- No category
advertisement
SUPERFLASH 1500 DMX
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.star-way.com
Manuel de l’utilisateur
Merci pour votre achat,
Vous voilà dorénavant l’heureux propriétaire du produit
SUPERFLASH 1500 DMX.
Sachez que Starway est très scrupuleux quant à la qualité technique de ses produits, à leur innovation et leur fiabilité.
Votre exigence est notre principal moteur.
Vous souhaitant entière satisfaction,
L’équipe Starway.
SUPERFLASH 1500 DMX 2
www.star-way.com
Manuel de l’utilisateur
INDEX
1 Introduction ..........................................................................................................4
2 Connexion au réseau électrique .......................................................................5
3 Installation du projecteur.....................................................................................5
5 Opérations............................................................................................................6
6 Entretien du projecteur .......................................................................................8
7 Spécifications Techniques .................................................................................8
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles lumineux.
- Intensité de la lampe ajustable
- Vitesse de flash ajustable (max 50 flash / secondes)
Plusieurs modes de fonctionnement: o Pilotage DMX, 2 canaux o Autonome avec mode automatique
SUPERFLASH 1500 DMX 3
www.star-way.com
Manuel de l’utilisateur
-
-
-
1/ INTRODUCTION
-
-
-
Cet appareil est un projecteur asservi pour la création d’effets décoratifs. Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur.
Si l’appareil est exposé à de très grandes différences de température (ex : après le transport), ne pas le brancher immédiatement. La condensation qui se formerait a l’intérieur de l’appareil pourrait l’endommager. Laissez l’appareil quelque temps à la température ambiante avant de le brancher.
Ne jamais brancher l’appareil sans lampe
Ne pas secouer l’appareil, évitez les gestes brusques lors de son installation ou de sa manipulation.
Pendant l’installation des projecteurs, assurez vous que les appareils ne sont pas exposés à une grande source de chaleur, d’humidité ou de poussière.
Ne jamais soulever le projecteur en le prenant par la tête, vous risquez d’endommager le mécanisme.
-
-
-
-
-
La distance entre la lentille de sortie et la surface à éclairer ne doit pas être inférieur à 2 m.
Assurez vous que la zone derrière le site d’installation est coupée au public pendant l’accrochage, le décrochage ou lors de l’intervention sur les machines.
Toujours raccorder l’appareil à la structure avec une élingue de sécurité.
Utiliser l’appareil uniquement après avoir vérifié que les capots sont bien fermés et que les vis sont correctement serrées.
La température ambiante de doit jamais excéder t=45°. Dans le cas contraire, la lampe sera déconnectée et l’appareil sera hors service pendant 5 minutes.
ATTENTION
La lentille de sortie doit être remplacée lorsqu’elle est endommagée, ceci est impératif (ex du a des fêlures ou a des entailles profondes)
- Utiliser l’appareil uniquement après vous être familiarisé avec ces recommandations.
- Ne pas autoriser d’intervention sur les appareils par des personnes non qualifiées. La plupart des erreurs sont commises par des personnes non professionnelles.
-
-
ATTENTION
La lampe doit être remplacée quand elle est endommagée ou déformée à cause de la chaleur.
- Veuillez utiliser l’emballage d’origine du produit si l’appareil doit être transporté.
Toutes modifications sont interdites pour d’évidentes raisons de sécurité.
Si l’appareil est utilisé dans des conditions différentes de l’une décrite dans ce manuel, le produit peut souffrir des dommages et la garantie deviendrait nulle, plus graves, certaines opérations peuvent
être très dangereuses comme un court-circuit, des brûlures, un choc électrique, des brûlures dues aux rayons ultraviolet, une explosion de lampe etc.
SUPERFLASH 1500 DMX 4
www.star-way.com
Manuel de l’utilisateur
2/ CONNECTIONS SUR LE RESEAU ELECTRIQUE
Connecter l’appareil au réseau a l’aide d’une prise électrique. La terre doit être reliée.
Les fils du câble d’alimentation doivent respecter la norme suivante :
Jaune/vert Terre
3/ INSTALLATION DU SUPERFLASH 1500 DMX
Attention au feu
Lorsque vous installez une machine, assurez vous qu’aucune matière
Inflammable (décoration, article, tissu etc) ne se trouve à moins de 1 m.
Attention utilisez deux crochets pour fixer cet appareil sur la structure porteuse
Suivez attentivement les instructions qui se trouvent a l’arrière de la base.
Assurez vous que l’appareil est proprement accroché et que la structure
porteuse est stable.
Veillez à toujours sécuriser l’appareil à l’aide d’une élingue de sécurité.
SUPERFLASH 1500 DMX 5
www.star-way.com
4/ VUE
Manuel de l’utilisateur
2. Câble d’alimentation électrique
5. Indicateur « sous tension »
6. Indicateur de présence DMX
7. DIP Switches d’affectation DMX
5/ OPERATIONS
Le SUPERFLASH 1500 DMX peut être utilisé soit en DMX soit en mode autonome / manuel.
5.1/ MODE DMX
Pour valider le mode DMX il suffit de positionner le DipSwitch N°10 sur ON et d’affecter au projecteur l’adresse DMX de départ (référez vous au tableau ci-après).
DMX Address Setting
DMX Address Table
(Dip switch 10=ON)
Switch# on off
Switch
Binary
Value
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
(1)
(2)
(4)
(8)
(16)
(32)
(64)
(128)
(256)
Address 105
9
10
7
8
5
6
3
4
START
CH#
1
2
SWITCHS ON
1,3
2,3
1,2,3
4
1
2
1,2
3
1,4
2,4
Le SUPERFLASH 1500 DMX fonctionne sur 2 canaux DMX :
1. Intensité
2. Vitesse de flash
START
CH#
11
12
13
14
15
16
. ..
. ..
. ..
511
SWITCHS ON
1,2,4
3,4
1,3,4
2,3,4
1,2,3,4
5
. ..
. ..
. ..
1,2,3,4,5,6,7,8,9
SUPERFLASH 1500 DMX 6
www.star-way.com
Manuel de l’utilisateur
Le SUPERFLASH 1500 DMX est équipé d’une macro « rafale » pour l’utiliser, mettez le canal N°2 (vitesse)
à la valeur 0 et montez doucement la valeur du canal N°1 (intensité).
5.2/ MODE AUTONOME
Vous pouvez utiliser le mode autonome de deux manières différentes :
En mode tout automatique ou avec réglages d’intensité et de vitesse.
DMX Self-test
(Dip switch 10=OFF)
MANUAL
Dip switch Function Dip switch
AUTO
Function
9
1~4
5~8
ON
SPEED
9
1~8
OFF
OFF
- Pour l’utiliser en mode manuel basculez le DipSwitch N° 9 sur ON, les DipSwitches 1, 2, 3 & 4 contrôlent alors la vitesse de flash, tandis que, les DipSwitches 5, 6, 7 & 8 contrôlent l’intensité.
(référez vous au tableau ci-après pour configurer les valeurs)
SUPERFLASH 1500 DMX 7
www.star-way.com
Manuel de l’utilisateur
6/ ENTRETIEN DU PROJECTEUR
Veillez à maintenir les aérations ainsi que la ventilation toujours propre afin d’assurer un refroidissement optimal du projecteur.
Veillez à maintenir les optiques toujours propre afin d’obtenir le meilleur rendement lumineux possible.
Veillez à maintenir la coque du projecteur toujours propre.
7/ SPECIFICATIONS TECHNIQUES
- Alimentation : 230V / 50 Hz
- Coupe circuit 16 A
- Dimensions LxWxH : 453x136x207 mm
- Poids : 5.6 Kg
SUPERFLASH 1500 DMX 8
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement