VSX-C502 - Aerne Menu
vsx-c501(WY).book 1 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL
RECEIVER
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A
VOIES MULTI-CANAUX
VSX-C502
Operating Instructions
Mode d’emploi
00_Cover.fm 2 ページ 2004年4月23日
金曜日
IMPORTANT
午後4時3分
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so
you will know how to operate your model properly.
After you have finished reading the instructions, put
them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power
plug may sometimes differ from that shown in the
explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same.
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire
or shock hazard, do not place any container filed
with liquid near this equipment (such as a vase or
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain
D3-4-2-1-3_A_En
or moisture.
This product complies with the Low Voltage Directive
(73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives
(89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and
D3-4-2-1-9a_En
93/68/EEC).
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230V
D3-4-2-1-4_A_En
or 120V) written on the rear panel.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked
flame sources (such as a lighted candle) on the
D3-4-2-1-7a_A_En
equipment.
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
radiation (at least 20 cm at top, 50 cm at rear, and
10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as newspapers,
table-cloths, curtains) or by operating the
D3-4-2-1-7b_A_En
equipment on thick carpet or a bed.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_En
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from
the AC outlet to shut down all power. Therefore,
make sure the unit has been installed so that the
power cord can be easily unplugged from the AC
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the
power cord should also be unplugged from the AC
outlet when left unused for a long period of time (for
D3-4-2-2-2a_A_En
example, when on vacation).
This product is for general household purposes.
Any failure due to use for other than household
purposes (such as long-term use for business
purposes in a restaurant or use in a car or ship)
and which requires repair will be charged for even
during the warranty period.
K041_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
D3-4-2-1-7c_A_En
strong artificial light)
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left
unused for a long period of time (for example, when
D3-4-2-2-1a_A_En
on vacation).
vsx-c501(WY).book 3 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Before you start
Checking the supplied accessories
Please check that you've received the following supplied
accessories:
• Microphone
• Mic stand
• SR+miniplug cable
• AM loop antenna
• FM wire antenna
• Power cable
• Dry cell batteries (AA Size / IEC R6P) x2
• Remote control unit
• Operating instructions
• Speaker cable labels
• Warranty card
Loading the batteries
The remote control operates on two AA batteries
(supplied).
1
Ventilation
English
Before you start
• When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
dispersal (at least 20 cm at the top, 50 cm at the rear,
and 10 cm at each side). If not enough space is
provided between the unit and walls or other
equipment, heat will build up inside, interfering with
performance and/or causing malfunctions. See
below for exceptions to this.
• Don’t place anything on top of the receiver except for
a Pioneer DV-464, 360, 454, 350, 444, 470, 545, 565A
or 575A DVD player. If you do place one of these
pieces of equipment on top of the receiver be sure to
leave the ventilation space over it as prescribed
above.
• If using a rack to hold the receiver make sure the
back of the rack and the left side are open.
• Also, if you’re using a case with doors, leave the
doors open when using the receiver.
• Do not place on a thick carpet, bed, sofa or fabric
having a thick pile. Do not cover the receiver with
fabric or other covering. Anything that blocks
ventilation will cause the internal temperature to rise,
which may lead to breakdown or fire hazard.
2
3
• The receiver may become hot while in use, please
take care around it.
Caution
• Incorrect use of batteries may result in such hazards
as leakage and bursting. Observe the following
precautions:
• Never use new and old batteries together.
• Insert the plus and minus sides of the batteries
properly according to the marks in the battery case.
• Batteries of the same shape may have different
voltages. Do not use different batteries together.
• When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental
public institution’s rules that apply in your country or
area.
Maintenance of external surfaces
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
• When the surfaces are dirty, wipe with a soft cloth
dipped in some neutral cleanser diluted five or six
times with water, and wrung out well, and then wipe
again with a dry cloth. Do not use furniture wax or
cleansers.
• Never use thinners, benzine, insecticide sprays or
other chemicals on or near this unit, since these will
corrode the surfaces.
3
En
vsx-c301TOC.fm 4 ページ 2004年5月20日
木曜日
午後2時40分
Contents
Before you start
06 Home theater sound
Checking the supplied accessories . . . . . . . . . . . . . .
Loading the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance of external surfaces . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
3
01 Quick start guide
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting your TV and DVD player . . . . . . . . . . . .
Switching on and playing a DVD . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
7
02 Introductory information
Introduction to home theater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
03 Connecting your equipment
Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
The AV Direct mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installing the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
When making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting a DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting your TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting a satellite/cable receiver or other set-top
box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting other video components . . . . . . . . . . . . 14
Connecting equipment to the front panel inputs . . . 15
Installing your speaker system . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connecting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Placing the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FM wire antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connecting external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Using this receiver with a Pioneer plasma display . . 18
Operating other Pioneer components with this
unit’s sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plugging in the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Playing multichannel sources. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Playing stereo sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Listening with headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Using the Advanced Surround effects . . . . . . . . . . . 28
Using the Sound Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enhancing dialog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Using the surround back channel. . . . . . . . . . . . . . . 29
Listening with virtual surround back speakers . . . . 29
07 Using the tuner
Finding a station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RF attenuator mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MPX mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tuning directly to a station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Memorizing station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Naming station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Listening to memorized station presets . . . . . . . . . 31
Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Displaying RDS information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Searching for RDS programs . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enhanced Other Network (EON) . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Program identification function . . . . . . . . . . . . . . . 33
08 Using other functions
Selecting the input signal type . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Using the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Resetting the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Default receiver settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
09 The System Setup menu
Making receiver settings from the System Setup
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Setup menu options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SR+ control for Pioneer plasma displays . . . . . . . . 39
Using the SR+ mode with a Pioneer plasma
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Setting individual channel levels . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Controlling other equipment
04 Controls and displays
Front panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating range of the remote control. . . . . . . . . .
20
21
22
23
05 Getting started
Automatically calibrating your listening area
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MCACC error messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Other problems when using MCACC . . . . . . . . . . .
Checking the settings on your DVD (or other)
player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Playing a source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
En
24
25
25
25
26
Using the remote control with other components . . . 41
Recalling preset codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Resetting all remote control settings . . . . . . . . . . . 42
VCR / DVD / LD player and DVD recorder
controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cable TV / satellite TV / digital TV / TV controls . . . . 44
Preset code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
vsx-c501(WY).book 5 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
11 Additional information
46
49
49
49
49
50
50
50
50
50
50
English
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surround sound formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dolby Digital Surround EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dolby Pro Logic IIx and Dolby Surround . . . . . . . .
DTS Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DTS-ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DTS Neo:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DTS 96/24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PCM (Pulse Code Modulation) . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
En
vsx-c501(WY).book 6 ページ 2004年4月23日
01
金曜日
午後2時56分
Quick start guide
Chapter 1
Quick start guide
Introduction
1 Connect your speakers to the receiver, as shown
in the diagram below.
Prepare the speaker cable by stripping about 1 cm of the
plastic shielding from each speaker wire.
This ‘Quick start guide’ shows you how to connect your
speakers, TV and DVD player to this receiver, and also
takes you through switching on and playing a DVD disc.
Easy Setup
This section shows you how to connect your speakers,
subwoofer, DVD player and TV to this receiver so you can
start enjoying home cinema sound right away.
Connect the front speakers to the FRONT L/R terminals;
the center speaker to the CENTER terminals; the
surround speakers to the SURROUND L/R terminals; and
the surround back speaker to the SURROUND BACK
terminals.
Before you start, make sure everything you’re connecting
is switched off and unplugged.
Connecting speakers
Press on a tab to open a terminal; insert the exposed
wire, then release the tab to secure.
This receiver has speaker terminals for front left and right
speakers (L and R in the diagram), a center speaker (C),
two surround speakers (RS and LS) and a surround back
speaker (SB). The minimum speaker configuration is just
the front left/right speakers, but we recommend
connecting all five if possible. Note that surround
speakers should always be connected as a pair; do not
connect just one surround speaker. All the speakers you
use should have a nominal impedance between 6–16Ω.
For correct sound it’s important that the positive and
negative terminals of the receiver and each speaker are
matched. To help you do this, attach the supplied colored
self-adhesive labels to one half of each speaker cable.
2 Connect a powered subwoofer to the
SUBWOOFER OUT jack, as shown in the diagram
below.
Use a standard audio cable with RCA/phono plugs.
See following page for
connection details.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
LINE LEVEL
INPUT
R
6
En
L
C
RS
LS
SB
SW
vsx-c501(WY).book 7 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Quick start guide
01
Connecting your TV and DVD player
1 Connect your DVD player to the receiver.
Connect a 21-pin SCART cable (not supplied) between
the AV output of your DVD player and the DVD IN AV
connector of this receiver for the video and analog audio.
(See Specifications on page 50 for the pin assignment.)
• If you connect an optical digital cable, be careful
when inserting the plug not to damage the shutter
protecting the optical socket.
English
will have to reassign the input to DVD before using
for the first time. See Optical input setting on page 38
for how to do this.
2 Connect your TV to the receiver.
Use a 21-pin SCART cable (not supplied) to connect the
DVR/TV IN/OUT AV connector on this receiver to a
SCART input on your TV.
For digital audio, connect a coaxial digital audio cable
(not supplied) between your DVD player’s coaxial digital
output and the DVD(STB) COAX jack on this receiver.
• If your DVD player doesn’t have a coaxial digital out
you can use an optical cable connected between the
optical output jack on your DVD player and the
STB(DVD) OPT1 jack on this receiver. However, you
3 Connect the supplied AC power cable to the AC
IN on this receiver and plug in the other end to a
power outlet.
VSX-C502
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
COAXIAL
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
DVD player
Switching on and playing a DVD
Once you switch the receiver on it will automatically
detect the speakers you have connected. Although there
are a number of more detailed settings you can make to
optimize the surround sound, you should be able to get
acceptable surround sound performance right away.
1 Switch on your TV and powered subwoofer.
Also make sure that your TV is set to the AV input you
connected the receiver to.
2 Press RECEIVER on the remote or STANDBY/
ON on the front panel to switch on the receiver.
AV CONNECTOR IN
TV
This receiver will automatically decode Dolby Digital,
DTS, or Dolby Surround DVD-Video discs, according to
your speaker setup. In most cases, you won’t have to
make changes for realistic surround sound.
Other possibilities (like listening to a CD with
multichannel surround sound) are explained in Home
theater sound on page 27.
6 Use the MASTER VOLUME control (front panel or
remote) to adjust the volume.
• Turn down your TV’s volume so that you only hear
sound from this system.
3 Press DVD on the remote or turn the INPUT
SELECTOR knob on the front panel to select the DVD
input.
4
Switch on your DVD player.
5
Load a DVD and start playback.
7
En
vsx-c501(WY).book 8 ページ 2004年4月23日
02
金曜日
午後2時56分
Introductory information
Chapter 2
Introductory information
Introduction to home theater
You are probably used to using stereo equipment to listen
to music, but may not be used to home theater systems
that give you many more options (such as surround
sound) when listening to soundtracks.
Home theater refers to the use of multiple audio tracks to
create a surround sound effect, making you feel like
you're in the middle of the action or concert. The
surround sound you get from a home theater system
depends not only on the speakers you have set up in your
room, but also on the source and the sound settings of
the receiver.
DVD-Video has become the basic source material for
home theater due to its size, quality, and ease of use. The
true multichannel audio possible using DVD is what
creates a convincing surround sound effect and gives
you the feeling of ‘being there’.
Features
Dolby Digital and DTS decoding, including Dolby
Digital EX, DTS 96/24 and DTS-ES (pages 27, 49, 50)
Dialog Enhancement (page 28)
Use the Dialog Enhancement feature to accentuate
dialog and vocals in a program source and match the
vertical placement of the center channel with the front
left/right channels.
Sound Modes (page 28)
The Sound Modes offer useful effects for a number of
situations. For example, Midnight mode is useful when
you need to listen at low volume but still want effective
surround sound.
Easy-to-use remote control
The remote control gives you not only complete control
over every function of this receiver, but also over other
components in your home theater system. Using a
system of preset codes, you can program the remote to
operate a wide range of other equipment.
With the addition of a surround back speaker, you can
take advantage of the built-in Dolby Digital EX and DTSES decoders for seven channel surround sound.
Easy setup (page 24)
The addition of multichannel analog inputs means total
compatibility with DVD-Audio and other high-resolution
formats, as well as giving you the option of using an
external decoder for Dolby Digital and DTS sources.
Dolby Pro Logic IIx and DTS Neo:6 decoders
(pages 27, 49, 50)
The built-in Dolby Pro Logic IIx and DTS Neo:6 decoders
not only provide full surround sound decoding for Dolby
Surround sources, but will also generate convincing
surround sound for any stereo source.
SR+ operation with Pioneer plasma displays
(page 18)
If you have a Pioneer plasma display you can take
advantage of the SR+ features, such as automatic input
switching with the receiver and on-screen displays for
receiver information.
En
Used together with the Dolby Digital, DTS or Dolby Pro
Logic IIx modes, the Surround and Advanced Surround
modes are designed to enhance particular types of
program material by, for example, reproducing the
acoustic space of a concert hall for music-based
material.
Dolby Digital and DTS decoding brings theater sound
right into your home with up to six channels of surround
sound, including a special LFE (Low Frequency Effects)
channel for deep, realistic sound effects.
Multichannel analog inputs (page 11)
8
Surround and Advanced Surround modes
(pages 27, 28)
Setting up for home theater sound is as easy as
connecting your speakers, a DVD player or other source,
and your TV. The MCACC (Multichannel Acoustic
Calibration) system quick but accurate surround sound
setup, while for complete surround sound control you
still have access to the full range of surround sound
settings.
The Energy-saving Design
This unit is designed to use less than 0.4 W of energy
when the receiver is in standby mode.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “Neo:6” and “DTS 96/
24“ are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
vsx-c501(WY).book 9 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Connecting your equipment
03
English
Chapter 3
Connecting your equipment
Rear panel
1
2
4
3
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
VIDEO IN/OUT
IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
CONTROL
+
–
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
DVD IN
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
STB IN
OUT
AC IN
IN
CONTROL
CENTER SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
VSX-C502
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
CENTER
DIGITAL IN
STB IN
AC IN
SURROUND
L
SUB
WOOFER
OUT
5
R
6
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
Important
• Before making or changing the connections, switch
off the power and disconnect the power cable from
the power outlet.
1 SPEAKERS terminals (page 15)
FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R and SURROUND
BACK speaker terminals.
2
Antenna connections
AM LOOP (page 17)
Connect the supplied AM loop antenna or an outdoor
antenna if reception is bad.
FM UNBAL 75Ω antenna terminal (page 17)
Connect the supplied FM wire or an outdoor antenna
if reception is bad.
3 CONTROL IN jack / CONTROL OUT jack
Use to link Pioneer components together to enable all
components in the chain to use just one remote control
sensor (page 19).
DVD
(STB)
COAX
7
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
8
4 SCART AV connectors
The four SCART-type AV connectors carry video and
analog audio.
VIDEO IN/OUT AV connector (page 14)
AV connector for the VIDEO input. When the receiver
is set to any other input, that signal is output from the
VIDEO IN/OUT AV connector.
DVR/TV IN/OUT AV connector (pages 12, 14)
AV connector for the DVR/TV input. When the
receiver is set to any other input, that signal is output
from the DVR/TV IN/OUT AV connector.
DVD IN AV connector (page 11)
AV connector for the DVD input.
STB IN AV connector (page 13)
AV connector for the STB input.
The table on the following page shows the input and
output video formats available for each AV connector.
Also used for special SR+ control of Pioneer plasma
displays (page 18).
9
En
vsx-c501(WY).book 10 ページ 2004年4月23日
03
金曜日
午後2時56分
Connecting your equipment
Input
Output
DVD
Composite, S-video,
RGB
–
STB
Composite, S-video,
RGB
–
VIDEO
Composite, S-video,
RGB
Composite
Composite
Composite, S-video,
RGB
Connector
DVR/TV
Note
• All AV connectors also have audio in. The VIDEO and
DVR/TV connectors also have audio out.
• The VIDEO and DVR/TV connectors are compatible
with i/o-Link.A, T-V Link, Easy Link, MegaLogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC, NextTView Link, etc.
5 SUBWOOFER OUT jack (page 15)
Connect a powered (active) subwoofer.
6 Digital connections
The three digital audio jacks are all inputs. Connect to the
digital outputs of digital source components such as
DVD and CD players, satellite receivers, etc.
STB(DVD) OPT1 jack (page 13)
Optical digital audio jack for the STB input (although
it is possible to reassign it to the DVD input).
DVR/TV OPT2 jack (page 14)
Optical digital audio jack for the DVR/TV input.
• When connecting optical cables, be careful when
inserting the plug not to damage the shutter
protecting the optical socket.
• When storing optical cable, coil loosely. The cable
may be damaged if bent around sharp corners.
DVD(STB) COAX jack (page 11)
Coaxial digital audio jack for the DVD input (although
it is possible to reassign it to the STB input).
7 AUDIO IN (5.1CH) jacks (page 11)
Multichannel analog audio inputs, mainly for use with
multichannel DVD-Audio discs, and some DVD-Video
discs that do not allow multichannel digital output.
8 AC IN (page 19)
Connect the supplied AC power cable.
10
En
The AV Direct mode
The AV Direct mode allows the receiver to pass audio/
video signals arriving at one of the AV connector inputs
to the AV connector outputs without the sound being
output through the speakers connected to the receiver.
This allows you to operate your other components as if
they were connected directly to each other without the
receiver being on. One use for this is if you want to record
from your satellite receiver to your VCR (both connected
to this receiver) without the receiver being switched on.
You could also use the AV Direct mode to watch a video,
using your TV’s speakers for the audio, without switching
on the receiver.
You can switch into AV Direct mode (from either standby
or on) using the AV DIRECT button on the remote
control. However, it’s also possible to set the receiver to
switch the AV Direct function on automatically when an
incoming signal is detected. See also AV Direct setting on
page 38.
The diagram below shows how the AV DIRECT and the STANDBY/ON buttons switch the receiver between
standby, AV Direct mode, and on.
Standby
Standby
RECEIVER
AV DIRECT
AV Direct
On
AV Direct
On
Installing the receiver
• When installing this unit, make sure to put it on a
secure and level plane that is stable.
• Don’t place it on the following places:
– on a color TV (the screen may distort)
– near a cassette deck (or close to a device that gives
off a magnetic field). This may interfere with the
sound.
– in direct sunlight
– in damp or wet areas
– in extremely hot or cold areas
– in places where there is a vibration or other
movement
– in places that are very dusty
– in places that have hot fumes or oils (such as a
kitchen)
When making cable connections
Be careful not to arrange cables in a manner that bends
the cables over the top of this unit. If the cables are laid
on top of the unit, the magnetic field produced by the
transformers in this unit may cause a humming noise to
come from the speakers.
vsx-c501(WY).book 11 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Connecting your equipment
03
3 Use a coaxial digital audio cable to connect the
DVD(STB) COAX jack to a coaxial digital audio
output on your DVD player.
This connection carries stereo and multichannel digital
audio.
If your DVD player has multichannel analog audio
outputs you can connect them to the AUDIO IN (5.1CH)
jacks on this receiver. Connecting these can be useful as
some discs do not allow digital output from the player. It
can also be useful if you want to use an external digital
decoder unit.
English
Connecting a DVD player
Follow the instructions below, referring to the diagram, to
connect a DVD player.
If your DVD player doesn’t have a coaxial digital audio out
jack, it is possible to use an optical connection to the
STB(DVD) OPT1 jack. However, since by default this
input is assigned to the STB input, you will need to
reassign it to the DVD input before you can use it. After
connecting up everything else see Optical input setting
on page 38 for how to do this.
1 Use a SCART cable to connect the DVD IN AV
connector to an AV connector on your DVD player.
2 If your DVD player has multichannel analog
outputs, connect these to the SURROUND L / R,
CENTER and SUBWOOFER jacks on this receiver.
These connections are shown in 2 in the illustration
below.
Note
• To listen to multichannel analog audio you’ll need to
switch the input signal selector to DVD 5.1ch
(multichannel analog). See Selecting the input signal
type on page 34.
VSX-C502
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
3
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
1
2
CENTER
VIDEO
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
STB IN
L
R
SUB W. SURR. FRONT
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
DVD player
.
11
En
vsx-c501(WY).book 12 ページ 2004年4月23日
03
金曜日
午後2時56分
Connecting your equipment
Connecting your TV
2 Use an optical digital audio cable to connect the
STB(DVD) OPT1 jack to an optical digital audio
output on your TV.
If your TV doesn’t have an optical digital audio out jack, it
is possible to use a coaxial connection to the DVD(STB)
COAX jack. However, since by default this input is
assigned to the DVD input, you will need to reassign it to
the STB input before you can use it. After connecting up
everything else see Optical input setting on page 38 for
how to do this.
This page shows you how to connect your TV to the
receiver. If your TV has a built-in digital decoder, you can
connect the digital audio output to this receiver to enjoy
Dolby Digital and DTS sound from digital TV broadcasts.
1 Use a SCART cable to connect the DVR/TV IN/OUT
AV connector to an AV connector on your TV.
VSX-C502
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
AV CONNECTOR OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
TV
12
En
vsx-c501(WY).book 13 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Connecting your equipment
03
If your set-top box component doesn’t have an optical
digital audio out jack, it is possible to use a coaxial
connection to the DVD(STB) COAX jack. However, since
by default this input is assigned to the DVD input, you will
need to reassign it to the STB input before you can use it.
After connecting up everything else see Coaxial input
setting on page 38 for how to do this.
1 Use a SCART cable to connect the STB IN AV
connector to an AV connector on the set-top box
component.
This carries video and analog stereo audio signals from
the set-top box component to this receiver.
2 Use an optical digital audio cable to connect the
STB(DVD) OPT1 jack to an optical digital audio
output on the set-top box component.
This connection carries stereo and multichannel digital
audio.
Note
• If your satellite/cable receiver doesn’t have a digital
audio output, omit step 2 above.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
English
Connecting a satellite/cable receiver or other set-top box
Satellite and cable receivers, and terrestrial digital TV
tuners are all examples of so-called ‘set-top boxes’.
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
DIGITAL OUT
AV CONNECTOR OUT
STB
13
En
vsx-c501(WY).book 14 ページ 2004年4月23日
03
金曜日
午後2時56分
Connecting your equipment
Connecting other video components
The VIDEO IN/OUT AV connector can be used for a VCR
or other video player or recorder with analog audio. The
DVR/TV IN/OUT AV connector and associated digital
audio connection (the DVR/TV OPT2 jack) can be used
with digital video components, such as a DVD recorder,
that can play digital soundtracks.
2 Use a SCART cable to connect the DVR/TV IN/OUT
AV connector to an AV connector on your DVD
recorder (or other video component).
This allows playback from and recording to the DVR (or
other component), including RGB video.
3 Use an optical digital audio cable to connect the
DVR/TV OPT2 jack to an optical digital audio output
on your DVD recorder (or other video component).
This connection carries stereo and multichannel digital
audio.
1 Use a SCART cable to connect the VIDEO IN/OUT
AV connector to an AV connector on your VCR (or
other video component).
This allows playback from and recording to the VCR (or
other component).
AV CONNECTOR OUT
VCR, etc.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
AV CONNECTOR IN
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO IN/OUT
VIDEO IN/OUT
DIGITAL OUT
AV CONNECTOR
DVR, etc.
TV
Note
• Some TVs have both RGB and i/o-Link.A compatible
AV connectors, or a single AV connector is
switchable. See the instructions that came with your
TV for more details. This receiver is compatible with
both formats without the need to switch.
• When the DVR is switched on, make sure that it is set
to the correct input so that audio/video from the
receiver gets passed through to the TV.
14
En
• When the receiver is unplugged or in standby (with
AV Direct off), you may be able to hear distorted
sound from the VIDEO IN/OUT AV connector and
the DVR/TV IN/OUT AV connector if a connected
component is playing.
vsx-c501(WY).book 15 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Connecting your equipment
03
and portable audio/video equipment.
• Remove the cover to access the front panel jacks.
(See diagram below)
English
Connecting equipment to the front panel inputs
The FRONT INPUT jacks include a standard (composite)
video jack (VIDEO), stereo analog audio inputs (AUDIO
L/R) and an optical digital audio input (DIGITAL). You can
use these connections for any kind of audio/video
component, but they are especially convenient for
portable equipment such as camcorders, video games
• The illustration below shows example connections to
a portable DVD player.
VSX-C502
AV DIRECT
2DIGITAL
DTS
2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX
NEO:6
ADVANCED
PHONES
MASTER
VOLUME
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
DIGITAL IN
FRONT INPUT
VIDEO
L AUDIO R
DOWN
PHONES/SETUP MIC
STANDBY/ON
UP
AV DIRECT
2DIGITAL
FRONT INPUT
DIGITAL IN
VIDEO
L
AUDIO
R
PUSH
OPEN
PHONES/SETUP MIC
COLOR
VIDEO IN/OUT
AUDIO IN/OUT
BRIGHT
MONITOR
PHONES
ON/OFF
Push where indicated then
pull off from the other side.
HOLD
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Portable DVD player, etc.
Installing your speaker system
will work. At the very least, front left and right speakers
only are necessary. Note that surround speakers should
always be connected as a pair; do not connect just one
surround speaker. All the speakers you use should have
a nominal impedance between 6–16Ω.
To take full advantage of the receiver’s surround sound
capabilities connect front, center, surround and
surround back speakers, as well as a subwoofer.
Although this is ideal, other configurations with fewer
speakers—no subwoofer or no center speaker, or no
surround speakers, or even no surround back speaker—
See following page for
connection details.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
LINE LEVEL
INPUT
R
L
C
RS
LS
SB
SW
15
En
vsx-c501(WY).book 16 ページ 2004年4月23日
03
金曜日
午後2時56分
Connecting your equipment
Connecting the speakers
Placing the speakers
Before you can start connecting the speakers, make sure
that the speaker cable you’re going to use is properly
prepared with about 10 mm of insulator stripped from
each wire, and the exposed wire strands twisted together.
Where you put your speakers in the room has a big effect
on the quality of the sound. The following guidelines
should help you to get the best sound from your system.
Each speaker connection on the receiver comprises a
positive (+) colored, and negative (–) black terminal. For
proper sound you should take care to match these up
with the terminals on the speakers themselves. To assist
you, use the supplied colored self-adhesive tags, affixing
a tag to each end of one half of each cable. Use the
tagged wire for the colored/positive terminal; use the
untagged wire for the black/negative terminal. Use the
different colors to help you identify which speaker cable
attaches to which speaker.
• For the best stereo effect, place the front speakers
2–3 m apart, at equal distance from the TV.
Caution
• Make sure that all the bare speaker wire is twisted
together and inserted fully into the speaker terminal.
If any of the bare speaker wire touches the back panel
it may cause the power to cut off as a safety measure.
• These speaker terminals can be under HAZARDOUS
VOLTAGE. When you connect or disconnect the
speaker cables, to prevent the risk of electric shock,
do not touch uninsulated parts before disconnecting
the power cord.
• The subwoofer can be placed on the floor. Ideally, the
other speakers should be at about ear-level when
you’re listening to them. Putting the speakers on the
floor (except the subwoofer), or mounting them very
high on a wall is not recommended.
• Install the center speaker above or below the TV so
that the sound of the center channel is localized at
the TV screen.
• When placing speakers near the TV, use magnetically
shielded speakers to prevent possible interference,
such as discoloration of the picture when the TV is
switched on. If you do not have magnetically shielded
speakers and notice discoloration of the TV picture,
move the speakers farther away from the TV.
• If possible, install the surround speakers slightly
above ear level.
Front L
Front R
Subwoofer
Center
Surround
R
Surround
L
1 Connect the front left and right speakers to the
FRONT L/R speaker terminals.
Release each tab as indicated, insert the speaker wire,
then return the tab back to it’s original position to secure.
Surround
back
Caution
• Make sure that all speakers are securely installed.
This not only improves sound quality, but also
reduces the risk of damage or injury resulting from
speakers being knocked over or falling in the event of
external shocks such as earthquakes.
2 Connect the center speaker to the CENTER
speaker terminals.
3 Connect the surround left and right speakers to
the SURROUND L/R speaker terminals.
4 Connect the surround back speaker to the
SURROUND BACK speaker terminals.
5 Connect the subwoofer to the SUBWOOFER OUT
jack.
16
En
vsx-c501(WY).book 17 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Connecting your equipment
03
English
Connecting antennas
The supplied antennas provide a simple way to listen to
AM and FM radio. If you find that reception quality is
poor, an outdoor antenna should give you better sound
quality—see Connecting external antennas below.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
AM loop antenna
FM wire antenna
1
• Connect the FM wire antenna to the FM UNBAL
75Ω antenna terminal.
For best results, extend the FM antenna fully and fix to a
wall or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled up.
Assemble the stand as shown in the illustration.
fig. A
fig. B
fig. C
Connecting external antennas
To improve FM reception connect an external FM
antenna to the FM UNBAL 75Ω antenna terminal.
• Bend the stand in the direction indicated (fig. A).
• Clip the loop into the stand (fig. B).
• It’s possible to fix the AM antenna to a wall (fig. C).
Before fixing, make sure that the reception is
satisfactory.
PAL connector
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
2 Pull off the protective shields of both AM
antenna wires.
75Ω coaxial cable
3 Press the AM LOOP antenna terminal tabs to
open and insert one wire into each terminal.
4
Release the tabs to secure the AM antenna wires.
5 Place the AM antenna on a flat surface and point
in the direction giving the best reception.
Avoid placing near computers, television sets or other
electrical appliances and do not let it come into contact
with metal objects.
Note
To improve AM reception, connect a 5-6 m length of vinylcoated wire to the AM LOOP terminals without
disconnecting the supplied AM loop antenna.
For the best possible reception, suspend horizontally
outdoors.
Outdoor antenna
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
Indoor antenna
(Vinyl-coated wire)
5-6 m
• The signal ground () is designed to reduce noise
that occurs when an antenna is connected. It is not
an electrical safety ground.
17
En
03_Connecting_up.fm 18 ページ 2004年5月31日
03
月曜日
午後1時27分
Connecting your equipment
Using this receiver with a Pioneer
plasma display
If you have a Pioneer plasma display, you can use the
supplied SR+ cable to connect it to this receiver and take
advantage of various convenient features, such as
automatic video input switching of the plasma display
when the input is changed.
• Use the supplied 3-ringed miniplug SR+ cable to
connect the CONTROL IN jack of this receiver with
the CONTROL OUT jack of your plasma display.
Before you can use the extra SR+ features, you need to
make a few settings in the receiver. See Making receiver
settings from the System Setup menu on page 36 for
detailed instructions.
CONTROL
OUT
Pioneer plasma display
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
VIDEO
INPUT 3
VIDEO
INPUT 1
Pioneer plasma
display
OUT
OPEN/CLOSE
CENTER
DIGITAL IN
IN
CONTROL
SURROUND
STANDBY/ON
VIDEO IN/OUT
L
AV CONNECTOR
DVD player
Satellite receiver, etc
R
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
VSX-C502
DVD
AUDIO IN
TV/SAT
AUDIO IN
AV DIRECT
STANDBY/ON
DIGITAL IN
2DIGITAL
DTS
2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX
NEO:6
ADVANCED
PHONES
Note
• If you connect to a Pioneer plasma display using the
supplied SR+ cable, you will need to point the
remote control at the plasma display remote sensor
to control the receiver. In this case, you won’t be able
to control the receiver using the remote control if you
switch the plasma display off.
• This receiver is compatible with all Pioneer plasma
displays from 2003 onward.
18
En
INPUT SELECTOR
MASTER
VOLUME
FRONT INPUT
VIDEO
L AUDIO R
DOWN
PHONES/SETUP MIC
UP
VSX-C502
To make the most of the SR+ features, you should
connect your source components (DVD player, etc.) in a
slightly different way to that described in this chapter. For
each component, connect the video output directly to the
plasma display, and just connect the audio (analog and/
or digital) to this receiver.
vsx-c501(WY).book 19 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Connecting your equipment
03
Plugging in the receiver
Only plug in after you have connected all your
components, including the speakers.
Many Pioneer components have SR CONTROL jacks
which can be used to link components together so that
you can use just the remote sensor of one component.
When you use a remote control, the control signal is
passed along the chain to the appropriate component.
English
Operating other Pioneer components
with this unit’s sensor
Caution
• Handle the power cable by the plug. Do not pull out
the plug by tugging the cable and never touch the
power cable when your hands are wet as this could
cause a short circuit or electric shock. Do not place
the unit or a piece of furniture, etc., on the power
cable, or pinch the cable. Never make a knot in the
cable or tie it with other cables. The power cables
should be routed such that they are not likely to be
stepped on. A damaged power cable can cause a fire
or give you an electrical shock. Check the power
cable once in a while. When you find it damaged, ask
your nearest Pioneer authorized service center or
your dealer for a replacement.
Note that if you use this feature, make sure that you also
have at least one set of analog audio jacks connected to
another component for grounding purposes.
1 Decide which component you want to use the
remote sensor of.
When you want to control any component in the chain,
this is the remote sensor that you will point the remote
control at.
2 Connect the CONTROL OUT jack of that
component to the CONTROL IN jack of another
Pioneer component.
Use a cable with a mono mini-plug on each end for the
connection.
1 Plug the supplied power cable into the AC IN
socket on the back of the receiver.
2
3 Continue the chain in the same way for as many
components as you have.
Plug the other end into a power outlet.
Tip
• You can also set up the supplied remote to control
other components in your system (both Pioneer and
non-Pioneer). See Using the remote control with other
components on page 41 for how to do this.
CONTROL
IN
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
CONTROL
OUT
IN
OUT
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
19
En
vsx-c501(WY).book 20 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Controls and displays
04
Chapter 4
Controls and displays
Front panel
1
2
3
4
AV DIRECT
5
2DIGITAL
6
DTS
2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIx
NEO:6
ADVANCED
8
PHONES
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
DIGITAL IN
7
9
MASTER
VOLUME
FRONT INPUT
VIDEO
L AUDIO R
DOWN
PHONES/SETUP MIC
UP
VSX-C502
1 PHONES/SETUP MIC jack
Use to connect the headphones or supplied microphone.
8 INPUT SELECTOR knob (page 26)
Turn to cycle through the various inputs. The current
input is shown in the front panel display.
2 STANDBY/ON button
Press to switch the receiver on or into standby.
9 MASTER VOLUME knob
Use to adjust the volume.
4 AV DIRECT indicator
Lights in standby when the receiver is passing an audio/
video signal from one SCART AV connector to another.
5
Digital surround format indicators
2 DIGITAL indicator
Lights when the current source is Dolby Digital.
DTS indicator
Lights when the current source is DTS.
6
Listening mode indicators
2 PRO LOGIC II indicator (page 27)
Lights when one of the Dolby Pro Logic II surround
modes is active with a 2 channel (stereo) source.
2 PRO LOGIC IIx indicator (page 27)
Lights when one of the Dolby Pro Logic IIx surround
modes is active.
NEO:6 indicator (page 27)
Lights when the Neo:6 listening mode is active with a
2 channel (stereo) source.
ADVANCED indicator (page 28)
Lights when one of the Advanced Surround modes is
active.
PHONES indicator (page 28)
Lights when phones surround mode is active.
En
Remote control sensor
When headphones are connected there is no sound
output from the speakers.
3 FRONT INPUT jacks (page 15)
Use to connect an audio/video component.
20
7
vsx-c501(WY).book 21 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Controls and displays
04
Display
2
3
4
5
6
7
8
9
English
1
10
11
12
1 DIG (digital) / ANA (analog) (page 34)
Indicates whether the current input source is analog or
digital.
2 MULTI indicator (page 34)
Lights when the multichannel analog inputs are selected
as the input signal type for the DVD input.
3 Hi-FS indicator
Lights when the current input signal is 88.2/96 kHz
digital.
4 SR+ indicator
Lights when the Control Mode Setting is set to SR+ ON
for a connected plasma display to control this receiver.
5 SOUND indicator (page 28)
Lights when one of the Sound Mode is active.
6 Sleep timer indicator (page 34)
Lights when the sleep timer has been set.
7 DIALOG indicator (page 28)
Lights when Dialog Enhancement is on.
8
Input/output channel indicators
Input indicators
13
14
11 Tuner indicators
STEREO (page 30)
Lights when listening to a stereo FM broadcast in
auto/stereo mode.
TUNED
Lights when tuned to a broadcast.
MONO (page 30)
Lights when the tuner MPX mode is set to mono.
RDS (page 31)
Lights when listening to a station that is
broadcasting RDS information.
RF ATT (page 30)
Lights when the RF attenuator is switched on.
12 Character display
13 EON indicators (page 33)
EON lights when EON is set. The dot indicator to the left
lights when the current broadcast carries the EON data
service.
14 Volume level indicator
Indicates the volume level in dB.
Output indicators
The combined input/output indicators show at a glance
which channels are present in a source and the speakers
that are being used for the output.
The letters L, C, R, LFE, Ls and Rs indicate the input
channels coming into the receiver (left, center, right, low
frequency effect, left-surround and right-surround
respectively). S lights in Dolby Surround or Surround
Monoaural and LS, S, RS lights when playing Dolby EX or
DTS-ES soundtracks.
The triangular segments and SW (subwoofer) indicate
the active speaker output channels.
9 VIR.SB indicator (page 29)
Lights when the Virtual Surround Back effect is on.
10 OVER indicator (page 38)
Lights when the input signal is too high, risking
distortion. Use the input attenuator to reduce the level.
21
En
vsx-c501(WY).book 22 ページ 2004年4月23日
04
金曜日
午後2時56分
Controls and displays
Remote control
Function names printed in green on the remote control
are receiver-related functions. Function names printed in
blue are for the built-in tuner (see Using the tuner on
page 30). Other functions relate to other equipment that
you can control using this remote. See also Controlling
other equipment on page 41.
1
2
6 Input/remote control mode select buttons
(page 26)
When the Remote Direct function is set to on, these
buttons (except FM/AM) change the remote mode and
the receiver input simultaneously. When set to off, they
only switch the remote mode (see also Resetting all
remote control settings on page 42).
SOURCE
RECEIVER
3
5 AV DIRECT (page 10 and page 38)
Press to switch the AV Direct function on / off.
RECEIVER
4
DVD
Press to select DVD as the current input.
6
STB
Press to select STB (set-top box) as the current input.
AV DIRECT
5
DVD
STB
DVR/TV
VIDEO
FRONT
FM/AM
SR+
7
8
STOP REC
REC
9
AUTO
10
12
HDD
DVD
STEREO
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
SOUND
MODE
DIALOG
SBch
MODE
MUTE
DVR/TV
Press to select DVR/TV as the current input.
11
VIDEO
Press to select VIDEO as the current input.
14
FRONT
Press to select FRONT (the front panel audio/video
inputs) as the current input.
MASTER
VOLUME
DISC NAVIGATOR
MCACC SETUP
13
SYSTEM SETUP
TUNE
T.EDIT
MENU
ST
ST
15
ENTER
FM/AM
Press to select FM/AM (the built-in tuner) as the
current input.
RETURN
SEARCH
AUDIO
TUNE
16
EPG EON
18
B
CH SELECT
SIGNAL SEL
DISPLAY
C
CLASS
TEST TONE
BAND
RF ATT
A
D
MPX
E
17
7 SR+ (page 39)
Switches the SR+ mode on/off.
D.ACCESS
8 DVD recorder control buttons
When set up, these buttons can be used to control a
Pioneer DVD recorder.
TIMER REC
ENTER
19
CLEAR
+10
TV CONTROL
SLEEP
REC
Press to start recording.
23
22
INPUT
CHANNEL
VOLUME
CHANNEL
STOP REC
Press to stop recording.
20
DIMMER
21
HDD
Press to switch the recorder to HDD playback/
recording.
RECEIVER
1 RECEIVER
Press to put the remote in ‘receiver’ mode (i.e., the
remote controls the receiver functions).
2 LED
Indicates a remote control operation.
3 RECEIVER
Press to switch the receiver on or into standby.
4 SOURCE (page 41)
Press to switch the current source component on or into
standby.
22
En
DVD
Press to switch the recorder to DVD playback/
recording.
9
Sound buttons
AUTO (page 27)
Press to select the AUTO (default) sound for the
current source (stereo, Dolby Digital, DTS, etc.) and
switch off all other sound processing.
STEREO (page 27)
Press to hear the current source in stereo.
vsx-c501(WY).book 23 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Controls and displays
ADVANCED SURROUND (page 28)
Use to select an ADVANCED SURROUND mode for
the current source.
SOUND MODE (page 28)
Use to select a SOUND MODE for the current
source.
DIALOG (page 28)
Press to switch on/off DIALOG (dialog
enhancement).
10 MUTE
Press to mute all output. Press again (or adjust the
volume using the MASTER VOLUME control) to restore
the sound.
11 SBch MODE (page 29)
Use to select the surround back channel mode and
virtual surround back options.
12 MASTER VOLUME
Use to adjust the volume.
13 MCACC SETUP (page 24)
Press to start MCACC (Multichannel Acoustic
Calibration) setup.
14 SYSTEM SETUP (page 36)
Press to access the SYSTEM SETUP menu to make
detailed receiver settings.
21 DIMMER
First press RECEIVER, then press DIMMER repeatedly to
change the brightness/switch off the front panel display.
The display will light brightly for about two seconds when
you operate the receiver with the display off or dimmed.
(Note that the master volume indicator always remains
lit, even when the rest of the display is off.)
English
SURROUND (page 27)
Use to select a SURROUND mode for the current
source.
04
22 TV CONTROL buttons (page 41)
Use to control your TV (after setting up the remote control
to work with your TV).
23 SLEEP (page 34)
First press RECEIVER, then press SLEEP repeatedly to put
the receiver into sleep mode and select the length of time
before the receiver turns off.
Operating range of the remote control
The remote control may not work properly if:
• There are obstacles between the remote control and
the receiver's remote sensor.
• Direct sunlight or fluorescent light is shining onto the
remote sensor.
• The receiver is located near a device that is emitting
infrared rays.
• The receiver is operated simultaneously with another
infrared remote control unit.
30
30
7m
15 Cursor keys and ENTER
Use to navigate menus and select options/execute
commands.
16 CH SELECT (page 40)
First press RECEIVER, then press CH SELECT repeatedly
to select a speaker channel to adjust.
17 TEST TONE (page 40)
First press RECEIVER, then press TEST TONE to start/
stop the test tone.
18 Playback controls (page 43)
Playback controls for external components, such as DVD
and CD players.
Functions printed in blue control the built-in tuner; other
functions control other external equipment.
19 Number buttons (page 43)
Use for numerical input of track numbers, radio
frequencies, and so on.
20 CHANNEL +/– (page 43)
Use to change channels on a satellite receiver, cable box,
VCR or DVR.
23
En
vsx-c501(WY).book 24 ページ 2004年4月23日
05
金曜日
午後2時56分
Getting started
Chapter 5
Getting started
Automatically calibrating your
listening area (MCACC)
The Multichannel Acoustic Calibration (MCACC) system
measures the acoustic characteristics of your listening
area, taking into account ambient noise, speaker size
and distance, and tests for both channel delay and
channel level. After you have set up the microphone
provided with your system, the receiver uses the
information from a series of test tones to optimize the
speaker settings and equalization for your particular
room.
DISC NAVIGATOR
MCACC SETUP
ENTER
Caution
• The test tones used in the MCACC setup are output
at high volume.
• Make sure the microphone and speakers are not
moved during the MCACC setup.
• Using the MCACC setup will overwrite any existing
speaker settings in the receiver (except for the
subwoofer setting – page 37).
• MCACC setup can’t be used if the input signal type is
set to DVD 5.1ch. Press RECEIVER then SIGNAL SEL
to change the input signal type to DIG or ANA.
1 If the receiver is off, press RECEIVER to turn the
power on.
Also turn on your subwoofer if you have one. If
headphones are connected to the receiver, disconnect
them.
2 Place the microphone at your normal listening
position.
Place the microphone so that it’s about ear level at your
normal listening position using the supplied microphone
stand on a table or chair.
Make sure there are no obstacles between the speakers
and the microphone.
• Don’t plug the microphone into the receiver yet!
24
En
3
Press RECEIVER.
4 Press MCACC SETUP.
MIC IN blinks in the display prompting you to connect the
microphone. (Open the front panel cover to access the
PHONES/SETUP MIC jack.)
• MIC IN blinks in the display for about 30 seconds. If
you don’t connect the microphone in that time, the
receiver automatically exits the MCACC setup.
After connecting the microphone the receiver will output
some test tones to determine the speakers present in
your setup. Try to be as quiet as possible while it’s doing
this.
If the background noise level is too high, NOISY! blinks
in the display for five seconds, then the display shows GO
NEXT?. To continue press ENTER, or press MCACC
SETUP to exit. If you choose to continue, there’s a
possibility that the MCACC setup may not complete
successfully, resulting in an error message.
• See below for notes regarding high background
noise levels and an explanation of error messages.
5 Confirm the speaker configuration shown in the
display.
The configuration shown in the display should reflect the
actual speakers you have. Use the table below to check
that it’s correct.
( =Connected)
Display
Front
Center
Surr.
Surr. Back
Sub W.
2.0ch
2.1ch*
3.0ch
3.1ch*
4.0ch
4.1ch*
5.0ch
5.1ch*
6.0ch
6.1ch*
If the speaker configuration displayed isn’t correct, use
the / (cursor up/down) buttons to select the correct
one, then press ENTER.
vsx-c501(WY).book 25 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Getting started
You may have to adjust the subwoofer volume for the
receiver to complete setting up.
• If the display shows SW VOL.DN, turn down the
volume on the subwoofer, then press ENTER.
• If the display shows SW VOL.UP, turn up the volume
on the subwoofer, then press ENTER.
Once the MCACC setup has finished, the display shows
COMPLETE, then RESUME.
7 When the display shows MIC OFF, disconnect the
microphone.
The MCACC setup is complete!
Note that there will be no output from the speakers until
you disconnect the microphone.
Note
• When one of the listening modes is selected, you can
check the settings made by the MCACC system by
using CH SELECT (to check channel levels) or by
going through the steps in Making receiver settings
from the System Setup menu on page 36 to check
other settings.
• Depending on the the characteristics of your room,
sometimes identical speakers with cone sizes of
around 12cm will end up with different size settings.
You can correct the setting manually—see Making
receiver settings from the System Setup menu on
page 36.
MCACC error messages
Below is an explanation of error messages that can
appear during MCACC setup. If you encounter an error,
make the necessary checks and start the MCACC setup
again.
Other problems when using MCACC
If the room environment is not optimal for the auto
surround setup (too much background noise, echo off
the walls, obstacles blocking the speakers from the
microphone) the final settings may be incorrect. Check
for household appliances (air conditioner, fridge, fan,
etc.), that may be affecting the environment and switch
them off if necessary.
English
6 Wait while the receiver outputs more test tones
to determine the optimum receiver settings.
Again, try to be as quiet as possible while this is
happening.
05
Some older TVs may interfere with the operation of the
microphone. If this seems to be happening, switch off the
TV when doing the auto surround setup.
Checking the settings on your DVD
(or other) player
Before continuing, you may want to check the digital
audio output settings on your DVD player and digital
satellite receiver.
• Check that your DVD player/satellite receiver is
set to output Dolby Digital, DTS and 88.2/96kHz PCM
(2 channel) audio.
If there is an option for MPEG audio, set this to convert
the MPEG audio to PCM.
If you connected the multichannel analog outputs of the
player to this receiver, make sure that the player is set to
output maultichannel analog audio.
• In addition, if you’re playing a DVD disc with more
than one audio track, check that you’ve selected the
right one.
Note
• Depending on your DVD player or source discs you
may not be able to output sound from other than
digital 2 channel stereo and analog. In this case you
need to change the listening mode to SURROUND if
you want multichannel surround sound.
• ERR MIC – Check the microphone connection.
• ERR Fch – Check the front speaker connections.
• ERR Sch – Check the surround or surround back
speaker connections.
• ERR SW – Make sure the subwoofer has been
switched on and volume on the subwoofer is turned
up.
25
En
vsx-c501(WY).book 26 ページ 2004年4月23日
05
金曜日
午後2時56分
Getting started
Playing a source
Here are the basic instructions for playing a source (such
as a DVD disc) with your home theater system.
5 Use MASTER VOLUME control (front panel or
remote) to adjust the volume level.
• Turn down the volume of your TV so that all the sound
is coming from the speakers connected to this
receiver.
RECEIVER
RECEIVER
DVD
STB
DVR/TV
VIDEO
FRONT
FM/AM
Note
• If you need to change the input signal type from
digital to analog (stereo or multichannel), press
RECEIVER then SIGNAL SEL (see also Selecting the
input signal type on page 34).
MASTER
VOLUME
• For more detailed surround sound setup, see The
System Setup menu on page 36.
SIGNAL SEL
RECEIVER
AV DIRECT
PHONES/SETUP MIC
2DIGITAL
DTS
2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX
NEO:6
ADVANCED
PHONES
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
DIGITAL IN
MASTER
VOLUME
FRONT INPUT
VIDEO
L AUDIO R
DOWN
UP
1 Turn on the power of the playback component
(for example a DVD player), your TV and subwoofer
(if you have one).
• If your source is the TV’s built-in tuner, then switch to
the channel you want to watch, otherwise make sure
that the TV’s video input is set to this receiver. (For
example, if you connected this receiver to the VIDEO
1 jacks on your TV, make sure that VIDEO 1 input is
now selected.)
2 If the receiver isn’t already on, press
RECEIVER to switch it on.
3 Change the receiver input to the source you
want to play.
You can use the front panel INPUT SELECTOR knob or
Input/remote control mode select buttons on the
remote.
4 Start playback of the DVD (or other component).
If you’re playing a Dolby Digital or DTS surround sound
DVD disc, you should hear surround sound. If you are
playing a stereo source, you will only hear sound from the
front left/right speakers in the default listening mode.
• See also Home theater sound on page 27 for more
information on different ways of listening to sources.
26
En
vsx-c501(WY).book 27 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Home theater sound
06
Home theater sound
Using this receiver you can enjoy listening to sources,
analog or digital, in either stereo or surround sound.
Note
• You can’t use the Stereo, Surround, Advanced
Surround modes or the Sound Modes when the
multichannel analog inputs are selected (see also
Selecting the input signal type on page 34).
• Many of the surround sound effects described in this
section require surround speakers. If you don’t have
surround speakers connected, or they are turned off,
many of the listening modes are unavailable.
• Except for Dialog Enhancement and Virtual Surround
Back, the current listening modes are retained for
each input function (DVD, FM/AM, etc.).
• When playing 88.2/96 kHz PCM or 88.2/96 kHz DTS
stereo sources, only the STEREO listening mode is
available.
English
Chapter 6
Playing stereo sources
Stereo sources, such as CD, FM radio and TV broadcasts,
can be played in stereo, or through all your speakers
using one of the various Surround modes.
If you connected a surround back speaker, see also
Using the surround back channel on page 29.
See also Using the Sound Modes on page 28, and Using
the Advanced Surround effects on page 28, for further
stereo and surround playback options.
STEREO
SURROUND
Playing multichannel sources
Multichannel sources, such as DVDs and digital satellite
broadcasts, can be played in multichannel surround
sound, or in 2 channel stereo.
If you connected a surround back speaker, see also
Using the surround back channel on page 29.
See also Using the Sound Modes on page 28, and Using
the Advanced Surround effects on page 28, for further
stereo and surround playback options.
AUTO
STEREO
MASTER
VOLUME
• During playback of a multichannel source, press
AUTO for surround sound playback.
The 2 DIGITAL or DTS indicator on the front panel lights
depending on the source format. Any active Advanced
Surround mode is cancelled.
• During playback of a stereo source, press STEREO
for stereo playback.
The STEREO indicator on the front panel lights.
Any active Advanced Surround or Pro Logic IIx mode is
cancelled, but you can still use the Sound Modes.
• To play the source in surround sound, press
SURROUND to select a Pro Logic II, Pro Logic IIx or
Neo:6 mode.
Press repeatedly to select a Pro Logic II, Pro Logic IIx or
Neo:6 mode (front panel 2 PRO LOGIC II, 2 PRO
LOGIC IIx or NEO:6 indicator lights):
• MOVIE – (Pro Logic IIx) 6.1 channel sound, especially
suited to movie sources
• MUSIC – (Pro Logic IIx) 6.1 channel sound, especially
suited to music sources
• PROLOGIC – (Pro Logic II) 5.1 channel surround
sound
• To switch to stereo playback, press STEREO.
The STEREO indicator on the front panel lights.
• CINEMA – (Neo:6) 6.1 channel sound, especially
suited to movie sources
Any active Advanced Surround mode is cancelled, but
you can still use the Sound Modes.
• MUSIC – (Neo:6) 6.1 channel sound, especially suited
to music sources
Note
• When you play a multichannel source in STEREO, all
channels are mixed to the front speakers.
Note
• When playing 88.2/96 kHz PCM or 88.2/96 kHz DTS
stereo sources, only the STEREO listening mode is
available.
27
En
vsx-c501(WY).book 28 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Home theater sound
06
• If the SB CH MODE is switched off, or the surround
back speaker setting is S.BACK –, 2 PRO LOGIC IIx
becomes 2 PRO LOGIC II.
• During playback of a Dolby Digital multichannel
source with the SBch MODE switched ON, you will
only be able to select DOLBY EX or MUSIC (Pro Logic
IIx). See Using the surround back channel on page 29
for more on this.
Listening with headphones
When headphones are connected, only the STEREO
(default) and PHONES SURROUND (virtual surround
sound for headphones) modes are available.
When you connect a pair of headphones, the listening
mode automatically changes to STEREO. When you
disconnect them it reverts to the previous mode.
1
Press RECEIVER.
Note
• You can’t use the Advanced Surround effects when
the multichannel analog inputs (DVD 5.1ch) are
selected, or when playing 88.2/96 kHz PCM or DTS
sources.
Using the Sound Modes
The Sound Modes create a variety of tonal and dynamic
effects that can be used with multichannel or stereo
sources.
SOUND
MODE
• Press SOUND MODE to select a Sound Mode.
Press repeatedly to select from:
• OFF – No Sound Mode
2 With headphones connected, press ADVANCED
SURROUND to select PHONES SURROUND, or
STEREO for stereo sound.
• MIDNIGHT – For effective surround sound at low
volume
Using the Advanced Surround effects
• QUIET – Reduces the impact of deep bass and
piercing highs
Advanced Surround effects can be used with
multichannel or stereo sources for a variety of additional
surround sound effects.
• BRIGHT – Adds high-end ‘sparkle’
• S. BASS – Adds extra power to the low-end.
Note
• You can’t use the Sound Modes when the
multichannel analog inputs are selected.
ADVANCED
SURROUND
Enhancing dialog
• Default setting: DIALOG OFF
• Press ADVANCED SURROUND to select an
Advanced Surround mode.
Press repeatedly to select from:
The dialog enhancement feature is designed to make the
dialog stand out from other background sounds in a TV
or movie soundtrack.
• ADV. MOVIE – Gives a movie theater-type sound
DIALOG
• ADV. MUSIC – Gives a concert hall-type sound
• TV SURR. – Designed for mono or stereo TV
broadcasts and other sources
• SPORTS – Designed for sports and other programs
based on commentary
• GAME – Creates surround sound from video game
sources
• EXPANDED – Creates an extra wide stereo field
• 6-STEREO – Designed to give powerful surround
sound to stereo music sources
• VIRTUAL – Creates the impression of surround
sound from just the front speakers (Sound Modes are
unavailable when VIRTUAL is selected)
28
En
• Press DIALOG to select the amount dialog
enhancement.
Press repeatedly to select from:
• DIALOG OFF – No dialog enhancement
• DIALOG ON – Dialog enhancement
Note
• You can’t use the dialog enhancement feature when
the multichannel analog inputs (DVD 5.1ch) are
selected, or when playing 88.2/96 kHz PCM or DTS
sources.
vsx-c501(WY).book 29 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Home theater sound
06
• Default setting: SB ON
You can have the receiver automatically switch to Dolby
Digital EX or DTS-ES decoding for 6.1 encoded sources
(SB AUTO), or you can choose to listen to other kinds of
sources (for example, 5.1 encoded material) with 6.1
encoding (SB ON). With 5.1 encoded sources, a surround
Type of source
Dolby Digital EX/DTS-ES
encoded multichannel
source with 6.1ch
surround
Dolby Digital 5.1ch
source
back channel will be generated, but the material may
sound better in the 5.1 format for which it was originally
encoded, in which case you can simply switch the
surround back channel off (SB OFF).
The table below indicates when you will hear the
surround back channel when playing various kinds of
sources. ( =Sound plays through surround back
channel speaker.)
Surround
SB CH
mode
AUTO
MOVIE, MUSIC, NEO:6 CINEMA,
PROLOGIC
NEO:6 MUSIC
English
Using the surround back channel
Advanced
Surround*
ON
AUTO
ON
AUTO
Dolby Digital/DTS
encoded multichannel
source
Dolby Digital/DTS
encoded stereo source;
other digital stereo
source
Analog 2-channel
(stereo) source
ON
AUTO
ON
AUTO
ON
AUTO
* All modes except VIRTUAL mode
Listening with virtual surround back
speakers
• Default setting: VIR.SB OFF
SBch
MODE
• Press SBch MODE repeatedly to cycle through the
surround back channel options.
Each press changes the setting as follows:
• SB AUTO
• SB ON
• SB OFF
If you don’t have a real surround back speaker
connected, you can use the Virtual Surround Back
feature to simulate one.
Note that this feature only works when the surround
channels are active and the Surround back speaker
setting is set to SB ––. See also Surround-back speaker
setting on page 36.
• Press SBch MODE repeatedly to switch between
VIR.SB ON and VIR.SB OFF.
Note
• If the Surround back speaker setting is set to SB ––,
you can only use the virtual surround back effect (see
below).
• You can’t hear the surround back channel with DTS
96 kHz/24-bit sources.
29
En
vsx-c501(WY).book 30 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Using the tuner
07
Chapter 7
Using the tuner
Finding a station
MPX mode
The following steps show you how to tune in to FM and
AM radio broadcasts using the automatic (search) and
manual (step) tuning functions. If you already know the
exact frequency of the station you want to listen to, see
Tuning directly to a station below. Once you are tuned to
a station you can memorize the frequency for recall
later—see Memorizing station presets below for more on
how to do this.
If there is interference or noise during a stereo FM radio
broadcast (the STEREO indicator is lit), or the radio
reception is weak, press MPX (remote control only) to
switch the receiver into mono reception mode (the
MONO indicator lights). This should improve the sound
quality and allow you to enjoy the broadcast.
Sometimes, you’ll already know the frequency of the
station you want to listen to. In this case, you can simply
enter the frequency directly using the number buttons on
the remote control.
TUNE
FM/AM
TUNE
SIGNAL SEL
Tuning directly to a station
BAND
RF ATT
MPX
SIGNAL SEL
BAND
D.ACCESS
FM/AM
1 Press the FM/AM button on the remote control
to put it in tuner mode.
2 Press BAND (or FM/AM) to change the band (FM
or AM), if necessary.
Each press switches the band between FM and AM.
3
Tune to a station using the TUNE +/– buttons.
Automatic tuning
To search for stations in the currently selected band,
press and hold either the TUNE +/– buttons for about
a second. The receiver will start searching for the
next station, stopping when it has found one. Repeat
this step to search for other stations.
Manual tuning
To change the frequency one step at a time, press the
TUNE +/– buttons.
High speed tuning
Press and hold the TUNE +/– buttons for high speed
tuning, releasing the button once the desired
frequency is reached.
RF attenuator mode
If the radio signal is too strong and/or the sound is
distorting press the RF ATT button to attenuate (lower)
the radio signal input and reduce the distortion (for FM
stations only).
30
En
1 Press the FM/AM button on the remote control
to put it in tuner mode.
2 Press BAND (or FM/AM) to change the band (FM
or AM), if necessary.
Each press switches the band between FM and AM.
3
Press D.ACCESS (Direct access).
4 Use the number buttons to enter the frequency
of the radio station.
For example, to tune to 106.00 (FM), press 1, 0, 6, 0, 0.
Note
• If you make a mistake while inputting the frequency,
press the D.ACCESS button twice to cancel the
frequency and start again.
Memorizing station presets
If you often listen to a particular radio station, it’s
convenient to have the receiver store the frequency for
easy recall whenever you want to listen to that station.
This saves the effort of manually tuning in each time. The
receiver can memorize up to 30 stations, stored in three
banks, or classes, (A, B and C) of 10 stations each. When
memorizing FM frequencies, the receiver also stores the
vsx-c501(WY).book 31 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Using the tuner
07
TUNE
T.EDIT
MENU
ST
ST
ENTER
7 Enter up to three more characters in the same
way.
Any time you want to exit the process you can press the
T.EDIT button.
8 Press ENTER when you have got the characters
you want to enter.
English
MPX setting (see MPX mode on page 30) and the RF
attenuator setting (see RF attenuator mode on page 30).
TUNE
CLASS
9 Repeat steps 2 – 6 to memorize up to 30 preset
broadcast station names.
Tip
1 Tune to a station you want to memorize.
See Finding a station on page 30 and Tuning directly to a
station on page 30 for more detail on how to do this.
• To change a station name, just enter the new name
over the top of the old one. To erase a station name,
enter a new name of four spaces.
2 Press T.EDIT.
The display shows ST. MEMORY then a blinking memory
class (A, B or C).
3 Press CLASS to select one of the three classes.
Press repeatedly to cycle through the three memory
classes, A, B and C.
4 Use the ST +/– buttons (or the number buttons)
to select the station memory number you want.
Press repeatedly to cycle through the 10 available station
memories in each class.
5
While the display is blinking, press ENTER.
6
Repeat steps 1 – 5 to memorize up to 30 stations.
Naming station presets
You can input a name of up to four characters for each
preset station in the receiver’s memory. For example, you
could input BBC1 for that station and when you listen to
it the name, rather than the frequency number, will
appear in the display.
1
• When not in one of the RDS modes (see below), you
can switch between the frequency display and the
station name display using the DISPLAY button.
Listening to memorized station presets
1
Press the FM/AM button on the remote control.
2 Press CLASS to select the class in which the
station is stored.
Press repeatedly to cycle through the three memory
classes, A, B and C.
3 Use the ST +/– buttons to select the station
memory in which the station is stored.
You can also use the number buttons on the remote
control to recall the station preset.
Note
• If the power is left disconnected from the receiver for
more than about a month, the station presets will be
lost and will have to be reprogrammed.
Press the FM/AM button on the remote control.
2 Press CLASS repeatedly to select the class.
Press repeatedly to cycle through the three memory
classes, A, B and C.
3 Use the ST +/– buttons to select an FM preset
station.
4 Press T.EDIT to select the station name mode
(ST.NAME).
5 Use the / (cursor left/right) buttons to
choose the first character.
Scroll through the letters, numbers and symbols,
stopping on the one you want.
6 Press ENTER to input the first of the four
characters.
That character lights steadily in the display and the
cursor automatically moves to the next space.
Radio Data System (RDS)
Radio Data System, or RDS as it’s usually known, is a
system used by FM radio stations to provide listeners
with various kinds of information—the name of the
station and the kind of show they’re broadcasting, for
example. This information shows up as text on the
display, and you can switch between the kind of
information shown. Although you don’t get RDS
information from all FM radio stations, you do with most.
Probably the best feature of RDS is that you can search
automatically by type of program. So, if you felt like
listening to jazz, you could search for a station that’s
broadcasting a show with the program type, JAZZ. There
are around 30 such program types, including various
genres of music, news, sport, talk shows, financial
information, and so on.
31
En
vsx-c501(WY).book 32 ページ 2004年4月23日
07
金曜日
午後2時56分
Using the tuner
The receiver lets you display three different kinds of RDS
information: Radio Text (RT), Program Service Name
(PS), and Program Type (PTY).
Displaying RDS information
Use the DISPLAY button to display the different types of
RDS information available (RT, PS and PTY).
Radio Text (RT) is messages sent by the radio station.
These can be anything the broadcaster chooses—a talk
radio station might give out it telephone number as RT,
for example.
TUNE
VIRTUAL SB
EON RETURN
B
DISPLAY
C
CLASS
BAND
D
A
MPX
E
RF ATT
D.ACCESS
DISC
ENTER
10
Program Service Name (PS) is the name of the radio
station.
Program Type (PTY) indicates the kind of program
currently being broadcast.
The receiver can search for and display the following
program types:
NEWS – News
AFFAIRS – Current affairs
INFO – General information
SPORT – Sport
EDUCATE – Educational material
DRAMA – Radio plays or serials
CULTURE – National or regional culture, theatre, etc.
SCIENCE – Science and technology
VARIED – Usually talk-based material, such as quiz shows or
interviews.
POP M – Pop music
ROCK M – Rock music
EASY M – Easy listening music
LIGHT M – ‘Light’ classical music
CLASSICS – ‘Serious’ classical music
OTHER M – Other music not fitting any of the above
categories
WEATHER – Weather
FINANCE – Stock market reports, commerce, trading, etc.
CHILDREN – Programs for children
SOCIAL – Social affairs
RELIGION – Programs concerning religion
PHONE IN – Public expressing their views by phone
TRAVEL – Holiday-type travel rather than traffic
announcements
LEISURE – Leisure interests and hobbies
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Country music
NATION M – Popular music in a language other than
English
OLDIES – Popular music from the ’50s and ’60s
FOLK M – Folk music
DOCUMENT – Documentaries
In addition, there are three other program types, ALARM,
NO DATA and NO TYPE. ALARM used for exceptional
emergency announcements. You can’t search for this,
but the tuner will switch automatically to this RDS
broadcast signal. NO DATA is displayed when there is
no RDS data to display. NO TYPE appears when a type
cannot be found.
32
En
• Press DISPLAY to select the RDS information
display.
Each press changes the display as follows:
• RT – Radio Text display
• PS – Program Service display
• PTY – Program Type display
• FREQ – Current tuner frequency
Note
• In the PS mode, if you have entered a station name
for the currently tuned station, this is displayed rather
than the RDS PS broadcast.
• In the RT mode, if any noise is picked up while
displaying the text, some characters may be
displayed incorrectly temporarily.
• In the RT, when no RT data is transmitted from the
broadcast station, NO RADIO TEXT DATA is
displayed once and after that the PS data is
displayed. If you have entered a name for that station
it will be displayed.
• In the PTY mode, there are cases where NO DATA is
displayed. In this case the tuner will automatically
switch to the PS mode after a few seconds.
• If reception conditions are strong but the RDS data is
displayed incorrectly, press RF ATT.
Searching for RDS programs
One of the most useful features of RDS is the ability to
search for a particular kind of radio program. You can
search for any of the program types listed on the previous
page —these cover all kinds of music, as well as news,
weather forecasts, sports programs, and a variety of
others.
ST
ST
ENTER
RETURN
SEARCH
vsx-c501(WY).book 33 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Using the tuner
1
07
Press SEARCH.
• TA (Traffic Announcement) – Sets the tuner to pick
up traffic information when it is broadcast.
3 Press ENTER to search for the program type.
The tuner searches through the FM stations stored in the
station memories.
If the tuner finds a matching program type, the tuner
plays 5 seconds of the station. To listen to that station,
press the ENTER button. (The tuner stops searching.)
If you don’t press the ENTER button during the above
mentioned 5 seconds, the tuner resumes the search.
• NEWS – Sets the tuner to pick up news when it is
broadcast.
English
2 Use the / (cursor left/right) buttons to select
the program type you want to hear.
2 Press EON to select the EON mode.
Press repeatedly to switch between:
• OFF – Switches off the EON feature.
When set to TA or NEWS, the EON indicator in the
display lights. When the receiver switches automatically
to an EON broadcast, the dot indicator blinks.
Note
• The EON function does not work when listening to
AM reception, or when the AV Direct function is on
(see The AV Direct mode on page 10 and AV Direct
setting on page 38).
When the tuner finds a program type you searched for,
the frequency display will blink for about 5 seconds and
then the display will show FINISH briefly.
If NO PTY is displayed it means the tuner couldn’t find
that program type at the time of the search.
• Simultaneous requests for Traffic Information (TA)
and News (NEWS) is not possible.
• When EON is turned on and a function other than the
tuner is selected, the function will switch to the FM
station automatically when Traffic Information or
News begins. When the program ends, the original
function will be restored.
Note
• This function searches RDS stations preset in the 30station memory. If there are no station presets, or if
the program type could not be found among the
station presets NO PTY is displayed.
• You can’t use the T.EDIT and SEARCH buttons while
the EON indicator in the display is lit.
Enhanced Other Network (EON)
EON (Enhanced Other Network information) allows you
to set the receiver to switch automatically to a news or
traffic information broadcast. Once set, the receiver will
scan for stations transmitting news or traffic
announcements even when it’s in a different input
function (DVD, for example). When the broadcast ends,
the tuner returns to the original frequency or input
function.
EON can only be used in areas where EON data is
transmitted, and it only works with FM broadcast stations
that transmit RDS program type (PTY) information.
The EON indicator lights when EON is set. The dot
indicator to the left lights when the current broadcast
carries the EON data service.
• You can’t change the input function while receiving
an EON broadcast. If you want to change to a source
other than tuner, press EON and turn the EON mode
to OFF.
Program identification function
The receiver will automatically register an identifying
marker (called a PI code) for any station you input into
the memory classes which can receive RDS or EON data.
If you want to remove the currently memorized stations
from RDS and EON searches, you can do it by erasing the
PI codes.
1 Tune to the station for which you want to erase
the PI marker.
2 Press EON for two seconds or more.
ERASE PI is displayed.
TUNE
ST
ST
3
Press ENTER within 5 seconds.
ENTER
TUNE
EPG EON
1 Press the FM/AM button to put the receiver in FM
tuner mode.
33
En
vsx-c501(WY).book 34 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Using other functions
08
Chapter 8
Using other functions
Selecting the input signal type
The DVD, STB, DVR/TV and FRONT inputs all have both
analog and digital jacks. You can select the type of signal
to be used in each case. The DVD input has a third
option; multichannel analog input.
The input signal type for the current input is indicated in
the display: ANA (analog), DIG (digital), and DVD 5.1ch
(multichannel analog).
• MCACC setup is not usable when DVD 5.1ch is
selected. Switch to one of the other settings if you
want to use MCACC setup.
Using the sleep timer
The sleep timer automatically puts the receiver into
standby after the specified period of time.
The default AUTO setting is usually sufficient, letting the
receiver decide the most suitable signal type. However, if
you want to record from the VIDEO IN/OUT AV
connector or the DVR/TV IN/OUT AV connector, then
you should set the input signal type to analog.
RECEIVER
RECEIVER
SLEEP
SIGNAL SEL
BAND
1
Press RECEIVER.
2 Press SLEEP to set the sleep timer.
Press repeatedly to select between:
1
2
Press RECEIVER.
Press SIGNAL SEL to change the input signal type.
• SEL. AUTO – (default setting) Uses digital if available,
otherwise analog.
• SEL. ANA – Uses the analog signal
• SEL. DIG – Uses the digital signal
• SEL. 5.1ch – Uses the multichannel analog signal
(only selectable for the DVD input)
Note
• 90 MIN. – Switches to standby after 90 minutes
• 60 MIN. – Switches to standby after one hour
• 30 MIN. – Switches to standby after 30 minutes
The sleep timer indicator (
has been set.
) lights when the sleep timer
Note
• The sleep timer is cancelled if you switch on the AV
Direct function. See alsoThe AV Direct mode on
page 10 and AV Direct setting on page 38.
• When the VIDEO or FM/AM inputs are used, the
display always shows ANA (analog).
• When DVD 5.1ch (multichannel analog) is selected,
only the volume and channel level settings are
applied to the sound; you cannot use the Stereo,
Surround, Advanced Surround modes, Sound Modes
and dialog enhancement. (If you want to use these,
select DIG (digital) as the input signal type.
34
En
Tip
• Press the SLEEP button once to view how much time
is left on the timer before shutdown. Each press after
that will cycle through the possible sleep time
lengths.
08_Using_other_functions.fm 35 ページ 2004年5月24日
月曜日
午前11時35分
Using other functions
08
Default receiver settings
The table below shows the factory default settings. When
you reset the system, the receiver reverts to these
defaults.
Default setting
Input
DVD
Master volume
– – – dB (no sound)
Listening mode
AUTO (all inputs)
Page 27
Listening mode (w/
headphones)
STEREO (all inputs)
Page 28
Sound mode
OFF
Page 28
Dialog
OFF
Page 28
Surround Back
Channel mode
ON (When speaker is
connected)
Page 29
Input signal select
AUTO
Page 34
Page ref.
RECEIVER
DISC NAVIGATOR
MCACC SETUP
SYSTEM SETUP
TUNE
TUNE
1
Setting type
English
Resetting the system
Use this feature to reset the system to its factory default
settings.
Press RECEIVER.
2 In standby, press MCACC SETUP and SYSTEM
SETUP at the same time.
The display prompts you to confirm.
3 Within 5 seconds, press .
The display shows OK?
?.
4 Within 5 seconds, press .
The receiver should now be reset.
Note
• If the receiver is disconnected from the power outlet
for more than a month it will reset to the default
settings.
• The above reset doesn’t affect the presets that you
have programmed into the remote control (see Using
the remote control with other components on
page 41).
Speakers (front,
Automatically sensed
center, surround,
surround back) setting
Subwoofer setting
Page 36
200 Hz
Page 37
LFE Attenuator
0 dB
Page 37
Speaker distance
settings
Front left/right: 2.0 m
Center: 2.0 m
Surround left/right: 2.0 m
Surround Back: 2.0 m
Subwoofer: 2.0 m
Page 37
Dynamic Range
Control
OFF
Page 37
Dual Mono
ch1
Page 38
Input Attenuator
OFF (all inputs)
Page 38
DVD(STB) COAX jack
assignment
DVD
Page 38
STB(DVD) OPT1 jack
assignment
STB
Page 38
Channel levels
Front: 0 dB
Center: 0 dB
Surround: 0 dB
Surround Back: 0 dB
Subwoofer: 0 dB
Page 40
AV Direct setting
MANUAL
Page 38
Auto Input Select
setting
MANUAL
Page 38
SR+ mode
OFF
Page 39
Note
• The default settings for the remote control to control
other components can be found in Using the remote
control with other components on page 41.
35
En
vsx-c501(WY).book 36 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
The System Setup menu
09
Chapter 9
The System Setup menu
Making receiver settings from the
System Setup menu
This receiver allows you to make detailed settings to
optimize the surround sound performance. You only
need to make these settings once (unless you change the
placement of your current speaker system or add new
speakers).
RECEIVER
Center speaker setting
Specifies the size of the center speaker:
• CENTER S – Small (the cone diameter is less than 12
cm)
• CENTER L – Large (the cone diameter is 12 cm or
greater)
• CENTER –– – If you have not connected a center
speaker
Surround speaker setting
RECEIVER
Specifies the size of the surround speakers:
• SURR. S – Small (the cone diameter is less than 12
cm)
SYSTEM SETUP
ENTER
• SURR. L – Large (the cone diameter is 12 cm or
greater)
• SURR. –– – If you have not connected surround
speakers
Note
1 If the receiver isn’t already on, press
RECEIVER to switch it on.
2
Press RECEIVER.
3
Press SYSTEM SETUP to enter the setup menu.
4 Use the and buttons to select a setup
parameter to adjust.
As you scroll through the options, the current settings
are displayed. See below for a full list and description of
each.
5 Use the and buttons to change the current
setting.
6 After making all the settings, press ENTER to exit
the setup menu.
Setup menu options
Below are all the available settings in the setup menu.
The first setting in each section is the default. See also
the notes in each section for additional information
about the settings.
Front speakers setting
Specifies the size of the front speakers:
• FRONT S – Small (the cone diameter is less than 12
cm)
• FRONT L – Large (the cone diameter is 12 cm or
greater)
36
En
• If the front speakers are set to FRONT S you can’t
choose SURR. L for the surround speakers or
CENTER L for the center speaker.
Surround-back speaker setting
Specifies the size of the surround-back speaker:
• S.BACK S – Small (the cone diameter is less than 12
cm)
• S.BACK L – Large (the cone diameter is 12 cm or
greater)
• S.BACK –– – If you have not connected a surroundback speaker
Note
• If the surround speakers are set to SURR. S you can’t
choose S.BACK L for the surround back speaker. If
the surround speakers are set to SURR. ––, only
S.BACK –– can be selected for the surround back
speaker.
vsx-c501(WY).book 37 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
The System Setup menu
09
Right-surround speaker distance setting
This option only appears if you have connected a
subwoofer. Note that some subwoofer settings are not
available depending on other speaker settings.
Specifies the distance from your listening position to the
surround-right speaker:
Specifies the behavior of the subwoofer:
• SUBWF 200 – Most of the bass frequencies are
played through the subwoofer
• SUBWF 150 – Mid setting
• SUBWF 100 – Only the very lowest bass frequencies
are played through the subwoofer
• SUBWF ––– – No sound from the subwoofer
• SUBWF PLS – For extra bass power
Note
• The SUBWF PLS setting is only available when the
front speakers are set to FRONT L.
• When all speakers are set to L, you cannot select the
SUBWF 200, or SUBWF 150 settings.
• If you set the front speakers to FRONT S, you cannot
select the SUBWF ––– setting.
• Depending on the source and other receiver settings,
you may not always hear sound from the subwoofer.
LFE attenuator setting
Dolby Digital and DTS audio sources include ultra-low
bass tones. Set the LFE attenuator as needed to prevent
the ultra-low bass from distorting the sound.
• LFEATT 0 – The LFE channel is played with no
attenuation
• LFEATT10 – LFE channel is attenuated by 10 dB
• LFE OFF – LFE channel is not played
• RS 0.1 m. – RS 9.0 m. – Distance can be set in
increments of 0.1 m. The default is 2.0 m.
English
Subwoofer setting
Surround-back speaker distance setting
Specifies the distance from your listening position to the
surround-back speaker:
• SB 0.1 m. – SB 9.0 m. – Distance can be set in
increments of 0.1 m. The default is 2.0 m.
Left-surround speaker distance setting
Specifies the distance from your listening position to the
left-surround speaker:
• LS 0.1 m. – LS 9.0 m. – Distance can be set in
increments of 0.1 m. The default is 2.0 m.
Subwoofer distance setting
Specifies the distance from your listening position to the
subwoofer:
• SW 0.1 m. – SW 9.0 m. – Distance can be set in
increments of 0.1 m. The default is 2.0 m.
Dynamic Range Control
Specifies the amount of dynamic range adjustment to
Dolby Digital or DTS soundtracks:
• DRC OFF – No dynamic range adjustment (use when
listening at higher volume)
• DRC MAX – Dynamic range is reduced (loud sounds
are reduced in volume while quieter sounds are
increased)
• DRC MID – Mid setting
Front-left speaker distance setting
Specifies the distance from your listening position to the
front-left speaker:
• L 0.1 m. – L 9.0 m. – Distance can be set in
increments of 0.1 m. The default is 2.0 m.
Note
• This setting works only with Dolby Digital or DTS
soundtracks. For other sources you can create a
similar effect using the Midnight mode (see Using
the Sound Modes on page 28).
Center speaker distance setting
Specifies the distance from your listening position to the
center speaker:
• C 0.1 m. – C 9.0 m. – Distance can be set in
increments of 0.1 m. The default is 2.0 m.
Front-right speaker distance setting
Specifies the distance from your listening position to the
front-right speaker:
• R 0.1 m. – R 9.0 m. – Distance can be set in
increments of 0.1 m. The default is 2.0 m.
37
En
vsx-c501(WY).book 38 ページ 2004年4月23日
09
金曜日
午後2時56分
The System Setup menu
Dual mono setting
AV Direct setting
Specifies how dual mono encoded Dolby Digital or DTS
soundtracks should be played:
The AV Direct mode allows the receiver to pass audio/
video signals arriving at one of the AV connector inputs
to the other AV connector outputs without the sound
being routed to the speakers. (See also The AV Direct
mode on page 10.) In AV Direct mode, the current input
is shown (at reduced brightness) in the front panel
display.
• ch1 – Only channel 1 is played
• ch2 – Only channel 2 is played
• L. c1 R. c2 – Both channels are played through the
front speakers
Note
• On the ch1 and ch2 settings the sound comes only
from the center speaker (or from the front speakers if
CENTER –– was selected for the center speaker
setting.
• This setting works only with dual mono encoded
Dolby Digital or DTS soundtracks. See the disc
packaging for channel information.
• AVD AUTO – Automatically switches to AV Direct
mode when an incoming signal is sensed by the
receiver in standby.
Auto input select setting
When playing analog sources, if the sound is distorting
(or when you see the OVER indicator light in the display),
switch on the input attenuator. Each input has its own
attenuator setting; set it for the currently selected input.
Specifies how the receiver responds when it senses that
a component connected to one of the SCART AV
connectors is switched on.
• IN. ATT ON – Input attenuator is on
Coaxial input setting
Specifies which receiver function the coaxial input
(DVD(STB) COAX jack) relates to:
• COAX DVD – Assigns the input to the receiver’s DVD
function
• COAX STB – Assigns the input to the receiver’s STB
function (the optical input is automatically set to
DVD)
Note
• See also Connecting your equipment on page 9.
Optical input setting
Specifies which receiver function the optical input
(STB(DVD) OPT1 jack) relates to:
• OPT1 STB – Assigns the input to the receiver’s STB
function
• OPT1 DVD – Assigns the input to the receiver’s DVD
function (the coaxial input is automatically set to
STB)
Note
• See also Connecting your equipment on page 9.
• You cannot assign the other optical input (DVR/TV
OPT2 jack).
En
• AVD MANU – Allows you to switch between standby
and AV Direct mode using the AV DIRECT button on
the remote control.
Input attenuator setting
• IN. ATT OFF – Input attenuator is off
38
The AV Direct setting determines whether the receiver
switches to AV Direct mode automatically, or only when
you switch it manually.
• SEL MANU – You must select the receiver’s input
manually using the front panel INPUT SELECTOR, or
the input buttons on the remote control.
• SEL AUTO – When a component connected to one of
the SCART AV connectors (except the DVR/TV) is
switched on, the receiver automatically switches to
that input.
Note
• When set to AVD AUTO, if a connected component
is switched on, you cannot switch this receiver into
standby (INPUT ON appears in the display).
• You can’t use the sleep timer when the AV Direct
setting is AVD AUTO (see also Using the sleep timer
on page 34).
• When AV Direct is on, EON is switched off (see also
Enhanced Other Network (EON) on page 33).
09_System_setup.fm 39 ページ 2004年4月26日
月曜日
午前11時57分
The System Setup menu
SR+ control for Pioneer plasma displays
See also Using this receiver with a Pioneer plasma display
on page 18 and Using the SR+ mode with a Pioneer
plasma display on page 39.
Volume control setting
• VOL C OFF – The receiver does not control the
volume of the plasma display
• VOL C ON – When the receiver is switched to one of
the inputs that use the plasma display (DVD, or
another one of functions listed below), the volume on
the plasma display is muted so only sound from the
receiver is heard.
Function setting for DVD input
• DVD:1 – DVD:5 or TV – Matches the DVD function of
the receiver with a numbered video input on the
plasma display. For example, DVD:3 matches the
DVD input with video input 3 on the plasma display.
Function setting for STB input
• STB:1 – STB:5 or TV – Matches the STB function of
the receiver with a numbered video input on the
plasma display. For example, STB:1 matches the STB
input with video input 1 on the plasma display.
Function setting for DVR/TV input
• DVR:1 – DVR:5 or TV – Matches the DVR/TV
function of the receiver with a numbered video input
on the plasma display. For example, DVR:2 matches
the DVR/TV input with video input 2 on the plasma
display.
Function setting for VIDEO input
• VIDEO:1 – VIDEO:5 or TV – Matches the VIDEO
function of the receiver with a numbered video input
on the plasma display. For example, VIDEO:TV
matches the VIDEO input with TV on the plasma
display.
Note
• You won’t be able to control the input if you switch
the function setting off (– shows in the display), even
if the SR+ feature is switched on.
English
Make the following settings if you have connected a
Pioneer plasma display to this receiver using the
supplied SR+ cable. Note that the number of function
settings available will depend on the plasma display
you've connected.
09
Using the SR+ mode with a Pioneer plasma
display
When connected using the supplied SR+ cable, a
number of features become available to make using this
receiver with your Pioneer plasma display even easier.
These features include:
• On-screen displays when making receiver settings,
such as speaker setup, MCACC setup, and so on.
• On-screen volume display.
• On-screen display of listening mode.
• Automatic video input switching on the plasma
display.
• Automatic volume muting on the plasma display.
(When VOL C ON is selected.)
See also Using this receiver with a Pioneer plasma display
on page 18 for connecting up, and SR+ control for Pioneer
plasma displays on page 39 for setting up the receiver.
1 Make sure that the plasma display and this
receiver are switched on and that they are
connected with the SR+ cable.
See Using this receiver with a Pioneer plasma display on
page 18 for more on connecting these components.
2 To switch SR+ mode on/off, press SR+ button on
the remote control.
Caution
• The SR+ setting remains in effect even if the power is
switched off.
• The automatic volume muting feature is enabled
separately; see SR+ control for Pioneer plasma
displays on page 39.
Function setting for FRONT input
• FRONT:1 – FRONT:5 or TV – Matches the FRONT
function of the receiver with a numbered video input
on the plasma display. For example, FRONT:4
matches the FRONT input with video input 4 on the
plasma display.
39
En
vsx-c501(WY).book 40 ページ 2004年4月23日
09
金曜日
午後2時56分
The System Setup menu
Setting individual channel levels
Use to set the relative volume of each channel as you find
necessary for balanced surround sound.
RECEIVER
MASTER
VOLUME
TUNE
TUNE
CH SELECT
TEST TONE
1 Use MASTER VOLUME to adjust the volume to an
appropriate level.
2 Press RECEIVER then TEST TONE to output the
test tone.
The test tone is output in the following order (from
speakers that are switched on and are appropriate for the
current listening mode):
• L – Front left
• C – Center
• R – Front right
• RS – Right surround
• SB – Surround back
• LS – Left surround
• SW – Subwoofer
3 Use the / (cursor up/down) buttons to adjust
speaker levels so that you hear the test tone at the
same volume from each speaker when seated in
your main listening position.
• The channel level range is ± 10 dB.
4 Press RECEIVER then TEST TONE to turn off the
test tone.
Note
• Since the subwoofer transmits an ultra-low
frequency its sound may seem quieter than it actually
is. Be careful not to turn up your subwoofer too much
and check the volume with an actual source.
• The subwoofer volume is best controlled with the
volume control on the subwoofer unit itself.
• The speaker volume can be adjusted without
outputting the test tone by pressing CH SELECT then
using the / (cursor up/down) buttons. This level
setting mode is automatically exited after 5 seconds
of inactivity.
• The default setting is 0 dB for all channels.
40
En
• You cannot use the test tone when the multichannel
analog inputs (DVD 5.1ch) are selected, or when
playing 88.2/96 kHz PCM or 96/24 DTS sources.
10_Controlling_system.fm 41 ページ 2004年5月31日
月曜日
午後1時28分
Controlling other equipment
10
English
Chapter 10
Controlling other equipment
Using the remote control with other
components
The supplied remote control can operate not only this
receiver, but also your TV, DVD player and other
components, once you’ve programmed it with the
appropriate preset code.
DVD
020
DVD (Pioneer)
STB
200
STB (Pioneer)
STB
DVR/TV
VIDEO
2
FRONT
FM/AM
REC
STOP REC
HDD
DVD
AUTO
STEREO
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
SOUND
MODE
DIALOG
SBch
MODE
3
4
MASTER
VOLUME
DISC NAVIGATOR
MCACC SETUP
SYSTEM SETUP
TUNE
ST
AUDIO
T.EDIT
MENU
ST
ENTER
RETURN
SEARCH
TUNE
EPG EON
CH SELECT
TEST TONE
SIGNAL SEL BAND
RF ATT
A
DISPLAY
C
CLASS
D
MPX
E
D.ACCESS
466
DVD recorder
(Pioneer)
VIDEO
231
TV (Pioneer)
FRONT
100
LD (Pioneer)
FM/AM
500
Tuner (Pioneer)
TV CONTROL
600
TV (Pioneer)
5
TIMER REC
ENTER
CLEAR
+10
TV CONTROL
SLEEP
DVR/TV
1
MUTE
B
Component
(manufacturer)
DVD
SR+
The default preset codes are shown in the table.
Input/remote control Preset
mode select button code
RECEIVER
AV DIRECT
When you select an input (DVD, STB, DVR/TV, VIDEO,
FRONT or FM/AM), you change both the receiver’s input
source and the remote control mode (see also Resetting
all remote control settings on page 42). Some buttons on
the remote have different functions depending on the
current mode of the remote.
The TV CONTROL buttons are dedicated to controlling
the TV. They will always control the TV no matter what
operation mode the remote is in. Similarly, the DVD
recorder controls (REC , STOP REC , HDD and DVD)
SOURCE
RECEIVER
INPUT
CHANNEL
VOLUME
CHANNEL
6
RECEIVER
1 SOURCE
According to the current remote mode, switches an
external component on or into standby.
2 Input/remote control mode select buttons
Changes the receiver input and also the mode of the
remote control.
3 DVD recorder control buttons
Dedicated buttons for controlling a Pioneer DVD
recorder.
4 Receiver control buttons
Buttons used only for controlling receiver functions.
5 Buttons for controlling other components
The function of a particular button varies according to the
remote control mode and the type of component being
controlled. (Some buttons also control receiver
functions.)
41
En
10_Controlling_system.fm 42 ページ 2004年4月26日
10
月曜日
午前11時49分
Controlling other equipment
6 TV CONTROL buttons
Dedicated buttons for controlling your TV.
• See Preset code list on page 45 for the components
and manufacturers available.
Recalling preset codes
The following steps show you how to recall preset codes
for each input and for the TV CONTROL buttons.
Note
RECEIVER
DVD
STB
DVR/TV
VIDEO
FRONT
FM/AM
• The preset codes cover a wide variety of equipment,
however, there may be some models from a
particular manufacturer that do not work with any of
the available codes.
• With some components, not all functions are
controllable by this remote.
• Refer to VCR / DVD / LD player and DVD recorder
controls on page 43 and Cable TV / satellite TV / digital
TV / TV controls on page 44 for detailed information on
the function of individual buttons.
Resetting all remote control settings
This restores all presets to the factory defaults. See Using
the remote control with other components on page 41 for
the default remote settings.
TV CONTROL
RECEIVER
1 Press RECEIVER and number button ‘1’ at the
same time.
The LED starts blinking.
• To cancel the preset mode at any time press
RECEIVER.
• The remote control will also return to the previous
mode after one minute of inactivity.
2 Press the input select button you want to preset.
Select DVD, DVR/TV, FRONT, STB, or VIDEO.
• To preset the TV CONTROL buttons, press TV
CONTROL .
The LED stops blinking and remains lit.
3 Use the number buttons to enter a 3 digit setup
code.
See Preset code list on page 45 for a list of all the codes of
different types of equipment.
The LED starts blinking again.
After entering a code, a power on/off command is
transmitted by the remote. If the component you want to
control can be switched on/off by remote, it should now
switch on/off.
If the other component fails to switch on/off, try another
preset code if there is one available.
4 Repeat process to assign preset codes for as
many components as you want.
42
En
• Press RECEIVER and number button ‘0’ (zero) at
the same time. Keep them pressed for about 3
seconds.
The LED on the remote control blinks three times
indicating all the preset codes setting have been reset to
the factory defaults.
vsx-c501(WY).book 43 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Controlling other equipment
10
VCR / DVD / LD player and DVD recorder controls
Note that in addition to the controls listed in this table,
there are dedicated controls on the remote for a Pioneer
DVD recorder.
Button(s)
Function
Components
SOURCE
Press to switch the components between standby and on.
All
Press to return to the start of the current track or chapter.
All
Press to advance to the next track or chapter. Repeated presses skips All
to the start of the following tracks or chapters.
Press to pause playback or recording.
All
Hold down for fast-forward playback.
All
Hold down for fast-reverse playback.
All
Press to start playback.
All
Press to stop playback (on some models, pressing this when the disc All
is already stopped will cause the disc tray to open).
ENTER/TIMER REC
Use as ENTER.
DVD
Press after keying a channel number.
VCR
Press to display timer recording screen.
DVD recorder (PIONEER DVR-720H, 520H,
320)
Press to switch sides of a disc.
LD
Use as +10 button when entering numbers.
LD
Press to clear a numeric entry.
DVD / DVD recorder
+10 •/CLEAR
Number buttons
REC
&
Use to directly access tracks, etc. on a program source
All
Method 1: For numbers 1–9, use the number buttons. For numbers 10
and over, use the +10 button, e.g., +10, +10, 3 for 23.
Method 2: Use the number buttons followed by ENTER, e.g., 2, 3,
ENTER for 23.
Press together to start recording.
VCR
Press to display top menu.
DVD / LD
Press to display Disc Navigator screen.
DVD recorder (PIONEER DVR-720H, 520H,
320)
MENU
Press to display on-screen menu.
All
RETURN
Press to go back to the previous menu page.
DVD / DVD recorder
AUDIO
Press to change the audio track of discs with more than one audio
track.
DVD / LD / DVD recorder
DISC NAVIGATOR
English
This remote control can control these components after
entering the proper codes (see Using the remote control
with other components on page 41).
Press to change TV/VCR.
VCR
, ENTER
Use to navigate on-screen menus.
All
CHANNEL +/–
Use to select channels.
LD / VCR / DVD recorder
43
En
vsx-c501(WY).book 44 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Controlling other equipment
10
Cable TV / satellite TV / digital TV / TV controls
This remote can control these components after entering
the proper codes or teaching the receiver the commands
(see Using the remote control with other components on
page 41).
Button(s)
Function
Components
TV Press to switch between standby and on.
All
INPUT SELECT
Press to switch the TV input.
TV
CHANNEL +/–
Use to select channels/pages.
All
VOLUME +/–
Use to adjust the TV volume.
TV
VOLUME – & ENTER
Press together to mute the Pioneer TV volume.
TV (Pioneer)
MENU
Press to display menu screen.
All
RETURN
Use to go back to the previous menu page.
TV / DTV
Press to exit menu.
Cable TV / Satellite TV
Use to switch audio channels.
All
Press to display EPG screen.
TV
Press to display guide screen.
Cable TV / Satellite TV / DTV
A
Satellite TV
AUDIO
/EPG
Press to display previous page (Page –).
Cable TV
B
Satellite TV
RED
TV
BLUE
DTV
Press to display next page (Page +).
Cable TV
E
Satellite TV / DTV
CYAN
TV
YELLOW
DTV
C
Satellite TV
GREEN
TV / DTV
D
Satellite TV
YELLOW
TV
RED
DTV
ENTER/TIMER REC
Use as ENTER.
All
Number buttons
Use to directly access TV channels
All
Method 1: For numbers 1–9, use the number buttons. For numbers 10
and over, use the +10 button, e.g., +10, +10, 3 for 23.
Method 2: Use the number buttons followed by ENTER, e.g., 2, 3,
ENTER for 23.
, ENTER
Use to navigate on-screen menus.
Note
• Depending on the maker and individual model, there
are some buttons that may not be able operate some
44
En
All
equipment or may operate it in a different way.
vsx-c501(WY).book 45 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Controlling other equipment
10
DVD player
VCR
TV
Manufacturer
Code
Manufacturer
Code
Manufacturer
Code
PIONEER
AKAI
DENON
HITACHI
JVC
PANASONIC
PHILIPS
RCA
SAMSUNG
SHARP
SONY
SONY (PS2)
THOMSON
TOSHIBA
ZENITH
000, 008, 020
007
010
012
004
003
013
009, 011
005
006
002
016
015
001
014
PIONEER
ALBA
BUSH
FINLUX
FISHER
FUJITSU
FUNAI
GOLDSTAR
GRANDIENTE
GRUNDIG
HITACHI
ITT
JVC
MITSUBISHI
NOKIA
PANASONIC
PHILIPS
RCA
SALORA
SAMSUNG
SANYO
SHARP
SONY
TANDY
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
600, 651, 231
639
647
655
635, 638
648
640
650
657
631, 653
606, 633, 634, 654
642
613
609
632, 652
608, 622
607, 656
618
643
644, 646
645
602
604
641
637
636
605
PIONEER
AIWA
AKAI
ALBA
BAIRD
BUSH
GOLDSTAR
GRADIENTE
GRUNDIG
HITACHI
JVC
MAGNAVOX
MATSU
MITSUBISHI
PANASONIC
SANYO
SHARP
SONY
400, 443
446
442
447, 452
450
448
650
441
453, 454, 455
406
407, 428
414
445
609, 424
408, 432
444
402
416, 417, 457, 458,
459 (digital video)
451
449
405
DVD recorder
Manufacturer
Code
PIONEER
PANASONIC
TOSHIBA
456, 466, 467, 468
465
464
LD player
Manufacturer
Code
PIONEER
DENON
HITACHI
PHILIPS
RADIOLA
SONY
100, 111(DVD/LD)
110
109
104
104
101, 102
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
English
Preset code list
Tuner
Manufacturer
Code
PIONEER
500
STB (satellite/CATV)
Manufacturer
Code
PIONEER
JERROLD
SA
ZENITH
200, 204, 700
716
706, 708
717
Digital STB
Manufacturer
Code
PIONEER
200, 204
Note
• There are cases where only
certain functions may be
controllable after assigning the
proper preset code, or the codes
for the manufacturer in the list
will not work with the particular
model you are using.
• See page 41 for the default
preset codes.
45
En
vsx-c501(WY).book 46 ページ 2004年4月23日
11
金曜日
午後2時56分
Additional information
Chapter 11
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and
malfunctions. If you think that there is something wrong
with this component, check the points below. Sometimes
the trouble may lie in another component. Investigate the
other components and electrical appliances being used.
If the trouble cannot be rectified even after exercising the
checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized
service center or your dealer to carry out repair work.
Symptom
Cause
The power does not turn on.
• The power plug is disconnected.
• Connect the power plug to the wall outlet.
• The protection circuit may have been
activated.
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert
again.
• Static electricity caused by dry air.
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert
again.
Remedy
• Something is obstructing the rear panel fan. • Remove the obstruction then press STANDBY/ON for
10 seconds to switch on.
The receiver suddenly switches
off.
• The internal temperature of the unit has
become too high.
• Place the unit in a cool, airy place to cool it down, then
press STANDBY/ON for 10 seconds to switch on.
• The internal temperature of the unit has
become too high.
• Allow the unit to cool down in a well ventilated place,
then press STANDBY/ON for 10 seconds to switch on.
• The thermistor (temperature sensor) is
faulty.
• The receiver has a serious problem.
• Unplug the receiver from the wall and call a Pioneeraccredited repair center.
AMP ERR is displayed, then the • The receiver has a serious problem.
power automatically switches off.
• Unplug the receiver from the wall and call a Pioneeraccredited repair center. Do not try to switch the unit on/
off again after seeing this message.
The unit does not respond when
the buttons are pressed.
• Improper connections.
• Make sure the component is connected correctly (see
page 9).
• Sound is muted.
• Press MUTE on the remote control.
• The volume is turned down.
• Adjust the MASTER VOLUME.
No sound is output when the
AM/FM is selected.
• Incorrect frequency.
• Tune in the correct frequency.
• The antenna is not connected.
• Connect the antenna (see page 17).
Broadcast stations cannot be
selected automatically.
• The radio signal is too weak .
• Connect an outdoor antenna (see page 17).
Considerable noise in radio
broadcasts.
FM broadcasts
• The FM antenna is not fully extended or is
poorly positioned.
• Fully extend the FM wire antenna, position for best
reception, and secure to a wall.
• Weak radio signals.
• Connect an outdoor FM antenna (see page 17).
AM broadcasts
• The AM antenna is poorly positioned.
• Adjust the direction and position for best reception.
• Weak radio signals.
• Connect an additional internal or external AM antenna
(see page 17).
• Interference caused by other equipment
(fluorescent lamp, motor, etc.).
• Turn off the equipment causing the noise or move it
away from the receiver.
• Place the antenna farther away from the equipment
causing the noise.
No sound from surround or
center speakers.
46
En
• Surround or center speaker settings are
incorrect.
• Refer to Making receiver settings from the System Setup
menu on page 36 to check the speaker settings.
• The surround and/or center levels are
turned down.
• Turn levels up. See Setting individual channel levels on
page 40 to check the speaker levels.
• The surround and/or center speakers are
disconnected.
• Connect the speakers (see page 15).
vsx-c501(WY).book 47 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Additional information
11
Cause
Remedy
• Surround back speaker is switched off.
• Set the surround back speaker to S.BACK S or
S.BACK L (See page 36).
• The surround back channel is off
• Set the surround back channel to SB AUTO or SB ON
(see page 29).
No sound from subwoofer.
English
Symptom
No sound from surround back
speaker.
• The subwoofer is disconnected or switched • Connect or switch on the subwoofer (see page 15).
off.
• The subwoofer's settings are incorrect.
• Set the subwoofer (see page 37).
• Set the front speakers to Small (S) (see page 36).
No sound output from one
speaker.
• The subwoofer's levels are too low.
• See Setting individual channel levels on page 40 to check
the speaker levels.
• The LFE Attenuator is set to OFF.
• Set the LFE Attenuator to either 0 dB or 10 dB (see
page 37).
• The speaker system setting is switched off.
• Change the speaker setting to Large (L) or Small (S) (see
page 36).
• Check all connections.
• If you choose one of the Advanced Surround mode, an
extra channel may be created for the speaker (see
page 28).
• Increase the speaker output level.
• The speaker isn't connected properly.
• The source has no sound output for that
channel.
• The speaker output level is set too small.
Noise is output when scanning a • The scan function performed by the player
DTS CD.
slightly alters the digital information, making
it unreadable.
• This is not a malfunction, but be sure to turn the volume
down to prevent the output of loud noise from your
speakers.
The Dolby/DTS indicator doesn't
light when playing Dolby/DTS
software.
• The player is paused.
• Press play.
• The player’s sound output settings are
wrong.
• Set the player correctly (consult the manual that came
with the player, if necessary).
When playing a 96 kHz/24bit disc • Different discs have different recording
the sound is too loud.
levels so some may be louder than others.
The sound distorts.
You can only hear treble from
speakers.
• Turn the volume down.
• The analog signal is too strong.
• Turn on input attenuator (see page 38).
• Master volume is too loud.
• Turn the volume down.
• The front speakers are set to small (S).
• Set the front speakers to large (L) (see page 36).
Sound is produced from analog • Digital connections are incorrect.
• Make digital connections (see page 10)
components, but not from digital • The digital output of the player is turned off. • Turn on the digital output of the player on (consult the
ones (DVD, LD, CD-ROM etc.).
manual that came with the player, if necessary).
No sound is output or a noise is
output when Dolby Digital/DTS
software is played back.
• The CD-ROM player is outputting a data
stream (not an audio signal) which is
incompatible with this receiver.
• Use a player that is compatible with this receiver.
• Analog input has been selected.
• Select digital input (see page 34).
• The digital input assignment is wrong.
• Assign the digital input (see page 38).
• A DVD player not compatible with Dolby
Digital/DTS is being used.
• Make sure your DVD player is compatible with Dolby
Digital/DTS.
• The settings on the DVD player are incorrect • Make sure the player’s settings are correct and/or the
and/or the DTS signal output is turned off.
DTS signal out is on. Refer to the instruction manual
supplied with the DVD player.
• The digital output level is turned down on a • Set the digital volume level of the player to full, or to the
CD player or other component equipped with neutral position.
digital output level adjustment capability. (The
DTS signal has been altered by the player, and
cannot be read.)
No image is output when an
input is selected.
• The video connections are incorrect.
• Make sure the video component is connected correctly
(see page 14).
• The input source is not properly selected.
• Make sure the proper component is selected by
pressing the correct function button (see page 26).
• The DVD/video player settings are incorrect. • Set correctly. Refer to the instruction manual supplied
with the DVD/video player.
The settings have all been
cleared.
• The receiver has been unplugged or the
• Set the receiver again (see page 36).
main power turned off for more than a month.
47
En
11_Additional_info.fm 48 ページ 2004年5月21日
11
金曜日
午後4時20分
Additional information
Symptom
Cause
OVERLOAD blinks in the display • The speaker cable is shorting out the unit.
and the power turns off
automatically.
• The output is too high.
Remedy
• Make sure there are no loose strands of speaker wire
touching the metal casing of the receiver.
• Turn the volume down.
You can't set the subwoofer
frequency crossover.
• All the speakers are set to either large (L) or • Change the speaker settings (see page 36).
–– (i.e. no speakers are set to small).
The display is dark or off.
• The display is set to dark or off.
• Press DIMMER on the remote control repeatedly to
select a different brightness.
After making an adjustment the
display goes off.
• The display is set to off.
• Press DIMMER on the remote control repeatedly to
select a different brightness.
The receiver cannot be remote
controlled.
• The remote control batteries have worn out. • Replace the batteries (see page 3).
• You are too far away or at a bad angle for
operation.
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the
front panel (see page 23).
• There is an obstacle between the receiver
and the remote control.
• Remove the obstacle or operate from another angle of
position.
• Strong light such as fluorescent light.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to
direct light.
• The CONTROL IN jack has been hooked up. • Disconnect the CONTROL IN jack.
Other components cannot be
remote controlled.
• The proper code hasn’t been input into the
remote control to control that component.
• Input the proper code into the remote control (see
pages 41, 45).
• The remote control is in a mode to make
some setting or control something on the
receiver.
• Press the button of the component you want to control.
• Something is plugged into the CONTROL IN • Either point remote at the remote sensor of the unit that
jack (see page 18).
is plugged into the CONTROL IN jack or unplug the cable
from the CONTROL IN jack and use remote normally.
The shutter of the optical
terminal doesn’t close after
removing plug.
• The plug was inserted improperly.
• The terminal is fine but the shutter won’t close.
Audio can be heard from an
analog input other than the one
currently selected.
• One of the SCART cables is not properly
connected.
• Re-plug in the SCART cables making sure that they are
fully inserted.
When playing a DVD-Audio CD,
the DVD player display shows 96
kHz. However, the receiver’s
display does not.
• The audio from these discs is output from
• This is not a malfunction. See also the operating
the analog audio jacks of the DVD player only; instructions that came with your DVD player.
the receiver does not show the sampling rate
of audio through the analog inputs.
No digital output from the DVD
player when playing a
multichannel DVD-Audio or
SACD disc.
• DVD players do not output digital audio
when playing these kinds of discs.
• To enjoy fully multichannel DVD-Audio and SACD discs,
connect your DVD player to this receiver through the
multichannel analog inputs. See page 11 and also the
operating instructions that came with your DVD player.
No digital output when playing a • DVD players do not output digital audio at
192/176.4 kHz sampling rate
these sampling rates. Usually, players output
DVD-Audio disc.
the audio from these discs at a downsampled
rate of 96/88.2 kHz or 48/44.1 kHz. Some discs
prohibit all digital output.
• This is not a malfuction. To enjoy fully these discs,
connect your DVD player to this receiver through the
multichannel analog inputs. See page 11 and also the
operating instructions that came with your DVD player.
When playing Dolby Digital, DTS
or MPEG-2 AAC discs, the
receiver’s format indicators do
not light.
• No digital connection, or the digital
connection is incorrect.
• Check the digital audio connection (page 11).
• The receiver’s input signal type is set to
analog.
• Set the receiver to AUTO or DIG (page 34).
• The DVD player is set to output Dolby Digital • Check the settings on the player. Set the output for
and/or DTS audio as PCM.
Dolby Digital and DTS (no PCM conversion). See also the
operating instructions that came with your DVD player.
• The disc has several playback audio tracks; • Switch the playback audio channel on your DVD player.
the one currently playing is actually PCM.
See the operating instructions that came with your DVD
player.
When playing Dolby Digital, DTS • The audio format of the disc is not 5.1/6.1
or MPEG-2 AAC discs, none of
channel.
the receiver’s format indicators
light.
48
En
• This is not a malfunction. Check the disc packaging for
details of the audio formats available on the disc.
11_Additional_info.fm 49 ページ 2004年5月21日
金曜日
午後4時39分
Additional information
11
Cause
Remedy
When playing a disc, the
2 Pro Logic II or Neo:6
indicator lights on the receiver.
• The input signal type is set to analog.
Set the receiver to AUTO or DIG (page 34).
• A 2 channel soundtrack is currently playing. • This is not a malfunction. Check the disc packaging for
details of the audio formats available on the disc.
• The soundtrack currently playing is
encoded using Dolby Surround.
English
Symptom
• This is not a malfunction. Check the disc packaging for
details of the audio formats available on the disc.
The software is Surround EX /
• There is no surround back channel on the
DTS ES and the listening mode is disc (some discs do not feature the exact
set to AUTO but there is no EX / same channels as heard in movie theaters).
ES decoding.
• You can still listen with surround back sound by setting
the surround back channel to SB ON (page 29).
During playback of a Dolby
Surround EX / DTS ES
soundtrack, the Ls, S and Rs
indicators light but there is no
surround back channel sound.
• Set the listening mode to AUTO (page 27) and set the
surround back channel to SB ON (page 29).
• The listening mode is not set correctly.
The MCACC automatic surround • The ambient noise level in the room is too
setup continually shows an error. high.
• Keep the noise level in the room as low as possible
when using the MCACC setup. If the noise cannot be kept
low enough, you will have to set up the surround sound
manually (page 36).
After using MCACC, the
• The low-pass filter found in subwoofers can • MCACC has compensated for the delay caused by the
subwoofer distance setting is set introduce a very small delay in the playback
filter.
further than the actual measured sound.
distance.
After using MCACC, the speaker • There was some inaudible low-frequency
size setting (L or S) is incorrect. noise in the room.
• The low-frequency noise could have been caused by an
air conditioner or motor. Switch off all appliances in the
room and rerun the MCACC setup.
Everything seems to be set up
• The speakers are out of phase.
correctly, but the playback sound
is odd.
• Check that the positive/negative speaker terminals on
the receiver are matched with the corresponding
terminals on the speakers (page 15).
Dolby Digital Surround EX
Note
• If the unit does not operate normally due to external
effects such as static electricity, disconnect the
power plug from the outlet and insert again to return
to normal operating conditions.
Surround sound formats
Below is a brief description of the main surround sound
formats you’ll find on DVDs, satellite, cable and
terrestrial broadcasts, and video cassettes.
Dolby Digital Surround EX (the EX stands for EXtended)
is an extension of Dolby Digital encoding whereby a
surround back channel is matrixed into the surround left/
right channels for 6.1 channel playback.
Dolby Pro Logic IIx and Dolby Surround
Dolby Pro Logic IIx is an improved version of the Dolby
Pro Logic II (and Dolby Pro Logic) decoding system. Using
the innovative “steering logic” circuit, this system
extracts surround sound from sources as follows:
Dolby Digital
• Dolby Pro Logic – 4.1 channel sound (mono
surround) from any stereo source
You can identify Dolby Digital encoded source by the
following logo:
• Dolby Pro Logic II – 5.1 channel sound (stereo
surround) from any stereo source
1
Dolby Digital is a multichannel digital audio coding
system widely used for DVD and digital broadcast
soundtracks. It can deliver up to six discrete audio
channels, comprising five full range channels and a
special LFE (low frequency effects) channel used mainly
for deep, rumbling sound effects; hence the term “5.1channel” Dolby Digital.
• Dolby Pro Logic IIx – 6.1 or 7.1 channel sound
(stereo surround and surround back) from two
channel or 5.1(and 6.1) channel sources
With two channel sources, the “.1” subwoofer channel is
generated by bass management in the receiver.
Dolby Surround is an encoding system which embeds
surround sound information within a stereo soundtrack,
which a Dolby Pro Logic decoder can then use for
enhanced surround listening with greater sound detail.
49
En
vsx-c501(WY).book 50 ページ 2004年4月23日
11
金曜日
午後2時56分
Additional information
DTS Digital Surround
You can identify a DTS Digital Surround encoded source
by the following logo:
DTS Digital Surround is a 5.1-channel audio encoding
system from Digital Theater Systems Inc. for DVD
soundtracks. Like Dolby Digital, it provides six discrete
channels of audio, including an LFE channel.
DTS-ES
DTS-ES (the ES stands for Extended Sound) is a decoder
that is capable of decoding both DTS-ES Discrete 6.1 and
DTS-ES Matrix 6.1 encoded sources. DTS-ES Discrete 6.1
gives ‘true’ 6.1 channel sound, with a completely
separate (discrete) surround back channel. DTS-ES
Matrix 6.1 has a surround back channel matrixed into the
surround left/right channels.
DTS Neo:6
DTS Neo:6 can generate 6.1 channel surround sound
from any matrixed stereo source, such as video, TV, etc.
It uses both the channel information already encoded
into the source, as well as its own processing to
determine channel localization.
DTS 96/24
DTS 96/24 is an extension of the original DTS Digital
Surround which adds 96 kHz sampling rate (DTS Digital
Surround is already 24-bit).
PCM (Pulse Code Modulation)
PCM (also known as Linear PCM) is a digital audio
coding system that does not use compression to reduce
the amount of data needed to represent the analog audio.
PCM audio can be found on CDs and some DVDs.
50
En
Specifications
Amplifier section
Continuous Power Output (STEREO mode)
Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W
(DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)
Continuous Power Output (SURROUND mode)
Front . . . . . . . . . . . . . . . 75 W/ch (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)
Center . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)
Surround . . . . . . . . . . . 75 W/ch (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)
Surround back . . . . . . . . . . 75 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)
RMS Power Output
Front . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W/ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
Surround . . . . . . . . . . . . . 100 W/ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
Surround back . . . . . . . . . . . . 100 W (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
• Above specifications are applicable when the power
supply is 230V.
Audio section
Input (Sensitivity/Impedance) . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ
Output (Level/Impedance) VIDEO / DVR/TV . 200 mV/2.2 k Ω
Video section
Input (Sensitivity/Impedance) . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p/75 Ω
Output (Level/Impedance) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p/75 Ω
FM tuner section
Frequency Range . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz
Usable Sensitivity . . . . . . Mono:15.2 dBf, IHF (1.6 µV/ 75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . Mono: 20.2 dBf
Stereo: 41.2 dBf
Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . Mono: 76 dB (at 85 dBf)
Stereo: 72 dB (at 85 dBf)
Signal-to-Noise Ratio (DIN) . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 62 dB
Stereo: 58 dB
Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stereo: 0.6 % (1 kHz)
Alternate Channel Selectivity . . . . . . . . . . . . 70 dB (400 kHz)
Stereo Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (1 kHz)
Frequency Response. . . . . . . . . . . . 30 Hz to 15 kHz (±1dB)
Antenna Input (DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced
vsx-c501(WY).book 51 ページ 2004年4月23日
金曜日
午後2時56分
Additional information
11
AM tuner section
SCART pin assignment
English
Frequency Range . . . . . . 531 kHz to 1,602 kHz (9 kHz step)
Sensitivity (IHF, Loop antenna) . . . . . . . . . . . . . . . 350 µV/m
Selectivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB
Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Loop antenna
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
Miscellaneous
Power Requirements . . . . . . . . . . AC 220 – 230 V, 50/60 Hz
Power Consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 W
In standby (AV Direct off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.4 W
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . 420 (W) x 70 (H) x 383 (D) mm
Weight (without package) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 kg
Furnished parts
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mic stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SR+ mini-plug cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FM wire antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dry cell batteries (AA size IEC R6P) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Power cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speaker cable labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Pin
DVD & STB
VIDEO
1
N.C.
Audio right output Audio right output
2
Audio right input
Audio right input
Audio right input
3
N.C.
Audio left output
Audio left output
4
Common GND for
audio
Common GND for Common GND for
audio
audio
5
GND for (7)
GND for (7)
GND for (7)
6
Audio left input
Audio left input
Audio left input
7
Blue input
Blue input
Blue output
8
Status & aspect
input
Status & aspect
input
Status & aspect
output
9
GND for (11)
GND for (11)
GND for (11)
10
N.C.
i/o-Link.A control
i/o-Link.A control
11
Green input
Green input
Green output
12
N.C.
N.C.
N.C.
13
GND for (15)
GND for (15)
GND (15)
14
GND for (16)
GND for (16)
GND for (16)
15
Red/S-video(C)
input
Red/S-video(C)
input
Red/S-video(C)
output
16
Blanking input
Blanking input
Blanking output
17
GND
GND for (19)
GND for (19)
18
GND for (20)
GND for (20)
GND for (20)
19
N.C.
Video output
Video/S-video(Y)
output
20
Video/S-video(Y)
input
Video/S-video(Y)
input
Video input
21
GND (plug shield)
GND (plug shield) GND (plug shield)
DVR/TV
Note
• Specifications and the design are subject to possible
modifications without notice, due to improvements.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
51
En
Fr_VSX-C502.book Page 2 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit
Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce
mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir
bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit
sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de
la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation
peut différer de celle qui figure sur les schémas,
mais les branchements et le fonctionnement de
l’appareil restent les mêmes.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
D3-4-2-1-3_A_Fr
ou de l’humidité.
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
D3-4-2-1-9a_Fr
93/68/CEE).
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
D3-4-2-1-7a_A_Fr
l’appareil.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative
inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
D3-4-2-1-7c_A_Fr
(ou à une forte lumière artificielle).
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
D3-4-2-2-2a_A_Fr
départ en vacances).
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20
cm sur le dessus, 50 cm à l’arrière et 10 cm de
chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
D3-4-2-1-7b_A_Fr
un lit.
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Fr_VSX-C502.book Page 3 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Avant le démarrage
Avant le démarrage
Vérification des accessoires fournis
Veuillez vérifier que tous les accessoires fournis se
trouvent bien dans le carton d’emballage :
• Microphone
• Pied Mic
• Antenne cadre AM
• Cordon d’antenne FM
• Cordon d’alimentation
• Piles sèches (AA, IEC R6P) x 2
• Télécommande
• Mode d’emploi
• Etiquettes câbles d’enceintes
• Carte de garantie
Insertion des piles
La télécommande fonctionne avec les deux piles AA
fournies.
1
• Lorsque vous installerez ce récepteur, laissez
suffisamment d’espace tout autour pour permettre à
la chaleur de s’évacuer (au moins 20 cm sur le dessus,
50 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). Si un
espace suffisant n’est pas ménagé entre l’appareil et
les murs ou les autres composants, il risque de se
produire à l’intérieur de l’appareil un phénomène de
condensation qui pourrait, gêner son fonctionnement
ou l’endommager. Veuillez consulter les exceptions cidessous.
Français
• Câble mini-prise SR+
Ventilation
• Ne posez rien sur le dessus du récepteur excepté un
lecteur DVD Pioneer DV-464, 360, 454, 350, 444, 470,
545, 565A ou 575A. Si vous posez un de ces
composants sur le récepteur, assurez-vous qu’il y a
au-dessus un espace suffisant pour en assurer la
ventilation comme indiqué ci-dessus.
• Si vous posez l’appareil sur une console, assurez-vous
que le fond et le côté gauche de l’étagère sont ouverts.
• Si l’appareil est placé à l’intérieur d’un meuble doté de
portes, laissez celles-ci ouvertes lorsque vous utilisez
l’appareil.
• Ne posez pas le récepteur sur une moquette épaisse,
un lit, un sofa ou du tissu moelleux. Ne le couvrez pas,
qu’il s’agisse d’étoffe ou de toute autre matière. Tout
ce qui empêche la ventilation entraînera une
augmentation de la température interne, susceptible
de provoquer une panne ou un risque d’incendie.
2
3
Avertissement
• Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner des
risques tels que des fuites et explosions. Aussi,
veuillez observer les précautions suivantes :
• Une surchauffe pouvant se produire pendant que
l’appareil est en fonctionnement, gardez les distances
nécessaires aux abords de l’appareil.
Entretien des surfaces extérieures
• Ne mélangez jamais des piles usagées et des piles
neuves.
• A l’aide d’un chiffon à poussière ou un chiffon sec,
pour essuyez et ôterz les traces de saleté.
• Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque
pile correspondent aux indications figurant dans le
compartiment à piles.
• Quand la surface est sale, nettoyez-la à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un agent nettoyant neutre dilué
5 ou 6 fois dans de l’eau, essorez bien et essuyez
ensuite à l’aide d’un chiffon sec. L’usage de cires ou
agents nettoyants pour meubles est à éviter.
• Des piles de forme similaire peuvent présenter des
tensions différentes. Ne mélangez pas les types de
piles.
• Veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales et environnementales en vigueur
dans votre pays ou région concernant la mise au rebut
des piles usées.
• Sont à proscrire absolument les solvants, essences,
vaporisateurs d’insecticides ou autres produits
chimiques, en raison de leur effet corrosif sur les
surfaces.
3
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 4 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Table des matières
Avant le démarrage
06 Son Home Cinéma
Vérification des accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . .3
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Entretien des surfaces extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Comment lire des sources multicanal . . . . . . . . . . . . .
Lecture des sources stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoute avec casque ou écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser les effets Advanced Surround . . . . .
Comment utiliser les Sound Modes . . . . . . . . . . . . . . .
Optimiser les dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser le canal surround arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoute en mode Virtual Surround créant des
enceintes arrière virtuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
01 Guide de démarrage rapide
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation accélérée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Comment raccorder les enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . .6
Comment raccorder votre téléviseur et votre lecteur
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mettre le récepteur sous tension et lire un DVD. . . . . . . .7
02 Informations de base
Introduction sur le Home Cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
03 Comment raccorder votre matériel
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Le mode AV direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Positionnement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pendant la connexion des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordement d’un lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Raccordement de votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Comment connecter un récepteur câble/satellite ou
tout autre décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Comment raccorder d’autres composants vidéo . . . . . .14
Comment raccorder l’équipement aux sorties du
panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Comment installer votre système d’enceintes . . . . . . . .15
Comment raccorder les enceintes. . . . . . . . . . . . . . . .16
Comment placer les enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Comment raccorder les antennes . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cordon d’antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Comment raccorder des antennes extérieures . . . . . .17
Utilisation du récepteur avec un
écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le
capteur de la présente unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mise sous tension de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
04 Commandes et fenêtres d’affichage
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Portée opérationnelle de la télécommande . . . . . . . . .23
05 Démarrage
Calibrer automatiquement votre position d'écoute
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Messages d’erreur MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Autres problèmes liés à l’utilisation de MCACC . . . . .25
Comment vérifier les réglages de votre lecteur DVD
(ou d’un autre lecteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4
Fr
27
27
28
28
28
28
29
30
07 Comment utiliser le tuner
Comment localiser une station . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode atténuateur RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode MPX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Syntonisation directe sur la station . . . . . . . . . . . . . . .
Comment mémoriser les préréglages des stations . . .
Comment nommer les stations préréglées . . . . . . . .
Ecoute de stations préréglées en mémoire . . . . . . . .
Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment afficher l’information RDS. . . . . . . . . . . . .
Comment chercher les programmes RDS . . . . . . . . .
Enhanced Other Network (EON). . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d’identification de programme . . . . . . . . . .
31
31
31
31
31
32
32
32
33
33
34
34
08 Comment utiliser les autres fonctions
Sélectionner le type de signal d’entrée. . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser le sleep timer (timer de repos) . . . . .
Comment réinitialiser le système . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages par défaut du récepteur . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
36
36
09 Le menu d’installation du système
Comment effectuer les réglages du récepteur à partir
du menu Installation du Système. . . . . . . . . . . . . . . . .
Options du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle SR+ pour les écrans plasma Pioneer . . . . .
Utilisation du mode SR+ avec un
écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment régler les niveaux de chaque canal . . . . . .
37
37
39
40
40
10 Comment commander d’autres
composants
Comment utiliser la télécommande avec d’autres
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment rappeler les codes prédéfinis. . . . . . . . . . .
Réinitialisation de tous les réglages de la
télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes d’enregistreur DVD et de lecteur VCR /
DVD / LD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes TV / TV câblée / TV satellite /
TV numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des codes prédéfinis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
43
43
44
45
46
Fr_VSX-C502.book Page 5 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
11 Informations complémentaires
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dolby Digital Surround EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dolby Pro Logic IIx et Dolby Surround. . . . . . . . . . . . . 51
DTS Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DTS-ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DTS Neo:6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DTS 96/24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
PCM (Pulse Code Modulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Français
5
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 6 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
01
Guide de démarrage rapide
Chapitre 1
Guide de démarrage rapide
Introduction
Ce guide de démarrage rapide vous montre comment
raccorder vos enceintes, votre téléviseur et lecteur DVD à
cet appareil et il vous guide jusqu’à sa mise sous tension
et au lancement de la lecture d’un DVD.
1 Comment raccorder vos enceintes au récepteur
comme l’indique l’illustration ci-dessous.
Pour préparer les câbles d’enceinte, ôtez la gaine
plastique qui enveloppe chaque cordon d’enceinte sur
une longueur d’1 cm environ.
Installation accélérée
Cette section vous explique comment raccorder vos
enceintes, votre caisson de basses, votre téléviseur et
votre lecteur DVD au récepteur afin que vous puissiez
découvrir immédiatement les effets du son Home Cinéma.
Avant de commencer, assurez-vous que toutes les unités
que vous voulez raccorder sont hors tension et
débranchez le câble d’alimentation.
Comment raccorder les enceintes
Ce récepteur dispose de bornes d’enceintes pour les
enceintes avant gauche et droite (L et R dans
l’illustration), une enceinte centrale (C), et deux enceintes
surround (RS et LS) ainsi qu’une enceinte surround arrière
(SB). Les enceintes avant gauche et droite suffisent pour
une installation de base mais nous conseillons de
raccorder la totalité des cinq enceintes si possible. Notez
bien que les enceintes surround doivent toujours être
connectées par paire ; ne connectez jamais une seule
enceinte surround. Toutes les enceintes utilisées doivent
avoir une impédance nominale située entre 6 et 16 Ω.
Raccordez les enceintes avant aux bornes FRONT L/R;
l’enceinte centrale aux bornes CENTER; les enceintes
surround aux bornes SURROUND L/R et l’enceinte
surround arrière aux bornes SURROUND BACK.
Pour ouvrir une borne, appuyez sur la languette, insérez la
partie découverte du cordon puis relâchez pour sécuriser.
Pour obtenir un son correct, veillez à ce que les bornes +
et – de l’appareil correspondent à celles de chaque
enceinte. Pour vous faciliter la tâche, placez sur une
moitié de chaque câble d’enceinte une des étiquettes
couleur adhésives fournies à cet effet.
2 Raccordez un caisson de basses actif à la borne
SUBWOOFER OUT, comme l’indique l’illustration cidessous.
Utilisez un câble audio standard avec des fiches RCA/
Phono.
Pour connaître
le mode de
raccordement,
reportez-vous à
la page suivante.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
AC IN
IN
CONTROL
CENTER SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
LINE LEVEL
INPUT
6
Fr
R (Avant
droite)
L (Avant
gauche)
C (Centrale)
RS (Droite LS (Gauche SB (Surround SW (Caisson
Surround) Surround)
Back)
de basses)
Fr_VSX-C502.book Page 7 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Guide de démarrage rapide
01
Comment raccorder votre téléviseur et votre
lecteur DVD
récepteur. Néanmoins vous devrez réaffecter l’entrée
à DVD avant de l’utiliser pour la première fois. Voir
Paramètres de réglage de l’entrée optique page 39 pour
savoir comment procéder.
1 Raccordez votre lecteur DVD au récepteur.
Pour la vidéo et l’audio analogique, branchez un câble
muni d’une prise SCART (Péritel) à 21 broches (non
fourni) entre la sortie AV de votre lecteur DVD et le
connecteur AV DVD IN du récepteur. (Pour l'affectation de
la broche, voir page 52 Spécifications.)
Pour l’audio numérique, branchez un câble
audionumérique coaxial (non fourni) entre la sortie
numérique coaxiale de votre lecteur DVD et la prise
DVD(STB) COAX du récepteur.
• Si votre lecteur DVD ne dispose pas de sortie
numérique coaxiale, vous pouvez utiliser un câble
optique connecté entre la prise de sortie optique de
votre lecteur DVD et la prise STB(DVD) OPT1 du
• Si vous raccordez un câble numérique optique, faites
attention lorsque vous insérez la fiche à ne pas
endommager le volet de protection de la prise optique.
3 Branchez le câble d’alimentation AC fourni sur la
prise AC IN du récepteur et insérez l’autre extrémité
dans la prise murale.
Français
2 Raccordez votre téléviseur.
A l’aide d’un câble avec prise SCART (Péritel) à 21 broches
(non fourni), raccordez le connecteur AV DVR/TV IN/OUT
de l’appareil à l’entrée SCART (Péritel) de votre téléviseur.
VSX-C502
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
COAXIAL
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Lecteur DVD
Mettre le récepteur sous tension et
lire un DVD
Une fois sous tension, le récepteur détectera
automatiquement les enceintes que vous avez
raccordées. ; Même si vous avez d’autres réglages plus
détaillés à votre disposition pour optimiser l’effet
surround, cette première opération devrait être déjà vous
donner un son surround satisfaisant.
1 Mettez votre téléviseur et votre caisson de
basses actif sous tension.
Assurez-vous également que votre téléviseur est réglé sur
l’entrée AV à laquelle vous avez raccordé l’appareil.
2 Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur
la touche RECEIVER (COMBINE) de la
télécommande ou sur la touche STANDBY/ON
présente sur le panneau avant.
AV CONNECTOR IN
TV
3 Appuyez sur la touche DVD de la télécommande
ou tournez le bouton de sélection d’entrée INPUT
SELECTOR situé sur le panneau avant pour
sélectionner l’entrée DVD.
4
Mettez votre lecteur DVD sous tension.
5 Insérez un DVD et commencez la lecture.
L’appareil décodera automatiquement les formats Dolby
Digital et DTS, Dolby Surround et DVD-Vidéo, en fonction
du réglage de votre enceinte. Dans la plupart des cas il ne
sera pas nécessaire que vous apportiez des modifications
pour obtenir un effet de son surround réaliste.
D'autres possibilités (comme la reproduction d'un CD
avec le son surround multicanal) sont expliquées page 27
dans Son Home Cinéma.
6 Utilisez la commande MASTER VOLUME
(panneau avant ou arrière) pour régler le volume.
• Baissez le volume de votre TV, afin d’entendre
uniquement le son provenant de ce système.
7
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 8 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
02
Informations de base
Chapitre 2
Informations de base
Introduction sur le Home Cinéma
Les modes Surround et Advanced Surround
L’ utilisation d’un appareil stéréo pour écouter de la
musique vous est sans doute familière, mais peut-être pas
celle d’un équipement de Home Cinéma, qui vous propose
plusieurs possibilités (le son surround par exemple)
lorsque vous écoutez la bande sonore d’un film.
Le Home Cinéma fait appel à des pistes audio multiples
pour créer un effet de son d’ambiance, (son surround), ce
qui vous donne l’impression de vous trouver au cœur de
l’action ou encore dans une salle de concert. Le son
surround que vous obtenez d’un équipement Home
Cinéma dépend non seulement des enceintes installées
dans votre pièce mais aussi de la source et des
paramètres son du récepteur.
Les DVD-Vidéo sont devenus la principale source de
programmes pour le Home Cinéma en raison de leur
taille, de leur qualité et de leur facilité d’utilisation. Le son
multicanal DVD crée un effet surround convaincant et
vous procure le sentiment d’être « au cœur de l’action ».
(pages 27, 28)
Utilisés avec les modes Dolby Digital, DTS ou Dolby Pro
Logic IIx, les modes Surround ou Advanced Surround
(mode son d’ambiance avancé) sont destinés à optimiser
des programmes qui présentent des caractéristiques
particulières, en restituant par exemple l’effet acoustique
d’une salle de concert dans le cas de sources
essentiellement musicales.
Caractéristiques
Décodages Dolby Digital et DTS, y compris Dolby
Digital EX, DTS 96/24 et DTS-ES. (pages 27, 51)
Le décodage des formats Dolby Digital et DTS vous permet
de bénéficier chez vous d’un son cinéma avec jusqu’à 6
canaux de son surround, dont un canal spécial LFE (Effets
de Basse Fréquence) permettant d’obtenir des effets
sonores profonds et réalistes.
En ajoutant une enceinte surround arrière, vous pouvez
profiter des décodages internes Dolby Digital EX et DTSES avec jusqu’à 7 canaux de son surround.
Dialog Enhancement (Optimisation de dialogue)
(page 28)
Pour mettre l’accent sur les dialogues et les éléments
vocaux d’une source, utilisez la fonction Optimisation de
dialogue et alignez verticalement le canal central avec les
canaux avant gauche/droit.
Sound Modes (Modes Audio) (page 28)
Les Modes Son (Sound Modes) offrent des effets modulés
en fonction de nombreuses situations. Ainsi, le mode
Minuit (Midnight mode) est utile lorsque vous devez
respecter des conditions d’écoute à bas volume, sans
renoncer aux effets de son d’ambiance Surround.
Une télécommande conviviale
La télécommande vous permet non seulement de
contrôler complètement toutes les fonctions du récepteur
mais aussi celles des autres composants de votre
équipement Home Cinéma. En utilisant un système de
codes prédéfinis, vous pouvez programmer la
télécommande pour le contrôle d’une vaste gamme
d’autres composants.
Installation facile (page 24)
Entrées analogiques (page 11)
L'ajout d'entrées analogiques implique une compatibilité
totale avec le format DVD-Audio et d'autres formats hauterésolution, tout en vous donnant la possibilité d'utiliser un
décodeur externe pour les sources Dolby Digital et DTS.
Décodeurs Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6
(pages 27, 51)
Les décodeurs Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6 ne se
limitent pas à assurer le décodage intégral du son
surround des sources Dolby Surround ; il est également
en mesure de générer un son surround convaincant à
partir de n’importe quelle source stéréo.
Utilisation du mode SR+ avec un écran plasma
Pioneer (page 18)
Si vous possédez un écran plasma Pioneer, vous pouvez
profiter de diverses fonctionnalités SR+,
commepasserautomatiquement au récepteur et afficher à
l'écran des renseignements du récepteur.
8
Fr
Configurere l’audio Home Cinéma est aussi facile que
raccorder vos enceintes, un lecteur DVD ou une autre
source à votre TV. Le système de calibrage acoustique
multicanal (MCACC) est une installation de son surround
rapide mais précise. Pour contrôler le son surround au
complet, vous avez toujours accès à une large gamme de
sons surround.
Economie d’énergie
Ce récepteur est conçu pour consommer moins de 0,4 W
d’énergie quand il est en mode standby (mode d’attente).
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi
que le sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “Neo:6” et “DTS 96/
24” sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.
Fr_VSX-C502.book Page 9 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
Chapitre 3
Comment raccorder votre matériel
Panneau arrière
1
2
4
3
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
CONTROL
+
–
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
DVD IN
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
STB IN
Français
VIDEO IN/OUT
IN
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
STB
(DVD)
OPT1
SUB
WOOFER
OUT
VSX-C502
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
CENTER
DIGITAL IN
STB IN
AC IN
SURROUND
L
SUB
WOOFER
OUT
5
R
6
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
Important
• Avant d’effectuer les connexions ou de les modifier,
mettez l’appareil hors tension et déconnectez le câble
d’alimentation de la prise secteur.
1 Bornes SPEAKERS (page 15)
Bornes d’enceintes FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/
R et SURROUND BACK.
2
Connexions d’antenne
AM LOOP (Cadre AM) (page 17)
Raccordez l’antenne cadre AM fournie ou une
antenne extérieure si la réception est mauvaise.
Borne d’antenne FM UNBAL 75Ω (page 17)
Raccordez le câble FM fourni ou une antenne
extérieure si la réception est mauvaise.
3 Prise CONTROL IN / prise CONTROL OUT
Pour raccorder les composants Pioneer entre eux afin de
permettre à tous les composants du canal la chaîne
d’utiliser un seul capteur télécommandé (page 19).
À utiliser également pour le contrôle spécial SR+ des
écrans plasma Pioneer (page 18).
DVD
(STB)
COAX
7
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
8
4 Connecteurs AV SCART (Péritel)
Les quatre connecteurs AV SCART (Péritel) transmettent
le son et l’image analogiques.
Connecteur AV VIDEO IN/OUT (page 14)
Connecteur AV pour l’entrée VIDEO. Lorsque
l’appareil est réglé sur une autre entrée, ce signal est
émis en sortie via le connecteur AV VIDEO IN/OUT.
Connecteur AV DVR/TV IN/OUT (page 12, 14)
Connecteur AV pour l’entrée DVR/TV. Lorsque
l’appareil est réglé sur une autre entrée, ce signal est
émis en sortie via le connecteur AV DVR/TV IN/OUT.
Connecteur AV DVD IN (page 11)
Connecteur AV pour l’entrée DVD.
Connecteur AV STB IN (page 13)
Connecteur AV pour entrée STB.
Le tableau ci-dessous montre les formats vidéo d’entrée et
de sortie disponibles pour chaque connecteur AV.
9
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 10 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
03
Comment raccorder votre matériel
Connecteur
Entrée
Sortie
DVD
Composite, S-vidéo,
RVB
–
STB
Composite, S-vidéo,
RVB
–
VIDEO
Composite, S-vidéo,
RVB
Composite
Composite
Composite, S-vidéo,
RVB
DVR/TV
Remarque
• Tous les connecteurs AV disposent aussi d’une entrée
audio. Les connecteurs VIDEO et DVR/TV ont
également une sortie audio.
• Les connecteurs VIDEO et DVR/TV sont compatibles
avec i/o-Link.A, T-V Link, Easy Link, MegaLogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC, NextTView Link,
etc.
5 Prise SUBWOOFER OUT (page 15)
Pour raccorder un caisson de basses actif.
6 Connexions numériques
Les trois fiches audionumériques sont toutes des entrées.
Raccordez-les aux sorties numériques des composants
numériques tels que les lecteurs DVD et CD, récepteurs
satellites, etc.
Prise STB(DVD) OPT1 (page 13)
Prise audionumérique optique pour l’entrée STB (peut
aussi être réaffectée à l’entrée DVD).
Prise DVR/TV OPT2 (page 14)
Prise audionumérique optique pour l’entrée DVR/TV.
• Au moment de raccorder les câbles optiques, veillez à
ne pas endommager le volet de protection en insérant
la fiche.
• Lorsque vous stockez un câble optique, enroulez-le
sans serrer. Le câble pourrait être endommagé s’il est
plié à angle trop aigu.
Prise DVD(STB) COAX (page 11)
Prise audionumérique coaxiale pour l’entrée DVD
(peut aussi être réaffectée à l’entrée STB).
7 Prises AUDIO IN (5.1CH) (page 11)
Entrées audio analogiques multicanal, principalement
pour être utilisées avec des disques DVD-Audio
multicanal, et certains disques DVD-Vidéo qui ne
permettent pas une sortie numérique multicanal.
8 AC IN (page 19)
Raccordez le câble d’alimentation AC fourni.
10
Fr
Le mode AV direct
Le mode AV direct permet au récepteur de transmettre
des signaux audio/vidéo arrivant à l’une des entrées du
connecteur AV aux sorties du connecteur AV sans que le
son ne sorte par les enceintes connectées au récepteur.
Ceci vous permet d’utiliser vos autres composants
comme s’ils étaient reliés directement entre eux sans que
le récepteur soit activé. Cette fonction est utile si vous
voulez enregistrer sur votre VCR à partir de votre récepteur
satellite (tous deux connectés au récepteur) sans activer
votre récepteur. Vous pouvez également utiliser le mode
AV direct pour visionner une cassette vidéo, en utilisant
les haut-parleurs de votre téléviseur pour l’audio, sans
activer votre récepteur.
Vous pouvez passer en mode AV Direct (à partir de la
position veille ou activé) à l’aide de la touche AV DIRECT
de la télécommande. Mais vous pouvez également régler
le récepteur de manière à ce que la fonction AV Direct soit
automatiquement activée dès qu’un signal en entrée est
détecté. Consulter aussi Paramètre d’AV Direct page 39.
Le schéma ci-dessous montre comment AV DIRECT et les
touches STANDBY/ON permette de faire passer le
récepteur entre les modes veille (standby), AV Direct, et
sous tension.
Standby
Standby
RECEIVER
AV DIRECT
AV Direct
On
AV Direct
On
Positionnement du récepteur
• Au moment de décider d’un emplacement pour votre
récepteur, veiillez à l’installer sur une surface plane et
stable.
• Ne le placez pas dans les endroits suivants :
– sur un téléviseur couleur (prisque de déformation de
l’image)
– à proximité d’un lecteur de cassettes (ou d’un
appareil qui génère des champs magnétiques). Ceci
pourrait interférer avec le son.
– exposition aux rayons directs du soleil
– endroits humides
– dans des endroits très chauds ou très froids
– zones soumises à des vibrations ou tout autre
mouvements
– dans des pièces très poussiéreuses
– en présence de fumées et de graisse (cuisines)
Pendant la connexion des câbles
Veillez à ne pas poser les câbles pliés sur l’appareil. Le
champs magnétique produit par les transformateurs de
cette unité peuten effet provoquer le grésillement des
enceintes.
Fr_VSX-C502.book Page 11 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
Raccordement d’un lecteur DVD
1 A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le
connecteur DVD IN AV à un connecteur AV de votre
lecteur DVD.
2 Si votre lecteur DVD dispose de sorties
analogiques, branchez-les aux prises SURROUND L/
R, CENTER et SUBWOOFER (CAISSON DE BASSES DE
GRAVES) sur ce récepteur.
Ces branchements sont indiqués par le chiffre 2 sur
l’illustration ci-dessous.
Français
3 A l’aide d’un câble audionumérique coaxial,
branchez la prise DVD(STB) COAX sur une sortie
audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD.
Cette connexion permet la transmission du son stéréo et
du son audionumérique multicanal.
Si votre lecteur DVD n’a pas de prise de sortie
audionumérique coaxiale, vous pouvez utiliser une
connexion optique à la prise STB(DVD) OPT1. Toutefois
puisque cette entrée est affectée par défaut à l’entrée STB,
il vous faudra la réaffecter à l’entrée DVD avant de pouvoir
l’utiliser. Après avoir raccordé le reste de votre matériel,
voir Paramètres de réglage de l’entrée optique page 39 pour
savoir comment procéder.
Pour raccorder un lecteur DVD, veuillez suivre les
instructions ci-après faisant référence au schéma.
Si votre lecteur DVD dispose de sorties audio analogique,
raccordez-les directement aux prises AUDIO IN (5.1CH)
de ce récepteur. Ce raccordement peut être utile car
certains disques ne permettent pas de sortie numérique
depuis le lecteur. C’est utile également si vous souhaitez
utiliser un décodeur numérique externe.
Remarque
• Pour écouter le mode audio analogique multicanal,
vous devez placer le signal d’entrée sur DVD 5.1ch
(multicanal analogique). Voir Sélectionner le type de
signal d’entrée page 35.
VSX-C502
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
AC IN
IN
CONTROL
CENTER SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
3
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
1
2
CENTER
VIDEO
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
STB IN
L
R
SUB W. SURR. FRONT
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Lecteur DVD
11
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 12 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
03
Comment raccorder votre matériel
Raccordement de votre téléviseur
2 Utilisez un câblenumérique optique pour
raccorder la prise STB(DVD) OPT1 à une
sortienumérique optique de votre téléviseur.
Si votre téléviseur n'a pas de prise de sortie numérique
optique, vous pouvez utiliser un branchement coaxial sur
la prise DVD(STB) COAX. Toutefois, cette entrée étant par
défaut attribuée à l’entrée DVD, vous devez la réaffecter à
l’entrée STB avant de pouvoir l’utiliser. Après avoir réalisé
tout autre branchement quel qu’il soit, voir Paramètres de
réglage de l’entrée optique page 39 pour savoir comment
procéder.
Cette page a pour objet de vous montrer comment
raccorder votre téléviseur au récepteur. Si votre téléviseur
possède un décodeur numérique interne, vous pouvez
brancher la sortie audio numérique à ce récepteur afin de
profiter du son Dolby Digital et DTS de retransmission de
téléviseur numérique.
1 Utilisez un câble avec prise SCART (Péritel) afin
de raccorder le connecteur AV DVR/TV IN/OUT à un
connecteur AV de votre téléviseur.
VSX-C502
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
AV CONNECTOR OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
TV
12
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 13 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
Comment connecter un récepteur câble/satellite ou tout autre décodeur
Si votre décodeur n’a pas de prise de sortie audio
numérique optique, vous pouvez utiliser une connexion
coaxiale sur la prise DVD(STB) COAX. Toutefois puisque
cette entrée est affectée par défaut à l’entrée DVD, il vous
faudra la réaffecter à l’entrée STB avant de pouvoir
l’utiliser. Après avoir connecté l’ensemble du matériel,
voir Paramètres de réglage de l’entrée coaxiale page 39
pour savoir comment procéder.
Les récepteurs satellite et câble ainsi que, les tuners pour
TV numérique sont autant d’exemples de boîtiers
décodeurs, qui se placent sur le téléviseur.
Remarque
2 A l’aide d’un câble audionumérique optique,
branchez la prise STB(DVD) OPT1 sur une sortie
audio numérique optique du décodeur.
Ce raccordement permet la transmission de l’audio stéréo
ainsi que l’audio numérique multicanal.
• Si votre récepteur satellite/câble n’a pas de sortie
audionumérique, ne tenez pas compte de l’étape 2 cidessus.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
Français
1 A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le
connecteur STB IN AV au connecteur AV du
récepteur décodeur.
Ce raccordement permet la transmission des signaux
audio stéréo analogiques et vidéo du boîtier décodeur au
récepteur.
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
DIGITAL OUT
AV CONNECTOR OUT
STB
13
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 14 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
03
Comment raccorder votre matériel
Comment raccorder d’autres composants vidéo
Le connecteur AV VIDEO IN/OUT peut être utilisé pour un
lecteur VCR ou autre appareil de lecture vidéo ou encore
pour un enregistreur doté d’un audio analogique. Le
connecteur AV DVR/TV IN/OUT et la connexion audio
numérique associée (la DVR/TV OPT2) peuvent être
utilisés avec des composants vidéonumériques, tels qu’un
encore DVD capable de lire les pistes son numériques.
2 A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le
connecteur AV DVR/TV IN/OUT à un connecteur AV
de votre graveur DVD (ou autre composant vidéo).
Ceci permet de lire et d’enregistrer sur le lecteur DVD
enregistreur (ou un autre composant), y compris le format
vidéo RVB.
3 A l’aide d’un câble audionumérique, branchez les
fiches DVR/TV OPT2 sur une sortie audionumérique
optique de votre enregistreur DVD ou d’un autre
composant vidéo.
Ce raccordement permet la transmission de l’audio stéréo
et de l’audionumérique multicanal.
1 A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le
connecteur AV VIDEO IN/OUT au connecteur AV de
votre VCR (ou autre composant vidéo).
Ceci permet de lire et d’enregistrer sur le VCR (ou un autre
composant).
AV CONNECTOR OUT
VCR, etc.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
AV CONNECTOR IN
OPTICAL
COAXIAL
VIDEO IN/OUT
VIDEO IN/OUT
DIGITAL OUT
AV CONNECTOR
DVR, etc.
TV
Remarque
• Certains téléviseurs disposent de connecteurs AV
compatibles RVB et de connecteurs compatibles i/oLink.A, tandis que d’autres disposent d’un seul
connecteur AV qui est commutable. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre téléviseur pour plus
amples renseignements. Ce récepteur est compatible
avec ces deux formats sans nécessité de commuter.
• Quand le DVR est sous tension, assurez-vous qu’il est
bien réglé sur la bonne entrée, afin que l’audio/vidéo
en provenance du récepteur puisse être transmis au
téléviseur.
14
Fr
• Quand le récepteur est déconnecté de la prise secteur
ou en mode veille (AV Direct désactivé) il se peut, si un
composant connecté est en lecture, que vous
entendiez du son déformé en provenance du
connecteur AV VIDEO IN/OUT et du connecteur AV
DVR/TV IN/OUT.
Fr_VSX-C502.book Page 15 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
Comment raccorder l’équipement aux sorties du panneau avant
Les prises FRONT INPUT comprennent une prise vidéo
standard composite (VIDEO), des sorties audio
analogiques stéréo (AUDIO L/R) et une entrée audio
numérique optique (DIGITAL). Vous pouvez utiliser ces
connexions pour toute sorte de composants audio/vidéo
mais elles sont particulièrement indiquées pour des
appareils portables comme les caméscopes, les jeux vidéo
et les appareils portables audio/vidéo.
• Retirez le capot pour accéder aux prises du panneau
avant. (voir le schéma ci-dessous)
• L’illustration ci-dessous montre des exemples de
connexions à un lecteur DVD portable.
Français
VSX-C502
AV DIRECT
2DIGITAL
2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX
DTS
NEO:6
ADVANCED
PHONES
MASTER
VOLUME
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
DIGITAL IN
FRONT INPUT
VIDEO
L AUDIO R
DOWN
PHONES/SETUP MIC
STANDBY/ON
UP
AV DIRECT
2DIGITAL
FRONT INPUT
DIGITAL IN
VIDEO
L
AUDIO
R
PUSH
OPEN
PHONES/SETUP MIC
COLOR
VIDEO IN/OUT
BRIGHT
AUDIO IN/OUT
MONITOR
PHONES
ON/OFF
Appuyez à l’endroit indiqué et tirez
de l’autre côté.
HOLD
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Lecteur DVD portable, etc.
Comment installer votre système d’enceintes
enceintes surroundou même pas de haut-parleur de
surround arrière —. En définitive, seules les enceintes
avant droite et gauche sont nécessaires. Notez bien que
les enceintes surround doivent toujours être branchées
par paire. N’en branchez jamais une seule. Toutes les
enceintes que vous utilisez doivent avoir une impédance
nominale comprise entre 6 et 16 Ω.
Pour profiter pleinement des capacités du son surround
du récepteur, branchez les enceintes avant, central, les
enceintes surroundsurround et l’enceinte de surround
arrière de même qu’un caisson de basses. Ceci est une
configuration idéale, mais d'autres configurations sont
possibles avec quelques enceintes seulement – sans
caisson de basses ni de haut-parleur central et sans
Pour connaître
le mode de
raccordement,
reportez-vous à
la page suivante.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
LINE LEVEL
INPUT
R (Avant
droite)
L (Avant
gauche)
C (Centrale)
RS (Droite LS (Gauche SB (Surround SW (Caisson
Surround) Surround)
Back)
de basses)
15
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 16 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
03
Comment raccorder votre matériel
Comment raccorder les enceintes
Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que le
câble d’enceinte que vous voulez utiliser est correctement
préparé, mis à découvert de sa gaine plastique sur une
longueur de 10 mm environ, et que tous ses fils sont
rassemblés en torsade.
Chaque connexion d’enceinte sur le récepteur est
composée d’une borne positive (+) de couleur, et d’une
borne négative (–) noire. Pour un son correct, vous devez
veiller à bien les faire correspondre avec les bornes des
enceintes. Pour ce faire, utilisez les étiquettes adhésives
de couleur qui vous sont fournies. Fixez en une à chaque
extrémité de moitié de câble. Utilisez le câble marqué
d’une étiquette pour la borne positive de couleur, et le
câble ; sans étiquette pour la borne noire/négative. Utilisez
des couleurs différentes pour vous aider à attribuer le
câble approprié à l’enceinte correspondante.
Avertissement
• Assurez-vous que les fils sont bien rassemblés en
torsade sur toute la partie dénudée du cordon
d’enceinte et qu’ils sont insérés à fond dans la borne
d’enceinte. Si un contact se produit entre un point de
la partie dénudée d’un cordon d’enceinte et la surface
du panneau arrière, cela pourrait entraîner l’arrêt
automatique de l’appareil par mesure de sécurité.
• Le raccordement des enceintes peut provoquer des
DECHARGES ELECTRIQUES. Lorsque vous branchez
ou débranchez les fils des enceintes, afin d’éviter les
risques de décharge électrique, ne touche z pas les
parties non isolées avant d’avoir débranché le cordon
d’alimentation.
1 Raccordez les enceintes avant gauche et droite
aux bornes d’enceinte FRONT L/R.
Soulevez chaque capot comme l’indique le schéma,
insérez le fil de l’enceinte et replacez le capot en position
de départ pour plus de sécurité.
5 Raccordez le caisson de basses à la prise
SUBWOOFER OUT.
Comment placer les enceintes
Le choix du positionnement de vos enceintes dans la pièce
influence beaucoup la qualité du son. Les principes
indiqués ci-dessous devraient vous aider à obtenir de votre
matériel un son optimal.
• Vous pouvez poser le caisson de basses sur le sol.
L’idéal est de placer les autres enceintes à peu près au
niveau de l’oreille quand vous êtes en position
d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes au
sol (sauf le caisson de basses) ou de les placer trop en
hauteur.
• Pour obtenir le meilleur effet stéréo, placez les
enceintes avant à 2–3 mètres de distance l’une de
l’autre et à égale distance de la TV.
• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous
du téléviseur afin que le son du canal central soit
localisé au niveau de l’écran TV.
• Si vous placez les enceintes près du téléviseur utilisez
des enceintes munies de protection contre les
champs magnétiques pour prévenir toute
interférence, telle que la perte de couleur de l’image
quand le téléviseur est sous tension. Si vos enceintes
ne sont pas dotées de cette protection et si vous
remarquez une perte de couleur de l’image TV,
éloignez les de la TV.
• Installez les enceintes surround légèrement au
dessus du niveau des oreilles si possible.
Caisson
de basses
Avant G
Centre
Surround
G
Avant D
Surround
D
Surround arrière (surround back)
Avertissement
• Assurez-vous que les enceintes sont stables et en
sécurité. Cette précaution améliore non seulement la
qualité du son mais diminue également les risques de
détérioration ou de blessure qui résultent des chocs
subis par les enceintes ou de leur chute après un choc
externe, tel les tremblements de terre.
2 Raccordez l’enceinte centrale aux bornes de
l’enceinte CENTER.
3 Raccordez les enceintes surround gauche et
droite aux bornes d’enceinte SURROUND L/R.
4 Branchez l’enceinte surround arrière aux bornes
d’enceintes SURROUND BACK.
16
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 17 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
Comment raccorder les antennes
Les antennes fournies offrent une solution simple pour
écouter la radio FM et AM. Si vous trouvez que la qualité
de réception est mauvaise, une antenne extérieure devrait
vous donner une meilleure qualité de son—voir cidessous Comment raccorder des antennes extérieures.
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
Français
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
Antenne cadre AM
Cordon d’antenne FM
1 Assemblez le socle comme le montre la figure cidessous.
• Branchez le cordon d’antenne FM sur la borne
d’antenne FM UNBAL 75Ω.
Pour de meilleurs résultats, dépliez l’antenne FM au
maximum et fixez-la à un mur ou un cadre de porte. Evitezlui plis et méandres, et ne la laissez– pas enroulée.
fig. A
fig. B
fig. C
Comment raccorder des antennes
extérieures
• Inclinez le socle dans la direction indiquée (fig. A).
Pour améliorer la réception FM, branchez une antenne FM
extérieure sur la borne d’antenne FM UNBAL 75Ω.
• Insérez et fixez le cadre dans le socle (fig. B).
• Vous pouvez fixer l’antenne AM à un mur (fig. C).
Avant de la fixer assurez-vous que la réception est
satisfaisante.
2 Otez les protections des deux cordons d’antenne
AM.
3 Appuyez sur les clapets des borne d’antenne AM
LOOP pour ouvrir et insérez un cordon dans chaque
borne.
4 Relâchez les clapets pour sécuriser les cordons
d’antenne AM.
5 Placez l’antenne AM sur une surface plane et
orientez-la dans la direction optimale de réception.
Evitez de la placer à proximité d’un ordinateur, d’un
téléviseur ou autre appareil électrique et évitez-de la
mettre en contact avec des objets en métal.
Remarque
Connecteur PAL
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
Câble coaxial 75 Ω
Pour améliorer la réception AM, raccordez 5 ou 6 m de
cordon gainé de vinyle aux bornes AM LOOP sans
déconnecter l’antenne cadre AM fournie.
Pour une meilleure réception, accrochez-la
horizontalement à l’extérieur.
Antenne extérieure
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
Antenne intérieure vinyl
(fil à enrobage vinyl)
5-6 m
• Le signal ground () (terre) est destiné à réduire le
bruit qui se produit quand une antenne est raccordée.
Il ne s’agit pas d’une masse de protection électrique.
17
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 18 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
03
Comment raccorder votre matériel
Utilisation du récepteur avec un
écran plasma Pioneer
Si vous disposez d’un écran plasma Pioneer, vous pouvez
utiliser le câble SR+ fourni pour raccorder celui-ci à ce
récepteur et profiter de plusieurs fonctionnalités
pratiques, telles l’allumage automatique de l’entrée vidéo
de l’écran plasma lorsque l’entrée est modifiée.
• Utilisez le câble SR+ fourni muni de 3 mini-prises
annelées pour relier la prise CONTROL IN du
récepteur à la prise CONTROL OUT de votre écran à
plasma.
Avant de pouvoir utiliser les autres fonctions SR+, vous
devez procéder à quelques réglages sur le récepteur. Pour
en savoir plus, pour en savoir plus, voir page 37 Comment
effectuer les réglages du récepteur à partir du menu
Installation du Système.
CONTROL
OUT
Ecran plasma Pioneer
VIDEO
INPUT 3
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
VIDEO
INPUT 1
Ecran plasma
Pioneer
OUT
CENTER
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
DIGITAL IN
AV CONNECTOR
L
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
R
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
Lecteur DVD
Récepteur satellite, etc.
DVD IN
VSX-C502
DVD
AUDIO IN
TV/SAT
AUDIO IN
AV DIRECT
2DIGITAL
DTS
2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX
NEO:6
ADVANCED
PHONES
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
DIGITAL IN
Remarque
• Si vous branchez un écran plasma Pioneer avec un
câble SR+, vous devrez diriger la télécommande en
direction du capteur de l’écran plasma pour
commander le récepteur. Dans ce cas, vous ne
pourrez pas commander le récepteur avec la
télécommande si vous arrêtez l’écran plasma.
• Ce récepteur est compatible avec tous les écrans
plasma Pioneer commercialisés depuis 2003.
18
Fr
MASTER
VOLUME
FRONT INPUT
VIDEO
L AUDIO R
DOWN
PHONES/SETUP MIC
UP
VSX-C502
Pour profiter au maximum des fonctionnalités SR+, vous
devez raccorder vos composants sources (lecteur DVD,
etc.) d’une façon légèrement différente de celle qui est
décrite dans ce chapitre. Pour chaque composant,
branchez la sortie vidéo directement sur l’écran plasma et
connectez l’audio (analogique et/ou numérique) sur le
récepteur.
Fr_VSX-C502.book Page 19 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment raccorder votre matériel
03
Fonctionnement d’autres
composants Pioneer avec le capteur
de la présente unité
Mise sous tension de l’appareil
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir
raccordé tous vos composants, y compris les enceintes.
De nombreux composants Pioneer disposent de prises SR
CONTROL qui peuvent être utilisées pour raccorder des
composants. Ainsi, vous pouvez utiliser le capteur d’un
seul de ces composants. Lorsque vous utilisez une
télécommande, le signal de contrôle passe le long de la
chaîne du composant approprié. Veuillez noter que si vous
utilisez cette fonctionnalité, vous devez vous assurer
d’avoir également au moins un jeu de prises audio
analogues raccordées à un autre composant à des fins de
mise à la terre.
Avertissement
1 Décidez le composant dont vous souhaitez
utiliser le capteur.
Lorsque vous souhaitez surveiller un composant de la
chaîne, c’est vers son capteur que vous allez diriger la
télécommande.
2 Raccordez la prise CONTROL OUT de ce
composant à la prise CONTROL IN de tout autre
composant Pioneer.
Pour le raccordement, utilisez un câble avec une
miniprise mono à chaque extrémité.
Français
• Tenez le câble d’alimentation en main par sa prise. Ne
débranchez pas en tirant sur le câble et ne touchez
jamais le câble d’alimentation quand vos mains sont
mouillées car cela pourrait causer un court-circuit ou
un choc électrique. Ne placez pas le récepteur, un
meuble, etc., sur le câble d’alimentation et évitez de
l’écraser. Evitez de faire des nœuds sur la longueur du
cordon ou avec d’autres câbles. Les câbles
d’alimentation doivent être placés de telle façon qu’on
ne puisse pas marcher dessus. Un câble
d’alimentation endommagé peut causer un incendie
ou provoquer une décharge électrique. Vérifiez
périodiquement le câble d’alimentation. Si vous
constatez qu’il est endommagé, consultez le centre
d’assistance Pioneer le plus proche ou votre
revendeur pour le remplacer.
1 Insérez le câble d’alimentation fourni dans la
prise AC IN située à l’arrière de l’appareil.
2 Insérez l’ autre extrémité dans la prise murale
d’alimentation.
3 Continuez la chaîne dans le même sens autant de
fois que vous avez de composants.
Conseil
• Vous pouvez également installer la télécommande
fournie afin de surveiller d’autres composants dans
votre système (de marque Pioneer ou pas Pioneer).
Voir Comment utiliser la télécommande avec d’autres
composants page 42 pour savoir comment procéder.
CONTROL
IN
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
CONTROL
OUT
IN
OUT
OUT
CENTER
AC IN
IN
CONTROL
SURROUND
VIDEO IN/OUT
+
DIGITAL IN
DVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
–
R
R
FRONT
L
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
DVD IN
STB IN
VSX-C502
19
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 20 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Commandes et fenêtres d’affichage
04
Chapitre 4
Commandes et fenêtres d’affichage
Panneau avant
1
2
3
4
AV DIRECT
5
2DIGITAL
6
DTS
2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIx
NEO:6
ADVANCED
PHONES
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
DIGITAL IN
7 8
9
MASTER
VOLUME
FRONT INPUT
VIDEO
L AUDIO R
DOWN
PHONES/SETUP MIC
UP
VSX-C502
1 Prise PHONES/SETUP MIC
Pour brancher les écouteurs ou le microphone fourni.
Lorsque des écouteurs sont raccordés, aucun son ne sort
des enceintes.
2 Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension ou en mode veille.
3 Prises FRONT INPUT (page 15)
Pour raccorder un composant audio/vidéo.
4 Indicateur AV DIRECT
S’allume en mode de veille quand le récepteur transmet
un signal audio/vidéo d’un connecteur AV SCART à un
autre connecteur AV SCART.
5
Indicateurs du format Digital Surround
Indicateur 2 DIGITAL
S’allume quand la source en cours d’utilisation est
Dolby Digital.
Indicateur DTS
S’allume quant la source en cours d’utilisation est
DTS.
6
Indicateurs de mode d’écoute
Indicateur 2 PRO LOGIC II (page 27)
S’allume quand l’un des modes surround Dolby Pro
Logic II est activé avec une source à 2 canaux (stéréo).
Indicateur 2 PRO LOGIC IIx (page 27)
S’allume lorsque l’un des modes d’environnement
Dolby Pro Logic Iix est activé.
Indicateur NEO:6 (page 27)
S’allume lorsque le mode d’écoute Neo:6 est activé
avec une source à 2 canaux (stéréo).
Indicateur ADVANCED (page 28)
S’allume quand l’un des modes Advanced Surround
est activé.
Indicateur PHONES (page 28)
S’allume quand le mode surround du casque d’écoute
est actif.
20
Fr
7
Capteur de télécommande
8 Bouton INPUT SELECTOR (page 26)
Pour faire défiler les différentes entrées. L’entrée en cours
d’utilisation est affichée sur le panneau avant.
9 Bouton MASTER VOLUME
Pour régler le volume.
Fr_VSX-C502.book Page 21 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Commandes et fenêtres d’affichage
04
Affichage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2 Indicateur MULTI (page 35)
S’allume lorsque les entrées analogiques multicanal sont
sélectionnées. C’est le signal d’entrée pour l’entrée DVD.
3 Indicateur Hi-FS
S’allume quand le signal entrée en cours d’utilisation est
numérique à 88,2/96 kHz.
4 Indicateur SR+
S’allume lorsque le mode de contrôle est réglé sur SR+
ON. L’écran plasma qui est raccordé commande alors le
récepteur.
5 Indicateur SOUND (SON)(page 28)
S’allume lorsque le mode son est activé.
6 Indicateur du timer Sleep (Timer repos) (page 35)
S’allume quand le timer repos est programmé.
7 Indicateur DIALOG (page 28)
S’allume quand la fonction Dialogue Enhancement
(optimisation de dialogue) est activée.
8
Indicateurs de canaux Entrée/Sortie
IndicateursIndicateurs
d’entrée
IndicateursIndicateurs
de sortie
14
10 Indicateur OVER (page 39)
S’allume quand le signal d’entrée est trop élevé, ce qui
entraîne des risques de distorsion. Utilisez l’atténuateur
d’entrée pour diminuer le niveau.
Français
1 DIG (numérique) / ANA (analogique) (page 35)
Indique si la source d’entrée en cours d’utilisation est
analogique ou numérique.
13
11 Indicateurs du tuner
STEREO (page 31)
S’allume pendant l’écoute d’une émission stéréo FM
en mode auto/stéréo.
TUNED
S’allume quand l’appareil est syntonisé sur une
émission radio.
MONO (page 31)
S’allume quand le mode MPX du tuner est réglé sur
mono.
RDS (page 32)
S’allume pendant l’écoute d’une station qui transmet
de l’ information RDS.
RF ATT (page 31)
S’allume quand l’atténuateur RF est activé.
12 Affichage des fonctions
13 Indicateurs EON (page 34)
EON s’allume quand EON est réglé. Le point indicateur
vers la gauche s’allume quand l’émission en cours
supporte le service de données EON.
14 Indicateur de volume
Indique le volume en dB.
Les indicateurs combinés entrée/sortie montrent
immédiatement les canaux présents et les enceintes
utilisées comme sortie.
Les lettres L, C, R, LFE, Ls et Rs indiquent les canaux
d’entrée qui arrivent dans le récepteur (gauche, centre,
droite, effet de basse fréquence, surround-gauche et
surround-droite respectivement). S s’allume en modes
Dolby Surround et Surround Monoaural et LS, S, RS
s’allume lorsqu’on appuye sur les pistes de son Dolby EX
ou DTS-ES.
Les segments triangulaires et SW (caisson de basses)
indiquent les canaux de sortie des enceintes actives.
9 Indicateur VIR.SB (page 30)
S’allume quand l’effet Virtual Surround Back est activé.
21
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 22 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
04
Commandes et fenêtres d’affichage
Télécommande
Les noms de fonctions imprimés en vert sur la
télécommande concernent les fonctions reliées au
récepteur du récepteur. Les noms de fonctions imprimés
en bleu concernent le tuner intégré (Voir Comment utiliser
le tuner page 31). Les autres fonctions concernent
d’autres composant que vous pouvez contrôler depuis
cette télécommande. Consulter aussi Comment
commander d’autres composants page 42.
1
2
SOURCE
RECEIVER
3
RECEIVER
4
AV DIRECT
5
DVD
STB
DVR/TV
VIDEO
FRONT
FM/AM
SR+
7
8
STOP REC
REC
9
AUTO
10
12
HDD
DVD
STEREO
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
SOUND
MODE
DIALOG
SBch
MODE
MUTE
6
DISC NAVIGATOR
MCACC SETUP
DVR/TV
Pour sélectionner DVR/TV comme entrée en cours
d’utilisation.
14
VIDEO
Pour sélectionner VIDEO comme entrée en cours
d’utilisation.
T.EDIT
MENU
ST
ST
15
ENTER
RETURN
SEARCH
AUDIO
TUNE
16
EPG EON
18
B
CH SELECT
SIGNAL SEL
DISPLAY
C
CLASS
TEST TONE
BAND
RF ATT
A
D
MPX
E
17
D.ACCESS
TIMER REC
CLEAR
+10
TV CONTROL
SLEEP
7 SR+ (page 40)
Active ou désactive le mode SR+.
23
22
INPUT
CHANNEL
VOLUME
CHANNEL
20
DIMMER
21
RECEIVER
1 RECEIVER (recepteur)
Appuyez sur cette touche pour positionner la
télécommande en mode « récepteur » (la télécommande
contrôle les fonctions du récepteur).
22
Fr
FRONT
Pour sélectionner FRONT (entrées audio vidéo sur le
panneau avant) comme entrée en cours d’utilisation.
FM/AM
Pour sélectionner FM/AM (le tuner intégré) comme
entrée en cours d’utilisation.
ENTER
19
DVD
Pour sélectionner DVD comme entrée en cours
d’utilisation.
11
SYSTEM SETUP
TUNE
6 Touches de sélection des modes entrée/
télécommande
(page 26)
Quand la fonction Télécommande Direct est activée (sur
on), ces touches, à l’exception de FM/AM, changent
simultanément le mode de télécommande et l’entrée du
récepteur. Quand la fonction Télécommande Direct est
désactivée (sur off), ces touches ne commandent que le
mode de télécommande (consulter aussi Comment
rappeler les codes prédéfinis page 43).
STB
Pour sélectionner STB (boîtier décodeur, décodeur
câble/satellite) comme entrée en cours d’utilisation.
MASTER
VOLUME
13
5 AV DIRECT (page 10 et 39)
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver l’option
AV Direct.
8 Touches de commande du lecteur DVD
enregistreur
Une fois initialisées, ces touches permettent de
commander un lecteur DVD enregistreur Pioneer.
REC
Appuyez sur cette touche pour commencer
l’enregistrement.
STOP REC
Appuyez sur cette touche pour arrêter
l’enregistrement.
2 Voyant à diode électroluminescente (LED)
Indique une opération de télécommande.
HDD
Appuyez sur cette touche pour mettre l’enregistreur
en mode lecture ou enregistrement disque dur.
3 RECEIVER
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension ou en mode de veille.
DVD
Appuyez sur cette touche pour mettre l’enregistreur
en mode lecture ou enregistrement DVD.
4 SOURCE (page 42)
Appuyez sur cette touche pour mettre la source actuelle
sous tension ou en mode de veille.
Fr_VSX-C502.book Page 23 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Commandes et fenêtres d’affichage
9
Touches de son
AUTO (page 27)
Pour sélectionner le son AUTO (par défaut) pour la
source en cours d’utilisation (stéréo, Dolby Digital,
DTS, etc.,) et désactiver tous les autres traitements de
son.
STEREO (page 27)
Pourr écouter la source en cours d’utilisation en mode
stéréo.
Les fonctions imprimées en bleu commandent le tuner
intégré. Les autres fonctions commandent les autres
composants externes.
19 Touches numériques (page 44)
Pour la saisie numérique des numéros de pistes,
fréquences radio, etc.
20 CHANNEL +/– (page 44)
Pour changer de chaîne sur un récepteur satellite, un
décodeur de télévision par câble, un enregistreur VCR ou
DVR.
SOUND MODE (page 28)
Pour sélectionner un SOUND MODE (mode son) pour
la source en cours d’utilisation.
21 DIMMER
Appuyez d’abord sur RECEIVER puis ensuite plusieurs fois
sur DIMMER pour éteindre l’écran d’affichage du
panneau avant lou modifier sa luminosité de ou l’éteindre.
L’écran émettra une lumière vive pendant environ 2
secondes quand vous faites fonctionner le récepteur avec
l’affichage désactivé ou réglé sur luminosité faible. A
noter : l’e indicateur Master Volume reste toujours allumé
même quand le reste de l’écran est éteint.
DIALOG (page 28)
Pour activer/désactiver DIALOG (dialog
enhancement, optimisation de dialogues).
22 Touches TV CONTROL (page 42)
Utilisez ces touches pour commander votre téléviseur
(après avoir configuré votre télécommande).
ADVANCED SURROUND (page 28)
Pour sélectionner le mode ADVANCED SURROUND
pour la source en cours d’utilisation.
10 MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le volume de toutes
les sorties. Appuyez de nouveau pour remettre le son ou
bien réglez le volume à l’aide de la commande MASTER
VOLUME.
11 SBch MODE (page 29)
Pour sélectionner le canal de surround arrière et les
options surround arrière virtuelles.
12 MASTER VOLUME
Pour régler le volume.
13 MCACC SETUP (page 24)
Appuyez sur cette touche pour démarrer l’installation
MCACC (calibrage acoustique multicanal).
14 SYSTEM SETUP (page 37)
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu SYSTEM
SETUP afin d’effectuer les réglages détaillés de l’appareil.
15 Touches de curseur et ENTER
Pour naviguer dans les menus et sélectionner des
options/exécuter des commandes.
Français
SURROUND (page 27)
Pour sélectionner un mode SURROUND pour la
source en cours d’utilisation.
04
23 SLEEP (page 35)
Appuyez une fois sur RECEIVER puis plusieurs fois sur
SLEEP pour mettre le récepteur en veille et sélectionner la
durée qui doit s’écouler avant l’arrêt du récepteur.
Portée opérationnelle de la télécommande
Le fonctionnement de la télécommande peut être
défectueux si :
• Il existe des obstacles entre la télécommande et le
capteur du récepteur.
• Le soleil ou une lumière fluorescente frappe
directement le capteur.
• Le récepteur est placé près d’un appareil qui émet des
rayons infrarouges.
• L’appareil fonctionne en même temps qu’une autre
télécommande à rayons infrarouges.
30
30
7m
16 CH SELECT (page 40)
Appuyez une fois sur RECEIVER puis plusieurs fois sur CH
SELECT pour sélectionner le canal recherché pour les
enceintes.
17 TEST TONE (page 40)
Appuyez une fois sur RECEIVER puis appuyez sur TEST
TONE pour lancer/arrêter la tonalité d’essai.
18 Commandes de lecture (page 44)
Commandes de lecture pour composants externes tels
que les lecteurs DVD et CD.
23
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 24 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
05
Démarrage
Chapitre 5
Démarrage
Calibrer automatiquement votre
position d'écoute (MCACC)
Le système de calibrage acoustique multicanal (MCACC)
mesure les caractéristiques acoustiques de votre position
d’écoute, en prenant en compte le bruit ambiant, la taille
des enceintes et la distance et des tests concernant le
délai des canaux et leur niveau. Après avoir installé le
microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise
les renseignements à partir d’une série de tests de bruits
roses afin d’optimiser les installations et la compensation
entre les enceintes à votre pièce.
DISC NAVIGATOR
ROOM SETUP
ENTER
Avertissement
• Les tests de bruits roses utilisés dans l’installation
MCACC sont produits à des volumes élevés.
• Assurez-vous que le microphone et les enceintes ne
bougent pas au cours de l’installation MCACC.
• L’utilisation de l’installation MCACC va se superposer
et remplacer toute installation existante des enceintes
dans le récepteur (sauf dans le cas de l’installation du
caisson de basses – page 37).
• L’installation MCACC ne peut pas être utilisée si le
type de signal d’entrée est sur DVD 5.1ch. Appuyez
sur RECEIVER puis sur SIGNAL SEL pour modifier le
type de signal d’entrée sur DIG ou ANA.
3
Appuyez sur RECEIVER.
4 Appuyez sur MCACC SETUP.
MIC IN clignote à l’écran pour vous indiquer que vous
pouvez brancher le microphone. (Ouvrez la trappe du
panneau avant pour accéder à la prise PHONES/SETUP
MIC.)
• MIC IN clignote à l’écran pendant environ 30
secondes. Si vous ne branchez pas le microphone
dans cet intervalle, le récepteur quitte
automatiquement l’installation MCACC.
Après le branchement du microphone, le récepteur va
réaliser une série de tests de bruits roses pour déterminer
quelles sont les enceintes présents dans votre installation.
Essayez de rester aussi calme que possible pendant ce
temps.
Si le niveau du son surround s’avère trop bruyant, la
mention NOISY! clignote à l’écran pendant cinq
secondes puis GO NEXT? Apparaît à l’écran. Pour
continuer, appuyez sur ENTER, ou appuyez sur MCACC
SETUP pour quitter. Si vous choisissez de continuer, il est
possible que l’installation MCACC ne se termine pas
correctement, vous voyez alors apparaître un message
d’erreur.
• Reportez-vous aux indications concernant les niveaux
de sons surround élevés et aux explications des
messages d’erreur.
5 Confirmez la configuration des enceintes qui
apparaît à l’écran.
La configuration qui apparaît à l’écran doit refléter les
enceintes que vous avez actuellement. Utilisez le tableau
ci-dessous pour en vérifier l'exactitude.
( =Connecté)
1 Si le récepteur est éteint, appuyez sur RECEIVER pour l’allumer.
Allumez également votre caisson de basses, si vous en
avez un. Si les écouteurs sont branchés au récepteur,
débranchez-les.
Écran
2 Placez le microphone à votre position d’écoute
normale.
Placez le microphone pour qu’il soit au niveau acoustique
de votre position d’écoute normale. Placez, pour ce faire,
le pied de microphone sur une table ou une chaise.
Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre les
enceintes et le microphone.
• Ne branchez pas encore le microphone au récepteur !
3.1ch*
2.0ch
2.1ch*
3.0ch
4.0ch
4.1ch*
5.0ch
5.1ch*
6.0ch
6.1ch*
24
Fr
Avant
Centre
Sur.
Sur. Arr
Sub W.
Fr_VSX-C502.book Page 25 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Démarrage
Si la configuration du haut-parleur qui apparaît à l’écran
n’est pas correcte, utilisez les touches / (curseur
haut/bas) pour sélectionner celle qui est correcte puis
appuyez sur ENTER.
• Si SW VOL.UP apparaît à l’écran, montez le volume
du caisson de basses, puis appuyez sur ENTER.
Dès que l’installation MCACC est terminée, l’écran fait
apparaître COMPLETE, puis RESUME.
7 Lorsque MIC OFF apparaît à l’écran, débranchez
le microphone.
L’installation MCACC est terminée !
Veuillez remarquer que les enceintes ne vont émettre
aucun son tant que le microphone restera branché.
Remarque
• Lorsque l’un des modes d’écoute est sélectionné,
vous pouvez vérifier les installations réalisées par le
système MCACC par le biais de la touche CH SELECT
(pour vérifier les niveaux de canaux) ou en réalisant les
différentes étapes expliquées page 37 dans Comment
effectuer les réglages du récepteur à partir du menu
Installation du Système pour vérifier d’autres
installations.
• En fonction des caractéristiques de votre pièce, des
enceintes identiques avec des cônes d’environ 12 cm
vont parfois entraîner des installations de taille
différente. Vous pouvez corriger l’installation
manuellement. Voir Comment effectuer les réglages
du récepteur à partir du menu Installation du Système
page 37.
Autres problèmes liés à l’utilisation de
MCACC
Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour
l’installation automatique du surround (trop de bruit de
fond, écho des murs, obstacles entre les enceintes et le
microphone), l’installation finale peut s’avérer incorrecte.
Vérifiez les appareils électroménagers (climatisation,
réfrigérateur, ventilateur, etc.) pouvant affecter
l’environnement et éteignez/débranchez-les si nécessaire.
Des postes de télévision plus anciens peuvent créer des
interférences avec le fonctionnement du microphone. Si
cela semble être le cas, éteignez la TV lors de l’installation
du surround automatique.
Français
6 Patientez lorsque le récepteur réalise davantage
de tests de bruits roses pour déterminer les
installations optimales du récepteur.
Une nouvelle fois, essayez d’être aussi calme que possible
pendant cet intervalle.
Vous pouvez devoir ajuster le volume du caisson de
basses pour que le récepteur termine l’installation
complète.
• Si SW VOL.DN apparaît à l’écran, montez le volume
du caisson de basses, puis appuyez sur ENTER.
05
Comment vérifier les réglages de
votre lecteur DVD (ou d’un autre
lecteur)
Avant de continuer il se peut que vous vouliez vérifier les
paramètres de sortie audio de votre lecteur DVD et de
votre appareil satellite numérique.
• Vérifiez que votre lecteur DVD ou que votre
récepteur satellite est réglé pour transmettre les
formats Dolby Digital, DTS et PCM 88.2/96 kHz (2
canaux).
S’il existe une option pour l’audio MPEG réglez-la pour
convertir l’audio MPEG en PCM.
Si vous branchez les sorties analogiques multicanaux du
lecteur au récepteur, assurez-vous que le lecteur est
installé pour le mode audio sortie analogique
multicanaux.
• De plus si vous lisez un DVD comportant plus d’une
piste audio, vérifiez que vous avez sélectionné la
bonne piste.
Remarque
• Selon le type de lecteur DVD ou de disque source que
vous utilisez, il se peut que vous ne puissiez pas
transmettre de son à partir d’un canal autre que le
canal numérique 2, stéréo et analogique. Dans ce cas,
vous devez passer en mode d’écoute sur SURROUND
pour obtenir un son surround multicanal.
Messages d’erreur MCACC
Vous trouverez ci-après une explication des messages
d’erreur pouvant apparaître au cours de l’installation
MCACC. Si vous trouvez une erreur, faites les vérifications
nécessaires et recommencez l’installation MCACC.
• ERR MIC – Vérifiez le branchement du microphone.
• ERR Fch – Vérifiez les branchements des enceintes
avant.
• ERR Sch – Vérifiez les branchements des enceintes
surround et surround arrière.
• ERR SW – Assurez-vous que le caisson de graves a été
allumé et que le volume du caisson de graves est
enclenché également.
25
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 26 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
05
Démarrage
Lecture d’une source
Vous trouverez ci-dessous les instructions de base pour
lire une source (comme par exemple un disque DVD) avec
votre équipement Home Cinéma.
Remarque
RECEIVER
5 Utilisez le contrôle MASTER VOLUME (panneau
frontal ou télécommande) afin de régler le niveau du
volume.
• Baissez le volume de votre téléviseur de manière à tout
le son provienne des enceintes connectées récepteur.
RECEIVER
DVD
STB
DVR/TV
VIDEO
FRONT
FM/AM
• Si vous avez besoin de modifier le type de signal
d’entrée du mode numérique au mode analogique
(stéréo ou multicanaux), appuyez sur RECEIVER puis
sur SIGNAL SEL (consulter aussi Sélectionner le type
de signal d’entrée page 35).
MASTER
VOLUME
• Pour un réglage plus détaillé du son surround, voir Le
menu d’installation du système page 37.
SIGNAL SEL
RECEIVER
AV DIRECT
2DIGITAL
DTS
2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX
NEO:6
ADVANCED
PHONES
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
DIGITAL IN
PHONES/SETUP MIC
MASTER
VOLUME
FRONT INPUT
VIDEO
L AUDIO R
DOWN
UP
1 Mettez sous tension le composant de lecture (par
exemple le lecteur DVD), votre téléviseur et votre
caisson de basses (si vous en avez un).
• Si votre source est le tuner intégré du téléviseur,
syntonisez-vous ensuite sur le canal que vous voulez
regarder. Sinon, assurez-vous que l’entrée vidéo du
téléviseur est réglée sur le récepteur. (Par exemple si
vous raccordez cet appareil aux prises VIDEO 1 de
votre TV, assurez-vous que l’entrée VIDEO 1 est bien
sélectionnée.)
2 Si le récepteur n’est pas déjà sous tension,
appuyez sur RECEIVER pour le mettre sous
tension.
3 Mettez l’entrée du récepteur sur la source que
vous voulez lire.
Vous pouvez utiliser le bouton INPUT SELECTOR du
panneau frontal ou Touches de sélection des modes
entrée/télécommande.
4 Démarrez la lecture du DVD (ou autre
composant).
Si vous lisez un disque DVD pourvu de son surround Dolby
Digital ou DTS, vous devriez entendre le son d’ambiance.
Si vous lisez une source stéréo vous entendrez le son
uniquement à partir des enceintes avant gauche/droite en
mode d’écoute par défaut.
• Pour obtenir de plus amples informations sur les
différents modes d'écoute des sources, voir également
page 27 Son Home Cinéma.
26
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 27 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Son Home Cinéma
06
Chapitre 6
Son Home Cinéma
Grâce à ce récepteur, vous pouvez écouter des sources
analogiques ou numériques aussi bien en mode stéréo
qu’en mode surround.
• Lorsque vous reproduisez des sources stéréo PCM
88,2/96 kHz ou DTS 88,2/96 kHz, seul le mode d’écoute
STEREO est disponible.
Lecture des sources stéréo
Remarque
• Pour bon nombre des effets de son surround décrits
dans cette section, les enceintes surround sont
nécessaires. Si vous n’avez pas d’enceintes surround
raccordées ou si elles sont désactivées, beaucoup de
modes d’écoute s’avèreront non disponibles.
Les sources stéréo telles que les CD, les émissions de
radio FM et télévisées peuvent être lues en stéréo ou en
utilisant la totalité de vos enceintes et l’un des nombreux
modes Surround à disposition.
Si vous avez branché une enceinte surround arrière,
consulter aussi Utiliser le canal surround arrière page 29.
Pour d’autres options de lecture stéréo et surround, voir
aussi page 28 Comment utiliser les Sound Modes et page
28 Comment utiliser les effets Advanced Surround.
• Les modes d’écoute en cours sont conservés pour
toutes les fonctions en entrée (DVD, FM/AM, etc.)
excepté pour Dialog Enhancement et pour Virtual
Surround Back.
STEREO
Français
• Vous ne pouvez pas utiliser les modes Stéréo,
Surround, Advanced Surround ou le mode Sound
lorsque les entrées analogiques multicanal sont
sélectionnées (consulter aussi Sélectionner le type de
signal d’entrée page 35).
SURROUND
Comment lire des sources multicanal
Les sources multicanal, comme les DVD et les émissions
de télévision par satellite numérique, peuvent être lues en
mode son surround multicanal ou en mode stéréo canal 2.
Si vous avez branché une enceinte surround arrière,
consulter aussi Utiliser le canal surround arrière page 29.
Pour d’autres options de lecture stéréo et surround, voir
aussi page 28 Comment utiliser les Sound Modes et page
28 Comment utiliser les effets Advanced Surround.
AUTO
STEREO
MASTER
VOLUME
• Pendant la lecture d’une source multicanal
appuyez sur AUTO pour obtenir le son surround en
lecture.
L’indicateur 2 DIGITAL ou DTS du panneau avant
s’allume en fonction du format de la source. Si le mode
Advanced Surround était activé, il est alors annulé.
• Pour passer en lecture stéréo, appuyez sur
STEREO.
L’indicateur STEREO du panneau avant s’allume.
Si le mode Advanced Surround était activé, il est alors
annulé mais vous pouvez encore avoir recours aux modes
Sound Modes.
Remarque
• Quand vous lisez une source multicanal en mode
STEREO, tous les canaux sont mixés en direction des
enceintes avant.
• Pendant la lecture d’une source stéréo, appuyez
sur STEREO pour une lecture stéréo.
L’indicateur STEREO du panneau avant s’allume.
Si le mode Advanced Surround ou Pro Logic IIx était
activé, il est alors annulé mais vous pouvez encore avoir
recours aux modes Sound Modes.
• Pour reproduire la source en mode Surround,
appuyez sur SURROUND afin de sélectionner le
mode Pro Logic II, Pro Logic IIx ou Neo:6.
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le mode Pro
Logic II, Pro Logic IIx ou Neo:6 (indicateurs du panneau
avant 2 PRO LOGIC II, 2 PRO LOGIC IIx ou NEO:6):
• MOVIE – (Pro Logic IIx) son du canal discret 6.1,
particulièrement adapté pour des sources du mode
movie
• MUSIC – (Pro Logic IIx) son du canal discret 6.1,
particulièrement adapté pour des sources du mode
music
• PROLOGIC – (Pro Logic II) son surround du canal 5.1
• CINEMA – (Neo:6) son du canal discret 6.1,
particulièrement adapté pour des sources du mode
movie
• MUSIC – (Neo:6) son du canal discret 6.1,
particulièrement adapté pour des sources du mode
music
Remarque
• Lorsque vous reproduisez des sources stéréo PCM
88,2/96 kHz ou DTS 88,2/96 kHz, seul le mode d’écoute
STEREO est disponible.
27
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 28 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Son Home Cinéma
06
• Si la fonction SB CH MODE est éteinte ou si
l'installation de l'enceinte surround arrière est S.BACK
–, 2 PRO LOGIC IIx se transforme en 2 PRO LOGIC
II.
• Au cours de la reproduction d'une source multicanal
Dolby Digital avec le mode SBch MODE sur ON, vous
pourrez uniquement sélectionner DOLBY EX ou
MUSIC (Pro Logic IIx). Pour en savoir plus, voir page
29 Utiliser le canal surround arrière.
• VIRTUAL – Crée l’illusion d’un son surround à partirt
des seules enceintes avant (Les modes son ne sont
pas disponibles quand VIRTUAL est sélectionné)
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser les effets Advanced
Surround quand les entrées analogiques multicanal
(DVD 5.1ch) sont sélectionnées ou lorsque vous
reproduisez des sources PCM ou DTS 88,2/96 kHz.
Ecoute avec casque ou écouteurs
Comment utiliser les Sound Modes
Quand un casque d’écoute est raccordé, seuls les modes
STEREO (par défaut) et PHONES SURROUND (son
surround virtuel pour casque d’écoute) sont disponibles.
Quand vous raccordez un casque, le mode d’écoute passe
automatiquement en STEREO. Quand vous le
déconnectez, il retourne au mode d’écoute précédent.
Les Sound Modes créent une série d’effets de tonalité et
de puissance qui peuvent être utilisés avec des sources
multicanal ou stéréo.
1
SOUND
MODE
Appuyez sur RECEIVER.
2 Avec le casque d’écoute connecté, appuyez sur la
touche ADVANCED SURROUND pour sélectionner
PHONES SURROUND ou appuyez sur STEREO pour
obtenir un son stéréo.
Comment utiliser les effets Advanced
Surround
Les effets Advanced Surround peuvent être utilisés avec
des sources multicanal ou stéréo pour enrichir la gamme
des effets surround disponibles.
• Appuyez sur SOUND MODE pour sélectionner le
mode son.
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner parmi les
options suivantes :
• OFF – Aucun mode son
• MIDNIGHT – Pour un son surround crédible même à
faible volume
• QUIET – Emousse l’impact sonore des graves
profonds et les crêtes d’aigus
• BRIGHT – Apporte un supplément de brillance aux
aigus
• S. BASS – Apporte un supplément de puissance aux
graves
Remarque
ADVANCED
SURROUND
• Appuyez sur ADVANCED SURROUND pour
sélectionner un mode Surround avancé.
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner :
• ADV. MOVIE – Procure un son de film analogue à
celui d’une salle de cinéma
• ADV. MUSIC – Procure un son analogue à celui d’une
salle de concert
• TV SURR. – Indiqué pour des programmes TV mono
ou stéréo et pour d’autres sources
• SPORTS – Indiqué pour des programmes sportifs et
pour d’autres programmes basés sur des
commentaires
• GAME – Crée un son surround à partir de sources de
jeux vidéo
• EXPANDED – Crée un champ stéréo de portée extralarge
• 6-STEREO – Conçu pour donner aux sources
musicales stéréo un son surround puissant
28
Fr
• Vous ne pouvez pas utiliser les modes Sound lorsque
les entrées analogiques multicanal sont
sélectionnées.
Optimiser les dialogues
• Réglage par défaut : DIALOG OFF
La fonction optimisation de dialogue est conçue pour
mettre en relief les dialogues par rapport au fond sonore
d’une bande son de film ou d’une émission télévisée.
DIALOG
• Appuyez sur DIALOG pour sélectionner le niveau
d’optimisation de dialogue.
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner :
• DIALOG OFF – Aucune optimisation de dialogue
• DIALOG ON – Optimisation de dialogue
Fr_VSX-C502.book Page 29 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Son Home Cinéma
06
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonctionnalité de Dialog
Enhancement lorsque les entrées analogiques
multicanal (DVD 5.1ch) sont sélectionnées ou
lorsque vous reproduisez des sources PCM ou DTS
88,2/96 kHz.
Utiliser le canal surround arrière
Type de source
Source multicanaux
encodée Dolby Digital
EX/DTS-ES avec
surround 6.1ch
Source Dolby Digital
5.1ch
des sources encodées 5.1, un canal surround arrière sera
créé mais le matériel peut obtenir un meilleur son au
format 5.1 pour lequel il a été codé au départ. Dans ce cas,
éteignez simplement le canal surround arrière (SB OFF).
Le tableau ci-dessous indique, lorsque différents types de
sources sont reproduites, les cas dans lesquels vous allez
entendre le canal surround arrière. ( =Sound reproduit
via l'enceinte du canal surround arrière.)
Surround
Mode SB
CH
AUTO
MOVIE, MUSIC, NEO:6 CINEMA,
PROLOGIC
NEO:6 MUSIC
Français
• Installation par défaut : SB ON
Le récepteur peut être automatiquement mis en mode
décodages Dolby Digital EX ou DTS-ES pour des sources
encodées 6.1 (SB AUTO). Vous pouvez aussi choisir
d'écouter d'autres types de sources (par exemple, du
matériel encodé 5.1) avec un codage 6.1 (SB ON). Avec
Advanced
Surround*
ON
AUTO
ON
AUTO
Source multicanaux
encodée Dolby Digital/
DTS
Source stéréo encodée
Dolby Digital/DTS ;
Autre source stéréo
numérique
Source analogique à 2
canaux (stéréo)
ON
AUTO
ON
AUTO
ON
AUTO
* Tous modes sauf mode VIRTUAL
Remarque
SBch
MODE
• Si l'installation de l'enceinte surround arrière est sur
SB ––, vous pouvez utiliser uniquement l'effet
surround arrière virtuel (voir ci-après).
• Vous ne pouvez pas entendre le canal surround arrière
avec depuis des sources DTS 96 kHz/24-bit.
• Appuyez plusieurs fois sur SBch MODE pour
passer d’une option du canal surround arrière à une
autre.
Chaque fois que vous appuyez, la configuration est
modifiée comme suit :
• SB AUTO
• SB ON
• SB OFF
29
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 30 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
06
Son Home Cinéma
Ecoute en mode Virtual Surround créant des
enceintes arrière virtuelles
• Réglage par défaut : VIR.SB OFF
Si vous n'avez pas une vraie enceinte surround arrière
branchée, vous pouvez utiliser la fonctionnalité Virtual
Surround Back pour la simuler.
Veuillez noter que cette caractéristique fonctionne
uniquement lorsque les canaux surround channels sont
actifs et l'installation de l'enceinte surround arrière est sur
SB ––. Consulter aussi Paramètre du caisson de basses
page 37.
• Appuyez plusieurs fois sur SBch MODE afin de
passer du mode VIR.SB ON au mode VIR.SB OFF.
30
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 31 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment utiliser le tuner
07
Chapitre 7
Comment utiliser le tuner
Mode MPX
Procédez comme indiqué ci-dessous pour syntoniser des
émissions radio FM et AM desgrâce aux fonctions de
syntonisation automatique (recherche) et manuelle (par
étapes). Si vous connaissez la fréquence exacte de la
station souhaitée, reportez-vous ci-dessous à
Syntonisation directe sur la station. Une fois que vous êtes
syntonisé sur une station, vous pouvez mémoriser la
fréquence à rappeler plus tard. Pour en savoir comment
procéder, reportez-vous aussi ci-dessous à Comment
mémoriser les préréglages des stations.
Si des interférences ou du bruit se produisent pendant un
programme radio FM (l’indicateur STEREO est allumé) ou
encore si la réception radio est faible, appuyez sur MPX
(seulement la télécommande) pour passer en mode de
réception mono (l’indicateur MONO s’allume). Cette
opération devrait améliorer la qualité du son et vous
permettre d’apprécier l’émission de radio.
TUNE
FM/AM
Français
Comment localiser une station
Syntonisation directe sur la station
Parfois vous connaissez déjà la fréquence de la station
que vous voulez écouter. Dans ce cas, il vous suffit de
saisir directement la fréquence à l’aide des touches
numérotées de la télécommande.
TUNE
SIGNAL SEL
BAND
RF ATT
SIGNAL SEL
MPX
BAND
D.ACCESS
FM/AM
1 Appuyez sur la touche FM/AM de la
télécommande pour la mettre en mode tuner.
2 Si nécessaire, appuyez sur BAND (ou FM/AM)
pour changer la bande de fréquences (FM/AM).
Chaque pression sur la touche fait passer la bande de FM
à AM et inversement.
3 Syntonisez-vous sur une station à l’aide des
touches TUNE +/–.
Syntonisation automatique
Pour rechercher des stations sur la bande
actuellement sélectionnée, appuyez sur une des
touche TUNE +/– et maintenez-la enfoncée pendant
environ une seconde. L’appareil commencera à
chercher la station suivante, en s’arrêtant à la
première station localisée. Répétez cette étape pour
localiser d’autres stations.
Syntonisation manuelle
Pour modifier la fréquence pas à pas, appuyez sur les
touches TUNE +/–.
Syntonisation rapide
Appuyez sur l’une ou l’autre des touches TUNE +/– et
maintenez-la enfoncée pour modifier rapidement la
fréquence, relâchez-la ensuite lorsque vous parvenez
à la fréquence souhaitée.
Mode atténuateur RF
Si le signal radio est trop puissant et/ou si le son est
déformé, appuyez sur la touche RF ATT pour abaisser
l’entrée du signal radio et réduire la distorsion (seulement
pour les stations FM).
1 Appuyez sur la touche FM/AM de la
télécommande pour activer le mode tuner.
2 Si nécessaire appuyez sur BAND (ou FM/AM)
pour modifier la bande de fréquence (FM/AM).
Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
3
Appuyez sur D.ACCESS (Accès direct).
4 A l’aide des touches numériques, saisissez la
fréquence de la station de radio.
Par exemple pour vous syntoniser sur 106.00 (FM),
appuyez sur 1, 0, 6, 0, 0.
Remarque
• En cas d’erreur lors de la saisie de la fréquence,
appuyez deux fois sur la touche D.ACCESS pour
annuler cette fréquence et recommencez.
Comment mémoriser les préréglages
des stations
Si vous écoutez souvent une station radio donnée, la
mémorisation de sa fréquence au niveau du récepteur
permet de la rappeler facilement toutes les fois que vous
voudrez l’écouter. Vous éviterez ainsi de devoir vous
syntoniser manuellement à chaque fois. L’appareil peut
mémoriser jusqu’à 30 stations, stockées dans trois banks
ou classes (A, B et C) contenant chacune 10 canaux.
31
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 32 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
07
Comment utiliser le tuner
Lorsque vous mémorisez des fréquences FM, l’appareil
conserve aussi le réglage MPX (voir Mode MPX page 31) et
le réglage atténuateur RF (voir Syntonisation directe sur la
station page 31).
TUNE
T.EDIT
MENU
ST
ST
ENTER
TUNE
CLASS
1 Syntonisez vous sur la station que vous
souhaitez mémoriser.
Pour mieux savoir comment procéder, voir page 31
Comment localiser une station et page 31 Syntonisation
directe sur la station.
2 Appuyez sur T.EDIT.
La fenêtre affiche ST. Memory, puis une classe de
mémoire clignote (A, B ou C).
3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner une des
trois classes.
Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les trois classes
de mémoire A, B et C.
4 Utilisez les touches ST +/– (ou les touches
numériques) pour sélectionner en mémoire le
numéro de la station recherchée.
Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les 10 stations
disponibles dans chaque classe.
5 Pendant que la fenêtre d’affichage clignote,
appuyez sur ENTER.
6 Répétez les étapes 1–5 pour mémoriser jusqu’à
30 stations.
Comment nommer les stations préréglées
Vous pouvez saisir un nom comprenant jusqu’à 4
caractères pour chaque station préréglée dans la
mémoire de votre récepteur. Vous pouvez par exemple
saisir BBC1 pour une station : lorsque vous l’écouterez,
vous verrez son nom s’afficher au lieu de sa fréquence.
1 Appuyez sur la touche FM/AM de la
télécommande.
2 Appuyez sur CLASS plusieurs fois pour
sélectionner la classe.
Appuyez plusieurs fois pour un balayage des trois classes
de mémoire A, B et C.
3 Utilisez les touches ST +/– pour sélectionner une
station FM préréglée.Conseil
4 Appuyez sur la touche T.EDIT pour sélectionner
le mode Nom de Station (ST.NAME).
32
Fr
5 Utilisez les touches / (curseur gauche/droit)
pour choisir le premier caractère.
Faire défiler les lettres, nombres et symboles en vous
arrêtant sur celle ou celui que vous souhaitez.
6 Appuyez sur ENTER pour saisir le premier des
quatre caractères.
L’affichage lumineux de ce caractère est continu, et le
curseur se déplace automatiquement vers l’espace
suivant.
7 Saisissez jusqu’à trois autres caractères en
procédant de la même façon.
Chaque fois que vous voulez quitter la fonction vous
pouvez appuyer sur la touche T.EDIT.
8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez saisi tous
les caractères souhaités.
9 Répétez les étapes 2–6 pour mémoriser jusqu’à
30 noms de stations radio préréglées.
Conseil
• Pour changer le nom d’une station, vous devez
simplement saisir le nouveau nom par-dessus le
précédent. Pour effacer un nom de station, saisissez
un nouveau nom composé de quatre espaces.
• Si vous n’êtes pas en mode RDS, (voir ci-dessous),
vous pouvez commuter entre l’écran de fréquence et
l’écran de nom de station à l’aide de la touche
d’affichage DISPLAY.
Ecoute de stations préréglées en mémoire
1 Appuyez sur la touche FM/AM de la
télécommande.
2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la classe
dans laquelle est stockée la station.
Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les trois classes
de mémoire A, B et C.
3 Utilisez les touches ST +/– pour sélectionner la
mémoire où est stockée la station.
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques de la
télécommande pour rappeler la station préréglée.
Remarque
• Si le récepteur est mis hors tension pendant plus d’un
mois, les préréglages des stations seront perdus et
devront être reprogrammés.
Radio Data System (RDS)
Le système de données de radio, mieux connu sous le
nom de RDS, est un système utilisé par les stations radio
FM pour offrir aux auditeurs plusieurs types
d’informations—comme par exemple le nom de la station
et le type d’émission. Cette information apparaît sous
forme de texte dans la fenêtre d’affichage et vous pouvez
faire défiler les types d’information indiqués. La quasi
totalité des stations radio FM fournissent une information
RDS.
La fonction RDS la plus originale est probablement la
recherche automatique par type de programme. Ainsi si
vous avez envie d’écouter du jazz vous pourrez chercher
une station qui diffuse une émission offrant un
Fr_VSX-C502.book Page 33 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment utiliser le tuner
NEWS – Actualités
AFFAIRS – Affaires courantes
INFO – Information générale
SPORT – Sport
EDUCATE – Emissions éducatives
DRAMA – Feuilletons radiodiffusés
CULTURE – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc.
SCIENCE – Science et technologie
VARIED – En général émissions basées sur un débat,
comme les jeux radiophoniques et les interviewes.
POP M – Musique pop
ROCK M – Musique rock
EASY M – Musique de variété
LIGHT M – Musique classique « légère »
CLASSICS – Musique classique « sérieuse »
OTHER M – Autre musique ne figurant pas dans les
catégories précédemment citées
WEATHER – Météo
FINANCE – Analyse du marché boursier, commerce,
transactions, etc.
CHILDREN – Programmes pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales
RELIGION – Programmes sur la religion
PHONE IN – Echange d’opinions avec les auditeurs par
téléphone
TRAVEL – Idées voyage pour les vacances ou bulletin sur
la circulation
LEISURE – Passe-temps et loisirs
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Musique country
NATION M – Musique populaire dans une autre langue
que l’anglais
OLDIES – Musique populaire des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk
DOCUMENT – Documentaires
Il existe en outre trois autres types de message : ALARM,
NO DATA et NO TYPE. ALARM est utilisé pour des
annonces exceptionnelles en cas d’urgence. Vous ne
pouvez pas effectuer une recherche pour le localiser, c’est
le tuner qui se syntonisera automatiquement sur ce signal
d’émission RDS. NO DATA est affiché quand il n’y a pas
de donnée RDS à afficher. NO TYPE apparaît dans la
fenêtre d’affichage quand un type de programme n’a pas
pu être trouvé.
Comment afficher l’information RDS
Utilisez la touche DISPLAY pour afficher tous les types
d’information RDS disponibles (RT, PS et PTY).
TUNE
VIRTUAL SB
EON RETURN
B
DISPLAY
C
CLASS
BAND
D
A
MPX
E
RF ATT
D.ACCESS
DISC
ENTER
10
• Appuyez sur DISPLAY pour sélectionner la
fenêtre d’affichage d’information RDS.
Chaque pression modifie la fenêtre d’affichage comme
suit :
• RT – Fenêtre d’affichage de texte radio
Français
programme de JAZZ. Il existe environ 30 types de
programmes, parmi lesquels plusieurs genres musicaux,
les actualités, le sport, les débats, les informations
financières, etc.
Cet appareil vous permet d’afficher trois différents types
d’information RDS : le texte radio (Radio Text) (RT), le titre
de la station (Program Service Name) (PS) et le type de
programme (Program Type) (PTY).
Radio Text (RT) sont des messages transmis par la station
radio. Leur contenu dépend des choix de la station
émettrice — une station radio qui organise des débats
pourrait communiquer son numéro de téléphone sous
forme de RT par exemple.
Program Service Name (PS) est le nom de la station radio.
Program Type (PTY) indique le type de programme en
cours d’émission.
Le récepteur peut rechercher et afficher les types de
programme suivants :
07
• PS – Fenêtre d’affichage de nom de station
• PTY – Fenêtre d’affichage de type de programme
• FREQ – Fréquence de l’émission en cours
Remarque
• En mode PS, si vous avez préalablement saisi un nom
de station pour la station sur laquelle vous êtes
actuellement syntonisé, c’est ce nom qui sera affiché
au lieu du programme RDS.
• En mode RT, si du bruit est capté pendant l’écoute du
texte, l’affichage de certains caractères peut
comporter des erreurs momentanées.
• En mode RT, lorsqu’une station ne transmet pas de
donnée RT, NO RADIO TEXT DATA apparaît une fois,
puis les donnés PS sont affichées. Si vous avez saisi
un nom pour cette station, il apparaîtra dans la fenêtre
d’affichage.
• En mode PTY, il arrive que NO DATA s’affiche. Dans
ce cas le tuner commutera automatiquement en
mode PS au bout de quelques secondes.
• Si les conditions de réception sont mauvaises et si les
donnée RDS sont mal affichées, appuyez sur RF ATT.
Comment chercher les programmes RDS
Une des fonctions les plus utiles du RDS consiste à
rechercher un type particulier de programme radio. Vous
pouvez chercher tous les types de programme cité dans la
page précédente — ceux-ci concernent toute sorte de
musiques ainsi que les actualités, les bulletins météo, les
programmes de sport et plusieurs autres programmes.
ST
ST
ENTER
RETURN
SEARCH
33
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 34 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment utiliser le tuner
07
1
Appuyez sur SEARCH.
2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droit)
pour sélectionner le type de programme souhaité.
3 Appuyez sur ENTER pour effectuer une recherche
par type de programme.
Le tuner effectue sa recherche dans les stations FM
mémorisées.
Si le tuner trouve un type de programme qui correspond à
la recherche, il en propose une lecture de 5 secondes.
Pour écouter la station, appuyez sur la touche ENTER
pendant les 5 secondes mentionnées ci-dessus, le tuner
cesse la recherche.
Si vous n’appuyez pas sur la touche ENTER pendant les 5
secondes mentionnées, le tuner reprend la recherche.
Quand le tuner trouve le type de programme souhaité, la
fréquence clignotera pendant environ 5 secondes, puis le
message FINISH s’affichera brièvement dans la fenêtre.
Si NO PTY s’affiche, cela signifie que le tuner n’a pas pu
localiser le type de programme souhaité pendant sa
recherche.
Remarque
• Cette fonction recherche la station RDS préréglée
dans la mémoire à 30 canaux. Si aucune station n’est
préréglée ou si le type de programme n’a pas pu être
localisé parmi les stations préréglées, NO PTY
s’affiche.
Enhanced Other Network (EON)
La fonction EON (Enhanced Other Network) (Information
optimisée sur d’autres réseaux) vous permet de régler
l’appareil de manière à passer automatiquement sur un
bulletin d’actualités ou sur une information sur les
conditions de la circulation. Une fois réglé, récepteur
balayera les stations transmettant des bulletins sur la
circulation ou les actualités, même s’il est dans une
fonction d’entrée différente(par exemple DVD). A la fin de
l’émission, la fonction entrée ou la fréquence d’origine du
tuner sera rétablie.
La fonction EON ne peut être utilisée que dans des zones
où les données EON sont transmises et il ne fonctionne
qu’avec des stations de programme FM transmettant des
informations de type RDS (PTY).
L’indicateur EON s’allume quand EON est réglé. Le voyant
à point lumineux sur la gauche s’allume quand l’émission
en cours transmet un service de données EON.
TUNE
ST
ST
ENTER
1 Appuyez sur la touche FM/AM pour mettre le
récepteur en mode tuner FM.
2 Appuyez sur EON pour sélectionner le mode
EON.
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner :
• TA (bulletin sur la circulation) – Règle le tuner pour
capter les bulletins sur la circulation au moment où ils
sont radiodiffusés.
• NEWS – Règle le tuner pour capter les actualités au
moment où elles sont radiodiffusées.
• OFF – Interrompt la fonction EON.
Lorsqu’il est réglé sur TA ou NEWS, l’indicateur EON de
la fenêtre d’affichage s’allume. Quand l’appareil passe
automatiquement sur un programme EON, l’indicateur
clignote.
Remarque
• La fonction EON est n’est pas opérationnelle en cas de
syntonis ation sur une fréquence AM, ou lorsque la
fonction AV Direct est activée (voir Le mode AV direct
page 10 et voir Paramètre d’AV Direct page 39).
• Il est impossible de se syntoniser simultanément sur
le bulletin de circulation (TA) et sur les actualités
(NEWS).
• Lorsque EON est activé et qu’une fonction autre que
tuner est sélectionnée, cette fonction commutera
automatiquement sur la station FM quand les
bulletins sur la circulation ou les actualités
commenceront. A la fin du bulletin, la fonction
d’origine sera rétablie.
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches T.EDIT et
SEARCH pendant que l’indicateur EON de la fenêtre
d’affichage est allumé.
• Vous ne pouvez pas modifier la fonction entrée
pendant la réception d’une bulletin EON, si vous
voulez passer à une source autre que le tuner, appuyez
sur EON et mettez le mode EON sur OFF.
Fonction d’identification de programme
Le récepteur enregistrera automatiquement un code
d’identification (appelé code PI) pour toute station saisie
dans les classes de mémoire et susceptible de recevoir
des données RDS ou EON. Si vous souhaitez exclure
certaines stations mémorisées de la recherche RDS et
EON, il vous suffit d’effacer les codes PI correspondants.
1 Syntonisez-vous sur la station dont vous voulez
effacer le code PI s’affiche.
2 Appuyez sur EON pendant deux secondes ou
plus.
ERASE PI sera affiché.
TUNE
EPG EON
34
Fr
3 Appuyez sur ENTER dans les 5 secondes qui
suivent.
Fr_VSX-C502.book Page 35 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment utiliser les autres fonctions
08
Chapitre 8
Comment utiliser les autres fonctions
Sélectionner le type de signal
d’entrée
• L'installation MCACC ne peut pas être utilisée lorsque
le mode DVD 5.1ch est sélectionné. Choisissez une
autre configuration si vous souhaitez utiliser
l'installation MCACC.
Français
Les entrées DVD, STB, DVR/TV et FRONT disposent toutes
des deux types de prise, analogique et numérique. Vous
pouvez sélectionner le type de signal à utiliser dans chaque
cas. L'entrée DVD dispose d'une troisième option; entrée
analogique multicanal.
Le type de signal pour l'entrée en cours d'utilisation est
indiqué à l'écran: ANA (analogique), DIG (numérique), et
DVD 5.1ch (analogique multicanal).
Le réglage par défaut AUTO suffit la plupart du temps : il
permet à l’appareil de décider quel est le type de signal qui
convient. Cependant, si vous voulez enregistrer à partir
d’un connecteur AV VIDEO IN/OUT ou à partir d’un
connecteur AV DVR/TV IN/OUT, vous devrez alors régler
le type de signal d’entrée sur analogique.
Advanced Surround, ni les modes son et Dialog
Enhancement. (si vous souhaitez les utiliser,
sélectionnez DIG (numérique) comme type de signal
d'entrée).
Comment utiliser le sleep timer
(timer de repos)
Le sleep timer (timer de repos) mettra automatiquement
l’appareil en mode veille après un laps de temps
déterminé.
RECEIVER
RECEIVER
SIGNAL SEL
BAND
SLEEP
1
Appuyez sur RECEIVER.
2 Appuyez sur SIGNAL SEL pour changer le type de
signal d’entrée.
• SEL. AUTO (réglage par défaut) – Utilise le signal
numérique s’il est disponible, sinon le signal
analogique
• SEL. ANA – Utilise le signal analogique
• SEL. DIG – Utilise le signal numérique
• SEL. 5.1ch – Utilise le signal analogique multicanal
(pouvant être sélectionné uniquement pour l'entrée
DVD).
Remarque
• Quand les entrées VIDEO ou FM/AM sont utilisées la
fenêtre affiche toujours ANA (analogique).
• Lorsque DVD 5.1ch (analogique multicanal) est
sélectionné, seule la configuration du volume et des
niveaux de canaux s'appliquent au son. Vous ne
pouvez pas utiliser les modes Stéréo, Surround,
1
Appuyez sur RECEIVER.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler le timer de repos
(sleep timer).
Appuyez plusieurs fois pour commuter entre les options
suivantes :
• 90 MIN. – Passe en mode de veille au bout de 90
minutes
• 60 MIN. – Passe en mode de veille au bout d’une
heure
• 30 MIN. – Passe en mode de veille au bout de 30
minutes
Le témoin du timer de repos (sleep timer) (
quand ce dernier est activé.
) s’allume
Remarque
• Le timer de repos (sleep timer) est annulé si vous
activez la fonction AV Direct. Consulter aussi Le mode
AV direct page 10 et voir Paramètre d’AV Direct page 39.
35
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 36 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment utiliser les autres fonctions
08
Type de réglage
Réglage par défaut
Réf. page
Surround back
Mode canaux
ON (lorsque l'enceinte est
branchée)
page 29
Sélection de signal
d’entrée
AUTO
page 35
Paramètre des
enceintes (avant,
centrale, surround,
surround arrière)
Capté automatiquement
page 37
Réglage du caisson de
basses
200 Hz
page 37
Atténuateur LFE
0 dB
page 38
Paramètre de distance
entre les enceintes
Avant gauche/droite : 2.0 m page 38
Centrale : 2.0 m
Surround gauche/droite :
2.0 m
Surround arrière : 2.0 m
Caisson de basses : 2.0 m
Contrôle de la gamme
dynamique
OFF
page 38
Dual Mono
ch1 (canal 1)
page 38
Atténuateur d’entrée
OFF (toutes les entrées)
page 39
Affectation de prise
DVD(STB) COAX
DVD
page 39
Affectation de prise
STB(DVD) OPT1
STB
page 39
Niveaux de canal
Avant : 0 dB
Central : 0 dB
Surround : 0 dB
Surround arrière : 0 dB
Caisson de basses : 0 dB
page 40
Réglage AV Direct
MANUAL
page 39
• Si l’appareil reste hors tension pendant plus d’un
mois, il se réglera alors sur les paramètres par défaut.
Réglage Sélection Auto MANUAL
Entrée
page 39
• Cette réinitialisation n’affecte pas les préréglages
programmés dans la télécommande (voir Comment
utiliser la télécommande avec d’autres composants
page 42).
Mode SR+
Conseil
• Appuyez une fois sur la touche SLEEP pour voir
combien de temps il reste avant la mise en mode de
veille. Chaque pression successive fera défiler
d’autres possibilités de laps de temps avant la mise en
mode repos.
Comment réinitialiser le système
Utilisez cette fonction pour rétablir par défaut les réglages
d’usine.
RECEIVER
DISC NAVIGATOR
MCACC SETUP
SYSTEM SETUP
TUNE
TUNE
1
Appuyez sur RECEIVER.
2 En mode de veille, appuyez sur MCACC SETUP et
SYSTEM SETUP en même temps.
L’afficheur vous demandera de confirmer.
3 Appuyez sur dans les 5 secondes.
La fenêtre affiche OK?
4 Appuyez sur dans les 5 secondes.
L’appareil sera réinitialisé.
Remarque
Réglages par défaut du récepteur
Le tableau ci-dessous montre les réglages par défaut.
Lorsque vous réinitialisez le récepteur, l’appareil revient à
ces paramètres par défaut.
36
Fr
Type de réglage
Réglage par défaut
Entrée
DVD
Réf. page
Volume principal
– – – dB (pas de son)
Mode d’écoute
AUTO (toutes les entrées)
Mode d’écoute (avec
casque d’écoute)
STEREO (toutes les entrées) page 28
Mode de son
OFF
page 28
Dialogue
OFF
page 28
page 27
OFF
page 39
Remarque
• Pour les réglages par défaut de la télécommande
visant à contrôler les autres composants, voir page 42
Comment utiliser la télécommande avec d’autres
composants.
Fr_VSX-C502.book Page 37 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Le menu d’installation du système
09
Chapitre 9
Le menu d’installation du système
Comment effectuer les réglages du
récepteur à partir du menu
Installation du Système
Il spécifie la dimension de l’enceinte centrale :
• CENTER S – Petite (le diamètre du cône mesure moins
de 12 cm)
• CENTER L – Grande (le diamètre du cône mesure au
moins 12 cm)
• CENTER –– – Si vous n’avez pas raccordé une
enceinte centrale
Français
Cet appareil vous permet d’effectuer des réglages poussés
afin d’optimiser les performances de son Surround. Il vous
suffit d’effectuer ces réglages une fois (à moins que vous
ne changiez l’emplacement de votre système actuel
d’enceinte ou que vous n’ajoutiez une nouvelle enceinte).
Paramètre de l’enceinte centrale
Paramètre de l’enceinte surround
Il spécifie la dimension des enceintes surround :
• SURR. S – Petite (le diamètre du cône mesure moins
de 12 cm)
RECEIVER
RECEIVER
• SURR. L – Grande (le diamètre du cône mesure au
moins 12 cm)
SYSTEM SETUP
• SURR. –– – Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte
surround
ENTER
Remarque
1 Si l’appareil n’est pas déjà sous tension, appuyez
sur RECEIVER pour le mettre sous tension.
2
Appuyez sur RECEIVER.
3 Appuyez sur SYSTEM SETUP pour entrer dans le
menu d’installation.
• Si les enceintes avant sont réglées sur FRONT S vous
ne pouvez pas choisir SURR. L pour les enceintes
surround ou CENTER L pour l’enceinte centrale.
Paramètre de l'enceinte surround arrière
Il spécifie la taille de l'enceinte surround arrière :
• S.BACK S – Petite (le diamètre du cône est inférieur à
12 cm)
4 Utilisez les touches et pour sélectionner un
paramètre de réglage que vous voulez régler.
Pendant que vous faites défiler les options, les réglages
actuels sont affichés. Reportez-vous à la section cidessous pour une liste et une description complète de
chaque option.
• S.BACK L – Grande (le diamètre du cône est supérieur
ou égal à 12 cm)
5 Utilisez les touches et pour modifier les
paramètres actuels.
• Si les enceintes surround sont configurées SURR. S,
vous ne pouvez pas choisir S.BACK L pour l'enceinte
surround arrière. Si les enceintes surround sont
configurées SURR. ––, seul le mode S.BACK –– peut
être sélectionné pour l'enceinte surround arrière.
6 Après avoir effectué tous les réglages, appuyez
sur ENTER pour quitter le menu d’installation.
Options du menu d’installation
Vous trouverez ci-dessous tous les réglages disponibles
dans le menu d’installation. Le premier paramètre de
chaque section est le réglage par défaut. Consultez
également les remarques associées à chaque section
pour de plus amples informations sur les réglages.
Paramètres des enceintes avant
Il spécifie la dimension des enceintes avant :
• FRONT S – Petite (le diamètre du cône mesure moins
de 12 cm)
• FRONT L – Grande (le diamètre du cône mesure au
moins 12 cm)
• S.BACK –– – Si vous n'avez pas branché d'enceinte
surround arrière
Remarque
Paramètre du caisson de basses
Cette option n’apparaît que si vous avez raccordé un
caisson de basses. Il est à noter que certains paramètres
de caisson de basses peuvent ne pas être disponibles en
raison du type de réglage effectué pour les autres
enceintes.
Il spécifie le comportement du caisson de basses :
• SUBWF 200 – La plupart des fréquences basses sont
lues via le caisson de basses
• SUBWF 150 – Réglage moyen
• SUBWF 100 – Seules les très faibles fréquences
basses sont lues via le caisson de basses
37
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 38 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
09
Le menu d’installation du système
• SUBWF ––– – Aucun son ne sort du caisson de
basses
Paramètre de distance de l'enceinte surroundarrière
• SUBWF PLS – Pour une puissance de basses
supplémentaire
Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et
l'enceinte surround-arrière :
• SB 0.1 m. – SB 9.0 m. – La distance peut être réglée par
intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par défaut
est 2,0 m.
Remarque
• Le paramètre SUBWF PLS n’est disponible que
lorsque les enceintes avant sont réglées sur FRONT L.
• Vous ne pouvez pas sélectionner les réglages SUBWF
200 ou SUBWF 150 lorsque toutes les enceintes sont
réglées sur L.
• Si vous réglez les enceintes avant sur FRONT S, vous
ne pouvez pas sélectionner le réglage SUBWF –––.
• Selon la source utilisée et les autres paramètres de
l’appareil, il se peut dans certains cas que vous
n’entendiez pas de son en provenance du caisson de
basses.
Paramètre de l’atténuateur LFE
Les sources audio Dolby Digital et DTS comprennent les
tonalités ultra basses. Réglez l’atténuateur LFE comme
souhaité pour empêcher que les tonalités ultra basses, ne
provoquent une distorsion du son.
• LFEATT 0 – Le canal LFE est lu sans atténuation
• LFEATT10 – Le canal LFE est atténué de 10 dB
• LFE OFF – Le canal LFE n’est pas lu
Paramètre de distance de l'enceinte avant-gauche
Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et
l'enceinte avant-gauche :
• L 0.1 m. – L 9.0 m. – La distance peut être réglée par
intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par
défaut est 2,0 m.
Paramètre de distance de l’enceinte centrale
Il spécifie la distance entre votre position d’écoute et
l’enceinte centrale :
• C 0.1 m. – C 9.0 m. – La distance peut être réglée par
intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par
défaut est 2,0 m.
Paramètre de distance de l'enceinte avant-droit
Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et
l'enceinte avant-droit :
• R 0.1 m. – R 9.0 m. – La distance peut être réglée par
intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par défaut
est 2,0 m.
Paramètre de distance de l'enceinte surrounddroitt
Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et
l'enceinte surround-droit :
• RS 0.1 m. – RS 9.0 m. – La distance peut être réglée par
intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par défaut
est 2,0 m.
38
Fr
Paramètre de distance de l'enceinte surroundgauche
Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et
l'enceinte surround-gauche :
• LS 0.1 m. – LS 9.0 m. – La distance peut être réglée par
intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par défaut
est 2,0 m.
Paramètre de distance du caisson de basses
Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et le
caisson de basses :
• SW 0.1 m. – SW 9.0 m. – La distance peut être réglée
par intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par
défaut est 2,0 m.
Contrôle de la gamme dynamique
Il précise l’amplitude d’ajustement de la dynamique pour
les pistes Dolby Digital ou DTS :
• DRC OFF – Aucun ajustement de la gamme
dynamique (utilisé pendant l’écoute à volume élevé)
• DRC MAX – La gamme dynamique est réduite (les
sons forts sont réduits de volume alors que les sons
plus faibles sont augmentés)
• DRC MID – Réglage moyen
Remarque
• Le paramètre fonctionne uniquement avec les pistes
de son Dolby Digital ou DTS. Pour d’autres sources,
vous pouvez créer un effet similaire grâce au mode
Midnight (voir Comment utiliser les Sound Modes
page 28).
Configuration Dual mono
Il spécifie comment les pistes de son Dolby Digital ou DTS
encodées dual mono doivent fonctionner :
• ch1 – Seul le canal 1 est lu
• ch2 – Seul le canal 2 est lu
• L. c1 R. c2 – Les deux canaux sont lus via les enceintes
avant
Remarque
• En cas de réglage sur ch1 et ch2, le son ne provient
que de l’enceinte centrale (ou des enceintes avant si
CENTER a été sélectionné pour l’enceinte centrale).
• Cette configuration fonctionne uniquement avec des
pistes de son Dolby Digital ou DTS encodées dual
mono. Reportez-vous à l’emballage du disque pour
obtenir des renseignements concernant le canal.
Fr_VSX-C502.book Page 39 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Le menu d’installation du système
09
Paramètres de réglage de l’atténuateur d’entrée
Paramètres de sélection automatique d’entrée
Pendant la lecture de sources analogiques, si le son est
déformé (ou si vous voyez le témoin OVER s’allumer sur
l’écran), activez l’atténuateur d’entrée. Chaque entrée
dispose de son propre réglage d’atténuateur ; effectuez
donc le réglage en fonction de l’entrée sélectionnée.
• IN. ATT OFF – L’atténuateur d’entrée est désactivé
Spécifient comment le récepteur se comporte lorsqu’il
détecte l’activation d’un composant raccordé à un des
connecteurs AV SCART.
• SEL MANU – Vous devez sélectionner l’entrée du
récepteur manuellement à l’aide de INPUT
SELECTOR, sur le panneau avant ou des touches
d’entrée de la télécommande.
• IN. ATT ON – L’atténuateur d’entrée est activé
Spécifient à quelle fonction du récepteur est reliée l’entrée
coaxiale (prise DVD(STB) COAX) :
• COAX DVD – Affecte l’entrée à la fonction DVD du
récepteur
• COAX STB – Affecte l’entrée à la fonction STB du
combiné (l’entrée optique est automatiquement
réglée sur DVD)
Remarque
• Consulter aussi Comment raccorder votre matériel
page 9.
Paramètres de réglage de l’entrée optique
Spécifient à quelle fonction du récepteur est reliée l’entrée
optique (prise STB(DVD) OPT1) :
• OPT1 STB – Affecte l’entrée à la fonction STB du
récepteur
• SEL AUTO – Lorsqu’un composant raccordé à un des
connecteurs AV SCART (excepté la DVR/TV) est
activé, le récepteur choisit automatiquement cette
entrée.
Remarque
• Quand ce récepteur est réglé sur AVD AUTO, si un
composant connecté est activé, vous ne pouvez pas
passer le récepteur en mode veille (INPUT ON
s’affiche dans la fenêtre).
• Vous ne pouvez pas utiliser le timer de repos quand le
réglage AV Direct est AVD AUTO (consulter aussi
Comment utiliser le sleep timer (timer de repos) page
35).
• Lorsque AV Direct est allumé, EON est éteint
(consulter aussi Enhanced Other Network (EON) page
34).
Contrôle SR+ pour les écrans plasma Pioneer
• Consulter aussi Comment raccorder votre matériel
page 9.
Réalisez les configurations suivantes si vous avez
raccordé un écran plasma Pioneer à ce récepteur au
moyen du câble SR+ fourni. Veuillez noter que le nombre
de configurations de fonction disponibles va dépendre de
l’écran plasma que vous avez raccordé.
Consulter aussi Utilisation du récepteur avec un écran
plasma Pioneer page 18, et voir Utilisation du mode SR+
avec un écran plasma Pioneer page 40.
• Vous ne pouvez pas affecter l’autre entrée optique
(prise DVR/TV OPT2).
Réglage du volume
• OPT1 DVD – Affecte l’entrée à la fonction DVD du
récepteur (l’entrée coaxiale est automatiquement
réglé sur STB)
Remarque
Paramètre d’AV Direct
La fonction AV Direct permet au récepteur de transférer
des signaux audio/vidéo arrivant à une des entrées du
connecteur AV aux sorties de l’autre connecteur AV sans
que le son soit dirigé vers les enceintes. (Consulter aussi
Le mode AV direct page 10). En mode AV Direct, l’entrée en
cours d’utilisation est affichée en brillance réduite dans la
fenêtre du panneau avant.
Le réglage AV Direct détermine si le récepteur passe
automatiquement en mode AV Direct ou seulement
quand vous le faites manuelle ment.
• AVD MANU – Vous permet de passer de mode veille
(standby) à mode AV Direct et inversement à l’aide de
la touche AV DIRECT située sur la télécommande.
• AVD AUTO – Commute automatiquement en mode
AV Direct lorsqu’un signal entrant est capté par le
récepteur en mode veille.
Français
Paramètres de réglage de l’entrée coaxiale
• VOL C OFF – Le récepteur ne contrôle pas le volume
de l’écran plasma.
• VOL C ON – Lorsque le récepteur est réglé sur l’une
des entrées qui utilisent l’écran plasma (DVD ou une
autre des fonctions indiquées ci-dessous), le volume
de l’écran plasma est en mode muet, de sorte que seul
le son du récepteur soit audible.
Réglage des fonctions pour l’entrée DVD
• DVD :1 – DVD :5 ou TV – Associe la fonction DVD du
récepteur à un numéro d’entrée vidéo de l’écran
plasma. Par exemple, DVD :3 associe l’entrée DVD à
l’entrée vidéo 3 de l’écran plasma.
Réglage des fonctions pour l’entrée STB
• STB :1 – STB :5 ou TV – Associe la fonction STB du
récepteur à un numéro d’entrée vidéo de l’écran
plasma. Par exemple, STB :1 associe l’entrée STB à
l’entrée vidéo 1 de l’écran plasma.
39
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 40 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
09
Le menu d’installation du système
Réglage des fonctions pour l’entrée DVR/TV
• DVR :1 – DVR :5 ou TV – Associe la fonction DVR/TV
du récepteur à un numéro d’entrée vidéo de l’écran
plasma. Par exemple, DVR :2 associe l’entrée DVR/
TV à l’entrée vidéo 2 de l’écran plasma.
Réglage des fonctions pour l’entrée VIDEO
• VIDEO :1 – VIDEO :5 ou TV – Associe la fonction
VIDEO du récepteur à un numéro d’entrée vidéo de
l’écran plasma. Par exemple, VIDEO :TV associe
l’entrée VIDEO au TV de l’écran plasma.
• La fonction de coupure automatique du son est
activée séparément ; voir Contrôle SR+ pour les
écrans plasma Pioneer page 39.
Comment régler les niveaux de chaque canal
Réglez comme d’habitude le volume de chaque canal
comme vous l’estimez adéquat pour obtenir un son
surround équilibré.
RECEIVER
Réglage des fonctions pour l’entrée FRONT
• FRONT :1 – FRONT :5 ou TV – Associe la fonction
FRONT du récepteur à un numéro d’entrée vidéo de
l’écran plasma. Par exemple, FRONT :4 associe
l’entrée FRONT à l’entrée vidéo 4 de l’écran plasma.
MASTER
VOLUME
TUNE
Remarque
• Vous ne pourrez pas contrôler l’entrée si vous éteignez
la configuration de fonction (– qui apparaît à l’écran),
même si la fonctionnalité SR+ est allumée.
Utilisation du mode SR+ avec un écran
plasma Pioneer
Lorsqu’il existe un raccordement avec le câble SR+
fourni, un certain nombre de fonctionnalités deviennent
disponibles pour faciliter l’utilisation de ce récepteur avec
votre écran plasma Pioneer. Ces fonctionnalités
comprennent :
• Affichage à l’écran des options de configuration du
récepteur, telles l’installation des enceintes,
l’installation MCACC, etc.
• C – Centrale
• R – Avant droite
• RS – Droite Surround
• SB – Surround arrière
• LS – Gauche Surround
• SW – Caisson de basses
Voir également page 18 Utilisation du récepteur avec un
écran plasma Pioneer pour le raccordement et page 39
Contrôle SR+ pour les écrans plasma Pioneer pour le
réglage du récepteur.
1 Veillez à ce que l’écran plasma et le récepteur
soient allumés et qu’ils soient raccordés l’un à l’autre
par un câble SR+.
Pour en savoir plus sur le raccordement de ces
composants, voir page 18 Utilisation du récepteur avec un
écran plasma Pioneer.
2 Pour activer/désactiver le mode SR+, appuyez sur
la touche SR+ de la télécommande.
Avertissement
• Le mode SR+ reste activé même si le courant est
coupé.
Fr
2 Appuyez sur RECEIVER puis sur TEST TONE pour
entendre la tonalité d’essai.
La tonalité d’essai sort dans l’ordre suivant (parmi les
enceintes activées et indiquées pour le mode d’écoute en
cours d’utilisation) :
• L – Avant gauche
• Affichage à l’écran du mode d’écoute.
• Coupure automatique du son de l’écran plasma.
(Lorsque VOL C ON est sélectionné.)
TEST TONE
1 Utiliser MASTER VOLUME pour régler le volume
à un niveau adéquat.
• Affichage à l’écran du volume.
• Passage automatique en entrée vidéo de l’écran
plasma.
40
TUNE
CH SELECT
3 A l’aide des touches / (curseur haut/bas),
réglez les niveaux de l’enceinte de telle façon que
vous puissiez entendre la tonalité d’essai au même
volume à partir de chaque enceinte quand vous êtes
assis dans votre position d’écoute principale.
• La gamme de niveau du canal est ± 10 dB.
4 Appuyez sur RECEIVER puis sur TEST TONE pour
arrêter la tonalité d’essai.
Remarque
• Le caisson de basses transmettant une fréquence
ultra basse, le son émis peut sembler plus faible qu’il
ne l’est réellement. Veillez à ne pas trop pousser le son
de votre caisson et vérifiez son volume avec une
source en lecture.
• La commande du volume située directement sur
l’unité du caisson vous permet de mieux contrôler le
volume du son.
Fr_VSX-C502.book Page 41 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Le menu d’installation du système
09
• Vous pouvez régler le volume des enceintes sans
recourir au test de son en appuyant d’abord sur la
touche de sélection de canal CH SELECT, puis sur la
touche de volume / (curseur haut/bas). Ce mode
de réglage du volume est quitté automatiquement au
bout de 5 secondes d’inactivité.
• Le réglage par défaut est 0 dB pour tous les canaux.
Français
• Vous ne pouvez pas utiliser les bruits roses lors que les
entrées analogiques multicanal (DVD 5.1ch) sont
sélectionnées ou lorsque vous reproduisez des
sources PCM 88,2/96 kHz ou DTS 96/24.
41
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 42 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
10
Comment commander d’autres composants
Chapitre 10
Comment commander d’autres
composants
Comment utiliser la télécommande
avec d’autres composants
La télécommande fournie peut faire fonctionner non
seulement le récepteur mais aussi votre téléviseur, votre
lecteur DVD et autres composants une fois que vous l’avez
programmée avec un code prédéfini adéquat.
Lorsque vous sélectionnez une entrée (DVD, STB, DVR/
TV, VIDEO, FRONT ou FM/AM), vous changez à la fois la
source en entrée de l’appareil et le mode de la
télécommande (consulter aussi Réinitialisation de tous
les réglages de la télécommande page 43). Certaines
touches de la télécommande peuvent remplir différentes
fonctions selon le mode d’opération actif à ce moment
précis sur la télécommande.
Les touches TV CONTROL sont consacrées aux
commandes du téléviseur. Elles commanderont toujours
le téléviseur indépendamment du mode d’opération de la
télécommande. Le lecteur DVD enregistreur peut
également envoyer des commandes (REC , STOP REC
, HDD et DVD)
Les codes prédéfinis par défaut sont mentionnés dans le
tableau suivant.
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
DVD
STB
DVR/TV
VIDEO
DVD
020
DVD (Pioneer)
STB
200
STB (Pioneer)
DVR/TV
466
Lecteur DVD
(Pioneer)
VIDEO
231
TV (Pioneer)
FRONT
100
LD (Pioneer)
FM/AM
500
Tuner (Pioneer)
TV CONTROL
600
TV (Pioneer)
2
SR+
FRONT
FM/AM
REC
STOP REC
HDD
DVD
AUTO
STEREO
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
SOUND
MODE
DIALOG
SBch
MODE
3
4
MUTE
MASTER
VOLUME
DISC NAVIGATOR
MCACC SETUP
SYSTEM SETUP
TUNE
T.EDIT
MENU
ST
ST
ENTER
RETURN
SEARCH
AUDIO
TUNE
EPG EON
B
CH SELECT
TEST TONE
SIGNAL SEL BAND
RF ATT
A
DISPLAY
C
CLASS
D
MPX
E
D.ACCESS
5
TIMER REC
ENTER
CLEAR
+10
TV CONTROL
Touches de sélection
Code
Composant
des modes entrée/
prédéfini (fabricants)
télécommande
1
AV DIRECT
SLEEP
INPUT
CHANNEL
VOLUME
CHANNEL
6
RECEIVER
1 SOURCE
Cette touche active ou met en mode de veille un
composant extérieur selon le mode de commande en
cours.
2 Touches de sélection des modes entrée/
télécommande
Change l’entrée du récepteur et le mode de commande de
la télécommande.
3 Touches de commande du lecteur DVD
enregistreur
Touches spéciales permettant de commander un lecteur
DVD enregistreur Pioneer.
4 Touches de commande du récepteur
Ces touches ne sont utilisées que pour commander les
fonctions du récepteur.
42
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 43 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment commander d’autres composants
5 Touches de contrôle des autres composants
La fonction d’une touche donnée varie selon le mode de
commande à distance et le type de composant
télécommandé. (Certaines touches commandent
également les fonctions du récepteur.)
6 Touches TV CONTROL
Touches spéciales pour contrôler votre téléviseur.
10
Si l’autre composant ne parvient pas à se mettre sous
tension/hors tension, essayez un autre code prédéfini
éventuellement disponible.
4 Répétez la même procédure pour attribuer des
codes prédéfinis pour autant de composants que
vous le souhaitez.
Remarque
Comment rappeler les codes prédéfinis
• Les codes prédéfinis recouvrent une vaste gamme
d’équipements. Cependant il arrive que certains
modèles d’un fabricant particulier ne fonctionnent
avec aucun des codes disponibles.
Français
Les étapes suivantes indiqueront comment rappeler les
codes prédéfinis pour chaque entrée et pour les touches
TV CONTROL.
• Voir page 46 Liste des codes prédéfinis pour les
composants et les fabricants disponibles.
RECEIVER
DVD
STB
DVR/TV
VIDEO
FRONT
FM/AM
• Pour certains composants, certaines fonctions
peuvent ne pas être disponibles depuis la
télécommande.
• Pour en savoir plus sur la fonction de chaque touche,
voir page 44 Commandes d’enregistreur DVD et de
lecteur VCR / DVD / LD et page 45 Commandes TV / TV
câblée / TV satellite / TV numérique.
Réinitialisation de tous les réglages de la
télécommande
TV CONTROL
RECEIVER
1 Appuyez en même temps sur RECEIVER et sur la
touche numérique « 1 ».
Le témoin lumineux commence à clignoter.
• Pour effacer le mode prédéfini à tout moment appuyez
sur RECEIVER.
Avec cette opération tous les réglages d’usine par défaut
sont rétablis. Pour les réglages par défaut de la
télécommande, voir page 42 Comment commander
d’autres composants.
• Appuyez en même temps sur RECEIVER et sur la
touche numérique « 0 » (zéro). Maintenez la pression
sur ces touches pendant 3 secondes environ.
La mention LED de la télécommande clignote trois fois
pour indiquer que la configuration de tous les codes
préréglés ont basculé aux options par défaut.
• La télécommande retournera aussi au mode
précédent après une minute d’inactivité.
2 Appuyez sur la touche sélection d’entrée que
vous voulez prédéfinir.
Sélectionnez DVD, DVR/TV, FRONT, STB, ou VIDEO.
• Pour prérégler les touches de commandes TV
CONTROL, appuyez sur TV CONTROL .
Le témoin lumineux cesse de clignoter et reste allumé.
3 Utilisez les touches numériques pour saisir un
code d’installation à 3 caractères.
Pour connaître la liste de tous les codes des différents
types d'équipement, voir page 46 Liste des codes
prédéfinis.
Le témoin lumineux recommence à clignoter.
Lorsqu’un code a été saisi, la commande mise sous
tension/hors tension est transmise par la télécommande.
Le composant que vous voulez commander sera alors mis
sous tension/hors tension par la télécommande si les
conditions sont réunies pour cela.
43
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 44 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment commander d’autres composants
10
Commandes d’enregistreur DVD et de lecteur VCR / DVD / LD
La télécommande peut commander ces composants
après saisie des codes appropriés (voir Comment
commander d’autres composants page 42).
Il est à noter qu’en plus des commandes mentionnées
dans ce tableau, il existe des commandes spéciales sur la
télécommande des lecteurs DVD enregistreurs Pioneer.
Touche(s)
Fonction
Composants
SOURCE
Pour passer les composants entre mode de veille et sous tension.
Tous.
Appuyez sur cette touche pour revenir au début de la piste ou du
chapitre en cours.
Tous.
Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’à la piste ou au chapitre Tous.
suivant. Des pressions répétées vous portent au début du chapitre ou de
la piste suivante.
Pour mettre sur pause la lecture ou l’enregistrement.
Tous.
Maintenez cette touche enfoncée pour lecture avant rapide.
Tous.
Maintenez cette touche enfoncé pour lecturee arrière rapide.
Tous.
Pour commencer la lecture.
Tous.
Pour arrêter la lecture (sur certains modèles, un appui sur cette touche Tous.
lorsque le disque est déjà arrêté entraîne l’ouverture du chargeur de
disque).
ENTER/TIMER REC
Touche ENTER.
Lecteur DVD
Appuyez sur cette touche après avoir saisi un numéro de canal.
Magnétoscope
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le timer
d’enregistrement.
Lecteur DVD enregistreur (PIONEER DVR720H, 520H, 320)
+10 •/CLEAR
Appuyez sur cette touche pour lire l’autre face du disque.
LD
Utilisez comme touche +10 pour saisir des nombres.
LD
Appuyez pour effacer une entrée numérique.
Lecteur DVD / Lecteur DVD enregistreur
Touches numériques Sert à entrer directement dans une piste sur une source de programme Tous.
Méthode 1 : Pour les chiffres de 1 à 9 utilisez les touches numériques.
Pour les nombres au dessus de 10 utilisez la Touche +10. Exemple +10,
+10, 3, pour 23.
Méthode 2 : Utilisez les touches numérotées suivies de ENTER. Exemple
2, 3, ENTER pour 23.
REC
&
Appuyez en même temps sur ces deux touches pour commencer
l’enregistrement.
Magnétoscope
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal.
Lecteur DVD / LD
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du disque.
Lecteur DVD enregistreur (PIONEER DVR720H, 520H, 320)
MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu sur l’écran.
Tous.
RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir à la page précédente du menu.
Lecteur DVD / Lecteur DVD enregistreur
AUDIO
Appuyez sur cette touche pour passer d’une piste audio à une autre sur Lecteur DVD / LD / Lecteur DVD
les disques qui ont plusieurs pistes audio.
enregistreur
DISC NAVIGATOR
Appuyez sur cette touche pour passer du téléviseur au magnétoscope. Magnétoscope
44
Fr
, ENTER
Appuyez sur cette touche pour naviguer dans les écrans des menus.
Tous.
CHANNEL +/–
Sert à sélectionner les canaux.
LD / Magnétoscope / Lecteur DVD
enregistreur
Fr_VSX-C502.book Page 45 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Comment commander d’autres composants
10
Commandes TV / TV câblée / TV satellite / TV numérique
Cette télécommande peut contrôler ces composants
après avoir saisi les codes appropriés ou avoir enseigné
ces commandes au récepteur (reportez-vous page 42 à
Comment commander d’autres composants).
Fonction
Composants
TV Appuyez pour commuter entre mode de veille et mode sous tension.
Tous.
INPUT SELECT
Appuyez pour activer l’entrée TV.
TV
CHANNEL +/–
Pour sélectionner les canaux/pages.
Tous.
VOLUME +/–
Sert à régler le volume du téléviseur.
TV
VOLUME – & ENTER
Appuyez en même temps sur ces deux touches pour couper le son du
téléviseur Pioneer.
TV (Pioneer)
MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu.
Tous.
RETURN
Appuyez sur cette touche pour revenir à la page précédente du menu.
TV / Télévision numérique
AUDIO
/EPG
ENTER / TIMER REC
Appuyez sur cette touche pour quitter le menu.
TV par câble / TV par satellite
Appuyez sur cette touche pour passer d’un canal audio à un autre.
Tous.
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran EPG.
TV
Appuyez sur cette touche pour afficher le guide.
TV par câble / TV par satellite / Télévision
numérique
A
TV par satellite
Appuyez sur cette touche pour afficher la page précédente (page –).
TV par câble
B
TV par satellite
ROUGE
TV
BLEU
Télévision numérique
Appuyez sur cette touche pour afficher la page suivante (page +).
TV par câble
E
TV par satellite / Télévision numérique
CYAN
TV
JAUNE
Télévision numérique
C
TV par satellite
VERT
TV / Télévision numérique
D
TV par satellite
JAUNE
TV
ROUGE
Télévision numérique
Touche ENTER.
Tous.
Français
Touche(s)
Touches numériques Pour un accès direct aux chaînes de TV.
Tous.
Méthode 1 : Pour les chiffres de 1 à 9 utilisez les touches numériques.
Pour les nombres au dessus de 10 utilisez la Touche +10. Exemple +10,
+10, 3, pour 23.
Méthode 2 : Utilisez les touches numérotées suivies de ENTER. Exemple
2, 3, ENTER pour 23.
, ENTER
Pour naviguer dans les menus.
Remarque
• Dans le cas d’appareils ou de fabricants particuliers,
certaines touches peuvent s’avérer inopérantes ou
encore fonctionner d’une manière différente de celle
Tous.
qui est exposée dans ce manuel.
45
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 46 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
10
Comment commander d’autres composants
Liste des codes prédéfinis
Lecteur de DVD
TV
VCR
Fabricant
Code
Fabricant
Code
Fabricant
Code
PIONEER
AKAI
DENON
HITACHI
JVC
PANASONIC
PHILIPS
RCA
SAMSUNG
SHARP
SONY
SONY (PS2)
THOMSON
TOSHIBA
ZENITH
000, 008, 020
007
010
012
004
003
013
009, 011
005
006
002
016
015
001
014
PIONEER
ALBA
BUSH
FINLUX
FISHER
FUJITSU
FUNAI
GOLDSTAR
GRANDIENTE
GRUNDIG
HITACHI
ITT
JVC
MITSUBISHI
NOKIA
PANASONIC
PHILIPS
RCA
SALORA
SAMSUNG
SANYO
SEI
SHARP
SONY
TANDY
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
600, 651, 231
639
647
655
635, 638
648
640
650
657
631, 653
606, 633, 634, 654
642
613
609
632, 652
608, 622
607, 656
618
643
644, 646
645
649
602
604
641
637
636
605
PIONEER
AIWA
AKAI
ALBA
BAIRD
BUSH
GOLDSTAR
GRADIENTE
GRUNDIG
HITACHI
JVC
MAGNAVOX
MATSUI
MITSUBISHI
PANASONIC
SANYO
SHARP
SONY
400, 443
446
442
447, 452
450
448
650
441
453, 454, 455
406
407, 428
414
445
609, 424
408, 432
444
402
416, 417, 457, 458,
459 (vidéo
numérique)
451
449
405
Enregistreur DVD
Fabricant
Code
PIONEER
PANASONIC
TOSHIBA
456, 466, 467, 468
465
464
Lecteur LD
Fabricant
Code
PIONEER
DENON
HITACHI
PHILIPS
RADIOLA
SONY
100, 111(DVD/LD)
110
109
104
104
101, 102
STB (décodeur satellite/TV
câblée)
Fabricant
Code
PIONEER
JERROLD
SA
ZENITH
200, 204, 700
716
706, 708
717
STB numérique
46
Fr
Fabricant
Code
PIONEER
200, 204
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
Tuner
Fabricant
Code
PIONEER
500
Remarque
• Dans certains cas, il se peut
qu’après avoir affecté un code
prédéfini approprié seules
certaines fonctions soient
contrôlables ou bien que les
codes fabricant de la liste ne
fonctionnent pas avec le modèle
que vous utilisez.
• Voir page 42 pour les codes
prédéfinis par défaut.
Fr_VSX-C502.book Page 47 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Informations complémentaires
11
Chapitre 11
Informations complémentaires
Résolution des problèmes
Symptôme
autres composants et appareils électriques utilisés. Si
vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide de la
liste ci-dessous, confiez la réparation au centre de service
Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Cause
Mise sous tension impossible. • Fiche d’alimentation secteur déconnectée.
• Le circuit de protection pourrait être activé.
Mesure à prendre
• Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale.
Français
Certaines opérations incorrectes peuvent être confondues
avec des problèmes ou des anomalies de fonctionnement.
Si vous pensez que ce récepteur a des problèmes de
fonctionnement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois le
problème peut provenir d’un autre composant. Vérifiez les
• Déconnectez la fiche de la prise murale, puis réinsérez-la.
• Electricité statique due à l’air sec.
• Déconnectez la fiche de la prise murale, puis réinsérez-la.
• Quelque chose gêne le fonctionnement du
ventilateur du panneau arrière.
• Eliminez l’obstacle, puis appuyez sur STANDBY/ON
pendant 10 secondes pour mettre l’appareil sous tension.
• La température interne de l’unité est devenue • Placez l’unité dans un environnement bien aéré pour se
trop élevée.
refroidir, puis appuyez sur STANDBY/ON pendant 10
secondes pour mettre sous tension.
Le récepteur se met
brusquement hors tension.
AMP ERR s’affiche, ensuite
l’appareil est mis
automatiquement hors
tension.
• La température interne de l’unité est devenue • Laissez le temps nécessaire à l’unité pour se refroidir dans
trop élevée.
un environnement bien aéré, puis appuyez sur
STANDBY/ON pendant 10 secondes pour mettre sous
tension.
• Le thermistor (capteur de température) a un
comportement défectueux.
• Indique un problème sérieux du récepteur.
• Déconnectez l’appareil de la prise murale et appelez un
centre de service Pioneer accrédité.
• Problème sérieux du récepteur.
• Déconnectez le récepteur de la prise murale et appelez un
centre de service Pioneer accrédité. N’essayez pas de mettre
de nouveau l’appareil sous/hors tension après avoir lu ce
message.
Pas de réponse de l’unité à la • Raccordements incorrects.
pression des touches.
• Le volume du son est coupé (MUTE).
• Vérifiez que le composant est bien raccordé (page 9).
• Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
• Le volume est réglé au minimum.
• Réglez le MASTER VOLUME.
Pas de son en sortie à la
sélection de AM/FM.
• Fréquence erronée.
• Syntonisez-vous sur la bonne fréquence.
• Antenne déconnectée.
• Rebranchez l’antenne (page 17).
Sélection automatique des
stations de radio impossible.
• Signal radio trop faible.
• Raccordez une antenne extérieure (page 17).
Bruit considérable pendant
les émissions de radio.
Emissions FM
• Antenne FM non entièrement déployée ou
mal positionnée.
• Etendez entièrement le cordon d’antenne FM, positionnezle pour une réception optimale, fixez à un mur.
• Signaux radio faibles.
• Raccordez une antenne extérieure FM (page 17).
Emissions AM
• Mauvaise position de l’antenne AM.
• Ajustez la direction et la position pour obtenir une
meilleure réception.
• Signaux radio faibles.
• Raccordez une antenne AM complémentaire intérieure ou
extérieure (page 17).
• Interférences causées par un autre appareil
(lampe fluorescente, moteur, etc).
• Mettez le composant provoquant le bruit hors tension ou
éloignez-le de l’appareil.
• Eloignez l’antenne du composant responsable du bruit.
Aucun son ne sort des
enceintes surround ou
centrale.
• Réglages de l’enceinte centrale ou surround • Pour vérifier les paramètres de l'enceinte, voir page 37
incorrects.
Comment effectuer les réglages du récepteur à partir du menu
Installation du Système.
• Bas niveau du volume des enceintes
surround et/ou centrale.
• Augmentez les niveaux de volume. Pour vérifier le niveaux
des enceintes, voir page 40 Comment régler les niveaux de
chaque canal.
• Enceintes surround et/ou centrale
déconnectées.
• Raccordez les enceintes (page 15).
47
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 48 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
11
Informations complémentaires
Symptôme
Cause
L’enceinte surround arrière ne • l’enceinte surround arrière est éteinte.
produit aucun son.
• Le canal surround arrière est éteint.
Aucun son ne sort du caisson • Le caisson est déconnecté ou désactivé.
de basses.
• Les réglages du caisson sont incorrects.
Mesure à prendre
• Placez l’enceinte surround arrière sur S.BACK S ou
S.BACK L (Voir page 37).
• Mettez le canal surround arrière sur SB AUTO ou SB ON
(voir page 29).
• Raccordez ou mettez sous tension le caisson de basses
(page 15).
• Effectuez réglages du caisson de basses (page 37).
• Réglez l’enceinte avant sur S (petit) (page 37).
L’une des enceintes d’émet
aucun son.
• Les niveaux de volume du caisson sont trop
bas.
• Augmentez les niveaux de volume. Pour vérifier le niveaux
des enceintes, voir page 40 Comment régler les niveaux de
chaque canal.
• L’atténuateur LFE est réglé sur OFF.
• Réglez l’atténuateur LFE soit sur 0 dB soit sur 10 dB
(page 38).
• Configuration du système d’enceinte éteint.
• Modifiez la configuration de l’enceinte de Grande (L) à
Petite (S) (voir page 37).
• Vérifiez tous les branchements.
• Si vous choisissez l’un des modes Advanced Surround, un
canal supplémentaire peut être créé pour l’enceinte (voir
page 28).
• Augmentez le niveau de sortie de l’enceinte.
• Branchement de l’enceinte incorrect.
• Pas de sortie de son de la source pour ce
canal.
• Niveau de sortie de l’enceinte trop petit.
Bruit émis en sortie lors du
scanage d’un CD-DTS.
• La fonction scanage, exécutée par le lecteur, • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais veillez à
altère légèrement l’information numérique, ce baisser le volume pour éviter que vos enceintes n’émettent
qui la rend illisible.
un bruit trop fort.
L’indicateur Dolby/DTS ne
s’allume pas pendant la
lecture d’un support/ format
Dolby/DTS.
• Le lecteur est sur pause.
Pendant la lecture d’un
disque à 96 kHz/24 bit le son
est trop fort.
• Le niveau du volume d’enregistrement peut • Baissez le volume.
varier d’un disque à un autre, pour certains ce
niveau pourrait être nettement plus fort.
Le son est déformé.
• Appuyez sur lecture.
• Les réglages de sortie de son du lecteur sont • Réglez correctement le lecteur (consultez si nécessaire le
incorrects.
mode d’emploi fourni avec le lecteur).
• Le signal analogique est trop fort.
• Activez l’atténuateur d’entrée (page 39).
• Le volume est trop fort.
• Baissez le volume.
Seuls les aigus sont audibles • Les enceintes avant sont réglées sur S (petit). • Réglez les enceintes avant sur L (grand) (page 37).
en provenance des enceintes.
Les composants analogiques • Connexions numériques incorrectes.
génèrent du son, mais pas par • Sortie numérique du lecteur désactivée.
les composants numériques
(DVD, LD, CD-ROM, etc.).
• Le lecteur de CD-ROM émet un flux de
données (et non un signal audio) qui n’est pas
compatible avec cet appareil.
Aucun son, ou du bruit
uniquement, est émis en
sortie pendant la lecture d’un
format Dolby Digital/DTS.
• Effectuez les connexions numériques (page 10).
• Activez les sorties numériques du lecteur (consultez si
nécessaire le mode d’emploi fourni avec le lecteur).
• Utilisez un lecteur compatible avec ce récepteur.
• C’est l’entrée analogique qui a été
sélectionnée.
• Sélectionnez l’entrée numérique (page 35).
• L’affectation de l’entrée numérique est
incorrecte.
• Affectez l’entrée numérique (page 39).
• Utilisation d’un lecteur DVD non compatible • Vérifiez que votre lecteur DVD est compatible avec Dolby
avec Dolby Digital/DTS.
Digital/DTS.
• Les réglages du lecteur de DVD sont
incorrects et/ou la sortie du signal DTS est
désactivée.
• Veillez à ce que les réglages du lecteur soient corrects et/
ou la sortie du signal DTS soit activée. Reportez-vous aux
instructions du mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Le niveau du volume de la sortie numérique • Réglez le volume numérique du lecteur sur plein volume
est réglé au minimum sur le lecteur CD ou sur ou sur une position neutre.
un autre composant doté d’une option de
réglage du volume de sortie numérique. (Le
signal DTS, altéré par le lecteur, est illisible).
Pas d’ image en sortie quand
une entrée est sélectionnée.
Les réglages ont tous été
effacés.
48
Fr
• Connexions vidéo incorrectes.
• Vérifiez que le composant vidéo est bien connecté
(page 14).
• La sélection de la source d’entrée est
incorrecte.
• Assurez-vous que le bon composant est sélectionné en
appuyant sur la touche de fonction adéquate (page 26).
• Réglages du lecteur DVD/Vidéo incorrects.
• Effectuez un réglage correct. Reportez-vous aux
instructions du mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD/
Vidéo.
• L’appareil a été déconnecté de la prise
• Effectuez de nouveau le réglage du récepteur (page 37).
secteur ou l’alimentation en courant secteur a
fait défaut pendant plus d’un mois.
Fr_VSX-C502.book Page 49 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Informations complémentaires
Symptôme
Cause
OVERLOAD clignote à
• Le câble d’enceinte court-circuite l’unité.
l’affichage, mise hors tension
automatique ensuite.
• Le volume de sortie est trop fort.
11
Mesure à prendre
• Vérifiez que le câble d’enceinte n’entre pas en contact
avec le châssis en métal du récepteur.
• Baissez le volume.
Vous ne pouvez pas régler les • Toutes les enceintes sont réglées sur L
• Changez les réglages d’enceinte (page 37).
croisements de fréquence du (grand) ou sur –– (aucune enceinte n’est réglée
caisson.
sur S).
L’écran est sombre ou éteint.
• L’écran est sombre ou éteint.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER de la
télécommande pour sélectionner une luminosité différente.
L’appareil ne peut pas être
télécommandé.
• Les piles de la télécommande sont épuisées. • Remplacez les piles (page 3).
• Vous êtes à une distance ou à un angle qui
ne vous permet pas cette opération.
• Opérez dans un rayon de 7 mètres et de 30° du capteur de
télécommande situé sur le panneau avant (page 23).
• Présence d’un obstacle entre l’appareil et la
télécommande.
• Eliminez l’obstacle ou opérez à partir d’ un autre
emplacement.
• Lumière forte, telle qu’une lampe
fluorescente.
• Evitez d’exposer le capteur de télécommande situé sur le
panneau avant en pleine lumière.
• La prise CONTROL IN a été connectée.
• Déconnectez la prise CONTROL IN.
• Le code adéquat pour contrôler ce
composant n’a pas été saisi dans la
télécommande.
• Saisir un code approprié dans la télécommande (page 42,
46).
• La télécommande est réglée sur un mode
permettant d’effectuer certains réglages ou
commandes concernant le récepteur.
• Appuyez sur la touche du composant que vous souhaitez
contrôler.
• Quelque chose est inséré dans la prise
CONTROL IN (page 18).
• Vous pouvez aussi bien pointer la télécommande en
direction du capteur de l’unité qui est branchée dans la
prise CONTROL IN que déconnecter le câble de la prise
CONTROL IN et utiliser normalement la télécommande.
Le volet de protection de la
borne optique ne se referme
pas après déconnexion de la
prise.
• Insertion incorrecte de la prise.
• La borne est en bon état mais le volet de protection ne se
referme pas.
Le son provient d’une entrée
différente de celle qui a été
sélectionnée.
• Un des câbles SCART n’est pas correctement • Répétez la procédure de connexion des câbles SCART et
branché.
assurez-vous qu’ils sont bien insérés à fond dans les prises.
Lorsque vous faites marcher
un CD DVD-Audio, l’écran du
lecteur de DVD affiche 96
kHz. Toutefois, l’écran du
récepteur ne l’affiche pas.
• La source audio de ces disques provient
uniquement des prises audio analogiques du
lecteur de DVD; le récepteur n’affiche pas la
fréquence d’échantillonnage de l’audio via les
entrées analogiques.
Le lecteur DVD n'offre pas de
sortie numérique lorsqu’il
reproduit un disque DVDAudio ou SACD multicanal.
• Les lecteurs DVD ne produisent pas d’audio • Pour profiter pleinement de disques DVD-Audio et SACD
numérique lorsqu’ils reproduisent ce genre de multicanal, raccordez votre lecteur DVD à ce récepteur via
disques.
les entrées analogiques multicanal. Reportez-vous à la page
11 et consultez également les instructions fournies avec
votre lecteur DVD.
Il n’y a pas de sortie
numérique lorsque vous
reproduisez un disque DVDAudio dont la fréquence
d’échantillonnage est de 192/
176,4 kHz.
• Les lecteurs DVD ne produisent pas d’audio
numérique à ces fréquences
d’échantillonnage. Les lecteurs reproduisent
normalement l’audio de ces disques à une
fréquence d’échantillonnage basse de 96/88,2
kHz ou 48/44,1 kHz. Certains disques
interdisent toute sortie numérique.
• Il ne s’agit pas d’une défaillance. Pour profiter pleinement
de ces disques, raccordez votre lecteur DVD à ce récepteur
via les entrées analogiques multicanal. Reportez-vous à la
page 11 et consultez également les instructions fournies
avec votre lecteur DVD.
Lorsque vous reproduisez des
disques Dolby Digital, DTS ou
MPEG-2 AAC, les indicateurs
du récepteur relatifs au format
ne s’allument pas.
• Pas de connexion numérique ou la
connexion numérique est incorrecte.
•Vérifiez la connexion numérique audio (page 11).
D’autres composants ne
répondent pas à la
télécommande.
Français
Après avoir effectué un
• L’écran est réglé sur la position hors tension. • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER de la
réglage, la fenêtre d’affichage
télécommande pour sélectionner une luminosité différente.
disparaît.
• Il ne s’agit pas d’une défaillance. Reportez-vous également
aux instructions de fonctionnement jointes avec votre
lecteur DVD.
• Le type de signal de l’entrée du récepteur est • Placez le récepteur sur AUTO ou DIG (page 35).
sur analogique.
• Le lecteur DVD est prêt pour reproduire un
mode audio Dolby Digital et/ou DTS tel PCM.
• Vérifiez les configurations du lecteur. Préparez la
reproduction pour Dolby Digital et DTS (pas de conversion
PCM). Reportez-vous également aux instructions fournies
avec votre lecteur DVD.
• Le disque a plusieurs pistes audio de
reproduction; celle qui est reproduite
actuellement est la piste PCM.
• Modifiez le canal audio de reproduction de votre lecteur
DVD. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre
lecteur DVD.
49
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 50 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
11
Informations complémentaires
Symptôme
Cause
Mesure à prendre
Lorsque vous reproduisez des • Le format audio du disque n’est pas le canal • Il ne s’agit pas d’une défaillance. Vérifiez l’emballage du
disques au mode Dolby
5.1/6.1.
disque pour voir quels sont les formats audio disponibles
Digital, DTS ou MPEG-2 AAC,
pour ce disque.
aucun indicateur du récepteur
relatif au format ne s’allume.
Lorsque vous reproduisez un • Le type de signal d’entrée est établi sur
disque, l'indicateur 2 Pro
analogique.
Logic II ou Neo:6 s’allume sur
le récepteur.
• Une piste de son de deux canaux est en
cours de reproduction.
• Placez le récepteur sur AUTO ou DIG (page 35).
• Il ne s’agit pas d’une défaillance. Vérifiez l’emballage du
disque pour voir quels sont les formats audio disponibles
pour ce disque.
• La piste de son en cours de reproduction est • Il ne s’agit pas d’une défaillance. Vérifiez l’emballage du
encodée via Dolby Surround.
disque pour voir quels sont les formats audio disponibles
pour ce disque.
Le logiciel est Surround EX /
DTS ES et le mode d’écoute
est établi sur AUTO mais il n’y
a pas de décodage EX / ES.
• Il n’y a pas de canal surround arrière sur le
• Vous pouvez quand même écouter le disque avec le son
disque (certains disques ne comportent pas
surround arrière en configurant le canal surround arrière
exactement les mêmes canaux que ceux qu’on sur SB ON (page 29).
entend au cinéma).
Lors de la reproduction d’une • Le mode d’écoute n’est pas configuré
piste de son Dolby Surround correctement.
EX / DTS ES, les indicateurs
Ls, S et Rs s’allument mais il
n’y a pas de canal sonore
surround arrière.
• Configurez le mode sur AUTO (page 27) et configurez le
canal surround arrière sur SB ON (page 29).
La configuration de surround
automatique MCACC fait
constamment apparaître une
erreur.
• Essayez de maintenir le niveau bruit de la pièce le plus bas
possible lorsque vous utilisez la configuration MCACC. Si
c'est impossible, vous devrez configurer le son surround
manuellement (page 37).
• Le niveau de bruit de la pièce est trop élevé.
Après avoir utilisé MCACC, la • Le filtre passe-bas du caisson de basses peut • MCACC a compensé le retard provoqué par le filtre.
configuration de la distance
entraîner un léger retard dans la reproduction
du caisson de basses est
du son.
supérieure à la distance
actuelle.
Après avoir utilisé MCACC, la • Il s’est produit un bruit inaudible de basse
configuration de la taille de
fréquence dans la pièce.
l’enceinte (L ou S) est
incorrecte.
• Le bruit de basse fréquence peut avoir été provoqué par un
appareil de climatisation ou un moteur. Éteignez tous les
appareils de la pièce et relancez la configuration de MCACC.
Tout semble avoir été
• Les enceintes sont déphasées.
configuré correctement mais
le son reproduit reste étrange.
• Vérifiez que les bornes positif/négatif des enceintes du
récepteur correspondent aux bornes adaptées des
enceintes. (page 15).
Remarque
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison
d’effets externes comme l’électricité statique,
débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur
et insérez-la à nouveau pour rétablir des conditions
normales de fonctionnement.
50
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 51 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Informations complémentaires
11
Formats de son surround
DTS-ES
Vous trouverez ci-dessous une brève description des
principaux formats de son surround existant pour les
cassettes vidéo, les DVD les émissions de télévision par
câble, terrestres ou satellite.
DTS-ES (ES signifie Son étendu) est un décodeur capable
de décoder à la fois les sources encodées DTS-ES Discrete
6.1 et DTS-ES Matrix 6.1. DTS-ES Discrete 6.1 donne un
‘véritable’ son surround de canal 6.1, avec un canal
surround arrière complètement séparé (discret). DTS-ES
Matrix 6.1 présente un canal surround arrière matricé
dans les canaux surround gauche/droite.
Dolby Digital
Vous pouvez identifier une source encodée Dolby Digital à
l’aide du logo suivant :
Le Dolby Digital est un système de codage
audionumérique multicanal largement utilisé pour les
pistes de son des émissions numériques et des DVD. Il
peut fournir jusqu’à 6 canaux audio discrets, comprenant
cinq canaux full range et un canal spécial LFE (Effets
basses fréquences) utilisé principalement pour les effets
de sons du type grondement ou roulement profond, d’où
le terme Dolby Digital « 5.1-canaux ».
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Surround EX (EX signifie Étendu) est une
extension de l’encodage Dolby Digital par lequel un canal
surround arrière est matricé dans les canaux surround
gauche/droite pour une reproduction en canal 6.1.
Dolby Pro Logic IIx et Dolby Surround
Dolby Pro Logic IIx est une version améliorée du système
de décodage Dolby Pro Logic II (et Dolby Pro Logic). Grâce
à l’utilisation d’un circuit “steering logic” innovant, ce
système extrait le son surround depuis des sources
comme suit :
• Dolby Pro Logic – 4.1 (surround mono) depuis
n'importe quelle source stéréo
DTS Neo:6
DTS Neo:6 peut générer un canal surround 6.1 à partir de
n'importe quelle source stéréo matricée telle que vidéo,
téléviseur, etc. Il utilise à la fois les informations du canal
déjà encodées dans la source et ses propres informations
pour déterminer la localisation du canal.
Français
1
DTS 96/24
DTS 96/24 est une extension du surround d’origine DTS
Digital Surround qui ajoute une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz (DTS Digital Surround est
déjà en 24-bit).
PCM (Pulse Code Modulation)
PCM (également appelé PCM linéaire) est un système
d’encodage audio numérique qui n’a pas recours à la
compression pour réduire la quantité de données
nécessaires à la représentation de l’audio analogique.
L’audio PCM peut figurer sur les CD et sur certains DVD.
• Dolby Pro Logic II – 5.1 (surround stéréo) depuis
n'importe quelle source stéréo
• Dolby Pro Logic IIx – 6.1 ou 7.1 (surround stéréo et
surround arrière) depuis deux canaux audio ou des
sources de canaux 5.1(et 6.1)
Avec deux sources de canaux, le canal “.1” du caisson de
basses est généré par la gestion des basses dans le
récepteur.
Dolby Surround est en système d’encodage qui greffe les
informations de son surround sur une piste de son stéréo,
utilisable ensuite par un décodeur Dolby Pro Logic pour
une écoute surround optimisée, faite de sons plus
détaillés.
DTS Digital Surround
Vous pouvez identifier une source codée DTS Digital
Surround à l’aide du logo suivant :
DTS Digital Surround est un système d’encodage audio à
5.1 canaux, appartenant à Digital Theater Systems Inc.,
pour pistes de son DVD. Tout comme Dolby Digital il
fournit six canaux discrets audio, dont un canal LFE.
51
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 52 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
11
Informations complémentaires
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de Sortie Continue (mode STEREO)
Avant . . . . . . . . . . .60 W + 60 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)
Puissance de Sortie Continue (mode SURROUND)
Avant . . . . . . . . . . . . . . . 75 W/ch (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)
Centre . . . . . . . . . . . . . . . . .75 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)
Surround . . . . . . . . . . . . 75 W/ch (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)
Surround arrière . . . . . . . . .75 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω)
Puissance de Sortie RMS (puissance efficace)
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W/ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
Surround . . . . . . . . . . . . . .100 W/ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
Surround arrière . . . . . . . . . . 100 W (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω)
• Les spécifications ci-dessus s’appliquent à une
alimentation de 230 V.
Section Audio
Entrée (Sensibilité/Impédance). . . . . . . . . . . .200 mV/47 kΩ
Sortie (Niveau/Impédance)
VIDEO, DVR/TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ
Section Vidéo
Entrée (Sensibilité/Impédance). . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Sortie (Niveau/Impédance) . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω
Section tuner FM
Gamme de fréquences. . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utilisable . . . .Mono :15,2 dBf, IHF (1,6 µV/ 75 Ω)
Seuil de sensibilité 50 dB . . . . . . . . . . . . . . Mono : 20,2 dBf
Stéréo : 41,2 dBf
Rapport signal-bruit . . . . . . . . . . . . Mono : 76 dB (à 85 dBf)
Stéréo : 72 dB (à 85 dBf)
Rapport signal-bruit (DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . Mono : 62 dB
Stéréo : 58 dB
Distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stéréo: 0,6 % (1 kHz)
Sélectivité de canal de substitution . . . . . . 70 dB (400 kHz)
Séparation stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (1 kHz)
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . 30 Hz à 15 kHz (±1dB)
Entrée d’antenne (DIN) . . . . . . . . . . . . . .75 Ω assymétrique
Section tuner AM
Gamme de fréquences. . 531 kHz à 1.602 kHz (étape 9 kHz)
Sensibilité (IHF, antenne cadre) . . . . . . . . . . . . . . .350 µV/m
Sélectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 dB
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 dB
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
Divers
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . CA à 220 – 230 V, 50/60 Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 W
En mode veille (AV Direct sur off) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W
Dimensions en mm . . . . . . . . 420 (L) x 70 (H) x 383 (P) mm
Poids (hors emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,7 kg
Accessoires fournis
Microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Pied Mic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
52
Fr
Câble mini-prise SR+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cordon d’antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piles sèches (AA IEC R6P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquettes câbles d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
K041_Fr
période de garantie.
Fr_VSX-C502.book Page 53 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Informations complémentaires
11
Affectation broche SCART
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
VIDEO
DVR/TV
1
Non attribué
Sortie audio
droite
Sortie audio
droite
2
Entrée audio
droite
Entrée audio
droite
Entrée audio
droite
3
Non attribué
Sortie audio
gauche
Sortie audio
gauche
4
Terre commune
pour audio
Terre commune
pour audio
Terre commune
pour audio
5
Terre pour (7)
Terre pour (7)
Terre pour (7)
6
Entrée audio
gauche
Entrée audio
gauche
Entrée audio
gauche
7
Entrée bleu
Entrée bleu
Sortie bleu
8
Entrée état &
aspect
Entrée état &
aspect
Sortie état &
aspect
9
Terre pour (11)
Terre pour (11)
Terre pour (11)
10
Non attribué
Commande i/oLink.A
Commande i/oLink.A
11
Entrée vert
Entrée vert
Sortie vert
12
Non attribué
Non attribué
Non attribué
13
Terre pour (15)
Terre pour (15)
Terre pour (15)
14
Terre pour (16)
Terre pour (16)
Terre pour (16)
15
Entrée rouge/
S-vidéo(c)
Entrée rouge/
S-vidéo(c)
Sortie rouge/
S-vidéo(c)
16
Entrée de
suppression
Entrée de
suppression
Sortie
suppression
17
Terre
Terre pour (19)
Terre pour (19)
18
Terre pour (20)
Terre pour (20)
Terre pour (20)
19
Non attribué
Sortie vidéo
Sortie vidéo/
S-vidéo(Y)
20
Entrée vidéo/
S-vidéo(Y)
Entrée vidéo/
S-vidéo(Y)
Entrée vidéo
21
Terre (masse
protection)
Terre (masse
protection)
Terre (masse
protection)
Français
Broche DVD & STB
Remarque
• Les caractéristiques et la présentation peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable à des fins
d’amélioration.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2004 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
53
Fr
Fr_VSX-C502.book Page 56 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
<04F00001>
Printed in China/Imprimé au Chine
<ARE7345-A>
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement