HOME AUDIO SYSTEM - Sony Asia Pacific

HOME AUDIO SYSTEM - Sony Asia Pacific
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\010COV.fm]
HOME AUDIO
SYSTEM
Mode d’emploi
masterpage:Cov
Préparatifs
Lecture de disque/USB
Transfert USB
Tuner
BLUETOOTH
Commande gestuelle
Réglage du son
Autres opérations
Informations
complémentaires
MHC-GT4D
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\020REG.fm]
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque d’incendie, ne
couvrez pas les ailettes de ventilation
de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
N’exposez pas l’appareil à des sources
de flammes nues (par exemple, des
bougies allumées).
Pour réduire tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à des gouttelettes ou à des
éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme
des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour
débrancher l’appareil de la source
d’alimentation secteur, raccordez
l’appareil sur une prise secteur
facilement accessible. Si vous
constatez que l’appareil ne fonctionne
pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de
la prise secteur.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné, tel qu’une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Les piles ou les appareils dans lesquels
des piles sont insérées ne doivent pas
être exposés à une chaleur excessive
comme la lumière du soleil et le feu.
L’appareil n’est pas débranché de la
source d’alimentation secteur tant
qu’il reste raccordé à la prise secteur,
même s’il est éteint.
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limitations prévues dans
la réglementation EMC relative à
l’utilisation d’un câble de
raccordement d’une longueur
inférieure à 3 mètres.
Usage en intérieur uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmentera les
risques oculaires.
masterpage:Left
Pour les clients en Europe et aux
Émirats arabes unis
Cet appareil est classé comme un
produit CLASS 1 LASER par l’IEC 608251:2007. Cette mention est indiquée au
dos à l’extérieur.
Pour les produits soumis au
marquage CE
La validité du marquage CE se limite
aux seuls pays où elle est légalement
appliquée, principalement dans les
pays de l’EEE (Espace économique
européen).
Pour les clients en Europe
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements
Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la
pile ou l’accumulateur ou sur
l’emballage, indique que le produit et
les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent
plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles
et accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
2FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\020REG.fm]
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un Service
Technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le
produit, la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les
piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et
électroniques usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous
avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : Les
informations suivantes
concernent uniquement les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à
la conformité des produits basées sur
la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
masterpage:Right
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique. Pour toute
question relative au Service AprèsVente ou à la Garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou
Garantie.
Par le présent document, Sony Corp.
déclare que cet appareil est conforme
aux principales exigences et autres
clauses pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour plus d’informations, accédez à
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet Home Audio System permet la
lecture audio et vidéo de disques ou
périphériques USB, la diffusion en
continu de musique à partir d’un
smartphone compatible avec NFC ou
d’un périphérique BLUETOOTH, et
tuner FM. Ce système prend aussi en
charge le karaoké.
Pour les clients aux Émirats
arabes unis
Avis de licence et de marque
commerciale

est une marque commerciale
de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.

Les logos « DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD-R », « DVD VIDEO »
et « CD » sont des marques
commerciales.
3FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\020REG.fm]

Technologie d’encodage audio
MPEG Layer-3 et brevets concédés
sous licence par Fraunhofer IIS et
Thomson.

Windows Media est soit une marque
déposée soit une marque
commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.

Ce produit est protégé par certains
droits de propriété intellectuelle de
Microsoft Corporation. L’utilisation
ou la distribution de cette
technologie en dehors du cadre de
ce produit est interdite sans une
licence concédée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.

« WALKMAN » et le logo
« WALKMAN » sont des marques
déposées de Sony Corporation.

Ce système intègre la technologie
Dolby* Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole
double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.

Ce système intègre la technologie
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™). Les termes HDMI et HDMI
High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont
des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans
d’autres pays.

« BRAVIA » est une marque
commerciale de Sony Corporation.

LDAC™ et le logo LDAC sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
masterpage:Left

Le nom de marque et les logos
BLUETOOTH® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et tout usage de ces
marques par Sony Corporation
s’inscrit dans le cadre d’une licence.
Les autres marques commerciales et
noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.

La marque N est une marque
commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.

Android™ est une marque
commerciale de Google Inc.

Google Play™ est une marque
commerciale de Google Inc.

Apple, le logo Apple, iPhone et iPod
touch sont des marques
commerciales de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. App Store est une
marque de service d’Apple Inc.

« Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu’un accessoire
électronique a été conçu pour être
connecté spécifiquement à un iPod
ou un iPhone, et qu’ il a été certifié
par le développeur comme étant
conforme aux normes de
performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement
de cet appareil ni de sa conformité
aux normes réglementaires et de
sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un
iPod ou un iPhone peut affecter les
performances des transmissions
sans fil.
4FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\020REG.fm]

CE PRODUIT EST CONCÉDÉ SOUS
LICENCE D’APRÈS LES TERMES DE LA
LICENCE DE PORTEFEUILLE DE
BREVETS DE LA NORME MPEG-4
VISUAL DANS LE CADRE D’UNE
UTILISATION PRIVÉE À BUT NON
COMMERCIAL PAR UN
CONSOMMATEUR POUR
À propos de ce mode
d’emploi

(i) L’ENCODAGE DE VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME
MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4
VIDEO »)
ET/OU

(ii) LE DÉCODAGE DE VIDÉO MPEG-4
ENCODÉE PAR UN
CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS
UNE ACTIVITÉ PRIVÉE À BUT NON
COMMERCIAL ET/OU OBTENUE
D’UN FOURNISSEUR VIDÉO SOUS
LICENCE POUR DISTRIBUER
LADITE VIDÉO MPEG-4.

AUCUNE LICENCE N’EST OCTROYÉE
OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES, Y COMPRIS
CELLES RELATIVES AUX UTILISATIONS
PROMOTIONNELLES, INTERNES ET
COMMERCIALES ET AUX LICENCES
SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG
LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM

Toutes les autres marques
commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.

Dans ce mode d’emploi, les marques
™ et  ne sont pas spécifiées.
masterpage:Right



Bien que ce mode d’emploi explique
principalement les opérations à
l’aide de la télécommande, les
mêmes opérations peuvent
également être effectuées à l’aide
des touches du caisson de graves
portant des noms identiques ou
similaires.
Les icônes, telles que
, listées
au-dessus de chaque explication
indiquent le type de support pouvant
être utilisé avec la fonction
expliquée.
Certaines illustrations sont
présentées comme des dessins
conceptuels et peuvent être
différentes des produits réels.
Les éléments affichés sur l’écran du
téléviseur peuvent varier selon la
région.
Le paramètre par défaut est
souligné.
Le texte entre crochets ([--]) s’affiche
sur l’écran du téléviseur, tandis que
le texte entre guillemets (« -- »)
apparaît sur le panneau de
l’afficheur.
5FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\030TOC.fm]
masterpage:Left
Table des matières
À propos de ce mode
d’emploi.................................... 5
Déballage ................................. 8
Disques/fichiers lisibles sur
disques/périphérique USB....... 8
Sites Web relatifs aux
périphériques compatibles ..... 11
Guide des pièces et des
commandes.............................12
Préparatifs
Installation du système ...........15
Transport du système .............21
Raccordement du système
en tout sécurité ...................... 23
Exécution de l’installation
QUICK...................................... 27
Modification du système de
couleurs (À l’exception des
modèles latino-américains,
européens et russes).............. 27
Modification du mode
d’affichage.............................. 28
Lecture de disque/USB
Lecture de base ...................... 28
Autres opérations de
lecture..................................... 29
Utilisation du mode de
lecture..................................... 32
Restriction de la lecture du
disque (Contrôle parental) ..... 33
Affichage des informations
d’un disque et d’un
périphérique USB ................... 34
Utilisation du Menu de
configuration .......................... 35
Transfert USB
Transfert de musique............. 39
Tuner
Écoute de la radio .................. 42
BLUETOOTH
À propos de la technologie
sans fil BLUETOOTH ............... 43
Appairage de ce système
avec un périphérique
BLUETOOTH............................ 44
Lecture de musique à partir
d’un périphérique
BLUETOOTH............................ 45
Connexion BLUETOOTH une
touche par NFC....................... 46
Réglage des codecs audio
BLUETOOTH.............................47
Réglage du mode de veille
BLUETOOTH.............................47
Réglage du signal
BLUETOOTH............................ 48
Utilisation de « SongPal » via
BLUETOOTH............................ 48
Commande gestuelle
Profiter de la Commande
gestuelle................................. 49
Utilisation de la Commande
gestuelle pendant la
lecture .................................... 49
Création d’une ambiance de
fête (DJ EFFECT) ...................... 50
Modification de l’effet
lumineux ................................. 51
6FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\030TOC.fm]
masterpage:Right
Réglage du son
Réglage du son....................... 51
Sélection du mode Football
Virtuel...................................... 51
Réglage du niveau du caisson
de graves ................................52
Création de vos propres
effets sonores .........................52
Autres opérations
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI...........53
Utilisation de la fonction
Chaîne Party............................54
Chant : Karaoké ...................... 57
Profiter de la fonction
Lumière Party..........................58
Utilisation de la minuterie de
mise en veille ..........................58
Utilisation d’appareils en
option......................................58
Désactivation des touches du
caisson de graves
(Child Lock)..............................59
Réglage de la fonction de
mise en veille automatique....59
Mise à jour du logiciel.............59
Informations
complémentaires
Dépannage ............................ 60
Précautions .............................70
Spécifications.......................... 73
Liste des codes de langue...... 75
Index ....................................... 77
7FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\040PLA.fm]
Déballage








Télécommande (1)
Piles R03 (format AAA) (2)
Antenne fil FM (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Supports d’enceinte (2)
Tampons d’enceinte (8)
Vis (6)
Adaptateur de prise secteur (1)
(fourni uniquement dans certaines
régions)
L’adaptateur de prise secteur n’est
pas utilisé au Chili. Utilisez cet
adaptateur de prise dans les pays où
il s’avère nécessaire.
masterpage:Left
Fichiers lisibles sur disques/
périphérique USB


Remarques
 Les disques doivent être au format
suivant :
 CD-ROM/-R/-RW au format DATA
CD contenant les fichiers MP31)2),
MPEG42)5) et Xvid, et conformes à
ISO 96606) niveau 1/niveau 2 ou
Joliet (format d’expansion).
 DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW au
format DATA DVD contenant les
fichiers MP31)2), MPEG42)5) et Xvid, et
conformes à UDF (Format de disque
universel).
 Le système essaiera de lire toute
donnée portant l’une des extensions
ci-dessus, même en cas de format
autre que MP3/WMA/AAC/WAV/
MPEG4/Xvid. La lecture de ces
données peut générer un bruit fort
pouvant endommager votre système
d’enceintes.
Le modèle MHC-GT4D est
composé des éléments
suivants :


Caisson de graves actif : SA-WGT4D
(1)
Système d’enceintes : SS-GT4DB (2)
Remarque
Lors du déballage du carton, veillez à
manipuler le caisson de graves à deux
personnes. La chute du caisson de graves
peut provoquer des blessures corporelles
et/ou des dommages matériels.
Disques/fichiers lisibles
sur disques/
périphérique USB
Disques lisibles








DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW au format DVD
VIDEO ou en mode vidéo
DVD+R/DVD+RW au format DVD
VIDEO
VIDEO CD (disques ver. 1.0, 1.1 et 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM au format
VIDEO CD ou super VCD
AUDIO CD
CD-R/CD-RW au format AUDIO CD
Musique : Fichiers MP31)2) (.mp3),
fichiers WMA2)3) (.wma), fichiers
AAC2)3) (.m4a/.mp4/.3gp), fichiers
WAV3)4) (.wav)
Vidéo : Fichiers MPEG42)5) (.mp4/
.m4v), fichiers Xvid (.avi)
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un
format standard défini par ISO/MPEG
pour la compression des données
audio. Les fichiers MP3 doivent être au
format MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Les fichiers dotés d’une protection
contre la copie (Digital Rights
Management) ne peuvent pas être lus
par le système.
3)
Périphérique USB uniquement.
4) Les fichiers WAV au format extensible
ne sont pas pris en charge.
5)
Les fichiers MPEG4 doivent être
enregistrés au format de fichier MP4.
Les codecs vidéo et audio pris en charge
sont les suivants :
 Codec vidéo : Profil simple MPEG4
(AVC n’est pas pris en charge.)
 Codec audio : AAC-LC (HE-AAC n’est
pas pris en charge.)
8FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\040PLA.fm]
6) Un
format logique de fichiers et de
dossiers sur CD-ROMs, défini par l’ISO
(Organisation de normalisation
internationale).
Disques/fichiers illisibles



Vous ne pouvez pas lire les disques
suivants
 BD (disques Blu-ray)
 CD-ROM enregistrés au format
PHOTO CD
 Données appartenant à des
CD-Extra ou Mixed CD*
 Disque CD Graphics
 Super Audio CD
 DVD Audio
 DATA CD/DATA DVD créés au
format Packet Write
 DVD-RAM
 DATA CD/DATA DVD qui n’ont pas
été correctement finalisés
 DVD-R/-RW compatible CPRM
(Content Protection for Recordable
Media) enregistré avec des
émissions à copie unique
 Un disque avec une forme nonstandard (p. ex. cœur, carré, étoile,
etc.)
 Un disque portant du scotch, du
papier ou une étiquette
Vous ne pouvez pas lire les fichiers
suivants
 Les fichiers vidéo dépassant
720 (largeur) × 576 (hauteur) pixels.
 Les fichiers vidéo présentant un
rapport hauteur/largeur élevé.
 Les fichiers WMA au format WMA
DRM, WMA Lossless ou WMA PRO.
 Les fichiers AAC au format AAC
DRM ou AAC Lossless.
 Les fichiers AAC encodés à 96 kHz.
 Les fichiers cryptés ou protégés par
des mots de passe.
 Les fichiers dotés d’une protection
contre la copie DRM (Digital Rights
Management).
 Certains fichiers Xvid dont la durée
dépasse 2 heures.
Les fichiers audio MP3 PRO peuvent
être lus en tant que fichiers MP3.

masterpage:Right
Il est possible que le système ne
puisse pas lire un fichier vidéo Xvid
lorsque le fichier a été combiné à
partir de deux fichiers Xvid ou plus.
* Mixed CD : Ce format permet
d’enregistrer des données sur la
première plage et du son (données
AUDIO CD) sur la deuxième plage et les
plages suivantes d’une session.
Remarques sur CD-R/-RW et
DVD-R/-RW/+R/+RW


Dans certains cas, il est impossible
de lire un CD-R/-RW et DVD-R/-RW/
+R/+RW sur ce système en raison de
la qualité d’enregistrement ou de
l’état du disque, ou des
caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement ou du logiciel
auteur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de
l’enregistreur.
Il est possible que certaines fonctions
de lecture ne fonctionnent pas avec
certains DVD+R/+RW, même s’ils ont
été correctement finalisés. Dans ce
cas, visionnez le disque en lecture
normale.
Remarques sur disques


Ce produit est conçu pour lire les
disques conformes à la norme
Compact Disc (CD).
Les DualDisc et certains disques
musicaux encodés avec des
technologies de protection contre la
copie ne sont pas conformes à la
norme CD. Par conséquent, il est
possible que ces disques ne soient
pas compatibles avec ce produit.
Remarque sur le disque
multisession
Ce système peut lire des sessions
continues sur un disque si celles-ci
sont enregistrées au même format que
la première session. Toutefois, la
lecture n’est pas garantie.
9FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\040PLA.fm]
Remarque sur les opérations de
lecture de DVD VIDEO et VIDEO
CD
Certaines opérations de lecture d’un
DVD VIDEO ou d’un VIDEO CD peuvent
être délibérément restreintes par les
producteurs de logiciels. En
conséquence, il est possible que
certaines fonctions ne soient pas
disponibles. Veillez à lire le mode
d’emploi du DVD VIDEO ou VIDEO CD.
masterpage:Left


Remarques sur les
périphériques USB
Remarques sur les fichiers
lisibles







Le démarrage de la lecture peut
parfois prendre un peu plus de temps
lorsque :
 un DATA CD/DATA DVD/
périphérique USB est enregistré
avec une structure d’arborescence
compliquée.
 les fichiers audio ou les fichiers
vidéo d’un autre dossier viennent
d’être lus.
Le système peut lire un DATA CD/
DATA DVD ou un périphérique USB
dans les cas suivants :
 jusqu’à une profondeur de
8 dossiers
 jusqu’à 300 dossiers
 jusqu’à 999 fichiers sur un disque
 jusqu’à 2 000 fichiers sur un
périphérique USB
 jusqu’à 650 fichiers dans un dossier
Ces chiffres peuvent varier selon la
configuration du fichier ou dossier.
Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers audio ou vidéo sont
ignorés.
Il est possible que les fichiers
transférés par un dispositif tel qu’un
ordinateur ne puissent pas être lus
dans l’ordre dans lequel ils ont été
transférés.
Il est possible que l’ordre de lecture
ne soit pas appliqué selon le logiciel
utilisé pour créer le fichier audio ou le
fichier vidéo.
La compatibilité avec tous les
appareils d’enregistrement, les
supports d’enregistrement et les
logiciels d’encodage/de gravure
MP3/WMA/AAC/WAV/MPEG4/Xvid
ne peut pas être garantie.
Selon le fichier Xvid, il est possible
que l’image ne soit pas nette ou que
le son soit entrecoupé.





Le fonctionnement du système avec
des périphériques USB n’est pas
garanti.
Bien qu’il existe plusieurs fonctions
complexes pour les périphériques
USB, les contenus lisibles des
périphériques USB connectés au
système sont uniquement les
contenus musique, photo et vidéo.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du
périphérique USB.
Lorsqu’un périphérique USB est
inséré, le système lit tous les fichiers
sur le périphérique USB. Si ce dernier
contient de nombreux dossiers ou
fichiers, le système peut mettre
longtemps à terminer la lecture du
périphérique USB.
Ne raccordez pas le système et le
périphérique USB via un
concentrateur USB.
Lorsque certains périphériques USB
sont raccordés, il peut y avoir un délai
avant que ce système n’exécute une
opération.
L’ordre de lecture du système peut
être différent de celui du
périphérique USB raccordé.
Avant d’utiliser un périphérique USB,
vérifiez qu’aucun fichier comportant
des virus ne se trouve sur le
périphérique USB.
10FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\040PLA.fm]
masterpage:Right
Sites Web relatifs aux
périphériques
compatibles
Consultez les sites Web indiqués cidessous pour obtenir les informations
les plus récentes sur les périphériques
USB et BLUETOOTH compatibles.
Pour les clients en Amérique latine :
<http://esupport.sony.com/LA>
Pour les clients en Europe et en
Russie :
<http://www.sony.eu/support>
Pour les clients en Asie Pacifique :
<http://www.sony-asia.com/support>
11FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\040PLA.fm]
masterpage:Left
Guide des pièces et des commandes
Caisson de graves actif
̙
̘
̚
̛
̜
̗
̖
̝
̕
̞
̔
̟
̠
̡
̤
̣
̢
Remarque
Les touches  et VOLUME + ont un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère
lorsque vous utilisez le système.
12FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\040PLA.fm]
  (alimentation)
Allume le système ou le met en
mode veille.
  (lecture)
Commence la lecture.
Maintenez la touche  du
caisson de graves enfoncée
pendant plus de 2 secondes, la
démonstration de son intégrée
s’exécutera sur le système.
Appuyez sur  pour arrêter cette
démonstration.
 (arrêter)
Arrête la lecture.
Appuyez deux fois pour annuler la
reprise de la lecture.
 BLUETOOTH
Appuyez pour sélectionner la
fonction BLUETOOTH.
masterpage:Right
 FIESTA (page 51)
Sélectionne l’effet sonore fiesta.
Indicateur FIESTA (page 51)
 VOCAL FADER (page 57)
MIC ECHO (page 57)
MIC LEVEL (page 57)
Tournez MIC LEVEL dans le sens
des aiguilles d’une montre ou
dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre pour régler
le volume du microphone.

+/– (sélectionner un dossier)
Sélectionne un dossier sur un
disque de données ou un
périphérique USB.
 / (revenir en arrière/
avancer) (page 29, 31, 45)
TUNING+/– (page 42)
PAIRING
Maintenez enfoncé pour activer
l’appairage BLUETOOTH pendant
que la fonction BLUETOOTH est
activée.
  (ouvrir/fermer)
Insère ou éjecte un disque.
Indicateur BLUETOOTH (page 43)
 GESTURE CONTROL (page 49, 61)
FUNCTION
Sélectionne une fonction.
 REC TO USB
Transfère la musique vers le
périphérique USB raccordé au port
(USB).
ENTER
Valide les réglages.
Port (USB) (REC/PLAY)
Raccorde un périphérique USB.
 SOUND FIELD (page 51)
FOOTBALL (page 51)
PARTY LIGHT (page 58)

(Marque N) (page 46)
GESTURE ON/OFF (page 49, 61)
Active ou désactive la Commande
gestuelle.
PLAYBACK, DJ, SAMPLER, LIGHT
(page 49, 51)
Indicateurs PLAYBACK, DJ,
SAMPLER, LIGHT (page 49, 51)
VOLUME +/–
Règle le volume.
 Plateau de disque
 Capteur de télécommande
 Prise MIC1, MIC2
Raccorde le(s) microphone(s).
PARTY CHAIN (page 56, 68)
 MEGA BASS (page 51)
 Panneau de l’afficheur
13FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\040PLA.fm]
Télécommande
masterpage:Left
REPEAT/FM MODE (page 33, 42)
 SOUND FIELD touches : MUSIC,
VIDEO, FOOTBALL (page 51)
 Touches numériques
Sélectionne une plage, un
chapitre ou un fichier.
Syntonise ou prérègle une station
radio.
Saisit un mot de passe.
SUBTITLE (page 31)
AUDIO (page 31, 35)
ANGLE (page 30)
SETUP (page 27, 33, 35, 69)
MEDIA MODE (page 29, 41)
CLEAR (page 30)
VOCAL FADER (page 57)
MIC ECHO (page 57)
SCORE (page 58)
+/– (sélectionner un dossier)
Sélectionne un dossier sur un
disque de données ou un
périphérique USB.
Remarques
 La touche numérique 2/AUDIO,
 + et
les touches  ont un point tactile.
Utilisez ce point tactile comme repère
lorsque vous utilisez le système.
 Pour utiliser la touche imprimée en rose,
maintenez SHIFT () enfoncé, puis
appuyez sur la touche.
  (alimentation)
Allume le système ou le met en
mode veille.
DISPLAY (page 28, 35, 42, 44)
DISPLAY (page 34)
KEY CONTROL / (page 57)
 DVD TOP MENU
Affiche le titre du DVD sur l’écran
du téléviseur.
DVD/TUNER MENU (page 29, 30,
43)
RETURN (page 29)
OPTIONS
Bascule vers le menu des options
ou le quitte.
/ / /
Sélectionne les options de menu.
SLEEP (page 58)
 PARTY LIGHT (page 58)
Valide les réglages.
LIGHT MODE (page 58)
PLAY MODE (page 32, 40)
14FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
 MEGA BASS (page 51)
FUNCTION +/–
Sélectionne une fonction.
SEARCH (page 29, 30)
SHIFT
Maintenez enfoncé pour activer
les touches roses.
masterpage:Right
Préparatifs
Installation du système
Les exemples ci-dessous illustrent
comment installer le système.
Fixation des supports d’enceinte
fournis (Enceintes posées sur un
meuble) (page 17) et installation des
haut-parleurs à la verticale de l’un ou
l’autre côté d’un téléviseur sur une
étagère

Combinaison de haut-parleurs (Style
Barre de son) (page 17) et installation
de l’unité combiné sur une étagère
de téléviseur
Règle le volume.
 / (rembobiner/avancer
rapidement) (page 29, 45)
/
(revenir en arrière
lentement/avancer lentement)
(page 29)
Permet de regarder la lecture au
ralenti.
Préparatifs

 +/–
TUNING+/– (page 42)
 (lecture)
Commence la lecture.
/ (revenir en arrière/
avancer) (page 29, 31, 45)
PRESET+/– (page 43)
 (pause) (page 29, 45)
 (arrêter)
Arrête la lecture.
Appuyez deux fois pour annuler la
reprise de la lecture.
Arrête la démonstration du son
intégrée.
15FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]

Installation des haut-parleurs au mur
(page 18)
 Pour installer les haut-parleurs à
l’horizontale
 Pour installer les haut-parleurs à la
verticale

Installation des haut-parleurs sur la
baguette du caisson de graves (Style
Line Array) (page 19)
masterpage:Left
 N’obstruez pas les orifices d’aération
sur le panneau arrière du caisson de
graves.
 Ne placez pas le système d’enceintes
et le caisson de graves dans une
armoire métallique.
 Ne placez pas un objet tel qu’un
aquarium entre le système
d’enceintes et le caisson de graves.
 Placez le caisson de graves près du
système d’enceintes dans la même
pièce.
 Quand le système d’enceintes est placé
devant un téléviseur, veillez à ne pas
obstruer l’écran du téléviseur ni le
capteur de la télécommande du
téléviseur. Si le capteur de la
télécommande du téléviseur est obstrué
par le système d’enceintes, il est
possible que la télécommande ne
puisse pas commander le téléviseur.
 Placez le caisson de graves à 8 cm au
moins du mur afin d’éviter
d’endommager le cordon
d’alimentation secteur saillant.
8 cm
Remarques
 Ne laissez pas des enfants ou des
nourrissons s’approcher du système.
 N’installez pas le système sur une pente.
 Respectez les précautions suivantes lors
de l’installation du système d’enceintes
et du caisson de graves.
16FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
Fixation des supports
d’enceinte (Enceintes
posées sur un meuble)
1
Alignez la partie saillante du hautparleur sur la partie creuse du
support d’enceinte.
Combinaison des hautparleurs (Style Barre de
son)
1
Fixez les tampons d’enceinte
fournis sur les haut-parleurs afin
de les empêcher de glisser.
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
Préparatifs
Haut-parleur
gauche
masterpage:Right
Haut-parleur droit
2 Fixez le haut-parleur et le support
d’enceinte.
Serrez les vis (fournies) à partir du
bas du support d’enceinte.
2 Alignez les haut-parleurs.
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
17FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
Installation des hautparleurs au mur
Remarques
masterpage:Left
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent être saillantes de
6 mm à 7 mm par rapport au mur.
 Pour installer les haut-parleurs à
l’horizontale
 Utilisez des vis (non fournies) qui
conviennent au matériau et à la
résistance du mur. Un mur composé de
plaques de plâtre étant particulièrement
fragile, fixez les vis fermement à un
poteau mural. Installez le système
d’enceintes sur une zone renforcée
verticale et plate du mur.
 Veillez à confier l’installation à un
revendeur Sony ou un installateur agréé
et apportez une attention particulière à
la sécurité pendant l’installation.
 Sony décline toute responsabilité en cas
d’accidents ou de dommages
provoqués par une installation
incorrecte, la résistance insuffisante du
mur, la mauvaise fixation des vis ou une
catastrophe naturelle, etc.
1
277 mm
6 mm à 7 mm
 Pour installer les haut-parleurs à la
verticale
Préparez les vis (non fournies) qui
conviennent aux trous situés à
l’arrière du système d’enceintes.
4 mm
277 mm
6 mm à 7 mm
Plus de 25 mm
Trou à l’arrière du système d’enceintes
5 mm
5 mm
10 mm
3 Accrochez le système d’enceintes
aux vis.
Alignez les trous situés à l’arrière du
système d’enceintes sur les vis, puis
accrochez le système d’enceintes
aux vis.
 Pour installer les haut-parleurs à
l’horizontale
18FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
 Pour installer les haut-parleurs à la
verticale
Remarque
Retirez le périphérique USB du caisson de
graves au préalable afin d’éviter leur
endommagement en cas de chute
accidentelle des haut-parleurs.
1
 Verrouillez l’attache.
Passez à l’étape 2 si vous voulez
installer les haut-parleurs à cette
hauteur (environ 1,3 m).
Nous vous recommandons de
passer à l’étape 1- pour
installer les haut-parleurs à la
hauteur maximale (environ
1,6 m).
Préparatifs
Fixation des haut-parleurs
sur la baguette de
montage du caisson de
graves (Style Line Array)
masterpage:Right
 Déverrouillez la butée d’arrêt,
puis appuyez sur le bouton de
dégagement et tirez la baguette
vers le haut jusqu’au déclic de
mise en place du bouton de
dégagement.
Tirez la baguette de montage du
caisson de graves vers le haut.
 Déverrouillez l’attache, puis
appuyez sur le bouton de
dégagement et tirez la baguette
vers le haut jusqu’au déclic de
mise en place du bouton de
dégagement.
Butée d’arrêt
Bouton de
dégagement
 Verrouillez la butée d’arrêt.
Attache
Bouton de dégagement
19FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
masterpage:Left
 Fermez le levier de verrouillage.
Remarques
 Réglez la baguette avant de fixer les
haut-parleurs.
 Ne réglez pas la baguette alors que
les haut-parleurs sont installés, car
les haut-parleurs pourraient tomber.
 Veillez à ne pas vous faire prendre la
main quand vous remettez la
baguette en position de rangement.
2 Montez les haut-parleurs sur les
accessoires.
 Ouvrez le levier de verrouillage.
Remarque
Veillez à fermer le levier de
verrouillage lorsque vous détachez les
haut-parleurs, car il pourrait générer
des parasites pendant la lecture.
3 Serrez les câbles d’enceinte sur la
 Alignez la console du hautparleur sur la console de
l’accessoire d’enceinte, puis
faites glisser vers le bas pour
fixer le haut-parleur.
Hautparleur
droit
baguette de montage.
 Faites passer le câble d’enceinte
dans l’attache de câble et insérez
dans le trou d’attache sur la
baguette de montage.
Hautparleur
gauche
Trou
d’attache
Attache
de câble
20FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
 Répétez l’étape ci-dessus pour
installer toutes les attaches de
câble.
Transport du système
Le caisson de graves est doté de roues
pivotantes et d’une poignée
rabattable sur la baguette afin que
vous puissiez le faire rouler facilement.
Normalement, il est recommandé de
transporter ainsi le caisson de graves
sur des surfaces planes.
Avant de transporter le caisson de
graves, débranchez tous les câbles et
haut-parleurs.
Préparatifs
Trou
d’attache
masterpage:Right
4 Raccordez les connecteurs
d’enceinte et les connecteurs
d’enceinte LED à leurs bornes
respectives.
Pour plus d’informations, reportezvous à l’illustration , page 23.
5 Pliez les câbles d’enceinte et fixezles au nœud de câble.
Remarques
 Les roues pivotantes ne peuvent être
utilisées que sur des surfaces planes.
Soulevez le caisson de graves à deux
personnes sur les surfaces irrégulières.
Positionner correctement les mains
lorsque vous transportez le caisson de
graves est très important afin d’éviter
les blessures corporelles et/ou les
dommages matériels.
Nœud de
câble
 Faites preuve d’une extrême prudence
lors du transport du caisson de graves
sur une pente.
21FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
masterpage:Left
 Ne soulevez pas le caisson de graves par
la poignée rabattable située sur la
baguette.
 Ne transportez pas le caisson de graves
alors que les haut-parleurs sont installés
(Style Line Array), car les haut-parleurs
pourraient tomber.
 Ne transportez pas le caisson de graves
alors qu’une personne, un bagage, etc.
sont installés dessus.
 Ne laissez pas des enfants ou des
nourrissons à proximité lors du transport
du système.
 Ce système n’est pas protégé contre les
ruissellements ou étanche à l’eau. Ne
transportez pas le système dans un
endroit humide.
22FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
masterpage:Right
Raccordement du système en tout sécurité
Préparatifs
Blanc
Rouge
Vers la prise murale
* Un petit espace est laissé entre la prise et le caisson de graves, y compris lorsque le
cordon d’alimentation secteur est fermement inséré. Le cordon est censé être raccordé
de cette manière. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
23FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
 Enceintes
 Bornes LED SPEAKER L/R
Raccordez le connecteur d’enceinte
LED de l’enceinte à cette borne.
L’éclairage sur le caisson de graves
et les enceintes réagira en fonction
de la source musicale (page 58).
 Bornes SPEAKERS L/R
Raccordez le connecteur d’enceinte
de l’enceinte à cette borne.
Remarques
 Veillez à n’utiliser que l’enceinte fournie.
 Lorsque vous raccordez les câbles
d’enceinte, insérez les connecteurs bien
droits dans les bornes.
 FM ANTENNA
Recherchez un emplacement et une
orientation qui assurent une bonne
réception quand vous installez
l’antenne.
Gardez l’antenne à distance des câbles
d’enceinte, du cordon d’alimentation
secteur et du câble USB afin d’éviter les
parasites.
Étendre l’antenne
fil FM à
l’horizontale
 Audio
masterpage:Left
 Prises AUDIO/PARTY CHAIN IN
(TV) L/R
 Raccordez aux prises de sortie
audio d’un téléviseur ou d’un
appareil audio/vidéo. Le son est
émis via ce système (page 25).
 Raccordez à un autre système
audio pour profiter de la fonction
Chaîne Party (page 54).
 Prise HDMI OUT (TV)
Utilisez un câble HDMI (non fourni)
pour le raccordement à la prise HDMI
IN d’un téléviseur (page 25).
 Prise VIDEO OUT
Utilisez un cordon vidéo (non fourni)
pour le raccordement à la prise
d’entrée vidéo d’un téléviseur ou d’un
projecteur (page 25).
Remarque
Ne raccordez pas ce système au
téléviseur via la platine vidéo.
 Alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation
secteur (fourni) au système, puis
branchez-le dans une prise murale.
La démonstration apparaît sur le
panneau de l’afficheur. Appuyez sur 
pour allumer le système et la
démonstration s’achève
automatiquement.
Utilisez un cordon audio (non fourni)
pour établir l’une ou l’autre connexion
comme suit :
 Prises AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R
 Raccordez aux prises d’entrée
audio d’un appareil en option.
 Raccordez à un autre système
audio pour profiter de la fonction
Chaîne Party (page 54).
24FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
masterpage:Right
Raccordement du téléviseur
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les
cordons.
Pour regarder une vidéo
Sélectionnez les méthodes de raccordement en fonction des prises disponibles sur
votre téléviseur.
Haute qualité
ou
 Câble vidéo (non fourni)
Préparatifs
 Câble HDMI1) (non fourni)
Qualité standard
Raccordement recommandé
Autre raccordement
1)
Câble HDMI haute vitesse avec Ethernet
pouvez écouter le son émis par le téléviseur via le système si vous raccordez ce
dernier à la prise HDMI IN (ARC) du téléviseur. La fonction ARC (Audio Return Channel)
permet au téléviseur d’émettre le son via le système avec un raccordement HDMI, sans
effectuer un raccordement audio (raccordement  ci-dessous). Pour définir la fonction
ARC sur ce système, reportez-vous à la section [AUDIO RETURN CHANNEL] (page 39).
Pour vérifier la compatibilité de la fonction ARC de votre téléviseur, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
2) Vous
Pour écouter le son émis par le téléviseur via le système
Si vous ne raccordez pas le système à la prise HDMI IN (ARC) du téléviseur, effectuez
ce raccordement.
 Câble audio (non fourni)
AUDIO OUT
Pour écouter le son émis par le téléviseur, appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/– pour sélectionner « TV ».
25FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
masterpage:Left
Remarques
 Vous pouvez également écouter le son émis par un appareil externe (lecteurs de DVD,
etc.) via le système en le raccordant à la prise AUDIO IN (TV) comme le raccordement 
ci-dessus. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil.
 Si le niveau de la sortie audio émis par le système est bas lors du raccordement des
appareils externes, essayez d’ajuster les réglages de la sortie audio sur les appareils
raccordés. Cela peut améliorer le niveau de la sortie audio. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil.
Si « CODE 01 » et « SGNL ERR » apparaissent sur le panneau de
l’afficheur du caisson de graves.
Si les signaux d’entrée audio transmis au système sont autres que des signaux
PCM linéaire 2 canaux, les messages « CODE 01 » et « SGNL ERR » (indiquant
que les signaux d’entrée audio ne sont pas pris en charge) apparaissent sur le
panneau de l’afficheur du caisson de graves.
Dans ce cas, sélectionnez le mode de sortie audio approprié sur le téléviseur
afin d’émettre en sortie des signaux audio PCM linéaire 2 canaux. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Insertion des piles
Insérez les deux piles R03 (format AAA)
fournies, en respectant les polarités
indiquées ci-dessous.
Pour utiliser le système à l’aide
de la télécommande
Orientez la télécommande vers le
capteur de la télécommande du
caisson de graves.
Remarques
 Ne mélangez pas une vieille pile et une
pile neuve, ni différents types de piles.
 Si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et
ne provoquent des dommages ou une
corrosion.
26FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\050CON.fm]
Exécution de
l’installation QUICK
6 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner le réglage qui
correspond à votre type de
téléviseur, puis appuyez sur
.
Après que [INSTALLATION RAPIDE
TERMINEE.] s’affiche sur l’écran du
téléviseur, le système est prêt pour
la lecture.
Avant d’utiliser le système, vous
pouvez effectuer les réglages de base
minimum sous l’installation QUICK.
1
2 Appuyez sur  pour allumer le
système.
3 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/– pour sélectionner
« DVD/CD » ou « USB » sans
insérer de disque ou sans
raccorder de périphérique USB.
Le message de guidage [Appuyez
sur ENTER pour la INSTALLATION
RAPIDE.] s’affiche en bas de l’écran
du téléviseur.
Pour modifier le réglage
manuellement
Reportez-vous à « Utilisation du Menu
de configuration » (page 35).
Pour quitter la configuration
QUICK
Préparatifs
Mettez le téléviseur sous tension
et sélectionnez l’entrée en
fonction du raccordement.
masterpage:Right
Appuyez sur SETUP.
Remarque
Le message de guidage s’affiche lorsque
vous mettez sur tension le système pour
la première fois ou après l’exécution de
« RESET » (page 69).
4 Appuyez sur
.
[CHOIX DE LA LANGUE] apparaît sur
l’écran du téléviseur. Les éléments
affichés peuvent varier selon le pays
ou la région.
LANGUAGE SETUP
OSD :
MENU :
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 1
CHINESE 2
THAI
5 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner une langue,
puis appuyez sur
.
[CONFIGURATION VIDEO] apparaît
sur l’écran du téléviseur.
Modification du système
de couleurs
(À l’exception des modèles latinoaméricains, européens et russes)
Réglez le système de couleur sur PAL
ou NTSC selon le système de couleur
de votre téléviseur.
Chaque fois que vous procédez
comme décrit ci-dessous, le système
de couleur change comme suit :
NTSC  PAL
Utilisez les touches du caisson de
graves pour effectuer cette opération.
1
Appuyez sur  pour allumer le
système.
2 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION pour sélectionner
« DVD/CD ».
27FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
3 Maintenez MIC ECHO et ENTER
enfoncés pendant plus de
3 secondes.
« NTSC » ou « PAL » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Modification du mode
d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pendant que le système est éteint.
Démonstration
La démonstration est activée.
Pas d’afficheur (Mode d’économie
d’énergie)
L’afficheur est éteint pour économiser
l’énergie. La minuterie de mise en
veille continue de fonctionner.
masterpage:Left
Lecture de disque/USB
Lecture de base
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/– pour sélectionner
« DVD/CD » ou « USB ».
2 Pour la fonction DVD/CD :
Appuyez sur  sur le caisson de
graves pour ouvrir le plateau de
disque et charger un disque avec
l’étiquette orientée vers le haut.
Lors de la
lecture d’un
disque de
8 cm, tel
qu’un CD
single, placez
ce dernier sur
le cercle
intérieur du
plateau
Appuyez à nouveau sur  sur le
caisson de graves pour fermer le
plateau de disque.
Ne forcez pas le plateau de disque
pour le fermer, car vous risqueriez
d’entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil.
Pour la fonction USB :
Raccordez un périphérique USB au
port (USB).
Remarques
 Vous pouvez utiliser votre iPhone/
iPod avec ce système par connexion
BLUETOOTH uniquement.
 Vous pouvez utiliser un adaptateur
USB (non fourni) pour raccorder le
périphérique USB au caisson de
graves si le périphérique USB ne peut
pas être branché au port (USB).
28FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
3(
uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur MEDIA
MODE pour sélectionner le
support ([MUSIQUE]/[VIDEO]) de
votre choix.
masterpage:Right
3
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner le dossier de votre
choix.
4
Appuyez sur
des fichiers.
5
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner le fichier de votre
choix, puis appuyez sur
.
pour afficher la liste
4 Appuyez sur  pour démarrer la
lecture.
Appuyez sur
Arrêter la lecture

Mettre en pause la
lecture

Pour reprendre la

lecture ou revenir à
la lecture normale
Annuler le point de  deux fois
reprise
Sélectionnez une
plage, un fichier, un
chapitre ou une
scène
 ou  pendant la
lecture.
Ou maintenez SHIFT
enfoncé, puis appuyez
sur les touches
numériques, puis sur
.
(Il est possible que
l’opération soit
interdite par le disque
ou le périphérique USB)
Autres opérations de
lecture
Selon le type de disque ou de fichier, il
est possible que la fonction soit
inopérante.
Pour utiliser la Commande
gestuelle pendant la lecture
Pour
Voir le menu DVD
DVD/TUNER MENU
Reportez-vous à page 49.
Voir la liste de
dossiers ou la
liste de fichiers
SEARCH. Appuyez à
nouveau sur la touche
pour désactiver la liste
de dossiers ou la liste de
fichiers.
Retourner à la
liste de dossiers à
partir de la liste
de fichiers
RETURN
Rechercher un
point rapidement
en avance rapide
ou retour rapide
(recherche figée)
 ou  pendant la
lecture. Chaque fois que
vous appuyez sur cette
touche, la vitesse de
lecture change.
Visualisation
image par image
(lecture au
ralenti)
, puis appuyez sur
ou
. Chaque fois que
vous appuyez sur
ou
, la vitesse de
lecture change.
Pour la lecture à partir d’un
fichier audio ou vidéo spécifique
1
Appuyez plusieurs fois sur MEDIA
MODE pour sélectionner [MUSIQUE]
ou [VIDEO].
2
Appuyez sur SEARCH pour afficher la
liste de dossiers.
Lecture de disque/USB
Pour
Appuyez sur
29FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
Sélection d’une plage
spécifique
Maintenez SHIFT enfoncé, puis
appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner la plage que vous
souhaitez lire, puis appuyez sur
.
masterpage:Left
Pour rechercher à l’aide du code
temporel
1
Appuyez plusieurs fois sur SEARCH
en cours de lecture pour
sélectionner le mode de recherche
de temps.
2
Maintenez SHIFT enfoncé, puis
appuyez sur les touches numériques
pour saisir le code temporel, puis
appuyez sur
.
Exemple : Pour trouver une scène à
2 heures, 10 minutes et 20 secondes
après le début, maintenez SHIFT
enfoncé, puis appuyez sur 2, 1, 0, 2,
0 ([2:10:20]).
Appuyez sur CLEAR pour annuler le
nombre.
Recherche à l’aide de la touche
SEARCH
1
Appuyez sur SEARCH pour afficher la
liste de plages.
2
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner la plage que vous
souhaitez lire, puis appuyez sur
.
Recherche d’un(e) titre/
chapitre/scène/plage/
index spécifique
Recherche à l’aide du menu DVD
1
2
1
Appuyez plusieurs fois sur
SEARCH en cours de lecture pour
sélectionner le mode de
recherche.
2 Maintenez SHIFT enfoncé, puis
appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner le
titre, le chapitre, la scène, la plage
ou l’index que vous souhaitez lire,
puis appuyez sur
.
La lecture commence.
Appuyez sur DVD/TUNER MENU.
Appuyez sur / / / ou
maintenez SHIFT enfoncé, puis
appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le titre ou
l’élément que vous souhaitez lire,
puis appuyez sur
.
Modification des angles
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE en
cours de lecture pour sélectionner
l’angle de votre choix.
Remarques
 Pour le VIDEO CD avec lecture PBC,
appuyez sur SEARCH pour rechercher la
scène.
 Pour le VIDEO CD sans lecture PBC,
appuyez sur SEARCH pour rechercher la
plage et l’index.
30FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
Affichage des sous-titres
masterpage:Right

[2:STEREO] : Son stéréo de la plage
audio 2.
[2:1/G]/[2:2/D] : Son mono du canal
gauche ou droit de la plage audio 2.

Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE
en cours de lecture pour sélectionner
la langue de sous-titres souhaitée ou
pour désactiver les sous-titres.
Modification de la langue/
son
Lecture d’un VIDEO CD
avec les fonctions PBC
1
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO en
cours de lecture pour sélectionner le
format ou le mode audio de votre
choix.
2 Maintenez SHIFT enfoncé, puis
appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro d’élément souhaité, puis
appuyez sur
.
DVD VIDEO
Vous pouvez alterner entre le format
audio et la langue quand la source
contient plusieurs formats audio ou de
l’audio multilingue.
Quand 4 chiffres apparaissent, ceux-ci
indiquent un code de langue. Voir
« Liste des codes de langue » (page 75)
pour confirmer à quelle langue
correspond le code de langue. Si la
même langue s’affiche au moins deux
fois ou plus, cela signifie que le DVD
VIDEO est enregistré dans plusieurs
formats audio.
3 Continuez la lecture
conformément aux instructions
du menu.
Remarque
La lecture PBC est annulée lorsque la
répétition de la lecture est activée.
Pour annuler la lecture PBC
1
Appuyez sur  ou  ou
maintenez SHIFT enfoncé, puis
appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner une plage lorsque
la lecture est arrêtée.
2
Appuyez sur  ou
.
La lecture démarre à partir de la
plage sélectionnée.
VIDEO CD/AUDIO CD/DATA CD/
DATA DVD (fichier MP3) ou
périphérique USB (fichier audio)
Vous pouvez modifier la plage son.
 [STEREO] : Son stéréo.
 [1/G]/[2/D] : Son mono du canal
gauche ou droit.
Appuyez sur  pour lire un
VIDEO CD en PBC.
Le menu PBC apparaît sur l’écran du
téléviseur.
SUPER VIDEO CD
Pour revenir à la lecture PBC

Appuyez sur  deux fois, puis appuyez
sur .

[1:STEREO] : Son stéréo de la plage
audio 1.
[1:1/G]/[1:2/D] : Son mono du canal
gauche ou droit de la plage audio 1.
Lecture de disque/USB
Vous pouvez utiliser le menu PBC
(contrôle de lecture) pour profiter du
logiciel interactif des VIDEO CD.
31FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
Reprise de lecture
multidisque
Ce système peut mémoriser des points
de reprise de lecture jusqu’à 6 disques
et reprend la lecture lorsque vous
réinsérez le même disque. Si vous
mémorisez un point de reprise de
lecture pour le 7e disque, le point de
reprise du premier disque sera
supprimé.
Pour activer cette fonction, réglez
[REPRISE LECTURE] dans
[CONFIGURATION SYSTEME] sur [OUI]
(page 38).
Remarque
Pour la lecture depuis le début du disque,
appuyez sur  deux fois, puis appuyez
sur .
Utilisation du mode de
lecture
Lecture dans l’ordre
d’origine (Lecture normale)
Lorsque la lecture est arrêtée,
appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE.
 Lors de la lecture d’un disque
 [DISQUE] : lit un disque.
 [DOSSIER]* : lit tous les fichiers
compatibles contenus dans le
dossier sur le disque.
* Ne peut pas être sélectionné pour
AUDIO CD.
masterpage:Left
 Lors de la lecture d’un
périphérique USB
 [UN APPAREIL USB] : lit un
périphérique USB.
 [DOSSIER] : lit tous les fichiers
compatibles contenus dans le
dossier sur un périphérique USB.
Lecture dans un ordre
aléatoire (Lecture
aléatoire)
Lorsque la lecture est arrêtée,
appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE.
 Lors de la lecture d’un disque
 [DISQUE (ALEATOIRE)] : lit de
manière aléatoire tous les fichiers
audio sur un disque.
 [DOSSIER (ALEATOIRE)]* : lit de
manière aléatoire tous les fichiers
audio contenus dans le dossier sur le
disque.
* Ne peut pas être sélectionné pour
AUDIO CD.
 Lors de la lecture d’un
périphérique USB
 [UN APPAREIL USB (ALEATOIRE)] :
lecture aléatoire de tous les fichiers
audio sur tous les périphériques USB.
 [DOSSIER (ALEATOIRE)] : lecture
aléatoire de tous les fichiers
compatibles contenus dans le
dossier spécifié sur le périphérique
USB.
Remarques
 La lecture aléatoire ne peut pas être
exécutée pour les fichiers vidéo.
 La lecture aléatoire est annulée lorsque
vous :
 éteignez le système.
 ouvrez le plateau de disque.
 effectuez le Transfert synchronisé.
 changez le MEDIA MODE.
32FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
 La lecture aléatoire peut être annulée
lorsque vous sélectionnez un dossier ou
une plage à lire.
Lecture répétée (Lecture
répétée)
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pour sélectionner [NON].
Remarques
«
» s’allume sur le panneau de
l’afficheur lorsque la lecture répétée est
réglée sur [TOUT] ou [DISQUE].
«
» s’allume sur le panneau de
l’afficheur lorsque la lecture répétée est
réglée sur [TITRE], [CHAPITRE], [PLAGE]
ou [FICHIER].
 Vous ne pouvez pas exécuter la lecture
répétée avec VIDEO CD pendant la
lecture PBC.
 Selon le DVD VIDEO, vous ne pouvez pas
exécuter la lecture répétée.
 La lecture répétée est annulée lorsque
vous :
 ouvrez le plateau de disque.
 éteindre le système (DVD VIDEO et
VIDEO CD uniquement).
 vous changez la fonction (DVD VIDEO
et VIDEO CD uniquement).
 effectuez le Transfert synchronisé.
 changez le MEDIA MODE.
Restriction de la lecture
du disque
(Contrôle parental)
Vous pouvez restreindre la lecture des
DVD VIDEO selon un niveau
prédéterminé. Des scènes peuvent
être sautées ou remplacées par
d’autres scènes.
1
Lorsque la lecture est arrêtée,
appuyez sur SETUP.
2 Appuyez plusieurs fois
/
sélectionner [CONFIGURATION
SYSTEME], puis appuyez sur
.
Lecture de disque/USB
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT.
Selon le type de disque ou de fichier, il
est possible que certains réglages ne
soient pas disponibles.
 [NON] : ne lit pas de façon répétée.
 [TOUT] : répète toutes les plages ou
tous les fichiers enregistrés dans le
mode de lecture sélectionné.
 [DISQUE] : répète tous les contenus
(DVD VIDEO et VIDEO CD
uniquement).
 [TITRE] : répète le titre en cours (DVD
VIDEO uniquement).
 [CHAPITRE] : répète le chapitre en
cours (DVD VIDEO uniquement).
 [PLAGE] : répète la plage en cours.
 [FICHIER] : répète le fichier vidéo en
cours.
masterpage:Right
3 Appuyez plusieurs fois
/
sélectionner [CONTROLE
PARENTAL], puis appuyez sur
.
4 Saisissez ou saisissez de nouveau
un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques,
puis appuyez sur
.
5 Appuyez plusieurs fois
/
sélectionner [STANDARD], puis
appuyez sur
.
6 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner une zone
géographique comme niveau de
limitation de lecture, puis
appuyez sur
.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez
[AUTRES ], saisissez le code
géographique souhaité d’après la
« Liste des codes de région de
contrôle parental » sur la page 76 à
l’aide des touches numériques.
33FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
7 Appuyez plusieurs fois
/
sélectionner [NIVEAU], puis
appuyez sur
.
8 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner le niveau
souhaité puis appuyez sur
.
Plus la valeur est faible, plus la
limitation est stricte.
Pour désactiver la fonction
CONTRÔLE PARENTAL
Réglez [NIVEAU] sur [NON] dans
l’étape 8.
Pour la lecture d’un disque pour
lequel CONTRÔLE PARENTAL est
réglé
1
Chargez le disque et appuyez sur
.
L’écran de saisie de votre mot de
passe apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2
Saisissez votre mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
.
Le système démarre la lecture.
En cas d’oubli de votre mot de
passe
Retirez le disque et répétez les étapes
1 à 3 de « Restriction de la lecture du
disque » (page 33). Saisissez le mot de
passe « 199703 » à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
.
Suivez les instructions à l’écran et
saisissez un nouveau mot de passe à
quatre chiffres. Rechargez ensuite le
disque et appuyez sur . Vous devez
retaper votre nouveau mot de passe.
masterpage:Left
Affichage des
informations d’un
disque et d’un
périphérique USB
Informations sur l’écran du
téléviseur
Maintenez SHIFT enfoncée, puis
appuyez sur
DISPLAY plusieurs
fois pendant la lecture.
 Informations de lecture
Temps de lecture, temps restant
 Débit binaire
 Type de fichier
 État de lecture
 Titre1)/plage/nom de fichier2)
 Album1)/nom de dossier2)/
chapitre/numéro d’index
 Nom d’artiste1)2)
Apparaît lors de la lecture d’un
fichier audio.
1) Si
un fichier audio a une balise ID3, le
système affichera un nom d’album/
nom de titre/nom d’artiste à partir des
informations de la balise ID3. Le
système peut supporter ID3 ver 1.0/1.1/
2.2/2.3.
2) Si le fichier ou le dossier contient des
caractères qui ne peuvent pas être
affichés, ces caractères seront affichés
comme « _ ».
34FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
Remarques
 Selon la source en cours de lecture,
 il est possible que certaines
informations ne s’affichent pas.
 il est possible que certains caractères
ne s’affichent pas.
 Selon le mode de lecture, il est possible
que les informations affichées soient
différentes.
Affichage des informations
audio
Informations sur le
panneau de l’afficheur
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pendant que le système est allumé.
Vous pouvez afficher les informations
comme suit :
 temps de lecture, temps restant de la
plage, du titre, du chapitre
 numéro de scène
 nom de fichier, nom de dossier
 titre, artiste et informations sur
l’album
Remarques
 Il est possible que le nom du disque ou
le nom de la plage ne s’affichent pas
selon le texte.
 Il est possible que le temps de lecture
des fichiers MP3 et des fichiers vidéo ne
s’affiche pas correctement.
 Le temps de lecture écoulé d’un fichier
audio encodé à l’aide d’un VBR (débit
binaire variable) ne s’affiche pas
correctement.
Utilisation du Menu de
configuration
Vous pouvez définir différents
réglages pour des éléments tels que
les images et le son.
Les éléments affichés peuvent varier
selon le pays ou la région.
Remarque
Les paramètres de lecture mémorisés sur
le disque priment sur les paramètres du
menu de configuration. Par conséquent, il
est possible que certaines fonctions du
menu de configuration ne puissent pas
être exécutées.
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/– pour sélectionner
« DVD/CD » ou « USB ».
2 Lorsque la lecture est arrêtée,
appuyez sur SETUP.
Le menu de configuration apparaît
sur l’écran du téléviseur.
Lecture de disque/USB
(DVD VIDEO et fichiers vidéo
uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pendant la lecture.
masterpage:Right
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner [CHOIX DE LA
LANGUE], [CONFIGURATION
VIDEO], [REGLAGE AUDIO],
[CONFIGURATION SYSTEME] ou
[REGLAGE HDMI], puis appuyez
sur
.
4 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner l’élément
souhaité, puis appuyez sur
5 Appuyez plusieurs fois sur
.
/
pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez sur
.
Le réglage est sélectionné et la
configuration est complétée.
Pour quitter le menu
Appuyez sur SETUP.
35FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
Réglage de la langue –
[CHOIX DE LA LANGUE]
[ECRANS]
Sélectionne la langue des sous-titres
de l’affichage à l’écran.
masterpage:Left
Réglage de l’écran du
téléviseur –
[CONFIGURATION
VIDEO]
[TYPE TV]
[MENU]
Sélectionne la langue dans le menu
DVD.
[16:9] : Sélectionne ce réglage en cas
de raccordement à un téléviseur grand
écran ou à un téléviseur doté d’une
fonction grand écran.
[AUDIO]
Change la langue de la plage son.
Quand vous sélectionnez [ORIGINAL],
la langue définie en priorité sur le
disque est sélectionnée.
[SOUS-TITRE]
Change la langue des sous-titres
enregistrés sur le DVD VIDEO.
Lorsque vous sélectionnez [IDEM
AUDIO], la langue des sous-titres
change selon la langue sélectionnée
pour la plage son.
[4:3 LETTER BOX] : Sélectionne ce
réglage en cas de raccordement à un
téléviseur à écran 4:3 non doté d’une
fonction grand écran. Ce réglage
affiche une image grand format avec
des bandes noires en haut et en bas.
Remarque
Si vous sélectionnez [AUTRES ] dans
[MENU], [AUDIO], et [SOUS-TITRE],
saisissez un code de langue à partir de la
« Liste des codes de langue » (page 75) à
l’aide des touches numériques.
[4:3 PAN SCAN] : Sélectionne ce
réglage en cas de raccordement à un
téléviseur à écran 4:3 non doté d’une
fonction grand écran. Ce réglage
affiche une image pleine hauteur en
plein écran, avec rognage des bords.
36FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
[SORTIE 4:3]
[NON] : Baisse le niveau noir standard.
Utilisez ceci lorsque l’image devient
trop blanche.
[MODE DE PAUSE]
[AUTO] : L’image, y compris les sujets
qui se déplacent de façon dynamique,
est émise sans gigue. Vous devez
normalement sélectionner ce réglage.
[IMAGE] : L’image, y compris les sujets
qui ne se déplacent pas de façon
dynamique, est émise à haute
résolution.
Réglage des options
audio – [REGLAGE
AUDIO]
[SYSTEME COULEUR(CD VIDEO)]
(À l’exception des modèles latinoaméricains, européens et russes)
Sélectionne le système de couleur
(PAL ou NTSC).
[AUTO] : Émet le signal vidéo en
fonction du système de couleur du
disque. Sélectionnez ce réglage si
votre téléviseur utilise un système
DUAL.
[PAL] : Émet le signal vidéo en PAL.
[NTSC] : Émet le signal vidéo en NTSC.
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Modification du
système de couleurs » (page 27).
[NIVEAU NOIR]
(Pour les modèles latino-américains
uniquement)
Sélectionne le niveau noir (niveau
configuration) pour la sortie des
signaux vidéo à partir de la prise VIDEO
OUT.
[OUI] : Règle le niveau noir du signal
de sortie sur le niveau standard.
[AUDIO DRC]
(Compression de gamme
dynamique)
Lecture de disque/USB
[PLEIN ECRAN] : Sélectionne ce
réglage en cas de raccordement d’un
téléviseur doté d’une fonction grand
écran. Affiche une image d’écran 4:3
au format 16:9, y compris sur un
téléviseur grand écran.
[NORMAL] : Change la taille de l’image
de manière à l’adapter à la taille de
l’écran avec le rapport hauteur/largeur
d’image d’origine. Ce réglage affiche
des bandes noires à gauche et à droite
si vous affichez une image d’écran 4:3.
masterpage:Right
Pratique pour le visionnage de films à
volume bas tard la nuit.
[NON] : Désactivée.
[STANDARD] : La gamme dynamique
est compressée de la manière voulue
par l’ingénieur du son.
[SELECTION DE PLAGE]
[NON] : Désactivée.
[AUTO] : Donne la priorité à la plage
son qui contient le plus grand nombre
de canaux lors de la lecture d’un DVD
VIDEO comportant plusieurs formats
audio (PCM, MPEG, ou Dolby Digital).
[A/V SYNC]
(Fichiers vidéo uniquement)
[NON] : Désactivée.
[OUI] : Règle l’écart temporel entre
l’image et le son.
37FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
masterpage:Left
[MIXAGE AVAL]
[REPRISE LECTURE]
Sélectionne le signal de sortie audio
pour la lecture audio multicanaux.
[NORMAL] : Émet l’audio multicanaux
dans un signal stéréo à 2 canaux.
[DOLBY SURROUND] : Émet l’audio
multicanaux dans un signal surround à
2 canaux.
[OUI] : Mémorise le point de reprise de
lecture dans la mémoire pour jusqu’à
6 disques.
[NON] : Mémorise uniquement le
point de reprise de la lecture pour le
disque actuel dans le système.
Réglage du système –
[CONFIGURATION
SYSTEME]
[ECONOMISEUR D’ECRAN]
Empêche l’endommagement du
téléviseur. Appuyez sur n’importe
quelle  +/– pour annuler l’économie
d’énergie.
[OUI] : Active la fonction d’économie
d’énergie si vous n’utilisez pas le
système pendant 15 minutes environ.
[NON] : Désactivée.
[ARRIERE-PLAN]
Sélectionne la couleur ou l’image
d’arrière-plan à afficher sur l’écran du
téléviseur.
[POCHETTE] : La pochette (image fixe)
enregistrée sur le disque apparaît en
arrière-plan.
[GRAPHIQUE] : Une image mémorisée
dans le système apparaît en arrièreplan.
[BLEU] : L’arrière-plan est de couleur
bleue.
[NOIR] : L’arrière-plan est de couleur
noire.
[CONTROLE PARENTAL]
Règle les restrictions de la lecture. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
section « Restriction de la lecture du
disque » (page 33).
[REINITIALISATION]
Rétablit les réglages par défaut de
SETUP. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Pour
revenir aux réglages de SETUP par
défaut » (page 69).
Réglage des options
HDMI – [REGLAGE
HDMI]
[RESOLUTION HDMI]
Sélectionne la résolution de sortie du
téléviseur quand ce dernier est
raccordé via un câble HDMI.
[AUTO(1920×1080p)]1) : Émet les
signaux vidéo en fonction de la
résolution du téléviseur.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]2)/[720×480p/576p]3) :
Émet le signaux vidéo en fonction du
paramètre de résolution sélectionné.
1)
Pour les modèles russes, Le paramètre
par défaut [АВТО(1920×1080p)].
Pour les modèles latino-américains
uniquement.
3) Pour les autres modèles.
2)
[YCBCR/RVB(HDMI)]
[YCBCR] : Émet les signaux vidéo YCBCR.
Régler sur [RVB] si l’image est
déformée lors de la lecture.
[RVB] : Émet les signaux vidéo RVB.
38FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO] : Émet les signaux audio dans
leur format d’origine à partir de la prise
HDMI OUT (TV).
[PCM] : Émet les signaux PCM linéaire
2 canaux à partir de la prise HDMI OUT
(TV).
[COMMANDE POUR HDMI]
[OUI] : La fonction Commande pour
HDMI est activée. Vous pouvez
commander mutuellement le système
et le téléviseur raccordés par le biais
d’un câble HDMI.
[NON] : Désactivée.
[VEILLE LIÉE AU TÉLÉVISEUR]
Cette fonction est disponible quand
vous réglez [COMMANDE POUR HDMI]
sur [OUI].
[AUTO] : Si l’entrée du système est
« TV », le système s’éteint
automatiquement quand vous
éteignez le téléviseur.
[OUI] : Le système s’éteint
automatiquement quand vous
éteignez le téléviseur quelle que soit
l’entrée.
[NON] : Le système ne s’éteint pas
quand vous éteignez le téléviseur.
Transfert USB
Transfert de musique
Vous pouvez transférer de la musique
d’un disque (AUDIO CD ou disque MP3
uniquement) vers un périphérique USB
raccordé au port (USB).
Le format audio des fichiers transférés
par ce système est le format MP3.
Remarques
 Ne débranchez pas le périphérique USB
pendant une opération de transfert ou
d’effacement. Vous risqueriez
d’endommager les données stockées
sur le périphérique USB ou d’abîmer le
périphérique USB proprement dit.
 Les fichiers MP3 sont transférés selon le
même débit binaire que les fichiers
d’origine.
 En cas de transfert à partir d’un AUDIO
CD, vous pouvez sélectionner le débit
binaire avant de lancer le transfert.
 Les opérations d’effacement et de
transfert USB sont interdites lorsque le
plateau de disque est ouvert.
Transfert USB
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Réglez cette fonction quand le
système est raccordé à la prise HDMI IN
d’un téléviseur compatible avec la
fonction Audio Return Channel. Cette
fonction est disponible quand vous
réglez [COMMANDE POUR HDMI] sur
[OUI].
[OUI] : Vous pouvez écouter le son
émis par le téléviseur à partir des
enceintes du système.
[NON] : Désactivée.
masterpage:Right
Remarque sur les contenus
protégés contre la copie
La musique transférée est
exclusivement réservée à un usage
privé. Pour utiliser des productions
musicales en dehors de cette limite,
vous devez obtenir l’autorisation des
détenteurs des droits d’auteur.
Pour sélectionner le débit
binaire
Vous pouvez sélectionner un débit
binaire supérieur pour transférer de la
musique avec une meilleure qualité.
1
2
Appuyez sur OPTIONS.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner « BIT RATE », puis
appuyez sur
.
39FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
3
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner le débit binaire
souhaité, puis appuyez sur
.
 128 KBPS : les plages MP3
encodées ont une taille de fichier
et une qualité audio inférieures.
 256 KBPS : les plages MP3
encodées ont une taille de fichier
et une qualité audio supérieures.
Pour quitter le menu des options,
appuyez sur OPTIONS.
Transfert de musique à
partir d’un disque
Vous pouvez transférer de la musique
vers un périphérique USB connecté au
port (USB) en procédant comme
suit :
 Transfert synchronisé : Transfert de
toute la musique enregistrée sur un
disque vers le périphérique USB.
 Transfert REC1 : Transfert d’une
plage ou d’un fichier audio unique en
cours de lecture.
Utilisez les touches du caisson de
graves pour effectuer cette opération.
1
Raccordez un périphérique USB
transférable au port (USB).
2 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION pour sélectionner
« DVD/CD », puis chargez un
disque.
Si le système démarre la lecture
automatiquement, appuyez sur 
deux fois pour arrêter la lecture.
3 Préparez la source
d’enregistrement.
Pour le transfert synchronisé :
Lorsque la lecture est arrêtée,
appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE sur la télécommande pour
sélectionner le mode de lecture de
votre choix.
masterpage:Left
Remarque
Si vous lancez le transfert en mode de
lecture aléatoire ou répétée, le mode
de lecture normal est rétabli
automatiquement.
Pour le transfert REC1 :
Sélectionnez la plage ou le fichier
audio à transférer, puis lancez la
lecture.
4 Appuyez sur REC TO USB.
« PUSH ENTER » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le transfert commence quand « DO
NOT REMOVE » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Quand le transfert est terminé
Le disque s’arrête automatiquement
(pour le transfert synchronisé) ou sa
lecture continue (pour le transfert
REC1).
Pour arrêter le transfert
Appuyez sur .
Remarques sur le transfert
 Pendant le transfert, aucun son n’est
émis.
 Les informations CD-TEXT ne sont pas
transférées dans les fichiers MP3 créés.
 Le transfert s’arrête automatiquement
si :
 l’espace disponible sur le périphérique
USB est insuffisant pendant le
transfert.
 le nombre de fichiers audio ou de
dossiers stockés sur le périphérique
USB atteint la limite.
 Si un dossier ou un fichier que vous
essayez de transférer existe déjà sur le
périphérique USB sous le même nom, un
numéro séquentiel est ajouté après le
nom sans écraser le dossier ou le fichier
d’origine.
 Vous ne pouvez pas effectuer les
opérations suivantes pendant un
transfert :
 Éjecter un disque.
 Sélectionner un autre fichier ou plage.
40FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\060CDP.fm]
 Arrêter la lecture ou rechercher un
point dans la plage ou le fichier.
 Vous changez la fonction.
 Lorsque vous transférez de la musique
vers un Walkman® à l’aide de « Media
Manager for WALKMAN », veillez à
utiliser le format MP3.
 Lorsque vous raccordez un Walkman®
au système, veillez à le faire après que le
message « Creating Library » ou
« Creating Database » a disparu de
l’afficheur du Walkman®.
Règles de génération de
dossiers et de fichiers
masterpage:Right
Effacement de fichiers
audio ou de dossiers sur le
périphérique USB
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/– pour sélectionner
« USB ».
2 Appuyez plusieurs fois sur MEDIA
MODE pour sélectionner
[MUSIQUE].
3 Lorsque la lecture est arrêtée,
appuyez sur OPTIONS.



298 dossiers
650 fichiers dans un dossier
650 fichiers dans le dossier REC1-CD
ou REC1-MP3.
Ces chiffres peuvent varier selon la
configuration du fichier ou dossier.
Lors d’un transfert vers un
périphérique USB, un dossier
« MUSIC » est créé directement audessous du dossier « ROOT ». Les
dossiers et les fichiers sont générés
dans ce dossier « MUSIC » selon la
méthode et la source de transfert.
Transfert synchronisé
Source
Nom du
dossier
Nom du fichier
Fichiers
audio
Identique à la source
AUDIO CD
« CDDA0001 »* « TRACK001 »*
4 Appuyez plusieurs fois
/
sélectionner « ERASE », puis
appuyez sur
.
La liste de dossiers s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur
Transfert USB
Nombre maximum de fichiers
MP3 pouvant être générés
/
pour sélectionner un dossier, puis
appuyez sur
.
6 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner le fichier audio
que vous voulez effacer, puis
appuyez sur
.
Sélectionnez [TOUTES LES PLAGES]
pour sélectionner tous les fichiers
audio contenus dans le dossier.
« FOLDER ERASE » ou « TRACK
ERASE » et « PUSH ENTER »
apparaissent sur le panneau de
l’afficheur.
Pour annuler, appuyez sur .
7 Appuyez sur
Transfert REC1
Source
Nom du
dossier
Nom du fichier
Fichiers
audio
« REC1-MP3 »
Identique à la
source
AUDIO CD
« REC1-CD »
« TRACK001 »*
.
« COMPLETE » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Pour quitter le menu des options,
appuyez sur OPTIONS.
* Les numéros de dossiers et de fichiers
sont ensuite attribués de façon
séquentielle.
41FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\070TUN.fm]
Remarques
 Un dossier contenant des fichiers au
format non compris sous autres que
MP3/WMA/AAC/WAV ou des sousdossiers ne peut pas être supprimé.
 Vous ne pouvez pas effacer des fichiers
audio ou des dossiers lorsque le mode
de lecture aléatoire a été sélectionné.
Réglez le mode de lecture normal avant
d’effacer.
 L’opération d’effacement est interdite
pendant que le plateau de disque est
ouvert.
masterpage:Left
Tuner
Écoute de la radio
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/– pour sélectionner
« TUNER FM ».
2 Sélectionnez la station radio.
Pour la syntonisation
automatique :
Maintenez la touche TUNING+/–
enfoncée jusqu’à ce que l’indication
de fréquence change puis relâcher.
Le balayage s’arrête
automatiquement lorsqu’une
station est syntonisée, puis « ST »
(uniquement pour les programmes
stéréo FM) s’allume sur le panneau
de l’afficheur.
Si le balayage ne s’arrête pas,
appuyez sur  pour l’arrêter.
Effectuez ensuite la syntonisation
manuelle (ci-dessous).
Pour la syntonisation manuelle :
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING+/– pour syntoniser la
station de votre choix.
Remarque
Lorsque vous syntonisez une station FM
offrant des services RDS, des
informations telles que le nom du service
ou de la station sont fournis par les
diffuseurs. Vous pouvez vérifier les
informations RDS en appuyant plusieurs
fois sur DISPLAY.
Conseil
Pour réduire le bruit statique sur une
station stéréo FM faible, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que
« ST » disparaisse du panneau de
l’afficheur. Vous perdrez l’effet stéréo,
mais la réception sera améliorée.
42FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\070TUN.fm]
Préréglage des stations de
radio
Vous pouvez stocker jusqu’à
20 stations FM en tant que stations
favorites.
1
Syntonisez la station de votre
choix.
2 Appuyez sur DVD/TUNER MENU.
3 Appuyez plusieurs fois sur /
Pour syntoniser une station
préréglée
Appuyez plusieurs fois sur PRESET+/–
pour sélectionner le numéro préréglé
de votre choix.
Vous pouvez également maintenir la
touche SHIFT enfoncée, puis appuyer
sur les touches numériques, puis sur
pour sélectionner une station
préréglée.
BLUETOOTH
À propos de la
technologie sans fil
BLUETOOTH
La technologie sans fil BLUETOOTH est
une technologie sans fil de courte
portée qui permet la communication
de données sans fil entre des
périphériques numériques. La
technologie sans fil BLUETOOTH opère
dans un rayon de 10 mètres environ.
Versions, profils et codecs
BLUETOOTH pris en charge
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Section
BLUETOOTH » (page 74).
Périphériques BLUETOOTH
compatibles
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Sites Web relatifs
aux périphériques compatibles »
(page 11).
Tuner/BLUETOOTH
pour sélectionner le numéro
préréglé de votre choix, puis
appuyez sur
.
« COMPLETE » apparaît sur le
panneau de l’afficheur. La station
est enregistrée.
Si une autre station est déjà
affectée au numéro préréglé
sélectionné, elle est remplacée par
la nouvelle station.
masterpage:Right
À propos de l’indicateur
BLUETOOTH
L’indicateur BLUETOOTH sur le caisson
de graves s’allume ou clignote en bleu
pour indiquer l’état de la connexion
BLUETOOTH.
État du système
État de
l’indicateur
Veille BLUETOOTH
Clignote
lentement
Appairage BLUETOOTH
Clignote
rapidement
La connexion BLUETOOTH S’allume
est établie
43FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\070TUN.fm]
Appairage de ce
système avec un
périphérique
BLUETOOTH
L’appairage est une opération dans le
cadre de laquelle des périphériques
BLUETOOTH s’enregistrent les uns
auprès des autres au préalable. Une
fois l’appairage effectué, il n’est plus
nécessaire de le réeffectuer.
1
Placez le périphérique
BLUETOOTH à 1 mètre du système.
2 Appuyez sur BLUETOOTH sur le
caisson de graves pour
sélectionner la fonction
BLUETOOTH.
« BT AUDIO » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Remarques
 Si aucune information d’appairage
n’est disponible sur le système, ce
dernier bascule automatiquement en
mode d’appairage et « PAIRING »
clignote sur le panneau de
l’afficheur. Passez à l’étape 4.
 Si le système est connecté à un
périphérique BLUETOOTH, appuyez
sur BLUETOOTH sur le caisson de
graves pour déconnecter le
périphérique BLUETOOTH.
3 Maintenez
PAIRING enfoncé sur
le caisson de graves pendant
2 secondes ou plus.
« PAIRING » clignote sur le panneau
de l’afficheur.
4 Effectuez la procédure
d’appairage sur le périphérique
BLUETOOTH.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre
périphérique BLUETOOTH.
masterpage:Left
5 Sélectionnez « MHC-GT4D » sur
l’afficheur du périphérique.
Effectuez cette étape dans les
5 minutes qui suivent, sinon
l’appairage sera annulé. Dans ce
cas, répétez à partir de l’étape 1.
Remarque
Si la clé d’accès est requise sur le
périphérique BLUETOOTH, saisissez
« 0000 ». La « clé d’accès » peut être
appelée « mode de passe », « code
PIN », « numéro PIN » ou « Mot de
passe ».
6 Établissez la connexion
BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
Le nom du périphérique
BLUETOOTH apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Selon le périphérique BLUETOOTH,
la connexion peut être établie
automatiquement aussitôt
l’appairage terminé.
Vous pouvez vérifier l’adresse du
périphérique BLUETOOTH en
appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY.
Remarques
 Vous pouvez appairer jusqu’à
9 périphériques BLUETOOTH. Lorsque le
10ème périphérique BLUETOOTH est
appairé, le périphérique appairé le plus
ancien sera supprimé.
 Si vous voulez effectuer l’appairage avec
un autre périphérique BLUETOOTH,
répétez les étapes 1 à 6.
Pour annuler l’appairage
Maintenez PAIRING enfoncé sur le
caisson de graves pendant 2 secondes
ou plus, jusqu’à ce que « BT AUDIO »
apparaisse sur le panneau de
l’afficheur.
44FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\070TUN.fm]
Pour supprimer les informations
d’appairage
Utilisez les touches du caisson de
graves pour effectuer cette opération.
1
2
Appuyez BLUETOOTH pour
sélectionner la fonction
BLUETOOTH.
« BT AUDIO » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Si le système est connecté à un
périphérique BLUETOOTH, le nom
du périphérique BLUETOOTH
apparaît sur le panneau de
l’afficheur. Appuyez sur BLUETOOTH
pour déconnecter le périphérique
BLUETOOTH.
1
masterpage:Right
Appuyez sur BLUETOOTH sur le
caisson de graves pour
sélectionner la fonction
BLUETOOTH.
« BT AUDIO » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
2 Établissez la connexion avec le
Maintenez ENTER et
– enfoncés
pendant 3 secondes environ.
« BT HIST CLEAR » apparaît sur le
panneau de l’afficheur et toutes les
informations d’appairage sont
effacées.
3 Appuyez sur  pour démarrer la
Lecture de musique à
partir d’un périphérique
BLUETOOTH
lecture.
Selon le périphérique BLUETOOTH,
 vous devrez peut-être appuyer sur
 deux fois.
 vous devrez peut-être lancer la
lecture d’une source audio sur le
périphérique BLUETOOTH.
Vous pouvez utiliser un périphérique
BLUETOOTH en lui connectant le
système à l’aide d’AVRCP.
Une fois que le système et le
périphérique BLUETOOTH sont
connectés, vous pouvez commander la
lecture en appuyant sur , , ,
/ et /.
Vérifiez les éléments suivants avant de
lire de la musique :
 La fonction BLUETOOTH du
périphérique BLUETOOTH est
activée.
 L’appairage est terminé (page 44).
BLUETOOTH
périphérique BLUETOOTH.
Appuyez sur BLUETOOTH sur le
caisson de graves pour le connecter
au dernier périphérique
BLUETOOTH connecté.
Établissez la connexion BLUETOOTH
à partir du périphérique
BLUETOOTH si le périphérique n’est
pas connecté.
Une fois la connexion établie, le
nom du périphérique BLUETOOTH
apparaît sur le panneau de
l’afficheur.
4 Réglez le volume.
Réglez d’abord le volume du
périphérique BLUETOOTH et, si le
volume est toujours trop faible,
réglez le volume du système.
Remarques
 Si le système n’est connecté à aucun
périphérique BLUETOOTH, il se connecte
automatiquement au dernier
périphérique BLUETOOTH connecté
lorsque vous appuyez sur BLUETOOTH
sur le caisson de graves ou sur .
 Si vous essayez de connecter un autre
périphérique BLUETOOTH au système, le
périphérique BLUETOOTH actuellement
connecté sera déconnecté.
45FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\070TUN.fm]
Pour utiliser la Commande
gestuelle pendant la lecture
Reportez-vous à page 49.
Pour déconnecter le
périphérique BLUETOOTH
Appuyez sur BLUETOOTH sur le caisson
de graves. « BT AUDIO » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Selon le périphérique BLUETOOTH, la
connexion BLUETOOTH peut être
annulée automatiquement quand
vous arrêtez la lecture.
Connexion BLUETOOTH
une touche par NFC
NFC (Near Field Communication) est
une technologie qui permet la
communication sans fil à courte portée
entre différents périphériques, par
exemple des smartphones et des
balises IC.
Lorsque vous touchez le système avec
un smartphone compatible avec NFC-,
le système :
 s’allume automatiquement en mode
BLUETOOTH.
 effectue l’appairage et établit la
connexion BLUETOOTH.
Smartphones compatibles
Smartphones intégrant une
fonction NFC (Système
d’exploitation : Android 2.3.3 ou
toute version ultérieure, à
l’exception d’Android 3.x)
Remarques
 Le système ne peut reconnaître et se
masterpage:Left
 Selon votre smartphone compatible
avec NFC, vous devrez peut-être
effectuer tout d’abord ce qui suit sur
votre smartphone compatible avec NFC.
 Active la fonction NFC. Pour plus
d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi du smartphone
compatible avec NFC en question.
 Si votre smartphone compatible avec
NFC comporte un système
d’exploitation dont la version est
antérieure à Android 4.1.x, téléchargez
l’application « NFC Easy Connect » et
lancez-la. « NFC Easy Connect » est
une application gratuite pour
smartphones Android que vous
pouvez vous procurer sur Google Play.
(Il est possible que l’application ne soit
pas disponible dans certains pays/
régions.)
1
Avec le smartphone, touchez la
marque N sur le caisson de graves
jusqu’à ce que le smartphone
vibre.
Terminez la connexion en suivant
les instructions affichées sur le
smartphone.
Une fois la connexion BLUETOOTH
établie, le nom du périphérique
BLUETOOTH apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
2 Démarrez la lecture d’une source
audio source sur le smartphone.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre
périphérique BLUETOOTH.
connecter qu’à un seul smartphone
compatible avec NFC à la fois. Si vous
essayez de connecter un autre
smartphone compatible avec NFC au
système, le smartphone compatible
avec NFC actuellement connecté sera
déconnecté.
46FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\070TUN.fm]
Conseil
Si l’appairage et la connexion
BLUETOOTH échouent, procédez comme
suit.
 Retirez le boîtier du smartphone en cas
d’utilisation d’un boîtier pour
smartphone disponible dans le
commerce.
 Avec le smartphone, touchez à nouveau
la marque N sur le caisson de graves.
 Relancez l’application « NFC Easy
Connect ».
Pour déconnecter le
smartphone
Avec le smartphone, touchez à
nouveau la marque N sur le caisson de
graves.
Vous pouvez recevoir les données en
format codec AAC, LDAC ou SBC à
partir d’un périphérique BLUETOOTH.
1 Appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez plusieurs fois
/
sélectionner « BT CODEC », puis
appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner le réglage.
 AUTO : Activez la réception en
format codec AAC ou LDAC.
 SBC : Recevoir en format codec
SBC.
Pour quitter le menu des options,
appuyez sur OPTIONS.
Remarques
 Vous pouvez profiter d’un son de haute
 Si vous modifiez ce réglage pendant que
le système est connecté à un
périphérique BLUETOOTH, ce dernier se
déconnectera BLUETOOTH. Pour
connecter le périphérique BLUETOOTH,
rétablissez sa connexion BLUETOOTH.
Conseil
LDAC est une technologie d’encodage
audio développée par Sony qui permet la
transmission de contenus audio haute
résolution (Hi-Res), y compris sur une
connexion BLUETOOTH. Contrairement à
d’autres technologies d’encodage
compatibles avec BLUETOOTH, telles que
SBC, LDAC opère sans aucune conversion
descendante des contenus audio haute
résolution*, et permet la transmission
d’environ trois fois plus de données** que
ces autres technologies sur un réseau
sans fil BLUETOOTH avec une qualité de
son sans précédent, au moyen d’un
encodage efficace et d’une mise en
paquet optimisée.
* À l’exclusion des contenus au format
DSD.
** Par comparaison avec SBC (Codage par
sous-bandes) quand un débit binaire
de 990 kbits/s (96/48 kHz) ou de 909
kbits/s (88,2/44,1 kHz) est sélectionné.
BLUETOOTH
Réglage des codecs
audio BLUETOOTH
masterpage:Right
Réglage du mode de
veille BLUETOOTH
Le mode de veille BLUETOOTH permet
au système de s’allumer
automatiquement quand vous
établissez la connexion BLUETOOTH à
partir d’un périphérique BLUETOOTH.
1 Appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez plusieurs fois
/
sélectionner « BT STBY », puis
appuyez sur
.
qualité si AAC ou LDAC est sélectionné.
Si vous ne pouvez pas écouter de son
AAC ou LDAC à partir de votre appareil
ou si le son est interrompu, sélectionnez
« SBC ».
47FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner le réglage.
 ON : Le système s’allume
automatiquement quand vous
établissez une connexion
BLUETOOTH à partir d’un
périphérique BLUETOOTH.
 OFF : Désactive cette fonction.
Pour quitter le menu des options,
appuyez sur OPTIONS.
Réglage du signal
BLUETOOTH
Vous pouvez vous connecter au
système à partir d’un périphérique
BLUETOOTH appairé dans toutes les
fonctions dès qu’un signal BLUETOOTH
est activé. Le signal BLUETOOTH est
activé par défaut.
Utilisez les touches du caisson de
graves pour effectuer cette opération.
Maintenez ENTER et
+ enfoncés
pendant 3 secondes environ.
« BT ON » ou « BT OFF » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Remarques
 Vous ne pouvez pas effectuer les
opérations suivantes si le signal
BLUETOOTH est désactivé :
 Appairage et/ou connexion à un
périphérique BLUETOOTH
 Effacement des informations
d’appairage
 Utilisation de « SongPal » via
BLUETOOTH
 Modification des codecs audio
BLUETOOTH
 Si vous mettez un smartphone
compatible avec NFC- en contact avec le
système ou réglez le BLUETOOTH en
mode de veille, les signaux BLUETOOTH
seront activés automatiquement.
masterpage:Left
Utilisation de
« SongPal » via
BLUETOOTH
À propos de l’application
Une application dédiée pour ce
modèle est disponible sur Google Play
et App Store. Recherchez « SongPal »
ou lisez le code QR ci-dessous, puis
téléchargez de l’application gratuite
pour en savoir plus sur les fonctions
pratiques.
La technologie BLUETOOTH est
compatible avec l’iPhone 6s Plus,
l’iPhone 6s, l’iPhone 6 Plus, l’iPhone 6,
l’iPhone 5s, l’iPhone 5c, l’iPhone 5,
l’iPhone 4s, l’iPod touch
(6ème génération) et l’iPod touch
(5ème génération).
Remarque
Si l’application « SongPal » ne fonctionne
pas correctement, déconnectez et
connectez le périphérique BLUETOOTH
en appuyant sur BLUETOOTH sur le
caisson de graves (page 45).
48FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]
Commande gestuelle
Profiter de la
Commande gestuelle
Vous pouvez commander les
opérations en mode PLAYBACK, DJ,
SAMPLER et LIGHT en balayant
GESTURE CONTROL avec la main sur le
caisson de graves.
GESTURE CONTROL
Remarque
masterpage:Right
Pour désactiver la Commande
gestuelle
Appuyez sur GESTURE ON/OFF.
L’option GESTURE CONTROL s’éteint.
Utilisation de la
Commande gestuelle
pendant la lecture
Vous pouvez utiliser la Commande
gestuelle pour commander la lecture
de base lorsque vous lisez de la
musique sur un disque, un
périphérique USB ou un périphérique
BLUETOOTH.
Utilisez les touches du caisson de
graves et GESTURE CONTROL sur ce
dernier pour effectuer cette opération.
1
Balayez GESTURE CONTROL avec la
main dans 6 directions comme décrit
ci-dessous.
2 Appuyez sur PLAYBACK.
Mouvement de
balayage
Balayez dans cette
direction
De droite à gauche
De gauche à droite
De bas en haut
De haut en bas
Dans le sens des
aiguilles d’une
montre
Dans le sens
contraire à celui
des aiguilles d’une
montre
Appuyez sur GESTURE ON/OFF.
L’option GESTURE CONTROL
s’illumine.
L’indicateur PLAYBACK s’illumine.
3 Balayez GESTURE CONTROL avec
la main.
Pour
Balayez dans cette
direction
Commande gestuelle
Veillez à ce que votre main ne touche pas
GESTURE CONTROL lorsque vous
effectuez le mouvement de balayage.
Aller vers l’arrière
Aller vers l’avant
Lecture
Arrêt
Augmenter le
volume
Baisser le volume
Pour activer la Commande
gestuelle
Appuyez sur GESTURE ON/OFF.
L’option GESTURE CONTROL s’illumine.
49FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]
Création d’une
ambiance de fête
masterpage:Left
Pour le mode SAMPLER :
Pour
Balayez dans
cette direction
Sortie « Come On! »
(DJ EFFECT)
Sortie « Let’s Go! »
Utilisez les touches du caisson de
graves et GESTURE CONTROL sur ce
dernier pour effectuer cette opération.
1
Appuyez sur GESTURE ON/OFF.
L’option GESTURE CONTROL
s’illumine.
2 Appuyez sur DJ ou SAMPLER.
L’indicateur DJ ou SAMPLER
s’illumine.
3 Balayez GESTURE CONTROL avec
la main.
Pour le mode DJ :
Pour
Balayez dans
cette direction
Sélectionnez
FLANGER1)
Sélectionnez
ISOLATOR2)
Sélectionnez WAH3)
Sélectionnez PAN4)
Sortie de l’effet
sonore Reggae Horn
Sortie de l’effet
sonore Phaser
Sortie de l’effet
sonore Scratch
Sortie de l’effet
sonore Audience
Remarques
 La fonction DJ EFFECT est
automatiquement désactivée lorsque
vous :
 éteignez le système
 vous changez la fonction
 activez ou désactivez la fonction
PARTY CHAIN
 activez le mode Football
 sélectionnez « FIESTA ».
 sélectionnez l’effet sonore VIDEO.
 utilisez l’atténuateur vocal.
 changez de la clé (Commande clé).
 Si vous activez l’effet DJ EFFECT en cours
de transfert, l’effet sonore ne sera pas
transféré vers le périphérique USB.
Augmenter le niveau
de l’effet sélectionné
Baisser le niveau de
l’effet sélectionné
1)
Crée un effet flanger profond
similaire au bruit d’un réacteur
d’avion.
2)
Isole une bande de fréquences
spécifique en ajustant les autres
bandes de fréquences. Par exemple,
si vous voulez vous focaliser sur les
voix.
3) Crée un effet sonore spécial de type
« Wah-wah » en déplaçant
automatiquement la fréquence d’un
filtre de bas en haut.
4)
Crée une impression de son en
mouvement autour des enceintes
entre les canaux gauche et droit.
50FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]
Modification de l’effet
lumineux
Vous pouvez modifier l’effet lumineux
quand la fonction Lumière Party est
activée (page 58).
Utilisez les touches du caisson de
graves et GESTURE CONTROL sur ce
dernier pour effectuer cette opération.
1
Appuyez sur GESTURE ON/OFF.
L’option GESTURE CONTROL
s’illumine.
masterpage:Right
Réglage du son
Réglage du son
Action
Renforcer les
graves et
générer un son
plus puissant
Appuyez plusieurs fois sur
MEGA BASS sur le caisson
de graves pour
sélectionner « BASS ON ».
Sélectionner
l’effet sonore
fiesta
Appuyez sur FIESTA sur le
caisson de graves.
L’indicateur FIESTA
s’illumine.
Vous pouvez également
appuyer sur MUSIC
plusieurs fois pour
sélectionner « FIESTA ».
Sélectionner un
effet sonore
préréglé
Appuyez plusieurs fois sur
MUSIC ou VIDEO.
Pour annuler l’effet sonore
préréglé, appuyez sur
plusieurs fois MUSIC afin
de sélectionner « FLAT ».
Vous pouvez également
utiliser SOUND FIELD sur le
caisson de graves pour
sélectionner l’effet sonore
préréglé.
2 Appuyez sur LIGHT.
L’indicateur LIGHT s’illumine.
3 Balayez GESTURE CONTROL avec
la main pour modifier l’effet
lumineux.
L’effet lumineux change lorsque
vous balayez avec la main dans une
autre direction.
Sélection du mode
Football Virtuel
Réglage du son
Pour
Vous pouvez avoir l’impression de
vous trouver dans un stade pendant
que vous regardez la diffusion d’un
match de football.
Appuyez plusieurs fois sur
FOOTBALL pendant le visionnage de
la diffusion d’un match de football.
 ON NARRATION : Vous pouvez
profiter d’une ambiance de stade
immersive à travers des chants de
supporters d’une meilleure qualité.
51FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]

OFF NARRATION : Vous pouvez
profiter d’une ambiance de stade
davantage immersive en minimisant
le volume de la voix des
commentateurs, en plus de
l’amélioration des chants des
supporters.
Pour annuler le mode Football
Virtuel
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour
sélectionner « FLAT ».
Remarques
 Nous vous conseillons de sélectionner le
mode football lors du visionnage de la
diffusion d’un match de football.
 Si vous entendez des sons peu naturels
dans le contenu lorsque « OFF
NARRATION » est sélectionné, « ON
NARRATION » est conseillé.
 Cette fonctionnalité ne prend pas en
charge le son mono.
 Vous ne pouvez sélectionner le mode
Football virtuel que si AUDIO IN et TV
sont sélectionnés.
Réglage du niveau du
caisson de graves
masterpage:Left
Création de vos propres
effets sonores
Vous pouvez augmenter ou baisser les
niveaux de bandes de fréquences
spécifiques, puis enregistrer en
mémoire ce réglage en tant que
« CUSTOM EQ ».
1 Appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « CUSTOM EQ »,
puis appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour régler le niveau de
l’égaliseur, puis appuyez sur
.
4 Répétez les étapes 3 pour régler le
niveau d’autres bandes de
fréquences et effets surround.
Pour quitter le menu des options,
appuyez sur OPTIONS.
Pour sélectionner le réglage
d’égaliseur personnalisé
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour
sélectionner « CUSTOM EQ ».
1 Appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « S-WOOFER »,
puis appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner le niveau du
caisson de graves, puis appuyez
sur
.
Pour quitter le menu des options,
appuyez sur OPTIONS.
52FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]
Autres opérations
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI
Le raccordement d’un téléviseur
compatible avec la fonction
Commande pour HDMI* à l’aide d’un
câble HDMI (câble HDMI haute vitesse
avec Ethernet, non fourni) vous permet
de commander facilement l’appareil à
l’aide de la télécommande d’un
téléviseur.
Les fonctions suivantes peuvent être
utilisées avec la fonction Commande
pour HDMI.
 Mise hors tension du système
fonction
 Commande du son du système
fonction
 Audio Return Channel
 Lecture une touche fonction
 Commande facile à distance
 Suivi langue
Remarque
Ces fonctions peuvent fonctionner avec
des périphériques autres que ceux
fabriqués par Sony, mais le
fonctionnement n’est pas garanti.
Préparation à l’utilisation
de la fonction Commande
pour HDMI
Réglez [REGLAGE HDMI] –
[COMMANDE POUR HDMI] sur le
système sur [OUI] (page 39). Le
paramètre par défaut [OUI].
Activez les réglages de la fonction
Commande pour HDMI pour le
téléviseur raccordé au système.
Conseil
Si vous activez la fonction Commande
pour HDMI (« BRAVIA » sync) en cas
d’utilisation d’un téléviseur fabriqué par
Sony, la fonction Commande pour HDMI
du système est également activée
automatiquement. Une fois les réglages
terminés, l’indication « COMPLETE »
s’affiche sur le panneau de l’afficheur.
Mise hors tension du système
fonction
Quand vous éteignez le téléviseur, le
système s’éteint automatiquement.
Réglez [REGLAGE HDMI] – [VEILLE LIÉE
AU TÉLÉVISEUR] sur le système sur
[OUI] ou [AUTO] (page 39). Le
paramètre par défaut [AUTO].
Remarque
Il est possible que l’appareil raccordé ne
s’éteigne pas selon son état.
Commande du son du système
fonction
Si vous allumez le système pendant
que vous regardez le téléviseur, le son
du téléviseur sera émis par les
enceintes du système. Le volume du
système peut être réglé à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
Si le son du téléviseur était émis par les
enceintes du système la dernière fois
que vous avez regardé le téléviseur, le
système s’allumera automatiquement
quand vous allumerez à nouveau le
téléviseur.
Les opérations peuvent également
être commandées à partir du menu du
téléviseur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
Autres opérations
* La fonction Commande pour HDMI est
une norme utilisée par CEC (Consumer
Electronics Control) pour permettre aux
appareils HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) de se commander
les uns les autres.
masterpage:Right
53FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]
Remarques
 Le niveau de volume du système
s’affiche sur l’écran du téléviseur en
fonction du téléviseur. Il peut être
différent du niveau de volume sur le
panneau de l’afficheur.
 Selon les réglages du téléviseur, il est
possible que la fonction Commande du
son du système ne soit pas disponible.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi de votre téléviseur.
Audio Return Channel
Si le système est raccordé à la prise
HDMI IN d’un téléviseur doté de la
fonction Audio Return Channel, vous
pouvez écouter le son du téléviseur
émis par les enceintes du système
sans raccorder un cordon audio (non
fourni).
Sur le système, réglez [REGLAGE
HDMI] – [AUDIO RETURN CHANNEL] sur
[OUI] (page 39). Le paramètre par
défaut [OUI].
masterpage:Left
Commande facile à distance
Vous pouvez sélectionner le système à
l’aide de la touche SYNC MENU de la
télécommande du téléviseur et
commander le système.
Cette fonction peut être utilisée si le
téléviseur prend en charge le menu de
liaison. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
Remarques
 Dans le menu de liaison du téléviseur, le
système est reconnu par le téléviseur
comme « Player ».
 Il est possible que certaines opérations
ne soient pas disponibles avec certains
téléviseurs.
Suivi langue
Quand vous changez la langue de
l’affichage à l’écran du téléviseur, la
langue de l’affichage à l’écran du
système change également.
Remarque
Si le téléviseur n’est pas compatible avec
la fonction Audio Return Channel, un
cordon audio (non fourni) doit être
raccordé (page 25).
Utilisation de la fonction
Chaîne Party
Lecture une touche fonction
Vous pouvez connecter plusieurs
systèmes audio dans une chaîne pour
créer un environnement festif plus
intéressant et produire un son plus
fort.
Activer un système de la chaîne en tant
qu’« Hôte Party » et partager la
musique. Les autres systèmes
deviennent « Invité Party » et lisent la
même musique que le système « Hôte
Party ».
Lors de la lecture d’un contenu sur le
système, le téléviseur s’allume
automatiquement. L’entrée du
téléviseur bascule vers l’entrée HDMI à
laquelle est raccordé le système.
Remarque
En fonction du téléviseur, il est possible
que le début du contenu en cours de
lecture ne soit pas lu correctement.
54FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]
Configuration de la Chaîne
Party
Configurez une Chaîne Party en
raccordant tous les systèmes à l’aide
de cordons audio (non fournis).
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur avant de raccorder les
cordons.
 Si tous les systèmes sont
équipés de la fonction Chaîne
Party



masterpage:Right
Le dernier système doit être raccordé
au premier système.
Tout système peut devenir un Hôte
Party.
Vous pouvez sélectionner un
nouveau système Hôte Party lorsque
la fonction Chaîne Party est activée.
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Pour sélectionner
un nouveau système Hôte Party »
(page 56).
 Si un des systèmes n’est pas
équipé de la fonction Chaîne
Party
Premier
système
Premier
système
Deuxième
système
Deuxième
système
Dernier
système
Dernier
système



Le dernier système n’est pas
raccordé au premier système.
Raccordez le système qui n’est pas
équipé de la fonction Chaîne Party au
dernier système. Veillez à
sélectionner la fonction d’entrée
audio sur le dernier système.
Vous devez sélectionner le premier
système en tant que Hôte Party de
sorte que tous les systèmes lisent la
même musique quand la fonction
Chaîne Party est activée.
Autres opérations
Poursuivez le
raccordement jusqu’au
dernier système
Poursuivez le
raccordement jusqu’au
dernier système
55FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]
Profiter de la fonction
Chaîne Party
Utilisez les touches du caisson de
graves pour effectuer cette opération.
1
Branchez le cordon
d’alimentation secteur et allumez
tous les systèmes.
2 Réglez le volume sur chaque
système.
3 Activez la fonction Chaîne Party
sur le système que vous voulez
définir comme Hôte Party.
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION pour sélectionner la
fonction (sauf AUDIO IN dans la
connexion  (page 55)). Lancez la
lecture de la musique, puis appuyez
sur PARTY CHAIN.
« PARTY CHAIN » apparaît sur le
panneau de l’afficheur. Le système
démarre la session Party comme
Hôte Party et les autres systèmes
deviennent Invité Party
automatiquement. Tous les
systèmes lisent la même musique
que le système Hôte Party.
Remarques
 Selon le nombre total de systèmes que
vous avez raccordés, le système Invité
Party peut mettre du temps à démarrer
la lecture de la musique.
 La modification du niveau de volume et
de l’effet sonore sur le système Hôte
Party n’affectera pas la sortie sur le
système Invité Party.
 Le système Invité Party continue de lire
la musique source du système Hôte
Party, y compris quand vous modifiez la
fonction sur le système Invité Party.
Toutefois, vous pouvez régler le volume
et modifier l’effet sonore sur le système
Invité Party.
 Quand vous utilisez le microphone sur le
système Hôte Party, le son n’est pas
émis par le système Invité Party.
masterpage:Left
 Quand l’un des systèmes dans la
connexion effectue un transfert USB,
attendez que ce système termine ou
arrête le transfert avant d’activer la
fonction Chaîne Party.
 Pour plus d’informations sur l’opération
sur d’autres systèmes, reportez-vous au
mode d’emploi des systèmes.
Pour sélectionner un nouveau
système Hôte Party
Répétez l’étape 3 décrite à la section
« Profiter de la fonction Chaîne Party »
sur le système que vous voulez définir
comme nouveau système Hôte Party.
Le système Hôte Party actuel devient
automatiquement le système Invité
Party. Tous les systèmes lisent la
même musique que le nouveau
système Hôte Party.
Remarques
 Vous ne pouvez sélectionner un autre
système en tant que nouveau système
Hôte Party qu’une fois que tous les
systèmes ont terminé la fonction Chaîne
Party.
 Répétez l’étape ci-dessus si le système
sélectionné n’est pas remplacé par un
nouveau système Hôte Party après
quelques secondes.
Pour désactiver la fonction
Chaîne Party
Sur l’Hôte Party, appuyez sur PARTY
CHAIN.
Remarque
Répétez l’étape ci-dessus si le système ne
désactive pas la Chaîne Party après
quelques secondes.
56FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]
Réglage du mode sonore
Chaîne Party
Vous pouvez régler le mode sonore
quand la fonction Chaîne Party est
activée.
1 Appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez plusieurs fois sur
3 Démarrez la lecture de la musique
et réglez le volume du
microphone. Appuyez plusieurs
fois sur MIC ECHO pour régler
l’effet écho.
4 Commencez à chanter avec la
musique.
/
pour sélectionner « P CHAIN
MODE », puis appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner le mode de
votre choix, puis appuyez sur
.
 STEREO : émet le son stéréo.
 RIGHT CH : émet le son mono du
canal droit.
 LEFT CH : émet le son mono du
canal gauche.
Pour quitter le menu des options,
appuyez sur OPTIONS.
Chant : Karaoké
Tournez MIC LEVEL sur le caisson
de graves dans le sens contraire à
celui des aiguilles d’une montre
pour baisser le niveau du volume
du microphone.
2 Raccordez un microphone en
option à la prise MIC1 ou MIC2 du
caisson de graves.
Raccordez un autre microphone en
option si vous voulez chanter en
duo.
Remarques
 Des ronronnements sont audibles :
 éloignez le microphone des enceintes.
 changez le sens du microphone.
 baissez le MIC LEVEL.
 appuyez sur  – pour baisser le
niveau du volume ou appuyez
plusieurs fois sur MIC ECHO pour régler
le niveau d’écho.
 Le son émis par le microphone ne sera
pas transféré vers le périphérique USB
pendant le transfert USB.
Utilisation de l’atténuateur
vocal
Vous pouvez baisser le son des voix
dans la source stéréo.
Appuyez plusieurs fois sur VOCAL
FADER pour sélectionner « ON
V FADER ».
Pour annuler l’effet Vocal Fader,
appuyez plusieurs fois sur VOCAL
FADER pour sélectionner « OFF ».
Modification de la clé
(Commande clé)
Autres opérations
Préparation pour le
karaoké
1
masterpage:Right
Appuyez sur KEY CONTROL / en
fonction de votre plage vocale.
57FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]
Vérification de votre score
masterpage:Left
Votre score est calculé sur une échelle
de 0 à 99 en comparant votre voix à
celle de la musique d’origine.
Utilisation de la
minuterie de mise en
veille
1
Le système s’éteint automatiquement
après l’heure préréglée.
Démarrez la lecture de la
musique.
2 Appuyez sur SCORE avant de
chanter une chanson.
3 Après avoir chanté pendant plus
d’une minute, appuyez sur SCORE
de nouveau pour voir votre score.
Profiter de la fonction
Lumière Party
Appuyez plusieurs fois sur PARTY
LIGHT pour sélectionner « LED ON ».
Appuyez plusieurs fois sur LIGHT
MODE pour changer le mode
d’illumination.
Pour désactiver la fonction Lumière
Party, appuyez plusieurs fois sur
PARTY LIGHT pour sélectionner « LED
OFF ».
Remarques
 Si la luminosité de l’illumination est
éblouissante, éclairez la pièce ou
éteignez l’illumination.
 Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction Lumière Party quand la
démonstration est activée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP.
Pour annuler la minuterie de mise en
veille, appuyez plusieurs fois sur SLEEP
pour sélectionner « OFF ».
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que le
système ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP.
Utilisation d’appareils
en option
1
Appuyez plusieurs fois sur  –
jusqu’à ce que « VOL MIN »
apparaisse sur le panneau de
l’afficheur.
2 Raccordez un appareil en option
(page 24).
3 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/– pour sélectionner la
fonction correspondant à
l’appareil raccordé.
4 Démarrez la lecture de l’appareil
raccordé.
5 Appuyez plusieurs fois sur  +
pour régler le volume.
Pour modifier l’effet lumineux
Reportez-vous à page 51.
Remarque
Le système peut basculer
automatiquement en mode de veille si le
niveau de volume de l’appareil raccordé
est trop bas. Réglez le niveau de volume
de l’appareil. Pour désactiver la fonction
de mise en veille automatique, reportezvous à la section « Réglage de la fonction
de mise en veille automatique »
(page 59).
58FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\080SND.fm]
Désactivation des
touches du caisson de
graves
(Child Lock)
Vous pouvez désactiver les touches du
caisson de graves (excepté ) pour
éviter toute erreur de manipulation,
comme les bêtises d’un enfant.
Maintenez  enfoncé sur le caisson
de graves pendant plus de
5 secondes.
« CHILD LOCK ON » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Vous ne pouvez commander le
système qu’à l’aide des touches de la
télécommande.
Pour annuler, maintenez  enfoncé
sur le caisson de graves pendant plus
de 5 secondes jusqu’à ce que « CHILD
LOCK OFF » apparaisse sur le panneau
de l’afficheur.
Remarques
(Child Lock) est annulée quand vous
débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
 La fonction de verrouillage parental ne
peut pas être activée lorsque vous
ouvrez le plateau de disque.
Réglage de la fonction
de mise en veille
automatique
Le système bascule automatiquement
en mode de veille au bout de
15 minutes environ si aucune
opération n’est exécutée ou aucun son
n’est émis.
Par défaut, la fonction de mise en veille
automatique est activée.
1 Appuyez sur OPTIONS.
2 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « AutoSTBY »,
puis appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « ON » ou
« OFF ».
Pour quitter le menu des options,
appuyez sur OPTIONS.
Remarques
 « AutoSTBY » clignote sur le panneau de
l’afficheur environ 2 minutes avant que
le système bascule en mode de veille.
 La fonction de mise en veille
automatique est inopérante dans les cas
suivants :
 lorsque la fonction tuner est
sélectionnée.
 lorsque la Minuterie de mise en veille
est activée.
 lorsque le microphone est raccordé.
Mise à jour du logiciel
Le logiciel de ce système peut être mis
à jour à l’avenir. Vous pouvez mettre à
jour le logiciel à partir des sites Web cidessous.
Pour les clients en Amérique latine :
<http://esupport.sony.com/LA>
Pour les clients en Europe et en
Russie :
<http://www.sony.eu/support>
Autres opérations
 La fonction de verrouillage parental
masterpage:Right
Pour les clients en Asie Pacifique :
<http://www.sony-asia.com/support>
Suivez les instructions en ligne pour
mettre à jour le logiciel.
59FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
Informations complémentaires
Dépannage
En cas de problème avec votre
système, identifiez votre problème
dans la liste de contrôle du dépannage
ci-dessous et exécutez l’action
corrective indiquée.
Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation,
celles-ci peuvent être conservées.
Si « PROTECTX » (X est un
nombre) apparaît sur le
panneau de l’afficheur
Débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation secteur et
vérifiez les éléments suivants.
 Les orifices de ventilation du
caisson de graves sont-ils
obstrués ?
 Le port USB est-il en courtcircuit ?
 Les câbles d’enceinte du système
d’enceintes sont-ils correctement
raccordés au caisson de graves ?
Après avoir effectué les tâches
indiquées ci-dessus et résolu tous
les problèmes éventuels,
rebranchez le cordon
d’alimentation secteur et rallumez
le système. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Général
L’alimentation ne démarre pas.
 Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est
fermement raccordé.
masterpage:Left
Le système a basculé en mode de
veille.
 Ceci n’est pas un
dysfonctionnement. Le système
bascule automatiquement en mode
de veille au bout de 15 minutes
environ si aucune opération n’est
exécutée ou aucun son n’est émis
(page 59).
Aucun son n’est émis.
 Réglez le volume.
 Vérifiez les raccordements
d’enceintes (page 24).
 Vérifiez le raccordement de l’appareil
en option éventuel (page 24).
 Allumez l’appareil raccordé.
 Débranchez le cordon d’alimentation
secteur, puis rebranchez-le et
allumez le système.
Il n’y a aucun son/aucune image lors
du raccordement à la prise HDMI OUT
(TV).
 Modifiez le réglage dans [REGLAGE
HDMI] – [RESOLUTION HDMI]. Le
problème peut être résolu.
 L’appareil raccordé à la prise HDMI
OUT (TV) n’est pas conforme au
format du signal audio. Dans ce cas,
réglez [REGLAGE HDMI] –
[AUDIO(HDMI)] sur [PCM].
 Essayez les solutions suivantes :
 Éteignez le système, puis rallumezle.
 Éteignez l’appareil raccordé, puis
rallumez-le.
 Débranchez, puis raccordez à
nouveau le câble HDMI.
Le microphone n’émet aucun son.
 Réglez le volume du microphone.
 Assurez-vous que le microphone est
correctement raccordé à la prise MIC1
ou MIC2 du caisson de graves.
 Vérifiez que le microphone est
allumé.
60FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
Aucun son du téléviseur n’est
audible sur le système. « CODE 01 »
et « SGNL ERR » apparaissent sur le
panneau de l’afficheur.
 Ce système prend uniquement en
charge les formats PCM linéaire
2 canaux.
Vérifiez le réglage de sortie audio sur
le téléviseur et remplacez-le par le
mode de sortie PCM si le mode
automatique est sélectionné.
 Vérifiez que la sortie enceinte du
téléviseur est réglée pour utiliser les
enceintes externes.
Ronflements ou parasites
importants.
 Éloignez le système des sources de
parasites.
 Raccordez le système à une autre
prise murale.
 Installez un filtre de parasites
(disponible dans le commerce) sur le
cordon d’alimentation secteur.
 Éteignez les équipements
électriques environnants.
 Vous pouvez entendre le bruit du
ventilateur lorsque le système est en
mode de lecture à bas volume. Ceci
n’est pas un dysfonctionnement.
Présence d’un retour acoustique.
 Baissez le volume.
 Éloignez le microphone des
enceintes ou changez l’orientation
du microphone.
Les irrégularités colorimétriques sur
l’écran du téléviseur persistent.
 Mettez le téléviseur hors tension une
fois, puis remettez-le sous tension
après 15 à 30 minutes. Si les
irrégularités colorimétriques
persistent, éloignez davantage le
système du téléviseur.
« CHILD LOCK » apparaît lorsque
vous appuyez sur n’importe quelle
touche du caisson de graves.
 Désactivez la fonction Child Lock
(page 59).
Un clic est audible lors de la mise
sous tension.
 Il s’agit du son de fonctionnement et
il se produit lors de la mise sous ou
hors tension, par exemple. Ceci n’est
pas un dysfonctionnement.
La Commande gestuelle ne peut pas
être activée.
 Appuyez plusieurs fois sur GESTURE
ON/OFF jusqu’à ce que GESTURE
CONTROL s’illumine.
 Vérifiez que la fonction de
verrouillage parental (Child Lock)
n’est pas activée (page 59).
La Commande gestuelle ne
fonctionne pas correctement.
 Rapprochez votre main de GESTURE
CONTROL (page 49) lorsque vous
effectuez le mouvement de
balayage.
 Effectuez le mouvement de balayage
plus lentement.
 Sélectionnez le mode correct
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER ou LIGHT)
avant de commencer à utiliser la
Commande gestuelle (page 49, 51).
 Installez un filtre de parasites
(disponible dans le commerce) sur le
cordon d’alimentation secteur.
 Éteignez les équipements
électriques environnants.
Informations complémentaires
La télécommande ne fonctionne pas.
 Éliminez les obstacles entre la
télécommande et le caisson de
graves.
 Rapprochez la télécommande du
caisson de graves.
 Orientez la télécommande vers le
capteur du caisson de graves.
 Remplacez les piles (R03/format
AAA).
 Éloignez le caisson de graves de la
lumière fluorescente.
masterpage:Right
61FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
Lecteur de disques
Le plateau de disque ne s’ouvre pas
et « LOCKED » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
 Consultez votre revendeur Sony le
plus proche ou un centre de service
après-vente agréé Sony local.
Le plateau de disque ne se ferme
pas.
 Chargez le disque correctement.
Le disque ne s’éjecte pas.
Vous ne pouvez pas éjecter le disque
pendant un transfert synchronisé ou
CD-USB transfert REC1. Appuyez sur
 pour annuler le transfert, puis
appuyez sur  sur le caisson de
graves pour éjecter le disque.
 Consultez votre revendeur Sony le
plus proche.

La lecture ne démarre pas.
 Nettoyez le disque (page 71).
 Rechargez le disque.
 Chargez un disque que ce système
est capable de lire (page 8).
 Retirez le disque et nettoyez
l’humidité dessus, puis laissez le
système allumé pendant quelques
heures jusqu’à ce que l’humidité
s’évapore.
 Le code de région indiqué sur le DVD
VIDEO ne correspond pas au
système.
Le son est entrecoupé.
 Nettoyez le disque (page 71).
 Rechargez le disque.
 Déplacez le caisson de graves vers un
endroit exempt de vibrations.
masterpage:Left
Vous ne pouvez pas effectuer
certaines fonctions telles que Arrêt,
Recherche fixée, Lecture au ralenti,
Lecture répétée ou Lecture aléatoire.
 Selon le disque, il est possible que
vous ne puissiez pas effectuer
certaines des opérations ci-dessus.
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le disque.
Le DATA CD/DATA DVD (MP3 ou
Xvid) ne peut pas être lu.
 Les données ne sont pas mémorisées
au format pris en charge.
 Assurez-vous que vous avez
sélectionné le Mode média correct
avant la lecture.
Les caractères des noms de dossiers,
de plages et de fichiers et des balises
ID3 ne s’affichent pas correctement.
 La balise ID3 n’est pas de la version 1
(1.0/1.1) ou 2 (2.2/2.3).
 Les codes de caractères qui peuvent
être affichés par ce système sont les
suivants :
 Majuscules (A à Z)
 Nombres (0 sur 9)
 Symboles (< > * +, [ ] \ _)
D’autres caractères apparaissent
comme « _ ».
Le son perd l’effet stéréo quand vous
lisez un AUDIO CD, VIDEO CD, un
fichier audio, un fichier vidéo, ou un
DVD VIDEO.
 Débranchez tous les microphones.
«
» disparaît du panneau de
l’afficheur.
 Vérifiez que les système est
correctement raccordé.
 Vérifiez les raccordements
d’enceintes (page 24).
La lecture ne commence pas à partir
de la première plage.
 Réglez le mode de lecture normal
(page 32).
 L’option de reprise de la lecture a été
sélectionnée. Appuyez sur  deux
fois. Puis appuyez sur  pour
démarrer la lecture.
62FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
Périphérique USB
Impossible d’effacer des fichiers
audio ou des dossiers stockés sur le
périphérique USB.
 Vérifiez si le périphérique USB est
protégé contre l’écriture.
Le périphérique USB a été
déconnecté ou éteint pendant
l’opération d’effacement. Supprimez
le fichier partiellement effacé. Si le
problème persiste, il est possible que
le périphérique USB soit
endommagé. Reportez-vous au
mode d’emploi du périphérique USB
pour savoir comment résoudre ce
problème.
Aucun son n’est émis.
 Le périphérique USB n’est pas
correctement raccordé. Éteignez le
système et raccordez à nouveau le
périphérique USB, puis rallumez le
système et vérifiez que « USB »
s’allume sur le panneau de
l’afficheur.
Parasites, entrecoupements ou
distorsions.
 Vous utilisez un périphérique USB
non pris en charge. Consultez les
informations relatives aux
périphériques USB compatibles sur
les sites Web (page 11).
 Éteignez le système et raccordez à
nouveau le périphérique USB, puis
rallumez le système.
 Les données musicales proprement
dites contiennent des parasites ou le
son est déformé. Il est possible que
les parasites se soient infiltrés
pendant le processus de transfert.
Supprimez le fichier, puis réessayez
d’effectuer le transfert.
 Le débit binaire utilisé lors de
l’encodage des fichiers audio était
faible. Envoyez les fichiers audio au
périphérique USB avec un débit
binaire supérieur.
Informations complémentaires
Le transfert génère une erreur.
 Vous utilisez un périphérique USB
non pris en charge. Consultez les
informations relatives aux
périphériques USB compatibles sur
les sites Web (page 11).
 Le périphérique USB n’est pas
correctement formaté. Reportezvous au mode d’emploi du
périphérique USB pour savoir
comment le formater.
 Éteignez le système et débranchez le
périphérique USB. Si le périphérique
USB est doté d’un interrupteur
d’alimentation, éteignez le
périphérique USB, puis rallumez-le
après l’avoir retiré du système.
Ensuite, effectuez à nouveau le
transfert.
 Si les opérations de transfert et
d’effacement sont répétées plusieurs
fois, la structure des fichiers sur le
périphérique USB est fragmentée.
Reportez-vous au mode d’emploi du
périphérique USB pour savoir
comment résoudre ce problème.
 Le périphérique USB a été
déconnecté ou éteint en cours de
transfert. Supprimez le fichier
partiellement transféré, puis
effectuez à nouveau le transfert. Si le
problème persiste, il est possible que
le périphérique USB soit
endommagé. Reportez-vous au
mode d’emploi du périphérique USB
pour savoir comment résoudre ce
problème.

masterpage:Right
63FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
masterpage:Left
« READING » s’affiche pendant une
période prolongée ou la lecture
tarde à démarrer.
 Le processus de lecture peut être
long dans les cas suivants.
 le périphérique USB contient de
nombreux dossiers ou fichiers
(page 10).
 la structure des fichiers est
extrêmement complexe.
 la capacité de mémoire est
excessive.
 la mémoire interne est fragmentée.
Le périphérique USB n’est pas
reconnu.
 Éteignez le système et raccordez à
nouveau le périphérique USB, puis
rallumez le système.
 Consultez les informations relatives
aux périphériques USB compatibles
sur les sites Web (page 11).
 Le périphérique USB ne fonctionne
pas correctement. Reportez-vous au
mode d’emploi du périphérique USB
pour savoir comment résoudre ce
problème.
« NO FILE » apparaît sur le panneau
de l’afficheur.
 Le système a basculé en mode de
mise à jour du logiciel, toutes les
(excepté ) sont désactivées.
Appuyez sur  sur le caisson de
graves pour mettre à jour le logiciel.
La lecture ne démarre pas.
 Éteignez le système et raccordez à
nouveau le périphérique USB, puis
rallumez le système.
 Consultez les informations relatives
aux périphériques USB compatibles
sur les sites Web (page 11).
« OVER CURRENT » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
 Un problème de niveau du courant
électrique a été détecté sur le port
(USB). Éteignez le système et
débranchez le périphérique USB du
port. Assurez-vous que le
périphérique USB ne pose aucun
problème. Si le problème d’affichage
persiste, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
La lecture ne commence pas à partir
du premier fichier.
 Réglez le mode de lecture normal
(page 32).
Affichage erroné.
 Il est possible que les données
stockées sur le périphérique USB
aient été endommagées. Effectuez à
nouveau le transfert.
 Les codes de caractères qui peuvent
être affichés par ce système sont les
suivants :
 Majuscules (A à Z)
 Nombres (0 sur 9)
 Symboles (< > * +, [ ] \ _)
D’autres caractères apparaissent
comme « _ ».
Impossible de lire les fichiers.
 Assurez-vous que vous avez
sélectionné le Mode média correct
avant la lecture.
 Les périphériques USB formatés avec
des systèmes de fichiers autres que
FAT16 ou FAT32 ne sont pas pris en
charge.*
 Si vous utilisez un périphérique USB
partitionné, seuls les fichiers
présents sur la première partition
peuvent être lus.
* Ce système prend en charge FAT16 et
FAT32, mais il est possible que certains
périphériques USB ne prennent pas en
charge tous ces systèmes FAT. Pour
plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque périphérique
USB ou contactez le fabricant.
64FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
Image
Aucune image n’est affichée.
 Vérifiez que le système est
fermement raccordé.
 Si le cordon vidéo ou le câble HDMI
est endommagé, remplacez-le par
un nouveau.
 Veillez à raccorder le caisson de
graves à la prise d’entrée HDMI ou à
la prise d’entrée vidéo de votre
téléviseur (page 25).
 Veillez à mettre sous tension le
téléviseur et à l’utiliser correctement.
 Veillez à sélectionner l’entrée en
fonction du raccordement sur le
téléviseur de sorte à voir les images
de votre système.
 (Sauf pour les modèles latinoaméricains, européens et russes)
Veillez à régler le système de couleur
correctement, selon le système de
couleur de votre téléviseur.
Le format d’image du téléviseur ne
peut pas être modifié.
 Le format d’image est fixé sur votre
DVD VIDEO et sur le fichier vidéo.
 Selon le téléviseur, il est possible que
le format d’image ne puisse pas être
modifiée.
Impossible de modifier la langue de
la plage son.
 Les plages multilingues ne sont pas
enregistrées sur le DVD VIDEO en
cours de lecture.
 Le DVD VIDEO ne permet pas de
modifier la langue de la plage son.
Impossible de modifier la langue des
sous-titres.
 Les sous-titres multilingues ne sont
pas enregistrés sur le DVD VIDEO en
cours de lecture.
 Le DVD VIDEO ne permet pas de
modifier les sous-titres.
Impossible de masquer les soustitres.
 Le DVD VIDEO ne permet pas de
masquer les sous-titres.
Impossible de modifier les angles.
 Les multi-angles ne sont pas
enregistrés sur le DVD VIDEO en
cours de lecture.
 Le DVD VIDEO ne permet pas de
modifier les angles.
Tuner*
Présence de ronflements ou
parasites importants ou réception de
stations impossible.
 Raccordez correctement l’antenne.
 Modifiez l’emplacement et
l’orientation de l’antenne pour
obtenir une bonne réception.
 Éteignez les équipements
électriques environnants.
Informations complémentaires
Des bruits parasites dans l’image
apparaissent.
 Nettoyez le disque (page 71).
 Si le signal vidéo émis par votre
système transite par votre
magnétoscope avant d’être transmis
à votre téléviseur, la protection
contre la copie appliquée à certains
programmes DVD VIDEO peut nuire à
la qualité de l’image.
 (Sauf pour les modèles latinoaméricains, européens et russes)
Lorsque vous lisez un VIDEO CD
enregistré dans un système de
couleur différent de celui que vous
avez réglé pour le système, il est
possible que l’image soit déformée
(pages 27, 37).
 (Sauf pour les modèles latinoaméricains, européens et russes)
Réglez le système de couleur selon
votre téléviseur (pages 27, 37).
masterpage:Right
* Il est possible que la radio ne soit pas
reçue en fonction des conditions des
ondes radio ou de l’environnement
domestique dans votre région.
65FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
masterpage:Left
Périphérique BLUETOOTH

L’appairage n’a pas pu être effectué.
 Rapprochez le périphérique
BLUETOOTH du système.
 L’appairage ne sera peut-être pas
possible si d’autres périphériques
BLUETOOTH sont présents autour du
système. Dans ce cas, désactivez les
autres périphériques BLUETOOTH.
 Veillez à saisir la clé d’accès correcte
sur le périphérique BLUETOOTH.
Le son de votre périphérique
BLUETOOTH est inaudible sur ce
système.
 Augmentez d’abord le volume sur
votre périphérique BLUETOOTH, puis
réglez le volume à l’aide de  +/–.
Le périphérique BLUETOOTH ne peut
pas détecter le système ou « BT
OFF » apparaît sur le panneau de
l’afficheur.
 Réglez le signal BLUETOOTH sur « BT
ON » (page 48).
La connexion n’est pas possible.
 Le périphérique BLUETOOTH que
vous avez essayé de connecter ne
prend pas en charge le profil A2DP, et
ne peut pas être connecté au
système.
 Activez la fonction BLUETOOTH du
périphérique BLUETOOTH.
 Établissez une connexion à partir du
périphérique BLUETOOTH.
 Les informations d’enregistrement
de l’appairage ont été effacées.
Réeffectuez l’appairage.
 Effacez les informations
d’enregistrement de l’appairage
d’un périphérique BLUETOOTH (page
45) et réeffectuez l’appairage (page
44).
Le son est entrecoupé ou fluctue, ou
la connexion est perdue.
 Le système et le périphérique
BLUETOOTH sont trop éloignés l’un
de l’autre.
 S’il y a des obstacles entre le système
et votre périphérique BLUETOOTH,
retirez-les ou évitez-les.
Si des appareils génèrent des ondes
électromagnétiques, par exemple un
appareil LAN sans fil, d’autres
périphériques BLUETOOTH ou un
four micro-ondes à proximité,
éloignez-les.
Il y a des distorsions du son, des
ronflements ou des parasites
importants.
 S’il y a des obstacles entre le système
et votre périphérique BLUETOOTH,
retirez-les ou évitez-les.
 Si des appareils génèrent des ondes
électromagnétiques, par exemple un
appareil LAN sans fil, d’autres
périphériques BLUETOOTH ou un
four micro-ondes à proximité,
éloignez-les.
 Baissez le volume du périphérique
BLUETOOTH connecté.
Le son provenant de « Voice
Playback » dans l’application
« Fiestable » n’est pas émis.
 La démonstration de son intégrée est
activée, appuyez sur  pour l’arrêter.
Ensuite, effectuez à nouveau la
lecture.
Commande pour HDMI
(« BRAVIA » Sync)
Le système ne s’allume pas y
compris quand le téléviseur est
allumé.
 Réglez [REGLAGE HDMI] –
[COMMANDE POUR HDMI] sur [OUI]
(page 39). Le téléviseur doit prendre
en charge la fonction Commande
pour HDMI (page 53). Pour plus
d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur.
66FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]


Vérifiez les réglages d’enceintes du
téléviseur. L’alimentation du
système est synchronisée avec les
réglages des enceintes du téléviseur.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre
téléviseur.
Si le son était émis par les enceintes
du téléviseur la dernière fois, le
système ne s’allume pas y compris
quand le téléviseur est allumé.
Le système s’éteint quand le
téléviseur est éteint.
 Vérifiez les réglages de [REGLAGE
HDMI] – [VEILLE LIÉE AU TÉLÉVISEUR]
(page 39). Quand [VEILLE LIÉE AU
TÉLÉVISEUR] est réglé sur [OUI], le
système s’éteint automatiquement
quand vous éteignez le téléviseur
quelle que soit l’entrée.
Aucun son du téléviseur n’est émis
par le système.
 Vérifiez le type et le raccordement du
câble HDMI ou du cordon audio
raccordé au système et au téléviseur
(page 25).





Si votre téléviseur est compatible
avec la fonction Audio Return
Channel, vérifiez que le système est
raccordé à une prise HDMI IN
compatible avec la fonction ARC du
téléviseur (page 25). Si le son n’est
toujours pas émis ou s’il est
interrompu, raccordez un cordon
audio (non fourni) et réglez
[REGLAGE HDMI] – [AUDIO RETURN
CHANNEL] sur [NON] (page 39).
Si votre téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction Audio
Return Channel, le son émis par le
téléviseur ne sera pas émis par le
système, y compris si le système est
raccordé à la prise HDMI IN du
téléviseur. Pour émettre le son du
téléviseur à partir du système,
raccordez un cordon audio (non
fourni) (page 25).
Changez l’entrée du système à « TV »
(page 25).
Augmentez le volume sur le système.
En fonction de l’ordre dans lequel
vous raccordez le téléviseur et le
système, vous pouvez neutraliser le
son du système et l’indication
« MUTING » s’allume sur le panneau
de l’afficheur du système. Dans ce
cas, allumez le téléviseur en premier,
puis le système.
Définissez le réglage de l’enceintes
du téléviseur (BRAVIA) sur Système
audio. Reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur pour
savoir comment le régler.
Le son est émis à partir du système et
du téléviseur.
 Neutralisez le son du système ou du
téléviseur.
 Changez la sortie de l’enceinte du
téléviseur à Enceinte du téléviseur ou
Système audio.
Informations complémentaires
Le système ne s’éteint pas y compris
quand le téléviseur est éteint.
 Vérifiez les réglages de [REGLAGE
HDMI] – [VEILLE LIÉE AU TÉLÉVISEUR]
(page 39). Pour éteindre le système
automatiquement quelle que soit
l’entrée quand vous éteignez le
téléviseur, réglez [VEILLE LIÉE AU
TÉLÉVISEUR] sur [OUI]. Le téléviseur
doit prendre en charge la fonction
Commande pour HDMI (page 53).
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre
téléviseur.

masterpage:Right
67FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
La fonction Commande pour HDMI
ne fonctionne pas correctement.
 Vérifiez le raccordement au système
(page 25).
 Activez la fonction Commande pour
HDMI sur le téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur.
 Patientez un instant, puis réessayez.
Si vous débranchez le système, la
possibilité d’effectuer des opérations
peut prendre quelque temps.
Patientez 15 secondes ou plus, puis
réessayez.
 Vérifiez que le téléviseur raccordé au
système prend en charge la fonction
Commande pour HDMI.
 Le type et le nombre d’appareils qui
peuvent être commandés par la
fonction Commande pour HDMI sont
restreints par la norme HDMI CEC
comme suit :
 Appareils d’enregistrement
(enregistreur de disques Blu-ray,
enregistreur DVD, etc.) : jusqu’à
3 appareils
 Appareils de lecture (lecteur de
disques Blu-ray, lecteur DVD, etc.) :
jusqu’à 3 appareils
 Appareils liés à un tuner : jusqu’à
4 appareils
 Système audio (ampli-tuner/
casque) : jusqu’à 1 appareil (utilisé
par ce système)
Chaîne Party
La fonction Chaîne Party ne peut pas
être activée.
 Vérifiez les raccordements (page 55).
 Vérifiez que les cordons audio sont
correctement raccordés.
masterpage:Left
« PARTY CHAIN » clignote sur le
panneau de l’afficheur.
 Vous ne pouvez pas sélectionner la
fonction AUDIO IN si vous établissez
la connexion  (page 55) pendant
que la fonction Chaîne Party est
sélectionnée. Sélectionnez une
fonction (page 56).
 Appuyez sur PARTY CHAIN sur le
caisson de graves.
 Redémarrez le système.
La fonction Chaîne Party ne
fonctionne pas correctement.
 Éteignez le système. Allumez ensuite
le système pour activer la fonction
Chaîne Party.
Pour réinitialiser le système
Si le système ne fonctionne toujours
pas correctement, rétablissez les
réglages par défaut d’usine.
Utilisez les touches du caisson de
graves pour effectuer cette opération.
1
Débranchez le cordon
d’alimentation secteur et
rebranchez-le.
2
Appuyez sur  pour allumer le
système.
3
Maintenez ENTER et  enfoncés
pendant 3 secondes environ.
« RESET » apparaît sur le panneau de
l’afficheur.
Les valeurs d’usine par défaut de
tous les réglages configurés par
l’utilisateur, par exemple les stations
de radio préréglées et la minuterie
de mise en veille, sont rétablies
(sauf les réglages de SETUP).
68FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
Pour revenir aux réglages de
SETUP par défaut
Vous pouvez remettre les réglages de
SETUP aux réglages par défaut (sauf
pour les réglages de CONTRÔLE
PARENTAL).
1
2
Appuyez sur SETUP.
3
Appuyez plusieurs fois /
sélectionner [REINITIALISATION],
puis appuyez sur
.
4
Appuyez plusieurs fois /
sélectionner [OUI], puis appuyez sur
.
Cela prend quelques secondes.
N’appuyez pas sur  lors de la
réinitialisation du système.
masterpage:Right
3 premiers
caractères du
numéro de
service
Cause et action
corrective
E XX
(XX est un
nombre)
Afin d’éviter un
dysfonctionnement, le
système a exécuté la
fonction d’autodiagnostic.
 Contactez votre Sony
revendeur Sony le plus
proche ou un centre de
service après-vente
agréé Sony local et
indiquez le code de
service à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Appuyez plusieurs fois /
sélectionner [CONFIGURATION
SYSTEME], puis appuyez sur
.
Fonction d’auto-diagnostic
Lorsque les lettres/chiffres
apparaissent sur l’écran du
téléviseur ou le panneau de
l’afficheur
3 premiers
caractères du
numéro de
service
Cause et action
corrective
C 13
Ce disque est sale.
 Nettoyez le disque à
l’aide d’un chiffon doux
(page 71).
C 31
Le disque n’est pas
correctement inséré.
 Réinitialisez le système,
puis réinsérez le disque
correctement.
Il est possible que l’un des messages
suivants s’affiche ou clignote sur le
panneau de l’afficheur pendant
l’opération.
CANNOT PLAY
 Tous les disques ne pouvant pas
êtres lus ont été insérés.
 Un DVD VIDEO portant un code de
région non pris en charge a été
inséré.
CODE 01
SGNL ERR
Un signal audio non prise en charge est
émis en entrée par la prise HDMI IN
(ARC) du téléviseur (page 26).
DATA ERROR
 Le fichier n’est pas conforme au
format requis.
 Les extensions de fichier ne
correspondent pas au format de
fichier.
DEVICE ERROR
Le périphérique USB n’a pas pu être
reconnu ou un périphérique inconnu
est raccordé.
Informations complémentaires
La fonction d’auto-diagnostic est
activée pour empêcher le
dysfonctionnement du système, un
numéro de service à 5 caractères
(p. ex., C 13 50) avec une combinaison
d’une lettre et de 4 chiffres apparaît.
Dans ce cas, vérifiez le tableau suivant.
Messages
69FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
DEVICE FULL
La mémoire du périphérique USB est
pleine.
ERASE ERROR
L’effacement des fichiers audio ou des
dossiers sur le périphérique USB a
échoué.
FATAL ERROR
Le périphérique USB a été débranché
pendant une opération de transfert ou
d’effacement et a peut-être été
endommagé.
FOLDER FULL
Vous ne pouvez pas effectuer le
transfert vers le périphérique USB car
le nombre de dossiers a atteint sa
limite maximale.
GUEST
Le système devient un Invité Party
lorsque la fonction Chaîne Party est
activée.
HOST
Le système devient un Hôte Party
lorsque la fonction Chaîne Party est
activée.
masterpage:Left
NOT USE
Vous avez essayé d’effectuer une
opération spécifique dans des
conditions où elle est interdite.
OVER CURRENT
Une surtension au niveau du port
(USB) a été détectée.
PROTECT
Le périphérique USB est protégé
contre l’écriture.
PUSH STOP
Vous avez essayé d’effectuer une
opération qui n’est possible que
lorsque la lecture est arrêtée.
READING
Le système est en train de lire les
informations du disque ou du
périphérique USB. Certaines
opérations ne sont pas disponibles.
REC ERROR
Le transfert n’a pas commencé, s’est
arrêté à mi-chemin ou n’a pas pu
s’exécuter pour une raison
quelconque.
NoDEVICE
Aucun périphérique USB n’est
raccordé ou un périphérique non pris
en charge est raccordé.
TRACK FULL
Vous ne pouvez pas effectuer le
transfert vers le périphérique USB car
le nombre de fichiers a atteint sa limite
maximale.
NO DISC
Il n’y a pas de disque sur le plateau de
disque.
Précautions
NO MUSIC
Aucune donnée MP3/WMA/AAC/WAV
n’existe dans le mode de lecture
MUSIC.
NO SUPPORT
Un périphérique USB non pris en
charge est raccordé ou le périphérique
USB est raccordé par le biais d’un
concentrateur USB.
Lors du transport du caisson de
graves
Pour protéger le mécanisme de
disque, procédez comme décrit
ci-dessous.
Utilisez les touches du caisson de
graves pour effectuer cette opération.
1
Appuyez sur  pour allumer le
système.
NO VIDEO
Aucune donnée MPEG4/Xvid n’existe
dans le mode de lecture VIDEO.
70FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
2
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION pour sélectionner
« DVD/CD ».
3
Retirez le disque.
Appuyez sur  pour ouvrir et fermer
le plateau de disque.
Attendez que « NO DISC »
apparaisse sur le panneau de
l’afficheur.
4
Débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
Remarques sur disques
 Avant la lecture, nettoyez le disque avec
un chiffon en allant du centre vers le
bord.
 Ne nettoyez pas les disques avec des
solvants, par exemple des diluants à
l’essence, ou des produits de nettoyage
ou des vaporisateurs anti-statiques
disponibles dans le commerce destinés
aux disques vinyle.
 N’exposez pas les disques aux rayons du
soleil ou à des sources de chaleur tels
que des conduits de chauffage et ne les
laissez pas dans une voiture
directement garée au soleil.
Sécurité
 Si vous ne prévoyez pas d’utiliser
À propos de la manipulation de
l’appareil
Ce système n’est pas protégé contre les
ruissellements ou étanche à l’eau. Veillez
à ne pas éclabousser ou nettoyer le
système avec de l’eau.
Lieu d’installation
 Ne placez pas le système en position
inclinée ou à des endroits extrêmement
chauds, froids, poussiéreux, sales,
humides, insuffisamment aérés, sujets à
vibration ou exposés aux rayons du
soleil ou à une lumière vive.
 Prenez garde lorsque vous placez le
système sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (p. ex. cire, huile,
polish), car leur surface risque de se
tâcher ou de se décolorer.
 Si le système est directement déplacé
d’un environnement froid à un
environnement chaud, ou s’il est placé
dans une salle très humide, l’humidité
peut se condenser sur la lentille qui se
trouve à l’intérieur du caisson de graves,
provoquant alors le dysfonctionnement
de ce dernier. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez le système allumé
pendant une heure environ jusqu’à ce
que s’évapore l’humidité.
Accumulation de chaleur
 Il est normal que s’accumule la chaleur
sur le caisson de graves pendant son
fonctionnement. Il n’y a pas à s’en
préoccuper.
 Ne touchez pas le boîtier si l’appareil a
été utilisé en permanence à un volume
élevé, car il risque d’être chaud.
 N’obstruez pas les orifices d’aération.
Système d’enceintes
Ce système d’enceintes ne fournit pas de
protection contre les interférences
magnétiques et l’image sur les
téléviseurs installés à proximité peut se
déformer. Dans ce cas, éteignez le
téléviseur, patientez 15 à 30 minutes, puis
rallumez le téléviseur. Si vous n’observez
aucune amélioration, éloignez les
enceintes du téléviseur.
AVIS IMPORTANT
Attention : Si vous laissez une image
vidéo fixe ou une image affichée sur
l’écran de votre téléviseur pendant
une période prolongée, vous
risqueriez d’endommager
définitivement l’écran de votre
téléviseur. Les téléviseurs à projection
sont particulièrement susceptibles à
ce phénomène.
Informations complémentaires
l’appareil pendant une période
prolongée, débranchez complètement
le cordon d’alimentation secteur de la
prise murale. Lorsque vous débranchez
le système, saisissez toujours la prise.
Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
 Si un objet ou un liquide venait à
pénétrer dans le système, débranchez
ce dernier et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le réutiliser.
 Le cordon d’alimentation secteur ne doit
être remplacé que dans un centre de
service après-vente qualifié.
masterpage:Right
71FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
masterpage:Left
Nettoyage du boîtier
 Les ondes radio diffusées par ce
Nettoyez ce système avec un chiffon
doux légèrement imbibé d’une solution
détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de
poudres à récurer ou de solvants, tels que
du diluant, de l’essence ou de l’alcool.
système peuvent interférer avec le
fonctionnement de certains appareils
médicaux. Ces interférences pouvant
entraîner un dysfonctionnement,
éteignez toujours ce système et le
périphérique BLUETOOTH dans les sites
suivants :
 Dans les hôpitaux, à bord de trains et
d’avions, dans les stations d’essence
et sur tout site où des gaz
inflammables peuvent être présents.
 À proximité de portes automatiques
ou d’alarmes d’incendie.
 Ce système prend en charge des
fonctions de sécurité conformes à la
spécification BLUETOOTH afin de
garantir une connexion sécurisée
pendant la communication à l’aide de la
technologie BLUETOOTH. Toutefois, il
est possible que cette sécurité s’avère
insuffisante en fonction des éléments
composant l’environnement et d’autres
facteurs. Par conséquent, soyez
toujours vigilant lorsque vous
communiquez à l’aide de la technologie
BLUETOOTH.
 Sony décline toute responsabilité en cas
d’endommagements ou de pertes
résultant de fuites d’informations
pendant une communication à l’aide de
la technologie BLUETOOTH.
 La communication BLUETOOTH n’est
pas forcément garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH dont le profil
est identique à celui de ce système.
 Les périphériques BLUETOOTH
connectés à ce système doivent être
conformes à la spécification
BLUETOOTH définie par Bluetooth SIG,
Inc., et ils doivent être certifiés
conformes. Toutefois, même si un
périphérique est conforme à la
spécification BLUETOOTH, il peut arriver
que le périphérique BLUETOOTH, du fait
de ses caractéristiques ou
spécifications, ne puissent pas être
connecté ou induise des méthodes de
commande, une utilisation ou un
affichage différents.
 Des parasites peuvent se produire ou le
son peut s’entrecouper selon le
périphérique BLUETOOTH connecté à ce
système, l’environnement de
communication ou les conditions
environnantes.
À propos de la communication
BLUETOOTH
 Les périphériques BLUETOOTH doivent
être utilisés à une distance
approximative de 10 mètres (distance
sans obstacle) les uns des autres. La
portée de communication effective peut
être plus courte dans les conditions
suivantes.
 Quand une personne, un objet
métallique, un mur ou tout autre
obstruction se trouve entre les
périphériques connectés via
BLUETOOTH.
 Emplacements où est installé un
réseau LAN sans fil.
 Autour d’un four micro-ondes en
cours d’utilisation.
 Emplacements où sont générées
d’autres ondes électromagnétiques.
 Les périphériques BLUETOOTH et les
appareils LAN sans fil (IEEE 802.11b/g)
utilisent la même bande de fréquences
(2,4 GHz). Lors de l’utilisation de votre
périphérique BLUETOOTH à proximité
d’un périphérique doté d’une
fonctionnalité LAN sans fil, des
interférences électromagnétiques
peuvent se produire. Cela peut entraîner
un ralentissement des vitesses de
transfert de données, des parasites ou
l’impossibilité d’établir la connexion.
Dans ce cas, essayez les solutions
suivantes :
 Utilisez ce système à une distance
d’au moins 10 mètres des appareils
LAN sans fil.
 Éteignez l’appareil LAN sans fil lors de
l’utilisation de votre périphérique
BLUETOOTH dans un rayon de 10
mètres.
 Utilisez ce système et le périphérique
BLUETOOTH aussi près que possible
l’un de l’autre.
72FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
masterpage:Right
Caisson de graves actif
(SA-WGT4D)
Périphérique USB pris en charge
Classe de stockage de masse
Courant maximum
1A
Port (USB)
Type A
Section Enceinte
Section disque/USB
Système d’enceintes
Caisson de graves, Sound Pressure
Horn
Haut-parleur
250 mm, de type conique
Impédance nominale
4 ohms
Débit binaire pris en charge
MPEG1 Layer-3 :
32 kbits/s à 320 kbits/s, VBR
Fréquences d’échantillonnage
MPEG1 Layer-3 :
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Xvid
Codec vidéo : Xvid
Débit binaire : 4,854 Mbits/s (MAX)
Résolution/débit d’image :
720 × 480, 30 ips
720 × 576, 25 ips
Codec audio : MP3
MPEG4
Format de fichier : Format de fichier
MP4
Codec vidéo :
Profil simple MPEG4
(AVC n’est pas compatible.)
Débit binaire : 4 Mbits/s
Résolution/débit d’image :
720 × 576, 30 ips
Codec audio : AAC-LC
(HE-AAC n’est pas compatible.)
DRM : Incompatible
Spécifications
Entrées
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R
Tension 2 V, impédance 47 kohms
TV (ARC)
Signal audio pris en charge :
PCM linéaire 2 canaux
MIC1, MIC2
Sensibilité 1 mV, impédance
10 kohms
Sorties
Section HDMI
Connecteur
Type A (19 broches)
Section USB
Débit binaire pris en charge
WMA : 48 kbits/s à 192 kbits/s, VBR,
CBR
AAC : 48 kbits/s à 320 kbits/s, VBR,
CBR
WAV : 16 bits
Fréquences d’échantillonnage
WMA : 44,1 kHz
AAC : 44,1 kHz
WAV : 44,1 kHz/48 kHz
Section lecteur de disques
Système
Système vidéo et audio numérique
et Compact disc
Propriétés de la diode laser
Durée d’émission : Continue
Puissance du laser* : Moins de
44,6 W
* Cette puissance de sortie
correspond à la valeur mesurée à
une distance de 200 mm par
rapport à la surface de lentille
objective sur le bloc du
phonocapteur laser avec une
ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz
Format du système de couleur vidéo
NTSC et PAL
Informations complémentaires
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R
Tension 2 V, impédance 1 kohm
VIDEO OUT
Niveau de sortie max 1 Vp-p,
asymétrique, Sync. impédance de
charge négative 75 ohms
HDMI OUT (TV)
Signal audio pris en charge : PCM
linéaire 2 canaux (jusqu’à 48 kHz),
Dolby Digital
73FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
Section tuner FM
Système
Tuner FM stéréo, FM
superhétérodyne
Antenne
Antenne fil FM
Plage de syntonisation
87,5 MHz à 108,0 MHz (Incréments
de 50 kHz)
Section BLUETOOTH
Système de communication
Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie
Norme BLUETOOTH de classe de
puissance 2
Portée de communication maximale
Champ de réception environ 10 m1)
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz à
2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Profils compatibles BLUETOOTH2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Codecs pris en charge
SBC3), AAC, LDAC
1)
La plage réelle varie selon des facteurs
tels que les obstacles présents entre les
périphériques, les champs
magnétiques autour d’un four microondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système
d’exploitation, l’application logicielle,
etc.
2) Les profils standard BLUETOOTH
indiquent l’objectif de la
communication BLUETOOTH entre des
périphériques.
3)
Codec de sous-bande
masterpage:Left
Système d’enceintes
(SS-GT4DB)
Système d’enceintes
2 voies, Bass reflex
Haut-parleur (gauche/droite)
Haut-parleurs d’aigus : 40 mm × 1,
de type conique
Médium : 80 mm × 2, de type
conique
Impédance nominale
5 ohms
Général
Alimentation
120 V à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation
270 W
Consommation (en mode d’économie
d’énergie)
Modèles pour l’Europe et la Russie
uniquement :
0,5 W (Quand « BT STBY » est réglé
sur « OFF » et [COMMANDE POUR
HDMI] est réglé sur [NON].)
3 W4) (Quand « BT STBY » est réglé
sur « ON » et [COMMANDE POUR
HDMI] est réglé sur [OUI].)
Dimensions (l/h/p) (environ)
Caisson de graves actif :
392 mm × 710 mm × 435 mm
Haut-parleur (gauche/droite) :
480 mm × 108 mm × 134 mm
Haut-parleur (Style Barre de son) :
960 mm × 108 mm × 134 mm
Poids (environ)
Caisson de graves actif :
23,5 kg
Haut-parleur (gauche/droite) :
3,1 kg
4) La
consommation électrique du
système sera inférieure à 0,5 W en
l’absence de tout raccordement HDMI
et si « BT STBY » est réglé sur « OFF ».
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
74FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
masterpage:Right
Liste des codes de langue
Liste des codes de langueLes langues sont orthographiées conformément à la
norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
Code Langue
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla
1253
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Ukrainian
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance 1564
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Urdu
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Non spécifié
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
Informations complémentaires
1103
75FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\090INF.fm]
masterpage:Left
Liste des codes de région de contrôle parental
Code Région
Code Région
Code Région
2044
Argentine
2165
Finlande
2362
Mexique
Code Région
2149
Espagne
2047
Australie
2174
France
2376
Pays-Bas
2499
Suède
2046
Autriche
2109
Allemagne
2390
Nouvelle-Zélande 2086
Suisse
2057
Belgique
2248
Inde
2379
Norvège
2528
Thaïlande
2070
Brésil
2238
Indonésie
2427
Pakistan
2184
Royaume-Uni
2079
Canada
2254
Italie
2424
Philippines
2090
Chili
2276
Japon
2436
Portugal
2092
Chine
2304
Corée
2489
Russie
2115
Danemark
2363
Malaisie
2501
Singapour
76FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\100IND_IX.fm]
masterpage:Right
Index
A
F
R
A/V SYNC 37
Affichage d’informations
34
Écran du téléviseur 34
Panneau de l’afficheur
35
Angles 30
Appairage 44
ARRIERE-PLAN 38
AUDIO 36
AUDIO DRC 37
AUDIO RETURN CHANNEL
(ARC) 25, 39, 54
AUDIO(HDMI) 39
Fichier AAC 8
Fichier MPEG4 8
Fichier WAV 8
Fichier WMA 8
Fichier Xvid 8
Fichiers MP3 8
FM MODE 42
REGLAGE AUDIO 37
REGLAGE HDMI 38
REINITIALISATION 38, 68
REPRISE LECTURE 32, 38
RESOLUTION HDMI 38
B
BLUETOOTH 43
C
D
DATA CD 8
DATA DVD 8
Démonstration 28
Disque multisession 9
Disques/fichiers lisibles 8
DJ EFFECT 50
DVD VIDEO 8
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
38
ECRANS 36
Effet sonore 52
Installation QUICK 27
SELECTION DE PLAGE 37
SOUS-TITRE 31, 36
SYSTEME COULEUR 27, 37
K
T
Karaoké 57
Commande clé 57
VOCAL FADER 57
Télécommande 14
Transfert USB 39
Débit binaire 39
Effacement 41
Transfert REC1 40, 41
Transfert synchronisé
40, 41
TYPE TV 36
I
L
Langue/son 31
Lecture aléatoire 32
Lecture normale 32
Lecture PBC 31
Lecture répétée 33
Liste des codes de langue
75
Lumière Party 58
M
V
VEILLE LIÉE AU TÉLÉVISEUR
39
Y
YCBCR/RVB(HDMI) 38
MEDIA MODE 29
MEGA BASS 51
MENU 36
Menu de configuration 35
Minuterie de mise en veille
58
Mise à jour 59
MIXAGE AVAL 38
Mode d’économie
d’énergie 28
MODE DE PAUSE 37
Informations complémentaires
Chaîne Party 54
Child Lock 59
CHOIX DE LA LANGUE 36
Commande gestuelle 49
COMMANDE POUR HDMI
39, 53
CONFIGURATION SYSTEME
38
CONFIGURATION VIDEO 36
CONTROLE PARENTAL 33,
38
S
N
NFC 13, 46
NFC Easy Connect 46
NIVEAU NOIR 37
P
Périphériques USB 10, 28,
40
Piles 26
Prérégler une station 43
77FR
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF
03)\4584051321_FR\110BPG.fm]
©2016 Sony Corporation Printed in Malaysia
masterpage:Left
4-584-051-32(1)
model name [MHC-GT4D]
[4-584-051-32(1)] FR
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement