vsx-c501(WY).book 1 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTI-CANAUX VSX-C502 Operating Instructions Mode d’emploi 00_Cover.fm 2 ページ 2004年4月23日 金曜日 IMPORTANT 午後4時3分 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same. WARNING This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain D3-4-2-1-3_A_En or moisture. This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and D3-4-2-1-9a_En 93/68/EEC). WARNING Before plugging in for the first time, read the following section carefully. The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230V D3-4-2-1-4_A_En or 120V) written on the rear panel. WARNING To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the D3-4-2-1-7a_A_En equipment. VENTILATION CAUTION When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 20 cm at top, 50 cm at rear, and 10 cm at each side). WARNING Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the D3-4-2-1-7b_A_En equipment on thick carpet or a bed. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. D3-4-2-1-1_En CAUTION The STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for D3-4-2-2-2a_A_En example, when on vacation). This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period. K041_En Operating Environment Operating environment temperature and humidity: +5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or D3-4-2-1-7c_A_En strong artificial light) If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when D3-4-2-2-1a_A_En on vacation). vsx-c501(WY).book 3 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Before you start Checking the supplied accessories Please check that you've received the following supplied accessories: • Microphone • Mic stand • SR+miniplug cable • AM loop antenna • FM wire antenna • Power cable • Dry cell batteries (AA Size / IEC R6P) x2 • Remote control unit • Operating instructions • Speaker cable labels • Warranty card Loading the batteries The remote control operates on two AA batteries (supplied). 1 Ventilation English Before you start • When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat dispersal (at least 20 cm at the top, 50 cm at the rear, and 10 cm at each side). If not enough space is provided between the unit and walls or other equipment, heat will build up inside, interfering with performance and/or causing malfunctions. See below for exceptions to this. • Don’t place anything on top of the receiver except for a Pioneer DV-464, 360, 454, 350, 444, 470, 545, 565A or 575A DVD player. If you do place one of these pieces of equipment on top of the receiver be sure to leave the ventilation space over it as prescribed above. • If using a rack to hold the receiver make sure the back of the rack and the left side are open. • Also, if you’re using a case with doors, leave the doors open when using the receiver. • Do not place on a thick carpet, bed, sofa or fabric having a thick pile. Do not cover the receiver with fabric or other covering. Anything that blocks ventilation will cause the internal temperature to rise, which may lead to breakdown or fire hazard. 2 3 • The receiver may become hot while in use, please take care around it. Caution • Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the following precautions: • Never use new and old batteries together. • Insert the plus and minus sides of the batteries properly according to the marks in the battery case. • Batteries of the same shape may have different voltages. Do not use different batteries together. • When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country or area. Maintenance of external surfaces • Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt. • When the surfaces are dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleansers. • Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surfaces. 3 En vsx-c301TOC.fm 4 ページ 2004年5月20日 木曜日 午後2時40分 Contents Before you start 06 Home theater sound Checking the supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . Loading the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance of external surfaces . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 01 Quick start guide Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Easy Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting your TV and DVD player . . . . . . . . . . . . Switching on and playing a DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 7 02 Introductory information Introduction to home theater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 03 Connecting your equipment Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 The AV Direct mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installing the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 When making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . 10 Connecting a DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connecting your TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connecting a satellite/cable receiver or other set-top box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Connecting other video components . . . . . . . . . . . . 14 Connecting equipment to the front panel inputs . . . 15 Installing your speaker system . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Connecting the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Placing the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 FM wire antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Connecting external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Using this receiver with a Pioneer plasma display . . 18 Operating other Pioneer components with this unit’s sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Plugging in the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Playing multichannel sources. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Playing stereo sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Listening with headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Using the Advanced Surround effects . . . . . . . . . . . 28 Using the Sound Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Enhancing dialog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Using the surround back channel. . . . . . . . . . . . . . . 29 Listening with virtual surround back speakers . . . . 29 07 Using the tuner Finding a station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RF attenuator mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 MPX mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Tuning directly to a station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Memorizing station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Naming station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Listening to memorized station presets . . . . . . . . . 31 Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Displaying RDS information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Searching for RDS programs . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Enhanced Other Network (EON) . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Program identification function . . . . . . . . . . . . . . . 33 08 Using other functions Selecting the input signal type . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Using the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Resetting the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Default receiver settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 09 The System Setup menu Making receiver settings from the System Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Setup menu options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SR+ control for Pioneer plasma displays . . . . . . . . 39 Using the SR+ mode with a Pioneer plasma display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Setting individual channel levels . . . . . . . . . . . . . . 40 10 Controlling other equipment 04 Controls and displays Front panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating range of the remote control. . . . . . . . . . 20 21 22 23 05 Getting started Automatically calibrating your listening area (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MCACC error messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Other problems when using MCACC . . . . . . . . . . . Checking the settings on your DVD (or other) player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Playing a source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 En 24 25 25 25 26 Using the remote control with other components . . . 41 Recalling preset codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Resetting all remote control settings . . . . . . . . . . . 42 VCR / DVD / LD player and DVD recorder controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Cable TV / satellite TV / digital TV / TV controls . . . . 44 Preset code list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 vsx-c501(WY).book 5 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 11 Additional information 46 49 49 49 49 50 50 50 50 50 50 English Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surround sound formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dolby Digital Surround EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dolby Pro Logic IIx and Dolby Surround . . . . . . . . DTS Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DTS-ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DTS Neo:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DTS 96/24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PCM (Pulse Code Modulation) . . . . . . . . . . . . . . . Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 En vsx-c501(WY).book 6 ページ 2004年4月23日 01 金曜日 午後2時56分 Quick start guide Chapter 1 Quick start guide Introduction 1 Connect your speakers to the receiver, as shown in the diagram below. Prepare the speaker cable by stripping about 1 cm of the plastic shielding from each speaker wire. This ‘Quick start guide’ shows you how to connect your speakers, TV and DVD player to this receiver, and also takes you through switching on and playing a DVD disc. Easy Setup This section shows you how to connect your speakers, subwoofer, DVD player and TV to this receiver so you can start enjoying home cinema sound right away. Connect the front speakers to the FRONT L/R terminals; the center speaker to the CENTER terminals; the surround speakers to the SURROUND L/R terminals; and the surround back speaker to the SURROUND BACK terminals. Before you start, make sure everything you’re connecting is switched off and unplugged. Connecting speakers Press on a tab to open a terminal; insert the exposed wire, then release the tab to secure. This receiver has speaker terminals for front left and right speakers (L and R in the diagram), a center speaker (C), two surround speakers (RS and LS) and a surround back speaker (SB). The minimum speaker configuration is just the front left/right speakers, but we recommend connecting all five if possible. Note that surround speakers should always be connected as a pair; do not connect just one surround speaker. All the speakers you use should have a nominal impedance between 6–16Ω. For correct sound it’s important that the positive and negative terminals of the receiver and each speaker are matched. To help you do this, attach the supplied colored self-adhesive labels to one half of each speaker cable. 2 Connect a powered subwoofer to the SUBWOOFER OUT jack, as shown in the diagram below. Use a standard audio cable with RCA/phono plugs. See following page for connection details. ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 LINE LEVEL INPUT R 6 En L C RS LS SB SW vsx-c501(WY).book 7 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Quick start guide 01 Connecting your TV and DVD player 1 Connect your DVD player to the receiver. Connect a 21-pin SCART cable (not supplied) between the AV output of your DVD player and the DVD IN AV connector of this receiver for the video and analog audio. (See Specifications on page 50 for the pin assignment.) • If you connect an optical digital cable, be careful when inserting the plug not to damage the shutter protecting the optical socket. English will have to reassign the input to DVD before using for the first time. See Optical input setting on page 38 for how to do this. 2 Connect your TV to the receiver. Use a 21-pin SCART cable (not supplied) to connect the DVR/TV IN/OUT AV connector on this receiver to a SCART input on your TV. For digital audio, connect a coaxial digital audio cable (not supplied) between your DVD player’s coaxial digital output and the DVD(STB) COAX jack on this receiver. • If your DVD player doesn’t have a coaxial digital out you can use an optical cable connected between the optical output jack on your DVD player and the STB(DVD) OPT1 jack on this receiver. However, you 3 Connect the supplied AC power cable to the AC IN on this receiver and plug in the other end to a power outlet. VSX-C502 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND COAXIAL L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT DVD player Switching on and playing a DVD Once you switch the receiver on it will automatically detect the speakers you have connected. Although there are a number of more detailed settings you can make to optimize the surround sound, you should be able to get acceptable surround sound performance right away. 1 Switch on your TV and powered subwoofer. Also make sure that your TV is set to the AV input you connected the receiver to. 2 Press RECEIVER on the remote or STANDBY/ ON on the front panel to switch on the receiver. AV CONNECTOR IN TV This receiver will automatically decode Dolby Digital, DTS, or Dolby Surround DVD-Video discs, according to your speaker setup. In most cases, you won’t have to make changes for realistic surround sound. Other possibilities (like listening to a CD with multichannel surround sound) are explained in Home theater sound on page 27. 6 Use the MASTER VOLUME control (front panel or remote) to adjust the volume. • Turn down your TV’s volume so that you only hear sound from this system. 3 Press DVD on the remote or turn the INPUT SELECTOR knob on the front panel to select the DVD input. 4 Switch on your DVD player. 5 Load a DVD and start playback. 7 En vsx-c501(WY).book 8 ページ 2004年4月23日 02 金曜日 午後2時56分 Introductory information Chapter 2 Introductory information Introduction to home theater You are probably used to using stereo equipment to listen to music, but may not be used to home theater systems that give you many more options (such as surround sound) when listening to soundtracks. Home theater refers to the use of multiple audio tracks to create a surround sound effect, making you feel like you're in the middle of the action or concert. The surround sound you get from a home theater system depends not only on the speakers you have set up in your room, but also on the source and the sound settings of the receiver. DVD-Video has become the basic source material for home theater due to its size, quality, and ease of use. The true multichannel audio possible using DVD is what creates a convincing surround sound effect and gives you the feeling of ‘being there’. Features Dolby Digital and DTS decoding, including Dolby Digital EX, DTS 96/24 and DTS-ES (pages 27, 49, 50) Dialog Enhancement (page 28) Use the Dialog Enhancement feature to accentuate dialog and vocals in a program source and match the vertical placement of the center channel with the front left/right channels. Sound Modes (page 28) The Sound Modes offer useful effects for a number of situations. For example, Midnight mode is useful when you need to listen at low volume but still want effective surround sound. Easy-to-use remote control The remote control gives you not only complete control over every function of this receiver, but also over other components in your home theater system. Using a system of preset codes, you can program the remote to operate a wide range of other equipment. With the addition of a surround back speaker, you can take advantage of the built-in Dolby Digital EX and DTSES decoders for seven channel surround sound. Easy setup (page 24) The addition of multichannel analog inputs means total compatibility with DVD-Audio and other high-resolution formats, as well as giving you the option of using an external decoder for Dolby Digital and DTS sources. Dolby Pro Logic IIx and DTS Neo:6 decoders (pages 27, 49, 50) The built-in Dolby Pro Logic IIx and DTS Neo:6 decoders not only provide full surround sound decoding for Dolby Surround sources, but will also generate convincing surround sound for any stereo source. SR+ operation with Pioneer plasma displays (page 18) If you have a Pioneer plasma display you can take advantage of the SR+ features, such as automatic input switching with the receiver and on-screen displays for receiver information. En Used together with the Dolby Digital, DTS or Dolby Pro Logic IIx modes, the Surround and Advanced Surround modes are designed to enhance particular types of program material by, for example, reproducing the acoustic space of a concert hall for music-based material. Dolby Digital and DTS decoding brings theater sound right into your home with up to six channels of surround sound, including a special LFE (Low Frequency Effects) channel for deep, realistic sound effects. Multichannel analog inputs (page 11) 8 Surround and Advanced Surround modes (pages 27, 28) Setting up for home theater sound is as easy as connecting your speakers, a DVD player or other source, and your TV. The MCACC (Multichannel Acoustic Calibration) system quick but accurate surround sound setup, while for complete surround sound control you still have access to the full range of surround sound settings. The Energy-saving Design This unit is designed to use less than 0.4 W of energy when the receiver is in standby mode. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “Neo:6” and “DTS 96/ 24“ are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. vsx-c501(WY).book 9 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Connecting your equipment 03 English Chapter 3 Connecting your equipment Rear panel 1 2 4 3 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT VIDEO IN/OUT IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR CONTROL + – R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK DVD IN ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω STB IN OUT AC IN IN CONTROL CENTER SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 VSX-C502 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN CENTER DIGITAL IN STB IN AC IN SURROUND L SUB WOOFER OUT 5 R 6 STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 Important • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cable from the power outlet. 1 SPEAKERS terminals (page 15) FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R and SURROUND BACK speaker terminals. 2 Antenna connections AM LOOP (page 17) Connect the supplied AM loop antenna or an outdoor antenna if reception is bad. FM UNBAL 75Ω antenna terminal (page 17) Connect the supplied FM wire or an outdoor antenna if reception is bad. 3 CONTROL IN jack / CONTROL OUT jack Use to link Pioneer components together to enable all components in the chain to use just one remote control sensor (page 19). DVD (STB) COAX 7 SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) 8 4 SCART AV connectors The four SCART-type AV connectors carry video and analog audio. VIDEO IN/OUT AV connector (page 14) AV connector for the VIDEO input. When the receiver is set to any other input, that signal is output from the VIDEO IN/OUT AV connector. DVR/TV IN/OUT AV connector (pages 12, 14) AV connector for the DVR/TV input. When the receiver is set to any other input, that signal is output from the DVR/TV IN/OUT AV connector. DVD IN AV connector (page 11) AV connector for the DVD input. STB IN AV connector (page 13) AV connector for the STB input. The table on the following page shows the input and output video formats available for each AV connector. Also used for special SR+ control of Pioneer plasma displays (page 18). 9 En vsx-c501(WY).book 10 ページ 2004年4月23日 03 金曜日 午後2時56分 Connecting your equipment Input Output DVD Composite, S-video, RGB – STB Composite, S-video, RGB – VIDEO Composite, S-video, RGB Composite Composite Composite, S-video, RGB Connector DVR/TV Note • All AV connectors also have audio in. The VIDEO and DVR/TV connectors also have audio out. • The VIDEO and DVR/TV connectors are compatible with i/o-Link.A, T-V Link, Easy Link, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC, NextTView Link, etc. 5 SUBWOOFER OUT jack (page 15) Connect a powered (active) subwoofer. 6 Digital connections The three digital audio jacks are all inputs. Connect to the digital outputs of digital source components such as DVD and CD players, satellite receivers, etc. STB(DVD) OPT1 jack (page 13) Optical digital audio jack for the STB input (although it is possible to reassign it to the DVD input). DVR/TV OPT2 jack (page 14) Optical digital audio jack for the DVR/TV input. • When connecting optical cables, be careful when inserting the plug not to damage the shutter protecting the optical socket. • When storing optical cable, coil loosely. The cable may be damaged if bent around sharp corners. DVD(STB) COAX jack (page 11) Coaxial digital audio jack for the DVD input (although it is possible to reassign it to the STB input). 7 AUDIO IN (5.1CH) jacks (page 11) Multichannel analog audio inputs, mainly for use with multichannel DVD-Audio discs, and some DVD-Video discs that do not allow multichannel digital output. 8 AC IN (page 19) Connect the supplied AC power cable. 10 En The AV Direct mode The AV Direct mode allows the receiver to pass audio/ video signals arriving at one of the AV connector inputs to the AV connector outputs without the sound being output through the speakers connected to the receiver. This allows you to operate your other components as if they were connected directly to each other without the receiver being on. One use for this is if you want to record from your satellite receiver to your VCR (both connected to this receiver) without the receiver being switched on. You could also use the AV Direct mode to watch a video, using your TV’s speakers for the audio, without switching on the receiver. You can switch into AV Direct mode (from either standby or on) using the AV DIRECT button on the remote control. However, it’s also possible to set the receiver to switch the AV Direct function on automatically when an incoming signal is detected. See also AV Direct setting on page 38. The diagram below shows how the AV DIRECT and the STANDBY/ON buttons switch the receiver between standby, AV Direct mode, and on. Standby Standby RECEIVER AV DIRECT AV Direct On AV Direct On Installing the receiver • When installing this unit, make sure to put it on a secure and level plane that is stable. • Don’t place it on the following places: – on a color TV (the screen may distort) – near a cassette deck (or close to a device that gives off a magnetic field). This may interfere with the sound. – in direct sunlight – in damp or wet areas – in extremely hot or cold areas – in places where there is a vibration or other movement – in places that are very dusty – in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen) When making cable connections Be careful not to arrange cables in a manner that bends the cables over the top of this unit. If the cables are laid on top of the unit, the magnetic field produced by the transformers in this unit may cause a humming noise to come from the speakers. vsx-c501(WY).book 11 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Connecting your equipment 03 3 Use a coaxial digital audio cable to connect the DVD(STB) COAX jack to a coaxial digital audio output on your DVD player. This connection carries stereo and multichannel digital audio. If your DVD player has multichannel analog audio outputs you can connect them to the AUDIO IN (5.1CH) jacks on this receiver. Connecting these can be useful as some discs do not allow digital output from the player. It can also be useful if you want to use an external digital decoder unit. English Connecting a DVD player Follow the instructions below, referring to the diagram, to connect a DVD player. If your DVD player doesn’t have a coaxial digital audio out jack, it is possible to use an optical connection to the STB(DVD) OPT1 jack. However, since by default this input is assigned to the STB input, you will need to reassign it to the DVD input before you can use it. After connecting up everything else see Optical input setting on page 38 for how to do this. 1 Use a SCART cable to connect the DVD IN AV connector to an AV connector on your DVD player. 2 If your DVD player has multichannel analog outputs, connect these to the SURROUND L / R, CENTER and SUBWOOFER jacks on this receiver. These connections are shown in 2 in the illustration below. Note • To listen to multichannel analog audio you’ll need to switch the input signal selector to DVD 5.1ch (multichannel analog). See Selecting the input signal type on page 34. VSX-C502 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND 3 L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN 1 2 CENTER VIDEO COAXIAL OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT STB IN L R SUB W. SURR. FRONT AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver DVD player . 11 En vsx-c501(WY).book 12 ページ 2004年4月23日 03 金曜日 午後2時56分 Connecting your equipment Connecting your TV 2 Use an optical digital audio cable to connect the STB(DVD) OPT1 jack to an optical digital audio output on your TV. If your TV doesn’t have an optical digital audio out jack, it is possible to use a coaxial connection to the DVD(STB) COAX jack. However, since by default this input is assigned to the DVD input, you will need to reassign it to the STB input before you can use it. After connecting up everything else see Optical input setting on page 38 for how to do this. This page shows you how to connect your TV to the receiver. If your TV has a built-in digital decoder, you can connect the digital audio output to this receiver to enjoy Dolby Digital and DTS sound from digital TV broadcasts. 1 Use a SCART cable to connect the DVR/TV IN/OUT AV connector to an AV connector on your TV. VSX-C502 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN AV CONNECTOR OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT TV 12 En vsx-c501(WY).book 13 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Connecting your equipment 03 If your set-top box component doesn’t have an optical digital audio out jack, it is possible to use a coaxial connection to the DVD(STB) COAX jack. However, since by default this input is assigned to the DVD input, you will need to reassign it to the STB input before you can use it. After connecting up everything else see Coaxial input setting on page 38 for how to do this. 1 Use a SCART cable to connect the STB IN AV connector to an AV connector on the set-top box component. This carries video and analog stereo audio signals from the set-top box component to this receiver. 2 Use an optical digital audio cable to connect the STB(DVD) OPT1 jack to an optical digital audio output on the set-top box component. This connection carries stereo and multichannel digital audio. Note • If your satellite/cable receiver doesn’t have a digital audio output, omit step 2 above. ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + English Connecting a satellite/cable receiver or other set-top box Satellite and cable receivers, and terrestrial digital TV tuners are all examples of so-called ‘set-top boxes’. DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 DIGITAL OUT AV CONNECTOR OUT STB 13 En vsx-c501(WY).book 14 ページ 2004年4月23日 03 金曜日 午後2時56分 Connecting your equipment Connecting other video components The VIDEO IN/OUT AV connector can be used for a VCR or other video player or recorder with analog audio. The DVR/TV IN/OUT AV connector and associated digital audio connection (the DVR/TV OPT2 jack) can be used with digital video components, such as a DVD recorder, that can play digital soundtracks. 2 Use a SCART cable to connect the DVR/TV IN/OUT AV connector to an AV connector on your DVD recorder (or other video component). This allows playback from and recording to the DVR (or other component), including RGB video. 3 Use an optical digital audio cable to connect the DVR/TV OPT2 jack to an optical digital audio output on your DVD recorder (or other video component). This connection carries stereo and multichannel digital audio. 1 Use a SCART cable to connect the VIDEO IN/OUT AV connector to an AV connector on your VCR (or other video component). This allows playback from and recording to the VCR (or other component). AV CONNECTOR OUT VCR, etc. ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 AV CONNECTOR IN OPTICAL COAXIAL VIDEO IN/OUT VIDEO IN/OUT DIGITAL OUT AV CONNECTOR DVR, etc. TV Note • Some TVs have both RGB and i/o-Link.A compatible AV connectors, or a single AV connector is switchable. See the instructions that came with your TV for more details. This receiver is compatible with both formats without the need to switch. • When the DVR is switched on, make sure that it is set to the correct input so that audio/video from the receiver gets passed through to the TV. 14 En • When the receiver is unplugged or in standby (with AV Direct off), you may be able to hear distorted sound from the VIDEO IN/OUT AV connector and the DVR/TV IN/OUT AV connector if a connected component is playing. vsx-c501(WY).book 15 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Connecting your equipment 03 and portable audio/video equipment. • Remove the cover to access the front panel jacks. (See diagram below) English Connecting equipment to the front panel inputs The FRONT INPUT jacks include a standard (composite) video jack (VIDEO), stereo analog audio inputs (AUDIO L/R) and an optical digital audio input (DIGITAL). You can use these connections for any kind of audio/video component, but they are especially convenient for portable equipment such as camcorders, video games • The illustration below shows example connections to a portable DVD player. VSX-C502 AV DIRECT 2DIGITAL DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX NEO:6 ADVANCED PHONES MASTER VOLUME INPUT SELECTOR STANDBY/ON DIGITAL IN FRONT INPUT VIDEO L AUDIO R DOWN PHONES/SETUP MIC STANDBY/ON UP AV DIRECT 2DIGITAL FRONT INPUT DIGITAL IN VIDEO L AUDIO R PUSH OPEN PHONES/SETUP MIC COLOR VIDEO IN/OUT AUDIO IN/OUT BRIGHT MONITOR PHONES ON/OFF Push where indicated then pull off from the other side. HOLD DIGITAL OUT (OPTICAL) Portable DVD player, etc. Installing your speaker system will work. At the very least, front left and right speakers only are necessary. Note that surround speakers should always be connected as a pair; do not connect just one surround speaker. All the speakers you use should have a nominal impedance between 6–16Ω. To take full advantage of the receiver’s surround sound capabilities connect front, center, surround and surround back speakers, as well as a subwoofer. Although this is ideal, other configurations with fewer speakers—no subwoofer or no center speaker, or no surround speakers, or even no surround back speaker— See following page for connection details. ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 LINE LEVEL INPUT R L C RS LS SB SW 15 En vsx-c501(WY).book 16 ページ 2004年4月23日 03 金曜日 午後2時56分 Connecting your equipment Connecting the speakers Placing the speakers Before you can start connecting the speakers, make sure that the speaker cable you’re going to use is properly prepared with about 10 mm of insulator stripped from each wire, and the exposed wire strands twisted together. Where you put your speakers in the room has a big effect on the quality of the sound. The following guidelines should help you to get the best sound from your system. Each speaker connection on the receiver comprises a positive (+) colored, and negative (–) black terminal. For proper sound you should take care to match these up with the terminals on the speakers themselves. To assist you, use the supplied colored self-adhesive tags, affixing a tag to each end of one half of each cable. Use the tagged wire for the colored/positive terminal; use the untagged wire for the black/negative terminal. Use the different colors to help you identify which speaker cable attaches to which speaker. • For the best stereo effect, place the front speakers 2–3 m apart, at equal distance from the TV. Caution • Make sure that all the bare speaker wire is twisted together and inserted fully into the speaker terminal. If any of the bare speaker wire touches the back panel it may cause the power to cut off as a safety measure. • These speaker terminals can be under HAZARDOUS VOLTAGE. When you connect or disconnect the speaker cables, to prevent the risk of electric shock, do not touch uninsulated parts before disconnecting the power cord. • The subwoofer can be placed on the floor. Ideally, the other speakers should be at about ear-level when you’re listening to them. Putting the speakers on the floor (except the subwoofer), or mounting them very high on a wall is not recommended. • Install the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is localized at the TV screen. • When placing speakers near the TV, use magnetically shielded speakers to prevent possible interference, such as discoloration of the picture when the TV is switched on. If you do not have magnetically shielded speakers and notice discoloration of the TV picture, move the speakers farther away from the TV. • If possible, install the surround speakers slightly above ear level. Front L Front R Subwoofer Center Surround R Surround L 1 Connect the front left and right speakers to the FRONT L/R speaker terminals. Release each tab as indicated, insert the speaker wire, then return the tab back to it’s original position to secure. Surround back Caution • Make sure that all speakers are securely installed. This not only improves sound quality, but also reduces the risk of damage or injury resulting from speakers being knocked over or falling in the event of external shocks such as earthquakes. 2 Connect the center speaker to the CENTER speaker terminals. 3 Connect the surround left and right speakers to the SURROUND L/R speaker terminals. 4 Connect the surround back speaker to the SURROUND BACK speaker terminals. 5 Connect the subwoofer to the SUBWOOFER OUT jack. 16 En vsx-c501(WY).book 17 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Connecting your equipment 03 English Connecting antennas The supplied antennas provide a simple way to listen to AM and FM radio. If you find that reception quality is poor, an outdoor antenna should give you better sound quality—see Connecting external antennas below. ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 AM loop antenna FM wire antenna 1 • Connect the FM wire antenna to the FM UNBAL 75Ω antenna terminal. For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled up. Assemble the stand as shown in the illustration. fig. A fig. B fig. C Connecting external antennas To improve FM reception connect an external FM antenna to the FM UNBAL 75Ω antenna terminal. • Bend the stand in the direction indicated (fig. A). • Clip the loop into the stand (fig. B). • It’s possible to fix the AM antenna to a wall (fig. C). Before fixing, make sure that the reception is satisfactory. PAL connector ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω 2 Pull off the protective shields of both AM antenna wires. 75Ω coaxial cable 3 Press the AM LOOP antenna terminal tabs to open and insert one wire into each terminal. 4 Release the tabs to secure the AM antenna wires. 5 Place the AM antenna on a flat surface and point in the direction giving the best reception. Avoid placing near computers, television sets or other electrical appliances and do not let it come into contact with metal objects. Note To improve AM reception, connect a 5-6 m length of vinylcoated wire to the AM LOOP terminals without disconnecting the supplied AM loop antenna. For the best possible reception, suspend horizontally outdoors. Outdoor antenna ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω Indoor antenna (Vinyl-coated wire) 5-6 m • The signal ground () is designed to reduce noise that occurs when an antenna is connected. It is not an electrical safety ground. 17 En 03_Connecting_up.fm 18 ページ 2004年5月31日 03 月曜日 午後1時27分 Connecting your equipment Using this receiver with a Pioneer plasma display If you have a Pioneer plasma display, you can use the supplied SR+ cable to connect it to this receiver and take advantage of various convenient features, such as automatic video input switching of the plasma display when the input is changed. • Use the supplied 3-ringed miniplug SR+ cable to connect the CONTROL IN jack of this receiver with the CONTROL OUT jack of your plasma display. Before you can use the extra SR+ features, you need to make a few settings in the receiver. See Making receiver settings from the System Setup menu on page 36 for detailed instructions. CONTROL OUT Pioneer plasma display ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω VIDEO INPUT 3 VIDEO INPUT 1 Pioneer plasma display OUT OPEN/CLOSE CENTER DIGITAL IN IN CONTROL SURROUND STANDBY/ON VIDEO IN/OUT L AV CONNECTOR DVD player Satellite receiver, etc R STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN VSX-C502 DVD AUDIO IN TV/SAT AUDIO IN AV DIRECT STANDBY/ON DIGITAL IN 2DIGITAL DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX NEO:6 ADVANCED PHONES Note • If you connect to a Pioneer plasma display using the supplied SR+ cable, you will need to point the remote control at the plasma display remote sensor to control the receiver. In this case, you won’t be able to control the receiver using the remote control if you switch the plasma display off. • This receiver is compatible with all Pioneer plasma displays from 2003 onward. 18 En INPUT SELECTOR MASTER VOLUME FRONT INPUT VIDEO L AUDIO R DOWN PHONES/SETUP MIC UP VSX-C502 To make the most of the SR+ features, you should connect your source components (DVD player, etc.) in a slightly different way to that described in this chapter. For each component, connect the video output directly to the plasma display, and just connect the audio (analog and/ or digital) to this receiver. vsx-c501(WY).book 19 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Connecting your equipment 03 Plugging in the receiver Only plug in after you have connected all your components, including the speakers. Many Pioneer components have SR CONTROL jacks which can be used to link components together so that you can use just the remote sensor of one component. When you use a remote control, the control signal is passed along the chain to the appropriate component. English Operating other Pioneer components with this unit’s sensor Caution • Handle the power cable by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cable and never touch the power cable when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit or a piece of furniture, etc., on the power cable, or pinch the cable. Never make a knot in the cable or tie it with other cables. The power cables should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cable can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cable once in a while. When you find it damaged, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer for a replacement. Note that if you use this feature, make sure that you also have at least one set of analog audio jacks connected to another component for grounding purposes. 1 Decide which component you want to use the remote sensor of. When you want to control any component in the chain, this is the remote sensor that you will point the remote control at. 2 Connect the CONTROL OUT jack of that component to the CONTROL IN jack of another Pioneer component. Use a cable with a mono mini-plug on each end for the connection. 1 Plug the supplied power cable into the AC IN socket on the back of the receiver. 2 3 Continue the chain in the same way for as many components as you have. Plug the other end into a power outlet. Tip • You can also set up the supplied remote to control other components in your system (both Pioneer and non-Pioneer). See Using the remote control with other components on page 41 for how to do this. CONTROL IN ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω CONTROL OUT IN OUT OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 19 En vsx-c501(WY).book 20 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Controls and displays 04 Chapter 4 Controls and displays Front panel 1 2 3 4 AV DIRECT 5 2DIGITAL 6 DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIx NEO:6 ADVANCED 8 PHONES INPUT SELECTOR STANDBY/ON DIGITAL IN 7 9 MASTER VOLUME FRONT INPUT VIDEO L AUDIO R DOWN PHONES/SETUP MIC UP VSX-C502 1 PHONES/SETUP MIC jack Use to connect the headphones or supplied microphone. 8 INPUT SELECTOR knob (page 26) Turn to cycle through the various inputs. The current input is shown in the front panel display. 2 STANDBY/ON button Press to switch the receiver on or into standby. 9 MASTER VOLUME knob Use to adjust the volume. 4 AV DIRECT indicator Lights in standby when the receiver is passing an audio/ video signal from one SCART AV connector to another. 5 Digital surround format indicators 2 DIGITAL indicator Lights when the current source is Dolby Digital. DTS indicator Lights when the current source is DTS. 6 Listening mode indicators 2 PRO LOGIC II indicator (page 27) Lights when one of the Dolby Pro Logic II surround modes is active with a 2 channel (stereo) source. 2 PRO LOGIC IIx indicator (page 27) Lights when one of the Dolby Pro Logic IIx surround modes is active. NEO:6 indicator (page 27) Lights when the Neo:6 listening mode is active with a 2 channel (stereo) source. ADVANCED indicator (page 28) Lights when one of the Advanced Surround modes is active. PHONES indicator (page 28) Lights when phones surround mode is active. En Remote control sensor When headphones are connected there is no sound output from the speakers. 3 FRONT INPUT jacks (page 15) Use to connect an audio/video component. 20 7 vsx-c501(WY).book 21 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Controls and displays 04 Display 2 3 4 5 6 7 8 9 English 1 10 11 12 1 DIG (digital) / ANA (analog) (page 34) Indicates whether the current input source is analog or digital. 2 MULTI indicator (page 34) Lights when the multichannel analog inputs are selected as the input signal type for the DVD input. 3 Hi-FS indicator Lights when the current input signal is 88.2/96 kHz digital. 4 SR+ indicator Lights when the Control Mode Setting is set to SR+ ON for a connected plasma display to control this receiver. 5 SOUND indicator (page 28) Lights when one of the Sound Mode is active. 6 Sleep timer indicator (page 34) Lights when the sleep timer has been set. 7 DIALOG indicator (page 28) Lights when Dialog Enhancement is on. 8 Input/output channel indicators Input indicators 13 14 11 Tuner indicators STEREO (page 30) Lights when listening to a stereo FM broadcast in auto/stereo mode. TUNED Lights when tuned to a broadcast. MONO (page 30) Lights when the tuner MPX mode is set to mono. RDS (page 31) Lights when listening to a station that is broadcasting RDS information. RF ATT (page 30) Lights when the RF attenuator is switched on. 12 Character display 13 EON indicators (page 33) EON lights when EON is set. The dot indicator to the left lights when the current broadcast carries the EON data service. 14 Volume level indicator Indicates the volume level in dB. Output indicators The combined input/output indicators show at a glance which channels are present in a source and the speakers that are being used for the output. The letters L, C, R, LFE, Ls and Rs indicate the input channels coming into the receiver (left, center, right, low frequency effect, left-surround and right-surround respectively). S lights in Dolby Surround or Surround Monoaural and LS, S, RS lights when playing Dolby EX or DTS-ES soundtracks. The triangular segments and SW (subwoofer) indicate the active speaker output channels. 9 VIR.SB indicator (page 29) Lights when the Virtual Surround Back effect is on. 10 OVER indicator (page 38) Lights when the input signal is too high, risking distortion. Use the input attenuator to reduce the level. 21 En vsx-c501(WY).book 22 ページ 2004年4月23日 04 金曜日 午後2時56分 Controls and displays Remote control Function names printed in green on the remote control are receiver-related functions. Function names printed in blue are for the built-in tuner (see Using the tuner on page 30). Other functions relate to other equipment that you can control using this remote. See also Controlling other equipment on page 41. 1 2 6 Input/remote control mode select buttons (page 26) When the Remote Direct function is set to on, these buttons (except FM/AM) change the remote mode and the receiver input simultaneously. When set to off, they only switch the remote mode (see also Resetting all remote control settings on page 42). SOURCE RECEIVER 3 5 AV DIRECT (page 10 and page 38) Press to switch the AV Direct function on / off. RECEIVER 4 DVD Press to select DVD as the current input. 6 STB Press to select STB (set-top box) as the current input. AV DIRECT 5 DVD STB DVR/TV VIDEO FRONT FM/AM SR+ 7 8 STOP REC REC 9 AUTO 10 12 HDD DVD STEREO SURROUND ADVANCED SURROUND SOUND MODE DIALOG SBch MODE MUTE DVR/TV Press to select DVR/TV as the current input. 11 VIDEO Press to select VIDEO as the current input. 14 FRONT Press to select FRONT (the front panel audio/video inputs) as the current input. MASTER VOLUME DISC NAVIGATOR MCACC SETUP 13 SYSTEM SETUP TUNE T.EDIT MENU ST ST 15 ENTER FM/AM Press to select FM/AM (the built-in tuner) as the current input. RETURN SEARCH AUDIO TUNE 16 EPG EON 18 B CH SELECT SIGNAL SEL DISPLAY C CLASS TEST TONE BAND RF ATT A D MPX E 17 7 SR+ (page 39) Switches the SR+ mode on/off. D.ACCESS 8 DVD recorder control buttons When set up, these buttons can be used to control a Pioneer DVD recorder. TIMER REC ENTER 19 CLEAR +10 TV CONTROL SLEEP REC Press to start recording. 23 22 INPUT CHANNEL VOLUME CHANNEL STOP REC Press to stop recording. 20 DIMMER 21 HDD Press to switch the recorder to HDD playback/ recording. RECEIVER 1 RECEIVER Press to put the remote in ‘receiver’ mode (i.e., the remote controls the receiver functions). 2 LED Indicates a remote control operation. 3 RECEIVER Press to switch the receiver on or into standby. 4 SOURCE (page 41) Press to switch the current source component on or into standby. 22 En DVD Press to switch the recorder to DVD playback/ recording. 9 Sound buttons AUTO (page 27) Press to select the AUTO (default) sound for the current source (stereo, Dolby Digital, DTS, etc.) and switch off all other sound processing. STEREO (page 27) Press to hear the current source in stereo. vsx-c501(WY).book 23 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Controls and displays ADVANCED SURROUND (page 28) Use to select an ADVANCED SURROUND mode for the current source. SOUND MODE (page 28) Use to select a SOUND MODE for the current source. DIALOG (page 28) Press to switch on/off DIALOG (dialog enhancement). 10 MUTE Press to mute all output. Press again (or adjust the volume using the MASTER VOLUME control) to restore the sound. 11 SBch MODE (page 29) Use to select the surround back channel mode and virtual surround back options. 12 MASTER VOLUME Use to adjust the volume. 13 MCACC SETUP (page 24) Press to start MCACC (Multichannel Acoustic Calibration) setup. 14 SYSTEM SETUP (page 36) Press to access the SYSTEM SETUP menu to make detailed receiver settings. 21 DIMMER First press RECEIVER, then press DIMMER repeatedly to change the brightness/switch off the front panel display. The display will light brightly for about two seconds when you operate the receiver with the display off or dimmed. (Note that the master volume indicator always remains lit, even when the rest of the display is off.) English SURROUND (page 27) Use to select a SURROUND mode for the current source. 04 22 TV CONTROL buttons (page 41) Use to control your TV (after setting up the remote control to work with your TV). 23 SLEEP (page 34) First press RECEIVER, then press SLEEP repeatedly to put the receiver into sleep mode and select the length of time before the receiver turns off. Operating range of the remote control The remote control may not work properly if: • There are obstacles between the remote control and the receiver's remote sensor. • Direct sunlight or fluorescent light is shining onto the remote sensor. • The receiver is located near a device that is emitting infrared rays. • The receiver is operated simultaneously with another infrared remote control unit. 30 30 7m 15 Cursor keys and ENTER Use to navigate menus and select options/execute commands. 16 CH SELECT (page 40) First press RECEIVER, then press CH SELECT repeatedly to select a speaker channel to adjust. 17 TEST TONE (page 40) First press RECEIVER, then press TEST TONE to start/ stop the test tone. 18 Playback controls (page 43) Playback controls for external components, such as DVD and CD players. Functions printed in blue control the built-in tuner; other functions control other external equipment. 19 Number buttons (page 43) Use for numerical input of track numbers, radio frequencies, and so on. 20 CHANNEL +/– (page 43) Use to change channels on a satellite receiver, cable box, VCR or DVR. 23 En vsx-c501(WY).book 24 ページ 2004年4月23日 05 金曜日 午後2時56分 Getting started Chapter 5 Getting started Automatically calibrating your listening area (MCACC) The Multichannel Acoustic Calibration (MCACC) system measures the acoustic characteristics of your listening area, taking into account ambient noise, speaker size and distance, and tests for both channel delay and channel level. After you have set up the microphone provided with your system, the receiver uses the information from a series of test tones to optimize the speaker settings and equalization for your particular room. DISC NAVIGATOR MCACC SETUP ENTER Caution • The test tones used in the MCACC setup are output at high volume. • Make sure the microphone and speakers are not moved during the MCACC setup. • Using the MCACC setup will overwrite any existing speaker settings in the receiver (except for the subwoofer setting – page 37). • MCACC setup can’t be used if the input signal type is set to DVD 5.1ch. Press RECEIVER then SIGNAL SEL to change the input signal type to DIG or ANA. 1 If the receiver is off, press RECEIVER to turn the power on. Also turn on your subwoofer if you have one. If headphones are connected to the receiver, disconnect them. 2 Place the microphone at your normal listening position. Place the microphone so that it’s about ear level at your normal listening position using the supplied microphone stand on a table or chair. Make sure there are no obstacles between the speakers and the microphone. • Don’t plug the microphone into the receiver yet! 24 En 3 Press RECEIVER. 4 Press MCACC SETUP. MIC IN blinks in the display prompting you to connect the microphone. (Open the front panel cover to access the PHONES/SETUP MIC jack.) • MIC IN blinks in the display for about 30 seconds. If you don’t connect the microphone in that time, the receiver automatically exits the MCACC setup. After connecting the microphone the receiver will output some test tones to determine the speakers present in your setup. Try to be as quiet as possible while it’s doing this. If the background noise level is too high, NOISY! blinks in the display for five seconds, then the display shows GO NEXT?. To continue press ENTER, or press MCACC SETUP to exit. If you choose to continue, there’s a possibility that the MCACC setup may not complete successfully, resulting in an error message. • See below for notes regarding high background noise levels and an explanation of error messages. 5 Confirm the speaker configuration shown in the display. The configuration shown in the display should reflect the actual speakers you have. Use the table below to check that it’s correct. ( =Connected) Display Front Center Surr. Surr. Back Sub W. 2.0ch 2.1ch* 3.0ch 3.1ch* 4.0ch 4.1ch* 5.0ch 5.1ch* 6.0ch 6.1ch* If the speaker configuration displayed isn’t correct, use the / (cursor up/down) buttons to select the correct one, then press ENTER. vsx-c501(WY).book 25 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Getting started You may have to adjust the subwoofer volume for the receiver to complete setting up. • If the display shows SW VOL.DN, turn down the volume on the subwoofer, then press ENTER. • If the display shows SW VOL.UP, turn up the volume on the subwoofer, then press ENTER. Once the MCACC setup has finished, the display shows COMPLETE, then RESUME. 7 When the display shows MIC OFF, disconnect the microphone. The MCACC setup is complete! Note that there will be no output from the speakers until you disconnect the microphone. Note • When one of the listening modes is selected, you can check the settings made by the MCACC system by using CH SELECT (to check channel levels) or by going through the steps in Making receiver settings from the System Setup menu on page 36 to check other settings. • Depending on the the characteristics of your room, sometimes identical speakers with cone sizes of around 12cm will end up with different size settings. You can correct the setting manually—see Making receiver settings from the System Setup menu on page 36. MCACC error messages Below is an explanation of error messages that can appear during MCACC setup. If you encounter an error, make the necessary checks and start the MCACC setup again. Other problems when using MCACC If the room environment is not optimal for the auto surround setup (too much background noise, echo off the walls, obstacles blocking the speakers from the microphone) the final settings may be incorrect. Check for household appliances (air conditioner, fridge, fan, etc.), that may be affecting the environment and switch them off if necessary. English 6 Wait while the receiver outputs more test tones to determine the optimum receiver settings. Again, try to be as quiet as possible while this is happening. 05 Some older TVs may interfere with the operation of the microphone. If this seems to be happening, switch off the TV when doing the auto surround setup. Checking the settings on your DVD (or other) player Before continuing, you may want to check the digital audio output settings on your DVD player and digital satellite receiver. • Check that your DVD player/satellite receiver is set to output Dolby Digital, DTS and 88.2/96kHz PCM (2 channel) audio. If there is an option for MPEG audio, set this to convert the MPEG audio to PCM. If you connected the multichannel analog outputs of the player to this receiver, make sure that the player is set to output maultichannel analog audio. • In addition, if you’re playing a DVD disc with more than one audio track, check that you’ve selected the right one. Note • Depending on your DVD player or source discs you may not be able to output sound from other than digital 2 channel stereo and analog. In this case you need to change the listening mode to SURROUND if you want multichannel surround sound. • ERR MIC – Check the microphone connection. • ERR Fch – Check the front speaker connections. • ERR Sch – Check the surround or surround back speaker connections. • ERR SW – Make sure the subwoofer has been switched on and volume on the subwoofer is turned up. 25 En vsx-c501(WY).book 26 ページ 2004年4月23日 05 金曜日 午後2時56分 Getting started Playing a source Here are the basic instructions for playing a source (such as a DVD disc) with your home theater system. 5 Use MASTER VOLUME control (front panel or remote) to adjust the volume level. • Turn down the volume of your TV so that all the sound is coming from the speakers connected to this receiver. RECEIVER RECEIVER DVD STB DVR/TV VIDEO FRONT FM/AM Note • If you need to change the input signal type from digital to analog (stereo or multichannel), press RECEIVER then SIGNAL SEL (see also Selecting the input signal type on page 34). MASTER VOLUME • For more detailed surround sound setup, see The System Setup menu on page 36. SIGNAL SEL RECEIVER AV DIRECT PHONES/SETUP MIC 2DIGITAL DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX NEO:6 ADVANCED PHONES INPUT SELECTOR STANDBY/ON DIGITAL IN MASTER VOLUME FRONT INPUT VIDEO L AUDIO R DOWN UP 1 Turn on the power of the playback component (for example a DVD player), your TV and subwoofer (if you have one). • If your source is the TV’s built-in tuner, then switch to the channel you want to watch, otherwise make sure that the TV’s video input is set to this receiver. (For example, if you connected this receiver to the VIDEO 1 jacks on your TV, make sure that VIDEO 1 input is now selected.) 2 If the receiver isn’t already on, press RECEIVER to switch it on. 3 Change the receiver input to the source you want to play. You can use the front panel INPUT SELECTOR knob or Input/remote control mode select buttons on the remote. 4 Start playback of the DVD (or other component). If you’re playing a Dolby Digital or DTS surround sound DVD disc, you should hear surround sound. If you are playing a stereo source, you will only hear sound from the front left/right speakers in the default listening mode. • See also Home theater sound on page 27 for more information on different ways of listening to sources. 26 En vsx-c501(WY).book 27 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Home theater sound 06 Home theater sound Using this receiver you can enjoy listening to sources, analog or digital, in either stereo or surround sound. Note • You can’t use the Stereo, Surround, Advanced Surround modes or the Sound Modes when the multichannel analog inputs are selected (see also Selecting the input signal type on page 34). • Many of the surround sound effects described in this section require surround speakers. If you don’t have surround speakers connected, or they are turned off, many of the listening modes are unavailable. • Except for Dialog Enhancement and Virtual Surround Back, the current listening modes are retained for each input function (DVD, FM/AM, etc.). • When playing 88.2/96 kHz PCM or 88.2/96 kHz DTS stereo sources, only the STEREO listening mode is available. English Chapter 6 Playing stereo sources Stereo sources, such as CD, FM radio and TV broadcasts, can be played in stereo, or through all your speakers using one of the various Surround modes. If you connected a surround back speaker, see also Using the surround back channel on page 29. See also Using the Sound Modes on page 28, and Using the Advanced Surround effects on page 28, for further stereo and surround playback options. STEREO SURROUND Playing multichannel sources Multichannel sources, such as DVDs and digital satellite broadcasts, can be played in multichannel surround sound, or in 2 channel stereo. If you connected a surround back speaker, see also Using the surround back channel on page 29. See also Using the Sound Modes on page 28, and Using the Advanced Surround effects on page 28, for further stereo and surround playback options. AUTO STEREO MASTER VOLUME • During playback of a multichannel source, press AUTO for surround sound playback. The 2 DIGITAL or DTS indicator on the front panel lights depending on the source format. Any active Advanced Surround mode is cancelled. • During playback of a stereo source, press STEREO for stereo playback. The STEREO indicator on the front panel lights. Any active Advanced Surround or Pro Logic IIx mode is cancelled, but you can still use the Sound Modes. • To play the source in surround sound, press SURROUND to select a Pro Logic II, Pro Logic IIx or Neo:6 mode. Press repeatedly to select a Pro Logic II, Pro Logic IIx or Neo:6 mode (front panel 2 PRO LOGIC II, 2 PRO LOGIC IIx or NEO:6 indicator lights): • MOVIE – (Pro Logic IIx) 6.1 channel sound, especially suited to movie sources • MUSIC – (Pro Logic IIx) 6.1 channel sound, especially suited to music sources • PROLOGIC – (Pro Logic II) 5.1 channel surround sound • To switch to stereo playback, press STEREO. The STEREO indicator on the front panel lights. • CINEMA – (Neo:6) 6.1 channel sound, especially suited to movie sources Any active Advanced Surround mode is cancelled, but you can still use the Sound Modes. • MUSIC – (Neo:6) 6.1 channel sound, especially suited to music sources Note • When you play a multichannel source in STEREO, all channels are mixed to the front speakers. Note • When playing 88.2/96 kHz PCM or 88.2/96 kHz DTS stereo sources, only the STEREO listening mode is available. 27 En vsx-c501(WY).book 28 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Home theater sound 06 • If the SB CH MODE is switched off, or the surround back speaker setting is S.BACK –, 2 PRO LOGIC IIx becomes 2 PRO LOGIC II. • During playback of a Dolby Digital multichannel source with the SBch MODE switched ON, you will only be able to select DOLBY EX or MUSIC (Pro Logic IIx). See Using the surround back channel on page 29 for more on this. Listening with headphones When headphones are connected, only the STEREO (default) and PHONES SURROUND (virtual surround sound for headphones) modes are available. When you connect a pair of headphones, the listening mode automatically changes to STEREO. When you disconnect them it reverts to the previous mode. 1 Press RECEIVER. Note • You can’t use the Advanced Surround effects when the multichannel analog inputs (DVD 5.1ch) are selected, or when playing 88.2/96 kHz PCM or DTS sources. Using the Sound Modes The Sound Modes create a variety of tonal and dynamic effects that can be used with multichannel or stereo sources. SOUND MODE • Press SOUND MODE to select a Sound Mode. Press repeatedly to select from: • OFF – No Sound Mode 2 With headphones connected, press ADVANCED SURROUND to select PHONES SURROUND, or STEREO for stereo sound. • MIDNIGHT – For effective surround sound at low volume Using the Advanced Surround effects • QUIET – Reduces the impact of deep bass and piercing highs Advanced Surround effects can be used with multichannel or stereo sources for a variety of additional surround sound effects. • BRIGHT – Adds high-end ‘sparkle’ • S. BASS – Adds extra power to the low-end. Note • You can’t use the Sound Modes when the multichannel analog inputs are selected. ADVANCED SURROUND Enhancing dialog • Default setting: DIALOG OFF • Press ADVANCED SURROUND to select an Advanced Surround mode. Press repeatedly to select from: The dialog enhancement feature is designed to make the dialog stand out from other background sounds in a TV or movie soundtrack. • ADV. MOVIE – Gives a movie theater-type sound DIALOG • ADV. MUSIC – Gives a concert hall-type sound • TV SURR. – Designed for mono or stereo TV broadcasts and other sources • SPORTS – Designed for sports and other programs based on commentary • GAME – Creates surround sound from video game sources • EXPANDED – Creates an extra wide stereo field • 6-STEREO – Designed to give powerful surround sound to stereo music sources • VIRTUAL – Creates the impression of surround sound from just the front speakers (Sound Modes are unavailable when VIRTUAL is selected) 28 En • Press DIALOG to select the amount dialog enhancement. Press repeatedly to select from: • DIALOG OFF – No dialog enhancement • DIALOG ON – Dialog enhancement Note • You can’t use the dialog enhancement feature when the multichannel analog inputs (DVD 5.1ch) are selected, or when playing 88.2/96 kHz PCM or DTS sources. vsx-c501(WY).book 29 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Home theater sound 06 • Default setting: SB ON You can have the receiver automatically switch to Dolby Digital EX or DTS-ES decoding for 6.1 encoded sources (SB AUTO), or you can choose to listen to other kinds of sources (for example, 5.1 encoded material) with 6.1 encoding (SB ON). With 5.1 encoded sources, a surround Type of source Dolby Digital EX/DTS-ES encoded multichannel source with 6.1ch surround Dolby Digital 5.1ch source back channel will be generated, but the material may sound better in the 5.1 format for which it was originally encoded, in which case you can simply switch the surround back channel off (SB OFF). The table below indicates when you will hear the surround back channel when playing various kinds of sources. ( =Sound plays through surround back channel speaker.) Surround SB CH mode AUTO MOVIE, MUSIC, NEO:6 CINEMA, PROLOGIC NEO:6 MUSIC English Using the surround back channel Advanced Surround* ON AUTO ON AUTO Dolby Digital/DTS encoded multichannel source Dolby Digital/DTS encoded stereo source; other digital stereo source Analog 2-channel (stereo) source ON AUTO ON AUTO ON AUTO * All modes except VIRTUAL mode Listening with virtual surround back speakers • Default setting: VIR.SB OFF SBch MODE • Press SBch MODE repeatedly to cycle through the surround back channel options. Each press changes the setting as follows: • SB AUTO • SB ON • SB OFF If you don’t have a real surround back speaker connected, you can use the Virtual Surround Back feature to simulate one. Note that this feature only works when the surround channels are active and the Surround back speaker setting is set to SB ––. See also Surround-back speaker setting on page 36. • Press SBch MODE repeatedly to switch between VIR.SB ON and VIR.SB OFF. Note • If the Surround back speaker setting is set to SB ––, you can only use the virtual surround back effect (see below). • You can’t hear the surround back channel with DTS 96 kHz/24-bit sources. 29 En vsx-c501(WY).book 30 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Using the tuner 07 Chapter 7 Using the tuner Finding a station MPX mode The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic (search) and manual (step) tuning functions. If you already know the exact frequency of the station you want to listen to, see Tuning directly to a station below. Once you are tuned to a station you can memorize the frequency for recall later—see Memorizing station presets below for more on how to do this. If there is interference or noise during a stereo FM radio broadcast (the STEREO indicator is lit), or the radio reception is weak, press MPX (remote control only) to switch the receiver into mono reception mode (the MONO indicator lights). This should improve the sound quality and allow you to enjoy the broadcast. Sometimes, you’ll already know the frequency of the station you want to listen to. In this case, you can simply enter the frequency directly using the number buttons on the remote control. TUNE FM/AM TUNE SIGNAL SEL Tuning directly to a station BAND RF ATT MPX SIGNAL SEL BAND D.ACCESS FM/AM 1 Press the FM/AM button on the remote control to put it in tuner mode. 2 Press BAND (or FM/AM) to change the band (FM or AM), if necessary. Each press switches the band between FM and AM. 3 Tune to a station using the TUNE +/– buttons. Automatic tuning To search for stations in the currently selected band, press and hold either the TUNE +/– buttons for about a second. The receiver will start searching for the next station, stopping when it has found one. Repeat this step to search for other stations. Manual tuning To change the frequency one step at a time, press the TUNE +/– buttons. High speed tuning Press and hold the TUNE +/– buttons for high speed tuning, releasing the button once the desired frequency is reached. RF attenuator mode If the radio signal is too strong and/or the sound is distorting press the RF ATT button to attenuate (lower) the radio signal input and reduce the distortion (for FM stations only). 30 En 1 Press the FM/AM button on the remote control to put it in tuner mode. 2 Press BAND (or FM/AM) to change the band (FM or AM), if necessary. Each press switches the band between FM and AM. 3 Press D.ACCESS (Direct access). 4 Use the number buttons to enter the frequency of the radio station. For example, to tune to 106.00 (FM), press 1, 0, 6, 0, 0. Note • If you make a mistake while inputting the frequency, press the D.ACCESS button twice to cancel the frequency and start again. Memorizing station presets If you often listen to a particular radio station, it’s convenient to have the receiver store the frequency for easy recall whenever you want to listen to that station. This saves the effort of manually tuning in each time. The receiver can memorize up to 30 stations, stored in three banks, or classes, (A, B and C) of 10 stations each. When memorizing FM frequencies, the receiver also stores the vsx-c501(WY).book 31 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Using the tuner 07 TUNE T.EDIT MENU ST ST ENTER 7 Enter up to three more characters in the same way. Any time you want to exit the process you can press the T.EDIT button. 8 Press ENTER when you have got the characters you want to enter. English MPX setting (see MPX mode on page 30) and the RF attenuator setting (see RF attenuator mode on page 30). TUNE CLASS 9 Repeat steps 2 – 6 to memorize up to 30 preset broadcast station names. Tip 1 Tune to a station you want to memorize. See Finding a station on page 30 and Tuning directly to a station on page 30 for more detail on how to do this. • To change a station name, just enter the new name over the top of the old one. To erase a station name, enter a new name of four spaces. 2 Press T.EDIT. The display shows ST. MEMORY then a blinking memory class (A, B or C). 3 Press CLASS to select one of the three classes. Press repeatedly to cycle through the three memory classes, A, B and C. 4 Use the ST +/– buttons (or the number buttons) to select the station memory number you want. Press repeatedly to cycle through the 10 available station memories in each class. 5 While the display is blinking, press ENTER. 6 Repeat steps 1 – 5 to memorize up to 30 stations. Naming station presets You can input a name of up to four characters for each preset station in the receiver’s memory. For example, you could input BBC1 for that station and when you listen to it the name, rather than the frequency number, will appear in the display. 1 • When not in one of the RDS modes (see below), you can switch between the frequency display and the station name display using the DISPLAY button. Listening to memorized station presets 1 Press the FM/AM button on the remote control. 2 Press CLASS to select the class in which the station is stored. Press repeatedly to cycle through the three memory classes, A, B and C. 3 Use the ST +/– buttons to select the station memory in which the station is stored. You can also use the number buttons on the remote control to recall the station preset. Note • If the power is left disconnected from the receiver for more than about a month, the station presets will be lost and will have to be reprogrammed. Press the FM/AM button on the remote control. 2 Press CLASS repeatedly to select the class. Press repeatedly to cycle through the three memory classes, A, B and C. 3 Use the ST +/– buttons to select an FM preset station. 4 Press T.EDIT to select the station name mode (ST.NAME). 5 Use the / (cursor left/right) buttons to choose the first character. Scroll through the letters, numbers and symbols, stopping on the one you want. 6 Press ENTER to input the first of the four characters. That character lights steadily in the display and the cursor automatically moves to the next space. Radio Data System (RDS) Radio Data System, or RDS as it’s usually known, is a system used by FM radio stations to provide listeners with various kinds of information—the name of the station and the kind of show they’re broadcasting, for example. This information shows up as text on the display, and you can switch between the kind of information shown. Although you don’t get RDS information from all FM radio stations, you do with most. Probably the best feature of RDS is that you can search automatically by type of program. So, if you felt like listening to jazz, you could search for a station that’s broadcasting a show with the program type, JAZZ. There are around 30 such program types, including various genres of music, news, sport, talk shows, financial information, and so on. 31 En vsx-c501(WY).book 32 ページ 2004年4月23日 07 金曜日 午後2時56分 Using the tuner The receiver lets you display three different kinds of RDS information: Radio Text (RT), Program Service Name (PS), and Program Type (PTY). Displaying RDS information Use the DISPLAY button to display the different types of RDS information available (RT, PS and PTY). Radio Text (RT) is messages sent by the radio station. These can be anything the broadcaster chooses—a talk radio station might give out it telephone number as RT, for example. TUNE VIRTUAL SB EON RETURN B DISPLAY C CLASS BAND D A MPX E RF ATT D.ACCESS DISC ENTER 10 Program Service Name (PS) is the name of the radio station. Program Type (PTY) indicates the kind of program currently being broadcast. The receiver can search for and display the following program types: NEWS – News AFFAIRS – Current affairs INFO – General information SPORT – Sport EDUCATE – Educational material DRAMA – Radio plays or serials CULTURE – National or regional culture, theatre, etc. SCIENCE – Science and technology VARIED – Usually talk-based material, such as quiz shows or interviews. POP M – Pop music ROCK M – Rock music EASY M – Easy listening music LIGHT M – ‘Light’ classical music CLASSICS – ‘Serious’ classical music OTHER M – Other music not fitting any of the above categories WEATHER – Weather FINANCE – Stock market reports, commerce, trading, etc. CHILDREN – Programs for children SOCIAL – Social affairs RELIGION – Programs concerning religion PHONE IN – Public expressing their views by phone TRAVEL – Holiday-type travel rather than traffic announcements LEISURE – Leisure interests and hobbies JAZZ – Jazz COUNTRY – Country music NATION M – Popular music in a language other than English OLDIES – Popular music from the ’50s and ’60s FOLK M – Folk music DOCUMENT – Documentaries In addition, there are three other program types, ALARM, NO DATA and NO TYPE. ALARM used for exceptional emergency announcements. You can’t search for this, but the tuner will switch automatically to this RDS broadcast signal. NO DATA is displayed when there is no RDS data to display. NO TYPE appears when a type cannot be found. 32 En • Press DISPLAY to select the RDS information display. Each press changes the display as follows: • RT – Radio Text display • PS – Program Service display • PTY – Program Type display • FREQ – Current tuner frequency Note • In the PS mode, if you have entered a station name for the currently tuned station, this is displayed rather than the RDS PS broadcast. • In the RT mode, if any noise is picked up while displaying the text, some characters may be displayed incorrectly temporarily. • In the RT, when no RT data is transmitted from the broadcast station, NO RADIO TEXT DATA is displayed once and after that the PS data is displayed. If you have entered a name for that station it will be displayed. • In the PTY mode, there are cases where NO DATA is displayed. In this case the tuner will automatically switch to the PS mode after a few seconds. • If reception conditions are strong but the RDS data is displayed incorrectly, press RF ATT. Searching for RDS programs One of the most useful features of RDS is the ability to search for a particular kind of radio program. You can search for any of the program types listed on the previous page —these cover all kinds of music, as well as news, weather forecasts, sports programs, and a variety of others. ST ST ENTER RETURN SEARCH vsx-c501(WY).book 33 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Using the tuner 1 07 Press SEARCH. • TA (Traffic Announcement) – Sets the tuner to pick up traffic information when it is broadcast. 3 Press ENTER to search for the program type. The tuner searches through the FM stations stored in the station memories. If the tuner finds a matching program type, the tuner plays 5 seconds of the station. To listen to that station, press the ENTER button. (The tuner stops searching.) If you don’t press the ENTER button during the above mentioned 5 seconds, the tuner resumes the search. • NEWS – Sets the tuner to pick up news when it is broadcast. English 2 Use the / (cursor left/right) buttons to select the program type you want to hear. 2 Press EON to select the EON mode. Press repeatedly to switch between: • OFF – Switches off the EON feature. When set to TA or NEWS, the EON indicator in the display lights. When the receiver switches automatically to an EON broadcast, the dot indicator blinks. Note • The EON function does not work when listening to AM reception, or when the AV Direct function is on (see The AV Direct mode on page 10 and AV Direct setting on page 38). When the tuner finds a program type you searched for, the frequency display will blink for about 5 seconds and then the display will show FINISH briefly. If NO PTY is displayed it means the tuner couldn’t find that program type at the time of the search. • Simultaneous requests for Traffic Information (TA) and News (NEWS) is not possible. • When EON is turned on and a function other than the tuner is selected, the function will switch to the FM station automatically when Traffic Information or News begins. When the program ends, the original function will be restored. Note • This function searches RDS stations preset in the 30station memory. If there are no station presets, or if the program type could not be found among the station presets NO PTY is displayed. • You can’t use the T.EDIT and SEARCH buttons while the EON indicator in the display is lit. Enhanced Other Network (EON) EON (Enhanced Other Network information) allows you to set the receiver to switch automatically to a news or traffic information broadcast. Once set, the receiver will scan for stations transmitting news or traffic announcements even when it’s in a different input function (DVD, for example). When the broadcast ends, the tuner returns to the original frequency or input function. EON can only be used in areas where EON data is transmitted, and it only works with FM broadcast stations that transmit RDS program type (PTY) information. The EON indicator lights when EON is set. The dot indicator to the left lights when the current broadcast carries the EON data service. • You can’t change the input function while receiving an EON broadcast. If you want to change to a source other than tuner, press EON and turn the EON mode to OFF. Program identification function The receiver will automatically register an identifying marker (called a PI code) for any station you input into the memory classes which can receive RDS or EON data. If you want to remove the currently memorized stations from RDS and EON searches, you can do it by erasing the PI codes. 1 Tune to the station for which you want to erase the PI marker. 2 Press EON for two seconds or more. ERASE PI is displayed. TUNE ST ST 3 Press ENTER within 5 seconds. ENTER TUNE EPG EON 1 Press the FM/AM button to put the receiver in FM tuner mode. 33 En vsx-c501(WY).book 34 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Using other functions 08 Chapter 8 Using other functions Selecting the input signal type The DVD, STB, DVR/TV and FRONT inputs all have both analog and digital jacks. You can select the type of signal to be used in each case. The DVD input has a third option; multichannel analog input. The input signal type for the current input is indicated in the display: ANA (analog), DIG (digital), and DVD 5.1ch (multichannel analog). • MCACC setup is not usable when DVD 5.1ch is selected. Switch to one of the other settings if you want to use MCACC setup. Using the sleep timer The sleep timer automatically puts the receiver into standby after the specified period of time. The default AUTO setting is usually sufficient, letting the receiver decide the most suitable signal type. However, if you want to record from the VIDEO IN/OUT AV connector or the DVR/TV IN/OUT AV connector, then you should set the input signal type to analog. RECEIVER RECEIVER SLEEP SIGNAL SEL BAND 1 Press RECEIVER. 2 Press SLEEP to set the sleep timer. Press repeatedly to select between: 1 2 Press RECEIVER. Press SIGNAL SEL to change the input signal type. • SEL. AUTO – (default setting) Uses digital if available, otherwise analog. • SEL. ANA – Uses the analog signal • SEL. DIG – Uses the digital signal • SEL. 5.1ch – Uses the multichannel analog signal (only selectable for the DVD input) Note • 90 MIN. – Switches to standby after 90 minutes • 60 MIN. – Switches to standby after one hour • 30 MIN. – Switches to standby after 30 minutes The sleep timer indicator ( has been set. ) lights when the sleep timer Note • The sleep timer is cancelled if you switch on the AV Direct function. See alsoThe AV Direct mode on page 10 and AV Direct setting on page 38. • When the VIDEO or FM/AM inputs are used, the display always shows ANA (analog). • When DVD 5.1ch (multichannel analog) is selected, only the volume and channel level settings are applied to the sound; you cannot use the Stereo, Surround, Advanced Surround modes, Sound Modes and dialog enhancement. (If you want to use these, select DIG (digital) as the input signal type. 34 En Tip • Press the SLEEP button once to view how much time is left on the timer before shutdown. Each press after that will cycle through the possible sleep time lengths. 08_Using_other_functions.fm 35 ページ 2004年5月24日 月曜日 午前11時35分 Using other functions 08 Default receiver settings The table below shows the factory default settings. When you reset the system, the receiver reverts to these defaults. Default setting Input DVD Master volume – – – dB (no sound) Listening mode AUTO (all inputs) Page 27 Listening mode (w/ headphones) STEREO (all inputs) Page 28 Sound mode OFF Page 28 Dialog OFF Page 28 Surround Back Channel mode ON (When speaker is connected) Page 29 Input signal select AUTO Page 34 Page ref. RECEIVER DISC NAVIGATOR MCACC SETUP SYSTEM SETUP TUNE TUNE 1 Setting type English Resetting the system Use this feature to reset the system to its factory default settings. Press RECEIVER. 2 In standby, press MCACC SETUP and SYSTEM SETUP at the same time. The display prompts you to confirm. 3 Within 5 seconds, press . The display shows OK? ?. 4 Within 5 seconds, press . The receiver should now be reset. Note • If the receiver is disconnected from the power outlet for more than a month it will reset to the default settings. • The above reset doesn’t affect the presets that you have programmed into the remote control (see Using the remote control with other components on page 41). Speakers (front, Automatically sensed center, surround, surround back) setting Subwoofer setting Page 36 200 Hz Page 37 LFE Attenuator 0 dB Page 37 Speaker distance settings Front left/right: 2.0 m Center: 2.0 m Surround left/right: 2.0 m Surround Back: 2.0 m Subwoofer: 2.0 m Page 37 Dynamic Range Control OFF Page 37 Dual Mono ch1 Page 38 Input Attenuator OFF (all inputs) Page 38 DVD(STB) COAX jack assignment DVD Page 38 STB(DVD) OPT1 jack assignment STB Page 38 Channel levels Front: 0 dB Center: 0 dB Surround: 0 dB Surround Back: 0 dB Subwoofer: 0 dB Page 40 AV Direct setting MANUAL Page 38 Auto Input Select setting MANUAL Page 38 SR+ mode OFF Page 39 Note • The default settings for the remote control to control other components can be found in Using the remote control with other components on page 41. 35 En vsx-c501(WY).book 36 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 The System Setup menu 09 Chapter 9 The System Setup menu Making receiver settings from the System Setup menu This receiver allows you to make detailed settings to optimize the surround sound performance. You only need to make these settings once (unless you change the placement of your current speaker system or add new speakers). RECEIVER Center speaker setting Specifies the size of the center speaker: • CENTER S – Small (the cone diameter is less than 12 cm) • CENTER L – Large (the cone diameter is 12 cm or greater) • CENTER –– – If you have not connected a center speaker Surround speaker setting RECEIVER Specifies the size of the surround speakers: • SURR. S – Small (the cone diameter is less than 12 cm) SYSTEM SETUP ENTER • SURR. L – Large (the cone diameter is 12 cm or greater) • SURR. –– – If you have not connected surround speakers Note 1 If the receiver isn’t already on, press RECEIVER to switch it on. 2 Press RECEIVER. 3 Press SYSTEM SETUP to enter the setup menu. 4 Use the and buttons to select a setup parameter to adjust. As you scroll through the options, the current settings are displayed. See below for a full list and description of each. 5 Use the and buttons to change the current setting. 6 After making all the settings, press ENTER to exit the setup menu. Setup menu options Below are all the available settings in the setup menu. The first setting in each section is the default. See also the notes in each section for additional information about the settings. Front speakers setting Specifies the size of the front speakers: • FRONT S – Small (the cone diameter is less than 12 cm) • FRONT L – Large (the cone diameter is 12 cm or greater) 36 En • If the front speakers are set to FRONT S you can’t choose SURR. L for the surround speakers or CENTER L for the center speaker. Surround-back speaker setting Specifies the size of the surround-back speaker: • S.BACK S – Small (the cone diameter is less than 12 cm) • S.BACK L – Large (the cone diameter is 12 cm or greater) • S.BACK –– – If you have not connected a surroundback speaker Note • If the surround speakers are set to SURR. S you can’t choose S.BACK L for the surround back speaker. If the surround speakers are set to SURR. ––, only S.BACK –– can be selected for the surround back speaker. vsx-c501(WY).book 37 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 The System Setup menu 09 Right-surround speaker distance setting This option only appears if you have connected a subwoofer. Note that some subwoofer settings are not available depending on other speaker settings. Specifies the distance from your listening position to the surround-right speaker: Specifies the behavior of the subwoofer: • SUBWF 200 – Most of the bass frequencies are played through the subwoofer • SUBWF 150 – Mid setting • SUBWF 100 – Only the very lowest bass frequencies are played through the subwoofer • SUBWF ––– – No sound from the subwoofer • SUBWF PLS – For extra bass power Note • The SUBWF PLS setting is only available when the front speakers are set to FRONT L. • When all speakers are set to L, you cannot select the SUBWF 200, or SUBWF 150 settings. • If you set the front speakers to FRONT S, you cannot select the SUBWF ––– setting. • Depending on the source and other receiver settings, you may not always hear sound from the subwoofer. LFE attenuator setting Dolby Digital and DTS audio sources include ultra-low bass tones. Set the LFE attenuator as needed to prevent the ultra-low bass from distorting the sound. • LFEATT 0 – The LFE channel is played with no attenuation • LFEATT10 – LFE channel is attenuated by 10 dB • LFE OFF – LFE channel is not played • RS 0.1 m. – RS 9.0 m. – Distance can be set in increments of 0.1 m. The default is 2.0 m. English Subwoofer setting Surround-back speaker distance setting Specifies the distance from your listening position to the surround-back speaker: • SB 0.1 m. – SB 9.0 m. – Distance can be set in increments of 0.1 m. The default is 2.0 m. Left-surround speaker distance setting Specifies the distance from your listening position to the left-surround speaker: • LS 0.1 m. – LS 9.0 m. – Distance can be set in increments of 0.1 m. The default is 2.0 m. Subwoofer distance setting Specifies the distance from your listening position to the subwoofer: • SW 0.1 m. – SW 9.0 m. – Distance can be set in increments of 0.1 m. The default is 2.0 m. Dynamic Range Control Specifies the amount of dynamic range adjustment to Dolby Digital or DTS soundtracks: • DRC OFF – No dynamic range adjustment (use when listening at higher volume) • DRC MAX – Dynamic range is reduced (loud sounds are reduced in volume while quieter sounds are increased) • DRC MID – Mid setting Front-left speaker distance setting Specifies the distance from your listening position to the front-left speaker: • L 0.1 m. – L 9.0 m. – Distance can be set in increments of 0.1 m. The default is 2.0 m. Note • This setting works only with Dolby Digital or DTS soundtracks. For other sources you can create a similar effect using the Midnight mode (see Using the Sound Modes on page 28). Center speaker distance setting Specifies the distance from your listening position to the center speaker: • C 0.1 m. – C 9.0 m. – Distance can be set in increments of 0.1 m. The default is 2.0 m. Front-right speaker distance setting Specifies the distance from your listening position to the front-right speaker: • R 0.1 m. – R 9.0 m. – Distance can be set in increments of 0.1 m. The default is 2.0 m. 37 En vsx-c501(WY).book 38 ページ 2004年4月23日 09 金曜日 午後2時56分 The System Setup menu Dual mono setting AV Direct setting Specifies how dual mono encoded Dolby Digital or DTS soundtracks should be played: The AV Direct mode allows the receiver to pass audio/ video signals arriving at one of the AV connector inputs to the other AV connector outputs without the sound being routed to the speakers. (See also The AV Direct mode on page 10.) In AV Direct mode, the current input is shown (at reduced brightness) in the front panel display. • ch1 – Only channel 1 is played • ch2 – Only channel 2 is played • L. c1 R. c2 – Both channels are played through the front speakers Note • On the ch1 and ch2 settings the sound comes only from the center speaker (or from the front speakers if CENTER –– was selected for the center speaker setting. • This setting works only with dual mono encoded Dolby Digital or DTS soundtracks. See the disc packaging for channel information. • AVD AUTO – Automatically switches to AV Direct mode when an incoming signal is sensed by the receiver in standby. Auto input select setting When playing analog sources, if the sound is distorting (or when you see the OVER indicator light in the display), switch on the input attenuator. Each input has its own attenuator setting; set it for the currently selected input. Specifies how the receiver responds when it senses that a component connected to one of the SCART AV connectors is switched on. • IN. ATT ON – Input attenuator is on Coaxial input setting Specifies which receiver function the coaxial input (DVD(STB) COAX jack) relates to: • COAX DVD – Assigns the input to the receiver’s DVD function • COAX STB – Assigns the input to the receiver’s STB function (the optical input is automatically set to DVD) Note • See also Connecting your equipment on page 9. Optical input setting Specifies which receiver function the optical input (STB(DVD) OPT1 jack) relates to: • OPT1 STB – Assigns the input to the receiver’s STB function • OPT1 DVD – Assigns the input to the receiver’s DVD function (the coaxial input is automatically set to STB) Note • See also Connecting your equipment on page 9. • You cannot assign the other optical input (DVR/TV OPT2 jack). En • AVD MANU – Allows you to switch between standby and AV Direct mode using the AV DIRECT button on the remote control. Input attenuator setting • IN. ATT OFF – Input attenuator is off 38 The AV Direct setting determines whether the receiver switches to AV Direct mode automatically, or only when you switch it manually. • SEL MANU – You must select the receiver’s input manually using the front panel INPUT SELECTOR, or the input buttons on the remote control. • SEL AUTO – When a component connected to one of the SCART AV connectors (except the DVR/TV) is switched on, the receiver automatically switches to that input. Note • When set to AVD AUTO, if a connected component is switched on, you cannot switch this receiver into standby (INPUT ON appears in the display). • You can’t use the sleep timer when the AV Direct setting is AVD AUTO (see also Using the sleep timer on page 34). • When AV Direct is on, EON is switched off (see also Enhanced Other Network (EON) on page 33). 09_System_setup.fm 39 ページ 2004年4月26日 月曜日 午前11時57分 The System Setup menu SR+ control for Pioneer plasma displays See also Using this receiver with a Pioneer plasma display on page 18 and Using the SR+ mode with a Pioneer plasma display on page 39. Volume control setting • VOL C OFF – The receiver does not control the volume of the plasma display • VOL C ON – When the receiver is switched to one of the inputs that use the plasma display (DVD, or another one of functions listed below), the volume on the plasma display is muted so only sound from the receiver is heard. Function setting for DVD input • DVD:1 – DVD:5 or TV – Matches the DVD function of the receiver with a numbered video input on the plasma display. For example, DVD:3 matches the DVD input with video input 3 on the plasma display. Function setting for STB input • STB:1 – STB:5 or TV – Matches the STB function of the receiver with a numbered video input on the plasma display. For example, STB:1 matches the STB input with video input 1 on the plasma display. Function setting for DVR/TV input • DVR:1 – DVR:5 or TV – Matches the DVR/TV function of the receiver with a numbered video input on the plasma display. For example, DVR:2 matches the DVR/TV input with video input 2 on the plasma display. Function setting for VIDEO input • VIDEO:1 – VIDEO:5 or TV – Matches the VIDEO function of the receiver with a numbered video input on the plasma display. For example, VIDEO:TV matches the VIDEO input with TV on the plasma display. Note • You won’t be able to control the input if you switch the function setting off (– shows in the display), even if the SR+ feature is switched on. English Make the following settings if you have connected a Pioneer plasma display to this receiver using the supplied SR+ cable. Note that the number of function settings available will depend on the plasma display you've connected. 09 Using the SR+ mode with a Pioneer plasma display When connected using the supplied SR+ cable, a number of features become available to make using this receiver with your Pioneer plasma display even easier. These features include: • On-screen displays when making receiver settings, such as speaker setup, MCACC setup, and so on. • On-screen volume display. • On-screen display of listening mode. • Automatic video input switching on the plasma display. • Automatic volume muting on the plasma display. (When VOL C ON is selected.) See also Using this receiver with a Pioneer plasma display on page 18 for connecting up, and SR+ control for Pioneer plasma displays on page 39 for setting up the receiver. 1 Make sure that the plasma display and this receiver are switched on and that they are connected with the SR+ cable. See Using this receiver with a Pioneer plasma display on page 18 for more on connecting these components. 2 To switch SR+ mode on/off, press SR+ button on the remote control. Caution • The SR+ setting remains in effect even if the power is switched off. • The automatic volume muting feature is enabled separately; see SR+ control for Pioneer plasma displays on page 39. Function setting for FRONT input • FRONT:1 – FRONT:5 or TV – Matches the FRONT function of the receiver with a numbered video input on the plasma display. For example, FRONT:4 matches the FRONT input with video input 4 on the plasma display. 39 En vsx-c501(WY).book 40 ページ 2004年4月23日 09 金曜日 午後2時56分 The System Setup menu Setting individual channel levels Use to set the relative volume of each channel as you find necessary for balanced surround sound. RECEIVER MASTER VOLUME TUNE TUNE CH SELECT TEST TONE 1 Use MASTER VOLUME to adjust the volume to an appropriate level. 2 Press RECEIVER then TEST TONE to output the test tone. The test tone is output in the following order (from speakers that are switched on and are appropriate for the current listening mode): • L – Front left • C – Center • R – Front right • RS – Right surround • SB – Surround back • LS – Left surround • SW – Subwoofer 3 Use the / (cursor up/down) buttons to adjust speaker levels so that you hear the test tone at the same volume from each speaker when seated in your main listening position. • The channel level range is ± 10 dB. 4 Press RECEIVER then TEST TONE to turn off the test tone. Note • Since the subwoofer transmits an ultra-low frequency its sound may seem quieter than it actually is. Be careful not to turn up your subwoofer too much and check the volume with an actual source. • The subwoofer volume is best controlled with the volume control on the subwoofer unit itself. • The speaker volume can be adjusted without outputting the test tone by pressing CH SELECT then using the / (cursor up/down) buttons. This level setting mode is automatically exited after 5 seconds of inactivity. • The default setting is 0 dB for all channels. 40 En • You cannot use the test tone when the multichannel analog inputs (DVD 5.1ch) are selected, or when playing 88.2/96 kHz PCM or 96/24 DTS sources. 10_Controlling_system.fm 41 ページ 2004年5月31日 月曜日 午後1時28分 Controlling other equipment 10 English Chapter 10 Controlling other equipment Using the remote control with other components The supplied remote control can operate not only this receiver, but also your TV, DVD player and other components, once you’ve programmed it with the appropriate preset code. DVD 020 DVD (Pioneer) STB 200 STB (Pioneer) STB DVR/TV VIDEO 2 FRONT FM/AM REC STOP REC HDD DVD AUTO STEREO SURROUND ADVANCED SURROUND SOUND MODE DIALOG SBch MODE 3 4 MASTER VOLUME DISC NAVIGATOR MCACC SETUP SYSTEM SETUP TUNE ST AUDIO T.EDIT MENU ST ENTER RETURN SEARCH TUNE EPG EON CH SELECT TEST TONE SIGNAL SEL BAND RF ATT A DISPLAY C CLASS D MPX E D.ACCESS 466 DVD recorder (Pioneer) VIDEO 231 TV (Pioneer) FRONT 100 LD (Pioneer) FM/AM 500 Tuner (Pioneer) TV CONTROL 600 TV (Pioneer) 5 TIMER REC ENTER CLEAR +10 TV CONTROL SLEEP DVR/TV 1 MUTE B Component (manufacturer) DVD SR+ The default preset codes are shown in the table. Input/remote control Preset mode select button code RECEIVER AV DIRECT When you select an input (DVD, STB, DVR/TV, VIDEO, FRONT or FM/AM), you change both the receiver’s input source and the remote control mode (see also Resetting all remote control settings on page 42). Some buttons on the remote have different functions depending on the current mode of the remote. The TV CONTROL buttons are dedicated to controlling the TV. They will always control the TV no matter what operation mode the remote is in. Similarly, the DVD recorder controls (REC , STOP REC , HDD and DVD) SOURCE RECEIVER INPUT CHANNEL VOLUME CHANNEL 6 RECEIVER 1 SOURCE According to the current remote mode, switches an external component on or into standby. 2 Input/remote control mode select buttons Changes the receiver input and also the mode of the remote control. 3 DVD recorder control buttons Dedicated buttons for controlling a Pioneer DVD recorder. 4 Receiver control buttons Buttons used only for controlling receiver functions. 5 Buttons for controlling other components The function of a particular button varies according to the remote control mode and the type of component being controlled. (Some buttons also control receiver functions.) 41 En 10_Controlling_system.fm 42 ページ 2004年4月26日 10 月曜日 午前11時49分 Controlling other equipment 6 TV CONTROL buttons Dedicated buttons for controlling your TV. • See Preset code list on page 45 for the components and manufacturers available. Recalling preset codes The following steps show you how to recall preset codes for each input and for the TV CONTROL buttons. Note RECEIVER DVD STB DVR/TV VIDEO FRONT FM/AM • The preset codes cover a wide variety of equipment, however, there may be some models from a particular manufacturer that do not work with any of the available codes. • With some components, not all functions are controllable by this remote. • Refer to VCR / DVD / LD player and DVD recorder controls on page 43 and Cable TV / satellite TV / digital TV / TV controls on page 44 for detailed information on the function of individual buttons. Resetting all remote control settings This restores all presets to the factory defaults. See Using the remote control with other components on page 41 for the default remote settings. TV CONTROL RECEIVER 1 Press RECEIVER and number button ‘1’ at the same time. The LED starts blinking. • To cancel the preset mode at any time press RECEIVER. • The remote control will also return to the previous mode after one minute of inactivity. 2 Press the input select button you want to preset. Select DVD, DVR/TV, FRONT, STB, or VIDEO. • To preset the TV CONTROL buttons, press TV CONTROL . The LED stops blinking and remains lit. 3 Use the number buttons to enter a 3 digit setup code. See Preset code list on page 45 for a list of all the codes of different types of equipment. The LED starts blinking again. After entering a code, a power on/off command is transmitted by the remote. If the component you want to control can be switched on/off by remote, it should now switch on/off. If the other component fails to switch on/off, try another preset code if there is one available. 4 Repeat process to assign preset codes for as many components as you want. 42 En • Press RECEIVER and number button ‘0’ (zero) at the same time. Keep them pressed for about 3 seconds. The LED on the remote control blinks three times indicating all the preset codes setting have been reset to the factory defaults. vsx-c501(WY).book 43 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Controlling other equipment 10 VCR / DVD / LD player and DVD recorder controls Note that in addition to the controls listed in this table, there are dedicated controls on the remote for a Pioneer DVD recorder. Button(s) Function Components SOURCE Press to switch the components between standby and on. All Press to return to the start of the current track or chapter. All Press to advance to the next track or chapter. Repeated presses skips All to the start of the following tracks or chapters. Press to pause playback or recording. All Hold down for fast-forward playback. All Hold down for fast-reverse playback. All Press to start playback. All Press to stop playback (on some models, pressing this when the disc All is already stopped will cause the disc tray to open). ENTER/TIMER REC Use as ENTER. DVD Press after keying a channel number. VCR Press to display timer recording screen. DVD recorder (PIONEER DVR-720H, 520H, 320) Press to switch sides of a disc. LD Use as +10 button when entering numbers. LD Press to clear a numeric entry. DVD / DVD recorder +10 •/CLEAR Number buttons REC & Use to directly access tracks, etc. on a program source All Method 1: For numbers 1–9, use the number buttons. For numbers 10 and over, use the +10 button, e.g., +10, +10, 3 for 23. Method 2: Use the number buttons followed by ENTER, e.g., 2, 3, ENTER for 23. Press together to start recording. VCR Press to display top menu. DVD / LD Press to display Disc Navigator screen. DVD recorder (PIONEER DVR-720H, 520H, 320) MENU Press to display on-screen menu. All RETURN Press to go back to the previous menu page. DVD / DVD recorder AUDIO Press to change the audio track of discs with more than one audio track. DVD / LD / DVD recorder DISC NAVIGATOR English This remote control can control these components after entering the proper codes (see Using the remote control with other components on page 41). Press to change TV/VCR. VCR , ENTER Use to navigate on-screen menus. All CHANNEL +/– Use to select channels. LD / VCR / DVD recorder 43 En vsx-c501(WY).book 44 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Controlling other equipment 10 Cable TV / satellite TV / digital TV / TV controls This remote can control these components after entering the proper codes or teaching the receiver the commands (see Using the remote control with other components on page 41). Button(s) Function Components TV Press to switch between standby and on. All INPUT SELECT Press to switch the TV input. TV CHANNEL +/– Use to select channels/pages. All VOLUME +/– Use to adjust the TV volume. TV VOLUME – & ENTER Press together to mute the Pioneer TV volume. TV (Pioneer) MENU Press to display menu screen. All RETURN Use to go back to the previous menu page. TV / DTV Press to exit menu. Cable TV / Satellite TV Use to switch audio channels. All Press to display EPG screen. TV Press to display guide screen. Cable TV / Satellite TV / DTV A Satellite TV AUDIO /EPG Press to display previous page (Page –). Cable TV B Satellite TV RED TV BLUE DTV Press to display next page (Page +). Cable TV E Satellite TV / DTV CYAN TV YELLOW DTV C Satellite TV GREEN TV / DTV D Satellite TV YELLOW TV RED DTV ENTER/TIMER REC Use as ENTER. All Number buttons Use to directly access TV channels All Method 1: For numbers 1–9, use the number buttons. For numbers 10 and over, use the +10 button, e.g., +10, +10, 3 for 23. Method 2: Use the number buttons followed by ENTER, e.g., 2, 3, ENTER for 23. , ENTER Use to navigate on-screen menus. Note • Depending on the maker and individual model, there are some buttons that may not be able operate some 44 En All equipment or may operate it in a different way. vsx-c501(WY).book 45 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Controlling other equipment 10 DVD player VCR TV Manufacturer Code Manufacturer Code Manufacturer Code PIONEER AKAI DENON HITACHI JVC PANASONIC PHILIPS RCA SAMSUNG SHARP SONY SONY (PS2) THOMSON TOSHIBA ZENITH 000, 008, 020 007 010 012 004 003 013 009, 011 005 006 002 016 015 001 014 PIONEER ALBA BUSH FINLUX FISHER FUJITSU FUNAI GOLDSTAR GRANDIENTE GRUNDIG HITACHI ITT JVC MITSUBISHI NOKIA PANASONIC PHILIPS RCA SALORA SAMSUNG SANYO SHARP SONY TANDY TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA 600, 651, 231 639 647 655 635, 638 648 640 650 657 631, 653 606, 633, 634, 654 642 613 609 632, 652 608, 622 607, 656 618 643 644, 646 645 602 604 641 637 636 605 PIONEER AIWA AKAI ALBA BAIRD BUSH GOLDSTAR GRADIENTE GRUNDIG HITACHI JVC MAGNAVOX MATSU MITSUBISHI PANASONIC SANYO SHARP SONY 400, 443 446 442 447, 452 450 448 650 441 453, 454, 455 406 407, 428 414 445 609, 424 408, 432 444 402 416, 417, 457, 458, 459 (digital video) 451 449 405 DVD recorder Manufacturer Code PIONEER PANASONIC TOSHIBA 456, 466, 467, 468 465 464 LD player Manufacturer Code PIONEER DENON HITACHI PHILIPS RADIOLA SONY 100, 111(DVD/LD) 110 109 104 104 101, 102 TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA English Preset code list Tuner Manufacturer Code PIONEER 500 STB (satellite/CATV) Manufacturer Code PIONEER JERROLD SA ZENITH 200, 204, 700 716 706, 708 717 Digital STB Manufacturer Code PIONEER 200, 204 Note • There are cases where only certain functions may be controllable after assigning the proper preset code, or the codes for the manufacturer in the list will not work with the particular model you are using. • See page 41 for the default preset codes. 45 En vsx-c501(WY).book 46 ページ 2004年4月23日 11 金曜日 午後2時56分 Additional information Chapter 11 Additional information Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. Symptom Cause The power does not turn on. • The power plug is disconnected. • Connect the power plug to the wall outlet. • The protection circuit may have been activated. • Disconnect the power plug from the outlet, and insert again. • Static electricity caused by dry air. • Disconnect the power plug from the outlet, and insert again. Remedy • Something is obstructing the rear panel fan. • Remove the obstruction then press STANDBY/ON for 10 seconds to switch on. The receiver suddenly switches off. • The internal temperature of the unit has become too high. • Place the unit in a cool, airy place to cool it down, then press STANDBY/ON for 10 seconds to switch on. • The internal temperature of the unit has become too high. • Allow the unit to cool down in a well ventilated place, then press STANDBY/ON for 10 seconds to switch on. • The thermistor (temperature sensor) is faulty. • The receiver has a serious problem. • Unplug the receiver from the wall and call a Pioneeraccredited repair center. AMP ERR is displayed, then the • The receiver has a serious problem. power automatically switches off. • Unplug the receiver from the wall and call a Pioneeraccredited repair center. Do not try to switch the unit on/ off again after seeing this message. The unit does not respond when the buttons are pressed. • Improper connections. • Make sure the component is connected correctly (see page 9). • Sound is muted. • Press MUTE on the remote control. • The volume is turned down. • Adjust the MASTER VOLUME. No sound is output when the AM/FM is selected. • Incorrect frequency. • Tune in the correct frequency. • The antenna is not connected. • Connect the antenna (see page 17). Broadcast stations cannot be selected automatically. • The radio signal is too weak . • Connect an outdoor antenna (see page 17). Considerable noise in radio broadcasts. FM broadcasts • The FM antenna is not fully extended or is poorly positioned. • Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and secure to a wall. • Weak radio signals. • Connect an outdoor FM antenna (see page 17). AM broadcasts • The AM antenna is poorly positioned. • Adjust the direction and position for best reception. • Weak radio signals. • Connect an additional internal or external AM antenna (see page 17). • Interference caused by other equipment (fluorescent lamp, motor, etc.). • Turn off the equipment causing the noise or move it away from the receiver. • Place the antenna farther away from the equipment causing the noise. No sound from surround or center speakers. 46 En • Surround or center speaker settings are incorrect. • Refer to Making receiver settings from the System Setup menu on page 36 to check the speaker settings. • The surround and/or center levels are turned down. • Turn levels up. See Setting individual channel levels on page 40 to check the speaker levels. • The surround and/or center speakers are disconnected. • Connect the speakers (see page 15). vsx-c501(WY).book 47 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Additional information 11 Cause Remedy • Surround back speaker is switched off. • Set the surround back speaker to S.BACK S or S.BACK L (See page 36). • The surround back channel is off • Set the surround back channel to SB AUTO or SB ON (see page 29). No sound from subwoofer. English Symptom No sound from surround back speaker. • The subwoofer is disconnected or switched • Connect or switch on the subwoofer (see page 15). off. • The subwoofer's settings are incorrect. • Set the subwoofer (see page 37). • Set the front speakers to Small (S) (see page 36). No sound output from one speaker. • The subwoofer's levels are too low. • See Setting individual channel levels on page 40 to check the speaker levels. • The LFE Attenuator is set to OFF. • Set the LFE Attenuator to either 0 dB or 10 dB (see page 37). • The speaker system setting is switched off. • Change the speaker setting to Large (L) or Small (S) (see page 36). • Check all connections. • If you choose one of the Advanced Surround mode, an extra channel may be created for the speaker (see page 28). • Increase the speaker output level. • The speaker isn't connected properly. • The source has no sound output for that channel. • The speaker output level is set too small. Noise is output when scanning a • The scan function performed by the player DTS CD. slightly alters the digital information, making it unreadable. • This is not a malfunction, but be sure to turn the volume down to prevent the output of loud noise from your speakers. The Dolby/DTS indicator doesn't light when playing Dolby/DTS software. • The player is paused. • Press play. • The player’s sound output settings are wrong. • Set the player correctly (consult the manual that came with the player, if necessary). When playing a 96 kHz/24bit disc • Different discs have different recording the sound is too loud. levels so some may be louder than others. The sound distorts. You can only hear treble from speakers. • Turn the volume down. • The analog signal is too strong. • Turn on input attenuator (see page 38). • Master volume is too loud. • Turn the volume down. • The front speakers are set to small (S). • Set the front speakers to large (L) (see page 36). Sound is produced from analog • Digital connections are incorrect. • Make digital connections (see page 10) components, but not from digital • The digital output of the player is turned off. • Turn on the digital output of the player on (consult the ones (DVD, LD, CD-ROM etc.). manual that came with the player, if necessary). No sound is output or a noise is output when Dolby Digital/DTS software is played back. • The CD-ROM player is outputting a data stream (not an audio signal) which is incompatible with this receiver. • Use a player that is compatible with this receiver. • Analog input has been selected. • Select digital input (see page 34). • The digital input assignment is wrong. • Assign the digital input (see page 38). • A DVD player not compatible with Dolby Digital/DTS is being used. • Make sure your DVD player is compatible with Dolby Digital/DTS. • The settings on the DVD player are incorrect • Make sure the player’s settings are correct and/or the and/or the DTS signal output is turned off. DTS signal out is on. Refer to the instruction manual supplied with the DVD player. • The digital output level is turned down on a • Set the digital volume level of the player to full, or to the CD player or other component equipped with neutral position. digital output level adjustment capability. (The DTS signal has been altered by the player, and cannot be read.) No image is output when an input is selected. • The video connections are incorrect. • Make sure the video component is connected correctly (see page 14). • The input source is not properly selected. • Make sure the proper component is selected by pressing the correct function button (see page 26). • The DVD/video player settings are incorrect. • Set correctly. Refer to the instruction manual supplied with the DVD/video player. The settings have all been cleared. • The receiver has been unplugged or the • Set the receiver again (see page 36). main power turned off for more than a month. 47 En 11_Additional_info.fm 48 ページ 2004年5月21日 11 金曜日 午後4時20分 Additional information Symptom Cause OVERLOAD blinks in the display • The speaker cable is shorting out the unit. and the power turns off automatically. • The output is too high. Remedy • Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the metal casing of the receiver. • Turn the volume down. You can't set the subwoofer frequency crossover. • All the speakers are set to either large (L) or • Change the speaker settings (see page 36). –– (i.e. no speakers are set to small). The display is dark or off. • The display is set to dark or off. • Press DIMMER on the remote control repeatedly to select a different brightness. After making an adjustment the display goes off. • The display is set to off. • Press DIMMER on the remote control repeatedly to select a different brightness. The receiver cannot be remote controlled. • The remote control batteries have worn out. • Replace the batteries (see page 3). • You are too far away or at a bad angle for operation. • Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel (see page 23). • There is an obstacle between the receiver and the remote control. • Remove the obstacle or operate from another angle of position. • Strong light such as fluorescent light. • Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light. • The CONTROL IN jack has been hooked up. • Disconnect the CONTROL IN jack. Other components cannot be remote controlled. • The proper code hasn’t been input into the remote control to control that component. • Input the proper code into the remote control (see pages 41, 45). • The remote control is in a mode to make some setting or control something on the receiver. • Press the button of the component you want to control. • Something is plugged into the CONTROL IN • Either point remote at the remote sensor of the unit that jack (see page 18). is plugged into the CONTROL IN jack or unplug the cable from the CONTROL IN jack and use remote normally. The shutter of the optical terminal doesn’t close after removing plug. • The plug was inserted improperly. • The terminal is fine but the shutter won’t close. Audio can be heard from an analog input other than the one currently selected. • One of the SCART cables is not properly connected. • Re-plug in the SCART cables making sure that they are fully inserted. When playing a DVD-Audio CD, the DVD player display shows 96 kHz. However, the receiver’s display does not. • The audio from these discs is output from • This is not a malfunction. See also the operating the analog audio jacks of the DVD player only; instructions that came with your DVD player. the receiver does not show the sampling rate of audio through the analog inputs. No digital output from the DVD player when playing a multichannel DVD-Audio or SACD disc. • DVD players do not output digital audio when playing these kinds of discs. • To enjoy fully multichannel DVD-Audio and SACD discs, connect your DVD player to this receiver through the multichannel analog inputs. See page 11 and also the operating instructions that came with your DVD player. No digital output when playing a • DVD players do not output digital audio at 192/176.4 kHz sampling rate these sampling rates. Usually, players output DVD-Audio disc. the audio from these discs at a downsampled rate of 96/88.2 kHz or 48/44.1 kHz. Some discs prohibit all digital output. • This is not a malfuction. To enjoy fully these discs, connect your DVD player to this receiver through the multichannel analog inputs. See page 11 and also the operating instructions that came with your DVD player. When playing Dolby Digital, DTS or MPEG-2 AAC discs, the receiver’s format indicators do not light. • No digital connection, or the digital connection is incorrect. • Check the digital audio connection (page 11). • The receiver’s input signal type is set to analog. • Set the receiver to AUTO or DIG (page 34). • The DVD player is set to output Dolby Digital • Check the settings on the player. Set the output for and/or DTS audio as PCM. Dolby Digital and DTS (no PCM conversion). See also the operating instructions that came with your DVD player. • The disc has several playback audio tracks; • Switch the playback audio channel on your DVD player. the one currently playing is actually PCM. See the operating instructions that came with your DVD player. When playing Dolby Digital, DTS • The audio format of the disc is not 5.1/6.1 or MPEG-2 AAC discs, none of channel. the receiver’s format indicators light. 48 En • This is not a malfunction. Check the disc packaging for details of the audio formats available on the disc. 11_Additional_info.fm 49 ページ 2004年5月21日 金曜日 午後4時39分 Additional information 11 Cause Remedy When playing a disc, the 2 Pro Logic II or Neo:6 indicator lights on the receiver. • The input signal type is set to analog. Set the receiver to AUTO or DIG (page 34). • A 2 channel soundtrack is currently playing. • This is not a malfunction. Check the disc packaging for details of the audio formats available on the disc. • The soundtrack currently playing is encoded using Dolby Surround. English Symptom • This is not a malfunction. Check the disc packaging for details of the audio formats available on the disc. The software is Surround EX / • There is no surround back channel on the DTS ES and the listening mode is disc (some discs do not feature the exact set to AUTO but there is no EX / same channels as heard in movie theaters). ES decoding. • You can still listen with surround back sound by setting the surround back channel to SB ON (page 29). During playback of a Dolby Surround EX / DTS ES soundtrack, the Ls, S and Rs indicators light but there is no surround back channel sound. • Set the listening mode to AUTO (page 27) and set the surround back channel to SB ON (page 29). • The listening mode is not set correctly. The MCACC automatic surround • The ambient noise level in the room is too setup continually shows an error. high. • Keep the noise level in the room as low as possible when using the MCACC setup. If the noise cannot be kept low enough, you will have to set up the surround sound manually (page 36). After using MCACC, the • The low-pass filter found in subwoofers can • MCACC has compensated for the delay caused by the subwoofer distance setting is set introduce a very small delay in the playback filter. further than the actual measured sound. distance. After using MCACC, the speaker • There was some inaudible low-frequency size setting (L or S) is incorrect. noise in the room. • The low-frequency noise could have been caused by an air conditioner or motor. Switch off all appliances in the room and rerun the MCACC setup. Everything seems to be set up • The speakers are out of phase. correctly, but the playback sound is odd. • Check that the positive/negative speaker terminals on the receiver are matched with the corresponding terminals on the speakers (page 15). Dolby Digital Surround EX Note • If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity, disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions. Surround sound formats Below is a brief description of the main surround sound formats you’ll find on DVDs, satellite, cable and terrestrial broadcasts, and video cassettes. Dolby Digital Surround EX (the EX stands for EXtended) is an extension of Dolby Digital encoding whereby a surround back channel is matrixed into the surround left/ right channels for 6.1 channel playback. Dolby Pro Logic IIx and Dolby Surround Dolby Pro Logic IIx is an improved version of the Dolby Pro Logic II (and Dolby Pro Logic) decoding system. Using the innovative “steering logic” circuit, this system extracts surround sound from sources as follows: Dolby Digital • Dolby Pro Logic – 4.1 channel sound (mono surround) from any stereo source You can identify Dolby Digital encoded source by the following logo: • Dolby Pro Logic II – 5.1 channel sound (stereo surround) from any stereo source 1 Dolby Digital is a multichannel digital audio coding system widely used for DVD and digital broadcast soundtracks. It can deliver up to six discrete audio channels, comprising five full range channels and a special LFE (low frequency effects) channel used mainly for deep, rumbling sound effects; hence the term “5.1channel” Dolby Digital. • Dolby Pro Logic IIx – 6.1 or 7.1 channel sound (stereo surround and surround back) from two channel or 5.1(and 6.1) channel sources With two channel sources, the “.1” subwoofer channel is generated by bass management in the receiver. Dolby Surround is an encoding system which embeds surround sound information within a stereo soundtrack, which a Dolby Pro Logic decoder can then use for enhanced surround listening with greater sound detail. 49 En vsx-c501(WY).book 50 ページ 2004年4月23日 11 金曜日 午後2時56分 Additional information DTS Digital Surround You can identify a DTS Digital Surround encoded source by the following logo: DTS Digital Surround is a 5.1-channel audio encoding system from Digital Theater Systems Inc. for DVD soundtracks. Like Dolby Digital, it provides six discrete channels of audio, including an LFE channel. DTS-ES DTS-ES (the ES stands for Extended Sound) is a decoder that is capable of decoding both DTS-ES Discrete 6.1 and DTS-ES Matrix 6.1 encoded sources. DTS-ES Discrete 6.1 gives ‘true’ 6.1 channel sound, with a completely separate (discrete) surround back channel. DTS-ES Matrix 6.1 has a surround back channel matrixed into the surround left/right channels. DTS Neo:6 DTS Neo:6 can generate 6.1 channel surround sound from any matrixed stereo source, such as video, TV, etc. It uses both the channel information already encoded into the source, as well as its own processing to determine channel localization. DTS 96/24 DTS 96/24 is an extension of the original DTS Digital Surround which adds 96 kHz sampling rate (DTS Digital Surround is already 24-bit). PCM (Pulse Code Modulation) PCM (also known as Linear PCM) is a digital audio coding system that does not use compression to reduce the amount of data needed to represent the analog audio. PCM audio can be found on CDs and some DVDs. 50 En Specifications Amplifier section Continuous Power Output (STEREO mode) Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) Continuous Power Output (SURROUND mode) Front . . . . . . . . . . . . . . . 75 W/ch (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) Center . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) Surround . . . . . . . . . . . 75 W/ch (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) Surround back . . . . . . . . . . 75 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) RMS Power Output Front . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W/ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω) Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω) Surround . . . . . . . . . . . . . 100 W/ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω) Surround back . . . . . . . . . . . . 100 W (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω) • Above specifications are applicable when the power supply is 230V. Audio section Input (Sensitivity/Impedance) . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ Output (Level/Impedance) VIDEO / DVR/TV . 200 mV/2.2 k Ω Video section Input (Sensitivity/Impedance) . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p/75 Ω Output (Level/Impedance) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p/75 Ω FM tuner section Frequency Range . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz Usable Sensitivity . . . . . . Mono:15.2 dBf, IHF (1.6 µV/ 75 Ω) 50 dB Quieting Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . Mono: 20.2 dBf Stereo: 41.2 dBf Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . Mono: 76 dB (at 85 dBf) Stereo: 72 dB (at 85 dBf) Signal-to-Noise Ratio (DIN) . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 62 dB Stereo: 58 dB Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stereo: 0.6 % (1 kHz) Alternate Channel Selectivity . . . . . . . . . . . . 70 dB (400 kHz) Stereo Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (1 kHz) Frequency Response. . . . . . . . . . . . 30 Hz to 15 kHz (±1dB) Antenna Input (DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced vsx-c501(WY).book 51 ページ 2004年4月23日 金曜日 午後2時56分 Additional information 11 AM tuner section SCART pin assignment English Frequency Range . . . . . . 531 kHz to 1,602 kHz (9 kHz step) Sensitivity (IHF, Loop antenna) . . . . . . . . . . . . . . . 350 µV/m Selectivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Loop antenna 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 Miscellaneous Power Requirements . . . . . . . . . . AC 220 – 230 V, 50/60 Hz Power Consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 W In standby (AV Direct off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.4 W Dimensions . . . . . . . . . . . . . . 420 (W) x 70 (H) x 383 (D) mm Weight (without package) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 kg Furnished parts Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mic stand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR+ mini-plug cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM wire antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dry cell batteries (AA size IEC R6P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remote control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Power cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speaker cable labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 Pin DVD & STB VIDEO 1 N.C. Audio right output Audio right output 2 Audio right input Audio right input Audio right input 3 N.C. Audio left output Audio left output 4 Common GND for audio Common GND for Common GND for audio audio 5 GND for (7) GND for (7) GND for (7) 6 Audio left input Audio left input Audio left input 7 Blue input Blue input Blue output 8 Status & aspect input Status & aspect input Status & aspect output 9 GND for (11) GND for (11) GND for (11) 10 N.C. i/o-Link.A control i/o-Link.A control 11 Green input Green input Green output 12 N.C. N.C. N.C. 13 GND for (15) GND for (15) GND (15) 14 GND for (16) GND for (16) GND for (16) 15 Red/S-video(C) input Red/S-video(C) input Red/S-video(C) output 16 Blanking input Blanking input Blanking output 17 GND GND for (19) GND for (19) 18 GND for (20) GND for (20) GND for (20) 19 N.C. Video output Video/S-video(Y) output 20 Video/S-video(Y) input Video/S-video(Y) input Video input 21 GND (plug shield) GND (plug shield) GND (plug shield) DVR/TV Note • Specifications and the design are subject to possible modifications without notice, due to improvements. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. All rights reserved. 51 En Fr_VSX-C502.book Page 2 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes. AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie D3-4-2-1-3_A_Fr ou de l’humidité. Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et D3-4-2-1-9a_Fr 93/68/CEE). AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4_A_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur D3-4-2-1-7a_A_Fr l’appareil. Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil D3-4-2-1-7c_A_Fr (ou à une forte lumière artificielle). Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1_Fr ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un D3-4-2-2-2a_A_Fr départ en vacances). PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur le dessus, 50 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou D3-4-2-1-7b_A_Fr un lit. Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A_Fr Fr_VSX-C502.book Page 3 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Avant le démarrage Avant le démarrage Vérification des accessoires fournis Veuillez vérifier que tous les accessoires fournis se trouvent bien dans le carton d’emballage : • Microphone • Pied Mic • Antenne cadre AM • Cordon d’antenne FM • Cordon d’alimentation • Piles sèches (AA, IEC R6P) x 2 • Télécommande • Mode d’emploi • Etiquettes câbles d’enceintes • Carte de garantie Insertion des piles La télécommande fonctionne avec les deux piles AA fournies. 1 • Lorsque vous installerez ce récepteur, laissez suffisamment d’espace tout autour pour permettre à la chaleur de s’évacuer (au moins 20 cm sur le dessus, 50 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté). Si un espace suffisant n’est pas ménagé entre l’appareil et les murs ou les autres composants, il risque de se produire à l’intérieur de l’appareil un phénomène de condensation qui pourrait, gêner son fonctionnement ou l’endommager. Veuillez consulter les exceptions cidessous. Français • Câble mini-prise SR+ Ventilation • Ne posez rien sur le dessus du récepteur excepté un lecteur DVD Pioneer DV-464, 360, 454, 350, 444, 470, 545, 565A ou 575A. Si vous posez un de ces composants sur le récepteur, assurez-vous qu’il y a au-dessus un espace suffisant pour en assurer la ventilation comme indiqué ci-dessus. • Si vous posez l’appareil sur une console, assurez-vous que le fond et le côté gauche de l’étagère sont ouverts. • Si l’appareil est placé à l’intérieur d’un meuble doté de portes, laissez celles-ci ouvertes lorsque vous utilisez l’appareil. • Ne posez pas le récepteur sur une moquette épaisse, un lit, un sofa ou du tissu moelleux. Ne le couvrez pas, qu’il s’agisse d’étoffe ou de toute autre matière. Tout ce qui empêche la ventilation entraînera une augmentation de la température interne, susceptible de provoquer une panne ou un risque d’incendie. 2 3 Avertissement • Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner des risques tels que des fuites et explosions. Aussi, veuillez observer les précautions suivantes : • Une surchauffe pouvant se produire pendant que l’appareil est en fonctionnement, gardez les distances nécessaires aux abords de l’appareil. Entretien des surfaces extérieures • Ne mélangez jamais des piles usagées et des piles neuves. • A l’aide d’un chiffon à poussière ou un chiffon sec, pour essuyez et ôterz les traces de saleté. • Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux indications figurant dans le compartiment à piles. • Quand la surface est sale, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un agent nettoyant neutre dilué 5 ou 6 fois dans de l’eau, essorez bien et essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon sec. L’usage de cires ou agents nettoyants pour meubles est à éviter. • Des piles de forme similaire peuvent présenter des tensions différentes. Ne mélangez pas les types de piles. • Veuillez vous conformer aux normes gouvernementales et environnementales en vigueur dans votre pays ou région concernant la mise au rebut des piles usées. • Sont à proscrire absolument les solvants, essences, vaporisateurs d’insecticides ou autres produits chimiques, en raison de leur effet corrosif sur les surfaces. 3 Fr Fr_VSX-C502.book Page 4 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Table des matières Avant le démarrage 06 Son Home Cinéma Vérification des accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . .3 Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Entretien des surfaces extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Comment lire des sources multicanal . . . . . . . . . . . . . Lecture des sources stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute avec casque ou écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser les effets Advanced Surround . . . . . Comment utiliser les Sound Modes . . . . . . . . . . . . . . . Optimiser les dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utiliser le canal surround arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute en mode Virtual Surround créant des enceintes arrière virtuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 Guide de démarrage rapide Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Installation accélérée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Comment raccorder les enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . .6 Comment raccorder votre téléviseur et votre lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Mettre le récepteur sous tension et lire un DVD. . . . . . . .7 02 Informations de base Introduction sur le Home Cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 03 Comment raccorder votre matériel Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Le mode AV direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Positionnement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Pendant la connexion des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Raccordement d’un lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Raccordement de votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Comment connecter un récepteur câble/satellite ou tout autre décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Comment raccorder d’autres composants vidéo . . . . . .14 Comment raccorder l’équipement aux sorties du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Comment installer votre système d’enceintes . . . . . . . .15 Comment raccorder les enceintes. . . . . . . . . . . . . . . .16 Comment placer les enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Comment raccorder les antennes . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Cordon d’antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Comment raccorder des antennes extérieures . . . . . .17 Utilisation du récepteur avec un écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de la présente unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Mise sous tension de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 04 Commandes et fenêtres d’affichage Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Portée opérationnelle de la télécommande . . . . . . . . .23 05 Démarrage Calibrer automatiquement votre position d'écoute (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Messages d’erreur MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Autres problèmes liés à l’utilisation de MCACC . . . . .25 Comment vérifier les réglages de votre lecteur DVD (ou d’un autre lecteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 4 Fr 27 27 28 28 28 28 29 30 07 Comment utiliser le tuner Comment localiser une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode atténuateur RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode MPX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Syntonisation directe sur la station . . . . . . . . . . . . . . . Comment mémoriser les préréglages des stations . . . Comment nommer les stations préréglées . . . . . . . . Ecoute de stations préréglées en mémoire . . . . . . . . Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment afficher l’information RDS. . . . . . . . . . . . . Comment chercher les programmes RDS . . . . . . . . . Enhanced Other Network (EON). . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction d’identification de programme . . . . . . . . . . 31 31 31 31 31 32 32 32 33 33 34 34 08 Comment utiliser les autres fonctions Sélectionner le type de signal d’entrée. . . . . . . . . . . . . Comment utiliser le sleep timer (timer de repos) . . . . . Comment réinitialiser le système . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages par défaut du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . 35 35 36 36 09 Le menu d’installation du système Comment effectuer les réglages du récepteur à partir du menu Installation du Système. . . . . . . . . . . . . . . . . Options du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle SR+ pour les écrans plasma Pioneer . . . . . Utilisation du mode SR+ avec un écran plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment régler les niveaux de chaque canal . . . . . . 37 37 39 40 40 10 Comment commander d’autres composants Comment utiliser la télécommande avec d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment rappeler les codes prédéfinis. . . . . . . . . . . Réinitialisation de tous les réglages de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes d’enregistreur DVD et de lecteur VCR / DVD / LD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes TV / TV câblée / TV satellite / TV numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des codes prédéfinis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 43 43 44 45 46 Fr_VSX-C502.book Page 5 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 11 Informations complémentaires Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dolby Digital Surround EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dolby Pro Logic IIx et Dolby Surround. . . . . . . . . . . . . 51 DTS Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 DTS-ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 DTS Neo:6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 DTS 96/24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 PCM (Pulse Code Modulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Français 5 Fr Fr_VSX-C502.book Page 6 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 01 Guide de démarrage rapide Chapitre 1 Guide de démarrage rapide Introduction Ce guide de démarrage rapide vous montre comment raccorder vos enceintes, votre téléviseur et lecteur DVD à cet appareil et il vous guide jusqu’à sa mise sous tension et au lancement de la lecture d’un DVD. 1 Comment raccorder vos enceintes au récepteur comme l’indique l’illustration ci-dessous. Pour préparer les câbles d’enceinte, ôtez la gaine plastique qui enveloppe chaque cordon d’enceinte sur une longueur d’1 cm environ. Installation accélérée Cette section vous explique comment raccorder vos enceintes, votre caisson de basses, votre téléviseur et votre lecteur DVD au récepteur afin que vous puissiez découvrir immédiatement les effets du son Home Cinéma. Avant de commencer, assurez-vous que toutes les unités que vous voulez raccorder sont hors tension et débranchez le câble d’alimentation. Comment raccorder les enceintes Ce récepteur dispose de bornes d’enceintes pour les enceintes avant gauche et droite (L et R dans l’illustration), une enceinte centrale (C), et deux enceintes surround (RS et LS) ainsi qu’une enceinte surround arrière (SB). Les enceintes avant gauche et droite suffisent pour une installation de base mais nous conseillons de raccorder la totalité des cinq enceintes si possible. Notez bien que les enceintes surround doivent toujours être connectées par paire ; ne connectez jamais une seule enceinte surround. Toutes les enceintes utilisées doivent avoir une impédance nominale située entre 6 et 16 Ω. Raccordez les enceintes avant aux bornes FRONT L/R; l’enceinte centrale aux bornes CENTER; les enceintes surround aux bornes SURROUND L/R et l’enceinte surround arrière aux bornes SURROUND BACK. Pour ouvrir une borne, appuyez sur la languette, insérez la partie découverte du cordon puis relâchez pour sécuriser. Pour obtenir un son correct, veillez à ce que les bornes + et – de l’appareil correspondent à celles de chaque enceinte. Pour vous faciliter la tâche, placez sur une moitié de chaque câble d’enceinte une des étiquettes couleur adhésives fournies à cet effet. 2 Raccordez un caisson de basses actif à la borne SUBWOOFER OUT, comme l’indique l’illustration cidessous. Utilisez un câble audio standard avec des fiches RCA/ Phono. Pour connaître le mode de raccordement, reportez-vous à la page suivante. ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT AC IN IN CONTROL CENTER SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 LINE LEVEL INPUT 6 Fr R (Avant droite) L (Avant gauche) C (Centrale) RS (Droite LS (Gauche SB (Surround SW (Caisson Surround) Surround) Back) de basses) Fr_VSX-C502.book Page 7 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Guide de démarrage rapide 01 Comment raccorder votre téléviseur et votre lecteur DVD récepteur. Néanmoins vous devrez réaffecter l’entrée à DVD avant de l’utiliser pour la première fois. Voir Paramètres de réglage de l’entrée optique page 39 pour savoir comment procéder. 1 Raccordez votre lecteur DVD au récepteur. Pour la vidéo et l’audio analogique, branchez un câble muni d’une prise SCART (Péritel) à 21 broches (non fourni) entre la sortie AV de votre lecteur DVD et le connecteur AV DVD IN du récepteur. (Pour l'affectation de la broche, voir page 52 Spécifications.) Pour l’audio numérique, branchez un câble audionumérique coaxial (non fourni) entre la sortie numérique coaxiale de votre lecteur DVD et la prise DVD(STB) COAX du récepteur. • Si votre lecteur DVD ne dispose pas de sortie numérique coaxiale, vous pouvez utiliser un câble optique connecté entre la prise de sortie optique de votre lecteur DVD et la prise STB(DVD) OPT1 du • Si vous raccordez un câble numérique optique, faites attention lorsque vous insérez la fiche à ne pas endommager le volet de protection de la prise optique. 3 Branchez le câble d’alimentation AC fourni sur la prise AC IN du récepteur et insérez l’autre extrémité dans la prise murale. Français 2 Raccordez votre téléviseur. A l’aide d’un câble avec prise SCART (Péritel) à 21 broches (non fourni), raccordez le connecteur AV DVR/TV IN/OUT de l’appareil à l’entrée SCART (Péritel) de votre téléviseur. VSX-C502 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R COAXIAL FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT Lecteur DVD Mettre le récepteur sous tension et lire un DVD Une fois sous tension, le récepteur détectera automatiquement les enceintes que vous avez raccordées. ; Même si vous avez d’autres réglages plus détaillés à votre disposition pour optimiser l’effet surround, cette première opération devrait être déjà vous donner un son surround satisfaisant. 1 Mettez votre téléviseur et votre caisson de basses actif sous tension. Assurez-vous également que votre téléviseur est réglé sur l’entrée AV à laquelle vous avez raccordé l’appareil. 2 Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche RECEIVER (COMBINE) de la télécommande ou sur la touche STANDBY/ON présente sur le panneau avant. AV CONNECTOR IN TV 3 Appuyez sur la touche DVD de la télécommande ou tournez le bouton de sélection d’entrée INPUT SELECTOR situé sur le panneau avant pour sélectionner l’entrée DVD. 4 Mettez votre lecteur DVD sous tension. 5 Insérez un DVD et commencez la lecture. L’appareil décodera automatiquement les formats Dolby Digital et DTS, Dolby Surround et DVD-Vidéo, en fonction du réglage de votre enceinte. Dans la plupart des cas il ne sera pas nécessaire que vous apportiez des modifications pour obtenir un effet de son surround réaliste. D'autres possibilités (comme la reproduction d'un CD avec le son surround multicanal) sont expliquées page 27 dans Son Home Cinéma. 6 Utilisez la commande MASTER VOLUME (panneau avant ou arrière) pour régler le volume. • Baissez le volume de votre TV, afin d’entendre uniquement le son provenant de ce système. 7 Fr Fr_VSX-C502.book Page 8 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 02 Informations de base Chapitre 2 Informations de base Introduction sur le Home Cinéma Les modes Surround et Advanced Surround L’ utilisation d’un appareil stéréo pour écouter de la musique vous est sans doute familière, mais peut-être pas celle d’un équipement de Home Cinéma, qui vous propose plusieurs possibilités (le son surround par exemple) lorsque vous écoutez la bande sonore d’un film. Le Home Cinéma fait appel à des pistes audio multiples pour créer un effet de son d’ambiance, (son surround), ce qui vous donne l’impression de vous trouver au cœur de l’action ou encore dans une salle de concert. Le son surround que vous obtenez d’un équipement Home Cinéma dépend non seulement des enceintes installées dans votre pièce mais aussi de la source et des paramètres son du récepteur. Les DVD-Vidéo sont devenus la principale source de programmes pour le Home Cinéma en raison de leur taille, de leur qualité et de leur facilité d’utilisation. Le son multicanal DVD crée un effet surround convaincant et vous procure le sentiment d’être « au cœur de l’action ». (pages 27, 28) Utilisés avec les modes Dolby Digital, DTS ou Dolby Pro Logic IIx, les modes Surround ou Advanced Surround (mode son d’ambiance avancé) sont destinés à optimiser des programmes qui présentent des caractéristiques particulières, en restituant par exemple l’effet acoustique d’une salle de concert dans le cas de sources essentiellement musicales. Caractéristiques Décodages Dolby Digital et DTS, y compris Dolby Digital EX, DTS 96/24 et DTS-ES. (pages 27, 51) Le décodage des formats Dolby Digital et DTS vous permet de bénéficier chez vous d’un son cinéma avec jusqu’à 6 canaux de son surround, dont un canal spécial LFE (Effets de Basse Fréquence) permettant d’obtenir des effets sonores profonds et réalistes. En ajoutant une enceinte surround arrière, vous pouvez profiter des décodages internes Dolby Digital EX et DTSES avec jusqu’à 7 canaux de son surround. Dialog Enhancement (Optimisation de dialogue) (page 28) Pour mettre l’accent sur les dialogues et les éléments vocaux d’une source, utilisez la fonction Optimisation de dialogue et alignez verticalement le canal central avec les canaux avant gauche/droit. Sound Modes (Modes Audio) (page 28) Les Modes Son (Sound Modes) offrent des effets modulés en fonction de nombreuses situations. Ainsi, le mode Minuit (Midnight mode) est utile lorsque vous devez respecter des conditions d’écoute à bas volume, sans renoncer aux effets de son d’ambiance Surround. Une télécommande conviviale La télécommande vous permet non seulement de contrôler complètement toutes les fonctions du récepteur mais aussi celles des autres composants de votre équipement Home Cinéma. En utilisant un système de codes prédéfinis, vous pouvez programmer la télécommande pour le contrôle d’une vaste gamme d’autres composants. Installation facile (page 24) Entrées analogiques (page 11) L'ajout d'entrées analogiques implique une compatibilité totale avec le format DVD-Audio et d'autres formats hauterésolution, tout en vous donnant la possibilité d'utiliser un décodeur externe pour les sources Dolby Digital et DTS. Décodeurs Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6 (pages 27, 51) Les décodeurs Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6 ne se limitent pas à assurer le décodage intégral du son surround des sources Dolby Surround ; il est également en mesure de générer un son surround convaincant à partir de n’importe quelle source stéréo. Utilisation du mode SR+ avec un écran plasma Pioneer (page 18) Si vous possédez un écran plasma Pioneer, vous pouvez profiter de diverses fonctionnalités SR+, commepasserautomatiquement au récepteur et afficher à l'écran des renseignements du récepteur. 8 Fr Configurere l’audio Home Cinéma est aussi facile que raccorder vos enceintes, un lecteur DVD ou une autre source à votre TV. Le système de calibrage acoustique multicanal (MCACC) est une installation de son surround rapide mais précise. Pour contrôler le son surround au complet, vous avez toujours accès à une large gamme de sons surround. Economie d’énergie Ce récepteur est conçu pour consommer moins de 0,4 W d’énergie quand il est en mode standby (mode d’attente). Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. “DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “Neo:6” et “DTS 96/ 24” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Fr_VSX-C502.book Page 9 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment raccorder votre matériel 03 Chapitre 3 Comment raccorder votre matériel Panneau arrière 1 2 4 3 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR CONTROL + – R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK DVD IN ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + STB IN Français VIDEO IN/OUT IN DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK STB (DVD) OPT1 SUB WOOFER OUT VSX-C502 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN CENTER DIGITAL IN STB IN AC IN SURROUND L SUB WOOFER OUT 5 R 6 STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 Important • Avant d’effectuer les connexions ou de les modifier, mettez l’appareil hors tension et déconnectez le câble d’alimentation de la prise secteur. 1 Bornes SPEAKERS (page 15) Bornes d’enceintes FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/ R et SURROUND BACK. 2 Connexions d’antenne AM LOOP (Cadre AM) (page 17) Raccordez l’antenne cadre AM fournie ou une antenne extérieure si la réception est mauvaise. Borne d’antenne FM UNBAL 75Ω (page 17) Raccordez le câble FM fourni ou une antenne extérieure si la réception est mauvaise. 3 Prise CONTROL IN / prise CONTROL OUT Pour raccorder les composants Pioneer entre eux afin de permettre à tous les composants du canal la chaîne d’utiliser un seul capteur télécommandé (page 19). À utiliser également pour le contrôle spécial SR+ des écrans plasma Pioneer (page 18). DVD (STB) COAX 7 SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) 8 4 Connecteurs AV SCART (Péritel) Les quatre connecteurs AV SCART (Péritel) transmettent le son et l’image analogiques. Connecteur AV VIDEO IN/OUT (page 14) Connecteur AV pour l’entrée VIDEO. Lorsque l’appareil est réglé sur une autre entrée, ce signal est émis en sortie via le connecteur AV VIDEO IN/OUT. Connecteur AV DVR/TV IN/OUT (page 12, 14) Connecteur AV pour l’entrée DVR/TV. Lorsque l’appareil est réglé sur une autre entrée, ce signal est émis en sortie via le connecteur AV DVR/TV IN/OUT. Connecteur AV DVD IN (page 11) Connecteur AV pour l’entrée DVD. Connecteur AV STB IN (page 13) Connecteur AV pour entrée STB. Le tableau ci-dessous montre les formats vidéo d’entrée et de sortie disponibles pour chaque connecteur AV. 9 Fr Fr_VSX-C502.book Page 10 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 03 Comment raccorder votre matériel Connecteur Entrée Sortie DVD Composite, S-vidéo, RVB – STB Composite, S-vidéo, RVB – VIDEO Composite, S-vidéo, RVB Composite Composite Composite, S-vidéo, RVB DVR/TV Remarque • Tous les connecteurs AV disposent aussi d’une entrée audio. Les connecteurs VIDEO et DVR/TV ont également une sortie audio. • Les connecteurs VIDEO et DVR/TV sont compatibles avec i/o-Link.A, T-V Link, Easy Link, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC, NextTView Link, etc. 5 Prise SUBWOOFER OUT (page 15) Pour raccorder un caisson de basses actif. 6 Connexions numériques Les trois fiches audionumériques sont toutes des entrées. Raccordez-les aux sorties numériques des composants numériques tels que les lecteurs DVD et CD, récepteurs satellites, etc. Prise STB(DVD) OPT1 (page 13) Prise audionumérique optique pour l’entrée STB (peut aussi être réaffectée à l’entrée DVD). Prise DVR/TV OPT2 (page 14) Prise audionumérique optique pour l’entrée DVR/TV. • Au moment de raccorder les câbles optiques, veillez à ne pas endommager le volet de protection en insérant la fiche. • Lorsque vous stockez un câble optique, enroulez-le sans serrer. Le câble pourrait être endommagé s’il est plié à angle trop aigu. Prise DVD(STB) COAX (page 11) Prise audionumérique coaxiale pour l’entrée DVD (peut aussi être réaffectée à l’entrée STB). 7 Prises AUDIO IN (5.1CH) (page 11) Entrées audio analogiques multicanal, principalement pour être utilisées avec des disques DVD-Audio multicanal, et certains disques DVD-Vidéo qui ne permettent pas une sortie numérique multicanal. 8 AC IN (page 19) Raccordez le câble d’alimentation AC fourni. 10 Fr Le mode AV direct Le mode AV direct permet au récepteur de transmettre des signaux audio/vidéo arrivant à l’une des entrées du connecteur AV aux sorties du connecteur AV sans que le son ne sorte par les enceintes connectées au récepteur. Ceci vous permet d’utiliser vos autres composants comme s’ils étaient reliés directement entre eux sans que le récepteur soit activé. Cette fonction est utile si vous voulez enregistrer sur votre VCR à partir de votre récepteur satellite (tous deux connectés au récepteur) sans activer votre récepteur. Vous pouvez également utiliser le mode AV direct pour visionner une cassette vidéo, en utilisant les haut-parleurs de votre téléviseur pour l’audio, sans activer votre récepteur. Vous pouvez passer en mode AV Direct (à partir de la position veille ou activé) à l’aide de la touche AV DIRECT de la télécommande. Mais vous pouvez également régler le récepteur de manière à ce que la fonction AV Direct soit automatiquement activée dès qu’un signal en entrée est détecté. Consulter aussi Paramètre d’AV Direct page 39. Le schéma ci-dessous montre comment AV DIRECT et les touches STANDBY/ON permette de faire passer le récepteur entre les modes veille (standby), AV Direct, et sous tension. Standby Standby RECEIVER AV DIRECT AV Direct On AV Direct On Positionnement du récepteur • Au moment de décider d’un emplacement pour votre récepteur, veiillez à l’installer sur une surface plane et stable. • Ne le placez pas dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (prisque de déformation de l’image) – à proximité d’un lecteur de cassettes (ou d’un appareil qui génère des champs magnétiques). Ceci pourrait interférer avec le son. – exposition aux rayons directs du soleil – endroits humides – dans des endroits très chauds ou très froids – zones soumises à des vibrations ou tout autre mouvements – dans des pièces très poussiéreuses – en présence de fumées et de graisse (cuisines) Pendant la connexion des câbles Veillez à ne pas poser les câbles pliés sur l’appareil. Le champs magnétique produit par les transformateurs de cette unité peuten effet provoquer le grésillement des enceintes. Fr_VSX-C502.book Page 11 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment raccorder votre matériel 03 Raccordement d’un lecteur DVD 1 A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le connecteur DVD IN AV à un connecteur AV de votre lecteur DVD. 2 Si votre lecteur DVD dispose de sorties analogiques, branchez-les aux prises SURROUND L/ R, CENTER et SUBWOOFER (CAISSON DE BASSES DE GRAVES) sur ce récepteur. Ces branchements sont indiqués par le chiffre 2 sur l’illustration ci-dessous. Français 3 A l’aide d’un câble audionumérique coaxial, branchez la prise DVD(STB) COAX sur une sortie audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD. Cette connexion permet la transmission du son stéréo et du son audionumérique multicanal. Si votre lecteur DVD n’a pas de prise de sortie audionumérique coaxiale, vous pouvez utiliser une connexion optique à la prise STB(DVD) OPT1. Toutefois puisque cette entrée est affectée par défaut à l’entrée STB, il vous faudra la réaffecter à l’entrée DVD avant de pouvoir l’utiliser. Après avoir raccordé le reste de votre matériel, voir Paramètres de réglage de l’entrée optique page 39 pour savoir comment procéder. Pour raccorder un lecteur DVD, veuillez suivre les instructions ci-après faisant référence au schéma. Si votre lecteur DVD dispose de sorties audio analogique, raccordez-les directement aux prises AUDIO IN (5.1CH) de ce récepteur. Ce raccordement peut être utile car certains disques ne permettent pas de sortie numérique depuis le lecteur. C’est utile également si vous souhaitez utiliser un décodeur numérique externe. Remarque • Pour écouter le mode audio analogique multicanal, vous devez placer le signal d’entrée sur DVD 5.1ch (multicanal analogique). Voir Sélectionner le type de signal d’entrée page 35. VSX-C502 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT AC IN IN CONTROL CENTER SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L 3 SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN 1 2 CENTER VIDEO COAXIAL OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT STB IN L R SUB W. SURR. FRONT AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver Lecteur DVD 11 Fr Fr_VSX-C502.book Page 12 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 03 Comment raccorder votre matériel Raccordement de votre téléviseur 2 Utilisez un câblenumérique optique pour raccorder la prise STB(DVD) OPT1 à une sortienumérique optique de votre téléviseur. Si votre téléviseur n'a pas de prise de sortie numérique optique, vous pouvez utiliser un branchement coaxial sur la prise DVD(STB) COAX. Toutefois, cette entrée étant par défaut attribuée à l’entrée DVD, vous devez la réaffecter à l’entrée STB avant de pouvoir l’utiliser. Après avoir réalisé tout autre branchement quel qu’il soit, voir Paramètres de réglage de l’entrée optique page 39 pour savoir comment procéder. Cette page a pour objet de vous montrer comment raccorder votre téléviseur au récepteur. Si votre téléviseur possède un décodeur numérique interne, vous pouvez brancher la sortie audio numérique à ce récepteur afin de profiter du son Dolby Digital et DTS de retransmission de téléviseur numérique. 1 Utilisez un câble avec prise SCART (Péritel) afin de raccorder le connecteur AV DVR/TV IN/OUT à un connecteur AV de votre téléviseur. VSX-C502 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN AV CONNECTOR OUT OPTICAL COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT TV 12 Fr Fr_VSX-C502.book Page 13 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment raccorder votre matériel 03 Comment connecter un récepteur câble/satellite ou tout autre décodeur Si votre décodeur n’a pas de prise de sortie audio numérique optique, vous pouvez utiliser une connexion coaxiale sur la prise DVD(STB) COAX. Toutefois puisque cette entrée est affectée par défaut à l’entrée DVD, il vous faudra la réaffecter à l’entrée STB avant de pouvoir l’utiliser. Après avoir connecté l’ensemble du matériel, voir Paramètres de réglage de l’entrée coaxiale page 39 pour savoir comment procéder. Les récepteurs satellite et câble ainsi que, les tuners pour TV numérique sont autant d’exemples de boîtiers décodeurs, qui se placent sur le téléviseur. Remarque 2 A l’aide d’un câble audionumérique optique, branchez la prise STB(DVD) OPT1 sur une sortie audio numérique optique du décodeur. Ce raccordement permet la transmission de l’audio stéréo ainsi que l’audio numérique multicanal. • Si votre récepteur satellite/câble n’a pas de sortie audionumérique, ne tenez pas compte de l’étape 2 cidessus. ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + Français 1 A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le connecteur STB IN AV au connecteur AV du récepteur décodeur. Ce raccordement permet la transmission des signaux audio stéréo analogiques et vidéo du boîtier décodeur au récepteur. DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 DIGITAL OUT AV CONNECTOR OUT STB 13 Fr Fr_VSX-C502.book Page 14 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 03 Comment raccorder votre matériel Comment raccorder d’autres composants vidéo Le connecteur AV VIDEO IN/OUT peut être utilisé pour un lecteur VCR ou autre appareil de lecture vidéo ou encore pour un enregistreur doté d’un audio analogique. Le connecteur AV DVR/TV IN/OUT et la connexion audio numérique associée (la DVR/TV OPT2) peuvent être utilisés avec des composants vidéonumériques, tels qu’un encore DVD capable de lire les pistes son numériques. 2 A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le connecteur AV DVR/TV IN/OUT à un connecteur AV de votre graveur DVD (ou autre composant vidéo). Ceci permet de lire et d’enregistrer sur le lecteur DVD enregistreur (ou un autre composant), y compris le format vidéo RVB. 3 A l’aide d’un câble audionumérique, branchez les fiches DVR/TV OPT2 sur une sortie audionumérique optique de votre enregistreur DVD ou d’un autre composant vidéo. Ce raccordement permet la transmission de l’audio stéréo et de l’audionumérique multicanal. 1 A l’aide d’un câble SCART (Péritel), raccordez le connecteur AV VIDEO IN/OUT au connecteur AV de votre VCR (ou autre composant vidéo). Ceci permet de lire et d’enregistrer sur le VCR (ou un autre composant). AV CONNECTOR OUT VCR, etc. ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 AV CONNECTOR IN OPTICAL COAXIAL VIDEO IN/OUT VIDEO IN/OUT DIGITAL OUT AV CONNECTOR DVR, etc. TV Remarque • Certains téléviseurs disposent de connecteurs AV compatibles RVB et de connecteurs compatibles i/oLink.A, tandis que d’autres disposent d’un seul connecteur AV qui est commutable. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur pour plus amples renseignements. Ce récepteur est compatible avec ces deux formats sans nécessité de commuter. • Quand le DVR est sous tension, assurez-vous qu’il est bien réglé sur la bonne entrée, afin que l’audio/vidéo en provenance du récepteur puisse être transmis au téléviseur. 14 Fr • Quand le récepteur est déconnecté de la prise secteur ou en mode veille (AV Direct désactivé) il se peut, si un composant connecté est en lecture, que vous entendiez du son déformé en provenance du connecteur AV VIDEO IN/OUT et du connecteur AV DVR/TV IN/OUT. Fr_VSX-C502.book Page 15 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment raccorder votre matériel 03 Comment raccorder l’équipement aux sorties du panneau avant Les prises FRONT INPUT comprennent une prise vidéo standard composite (VIDEO), des sorties audio analogiques stéréo (AUDIO L/R) et une entrée audio numérique optique (DIGITAL). Vous pouvez utiliser ces connexions pour toute sorte de composants audio/vidéo mais elles sont particulièrement indiquées pour des appareils portables comme les caméscopes, les jeux vidéo et les appareils portables audio/vidéo. • Retirez le capot pour accéder aux prises du panneau avant. (voir le schéma ci-dessous) • L’illustration ci-dessous montre des exemples de connexions à un lecteur DVD portable. Français VSX-C502 AV DIRECT 2DIGITAL 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX DTS NEO:6 ADVANCED PHONES MASTER VOLUME INPUT SELECTOR STANDBY/ON DIGITAL IN FRONT INPUT VIDEO L AUDIO R DOWN PHONES/SETUP MIC STANDBY/ON UP AV DIRECT 2DIGITAL FRONT INPUT DIGITAL IN VIDEO L AUDIO R PUSH OPEN PHONES/SETUP MIC COLOR VIDEO IN/OUT BRIGHT AUDIO IN/OUT MONITOR PHONES ON/OFF Appuyez à l’endroit indiqué et tirez de l’autre côté. HOLD DIGITAL OUT (OPTICAL) Lecteur DVD portable, etc. Comment installer votre système d’enceintes enceintes surroundou même pas de haut-parleur de surround arrière —. En définitive, seules les enceintes avant droite et gauche sont nécessaires. Notez bien que les enceintes surround doivent toujours être branchées par paire. N’en branchez jamais une seule. Toutes les enceintes que vous utilisez doivent avoir une impédance nominale comprise entre 6 et 16 Ω. Pour profiter pleinement des capacités du son surround du récepteur, branchez les enceintes avant, central, les enceintes surroundsurround et l’enceinte de surround arrière de même qu’un caisson de basses. Ceci est une configuration idéale, mais d'autres configurations sont possibles avec quelques enceintes seulement – sans caisson de basses ni de haut-parleur central et sans Pour connaître le mode de raccordement, reportez-vous à la page suivante. ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 LINE LEVEL INPUT R (Avant droite) L (Avant gauche) C (Centrale) RS (Droite LS (Gauche SB (Surround SW (Caisson Surround) Surround) Back) de basses) 15 Fr Fr_VSX-C502.book Page 16 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 03 Comment raccorder votre matériel Comment raccorder les enceintes Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que le câble d’enceinte que vous voulez utiliser est correctement préparé, mis à découvert de sa gaine plastique sur une longueur de 10 mm environ, et que tous ses fils sont rassemblés en torsade. Chaque connexion d’enceinte sur le récepteur est composée d’une borne positive (+) de couleur, et d’une borne négative (–) noire. Pour un son correct, vous devez veiller à bien les faire correspondre avec les bornes des enceintes. Pour ce faire, utilisez les étiquettes adhésives de couleur qui vous sont fournies. Fixez en une à chaque extrémité de moitié de câble. Utilisez le câble marqué d’une étiquette pour la borne positive de couleur, et le câble ; sans étiquette pour la borne noire/négative. Utilisez des couleurs différentes pour vous aider à attribuer le câble approprié à l’enceinte correspondante. Avertissement • Assurez-vous que les fils sont bien rassemblés en torsade sur toute la partie dénudée du cordon d’enceinte et qu’ils sont insérés à fond dans la borne d’enceinte. Si un contact se produit entre un point de la partie dénudée d’un cordon d’enceinte et la surface du panneau arrière, cela pourrait entraîner l’arrêt automatique de l’appareil par mesure de sécurité. • Le raccordement des enceintes peut provoquer des DECHARGES ELECTRIQUES. Lorsque vous branchez ou débranchez les fils des enceintes, afin d’éviter les risques de décharge électrique, ne touche z pas les parties non isolées avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation. 1 Raccordez les enceintes avant gauche et droite aux bornes d’enceinte FRONT L/R. Soulevez chaque capot comme l’indique le schéma, insérez le fil de l’enceinte et replacez le capot en position de départ pour plus de sécurité. 5 Raccordez le caisson de basses à la prise SUBWOOFER OUT. Comment placer les enceintes Le choix du positionnement de vos enceintes dans la pièce influence beaucoup la qualité du son. Les principes indiqués ci-dessous devraient vous aider à obtenir de votre matériel un son optimal. • Vous pouvez poser le caisson de basses sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes à peu près au niveau de l’oreille quand vous êtes en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes au sol (sauf le caisson de basses) ou de les placer trop en hauteur. • Pour obtenir le meilleur effet stéréo, placez les enceintes avant à 2–3 mètres de distance l’une de l’autre et à égale distance de la TV. • Installez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé au niveau de l’écran TV. • Si vous placez les enceintes près du téléviseur utilisez des enceintes munies de protection contre les champs magnétiques pour prévenir toute interférence, telle que la perte de couleur de l’image quand le téléviseur est sous tension. Si vos enceintes ne sont pas dotées de cette protection et si vous remarquez une perte de couleur de l’image TV, éloignez les de la TV. • Installez les enceintes surround légèrement au dessus du niveau des oreilles si possible. Caisson de basses Avant G Centre Surround G Avant D Surround D Surround arrière (surround back) Avertissement • Assurez-vous que les enceintes sont stables et en sécurité. Cette précaution améliore non seulement la qualité du son mais diminue également les risques de détérioration ou de blessure qui résultent des chocs subis par les enceintes ou de leur chute après un choc externe, tel les tremblements de terre. 2 Raccordez l’enceinte centrale aux bornes de l’enceinte CENTER. 3 Raccordez les enceintes surround gauche et droite aux bornes d’enceinte SURROUND L/R. 4 Branchez l’enceinte surround arrière aux bornes d’enceintes SURROUND BACK. 16 Fr Fr_VSX-C502.book Page 17 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment raccorder votre matériel 03 Comment raccorder les antennes Les antennes fournies offrent une solution simple pour écouter la radio FM et AM. Si vous trouvez que la qualité de réception est mauvaise, une antenne extérieure devrait vous donner une meilleure qualité de son—voir cidessous Comment raccorder des antennes extérieures. OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L Français ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 Antenne cadre AM Cordon d’antenne FM 1 Assemblez le socle comme le montre la figure cidessous. • Branchez le cordon d’antenne FM sur la borne d’antenne FM UNBAL 75Ω. Pour de meilleurs résultats, dépliez l’antenne FM au maximum et fixez-la à un mur ou un cadre de porte. Evitezlui plis et méandres, et ne la laissez– pas enroulée. fig. A fig. B fig. C Comment raccorder des antennes extérieures • Inclinez le socle dans la direction indiquée (fig. A). Pour améliorer la réception FM, branchez une antenne FM extérieure sur la borne d’antenne FM UNBAL 75Ω. • Insérez et fixez le cadre dans le socle (fig. B). • Vous pouvez fixer l’antenne AM à un mur (fig. C). Avant de la fixer assurez-vous que la réception est satisfaisante. 2 Otez les protections des deux cordons d’antenne AM. 3 Appuyez sur les clapets des borne d’antenne AM LOOP pour ouvrir et insérez un cordon dans chaque borne. 4 Relâchez les clapets pour sécuriser les cordons d’antenne AM. 5 Placez l’antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction optimale de réception. Evitez de la placer à proximité d’un ordinateur, d’un téléviseur ou autre appareil électrique et évitez-de la mettre en contact avec des objets en métal. Remarque Connecteur PAL ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω Câble coaxial 75 Ω Pour améliorer la réception AM, raccordez 5 ou 6 m de cordon gainé de vinyle aux bornes AM LOOP sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie. Pour une meilleure réception, accrochez-la horizontalement à l’extérieur. Antenne extérieure ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω Antenne intérieure vinyl (fil à enrobage vinyl) 5-6 m • Le signal ground () (terre) est destiné à réduire le bruit qui se produit quand une antenne est raccordée. Il ne s’agit pas d’une masse de protection électrique. 17 Fr Fr_VSX-C502.book Page 18 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 03 Comment raccorder votre matériel Utilisation du récepteur avec un écran plasma Pioneer Si vous disposez d’un écran plasma Pioneer, vous pouvez utiliser le câble SR+ fourni pour raccorder celui-ci à ce récepteur et profiter de plusieurs fonctionnalités pratiques, telles l’allumage automatique de l’entrée vidéo de l’écran plasma lorsque l’entrée est modifiée. • Utilisez le câble SR+ fourni muni de 3 mini-prises annelées pour relier la prise CONTROL IN du récepteur à la prise CONTROL OUT de votre écran à plasma. Avant de pouvoir utiliser les autres fonctions SR+, vous devez procéder à quelques réglages sur le récepteur. Pour en savoir plus, pour en savoir plus, voir page 37 Comment effectuer les réglages du récepteur à partir du menu Installation du Système. CONTROL OUT Ecran plasma Pioneer VIDEO INPUT 3 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω VIDEO INPUT 1 Ecran plasma Pioneer OUT CENTER IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT DIGITAL IN AV CONNECTOR L OPEN/CLOSE STANDBY/ON R STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) Lecteur DVD Récepteur satellite, etc. DVD IN VSX-C502 DVD AUDIO IN TV/SAT AUDIO IN AV DIRECT 2DIGITAL DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX NEO:6 ADVANCED PHONES INPUT SELECTOR STANDBY/ON DIGITAL IN Remarque • Si vous branchez un écran plasma Pioneer avec un câble SR+, vous devrez diriger la télécommande en direction du capteur de l’écran plasma pour commander le récepteur. Dans ce cas, vous ne pourrez pas commander le récepteur avec la télécommande si vous arrêtez l’écran plasma. • Ce récepteur est compatible avec tous les écrans plasma Pioneer commercialisés depuis 2003. 18 Fr MASTER VOLUME FRONT INPUT VIDEO L AUDIO R DOWN PHONES/SETUP MIC UP VSX-C502 Pour profiter au maximum des fonctionnalités SR+, vous devez raccorder vos composants sources (lecteur DVD, etc.) d’une façon légèrement différente de celle qui est décrite dans ce chapitre. Pour chaque composant, branchez la sortie vidéo directement sur l’écran plasma et connectez l’audio (analogique et/ou numérique) sur le récepteur. Fr_VSX-C502.book Page 19 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment raccorder votre matériel 03 Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de la présente unité Mise sous tension de l’appareil Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir raccordé tous vos composants, y compris les enceintes. De nombreux composants Pioneer disposent de prises SR CONTROL qui peuvent être utilisées pour raccorder des composants. Ainsi, vous pouvez utiliser le capteur d’un seul de ces composants. Lorsque vous utilisez une télécommande, le signal de contrôle passe le long de la chaîne du composant approprié. Veuillez noter que si vous utilisez cette fonctionnalité, vous devez vous assurer d’avoir également au moins un jeu de prises audio analogues raccordées à un autre composant à des fins de mise à la terre. Avertissement 1 Décidez le composant dont vous souhaitez utiliser le capteur. Lorsque vous souhaitez surveiller un composant de la chaîne, c’est vers son capteur que vous allez diriger la télécommande. 2 Raccordez la prise CONTROL OUT de ce composant à la prise CONTROL IN de tout autre composant Pioneer. Pour le raccordement, utilisez un câble avec une miniprise mono à chaque extrémité. Français • Tenez le câble d’alimentation en main par sa prise. Ne débranchez pas en tirant sur le câble et ne touchez jamais le câble d’alimentation quand vos mains sont mouillées car cela pourrait causer un court-circuit ou un choc électrique. Ne placez pas le récepteur, un meuble, etc., sur le câble d’alimentation et évitez de l’écraser. Evitez de faire des nœuds sur la longueur du cordon ou avec d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être placés de telle façon qu’on ne puisse pas marcher dessus. Un câble d’alimentation endommagé peut causer un incendie ou provoquer une décharge électrique. Vérifiez périodiquement le câble d’alimentation. Si vous constatez qu’il est endommagé, consultez le centre d’assistance Pioneer le plus proche ou votre revendeur pour le remplacer. 1 Insérez le câble d’alimentation fourni dans la prise AC IN située à l’arrière de l’appareil. 2 Insérez l’ autre extrémité dans la prise murale d’alimentation. 3 Continuez la chaîne dans le même sens autant de fois que vous avez de composants. Conseil • Vous pouvez également installer la télécommande fournie afin de surveiller d’autres composants dans votre système (de marque Pioneer ou pas Pioneer). Voir Comment utiliser la télécommande avec d’autres composants page 42 pour savoir comment procéder. CONTROL IN ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75Ω CONTROL OUT IN OUT OUT CENTER AC IN IN CONTROL SURROUND VIDEO IN/OUT + DIGITAL IN DVR/TV IN/OUT AV CONNECTOR L – R R FRONT L CENTER SPEAKERS R SURROUND L SURROUND BACK SUB WOOFER OUT STB (DVD) OPT1 DVR/TV OPT2 DVD (STB) COAX SUB WOOFER AUDIO IN (5.1CH) DVD IN STB IN VSX-C502 19 Fr Fr_VSX-C502.book Page 20 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Commandes et fenêtres d’affichage 04 Chapitre 4 Commandes et fenêtres d’affichage Panneau avant 1 2 3 4 AV DIRECT 5 2DIGITAL 6 DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIx NEO:6 ADVANCED PHONES INPUT SELECTOR STANDBY/ON DIGITAL IN 7 8 9 MASTER VOLUME FRONT INPUT VIDEO L AUDIO R DOWN PHONES/SETUP MIC UP VSX-C502 1 Prise PHONES/SETUP MIC Pour brancher les écouteurs ou le microphone fourni. Lorsque des écouteurs sont raccordés, aucun son ne sort des enceintes. 2 Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en mode veille. 3 Prises FRONT INPUT (page 15) Pour raccorder un composant audio/vidéo. 4 Indicateur AV DIRECT S’allume en mode de veille quand le récepteur transmet un signal audio/vidéo d’un connecteur AV SCART à un autre connecteur AV SCART. 5 Indicateurs du format Digital Surround Indicateur 2 DIGITAL S’allume quand la source en cours d’utilisation est Dolby Digital. Indicateur DTS S’allume quant la source en cours d’utilisation est DTS. 6 Indicateurs de mode d’écoute Indicateur 2 PRO LOGIC II (page 27) S’allume quand l’un des modes surround Dolby Pro Logic II est activé avec une source à 2 canaux (stéréo). Indicateur 2 PRO LOGIC IIx (page 27) S’allume lorsque l’un des modes d’environnement Dolby Pro Logic Iix est activé. Indicateur NEO:6 (page 27) S’allume lorsque le mode d’écoute Neo:6 est activé avec une source à 2 canaux (stéréo). Indicateur ADVANCED (page 28) S’allume quand l’un des modes Advanced Surround est activé. Indicateur PHONES (page 28) S’allume quand le mode surround du casque d’écoute est actif. 20 Fr 7 Capteur de télécommande 8 Bouton INPUT SELECTOR (page 26) Pour faire défiler les différentes entrées. L’entrée en cours d’utilisation est affichée sur le panneau avant. 9 Bouton MASTER VOLUME Pour régler le volume. Fr_VSX-C502.book Page 21 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Commandes et fenêtres d’affichage 04 Affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 Indicateur MULTI (page 35) S’allume lorsque les entrées analogiques multicanal sont sélectionnées. C’est le signal d’entrée pour l’entrée DVD. 3 Indicateur Hi-FS S’allume quand le signal entrée en cours d’utilisation est numérique à 88,2/96 kHz. 4 Indicateur SR+ S’allume lorsque le mode de contrôle est réglé sur SR+ ON. L’écran plasma qui est raccordé commande alors le récepteur. 5 Indicateur SOUND (SON)(page 28) S’allume lorsque le mode son est activé. 6 Indicateur du timer Sleep (Timer repos) (page 35) S’allume quand le timer repos est programmé. 7 Indicateur DIALOG (page 28) S’allume quand la fonction Dialogue Enhancement (optimisation de dialogue) est activée. 8 Indicateurs de canaux Entrée/Sortie IndicateursIndicateurs d’entrée IndicateursIndicateurs de sortie 14 10 Indicateur OVER (page 39) S’allume quand le signal d’entrée est trop élevé, ce qui entraîne des risques de distorsion. Utilisez l’atténuateur d’entrée pour diminuer le niveau. Français 1 DIG (numérique) / ANA (analogique) (page 35) Indique si la source d’entrée en cours d’utilisation est analogique ou numérique. 13 11 Indicateurs du tuner STEREO (page 31) S’allume pendant l’écoute d’une émission stéréo FM en mode auto/stéréo. TUNED S’allume quand l’appareil est syntonisé sur une émission radio. MONO (page 31) S’allume quand le mode MPX du tuner est réglé sur mono. RDS (page 32) S’allume pendant l’écoute d’une station qui transmet de l’ information RDS. RF ATT (page 31) S’allume quand l’atténuateur RF est activé. 12 Affichage des fonctions 13 Indicateurs EON (page 34) EON s’allume quand EON est réglé. Le point indicateur vers la gauche s’allume quand l’émission en cours supporte le service de données EON. 14 Indicateur de volume Indique le volume en dB. Les indicateurs combinés entrée/sortie montrent immédiatement les canaux présents et les enceintes utilisées comme sortie. Les lettres L, C, R, LFE, Ls et Rs indiquent les canaux d’entrée qui arrivent dans le récepteur (gauche, centre, droite, effet de basse fréquence, surround-gauche et surround-droite respectivement). S s’allume en modes Dolby Surround et Surround Monoaural et LS, S, RS s’allume lorsqu’on appuye sur les pistes de son Dolby EX ou DTS-ES. Les segments triangulaires et SW (caisson de basses) indiquent les canaux de sortie des enceintes actives. 9 Indicateur VIR.SB (page 30) S’allume quand l’effet Virtual Surround Back est activé. 21 Fr Fr_VSX-C502.book Page 22 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 04 Commandes et fenêtres d’affichage Télécommande Les noms de fonctions imprimés en vert sur la télécommande concernent les fonctions reliées au récepteur du récepteur. Les noms de fonctions imprimés en bleu concernent le tuner intégré (Voir Comment utiliser le tuner page 31). Les autres fonctions concernent d’autres composant que vous pouvez contrôler depuis cette télécommande. Consulter aussi Comment commander d’autres composants page 42. 1 2 SOURCE RECEIVER 3 RECEIVER 4 AV DIRECT 5 DVD STB DVR/TV VIDEO FRONT FM/AM SR+ 7 8 STOP REC REC 9 AUTO 10 12 HDD DVD STEREO SURROUND ADVANCED SURROUND SOUND MODE DIALOG SBch MODE MUTE 6 DISC NAVIGATOR MCACC SETUP DVR/TV Pour sélectionner DVR/TV comme entrée en cours d’utilisation. 14 VIDEO Pour sélectionner VIDEO comme entrée en cours d’utilisation. T.EDIT MENU ST ST 15 ENTER RETURN SEARCH AUDIO TUNE 16 EPG EON 18 B CH SELECT SIGNAL SEL DISPLAY C CLASS TEST TONE BAND RF ATT A D MPX E 17 D.ACCESS TIMER REC CLEAR +10 TV CONTROL SLEEP 7 SR+ (page 40) Active ou désactive le mode SR+. 23 22 INPUT CHANNEL VOLUME CHANNEL 20 DIMMER 21 RECEIVER 1 RECEIVER (recepteur) Appuyez sur cette touche pour positionner la télécommande en mode « récepteur » (la télécommande contrôle les fonctions du récepteur). 22 Fr FRONT Pour sélectionner FRONT (entrées audio vidéo sur le panneau avant) comme entrée en cours d’utilisation. FM/AM Pour sélectionner FM/AM (le tuner intégré) comme entrée en cours d’utilisation. ENTER 19 DVD Pour sélectionner DVD comme entrée en cours d’utilisation. 11 SYSTEM SETUP TUNE 6 Touches de sélection des modes entrée/ télécommande (page 26) Quand la fonction Télécommande Direct est activée (sur on), ces touches, à l’exception de FM/AM, changent simultanément le mode de télécommande et l’entrée du récepteur. Quand la fonction Télécommande Direct est désactivée (sur off), ces touches ne commandent que le mode de télécommande (consulter aussi Comment rappeler les codes prédéfinis page 43). STB Pour sélectionner STB (boîtier décodeur, décodeur câble/satellite) comme entrée en cours d’utilisation. MASTER VOLUME 13 5 AV DIRECT (page 10 et 39) Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver l’option AV Direct. 8 Touches de commande du lecteur DVD enregistreur Une fois initialisées, ces touches permettent de commander un lecteur DVD enregistreur Pioneer. REC Appuyez sur cette touche pour commencer l’enregistrement. STOP REC Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement. 2 Voyant à diode électroluminescente (LED) Indique une opération de télécommande. HDD Appuyez sur cette touche pour mettre l’enregistreur en mode lecture ou enregistrement disque dur. 3 RECEIVER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en mode de veille. DVD Appuyez sur cette touche pour mettre l’enregistreur en mode lecture ou enregistrement DVD. 4 SOURCE (page 42) Appuyez sur cette touche pour mettre la source actuelle sous tension ou en mode de veille. Fr_VSX-C502.book Page 23 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Commandes et fenêtres d’affichage 9 Touches de son AUTO (page 27) Pour sélectionner le son AUTO (par défaut) pour la source en cours d’utilisation (stéréo, Dolby Digital, DTS, etc.,) et désactiver tous les autres traitements de son. STEREO (page 27) Pourr écouter la source en cours d’utilisation en mode stéréo. Les fonctions imprimées en bleu commandent le tuner intégré. Les autres fonctions commandent les autres composants externes. 19 Touches numériques (page 44) Pour la saisie numérique des numéros de pistes, fréquences radio, etc. 20 CHANNEL +/– (page 44) Pour changer de chaîne sur un récepteur satellite, un décodeur de télévision par câble, un enregistreur VCR ou DVR. SOUND MODE (page 28) Pour sélectionner un SOUND MODE (mode son) pour la source en cours d’utilisation. 21 DIMMER Appuyez d’abord sur RECEIVER puis ensuite plusieurs fois sur DIMMER pour éteindre l’écran d’affichage du panneau avant lou modifier sa luminosité de ou l’éteindre. L’écran émettra une lumière vive pendant environ 2 secondes quand vous faites fonctionner le récepteur avec l’affichage désactivé ou réglé sur luminosité faible. A noter : l’e indicateur Master Volume reste toujours allumé même quand le reste de l’écran est éteint. DIALOG (page 28) Pour activer/désactiver DIALOG (dialog enhancement, optimisation de dialogues). 22 Touches TV CONTROL (page 42) Utilisez ces touches pour commander votre téléviseur (après avoir configuré votre télécommande). ADVANCED SURROUND (page 28) Pour sélectionner le mode ADVANCED SURROUND pour la source en cours d’utilisation. 10 MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le volume de toutes les sorties. Appuyez de nouveau pour remettre le son ou bien réglez le volume à l’aide de la commande MASTER VOLUME. 11 SBch MODE (page 29) Pour sélectionner le canal de surround arrière et les options surround arrière virtuelles. 12 MASTER VOLUME Pour régler le volume. 13 MCACC SETUP (page 24) Appuyez sur cette touche pour démarrer l’installation MCACC (calibrage acoustique multicanal). 14 SYSTEM SETUP (page 37) Appuyez sur cette touche pour accéder au menu SYSTEM SETUP afin d’effectuer les réglages détaillés de l’appareil. 15 Touches de curseur et ENTER Pour naviguer dans les menus et sélectionner des options/exécuter des commandes. Français SURROUND (page 27) Pour sélectionner un mode SURROUND pour la source en cours d’utilisation. 04 23 SLEEP (page 35) Appuyez une fois sur RECEIVER puis plusieurs fois sur SLEEP pour mettre le récepteur en veille et sélectionner la durée qui doit s’écouler avant l’arrêt du récepteur. Portée opérationnelle de la télécommande Le fonctionnement de la télécommande peut être défectueux si : • Il existe des obstacles entre la télécommande et le capteur du récepteur. • Le soleil ou une lumière fluorescente frappe directement le capteur. • Le récepteur est placé près d’un appareil qui émet des rayons infrarouges. • L’appareil fonctionne en même temps qu’une autre télécommande à rayons infrarouges. 30 30 7m 16 CH SELECT (page 40) Appuyez une fois sur RECEIVER puis plusieurs fois sur CH SELECT pour sélectionner le canal recherché pour les enceintes. 17 TEST TONE (page 40) Appuyez une fois sur RECEIVER puis appuyez sur TEST TONE pour lancer/arrêter la tonalité d’essai. 18 Commandes de lecture (page 44) Commandes de lecture pour composants externes tels que les lecteurs DVD et CD. 23 Fr Fr_VSX-C502.book Page 24 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 05 Démarrage Chapitre 5 Démarrage Calibrer automatiquement votre position d'écoute (MCACC) Le système de calibrage acoustique multicanal (MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre position d’écoute, en prenant en compte le bruit ambiant, la taille des enceintes et la distance et des tests concernant le délai des canaux et leur niveau. Après avoir installé le microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les renseignements à partir d’une série de tests de bruits roses afin d’optimiser les installations et la compensation entre les enceintes à votre pièce. DISC NAVIGATOR ROOM SETUP ENTER Avertissement • Les tests de bruits roses utilisés dans l’installation MCACC sont produits à des volumes élevés. • Assurez-vous que le microphone et les enceintes ne bougent pas au cours de l’installation MCACC. • L’utilisation de l’installation MCACC va se superposer et remplacer toute installation existante des enceintes dans le récepteur (sauf dans le cas de l’installation du caisson de basses – page 37). • L’installation MCACC ne peut pas être utilisée si le type de signal d’entrée est sur DVD 5.1ch. Appuyez sur RECEIVER puis sur SIGNAL SEL pour modifier le type de signal d’entrée sur DIG ou ANA. 3 Appuyez sur RECEIVER. 4 Appuyez sur MCACC SETUP. MIC IN clignote à l’écran pour vous indiquer que vous pouvez brancher le microphone. (Ouvrez la trappe du panneau avant pour accéder à la prise PHONES/SETUP MIC.) • MIC IN clignote à l’écran pendant environ 30 secondes. Si vous ne branchez pas le microphone dans cet intervalle, le récepteur quitte automatiquement l’installation MCACC. Après le branchement du microphone, le récepteur va réaliser une série de tests de bruits roses pour déterminer quelles sont les enceintes présents dans votre installation. Essayez de rester aussi calme que possible pendant ce temps. Si le niveau du son surround s’avère trop bruyant, la mention NOISY! clignote à l’écran pendant cinq secondes puis GO NEXT? Apparaît à l’écran. Pour continuer, appuyez sur ENTER, ou appuyez sur MCACC SETUP pour quitter. Si vous choisissez de continuer, il est possible que l’installation MCACC ne se termine pas correctement, vous voyez alors apparaître un message d’erreur. • Reportez-vous aux indications concernant les niveaux de sons surround élevés et aux explications des messages d’erreur. 5 Confirmez la configuration des enceintes qui apparaît à l’écran. La configuration qui apparaît à l’écran doit refléter les enceintes que vous avez actuellement. Utilisez le tableau ci-dessous pour en vérifier l'exactitude. ( =Connecté) 1 Si le récepteur est éteint, appuyez sur RECEIVER pour l’allumer. Allumez également votre caisson de basses, si vous en avez un. Si les écouteurs sont branchés au récepteur, débranchez-les. Écran 2 Placez le microphone à votre position d’écoute normale. Placez le microphone pour qu’il soit au niveau acoustique de votre position d’écoute normale. Placez, pour ce faire, le pied de microphone sur une table ou une chaise. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone. • Ne branchez pas encore le microphone au récepteur ! 3.1ch* 2.0ch 2.1ch* 3.0ch 4.0ch 4.1ch* 5.0ch 5.1ch* 6.0ch 6.1ch* 24 Fr Avant Centre Sur. Sur. Arr Sub W. Fr_VSX-C502.book Page 25 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Démarrage Si la configuration du haut-parleur qui apparaît à l’écran n’est pas correcte, utilisez les touches / (curseur haut/bas) pour sélectionner celle qui est correcte puis appuyez sur ENTER. • Si SW VOL.UP apparaît à l’écran, montez le volume du caisson de basses, puis appuyez sur ENTER. Dès que l’installation MCACC est terminée, l’écran fait apparaître COMPLETE, puis RESUME. 7 Lorsque MIC OFF apparaît à l’écran, débranchez le microphone. L’installation MCACC est terminée ! Veuillez remarquer que les enceintes ne vont émettre aucun son tant que le microphone restera branché. Remarque • Lorsque l’un des modes d’écoute est sélectionné, vous pouvez vérifier les installations réalisées par le système MCACC par le biais de la touche CH SELECT (pour vérifier les niveaux de canaux) ou en réalisant les différentes étapes expliquées page 37 dans Comment effectuer les réglages du récepteur à partir du menu Installation du Système pour vérifier d’autres installations. • En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes identiques avec des cônes d’environ 12 cm vont parfois entraîner des installations de taille différente. Vous pouvez corriger l’installation manuellement. Voir Comment effectuer les réglages du récepteur à partir du menu Installation du Système page 37. Autres problèmes liés à l’utilisation de MCACC Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour l’installation automatique du surround (trop de bruit de fond, écho des murs, obstacles entre les enceintes et le microphone), l’installation finale peut s’avérer incorrecte. Vérifiez les appareils électroménagers (climatisation, réfrigérateur, ventilateur, etc.) pouvant affecter l’environnement et éteignez/débranchez-les si nécessaire. Des postes de télévision plus anciens peuvent créer des interférences avec le fonctionnement du microphone. Si cela semble être le cas, éteignez la TV lors de l’installation du surround automatique. Français 6 Patientez lorsque le récepteur réalise davantage de tests de bruits roses pour déterminer les installations optimales du récepteur. Une nouvelle fois, essayez d’être aussi calme que possible pendant cet intervalle. Vous pouvez devoir ajuster le volume du caisson de basses pour que le récepteur termine l’installation complète. • Si SW VOL.DN apparaît à l’écran, montez le volume du caisson de basses, puis appuyez sur ENTER. 05 Comment vérifier les réglages de votre lecteur DVD (ou d’un autre lecteur) Avant de continuer il se peut que vous vouliez vérifier les paramètres de sortie audio de votre lecteur DVD et de votre appareil satellite numérique. • Vérifiez que votre lecteur DVD ou que votre récepteur satellite est réglé pour transmettre les formats Dolby Digital, DTS et PCM 88.2/96 kHz (2 canaux). S’il existe une option pour l’audio MPEG réglez-la pour convertir l’audio MPEG en PCM. Si vous branchez les sorties analogiques multicanaux du lecteur au récepteur, assurez-vous que le lecteur est installé pour le mode audio sortie analogique multicanaux. • De plus si vous lisez un DVD comportant plus d’une piste audio, vérifiez que vous avez sélectionné la bonne piste. Remarque • Selon le type de lecteur DVD ou de disque source que vous utilisez, il se peut que vous ne puissiez pas transmettre de son à partir d’un canal autre que le canal numérique 2, stéréo et analogique. Dans ce cas, vous devez passer en mode d’écoute sur SURROUND pour obtenir un son surround multicanal. Messages d’erreur MCACC Vous trouverez ci-après une explication des messages d’erreur pouvant apparaître au cours de l’installation MCACC. Si vous trouvez une erreur, faites les vérifications nécessaires et recommencez l’installation MCACC. • ERR MIC – Vérifiez le branchement du microphone. • ERR Fch – Vérifiez les branchements des enceintes avant. • ERR Sch – Vérifiez les branchements des enceintes surround et surround arrière. • ERR SW – Assurez-vous que le caisson de graves a été allumé et que le volume du caisson de graves est enclenché également. 25 Fr Fr_VSX-C502.book Page 26 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 05 Démarrage Lecture d’une source Vous trouverez ci-dessous les instructions de base pour lire une source (comme par exemple un disque DVD) avec votre équipement Home Cinéma. Remarque RECEIVER 5 Utilisez le contrôle MASTER VOLUME (panneau frontal ou télécommande) afin de régler le niveau du volume. • Baissez le volume de votre téléviseur de manière à tout le son provienne des enceintes connectées récepteur. RECEIVER DVD STB DVR/TV VIDEO FRONT FM/AM • Si vous avez besoin de modifier le type de signal d’entrée du mode numérique au mode analogique (stéréo ou multicanaux), appuyez sur RECEIVER puis sur SIGNAL SEL (consulter aussi Sélectionner le type de signal d’entrée page 35). MASTER VOLUME • Pour un réglage plus détaillé du son surround, voir Le menu d’installation du système page 37. SIGNAL SEL RECEIVER AV DIRECT 2DIGITAL DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX NEO:6 ADVANCED PHONES INPUT SELECTOR STANDBY/ON DIGITAL IN PHONES/SETUP MIC MASTER VOLUME FRONT INPUT VIDEO L AUDIO R DOWN UP 1 Mettez sous tension le composant de lecture (par exemple le lecteur DVD), votre téléviseur et votre caisson de basses (si vous en avez un). • Si votre source est le tuner intégré du téléviseur, syntonisez-vous ensuite sur le canal que vous voulez regarder. Sinon, assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur le récepteur. (Par exemple si vous raccordez cet appareil aux prises VIDEO 1 de votre TV, assurez-vous que l’entrée VIDEO 1 est bien sélectionnée.) 2 Si le récepteur n’est pas déjà sous tension, appuyez sur RECEIVER pour le mettre sous tension. 3 Mettez l’entrée du récepteur sur la source que vous voulez lire. Vous pouvez utiliser le bouton INPUT SELECTOR du panneau frontal ou Touches de sélection des modes entrée/télécommande. 4 Démarrez la lecture du DVD (ou autre composant). Si vous lisez un disque DVD pourvu de son surround Dolby Digital ou DTS, vous devriez entendre le son d’ambiance. Si vous lisez une source stéréo vous entendrez le son uniquement à partir des enceintes avant gauche/droite en mode d’écoute par défaut. • Pour obtenir de plus amples informations sur les différents modes d'écoute des sources, voir également page 27 Son Home Cinéma. 26 Fr Fr_VSX-C502.book Page 27 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Son Home Cinéma 06 Chapitre 6 Son Home Cinéma Grâce à ce récepteur, vous pouvez écouter des sources analogiques ou numériques aussi bien en mode stéréo qu’en mode surround. • Lorsque vous reproduisez des sources stéréo PCM 88,2/96 kHz ou DTS 88,2/96 kHz, seul le mode d’écoute STEREO est disponible. Lecture des sources stéréo Remarque • Pour bon nombre des effets de son surround décrits dans cette section, les enceintes surround sont nécessaires. Si vous n’avez pas d’enceintes surround raccordées ou si elles sont désactivées, beaucoup de modes d’écoute s’avèreront non disponibles. Les sources stéréo telles que les CD, les émissions de radio FM et télévisées peuvent être lues en stéréo ou en utilisant la totalité de vos enceintes et l’un des nombreux modes Surround à disposition. Si vous avez branché une enceinte surround arrière, consulter aussi Utiliser le canal surround arrière page 29. Pour d’autres options de lecture stéréo et surround, voir aussi page 28 Comment utiliser les Sound Modes et page 28 Comment utiliser les effets Advanced Surround. • Les modes d’écoute en cours sont conservés pour toutes les fonctions en entrée (DVD, FM/AM, etc.) excepté pour Dialog Enhancement et pour Virtual Surround Back. STEREO Français • Vous ne pouvez pas utiliser les modes Stéréo, Surround, Advanced Surround ou le mode Sound lorsque les entrées analogiques multicanal sont sélectionnées (consulter aussi Sélectionner le type de signal d’entrée page 35). SURROUND Comment lire des sources multicanal Les sources multicanal, comme les DVD et les émissions de télévision par satellite numérique, peuvent être lues en mode son surround multicanal ou en mode stéréo canal 2. Si vous avez branché une enceinte surround arrière, consulter aussi Utiliser le canal surround arrière page 29. Pour d’autres options de lecture stéréo et surround, voir aussi page 28 Comment utiliser les Sound Modes et page 28 Comment utiliser les effets Advanced Surround. AUTO STEREO MASTER VOLUME • Pendant la lecture d’une source multicanal appuyez sur AUTO pour obtenir le son surround en lecture. L’indicateur 2 DIGITAL ou DTS du panneau avant s’allume en fonction du format de la source. Si le mode Advanced Surround était activé, il est alors annulé. • Pour passer en lecture stéréo, appuyez sur STEREO. L’indicateur STEREO du panneau avant s’allume. Si le mode Advanced Surround était activé, il est alors annulé mais vous pouvez encore avoir recours aux modes Sound Modes. Remarque • Quand vous lisez une source multicanal en mode STEREO, tous les canaux sont mixés en direction des enceintes avant. • Pendant la lecture d’une source stéréo, appuyez sur STEREO pour une lecture stéréo. L’indicateur STEREO du panneau avant s’allume. Si le mode Advanced Surround ou Pro Logic IIx était activé, il est alors annulé mais vous pouvez encore avoir recours aux modes Sound Modes. • Pour reproduire la source en mode Surround, appuyez sur SURROUND afin de sélectionner le mode Pro Logic II, Pro Logic IIx ou Neo:6. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le mode Pro Logic II, Pro Logic IIx ou Neo:6 (indicateurs du panneau avant 2 PRO LOGIC II, 2 PRO LOGIC IIx ou NEO:6): • MOVIE – (Pro Logic IIx) son du canal discret 6.1, particulièrement adapté pour des sources du mode movie • MUSIC – (Pro Logic IIx) son du canal discret 6.1, particulièrement adapté pour des sources du mode music • PROLOGIC – (Pro Logic II) son surround du canal 5.1 • CINEMA – (Neo:6) son du canal discret 6.1, particulièrement adapté pour des sources du mode movie • MUSIC – (Neo:6) son du canal discret 6.1, particulièrement adapté pour des sources du mode music Remarque • Lorsque vous reproduisez des sources stéréo PCM 88,2/96 kHz ou DTS 88,2/96 kHz, seul le mode d’écoute STEREO est disponible. 27 Fr Fr_VSX-C502.book Page 28 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Son Home Cinéma 06 • Si la fonction SB CH MODE est éteinte ou si l'installation de l'enceinte surround arrière est S.BACK –, 2 PRO LOGIC IIx se transforme en 2 PRO LOGIC II. • Au cours de la reproduction d'une source multicanal Dolby Digital avec le mode SBch MODE sur ON, vous pourrez uniquement sélectionner DOLBY EX ou MUSIC (Pro Logic IIx). Pour en savoir plus, voir page 29 Utiliser le canal surround arrière. • VIRTUAL – Crée l’illusion d’un son surround à partirt des seules enceintes avant (Les modes son ne sont pas disponibles quand VIRTUAL est sélectionné) Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser les effets Advanced Surround quand les entrées analogiques multicanal (DVD 5.1ch) sont sélectionnées ou lorsque vous reproduisez des sources PCM ou DTS 88,2/96 kHz. Ecoute avec casque ou écouteurs Comment utiliser les Sound Modes Quand un casque d’écoute est raccordé, seuls les modes STEREO (par défaut) et PHONES SURROUND (son surround virtuel pour casque d’écoute) sont disponibles. Quand vous raccordez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement en STEREO. Quand vous le déconnectez, il retourne au mode d’écoute précédent. Les Sound Modes créent une série d’effets de tonalité et de puissance qui peuvent être utilisés avec des sources multicanal ou stéréo. 1 SOUND MODE Appuyez sur RECEIVER. 2 Avec le casque d’écoute connecté, appuyez sur la touche ADVANCED SURROUND pour sélectionner PHONES SURROUND ou appuyez sur STEREO pour obtenir un son stéréo. Comment utiliser les effets Advanced Surround Les effets Advanced Surround peuvent être utilisés avec des sources multicanal ou stéréo pour enrichir la gamme des effets surround disponibles. • Appuyez sur SOUND MODE pour sélectionner le mode son. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner parmi les options suivantes : • OFF – Aucun mode son • MIDNIGHT – Pour un son surround crédible même à faible volume • QUIET – Emousse l’impact sonore des graves profonds et les crêtes d’aigus • BRIGHT – Apporte un supplément de brillance aux aigus • S. BASS – Apporte un supplément de puissance aux graves Remarque ADVANCED SURROUND • Appuyez sur ADVANCED SURROUND pour sélectionner un mode Surround avancé. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner : • ADV. MOVIE – Procure un son de film analogue à celui d’une salle de cinéma • ADV. MUSIC – Procure un son analogue à celui d’une salle de concert • TV SURR. – Indiqué pour des programmes TV mono ou stéréo et pour d’autres sources • SPORTS – Indiqué pour des programmes sportifs et pour d’autres programmes basés sur des commentaires • GAME – Crée un son surround à partir de sources de jeux vidéo • EXPANDED – Crée un champ stéréo de portée extralarge • 6-STEREO – Conçu pour donner aux sources musicales stéréo un son surround puissant 28 Fr • Vous ne pouvez pas utiliser les modes Sound lorsque les entrées analogiques multicanal sont sélectionnées. Optimiser les dialogues • Réglage par défaut : DIALOG OFF La fonction optimisation de dialogue est conçue pour mettre en relief les dialogues par rapport au fond sonore d’une bande son de film ou d’une émission télévisée. DIALOG • Appuyez sur DIALOG pour sélectionner le niveau d’optimisation de dialogue. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner : • DIALOG OFF – Aucune optimisation de dialogue • DIALOG ON – Optimisation de dialogue Fr_VSX-C502.book Page 29 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Son Home Cinéma 06 Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser la fonctionnalité de Dialog Enhancement lorsque les entrées analogiques multicanal (DVD 5.1ch) sont sélectionnées ou lorsque vous reproduisez des sources PCM ou DTS 88,2/96 kHz. Utiliser le canal surround arrière Type de source Source multicanaux encodée Dolby Digital EX/DTS-ES avec surround 6.1ch Source Dolby Digital 5.1ch des sources encodées 5.1, un canal surround arrière sera créé mais le matériel peut obtenir un meilleur son au format 5.1 pour lequel il a été codé au départ. Dans ce cas, éteignez simplement le canal surround arrière (SB OFF). Le tableau ci-dessous indique, lorsque différents types de sources sont reproduites, les cas dans lesquels vous allez entendre le canal surround arrière. ( =Sound reproduit via l'enceinte du canal surround arrière.) Surround Mode SB CH AUTO MOVIE, MUSIC, NEO:6 CINEMA, PROLOGIC NEO:6 MUSIC Français • Installation par défaut : SB ON Le récepteur peut être automatiquement mis en mode décodages Dolby Digital EX ou DTS-ES pour des sources encodées 6.1 (SB AUTO). Vous pouvez aussi choisir d'écouter d'autres types de sources (par exemple, du matériel encodé 5.1) avec un codage 6.1 (SB ON). Avec Advanced Surround* ON AUTO ON AUTO Source multicanaux encodée Dolby Digital/ DTS Source stéréo encodée Dolby Digital/DTS ; Autre source stéréo numérique Source analogique à 2 canaux (stéréo) ON AUTO ON AUTO ON AUTO * Tous modes sauf mode VIRTUAL Remarque SBch MODE • Si l'installation de l'enceinte surround arrière est sur SB ––, vous pouvez utiliser uniquement l'effet surround arrière virtuel (voir ci-après). • Vous ne pouvez pas entendre le canal surround arrière avec depuis des sources DTS 96 kHz/24-bit. • Appuyez plusieurs fois sur SBch MODE pour passer d’une option du canal surround arrière à une autre. Chaque fois que vous appuyez, la configuration est modifiée comme suit : • SB AUTO • SB ON • SB OFF 29 Fr Fr_VSX-C502.book Page 30 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 06 Son Home Cinéma Ecoute en mode Virtual Surround créant des enceintes arrière virtuelles • Réglage par défaut : VIR.SB OFF Si vous n'avez pas une vraie enceinte surround arrière branchée, vous pouvez utiliser la fonctionnalité Virtual Surround Back pour la simuler. Veuillez noter que cette caractéristique fonctionne uniquement lorsque les canaux surround channels sont actifs et l'installation de l'enceinte surround arrière est sur SB ––. Consulter aussi Paramètre du caisson de basses page 37. • Appuyez plusieurs fois sur SBch MODE afin de passer du mode VIR.SB ON au mode VIR.SB OFF. 30 Fr Fr_VSX-C502.book Page 31 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment utiliser le tuner 07 Chapitre 7 Comment utiliser le tuner Mode MPX Procédez comme indiqué ci-dessous pour syntoniser des émissions radio FM et AM desgrâce aux fonctions de syntonisation automatique (recherche) et manuelle (par étapes). Si vous connaissez la fréquence exacte de la station souhaitée, reportez-vous ci-dessous à Syntonisation directe sur la station. Une fois que vous êtes syntonisé sur une station, vous pouvez mémoriser la fréquence à rappeler plus tard. Pour en savoir comment procéder, reportez-vous aussi ci-dessous à Comment mémoriser les préréglages des stations. Si des interférences ou du bruit se produisent pendant un programme radio FM (l’indicateur STEREO est allumé) ou encore si la réception radio est faible, appuyez sur MPX (seulement la télécommande) pour passer en mode de réception mono (l’indicateur MONO s’allume). Cette opération devrait améliorer la qualité du son et vous permettre d’apprécier l’émission de radio. TUNE FM/AM Français Comment localiser une station Syntonisation directe sur la station Parfois vous connaissez déjà la fréquence de la station que vous voulez écouter. Dans ce cas, il vous suffit de saisir directement la fréquence à l’aide des touches numérotées de la télécommande. TUNE SIGNAL SEL BAND RF ATT SIGNAL SEL MPX BAND D.ACCESS FM/AM 1 Appuyez sur la touche FM/AM de la télécommande pour la mettre en mode tuner. 2 Si nécessaire, appuyez sur BAND (ou FM/AM) pour changer la bande de fréquences (FM/AM). Chaque pression sur la touche fait passer la bande de FM à AM et inversement. 3 Syntonisez-vous sur une station à l’aide des touches TUNE +/–. Syntonisation automatique Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur une des touche TUNE +/– et maintenez-la enfoncée pendant environ une seconde. L’appareil commencera à chercher la station suivante, en s’arrêtant à la première station localisée. Répétez cette étape pour localiser d’autres stations. Syntonisation manuelle Pour modifier la fréquence pas à pas, appuyez sur les touches TUNE +/–. Syntonisation rapide Appuyez sur l’une ou l’autre des touches TUNE +/– et maintenez-la enfoncée pour modifier rapidement la fréquence, relâchez-la ensuite lorsque vous parvenez à la fréquence souhaitée. Mode atténuateur RF Si le signal radio est trop puissant et/ou si le son est déformé, appuyez sur la touche RF ATT pour abaisser l’entrée du signal radio et réduire la distorsion (seulement pour les stations FM). 1 Appuyez sur la touche FM/AM de la télécommande pour activer le mode tuner. 2 Si nécessaire appuyez sur BAND (ou FM/AM) pour modifier la bande de fréquence (FM/AM). Chaque pression commute la bande entre FM et AM. 3 Appuyez sur D.ACCESS (Accès direct). 4 A l’aide des touches numériques, saisissez la fréquence de la station de radio. Par exemple pour vous syntoniser sur 106.00 (FM), appuyez sur 1, 0, 6, 0, 0. Remarque • En cas d’erreur lors de la saisie de la fréquence, appuyez deux fois sur la touche D.ACCESS pour annuler cette fréquence et recommencez. Comment mémoriser les préréglages des stations Si vous écoutez souvent une station radio donnée, la mémorisation de sa fréquence au niveau du récepteur permet de la rappeler facilement toutes les fois que vous voudrez l’écouter. Vous éviterez ainsi de devoir vous syntoniser manuellement à chaque fois. L’appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations, stockées dans trois banks ou classes (A, B et C) contenant chacune 10 canaux. 31 Fr Fr_VSX-C502.book Page 32 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 07 Comment utiliser le tuner Lorsque vous mémorisez des fréquences FM, l’appareil conserve aussi le réglage MPX (voir Mode MPX page 31) et le réglage atténuateur RF (voir Syntonisation directe sur la station page 31). TUNE T.EDIT MENU ST ST ENTER TUNE CLASS 1 Syntonisez vous sur la station que vous souhaitez mémoriser. Pour mieux savoir comment procéder, voir page 31 Comment localiser une station et page 31 Syntonisation directe sur la station. 2 Appuyez sur T.EDIT. La fenêtre affiche ST. Memory, puis une classe de mémoire clignote (A, B ou C). 3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner une des trois classes. Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les trois classes de mémoire A, B et C. 4 Utilisez les touches ST +/– (ou les touches numériques) pour sélectionner en mémoire le numéro de la station recherchée. Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les 10 stations disponibles dans chaque classe. 5 Pendant que la fenêtre d’affichage clignote, appuyez sur ENTER. 6 Répétez les étapes 1–5 pour mémoriser jusqu’à 30 stations. Comment nommer les stations préréglées Vous pouvez saisir un nom comprenant jusqu’à 4 caractères pour chaque station préréglée dans la mémoire de votre récepteur. Vous pouvez par exemple saisir BBC1 pour une station : lorsque vous l’écouterez, vous verrez son nom s’afficher au lieu de sa fréquence. 1 Appuyez sur la touche FM/AM de la télécommande. 2 Appuyez sur CLASS plusieurs fois pour sélectionner la classe. Appuyez plusieurs fois pour un balayage des trois classes de mémoire A, B et C. 3 Utilisez les touches ST +/– pour sélectionner une station FM préréglée.Conseil 4 Appuyez sur la touche T.EDIT pour sélectionner le mode Nom de Station (ST.NAME). 32 Fr 5 Utilisez les touches / (curseur gauche/droit) pour choisir le premier caractère. Faire défiler les lettres, nombres et symboles en vous arrêtant sur celle ou celui que vous souhaitez. 6 Appuyez sur ENTER pour saisir le premier des quatre caractères. L’affichage lumineux de ce caractère est continu, et le curseur se déplace automatiquement vers l’espace suivant. 7 Saisissez jusqu’à trois autres caractères en procédant de la même façon. Chaque fois que vous voulez quitter la fonction vous pouvez appuyer sur la touche T.EDIT. 8 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez saisi tous les caractères souhaités. 9 Répétez les étapes 2–6 pour mémoriser jusqu’à 30 noms de stations radio préréglées. Conseil • Pour changer le nom d’une station, vous devez simplement saisir le nouveau nom par-dessus le précédent. Pour effacer un nom de station, saisissez un nouveau nom composé de quatre espaces. • Si vous n’êtes pas en mode RDS, (voir ci-dessous), vous pouvez commuter entre l’écran de fréquence et l’écran de nom de station à l’aide de la touche d’affichage DISPLAY. Ecoute de stations préréglées en mémoire 1 Appuyez sur la touche FM/AM de la télécommande. 2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la classe dans laquelle est stockée la station. Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les trois classes de mémoire A, B et C. 3 Utilisez les touches ST +/– pour sélectionner la mémoire où est stockée la station. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques de la télécommande pour rappeler la station préréglée. Remarque • Si le récepteur est mis hors tension pendant plus d’un mois, les préréglages des stations seront perdus et devront être reprogrammés. Radio Data System (RDS) Le système de données de radio, mieux connu sous le nom de RDS, est un système utilisé par les stations radio FM pour offrir aux auditeurs plusieurs types d’informations—comme par exemple le nom de la station et le type d’émission. Cette information apparaît sous forme de texte dans la fenêtre d’affichage et vous pouvez faire défiler les types d’information indiqués. La quasi totalité des stations radio FM fournissent une information RDS. La fonction RDS la plus originale est probablement la recherche automatique par type de programme. Ainsi si vous avez envie d’écouter du jazz vous pourrez chercher une station qui diffuse une émission offrant un Fr_VSX-C502.book Page 33 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment utiliser le tuner NEWS – Actualités AFFAIRS – Affaires courantes INFO – Information générale SPORT – Sport EDUCATE – Emissions éducatives DRAMA – Feuilletons radiodiffusés CULTURE – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc. SCIENCE – Science et technologie VARIED – En général émissions basées sur un débat, comme les jeux radiophoniques et les interviewes. POP M – Musique pop ROCK M – Musique rock EASY M – Musique de variété LIGHT M – Musique classique « légère » CLASSICS – Musique classique « sérieuse » OTHER M – Autre musique ne figurant pas dans les catégories précédemment citées WEATHER – Météo FINANCE – Analyse du marché boursier, commerce, transactions, etc. CHILDREN – Programmes pour enfants SOCIAL – Affaires sociales RELIGION – Programmes sur la religion PHONE IN – Echange d’opinions avec les auditeurs par téléphone TRAVEL – Idées voyage pour les vacances ou bulletin sur la circulation LEISURE – Passe-temps et loisirs JAZZ – Jazz COUNTRY – Musique country NATION M – Musique populaire dans une autre langue que l’anglais OLDIES – Musique populaire des années 50 et 60 FOLK M – Musique folk DOCUMENT – Documentaires Il existe en outre trois autres types de message : ALARM, NO DATA et NO TYPE. ALARM est utilisé pour des annonces exceptionnelles en cas d’urgence. Vous ne pouvez pas effectuer une recherche pour le localiser, c’est le tuner qui se syntonisera automatiquement sur ce signal d’émission RDS. NO DATA est affiché quand il n’y a pas de donnée RDS à afficher. NO TYPE apparaît dans la fenêtre d’affichage quand un type de programme n’a pas pu être trouvé. Comment afficher l’information RDS Utilisez la touche DISPLAY pour afficher tous les types d’information RDS disponibles (RT, PS et PTY). TUNE VIRTUAL SB EON RETURN B DISPLAY C CLASS BAND D A MPX E RF ATT D.ACCESS DISC ENTER 10 • Appuyez sur DISPLAY pour sélectionner la fenêtre d’affichage d’information RDS. Chaque pression modifie la fenêtre d’affichage comme suit : • RT – Fenêtre d’affichage de texte radio Français programme de JAZZ. Il existe environ 30 types de programmes, parmi lesquels plusieurs genres musicaux, les actualités, le sport, les débats, les informations financières, etc. Cet appareil vous permet d’afficher trois différents types d’information RDS : le texte radio (Radio Text) (RT), le titre de la station (Program Service Name) (PS) et le type de programme (Program Type) (PTY). Radio Text (RT) sont des messages transmis par la station radio. Leur contenu dépend des choix de la station émettrice — une station radio qui organise des débats pourrait communiquer son numéro de téléphone sous forme de RT par exemple. Program Service Name (PS) est le nom de la station radio. Program Type (PTY) indique le type de programme en cours d’émission. Le récepteur peut rechercher et afficher les types de programme suivants : 07 • PS – Fenêtre d’affichage de nom de station • PTY – Fenêtre d’affichage de type de programme • FREQ – Fréquence de l’émission en cours Remarque • En mode PS, si vous avez préalablement saisi un nom de station pour la station sur laquelle vous êtes actuellement syntonisé, c’est ce nom qui sera affiché au lieu du programme RDS. • En mode RT, si du bruit est capté pendant l’écoute du texte, l’affichage de certains caractères peut comporter des erreurs momentanées. • En mode RT, lorsqu’une station ne transmet pas de donnée RT, NO RADIO TEXT DATA apparaît une fois, puis les donnés PS sont affichées. Si vous avez saisi un nom pour cette station, il apparaîtra dans la fenêtre d’affichage. • En mode PTY, il arrive que NO DATA s’affiche. Dans ce cas le tuner commutera automatiquement en mode PS au bout de quelques secondes. • Si les conditions de réception sont mauvaises et si les donnée RDS sont mal affichées, appuyez sur RF ATT. Comment chercher les programmes RDS Une des fonctions les plus utiles du RDS consiste à rechercher un type particulier de programme radio. Vous pouvez chercher tous les types de programme cité dans la page précédente — ceux-ci concernent toute sorte de musiques ainsi que les actualités, les bulletins météo, les programmes de sport et plusieurs autres programmes. ST ST ENTER RETURN SEARCH 33 Fr Fr_VSX-C502.book Page 34 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment utiliser le tuner 07 1 Appuyez sur SEARCH. 2 Utilisez les touches / (curseur gauche/droit) pour sélectionner le type de programme souhaité. 3 Appuyez sur ENTER pour effectuer une recherche par type de programme. Le tuner effectue sa recherche dans les stations FM mémorisées. Si le tuner trouve un type de programme qui correspond à la recherche, il en propose une lecture de 5 secondes. Pour écouter la station, appuyez sur la touche ENTER pendant les 5 secondes mentionnées ci-dessus, le tuner cesse la recherche. Si vous n’appuyez pas sur la touche ENTER pendant les 5 secondes mentionnées, le tuner reprend la recherche. Quand le tuner trouve le type de programme souhaité, la fréquence clignotera pendant environ 5 secondes, puis le message FINISH s’affichera brièvement dans la fenêtre. Si NO PTY s’affiche, cela signifie que le tuner n’a pas pu localiser le type de programme souhaité pendant sa recherche. Remarque • Cette fonction recherche la station RDS préréglée dans la mémoire à 30 canaux. Si aucune station n’est préréglée ou si le type de programme n’a pas pu être localisé parmi les stations préréglées, NO PTY s’affiche. Enhanced Other Network (EON) La fonction EON (Enhanced Other Network) (Information optimisée sur d’autres réseaux) vous permet de régler l’appareil de manière à passer automatiquement sur un bulletin d’actualités ou sur une information sur les conditions de la circulation. Une fois réglé, récepteur balayera les stations transmettant des bulletins sur la circulation ou les actualités, même s’il est dans une fonction d’entrée différente(par exemple DVD). A la fin de l’émission, la fonction entrée ou la fréquence d’origine du tuner sera rétablie. La fonction EON ne peut être utilisée que dans des zones où les données EON sont transmises et il ne fonctionne qu’avec des stations de programme FM transmettant des informations de type RDS (PTY). L’indicateur EON s’allume quand EON est réglé. Le voyant à point lumineux sur la gauche s’allume quand l’émission en cours transmet un service de données EON. TUNE ST ST ENTER 1 Appuyez sur la touche FM/AM pour mettre le récepteur en mode tuner FM. 2 Appuyez sur EON pour sélectionner le mode EON. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner : • TA (bulletin sur la circulation) – Règle le tuner pour capter les bulletins sur la circulation au moment où ils sont radiodiffusés. • NEWS – Règle le tuner pour capter les actualités au moment où elles sont radiodiffusées. • OFF – Interrompt la fonction EON. Lorsqu’il est réglé sur TA ou NEWS, l’indicateur EON de la fenêtre d’affichage s’allume. Quand l’appareil passe automatiquement sur un programme EON, l’indicateur clignote. Remarque • La fonction EON est n’est pas opérationnelle en cas de syntonis ation sur une fréquence AM, ou lorsque la fonction AV Direct est activée (voir Le mode AV direct page 10 et voir Paramètre d’AV Direct page 39). • Il est impossible de se syntoniser simultanément sur le bulletin de circulation (TA) et sur les actualités (NEWS). • Lorsque EON est activé et qu’une fonction autre que tuner est sélectionnée, cette fonction commutera automatiquement sur la station FM quand les bulletins sur la circulation ou les actualités commenceront. A la fin du bulletin, la fonction d’origine sera rétablie. • Vous ne pouvez pas utiliser les touches T.EDIT et SEARCH pendant que l’indicateur EON de la fenêtre d’affichage est allumé. • Vous ne pouvez pas modifier la fonction entrée pendant la réception d’une bulletin EON, si vous voulez passer à une source autre que le tuner, appuyez sur EON et mettez le mode EON sur OFF. Fonction d’identification de programme Le récepteur enregistrera automatiquement un code d’identification (appelé code PI) pour toute station saisie dans les classes de mémoire et susceptible de recevoir des données RDS ou EON. Si vous souhaitez exclure certaines stations mémorisées de la recherche RDS et EON, il vous suffit d’effacer les codes PI correspondants. 1 Syntonisez-vous sur la station dont vous voulez effacer le code PI s’affiche. 2 Appuyez sur EON pendant deux secondes ou plus. ERASE PI sera affiché. TUNE EPG EON 34 Fr 3 Appuyez sur ENTER dans les 5 secondes qui suivent. Fr_VSX-C502.book Page 35 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment utiliser les autres fonctions 08 Chapitre 8 Comment utiliser les autres fonctions Sélectionner le type de signal d’entrée • L'installation MCACC ne peut pas être utilisée lorsque le mode DVD 5.1ch est sélectionné. Choisissez une autre configuration si vous souhaitez utiliser l'installation MCACC. Français Les entrées DVD, STB, DVR/TV et FRONT disposent toutes des deux types de prise, analogique et numérique. Vous pouvez sélectionner le type de signal à utiliser dans chaque cas. L'entrée DVD dispose d'une troisième option; entrée analogique multicanal. Le type de signal pour l'entrée en cours d'utilisation est indiqué à l'écran: ANA (analogique), DIG (numérique), et DVD 5.1ch (analogique multicanal). Le réglage par défaut AUTO suffit la plupart du temps : il permet à l’appareil de décider quel est le type de signal qui convient. Cependant, si vous voulez enregistrer à partir d’un connecteur AV VIDEO IN/OUT ou à partir d’un connecteur AV DVR/TV IN/OUT, vous devrez alors régler le type de signal d’entrée sur analogique. Advanced Surround, ni les modes son et Dialog Enhancement. (si vous souhaitez les utiliser, sélectionnez DIG (numérique) comme type de signal d'entrée). Comment utiliser le sleep timer (timer de repos) Le sleep timer (timer de repos) mettra automatiquement l’appareil en mode veille après un laps de temps déterminé. RECEIVER RECEIVER SIGNAL SEL BAND SLEEP 1 Appuyez sur RECEIVER. 2 Appuyez sur SIGNAL SEL pour changer le type de signal d’entrée. • SEL. AUTO (réglage par défaut) – Utilise le signal numérique s’il est disponible, sinon le signal analogique • SEL. ANA – Utilise le signal analogique • SEL. DIG – Utilise le signal numérique • SEL. 5.1ch – Utilise le signal analogique multicanal (pouvant être sélectionné uniquement pour l'entrée DVD). Remarque • Quand les entrées VIDEO ou FM/AM sont utilisées la fenêtre affiche toujours ANA (analogique). • Lorsque DVD 5.1ch (analogique multicanal) est sélectionné, seule la configuration du volume et des niveaux de canaux s'appliquent au son. Vous ne pouvez pas utiliser les modes Stéréo, Surround, 1 Appuyez sur RECEIVER. 2 Appuyez sur SLEEP pour régler le timer de repos (sleep timer). Appuyez plusieurs fois pour commuter entre les options suivantes : • 90 MIN. – Passe en mode de veille au bout de 90 minutes • 60 MIN. – Passe en mode de veille au bout d’une heure • 30 MIN. – Passe en mode de veille au bout de 30 minutes Le témoin du timer de repos (sleep timer) ( quand ce dernier est activé. ) s’allume Remarque • Le timer de repos (sleep timer) est annulé si vous activez la fonction AV Direct. Consulter aussi Le mode AV direct page 10 et voir Paramètre d’AV Direct page 39. 35 Fr Fr_VSX-C502.book Page 36 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment utiliser les autres fonctions 08 Type de réglage Réglage par défaut Réf. page Surround back Mode canaux ON (lorsque l'enceinte est branchée) page 29 Sélection de signal d’entrée AUTO page 35 Paramètre des enceintes (avant, centrale, surround, surround arrière) Capté automatiquement page 37 Réglage du caisson de basses 200 Hz page 37 Atténuateur LFE 0 dB page 38 Paramètre de distance entre les enceintes Avant gauche/droite : 2.0 m page 38 Centrale : 2.0 m Surround gauche/droite : 2.0 m Surround arrière : 2.0 m Caisson de basses : 2.0 m Contrôle de la gamme dynamique OFF page 38 Dual Mono ch1 (canal 1) page 38 Atténuateur d’entrée OFF (toutes les entrées) page 39 Affectation de prise DVD(STB) COAX DVD page 39 Affectation de prise STB(DVD) OPT1 STB page 39 Niveaux de canal Avant : 0 dB Central : 0 dB Surround : 0 dB Surround arrière : 0 dB Caisson de basses : 0 dB page 40 Réglage AV Direct MANUAL page 39 • Si l’appareil reste hors tension pendant plus d’un mois, il se réglera alors sur les paramètres par défaut. Réglage Sélection Auto MANUAL Entrée page 39 • Cette réinitialisation n’affecte pas les préréglages programmés dans la télécommande (voir Comment utiliser la télécommande avec d’autres composants page 42). Mode SR+ Conseil • Appuyez une fois sur la touche SLEEP pour voir combien de temps il reste avant la mise en mode de veille. Chaque pression successive fera défiler d’autres possibilités de laps de temps avant la mise en mode repos. Comment réinitialiser le système Utilisez cette fonction pour rétablir par défaut les réglages d’usine. RECEIVER DISC NAVIGATOR MCACC SETUP SYSTEM SETUP TUNE TUNE 1 Appuyez sur RECEIVER. 2 En mode de veille, appuyez sur MCACC SETUP et SYSTEM SETUP en même temps. L’afficheur vous demandera de confirmer. 3 Appuyez sur dans les 5 secondes. La fenêtre affiche OK? 4 Appuyez sur dans les 5 secondes. L’appareil sera réinitialisé. Remarque Réglages par défaut du récepteur Le tableau ci-dessous montre les réglages par défaut. Lorsque vous réinitialisez le récepteur, l’appareil revient à ces paramètres par défaut. 36 Fr Type de réglage Réglage par défaut Entrée DVD Réf. page Volume principal – – – dB (pas de son) Mode d’écoute AUTO (toutes les entrées) Mode d’écoute (avec casque d’écoute) STEREO (toutes les entrées) page 28 Mode de son OFF page 28 Dialogue OFF page 28 page 27 OFF page 39 Remarque • Pour les réglages par défaut de la télécommande visant à contrôler les autres composants, voir page 42 Comment utiliser la télécommande avec d’autres composants. Fr_VSX-C502.book Page 37 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Le menu d’installation du système 09 Chapitre 9 Le menu d’installation du système Comment effectuer les réglages du récepteur à partir du menu Installation du Système Il spécifie la dimension de l’enceinte centrale : • CENTER S – Petite (le diamètre du cône mesure moins de 12 cm) • CENTER L – Grande (le diamètre du cône mesure au moins 12 cm) • CENTER –– – Si vous n’avez pas raccordé une enceinte centrale Français Cet appareil vous permet d’effectuer des réglages poussés afin d’optimiser les performances de son Surround. Il vous suffit d’effectuer ces réglages une fois (à moins que vous ne changiez l’emplacement de votre système actuel d’enceinte ou que vous n’ajoutiez une nouvelle enceinte). Paramètre de l’enceinte centrale Paramètre de l’enceinte surround Il spécifie la dimension des enceintes surround : • SURR. S – Petite (le diamètre du cône mesure moins de 12 cm) RECEIVER RECEIVER • SURR. L – Grande (le diamètre du cône mesure au moins 12 cm) SYSTEM SETUP • SURR. –– – Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte surround ENTER Remarque 1 Si l’appareil n’est pas déjà sous tension, appuyez sur RECEIVER pour le mettre sous tension. 2 Appuyez sur RECEIVER. 3 Appuyez sur SYSTEM SETUP pour entrer dans le menu d’installation. • Si les enceintes avant sont réglées sur FRONT S vous ne pouvez pas choisir SURR. L pour les enceintes surround ou CENTER L pour l’enceinte centrale. Paramètre de l'enceinte surround arrière Il spécifie la taille de l'enceinte surround arrière : • S.BACK S – Petite (le diamètre du cône est inférieur à 12 cm) 4 Utilisez les touches et pour sélectionner un paramètre de réglage que vous voulez régler. Pendant que vous faites défiler les options, les réglages actuels sont affichés. Reportez-vous à la section cidessous pour une liste et une description complète de chaque option. • S.BACK L – Grande (le diamètre du cône est supérieur ou égal à 12 cm) 5 Utilisez les touches et pour modifier les paramètres actuels. • Si les enceintes surround sont configurées SURR. S, vous ne pouvez pas choisir S.BACK L pour l'enceinte surround arrière. Si les enceintes surround sont configurées SURR. ––, seul le mode S.BACK –– peut être sélectionné pour l'enceinte surround arrière. 6 Après avoir effectué tous les réglages, appuyez sur ENTER pour quitter le menu d’installation. Options du menu d’installation Vous trouverez ci-dessous tous les réglages disponibles dans le menu d’installation. Le premier paramètre de chaque section est le réglage par défaut. Consultez également les remarques associées à chaque section pour de plus amples informations sur les réglages. Paramètres des enceintes avant Il spécifie la dimension des enceintes avant : • FRONT S – Petite (le diamètre du cône mesure moins de 12 cm) • FRONT L – Grande (le diamètre du cône mesure au moins 12 cm) • S.BACK –– – Si vous n'avez pas branché d'enceinte surround arrière Remarque Paramètre du caisson de basses Cette option n’apparaît que si vous avez raccordé un caisson de basses. Il est à noter que certains paramètres de caisson de basses peuvent ne pas être disponibles en raison du type de réglage effectué pour les autres enceintes. Il spécifie le comportement du caisson de basses : • SUBWF 200 – La plupart des fréquences basses sont lues via le caisson de basses • SUBWF 150 – Réglage moyen • SUBWF 100 – Seules les très faibles fréquences basses sont lues via le caisson de basses 37 Fr Fr_VSX-C502.book Page 38 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 09 Le menu d’installation du système • SUBWF ––– – Aucun son ne sort du caisson de basses Paramètre de distance de l'enceinte surroundarrière • SUBWF PLS – Pour une puissance de basses supplémentaire Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte surround-arrière : • SB 0.1 m. – SB 9.0 m. – La distance peut être réglée par intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par défaut est 2,0 m. Remarque • Le paramètre SUBWF PLS n’est disponible que lorsque les enceintes avant sont réglées sur FRONT L. • Vous ne pouvez pas sélectionner les réglages SUBWF 200 ou SUBWF 150 lorsque toutes les enceintes sont réglées sur L. • Si vous réglez les enceintes avant sur FRONT S, vous ne pouvez pas sélectionner le réglage SUBWF –––. • Selon la source utilisée et les autres paramètres de l’appareil, il se peut dans certains cas que vous n’entendiez pas de son en provenance du caisson de basses. Paramètre de l’atténuateur LFE Les sources audio Dolby Digital et DTS comprennent les tonalités ultra basses. Réglez l’atténuateur LFE comme souhaité pour empêcher que les tonalités ultra basses, ne provoquent une distorsion du son. • LFEATT 0 – Le canal LFE est lu sans atténuation • LFEATT10 – Le canal LFE est atténué de 10 dB • LFE OFF – Le canal LFE n’est pas lu Paramètre de distance de l'enceinte avant-gauche Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte avant-gauche : • L 0.1 m. – L 9.0 m. – La distance peut être réglée par intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par défaut est 2,0 m. Paramètre de distance de l’enceinte centrale Il spécifie la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale : • C 0.1 m. – C 9.0 m. – La distance peut être réglée par intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par défaut est 2,0 m. Paramètre de distance de l'enceinte avant-droit Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte avant-droit : • R 0.1 m. – R 9.0 m. – La distance peut être réglée par intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par défaut est 2,0 m. Paramètre de distance de l'enceinte surrounddroitt Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte surround-droit : • RS 0.1 m. – RS 9.0 m. – La distance peut être réglée par intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par défaut est 2,0 m. 38 Fr Paramètre de distance de l'enceinte surroundgauche Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte surround-gauche : • LS 0.1 m. – LS 9.0 m. – La distance peut être réglée par intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par défaut est 2,0 m. Paramètre de distance du caisson de basses Il spécifie la distance entre votre position d'écoute et le caisson de basses : • SW 0.1 m. – SW 9.0 m. – La distance peut être réglée par intervalles croissants de 0,1 m. Le paramètre par défaut est 2,0 m. Contrôle de la gamme dynamique Il précise l’amplitude d’ajustement de la dynamique pour les pistes Dolby Digital ou DTS : • DRC OFF – Aucun ajustement de la gamme dynamique (utilisé pendant l’écoute à volume élevé) • DRC MAX – La gamme dynamique est réduite (les sons forts sont réduits de volume alors que les sons plus faibles sont augmentés) • DRC MID – Réglage moyen Remarque • Le paramètre fonctionne uniquement avec les pistes de son Dolby Digital ou DTS. Pour d’autres sources, vous pouvez créer un effet similaire grâce au mode Midnight (voir Comment utiliser les Sound Modes page 28). Configuration Dual mono Il spécifie comment les pistes de son Dolby Digital ou DTS encodées dual mono doivent fonctionner : • ch1 – Seul le canal 1 est lu • ch2 – Seul le canal 2 est lu • L. c1 R. c2 – Les deux canaux sont lus via les enceintes avant Remarque • En cas de réglage sur ch1 et ch2, le son ne provient que de l’enceinte centrale (ou des enceintes avant si CENTER a été sélectionné pour l’enceinte centrale). • Cette configuration fonctionne uniquement avec des pistes de son Dolby Digital ou DTS encodées dual mono. Reportez-vous à l’emballage du disque pour obtenir des renseignements concernant le canal. Fr_VSX-C502.book Page 39 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Le menu d’installation du système 09 Paramètres de réglage de l’atténuateur d’entrée Paramètres de sélection automatique d’entrée Pendant la lecture de sources analogiques, si le son est déformé (ou si vous voyez le témoin OVER s’allumer sur l’écran), activez l’atténuateur d’entrée. Chaque entrée dispose de son propre réglage d’atténuateur ; effectuez donc le réglage en fonction de l’entrée sélectionnée. • IN. ATT OFF – L’atténuateur d’entrée est désactivé Spécifient comment le récepteur se comporte lorsqu’il détecte l’activation d’un composant raccordé à un des connecteurs AV SCART. • SEL MANU – Vous devez sélectionner l’entrée du récepteur manuellement à l’aide de INPUT SELECTOR, sur le panneau avant ou des touches d’entrée de la télécommande. • IN. ATT ON – L’atténuateur d’entrée est activé Spécifient à quelle fonction du récepteur est reliée l’entrée coaxiale (prise DVD(STB) COAX) : • COAX DVD – Affecte l’entrée à la fonction DVD du récepteur • COAX STB – Affecte l’entrée à la fonction STB du combiné (l’entrée optique est automatiquement réglée sur DVD) Remarque • Consulter aussi Comment raccorder votre matériel page 9. Paramètres de réglage de l’entrée optique Spécifient à quelle fonction du récepteur est reliée l’entrée optique (prise STB(DVD) OPT1) : • OPT1 STB – Affecte l’entrée à la fonction STB du récepteur • SEL AUTO – Lorsqu’un composant raccordé à un des connecteurs AV SCART (excepté la DVR/TV) est activé, le récepteur choisit automatiquement cette entrée. Remarque • Quand ce récepteur est réglé sur AVD AUTO, si un composant connecté est activé, vous ne pouvez pas passer le récepteur en mode veille (INPUT ON s’affiche dans la fenêtre). • Vous ne pouvez pas utiliser le timer de repos quand le réglage AV Direct est AVD AUTO (consulter aussi Comment utiliser le sleep timer (timer de repos) page 35). • Lorsque AV Direct est allumé, EON est éteint (consulter aussi Enhanced Other Network (EON) page 34). Contrôle SR+ pour les écrans plasma Pioneer • Consulter aussi Comment raccorder votre matériel page 9. Réalisez les configurations suivantes si vous avez raccordé un écran plasma Pioneer à ce récepteur au moyen du câble SR+ fourni. Veuillez noter que le nombre de configurations de fonction disponibles va dépendre de l’écran plasma que vous avez raccordé. Consulter aussi Utilisation du récepteur avec un écran plasma Pioneer page 18, et voir Utilisation du mode SR+ avec un écran plasma Pioneer page 40. • Vous ne pouvez pas affecter l’autre entrée optique (prise DVR/TV OPT2). Réglage du volume • OPT1 DVD – Affecte l’entrée à la fonction DVD du récepteur (l’entrée coaxiale est automatiquement réglé sur STB) Remarque Paramètre d’AV Direct La fonction AV Direct permet au récepteur de transférer des signaux audio/vidéo arrivant à une des entrées du connecteur AV aux sorties de l’autre connecteur AV sans que le son soit dirigé vers les enceintes. (Consulter aussi Le mode AV direct page 10). En mode AV Direct, l’entrée en cours d’utilisation est affichée en brillance réduite dans la fenêtre du panneau avant. Le réglage AV Direct détermine si le récepteur passe automatiquement en mode AV Direct ou seulement quand vous le faites manuelle ment. • AVD MANU – Vous permet de passer de mode veille (standby) à mode AV Direct et inversement à l’aide de la touche AV DIRECT située sur la télécommande. • AVD AUTO – Commute automatiquement en mode AV Direct lorsqu’un signal entrant est capté par le récepteur en mode veille. Français Paramètres de réglage de l’entrée coaxiale • VOL C OFF – Le récepteur ne contrôle pas le volume de l’écran plasma. • VOL C ON – Lorsque le récepteur est réglé sur l’une des entrées qui utilisent l’écran plasma (DVD ou une autre des fonctions indiquées ci-dessous), le volume de l’écran plasma est en mode muet, de sorte que seul le son du récepteur soit audible. Réglage des fonctions pour l’entrée DVD • DVD :1 – DVD :5 ou TV – Associe la fonction DVD du récepteur à un numéro d’entrée vidéo de l’écran plasma. Par exemple, DVD :3 associe l’entrée DVD à l’entrée vidéo 3 de l’écran plasma. Réglage des fonctions pour l’entrée STB • STB :1 – STB :5 ou TV – Associe la fonction STB du récepteur à un numéro d’entrée vidéo de l’écran plasma. Par exemple, STB :1 associe l’entrée STB à l’entrée vidéo 1 de l’écran plasma. 39 Fr Fr_VSX-C502.book Page 40 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 09 Le menu d’installation du système Réglage des fonctions pour l’entrée DVR/TV • DVR :1 – DVR :5 ou TV – Associe la fonction DVR/TV du récepteur à un numéro d’entrée vidéo de l’écran plasma. Par exemple, DVR :2 associe l’entrée DVR/ TV à l’entrée vidéo 2 de l’écran plasma. Réglage des fonctions pour l’entrée VIDEO • VIDEO :1 – VIDEO :5 ou TV – Associe la fonction VIDEO du récepteur à un numéro d’entrée vidéo de l’écran plasma. Par exemple, VIDEO :TV associe l’entrée VIDEO au TV de l’écran plasma. • La fonction de coupure automatique du son est activée séparément ; voir Contrôle SR+ pour les écrans plasma Pioneer page 39. Comment régler les niveaux de chaque canal Réglez comme d’habitude le volume de chaque canal comme vous l’estimez adéquat pour obtenir un son surround équilibré. RECEIVER Réglage des fonctions pour l’entrée FRONT • FRONT :1 – FRONT :5 ou TV – Associe la fonction FRONT du récepteur à un numéro d’entrée vidéo de l’écran plasma. Par exemple, FRONT :4 associe l’entrée FRONT à l’entrée vidéo 4 de l’écran plasma. MASTER VOLUME TUNE Remarque • Vous ne pourrez pas contrôler l’entrée si vous éteignez la configuration de fonction (– qui apparaît à l’écran), même si la fonctionnalité SR+ est allumée. Utilisation du mode SR+ avec un écran plasma Pioneer Lorsqu’il existe un raccordement avec le câble SR+ fourni, un certain nombre de fonctionnalités deviennent disponibles pour faciliter l’utilisation de ce récepteur avec votre écran plasma Pioneer. Ces fonctionnalités comprennent : • Affichage à l’écran des options de configuration du récepteur, telles l’installation des enceintes, l’installation MCACC, etc. • C – Centrale • R – Avant droite • RS – Droite Surround • SB – Surround arrière • LS – Gauche Surround • SW – Caisson de basses Voir également page 18 Utilisation du récepteur avec un écran plasma Pioneer pour le raccordement et page 39 Contrôle SR+ pour les écrans plasma Pioneer pour le réglage du récepteur. 1 Veillez à ce que l’écran plasma et le récepteur soient allumés et qu’ils soient raccordés l’un à l’autre par un câble SR+. Pour en savoir plus sur le raccordement de ces composants, voir page 18 Utilisation du récepteur avec un écran plasma Pioneer. 2 Pour activer/désactiver le mode SR+, appuyez sur la touche SR+ de la télécommande. Avertissement • Le mode SR+ reste activé même si le courant est coupé. Fr 2 Appuyez sur RECEIVER puis sur TEST TONE pour entendre la tonalité d’essai. La tonalité d’essai sort dans l’ordre suivant (parmi les enceintes activées et indiquées pour le mode d’écoute en cours d’utilisation) : • L – Avant gauche • Affichage à l’écran du mode d’écoute. • Coupure automatique du son de l’écran plasma. (Lorsque VOL C ON est sélectionné.) TEST TONE 1 Utiliser MASTER VOLUME pour régler le volume à un niveau adéquat. • Affichage à l’écran du volume. • Passage automatique en entrée vidéo de l’écran plasma. 40 TUNE CH SELECT 3 A l’aide des touches / (curseur haut/bas), réglez les niveaux de l’enceinte de telle façon que vous puissiez entendre la tonalité d’essai au même volume à partir de chaque enceinte quand vous êtes assis dans votre position d’écoute principale. • La gamme de niveau du canal est ± 10 dB. 4 Appuyez sur RECEIVER puis sur TEST TONE pour arrêter la tonalité d’essai. Remarque • Le caisson de basses transmettant une fréquence ultra basse, le son émis peut sembler plus faible qu’il ne l’est réellement. Veillez à ne pas trop pousser le son de votre caisson et vérifiez son volume avec une source en lecture. • La commande du volume située directement sur l’unité du caisson vous permet de mieux contrôler le volume du son. Fr_VSX-C502.book Page 41 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Le menu d’installation du système 09 • Vous pouvez régler le volume des enceintes sans recourir au test de son en appuyant d’abord sur la touche de sélection de canal CH SELECT, puis sur la touche de volume / (curseur haut/bas). Ce mode de réglage du volume est quitté automatiquement au bout de 5 secondes d’inactivité. • Le réglage par défaut est 0 dB pour tous les canaux. Français • Vous ne pouvez pas utiliser les bruits roses lors que les entrées analogiques multicanal (DVD 5.1ch) sont sélectionnées ou lorsque vous reproduisez des sources PCM 88,2/96 kHz ou DTS 96/24. 41 Fr Fr_VSX-C502.book Page 42 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 10 Comment commander d’autres composants Chapitre 10 Comment commander d’autres composants Comment utiliser la télécommande avec d’autres composants La télécommande fournie peut faire fonctionner non seulement le récepteur mais aussi votre téléviseur, votre lecteur DVD et autres composants une fois que vous l’avez programmée avec un code prédéfini adéquat. Lorsque vous sélectionnez une entrée (DVD, STB, DVR/ TV, VIDEO, FRONT ou FM/AM), vous changez à la fois la source en entrée de l’appareil et le mode de la télécommande (consulter aussi Réinitialisation de tous les réglages de la télécommande page 43). Certaines touches de la télécommande peuvent remplir différentes fonctions selon le mode d’opération actif à ce moment précis sur la télécommande. Les touches TV CONTROL sont consacrées aux commandes du téléviseur. Elles commanderont toujours le téléviseur indépendamment du mode d’opération de la télécommande. Le lecteur DVD enregistreur peut également envoyer des commandes (REC , STOP REC , HDD et DVD) Les codes prédéfinis par défaut sont mentionnés dans le tableau suivant. SOURCE RECEIVER RECEIVER DVD STB DVR/TV VIDEO DVD 020 DVD (Pioneer) STB 200 STB (Pioneer) DVR/TV 466 Lecteur DVD (Pioneer) VIDEO 231 TV (Pioneer) FRONT 100 LD (Pioneer) FM/AM 500 Tuner (Pioneer) TV CONTROL 600 TV (Pioneer) 2 SR+ FRONT FM/AM REC STOP REC HDD DVD AUTO STEREO SURROUND ADVANCED SURROUND SOUND MODE DIALOG SBch MODE 3 4 MUTE MASTER VOLUME DISC NAVIGATOR MCACC SETUP SYSTEM SETUP TUNE T.EDIT MENU ST ST ENTER RETURN SEARCH AUDIO TUNE EPG EON B CH SELECT TEST TONE SIGNAL SEL BAND RF ATT A DISPLAY C CLASS D MPX E D.ACCESS 5 TIMER REC ENTER CLEAR +10 TV CONTROL Touches de sélection Code Composant des modes entrée/ prédéfini (fabricants) télécommande 1 AV DIRECT SLEEP INPUT CHANNEL VOLUME CHANNEL 6 RECEIVER 1 SOURCE Cette touche active ou met en mode de veille un composant extérieur selon le mode de commande en cours. 2 Touches de sélection des modes entrée/ télécommande Change l’entrée du récepteur et le mode de commande de la télécommande. 3 Touches de commande du lecteur DVD enregistreur Touches spéciales permettant de commander un lecteur DVD enregistreur Pioneer. 4 Touches de commande du récepteur Ces touches ne sont utilisées que pour commander les fonctions du récepteur. 42 Fr Fr_VSX-C502.book Page 43 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment commander d’autres composants 5 Touches de contrôle des autres composants La fonction d’une touche donnée varie selon le mode de commande à distance et le type de composant télécommandé. (Certaines touches commandent également les fonctions du récepteur.) 6 Touches TV CONTROL Touches spéciales pour contrôler votre téléviseur. 10 Si l’autre composant ne parvient pas à se mettre sous tension/hors tension, essayez un autre code prédéfini éventuellement disponible. 4 Répétez la même procédure pour attribuer des codes prédéfinis pour autant de composants que vous le souhaitez. Remarque Comment rappeler les codes prédéfinis • Les codes prédéfinis recouvrent une vaste gamme d’équipements. Cependant il arrive que certains modèles d’un fabricant particulier ne fonctionnent avec aucun des codes disponibles. Français Les étapes suivantes indiqueront comment rappeler les codes prédéfinis pour chaque entrée et pour les touches TV CONTROL. • Voir page 46 Liste des codes prédéfinis pour les composants et les fabricants disponibles. RECEIVER DVD STB DVR/TV VIDEO FRONT FM/AM • Pour certains composants, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles depuis la télécommande. • Pour en savoir plus sur la fonction de chaque touche, voir page 44 Commandes d’enregistreur DVD et de lecteur VCR / DVD / LD et page 45 Commandes TV / TV câblée / TV satellite / TV numérique. Réinitialisation de tous les réglages de la télécommande TV CONTROL RECEIVER 1 Appuyez en même temps sur RECEIVER et sur la touche numérique « 1 ». Le témoin lumineux commence à clignoter. • Pour effacer le mode prédéfini à tout moment appuyez sur RECEIVER. Avec cette opération tous les réglages d’usine par défaut sont rétablis. Pour les réglages par défaut de la télécommande, voir page 42 Comment commander d’autres composants. • Appuyez en même temps sur RECEIVER et sur la touche numérique « 0 » (zéro). Maintenez la pression sur ces touches pendant 3 secondes environ. La mention LED de la télécommande clignote trois fois pour indiquer que la configuration de tous les codes préréglés ont basculé aux options par défaut. • La télécommande retournera aussi au mode précédent après une minute d’inactivité. 2 Appuyez sur la touche sélection d’entrée que vous voulez prédéfinir. Sélectionnez DVD, DVR/TV, FRONT, STB, ou VIDEO. • Pour prérégler les touches de commandes TV CONTROL, appuyez sur TV CONTROL . Le témoin lumineux cesse de clignoter et reste allumé. 3 Utilisez les touches numériques pour saisir un code d’installation à 3 caractères. Pour connaître la liste de tous les codes des différents types d'équipement, voir page 46 Liste des codes prédéfinis. Le témoin lumineux recommence à clignoter. Lorsqu’un code a été saisi, la commande mise sous tension/hors tension est transmise par la télécommande. Le composant que vous voulez commander sera alors mis sous tension/hors tension par la télécommande si les conditions sont réunies pour cela. 43 Fr Fr_VSX-C502.book Page 44 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment commander d’autres composants 10 Commandes d’enregistreur DVD et de lecteur VCR / DVD / LD La télécommande peut commander ces composants après saisie des codes appropriés (voir Comment commander d’autres composants page 42). Il est à noter qu’en plus des commandes mentionnées dans ce tableau, il existe des commandes spéciales sur la télécommande des lecteurs DVD enregistreurs Pioneer. Touche(s) Fonction Composants SOURCE Pour passer les composants entre mode de veille et sous tension. Tous. Appuyez sur cette touche pour revenir au début de la piste ou du chapitre en cours. Tous. Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’à la piste ou au chapitre Tous. suivant. Des pressions répétées vous portent au début du chapitre ou de la piste suivante. Pour mettre sur pause la lecture ou l’enregistrement. Tous. Maintenez cette touche enfoncée pour lecture avant rapide. Tous. Maintenez cette touche enfoncé pour lecturee arrière rapide. Tous. Pour commencer la lecture. Tous. Pour arrêter la lecture (sur certains modèles, un appui sur cette touche Tous. lorsque le disque est déjà arrêté entraîne l’ouverture du chargeur de disque). ENTER/TIMER REC Touche ENTER. Lecteur DVD Appuyez sur cette touche après avoir saisi un numéro de canal. Magnétoscope Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le timer d’enregistrement. Lecteur DVD enregistreur (PIONEER DVR720H, 520H, 320) +10 •/CLEAR Appuyez sur cette touche pour lire l’autre face du disque. LD Utilisez comme touche +10 pour saisir des nombres. LD Appuyez pour effacer une entrée numérique. Lecteur DVD / Lecteur DVD enregistreur Touches numériques Sert à entrer directement dans une piste sur une source de programme Tous. Méthode 1 : Pour les chiffres de 1 à 9 utilisez les touches numériques. Pour les nombres au dessus de 10 utilisez la Touche +10. Exemple +10, +10, 3, pour 23. Méthode 2 : Utilisez les touches numérotées suivies de ENTER. Exemple 2, 3, ENTER pour 23. REC & Appuyez en même temps sur ces deux touches pour commencer l’enregistrement. Magnétoscope Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal. Lecteur DVD / LD Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du disque. Lecteur DVD enregistreur (PIONEER DVR720H, 520H, 320) MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu sur l’écran. Tous. RETURN Appuyez sur cette touche pour revenir à la page précédente du menu. Lecteur DVD / Lecteur DVD enregistreur AUDIO Appuyez sur cette touche pour passer d’une piste audio à une autre sur Lecteur DVD / LD / Lecteur DVD les disques qui ont plusieurs pistes audio. enregistreur DISC NAVIGATOR Appuyez sur cette touche pour passer du téléviseur au magnétoscope. Magnétoscope 44 Fr , ENTER Appuyez sur cette touche pour naviguer dans les écrans des menus. Tous. CHANNEL +/– Sert à sélectionner les canaux. LD / Magnétoscope / Lecteur DVD enregistreur Fr_VSX-C502.book Page 45 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Comment commander d’autres composants 10 Commandes TV / TV câblée / TV satellite / TV numérique Cette télécommande peut contrôler ces composants après avoir saisi les codes appropriés ou avoir enseigné ces commandes au récepteur (reportez-vous page 42 à Comment commander d’autres composants). Fonction Composants TV Appuyez pour commuter entre mode de veille et mode sous tension. Tous. INPUT SELECT Appuyez pour activer l’entrée TV. TV CHANNEL +/– Pour sélectionner les canaux/pages. Tous. VOLUME +/– Sert à régler le volume du téléviseur. TV VOLUME – & ENTER Appuyez en même temps sur ces deux touches pour couper le son du téléviseur Pioneer. TV (Pioneer) MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu. Tous. RETURN Appuyez sur cette touche pour revenir à la page précédente du menu. TV / Télévision numérique AUDIO /EPG ENTER / TIMER REC Appuyez sur cette touche pour quitter le menu. TV par câble / TV par satellite Appuyez sur cette touche pour passer d’un canal audio à un autre. Tous. Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran EPG. TV Appuyez sur cette touche pour afficher le guide. TV par câble / TV par satellite / Télévision numérique A TV par satellite Appuyez sur cette touche pour afficher la page précédente (page –). TV par câble B TV par satellite ROUGE TV BLEU Télévision numérique Appuyez sur cette touche pour afficher la page suivante (page +). TV par câble E TV par satellite / Télévision numérique CYAN TV JAUNE Télévision numérique C TV par satellite VERT TV / Télévision numérique D TV par satellite JAUNE TV ROUGE Télévision numérique Touche ENTER. Tous. Français Touche(s) Touches numériques Pour un accès direct aux chaînes de TV. Tous. Méthode 1 : Pour les chiffres de 1 à 9 utilisez les touches numériques. Pour les nombres au dessus de 10 utilisez la Touche +10. Exemple +10, +10, 3, pour 23. Méthode 2 : Utilisez les touches numérotées suivies de ENTER. Exemple 2, 3, ENTER pour 23. , ENTER Pour naviguer dans les menus. Remarque • Dans le cas d’appareils ou de fabricants particuliers, certaines touches peuvent s’avérer inopérantes ou encore fonctionner d’une manière différente de celle Tous. qui est exposée dans ce manuel. 45 Fr Fr_VSX-C502.book Page 46 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 10 Comment commander d’autres composants Liste des codes prédéfinis Lecteur de DVD TV VCR Fabricant Code Fabricant Code Fabricant Code PIONEER AKAI DENON HITACHI JVC PANASONIC PHILIPS RCA SAMSUNG SHARP SONY SONY (PS2) THOMSON TOSHIBA ZENITH 000, 008, 020 007 010 012 004 003 013 009, 011 005 006 002 016 015 001 014 PIONEER ALBA BUSH FINLUX FISHER FUJITSU FUNAI GOLDSTAR GRANDIENTE GRUNDIG HITACHI ITT JVC MITSUBISHI NOKIA PANASONIC PHILIPS RCA SALORA SAMSUNG SANYO SEI SHARP SONY TANDY TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA 600, 651, 231 639 647 655 635, 638 648 640 650 657 631, 653 606, 633, 634, 654 642 613 609 632, 652 608, 622 607, 656 618 643 644, 646 645 649 602 604 641 637 636 605 PIONEER AIWA AKAI ALBA BAIRD BUSH GOLDSTAR GRADIENTE GRUNDIG HITACHI JVC MAGNAVOX MATSUI MITSUBISHI PANASONIC SANYO SHARP SONY 400, 443 446 442 447, 452 450 448 650 441 453, 454, 455 406 407, 428 414 445 609, 424 408, 432 444 402 416, 417, 457, 458, 459 (vidéo numérique) 451 449 405 Enregistreur DVD Fabricant Code PIONEER PANASONIC TOSHIBA 456, 466, 467, 468 465 464 Lecteur LD Fabricant Code PIONEER DENON HITACHI PHILIPS RADIOLA SONY 100, 111(DVD/LD) 110 109 104 104 101, 102 STB (décodeur satellite/TV câblée) Fabricant Code PIONEER JERROLD SA ZENITH 200, 204, 700 716 706, 708 717 STB numérique 46 Fr Fabricant Code PIONEER 200, 204 TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA Tuner Fabricant Code PIONEER 500 Remarque • Dans certains cas, il se peut qu’après avoir affecté un code prédéfini approprié seules certaines fonctions soient contrôlables ou bien que les codes fabricant de la liste ne fonctionnent pas avec le modèle que vous utilisez. • Voir page 42 pour les codes prédéfinis par défaut. Fr_VSX-C502.book Page 47 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Informations complémentaires 11 Chapitre 11 Informations complémentaires Résolution des problèmes Symptôme autres composants et appareils électriques utilisés. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide de la liste ci-dessous, confiez la réparation au centre de service Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. Cause Mise sous tension impossible. • Fiche d’alimentation secteur déconnectée. • Le circuit de protection pourrait être activé. Mesure à prendre • Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale. Français Certaines opérations incorrectes peuvent être confondues avec des problèmes ou des anomalies de fonctionnement. Si vous pensez que ce récepteur a des problèmes de fonctionnement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois le problème peut provenir d’un autre composant. Vérifiez les • Déconnectez la fiche de la prise murale, puis réinsérez-la. • Electricité statique due à l’air sec. • Déconnectez la fiche de la prise murale, puis réinsérez-la. • Quelque chose gêne le fonctionnement du ventilateur du panneau arrière. • Eliminez l’obstacle, puis appuyez sur STANDBY/ON pendant 10 secondes pour mettre l’appareil sous tension. • La température interne de l’unité est devenue • Placez l’unité dans un environnement bien aéré pour se trop élevée. refroidir, puis appuyez sur STANDBY/ON pendant 10 secondes pour mettre sous tension. Le récepteur se met brusquement hors tension. AMP ERR s’affiche, ensuite l’appareil est mis automatiquement hors tension. • La température interne de l’unité est devenue • Laissez le temps nécessaire à l’unité pour se refroidir dans trop élevée. un environnement bien aéré, puis appuyez sur STANDBY/ON pendant 10 secondes pour mettre sous tension. • Le thermistor (capteur de température) a un comportement défectueux. • Indique un problème sérieux du récepteur. • Déconnectez l’appareil de la prise murale et appelez un centre de service Pioneer accrédité. • Problème sérieux du récepteur. • Déconnectez le récepteur de la prise murale et appelez un centre de service Pioneer accrédité. N’essayez pas de mettre de nouveau l’appareil sous/hors tension après avoir lu ce message. Pas de réponse de l’unité à la • Raccordements incorrects. pression des touches. • Le volume du son est coupé (MUTE). • Vérifiez que le composant est bien raccordé (page 9). • Appuyez sur MUTE sur la télécommande. • Le volume est réglé au minimum. • Réglez le MASTER VOLUME. Pas de son en sortie à la sélection de AM/FM. • Fréquence erronée. • Syntonisez-vous sur la bonne fréquence. • Antenne déconnectée. • Rebranchez l’antenne (page 17). Sélection automatique des stations de radio impossible. • Signal radio trop faible. • Raccordez une antenne extérieure (page 17). Bruit considérable pendant les émissions de radio. Emissions FM • Antenne FM non entièrement déployée ou mal positionnée. • Etendez entièrement le cordon d’antenne FM, positionnezle pour une réception optimale, fixez à un mur. • Signaux radio faibles. • Raccordez une antenne extérieure FM (page 17). Emissions AM • Mauvaise position de l’antenne AM. • Ajustez la direction et la position pour obtenir une meilleure réception. • Signaux radio faibles. • Raccordez une antenne AM complémentaire intérieure ou extérieure (page 17). • Interférences causées par un autre appareil (lampe fluorescente, moteur, etc). • Mettez le composant provoquant le bruit hors tension ou éloignez-le de l’appareil. • Eloignez l’antenne du composant responsable du bruit. Aucun son ne sort des enceintes surround ou centrale. • Réglages de l’enceinte centrale ou surround • Pour vérifier les paramètres de l'enceinte, voir page 37 incorrects. Comment effectuer les réglages du récepteur à partir du menu Installation du Système. • Bas niveau du volume des enceintes surround et/ou centrale. • Augmentez les niveaux de volume. Pour vérifier le niveaux des enceintes, voir page 40 Comment régler les niveaux de chaque canal. • Enceintes surround et/ou centrale déconnectées. • Raccordez les enceintes (page 15). 47 Fr Fr_VSX-C502.book Page 48 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 11 Informations complémentaires Symptôme Cause L’enceinte surround arrière ne • l’enceinte surround arrière est éteinte. produit aucun son. • Le canal surround arrière est éteint. Aucun son ne sort du caisson • Le caisson est déconnecté ou désactivé. de basses. • Les réglages du caisson sont incorrects. Mesure à prendre • Placez l’enceinte surround arrière sur S.BACK S ou S.BACK L (Voir page 37). • Mettez le canal surround arrière sur SB AUTO ou SB ON (voir page 29). • Raccordez ou mettez sous tension le caisson de basses (page 15). • Effectuez réglages du caisson de basses (page 37). • Réglez l’enceinte avant sur S (petit) (page 37). L’une des enceintes d’émet aucun son. • Les niveaux de volume du caisson sont trop bas. • Augmentez les niveaux de volume. Pour vérifier le niveaux des enceintes, voir page 40 Comment régler les niveaux de chaque canal. • L’atténuateur LFE est réglé sur OFF. • Réglez l’atténuateur LFE soit sur 0 dB soit sur 10 dB (page 38). • Configuration du système d’enceinte éteint. • Modifiez la configuration de l’enceinte de Grande (L) à Petite (S) (voir page 37). • Vérifiez tous les branchements. • Si vous choisissez l’un des modes Advanced Surround, un canal supplémentaire peut être créé pour l’enceinte (voir page 28). • Augmentez le niveau de sortie de l’enceinte. • Branchement de l’enceinte incorrect. • Pas de sortie de son de la source pour ce canal. • Niveau de sortie de l’enceinte trop petit. Bruit émis en sortie lors du scanage d’un CD-DTS. • La fonction scanage, exécutée par le lecteur, • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais veillez à altère légèrement l’information numérique, ce baisser le volume pour éviter que vos enceintes n’émettent qui la rend illisible. un bruit trop fort. L’indicateur Dolby/DTS ne s’allume pas pendant la lecture d’un support/ format Dolby/DTS. • Le lecteur est sur pause. Pendant la lecture d’un disque à 96 kHz/24 bit le son est trop fort. • Le niveau du volume d’enregistrement peut • Baissez le volume. varier d’un disque à un autre, pour certains ce niveau pourrait être nettement plus fort. Le son est déformé. • Appuyez sur lecture. • Les réglages de sortie de son du lecteur sont • Réglez correctement le lecteur (consultez si nécessaire le incorrects. mode d’emploi fourni avec le lecteur). • Le signal analogique est trop fort. • Activez l’atténuateur d’entrée (page 39). • Le volume est trop fort. • Baissez le volume. Seuls les aigus sont audibles • Les enceintes avant sont réglées sur S (petit). • Réglez les enceintes avant sur L (grand) (page 37). en provenance des enceintes. Les composants analogiques • Connexions numériques incorrectes. génèrent du son, mais pas par • Sortie numérique du lecteur désactivée. les composants numériques (DVD, LD, CD-ROM, etc.). • Le lecteur de CD-ROM émet un flux de données (et non un signal audio) qui n’est pas compatible avec cet appareil. Aucun son, ou du bruit uniquement, est émis en sortie pendant la lecture d’un format Dolby Digital/DTS. • Effectuez les connexions numériques (page 10). • Activez les sorties numériques du lecteur (consultez si nécessaire le mode d’emploi fourni avec le lecteur). • Utilisez un lecteur compatible avec ce récepteur. • C’est l’entrée analogique qui a été sélectionnée. • Sélectionnez l’entrée numérique (page 35). • L’affectation de l’entrée numérique est incorrecte. • Affectez l’entrée numérique (page 39). • Utilisation d’un lecteur DVD non compatible • Vérifiez que votre lecteur DVD est compatible avec Dolby avec Dolby Digital/DTS. Digital/DTS. • Les réglages du lecteur de DVD sont incorrects et/ou la sortie du signal DTS est désactivée. • Veillez à ce que les réglages du lecteur soient corrects et/ ou la sortie du signal DTS soit activée. Reportez-vous aux instructions du mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD. • Le niveau du volume de la sortie numérique • Réglez le volume numérique du lecteur sur plein volume est réglé au minimum sur le lecteur CD ou sur ou sur une position neutre. un autre composant doté d’une option de réglage du volume de sortie numérique. (Le signal DTS, altéré par le lecteur, est illisible). Pas d’ image en sortie quand une entrée est sélectionnée. Les réglages ont tous été effacés. 48 Fr • Connexions vidéo incorrectes. • Vérifiez que le composant vidéo est bien connecté (page 14). • La sélection de la source d’entrée est incorrecte. • Assurez-vous que le bon composant est sélectionné en appuyant sur la touche de fonction adéquate (page 26). • Réglages du lecteur DVD/Vidéo incorrects. • Effectuez un réglage correct. Reportez-vous aux instructions du mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD/ Vidéo. • L’appareil a été déconnecté de la prise • Effectuez de nouveau le réglage du récepteur (page 37). secteur ou l’alimentation en courant secteur a fait défaut pendant plus d’un mois. Fr_VSX-C502.book Page 49 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Informations complémentaires Symptôme Cause OVERLOAD clignote à • Le câble d’enceinte court-circuite l’unité. l’affichage, mise hors tension automatique ensuite. • Le volume de sortie est trop fort. 11 Mesure à prendre • Vérifiez que le câble d’enceinte n’entre pas en contact avec le châssis en métal du récepteur. • Baissez le volume. Vous ne pouvez pas régler les • Toutes les enceintes sont réglées sur L • Changez les réglages d’enceinte (page 37). croisements de fréquence du (grand) ou sur –– (aucune enceinte n’est réglée caisson. sur S). L’écran est sombre ou éteint. • L’écran est sombre ou éteint. • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER de la télécommande pour sélectionner une luminosité différente. L’appareil ne peut pas être télécommandé. • Les piles de la télécommande sont épuisées. • Remplacez les piles (page 3). • Vous êtes à une distance ou à un angle qui ne vous permet pas cette opération. • Opérez dans un rayon de 7 mètres et de 30° du capteur de télécommande situé sur le panneau avant (page 23). • Présence d’un obstacle entre l’appareil et la télécommande. • Eliminez l’obstacle ou opérez à partir d’ un autre emplacement. • Lumière forte, telle qu’une lampe fluorescente. • Evitez d’exposer le capteur de télécommande situé sur le panneau avant en pleine lumière. • La prise CONTROL IN a été connectée. • Déconnectez la prise CONTROL IN. • Le code adéquat pour contrôler ce composant n’a pas été saisi dans la télécommande. • Saisir un code approprié dans la télécommande (page 42, 46). • La télécommande est réglée sur un mode permettant d’effectuer certains réglages ou commandes concernant le récepteur. • Appuyez sur la touche du composant que vous souhaitez contrôler. • Quelque chose est inséré dans la prise CONTROL IN (page 18). • Vous pouvez aussi bien pointer la télécommande en direction du capteur de l’unité qui est branchée dans la prise CONTROL IN que déconnecter le câble de la prise CONTROL IN et utiliser normalement la télécommande. Le volet de protection de la borne optique ne se referme pas après déconnexion de la prise. • Insertion incorrecte de la prise. • La borne est en bon état mais le volet de protection ne se referme pas. Le son provient d’une entrée différente de celle qui a été sélectionnée. • Un des câbles SCART n’est pas correctement • Répétez la procédure de connexion des câbles SCART et branché. assurez-vous qu’ils sont bien insérés à fond dans les prises. Lorsque vous faites marcher un CD DVD-Audio, l’écran du lecteur de DVD affiche 96 kHz. Toutefois, l’écran du récepteur ne l’affiche pas. • La source audio de ces disques provient uniquement des prises audio analogiques du lecteur de DVD; le récepteur n’affiche pas la fréquence d’échantillonnage de l’audio via les entrées analogiques. Le lecteur DVD n'offre pas de sortie numérique lorsqu’il reproduit un disque DVDAudio ou SACD multicanal. • Les lecteurs DVD ne produisent pas d’audio • Pour profiter pleinement de disques DVD-Audio et SACD numérique lorsqu’ils reproduisent ce genre de multicanal, raccordez votre lecteur DVD à ce récepteur via disques. les entrées analogiques multicanal. Reportez-vous à la page 11 et consultez également les instructions fournies avec votre lecteur DVD. Il n’y a pas de sortie numérique lorsque vous reproduisez un disque DVDAudio dont la fréquence d’échantillonnage est de 192/ 176,4 kHz. • Les lecteurs DVD ne produisent pas d’audio numérique à ces fréquences d’échantillonnage. Les lecteurs reproduisent normalement l’audio de ces disques à une fréquence d’échantillonnage basse de 96/88,2 kHz ou 48/44,1 kHz. Certains disques interdisent toute sortie numérique. • Il ne s’agit pas d’une défaillance. Pour profiter pleinement de ces disques, raccordez votre lecteur DVD à ce récepteur via les entrées analogiques multicanal. Reportez-vous à la page 11 et consultez également les instructions fournies avec votre lecteur DVD. Lorsque vous reproduisez des disques Dolby Digital, DTS ou MPEG-2 AAC, les indicateurs du récepteur relatifs au format ne s’allument pas. • Pas de connexion numérique ou la connexion numérique est incorrecte. •Vérifiez la connexion numérique audio (page 11). D’autres composants ne répondent pas à la télécommande. Français Après avoir effectué un • L’écran est réglé sur la position hors tension. • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER de la réglage, la fenêtre d’affichage télécommande pour sélectionner une luminosité différente. disparaît. • Il ne s’agit pas d’une défaillance. Reportez-vous également aux instructions de fonctionnement jointes avec votre lecteur DVD. • Le type de signal de l’entrée du récepteur est • Placez le récepteur sur AUTO ou DIG (page 35). sur analogique. • Le lecteur DVD est prêt pour reproduire un mode audio Dolby Digital et/ou DTS tel PCM. • Vérifiez les configurations du lecteur. Préparez la reproduction pour Dolby Digital et DTS (pas de conversion PCM). Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre lecteur DVD. • Le disque a plusieurs pistes audio de reproduction; celle qui est reproduite actuellement est la piste PCM. • Modifiez le canal audio de reproduction de votre lecteur DVD. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre lecteur DVD. 49 Fr Fr_VSX-C502.book Page 50 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 11 Informations complémentaires Symptôme Cause Mesure à prendre Lorsque vous reproduisez des • Le format audio du disque n’est pas le canal • Il ne s’agit pas d’une défaillance. Vérifiez l’emballage du disques au mode Dolby 5.1/6.1. disque pour voir quels sont les formats audio disponibles Digital, DTS ou MPEG-2 AAC, pour ce disque. aucun indicateur du récepteur relatif au format ne s’allume. Lorsque vous reproduisez un • Le type de signal d’entrée est établi sur disque, l'indicateur 2 Pro analogique. Logic II ou Neo:6 s’allume sur le récepteur. • Une piste de son de deux canaux est en cours de reproduction. • Placez le récepteur sur AUTO ou DIG (page 35). • Il ne s’agit pas d’une défaillance. Vérifiez l’emballage du disque pour voir quels sont les formats audio disponibles pour ce disque. • La piste de son en cours de reproduction est • Il ne s’agit pas d’une défaillance. Vérifiez l’emballage du encodée via Dolby Surround. disque pour voir quels sont les formats audio disponibles pour ce disque. Le logiciel est Surround EX / DTS ES et le mode d’écoute est établi sur AUTO mais il n’y a pas de décodage EX / ES. • Il n’y a pas de canal surround arrière sur le • Vous pouvez quand même écouter le disque avec le son disque (certains disques ne comportent pas surround arrière en configurant le canal surround arrière exactement les mêmes canaux que ceux qu’on sur SB ON (page 29). entend au cinéma). Lors de la reproduction d’une • Le mode d’écoute n’est pas configuré piste de son Dolby Surround correctement. EX / DTS ES, les indicateurs Ls, S et Rs s’allument mais il n’y a pas de canal sonore surround arrière. • Configurez le mode sur AUTO (page 27) et configurez le canal surround arrière sur SB ON (page 29). La configuration de surround automatique MCACC fait constamment apparaître une erreur. • Essayez de maintenir le niveau bruit de la pièce le plus bas possible lorsque vous utilisez la configuration MCACC. Si c'est impossible, vous devrez configurer le son surround manuellement (page 37). • Le niveau de bruit de la pièce est trop élevé. Après avoir utilisé MCACC, la • Le filtre passe-bas du caisson de basses peut • MCACC a compensé le retard provoqué par le filtre. configuration de la distance entraîner un léger retard dans la reproduction du caisson de basses est du son. supérieure à la distance actuelle. Après avoir utilisé MCACC, la • Il s’est produit un bruit inaudible de basse configuration de la taille de fréquence dans la pièce. l’enceinte (L ou S) est incorrecte. • Le bruit de basse fréquence peut avoir été provoqué par un appareil de climatisation ou un moteur. Éteignez tous les appareils de la pièce et relancez la configuration de MCACC. Tout semble avoir été • Les enceintes sont déphasées. configuré correctement mais le son reproduit reste étrange. • Vérifiez que les bornes positif/négatif des enceintes du récepteur correspondent aux bornes adaptées des enceintes. (page 15). Remarque • Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’effets externes comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur et insérez-la à nouveau pour rétablir des conditions normales de fonctionnement. 50 Fr Fr_VSX-C502.book Page 51 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Informations complémentaires 11 Formats de son surround DTS-ES Vous trouverez ci-dessous une brève description des principaux formats de son surround existant pour les cassettes vidéo, les DVD les émissions de télévision par câble, terrestres ou satellite. DTS-ES (ES signifie Son étendu) est un décodeur capable de décoder à la fois les sources encodées DTS-ES Discrete 6.1 et DTS-ES Matrix 6.1. DTS-ES Discrete 6.1 donne un ‘véritable’ son surround de canal 6.1, avec un canal surround arrière complètement séparé (discret). DTS-ES Matrix 6.1 présente un canal surround arrière matricé dans les canaux surround gauche/droite. Dolby Digital Vous pouvez identifier une source encodée Dolby Digital à l’aide du logo suivant : Le Dolby Digital est un système de codage audionumérique multicanal largement utilisé pour les pistes de son des émissions numériques et des DVD. Il peut fournir jusqu’à 6 canaux audio discrets, comprenant cinq canaux full range et un canal spécial LFE (Effets basses fréquences) utilisé principalement pour les effets de sons du type grondement ou roulement profond, d’où le terme Dolby Digital « 5.1-canaux ». Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Surround EX (EX signifie Étendu) est une extension de l’encodage Dolby Digital par lequel un canal surround arrière est matricé dans les canaux surround gauche/droite pour une reproduction en canal 6.1. Dolby Pro Logic IIx et Dolby Surround Dolby Pro Logic IIx est une version améliorée du système de décodage Dolby Pro Logic II (et Dolby Pro Logic). Grâce à l’utilisation d’un circuit “steering logic” innovant, ce système extrait le son surround depuis des sources comme suit : • Dolby Pro Logic – 4.1 (surround mono) depuis n'importe quelle source stéréo DTS Neo:6 DTS Neo:6 peut générer un canal surround 6.1 à partir de n'importe quelle source stéréo matricée telle que vidéo, téléviseur, etc. Il utilise à la fois les informations du canal déjà encodées dans la source et ses propres informations pour déterminer la localisation du canal. Français 1 DTS 96/24 DTS 96/24 est une extension du surround d’origine DTS Digital Surround qui ajoute une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz (DTS Digital Surround est déjà en 24-bit). PCM (Pulse Code Modulation) PCM (également appelé PCM linéaire) est un système d’encodage audio numérique qui n’a pas recours à la compression pour réduire la quantité de données nécessaires à la représentation de l’audio analogique. L’audio PCM peut figurer sur les CD et sur certains DVD. • Dolby Pro Logic II – 5.1 (surround stéréo) depuis n'importe quelle source stéréo • Dolby Pro Logic IIx – 6.1 ou 7.1 (surround stéréo et surround arrière) depuis deux canaux audio ou des sources de canaux 5.1(et 6.1) Avec deux sources de canaux, le canal “.1” du caisson de basses est généré par la gestion des basses dans le récepteur. Dolby Surround est en système d’encodage qui greffe les informations de son surround sur une piste de son stéréo, utilisable ensuite par un décodeur Dolby Pro Logic pour une écoute surround optimisée, faite de sons plus détaillés. DTS Digital Surround Vous pouvez identifier une source codée DTS Digital Surround à l’aide du logo suivant : DTS Digital Surround est un système d’encodage audio à 5.1 canaux, appartenant à Digital Theater Systems Inc., pour pistes de son DVD. Tout comme Dolby Digital il fournit six canaux discrets audio, dont un canal LFE. 51 Fr Fr_VSX-C502.book Page 52 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM 11 Informations complémentaires Spécifications Section Amplificateur Puissance de Sortie Continue (mode STEREO) Avant . . . . . . . . . . .60 W + 60 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) Puissance de Sortie Continue (mode SURROUND) Avant . . . . . . . . . . . . . . . 75 W/ch (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) Centre . . . . . . . . . . . . . . . . .75 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) Surround . . . . . . . . . . . . 75 W/ch (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) Surround arrière . . . . . . . . .75 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8 Ω) Puissance de Sortie RMS (puissance efficace) Avant . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W/ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω) Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω) Surround . . . . . . . . . . . . . .100 W/ch (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω) Surround arrière . . . . . . . . . . 100 W (1 kHz, THD 10 %, 6 Ω) • Les spécifications ci-dessus s’appliquent à une alimentation de 230 V. Section Audio Entrée (Sensibilité/Impédance). . . . . . . . . . . .200 mV/47 kΩ Sortie (Niveau/Impédance) VIDEO, DVR/TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ Section Vidéo Entrée (Sensibilité/Impédance). . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω Sortie (Niveau/Impédance) . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75 Ω Section tuner FM Gamme de fréquences. . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilité utilisable . . . .Mono :15,2 dBf, IHF (1,6 µV/ 75 Ω) Seuil de sensibilité 50 dB . . . . . . . . . . . . . . Mono : 20,2 dBf Stéréo : 41,2 dBf Rapport signal-bruit . . . . . . . . . . . . Mono : 76 dB (à 85 dBf) Stéréo : 72 dB (à 85 dBf) Rapport signal-bruit (DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . Mono : 62 dB Stéréo : 58 dB Distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stéréo: 0,6 % (1 kHz) Sélectivité de canal de substitution . . . . . . 70 dB (400 kHz) Séparation stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (1 kHz) Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . 30 Hz à 15 kHz (±1dB) Entrée d’antenne (DIN) . . . . . . . . . . . . . .75 Ω assymétrique Section tuner AM Gamme de fréquences. . 531 kHz à 1.602 kHz (étape 9 kHz) Sensibilité (IHF, antenne cadre) . . . . . . . . . . . . . . .350 µV/m Sélectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 dB Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 dB Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre Divers Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . CA à 220 – 230 V, 50/60 Hz Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 W En mode veille (AV Direct sur off) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W Dimensions en mm . . . . . . . . 420 (L) x 70 (H) x 383 (P) mm Poids (hors emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,7 kg Accessoires fournis Microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Pied Mic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 52 Fr Câble mini-prise SR+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cordon d’antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piles sèches (AA IEC R6P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etiquettes câbles d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 2 1 1 1 1 1 Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la K041_Fr période de garantie. Fr_VSX-C502.book Page 53 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Informations complémentaires 11 Affectation broche SCART 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 VIDEO DVR/TV 1 Non attribué Sortie audio droite Sortie audio droite 2 Entrée audio droite Entrée audio droite Entrée audio droite 3 Non attribué Sortie audio gauche Sortie audio gauche 4 Terre commune pour audio Terre commune pour audio Terre commune pour audio 5 Terre pour (7) Terre pour (7) Terre pour (7) 6 Entrée audio gauche Entrée audio gauche Entrée audio gauche 7 Entrée bleu Entrée bleu Sortie bleu 8 Entrée état & aspect Entrée état & aspect Sortie état & aspect 9 Terre pour (11) Terre pour (11) Terre pour (11) 10 Non attribué Commande i/oLink.A Commande i/oLink.A 11 Entrée vert Entrée vert Sortie vert 12 Non attribué Non attribué Non attribué 13 Terre pour (15) Terre pour (15) Terre pour (15) 14 Terre pour (16) Terre pour (16) Terre pour (16) 15 Entrée rouge/ S-vidéo(c) Entrée rouge/ S-vidéo(c) Sortie rouge/ S-vidéo(c) 16 Entrée de suppression Entrée de suppression Sortie suppression 17 Terre Terre pour (19) Terre pour (19) 18 Terre pour (20) Terre pour (20) Terre pour (20) 19 Non attribué Sortie vidéo Sortie vidéo/ S-vidéo(Y) 20 Entrée vidéo/ S-vidéo(Y) Entrée vidéo/ S-vidéo(Y) Entrée vidéo 21 Terre (masse protection) Terre (masse protection) Terre (masse protection) Français Broche DVD & STB Remarque • Les caractéristiques et la présentation peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable à des fins d’amélioration. Publication de Pioneer Corporation. © 2004 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. 53 Fr Fr_VSX-C502.book Page 56 Tuesday, June 1, 2004 10:40 AM Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. All rights reserved. <04F00001> Printed in China/Imprimé au Chine <ARE7345-A>
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project