L-90 WOODEN TURNTABLE WITH USB CONNECTION
 L-90
WOODEN TURNTABLE WITH USB
CONNECTION AND BUILT-IN PRE
AMPLIFIER
User Manual
www.lenco.eu
V1.0
Table of content
What is in the box? ..................................................................................................... 3 Exploring the turntable................................................................................................ 4 Getting started ............................................................................................................ 5 Where to install........................................................................................................ 5 Installation of the turntable ...................................................................................... 5 Basic operation........................................................................................................... 7 Playing records........................................................................................................ 7 Connect the turntable to a computer for the first time.............................................. 7 Software Configuration (Windows XP, Vista, MAC) ................................................ 7 Software Installation & Configuration (Windows 7).................................................. 8 Digitalizing records ................................................................................................ 11 The Audacity guide................................................................................................... 11 Maintenance ............................................................................................................. 22 How to replace the stylus ...................................................................................... 23 How to disassemble the cartridge ......................................................................... 23 How to install a new cartridge................................................................................ 23 Recommendations from Lenco.............................................................................. 24 Trouble shooting....................................................................................................... 24 Specifications ........................................................................................................... 25 Spare parts list.......................................................................................................... 25 Safety instructions .................................................................................................... 26 Declaration of Conformity ......................................................................................... 28 Do not distribute copyright-protected material .......................................................... 28 Disclaimer................................................................................................................. 28 Service and support.................................................................................................. 29 End of life.................................................................................................................. 30 2 Dear customer,
Thank you for buying this Lenco product. Quality and usability is our top priority. In
order to let you fully enjoy this turntable, we have manufactured this product using
high quality standards, materials, components, and care.
Please read all safety instructions and national restrictions, before you use
this turntable.
Note:
This user manual was printed prior to the development of this product. When
operability or other functions needed improvement, priority went to the product
specification itself, and not to this manual. In such instances, the instruction manual may not entirely match all the functions of
the actual product. Therefore, the actual product and packaging, as well as the name
and illustration, may differ from the manual. The screen shown as an example in this
manual may differ from the actual screen display.
Lenco is not liable for any consequential damage.
What is in the box?
This turntable has been assembled with the utmost care. If, however, an accessory is
missing, please contact your local dealer immediately.
Check the supplied accessories:
1 x Turntable
1 x Cartridge
1 x Platter inclusive belt
1 x Rubber plate
1 x Dust cover
2 x hinge
1 x USB Cable
1 x Single puck
1 x Quick Guide
3 Exploring the turntable
1. Counterweight, use the counterweight to balance the tone arm.
2. Anti-Skating control: sets the anti-skating. Use anti-skating to prevent the
cartridge from swinging in towards the centre.
3. Tone arm lever: lowers or raises the tone arm.
4. Tone arm lock: locks the tone arm if the turntable is not in use.
5. Head shell: holds the removable stylus. When the turntable is not in use, it is
recommendable to place the removable protection cover on the stylus.
6. Platter: this is where you place your record, before playing it.
7. 33/45 RPM switch: sets the playing speed.
8. Power cord: connects the turntable to an AC wall outlet.
9. Main power switch: switches the power on or off.
10. Auto stop switch: this function is for 33 RPM records only. After the record is
finished, the platter automatically stops rotating.
11. USB port: connects the turntable to your computer.
12. Line out: connects the turntable to a mixer or an audio system
Important note: This turntable has a built-in amplifier to avoid damage to the turntable or to your
audio-system. Do not connect this turntable to your audio-system by using the phone-input as
this input is amplified as well.
Getting started
Where to install
Keep the turntable out of direct sunlight. When the turntable is not in use, place it on
a sturdy platform of which the surface should be flat and steady, so the turntable
cannot fall. Make sure the turntable is stored in such a manner that no object can fall
on it, as pressure will damage or break the turntable. Prevent insertion of small
objects into the ventilation slots, or openings in the cabinet at all time.
Installation of the turntable
1. Open the box and unpack all parts.
2. Put the platter on the turntable and mount the belt. The
belt is on the downside of the platter.
3. Install the cartridge by placing it on the tone arm and
turn the tone arm’s anti-skate corkscrew until the
cartridge is fixed.
4. Mount and set the counterweight.
 Screw the counterweight on the tone arm.
 Unlock the tone arm.
 Remove the protective cover of the stylus. Make sure you do not touch the
stylus, nor that the stylus touches anything.
 Lift the tone arm from the armrest and lower the armrest.
 Move the counterweight carefully a little either to the left or to the right until
the tone arm is in balance and floats horizontally.
 Bring the tone arm back to the armrest and lock the armrest in such a manner
that the tone arm cannot move during installation.
 Move the black plastic part of the counterweight to 0. The 0 should be in line
with the red line on the tone arm. Be careful that you do not move the metal
part.
 Turn the metal part to the left to increase the needle
pressure. Lenco recommends to set the needle
pressure to 2,5.
5.
Set the anti-skating. Lenco recommends that the
anti-skating should about half the needle pressure,
for the best result try different settings yourself.
5 6.
7.
8.
Place the hinges and mount the dust cover.
Connect the AC cable to the wall outlet.
Connect the line out cables to a mixer or HiFi system.
Important note: This turntable has a built-in amplifier to avoid
damage on the turntable or your audio-system. Do not connect this
turntable to your audio-system by using the phone-input because
this input is also amplified.
6 Basic operation
Playing records
Switch the main power switch on the backside of the turntable to the “on” position.
Open the dust cover and place the record on the platter. If you play a single, do not
forget to place the single puck first.
 Set the correct RPM speed
 Remove the needle protection cover from the stylus
 Unlock the tone arm on the armrest
 Bring the tone arm to the record, the platter now starts rotating
 Carefully place the tone arm on the record. Do not forget to lower the arm lever
If you want to interrupt a record during playing, raise the arm lever. Alternatively,
return it to the armrest to stop the record playing. When a record has come to its end,
the platter stops rotating*.
*Auto-stop should be on.
Connect the turntable to a computer for the first time
 As this turntable is plug-and-play, no drivers are needed.
 Before you connect the turntable to a computer, unplug it from
your mixer or Hi-Fi system.
 The included software is a third party application and therefore
Lenco does not handle any questions or problems regarding the
software.
1. Switch the computer on
2. Connect the turntable to an AC wall outlet
3. Place the main power switch on the back side of the turntable in the “on” position
4. If the computer is booted, connect the turntable. The computer will now install the
drivers.
5. After the drivers are installed, you must now install the Audacity software.
 For windows users; insert the CD or download the newest software via
http://audacity.sourceforge.net
 For MAC users; download the newest software via
http://audacity.sourceforge.net
Important: Make sure that your computer recognizes the turntable as a recording
device. Especially Windows has the tendency to set the turntable default as a playing
device. If the turntable is set as playing device, Audacity cannot record your records.
Software Configuration (Windows XP, Vista, MAC)
1. Connect the turntable to the computer.
Note: Before connecting the turntable to the PC, disconnect the turntable from
your audio-system.
2. Start the Audacity software
3. Click on Microphone in the drop down menu and select “Stereo Mix”
7 Select the “Edit” menu and then “Preferences”
4. Select the USB audio device under the “Recording” selection as shown in the
example below.
5. Select “Software Playthrough” to listen to the audio while recording.
6. Press “okay” to save your settings.
7. The software is now ready to start recording.
Software Installation & Configuration (Windows 7)
1. Connect the turntable to the AC power outlet.
2. Connect the turntable to a USB socket on your computer. Wait for several
seconds until the pop-up screen appears, as shown in the example below.
3. Click on “close”.
8 4. Click with the right mouse-button on the speaker icon (taskbar) and select
“recording”. The screen as shown in the example below appears.
5. Click on “microphone USB audio device”.
6. Click on “properties”.
7. Go to the Tab "levels" and move the volume slider down to level 2 as shown in
example below.
8. Go to the tab “advanced” and select in the pull-down menu: “2 channel, 16 bit,
44100 Hz (Cd-Quality)”.
9. Click consecutively on “apply”, “OK” and once again on “OK” (now all programs
are closed).
10. Insert the Audacity software CD into the disk drive, or download new software,
free of charge, via http://audacity.sourceforge.net/.
11. Follow the installation instructions as described in the instruction manual.
12. Run the Audacity software.
9 13. Go to the taskbar and click on "edit" and then on "preferences". The screen as
shown in the example below appears.
14. Go to the “recording device” pull-down menu and select the option “microphone”
(USB-audio device).
15. Go to the “channels” pull-down menu and select option 2 (stereo)
16. Mark the selection box “software play through” (play new track while recording it)”.
17. Click on “OK”.
18. Go to the “microphone” icon in the pull-down menu and select “start monitoring”,
as shown in the picture below.
The software is now set and you can start digitalizing your records.
10 Digitalizing records
 As this turntable is plug-and-play, no drivers are needed.
 Before you connect the turntable to a computer, unplug it from
your mixer or Hi-Fi system.
 The included software is a third party application and therefore
Lenco does not support questions or problems with or about the
software.
1. Switch the computer on
2. Connect the turntable to an AC wall outlet
3. Place the main power switch on the back side of the turntable in the “on” position
4. If the computer is booted, connect the turntable and boot the Audacity software.
Important: Check that your computer recognizes the turntable as a recording device.
Especially Windows has the tendency to set the turntable as the default playing
device. If the turntable is set as playing device, Audacity cannot record your records.
The Audacity guide
For a complete user guide visit http://audacity.sourceforge.net/
Toolbars
Selection tool: selects the range of audio you want to edit or listen to.
Envelope tool: changes the volume over time.
Draw tool: modifies individual samples.
Zoom tool: zooms in and out.
Time shift tool: slides a track to the left or right.
Multi tool: accesses all of these tools at once depending on the location of
the mouse and the keys you are holding down.
Audio Control Buttons
Skip to Start: moves the cursor to time 0 (i.e. the beginning of a
song). If you press Play at this point, your project will play from the
beginning.
11 Play: plays audio at the cursor position. If you have selected some
audio, only said selection is played.
Loop: if you press and hold the “shift” key, the “play” button changes
to a “loop” button, enabling you to play the selection repeatedly.
Record: records audio at the project’s sample rate (the sample rate
in the lower-left corner of the window). The new track will begin at
the current cursor position, so click the "skip to start" button first if
you want the track to begin at time 0 (i.e. the beginning of a song).
Pause: temporarily stops playback or recording until you press
“pause” again.
Stop: stops recording or playing. You must do this before applying
“effects”, “saving”, or “exporting”.
Skip to End: moves the cursor to the end of the last track.
The “Edit” Toolbar
All buttons in this toolbar perform actions - and with a couple of exceptions, they are
all just shortcuts of existing menu items, enabling you to save time using the menu.
Put the mouse on a tool icon to see a "tooltip", in case you forget which one is which.
Cut
Copy
Paste
Trim away the audio outside the selection
Silence the selected audio
Undo
12 Redo (repeat last command).
Zoom In
Zoom Out
Fit selection in window: zooms until the selection just fits inside the window.
Fit project in window: zooms until all of the audio just fits inside the window.
The “Track Pop-Down” Menu
If you click on the title of a music track, the “track” pop-down menu appears. This lets
you access a few special commands that apply to individual tracks.
Name: here you can change the name of the track.
Move Track Up: exchanges places with the track above.
Move Track Down: exchanges places with the track below.
Waveform: sets the display to “waveform”. This is the default method to visualize the
audio.
Waveform (dB): this is similar to Waveform, but measured in decibels (dB), on a
logarithmic scale.
Spectrum: displays the track as a spectrogram, showing the amount of energy in
different frequency bands.
Pitch (EAC): highlights the outline of the fundamental frequency (musical pitch) of
the audio, using the Enhanced Autocorrelation (EAC) algorithm.
Mono: the sound comes from just one speaker, either the right, or the left.
Left Channel: plays the track only thru the left speaker.
Right Channel: plays the track only thru the right speaker.
Make Stereo Track: if there is another track below the one playing, this feature joins
them into a single stereo track. The top track represents the left speaker, while the
13 bottom track represents the right speaker. When tracks are joined into a stereo pair,
all edits automatically apply to both channels.
Split Stereo Track - if the selected track is a stereo track (a pair of left and right
tracks joined as a single track), this operation splits them into two separate tracks,
which you can modify, and edit, independently.
Set Sample Format: determines the quality of the audio data, and the amount of
disk space it requires. 16-Bit is the quality used by audio CD's and is the minimum
quality that Audacity uses internally (8-bit audio files are automatically converted
when you open them). 24-Bit is used in higher-end audio hardware. 32-Bit float is the
highest quality supported by Audacity, and it is the recommended format, unless your
computer is either slow, or running out of disk space.
Set Rate: sets the number of samples per second of the track. 44100 Hz is used by
audio CDs. Tracks can have different sample rates in Audacity; they are
automatically re-sampled to the project’s sample rate (in the lower-left corner of the
window).
[MENU]
The “File” Menu
New: creates a new, empty window
Open: opens an audio file or an Audacity project in a new window (unless the current
window is empty). To add audio files to an existing project window, use one of the
“import” commands in the “project” menu.
Close: closes the current window, asking you if you want to save changes. In
Windows and UNIX, closing the last window will close Audacity, unless you modify
this behavior in the “interface preferences”.
Save Project: saves everything in the window into an Audacity-specific format. An
Audacity project consists of a project file, ending in ".aup", and a project data folder,
ending in "_data". For example, if you name your project "Composition", then
Audacity will create a file called "composition.aup" and a folder called
“composition_data”. Audacity project files are not meant to be shared with other
programs - use one of the “export” commands (below) when you have finished
editing a file.
Save Project As: same as “save project” (above), but gives you the opportunity to
rename the file the way you want.
Recent Files: shows a list of recently opened files in Audacity, enabling you to reopen them quickly.
Export as WAV: exports all audio in your project to a WAV file, an industry-standard
format for uncompressed audio. You can change the standard file format used for
14 exporting from Audacity by opening “file format preferences”. Note that exporting will
automatically mix and re-sample all tracks, in case there are 2 or more tracks, or
varying sample rates. See also File Formats.
Export Selection As WAV: same as above, but only exports the current selection.
Export as MP3: exports audio as an MP3 file. As MP3 files are compressed, they
use less disk space, but they lose some audio quality. Another compress alternative
is Ogg Vorbis (see below). You can set the quality of MP3 compression in the File
Format Preferences. See also MP3 Exporting.
Export Selection as MP3: same as above, but only exports the current selection.
Export as Ogg Vorbis: exports all audio as an Ogg Vorbis file. Ogg Vorbis files are
compressed files, and therefore use less disk space, but they do lose some audio
quality. Ogg Vorbis files use a little less disk space then MP3 files but have similar
compression quality. Furthermore, Ogg Vorbis is free from patents and licensing
restrictions. However, Ogg Vorbis files are not as widespread as MP3. You can set
the quality of Ogg compression in the “file format preferences”.
Export Selection As Ogg Vorbis: same as above, but only exports the current
selection.
Export Labels: “label track”, if activated, lets you export labels as text files. You can
import labels in the same text format using the "import labels..." command in the
Project Menu.
Export Multiple: lets you split your project into multiple files in just one step. You can
either split them vertically (one new file per track), or horizontally (using labels in a
“label track” to indicate breaks between exported files.
Page Setup: configures how Audacity will print the track waveforms using the “print”
option, and which printer to use.
Print: prints the main window view from Audacity, showing tracks and waveforms.
Exit (Quit): closes all windows and exits Audacity, prompting you to save any
unsaved changes first.
The “Edit” Menu
Undo: undoes the last editing operation you performed in your project. Audacity
supports full-unlimited undo; meaning you can undo every editing operation you
made during a session.
Redo: redoes any editing operation that was just undone. After you perform a new
editing operation, you can no longer redo the operations that were undone.
15 Cut: removes the selected audio data and stores it on the clipboard. Only one project
can be on the clipboard at a time, but that project may contain multiple tracks.
Copy: copies selected audio data to the clipboard without removing it from the
project.
Paste: inserts whatever is on the clipboard at the selected position, or cursor position
in the project. This replaces any selected audio data, if any.
Trim: removes everything to the left and right of the selection.
Delete: removes all selected audio data without copying it to the clipboard.
Silence: suppresses all selected audio data, replacing said data with silence, instead
of removing it.
Split: moves the selected region into its own track, or tracks. The affected portion of
the original track will only have silence. See the figure below:
Duplicate: copies the entire track, a part of it, or a set of tracks into new tracks. See
the picture below:
Select ... > All: selects all of the audio in all of the tracks in the project.
Select ... > Start to Cursor: selects everything from the beginning of the selected
tracks to the cursor position.
Select ... > Cursor to End: selects from the location of the cursor to the end of the
selected tracks.
Find Zero Crossings: modifies the selection slightly, so that both edges, left and
right, of the selection appear on a positive-slope zero crossing. This makes it easier
to cut and paste audio without resulting in an audible clicking sound.
Selection Save: remembers the current selection (or cursor position), allowing you to
restore it later.
Selection Restore: restores the cursor position to the last location as saved by
"selection save".
16 Move Cursor ... > to Track Start: moves the cursor to the start of the selected track.
Move Cursor ... > to Track End: moves the cursor to the end of the selected track.
Move Cursor ... > to Selection Start: moves the cursor to the start of the current
selection.
Move Cursor ... > to Selection End: moves the cursor to the end of the current
selection.
Snap-To ... > Snap On: enables the “snap-to” mode. This mode constrains the
selection to the nearest interval on the time scale, by default the nearest second.
Therefore, if you click and drag from 4.2 seconds to 9.8 seconds, it results in a
selection from precisely 4 seconds to 10 seconds. You can change the units that are
snapped to using the "set selection format" option in the “view menu”.
Snap-To ... > Snap Off: switches the “snap-to” mode off, letting you select random
time ranges
Preferences: opens the “preferences” dialog box.
The “View” Menu
Zoom In: zooms in on the horizontal axis of the audio, displaying more detail about
less time. You can also use the zoom tool to zoom in on a particular part of the
window.
Zoom Normal: zooms to the default view, which displays about one inch per second.
Zoom Out: zooms out, displaying less detail about more time.
Fit in Window: zooms out until the entire project just fits in the window.
Fit Vertically: vertically resizes all tracks enabling them to fit inside the window (if
possible).
Zoom to Selection: zooms in, or out so the selection fills the window.
Set Selection Format: lets you choose the formatting that is displayed at the bottom
of the window, indicating the current selection time. Options include film, video, and
audio CD frames, seconds + samples, or pure time. If you enable the “snap-to” mode
in the “edit menu”, the selection snaps to the frames, or other quantifications you
have selected in this menu.
History: shows the history window in which all performed actions during the current
session, including importing, are displayed. The right-hand column shows the amount
of hard disk space your operations have used. You can jump back and forth between
editing steps, by simply clicking on the entries in the window. This is the same as
17 selecting “undo” or “redo” many times in a row. You can also discard the “undo”
history to save disk space. Whilst working, you can keep the history window open.
Float Control Toolbar: moves the “control toolbar” out of the window and into its
own floating window, so you can place it wherever you want. The menu item changes
to “dock control toolbar”, which you can use to put the toolbar back into the main
window.
Float Edit Toolbar: moves the “edit toolbar” out of the window and into its own
floating window, so you can position it wherever you want. The menu item changes to
“dock edit toolbar”, which you can use to put the toolbar back into the main window.
Float Meter Toolbar: does the same thing for audacity's VU meters, which you use
to set recording levels and adjust playback.
Float Mixer Toolbar: moves the “mixer toolbar” out of the window, into its own
floating window as above.
The “Project” Menu
Import Audio: imports audio from a standard audio format into your project. Use this
command if you already have a couple of tracks, but still want to add another track to
the same project, perhaps to mix them together. You cannot use this option to import
Audacity Projects. The only way to combine two Audacity Projects is to open them in
separate windows, then copy and paste the tracks.
Import Labels: takes a text file containing time codes and labels, and converts them
into a “label track”.
Import MIDI: imports MIDI files and puts them into a MIDI Track. Audacity can
display MIDI files, but cannot play, edit, or save them yet.
Import Raw Data: allows you to open a file in virtually any uncompressed format.
When you select the file, Audacity analyzes it and tries to guess its format. Its guess
percentage is about 90%, therefore you just press on "OK" and listening to the result.
If it is not correct, however, you can use the options in the dialog box to try some
other possible encodings.
At the beginning of your imported track(s), you may notice a little bit of noise. This is
probably the file's header, which Audacity was not able to compress. Just zoom in
and select the noise with the “selection tool”, and then choose “delete” from the “edit
menu”.
Edit ID3 Tags: opens a dialog box, allowing you to edit the ID3 tags associated with
a project for MP3 exporting.
Quick Mix: mixes all selected tracks. If you are mixing stereo tracks, or mixing tracks
that are marked as “left or right channel”, they result in a stereo track (two channels).
Otherwise, the result will be mono.
Whenever you press the Play button and whenever you export, your tracks are
18 implicitly mixed. This command offers a way to do it permanently and save the results
to the disk, saving space on the playback resources.
Note that if you try to mix two very loud tracks together, you may get clipping (it will
sound like pops, clicks, and noise). To avoid this, drag down the gain slider on the
tracks in order to reduce their volume before mixing.
New Audio Track: creates a new, empty audio track. As importing, recording, and
mixing automatically creates new tracks as needed, this command is hardly needed.
However, you can use this command to cut, or copy, data from an existing track and
paste it into a blank track. If that track was at a non-default rate, then you may need
to use “set rate” from the “track pop-down” menu to set the correct sample rate.
New Stereo Track: see above, but this command creates a stereo track. You can
also create a stereo track by joining two tracks using the “track pop-down” menu.
New Label Track: creates a new label track, which can be very useful for textual
annotation.
New Time Track: creates a new time track, which varies the playback speed over
time.
Remove Tracks: removes the selected track, or tracks from the project. Even if you
have only selected a part of a track, this feature removes the entire track. You can
also delete a track by clicking on the X in its upper-left corner. To cut out only a part
of the audio in a track, use “delete” or “silence”.
Align Tracks: all align functions only function with complete tracks, or groups of
tracks, rather than on selections, even if they span across multiple tracks. They all
operate by time-shifting tracks (moving them left or right), making it easier to
synchronize tracks or get rid of silences at the beginning. The cursor or selection
stays in the same place unless you use "align and move cursor...", see below.
Align and move cursor: this functions the same as the above, except that the
cursor or selection is moved along with the tracks. That allows you to shift the tracks
without losing your relative place.
Add Label at Selection: creates a new label at the current selection. You can title
the label by typing on the keyboard and then press the "enter" or “return” key when
you are done.
Add Label at Playback Position: creates a new label at the location where you
currently are playing or recording. You can use this to mark a sequence while you
listen to that. You can title the label by typing on the keyboard and then press the
"enter" or "return" key when you are done. This feature is only available if Audacity is
running.
The “Generate” Menu
19 If you choose an item from the “generate” menu without any tracks in a project, a new
track is created. Otherwise, the current track is used. If a track is selected and the
cursor is placed in a single place on the track, audio is inserted at the cursor position.
The default duration of this operation is 30 seconds. The audio created will replace
the any selection; otherwise, it is inserted into the track, shifting up later parts of the
track.
Silence: inserts silence
Tone: creates a “sine wave”, “square wave”, or “Sawtooth wave”.
White Noise: inserts random audio samples, sounding like pure static.
Any items, which appear after these three built-ins, are VST, Ladspa, or Nyquist plugins. A poorly written plug-in may crash Audacity, so always save your work before
using a plug-in. Note that any effect that does not take any audio as input will
automatically be placed in the Generate menu.
The “Effect” Menu
The items in this menu only function if you have selected some audio. Audacity does
not have any real-time effects; you must select the audio yourself, apply an effect,
and then listen to the results. Most effects have a “preview” button. Clicking this
button plays up to three seconds of audio, allowing you to hear what it will sound like
once the effect is applied. This is useful for fine-tuning the effect parameters.
Repeat Last Effect: a shortcut to apply the most recent effect with the same settings.
This is a convenient manner to apply the same effect to many different parts of a file
in a quick way.
Amplify: changes the volume of the selected audio. If you click the "allow clipping"
checkbox, it will let you amplify so much that the audio ends up beyond the range of
the waveform, clipping it (distorting). The default value after you open the effect, is to
amplify in such a manner that the loudest part of the selection is as loud as possible
without distortion.
Bass Boost: enhances the bass frequencies in the audio.
Change Pitch: changes the pitch/frequency of the selected audio without changing
the pace. When you open the dialog box, the starting frequency is set to Audacity's
best guess related to the selected frequency. This works very well for recordings of
singing or musical instruments without background noise. You can specify the pitch
change in one of the following four different ways: musical note, semi-tones,
frequency, or percent change.
Change Speed: changes the audio speed by re-sampling. Increasing the speed also
increases the pitch, and vice versa. This will change the length of the selection.
20 Change Tempo: changes the tempo (pace) of the audio, without changing the pitch.
Obviously, this changes the length of the selection.
Compressor: compresses the dynamic range of the selection. Loud parts will be
softer while keeping the volume of the soft parts the same. You can optionally
normalize the recording afterwards, resulting in the entire piece having a higher
perceived volume.
Echo: this very simple effect repeats the selection with a descending sound, like a
series of echoes. This effect does not change the length of the selection, so you may
want to add silence to the end of the track before applying it (using the “generate
menu”).
Equalization: boosts or reduces random frequencies. You can select one of a
number of different curves designed to equalize the sound of some popular record
manufacturers, or draw your own curve.
Fade In: fades the selection in linearly
Fade Out: fades the selection out linearly
FFT Filter: similar to “equalization”, lets you enhance or reduce random frequencies.
The curve uses a linear scale for frequency.
Invert: vertically flips the waveform, just as a phase inversion in the analogue domain.
Noise Removal: cleans up any noise from a recording. First, select a small piece of
audio that is silent except for the noise, select "noise removal", and click on the "get
noise profile" button. Then select all of the audio you want filtered, and re-select
"noise removal". Now click on the "remove noise" button. You can experiment with
the slider to try to remove more or less noise. It is normal for noise removal to result
in some distortion. It works best when the audio signal is much louder than the noise.
Normalize: corrects the DC offset (a vertical displacement of the track) and/or
amplifies a track as such, that the maximum amplitude is a fixed amount: -3 dB. It is
useful to normalize all your tracks before mixing. If you have many tracks, you may
need to use the track’s gain sliders to turn some down.
Nyquist Prompt: this is for advanced users only! This function allows you to
express random transformations, using a powerful functional programming language.
See the Nyquist section of the Audacity website for more information.
Phaser: the name "Phaser" comes from "phase shifter", because it combines phaseshifted signals with the original signal. Move the phase-shifted signals by using a low
frequency oscillator (LFO).
Repeat: repeats the selection a certain number of times. This operation is quite fast
and space-efficient, so it is practical to use it to create nearly infinite loops.
21 Reverse: reverses the selected audio temporally. Once in place, the end of the audio
will be heard first, and the beginning last.
Wahwah - uses a moving band pass filter to create its sound. A low frequency
oscillator (LFO) is used to control the movement of the filter throughout the frequency
spectrum. The wahwah adjusts the phase of the left and right channels when given a
stereo selection, so that the effect seems to travel across the speakers.
Plugins 1 to 15 (etc).: these sub-menus contain any VST, Ladspa, or Nyquist plugins, as loaded by audacity. It is possible for a poorly written plug-in to crash Audacity,
so always save your work before using a plug-in effect.
The “Analyze” Menu
Plot Spectrum: prior to using this feature, you must select an audio section from a
single track first. Then select "plot spectrum". This opens a window displaying the
power spectrum of the audio over said section, calculated using the “fast Fourier
transform”. This graph represents the amount of energy in each frequency. As you
move the mouse over the display, it shows you the nearest peak frequency. This
window also can display other common functions that are calculated using the “fast
Fourier transform”, including three versions of the “autocorrelation” function. The
“enhanced autocorrelation” function is very good at identifying the pitch of a note.
The “analyze” menu is used for effects and plug-in effects, which do not modify the
audio, but simply open a dialog box with some descriptive information. Audacity also
supports Analyze commands that create annotations in a Label Track.
The “Help” Menu
About Audacity: displays the version number and credits. If you have installed
Audacity yourself, check here to verify which optional modules were successfully
compiled.
Contents: opens this reference guide in a searchable form.
Maintenance
22 How to replace the stylus





Lock the tone arm.
Remove the protective cap from the stylus.
Pull the stylus in the direction of the arrow (A) and remove it.
Put in the new stylus following the reverse procedure.
Replace the protective cap on the stylus.
How to disassemble the cartridge




Lock the tone arm.
Remove the stylus (see section above).
Release the pick-up head by pushing the cartridge in the
direction of the arrow.
Disconnect the four wires at the level of the pick-up head.
How to install a new cartridge




Connect the link wires.
Push the cartridge into the head shell
Re-position the stylus
Place the protective cap on the stylus.
23 Recommendations from Lenco

Clean your records with a rag, impregnated with an antistatic product.

Replace the stylus approximately every 250 playing hours. An old cartridge
wears out the records much faster.

Clean the stylus regularly with a soft brush dipped in alcohol.
 When transporting the turntable, do not forget to place the protective cap on the
stylus and put the clip of the armrest on the tone arm.
Trouble shooting
Problem
Does not play / platter does not rotate
Tone arm does not touch the platter
The sound is distorted
The record skips
The last part of the record isn't played
The auto return function does not work
No or distorted sound while recording
records via Audacity
Solution
Check if the power cable is connected to
the AC wall outlet.
Check if the main power switch, on the
backside of the turntable, is switched on.
Check if the belt is mounted correctly.
Check if the tone arm lever is lowered.
Check if the stylus protection cover has
been removed.
Check if the RPM set is set correctly
Check if the audio cables are properly
connected, i.e. that they are NOT
connected to a phone connection.
Check the needle pressure and AntiSkating.
Clean the needle with a soft brush
dipped in alcohol.
Check the needle pressure and AntiSkating.
Set the auto return switch to off.
Set the auto return switch to on.
Check the computer and Audacity
settings.
24 Specifications
Operation
10 Watt
Standby
< 1 Watt
Drive
Belt drive
Rubber belt
Amplifier
Yes
Built in pre-amplifier
Platter rotating speed
33 / 45 RPM
Adjustable counter weight
Yes
Anti-skating
Yes
Headshell
Removable
Yes
Moving magnet
Bonded
0.6 mm
Cartridge
Stylus tip
diamond
System
Sphere shaped
Model number
CR-2861
Replacement model
CN-259
Line output
USB 1.1
Windows XP, Windows Vista
Connections
USB output
Home & higher, Windows 7
Compatible
Home & higher, OS X10.4
and higher
AC power cord
110-230 Volt
Housing
Wooden case in walnut veneering
Aluminum
Platter
Materials
Diameter
332 mm
Dust cover and hinges
Plastic
Tone arm
Aluminum
Without dust cover
450 x 367.5 x 120 mm
Dimensions
With dust cover closed
450 x 367.5 x 130 mm
With dust cover opened
450 x 367.5 x 400 mm
Weight
4.62 KG
Power consumption
Spare parts list
Description
Dust cover
Hinge
System with needle
Cartridge
Counterweight
Belt
Single Puck
Spare parts number
L90-104
L90-105
L90-116
L90-113
L90-115
L90-119
L90-125
25 Order Qty
1
2
1
1
1
1
1
Safety instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY BEFORE USE.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT AN ELECTRICAL SHOCK, DO NOT
REMOVE ANY COVER SCREWS. THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REQUEST A QUALIFIED SERVICE
PERSON TO PERFORM SERVICING.
This symbol indicates that there are important operating maintenance
instructions in the user manual accompanying this turntable.
This symbol indicates that dangerous voltage is present within this
turntable, constituting a risk of electric shock or personal injury.
Keep these instructions in mind:








Do not use this turntable near water.
Clean only with a slightly damp cloth.
Do not cover or block any ventilation opening. When placing the turntable on a
shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole turntable.
Install in accordance with the supplied user manual.
Don’t step on or pinch the power cord. Be very careful, particularly near the plugs
and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power cord, which
may damage it. Keep the entire turntable out of children’s reach! When playing
with the power cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this turntable during lightning storms or when unused for a long period.
Keep the turntable away from heat sources such as radiators, heaters, stoves,
candles and other heat-generating products.
Avoid using the device near strong magnetic fields.
26 
ESD can disturb normal usage of this turntable. If so, simply reset and restart the
device following the instruction manual. During file transmission, please handle
with care and operate in a static-free environment.
Safety instructions - continued
 WARNING! NEVER INSERT AN OBJECT INTO THE PRODUCT THROUGH
THE VENTS OR OPENINGS. HIGH VOLTAGE FLOWS THRU THE PRODUCT
AND INSERTING AN OBJECT CAN CAUSE ELECTRIC SHOCK AND/OR
SHORT CIRCUIT INTERNAL PARTS. FOR THE SAME REASON, DO NOT
SPILL WATER OR LIQUID ON THE PRODUCT.
 Do NOT use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near
swimming pools.
 Do not use this turntable when condensation may occur.
This turntable is produced according to all current safety regulations. The following
safety tips should safeguard users against careless use and dangers involved with
such use.













Although this turntable is manufactured with the utmost care, and checked several
times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as
with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or
any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main
power socket immediately.
This turntable must be well ventilated at all time!
This turntable must operate on a power source as specified on the specification
label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult
your dealer or local power company.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily
accessible.
Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or
electric shock.
Turntables with a Class 2 power cord do not require an earthed connection.
Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
Always hold the plug when pulling out the plug from the main supply socket. Do
not pull the power cord. This can cause a short circuit.
Avoid placing the turntable on any surfaces that may be subject to vibrations or
shocks.
To protect the turntable during a thunderstorm unplug the AC power cable.
When the turntable is not used for long periods, unplug the AC power cable for
safety reasons.
To clean the turntable, use a soft dry cloth. Do NOT use solvents or petrol based
fluids. For stubborn stains, you may use a damp cloth with a diluted detergent.
We are not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device.
WARNING: long term exposure to loud sounds may lead to temporary or
permanent hearing impairment.
27 Declaration of Conformity
Products with the CE marking comply with the EMC Directive
(2004/108/EC) and the Low Voltage Directive (2006/95/EC) issued by
the Commission of the European Community.
Do not distribute copyright-protected material
Do not distribute copyright-protected material without the permission of the content
owners. Doing this may violate copyright laws. The manufacturer is not liable for any
legal issues caused by the user’s illegal use of copyrighted material.
Disclaimer
Some content and services accessible through this device belong to third parties and are
protected by copyright, patent-, trademark- and/or other intellectual property laws. Such
content and services are solely provided for your personal and non-commercial use. You
may not use any content or services in a manner that has not been authorized by the content
owner or service provider. Without limiting the foregoing, unless expressly authorized by the
applicable content owner or service provider, you may not modify, copy, republish, upload,
post, transmit, translate, sell, or create derivative works, exploit, or distribute in any manner
or medium any content or services displayed through this device.
“THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED ‘AS IS.’ LENCO
DOES NOT WARRANT CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, NEITHER EXPRESSLY
NOR IMPLIED, FOR ANY PURPOSE. LENCO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING
BUT
NOT
LIMITED
TO,
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. LENCO DOES NOT
GUARANTEE
THE
ACCURACY,
VALIDITY,
TIMELINESS,
LEGALITY,
OR
COMPLETENESS OF ANY CONTENT OR SERVICE MADE AVAILABLE THROUGH THIS
DEVICE. UNDER NO CIRCUMSTANCES, INCLUDING NEGLIGENCE, SHALL LENCO BE
LIABLE. NEITHER IN CONTRACT, NOR TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, OR ANY OTHER DAMAGES ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH,
ANY INFORMATION CONTAINED IN, OR AS A RESULT OF THE USE OF ANY CONTENT
OR SERVICE BY YOU OR ANY THIRD PARTY, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES.”
Third party services may be terminated or interrupted at any time, and Lenco makes no
representation or warranty that any content or service will remain available for any period.
Content and services are transmitted by third parties by means of networks and transmission
facilities over which Lenco has no control. Without limiting the generality of this disclaimer,
Lenco expressly disclaims any responsibility or liability for any interruption or suspension of
any content or service made available through this device. Lenco is neither responsible nor
liable for customer service related to the content and services. Any question or request for
service relating to the content or services should be made directly to the respective content
and service providers.
28 Service and support
For questions about the software please visit http://audacity.sourceforge.net
For information and support about the hardware: www.lenco.eu
Lenco helpdesk:
Germany
The Netherlands
Belgium
France
0900-1520530
0900-23553626
02-6200115
0170480005
(Local charges)
(Local charges + 1ct P/min)
(Local charges)
(Local charges)
The helpdesk is accessible from Monday till Friday from 9 AM till 6 PM.
In case your device needs repair our helpdesk will redirect you to your local dealer.
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that
in case of repair (both during and after the warranty period), you should contact your
local dealer. Please note: It is not possible to send repairs to Lenco directly.
Important note: If the unit is opened by a non-official service center the warranty
expires.
29 End of life
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should
not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the
correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in
accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve
natural resources and improve standards of environmental protection in
treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
When you see a crossed-out wheeled waste container on the product. It means that
the product falls under the EU directive 2002/96/EC.
©Lenco 2012, all rights reserved.
30 L-90 PLATTENSPIELER IM HOLZGEHÄUSE
MIT USB-ANSCHLUSS UND
EINGEBAUTEM VORVERSTÄRKER Benutzerhandbuch www.lenco.eu
V1.0
Inhalt Verpackungsinhalt ...................................................................................................... 3 Beschreibung des Plattenspielers .............................................................................. 4 Erste Schritte .............................................................................................................. 5 Aufstellungsort......................................................................................................... 5 Inbetriebnahme des Plattenspielers ........................................................................ 5 Grundlegende Bedienung........................................................................................... 6 Wiedergabe von Schallplatten................................................................................. 6 Erstmaliger Anschluss des Plattenspielers an einen Computer .............................. 6 Software-Konfiguration (Windows XP, Vista, MAC) ................................................ 7 Software-Installation & -Konfiguration (Windows 7) ................................................ 8 Digitalisierung von Schallplatten............................................................................... 10 Die Bedienungsanleitung für Audacity...................................................................... 10 Wartung .................................................................................................................... 24 Auswechseln der Nadel......................................................................................... 25 Auseinandernehmen des Nadelhalters ................................................................. 25 Installieren eines neuen Nadelhalters ................................................................... 25 Empfehlungen von Lenco...................................................................................... 25 Fehlerbehebung ....................................................................................................... 25 Technische Daten..................................................................................................... 27 Ersatzteilliste ............................................................................................................ 28 Sicherheitshinweise .................................................................................................. 28 Konformitätserklärung .............................................................................................. 30 Verteilung urheberrechtlich geschützten Materials ................................................... 30 Haftungsausschluss ................................................................................................. 31 Kundendienst und Hilfe............................................................................................. 32 Entsorgung ............................................................................................................... 33 2 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundinnen,
Vielen Dank für den Kauf dieses Lenco Produkts. Qualität und Benutzerfreundlichkeit
haben bei uns absolute Priorität. Bei der Herstellung dieses Produkts kamen höchste
Qualitätsstandards und Sorgfalt zum Einsatz, sowie hochwertige Materialien und
Bauteile. Wir hoffen, dass Ihnen dieses Produkt viel Freude bereiten wird.
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Tablets mit allen Sicherheitsanweisungen
und nationalen Beschränkungen vertraut.
Hinweis:
Dieses Benutzerhandbuch wurde vor der Entwicklung des Produkts gedruckt. Falls
technische Daten des Produkts geändert werden müssen, um die Bedienbarkeit oder
andere Funktionen zu verbessern, liegt die Priorität auf den technischen Daten. In
solch einem Fall kann es sein, dass das Benutzerhandbuch nicht mit den Funktionen
des tatsächlichen Produkts übereinstimmt. Das tatsächliche Produkt und die
Verpackung, sowie die Bezeichnung und Abbildungen können vom Handbuch
abweichen. Die Abbildungen der Bildschirmanzeige sind Beispiele und können vom
tatsächlichen Bildschirm abweichen.
Lenco haftet nicht für Folgeschäden.
Verpackungsinhalt
Dieses Gerät wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengebaut. Wenn jedoch
Zubehörteile fehlen sollten, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Händler. Liste zum Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs: 2 x Scharnier 1 x USB-Kabel 1 x Einzel-Puck 1 x Plattenspieler 1 x Nadelhalter 1 x Plattenteller inklusive Riemen 1 x Gummiplatte 1 x Staubschutz 1 x Kurzanleitung 3 Beschreibung des Plattenspielers
Gegengewicht - Verwenden Sie das Gegengewicht zum Ausbalancieren des
Tonarms. 2. Anti-Skating-Steuerung: Stellt die Anti-Skating-Funktion ein. Verwenden Sie
Anti-Skating-Funktion, um zu verhindern, dass der Nadelhalter zur Mitte
schwingt. 3. Tonarmhebel: Hebt oder senkt den Tonarm. 4. Tonarmklemme: Stellt den Tonarm fest, wenn der Plattenspieler nicht in
Gebrauch ist. 5. Nadelhalter: Hält die herausnehmbare Nadel. Wenn der Plattenspieler nicht in
Gebrauch ist, wird empfohlen die abnehmbare Schutzabdeckung auf die Nadel
zu setzen. 6. Plattenteller: Legen Sie hier Ihre Platte herauf, bevor Sie die Wiedergabe
starten. 7. 33/45-RPM-Schalter: Einstellen der Abspielgeschwindigkeit. 8. Netzkabel: Zum Anschluss des Plattenspielers an eine Steckdose. 9. Hauptschalter: Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. 10. Auto-Stop-Schalter: Diese Funktion steht nur für 33-RPM-Platten zur Verfügung.
Wenn das Ende der Platte erreicht wird, hört sich der Plattenteller automatisch
auf zu drehen. 11. USB-Anschluss: Anschluss des Plattenspielers an einen Computer. 12. Line Out: Anschluss des Plattenspielers an einen Mischpult oder ein
Audiosystem. 1.
Wichtiger Hinweis: Dieser Plattenspieler verfügt über einen eingebauten Verstärker, um
Schäden am Gerät bzw. Ihrem Audiosystem zu vermeiden. Schließen Sie diesen Plattenspieler
niemals über den Phone-Eingang Ihres Audiosystems an, da über diesen Eingang das Signal ein
zweites Mal verstärkt wird. Erste Schritte
Aufstellungsort
Schützen Sie den Plattenspieler vor direkter Sonneneinstrahlung. Wenn der
Plattenspieler nicht in Gebrauch ist, stellen Sie ihn auf eine stabile, ebene Unterlage,
sodass der Plattenspieler nicht herunterfallen kann. Achten Sie darauf, dass der
Plattenspieler in einer Weise aufgestellt wird, dass keine Gegenstände darauf fallen
können, da der Aufprall das Gerät beschädigen oder brechen kann. Achten Sie
jederzeit darauf, dass keine Fremdgegenstände in die Lüftungsöffnungen des
Gehäuses gelangen. Inbetriebnahme des Plattenspielers
1.
2.
3.
4.
Öffnen Sie die Verpackung und entfernen Sie das
Gerät und alle Zubehörteile. Legen Sie den Plattenteller auf das Gerät und
montieren Sie den Riemen. Der Riemen wird auf der
Unterseite des Plattentellers angebracht. Setzen Sie den Nadelhalter auf den Tonarm und
drehen Sie an der Anti-Skating-Schraube, bis der
Nadelhalter fest ist. Montieren und Justieren des Gegengewichts  Schrauben Sie das Gegengewicht auf den Tonarm
auf.  Entriegeln Sie den Tonarm.  Entfernen Sie die Schutzabdeckung der Nadel. Vergewissern Sie sich, dass
Sie die Nadel nicht berühren bzw. dass sie nicht mit anderen Gegenständen
in Berührung kommt.  Heben Sie den Tonarm von der Ablage und senken Sie sie.  Bewegen Sie das Gegengewicht vorsichtig schrittweise entweder nach links
oder nach rechts, bis der Tonarm im Gleichgewicht ist und horizontal schwebt.  Setzen Sie den Tonarm zurück auf die Ablage und stellen Sie in so fest, dass
er sich während der folgenden Vorgänge nicht bewegen kann.  Schieben Sie das schwarze Kunststoffteil des Gegengewichts auf 0. Die 0
muss dabei mit der roten Linie auf dem Tonarm übereinstimmen. Achten Sie
darauf, dass Sie dabei das Metallteil nicht bewegen.  Drehen Sie das Metallteil auf die linke Seite, um die
Nadeldruck zu erhöhen. Lenco empfiehlt einen
Nadeldruck von 2,5. 5 5.
6.
7.
8.
Antiskating-Funktion einstellen. Lenco empfiehlt, dass
die Antiskating-Funktion ungefähr der Hälfte des
Auflagedrucks der Nadel entsprechen sollte.
Probieren
Sie
für
optimale
Ergebnisse
unterschiedliche Einstellungen aus. Setzen Sie die Scharniere ein und montieren Sie die
Staubschutzabdeckung. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Schließen Sie das Line-Out-Kabel an einen Mischpult
oder eine Stereoanlage. Wichtiger Hinweis: Dieser Plattenspieler verfügt über einen
eingebauten Verstärker, um Schäden am Gerät bzw. Ihrem
Audiosystem zu vermeiden. Schließen Sie diesen Plattenspieler
niemals über den Phone-Eingang Ihres Audiosystems an, da über
diesen Eingang das Signal ein zweites Mal verstärkt wird. Grundlegende Bedienung
Wiedergabe von Schallplatten
Stellen Sie den Netzschalter an der Rückseite des Plattenspielers auf die Position
"on". Öffnen Sie die Schutzabdeckung und legen Sie eine Schallplatte auf den
Plattenteller. Wenn Sie eine Single abspielen, vergessen Sie nicht, zuerst den
Plattenadapter auf den Plattenteller zu legen.  Stellen Sie die benötigte Umdrehungsgeschwindigkeit ein.  Entfernen Sie die Schutzabdeckung der Nadel.  Entriegeln Sie den Tonarm auf der Tonarmablage.  Schieben Sie den Tonarm zur Platte. Die Platte beginnt sich dann zu drehen.  Setzen Sie den Tonarm vorsichtig auf die Platte. Vergessen Sie nicht, den
Tonarm mithilfe des Tonarmhebels zu senken. Wenn Sie eine Aufzeichnung während der Wiedergabe unterbrechen möchten,
heben Sie einfach den Tonarm. Sie können ebenfalls den Tonarm zurück zum
Tonarmhalter bewegen, um die Aufnahme und die Wiedergabe zu stoppen. Wenn
das Ende der Schallplatte erreicht wird, hört der Plattenteller auf sich zu drehen*. * Die Auto-Stop-Funktion muss dafür eingeschaltet sein. Erstmaliger Anschluss des Plattenspielers an einen Computer

1.
2.
Da dieser Plattenspieler Plug-and-Play unterstützt, werden keine
Treiber benötigt. 
Bevor Sie den Plattenspieler an einen Computer anschließen,
trennen Sie ihn von Ihrem Mischpult bzw. Ihrem Hi-Fi-System ab. 
Bei der mitgelieferten Software handelt es sich um eine
Anwendung eines Drittanbieters. Lenco bearbeitet keine Anfragen
oder Probleme, die sich auf die Software beziehen. Schalten Sie Ihren Computer ein. Schließen Sie den Plattenspieler an einer Steckdose an. 6 Stellen Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Plattenspielers auf die
Position "on". 4. Wenn der Computer gestartet wird, schließen Sie den Plattenspieler an. Der
Computer installiert die Treiber dann automatisch. 5. Nachdem die Treiber installiert sind, müssen Sie dann die Audacity-Software
installieren.  Legen Sie die CD unter Windows ein oder laden Sie sich die neueste Software
von der Webseite http://audacity.sourceforge.net herunter.  MAC-Benutzer können sich die neueste Software direkt von der Webseite
http://audacity.sourceforge.net herunterladen. Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer den Plattenspieler als
Aufnahmegerät erkennt. Insbesondere unter Windows kommt es vor, dass der
Plattenspieler als Standardabspielgerät vorgefunden wird. Wenn der Plattenspieler
nur als Abspielgerät erkannt wird, kann Audacity Ihre Schallplatten nicht aufzeichnen. 3.
Software-Konfiguration (Windows XP, Vista, MAC)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Schließen Sie den Plattenspieler an den Computer an. Hinweis: Vor dem Anschluss des Plattenspielers an einen PC, trennen Sie ihn
bitte von Ihrem Audiosystem ab. Starten Sie die Audacity-Software. Klicken Sie im Menü "Mikrofon" und wählen Sie die Option "Stereo-Mix". Gehen Sie ins Bearbeiten-Menü und wählen Sie "Einstellungen". Konfigurieren Sie das USB-Audiogerät unter "Aufnahme" (siehe Abbildung). Klicken Sie auf "Software-Playthrough", um während der Aufnahme das
Audiosignal zu hören. 7 7.
8.
Klicken Sie auf "OK", um Ihre Einstellungen zu speichern. Die Software ist nun fertig eingerichtet, um die Aufnahme zu starten. Software-Installation & -Konfiguration (Windows 7)
1.
2.
Schließen Sie den Plattenspieler an einer Steckdose an. Schließen Sie den Plattenspieler an einen USB-Anschluss Ihres Computers an.
Warten Sie einige Sekunden, bis ein Fenster erscheint, wie im Beispiel unten
gezeigt. 3.
4.
Klicken Sie auf "Schließen". Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Lautsprecher-Symbol (Taskleiste)
und wählen Sie "Aufnahme". Der im folgenden Beispiel gezeigte Bildschirm
erscheint. 5.
6.
7.
Klicken Sie auf "Mikrofon USB-Audiogerät". Klicken Sie auf "Einstellungen". Gehen Sie auf die Seite "Stufen" und bewegen Sie den Lautstärkeregler nach
unten auf die Stufe 2, wie im Beispiel unten gezeigt. Gehen Sie auf die Seite "Erweitert" und wählen Sie im Pulldown-Menü: "2-Kanal,
16 Bit, 44100 Hz (CD-Qualität)". 8.
8 9.
10.
11.
12.
13.
Klicken Sie nacheinander auf "Anwenden", "OK" und erneut auf "OK" (alle
Programme sind damit geschlossen). Legen Sie die Audacity-Software-CD in das Laufwerk, bzw. laden Sie die
Software von der Webseite http://audacity.sourceforge.net/ herunter. Folgen Sie den Installationsanweisungen der Bedienungsanleitung. Starten Sie die Audacity-Software. Gehen Sie auf die Taskleiste, und klicken Sie auf "Bearbeiten" und dann auf
"Einstellungen". Der im folgenden Beispiel gezeigte Bildschirm erscheint. 14. Gehen Sie im Menü auf "Aufnahmegerät" und wählen Sie die Option "Mikrofon" (USB-Audio-Gerät). 15. Gehen Sie im Menü auf "Kanäle" und wählen Sie Option 2 (Stereo). 16. Markieren Sie die Auswahlbox "Software-Playthrough" (Abspielen einer neuen
Spur während der Aufnahme). 17. Klicken Sie auf "OK". 18. Gehen Sie im Menü auf das "Mikrofon"-Symbol und wählen Sie "Start
Monitoring", wie in der Abbildung unten gezeigt. Die Software ist nun eingerichtet und Sie können Ihre Schallplatten digitalisieren. 9 Digitalisierung von Schallplatten

Da dieser Plattenspieler Plug-and-Play unterstützt, werden keine
Treiber benötigt. 
Bevor Sie den Plattenspieler an einen Computer anschließen,
trennen Sie ihn von Ihrem Mischpult bzw. Ihrem Hi-Fi-System ab. 
Bei der mitgelieferten Software handelt es sich um eine
Anwendung eines Drittanbieters. Lenco bearbeitet keine Anfragen oder
Probleme, die sich auf die Software beziehen. 1. Schalten Sie Ihren Computer ein. 2. Schließen Sie den Plattenspieler an einer Steckdose an. 3. Setzen Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Plattenspielers auf die
Position "on". 4. Wenn der Computer gestartet wird, schließen Sie den Plattenspieler an und
starten Sie die Audacity-Software. Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer den Plattenspieler als
Aufnahmegerät erkennt. Insbesondere unter Windows kommt es vor, dass der
Plattenspieler als Standardabspielgerät vorgefunden wird. Wenn der Plattenspieler
nur als Abspielgerät erkannt wird, kann Audacity Ihre Schallplatten nicht aufzeichnen. Die Bedienungsanleitung für Audacity
Für eine vollständige Bedienungsanleitung gehen Sie auf die Webseite
http://audacity.sourceforge.net/
Werkzeugleisten
Auswahlwerkzeug: Markieren des Bereichs, den Sie bearbeiten oder
anhören möchten.
Hüllkurvenwerkzeug: Verändern der Lautstärke über einen gesetzten
Zeitabschnitt.
Zeichenwerkzeug: Bearbeiten einzelner Samples.
Zoomwerkzeug: Vergrößern oder verkleinern des sichtbaren Abschnittes.
Zeitverschiebewerkzeug: zum Verschieben einzelner Tonabschnitte nach
links oder rechts.
Multifunktionswerkzeug: Ermöglicht den Zugriff auf alle genannten
Funktionen auf einmal (hängt von der Position der Maus und benutzten
Tastenkombinationen ab).
Audiobedienung
10 An den Anfang springen: an den Anfang der Tonspur (bzw. den
Zeitpunkt 0). Wenn Sie die Wiedergabe an diesem Punkt starten,
wird Ihr Projekt von Anfang an abgespielt.
Wiedergabe: Die Wiedergabe startet von der Cursor-Position
ausgehend. Wenn ein nur Teil der Spur markiert ist, wird nur der
markierte Teil abgespielt.
Endlosbetrieb: Durch Gedrückthalten der "Shift"-Taste verändert
sich das "Wiedergabe"-Feld zum "Endlosbetrieb"-Feld, mit dem Sie
einen markierten Abschnitt in einer Endlosschleife wiederholen
können.
Aufnahme: startet eine Audioaufahme mit der eingestellten
Projektabtastrate (die Abtastrate wird in der linken unteren Ecke des
Fensters angegeben. Eine neue Spur wird an der aktuellen CursorPosition gestartet. beginnen, so klicken Sie auf die "An den Anfang
springen", wenn Sie die Spur am Zeitpunkt 0 beginnen wollen. Pause: Hält die Wiedergabe oder Aufnahme vorübergehend an, bis
Sie erneut auf "Pause" klicken.
Stopp: Stoppt die Aufnahme bzw. Wiedergabe. Sie müssen auf
Stopp klicken, bevor Sie "Effekte" anwenden, "speichern" oder
"exportieren". Ans Ende springen – bewegt den Cursor zum Ende der letzten
Tonspur. Die Bearbeitungswerkzeugleiste Alle Schaltflächen in dieser Werkzeugleiste führen Funktionen aus - und mit wenigen
Ausnahmen, stellen sie lediglich Verknüpfungen zu vorhandenen Menüpunkten dar,
mit denen Sie vor allem Zeit sparen. Bewegen Sie den Cursor auf ein
Werkzeugsymbol, um bei Bedarf ein Kurzinfo zu sehen.
Ausschneiden
Kopieren
Einfügen
11 Trimmen - Herausschneiden von Abschnitten außerhalb des markierten
Abschnitts Auswahl in Stille umwandeln Rückgängig
Wiederholen
Einzoomen
Auszoomen
Auswahl ins Fenster einpassen: vergrößert den Abschnitt bis das Fenster
ausgefüllt ist. Ganzes Projekt ins Fenster einpassen – vergrößert alle Audiodaten bis das
Fenster ausgefüllt ist. 12 Das Spur-Ausklappmenü Wenn Sie auf den Titel eines Musikstücks klicken, erscheint das "Spur" -Menü. Damit
haben Sie Zugriff auf verschiedene Befehle zur Bearbeitung individueller Tonspuren. Name der Spur...: hier kann der Name der Tonspur geändert werden. Spur nach oben verschieben: tauscht die Position der Tonspur mit der
Darüberliegenden. Spur nach unten verschieben: tauscht die Position der Tonspur mit der
Darunterliegenden. Wellenform: Stellt die Anzeige auf "Wellenform". Dies ist die Standardmethode, um
das Audiosignal zu visualisieren. Wellenform (dB): diese Darstellung ist vergleichbar mit der Wellenformanzeige, wird
aber in Dezibel (dB), auf einer logarithmischen Skala, gemessen. Spektrum: Darstellung der Tonspur als Spektrogramm,
Energieverteilung der Frequenzbände sichtbar wird. wodurch
die
Tonhöhe (EAC): Zeigt die Außenlinien der Grundfrequenzen (Tonhöhe) mithilfe
eines verbesserten Autokorrelationsalgorithmuses (EAC) an. Mono: Der Ton kommt aus nur einem Lautsprecher, entweder rechts oder links. Linker Kanal: Spielt die Tonspur nur über den linken Lautsprecher ab. Rechter Kanal: Spielt die Tonspur nur über den rechten Lautsprecher ab. Stereospur erstellen: wenn sich unterhalb der Wiedergabespur eine zweite Spur
befindet, werden diese mithilfe dieser Funktion zu einer Stereospur verknüpft. Die
obere Spur stellt das linke Lautsprechersignal zur Verfügung, während die untere
Spur das rechte Lautsprechersignal zur Verfügung stellt. Sobald die Spuren zu
einem Stereopaar verbunden sind, wirken alle Veränderungen automatisch auf beide
Kanäle. Stereospur trennen: Wenn die markierte Spur eine Stereospur ist (eine Spur, die
aus einem linken und rechten Kanal zusammengesetzt ist), können Sie die Spur
13 mithilfe dieser Funktion in zwei getrennte Spuren trennen, um sie getrennt zu
modifizieren und zu bearbeiten. Sampleformat einstellen: Bestimmt die Qualität der Audiodaten und die Menge des
erfoderten Speicherplatzes. 16-bit ist die von Audio-CDs benutzte Qualität und
ebenfalls die Minimalqualität, die intern von Audacity benutzt wird (8-bit Audio wird
automatisch beim Öffnen in 16-bit Audio konvertiert). 24-bit-Audio wird von High-EndAudiogeräten benutzt. 32-bit float ist die höchste Qualität, die von Audacity
unterstützt wird und ist das empfohlene Format, es sei denn, Ihr Computer ist dafür
entweder langsam oder es ist nicht genügend Festplattenspeicher vorhanden. Samplerate einstellen: Hier stellen Sie die Abtastrate (Samples pro Sekunde) der
Spur ein. 44100 Hz wird von Audio-CDs verwendet. Verschiedene Spuren können
verschiedene Abtastraten in Audacity haben. Sie werden automatisch in die jeweilige
Projekt-Samplerate (im Fenster links unten) konvertiert. [MENÜ] Das Datei-Menü Neu: Öffnet ein neues, leeres Fenster. Öffnen...: Öffnet eine Audiodatei oder ein Audacity-Projekt in einem neuen Fenster
(es sei den das aktuelle Fenster ist leer). Um Audiodateien zu einem bereits
existierenden Projekt hinzuzufügen, benutzen Sie bitte "Importieren > Audio". Schliessen: Schließt das gegenwärtig benutzte Fenster mit einer Abfrage ob
Veränderungen gespeichert werden sollen.Unter Windows und Unix kann Audacity
auch durch Schliessen des letzten Audacity Fensters beendet werden, es sei denn
Sie haben dieses Verhalten unter "Bearbeiten > Einstellungen >
Programmoberfläche" verändert. Projekt speichern: Speichert alles, was sich in dem Fenster befindet, in einem
Audacity-spezifischen Format. Ein Audacity-Projekt besteht aus einer Projektdatei mit
der Endung ".aup" und einem Projektverzeichnis mit der Endung "_data". Wenn, zum
Beispiel, der Name Ihres Projekts "Komposition" ist, dann erstellt Audacity eine Datei
mit dem Namen "Komposition.aup" und ein Verzeichnis mit dem Namen
"Komposition_data".Audacity-Projektdateien sind nicht dazu gedacht von anderen
Programmen eingelesen zu werden. Wenn Sie dies wünschen, benutzen Sie bitte
einen der zur Verfügung stehenden Exportierbefehle. Projekt speichern unter...: Das gleiche wie "Projekt speichern" (siehe oben), es
kann aber ein neuer Name für das Projekt gewählt werden. 14 Zuletzt geöffnete Dateien...: zeigt eine Liste der zuletzt geöffneten Dateien in
Audacity, sodass Sie die gewünschte Datei sofort wieder öffnen können. Exportieren als... WAV: Exportiert das gesamte Audioprojekt als WAV-Datei. WAV
ist ein Industriestandardformat für unkomprimierte Audiodaten. Sie können bei Bedarf
das Standarddateiformat für das Exportieren von Audacity-Daten unter "Bearbeiten >
Einstellungen > Dateiformat" ändern. Beachten Sie, dass Projekte mit mehr als einer
Spur, vor dem Exportieren in die Projekt-Samplerate konvertiert und
zusammengemischt werden. Mehr Informationen finden Sie unter "Dateiformate". Auswahl exportieren als... WAV: Entspricht der vorigen Funktion, bezieht sich aber
nur auf den aktuell markierten Abschnitt. Exportieren als... MP3: Exportiert das Projekt als MP3-Datei. MP3-Dateien sind
komprimiert und nehmen deshalb weniger Speicher auf Ihrer Festplatte ein. Die
Audioqualität
wird
dabei
allerdings
beeinträchtigt.
Als
alternatives
Kompressionsformat steht Ogg Vorbis zur Verfügung (siehe unten). Sie können die
Qualität der MP3-Komprimierung in den Dateiformat-Einstellungen festlegen. Mehr
Informationen finden Sie unter "MP3 Export". Auswahl exportieren als... MP3: Entspricht der vorigen Funktion, bezieht sich aber
nur auf den aktuell markierten Abschnitt. Exportieren als... Ogg-Vorbis: exportiert alle Audiodaten als Ogg-Vorbis-Datei. Ogg
Vorbis-Dateien sind komprimiert und nehmen deshalb weniger Speicher auf Ihrer
Festplatte ein. Die Audioqualität wird dabei allerdings beeinträchtigt. Ogg VorbisDateien verwenden etwas weniger Speicherplatz als MP3-Dateien, haben allerdings
eine ähnliche Kompressionsqualität. Darüber hinaus ist Ogg Vorbis frei von Patenten
und Lizenzen. Allerdings sind Ogg Vorbis-Dateien nicht so verbreitet wie MP3Dateien. Sie können die Qualität der Ogg-Vorbis-Komprimierung in den DateiformatEinstellungen festlegen. Auswahl exportieren als... Ogg Vorbis: Entspricht der vorigen Funktion, bezieht
sich aber nur auf den aktuell markierten Abschnitt. Textspur exportieren...: Wenn Sie "Textspuren" aktiviert haben, können Sie diese
mit dieser Funktion als Textdateien exportieren. Sie können die Textdateien im
gleichen Textformat dann wieder unter "Importieren > Textmarken" im Projektmenü
importieren. Mehrere Dateien exportieren...: Diese Funktion ermöglicht es Ihnen Ihr Projekt in
mehrere Dateien in einem Schritt aufzuteilen. Sie können die Spuren entweder
vertikal teilen (eine Datei pro Spur) oder horizontal (mithilfe von Textmarkierungen in
einer Textspur, um die Unterbrechungen zwischen den exportierten Dateien zu
bestimmen). 15 Seite einrichten...: Hier können Sie konfigurieren wie Audacity einen Ausdruck der
Wellenformseite vornimmt und welchen Drucker Sie benutzen wollen. Drucken...: Druckt das Hauptfenster von Audacity mit den Spuren und Wellenformen
aus. Beenden: Schließt alle Fenster und beendet Audacity. Sie werden aber vorher
gefragt, ob vorgenommene Veränderungen gespeichert werden sollen. Das Bearbeiten-Menü Rückgängig: Macht den letzten Bearbeitungsvorgang in Ihrem Projekt wieder
rückgängig. Diese Funktion ist bei Audacity unbegrenzt. Es können alle
Bearbeitungsschritte bis zum letzten Programmstart wieder rückgängig gemacht
werden. Wiederholen: Mit dieser Funktion können Sie zuvor zurückgenommene
Bearbeitungsschritte erneut durchführen. Bedenken Sie, dass Sie nach einem neuen
Bearbeitungsschritt zuvor zurückgenommene Bearbeitungsschritte nicht wieder
erneut vornehmen können. Ausschneiden: Entfernt markierte Audioabschnitte und fügt sie in die
Zwischenablage ein.Nur ein Projekt kann sich zur gleichen Zeit in der
Zwischenablage befinden. Dieses Projekt kann allerdings mehrere Spuren enthalten. Kopieren: Kopiert markierte Audioabschnitte in die Zwischenablage ohne sie dabei
zu entfernen. Einfügen: Fügt den Inhalt der Zwischenablage an der markierten Stelle bzw. der
Cursor-Position in das Projekt ein. Dies ersetzt u. U. den aktuell markierten
Audioabschnitt. Trimmen: Entfernt sämtliche Audiodaten rechts und links vom markierten Abschnitt. Löschen: Entfernt den markierten Audioabschnitte ohne sie dabei in die
Zwischenablage abzulegen. Auswahl in Stille umwandeln: Ersetzt den aktuell markierten Abschnitt durch Stille,
anstatt ihn zu entfernen. In neue Tonspur verschieben: Kopiert den aktuell markierten Abschnitt der Tonspur
in eine neue Spur. Der betroffene Abschnitt der Originalspur wird durch Stille ersetzt.
Siehe Abbildung unten: 16 In neue Tonspur kopieren: Kopiert die gesamte Tonspur bzw. den markierten
Abschnitt in neue Tonspuren. Siehe Abbildung unten: Auswählen... > Alles: Markiert alle Audiodaten in allen Tonspuren innerhalb des
Projekts. Auswählen... > Links vom Cursor bis...: Markiert die Audiodaten in den von Ihnen
gewählten Tonspuren vom Anfang bis zur Cursor-Position. Auswählen... > Rechts vom Cursor bis...: Markiert die Audiodaten in den von
Ihnen gewählten Tonspuren von der Cursor-Position bis zum Ende. Nulldurchgang finden: Modifiziert den markierten Abschnitt so, dass die linke und
die rechte Seite auf den nächstgelegenen Nulldurchgängen erscheinen. Dadurch
wird es einfacher Audiodaten herauszuschneiden und einzufügen, ohne dabei
Knackser an den Schnittstellen zu erzeugen. Auswahl speichern: Speichert den momentan markierten Abschnitt (oder CursorPosition) für spätere Bearbeitung. Auswahl wiederherstellen: Stellt die mit "Auswahl speichern" gespeicherte CursorPosition wieder her. Cursor verschieben... > An den Anfang der Spur: Bewegt den Cursor an den
Anfang der Spur. Cursor verschieben... > Ans Ende der Spur: Bewegt den Cursor an das Ende der
Spur. Cursor verschieben... > An den Anfang der Auswahl: Bewegt den Cursor an den Anfang der Auswahl. Cursor verschieben... > Ans Ende der Auswahl: Bewegt den Cursor an das Ende
der Auswahl. Im Lineal markierten Bereich... > Fixieren: Aktiviert den Fixieren-Modus. Dieser
Modus aktiviert ist, werden Abschnittmarkierungen jeweils bis zum nächsten
Zeitintervall auf der Zeitskala begrenzt, standardmäßig bis zum nächsten
17 Sekundenanfang. Wenn Sie z. B. den Abschnitt von 4,2 Sekunden auf 9,8 Sekunden
markieren, erhalten Sie eine Auswahl von genau 4 Sekunden bis 10 Sekunden. Sie
können die Einheiten, die mit der Option "Auswahlformat Einstellen" im "AnsichtMenü", festlegen. Im Lineal markierten Bereich... > Lösen: Schaltet den Fixieren-Modus aus, sodass
Sie beliebige Zeitabschnitte wählen können. Einstellungen...: Öffnet das Einstellungsfenster. Das Ansicht-Menü Einzoomen: Vergrößert den gezeigten Audioabschnitt auf der horizontalen Achse und
ermöglicht die Anzeige von mehr Detail auf einem kürzeren Zeitabschnitt. Sie können auch
das Zoomwerkzeug zum Vergrößern eines bestimmten Fensterabschnitts benutzen. Kein Zoom: Stellt den Zoom auf die Normalvergrößerung zurück, bei der eine Sekunde
ungefähr ein Zoll breit ist. Auszoomen: Zeigt einen größeren Zeitbereich bei weniger Detail an. Projekt ins Fenster einpassen: Passt die Anzeige so an, dass das gesamte Audioprojekt
im Bild angezeigt wird. Spuren vertikal einpassen: Verändert die vertikale Ansicht aller Tonspuren und passt Sie
an die Größe des Fensters an (soweit möglich). Auswahl ins Fenster einpassen: Vergrößert bzw. verkleinert den markierten Abschnitt,
sodass er das Fenster ausfüllt. Auswahlformat einstellen: Diese Funktion ermöglicht Ihnen das Anzeigeformat, das im
unteren Teil des Fensters angezeigt wird, einzustellen. Mögliche Optionen sind u.A. Film-,
Video-, CD-Audioabschnitte, Sekunden und Samples or die normale Zeitangabe. Wenn Sie
die "Fixieren"-Funktion im "Bearbeiten-Menü" aktiviert haben, orientiert sich die Auswahl
automatisch an den Rahmen bzw. den Einstellungen, die Sie in diesem Menü gemacht
haben. Geschichte: Das Fenster zeigt die Geschichte aller ausgeführten Aktionen seit dem letzten
Programmstart, einschließlich Importe. Im rechten Anzeigebalken wird der von Ihnen
benutzte
Festplattenspeicherplatz
angezeigt.
Sie
können
zwischen
Ihren
Bearbeitungsschritten hin und her springen, indem Sie einfach auf die Einträge im Fenster
klicken. Dies entspricht der mehrfachen Verwendung der Funktionen "Rückgängig" und "Wiederholen". Sie diese Liste bei Bedarf auch löschen, um Speicherplatz frei zu machen.
Während Sie an Ihren Audiodaten arbeiten können Sie das Geschichte-Fenster offen lassen. Schwebende
Kontrollwerkzeugleiste: Diese
Funktion
verschiebt
die
Kontrollwerkzeugleiste aus dem Fenster heraus, damit sie ein eigenes Fenster bilden kann.
18 Auf diese Weise können Sie die Werkzeugleiste an jedem beliebigen Ort positionieren. Der
Menüpunkt verändert sich dann zu "Werkzeugleiste andocken", womit Sie die
Werkzeugleiste dann wieder in das Fenster integrieren können. Schwebende
Bearbeitungswerkzeugleiste: Diese
Funktion
verschiebt
die
Bearbeitungswerkzeugleiste aus dem Fenster heraus, damit sie ein eigenes Fenster bilden
kann. Auf diese Weise können Sie die Werkzeugleiste an jedem beliebigen Ort positionieren.
Der Menüpunkt verändert sich dann zu "Werkzeugleiste andocken", womit Sie die
Werkzeugleiste dann wieder in das Fenster integrieren können. Schwebende Pegelreglerwerkzeugleiste: Dieser Menüpunkt macht das gleiche wie der
Audacity VU-Pegelregler, den Sie zum Einstellen der Aufnahmepegel und zum Verändern
der Wiedergabeparameter benutzen. Schwebende Mischpultwerkzeugleiste: Verschiebt die "Mischpultwerkzeugleiste" aus dem
Fenster heraus, und stellt sie in ein eigenes schwebendes Fenster, wie oben beschrieben. Das Projekt-Menü Tonspuren importieren : Audioimport von Standard-Audioformaten in Ihr Projekt.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie bereits mehrere Spuren haben, aber trotzdem eine
weitere Spur in das gleiche Projekt hinzuzufügen wollen, z. B., um sie miteinander zu
vermischen. Sie können mit dieser Funktion allerdings keine ganzen Audacity-Projekte
importieren. Der einzige Weg zwei Audacity-Projekte zu kombinieren, ist, sie in zwei
verschiedenen Fenstern zu öffnen und dann den Inhalt des einen Fensters in das andere
Fenster zu kopieren. Textspuren importieren: Liest eine Textdatei mit Zeit-Codes und Textmarken ein und
wandelt sie in eine "Textspur" um. MIDI-Spuren importieren: Importiert MIDI-Dateien und erstellt damit eine MIDI-Spur.
Audacity kann MIDI-Dateien anzeigen, aber zum jetzigen Zeitpunkt nicht abspielen,
bearbeiten oder speichern. Rohdaten importieren: Mit dieser Funktion können Sie eine Datei von praktisch jedem
unkomprimierten Format öffnen. Wenn Sie die Datei öffnen analysiert sie Audacity
automatisch für Sie und versucht das Format selbständig zu erkennen. In etwa 90% aller
Fälle kann die Datei richtig erkannt werden. Sie brauchen deshalb lediglich auf "OK" klicken
und sich das Ergebnis anhören. Sollte die Wiedergabe allerdings nicht stimmen, können Sie
die Optionen im Dialogfenster nutzen, um andere mögliche Codierverfahren zu versuchen. Zu Beginn der importierten Spur(en), können Sie etwas Lärm feststellen. Dies ist
wahrscheinlich der Dateikopf, den Audacity nicht einlesen kann. Vergrößern Sie einfach die
Ansicht und wählen Sie das Rauschen mit dem "Auswahlwerkzeug". Wählen Sie dann "Löschen" aus dem "Bearbeiten-Menü". ID3-Tags bearbeiten: Öffnet ein Dialogfeld, in dem Sie die ID3-Tags eines Projekts für MP3Exporte bearbeiten können. 19 Quick-Mix: Mischt alle ausgewählten Titel. Wenn Sie Stereospuren bzw. Spuren die mit links
und rechts markiert sind, mischen, ist das Ergebnis eine Stereospur (zwei Kanäle). Andernfalls ist das Ergebnis eine Monospur. Wann immer Sie auf die Wiedergabe-Taste klicken und wann immer Sie exportieren, werden
Ihre Spuren nebenbei gemischt. Diese Funktion gibt Ihnen die Möglichkeit dies permanent zu
machen und das Ergebnis auf der Festplatte zu speichern und damit Wiedergaberessourcen
zu sparen. Bedenken Sie bitte, dass beim Mischen von zwei lauten Tonspuren
Begrenzungsverzerrungen auftreten können (Störgeräusche wie z. B. Knall- oder
Klickgeräusche). Vermeiden Sie dies, indem Sie die Verstärkung der Tonspuren vorher
reduzieren. Neue Spur anlegen: erstellt eine neue, leeren Tonspur. Beim Importieren, Aufnehmen und
Mischen werden neue Spuren automatisch erstellt. Diese Funktion wird daher kaum benötigt.
Allerdings können Sie mit dieser Funktion Audiodaten aus einem bestehenden Abschnitt
ausschneiden oder kopieren und dann in leere Spur einfügen. Wenn die Spur über eine
Nicht-Standard-Abtastrate verfügt, müssen Sie sie möglicherweise im "Spuren"-Menü einstellen. Neue Stereospur anlegen: Entspricht dem letzten Punkt, mit dem Unterschied, dass eine
Stereospur erschaffen wird. Sie können auch eine Stereospur durch Zusammenfügen von
zwei normalen Spuren im "Spuren"-Menü erstellen. Neue Textspur anlegen: Erstellt eine neue Textspur, was für Textkommentare sehr nützlich
sein kann. Neue Zeitspur anlegen: Erstellt eine neue Zeitspur, deren Wiedergabegeschwindigkeit
variiert. Spur(en) entfernen: Diese Funktion entfernt die markierten Spuren aus dem Projekt. Selbst
wenn Sie nur einen Teil einer Spur ausgewählt haben, entfernt diese Funktion die gesamte
Spur. Sie können die Spur auch durch Klicken des X in der oberen Ecke links löschen. Um
nur einen Teil einer Spur zu löschen, verwenden Sie die Funktionen "Löschen" oder "Stille". Tonspur(en) ausrichten...: Diese Funktion arbeitet nur mit kompletten Spuren bzw.
Gruppen von Spuren und nicht mit der Auswahl, auch wenn sie sich über mehrere Spuren
ausdehnt. Das Ganze wird über Zeitverschiebung (Bewegen nach links oder rechts) realisiert
und macht es einfacher Spuren zu synchronisieren oder Leerstücke am Anfang zu entfernen.
Der Cursor bleibt dabei immer an der gleichen Stelle, es sei den Sie benutzen die nächste
Funktion "Cursor ausrichten...". Cursor ausrichten...: Dieser Funktion entspricht der vorigen, außer dass der Cursor mit den
Spuren zusammen verschoben wird. Dadurch können Sie die Spuren verschieben, ohne den
relativen Bezugspunkt zu verlieren. Textmarke an Cursor/Auswahl hinzufügen: Erstellt eine neue Textmarke bei der aktuellen
Auswahl. Sie können der Textmarke einen Titel geben, indem Sie auf der Tastatur schreiben
und dann die "Enter" oder "Return"-Taste, betätigen. wenn Sie fertig sind. 20 Textmarke während Wiedergabe hinzufügen: Erstellt eine neue Textmarke an der Stelle,
die gerade abgespielt oder aufgenommen wird. Sie können diese Funktion dazu verwenden,
eine Sequenz während des Zuhörens zu markieren. Sie können der Textmarke einen Titel
geben, indem Sie auf der Tastatur schreiben und dann die "Enter" oder "Return"-Taste,
betätigen. wenn Sie fertig sind. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Audacity gestartet ist. Das Erzeugen-Menü Wenn Sie auf ein Element aus dem "Erzeugen"-Menü klicken, ohne dass Spuren in einem
Projekt gewählt wurden, wird eine neue Spur erstellt. Anderfalls wird die aktuelle Spur
benutzt. Wenn eine Spur markiert wird und der Cursor sich an einer Einzelstelle in der Spur
befindet, wird der generierte Ton an der Stelle des Cursors eingefügt. Die Standarddauer
dieses Vorgangs beträgt 30 Sekunden. Der generierte Ton ersetzt den markierten Abschnitt
oder wird andernfalls in die Spur eingefügt. Stille: Fügt eine Leerstelle ein. Tongenerator: Erstellt einen "Sinus", "Rechteck" oder "Sägezahn"-Ton. Rauschen: Fügt zufällig erzeugtes Rauschen ein. Nach diesen Funktionen werden die drei Plugins VST, Ladspa und Nyquist ausgeführt. Bei
schlecht programmierten Plugins kann es vorkommen, dass Audacity abstürzt. Es ist
deswegen immer ratsam Ihr Projekt vor der Benutzung von Plugins abzuspeichern.
Bedenken Sie, dass alle Effekte, die kein Eingangssignal benötigen automatisch im
Erzeugen-Menü erscheinen. Das Effekt-Menü Die Elemente in diesem Menü können nur dann funktionieren, wenn Sie bereits Audiodaten
ausgewählt haben. Da Audacity nicht über Echtzeiteffekte verfügt, müssen Sie zuerst einen
Abschnitt markieren und den Effekt anwenden, bevor Sie sich das Ergebnis anhören können.
Viele Effekte haben dabei einen Vorschau-Funktion. Durch Klicken auf diesen Knopf werden
bis zu drei Sekunden Audio abgespielt, wodurch Sie einen grundlegenden Eindruck
bekommen können, wie sich der Effekt anhört, wenn er angewendet wird. Dies ist besonders
nützlich zum Feineinstellen des Effekts. Wiederholen des letzten Effekt: Mit dieser Funktion können Sie den letzten Effekt mit den
gleichen Parametern erneut anwenden. Dies ist besonders hilfreich, wenn Sie den gleichen
Effekt an verschiedenen Teilen einer Spur anwenden möchten. Verstärken: Dies verändert die Lautstärke des von Ihnen markierten Abschnitts. Wenn Sie
das "Clipping erlauben"-Feld aktivieren, kann der Abschnitt so weit verstärkt werden, dass er
über den Wellenbereich hinaus geht und Verzerrungen verursacht. Der Standardwert,
nachdem Sie den Effekt zu öffnen, ist es, in einer solchen Weise zu verstärken, dass der
lauteste Teil der Auswahl so laut wie möglich ist, ohne dabei Verzerrungen zu verursachen. 21 Bass-Verstärkung: Verstärkt die Bassfrequenzen im Audioabschnitt. Tonhöhe (Pitch) ändern: Verändert die Tonhöhe/-frequenz des markierten Audioabschnitts,
ohne dabei das Tempo zu verändern. Wenn Sie das Dialogfenster öffnen, ist die
angegebene Startfrequenz ein von Audacity gesetzter Schätzwert. Dies funktioniert
besonders
gut
bei
Gesangsaufnahmen
oder
Instrumentalaufnahmen
ohne
Hintergrundgeräuschen. Sie können die Tonhöhenänderung in einer der folgenden vier
verschiedene Arten anwenden: Musiknote, Halbtöne, Frequenz oder prozentuale
Veränderung. Geschwindigkeit ändern: Ändert die Abspielgeschwindigkeit durch Re-Sampling. Die
Erhöhung der Geschwindigkeit erhöht auch die Tonhöhe, und umgekehrt. Dies verändert
auch die Länge des markierten Abschnitts. Tempo ändern: Verändert das Tempo des markierten Audioabschnitts, ohne dabei die
Tonhöhe/-frequenz zu verändern. Dies verändert entsprechend auch die Länge des
markierten Abschnitts. Kompressor: Komprimiert den Dynamikbereich der Auswahl. Laute Passagen werden
weicher, während die Lautstärke der weichen Teile gleich bleibt. Optional können Sie die
Aufnahme auch noch normalisieren, was in einer höheren wahrgenommenen Lautstärke
resultiert. Echo: Dieser sehr einfache Effekt wiederholt die Auswahl mit einem absteigenden Ton,
ähnlich einer Reihe von Echos. Dieser Effekt ändert nicht die Länge der Auswahl. Es ist
deshalb u. U. sinnvoll am Ende der Spur Stille hinzufügen (im "Erzeugen-Menü"), bevor den
Effekt anwenden. Equalizer: Verstärken oder Verringern beliebiger Frequenzen. Sie können eine von
verschiedenen voreingestellten Kurven zum verändern der Frequenzen benutzen oder eine
eigene Kurve zeichnen. Einblenden: Blendet den markierten Abschnitt linear ein. Ausblenden: Blendet den markierten Abschnitt linear aus. FFT-Filter: Gleicht dem Equalizer. Sie können damit Frequenzen verstärken oder
abschwächen. Die dazu verwendete Kurve benutzt eine lineare Skala. Invertieren: Die Wellenform wird vertikal
Phasenumkehrung im analogen Bereich. umgekehrt.
Dies
entspricht
einer
Rauschentfernung: Reinigt die Geräusche aus einer Aufnahme. Markieren Sie zuerst einen
kleinen Audioabschnitt, der außer Rauschen keine anderen Daten enthält. Wählen Sie dann
"Rauschentfernung" und klicken Sie auf "Rauschprofil erstellen". Dann wählen Sie alle
Audiosignale, die Sie filtern wollen und wählen Sie erneut "Rauschentfernung". Klicken Sie
dann auf "Rauschen entfernen". Sie können mit dem Schieberegler nach Belieben
experimentieren, um mehr bzw. weniger Rauschen zu entfernen. Es ist durchaus normal,
22 dass diese Funktion zu einer leichten Verzerrung führt. Es funktioniert am besten, wenn das
Audiosignal wesentlich lauter ist als das Rauschen. Normalisieren: Korrigiert den DC-Offset (eine vertikale Verschiebung der Spur) und / oder
verstärkt eine Spur als solche, dass die maximale Lautstärke einen festen Wert darstellt: -3
dB. Es ist sinnvoll, alle Titel vor dem Mischen zu normalisieren.Wenn Sie besonders viele
Spuren mischen, ist es unter Umständen notwendig den Verstärkungsregler etwas
herunterzustellen. Nyquist-Eingabeaufforderung: Diese Funktion ist nur für fortgeschrittene Benutzer!
Diese Funktion ermöglicht Ihnen beliebige Veränderungen mithilfe einer umfangreichen
Programmiersprache zu machen. Siehe dazu das Kapitel Nyquist auf der Audacity-Webseite
für weitere Informationen. Phaser: Der Name "Phaser" kommt von "Phasenverschiebung". Dies ist weil der Phaser
phasenverschobene Signale mit dem Originalsignal verbindet. Die Verschiebung der
phasenverschobenen Signale wird dann durch einen Niederfrequenzoszillator (LFO) geregelt. Wiederholen: Wiederholt einen Abschnitt für eine bestimmte Anzahl. Diese Funktion ist
schnell und spart außerdem Platz. Sie können damit auf einfache Weise Endlosschleifen
erzeugen. Rückwärts: Kehrt die Audioauswahl zeitlich um. Einmal angewandt, wird das Ende des
Audiosignal am Anfang gehört, und der Anfang zuletzt. Wahwah: Dies verwendet einen bewegenden Bandpassfilter zur Erzeugung dieses
speziellen Sounds. Ein Niederfrequenzoszillator (LFO) wird benutzt, um die Bewegung des
Filters durch das Frequenzspektrum zu regeln. Die Phase der linken und rechten
Stereokanäle wird ausgeglichen, so dass es scheint, dass der Effekt über die Lautsprecher
wandert. Plugins 1 bis 15 (usw.): Diese Untermenüs enthalten beliebige VST, Ladspa oder NyquistPlug-Ins, die von Audacity geladen werden. Bei schlecht programmierten Plugins kann es
vorkommen, dass Audacity abstürzt. Es ist deswegen immer ratsam Ihr Projekt vor der
Benutzung von Plugins abzuspeichern. Das Analyse-Menü Frequenzanalyse: Vor der Verwendung dieser Funktion müssen Sie zunächst einen
Audioabschnitt aus einer Spur auswählen. Wählen Sie dann "Frequenzanalyse". Ein Fenster
wird geöffnet, dass das Audioleistungsspektrum über diesen Bereich anzeigt. Berechnet wird
dies mithilfe einer Fouriertransformation. Diese Graphik zeigt die Menge an Energie in jedem
Frequenzbereich. Woimmer Sie mit dem Cursor über den Bildschirm gehen, wird dann die
nächste Frequenzspitze angezeigt. Dieses Fenster kann auch andere häufig benutzte
Funktionen anzeigen, die durch Fouriertransformation berechnet werden, inklusive drei Arten
von Autokorrelation. Die verbesserte Autokorrelationsfunktion ist sehr gut geeignet, um die
Tonhöhe einer Note festzustellen. 23 Das "Analyse"-Menü wird für Effekte und Plug-In-Effekte, die keine Änderung der Audiodaten
verursachen, sondern einfach ein Dialogfeld öffnen und beschreibende Informationen
anzeigen, verwendet. Audacity unterstützt außerdem Befehle zur Analyse, die Kommentare
in einer Textspur erzeugen. Das Hilfe-Menü Über Audacity: Dies zeigt die Versionsnummer und eine Liste aller Projektteilnehmer von
Audacity. Wenn Sie Audacity selbst kompiliert haben, können Sie hier überprüfen welche
Module erfolgreich integriert wurden. Inhalt...: Öffnet dieses Hilfe-Dokument in einer durchsuchbaren Form. Wartung
24 Auswechseln der Nadel





Befestigen Sie den Tonarm. Entfernen Sie die Schutzkappe von der Nadel. Ziehen Sie die Nadel in Pfeilrichtung (A) herunter. Setzen Sie auf umgekehrte Weise eine neue Nadel ein. Setzen Sie die Schutzkappe auf die Nadel. Auseinandernehmen des Nadelhalters




Befestigen Sie den Tonarm. Entfernen Sie die Nadel (siehe oben). Trennen Sie den Tonabnehmerkopf, indem Sie den Nadelhalter in
Pfeilrichtung eindrücken. Trennen Sie die Verbindung der freiwerdenen vier Drähte am
Tonabnehmerkopf. Installieren eines neuen Nadelhalters




Verbinden Sie die Anschlussdrähte. Befestigen Sie den Nadelhalter. Setzen Sie die Nadel zurück. Setzen Sie die Schutzkappe auf die Nadel. Empfehlungen von Lenco




Reinigen Sie Ihre Schallplatte mit einem Tuch, das mit einem antistatischen Mittel
imprägniert ist. Wechseln Sie die Nadel etwa alle 250 Stunden aus. Ein alter Nadelkopf verschleißt Ihre
Schallplatten wesentlich schneller. Reinigen Sie die Nadel regelmäßig mit einem in Alkohol getauchten, weichen Pinsel. Beim Transport des Plattenspielers, vergessen Sie nicht die Schutzkappe auf die Nadel
zu setzen und den Clip des Tonarmhalters auf den Tonarm zu befestigen. Fehlerbehebung
Problem Behebung Überprüfen Sie, ob das Netzkabel an der
Steckdose angeschlossen ist. Keine Wiedergabe / Plattenteller dreht sich
nicht Der Tonarm berührt die Platte nicht Der Ton ist verzerrt Übeprüfen Sie, ob der Netzschalter auf der
Rückseite des Plattenspielers eingeschaltet
ist.
Überprüfen Sie, ob der Riemen korrekt
montiert ist.
Überprüfen Sie, ob der Tonarmhebel
aktiviert wurde. Überprüfen Sie, ob die
Nadelschutzabdeckung entfernt worden ist. Überprüfen Sie, ob die RPMGeschwindigkeit richtig eingestellt ist.
25 Die Platte springt Überprüfen Sie, ob die Audiokabel korrekt
ordnungsgemäß angeschlossen sind, d. h.
dass sie NICHT mit einem Telefonanschluss
verbunden sind.
Überprüfen Sie den Nadeldruck und die AntiSkating-Einstellung.
Reinigen Sie die Nadel mit einem in Alkohol
getauchten, weichen Pinsel.
Überprüfen Sie den Nadeldruck und die AntiSkating-Einstellung. Der letzte Teil der Schallplatte wird nicht
abgespielt Stellen Sie den Auto-Return-Schalter auf
OFF. Die Auto Return-Funktion funktioniert nicht Stellen Sie den Auto-Return-Schalter auf
ON. Kein oder verzerrter Ton während der
Aufnahme über Audacity Überprüfen Sie den Computer und die
Audacity-Einstellungen. 26 Technische Daten
Stromverbrauch Bedienung 10 Watt < 1 Watt
Antrieb Riemenantrieb Bereitschaft
Gummiriemen Verstärker Ja Eingebauter Vorverstärker Drehgeschwindigkeit des
Plattentellers 33 / 45 RPM Einstellbares Gegengewicht Ja Anti-Skating Ja Tonarmkopfhaub
e Abnehmbar System Bewegbarer Magnet
System Tonarmkopf
Nadelspitze
Modellnummer
Ersatzmodell
Line-Ausgang CR-2861
CN-259
USB 1.1
Anschlüsse USB-Ausgang
Materialien Kompatibel mit
Netzkabel
Gehäuse 110 - 230 Volt
Holzgehäuse mit Nussbaumfurnier Plattenteller
Aluminium
Durchmesser
Staubschutz und Scharniere
Aluminium
Tonarm
Ohne Staubschutz Kunststoff
Mit geschlossenem Staubschutz
Mit geöffnetem Staubschutz
4,62 kg 450 x 367,5 x 130 mm
450 x 367,5 x 400 mm
450 x 367,5 x 120 mm Abmessungen Gewicht 27 Ersatzteilliste
Beschreibung Ersatzteilnummer Bestellmenge Staubschutz L90-104 1 Scharnier L90-105 2 System mit Nadel L90-116 1 Tonarmkopf L90-113 1 Gegengewicht L90-115 1 Antriebsriemen L90-119 1 Einzel-Puck L90-125 1 Sicherheitshinweise
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - VOR DER BENUTZUNG BITTE SORGFÄLTIG
LESEN!
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU
VERMEIDEN, KEINE GEHÄUSESCHRAUBEN ENTFERNEN. ES
BEFINDEN SICH KEINE VOM NUTZER ZU WARTENDEN TELE IM
INNEREN. WARTUNGSARBEITEN NUR VON FACHKRÄFTEN
DURCHFÜHREN LASSEN.
Dieses Symbol weist auf wichtige Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen in dem mitgelieferten Handbuch hin.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung im Inneren des
Tablets, die stark genug ist, Stromschläge oder Verletzungen zu
verursachen.
28 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
Tablet nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
Nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Belüftungsöffnungen nicht abdecken oder blockieren. Wenn Sie das Tablet in
einem Regal aufstellen, lassen Sie 5 cm (2”) Platz um das Tablet herum.
Installieren Sie das Tablet anhand der Anleitungen im mitgelieferten Handbuch.
Nicht auf das Netzkabel treten. Netzkabel nicht einklemmen. Besondere Vorsicht
ist an den Steckern und dort geboten, wo das Kabel aus dem Gerät austritt. Keine
schweren Gegenstände auf das Kabel stellen, um das Kabel nicht zu
beschädigen. Tablet von Kindern fernhalten! Falls Kinder mit dem Netzkabel
spielen, können sie sich ernsthafte Verletzungen zufügen.
Ziehen Sie während Gewittern und längeren Zeiten des Nichtgebrauchs den
Stecker.
Tablet von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizungen, Öfen, Kerzen und
anderen wärmeerzeugenden Geräten fernhalten.
Gerät nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern verwenden.
Elektrostatische Entladung kann den normalen Betrieb des Geräts stören. Setzen
Sie das Tablet in solch einem Fall zurück und führen Sie einen Neustart durch;
siehe Handbuch. Während der Übertragung von Dateien das Tablet mit Vorsicht
handhaben und in einer anti-statischen Umgebung verwenden.
WARNUNG! KEINE GEGENSTÄNDE IN BELÜFTUNGSSCHLITZE UND
ÖFFNUNGEN STECKEN. DURCH DAS GERÄT FLIESST HOCHSPANNUNG.
DAS EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN KANN EINEN STROMSCHLAG
UND/ODER EINEN KURZSCHLUSS AN DEN INNEREN TEILEN
VERURSACHEN. AUS DEN GLEICHEN GRÜNDEN WEDER WASSER NOCH
ANDERE FLÜSSIGKEITEN ÜBER DEM GERÄT AUSSCHÜTTEN.
NICHT in nassen oder feuchten Umgebungen, wie in Badezimmern, Garküchen
oder in der Nähe von Schwimmbecken verwenden.
Dieses Tablet nicht verwenden, wenn Kondensation auftreten könnte.
Dieser Plattenspieler wurde allen geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechend hergestellt.
Die folgenden Hinweise sind dazu gedacht, den Benutzer auf vorhandene Gefahren
hinzuweisen und vor fahrlässiger Benutzung zu warnen. 

Obwohl dieser Plattenspieler mit größter Sorgfalt hergestellt und bevor es das Werk
verlassen hat, mehrfach geprüft wurde, ist es möglich, dass, wie bei allen Elektrogeräten,
Probleme auftreten können. Bei Rauchbildung, Überhitzung oder anderen unerwartet
auftretenden Erscheinungsbildern, ziehen Sie bitte umgehend den Netzstecker aus der
Steckdose heraus. Dieser Plattenspieler muss jeder Zeit ausreichend belüftet werden! 29 










Dieser Plattenspieler muss mit einer Stromversorgung betrieben werden, die den
Angaben auf dem Typenschild entspricht. Falls Sie sich nicht sicher über die
Spezifikationen Ihres Netzstroms sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
Ihren Stromnetzbetreiber. Die Steckdose muss sich in Bereich des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Vermeiden Sie die Überlastung von Steckdosen oder Verlängerungskabeln. Eine
Überlastung kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen. Plattenspieler mit einem Netzkabel der Klasse 2 müssen nicht an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden. Halten Sie Nagetiere fern. Nagetiere genießen es in elektrische Leitungen zu beißen. Halten Sie den Netzstecker mit der Hand fest, wenn Sie ihn aus der Steckdose
herausziehen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Dies kann einen Kurzschluss
verursachen. Vermeiden Sie es den Plattenspieler auf Oberflächen aufzustellen, die Vibrationen oder
Stößen ausgesetzt werden können. Um den Plattenspieler während eines Gewitters zu schützen, ziehen Sie bitte das
Netzkabel aus der Steckdose heraus. Wenn der Plattenspieler für längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker
aus Sicherheitsgründen aus der Steckdose heraus. Zur Reinigung des Plattenspielers, benutzen Sie bitte ein weiches, trockenes Tuch.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel oder benzinbasierende Reinigungsmittel. In
hartnäckigen Fällen können Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch mit etwas
Reinigungsmittel zur Reinigung benutzen. Wir sind nicht verantwortlich für Schäden oder Datenverluste, die durch
Funktionsstörungen, unsachgemäße Benutzung oder Modifikationen am Gerät
entstehen. WARNUNG: Langfristige Aussetzung lauter Geräusche von tragbaren
Abspielgeräten kann zu vorübergehenden oder dauerhaften Hörschäden führen.
Konformitätserklärung
Produkte mit der CE-Kennzeichnung entsprechen der EMV-Richtlinie
(2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) der
Europäischen Union.
Verteilung urheberrechtlich geschützten Materials
Geben Sie niemals urheberrechtlich geschütztes Material ohne Genehmigung der
Eigentümer der Inhalte weiter. Dabei verstoßen Sie u. U. gegen Urheberrechtsgesetze. Der
Hersteller haftet nicht für rechtlichen Folgen, die durch illegale Verwendung von
urheberrechtlich geschütztem Material verursacht wurden.
30 Haftungsausschluss
Einige Inhalte und Leistungen, die durch dieses Gerät genutzt werden können, sind
Eigentum Dritter und durch Urheberrechte, Patente, Markenrechte und/oder geistige
Eigentumsrechte geschützt. Solche Inhalte und Leistungen werden Ihnen nur für die private
Nutzung und nicht gewerbliche Zwecke zur Verfügung gestellt. Sie dürfen Inhalte und
Leistungen nur auf solche Art und Weise verwenden, wie es vom Eigentümer des Inhalts
oder vom Leistungsanbieter erlaubt wurde. Ohne das Vorangehende einzuschränken, dürfen
derivative Arbeiten nur dann geändert, kopiert, veröffentlicht, hochgeladen, bekanntgemacht,
übertragen, übersetzt, verkauft oder erstellt werden, oder Inhalte oder Dienste, die über
dieses Gerät angezeigt werden, nur dann verwertet oder auf irgendeine Art und Weise
vertrieben werden, wenn die ausdrückliche Genehmigung des entsprechenden
Inhalteigentümers oder Leistungsanbieters vorliegt.
„INHALTE
UND
LEISTUNGEN
DRITTER
WERDEN
„OHNE
MÄNGELGEWÄHR“ ANGEBOTEN. LENCO HAFTET NICHT, WEDER AUSDRÜCKLICH
NOCH STILLSCHWEIGEND, FÜR INHALTE UND LEISTUNGEN, EGAL FÜR WELCHE
ZWECKE SIE ANGEBOTEN WERDEN.
LENCO LEHNT JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN AB, EINSCHLIESSLICH,
JEDOCH OHNE BESCHRÄNKUNG AUF, DER ZUSICHERUNG DER ALLGEMEINEN
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND DER GEWÄHRLEISTUNG DER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. LENCO GARANTIERT NICHT DIE GENAUIGKEIT, GÜLTIGKEIT,
PÜNKTLICHKEIT, RECHTMÄSSIGKEIT, ODER VOLLSTÄNDIGKEIT VON INHALTEN
ODER LEISTUNGEN, DIE ÜBER DIESES GERÄT BEREITGESTELLT WERDEN. UNTER
KEINEN UMSTÄNDEN, EINSCHLIESSLICH NACHLÄSSIGKEIT, HAFTET LENCO, WEDER
DURCH VERTRAG NOCH SCHADENSERSATZRECHT, FÜR DIREKTE, INDIREKTE,
VERSEHENTLICHE,
BESONDERE,
ODER
FOLGESCHÄDEN,
FÜR
ANWALTSGEBÜHREN, KOSTEN, ODER ANDERE SCHÄDEN AUFGRUND VON ODER IN
VERBINDUNG MIT ENTHALTENEN INFORMATIONEN, ODER AUFGRUND DER
NUTZUNG VON INHALTEN ODER LEISTUNGEN DURCH SIE ODER DRITTE, AUCH
WENN SIE AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDEN.“
Leistungen Dritter können jederzeit beendet oder unterbrochen werden, und Lenco erhebt
keinen Anspruch und leistet keine Garantiedafür, dass Inhalte oder Leistungen ständig
verfügbar sind. Inhalte und Leistungen werden durch Dritte über Netzwerke und
Übertragungskanäle verteilt, die außerhalb des Einflussbereiches von Lenco liegen. Ohne
die Gültigkeit des Haftungsausschlusses einzuschränken, schließt Lenco jede Verantwortung
oder Haftung für Unterbrechungen oder Aussetzungen von Inhalten oder Leistungen, die
durch Dritte bereitgestellt werden, aus. Lenco haftet auch nicht für Kundendienste in Bezug
auf die Inhalte und Leistungen. Fragen und Probleme in Bezug auf die Inhalte und
Leistungen müssen direkt an die jeweiligen Anbieter der Inhalte und Leistungen gerichtet
werden.
31 Kundendienst und Hilfe
Informationen und Hilfe erhalten Sie unter: www.lenco.eu
Lenco Hotline:
Deutschland
Niederlande
Belgien
Frankreich
0900-1520530
0900-23553626
02-6200115
0170480005
(Entgelt für Ortsgespräch)
(Entgelt für Ortsgespräch+ 1ct P/min)
(Entgelt für Ortsgespräch)
(Entgelt für Ortsgespräch)
Die Hotline erreichen Sie montags bis freitags von 9 bis 18 Uhr.
Falls Ihr Gerät repariert werden muss, wird Sie unsere Hotline an Ihren Einzelhändler
vor Ort weiterleiten.
Lenco bietet Leistungen und Garantien in Übereinstimmung mit dem Europäischen
Gesetz. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der
Garantiezeit) sollten Sie also Ihren Einzelhändler kontaktieren. Beachten Sie: Es ist
nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis:Falls dieses Tablet von einem nicht autorisierten Kundendienst
geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie umgehend.
32 Entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das entsprechende Gerät oder die
Batterie in Europa nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Entsorgen Sie das Gerät oder die Batterie entsprechend Ihrer
örtlichen Vorschriften über die Entsorgung elektrischer Geräte und
Batterien, um deren ordnungsgemäße Verwertung zu gewährleisten.
Dadurch leisten Sie einen Beitrag zur Schonung von Rohstoffen und zur
Verbesserung des Umweltschutzes in Bezug auf die Verwertung und
Entsorgung von elektrischen Altgeräten (Richtlinie über die Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Altgeräten).
Die durchgekreuzte Mülltone auf einem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt in den
Anwendungsbereich der EU-Richtlinie 2002/96/EC fällt.
Lenco 2012, alle Rechte vorbehalten.
33 L-90
HOUTEN DRAAITAFEL MET USB
AANSLUITING EN INGEBOUWDE
VOORVERSTERKER
Gebruikershandleiding
www.lenco.eu
V1.0
Inhoudsopgave
Wat zit er in de doos? ................................................................................................. 3 De draaitafel verkennen.............................................................................................. 4 Aan de slag gaan........................................................................................................ 5 Waar te plaatsen ..................................................................................................... 5 Installatie van de draaitafel...................................................................................... 5 Basisbediening ........................................................................................................... 6 Platen afspelen........................................................................................................ 6 De draaitafel voor de eerste keer met een computer verbinden.............................. 6 Softwareconfiguratie (Windows XP, Vista, MAC) .................................................... 8 Software installatie & configuratie (Windows 7)....................................................... 9 Platen digitaliseren ................................................................................................... 12 Audacity snelgids...................................................................................................... 12 Onderhoud................................................................................................................ 22 De naald vervangen .............................................................................................. 22 De cartridge demonteren....................................................................................... 22 Een nieuwe cartridge plaatsen .............................................................................. 22 Aanbevelingen van Lenco ..................................................................................... 22 Problemen oplossen................................................................................................. 23 Specificaties ............................................................................................................. 24 Onderdelenlijst.......................................................................................................... 24 Veiligheidsinstructies ................................................................................................ 25 Verklarking van Conformiteit..................................................................................... 27 Verspreid geen auteursrechtelijk beschermd materiaal............................................ 27 Disclaimer................................................................................................................. 28 Service en ondersteuning ......................................................................................... 29 Einde levensduur...................................................................................................... 30 2 Beste klant,
Hartelijk dank voor het kopen van dit Lenco product. Kwaliteit en
gebruiksvriendelijkheid zijn onze prioriteit. Om u optimaal van deze tablet te kunnen
laten genieten, hebben wij dit product vervaardigd met gebruikmaking van hoge
kwaliteitsstandaarden, -materialen, -componenten en zorg.
Leest u alstublieft alle veiligheidsinstructies en nationale beperkingen voordat
u deze tablet in gebruik neemt.
Opmerking:
De gebruikershandleiding is voor de ontwikkeling van dit product gedrukt. Wanneer
bedieningsgemak of andere functies verbeterd dienden te worden, had de
productspecificatie zelf prioriteit boven deze handleiding.
In zulke gevallen kan het zijn dat de gebruikershandleiding niet geheel met alle
functies van het daadwerkelijke product overeenkomt. Daarom kan het zijn dat het
daadwerkelijke product en de verpakking, evenals de naam en illustratie, verschillen
van de handleiding. Het scherm dat als voorbeeld wordt weergegeven in deze
handleiding kan verschillen van het daadwerkelijke scherm.
Lenco is niet aansprakelijk voor enige gevolgschade.
Wat zit er in de doos?
Deze platenspeler is met de grootst mogelijke zorg samengesteld. Mocht er echter
een accessoire missen, neemt u dan alstublieft meteen contact op met uw lokale
dealer.
De volgende accessoires worden geleverd bij dit product:
1 x Draaitafel
1 x Cartridge
1 x Plateau inclusief riem
1 x Rubberen plaat
1 x Stofkap
2 x Scharnieren
1 x USB kabel
1 x Single puck
3 1 x Quick Guide
De draaitafel verkennen
1. Tegenwicht, gebruik het tegenwicht om de arm in evenwicht te houden.
2. Anti-skating regelaar: stelt de anit-verplaatsingsstand in. Gebruik deze stand om
te voorkomen dat de cartridge richting het midden balanceert.
3. Hefboom voor de arm: verlaagt of verhoogt de arm.
4. Slot voor arm: Zet de arm op slot wanneer de draaitafel niet gebruikt wordt.
5. Kop: houdt de afneembare naald vast. Wanneer de draaitafel niet gebruikt wordt
is het aan te raden de afneembare beschermingshoes over de naald te plaatsen.
6. Plateau: hierop plaatst u uw langspeelplaat voordat u deze afspeelt.
7. 33/45 RPM schakelaar: stel de afspeelsnelheid in.
8. Voedingskabel: sluit de draaitafel aan op een stopcontact.
9. Aan/uit-schakelaar: schakelt het apparaat uit.
4 10. Auto stop schakelaar: deze functie is alleen voor 33 RPM platen. Nadat de plaat
is afgelopen stopt het plateau automatisch met draaien.
11. USB poort: sluit de draaitafel aan op uw computer.
12. Uitlijningskabel: sluit de draaitafel aan op een mixer of audio-systeem.
Belangrijke mededeling: Deze draaitafel heeft een ingebouwde versterker om scahde aan de
draaitafel of uw audio-systeem te vooromen. Sluit deze draaitafel niet aan op uw audi—systeem
via de telefooningang, omdat deze ingang ook versterkt is.
Aan de slag gaan
Waar te plaatsen
Houdt de draaitafel uit direct zonlicht. Wanneer de draaitafel niet gebruikt wordt,
plaats deze dan op een robuuste ondergrond waarvan het oppervlak vlak en stevig
dient te zijn, zodat de draaitafel niet kan vallen. Zorg ervoor dat de draaitafel zo
opgeborgen wordt dat er niets op kan vallen, omdat druk de draaitafel kan
beschadigen of doen breken. Voorkom te allen tijde het insteken van kleine objecten
in de ventilatiegaten of openingen.
Installatie van de draaitafel
1. Open de doos en haal alle onderdelen eruit.
2. Zet het plateau op de draaitafel en monteer de riem.
De riem hoort aan de onderkant van het plateau
geplaatst te worden.
3. Installeer de cartridge door deze op de arm te plaatsen.
Draai de schroef van de anti-skating regelaar aan
totdat de cartridge vast zit.
4. Monteer het tegenwicht en stel deze in.
 Schroef het tegenwicht op de arm.
 Haal de arm uit het slot.
 Verwijder de berschemhuls van de naald. Zorg ervoor dat u de naald niet
aanraakt en dat de naald niets aanraakt.
 Til de arm omhoog van de armsteun en doe de armsteun omlaag.
 Verplaats het tegenwicht voorzichtig een klein beetje naar links of rechts tot
de arm in balans is en in horizontale richting zweeft.
 Breng de arm terug naar de armsteun en vergrendel de armsteun zodanig dat
de arm niet kan bewegen gedurende de installatie.
 Verplaats het zwarte plastic onderdeel van het tegenwicht richting 0. De 0
hoort op één lijn te staan met de rode lijn van de arm. Zorg ervoor dat u het
metalen deel niet verplaatst.
5 
5.
6.
7.
8.
Draai het metalen onderdeel naar links om de druk
op de naald te vergroten. Lenco beveelt een
naaldruk van 2,5 aan.
Stel anti-skating in. Lenco raadt aan om de anti-skating
in te stellen op ongeveer de helft van de naalddruk,
probeer zelf verschillende instellingen voor de beste
resultaten.
Plaats de scharnieren en monteer de stofkap.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.
Sluit de uitlijningskabels aan op een mixer of HiFi
systeem.
Belangrijke mededeling: Deze draaitafel heeft een ingebouwde
versterker om schade aan de draaitafel of uw audio-systeem te
voorkomen. Sluit deze draaitafel niet aan op uw audio-systeem via de
telefooningang, omdat deze ingang ook versterkt is.
Basisbediening
Platen afspelen
Zet de aan/uit-schakelaar aan de achterkant van de draaitafel op “aan”. Open de
stofkap en plaats de plaat op het plateau. Wanneer u een single wilt afspelen,
vergeet dan niet om de single puck eerst te plaatsen.
Stel de juiste RPM snelheid in.
 Verwijder de beschermhuls van de naald
 Haal de arm uit het slot op de armsteun
 Beweeg de arm richting de plaat, het plateau begint nu te draaien
 Plaats voorzichtig de arm op de plaat. Vergeet niet om de hefboom van de arm
lager te zetten
Wanneer u een plaat tijdens het afspelen wilt onderbreken tilt u de hefboom van de
arm op. Om de plaat te stoppen kunt u het terug op de armsteun plaatsen. Wanneer
een plaat is afgelopen stopt het plateau met draaien*.
*Hiervoor dient auto-stop aan te staan.
De draaitafel voor de eerste keer met een computer verbinden
1.
2.
3.
4.
 Aangezien deze draaitafel plug-en-play is, hoeven er geen
besturingsprogramma’s geïnstalleerd te worden.
 Haal de draaitafel uit de mixer of het Hi-Fi systeem voordat u
deze met de computer verbindt.
 De bijgeleverde software is een applicatie van derden en Lenco
handelt daarom geen vragen of problemen af die betrekking hebben op deze
software.
Zet de computer aan
Sluit de draaitafel aan op een stopcontact
Zet de aan/uit-schakelaar aan de achterkant van de draaitafel op “aan”.
Sluit de draaitafel aan wanneer de computer is opgestart. De computer zal nu de
besturingsprogramma’s installeren.
6 5. Nadat de besturingsprogramma’s geïnstalleerd zijn dient u de Audacity software
te installeren.
 Voor windows gebruikers; voer de CD in of download de nieuwste software via
http://audacity.sourceforge.net
 Voor MAC gebruikers; download de nieuwste software via
http://audacity.sourceforge.net
Belangrijk: Zorg ervoor dat uw computer de draaitafel herkent als een
opnameapparaat. Vooral Windows heeft de neiging om de draaitafel standaard als
afspeelapparaat in te stellen. Wanneer de draaitafel ingesteld is als afspeelapparaat
kan Audacity uw platen niet opnemen.
7 Softwareconfiguratie (Windows XP, Vista, MAC)
1. Sluit de draaitafel aan op de computer.
Opmerking: Koppel de draaitafel los van uw audiosysteem voordat u de draaitafel
aansluit op uw PC.
2. Start de Audacity-software
3. Klik op Microphone in het drop-down menu en selecteer “Stereo Mix”
\
4. Selecteer het “Edit” menu en daarna “Preferences”
5. Selecteer het USB-audioapparaat onder het kopje “Recording”, zoals getoond.
6. Selecteer “Software Playthrough” om de audio tijdens het opnemen te laten
horen.
7. Druk op OK om de instellingen op te slaan.
8. De software is nu klaar om te starten met opnemen.
8 Software installatie & configuratie (Windows 7)
1. Sluit de draaitafel aan op het stopcontact.
2. Sluit de draaitafel met behulp van de USB-poort aan op uw computer en wacht
enkele seconden tot de onderstaande popup op uw scherm verschijnt.
3. Klik op Sluiten.
4. Klik met de rechtermuisknop op het luidspreker-icoontje (taakbalk) en selecteer
Recording, het onderstaande scherm verschijnt:
5. Klik op Microphone USB audio device.
6. Klik op Eigenschappen.
7. Ga naar de Tab "Levels" en schuif de volumeschuif omlaag naar niveau 2 zoals
getoond in het onderstaande voorbeeld.
8. Ga naar de Tab Advanced en selecteer in het pull-down menu: 2 Channel, 16 bit,
44100 Hz (Cd-Quality).
9. Klik op Toepassen, OK en nogmaals OK (nu zijn alle programma’s gesloten).
10. Plaats de CD met Audacity-software in de CD-ROM of download de software
gratis via http://audacity.sourceforge.net/ .
11. Voer de installatie uit zoals beschreven in de handleiding.
9 12. Start de Audacity-software.
10 13. Ga naar de taakbalk en klik op "Edit" en daarna op "Preferences". Het
onderstaande scherm verschijnt:
14. Selecteer in het pull-down menu “Recording”, “Device” de optie Microphone
(USB-audio device).
15. Selecteer in het pull-down menu “Channels” de optie “2 (stereo)”.
16. Zet een vinkje bij het vakje “Software Playthrough (Play new track while
recording it)”.
17. Klik op OK.
18. Klik op het microfoon-icoontje en daarna in pull-down menu op start monitoring,
zoals getoond in de onderstaande afbeelding.
De software is nu ingesteld en u kunt beginnen met het digitaliseren van uw platen.
11 Platen digitaliseren
 Aangezien deze draaitafel plug-en-play is zijn er geen
besturingsprogramma’s nodig.
 Haal de draaitafel uit de mixer of het Hi-Fi systeem voordat u
deze met de computer verbindt.
 De bijgeleverde software is een applicatie van derden en Lenco
handelt daarom geen vragen of problemen af die betrekking hebben op deze
software.
1. Zet de computer aan
2. Sluit de draaitafel aan op een stopcontact
3. Zet de aan/uit-schakelaar aan de achterkant van de draaitafel op “aan”.
4. Sluit de draaitafel aan wanneer de computer is opgestart en start de Audacity
software op.
Belangrijk: Zorg ervoor dat uw computer de draaitafel herkent als een
opnameapparaat. Vooral Windows heeft de neiging om de draaitafel standaard als
afspeelapparaat in te stellen. Wanneer de draaitafel ingesteld is als afspeelapparaat
kan Audacity uw platen niet opnemen.
Audacity snelgids
Voor de complete handleiding, bezoek http://audacity.sourceforge.net/
Werkbalken
Selectie-tool –hier kunt u het bereik van de audio die u wilt bewerken of
beluisteren selecteren.
Envelop-tool – voor het veranderen van het volume naar gelang de tijd
verstrijkt.
Teken-tool – voor het aanpassen van afzonderlijke samples.
Zoom-tool – voor in- en uitzoomen.
Timeshift-tool – om tracks naar links of naar rechts te schuiven.
Multi-tool – hiermee kunt u al deze tools in een keer gebruiken, afhankelijk
van de locatie van de muis en de toetsen die u indrukt.
Audioknoppen
Ga naar start – verplaatst de cursor naar tijdstip 0. Als u op dit punt op Play
drukt, dan zal uw project vanaf het begin afspelen.
Play – start het afspelen van audio op de positie van de cursor. Als er een
bepaald gedeelte is geselecteerd, dan zal alleen dat gedeelte worden
afgespeeld.
Loop – als u de Shift-toets ingedrukt houdt, dan zal de Play-toets in een
Loop-toets veranderen. Hiermee kunt het geselecteerde gedeelte herhalen
en blijven afspelen.
12 Record – start het opnemen van audio met de sample-rate van het project
(de sample-rate in de linkeronderhoek van het venster). De nieuwe track
start op de huidige positie van de cursor, dus klik eerst op "Skip to Start"
als u wilt dat de track begint op tijdstip 0.
Pause – stopt het afspelen of opnemen tijdelijk tot u nogmaals op Pause
drukt.
Stop – stopt het opnemen of afspelen. U moet dit doen vóór het toevoegen
van effecten, opslaan of exporteren.
Ga naar einde – verplaatst de cursor naar het einde van de laatste track.
De werkbalk voor bewerken
Alle knoppen op deze werkbalk voeren acties uit – en met een paar uitzonderingen,
zijn het allemaal snelkoppelingen van bestaande menu-items, zodat u tijd kunt
besparen. Als u de muiscursor op een item houdt, dan zal er een tip verschijnen,
voor het geval u vergeet welk icoontje bij welke actie hoort.
Knippen
Kopiëren
Plakken
Audio buiten de selectie weg trimmen
De geselecteerde audio dempen
Undo
Redo (herhaal laatste commando).
Inzoomen
Uitzoomen
Selectie in venster passen – zoomt tot de selectie precies in het venster
past.
Project in venster passen – zoomt tot alle audio precies binnen het venster
past.
Pop-down menu Track
Het Pop-down menu Track verschijnt als u op de titel van een track klikt. Hiermee
kunt u een aantal speciale commando’s gebruiken, die van toepassing zijn op
afzonderlijke tracks.
Name... – hiermee kunt u de naam van een track aanpassen.
13 Move Track Up – de geselecteerde track wisselt van positie met de track erboven.
Move Track Down – de geselecteerde track wisselt van positie met de track eronder.
Waveform – stel de weergave in op golfvormen – dit is de standaardmanier voor het
visualiseren van audio.
Waveform (dB) – vergelijkbaar met Waveform, maar op een logaritmische schaal,
gemeten in decibel (dB).
Spectrum – geef de track weer als een spectrogram, en toon de hoeveelheid
energie in de verschillende frequentiebanden.
Pitch (EAC) – benadrukt de contour van de fundamentele frequentie (muzikale pitch)
van de audio, met behulp van het Enhanced Autocorrelation (EAC) algoritme.
Mono – maakt van deze track een mono-track, wat wil zeggen dat het door een
luidspreker wordt afgespeeld, of hetzelfde wordt afgespeeld door de linker- en
rechterluidspreker.
Left Channel – hiermee wordt de track alleen door de linkerluidspreker afgespeeld.
Right Channel - hiermee wordt de track alleen door de rechterluidspreker
afgespeeld.
Make Stereo Track – als er een andere track is onder deze track, dan worden ze
samengevoegd tot een enkele stereo-track. De bovenste track zal de
linkerluidspreker representeren en de onderste track zal de rechterluidspreker
representeren. Als tracks worden samengevoegd tot een stereo-paar, dan worden
alle bewerkingen automatisch toegepast op zowel het linker- als het rechterkanaal.
Split Stereo Track – als de geselecteerde track een stereo-track is (een paar van
linker- en rechtertracks die zijn samengevoegd tot een enkele track), dan zal deze
operatie de tracks splitsen in afzonderlijke tracks die u onafhankelijk van elkaar kunt
aanpassen en bewerken.
Set Sample Format – dit bepaalt de kwaliteit van de audiodata en de hoeveelheid
schijfruimte die de track in beslag neemt.. 16-bit is de kwaliteit die gebruikt wordt
door audio cd's en het is de minimale kwaliteit die Audacity intern gebruikt (8-bit
audiobestanden worden automatisch geconverteerd als u deze opent). 24-bit wordt
gebruikt in higher-end audio-hardware. 32-bit float is de hoogste kwaliteit die
Audacity ondersteunt, en het is aanbevolen om 32-bit float te gebruiken tenzij u een
langzame computer heeft of geen vrije schijfruimte meer heeft.
Set Rate – voor het instellen van het aantal samples per seconde van de track.
44100 Hz wordt gebruikt door audio cd’s. Tracks kunnen verschillende sample-rates
hebben in Audacity; ze worden automatisch opnieuw gesampled naar de sample-rate
van het project (in de linkeronderhoek van het venster).
[MENU]
File Menu
New – creëert een nieuw leeg venster.
Open... – opent een audiobestand of een Audacity-project in een nieuw venster
(tenzij het huidige venster leeg is). Als u audiobestanden wilt toevoegen aan een
bestaand project, gebruik dan een van de Import-commando’s in het Project-menu.
Close – sluit het huidige venster en vraagt of u de veranderingen wilt opslaan. Op
Windows en Unix zal het sluiten van het laatste venster automatisch Audacity sluiten,
tenzij u dit gedrag wijzigt in de Interface Preferences.
Save Project – slaat alles in het venster op in een specifiek Audacity-formaat, zodat
u uw werk eenvoudig kunt opslaan en op een later tijdstip snel weer verder kunt
werken. Een Audacity-project bestaat uit een project-bestand, dat eindigt op ".aup",
en een map met gegevens die eindigt op "_data". Bijvoorbeeld, als u uw project de
14 naam "Composition" geeft, dan zal Audacity een bestand maken met de naam
"Composition.aup" en een map met de naam Composition_data. Audacityprojectbestanden zijn niet bedoeld om te delen met andere programma’s – gebruik
een van de Export-commando’s (zie hieronder) als u klaar bent met het bewerken
van een bestand.
Save Project As... – zelfde als Save Project (hierboven), maar nu kunt u project
onder een nieuwe naam opslaan.
Recent Files ... – opent een lijst met bestanden die u recentelijk hebt geopend in
Audacity, zodat u deze snel weer kunt openen.
Export As WAV... – exporteert alle audio in uw project als een WAV-bestand, dit
formaat is een industriestandaard voor niet-gecomprimeerde audio. U kunt het
standaard bestandsformaat dat gebruikt wordt bij het exporteren uit Audacity
selecteren door de File Format Preferences te openen. Merk hierbij op dat
exporteren automatisch zal mixen en opnieuw zal samplen als u meer dan een track
gebruikt, of verschillende sample-rates. Zie ook File Formats.
Export Selection As WAV... – zelfde als hierboven, maar exporteert alleen de
huidige selectie.
Export as MP3... – exporteert alle audio als een MP3-bestand. MP3-bestanden zijn
gecomprimeerd en nemen daardoor minder ruimte in beslag, maar dit gaat wel ten
koste van de audiokwaliteit. Een ander gecomprimeerd alternatief is Ogg Vorbis
(hieronder). U kunt de kwaliteit van de MP3-compressie instellen bij File Format
Preferences. Zie ook MP3 Exporting.
Export Selection As MP3... – zelfde als hierboven, maar exporteert alleen de
huidige selectie.
Export as Ogg Vorbis... – exporteert alle audio als een Ogg Vorbis-bestand. Ogg
Vorbis-bestanden zijn gecomprimeerd en nemen daardoor minder ruimte in beslag,
maar dit gaat wel ten koste van de audiokwaliteit. Ogg Vorbis-bestanden nemen
normaliter minder ruimte in beslag dan MP3-bestanden bij gelijke compressiekwaliteit
en Ogg Vorbis is vrij van patenten en licentierestricties, maar Ogg Vorbis-bestanden
worden niet zo veel gebruikt. U kunt de kwaliteit van Ogg-compressie instellen in File
Format Preferences.
Export Selection As Ogg Vorbis... - zelfde als hierboven, maar exporteert alleen de
huidige selectie.
Export Labels... – als u een Label Track in uw project heeft, dan kunt u met deze
optie de labels in een tekstbestand exporteren. U kunt de labels importeren in
hetzelfde tekstformaat met behulp van het "Import Labels..." commando in het
Project Menu.
Export Multiple... – hiermee kunt u uw project in een stap in verschillende
bestanden splitsen. U kunt ze verticaal splitsen (een nieuw bestand per track), of
horizontaal (met behulp van labels in een Label Track) om de breekpunten tussen de
geëxporteerde bestanden aan te geven.
Page Setup – configureer hoe Audacity de golfvormen van tracks afdrukt met behulp
van de Print-optie, en welke printer wordt gebruikt.
Print - Print de view van het hoofdvenster van Audacity uit, dat de tracks en
golfvormen weergeeft.
Exit (Quit) – sluit alle vensters en verlaat Audacity, waarbij u eerst de vraag krijgt of
u niet-opgeslagen veranderingen wilt opslaan.
Edit Menu
15 Undo – Dit zal de laatste bewerkoperatie die u heeft uitgevoerd in uw project
ongedaan maken. Audacity ondersteunt volledig onbeperkt gebruik van undo – dit wil
zeggen dat u elke bewerkoperatie ongedaan kunt maken vanaf het punt waarop u
het venster heeft geopend.
Redo – Deze optie voert bewerkopties die ongedaan zijn gemaakt opnieuw uit. Na
het uitvoeren van een nieuw bewerkoperatie, kunt u niet langer de zojuist ongedaan
gemaakte veranderingen opnieuw uitvoeren.
Cut – Verwijdert de geselecteerde audio-data en plaats het op het klembord. Er kan
maar een “ding” tegelijk op het klembord worden gezet, maar het kan meerdere
tracks bevatten.
Copy – Kopieert de geselecteerde audio-data naar het klembord zonder het te
verwijderen uit het project.
Paste – Plakt de gegevens op het klembord op de positie van de selectie of cursor in
het project en het vervangt de audio-data die geselecteerd is, indien van toepassing.
Trim – Verwijdert alles aan de linker- en rechterkant van de selectie.
Delete – Verwijdert de audio-data die op dit moment is geselecteerd zonder het te
kopiëren naar het klembord.
Silence – Verwijdert de huidig geselecteerde data en vervangt het met stilte in plaats
van het te verplaatsen.
Split – Verplaatst de geselecteerde regio naar zijn eigen track of tracks en vervangt
het aangetaste deel van de originele track met stilte. Zie de figuur hieronder:
Duplicate – Maakt een kopie van alle delen van een track of set tracks in nieuwe
tracks. Zie de onderstaande figuur:
Select ... > All – Selecteert alle audio in alle tracks van het project.
Select ... > Start to Cursor – Selecteert van het begin van de geselecteerde track
tot de positie van de cursor.
Select ... > Cursor to End - Selecteert van de positie van de cursor tot het einde van
de geselecteerde tracks.
Find Zero Crossings – Verandert de selectie een klein beetje, zodat zowel de linkerals de rechterkant van de selectie op een positieve-slope zero crossing verschijnen.
Dit maakt het eenvoudiger om audio te kopiëren en plakken zonder dat het resulteert
in een hoorbaar klikgeluid.
Selection Save – Onthoud de huidige selectie (of positie van de cursor), waardoor u
deze later kunt herstellen.
Selection Restore – Herstelt de positie van de cursor naar de positie die het laatst is
opgeslagen met "Selection Save".
Move Cursor ... > to Track Start – Verplaatst de cursor naar de start van de huidige
track.
Move Cursor ... > to Track End – Verplaatst de cursor naar het einde van de huidig
geselecteerde track.
Move Cursor ... > to Selection Start – Verplaatst de cursor naar de start van de
huidige selectie.
Move Cursor ... > to Selection End – Verplaatst de cursor naar het einde van de
huidige selectie.
16 Snap-To ... > Snap On – Schakel deze functie in om de selectie te beperken tot de
dichtstbijzijnde interval op de tijdschaal standaard de dichtstbijzijnde seconde. Als u
klikt en sleept van 4,2 seconden tot 9,8 seconden, dan zal dit resulteren in een
selectie van precies 4 seconden tot 10 seconden. U kunt de eenheden die worden
gebruikt veranderen met behulp van de optie "Set Selection Format" in het View
Menu .
Snap-To ... > Snap Off – Hiermee schakelt u de functie Snap-To uit en kunt u zelf
het tijdsbereik selecteren op de tijdslijn.
Preferences... – opent de voorkeuren in het Preferences dialoog.
View Menu
Zoom In – Zoomt in op de horizontale as van de audio, waardoor en meer detail
wordt getoond over minder tijd. U kunt ook de zoom-tool gebruiken om in te zoomen
op een specifiek gebied van het venster.
Zoom Normal – Zoomt naar de standardweergave, die ongeveer een inch per
seconde toont.
Zoom Out – Zoomt uit en toont minder detail over meer tijd.
Fit in Window – Zoomt uit tot het gehele project precies in het venster past.
Fit Vertically – Vergroot of verkleint alle tracks verticaal, zodat ze allemaal binnen
het venster passen (indien mogelijk).
Zoom to Selection – Zoomt in of uit, zodat de selectie het hele venster vult.
Set Selection Format – Hiermee kunt u de opmaak kiezen die aan de onderkant van
het venster wordt getoond en de huidige selectietijd aangeeft. De opties zijn onder
andere film, video en audio CD frames, seconden + samples of pure tijd. Als u de
Snap- To modus inschakelt in het Edit Menu, dan zal de selectie worden uitgelijnd op
de frames of andere grootte die u heeft geselecteerd in dit menu.
History... – Opent het geschiedenisvenster. Dit venster toont alle acties die u heeft
uitgevoerd tijdens de huidige sessie, inclusief importeren. De kolom aan de
rechterkant toont de hoeveelheid vrije ruimte die uw operaties hebben gebruikt. U
kunt vrij eenvoudig op en neer springen tussen bewerkstappen door op de items in
het venster te klikken, hetzelfde als vele malen op rij Undo of Redo selecteren. U
kunt de Undo-geschiedenis ook verwijderen om schijfruimte te besparen. Het
geschiedenisvenster kan open blijven terwijl u werkt.
Float Control Toolbar – verplaatst de Control Toolbar buiten het venster, naar zijn
eigen venster, zodat u de werkbalk naar wens kunt plaatsen. Het menu-item
verandert naar Dock Control Toolbar. U kunt dit item gebruiken om de werkbalk terug
te plaatsen in het hoofdvenster.
Float Edit Toolbar – verplaatst de Edit Toolbar buiten het venster, naar zijn eigen
venster, zodat u de werkbalk naar wens kunt plaatsen. Het menu-item verandert naar
Dock Edit Toolbar. U kunt dit item gebruiken om de werkbalk terug te plaatsen in het
hoofdvenster.
Float Meter Toolbar – doet hetzelfde voor de VU meters van Audacity die u gebruikt
bij het instellen van de opnameniveaus en het aanpassen van het afspelen.
Float Mixer Toolbar – verplaatst de Mixer Toolbar buiten het venster, naar zijn eigen
venster zoals ook bij de werkbalken die hierboven zijn beschreven.
Project Menu
17 Import Audio... – Dit commando wordt gebruikt om audio van een standard
audioformaat te importeren in uw project. Gebruik dit commando als u al een aantal
tracks heeft en een andere track aan het project wilt toevoegen, bijvoorbeeld om ze
te mixen. U kunt deze optie niet gebruiken om Audacity-projecten te importeren. Je
kunt twee Audacity-projecten alleen combineren door ze te openen in twee aparte
vensters en vervolgens de tracks te kopiëren en plakken.
Import Labels... – Dit commando pakt een tekstbestand met tijdcodes en labels en
maakt er een Label Track van.
Import MIDI... – Dit menucommando importeert MIDI-bestanden en plaatst ze in een
MIDI Track. Audacity kan MIDI-bestanden weergeven, maar het programma kan de
bestanden op dit moment nog niet afspelen, bewerken of opslaan.
Import Raw Data... – Met dit menucommando kunt u een bestand van vrijwel elk
niet-gecomprimeerd format openen. Als u het selecteert, dan zal Audacity het
analyseren en proberen het formaat van het bestand te raden. In ongeveer 90% van
de gevallen zal Audacity correct raden, dus u kunt proberen gewoon op "OK" te
drukken en te luisteren naar het resultaat. Als het resultaat echter niet correct is, dan
kunt u de opties in het dialoog gebruiken om andere mogelijke coderingen te
proberen.
Aan het begin van de geïmporteerde track(s) kunt u een klein beetje ruis opmerken.
Dit komt waarschijnlijk doordat Audacity de header van het bestand niet kon ontleden.
Zoom in en selecteer de ruis met de Selection Tool, en selecteer vervolgens Delete
uit het Edit Menu.
Edit ID3 Tags... – Deze optie opent een dialoog waarmee u de ID3 tags die zijn
verbonden met het project te bewerken, Dit kan handig zijn bij het exporteren van
MP3’s.
Quick Mix – Dit commando mixt alle geselecteerde bestanden samen. Als u stereotracks mixt, of tracks die gemarkeerd zijn als linker- of rechterkanaal dan zal het
resultaat een stereo track zijn (twee kanalen), anders zal het resultaat een mono
track
zijn.
Uw tracks worden impliciet gemixt als u op Play drukt en wanneer u exporteert. Dit
commando biedt een aantal mogelijkheden om dit permanent uit te voeren en de
resultaten op de schijf op de slaan, waardoor u afspeelmiddelen bespaart.
Merk op dat als je twee hele harde tracks probeert te mixen, dan er clipping kan
optreden (dit klinkt als knalgeluiden, klikgeluiden of ruis. Voorkom dit door de gainslider bij de tracks naar beneden bij te stellen, zodat het volume voor het mixen wordt
verlaagd.
New Audio Track – Dit commando creëert een nieuwe, lege Audio Track. U hoeft
het commando zelden te gebruiken, omdat importeren opnemen en mixen
automatisch nieuwe tracks aanmaakt indien nodig. Maar u kunt deze optie gebruiken
om data uit een bestaande track een gedeelte te knippen of kopiëren en het
vervolgens in een lege track te plakken. Als de track is opgenomen met een nietstandaard rate, dan is het mogelijk dat u naar de optie Set Rate in het Track PopDown om de juiste sample-rate in te stellen.
New Stereo Track – zelfde als hierboven, maar creëert een stereotrack. U kunt ook
een stereo track creëren door twee tracks samen te voegen met behulp van het track
pop-down menu.
New Label Track – Deze optie creëert een nieuwe Label Track, die erg handig kan
zijn voor tekstuele annotatie.
New Time Track – Deze optie creëert een nieuwe Time Track, die wordt gebruikt om
de afspeelsnelheid te variëren naar geland de tijd verstrijkt.
18 Remove Tracks – Dit commando verwijdert de geselecteerde track of tracks uit het
project. Zelfs als alleen een gedeelte van de track is geselecteerd, wordt de hele
track verwijderd. U kunt ook een track verwijderen door op de X te klikken in de
linkerbovenhoek. Gebruik Delete of Silence om slechts een deel van de audio in te
track te verwijderen.
Align Tracks... – Alle uitlijnfuncties werken op hele tracks of groepen tracks, niet op
selecties, zelfs als ze over meerdere tracks spannen. Ze werken met behulp van
time-shift (het verplaatsen naar links of rechts), waardoor het makkelijker wordt om
tracks te synchroniseren of de stilte in het begin te elimineren. De cursor of selectie
blijft op dezelfde plaats staan, tenzij u gebruik maakt van "Align and move cursor...",
hieronder:
Align and move cursor... – zelfde als de functie hierboven, maar de cursor of
selectie wordt in dit geval samen met de tracks verplaatst. Hierdoor kunt u de tracks
verplaatsen zonder uw relatieve positie te verliezen.
Add Label at Selection – Dit menu-item geeft u de mogelijkheid een nieuw label te
creëren voor de huidige selectie. U kunt het label een naam geven door de naam
door de naam in te typen met het toetsenbord en op "Enter" te drukken na het
invoeren van de naam.
Add Label at Playback Position – U kunt met dit menu-item een nieuw label
creëren op de huidige locatie die u afspeelt of opneemt. Gebruik dit als u een
bepaalde passage wilt markeren tijdens het luisteren. U kunt het label een naam
geven door de naam in te typen met het toetsenbord en na het invoeren van de
naam op "Enter" of "Return" te drukken. De optie is alleen beschikbaar tijdens het
afspelen in Audacity.
Generate Menu
Als u een menu-item uit het Generate selecteert als er geen tracks in een project
zitten, dan zal een nieuwe track worden gecreëerd. Anders zal de huidige track
worden
gebruikt.
Als er een track is geselecteerd en de cursor op een enkele plaats in de track staat,
dan zal audio worden toegevoegd op de plaats van de cursor. De standaardduur is
30
seconden.
De gecreëerde audio zal het geselecteerde deel vervangen en het zal verder het
latere gedeelte van de track naar achteren verplaatsen.
Silence – voegt stilte in.
Tone... – u kunt een sinusgolf, een blokgolf of zaagtandgolf creëren.
White Noise – voegt willekeurige audiosamples toe, die klinken als pure statische
audio.
Items die na deze drie ingebouwde functies verschijnen zijn VST, Ladspa, of Nyquist
plug-ins. Het is mogelijk dat slecht geschreven plug-ins Audacity laten crashen, dus
sla uw werk altijd op voordat u een plug-in gebruikt. Houd er rekening mee dat
effecten die geen audio gebruiken als invoer automatisch in het Generate menu
worden geplaatst.
Effect Menu
De items in dit menu werken alleen als u audio heeft geselecteerd. Audacity heeft
geen real-time effecten; u moet de audio selecteren, het effect toepassen en daarna
luisteren
naar
het
resultaat.
De meeste effecten hebben een Preview-knop. Door op deze knop te drukken wordt
19 er tot drie seconden audio afgespeeld, waardoor u kunt horen hoe het zal klinken
nadat het effect is toegepast. Dit is handig voor het fijnafstemmen van de parameters
van effecten.
Repeat Last Effect – door dit commando te selecteren kunt u het laatst gebruikte
effect met dezelfde instellingen nogmaals toepassen. Dit is een handige manier om
op een snelle manier hetzelfde effect op verschillende delen van een bestand toe te
passen.
Amplify – verandert het volume van de geselecteerde audio. Als u een vinkje zet bij
het vakje "Allow clipping", dan kunt u audio zoveel versterken dat het buiten het
bereik van de golfvorm komt en is geclipped (vervorming). De standaardwaarde die
geselecteerd is als u een effect opent om te versterken, is zo ingesteld dat het
hardste gedeelte zo hard mogelijk is zonder vervorming.
Bass Boost – verbetert de bass-frequenties in de audio.
Change Pitch – verandert de pitch/frequentie van de geselecteerde audio zonder
het tempo te veranderen. Als u het dialoog opent, dan zal de startfrequentie worden
ingesteld op de frequentie die Audacity verwacht voor de selectie. Dit werkt goed bij
opnamen van zingen of muziekinstrumenten zonder achtergrondgeluid. U kunt de
pitch-verandering op verschillende manieren specificeren: muzieknoot, halve tonen,
frequentie of percentage verandering.
Change Speed – verandert de snelheid van de audio door resampling. Door het
verhogen van de snelheid, wordt de pitch ook hoger, en vice versa. Dit zal de lengte
van de selectie veranderen.
Change Tempo – verandert het tempo (snelheid) van de audio zonder de pitch te
veranderen. Dit zal de lengte van de selectie veranderen.
Compressor – comprimeert het dynamisch bereik van de selectie, zodat de harde
gedeelten zachter worden, terwijl het volume van de zachte gedeelten hetzelfde blijft.
U kunt ervoor kiezen om de opname naderhand te normaliseren, waardoor het
gehele stuk een hoger waargenomen volume heeft.
Echo – erg simpel effect dat de selectie met een vertraging herhaalt, waardoor het
klinkt als een serie van echo’s. Dit effect verandert de lengte van de selectie niet, en
misschien wilt u dus voor het toepassen van dit effect eerst stilte toevoegen aan het
einde van de track (met behulp van het Generate Menu).
Equalization - Boost of reduceer willekeurige frequenties. U kunt een aantal
verschillende curves selecteren die zijn ontworpen om het geluid van populaire
platenfabrikanten te equalizen of uw eigen curve tekenen.
Fade In – lineaire fade in voor de selectie
Fade Out - lineaire fade out voor de selectie
FFT Filter – vergelijkbaar met Equalization, om willekeurige frequenties te versterken
of verzwakken. De curve gebruikt hier een lineaire schaal voor frequentie.
Invert – Draait de golfvorm verticaal om, hetzelfde als een fase-inversie in het
analoge domein.
Noise Removal – Met dit effect kunt u ruis uit een opname halen. Selecteer eerst
een klein gedeelte van de audio waar alleen ruis is te horen. Selecteer "Noise
Removal", en klik op de knop "Get Noise Profile". Selecteer daarna alle audio die u
wilt filteren en selecteer nogmaals "Noise Removal" en klik op de knop "Remove
Noise". U kunt experimenteren met de schuif om meer of minder ruis te verwijderen.
Het is normaal dat er enige vervorming ontstaat na het gebruiken van
ruisverwijdering. Het werkt het beste als het audiosignaal veel harder is dan de ruis.
Normalize – hiermee kunt u de DC offset corrigeren (een verticale verplaatsing van
de track) en/of versterken zodat de maximale amplitude een vaste hoeveelheid is, -3
20 dB. Het is handig om al uw tracks voor het mixen te normaliseren. Als u veel tracks
heeft, dan kunt u gebruik maken van de gain-sliders om bepaalde tracks zachter te
maken.
Nyquist Prompt – deze optie is alleen voor geavanceerde gebruikers. Hiermee kunt
u willekeurige transformaties uitdrukken met behulp van een krachtige functionele
programmeertaal. Kijk in de sectie Nyquist op de Audacity website voor meer
informatie.
Phaser – de naam "Phaser" is ontstaan uit "Phase Shifter", omdat het werkt door het
combineren van phase-shifted signalen met het originele signaal. De verplaatsing
van de phase-shifted signalen wordt gecontroleerd door een Low Frequency
Oscillator (LFO). Repeat – herhaalt de selectie voor een bepaald aantal keren. Deze
operatie is vrij snel en ruimte-efficiënt en het is dus praktisch om bijna oneindige
loops te creëren.
Reverse – Dit effect keert de geselecteerde audio tijdelijk om; nadat het effect is
toegepast zal het einde van de audio eerst worden gehoord en het begin zal als
laatste worden gehoord.
Wahwah – gebruikt een bewegend bandpass-filter om zijn geluid te creëren. Een low
frequency oscillator (LFO) wordt gebruikt om de verplaatsing van het filter door het
frequentiespectrum te controleren. Past de fase van de linker- en rechterkanalen
voor stereoselecties, zodat het effect lijkt te reizen door de luidsprekers.
Plugins 1 to 15 ... etc. Deze submenu’s bevatten alle VST, Ladspa, of Nyquist plugins die zijn ingeladen door audacity. Het is mogelijk dat slecht geschreven plug-ins
Audacity laten crashen, sla uw werk dus altijd op voordat u een plug-in effect gebruikt.
Analyze Menu
Plot Spectrum – Als u deze functie wilt gebruiken, dan moet u eerst een audioregio
in een enkele track selecteren en daarna de optie "Plot Spectrum" selecteren. Het
opent een venster dat het Power Spectrum van de audio in die regio toont, berekend
met behulp van de Fast Fourier Transform. De grafiek toont hoeveel energie
aanwezig is in elke frequentie. Als u de muiscursor over het beeld verplaatst, zal de
dichtstbijzijnde piekfrequentie worden getoond. Dit venster kan ook andere,
algemene functies tonen die worden berekend met behulp van de Fast Fourier
Transform, waaronder drie versies van de Autocorrelation-functie. De Enhanced
Autocorrelation-functie is erg goed in het identificeren van de pitch van een noot.
Het Analyze menu is bedoeld voor effecten en plug-in effecten die de audio niet
aanpassen, maar een dialoog openen met beschrijvende informatie. Audacity biedt
ook ondersteuning aan Analyze commando’s die aantekeningen maken in een Label
Track.
Help Menu
About Audacity – toont het versienummer en de credits. Als u zelf Audacity heeft
gecompileerd, controleer hier dan welke optionele modules succesvol mee zijn
gecompileerd.
Contents ... – opent dit naslagwerk, waarin u eenvoudig kunt zoeken.
21 Onderhoud
De naald vervangen





Vergrendel de arm.
Verwijder de beschermhuls van de naald.
Trek de naald in de richting van de pijl (A) en verwijder hem.
Plaats de nieuwe naald volgens de omgekeerde procedure.
Plaats de beschermhuls terug op de naald.
De cartridge demonteren




Vergrendel de arm.
Verwijder de naald (zie sectie hierboven).
Duw de cartridge in de richting van de pijl zodat de pick-up
kop loslaat.
Kopel de vier draden los die aan de pick-up kop zitten.
Een nieuwe cartridge plaatsen.




Sluit de koppelingsdraden aan.
Duw de cartridge in het omhulsel van de kop.
Herpositioneer de naald.
Plaats de beschermhuls om de naald.
Aanbevelingen van Lenco

Maak uw platen schoon met een doek die geïmpregneerd is met een antistatisch
product.

Vervang de naad ongeveer elke 250 speeluren. Een oude naald zorgt voor
snellere verslijting van de platen.

Maak de naald regelmatig schoon door middel van een zachte, in alcohol
gedoopte borstel.
 Wanneer u de draaitafel vervoert, vergeet dan niet de beschermhuls op de naald
te plaatsen en plaats de clip van de armsteun op de arm.
22 Problemen oplossen
Problem
Speelt niet / plateau draait niet rond
Arm raakt het plateau niet aan
Het geluid is verstoort
De plaat slaat over
Het laatste deel van de plaat wordt niet
afgespeeld.
De auto return functie werk niet
Geen of verstoord geluid bij het
opnemen van platen via Audacity
Solution
Controleer of de voedingskabel in het
stopcontact gestoken is.
Controleer of de aan/uit-schakelaar aan
de achterkant van de draaitafel op aan
staat.
Check if the belt is mounted correctly.
Controleer of de hefboom van de arm
omlaag is.
Controleer of de berschermhuls van de
naald verwijderd is.
Controleer of de RPM instellingen juist
zijn.
Controleer of de audiokabels goed
aangesloten zijn, d.w.z. dat ze NIET
aangesloten zijn op een
telefoonaansluiting.
Contoleer de naalddruk en de antiskating regelaar.
Maak de naald schoon met een zachte,
in alcohol gedoopte borstel.
Controleer de naalddruk en de antiskating regelaar.
Zet de auto return schakelaar op uit.
Zet de auto return schakelaar op aan.
Controleer de computer en Audacity
instellingen.
23 Specificaties
In werking
10 Watt
Standby
< 1 Watt
Aandrijving
Riemaandrijving Rubberen riem
Versterker
Ja
Ingebouwde voorversterker
Draaisnelheid van het plateau
33 / 45 RPM
Verstelbaar tegenwicht
Ja
Anti-skating
Ja
Kopomhulsel
Verwijderbaar
Ja
Bewegende magneet
Gebonden
0.6 mm
Cartridge
Naaldpunt
diamant
Systeem
Bolvormig
Model nummer
CR-2861
Vervangingsmodel
CN-259
Lijnuitgang
USB 1.1
Windows XP, Windows Vista
USB output
Home & hoger, Windows 7
Verbindingen
Compatible
Home & hoger, OS X10.4 en
hoger
AC
110-230 Volt
voedigskabel
Behuizing
Houten kist in walnoot fineer
Aluminum
Plateau
Materialen
Diameter
332 mm
Stofkap en schroeven
Plastic
Arm
Aluminum
Zonder stofkap
450 x 367.5 x 120 mm
Afmetingen
Met gesloten stofkap
450 x 367.5 x 130 mm
Met geopende stofkap
450 x 367.5 x 400 mm
Gewicht
4.62 kg
Energieverbruik
Onderdelenlijst
Beschrijving
Stofkap
Schroef
Systeem met naald
Cartridge
Tegenwicht
Riem
Single Puck
Onderdeelnummer
L90-104
L90-105
L90-116
L90-113
L90-115
L90-119
L90-125
24 Aantal
1
2
1
1
1
1
1
Veiligheidsinstructies
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - LEES DEZE ZORGVULDIG DOOR
VOOR GEBRUIK.
WAARSCHUWING
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
WAARSCHUWING: VERWIJDER GEEN AFDEKSCHROEVEN OM
EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. ER BEVINDEN ZICH
GEEN VOOR DE GEBRUIKER BRUIKBARE ONDERDELEN IN DIT
APPARAAT. VRAAG VOOR ONDERHOUD NAAR EEN
GEKWALIFICEERD SERVICEPERSOON.
Dit symbool geeft aan dat er belangrijke onderhoudsinstructies voor de
bediening opgenomen zijn in de gebruikershandleiding die bij de
platenspeler is gevoegd.
Dit symbool geeft aan dat een gevaarlijk voltage aanwezig is in deze
platenspeler, welke kan leiden tot een risico op een elektrische schok
of persoonlijk letsel.
Houdt deze instructies in uw achterhoofd:








Gebruik deze platenspeler niet in de buurt van water.
Maak alleen schoon met een licht bevochtigd doekje.
Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Laat 5 cm (2”) rondom de
gehele platenspeler vrij..
Installeer volgens de bijgeleverde gebruikershandleiding.
Ga niet op het netsnoer staan en knijp niet in het netsnoer. Wees erg voorzichtig,
vooral in de buurt van de stekker en de uitgang van de kabel. Plaats geen zware
objecten op het netsnoer, dit kan het snoer beschadigen. Houd de gehele
platenspeler uit de buurt van kinderen! Wanneer ze met het netsnoer spelen,
kunnen ze zich ernstig verwonden.
Haal de stekker van de platenspeler uit het stopcontact tijdens onweersbuien of
wanneer de platenspeler gedurende lange periode niet wordt gebruikt.
Houd de platenspeler verwijderd van hittebronnen zoals radiatoren, heaters,
kachels, kaarsen en andere hitte-genererende producten.
Voorkom gebruik van het apparaat in de buurt van sterke magnetische velden.
25 Veiligheidsinstructies - vervolg
 Elektrostatische storing kan normaal gebruik van deze platenspeler verstoren.
Wanneer dit gebeurt, reset het apparaat dan en start het opnieuw op volgens de
gebruikershandleiding. Handel voorzichtig en in een statisch-vrije omgeving
tijdens bestandsoverdracht.
 WAARSCHUWING!
STEEK
NOOIT
EEN
OBJECT
IN
DE
VENTIELATIESCHACHTEN OF OPENINGEN IN HET APPARAAT. DOOR HET
APPARAAT STROOMT HOGE VOLTAGE EN HET INSTEKEN VAN EEN
OBJECT KAN EEN ELEKTRSICHE SCHOK EN/OF KORTSLUITING TOT
GEVOLG HEBBEN. MORS OM DEZELFDE REDEN GEEN WATER OF
ANDERE VLOEISTOF OP HET PRODUCT.
 Gebruik het apparaat NIET in natte of vochtige omgevingen, zoals badkamers,
stoomkeukens of in de buurt van zwembaden.
 Gebruik deze platenspeler niet wanneer condensatie kan optreden.
Deze platenspeler is geproduceerd volgens alle huidige veiligheidsregels. De
volgende veiligheidstips zouden gebruikers moeten beschermen tegen onvoorzichtig
gebruik en gevaren die het gevolg zijn van dit onvoorzichtige gebruik.











Ondanks dat deze platenspeler vervaardigd is met de grootste zorg en een aantal
keren gecontroleerd is voordat het de fabriek verlaten heeft, kan het mogelijk zijn
dat zich problemen voordoen, zoals dit kan gebeuren met alle elektrische
apparaten. Wanneer u rook, een extreme opbouw van hitte of enig ander
onverwacht fenomeen opmerkt, dient u de stekker meteen uit het stopcontact te
halen.
Deze platenspeler moet te allen tijde goed geventileerd worden!
Deze platenspeler moet gebruikt worden in combinatie met een voedingsbron
zoals gespecificeerd in de specificatietabel. Wanneer u niet zeker bent van het
type energie dat wordt gebruikt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of lokale
energiemaatschappij.
Het stopcontact moet zich dicht bij het apparaat bevinden en moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
Zorg ervoor dat stopcontacten of verlengkabels niet overbelast worden.
Overbelasting kan vuur of elektrische schok tot gevolg hebben.
Platenspelers met klasse 2 bouw mogen op een niet geaard stopcontact
aangesloten worden.
Uit de buurt van knaagdieren houden. Knaagdieren bijten graag in
voedingskabels.
Houd de stekker altijd vast wanneer u deze uit het stopcontact haalt. Trek niet
aan de voedingskabel. Dit kan kortsluiting tot gevolg hebben.
De stofkap is gemaakt van plastic en kan breken wanneer het beschadigd raakt.
Kijk uit voor scherpe plastic splinters wanneer het scherm breekt om letsel te
voorkomen.
Vermijd plaatsing van de platenspeler op ondergronden die kunnen trillen of
schudden.
Wanneer de platenspeler lange tijd niet in gebruik is, haal dan de stekker uit het
stopcontact wegens veiligheidsoverwegingen.
26 Veiligheidsinstructies - vervolg
 Gebruik een zacht droog doekje om de platenspeler schoon te maken. Gebruik
NOOIT oplosmiddelen of vloeistoffen op basis van benzine. Om erge vlekken te
verwijderen mag u een vochtig doekje met verdund reinigingsmiddel gebruiken.
 Lenco is niet verantwoordelijk voor schade of dataverlies veroorzaakt door
verkeerde werking, misbruik, aanpassing aan het apparaat.
WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan harde geluiden kan
tijdelijke of permanente gehoorschade tot gevolg hebben.
Verklarking van Conformiteit
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn
(2004/108/EC) en de Richtlijn voor Lage Voltage (2006/95/EC)
uitgegeven door de Europese Commissie.
Verspreid geen auteursrechtelijk beschermd materiaal
Verspreid geen auteursrechtelijk beschermd materiaal zonder toestemming van de
eigenaren. Door dit te doen riskeert u schending van auteursrechtelijke wetten. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor enige juridische kwesties veroorzaakt door illegaal
gebruik van auteursrechtelijk beschermd materiaal door de gebruiker.
27 Disclaimer
Een deel van de inhoud en services die toegankelijk zijn via dit apparaat behoren toe aan
derden en zijn beschermd door auteursrechten, octrooiwetten, handelswetten en/of andere
intellectuele eigendomswetten. Zulke inhoud en services zijn enkel verstrekt voor persoonlijk
en niet-commercieel gebruik. Het is verboden om iets van de inhoud of services te gebruiken
op een manier die niet is goedgekeurd door de eigenaar van de inhoud of de service
provider. Zonder het voorgaande te beperken en tenzij uitdrukkelijk toegestaan door de
eigenaar van de inhoud of de service provider, is het verboden om iets van de inhoud of
services die door dit apparaat worden weergegeven aan te passen, te kopiëren, opnieuw te
publiceren, te uploaden, te posten, te verzenden, te vertalen, te verkopen of afgeleide
werken te creëren, te exploiteren of te verspreiden.
INHOUD VAN DERDEN EN SERVICES WORDEN AANGEBODEN 'ALS ZIJNDE.' LENCO
STAAT NIET GARANT VOOR INHOUD OF SERVICES ALS AANGEBODEN, NOCH
UITDRUKKELIJK, NOCH IMPLICIET, VOOR ENIGE TOEPASSING. LENCO ONTKENT
UITDRUKKELIJK ELKE AANSPRAAK OP ENIGE IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF,
MAAR NIET BEPERKT TOT, GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID
VOOR EEN BEPAALD DOEL LENCO GARANDEERT DE NAUWKEURIGHEID, VALIDITEIT,
TIJDIGHEID, WETTIGHEID OF VOLLEDIGHEID VAN ENIGE INHOUD OF SERVICE
BESCHIKBAAR GESTELD DOOR DIT APPARAAT NIET. IN GEEN GEVAL, INCLUSIEF
NALATIGHEID, IS LENCO AANSPRAKELIJK. NIET IN CONTRACT, NOCH IN ONRECHT,
VOOR ELKE DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTELE, SPECIALE OF GEVOLGSCHADE,
ADVOCATENHONORARIA, KOSTEN, OF ENIGE ANDERE SCHADE VOORTKOMEND
UIT, OF IN VERBAND MET, ENIGE INFORMATIE OPGENOMEN IN, OF ALS GEVOLG
VAN HET GEBRUIK VAN ENIGE INHOUD OF SERIVCE DOOR U OF ELKE DERDE,
ZELFS BIJ ADVISERING OVER DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE."
Services door derden kunnen op elk moment worden afgebroken of onderbroken, en Lenco
geeft geen verklaring of garantie dat enige inhoud of service beschikbaar blijft voor enige
periode. Inhoud en services worden overgedragen door derden door middel van netwerken
en overdrachtsfaciliteiten waarover Lenco geen controle heeft. Zonder de algemeenheid van
deze disclaimer te beperken, ontkent Lenco uitdrukkelijk elke verantwoordelijkheid of
aansprakelijkheid voor enige onderbreking of schorsing van enige inhoud of service
beschikbaar gemaakt door dit apparaat. Lenco is noch verantwoordelijk, noch aansprakelijk
voor klantenservice die gerelateerd is aan de inhoud en services. Alle vragen of verzoeken
tot service met betrekking tot de inhoud of services moeten direct bij de leveranciers van de
betreffende inhoud en service worden neergelegd.
28 Service en ondersteuning
Voor informatie en ondersteuning: www.lenco.eu
Lenco helpdesk:
Duitsland
Nederland
België
Frankrijk
0900-1520530
0900-23553626
02-6200115
0170480005
(Lokaal tarief)
(Lokaal tarief + 1ct p/min)
(Lokaal tarief)
(Lokaal tarief)
De helpdesk is beschikbaar van maandag t/m vrijdag van 9.00 uur tot 18.00 uur.
Indien uw apparaat een reparatie dient te ondergaan zal onze helpdesk u doorsturen
naar uw lokale dealer.
Lenco biedt service en garantie aan in overeenstemming met de Europese
wetgeving, wat betekent dat u uw lokale dealer dient te contacteren in geval van
reparatie (zowel tijdens of na de garantieperiode). Belangrijke mededeling: Het is
niet mogelijk om producten rechtstreeks naar Lenco te sturen voor reparatie.
Belangrijke mededeling: Wanneer deze platenspeler geopend wordt of er op welke
manier dan ook toegang wordt verschaft tot het apparaat door een niet-officieel
service center, verloopt de garantie onmiddellijk.
29 Einde levensduur
Dit symbool geeft aan dat het betreffende product of de batterij niet bij het
restafval gegooid mag worden in Europa. Om te zorgen dat u zich op de
juiste manier van het apparaat of de batterij ontdoet, ontdoet u zich a.u.b.
van dit apparaat en de batterij volgens enige wetten of vereisten die van
toepassing zijn op het weggooien van elektrische apparaten en batterijen.
Door het op deze manier te doen helpt u natuurlijke bronnen te behouden
en standaarden van milieubescherming bij behandeling van en weggooien
van elektrisch afval te verbeteren (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
Wanneer u een container op wielen met een kruisje erdoor op het product ziet staan,
betekent dit dat het product onder de EU richtlijn 2002/96/EC valt.
Lenco 2012, all rights reserved.
30 L-90
TOURNE-DISQUE BOIS AVEC
CONNEXION USB ET
PRÉAMPLIFICATEUR
INTÉGRÉ
Manuel de l’utilisateur
www.lenco.eu
V1.0
Table des matières
Contenu du paquet ..................................................................................................... 3 Découvrir le tourne-disque.......................................................................................... 4 Pour commencer ........................................................................................................ 5 Ou installer ? ........................................................................................................... 5 Installation du tourne-disque ................................................................................... 5 Fonctionnement basique ............................................................................................ 6 Lire des disques ...................................................................................................... 6 Connecter le tourne-disque sur un ordinateur pour la première fois........................ 6 Configuration du logiciel (Windows XP, Vista, MAC)............................................... 7 Installation et configuration du logiciel (Windows 7) ................................................ 9 Numériser des disques ............................................................................................. 11 Le guide d’Audacity .................................................................................................. 11 Entretien ................................................................................................................... 23 Comment remplacer le stylet................................................................................. 24 Comment démonter la cartouche .......................................................................... 24 Comment installer une nouvelle cartouche ........................................................... 25 Recommandations de Lenco................................................................................. 25 Résolution des problèmes ........................................................................................ 25 Spécifications ........................................................................................................... 27 Liste des pièces détachées ...................................................................................... 27 Précautions de sécurité ............................................................................................ 28 Déclaration de conformité......................................................................................... 30 Ne distribuez pas de contenus protégés par droits d’auteur..................................... 30 Conservez vos données personnelles et importantes .............................................. 30 Dégagement de responsabilité ................................................................................. 31 Service et support..................................................................................................... 32 Fin de vie du produit ................................................................................................. 33 2 Cher client,
Merci d’avoir acheté ce produit Lenco. La qualité et le confort d’utilisation sont nos
priorités principales. Afin de vous permettre d'apprécier au maximum ce produit,
nous l’avons fabriqué en respectant des standards élevés de qualité, de matériel, de
composants et de soin. Veuillez lire toutes les instructions et restrictions nationales avant d’utiliser
cette tablette.
Remarque:
Ce manuel de l’utilisateur est imprimé avant le développement du produit Lorsqu’une
partie des caractéristiques du produit doit être changée pour améliorer le
fonctionnement ou d’autres fonctions, la priorité est donnée à la caractéristique du
produit elle-même. Dans de tels cas, il se peut que le manuel d’instruction ne
corresponde pas entièrement à toutes les fonctions du produit réel. Par conséquent,
le produit réel et l'emballage, ainsi que le nom et les illustrations, peuvent différer du
manuel. Les illustrations servant d’exemple dans ce manuel peuvent être différentes
de l’affichage réel de l’écran.
Lenco n’est pas responsable pour tout dégât en résultant.
Contenu du paquet
Ce tourne-disque a été assemblé avec le plus grand soin. Si toutefois un accessoire
venait à manquer, veuillez contacter votre distributeur immédiatement.
Vérifiez les accessoires fournis :
1 x Tourne-disque
1x Cartouche
1x Courroie inclue sur le plateau
1x plateau de caoutchouc
1x Protection contre la poussière
2x charnières
1x Câble USB
1x Rondelle simple
1 x Guide de démarrage rapide
3 Découvrir le tourne-disque
1. Contrepoids, utilisez le contrepoids pour équilibrer le bras de lecture.
2. Commande anti dérapage : réglez la tenue du bras. Utilisez le mode anti
dérapage pour empêcher le bras ne dévie vers le centre.
3. Levier de bras de lecture : soulève ou abaisse le bras.
4. Verrou de bras de lecture : bloque le bras de lecture si le tourne-disque n’est pas
utilisé.
5. Tête de lecture : retient le stylet amovible. Lorsque le tourne-disque n’est pas
utilisé, nous conseillons de placer la protection amovible sur le stylet.
6. Plateau : Placez votre disque ici avant de le jouer.
7. Bouton 33/45 tours : Définit la vitesse du pointeur.
8. Câble d’alimentation : connecte le tourne-disque sur une prise d’alimentation
murale.
9. Interrupteur d’alimentation principale : Allume ou éteint l’appareil.
10. Interrupteur d’arrêt automatique : cette fonction ne sert que pour les disques 33
tours. Une fois que le disque est termine, le plateau s’arrête automatiquement de
tourner.
11. Port USB : connecte le tourne-disque sur votre ordinateur.
12. Sortie ligne : connecte le tourne-disque sur un mélangeur ou sur un système
sonore
Remarque importante : Ce tourne-disque dispose d’un préampli intégré pour éviter les dégâts
sur le tourne-disque ou sur votre système sonore. Ne connectez pas ce tourne-disque sur votre
système audio en utilisant l’entrée téléphone car cette entrée est également amplifiée.
Pour commencer
Ou installer ?
Maintenez le tourne-disque hors de la lumière directe du soleil. Lorsque vous
n’utilisez pas le tourne-disque, placez-le sur une plateforme robuste dont la surface
doit être plate et stable, afin qu’il ne tombe pas. Assurez-vous que le tourne-disque
est rangé de manière à ce que rien ne tombe dessus, car le choc pourrait
endommager ou casser l’écran. Evitez l’insertion de petits objets dans les fentes de
ventilation ou les ouvertures dans les compartiments.
Installation du tourne-disque
1. Ouvrez l'emballage et déballez toutes les pièces.
2. Posez le plateau sur le tourne-disque et montez la
courroie. La courroie s’installe sur le coté inférieur du
plateau.
3. Installez la cartouche en la plaçant sur le bras de
lecture et tournez le bouchon anti dérapage jusqu'à ce
que la cartouche soit fixée.
4. Montez et réglez le contrepoids.
 Vissez le contrepoids sur le bras de lecture.
 Déverrouillez le bras de lecture.
 Enlevez le couvercle de protection du stylet. Assurez-vous de ne pas toucher
le stylet, et que rien ne le touche.
 Levez le bras de lecture du repose-bras et baissez le repose-bras.
 Levez le contrepoids soigneusement un petit peu soit sur la gauche soit sur la
droite jusqu'à ce que le bras de lecture soit en équilibre et flotte à l’horizontale.
 Ramenez le bras de lecture sur le repose-bras, et verrouillez le repose-bras
de manière à ce qu’il ne puisse pas bouger pendant l’installation.
5 
5.
6.
7.
8.
Déplacez la pièce de plastique noire du contrepoids sur 0. Le 0 doit être en
ligne avec la ligne rouge sur le bras de lecture. Veillez à ne pas déplacer la
pièce métallique.
 Tournez la pièce métallique vers la gauche pour
augmenter la pression de l’aiguille. Lenco
recommande de régler la pression de l’aiguille sur
2,5.
Régler la protection contre le dérapage. Lenco
recommande que la protection anti dérapage soit
d’environ la moitié de l’aiguille, pour un résultat optimal
essayez différents réglages.
Placez les charnières et montez le couvercle anti
poussière.
Connectez le câble CA sur l’alimentation murale.
Connectez les câbles de sortie de ligne sur un
mélangeur ou un système Hi-Fi.
Remarque importante : Ce tourne-disque dispose d’un préampli
intégré pour éviter les dégâts sur le tourne-disque ou sur votre
système sonore. Ne connectez pas ce tourne-disque sur votre
système audio en utilisant l’entrée téléphone car cette entrée est
également amplifiée.
Fonctionnement basique
Lire des disques
Positionnez l’interrupteur d’alimentation principal sur l’arrière du tourne-disque sur la
position « on ». Soulevez le couvercle de protection et placez le disque sur le plateau.
Si vous jouez un deux titres, n’oubliez pas de placer le bouchon de renfort d’abord.
 Réglez la vitesse de lecture appropriée
 Enlevez le couvercle de protection de l’aiguille du stylet.
 Déverrouillez le bras de lecture du repose-bras
 Amenez le bras de lecture sur le disque, le plateau commence à tourner
 Placez le bras de lecture sur le disque soigneusement. N’oubliez pas de baisser
le levier du bras
Si vous souhaitez interrompre un disque en cours de lecture, levez le levier du bras.
Autrement, ramenez-le sur le repose-bras pour arrêter la lecture. Lorsqu’un disque
est terminé, le plateau s’arrête de tourner*.
*la fonction arrêt automatique doit être activée.
Connecter le tourne-disque sur un ordinateur pour la première fois.

Vu que ce tourne-disque est du type plug-and-play, aucun pilote
n’est nécessaire.
 Avant de connecter le tourne-disque sur un ordinateur,
débranchez-le de votre mélangeur ou de votre système Hi-Fi.
 Le logiciel fourni est une application de tiers et par conséquent
6 Lenco ne traitera aucune question relative au logiciel.
1. Allumez l’ordinateur
2. Connectez le tourne-disque sur une prise d’alimentation murale.
3. Positionnez l’interrupteur d’alimentation principal sur l’arrière du tourne-disque
sur la position « on ».
4. Si l‘ordinateur a démarré, connectez le tourne-disque. L’ordinateur installera
alors les pilotes.
5. Une fois les pilotes installés, vous devez installer le logiciel Audacity.
 Pour les utilisateurs de Windows, insérez le CD ou téléchargez la dernière
version du logiciel sur http://audacity.sourceforge.net
 Pour les utilisateurs de MAC, téléchargez la dernière version du logiciel sur
http://audacity.sourceforge.net
Important : Assurez-vous que votre ordinateur reconnait votre tourne-disque comme
un appareil d’enregistrement. En particulier, Windows règle généralement le tournedisque comme appareil de lecture par défaut. Si le tourne-disque est réglé comme un
appareil de lecture, Audacity ne peut enregistrer vos disques.
Configuration du logiciel (Windows XP, Vista, MAC)
1. Connectez le tourne-disque sur votre ordinateur.
Remarque: Avant de connecter le tourne-disque sur un PC, déconnectez le
tourne-disque de votre système audio.
2. Lancez le logiciel Audacity
3. Cliquez sur le microphone dans le menu déroulant et sélectionnez « Stéréo Mix ».
4. Sélectionnez le menu « edit », puis « préférences »
5. Sélectionnez l’appareil audio USB dans le choix « Enregistrement » comme
indiqué dans l’illustration ci-dessous.
6. Sélectionnez « Software Playthrough » pour ecouter du son tout en enregistrant.
7 7. Appuyez sur « okay » pour confirmer le réglage.
8. le logiciel est à présent prêt à enregistrer.
8 Installation et configuration du logiciel (Windows 7)
1. Connectez le tourne-disque sur une prise d’alimentation murale.
2. Connectez le tourne-disque sur un port USB de votre ordinateur. Attendez
quelques secondes que la fenêtre de dialogue apparaisse sur l’écran, comme
dans l’illustration ci-dessous.
3. Cliquez sur « fermer ».
4. Faites un clic droit sur l’icône du haut-parleur (barre des taches) et sélectionnez
« périphériques d’enregistrement ». Un écran apparait comme illustré ci-dessous.
5. Cliquez sur « Dispositif audio microphone USB ».
6. Cliquez sur « propriétés ».
7. Allez sur l’onglet « niveaux » et déplacez la barre de volume sur le niveau 2
comme dans l’illustration ci-dessous.
8. Allez sur l’onglet « Avancés » et sélectionnez le menu déroulant : « 2 Canaux, 16
bits, 44100Hz (Qualité Cd) ».
9. Cliquez ensuite sur « appliquer », « OK » et de nouveau sur « OK » (à présent
tous les programmes sont éteints.
9 10. Insérez le CD du logiciel Audacity dans le lecteur CD, ou téléchargez la dernière
version du logiciel gratuitement sur http://audacity.sourceforge.net/.
11. Suivez les instructions d’installation décrites dans ce manuel d’instruction.
12. Lancez le logiciel Audacity.
13. Allez sur la barre des taches et cliquez sur « éditer », puis sur « préférences ».
Un écran apparait comme illustré ci-dessous.
14. Allez sur le menu déroulant « dispositifs d’enregistrement » et sélectionnez
l’option « microphone » (dispositif audio USB).
15. Allez sur le menu déroulant « Canaux » et sélectionnez l’option 2 (stéréo)
16. Cochez la case « lecture combinée du logiciel » (joue une nouvelle chanson tout
en l’enregistrant) ».
17. Cliquez sur « OK ».
18. Allez sur l’icône « microphone » dans le menu déroulant et sélectionnez
« commencer la copie » comme illustré ci-dessous.
Le logiciel est à présent configuré et vous pouvez commencer à numériser vos
vinyles.
10 Numériser des disques

Vu que ce tourne-disque est du type plug-and-play, aucun pilote
n’est nécessaire.
 Avant de connecter le tourne-disque sur un ordinateur,
débranchez-le de votre mélangeur ou de votre système Hi-Fi.
 Le logiciel fourni est une application de tiers et par conséquent
Lenco ne traitera aucune question relative au logiciel.
1. Allumez l’ordinateur
2. Connectez le tourne-disque sur une prise d’alimentation murale.
3. Positionnez l’interrupteur d’alimentation principal sur l’arrière du tourne-disque
sur la position « on ».
4. Si l’ordinateur est démarré, connectez le tourne-disque et lancez le logiciel
Audacity.
Important : Assurez-vous que votre ordinateur reconnait votre tourne-disque comme
un appareil d’enregistrement. En particulier, Windows règle généralement le tournedisque comme appareil de lecture par défaut. Si le tourne-disque est réglé comme un
appareil de lecture, Audacity ne peut enregistrer vos disques.
Le guide d’Audacity
Pour obtenir le guide d’utilisation complet, visitez http://audacity.sourceforge.net/
Barres d’outils
Outils de sélection : Sélectionne le groupe de fichiers audio que vous
souhaitez modifier ou écouter.
Enveloppe : Change le volume au fil du temps.
Crayon : Modifie les échantillons individuels.
Loupe : Agrandi et rétréci l’image.
Interversion : Passe une piste sur la gauche ou sur la droite.
Etoile : Accède à tous les outils d’un coup en fonction de la position de la
souris et les touches que vous appuyez.
Touches de commandes audio
11 Revenir au début : Déplacez le curseur sur le temps 0 (par
exemple : le début d’une chanson). Si vous appuyez sur Lecture à
ce moment-la, votre tourne-disque lira depuis le début.
Lecture : Lit le son sur la position du curseur. Si vous avez
sélectionné du son, seulement la dite sélection sera jouée.
Boucle : Maintenez la touche « Shift » appuyée, la touche
« Lecture » devient une touche « boucle », ce qui vous permet de
lire la sélection en boucle.
Enregistrement : Enregistre le son au taux d’échantillonnage du
projet (le taux d’échantillonnage est indiqué dans le coin inférieur
gauche de la fenêtre). La nouvelle piste commencera sur la position
actuelle du curseur, donc cliquez sur « revenir au début » si vous
souhaitez que la piste commence au moment 0 (par exemple : le
début d’une chanson).
Pause : Arrête temporairement la lecture ou l’enregistrement jusqu'à
ce que vous appuyiez de nouveau sur « pause ».
Stop : Arrête l’enregistrement ou la lecture. Vous devez faire cela
avant d’appliquer « effets », « sauvegarder » ou « exporter ».
Passer à la fin : Déplace le curseur sur la fin de la dernière chanson.
Barre d’outil « Modifier »
Tous les boutons de cette barre d’outils exécutent des actions, et sauf quelques
exceptions, ils ne sont tous que des raccourcis d’éléments de menus existants, vous
permettant de gagner du temps. Mettez la souris sur une icône pour voir une
indication au cas ou vous oublieriez la fonction des icones.
Couper
Copier
Coller
12 Supprime le son hors de la sélection
Coupe le son de la sélection audio
Retour
Refaire (répète la dernière commande).
Agrandissement
Rétrécissement
Adapte la sélection à la fenêtre : Zoome jusqu'à ce que la sélection
s'adapte à la fenêtre.
Adapte le projet à la fenêtre : Zoome jusqu'à ce que la bande entière
s'adapte à la fenêtre.
Le menu « Track pop-down »
Si vous appuyez sur le titre d’une piste musicale, le menu déroulant « Piste »
apparait. Cela vous permet d’avoir accès à certaines commandes spéciales qui
s’appliquent aux pistes individuelles.
Nom : Ici, vous pouvez changer le nom d’une piste.
Piste supérieure : Change de place avec la piste au dessus.
Piste inférieure : Change de place avec la piste au dessous.
Forme du signal : Règle l’affichage sur « forme du signal ». Il s’agit de la méthode
par défaut pour visualiser le son.
Forme du signal (dB) : Similaire à la forme du signal, mais mesurée en décibel (dB)
sur une échelle logarithmique.
Spectre : Affiche la piste comme un spectrogramme, indiquant la quantité d’énergie
sur différentes bandes de fréquences.
Pitch (EAC): Met en valeur la forme de la fréquence fondamentale (hauteur musicale)
du son, en utilisant l’algorithme d’auto corrélation améliorée (ACA).
13 Mono : Le son sort seulement d’un haut parleur, soit le droit, soit le gauche.
Canal gauche : Lit la piste seulement dans le haut-parleur gauche.
Canal droit : Lit la piste seulement dans le haut-parleur droit.
Faire une piste stéréo : S’il y a une autre piste sous celle en cours de lecture, cette
fonction l’ajoute dans une piste stéréo unique. La piste du haut représente le hautparleur gauche, tandis que la piste en dessous représente le haut parleur droit.
Lorsque les pistes sont jointes en paires stéréo, toutes les modifications s’appliquent
aux deux canaux.
Diviser la piste stéréo – si la piste sélectionnée est une piste stéréo (une paire de
pistes droite et gauche jointe comme une piste unique), cette opération les divise en
deux pistes séparées, que vous pouvez modifier et éditer indépendamment.
Régler le format de l’échantillon : Détermine la qualité des données audio, et la
quantité d’espace disque nécessaire. 16-Bits est la qualité utilisée par les CD audio
et la qualité minimum qu’Audacity utilise en interne (les fichiers audio 8 Bits sont
convertis automatiquement lorsque vous les ouvrez). 24-Bits est utilisé pour le
matériel audio de meilleure qualité. 32-Bits float est la plus haute qualité prise en
charge par Audacity, et c’est le format recommandé, à moins que votre ordinateur
soit lent, ou que l’espace disque soit faible.
Définir le taux : Règle le nombre d’échantillon par seconde de la chanson. 44100 Hz
est utilisé par les CD audio. Les pistes peuvent avoir différents taux
d’échantillonnage avec Audacity ; elles sont automatiquement échantillonnées au
taux d’échantillonnage du projet (dans le coin inférieur gauche de la fenêtre).
[MENU]
Le menu « Fichier »
Nouveau : Crée une nouvelle fenêtre vide
Ouvrir : Ouvre un fichier audio ou un projet Audacity dans une nouvelle fenêtre (à
moins que la fenêtre actuelle soit vide). Pour ajouter des fichiers audio à une fenêtre
de projet existante, utilisez l’une des commandes « importer » dans le menu
« projet ».
Fermer : Ferme la fenêtre actuelle, et vous demande si vous souhaitez enregistrer
les changements. Sous Windows et UNIX, fermer la dernière fenêtre désactivera
Audacity, à moins que vous ne modifiiez ce paramètre dans « préférences interface ».
Sauvegarder le projet : Sauvegarde tout dans la fenêtre sous un format spécifique
à Audacity. Un projet Audacity consiste en un fichier projet, d’extension «.aup », et
un dossier de données du projet d’extension « _data ». Par exemple, si vous intitulez
votre projet « Composition », alors Audacity créera un fichier appelé
« composition.aup » et un dossier appelé « composition_data ». Les fichiers de projet
Audacity ne sont pas destinés à être partagés avec d’autres programmes, utilisez
14 l’une des commandes « exporter » (sous) lorsque vous avez terminé de modifier un
fichier.
Sauvegarder le projet : Similairement à « sauvegarder le projet » (ci-dessus), mais
vous permet de renommer le fichier comme vous le souhaitez.
Fichiers récents : Affiche une liste des fichiers récemment ouverts dans Audacity,
vous permettant de les ré-ouvrir rapidement.
Exporter sous WAV : Exporte tout le son de votre projet en fichier WAV, un format
de standard industriel pour le son décompressé. Vous pouvez changer le format de
fichier standard utilisé pour exporter depuis Audacity en ouvrant « préférences de
format de fichier ». Remarquez que le fait d’exporter mélangera et ré-échantillonnera
toutes les pistes, au cas ou il y’a 2 pistes ou plus, ou différents taux
d’échantillonnages. Voir également Formats de fichier.
Exporter la sélection sous WAV : Comme ci-dessus, mais n’exporte que la
sélection en cours.
Exporter sous MP3 : Exporte le son en fichier MP3. Comme les fichiers MP3 sont
compressés, ils utilisent moins d’espace disque, mais ils perdent en qualité audio.
Une autre possibilité pour la compression est Ogg Vorbis (voir ci-dessous). Vous
pouvez régler la qualité de compression MP3 dans les Préférences de format de
fichier. Voir également Exporter MP3.
Exporter la sélection sous MP3 : Comme ci-dessus, mais n’exporte que la
sélection en cours.
Exporter sous Ogg Vorbis : Exporte tous le son en fichier Ogg Vorbis. Les fichiers
Ogg Vorbis sont compressés, ils utilisent moins d’espace disque, mais ils perdent en
qualité audio. Les fichiers Ogg Vorbis utilisent un peu moins d’espace disque que les
fichiers MP3 mais ont une qualité de compression identique. De plus, Ogg Vorbis est
libre de licence et de restrictions de licence. Cependant, les fichiers Ogg Vorbis ne
sont pas aussi répandus que les fichiers MP3. Vous pouvez régler la qualité de
compression Ogg dans les Préférences de format de fichier.
Exporter la selection sous Ogg Vorbis : Comme ci-dessus, mais n’exporte que la
sélection en cours.
Exporter les étiquettes : « Étiqueter la piste », si activé, vous pouvez exporter les
étiquettes en fichier texte. Vous pouvez importer des étiquettes dans le même format
texte en utilisant la commande « importer des étiquettes… » dans le menu Projet.
Exporter plusieurs : Vous permet de diviser votre projet en plusieurs fichiers en
seulement une seule étape. Vous pouvez soit les diviser verticalement (un nouveau
fichier par chanson), ou horizontalement (avec les étiquettes dans une « piste
étiquetée » pour indiquer les pauses entre les fichiers exportés.
Configuration de la page : Configure la manière dont Audacity imprimera la forme
du signal de la piste dans l’option « Imprimer », et quelle imprimante sera utilisée.
15 Imprimer : Imprime la vue de la fenêtre principale d’Audacity, indiquant les pistes et
les formes de signal.
Sortie (quitter) : Ferme toutes les fenêtres et sort d’Audacity, vous invitant à
sauvegarder les modifications préalablement.
Le menu « Modifier »
Retour : Défait la dernière opération d’édition que vous avez exécuté sur votre projet.
Audacity prend en charge un retour complet sans limite, ce qui signifie que vous
pouvez défaire toutes les modifications apportées au cours d’une session.
Refaire : Refait toutes les opérations de modification qui vient d’être défaite. Après
avoir exécuté une nouvelle opération de modification, vous ne pouvez plus refaire les
opérations défaites.
Couper : Enlève les donnes audio sélectionnées et les range dans le presse-papier.
Seul un projet peut être dans le presse-papier à la fois, mais un projet peut contenir
plusieurs pistes.
Copier : Copie les données audio sélectionnées dans le presse-papier sans les
enlever du projet.
Coller : Insère la section sur le presse-papier sur la position sélectionnée, ou sur la
position du curseur dans le projet. Cela remplace toutes les données audio
sélectionnées, s’il y en a.
Finition : Enlève toutes les données à la gauche et à la droite de la sélection.
Effacer : Enlève toutes les données audio sans les copier dans le presse-papier.
Silence: Supprime toutes les données audio sélectionnées, remplaçant ces données
par un silence, au lieu de les enlever.
Diviser : Déplace la région sélectionnée dans sa ou ses propre(s) piste(s). La
portion impliquée de la piste d’origine sera silencieuse. Voir l’illustration ci-dessous :
Dupliquer : Copie la piste entière, une partie, ou plusieurs pistes en des pistes
nouvelles. Voir l’illustration ci-dessous :
Sélectionner… > Tout : Sélectionne tout le son dans l’une des pistes du projet.
16 Sélectionner… > Démarrer au curseur : Sélectionne tout depuis le début des
pistes sélectionnées sur la position du curseur.
Sélectionner… > Curseur jusqu'à la fin : Sélectionne depuis l'emplacement du
curseur jusqu'à la fin des pistes sélectionnées.
Trouver zéro croisements : Modifie légèrement la sélection, afin que les deux
extrémités, droite et gauche, de la sélection apparaissent sur une pente positive sans
croisement. Cela permet de couper/coller des sons sans générer un son audible de
clic.
Sauvegarder la sélection : Mémorise la sélection en cours (ou la position du
curseur), vous permettant de la restaurer plus tard.
Restaurer la sélection : Restaure la position du curseur au dernier emplacement
sauvegardé dans « sauvegarder la sélection »
Déplacer le curseur… > Au début de la piste : Déplace le curseur sur le début de
la dernière chanson.
Déplacer le curseur… > sur la fin de la piste : Déplace le curseur sur la fin de la
dernière chanson.
Déplacer le curseur… > vers le début de sélection : Déplace le curseur sur le
début de la sélection en cours.
Déplacer le curseur… > sur la fin de la sélection : Déplace le curseur sur la fin de
la sélection en cours.
Aligner sur… > Aligner sur : Active le mode « aligner sur ». Ce mode restreint la
sélection sur l’intervalle le plus proche sur l’échelle du temps, par défaut la seconde
la plus proche. Par conséquent, si vous cliquez et tirez de 4,2 secondes à 9,8
secondes, cela résulte en la sélection précise de 4 secondes à 10 secondes. Vous
pouvez changer les unités d’alignement en utilisant l’option de « réglage du format
de la sélection » dans le menu « vue ».
Aligner sur… > Pas d’alignement : Désactive le mode « aligner sur », vous
permettant de sélectionner n’importe quelles intervalles de temps.
Préférences: Ouvre la boite de dialogue « préférences ».
Le menu « vue »
Agrandissement : Agrandi l’axe horizontal du son, affichant plus de détails sur une
plus courte durée de temps. Vous pouvez également utiliser l’outil zoom pour
agrandir une partie de la fenêtre.
Zoom normal : Affiche la vue par défaut, qui affiche environ un pouce par seconde.
Rétrécissement : Rétréci, affichant moins de détails sur une plus longue durée.
17 Ajuster à la fenêtre : Rétréci jusqu'à ce que le projet entier s’ajuste à la fenêtre.
Ajuster verticalement : Redimensionne toutes les pistes verticalement, leur
permettant de rentrer dans la fenêtre (si possible).
Agrandir la sélection : Agrandi ou rétréci de manière q ce que la sélection
remplisse la fenêtre.
Régler le format de la sélection : Vous permet de choisir le formatage qui s’affiche
en bas de la fenêtre, indiquant le temps actuellement sélectionné. L’option inclus les
cadres de film, vidéo, et CD audio, les secondes + échantillon, ou temps simple. Si
vous activez l’option « aligner sur » dans le menu « modifier », la sélection passe sur
le cadre, ou autre quantification que vous avez sélectionné dans ce menu.
Historique : Affiche la fenêtre d’historique dans laquelle toutes les actions exécutées
pendant la session en cours, y compris les imports, s’affichent. La colonne de droite
indique la quantité d'espace disque que vos opérations ont utilisés. Vous pouvez
revenir en arrière et aller en avant entre les étapes d’édition, en cliquant simplement
sur les entrées dans la fenêtre. Cela est équivalent à la sélection « défaire » ou
« refaire » plusieurs fois d’un coup. Vous pouvez aussi supprimer l’historique
« défaire » pour conserver de l’espace disque. Pendant que vous travaillez, vous
pouvez garder la fenêtre d’historique ouverte.
Barre d’outil flottante: Déplace la « barre d’outil de commandes » hors de la fenêtre
et dans sa propre petite fenêtre flottante, afin que vous puissiez la placer ou vous le
souhaitez. L’élément de menu se change en « station de barre d’outil », que vous
pouvez utiliser pour remettre la barre d’outils dans la fenêtre principale.
Barre de modification flottante: Déplace la « barre d’outil de modifications » hors
de la fenêtre et dans sa propre petite fenêtre flottante, afin que vous puissiez la
placer ou vous le souhaitez. L’élément de menu se change en « station de barre
d’outil », que vous pouvez utiliser pour remettre la barre d’outils dans la fenêtre
principale.
Barre de modification flottante: Effectue les mêmes actions que pour les mètres
VU d’Audacity, que vous pouvez utiliser pour régler vos niveaux d’enregistrement et
régler la lecture.
Barre de mélangeur flottante: Déplace la « barre de mélangeur » hors de la fenêtre,
dans sa propre fenêtre flottante comme plus haut.
Le menu « Projet »
Importer du son : Importe du son depuis un format audio standard dans votre projet.
Utilisez cette commande si vous avez déjà quelques pistes, mais que vous voulez
encore ajouter une autre piste sur le même projet, pour les mélanger peut-être. Vous
ne pouvez utiliser cette option pour importer des projets Audacity. Le seul moyen de
combiner deux projets Audacity est de les ouvrir dans des fenêtres séparées, puis de
les copier et de coller les pistes.
18 Importer des étiquettes : Prenez un fichier texte qui contient des codes de temps et
des étiquettes, et convertissez-les en une « piste étiquetée ».
Importer des fichiers MIDI : Importe des fichiers MIDI et les place dans une piste
MIDI. Audacity peut afficher des fichiers MIDI, mais ne peut pas encore les lire, les
modifier ou les sauvegarder.
Importer des données brutes : Vous permet d'ouvrir un fichier dans quasiment tous
les formats décompressés. Lorsque vous sélectionnez le fichier, Audacity l’analyse et
essaye de deviner son format. Son pourcentage de résultat correct est d’environ 90%,
par conséquent vous n’avez qu’a appuyer sur « OK » et d’écouter le résultat. S’il
n’est pas correct, toutefois, vous pouvez utiliser les options dans la boite de dialogue
pour essayer d’autres encodages possibles.
Au début des pistes que vous importez, vous pouvez remarquer un peu de bruit. Il
s’agit probablement de l’en-tête du fichier, qu’Audacity ne peut pas compresser.
Agrandissez simplement et sélectionnez le bruit avec « l’outil de sélection », puis
choisissez « Effacer » dans le « menu éditer ».
Modifier des Tags ID3 : Ouvre une fenêtre de dialogue, vous permettant de modifier
les étiquettes ID3 associées à un projet pour l’export de MP3.
Mélange rapide : Mélange toutes les pistes stéréo. Si vous mélangez des pistes
stéréo, ou que vous mélangez des pistes qui sont marquées comme « canal droit et
gauche », elles deviennent une piste stéréo (deux canaux). Autrement, le son sortira
en mono.
Des que vous appuyez sur la touche Lecture, et à chaque fois que vous exportez,
vos pistes sont mélangées implicitement. Cette commande donne un moyen de le
faire en permanence et de sauvegarder les résultats sur le disque, ce qui économise
de l’espace sur les ressources de lecture.
Remarquez que si vous essayez de mélanger deux pistes très bruyantes ensemble,
vous aurez peut-être des claquements sonores (le son sautera, cliquera et fera du
bruit). Pour éviter cela, tirez le curseur de gain dans la piste afin de réduire leur
volume avant de mélanger.
Nouvelle piste audio : Crée une nouvelle piste vierge. Vu qu’importer, enregistrer et
mélanger crée des nouvelles pistes automatiquement, cette commande ne sert
presque jamais. Toutefois, vous pouvez utiliser cette commande pour couper ou
coller des données d’une autre piste existantes et les coller dans une piste vierge. Si
cette piste était a un taux autre que par défaut, alors vous devrez utiliser « régler le
taux » dans le menu « track pop down » pour régler le taux d’échantillonnage adapte.
Nouvelle piste audio : Voir plus haut, mais cette commande crée une piste stéréo.
Vous pouvez aussi créer une piste stéréo en joignant deux pistes à l’aide du menu
« track pop-down ».
Nouvelle piste étiquetée : Cree une nouvelle piste étiquetée, qui peut être très utile
pour l’annotation de texte.
Nouvelle piste temps : Cree une nouvelle piste temps dans laquelle la vitesse de
lecture change au fil du temps.
19 Enlever des pistes : Supprime la piste sélectionnée, ou les pistes du projet. Même
si vous n’avez sélectionné qu’une partie d’une piste, cette fonction supprime la piste
entière. Vous pouvez également effacer une piste en cliquant sur la X dans son coin
supérieur gauche. Pour ne couper qu’une partie d’une piste audio, utilisez « effacer »
ou « silence ».
Aligner des pistes : Toutes les fonctions d’alignement ne fonctionnent que sur des
pistes entières, ou des groupes de pistes, plus que sur des sélections, même si elles
sont plus grandes que plusieurs pistes. Elles fonctionnent toutes en décalant les
pistes dans le temps (les déplaçant à gauche ou à droite), ce qui permet de
synchroniser des pistes plus facilement ou de vous débarrasser des silences au
début. Le curseur ou la sélection reste au même endroit à moins que vous n'utilisiez
le « curseur d’alignement et de déplacement… », Voyez plus bas.
Curseur d’alignement et de déplacement : Cela fonctionne de la même manière
que ci-dessus, excepte que le curseur ou la sélection se déplace en même temps
que les pistes. Cela vous permet d'intervertir les pistes sans perdre votre place
relative.
Ajoutez une étiquette sur une sélection : Crée une nouvelle étiquette sur la
sélection en cours. Vous pouvez intituler l’étiquette en tapant sur le clavier et en
appuyant sur « entrée » ou « retour » lorsque vous avez terminé.
Ajouter une étiquette à la position de lecture : Cree une nouvelle étiquette à
l’emplacement en cours de lecture ou d’enregistrement. Vous pouvez l’utiliser pour
marquer une séquence lorsque vous écoutez tout cela. Vous pouvez intituler
l’étiquette en tapant sur le clavier et en appuyant sur « entrée » ou « retour » lorsque
vous avez terminé. Cette fonction n’est disponible que si Audacity fonctionne.
Le menu « générer »
Si vous choisissez un élément dans le menu « générer » sans aucune piste dans le
projet, une nouvelle piste se crée. Autrement, la piste en cours est utilisée. Si une
piste est sélectionnée et que le curseur est placé dans un endroit spécifique sur la
piste, l’audio est inséré sur la position du curseur. La durée par défaut de cette
opération est de 30 secondes. Le son alors créé remplacera la sélection, autrement il
sera inséré dans la piste, en intervertissant avec les parties ultérieures de la piste.
Silence: Insère des silences
Tonalité : Cree une « onde sinusoïdale », « onde carrée » ou « onde en dent de
scie ».
Bruit blanc : Insère des échantillons audio aléatoires qui sonnent comme purement
statique
Tout élément qui apparait après ces trois intégrés sont les plug-ins VST, Ladspa ou
Nyquist Un plug-in mal écrit peut interrompre Audacity, donc sauvegardez
systématiquement votre travail avant d’utiliser un plug-in. Remarques que tous les
20 effets ne fonctionnant pas sur une entrée audio seront placés automatiquement dans
le menu Générer.
Le menu « Effets »
Les éléments dans ce menu ne fonctionnent que si vous avez sélectionné un son.
Audacity ne dispose d’effet en temps réel ; vous devez sélectionner le son par vousmême, appliquer un effet et écouter les résultats. La plupart des effets disposent
d’une touche « prévisualisation ». Cliquer sur ce bouton permet de lire jusqu'à trois
secondes de son, vous permettant d'écouter le rendu après application de l’effet.
Cela est très utile pour le réglage précis des paramètres d’effets.
Répéter le dernier effet : Un raccourci pour appliquer l’effet le plus récent avec les
mêmes paramètres. Cela est un moyen utile d’appliquer le même effet à de
nombreuses parties d’un fichier rapidement.
Amplifier : Change le volume du son sélectionné. Si vous cliquez sur la case
« permettre le rognage », cela vous permettra de l’amplifier tellement que le son
passe au delà de la portée de la forme du signal, le qui le rogne. La valeur par défaut
après que vous ouvriez l’effet est d’amplifier de manière a ce que la partie la plus
forte de la sélection soit aussi forte que possible sans distorsion.
Extra Bass : Augmente les fréquences de basse dans le son.
Changer l’intensité (pitch) : Changer le pitch/fréquence du son sélectionné sans
changer le rythme. Lorsque vous ouvrez la boite de dialogue, la fréquence de
démarrage est réglée sur la meilleure suggestion d’Audacity relativement à la
fréquence sélectionnée. Cela fonctionne très bien pour les enregistrements de voix
ou d’instruments musicaux sans bruit de fond. Vous pouvez spécifier le changement
de pitch de l’une des quatre manières suivantes : Note musicale, demi-tons,
fréquence ou pourcentage de changement.
Changer la vitesse : Change la vitesse audio en la ré-échantillonnant. Augmenter la
vitesse augmente également le pitch, et vice-versa. Cela changera la durée de la
sélection.
Changer le tempo : Change le tempo (rythme) du son sélectionné sans changer le
pitch. Bien évidemment, cela changera la durée de la sélection.
Compresseur : Compresse la portée dynamique de la sélection. Les parties
bruyantes seront plus douces tout en gardant le volume des parties moins bruyantes
inchangé. Vous pouvez optionnellement normaliser l’enregistrement par la suite, ce
qui permet que le morceau entier ait un volume perçu plus élevé.
Echo: Cet effet très simple répète la sélection avec un son descendant, comme une
série d’échos. Cet effet ne change pas la longueur de la sélection, donc vous
souhaiterez peut-être ajouter un silence à la fin de la piste avant de l’appliquer (en
utilisant le "menu générer »)
21 Equaliseur: Augmente ou diminue les fréquences aléatoires. Vous pouvez
sélectionner l’un des numéro de courbes différents qui visent à égaliser les sons de
certains fabricants de disques populaires, ou de dessiner votre propre courbe.
Fondu : Fait un fondu avec la sélection de manière linéaire
Déclin graduel : Fait un déclin graduel avec la sélection de manière linéaire
Filtre FFT : Similaire à l’équaliseur, vous permet d’améliorer ou réduire toute sorte
de fréquences. La courbe utilise une échelle linéaire pour la fréquence.
Inversion : Retourne verticalement la forme du signal, juste comme une inversion
des phases dans le domaine analogique.
Suppression du bruit : Nettoie tous les bruits des enregistrements. Tout d’abord,
sélectionnez un petit extrait audio silencieux sans bruit, sélectionnez « suppression
du bruit », et cliquer sur la touche « obtenir le profil du bruit ». Sélectionnez alors tous
les sons que vous souhaitez filtrer, et re-sélectionnez « suppression du bruit ».
Cliquez alors sur la touche « suppression des bruits ». Vous pouvez expérimenter
avec la curseur pour essayer d’enlever plus ou moins de bruit. Il est normal que la
suppression du bruit résulte en une légère distorsion. Cela fonction mieux lorsque le
signal audio est beaucoup plus fort que le bruit.
Normaliser : Corrige le décalage c.c. (un déplacement vertical de la piste) et/ou
amplifie une piste de manière a ce que l’amplitude maximum soit fixée sur un certain
montant. -3 dB C’est très utile pour normaliser toutes vos pistes avant de mélanger.
Si vous avez beaucoup de pistes, vous devrez peut-être utiliser les curseurs de gain
des pistes pour baisser le son de certaines.
Nyquist Prompt: Ne sert que pour les utilisateurs avancés ! Cette fonction vous
permet d’exprimer toutes sortes de transformations, à l’aide d’un langage de
programmation fonctionnel et puissant. Voyez la section Nyquist sur le site web
d’Audacity pour plus d’informations.
Phaseur: Le nom « phaseur » vient d’intervertisseur de phase, car il combine des
signaux de phase intervertie avec le signal original. Déplacez les signaux a la phase
intervertie en utilisant un oscillateur basse fréquence (OBF)
Répéter : Répète la sélection un certain nombre de fois. Cette opération est plutôt
rapide et économe en espace, donc elle est pratique à utiliser pour créer des boucles
presque infinies.
Inverser : Inverse temporairement le son sélectionné. Une fois en place, vous
entendrez d’abord la fin de la piste audio et le début à la fin.
Wahwah : utilise un filtre a bande mobile pour créer ce son. Un oscillateur bassefréquence (OBF) est nécessaire pour contrôler le mouvement du filtre sur l’ensemble
du spectre de fréquence. La wahwah ajuste la phase des canaux droit et gauche
lorsqu'on lui donne une sélection stéréo, de manière à ce que l’effet semble passer
d’un haut-parleur à l’autre.
22 Plugins 1 à 15 (etc.) : Ces sous-menus contiennent tous les plug-ins VST, Ladspa ou
Nyquist, téléchargés par Audacity. Il est possible qu’un plug-in mal écrit fasse
échouer Audacity, donc sauvegardez toujours votre travail avant d’utiliser un effet
avec plug-in.
Le menu « Analyser »
Trace du spectre : Avant d’utiliser cette fonction, vous devez sélectionner une
section audio dans une piste simple d’abord. Puis, sélectionnez « trace du spectre »
Cela ouvre une fenêtre qui affiche le spectre de puissance du son sur la section en
question, calculée à l’aide de la transformation rapide de Fourier. Ce graphique
représente la quantité d’énergie de chaque fréquence. Lorsque vous déplacez la
souris sur l’écran, elle vous montre le pic de fréquence le plus proche. Cette fenêtre
peut également afficher d’autres fonctions communes qui sont calculées à l’aide de
la transformation rapide de Fourier, y compris trois versions de la fonction « auto
corrélation » La fonction "auto corrélation améliorée » est très bonne pour identifier le
pitch d’une note.
Le menu « analyser » est utilisé pour les effets et les effets de plug-ins, qui ne
modifient pas le son, mais ouvrent simplement une boite de dialogue avec certaines
informations descriptives. Audacity assure aussi la commande Analyser qui crée des
annotations dans une piste étiquetée.
Le menu « Aide »
A propos d’Audacity : Affiche le numéro de version et les crédits. Si vous avez
installé Audacity vous-même, vérifiez ici quels modules optionnels ont été compilés
avec succès.
Contenu: ouvre ce guide de référence avec option recherche.
Entretien
23 Comment remplacer le stylet





Verrouillez le bras de lecture.
Enlevez le couvercle de protection du stylet.
Tirez le stylet dans la direction de la flèche (A) et enlevez-le.
Installez le nouveau stylet de la manière inverse.
Replacez le couvercle de protection du stylet.
Comment démonter la cartouche




Verrouillez le bras de lecture.
Enlevez le stylet (voir section ci-dessus).
Relâchez la tête de crochetage en poussant la cartouche
dans la direction de la flèche.
Déconnectez les quatre fils au niveau de la tête de crochetage
24 Comment installer une nouvelle cartouche




Connectez les fils de connexion
Poussez la cartouche dans la tête de lecture
Repositionnez le stylet
Placez le couvercle de protection du stylet.
Recommandations de Lenco

Nettoyez vos vinyles avec un chiffon imprégné de produit antistatique.

Remplacez le stylet environ toutes les 250 heures de lecture. Une ancienne
cartouche use le disque plus rapidement.

Nettoyez le stylet régulièrement avec une brosse douce trempée dans l’alcool.
 Lorsque vous transportez le tourne-disque, n’oubliez pas de placer le couvercle
de protection sur le stylet et mettez le clip du repose-bras sur le bras de lecture.
Résolution des problèmes
Problème
Ne lit pas/ le plateau ne tourne pas
Le bras de lecture ne touche pas le
plateau
Le son est distordu
Le disque saute
La dernière partie du disque ne se joue
pas
La fonction de retour automatique ne
fonctionne pas
Pas de son ou son distordu pendant
Solution
Vérifiez si le câble d’alimentation est
connecté sur le secteur.
Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation
principal, à l’arrière du tourne-disque, est
allumé.
Vérifiez si la courroie est correctement
installée.
Vérifiez si le levier du bras de lecture est
abaissé.
Vérifiez si le couvercle de protection du
stylet a été enlevé.
Vérifiez si le paramètre TPM est adéquat
Vérifiez si les câbles audio sont
correctement connectés, par exemple
qu’ils ne sont pas connecté sur une
connexion téléphone.
Vérifiez la pression de l’aiguille et l’anti
dérapage.
Nettoyez l’aiguille régulièrement avec
une brosse douce trempée dans l’alcool.
Vérifiez la pression de l’aiguille et l’anti
dérapage.
Positionnez l’interrupteur de retour
automatique sur off.
Positionnez l’interrupteur de retour
automatique sur on.
Vérifiez les paramètres de l’ordinateur et
25 l’enregistrement avec Audacity
d’Audacity.
26 Spécifications
Consommation énergétique
Transmission
Courroie
d’entrainement
Amplificateur Oui
Vitesse de rotation du plateau
Contrepoids réglable
Anti-dérapage
Tête de lecture
Système
Cartouche
Utilisation
10 Watt
Veille
< 1 Watt
Courroie en caoutchouc
Préampli intégré
33/45 tours
Oui
Oui
Amovible
Aimant mobile
Pointe du style
Numéro de modèle
Modèle de remplacement
Sortie de ligne
USB 1.1
Connexions
Sortie USB
Câble
Alimentation AC
Boitier
Matériaux
Dimensions
Poids
Compatibilité
Oui
Diamant meulé 0.6 mm
Forme de sphère
CR-2861
CN-259
Windows XP, Windows Vista
Home et supérieur, Windows 7
Home et supérieur, OS X10.4
et supérieur
110-230 Volt
Boitier bois, placage noyer
Aluminium
Plateau
Diamètre
332 mm
Couvercle anti poussière et
Plastique
charnières
Bras de lecture
Aluminium
Sans le couvercle anti poussière
450 x 367.5 x 120 mm
Avec le couvercle anti poussière
450 x 367.5 x 130 mm
fermé
Avec le couvercle anti poussière
450 x 367.5 x 400 mm
ouvert
4,62 KG
Liste des pièces détachées
Description
Capot anti poussière
Charnière
Système avec aiguille
Cartouche
Contrepoids
Courroie
Rondelle simple
Numéro de pièce
détachée
L90-104
L90-105
L90-116
L90-113
L90-115
L90-119
L90-125
27 Quantité commandée
1
2
1
1
1
1
1
Précautions de sécurité
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
UTILISATION.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
N’ENLEVEZ AUCUNE DES VIS DE PROTECTION. IL N’Y A AUCUNE
PIÈCE UTILE À L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. FAITES APPEL À
DU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR PROCÉDER À DES
RÉPARATIONS.
Ce symbole indique que le manuel de l’utilisateur accompagnant cette
unité contient des instructions importantes concernant l’utilisation et
l’entretien.
Ce symbole indique que la tension dangereuse présente dans cette
unité constitue un risqué de choc électrique ou de blessure physique.
Instructions de sécurité- suite
Gardez à l’esprit ces instructions :









N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Ne nettoyez qu’avec un linge légèrement humide.
N’obstruez ou ne bloquez aucune voie de ventilation. Lorsque vous placez sur
une étagère, laissez un espace libre de 5 cm (2 pouces) autour de l’unité.
Installez conformément aux instructions du présent manuel.
Ne pincez pas ou ne marchez pas sur le cordon d’alimentation. Soyez très
précautionneux, notamment près des prise et des points de sortie des câbles. Ne
placez aucun objet lourd sur le cordon d’alimentation, cela pourrait l’endommager.
Maintenez la tablette hors de la portée des enfants ! S’ils jouent avec le câble
d’alimentation, ils peuvent se faire des blessures sévères.
Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une
longue période.
Maintenez l’unité hors de portée des sources de chaleur telles que radiateurs,
chauffages, fours, bougies, et autres appareils produisant de la chaleur.
Evitez d’utiliser l’appareil à proximité de forts champs magnétiques.
Un champ électromagnétique peut perturber l’utilisation normale de cette tablette.
Dans ce cas, réinitialisez et redémarrez simplement l’appareil en suivant le
28 


manuel d’instruction. Lors du transfert de fichiers, manipulez avec précaution et
faites fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
AVERTISSEMENT! N’INSÉREZ JAMAIS D’OBJET DANS LE PRODUIT PAR
LES VENTILATIONS OU OUVERTURES. UNE FORTE TENSION CIRCULE
DANS LE PRODUIT ET INSÉRER UN OBJET PEUT CAUSER UN CHOC
ÉLECTRIQUE ET/OU UN COURT CIRCUIT DES PARTIES INTERNES. POUR
LA MÊME RAISON, NE VERSEZ PAS D’EAU OU AUTRE LIQUIDE DANS LE
PRODUIT.
N’utilisez PAS dans un endroit humide ou mouillée, tel qu’une salle de bain, une
cuisine avec de la vapeur ou à proximité d’une piscine.
N’utilisez pas cette unité lorsque de l’humidité peut se produire du fait de la
condensation.
Cet appareil a été produit conformément à toutes les réglementations de sécurité
actuellement en vigueur. Les conseils de sécurité qui suivent visent à protéger
l’utilisateur contre une utilisation négligente et les dangers que cela génère.













Bien que ce tourne-disque ait été fabriqué avec le plus grand soin et vérifiée à
plusieurs reprises avant de quitter l’usine, il est encore possible que des
problèmes se produisent, comme avec tous les appareils électriques. Si vous
constatez de la fumée, une production excessive de chaleur ou tout autre
phénomène inattendu, veuillez débrancher la prise du secteur immédiatement.
Ce tourne-disque doit être bien ventilé en permanence !
Ce tourne-disque doit être alimenté par une source électrique du type spécifiée
sur la plaque des caractéristiques techniques sur le produit. Si vous n’êtes pas
sûr du type de source d’alimentation de votre domicile, consultez votre
fournisseur ou votre compagnie d’électricité locale.
La prise d’alimentation doit être installée à proximité de l’équipement et doit être
facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises secteurs ou les rallonges à multiprises. La
surcharge peut être une cause d’incendie ou de choc électrique.
Les tourne-disques avec un cordon d’alimentation de classe 2 ne nécessitent pas
de connexion à la terre.
Maintenez à distance des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre dans les
cordons d’alimentation.
Lorsque vous débranchez la prise du secteur, tirez toujours par l’embout de la
prise. Ne tirez pas le cordon d’alimentation. Cela peut causer un court-circuit.
Évitez de placer l’unité sur une surface qui risque d’être soumise à des vibrations
ou des chocs.
Pour protéger l’unité lors des orages, débranchez le câble d’alimentation CA.
Lorsque l’unité n'est pas utilisée pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation AC pour des raisons de sécurité.
Pour nettoyer la tablette, utilisez un linge doux sec. N’utilisez PAS de solvants ou
de liquides à base de pétrole. Pour les tâches difficile, vous pouvez utiliser un
linge humide avec du détergent dilué.
Lenco n’est pas responsables des dégâts ou de la perte de données résultant
d’un mauvais fonctionnement, d’usage erroné, de modification de l’appareil ou du
remplacement de la batterie.
29 AVERTISSEMENT: Une exposition prolongée à de forts volumes sonores
peut causer des pertes d’audition temporaires ou permanentes.
Déclaration de conformité
Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM
(2004/108/CE) et à la directive basse tension (2006/95/EC) émises par
la commission de la communauté européenne.
Ne distribuez pas de contenus protégés par droits d’auteur
Ne distribuez pas de contenus protégés par droits d’auteurs sans la permission des
titulaires des contenus. Faire ainsi serait une violation du droit de la propriété. Le
fabricant n’est pas responsable en cas de problème juridique provoqué par
l’utilisation illégale de contenus protégés par l’utilisateur.
Conservez vos données personnelles et importantes

Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, réinitialisez-le pour
empêcher le détournement de vos informations personnelles.
30 Dégagement de responsabilité
Certains contenus et services accessibles par cet appareil appartiennent à des tiers et sont
protégés par droit, d’auteur, brevet, marque déposée et/ou autres lois sur la propriété
intellectuelle. Ces contenus et services sont fournis uniquement pour votre utilisation
personnelle et non commerciale. Vous ne pouvez pas utiliser les contenus ou les services
d’une manière qui n’a pas été autorisée par le titulaire du contenu ou le fournisseur de
service. Sans limiter ce qui précède, sauf si expressément autorisé par le titulaire du contenu
en question ou le fournisseur de service, vous ne pouvez pas modifier, copier, republier,
charger, poster, transmettre, traduire, vendre ou créer des travaux dérivatifs, exploiter ou
distribuer de quelque manière ou par quelque moyen tous les contenus ou services présents
dans cet appareil.
« LES CONTENUS ET LES SERVICES SONT FOURNIS « TELS QUELS »
LENCO NE GARANTIT PAS LE CONTENU OU LES SERVICE AINSI FOURNI, SOUS
AUCUN CAS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPLICITE OU IMPLICITE. LENCO SE
DEGAGE EXPRESSEMENT DE TOUTE RESPONSABILITE, Y COMPRIS SANS
LIMITATION, LES GARANTIES DE COMMERCIABILITE OU D’ADAPTATION A UN USAGE
PARTICULIER. LENCO NE GARANTIT PAS L’EXACTITUDE, LA VALIDITE, LA
TRANSMISSION OU L’EXHAUSTIVITÉ DES CONTENUS OU SERVICES RENDUS
DISPONIBLES SUR CET APPAREIL. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE, Y COMPRIS LA
NEGLIGENCE, LENCO NE SERA RESPONSABLE. NI UN CONTRAT, NI UN TORT POUR
TOUT DEGAT, FRAIS D’AVOCAT, DEPENSE OU TOUT AUTRE DEGAT DIRECT,
INDIRECT ACCIDENTEL, SPECIAL OU RESULTANT DE, OU EN CONNEXION AVEC
L’UTILISATION DE TOUT CONTENU OU SERVICE PAR VOUS OU UN TIERS, MEME SI
AVERTIS DE LA POSSIBILITE DE TELS DEGATS.
Les services de tiers peuvent être terminés ou interrompus à tout moment, et Lenco ne fait
aucune allégation ou garantie que les contenus ou services resteront disponibles pour une
période de temps. Les contenus et services sont transmis par des tiers par les moyens
d'installation de transmission et de réseaux sur lesquels Lenco n’a pas de contrôle. Sans
limiter la généralité de cette clause de dégagement de responsabilité, Lenco se dégage
expressément de la responsabilité ou dette pour toute interruption ou suspension de
contenus ou services rendus disponibles par cet appareil. Lenco ne sera ni responsable ni
débiteur pour les services au consommateur en relation avec les contenus et services. Toute
question ou demande de réparation liée aux contenus ou services devront être adressées
directement aux fournisseurs de contenus et services respectifs.
31 Service et support
Pour des informations et de l’assistance : www.lenco.eu
Service d’assistance Lenco :
Allemagne
Pays-bas
Belgique
France
0900-1520530
(appel local)
0900-23553626
(Prix d’un appel local + 1ct P/min)
02-6200115
(appel local)
0170480005
(appel local)
Le service d’assistance est joignable du lundi au vendredi entre 9 heures et 18
heures.
Au cas où votre appareil aurait besoin de réparation, notre service d’assistance pour
redirigera vers votre revendeur le plus proche.
Lenco propose un service et une garantie conformément aux lois européenne, ce qui
signifie qu’en besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de
garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. À prendre en
considération: Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement
à Lenco.
Note importante : Si cette tablette est ouverte ou démontée de quelque manière par
un centre de réparation non agréé, la garantie expire immédiatement.
32 Fin de vie du produit
Ce symbole indique qu’en Europe, le produit électrique ou les piles en
question ne doit pas être mis au rebut comme un déchet ménager ordinaire.
Pour garantir le traitement adéquat du produit et des piles, veuillez vous en
débarrasser conformément à toute réglementation locale concernant la mise
au rebut d’équipements électriques ou de piles. En faisant ainsi, vous aiderez
à préserver les ressources naturelles et améliorerez les standards de
protection environnementale dans le traitement et l’élimination des déchets
électriques (Directive relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques).
Lorsque vous voyez un container à roue barré sur le produit, cela signifie que les produit est
sujet a la directive UE 2002/96/EC.
Lenco 2012, Tous droits réservés.
33 L-90
TOCADISCOS EN MADERA CON
CONEXIÓN USB Y PREAMPLIFICADOR
Manual del usuario
www.lenco.eu
V1.0
Tabla de contenidos
¿Qué contiene la caja?............................................................................................... 3 Conocimiento del tocadiscos ..................................................................................... 4 Iniciación..................................................................................................................... 5 Dónde instalarlo ...................................................................................................... 5 Instalación del tocadiscos ....................................................................................... 5 Funcionamiento básico............................................................................................... 6 Reproducción de discos .......................................................................................... 6 Conexión del tocadiscos a un ordenador por primera vez ...................................... 6 Configuración del software (Windows XP, Vista, MAC) .......................................... 7 Instalación del software y configuración (Windows 7) ............................................. 8 Digitalización de discos ......................................................................................... 10 La guía Audacity....................................................................................................... 10 Mantenimiento .......................................................................................................... 22 Cómo sustituir la aguja.......................................................................................... 22 Cómo desmontar el cartucho ................................................................................ 22 Cómo instalar un nuevo cartucho.......................................................................... 23 Recomendaciones de Lenco ................................................................................. 23 Localización y resolución de problemas ................................................................... 24 Especificaciones....................................................................................................... 25 Lista de recambios ................................................................................................... 25 Instrucciones de seguridad....................................................................................... 26 Declaración de conformidad ..................................................................................... 28 No distribución de materiales protegidos por derechos de autor.............................. 28 Mantenga sus datos más importantes y personales a salvo .................................... 28 Aviso de exención de responsabilidad ..................................................................... 29 Servicio y asistencia ................................................................................................. 30 Final de la vida útil.................................................................................................... 31 2 Estimado cliente,
Le damos las gracias por adquirir este producto Lenco. La calidad y facilidad de uso
son nuestras principales prioridades. Para que usted pueda disfrutar enteramente de
este producto, lo hemos fabricado con estándares, materiales y componentes de alta
calidad, además de sumo cuidado.
Por favor, lea todas las instrucciones de seguridad y restricciones nacionales
antes de usar esta tableta.
Nota:
Este manual del usuario ha sido impreso previo al desarrollo del producto. Cuando
sea necesario variar la especificaciones del producto con la finalidad de mejorar su
funcionalidad, se dará prioridad a las propias especificaciones del producto. En
dichos casos, el manual de instrucciones podría no coincidir plenamente con todas
las funciones del producto comprado. Por lo tanto, el producto comprado y su
empaquetado, así como los nombres e ilustraciones, podría diferir de los del manual.
La pantalla mostrada en este manual podría ser distinta de la pantalla del producto
que usted opere.
Lenco no se responsabiliza de los daños consiguientes.
¿Qué contiene la caja?
Este tocadiscos ha sido montado con el mayor de los cuidados. Si, por desgracia,
faltara alguno de los accesorios, por favor, contacte con su distribuidor lo antes
posible.
Comprobación de los accesorios suministrados:
1 x Tocadiscos
1 x Cartucho
1 x Correa del plato
1 x Plato de goma
1 x Tapa guardapolvos
2 x Bisagras
1 x Cable USB
1 x Adaptador para discos sencillos
1 x Guía rápida
3 Conocimiento del tocadiscos
1. Contrapeso: use el contrapeso para equilibrar el brazo del tocadiscos.
2. Control antivibraciones: para evitar las vibraciones. Use este control para evitar
que el cartucho se corra hacia el centro.
3. Palanca del brazo del tocadiscos: alza o baja el brazo del tocadiscos.
4. Fijación del brazo: fija el brazo del tocadiscos para cuando no se use el
tocadiscos.
5. Cápsula: protege la aguja extraíble. Cuando no use el tocadiscos, le
recomendamos colocar el capuchón protector en la aguja.
6. Plato: aquí es donde se coloca el disco antes de reproducirlo.
7. Interruptor de 33/45 RPM: selección de la velocidad de reproducción.
8. Cable de alimentación: conecta el tocadiscos a una toma de corriente.
9. Interruptor principal de encendido: enciende o apaga el aparato.
10. Interruptor de detención automática: está función será válida solo para discos de
33 RPM. Una vez termine de reproducirse el disco, el plato dejará de girar
automáticamente.
11. Puerto USB: conecta el tocadiscos a un ordenador.
12. Line out: conecta el tocadiscos a un mezclador o a un sistema de audio.
Nota importante: Este tocadiscos incorpora un amplificador para evitar que el propio tocadiscos
o su sistema de audio se estropeen. No conecte este aparato a su sistema de audio usando la
entrada phone, puesto que esta entrada también está amplificada.
Iniciación
Dónde instalarlo
Coloque el tocadiscos alejado de la luz solar. Cuando no esté usando el tocadiscos,
colóquelo sobre una plataforma resistente cuya superficie sea plana y estable. Con
ello evitará que se precipite. Asegúrese de instalarlo en un lugar en el que ningún
objeto pueda caer sobre él, ya que la presión rompería o dañaría el aparato. Evite
que objetos pequeños puedan penetrar por las ranuras de ventilación o aberturas del
cuerpo de la unidad
Instalación del tocadiscos
1. Abra la caja y retire todos los envoltorios.
2. Coloque el plato en el tocadiscos y monte la correa. La
correa se encuentra en la parte inferior del plato.
3. Instale el cartucho colocándolo en el brazo del
tocadiscos y gire el control antivibraciones del brazo
hasta que el cartucho quede fijado.
4. Montaje y preparación del contrapeso.
 Atornille el contrapeso al brazo del tocadiscos.
 Desbloquee el brazo.
 Retire el capuchón de la aguja. Asegúrese de no tocar la aguja ni de que esta
toque ningún objeto.
 Levante el brazo del tocadiscos de su reposo y después baje el reposo.
 Lleve el contrapeso con cuidado ligeramente hacia la izquierda o la derecha,
hasta que el brazo esté equilibrado y quede suspendido horizontalmente.
 Devuelva el brazo a su reposo y fíjelo de modo que el brazo del tocadiscos no
pueda moverse durante la instalación.
 Lleve la parte plástica de color negro del contrapeso hasta el 0. El 0 deberá
estar alineado con la línea roja del brazo. Procure no mover la parte metálica.
5 
5.
6.
7.
8.
Gire la parte metálica hacia la izquierda para
aumentar la presión de la aguja. Lenco recomienda
seleccionar una presión de 2,5.
Seleccione el nivel antipatinazos. Lenco recomienda el
ajuste antipatinazos a mitad de la presión de la aguja.
Para los mejores resultados pruebe diferentes ajustes
usted mismo.
Coloque las bisagras y monte la tapa guardapolvos.
Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
Conecte los cables line out a un mezclador o un
sistema Hi-Fi.
Nota importante: Este tocadiscos incorpora un amplificador para
evitar que el propio tocadiscos o su sistema de audio se estropeen.
No conecte este aparato a su sistema de audio usando la entrada
phone, puesto que esta entrada también está amplificada.
Funcionamiento básico
Reproducción de discos
Seleccione la posición “On” del interruptor principal de encendido de la parte
posterior del tocadiscos. Abra la tapa guardapolvos y coloque un disco sobre el plato.
Si está reproduciendo un sencillo, no olvide colocar antes el adaptador para discos
sencillos.
 Seleccione la velocidad correcta en RPM.
 Retire el capuchón protector de la aguja.
 Desbloquee el brazo de su reposo.
 Lleve el brazo del tocadiscos hacia el disco, entonces, el plato empezará a girar.
 Pose el brazo sobre el disco con cuidado. No olvide bajar la palanca del brazo
del tocadiscos.
Si desea interrumpir la reproducción de un disco, levante la palanca del brazo del
tocadiscos. De forma alternativa, devuelva el brazo a su reposo para detener la
reproducción del disco. Cuando un disco llegue a su final, el plato dejará de girar *.
*La detención automática deberá estar activada.
Conexión del tocadiscos a un ordenador por primera vez

Como se trata de un tocadiscos plug and play, no se necesitará
ningún software adicional (drivers) para su uso.
 Antes de conectar el tocadiscos a un ordenador, desenchúfelo
de su mezclador o sistema Hi-Fi.
 El software que se incluye es una aplicación de terceros y, por lo
tanto, Lenco no procesará ninguna pregunta o problema referente a dicho
software.
1. Encienda el ordenador.
2. Enchufe el tocadiscos a una toma de corriente.
3. Seleccione la posición “On” del interruptor principal de encendido de la parte
posterior del tocadiscos.
6 4. Cuando el ordenador esté encendido, conecte el tocadiscos. El ordenador
instalará entonces los drivers.
5. Una vez se hayan instalado los drivers, será preciso instalar el software Audacity.
 Para usuarios de Winddows; introduzca el CD o descargue el último software
en http://audacity.sourceforge.net
 Para usuarios de MAC; descargue el último software en
http://audacity.sourceforge.net
Importante: Asegúrese de que su ordenador reconoce el tocadiscos como
dispositivo de grabación. Windows, de modo especial, tiene la tendencia a
seleccionar el tocadiscos como dispositivo de reproducción de forma predeterminada.
Si el reproductor se establece como dispositivo de reproducción, Audacity no podrá
grabar sus discos.
Configuración del software (Windows XP, Vista, MAC)
1. Conecte el tocadiscos al ordenador.
Nota: Antes de conectar el tocadiscos al PC, desconecte el tocadiscos de su
sistema de audio.
2. Inicie el software Audacity.
3. Haga clic en Microphone en el menú desplegable y seleccione “Stereo Mix”.
4. Seleccione el menú “Edit” y después “Preferences”.
5. Seleccione el dispositivo de audio USB en la selección “Recording” tal y como se
muestra.
6. Seleccione “Software Playthrough” para oír el audio durante la reproducción.
7. Pulse "OK" para guardar los ajustes.
8. El software estará ahora listo para iniciar la grabación.
7 Instalación del software y configuración (Windows 7)
1. Conecte el tocadiscos a una toma de corriente.
2. Conecte el tocadiscos a una toma USB de su ordenador y espere unos
segundos hasta que aparezca la pantalla que se muestra a continuación.
3. Haga clic sobre "Close".
4. Haga clic derecho de ratón sobre el icono del altavoz (barra de herramientas) y
seleccione "Recording", entonces aparecerá la pantalla de debajo.
5. Haga clic en “Microphone USB audio device”.
6. Haga clic en “Properties”.
7. Vaya a la etiqueta "Levels" y lleve el deslizador del volumen hasta el nivel 2
como se muestra en el ejemplo de debajo.
8. Vaya a la etiqueta Advanced y seleccione en el menú desplegable: "2 Channel,
16 bit, 44100 Hz (Cd-Quality)".
9. Haga clic sobre "Apply", "OK" y de nuevo "OK" (ahora se cerrarán todos los
programas).
8 10. Introduzca el CD del software Audacity en su unidad de disco o descárguelo
gratuitamente en http://audacity.sourceforge.net/.
11. Siga las instrucciones de instalación como se describe en el manual de
instrucciones.
12. Ejecute el software Audacity.
13. Vaya a la barra de herramientas y haga clic en "Edit" y después en "Preferences".
Se mostrará la pantalla de debajo.
14. En el menú desplegable, seleccione “Recording”, “Device” será la opción
Microphone (USB-audio device).
15. Seleccione la opción 2 (Stereo) en el menú desplegable “Channels”.
16. Marque la casilla de selección “Software Playthrough (play new track while
recording it)”.
17. Haga clic en "OK".
18. Haga clic en el icono del micrófono en "Start Monitoring" del menú desplegable,
como se ve a continuación.
El software estará configurado y usted ya podrá empezar a digitalizar sus discos.
9 Digitalización de discos

Como se trata de un tocadiscos plug and play, no se necesitará
ningún software adicional (drivers) para su uso.
 Antes de conectar el tocadiscos a un ordenador, desenchúfelo de
su mezclador o sistema Hi-Fi.
 El software que se incluye es una aplicación de terceros y, por lo
tanto, Lenco no procesará ninguna pregunta o problema referente a dicho
software.
1. Encienda el ordenador.
2. Enchufe el tocadiscos a una toma de corriente.
3. Seleccione la posición “On” del interruptor principal de encendido de la parte
posterior del tocadiscos
4. Cuando el ordenador esté encendido, conecte el tocadiscos e inicie el software
Audacity.
Importante: Asegúrese de que su ordenador reconoce el tocadiscos como
dispositivo de grabación. Windows, de modo especial, tiene la tendencia a
seleccionar el tocadiscos como dispositivo de reproducción de forma predeterminada.
Si el reproductor se establece como dispositivo de reproducción, Audacity no podrá
grabar sus discos.
La guía Audacity
Para una completa guía del usuario, visite http://audacity.sourceforge.net/
Barras de herramientas
Herramienta de selección - para seleccionar el tipo de audio que desea editar o escuchar.
Herramienta de sobre- para cambiar el volumen conforme avanza el tiempo.
Herramienta de dibujo - para la modificación de muestras individuales.
Herramienta de zoom - para el aumento y la reducción.
Herramienta de cambio de tiempo - para pasar pistas a izquierda o derecha.
Multiherramienta - le permite el acceso a todas estas herramientas a la vez, dependiendo
de la colocación del ratón y de los botones que esté pulsando.
Botones de control de audio
Salto al inicio - desplaza el cursor hasta el momento 0. Si pulsa Reproducir en
este punto, su proyecto se reproducirá desde el comienzo.
10 Reproducir - empieza la reproducción de audio en la posición del cursor. Si
selecciona audio, solo se reproducirá la selección.
Bucle - si mantiene pulsado el botón Shift, el botón Reproducir pasa al botón
Bucle, que le permite reproducir la selección una y otra vez.
Grabar - inicia la grabación de audio a la velocidad de muestreo del proyecto (la
velocidad de muestreo de la esquina inferior izquierda de la pantalla). La nueva
pista empezará desde la posición actual del cursor, así que primero haga clic en
el botón "Skip to Start" si quiere que la pista empiece desde el momento 0.
Pausa - detiene temporalmente la reproducción o la grabación hasta que vuelva a
pulsar de nuevo Pausa.
Detención - detiene la grabación o la reproducción. Deberá hacerlo antes de
aplicar los "efectos", "guardar" o "exportar2.
Salto al final - desplaza el cursor hasta el final de la última pista.
Barra de herramientas de “Edición”
Todos los botones de esta barra de herramientas ejecutan una acción - , con un par
de excepciones, no son más que accesos rápidos de elementos del menú existentes
que le ahorrarán tiempo. Si coloca el ratón sobre una herramienta se mostrará una
clave de herramienta, en caso de haber olvidado cuál es cuál.
Cortar
Copiar
Pegar
Recortar el audio de fuera de la selección
Supresión del audio seleccionado
Deshacer
11 Rehacer (repetición del último comando).
Aumento
Reducción
Ajustar la selección en la pantalla - aumenta hasta que la selección se
ajuste a toda la ventana.
Ajuste del proyecto en la ventana - aumenta hasta que todo el audio se
ajuste en la ventana.
Menú “Desplegable de pista”
El menú desplegable de pista aparece cuando se hace clic sobre el título de una
pista. Esto le permitirá acceder a algunos comandos especiales aplicables a pistas
individuales.
Nombre... - Le permite modificar el nombre de la pista.
Mover pista arriba - Intercambio de posición con la pista que hay encima.
Mover pista abajo - Intercambio de posición con la pista que hay debajo.
Ondas - La visualización pasa a ser en forma de ondas. Esta es la forma
predeterminada de visualización de audio.
Ondas (dB) - Similar a Ondas, pero en una escala logarítmica medida en decibelios
(dB).
Espectro - Muestra la pista como un espectrograma, visualizando la cantidad de
energía en diferentes bandas de frecuencia.
Tono (EAC) - Destaca el contorno de la frecuencia fundamental (tono musical) del
audio, utilizando el algoritmo Enhanced Autocorrelation -Autocorrelación Aumentada
(EAC).
Mono - Hace que la pista sea mono, lo que significa que se reproduce solo por un
altavoz, o por igual en el altavoz izquierdo y el derecho.
Canal izquierdo - Hace que la pista se reproduzca solo por el canal izquierdo.
Canal derecho - Hace que la pista se reproduzca solo por el canal derecho.
12 Hacer pista estéreo - Si hay otra pista debajo, se une a ella para formar una sola
pista estéreo, con la pista superior representando el altavoz izquierdo, y la pista
inferior representando el derecho. Cuando las pistas están unidas en un par estéreo,
todas las ediciones se aplicarán automáticamente tanto al canal izquierdo como al
derecho.
Partir pista estéreo - Si la pista seleccionada es estéreo (un par de pistas izquierda
y derecha formando una sola), esta función las parte en dos pistas separadas que
podrá modificar y editar independientemente.
Selección del formato de muestra - Determina la calidad de los datos de audio y
la cantidad de espacio que ocupan. 16-bit es la calidad usada por un CD de audio, y
es la mínima que Audacity emplea internamente (los archivos de audio de 8-bit se
convertirán automáticamente cuando los abra). 24-bit se emplean en hardwares de
audio de gama alta. 32-bit float es la calidad máxima aceptada por Audacity, y se
recomienda su uso, a menos que su ordenador sea demasiado lento o se esté
quedando sin espacio de almacenamiento.
Selección de velocidad - Selección del número de muestras por segundo de la
pista. 44100 Hz es la elegida para CDs de audio. Las pistas pueden tener diferentes
velocidades de muestreo en Audacity; se remuestrearán a la velocidad de muestreo
del proyecto (en la esquina inferior izquierda de la pantalla).
[MENÚ]
Menú de “Archivos”
Nuevo - Crea una nueva ventana vacía
Abrir... - Abre el archivo de audio o un proyecto Audacity en una nueva ventana (a
menos que la ventana actual esté vacía). Para añadir archivos de audio a una
ventana de proyecto existente, utilice uno de los comandos de importación del menú
"Proyectos".
Cerrar - Cierra la ventana actual, preguntándole si desea guardar los cambios. En
Windows y Unix, si cierra la última ventana abandonará Audacity, a menos que
modifique esta opción en "Preferencias de interfaz".
Guardar proyecto - Guarda todo lo que haya en la ventana en un formato específico
Audacity, de modo que guarde de forma rápida para poder continuar con su trabajo
después. Un proyecto Audacity consiste en archivo de proyecto, con la terminación
".aup", y una carpeta de datos de proyecto, con la terminación "_data". Por ejemplo,
si ha nombrado a su proyecto "Composition", Audacity creará un archivo llamado
"Composition.aup" y una carpeta con el nombre Composition_data. Los archivos del
proyecto Audacity no han sido creados para ser compartidos con otros programas use uno de los comandos Exportar (debajo) cuando haya terminado con la edición
de un archivo.
Guardar proyecto como... - Igual que Guardar proyecto (anterior), pero podrá
guardar un proyecto con un nombre nuevo.
13 Archivos recientes ... - Hace aparecer una lista de archivos que usted ha abierto
recientemente en Audacity para reabrirlos rápidamente.
Exportar como WAV... -Exporta todo el audio de su proyecto como archivo WAV,
un formato estándar de la industria para audio descomprimido. Podrá variar el
formato de archivo estándar usado para la exportación de Audacity abriendo
"Formato de archivo Preferencias" . Tenga en cuenta que al exportar mezclará y
remuestreará automáticamente si usted cuenta con más de una pista, o variando
velocidades de transferencia. Vea también Formatos de archivo.
Selección de exportación como WAV... - Como el anterior, pero exportando solo la
selección actual.
Exportar como MP3... - Exporta todo el audio como archivo MP3. Los archivos MP3
están comprimidos y, por lo tanto, ocupan mucho menos espacio de disco, aunque
pierden algo de calidad de audio. Otra opción de compresión es Ogg Vorbis (debajo).
Podrá seleccionar la calidad de compresión MP3 en "Formato de archivo
Preferencias". Vea también "Exportación de MP3".
Exportar selección como MP3... - Como el anterior, pero exportando solo la
selección actual.
Exportar como Ogg Vorbis... - Exporta todo el audio como un archivo Ogg Vorbis.
Los archivos Ogg Vorbis están comprimidos y, por lo tanto, ocupan mucho menos
espacio de disco, aunque pierden algo de calidad de audio. Los archivos Ogg Vorbis
tienden a ocupar un poco menos de espacio que los MP3 para una calidad de
compresión similar, y Ogg Vorbis no tiene patentes ni restricciones de licencia,
aunque no están tan extendidos Ogg Vorbis. Podrá seleccionar la calidad de
compresión Ogg en "Formato de archivo Preferencias".
Exportar selección como Ogg Vorbis... - Como el anterior, pero exportando solo la
selección actual.
Exportar etiquetas: Si “Pista de etiqueta”, está activada, podrá exportar las
etiquetas como archivo de texto. Podrá importar etiquetas en el mismo formato de
texto usando el comando "Importar etiquetas..." del Menú de proyectos.
Exportación múltiple... - Le permite dividir su proyecto en múltiples archivos en un
solo paso. Podrá dividirlos verticalmente (un archivo nuevo por pista) u
horizontalmente (usando etiquetas en una "Pista de etiqueta" para indicar la partición
entre archivos exportados.
Configuración de página - Configure el modo en que Audacity imprimirá las ondas
de pista con la opción Imprimir y el tipo de impresora que usará.
Imprimir - Imprima la vista de la ventana principal de Audacity que muestra las
pistas y las ondas.
Salir (Abandonar) - Cierra todas las ventanas y sale de Audacity, preguntándole
antes si desea guardar los cambios.
14 Menú de “Edición”
Deshacer - Esto deshará la última operación de edición que usted llevó a cabo en
su proyecto. Audacity permite deshacer de forma ilimitada - lo que significa que
podrá deshacer cada operación de edición volviendo al estado en que se encontraba
al abrir la ventana.
Rehacer - Esto rehará cualquier operación de edición que acabe de deshacer.
Después de realizar una nueva operación de edición, no podrá rehacer las
operaciones que haya deshecho.
Cortar - Quita los datos de audio seleccionados y los reubica en el portapapeles.
Solo una "cosa" puede estar en el portapapeles a la vez, pero podrá contener
múltiples pistas.
Copiar - Copia los datos de audio seleccionados en el portapapeles sin eliminarlos
del proyecto.
Pegar - Inserta en el contenido del portapapeles en la posición de la selección o el
cursor del proyecto, sustituyendo cualquier dato de audio que se encuentre
seleccionado, si lo hubiera.
Recortar - Retira lo que haya a izquierda y derecha de la selección.
Eliminar - Retira los datos de audio actualmente seleccionados sin copiarlos en el
portapapeles.
Silencio - Elimina los datos de audio actualmente seleccionados, sustituyéndolos
por silencio en lugar retirarlos.
Dividir - Mueve la región seleccionada a su propia pista o pistas, sustituyendo la
porción afectada de la pista original con silencio. Vea la figura de debajo:
Duplicar - Hace una copia de todas las partes de una pista o conjunto de pistas en
pistas nuevas. Vea la figura de debajo:
Seleccionar ... > Todo - Selecciona todo el audio que hay en las pistas del proyecto.
Seleccionar ... > Desde el inicio al cursor - Selecciona desde el principio de las
pistas seleccionadas hasta la posición del cursor.
15 Seleccionar ... > Desde el cursor hasta el final- Selecciona desde la posición del
cursor hasta el final de las pistas seleccionadas.
Encontrar cero cruces - Modifica ligeramente la selección, de modo que los bordes
izquierdo y derecho de la selección aparezcan en un cruce positivo con pendiente
cero. Esto hace que resulte más fácil cortar y pegar audio sin que se oiga un sonido
de tecleo.
Guardar selección - Recuerda la selección actual (o posición del cursor),
permitiéndole recuperarla más tarde.
Restaurar selección - Restaura la posición del cursor desde la última posición
guardada en "Guardar selección".
Desplazar cursor ... > hasta el inicio de la pista - Desplaza el cursor hasta el inicio
de la pista actual.
Desplazar cursor ... > hasta el final de la pista - Desplaza el cursor hasta el final
de la pista actual.
Desplazar cursor ... > hasta el inicio de la selección - Desplaza el cursor hasta el
inicio de la selección actual.
Desplazar cursor ... > hasta el final de la selección - Desplaza el cursor hasta el
final de la selección actual.
Snap-To ... > Snap activado - Activa el modo Snap-To. Cuando este modo esté
activado, la selección quedará limitada al intervalo más cercano de la escala
temporal, el segundo más cercano de forma predeterminada. Así que, si usted hace
clic y arrastra desde 4,2 segundos hasta 9,8 segundos, el resultado será una
selección que irá exactamente desde los 4 segundos hasta los 10. Podrá cambiar
las unidades que están quebradas utilizando la opción "Ajustar formato de selección"
en el "Menú de visualización".
Snap-To ... > Snap desactivado - Desactiva el modo Snap-To, permitiéndole
seleccionar intervalos de tiempo arbitrarios.
Preferencias... - abre el diálogo de "Preferencias".
Menú de “Visualización”
Zoom de aumento - Aumenta en el eje horizontal del audio, mostrando más detalle
sobre menos tiempo. También podrá usar la herramienta de zoom para aumentar el
tamaño de una parte de la ventana en concreto.
Zoom normal - Efectúa el zoom de la vista predeterminada, que mostrará una
pulgada por segundo.
Zoom de reducción - Reduce, mostrando menos detalle sobre más tiempo.
16 Ajuste de la ventana - Realiza un zoom de reducción hasta que el proyecto entero
ocupa toda la ventana.
Ajuste vertical - Redimensiona todas las pistas verticalmente para que quepan
dentro de la ventana (si fuera posible).
Zoom de la selección - Aumente o reduzca para que la selección ocupe toda la
pantalla.
Ajuste del formato de selección - Le permite elegir el formato que se muestra en la
parte inferior de la ventana, indicando el tiempo de selección actual. Las opciones
incluyen película, vídeo y CD de audio, segundos + muestras o tiempo puro. Si
activa el modo Snap-To en el "Menú de edición", la selección partirá los fotogramas
o cualquier otra cuantificación que haya seleccionado en este menú.
Historia... - Visualización de la ventana de la historia. Muestra todas las acciones que
ha realizado durante la sesión actual, incluyendo la de importación. La columna de la
derecha muestra la cantidad de espacio de disco duro empleado por sus acciones.
Podrá saltar hacia delante o hacia atrás entre pasos de edición con bastante
facilidad con solo hacer clic en las entradas de la ventana. igual que seleccionar
Deshacer y Rehacer muchas veces seguidas. Podrá también desechar la historia de
Deshacer para ahorrar espacio de disco duro. La ventana de historia podrá
mantenerse abierta mientras usted trabaje.
Barra de herramientas de control flotante - desplaza la barra de herramientas de
control fuera de la ventana y dentro de su propia ventana flotante, de modo que
usted pueda ubicarla donde lo desee. El elemento del menú cambiará a Acoplar
barra de herramientas de control, que podrá usar para devolver la barra de
herramientas a la ventana principal.
Barra de herramientas de edición flotante - desplaza la Barra de herramientas de
edición fuera de la ventana y dentro de su propia ventana flotante, de modo que
usted pueda ubicarla donde lo desee. El elemento del menú cambiará a Acoplar
barra de herramientas de edición, que podrá usar para devolver la barra de
herramientas a la ventana principal.
Barra de herramientas de medición flotante - hace lo mismo para los medidores
VU de Audacity que usted utiliza para seleccionar niveles de grabación y ajustes de
reproducción.
Barra de herramientas de mezclador flotante - desplaza la barra de herramientas
de mezclador fuera de la ventana y dentro de su propia ventana flotante como
anteriormente.
Menú de “Proyectos”
Importar audio... - Este comando se usa para importar audio de un formato de
audio estándar a su proyecto. Use este comando si ya tiene un par de pistas y desea
agregar otra al mismo proyecto, probablemente para mezclarlas todas. No podrá
utilizar esta opción para importar proyectos Audacity. La única forma de combinar
17 dos proyectos Audacity es abrirlos en ventanas separadas, para después copiar y
pegar las pistas.
Importar etiquetas... - Este comando toma un archivo de texto que contenga
códigos de tiempo y etiquetas, convirtiéndolos en "Pistas de etiqueta".
Importar MIDI... - Este comando del menú importa archivos MIDI y los ubica en una
Pista MIDI. Audacity puede mostrar archivos MIDI, pero no podrá reproducirlo,
editarlos ni guardarlos.
Importar datos sin procesar... - Este comando del menú le permitirá abrir un
archivo en la práctica totalidad de formatos de descompresión. Cuando seleccione el
archivo, Audacity lo analizará e intentará averiguar su formato. El porcentaje de
averiguaciones correctas ronda el 90%, así que usted podrá intentarlo con solo
pulsar "OK" y escuchando el resultado. Si no fuera el correcto, todavía podrá usar
las opciones del diálogo para probar con otras posibles codificaciones.
Al comienzo de su(s) pista(s) importada(s), podría percibir algo de ruido. Se tratará
probablemente del encabezado del archivo, que Audacity no fue capaz de analizar.
Haga zoom de aumento y seleccione el ruido con la "Herramienta de selección",
después elija "Eliminar" del "Menú de edición".
Editar etiquetas ID3... - Abre una ventana de diálogo que le permite editar las
etiquetas ID3 asociadas con un proyecto, para la exportación de MP3.
Mezcla rápida - Este comando mezcla todas las pistas seleccionadas. Si está
mezclando pistas estéreo, o pistas marcadas como canal izquierdo o derecho, el
resultado será una pista estéreo (dos canales), si no, el resultado será mono.
Sus pistas estarán implícitamente mezcladas siempre que pulse el botón Reproducir
y cada vez que exporte. Este comando ofrece una forma de hacerlo
permanentemente y guardar los resultados en el disco, ahorrando el recursos de
reproducción.
Tenga en cuenta que si intenta mezclar dos pistas con un volumen muy alto, podría
obtener distorsión (sonará como pequeñas explosiones, chasquidos y ruido). Para
evitarlo, arrastre el deslizador de aumento de las pistas hacia abajo para reducir su
volumen antes de mezclarlas.
Nueva pista de audio - Esto creará una nueva pista de audio vacía. Este comando
apenas será requerido, puesto que la importación grabación y mezcla crean
automáticamente nuevas pistas según sea necesario. Pero podrá usar esta
posibilidad para cortar o copiar datos de una pista existente y pegarlos en una pista
vacía. Si dicha pista fuera del tipo de velocidad no predeterminada, será preciso usar
la "Selección de velocidad" del "Menú desplegable de pista" para seleccionar la
velocidad de muestro correcta.
Nueva pista estéreo - como la opción anterior, pero creando una nueva pista
estéreo. Podrá también crear una pista estéreo uniendo dos pistas con el "Menú
desplegable de pista".
Nueva pista de etiqueta - Crea una nueva pista de etiqueta, que puede ser muy útil
para anotación de textos.
18 Nueva pista de tiempo - Crea una nueva pista de tiempo, empleada para variar la
velocidad de reproducción conforme avanza el tiempo.
Quitar pistas - Este comando quita la pista o pista(s) seleccionada(s) del proyecto.
Incluso si solo se ha seleccionado una parte de una pista, se retirará toda la pista.
Podrá también eliminar una pista haciendo clic sobre la X de su esquina superior
izquierda. Para recortar solo parcialmente el audio de una pista, use "Eliminar" o
"Silenciar".
Alinear pistas... - Todas las funciones de alineación funcionan en pistas enteras o
grupos de pistas, no en selecciones, incluso si se extienden por múltiples pistas.
Todas funcionan por pistas de cambio de tiempo (desplazándolas a la izquierda o la
derecha), haciendo que sea más fácil sincronizar pistas o deshacerse del silencio al
principio. El cursor o la selección permanecerán en el mismo lugar, a menos que
usted use "Alinear y desplazar el cursor...", a continuación:
Alinear y desplazar el cursor... - igual que la función anterior, excepto que el cursor
o la selección avancen junto con las pistas. Eso le permitirá correr las pistas sin
perder su posición relativa.
Agregar una etiqueta a la selección - Este elemento del menú le permite crear una
nueva etiqueta en la selección actual. Podrá titular la etiqueta con el teclado y
pulsando después "Enter" cuando haya terminado.
Agregar una etiqueta en la posición de reproducción - Este elemento del menú le
deja crear una nueva etiqueta en la ubicación en la que esté reproduciendo o
grabando. Hágalo si desea marcar un pasaje específico mientras lo está escuchando.
Podrá titular la etiqueta con el teclado y pulsando después "Enter" o "Return" cuando
haya terminado. Solo disponible durante la reproducción de Audacity.
Menú de “Generación”
Si elige un elemento del "Menú de generación" cuando no haya pistas en un
proyecto, se creará una nueva pista. Si no, la pista actual será la empleada.
Si se selecciona una pista y coloca el cursor en un solo lugar de la pista, el audio se
insertará en la posición del cursor. La duración predeterminada es de 30 segundos.
El audio creado sustituirá cualquier selección, de otro modo, se insertará en la pista,
subiendo partes posteriores de la pista.
Silencio - Inserción de silencio
Tono... - Podrá crear una Onda senoidal Onda cuadrada u Onda de diente de sierra.
Ruido blanco - Inserción de muestras de audio aleatorias, que sonarán como
estática pura.
Cualquier elemento que aparezca después de estos tres incorporados son los plugin VST, Ladspa o Nyquist. Será posible que un plug-in mal escrito estropee Audacity,
así que lo mejor será guardar sus tareas siempre que vaya a usar un plug-in. Tenga
19 en cuenta que cualquier efecto que no tome audio como entrada será ubicado
automáticamente en el Menú de generación.
Menú de “Efectos”
Los elementos de este menú solo funcionan cuando usted haya seleccionado audio.
Audacity no contiene efectos en tiempo real; usted deberá seleccionar el audio,
aplicar el efecto y después escuchar los resultados.
La mayoría de efectos tienen un botón de reproducción preliminar (Preview). Si hace
clic sobre este botón reproducirá hasta tres segundos de audio, con lo que sabrá
cómo sonará después de haber aplicado el efecto. Esto será útil para la
sintonización afinada de los parámetros de efectos.
Repetición del último efecto - La selección de este comando supone un acceso
rápido a la aplicación del efecto más reciente con los mismo ajustes. Esto es una
forma conveniente de aplicar rápidamente el mismo efecto a diversas partes de un
archivo.
Amplificar - Modifica el volumen del audio seleccionado. Si hace clic en la casilla
"Permitir distorsión", podrá amplificar tanto, que el audio terminará por superar el
límite de las ondas y se distorsionará. El valor predeterminado cuando abra el efecto
es para amplificar, de modo que la parte con un volumen más alto de la selección
sea lo más fuerte posible sin distorsión.
Potenciador de graves - Mejora las frecuencias de los graves en el audio.
Cambio de tono - Cambio del tono/frecuencia del audio seleccionado sin variar el
tempo. Cuando abra la ventana de diálogo, la frecuencia de inicio seleccionada será
la que Audacity estime como la más apropiada. Esta opción funcionará bien para
grabaciones de música vocal o instrumental sin ruido de fondo. Podrá especificar el
cambio de tono de una de las cuatro formas siguientes: nota musical, semitonos,
frecuencia o cambio porcentual.
Variación de la velocidad - Modifica la velocidad del audio remuestreándola. El
hecho de aumentar la velocidad hará también incrementar el tono, y viceversa. Esto
modificará la longitud de la selección.
Variación de tempo - Modifica el tempo (velocidad) del audio sin variar el tono. Esto
modificará la longitud de la selección.
Compresor - Comprime el rango dinámico de la selección, de modo que las partes
con un volumen más alto se oigan más suaves, manteniendo el volumen de estas
invariable. Opcionalmente, podrá normalizar la grabación a posteriori, obteniendo
como resultado la pieza entera con un volumen percibido más alto.
Eco - Un efecto muy simple que repite la selección en decaída, sonando como una
serie de ecos. Este afecto no altera la longitud de la selección, así que puede que
sea necesario añadir silencio al final de la pista antes de aplicarlo. (usando el "Menú
de generación").
20 Ecualizador - Potencia o reduce frecuencias arbitrarias. Podrá seleccionar una entre
un número de curvas diferentes diseñadas para actualizar el sonido de algunos
fabricantes famosos de discos, o trazar su propia curva.
Fundido de entrada - La selección va apareciendo linealmente
Fundido de salida - La selección va desapareciendo linealmente
Filtro FFT - Similar a "Ecualizador", le permite potenciar o reducir frecuencias
arbitrarias. La curva aquí emplea una escala lineal para la frecuencia.
Invertir - Voltea las ondas verticalmente, igual que la inversión de fase en el dominio
análogo.
Eliminación de ruido - Este efecto le permite limpiar el ruido de la grabación.
Primero, seleccione una pequeña sección de audio en la que solo se oye el ruido,
después seleccione "Eliminación de ruido", y haga clic sobre el botón "Obtener perfil
de ruido". A continuación, seleccione todo el audio que desee filtrar, eligiendo de
nuevo "Eliminación de ruido". Podrá experimentar con el deslizador para intentar
eliminar más o menos ruido. Será normal que la eliminación de ruido cause
distorsión. Funcionará mejor cuando la señal de audio es mucho más alta que el
ruido.
Normalizar - Le permite corregir la compensación DC (desplazamiento vertical de la
pista) y/o amplificar hasta que la amplitud máxima sea una cantidad fija, -3 dB. Será
útil normalizar todas sus pistas antes de mezclar. Si tuviera una gran cantidad de
pistas, será necesario usar los deslizadores de ganancia de pista para reducir
algunas.
Aviso Nyquist - Solo para usuarios avanzados. Le permite expresar
transformaciones arbitrarias usando un poderoso lenguaje de programación
funcional. Vea la sección Nyquist del sitio web de Audacity para más información.
Phaser - El nombre "Phaser" procede de "Phase Shifter", porque funciona
combinando señales aplazadas por fases respecto de la señal original. El
movimiento de las señales aplazadas por fases se controla usando un oscilador de
baja frecuencia (LFO en sus siglas en inglés).
Repetir - Repite la selección un cierto número de veces. Esta operación es bastante
rápida y eficiente en espacio, por lo que su uso es muy práctico para la creación de
bucles casi infinitos.
Invertir - Este efecto invierte el audio seleccionado temporalmente; tras el efecto, el
final del audio se oirá primero, y el comienzo al final.
Wahwah - Emplea un filtro paso-banda móvil para crear su propio sonido. Un
oscilador de baja frecuencia (LFO) se utilizará para controlar el movimiento del filtro
por todo el espectro de la frecuencia. Ajusta la fase de los canales izquierdo y
derecho cuando haya una selección dada, para que el efecto parezca viajar por los
altavoces.
21 Plug-ins 1 a 15 ..., etc. Estos submenús contienen cualquier plug-in VST, Ladspa o
Nyquist cargado por Audacity. Será posible que un plug-in mal escrito estropee
Audacity, así que lo mejor será guardar sus tareas siempre que vaya a usar un
efecto plug-in.
Menú de “Análisis”
Trazar espectro - Para usar esta función, primero seleccione una región de audio de
una sola pista, después seleccione "Trazar espectro". Se abrirá una ventana que
mostrará el Espectro de potencia del audio en esa región, calculado usando
Transformación Rápida de Fourier. La gráfica representa cuánta energía hay en
cada frecuencia. Según mueva el ratón por la pantalla, le mostrará la frecuencia pico
más cercana. Esta ventana podrá también mostrar otras funciones comunes
calculadas con el método de "Transformación Rápida de Fourier", incluyendo tres
versiones de Función de "autocorrelación". La Función de "autocorrelación
aumentada" es muy buena identificando el tono de una nota.
El "Menú de análisis" está pensado para efectos y efectos de plug-in que no
modifican el audio, sino que simplemente abren una ventana de diálogo con
información descriptiva. Audacity también acepta "Analizar" comandos que crean
anotaciones en una "Pista de etiqueta".
Menú de “Ayuda”
Sobre Audacity - Muestra el número de versión y los créditos. Si usted mismo
compiló Audacity, verifique aquí qué módulos opcionales fueron compilados con
éxito.
Contenidos ... - Abre esta guía de referencia en un forma que permite la búsqueda.
Mantenimiento
Cómo sustituir la aguja





Fije el brazo del tocadiscos.
Retire el capuchón protector de la aguja.
Tire de la aguja en dirección de la flecha (A) y sáquela.
Coloque la nueva aguja siguiendo el procedimiento contrario.
Recoloque el capuchón protector en la aguja.
Cómo desmontar el cartucho




Fije el brazo del tocadiscos.
Saque la aguja (vea la sección anterior).
Suelte el cabezal del brazo presionando el cartucho en
dirección de la flecha.
Desconecte los cuatro cables de enlace al nivel del cabezal
del brazo.
22 Cómo instalar un nuevo cartucho




Conecte los cables de enlace.
Presione el cartucho contra la cápsula.
Recoloque la aguja.
Coloque el capuchón protector en la aguja.
Recomendaciones de Lenco

Limpie sus discos usando un trapo impregnado con un producto antiestático.

Sustituya la aguja aproximadamente cada 250 horas de reproducción. Un
cartucho viejo gasta lo discos mucho más rápido.

Quítele el polvo a la aguja de vez en cuando con un cepillo blando pasado por
alcohol.
 Cuando transporte su tocadiscos, no olvide colocar el capuchón protector en la
aguja y echar el cierre de fijación del reposo del brazo del tocadiscos.
23 Localización y resolución de problemas
Problema
No se reproduce / el plato no gira
El brazo del tocadiscos no toca el plato
El sonido está distorsionado
El disco salta
La última parte del disco no se reproduce
La función de retorno automático no
funciona
No hay sonido o este está distorsionado
durante la grabación de discos con
Audacity
Solución
Asegúrese de que el cable de
alimentación ha sido enchufado a la
toma de corriente.
Asegúrese de haber posicionado el
interruptor principal de encendido de la
parte posterior del tocadiscos en la
posición "On".
Compruebe si la correa ha sido montada
correctamente.
Compruebe si ha bajado la palanca del
brazo del tocadiscos.
Compruebe si se ha retirado el capuchón
protector de la aguja.
Compruebe que las RPM han sido
seleccionadas correctamente.
Asegúrese de que los cables de audio
han sido conectados correctamente, por
ejemplo, que NO sido conectados a la
conexión telefónica.
Compruebe la presión de la aguja y la
antivibración.
Limpie la aguja con un cepillo blando
pasado por alcohol.
Compruebe la presión de la aguja y la
antivibración.
Seleccione la opción de apagado (Off)
del retorno automático.
Seleccione la opción de encendido (On)
del retorno automático.
Compruebe la configuración del
ordenador y de Audacity.
24 Especificaciones
Consumo eléctrico
Transmisión
Transmisión por
correa
Amplificador
Sí
Velocidad de giro del plato
Contrapeso ajustable
Antivibración
Cápsula
Sistema
Conexiones
Materiales
Dimensiones
Peso
En uso
En espera
Correa de goma
10 Vatios
< 1 Vatio
Preamplificador incorporado
33 / 45 RPM
Sí
Sí
Extraíble
Sí
Imán móvil
Diamante
0,6 mm
Cartucho
Punta de la
engarzado
aguja
De forma esférica
Número de modelo
CR-2861
Modelo de sustitución
CN-259
Salida Line
USB 1.1
Windows XP, Windows Vista
Salida USB
Home y superior, Windows 7
Compatible
Home y superior, OS X10.4 y
superior
Cable de
110-230 Voltios
alimentación
Carcasa
Exterior de madera chapado en nogal
Aluminio
Plato
Diámetro
332 mm
Tapa guardapolvos y bisagras
Plástico
Brazo
Aluminio
Si tapa guardapolvos
450 x 367,5 x 120 mm
Con tapa guardapolvos cerrada
450 x 367,5 x 130 mm
Con tapa guardapolvos abierta
450 x 367,5 x 400 mm
4,62 KG
Lista de recambios
Descripción
Tapa
Bisagra
Sistema con aguja
Cartucho
Contrapeso
Correa
Adaptador para discos sencillos
Número de
repuesto
L90-104
L90-105
L90-116
L90-113
L90-115
L90-119
L90-125
25 Cantidad
1
2
1
1
1
1
1
Instrucciones de seguridad
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – LEA ATENTAMENTE
ANTES DEL USO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE NINGUNO DE LOS TORNILLOS DE LA CUBIERTA. EL
INTERIOR DEL APARATO NO CONTIENE PARTES QUE PUEDAN
SER REPARADAS POR EL USUARIO. PARA SU REPARACIÓN,
ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo alerta de la presencia de importantes instrucciones de
uso y mantenimiento en el manual del usuario que acompaña a esta
tableta.
Este símbolo alerta de la presencia de voltaje peligroso en el interior de
la tableta, que podría constituir un riesgo de descarga eléctrica o de
lesiones personales.
Instrucciones de seguridad - continuación
Tenga siempre en cuenta las siguientes instrucciones:
No use esta tableta cerca del agua.
Límpiela solo con un paño ligeramente humedecido.
No cubra ni obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Cuando coloque la
tableta en una estantería, deje un espacio de como mínimo 5 cm (2”) a su
alrededor para una adecuada ventilación.
Instale según lo especificado en el manual del usuario que se le proporciona.
No pise ni pellizque el cable de alimentación. Tenga mucho cuidado,
particularmente cerca del enchufe y por donde el cable sale del aparato. No
coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación, ya que estos podrían
dañarlo. Mantenga la tableta fuera del alcance de los niños. Si estos jugaraan
con el cable de alimentación, podrían resultar seriamente dañados.
Desenchufe esta tableta durante las tormentas o cuando no la use durante
periodos prolongados.
Mantenga la tableta alejada de fuentes de calor como radiadores, estufas, fuegos
de cocina, velas encendidas y otros productos generadores de calor.
Evite usar el aparato cerca de potentes campos magnéticos.
El normal funcionamiento del producto podrá verse alterado por ESD. Si así fuera,
efectúe una operación de reset y reinicie el aparato siguiendo el manual de
26 instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor, tenga cuidado y use
la tableta en un entorno sin electricidad estática.
¡ADVERTENCIA! NO INTRODUZCA OBJETOS EN EL PRODUCTO A TRAVÉS
DE LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN U OTROS ORIFICIOS. POR EL
PRODUCTO PASA UN FLUJO CONTINUO DE CORRIENTE, POR LO QUE LA
INSERCIÓN DE UN OBJETO PODRÍA CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
Y/O UN CORTOCIRCUITO DE LOS COMPONENTES INTERNOS. POR EL
MISMO MOTIVO, NO VIERTA NI DERRAME AGUA O LÍQUIDOS SOBRE EL
PRODUCTO.
NO use el aparato en lugares húmedos o mojados, como baños, cocinas que
despidan vapor o cerca de piscinas.
No use esta tableta cuando pudiera formarse condensación.
Este tocadiscos ha sido fabricado siguiendo todas las regulaciones de seguridad.
Los siguientes consejos de seguridad deberían prevenir un uso irresponsable y los
peligros que de dichos usos se deriven.












A pesar de que este tocadiscos ha sido cuidadosamente fabricado y revisado
rigurosamente antes de abandonar la fábrica, como sucede con todos los
aparatos eléctricos, es posible que surjan algunos problemas. Si percibiera humo,
un calor excesivo proveniente del aparato o cualquier otro fenómeno anormal,
desconecte el enchufe de la toma de corriente inmediatamente.
Este tocadiscos debe estar siempre bien ventilado.
Este tocadiscos deberá funcionar con una toma de corriente que suministre un
voltaje como el que indica la etiqueta de especificaciones. Si no estuviera seguro
del tipo de voltaje de su hogar, consulte a su distribuidor o a la compañía
eléctrica local.
La toma de alimentación deberá encontrarse cerca del equipo y deberá ser
fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de alimentación. De hacerlo,
podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Los tocadiscos con un cable de alimentación de clase 2 no requerirán una
conexión de toma de tierra.
Mantenga a los roedores alejados del aparato. A estos les encanta mordisquear
los cables de alimentación.
Desenchufe el aparato tirando del enchufe. No tire del cable. De hacerlo, podría
provocar un cortocircuito Desenchufe el aparato tirando del enchufe. No tire del
cable. De hacerlo, podría provocar un cortocircuito.
Evite colocar el tocadiscos sobre superficies que puedan ser sometidas a
vibraciones o impactos.
Para proteger el tocadiscos durante una tormenta, desenchufe el cable de
alimentación.
Cuando no use el tocadiscos por un periodo prolongado, por motivos de
seguridad, desenchufe el cable de alimentación.
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. NO use disolventes ni
líquidos con base de gasolina. Para manchas rebeldes, podrá usar un paño
humedecido con detergente diluido.
27 
Lenco no se responsabiliza por los posibles daños o pérdida de datos causados
por un fallo de funcionamiento, mal uso o modificación del aparato.
ADVERTENCIA: la exposición prolongada a un volumen elevado con los
auriculares podría llevar a sordera temporal o permanente.
Declaración de conformidad
Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC
(2004/108/EC) y con la Directiva de Bajas Tensiones (2006/95/EC)
emitida por la Comisión de la Unión Europea.
No distribución de materiales protegidos por derechos de autor
No distribuya materiales protegidos por derechos de autor sin el consentimiento
expreso de sus respectivos propietarios. De hacerlo estaría violando las leyes de
derechos de autor. El fabricante no se responsabiliza de las disputas legales
consecuencia de un uso ilegal por parte del usuario de materiales protegidos por
derechos de autor.
Mantenga sus datos más importantes y personales a salvo

Cuando quiera deshacerse de su tableta aplique un reset en la tableta para
evitar que se haga un mal uso de su información personal.
28 Aviso de exención de responsabilidad
Algunos contenidos y servicios y servicios accesibles a través de este aparato pertenecen a
terceros y están protegidos por derechos de autor, patentes, marcas registradas y/o otras
leyes de propiedad intelectual. Dichos contenidos y servicios se proporcionan únicamente
para un uso personal, no comercial. No podrá usar ningún contenido o servicio de un modo
que no haya sido autorizado por el propietario del contenido o el proveedor de servicio. Sin
limitar lo declarado anteriormente, a menos que sea expresamente autorizado por el
propietario del contenido aplicable o el proveedor de servicio, no podrá modificar, copiar,
volver a publicar, cargar, enviar, transmitir, traducir, vender, crear trabajos derivados,
explotar o distribuir en ningún modo o manera ningún contenido o servicio mostrado en este
aparato.
“LOS CONTENIDOS Y SERVICIOS DE TERCEROS SE OFRECEN ‘TAL CUAL.’ LENCO
NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ASÍ OFRECIDOS, NI DE MODO
EXPLÍCITO NI IMPLÍCITO, PARA EL PROPÓSITO QUE SEA. LENCO QUEDA EXIMIDA
EXPRESAMENTE DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN QUEDAR
LIMITADAS, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTAS PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO. LENCO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, VALIDEZ, ACTUALIDAD,
LEGALIDAD NI INTEGRIDAD DE NINGUNO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
PUESTOS A DISPOSICIÓN A TRAVÉS DE ESTE APARATO. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, INCLUYENDO NEGLIGENCIA, SE HARÁ RESPONSABLE A LENCO.
NI POR CONTRATO, NI POR AGRAVIO, POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
FORTUITOS, ESPECIALES O RESULTANTES, LAS MINUTAS DE LOS ABOGADOS,
GASTOS NI CUALQUIER OTRO DAÑO RESULTANTE DE, O LIGADO A, CUALQUIER
INFORMACIÓN CONTENIDA, O COMO RESULTADO DEL USO DE CUALQUIER
CONTENIDO O SERVICIO POR SU PARTE O POR PARTE DE TERCEROS, INCLUSO
HABIENDO SIDO NOTIFICADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.”
Los servicios de terceros podrán ser rescindidos o interrumpidos en cualquier momento, y
Lenco no expresará ni garantizará que algún contenido o servicio permanecerá disponible
durante cierto periodo. Los contenidos y servicios son transmitidos por terceros mediante
redes y centros de transmisión sobre las que Lenco no tiene ningún control. Sin limitar la
generalidad de este aviso de exención de responsabilidad, Lenco declina expresamente
cualquier responsabilidad por la posible interrupción o suspensión de cualquier contenido o
servicio puesto a su disposición mediante este aparato. Lenco tampoco es responsable del
servicio de atención al cliente relacionado con dichos contenidos o servicios. Cualquier
pregunta o petición de servicios relacionados con el contenido o los servicios, deberán
dirigirse directamente a los proveedores de los respectivos contenidos y servicios.
29 Servicio y asistencia
Para información y asistencia: www.lenco.eu
Teléfono de asistencia Lenco:
Alemania
0900-1520530 (Tarifa local)
Países Bajos
0900-23553626 (Tarifa local + 1ct P/min)
Bélgica
02-6200115 (Tarifa local)
Francia
0170480005 (Tarifa local)
El teléfono de asistencia está disponible de lunes a jueves, de 9 de la mañana a 6 de
la tarde.
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento de la ley de la Unión Europea, lo
cual implica que en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante
como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su
distribuidor. Por favor, recuerde: No es posible enviar sus reparaciones
directamente a Lenco.
Nota importante: Si esta tableta es abierta o se accede a ella de cualquier modo
por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
30 Final de la vida útil
Este símbolo indica que el producto eléctrico o la batería en cuestión no
deberán ser eliminados junto con los desechos del hogar en el ámbito de
la UE. Para garantizar un tratamiento adecuado del producto y su batería,
por favor, deposítelos según las leyes locales vigentes requeridas para la
eliminación de equipos eléctricos o baterías. Al hacerlo, ayudará a
conservar los recursos naturales y mejorar los estándares de protección
medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos
(Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
Cuando vea un símbolo con un contenedor de ruedas con una cruz en el producto, significa
que dicho producto pertenece al ámbito de la directiva de la UE 2002/96/EC.
©Lenco 2012, todos los derechos reservados.
31 
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement