la fonction
d’Enregistreur du temps.
Si le contact est mis dans la position ACC
ou OFF pendant l’utilisation de la minuterie,
elle se terminera.
La minuterie continuera de compter pendant
que vous affichez d’autres écrans, sauf si
vous appuyez sur <START/STOP>.
Le temps maximum que la minuterie du
système peut afficher est un temps chronométré de maximum 9 heures 59 minutes et
59,99 secondes.
Lorsque le comptage est terminé, la minuterie du dessus reviendra à 00:00.0
Lorsque le temps chronométré et le temps
de chronométrage fini sont affichés, ils
interrompent provisoirement l’affichage du
chronomètre et s’affichent en grands chif-
.
fres. Le temps chronométré disparaı̂tra
automatiquement après 5-10 secondes.
Lorsque des écrans autres que l’afficheur
multifonctions sont affichés, l’affichage
d’Enregistreur du temps n’interrompra pas
l’écran.
INFORMATION :
Vous pouvez utiliser soit le cadran central, soit
l’écran tactile pour faire défiler la liste.
Enregistrer à la clé USB
Vous pouvez enregistrer les temps chronométrés mémorisés dans le système sur une clé
USB.
Contrôle de la liste de distances
chronométrées
Vous pouvez passer en revue la liste des
anciens temps mesurés.
1. Sélectionnez [Enregistreur du temps].
L’écran de liste apparaı̂t.
2. Sélectionnez le rapport que vous voulez
afficher. L’écran de menu apparaı̂t.
3. Sélectionnez [Détails des données de l’enregistreur]. Les détails du rapport sélectionné s’afficheront.
1. Insérez la clé USB dans la fente du
dispositif.
Afficheur multifonctions
10-27
INFORMATION :
.
.
.
2. Sélectionnez [Enregistreur du temps].
L’écran de liste apparaı̂t.
4. Sélectionnez [Transférer les données de
l’enreg. sur USB]. Le rapport des temps
chronométrés est sauvegardé sur la clé
USB.
NOTICE
3. Sélectionnez le rapport que vous voulez
afficher. L’écran de menu apparaı̂t.
Les rapports de temps chronométrés sont
sauvegardés sur la clé USB au format CSV.
Pendant la sauvegarde des données sur la
clé USB, ne changez pas la position de la
clé et ne retirez pas la clé USB.
Pour sauvegarder toutes les données sur la
clé USB, sélectionnez [Trans. toutes les
données de l’enreg. sur USB].
Suppression des rapports
Suivez la procédure ci-après pour supprimer les
rapports de temps chronométrés dans le système.
L’insertion d’objets autres qu’une clé
USB dans le connecteur USB peut
provoquer des dégâts. N’insérez rien
d’autre qu’une clé USB dans le connecteur USB.
1. Sélectionnez [Enregistreur du temps].
L’écran de liste apparaı̂t.
10-28 Afficheur multifonctions
ÉCRAN DES NOTES DU CONDUCTEUR
Vous pouvez enregistrer les étapes que vous
effectuez en utilisant l’écran des NOTES DU
CONDUCTEUR.
Comment visualiser l’écran
2. Sélectionnez le rapport que vous voulez
afficher. L’écran de menu apparaı̂t.
4. Sélectionnez [Oui]. Le rapport de temps
chronométré est effacé.
INFORMATION :
.
.
3. Sélectionnez [Supprimer les données de
l’enreg. du temps]. L’écran de message
apparaı̂t.
Vous ne pouvez pas récupérer des données
effacées.
Pour supprimer tous les rapports en une
fois, sélectionnez [Supprimer toutes les
données de l’enreg.].
1 Notes (liste des points de passage) :
&
2
&
3
&
4
&
Affiche une liste des points de passage sauvegardés automatiquement ou manuellement.
Indicateur de la minuterie :
Clignote lorsque la minuterie fonctionne.
Carburant/Dist :
Affiche la quantité de carburant et la distance que
le véhicule peut parcourir avec le restant.
Distance :
Affiche le temps de conduite mesuré à partir du
moment où la fonction des remarques du
conducteur est activée.
Afficheur multifonctions
10-29
NOTICE
Même si l’autonomie indique que le
véhicule dispose de suffisamment de
carburant pour parcourir une distance
donnée, lorsque l’indicateur de carburant approche de E (vide) ou que le
témoin de carburant s’allume, pensez à
faire le plein.
1. Lorsque l’écran des Notes du conducteur
est affiché, appuyez sur <START/STOP>.
La fonction des Notes du conducteur
s’activera, et l’indicateur de minuterie clignotera.
4. Appuyez sur <START/STOP>. La fonction
des notes du conducteur s’arrêtera.
Le point de passage s’affichera comme décrit
ci-dessous :
Chronométrage des points de passage
Pour mesurer un point de passage, utilisez
< S TA R T / S TO P > o u < M R K > s u r l a
commande au volant.
2. Passez le point de passage. Le point de
passage sera automatiquement enregistré
et s’affichera dans la liste.
.
.
.
.
Nom du point de passage qui a été
sélectionné lorsque le <MRK> a été
enfoncé
Ligne de l’Etat/Frontière de province (nom
de l’Etat/province franchie)
Point où le nom de la route a changé
Endroit où le véhicule a été mis en P
(stationnement)
INFORMATION :
.
3. Appuyez sur <MRK>. Le point de passage
s’affichera dans la liste lorsque <MRK> est
enfoncé.
10-30 Afficheur multifonctions
.
La fonction d’Enregistreur du temps ne peut
être utilisée que lorsque l’horloge est activé.
Lorsque la fonction Enregistreur du temps
est activée, vous ne pouvez pas utiliser le
chronomètre de points de passage. C’est le
.
.
.
.
chronomètre de points de passage après
l’utilisation de la fonction Enregistreur du
temps.
Même si vous arrêtez le moteur, lorsque
RESUME est mis sur ON, la minuterie ne se
réinitialisera pas et vous pourrez continuer à
chronométrer votre voyage.
Si un itinéraire de route comportant un nom
long s’affiche, il se peut que des indications
tel qu’une étape, une ville et des noms
d’état/province ne s’affichent pas.
Si un nom d’endroit qui n’est pas contenu
dans les données de carte est enregistré
comme étape, celle-ci s’affichera en longitude et en latitude.
Ville/état/noms de province configurés dans
les réglages de région ne s’afficheront que
sur l’écran de destination pour les régions
dans lesquelles le véhicule est localisé.
À propos des remarques du conducteur :
:
Route régulière
Lorsque votre véhicule s’engage sur une route,
le nom de la route est enregistré.
:
Route à péage
Lorsque votre véhicule s’engage sur une route à
péage, le nom de la route est enregistré.
:
Autoroutes des États-Unis
Lorsque votre véhicule s’engage sur une autoroute des États-Unis, le nom de la route est
enregistré.
:
Confirmation de la liste des points
de passage
Vous pouvez passer en revue la liste des
anciens itinéraires effectués.
Autoroute
Lorsque votre véhicule s’engage sur une
autoroute, le nom de l’autoroute est enregistré.
:
Stationnements
Lorsque le levier sélecteur est mis en position P,
la localisation actuelle du véhicule est enregistrée.
:
Poste de contrôle
1. Sélectionnez [Notes]. L’écran de liste apparaı̂t.
Lorsque <MRK> est enfoncé, la position
actuelle du véhicule est enregistrée.
:
Point de départ
Lorsque <START/STOP> est enfoncé pour
débuter la fonction des notes du conducteur, la
localisation actuelle du véhicule est enregistrée.
:
Destination
Lorsque <START/STOP> est enfoncé pour
terminer la fonction des notes du conducteur, la
localisation actuelle du véhicule est enregistrée.
2. Sélectionnez le rapport que vous voulez
afficher. L’écran de menu apparaı̂t.
Afficheur multifonctions
10-31
1. Sélectionnez [Notes]. L’écran de liste apparaı̂t.
3. Sélectionnez [Détails des notes du conducteur]. Les détails du rapport sélectionné
s’afficheront.
INFORMATION :
4. Sélectionnez [Oui]. Le rapport de temps
chronométré est effacé.
2. Sélectionnez le rapport que vous voulez
afficher. L’écran de menu apparaı̂t.
.
Vous pouvez utiliser soit le cadran central, soit
l’écran tactile pour faire défiler la liste.
.
Suppression des rapports
Cela vous permet de supprimer les données de
points de passage qui sont sauvegardées dans
le système.
3. Sélectionnez [Supprimer les notes du
conducteur]. L’écran de message apparaı̂t.
10-32 Afficheur multifonctions
INFORMATION :
Vous ne pouvez pas récupérer des données
effacées.
Pour supprimer tous les rapports en une
fois, sélectionnez [Supprimer toutes les
notes du conducteur].
11 Informations générales sur le système
Emplacement actuel du véhicule ........................................
Affichage de l’emplacement actuel du véhicule .......
Qu’est-ce que le GPS (système de
positionnement global)?..................................................
Affichage incorrect de la position du véhicule ..........
Zones détaillées couvertes par la carte (MCA) du
système de navigation .....................................................
Une route s’affiche en gris sur la carte.......................
Calcul d’itinéraire ....................................................................
Guidage d’itinéraire ................................................................
Fonctionnement de base du guidage vocal...............
Directions fournies et distances jusqu’aux
points guide........................................................................
11-2
11-2
11-2
11-3
11-5
11-6
11-6
11-8
11-8
11-9
Répéter le guidage vocal...........................................
Quelques précisions sur le guidage vocal............
Remarques sur les informations NavTraffic ..................
Remarques sur les informations NavWeatherXM .......
Données de carte ...............................................................
Comment commander des mises à jour des
données de carte.........................................................
À propos des données de carte .............................
Modalités d’utilisation .................................................
Comment manipuler l’écran..............................................
Caractéristiques de l’écran à cristaux liquides ....
Entretien de l’écran .....................................................
11-11
11-11
11-12
11-13
11-14
11-14
11-14
11-15
11-18
11-18
11-18
EMPLACEMENT ACTUEL DU
VÉHICULE
AFFICHAGE DE L’EMPLACEMENT
ACTUEL DU VÉHICULE
Recevoir des signaux des satellites
GPS
Le système de navigation combine les données
obtenues du véhicule (par capteur gyroscopique) et des satellites GPS (système de
positionnement global) afin de calculer l’emplacement actuel du véhicule. La position est
ensuite affichée tout au long du guidage
d’itinéraire vers la destination.
La réception des signaux GPS peut être faible,
selon l’environnement. Les véhicules se trouvant
dans les zones/environnements suivants peuvent ne pas recevoir des signaux GPS (indicateur de couleur : gris).
QU’EST-CE QUE LE GPS (système
de positionnement global)?
Le GPS est un système de détection de position
qui utilise les satellites déployés par le gouvernement des États-Unis. Ce système de navigation reçoit des signaux radio de trois satellites
différents ou plus qui sont en orbite dans
l’espace à environ 21.000 km (13.049 mi) de
la terre, et détecte la position du véhicule à l’aide
du principe de triangulation.
*
*
Dans les zones avec beaucoup de gratte-ciel
*
Sous des autoroutes à tronçons multiples entremêlés
À l’intérieur de tunnels ou de parc de stationnement couverts
Ajustement du positionnement
Lorsque le système juge que l’information sur la
position du véhicule n’est pas précise selon la
vitesse du véhicule et des calculs provenant des
données du capteur gyroscopique, le système
ajustera automatiquement la position de l’icône
véhicule à l’aide des signaux GPS.
11-2 Informations générales sur le système
INFORMATION :
L’antenne du GPS est située sur le tableau de
bord à l’intérieur du véhicule. Ne placez aucun
objet, surtout des téléphones cellulaires ou des
émetteurs-récepteurs, sur le tableau de bord. En
raison de la faible puissance du signal GPS, qui
est environ d’un milliardième de celle des ondes
télévision, les téléphones et les émetteursrécepteurs peuvent affecter ou interrompre
complètement le signal.
*
Sous beaucoup de grands arbres
AFFICHAGE INCORRECT DE LA
POSITION DU VÉHICULE
La position du véhicule ou son orientation risque
d’être peu précise dans les cas suivants. La
précision reviendra à la normale si les conditions
de conduite reviennent à la normale.
Affichage des informations GPS
Les informations GPS peuvent être affichées.
«Affichage des informations concernant la
position GPS actuelle» (page 6-24)
NOTICE
*
Dans un canyon
Le guidage d’itinéraire fourni par le
système de navigation ne tient pas
compte de la conduite dans la voie de
covoiturage, surtout lorsque ces voies
sont séparées des autres voies routières.
*
Lorsqu’il y a une route similaire proche.
Informations générales sur le système 11-3
*
*
*
Lorsque le véhicule se trouve dans une zone avec
un système routier en quadrillage.
*
Lorsque le véhicule se trouve sur une route avec
de fréquents virages en S.
*
Lorsque le véhicule se trouve sur une route
enneigée ou non revêtue.
*
Lorsque le véhicule se trouve sur un pont en
boucle.
*
Lors de virages à droite et à gauche fréquents, ou
de zigzags.
Lorsque le véhicule passe par une grande
intersection/bifurcation en Y.
Lorsque le véhicule se trouve sur une route qui
tourne lentement et continuellement.
11-4 Informations générales sur le système
.
Si la position de l’icône véhicule ne revient
pas à la normale même après avoir conduit
pendant un moment, vous devez corriger la
position de l’icône manuellement.
«Ajustement de l’emplacement actuel
du véhicule» (page 2-99)
ZONES DÉTAILLÉES COUVERTES
PAR LA CARTE (MCA) DU SYSTÈME
DE NAVIGATION
*
Lorsque le véhicule se trouve sur une plaque
tournante dans un stationnement et que le
contacteur d’allumage est éteint.
*
Lorsque la précision du positionnement GPS est
faible.
INFORMATION :
.
.
.
*
Lors de la conduite sur une route non affichée sur
l’écran de la carte ou sur une route qui a été
changée en raison de travaux routiers ou toute
autre raison.
.
L’icône véhicule peut être décalée lorsque
vous commencez à conduire le véhicule
immédiatement après avoir démarré le moteur.
L’icône véhicule peut également être décalée si des pneus de taille différente ou des
chaı̂nes antidérapantes sont installés.
Le système possède une fonction qui
corrige automatiquement la position de
l’icône véhicule lorsqu’elle est décalée de
la position réelle.
La correction de la position du véhicule par
le GPS peut ne pas fonctionner lorsque le
véhicule est arrêté.
Ce système est conçu pour vous aider à
atteindre votre destination. Il présente en outre
d’autres fonctions présentées dans ce manuel. Il
est cependant conseillé d’utiliser ce système
correctement, tout en gardant à l’esprit les
mesures de sécurité élémentaires. Les informations concernant l’état de la route, les panneaux
de signalisation et la disponibilité des services
ne sont pas toujours à jour. Le système ne
remplace pas une conduite sécurisée, convenable et conventionnelle. Les données de la
carte couvrent des zones métropolitaines sélectionnées des États-Unis et du Canada.
Les données de carte incluent deux types de
zone : «Zones détaillées couvertes» qui fournissent toutes les données détaillées sur les routes
et autres zones montrant «Routes principales
seulement».
Informations générales sur le système 11-5
CALCUL D’ITINÉRAIRE
NOTICE
Les données de carte détaillées ne sont
pas disponibles dans toutes les zones
et sont généralement limitées aux
grandes zones métropolitaines sélectionnées.
UNE ROUTE S’AFFICHE EN GRIS
SUR LA CARTE
.
.
.
Lorsque vous conduisez sur une route
affichée en gris après que le véhicule a
dévié de l’itinéraire conseillé durant le
guidage d’itinéraire, le re-routage automatique peut ne pas démarrer immédiatement.
Le système de navigation ne fournit pas de
guidage d’itinéraire pour les routes affichées
en vert foncé. Ainsi, si la destination est
enregistrée sur une route affichée en vert
foncé, l’affichage de carte élargie reviendra
à l’écran de carte régulière à un certain
moment sur un itinéraire conseillé proche de
la destination. De plus, le guidage vocal
s’arrêtera à un certain moment sur un
itinéraire conseillé proche de la destination.
Il est possible que les informations de lieux
et les noms des voies près des routes
affichées en gris ne soit pas inclus dans les
11-6 Informations générales sur le système
données de carte.
.
.
.
Il peut y avoir des cas où les voies de
covoiturage sont incluses sur un itinéraire
conseillé lorsque la fonction de re-routage
est activée, même si la fonction «Avec routes
horaires restr.» est éteinte.
«Réglage des conditions de calcul
d’itinéraire» (page 2-67)
Le système de navigation ne fournit pas de
guidage d’itinéraire pour les routes affichées
en vert foncé.
Si la destination est enregistrée sur une
route en vert foncé, l’affichage de carte
élargie passera à l’écran de carte ordinaire à
un certain moment sur un itinéraire conseillé
proche de la destination. La distance et la
direction vers le point limite de l’itinéraire
conseillé seront affichées dans le coin
inférieur droit de l’écran. En outre, au même
moment, le guidage vocal annonce «Les
données de certaines routes vers votre
destination sont incomplètes. Il n’y aura
pas de guidage dans cette région.»
Lorsque vous approchez du point limite de
l’itinéraire conseillé, le guidage vocal annoncera «Commencement de l’itinéraire avec
des renseignements cartographiques incomplets. Utilisez la flèche de direction et
l’information relative à la distance pour
continuer jusqu’à votre destination.»
.
.
.
.
.
.
Pour atteindre la destination, reportez-vous
à l’écran de carte. Suivez toujours les
réglementations routières en vigueur et
conduisez prudemment.
L’itinéraire conseillé peut ne pas être le plus
court et les autres circonstances, telles que
les embouteillages, ne sont pas considérées.
En raison de la différence inévitable des
conditions et circonstances routières entre
le temps où vous utilisez ce système et le
temps où l’information a été produite pour
les données de la carte, il peut exister
certaines divergences dans les routes et
réglementations. Dans de tels cas, suivez
l’information courante disponible.
La carte ne défilera pas pendant le calcul
d’itinéraire, par contre l’icône du véhicule
bougera en fonction des mouvements du
véhicule.
Lors du calcul d’itinéraire, des boutons tels
que <MAP> et <DEST> et le cadran
central seront désactivés.
Dans certains cas, après que le calcul est
terminé, l’itinéraire calculé peut ne pas être
immédiatement affiché.
Les étapes qui ont été franchies seront
ignorées par le calcul de re-routage.
.
.
.
Si vous déroulez la carte alors que l’itinéraire
conseillé se dessine, l’itinéraire peut prendre
plus de temps à se dessiner.
Si des étapes sont enregistrées, le système
calcule simultanément plusieurs itinéraires
entre les étapes, et les résultats suivants
peuvent survenir :
— Si une section entre des étapes ne peut
être calculée, aucun itinéraire ne sera
affiché.
— L’itinéraire peut ne pas passer exactement par certaines étapes.
— L’itinéraire peut nécessiter un virage en U
près de certaines étapes.
Le calcul d’itinéraire peut ne pas s’exécuter
dans les cas suivants.
— S’il n’y a pas de route principale dans un
rayon de 2,5 km (1,5 mi) du véhicule, un
message d’avertissement apparaı̂tra à
l’écran. Essayez de faire le calcul lorsque
le véhicule se situe près d’une route
principale.
— S’il n’y a pas de route principale dans un
rayon de 2,5 km (1,5 mi) de la destination
ou d’une étape, un message d’avertissement apparaı̂tra à l’écran. Essayez d’enregistrer l’emplacement plus près d’une
route principale.
.
— Si le véhicule est très près de la
destination ou s’il n’y a pas de route
pour aller à la destination, un message
d’avertissement apparaı̂tra à l’écran.
— S’il est impossible d’atteindre la destination ou les étapes en raison des réglementations de la circulation, etc.
— Si le seul itinéraire pour atteindre la
destination ou les étapes est extrêmement compliqué.
— Si la destination, la position actuelle du
véhicule ou l’étape se trouve à l’intérieur
d’une «Zone à éviter».
— Si une partie de l’itinéraire est incluse
dans une «Zone à éviter».
Les résultats suivants peuvent se produire
lorsque l’itinéraire est affiché.
— Si vous calculez un itinéraire sur la route
principale, le point de départ de l’itinéraire peut ne pas correspondre exactement à l’emplacement actuel du véhicule.
— Le point limite de l’itinéraire peut ne pas
correspondre exactement à la destination.
— Si vous calculez un itinéraire sur une
route principale, le système peut afficher
un itinéraire d’une autre route principale.
Ceci peut être causé par la position de
l’icône véhicule qui n’est pas précise.
Informations générales sur le système 11-7
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
—
—
—
—
Dans ce cas, stationnez le véhicule dans
un endroit sûr et réinitialisez l’icône
véhicule, ou continuez de conduire pour
voir si la position de l’icône véhicule est
automatiquement ajustée avant de recalculer l’itinéraire.
Il se peut que le système affiche un
itinéraire indirect pour atteindre la destination ou les étapes, si vous les
enregistrer à partir des informations
mémorisées ou concernant les installations. Afin de corriger ceci, vous devez
être très attentif à la direction de la
circulation, surtout dans des voies dont
les différentes directions sont indiquées
séparément, telles que les autoroutes et
les voies de service.
Ce système ne fait pas de distinction
entre le contrôle de circulation limité et le
contrôle total (blocage). Il peut indiquer
un itinéraire indirect même si la route est
praticable.
Même si la préférence d’autoroute est
réglée sur OFF, un itinéraire utilisant une
autoroute peut être conseillé.
Même si la préférence pour les traversiers est réglée sur OFF, un itinéraire
utilisant un traversier peut être conseillé.
11-8 Informations générales sur le système
— Les lignes de traversier, excluant celles
qui ne sont que pour les piétons, les
cyclistes et les motocyclistes, sont enregistrées dans ce système. Prenez en
considération le temps de voyage requis
et les conditions qui s’appliquent avant
de décider de les utiliser ou pas.
INFORMATION :
Le système n’annoncera seulement que les
noms de rue lorsque le système aura été réglé
en anglais. Les noms de rue ne seront pas
annoncés lorsque le système aura été réglé en
français.
FONCTIONNEMENT DE BASE DU
GUIDAGE VOCAL
Le guidage vocal annonce quelle direction
prendre lors d’un virage lorsque vous approchez
d’une intersection dans laquelle un virage est
nécessaire.
NOTICE
.
Il peut y avoir certains cas où le
guidage vocal et les conditions
routières réelles ne correspondent
pas. Ceci pourrait être causé par les
différences entre la route réelle et
l’information contenue sur les données de la carte, ou par la vitesse du
véhicule.
.
Dans le cas où le guidage vocal ne
correspond pas aux conditions routières réelles, suivez les informations des panneaux de signalisation
ou d’avertissement sur la route.
.
Le guidage d’itinéraire fourni par le
système de navigation ne tient pas
compte de la conduite dans la voie
de covoiturage, surtout lorsque ces
voies sont séparées des autres
voies routières.
2. «Tournez à droite (gauche).»
Notification d’entrée d’autoroute
Notification d’intersections consécutives sur route ordinaire
DIRECTIONS FOURNIES ET DISTANCES JUSQU’AUX POINTS
GUIDE
Les directions différeront, selon le type de
routes.
Notification d’intersection sur route
ordinaire
Lorsque la route contient trois intersections
consécutives ou plus à venir, le guidage vocal
fera les annonces suivantes.
1. «À environ 400 m (1/4 mi), entrée de
l’autoroute (numéro de route et direction)
sur votre droite.»
2. «Entrée de l’autoroute (numéro de route et
direction) sur votre droite.»
1. «À environ 400 m (1/4 mi), tournez à droite
(gauche), puis à gauche (droite) à environ
400 m (1/4 mi).»
2. «À environ 400 m (1/4 mi), tournez à droite
(gauche), puis à gauche (droite) à environ
400 m (1/4 mi).»
1. «À environ 400 m (1/4 mi), tournez à droite
(gauche).»
Informations générales sur le système 11-9
Notification de jonction d’autoroute
Notification de sortie d’autoroute
1. «À environ 1,6 km (1 mi), sortie de
l’autoroute sur votre droite.»
2. «Prenez la deuxième sortie sur votre droite.»
1. «À environ 1,6 km (1 mi), prenez l’embranchement de l’autoroute (numéro de route et
direction) sur la file de droite (gauche). À
environ 400 m (1/4 mi), prenez la file de
droite (gauche).»
2. «Prenez la file de droite (gauche) vers
l’embranchement de l’autoroute (numéro
de route et direction), puis à environ 400
m (1/4 mi) prenez la file de droite (gauche)
vers l’embranchement de l’autoroute (numéro de route et direction).»
11-10 Informations générales sur le système
3. «Prenez la file de droite (gauche) vers
l’embranchement de l’autoroute (numéro
de route et direction).»
Notification de destination imminente
Route régulière :
Lorsque vous vous approchez de la destination,
le guidage vocal annoncera, «Vous êtes arrivé à
destination. Fin du guidage d’itinéraire.» Enfin,
pour atteindre votre destination, reportez-vous à
l’écran de carte.
Route verte foncée :
Après avoir passé le dernier virage sur l’itinéraire
conseillé, le guidage vocal annoncera, «Les
données de certaines routes vers votre destina-
tion sont incomplètes. Il n’y aura pas de guidage
dans cette région.» Lorsque vous approchez du
point limite de la route conseillée, le guidage
vocal annoncera «Commencement de l’itinéraire
avec des renseignements cartographiques incomplets. Veuillez utiliser la flèche de direction
et l’information relative à la distance pour
continuer jusqu’à votre destination.»
QUELQUES PRÉCISIONS SUR LE
GUIDAGE VOCAL
RÉPÉTER LE GUIDAGE VOCAL
.
Cette fonction est disponible tout au long du
guidage d’itinéraire, à partir du moment où le
calcul d’itinéraire est complété jusqu’à ce que le
véhicule arrive à destination. Appuyez sur
<ROUTE VOICE>. Le guidage vocal sera
répété.
.
.
.
INFORMATION :
.
.
Si vous appuyez sur <ROUTE VOICE>
lorsque vous avez dévié de l’itinéraire
conseillé et que la fonction de re-routage
automatique est désactivée, le guidage
vocal annonce «Rejoignez l’itinéraire tracé.»
Si vous appuyez sur <ROUTE VOICE>
alors que le véhicule se déplace dans la
mauvaise direction, le guidage vocal annonce : «Faites demi-tour si cela est
possible et permis.»
.
.
.
Le guidage vocal dans ce système devrait
être considéré comme une fonction complémentaire. Lors de la conduite du véhicule,
vérifiez l’itinéraire sur la carte et suivez les
panneaux de signalisation et les réglementations routières en vigueur.
Le guidage vocal est activé seulement aux
intersections dans certaines conditions. Il se
peut que le véhicule ait à effectuer un virage,
mais que le guidage vocal ne soit pas fourni.
Le contenu du guidage vocal peut varier
selon la direction du virage et le type
d’intersection.
La synchronisation du guidage vocal peut
varier selon la situation.
Lorsque le véhicule a dévié de son itinéraire
conseillé, le guidage vocal n’est plus disponible. Le système ne vous avertit pas de
ce changement. Reportez-vous à la carte et
recalculez l’itinéraire.
«Recalculer un itinéraire» (page 2-64)
Le guidage vocal peut ne pas faire correspondre correctement les numéros de route
et les directions aux jonctions d’autoroute.
Le guidage vocal peut ne pas faire correspondre correctement les noms de rue aux
sorties d’autoroute.
.
.
.
.
.
.
.
Les noms de rue affichés peuvent quelquefois différer des noms réels, ou «NOM DE
RUE INCONNU» peut s’afficher.
Le guidage vocal n’est pas disponible
lorsque [Guidage vocal] est désactivé.
«Réglage du volume» (page 7-6)
Le guidage vocal débute lorsque le véhicule
emprunte l’itinéraire conseillé. Reportezvous à la carte pour des directions du point
de départ de l’itinéraire.
Lorsque vous approchez d’une étape, le
guidage vocal annonce : «Vous êtes arrivé
au point de passage 1 (2, 3, 4,...).» Le
guidage vocal affichera la prochaine section
de l’itinéraire. Lorsque le guidage vocal n’est
pas disponible, reportez-vous à la carte pour
obtenir les directions.
Dans certains cas, le guidage vocal s’éteint
avant d’arriver à la destination. Reportezvous à l’icône destination sur la carte pour
atteindre la destination.
Si le système reconnaı̂t de quel côté la
destination (étape) est située, le guidage
vocal annoncera «sur la droite/gauche»
après avoir annoncé l’arrivée à la destination.
Le guidage vocal peut être partiellement
fonctionnel ou non fonctionnel en raison de
l’angle des routes à une intersection.
Informations générales sur le système 11-11
REMARQUES SUR LES
INFORMATIONS NavTraffic
.
.
.
.
Il ne sera pas possible d’afficher de l’information sur toutes les jonctions et sorties
d’autoroutes car l’information sur les voies
d’autoroutes n’est disponible que pour
environ 7.000 autoroutes majeures en Amérique du Nord.
Les informations sur les sorties d’autoroute
peuvent être différentes de celles sur les
panneaux de sortie réels.
Il se peut qu’un itinéraire ne correspondant
pas aux restrictions de circulation en vigueur
soit affiché, car il n’est pas possible de
prendre en compte les données sur les
routes qui ne sont ouvertes qu’en saison ou
non disponibles. Assurez-vous de suivre les
restrictions réelles de la circulation lors de la
conduite.
Il y a de nombreuses routes avec des
données de carte incomplètes au Canada
et en Alaska. Ainsi, lorsque vous cherchez
un itinéraire, celui-ci peut inclure des routes
qui contiennent des données incomplètes.
Dans les régions où les données de route
sont incomplètes, le guidage vocal peut
s’arrêter pendant de longues périodes de
temps. Assurez-vous de suivre les restrictions réelles de la circulation lors de la
conduite.
11-12 Informations générales sur le système
.
.
.
.
.
Le service d’informations sur la circulation
NavTraffic n’est pas disponible pour certaines villes. De plus, les villes pour lesquelles
le service d’informations relatives à la
circulation n’est pas disponible sont susceptibles de changement.
Dans certains cas, des problèmes d’infrastructure peuvent empêcher l’affichage
complet des informations relatives à la
circulation. Ceci ne constitue pas une
anomalie.
En raison de problèmes d’infrastructure ou
en raison du délai dans la réception de
l’émission du service d’informations relatives
à la circulation, l’information affichée peut
différer des conditions de circulation réelles.
Selon les informations relatives à la circulation, une déviation peut s’avérer plus lente
que l’itinéraire original.
NavTraffic est un service de la Radio
Satellite SiriusXM. NavTraffic est uniquement disponible pour certaines zones, et
peut être sujet à modifications en fonction
de la disponibilité des données. La réception du signal SiriusXM peut varier selon
l’emplacement. Elle nécessite un abonnement mensuel. Le fournisseur de services
est entièrement responsable pour la qualité
et la précision des informations fournies. Les
.
.
.
frais et la programmation sont susceptibles
de changement. Pour plus de détails sur le
service NavTraffic et sur les termes et
conditions, veuillez visiter le site Internet
www.siriusxm.com/navtraffic.
Vous pouvez également contacter la radio
satellite SiriusXM au 1-866-635-2349.
Depuis le 31 janvier 2009, le service
NavTraffic couvre 80 zones métropolitaines
majeures. Pour vous procurer la liste la plus
récente des zones couvertes, veuillez vous
reporter au site www.siriusxm.com/navtraffic, ou appelez le service client de la radio
satellite SiriusXM au 1-866-635-2349.
En raison de l’entretien des routes, des
problèmes d’infrastructure (par ex. mauvais
fonctionnement des capteurs de route,
panne de l’ordinateur central de l’infrastructure) ou de désastres naturels, il se peut
qu’une partie ou la totalité des informations
relatives à la circulation ne soit pas disponible.
Les informations sur les incidents sont
recueillies par voie humaine. Il est possible
que les données sur tous les incidents qui
sont survenus ne soient pas recueillies et
fournies.
REMARQUES SUR LES
INFORMATIONS NavWeatherXM
.
.
.
En raison de problèmes d’infrastructure ou
d’un délai de transmission, il peut arriver
quelquefois que l’information diffère des
conditions actuelles. Conduisez toujours
de façon sécuritaire et respectez toutes les
réglementations de circulation.
En fonction de la couverture radio et de la
qualité des informations de circulation et
des conditions routières, le système ne peut
pas toujours donner les itinéraires les plus
rapides même en tenant compte des informations de circulation.
Les informations de circulation affichées
peuvent être différentes de celle obtenues
par d’autres moyens (comme la radio), car
les sources d’informations sont différentes.
.
.
.
.
Le service d’informations NavWeatherXM
n’est pas disponible pour certaines villes.
En outre, les villes pour lesquelles le service
d’informations météorologiques n’est pas
disponible sont susceptibles de changement.
Dans certains cas, des problèmes d’infrastructure peuvent empêcher l’affichage
complet des informations météorologiques.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
En raison de problèmes d’infrastructure ou
du délai de réception de l’émission du
service d’informations météorologiques, il
est possible que l’information affichée diffère des conditions météorologiques réelles.
NavWeatherXM est un service de la Radio
Satellite SiriusXM. NavWeatherXM est uniquement disponible pour certaines zones, et
peut être sujet à modifications en fonction
de la disponibilité des données. La réception du signal SiriusXM peut varier selon
l’emplacement. Elle nécessite un abonnement mensuel. Le fournisseur de services
est entièrement responsable pour la qualité
et la précision des informations fournies. Les
frais et la programmation sont susceptibles
de changement. Pour plus de détails sur le
service NavWeatherXM et sur les termes et
conditions, veuillez visiter le site Internet
.
www.siriusxm.com/navweather.
Vous pouvez également contacter la radio
satellite SiriusXM au 1-866-635-2349.
NavWeatherXM est conçu pour fournir des
informations météorologiques en temps réel
ainsi que des prévisions relatives à la zone
générale dans laquelle vous vous trouvez. Il
est possible que vous notiez des différences
entre l’indication du système et votre emplacement réel. Le système routier et des
conditions météorologiques variables peuvent affecter la précision des informations
fournies. Faites appel à votre sens commun
pour décider si vous devez suivre un
itinéraire spécifié. La couverture détaillée
n’est pas disponible pour toutes les villes ou
routes.
Informations générales sur le système 11-13
DONNÉES DE CARTE
COMMENT COMMANDER DES MISES À JOUR DES DONNÉES DE
CARTE
Pour commander des données mises à jour de
la carte, contactez le CENTRE D’ASSISTANCE
DU SYSTÈME DE NAVIGATION NISSAN.
Référez-vous aux coordonnées à l’intérieur de
la page couverture de ce manuel.
À PROPOS DES DONNÉES DE
CARTE
1. Cette carte a été préparée par HITACHI,
LTD. sous licence ZENRIN CO., LTD. et
NAVTEQ. ZENRIN CO., LTD. a ajouté, traité
et numérisé les données selon les données
de cartes routières numériques provenant
de Navigation Technologies Corporation.
Certaines nouvelles routes peuvent ne pas
être incluses dans les données de carte ou
certains des noms ou routes peuvent être
différents de ceux que vous empruntez
lorsque vous utilisez cette carte en raison
du décalage de temps entre la production
des données sur le disque et le moment
présent.
2. Les données des panneaux de signalisation
et des réglementations routières utilisées
sur cette carte peuvent être différentes des
données réelles lorsque vous utilisez cette
11-14 Informations générales sur le système
carte en raison du temps de production des
données. Lorsque vous conduisez votre
véhicule, suivez les avertissements de circulation et les réglementations routières en
vigueur.
ATTENTION
.
Ce système de navigation ne doit
pas remplacer votre propre jugement. Une suggestion d’itinéraire
effectuée par ce système de navigation ne doit jamais primer sur le
code de la route, votre propre jugement ou la connaissance des usages de conduite en toute sécurité.
Ne suivez pas les suggestions d’itinéraire du système de navigation, si
de telles suggestions vous amènent
à exécuter une manœuvre dangereuse ou illégale, vous placent dans
une situation dangereuse ou vous
conduisent dans un secteur que
vous considérez comme risqué.
.
Le conseil fourni par le système de
navigation doit être considéré seulement comme une suggestion. Il
est possible que le système de
navigation indique l’emplacement
du véhicule d’une manière inexacte,
ne parvienne pas à suggérer l’itinéraire le plus court ou ne parvienne
pas à vous guider vers la destination souhaitée. Dans de telles situations, comptez sur votre propre
3. La reproduction ou la copie du logiciel de la
carte est strictement interdit par la loi.
Publié par Nissan North America, Inc.
C 2006 Navigation Technologies. Tous droits
*
réservés.
Un certain nombre de données professionnelles
sont fournies par infoUSA, Inc., Omaha, NE,
Copyright
C 1993-2008 NAVTEQ. Tous droits réservés.
*
C 2008, Tous droits réservés.
*
C
*
ZENRIN CO., LTD. 2009. Tous droits
réservés.
C ZENRIN USA, INC. 2008. Tous droits
*
réservés.
C 2008 Zagat Survey, LLC.
*
jugement de conduite, en tenant
compte des conditions de conduite
du moment.
.
.
N’utilisez pas le système de navigation pour vous guider jusqu’aux
services de secours. La base de
données ne contient pas la liste
complète des services d’urgence
comme la police, les pompiers, les
hôpitaux et les centres de santé.
Veuillez faire preuve de discernement et demander votre chemin
dans de telles situations.
En tant que conducteur, vous êtes
seul responsable de votre sécurité
de conduite.
— Afin d’éviter un accident de la
route, ne manipulez pas le système en conduisant.
— Afin d’éviter un accident de la
route, manipulez le système
uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt sur un emplacement
sûr et que le frein à main est
serré.
— Afin d’éviter un accident de la
route ou une infraction au code
de la route, gardez à l’esprit que
les conditions routières réelles
et les règles de circulation priment sur l’information contenue
sur le système de navigation.
— Le logiciel peut contenir des
informations imprécises ou incomplètes à cause des changements dans le temps et des
circonstances et en raison des
sources d’information utilisées.
Veuillez observer les conditions
réelles de la circulation et la
réglementation à chaque instant
en conduisant.
— Dans les cas où les conditions
routières réelles et le code de la
route diffèrent de l’information
contenue sur le système de
navigation, respectez le code
de la route.
— Maintenez au strict minimum le
temps passé à regarder l’écran
pendant la conduite.
Le système de navigation ne fournit pas et
ne représente d’aucune façon des renseignements concernant : la circulation et le
code de la route; les caractéristiques tech-
niques du véhicule, dont le poids, la
hauteur, la largeur, la charge ou les limites
de vitesse; les conditions routières, dont la
pente, le pourcentage d’inclinaison et les
conditions de la chaussée; les obstacles,
dont la hauteur et la largeur des ponts et
des tunnels; d’autres conditions de
conduite ou de route courantes. Fiez-vous
toujours à votre jugement en matière de
conduite automobile, en tenant compte
des conditions de conduite présentes.
Les marques de compagnies affichées par ce
produit pour indiquer les emplacements d’entreprises sont propriété de leurs détenteurs
respectifs. L’utilisation de telles marques dans
ce produit n’implique en aucune manière la
commandite, l’approbation ni la recommandation de ce produit par de telles sociétés.
MODALITÉS D’UTILISATION
Les données (les «données») doivent servir à un
usage personnel ou interne et ne peuvent être
destinées à la vente. Elles sont protégées par
droit d’auteur et assujetties aux modalités et
conditions approuvées par vous, d’une part, et
par HITACHI («HITACHI») et ses concédants de
licence (y compris leurs propres concédants et
fournisseurs), d’autre part.
C 2008 NAVTEQ. Tous droits réservés.
*
Informations générales sur le système 11-15
Les données concernant les régions du Canada
comprennent des informations tirées avec la
permission des autorités canadiennes, notamC Sa Majesté la Reine du chef du
ment : *
C Imprimeur de la Reine pour l’OntaCanada, *
C Société canadienne des postes, GeoBario, *
seMD.
NAVTEQ détient une licence non exclusive du
United States Postal ServiceMD l’autorisant à
publier et à vendre les informations ZIP+4MD.
MD
C United States Postal Service
*
2008. Les
prix ne sont ni établis, ni contrôlés, ni approuvés
par le United States Postal ServiceMD. Les
marques de commerces suivantes sont la
propriété de USPS : United States Postal
Service, USPS et ZIP+4.
Modalités et conditions
Usage personnel seulement. Vous vous
engagez à utiliser ces données avec les produits
automobiles Nissan uniquement pour les raisons
personnelles et non commerciales pour lesquelles la licence vous a été concédée, et non pour
des services informatiques, en temps partagé ou
toutes autres fins similaires. En conséquence,
mais sous réserve des restrictions mentionnées
dans les paragraphes suivants, vous pouvez
copier les données au besoin pour votre usage
personnel afin de (i) les visualiser ou (ii) les
11-16 Informations générales sur le système
enregistrer, tant que vous ne modifiez ni les
mentions de droit d’auteur, ni les donnéesmêmes. Vous vous engagez à ne pas reproduire,
copier, modifier, décompiler, désassembler ou
réassembler l’ensemble ou des parties des
données et à ne pas les transférer ou les
distribuer sous quelque forme que ce soit, et
ce à n’importe quelles fins, sauf celles permises
par la loi. Les ensembles de plusieurs disques
ne peuvent être transférés ou vendus qu’en
ensembles entiers, tels que fournis par HITACHI,
et non en sous-ensembles.
Restrictions. Sans limiter la portée du paragraphe précédent, et sauf si vous détenez une
licence de HITACHI vous autorisant expressément à le faire, vous ne pouvez utiliser les
données ni (a) avec un produit, un système ou
une application connecté ou autrement lié à un
véhicule, permettant la navigation automobile, le
positionnement, la répartition des véhicules, le
guidage en temps réel, la gestion de parc routier
ou toute autre fonction semblable; ni (b) avec
tout système de positionnement, appareil électronique ou informatique portable connecté sans
fil, y compris tous les téléphones cellulaires, les
ordinateurs de poche, les ordinateurs à main, les
téléavertisseurs et les assistants numériques
sans exception.
Avertissement. Les données peuvent contenir
des informations erronées ou incomplètes en
raison du passage du temps, de l’évolution des
circonstances, des sources utilisées et de la
nature même de la collecte de données
géographiques pointues. Chacun de ces facteurs peut être source d’erreurs.
Aucune garantie. Les données sont fournies
«telles quelles», et vous vous engagez à les
utiliser à vos risques et périls. HITACHI et ses
concédants de licence (y compris leurs propres
concédants et fournisseurs) ne donnent aucune
garantie et ne font aucune déclaration, expresse
ou tacite, découlant de la loi ou d’autres
sources, en ce qui concerne entre autres leur
contenu, leur qualité, leur exactitude, leur
intégralité, leur efficacité, leur fiabilité, leur
adaptation à un usage particulier, leur utilité,
leur utilisation et les résultats qu’elles fournissent, et en ce qui concerne la possibilité
d’utiliser les données et le serveur sans interruption et sans erreur.
Avertissement sur l’absence de garantie :
HITACHI ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE
(Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NE DONNENT
AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT À LA QUALITÉ, L’EFFICACITÉ,
LA QUALITÉ MARCHANDE, L’ADAPTATION
AUX FINS D’UN USAGE PARTICULIER OU
L’ABSENCE DE CONTREFAÇON DES DONNÉES. Certains États, territoires ou pays ne
permettent pas certaines exclusions de garantie;
il se peut donc que l’exclusion ci-dessus ne
s’applique pas à vous.
Déni de responsabilité : HITACHI ET SES
CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS
LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NE POURRONT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES ENVERS VOUS À L’ÉGARD
DE CE QUI SUIT : TOUTE RÉCLAMATION,
DEMANDE OU ACTION EN JUSTICE, PEU
IMPORTE LA NATURE DE LA CAUSE DE LA
RÉCLAMATION, TOUTE DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT UNE PERTE, DES BLESSURES OU DES DOMMAGES POUVANT
DÉCOULER DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES RENSEIGNEMENTS; TOUTE
PERTE DE PROFITS, DE REVENUS, DE
CONTRAT OU D’ÉCONOMIES, OU TOUT
AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER OU CONSÉCUTIF
POUVANT DÉCOULER DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITÉ D’UTILISER CES RENSEIGNEMENTS, D’ERREURS DANS LES
RENSEIGNEMENTS OU DE VIOLATION DES
MODALITÉS ET CONDITIONS PAR UNE action en responsabilité contractuelle ou délic-
tuelle OU EN FONCTION D’UNE GARANTIE,
MÊME SI HITACHI ET SES CONCÉDANTS DE
LICENCE ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains états,
territoires ou pays ne permettent pas certaines
exclusions de garantie; il se peut donc que
l’exclusion ci-dessus ne s’y applique pas entièrement.
Contrôle des exportations. Vous vous engagez à ne pas exporter l’ensemble ou une partie
des données fournies ou de tout produit tiré de
celles-ci, à moins que ce ne soit en conformité
avec les mesures législatives, les règles et la
réglementation en matière d’exportation pertinentes, ainsi qu’en conformité avec toutes les
licences et autorisations exigées aux termes de
celles-ci.
Entente intégrale. Les présentes modalités et
conditions constituent l’entente intégrale
conclue entre HITACHI (et ses concédants de
licence, y compris leurs propres concédants et
fournisseurs) et vous relativement à l’objet des
présentes et remplacent entièrement tous les
documents et négociations antérieurs s’y rapportant.
Loi applicable. Les présentes modalités et
conditions sont régies par les lois de l’État de
l’Illinois, sans égard à (i) ses dispositions sur les
conflits de lois, ou (ii) la Conférence des Nations
Unies sur les contrats de vente internationale de
marchandises, qui est explicitement exclue.
Vous reconnaissez la compétence de l’État de
l’Illinois pour tout différend, réclamation ou
action en justice découlant des données fournies par la présente.
Usagers du gouvernement. Si les données
sont acquises par ou pour le gouvernement des
États-Unis ou toute autre entité qui réclame ou
applique des droits semblables à ceux habituellement réclamés par le gouvernement des ÉtatsUnis, les données NAVTEQ (ci-après «données») représentent un article commercial au
sens de commercial item dans le 48 C.F.R.
(«FAR») 2.101, elles sont concédées sous
licence conformément aux présentes modalités
et conditions des MODALITÉS D’UTILISATION,
et chaque exemplaire des données fourni aura la
marque «Notice of Use» (avis d’utilisation)
suivante intégrée et sera traité conformément à
l’avis ci-dessous :
NOTICE OF USE
CONTRACTOR (MANUFACTURER/SUPPLIER)
NAME : NAVTEQ
CONTRACTOR (MANUFACTURER/SUPPLIER)
ADDRESS : 425 West Randolph, Chicago, Illinois
60606
This Data is a commercial item as defined in FAR
2.101 and is subject to the END USER TERMS
under which this Data was provided.
Informations générales sur le système 11-17
COMMENT MANIPULER L’ÉCRAN
C 2008 NAVTEQ - All rights reserved.
*
L’écran est un affichage à cristaux liquides et il
doit être manipulé avec soin.
Si l’agent des contrats, l’organisme gouvernemental fédéral ou tout autre représentant du
gouvernement fédéral refuse d’utiliser cette
légende, l’agent des contrats, l’organisme gouvernemental fédéral ou le représentant du
gouvernement fédéral devra aviser NAVTEQ
avant de réclamer des droits supplémentaires
ou différents à l’égard des données.
ATTENTION
INFORMATION :
L’écran peut être déformé par de forts champs
magnétiques.
ENTRETIEN DE L’ÉCRAN
Ne démontez jamais l’écran. Certaines
pièces sont sous très haute tension. Les
toucher pourrait entraı̂ner de graves
blessures corporelles.
PRÉCAUTION
.
Pour nettoyer l’écran, n’utilisez jamais de chiffon rugueux, de l’alcool,
de la benzine, du diluant ou tout
autre sorte de solvant ou de papier
absorbant contenant un agent de
nettoyage puissant. Ils égratigneraient et détérioraient l’écran et le
tableau de bord.
.
Ne renversez pas de liquide tel que
de l’eau ou du parfum pour voiture
sur l’écran. Tout contact avec un
liquide pourrait causer une anomalie de fonctionnement du système.
CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES
.
.
.
11-18 Informations générales sur le système
Si la température à l’intérieur du véhicule est
très basse, l’écran restera relativement clair
et le mouvement des images pourrait être
lent. Ces conditions sont normales. Le
fonctionnement de l’écran reviendra à la
normale lorsque l’intérieur du véhicule sera
plus chaud.
Certains pixels dans l’écran sont plus
sombres ou plus clairs que d’autres. Cette
condition est une caractéristique inhérente
aux écrans à cristaux liquides et ne constitue
pas une anomalie de fonctionnement.
Il est possible que des traces de l’image
précédemment affichée restent sur l’écran.
Cette brûlure de l’écran est inhérente aux
écrans et ne constitue pas une anomalie de
fonctionnement.
Pour nettoyer l’écran d’affichage, utilisez un
chiffon doux et sec. Si un nettoyage plus en
profondeur est requis, utilisez une petite quantité de détergent neutre avec un chiffon doux.
N’imbibez jamais l’extérieur avec de l’eau ou du
détergent. Commencez par humidifier le chiffon,
puis essuyez l’écran.
12 Guide de dépannage
Assistance à la clientèle .......................................................
Navigation .................................................................................
Opérations de base .........................................................
Icône véhicule ....................................................................
Calcul de l’itinéraire et guidage visuel ........................
Guidage vocal....................................................................
12-2
12-3
12-3
12-4
12-6
12-8
Informations sur la circulation...................................... 12-9
Système audio ..................................................................... 12-10
Système téléphonique mains libres BluetoothMD ....... 12-11
Reconnaissance vocale ..................................................... 12-12
Système de moniteur ......................................................... 12-13
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Pour toute demande d’assistance ou de renseignements à propos du système de navigation
NISSAN, contactez le CENTRE D’ASSISTANCE DU SYSTÈME DE NAVIGATION
NISSAN. Référez-vous aux coordonnées à
l’intérieur de la page de couverture de ce
manuel.
12-2 Guide de dépannage
NAVIGATION
OPÉRATIONS DE BASE
Problème
Aucune image n’est affichée.
Cause possible
La luminosité est à son réglage le plus bas.
Solution possible
Ajustez la luminosité de l’écran.
Le système est en mode vidéo.
Appuyez sur <DISC·AUX> du panneau de commande
pour changer de mode.
L’écran est éteint.
Appuyez sur <
Le volume n’est pas réglé correctement, ou il est
simplement éteint.
Ajustez le volume du guidage vocal.
Le guidage vocal n’est pas fourni pour certaines rues
(routes affichées en gris).
Ceci ne constitue pas une anomalie.
«3. Système audio»
Aucun guidage vocal n’est disponible.
ou
Le volume est trop élevé ou trop faible.
OFF> pour rallumer l’écran.
Aucune carte n’est affichée à l’écran.
Un écran autre que l’écran de carte est affiché.
Appuyez sur <MAP>.
L’écran est trop clair. Le mouvement est lent.
La température à l’intérieur du véhicule est basse.
Attendez que l’intérieur du véhicule se réchauffe.
Certains pixels dans l’écran sont plus sombres ou plus Cette condition est une caractéristique inhérente aux
clairs que d’autres.
écrans à cristaux liquides.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Certains éléments du menu ne peuvent être sélection- Certains éléments du menu ne sont plus disponibles
nés.
lors de la conduite du véhicule.
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et faites
ensuite fonctionner le système de navigation.
Guide de dépannage 12-3
ICÔNE VÉHICULE
Problème
Les noms de route et d’emplacements
peuvent être affichés de manière différente entre Vue cartographique et BirdviewMC.
Cause possible
Solution possible
Ceci est dû au fait que la quantité d’informations affichée est réduite pour Ceci ne constitue pas une anomalie.
que l’écran ne devienne pas trop encombré. Il se peut également que les
noms de route et de positions soient affichés plusieurs fois, et que les
noms apparaissant à l’écran soient différents en raison de la procédure de
traitement.
L’icône véhicule n’est pas affichée dans Le véhicule a été transporté après que le contacteur d’allumage a été
la bonne position.
éteint, par exemple, par un traversier ou un transporteur de véhicules.
Conduisez le véhicule pendant un certain temps sur
une route où les signaux GPS peuvent être reçus.
La position et la direction de l’icône véhicule peuvent être erronées selon Ceci ne constitue pas une anomalie. Conduisez le
les conditions de conduite et les niveaux de précision du positionnement véhicule pendant un moment pour corriger autodu système de navigation.
matiquement la position et la direction de l’icône
véhicule.
«Emplacement actuel du véhicule»
(page 11-2)
Lorsque le véhicule emprunte une nou- Étant donné que la nouvelle route n’est pas enregistrée dans les données L’information routière mise à jour sera incluse dans la
velle route, l’icône véhicule est située sur de la carte, le système place automatiquement l’icône véhicule sur la route prochaine version des données de la carte.
une autre route proche.
disponible la plus près.
L’écran ne change pas pour l’écran de L’écran de jour a été réglé la dernière fois que les phares ont été allumés. Réglez l’écran en mode écran de nuit en utilisant la
nuit même après avoir allumé les phares.
fonction <
OFF> lorsque vous allumez les
phares.
«Réglages de l’affichage» (page 7-4)
La carte ne se déroule pas même quand L’écran de carte d’emplacement actuel n’est pas affiché.
le véhicule est en mouvement.
Appuyez sur <MAP>.
L’icône véhicule n’est pas affichée.
Appuyez sur <MAP>.
12-4 Guide de dépannage
L’écran de carte d’emplacement actuel n’est pas affiché.
Problème
Cause possible
Solution possible
L’indicateur GPS à l’écran demeure gris. Les signaux GPS ne peuvent être reçus dans certains cas, tels que dans Conduisez sur une route droite et dégagée pendant
un parc de stationnement couvert ou sur une route avec de nombreux
un moment.
gratte-ciel, etc.
Les signaux GPS ne peuvent être reçus parce que des objets sont placés Enlevez les objets du tableau de bord.
sur le tableau de bord.
La position de l’icône véhicule est
décalée de la position actuelle.
Un nombre insuffisant de satellites GPS est disponible.
Attendez que les satellites se déplacent à des
positions disponibles pour votre système de navigation.
Lorsque vous utilisez des chaı̂nes antidérapantes ou lorsque vous
remplacez les pneus, les calculs de la vitesse que donne le capteur de
vitesse peuvent être erronés.
Conduisez le véhicule pendant un moment (à
environ 30 km/h (19 mi/h) pendant environ 30
minutes) pour corriger automatiquement la position
de l’icône véhicule.
Si cela ne corrige pas la position de l’icône véhicule,
contactez votre concessionnaire NISSAN ou
concessionnaire NISSAN GT-R agréé.
Les données de la carte sont erronées ou incomplètes (la position de
l’icône véhicule est toujours décalée dans la même zone).
L’information routière mise à jour sera incluse dans la
prochaine version des données de la carte.
Guide de dépannage 12-5
CALCUL DE L’ITINÉRAIRE ET GUIDAGE VISUEL
Problème
Cause possible
Solution possible
Les étapes ne sont pas incluses dans le Les étapes que vous avez déjà franchies ne sont pas incluses dans le Pour revenir à une étape, éditez l’itinéraire.
calcul automatique du re-routage.
calcul de re-routage automatique.
L’information sur l’itinéraire n’est pas
affichée.
Le calcul d’itinéraire n’a pas encore été exécuté.
Enregistrez la destination et exécutez le calcul d’itinéraire.
Le véhicule ne se trouve pas sur l’itinéraire suggéré.
Suivez l’itinéraire conseillé.
Le guidage d’itinéraire est désactivé.
Activez le guidage d’itinéraire.
L’information d’itinéraire n’est pas fournie pour certains types de rues Ceci ne constitue pas une anomalie.
(routes affichées en gris).
Le calcul de re-routage automatique (ou La fonction de calcul d’itinéraire a tenu compte des conditions
le calcul de déviation) conseille le même prioritaires, mais le même itinéraire a été calculé.
itinéraire que celui conseillé précédemment.
Une étape ne peut être ajoutée.
L’itinéraire conseillé n’est pas affiché.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Cinq étapes sont déjà enregistrées sur l’itinéraire, incluant celles que Un maximum de 5 étapes peut être enregistré. Si vous
vous avez déjà passées.
souhaitez régler 6 étapes ou plus, procédez au calcul
d’itinéraire le nombre de fois nécessaire.
[Calculer] doit être sélectionné pour le calcul d’itinéraire après la
sélection de Waypoints sur l’écran «Modifier itinéraire».
Sélectionnez [Calculer] et appuyez sur <ENTER> après
avoir sélectionné les étapes.
Les routes près de la destination ne peuvent être calculées.
Enregistrez la destination à une route principale ou
régulière à nouveau et recalculez l’itinéraire.
Le point de départ et la destination sont trop proches.
Enregistrez une destination plus éloignée.
Le point de départ et la destination sont trop éloignés.
Divisez l’itinéraire en sélectionnant une ou deux destinations intermédiaires et procédez plusieurs fois au
calcul d’itinéraire.
Il existe des routes avec horaires restreintes (par jour de la semaine ou Réglez [Avec routes horaires restr.] sur OFF.
heure de la journée) près de l’emplacement actuel du véhicule ou de la
«Réglage des conditions de calcul d’itinéraire»
destination.
(page 2-67)
Une partie de l’itinéraire n’est pas affiché.
12-6 Guide de dépannage
L’itinéraire conseillé inclut les rues étroites (routes affichées en gris).
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Problème
La partie de l’itinéraire que vous avez
déjà passée est effacée.
Cause possible
Solution possible
Un itinéraire est géré par sections entre les étapes. Si vous avez passé Ceci ne constitue pas une anomalie.
la première étape, la section entre le point de départ et l’étape est
effacée (il se peut qu’elle ne soit pas effacée selon la zone).
Un itinéraire indirect est conseillé.
S’il y a des restrictions (telles que des rues à sens unique) sur des
routes près du point de départ ou de la destination, le système peut
conseiller un itinéraire indirect.
Modifiez l’emplacement du point de départ ou de la
destination.
Le système peut suggérer un itinéraire indirect, car le calcul d’itinéraire Enregistrez la destination à une route principale ou
ne tient pas compte des rues étroites (routes grises).
régulière à nouveau et recalculez l’itinéraire.
L’information des points d’intérêt ne
correspond pas à l’information actuelle.
Ceci pourrait être en raison des données de la carte qui sont
insuffisantes ou incorrectes.
De l’information mise à jour sera incluse dans la
prochaine version des données de la carte.
L’itinéraire suggéré ne se rejoint pas
exactement au point de départ, aux
étapes ou à la destination.
Il n’y a aucune donnée pour le calcul d’itinéraire près de ces
emplacements.
Enregistrez le point de départ, les étapes et la
destination sur des routes principales et exécutez le
calcul d’itinéraire.
Guide de dépannage 12-7
GUIDAGE VOCAL
Problème
Le guidage vocal n’est pas disponible.
Cause possible
Le guidage vocal est seulement disponible à certaines intersections
. Dans certains cas, le guidage vocal n’est pas
identifiées par
disponible, même si le véhicule devrait effectuer un tournant.
Solution possible
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Le véhicule a dévié de l’itinéraire conseillé.
Revenez à l’itinéraire conseillé ou effectuez un
nouveau calcul d’itinéraire.
Le guidage vocal est désactivé.
Active le guidage vocal.
Le guidage d’itinéraire est désactivé.
Activez le guidage d’itinéraire.
Le contenu du guidage ne correspond pas Le contenu du guidage vocal peut varier, selon le type d’intersection où les Suivez toutes les lois et réglementations routièà l’information actuelle.
virages sont effectués.
res.
12-8 Guide de dépannage
INFORMATIONS SUR LA CIRCULATION
Problème
Les informations sur la circulation ne s’affichent pas.
Cause possible
Les informations sur la circulation ne sont pas activées.
Solution possible
Activer les informations sur la circulation.
Le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle les
informations sur la circulation ne sont pas disponibles.
Faites déroulez la carte vers une zone où les informations sur la circulation
sont disponibles.
Votre abonnement à NavTraffic est incomplet ou a expiré.
Vérifiez l’état de votre abonnement au service NavTraffic.
Le niveau de l’échelle de la carte ne permet pas l’affichage
des icônes.
Vérifiez que le niveau de l’échelle de la carte permet l’affichage des icônes.
«Affichage des informations sur la circulation et échelle» (page 6-11)
Lorsque la recherche de dé- Il n’y a pas d’itinéraire plus rapide comparativement à
l’itinéraire actuel, basé sur le réseau routier et sur les
viation automatique est actiinformations relatives à la circulation.
vée, aucun itinéraire de
déviation n’est fixé pour éviter
les zones embouteillées.
La recherche de déviation automatique n’est pas conçue pour éviter les
embouteillages. Elle recherche l’itinéraire le plus rapide en prenant en
compte les embouteillages. Suivez l’itinéraire actuel. Référez-vous
également à «REMARQUES SUR LES INFORMATIONS DE CIRCULATION» pour des informations supplémentaires.
Le système de navigation est conçu pour ne pas éviter cet
L’itinéraire n’évite pas une
incident car la période de fin des travaux réelle peut différer de
section de la route pour laquelle les informations relati- la période de travaux prévus.
ves à la circulation stipulent
qu’elle est fermée en raison de
constructions routières.
Respectez les conditions routières actuelles et suivez les instructions
routières pour des déviations lorsque nécessaire. Si la route est réellement
fermée, utilisez la fonction de déviation et réglez la distance de déviation
afin d’éviter la section de la route qui est fermée.
Guide de dépannage 12-9
SYSTÈME AUDIO
Problème
Cause et solution
Vérifiez si le disque ou le dispositif USB a été inséré correctement.
Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale.
Vérifiez la présence éventuelle de condensation à l’intérieur du lecteur. Le cas échéant, attendez (environ 1 heure) que la
condensation ait disparu avant d’utiliser le lecteur.
En cas d’augmentation anormale de la température, le lecteur retrouvera son fonctionnement correct de lecture une fois la
température redevenue normale.
Lecture impossible
Si un CD contient un mélange de fichiers musicaux (données CD-DA) et de fichiers audio comprimés, seuls les fichiers musicaux
(données CD-DA) seront lus.
Les fichiers portant une extension autre que «.MP3 (.mp3)», «.WMA (.wma)», «.AAC (.aac)», «.M4A (.m4a)», ou «.AA3 (.aa3)» ne
peuvent pas être lus. D’autre part, assurez-vous que les noms de dossiers et de fichiers respectent les limites concernant les codes et
le nombre maximum de caractères.
Vérifiez si le disque ou le fichier est généré dans un format irrégulier. Ceci pourrait se produire selon la variation ou le réglage des
applications d’écriture des fichiers audio comprimés ou d’autres applications d’édition de texte.
Vérifiez si le processus de finalisation, tel que la fermeture de session et de disque, est fait pour le disque.
Vérifiez si le disque ou le dispositif USB n’est pas protégé par les lois sur les droits d’auteur.
Son de mauvaise qualité
Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale.
Le délai d’attente avant que la
Si le disque ou le dispositif USB comporte plusieurs dossiers ou niveaux de fichiers, il est possible qu’un certain laps de temps soit
lecture commence est relativement
nécessaire avant que la lecture ne commence.
long.
La lecture s’arrête ou saute
Il est possible que le logiciel et le matériel de gravure ne soient pas compatibles, ou que la vitesse, la profondeur, la largeur de gravure,
etc., ne correspondent pas aux spécifications. Essayez d’utiliser la vitesse de gravure la moins élevée.
La lecture des fichiers ayant un
débit binaire élevé saute
Il est possible que des sauts de lecture se produisent en cas de grandes quantités de données, comme les données à débit binaire
élevé.
Passe immédiatement à la plage
suivante durant la lecture.
Si une extension supportée telle que .MP3 a été donnée à un fichier audio comprimé non supporté ou lorsque le morceau est protégé
par des droits d’auteur, la lecture passe directement à la piste suivante.
Les plages ne sont pas lues dans
l’ordre souhaité.
L’ordre de lecture correspond à l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés par le logiciel de gravure ; il est donc possible qu’il
ne corresponde pas à l’ordre souhaité.
La fonction Random/Shuffle peut être active sur le système audio ou sur le dispositif USB.
12-10 Guide de dépannage
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS
LIBRES BLUETOOTHMD
En principe, le système doit répondre correctement à toutes les commandes vocales sans difficulté. En cas de problèmes, essayez les solutions suivantes.
Lorsque les solutions proposées sont numérotées, essayez-les tour à tour, en commençant par le numéro 1, jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Problème
Solution
1. Assurez-vous que la commande est valide.
2. Vérifiez que la commande est passée après la tonalité.
Le système n’interprète pas la
commande correctement.
3. Parlez clairement sans pause entre les mots à un niveau adapté au niveau sonore ambiant du véhicule.
4. Vérifiez que le niveau sonore ambiant n’est pas trop fort (fenêtres ouvertes par exemple ou dégivrage activé). REMARQUE : Si
l’environnement est trop bruyant pour le téléphone, il est vraisemblable que les commandes vocales ne seront pas reconnues.
5. Si plus d’une commande a été dite au même moment, dictez les commandes séparément.
Le système sélectionne sans arrêt un
repère vocal erroné.
1. Vérifiez que le repère vocal demandé correspond à ce que vous avez enregistré au départ.
«Repère vocal (uniquement pour les emplacements mémorisés)» (page 2-82)
2. Remplacez un des noms confondus avec un nouveau nom.
Guide de dépannage 12-11
RECONNAISSANCE VOCALE
Problème
Le système ne reconnaı̂t pas
la commande vocale.
ou
Le système interprète mal la
commande vocale.
Cause possible
L’intérieur du véhicule est trop bruyant.
Solution possible
Fermez les vitres ou demandez aux passagers d’être silencieux.
Vous parlez trop bas.
Parlez plus fort.
Vous parlez trop fort.
Parlez moins fort.
Mauvaise prononciation.
Parlez clairement.
La commande vocale est énoncée avant que le système de
reconnaissance vocale soit prêt.
Appuyez sur <
tonalité.
> sur le volant, et énoncez votre commande après la
Au moins 8 secondes se sont écoulées depuis que vous avez Assurez-vous d’énoncer une commande dans les 8 secondes suivant le
> sur le volant.
bip.
appuyé sur <
Seule une gamme limitée de commandes vocales est
utilisable pour chaque écran.
Utilisez une commande vocale appropriée pour l’écran en cours.
INFORMATION :
Pour une reconnaissance optimale, énoncez les commandes adéquates. Des listes de commandes sont disponibles plus tôt dans ce manuel.
Mode standard :
«Liste des commandes» (page 8-6)
Mode de commande alternatif :
«Liste des commandes» (page 8-17)
12-12 Guide de dépannage
SYSTÈME DE MONITEUR
Problème
L’image sur l’affichage n’est pas claire.
Cause possible
Solution possible
Des gouttes humides venant de la pluie ou de la neige Essuyez doucement les gouttes avec un chiffon doux.
se forment sur la lentille de la caméra.
De la lumière, telle que celle du soleil ou du phare d’un Ceci ne constitue pas une anomalie. Le retour à la
autre véhicule, entre directement dans la caméra.
normale se fait dès que la lumière disparaı̂t.
L’humidité s’est condensée dans la lentille de la caméra Ceci ne constitue pas une anomalie. Le retour à la
à cause d’un changement rapide de température.
normale se fait après un court moment.
Les objets sur l’écran peuvent ne pas être clairs dans un Réglez les paramètres de luminosité ou de contraste de
endroit sombre ou pendant la nuit.
l’écran.
L’image sur l’affichage clignote.
Le véhicule est sous une lumière fluorescente.
Les couleurs des éléments à l’écran ont l’air différentes C’est un phénomène typique des caméras.
des éléments réels.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
L’image ne s’affiche pas sur l’écran.
Le levier de vitesses n’est pas déplacé vers la position Déplacez le levier de vitesses à la position «R» (marche
«R».
arrière).
L’image sur l’écran n’est pas clairement visible.
Une lumière intense ou une lumière réfléchie pénètre
dans l’appareil.
Ceci ne constitue pas une anomalie.
Guide de dépannage 12-13
AGENDA
12-14 Guide de dépannage
13 Index
A
À propos de l’afficheur multifonctions................... 10-2
À propos des données de carte.......................... 11-14
Affichage automatique
des avertissements/incidents................................... 6-21
Affichage de l’écran
d’informations météorologiques............................... 6-14
Affichage de l’emplacement actuel
du véhicule.................................................................... 11-2
Affichage de l’emplacement actuel du véhicule.... 2-7
Affichage des conditions météorologiques au
point de destination sur l’écran
d’itinéraire suggéré..................................................... 6-20
Affichage des informations concernant la
position GPS actuelle................................................ 6-24
Affichage des informations de version du
système de navigation............................................... 6-24
Affichage des informations
météorologiques disponibles ................................... 6-13
Affichage des informations relatives à
l’emplacement actuel du véhicule............................. 6-3
Affichage d’informations sur le véhicule.................. 6-4
Affichage du mode d’emploi du système de
reconnaissance vocale............................................... 8-11
Affichage incorrect de la position du véhicule.... 11-3
Affichage plein écran................................................. 7-11
Afficher les informations urgentes relatives à
la circulation ................................................................... 6-9
Afficheur d’image ........................................................ 7-11
Afficheur multifonctions............................................... 1-2
Antenne.......................................................................... 3-13
Apprentissage commandes vocales....................... 8-20
Assistance à la clientèle............................................ 12-2
Autres réglages de navigation................................. 2-96
Avant de commencer........................................ 8-4, 8-15
B
MC
Birdview ...................................................................... 2-4
Boutons de contrôle..................................................... 4-4
Boutons de contrôle et fonctions............................. 1-6
C
Calcul de l’itinéraire et guidage visuel................... 12-6
Calcul d’itinéraire......................................................... 11-6
Caractéristiques de l’écran à
cristaux liquides........................................................ 11-18
Carnet d’adresses......................................................... 2-3
Carte BirdviewMC (3D)................................................ 2-6
Carte de ville infographique....................................... 2-6
Changement du type de carte................................. 2-11
Chauffage (A/C désactivé)......................................... 5-3
Circulation d’air extérieur ............................................ 5-5
Commande au volant................................................. 1-10
Commandes vocales.................................................... 4-3
Comment changer d’écran....................................... 10-6
Comment commander des mises à jour des
données de carte..................................................... 11-14
Comment interpréter les lignes affichées............... 9-2
Comment manipuler l’écran................................... 11-18
Comment saisir chiffres et lettres........................... 1-16
Comment se garer avec les lignes de
recul estimées................................................................ 9-5
Comment utiliser ce manuel....................................... 0-2
Comment visualiser l’afficheur multifonctions...... 10-4
Comment visualiser l’écran......................................... 5-2
Composition rapide...................................................... 4-5
Confirmation de l’utilisation des
commandes vocales.......................................... 8-2, 8-13
Consignes de sécurité............................................... 10-2
Contrôle automatique de l’admission de l’air ........ 5-5
D
Dégivrage ou désembuage avec assèchement
de l’air .............................................................................. 5-4
Détour.............................................................................. 2-4
Dicter des commandes vocale....................... 8-4, 8-16
Directions fournies et distances jusqu’aux
points guide.................................................................. 11-9
Données de carte.................................................... 11-14
Durant un appel............................................................. 4-7
E
Écran d’accélération................................................ 10-18
Écran d’aide à la conduite..................................... 10-18
Écran de démarrage................................................... 1-11
Écran de destination.................................................. 2-23
Écran de direction.................................................... 10-21
Écran de freinage..................................................... 10-19
Écran de menu et fonctionnement ......................... 1-12
Écran de position vitesse....................................... 10-23
Écran de préréglage................................................... 10-7
Écran de rapport de conduite .............................. 10-25
Écran de saisie de caractères (lettres
et chiffres)..................................................................... 1-16
Écran de saisie de chiffres....................................... 1-17
Écran de statut.............................................................. 6-2
Écran d’économie de carburant........................... 10-24
Écran d’enregistreur du temps............................. 10-25
Écran des notes du conducteur........................... 10-29
Écran des réglages....................................................... 7-2
Écran d’information....................................................... 6-2
Écran d’itinéraire.......................................................... 2-55
Écran du menu de la carte....................................... 2-20
Écran liste..................................................................... 1-14
Emplacement actuel du véhicule............................ 11-2
Entretien de la climatisation ....................................... 5-7
Entretien de l’écran.................................................. 11-18
Entretien et nettoyage du CD/DVD/dispositif de
mémoire USB............................................................... 3-29
Exemple de fonctionnement de l’écran tactile..... 1-15
Exemples de commandes vocales................. 8-9, 8-23
F
Faire un appel................................................................ 4-6
Fentes multimédia......................................................... 1-9
Fonctionnement automatique..................................... 5-2
Fonctionnement de base du guidage vocal......... 11-8
Fonctionnement de l’écran tactile........................... 1-15
Fonctionnement du lecteur DVD (Digital
Versatile Disc).............................................................. 3-17
Fonctionnement du lecteur iPod............................. 3-27
Fonctionnement manuel .............................................. 5-4
Fonctions désactivées lors de la conduite............. 0-4
Fonctions du système
d’affichage multifonctions ........................................... 1-2
Fonctions du système de navigation........................ 2-3
13-2
G
Guidage d’itinéraire............................... 2-3, 2-45, 11-8
Guidage vocal..................................................... 2-4, 12-8
I
Icône véhicule.............................................................. 12-4
Indication des limitations de vitesse sur
la carte........................................................................... 2-96
Information de la pression des pneus ..................... 6-5
Information relatives à la circulation sur
la carte........................................................................... 6-10
Information sur la consommation carburant........... 6-4
Informations de sécurité.............................................. 0-3
Informations légales...................................................... 4-3
Informations sur la circulation.................................. 12-9
Informations sur la maintenance................................ 6-6
Informations XM NavTrafficMD.................................... 2-4
Infos sur itinéraire.......................................................... 6-8
Infos trafic à proximité.................................................. 6-9
L
Liste de l’afficheur multifonctions............................ 10-2
M
Marques de commerces.............................................. 0-5
Mémorisation de trace d’itinéraire .......................... 2-77
Mémorisation de zone à éviter................................. 2-79
Mémorisation d’itinéraire ........................................... 2-76
Mémorisation d’un emplacement............................ 2-73
Mémorisation d’un emplacement/itinéraire........... 2-73
Microfiltre à l’intérieur de la cabine.......................... 5-7
Mise-a-jour des cartes............................................... 6-23
Modalités d’utilisation.............................................. 11-15
Mode de commande alternatif................................. 8-11
Mode standard............................................................... 8-2
Modes d’annonces de réponses du système...... 8-20
Modification d’échelle de carte................................. 2-9
Modification du carnet d’adresses ......................... 2-80
Moniteur de vue arrière ............................................... 9-2
N
Navigation ..................................................................... 12-3
P
Panneau de commande............................................... 1-6
Performances et écran d’informations sur
le véhicule.................................................................. 10-10
Pour éteindre le système ............................................ 5-6
Pour une utilisation sécurisée.................................... 0-2
Précautions de fonctionnement du
système audio................................................................ 3-2
Procédure à suivre après le choix
d’une destination......................................................... 2-45
Procédure de connexion............................................. 4-4
Produit laser................................................................... 0-5
Q
Quelques précisions sur le guidage vocal........ 11-11
Qu’est-ce que le GPS (système de
positionnement global)?............................................ 11-2
R
Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques
compacts (CD)............................................................ 3-13
Radiotéléphone ou poste de radio BP.................. 3-29
Recevoir un appel......................................................... 4-7
Recherche à partir du carnet d’adresses............. 2-34
Recherche d’adresse................................................. 2-26
Recherche de lieu....................................................... 2-27
Recherche d’informations sur la carte................... 2-17
Reconnaissance vocale.......................................... 12-12
Reconnaissance vocale NISSAN.............................. 8-2
Recyclage de l’air.......................................................... 5-5
Refroidissement et/ou chauffage avec
assèchement de l’air (AUTO) .................................... 5-2
Réglage à partir d’un numéro de téléphone........ 2-38
Réglage de centre-ville.............................................. 2-42
Réglage de la destination......................................... 2-23
Réglage de la vitesse du ventilateur........................ 5-4
Réglage de l’affichage................................................. 7-4
Réglage des informations relatives à
la circulation ................................................................. 6-12
Réglage d’intersection............................................... 2-41
Réglage du débit de l’air............................................. 5-5
Réglage du domicile comme destination.............. 2-33
Réglage du mode de commande alternatif.......... 8-20
Réglage du volume....................................................... 7-6
Réglage d’un point de départ précédent............. 2-36
Réglage d’un point sur la carte............................... 2-43
Réglage d’une destination précédente ................. 2-35
Réglage d’une thématique couleur........................... 7-6
Réglage sur une entrée/sortie d’autoroute........... 2-39
Réglages audio.............................................................. 7-3
Réglages carte............................................................... 2-5
Réglages confort........................................................... 7-8
Réglages de la caméra................................................ 9-7
Réglages de la langue................................................. 7-9
Réglages de la langue et des unités....................... 7-9
Réglages de l’affichage............................................... 7-4
Réglages de l’horloge.................................................. 7-7
Réglages des unités................................................... 7-10
Réglages des unités (Pression pneus) ................. 7-10
Réglages du guidage d’itinéraire............................ 2-69
Réglages du type de carte....................................... 2-13
Réglages navigation................................................... 2-95
Réglages navigation par défaut............................ 2-100
Réglages téléphoniques.............................................. 4-8
Régler à partir d’un itinéraire mémorisé................ 2-37
Régler l’afficheur d’image ......................................... 7-12
Remarques sur les informations NavTraffic....... 11-12
Remarques sur les
informations NavWeatherXM................................. 11-13
Répertoire des points d’intérêt (POI)...................... 2-3
Répéter le guidage vocal....................................... 11-11
Re-routage automatique.............................................. 2-4
S
Se déplacer sur une carte.......................................... 2-7
Sélection de la section.............................................. 10-7
Sélection du téléphone................................................ 4-4
Suppression d’éléments mémorisés........ 2-90, 2-100
Supprimer Destination............................................... 2-44
Sur le guidage d’itinéraire......................................... 2-49
Symboles de carte...................................................... 2-22
Symboles de référence................................................ 0-2
Système audio................................................. 3-2, 12-10
Système audio en flux avec BluetoothMD ............. 3-23
Système de navigation................................................. 1-2
Système téléphonique mains
libres BluetoothMD........................................... 4-2, 12-11
T
Transfert d’informations vers/depuis le
carnet d’adresses........................................................ 2-93
Types de carte............................................................... 2-5
U
Une route s’affiche en gris sur la carte................. 11-6
Utilisation du système de la
reconnaissance vocale...................................... 8-4, 8-15
Utilisation d’une clé USB.......................................... 3-20
V
Ventilateurs ..................................................................... 5-6
Visualisation des informations de
circulation disponibles ................................................. 6-7
Z
Zones à éviter................................................................ 2-3
Zones détaillées couvertes par la carte (MCA) du
système de navigation............................................... 11-5
13-3
ÉCRAN MULTIFONCTIONS NISSAN GT-R 2014
1186500_14_FC_GTR_Navi-cover.indd 1
R35-S
R35-S
Imprimé en novembre 2012 (06)
Publication n˚: NA14F 0R35C0
Imprimé aux États-Unis
2013
MODE D’EMPLOI DE
L’ÉCRAN MULTIFONCTIONS
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
et gardez-le dans le véhicule.
12/6/12 7:40 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement