advertisement
Mode d'emploi
Sèche-linge à condensation
HomeCare XL T 7000 C
Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC, ce sèche-linge à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles.
fr - FR
M.-Nr. 09 310 640
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie,
– essorez le linge avec une vitesse d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
30% d'énergie et de temps au séchage si vous essorez par exemple à
1600 tr/min au lieu de 800 tr/min.
– utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage.
– nettoyez les filtres après chaque séchage.
– vérifiez régulièrement que le condenseur n'est pas encrassé et nettoyez-le le cas échéant.
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adaptés à l'enlèvement des appareils électriques et électroniques.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conseils d'entretien de votre linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conseils en matière de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bonne utilisation de votre sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode d'emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Options/départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Séchage doux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
- changer de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
- annuler le programme et retirer du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifier le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonction verrouillage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vidange du réservoir d'eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enlever le condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contrôle du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remontage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Que faire, si.. . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messages de contrôle et d'anomalie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Résultat de séchage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vue de l'arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Transport sur le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Calage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aérer la salle d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.) . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Table des matières
Raccordement de la vidange d'eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pose du tuyau de vidange.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fixer le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol) . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Régler le volume du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +".. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Régler la prolongation du temps de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Régler la veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage du bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modifier la conductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajouter des paliers de séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
~
Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit uniquement servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés séchables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
~
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
~
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer ou entretenir le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~
Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visibles avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
~
Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
~
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
~
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe).
~
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par
Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
~
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines.
~
En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible
~
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles
(bateaux par exemple).
~
N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient pas expressément autorisées par Miele.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
~
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine :
– qui ne sont pas lavés.
– qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques).
En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
~
Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~
Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédiatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~
Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières similaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu.
~
La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidissement dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
~
Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
~
Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait basculer.
~
Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets.
– de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre endommagé.
~
Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement !
~
Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans condenseur.
~
Les filtres à peluches doivent être séchés après le nettoyage à l'eau. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à peluches sont mouillés.
~
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau condensée gèle dans la pompe et le tuyau de vidange, cela peut occasionner des dégâts.
La température ambiante admissible doit être comprise entre +2°C et +35°C.
~
Si l'eau condensée est évacuée par le tuyau de vidange : bloquez le tuyau de vidange si vous le mettez dans un évier afin qu'il ne risque pas de glisser.
Sinon le tuyau peut glisser et l'eau condensée qui s'en échappe peut causer des dégâts.
~
L'eau condensée n'est pas potable.
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau condensée est mauvaise pour la santé.
~
Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser le condenseur.
~
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
~
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
13
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Affichage Perfect Dry
Pour tous les programmes à palier de séchage. Voir page suivante.
b Affichage
Voir page suivante.
c Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection du départ différé.
- sélection de la durée du programme Air chaud/Air froid.
d Touche Signal sonore la fin du programme est signalée acoustiquement.
e Contrôle d'anomalie/entretien
Voir le chapitre "Dépannage" et
"SAV".
f Touche Start/Stop démarre le programme sélectionné et arrête un programme lancé.
La touche clignote à la sélection du programme et reste allumée après le démarrage du programme.
g Touche Séchage doux
Les textiles fragiles sont séchés à basse température.
h Touche paliers de séchage
Une diode s'allume à côté du palier de séchage sélectionné.
i Sélecteur de programme
Une diode s'allume à côté du programme sélectionné.
j Touche Porte
Vous pouvez ouvrir la porte avec cette touche, que le sèche-linge soit sous tension ou non.
k Touche Marche/Arrêt jk
Pour mettre le sèche-linge hors et sous tension.
14
Utilisation du sèche-linge
L'écran affiche :
– la durée de programme
– le déroulement de programme
Séchage
Air froid
Arrêt
– les messages de contrôle et d'anomalie.
Après un bref instant, la durée de programme est affichée et la diode s'éteint.
Lorsque le palier de séchage réglé est atteint, la diode Perfect Dry reste allumée jusqu'à la fin du programme.
La diode Perfect Dry reste toujours
éteinte dans les programmes minutés suivants : Finish laine, Air froid, Air
chaud, Défroissage doux.
Les fonctions suivantes sont également affichées
– La durée des programmes Air
chaud, Air froid
– Le départ différé
Vous pouvez sélectionner un programme que le sèche-linge démarrera à un moment ultérieur.
Une fois le délai de départ différé
écoulé, le programme est démarré automatiquement.
– Les fonctions optionnelles.
Les fonctions optionnelles vous permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à des conditions variées.
Reportez-vous au chapitre correspondant à la fin de ce mode d'emploi pour plus de détails.
Diode Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humidité résiduelle du linge dans les programmes à palier de séchage et permet ainsi un séchage précis.
Après le démarrage du programme, l'électronique calcule la durée du programme (pronostic de temps restant)
Pendant ce temps la diode Perfect Dry clignote.
Remarque sur la durée de programme / évaluation du temps restant
La durée de programme prévisible est affiché (évaluation du temps restant).
Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage, afin que l'évaluation soit de plus en plus précise. L'évaluation du temps restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée.
Les programmes peuvent également
être terminés plus tôt que prévu. Par exemple dans le cas de tissus très fins, de charge faible ou de charge déjà séchée.
15
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
q r
Température normale/élevée.
Température réduite : sélectionner Séchage doux
(pour les textiles délicats).
s
Ne doit pas être séché au sèche-linge.
Fer à repasser et repasseuse
I
Brûlant
H
Très chaud
G
Chaud
J
Ne pas repasser (fer/repasseuse)
Conseils en matière de séchage
– Veuillez toujours respecter la capacité maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements.
– Ne séchez pas de tissus encore trempés au sèche-linge ! Après le lavage, le linge doit être essoré au moins 30 secondes.
– Ouvrir les vestes, afin que celles-ci sèchent uniformément.
– Séchez les charges mélangées en coton, couleurs, synthétiques en programme Automatic plus.
– Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. Ils doivent impérativement
16
être séchés en programme Finish
laine.
– Textiles garnis de duvet : la doublure a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défrois-
sage doux.
– Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut pelucher.
– Les textiles en maille (par ex. t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage, suivant leur qualité. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux tailles.
– La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
– Dans les cas extrêmes, réduire la charge en la divisant.
– Le linge amidonné peut passer au sèche-linge. Mais doublez la dose d'amidon pour obtenir le même effet.
– Lavez les textiles de couleur neufs séparément avant de les sécher pour la première fois. Ne pas les sécher avec des textiles clairs afin qu'ils ne puissent pas déteindre (également sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peuvent également se déposer sur les tissus.
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (
A, B, C,...) pour apprendre rapidement comment vous servir de votre sèche-linge.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction . .
. . . du degré de séchage recherché,
. . . du type de fibre/tissu,
. . . de la taille,
. . du taux d'humidité résiduelle après l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage uniforme.
,
Enlevez les corps étrangers, boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge.
C Chargez le sèche-linge
^ Appuyez sur la touche Porte pour ouvrir la porte.
^ Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maximales indiquées au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat de séchage et endommagerait le linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le filtre est correctement enfoncé dans la contreporte.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin que le garnissage ne s'échappe pas.
– Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
– Fermez les agrafes et les oeillets.
– Attachez les ceintures de vêtements et de tablier.
– Recousez les baleines des soutiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt jk.
Vous pouvez également mettre le sèche-linge en marche après l'avoir chargé afin que l'éclairage de tambour ne s'allume pas (économie d'énergie).
Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abîmées.
^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la presser.
17
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Conseil : sur certains programmes vous pouvez ajouter des paliers de séchage intermédiaires (voir chapitre "Fonctions optionnelles").
Finish laine, Défroissage doux
– le programme n'est pas modifiable.
^ Sélectionnez le programme souhaité.
La diode correspondante s'allume.
Les autres diodes indiquent soit le palier de séchage ou soit l'option choisie ; l'écran affiche des temps.
Programmes avec paliers de séchage
– Coton, Synthétique, Délicat, Express,
Automatic +, Jeans
^ Pressez la touche jusqu'à ce que la diode correspondante s'allume (sur presque tous les programmes).
Avec Coton, Express 4 paliers de séchage sont disponibles. Dans les autres programmes, la sélection est limitée.
Sélectionner la durée du programme
Air chaud/Air froid.
La diode de la touche Départ différé clignote à la sélection d'un de ces programmes.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps souhaité soit indiqué.
La sélection s'effectue par pas :
– Air froid : de
20 minutes jusqu'à 1:00 heure.
– Air chaud : de
15 minutes jusqu'à
2:00 heures.
E Options / sélectionnez le départ
différé
^ Vous pouvez sélectionner :
Séchage doux, Signal sonore, Départ
différé en appuyant sur les touches correspondantes (voir chapitre
Options/Départ différé).
La fonction Infroissable (voir page suivante) reste activée en permanence.
Mais : Il est impossible d'utiliser le départ différé avec Air chaud, Air froid.
18
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrez le programme
Pendant la sélection du programme, la touche Start/Stop clignote. Le clignotement indique qu'un programme peut
être démarré.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
La touche Start/Stop s'allume.
La diode Perfect Dry clignote/s'allume uniquement en programmes à palier de séchage. Elle reste toujours éteinte pendant les programmes minutés (voir chapitre "Utilisation du sèche-linge").
La durée de programme prévisible est affichée. Remarque : la durée représentée à l'affichage est une prévision, elle peut varier.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la phase de refroidissement (Air froid s'allume). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement.
Pas de phase de refroidissement en programme : Finish laine.
G Fin du programme - décharger le
linge
0 et Arrêt signalent la fin du programme. Le signal sonore retentit par intervalles (s'il est activé).
Le tambour tourne en rotation infroissable après la fin du programme par intervalles pendant 2 heures lorsque les textiles ne sont pas enlevés tout de suite. Ceci réduit les plis.
Pas de rotation Infroissable avec : Fi-
nish laine.
Ce sèche-linge dispose d'un mode de veille. Si à la la fin du programme, seule la touche Start/Stop clignote lentement et que le tambour tourne par intervalles
(uniquement en fonction Infroissable) il ne s'agit pas d'une anomalie (voir également "Veille" à la fin de ce mode d'emploi).
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Le linge oublié peut être abîmé s'il est de nouveau séché.
Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
^ Pour arrêter la machine, pressez la touche jk.
^ Nettoyez les filtres.
^ Fermez la porte.
^ Videz le réservoir d'eau condensée
(si l'eau condensée n'est pas vidangée avec un tuyau).
^ Pensez à contrôler et nettoyer régulièrement le condenseur (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
19
Options/départ différé
Options
Séchage doux
Les textiles délicats (avec le symbole d'entretien r, contenant de l'acrylique par exemple) sont séchés à faible température pendant un temps prolongé.
Dans certains programmes Séchage
doux est activé en permanence (ne peut pas être désélectionné).
Signal sonore
A la fin du programme, un signal acoustique retentit (pendant 1 h max par intervalles).
Le signal sonore continu signalant les anomalies retentit également lorsque le signal sonore est désactivé.
Départ différé
Vous pouvez programmer un départ de programme modifiable jusqu'à 24 h plus tard, réglable par pas de 30 minutes.
^ Sélectionnez un programme.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
– La diode de contrôle Départ différé clignote.
– La sélection a lieu sur un rythme d'une demie-heure jusqu'à
10^ puis par heure.
– Si la touche Départ différé est maintenue enfoncée, le temps s'écoule automatiquement jusqu'à
24^.
Démarrage
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
– La diode Départ différé clignote.
– Le délai de départ différé est décompté par heure tant qu'il est de plus de dix heures et par minutes à partir de 9h59 minutes restantes jusqu'au démarrage du programme.
– Le tambour décrit quelques tours toutes les heures (pour éviter les plis).
Supprimer/modifier le départ différé
^ Pressez la touche Start/Stop pour supprimer le départ différé.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
^ Pressez la touche Start/Stop pour relancer le départ différé.
Ajouter du linge :
Tant que le délai de départ différé s'écoule, vous pouvez encore ajouter du linge :
^ arrêtez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans arrêter le sèche-linge, le délai de départ différé sera supprimé.
^ Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
^ Fermez la porte et réenclenchez le sèche-linge.
20
Tableau des programmes
Coton
Séchage intensif, Séchage normal**
7 kg maximum *
Textiles Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge, T-shirts, sous-vêtements, protège-matelas, langes.
Remarque – Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais ou présentant plusieurs épaisseurs.
– Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Sé-
chage intensif - ils pourraient rétrécir.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Fer à repasser **, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge amidonné.
Remarque – Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Synthétique 3,5 kg maximum *
Séchage normal**, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Délicat 2,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyester mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles avec appliques.
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Réglage de programme pour le contrôle suivant la norme EN 61121 (sans Séchage doux)
21
Tableau des programmes
Finish laine
Textiles Lainages.
2 kg maximum *
Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux, mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez sécher à l'air.
Express 3,5 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
Textiles Les textiles peu sensibles avec symbole d'entretien q pour le programme Coton.
Remarque – Durée de programme raccourcie.
Automatic + 5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Jeans 3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Délicat
Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises.
Pour les textiles délicats avec le symbole r.
* Poids du linge sec
22
Tableau des programmes
Air froid
Textiles Pour aérer tous les textiles.
7 kg maximum *
Air chaud 7 kg maximum *
Type de linge – Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
– Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes
éponge, maillots de bain, torchons.
Remarque
Délicat
Conseil
– Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en coton portés mais propres (durée : 30min à 1h). Le rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui passent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matières synthétiques, la réduction d'odeur est moins efficace.
Défroissage doux
Textiles – Textiles en coton ou en lin
1 kg maximum *
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge.
– Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repasser plus facilement.
* Poids du linge sec
23
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- changer de programme
Il n'est plus possible de changer de programme (protection contre les changements de programme non intentionnels).
Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé.
Ajouter ou enlever du linge
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
,
Risque de brûlure : faites attention à ne pas toucher le fond du tambour lorsque vous ajoutez/enlevez du linge ! Des températures élevées apparaissent près du tambour.
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Les textiles sont refroidis quelques minutes dès lors qu'un temps et une température de séchage prédéfinis ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la touche Start/Stop pendant le refroidissement, Arrêt est affiché.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez et démarrez un autre programme.
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
^ Fermez la porte.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Durée restante
En cas de modification du déroulement de programme, le temps restant affiché peut être différent par rapport au temps de séchage effectif.
- annuler le programme et retirer du linge
^ Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter ou enlever du linge".
^ Arrêtez le sèche-linge une fois la porte fermée.
Modifier le départ différé
^ Voir le paragraphe "Départ différé".
24
Fonction verrouillage électronique
Le verrouillage électronique protège votre sèche-linge contre une utilisation intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez activer cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque l'électronique du sèche-linge. Le sèche-linge peut être enclenché mais il est impossible de démarrer un programme.
– Dans ce cas, la diode Séchage doux et un symbole de clé
0-§ sont affichés.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout moment, elle n'est pas verrouillée.
Verrouiller
Condition:
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Séchage doux et maintenez-la enfoncée jusqu'à l'étape
E.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt jk.
La diode Automatic + est allumée.
C Tournez le sélecteur de programme doucement, cran par cran de trois crans dans le sens des aiguilles d'une montre.
Les trois diodes de programme doivent s'allumer l'une après l'autre.
D Tournez le sélecteur de programme doucement, cran par cran de six crans dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Les six diodes de programme doivent s'allumer l'une après l'autre.
La diode Séchage doux clignote et un symbole de clé
0-§ sont affichés.
E Relâchez la touche Séchage doux.
La fonction de verrouillage est enclenchée.
^ Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
Déverrouiller
Condition:
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
^ La procédure est la même que pour le "Verrouiller". Recommencez les points
A à E.
A l'étape
E la diode de la touche Sé-
chage doux ne clignote plus et le symbole de clé
0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désactivé.
25
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau condensée
L'eau condensée qui se forme au séchage est recueillie dans le réservoir d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage !
Lorsque la quantité de remplissage maximum est atteinte, la diode Vider ré-
servoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous avez ouvert puis refermé la porte alors que le sèche-linge est allumé.
,
Fermez bien la porte. Sinon la porte et la poignée pourraient être abîmées lorsque vous tirez le réservoir d'eau condensée.
^ Videz le réservoir d'eau condensée.
^ Remettez le réservoir d'eau condensée dans le sèche-linge.
,
L'eau condensée n'est pas potable ! Il serait dangereux d'en consommer ou d'en donner à boire aux animaux.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domestiques (pour le fer à repasser ou un saturateur). Filtrez cependant préalablement l'eau avec une passoire fine ou un filtre à café. Ceci permet d'éliminer les petites peluches, qui pourraient endommager vos appareils.
^ Sortez le réservoir d'eau condensée.
^ Portez-le horizontalement afin que l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la poignée et par l'extrémité.
26
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Les filtres situés dans la contreporte et dans l'ouverture de la façade recueillent les peluches qui se détachent du linge. Nettoyez-les après chaque séchage*.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur.
^ Enlevez les peluches du logement de contreporte avec une brosse spéciale (accessoires en option) ou l'aspirateur.
^ Nettoyez le joint (2) de contreporte avec un chiffon humide.
^ Remettez le filtre propre en place dans la contreporte dans le bon sens, enfoncez-le bien.
^ Retirer le filtre (1) de la contreporte.
^ Enlevez les peluches des deux filtres demi-lune d'ouverture de porte avec la main ou avec un aspirateur.
^ Fermez la porte.
* Contrôlez toujours les filtres à peluches lorsque la diode Nettoyer filtres est allumée
^ Enlevez les peluches de la main ou avec un aspirateur.
27
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à l'eau que si les peluches collent ou qu'ils sont bouchés.
^ Ouvrez la porte et enlevez le grand filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les deux filtres de l'ouverture de chargement :
,
Les filtres doivent être secs lorsque vous les remontez. Les filtres mouillés peuvent perturber le processus de séchage !
^ Insérez le grand filtre dans le bon sens, dans la contreporte jusqu'en butée.
^ Remettez les filtres dans l'ouverture de chargement en les insérant d'abord par le bas puis en les pressant en haut.
^ Verrouillez les deux boutons.
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau de commande avec un peu d'eau et du liquide vaisselle.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox.
^ Tournez le bouton a et enlevez les filtres à peluches (en les tenant par le bouton) en les tirant vers le milieu b.
^ Nettoyez tous les filtres sous l'eau chaude.
^ Secouez les filtres jusqu'à ce qu'ils soient bien égouttés.
^ Séchez-les.
^ Nettoyez également l'espace de circulation d'air sous les filtres, par exemple avec un aspirateur.
N'utilisez pas de détergents contenant des solvants, de produits abrasif, pour vitres ou multi-usages. Ils pourraient endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces de l'appareil.
^ Séchez toutes les pièces avec un chiffon doux.
28
Nettoyage et entretien
Nettoyage du condenseur
Les restes de produit lessiviel, les cheveux et les peluches fines présentes dans l'air de séchage peuvent traverser les filtres et obstruer le condenseur.
Les particules de poussières de l'air de refroidissement prélevé dans le local d'installation peuvent également obstruer le condenseur.
Contrôlez le condenseur au moins
2 x par an et également lorsque le message de contrôle Nettoyer filtres est affiché. En cas d'utilisation fréquente, au moins après environ 100 séchages. Nettoyez-le dès que c'est nécessaire.
Enlever le condenseur
^ Tournez le verrou du couvercle intérieur vers le bas.
^ Abaissez le couvercle intérieur vers l'avant.
^ Sortez-le par le haut.
^ Ouvrez la trappe d'accès.
^ Inclinez la trappe puis sortez-la par le haut.
^ Tournez le verrou sur le condenseur vers le haut (de manière à ce que le crochet du verrou se déclenche de la rainure).
29
Nettoyage et entretien
^ Retirez le condenseur de son logement en tirant sur l'anneau.
Contrôle du condenseur
Si vous n'en voyez pas :
^ remettez le condenseur (voir page suivante)
Si vous en voyez :
^ nettoyez le condenseur comme décrit plus bas.
Nettoyage du condenseur
^ Pour rincer le condenseur, respec-
ter impérativement les positions représentées sur le croquis !
^ Tenez le condenseur face à la lumière.
^ Regardez dans le sens des flèches indiquées sur le croquis de dessus pour vérifier s'il y a des peluches à l'intérieur.
^ Rincez le condenseur sur la longueur avec un jet d'eau - voir croquis ci-dessus.
30
Nettoyage et entretien
Remontage du condenseur
^ Insérez le condenseur jusqu'au fond du logement. L'anneau du conden-
seur doit être en haut et le verrou en bas.
^ Tournez le verrou du condenseur à l'horizontale de manière à ce que le crochet s'enclenche nettement dans la rainure du bas.
^ Rincez ensuite l'avant avec le jet d'eau.
^ Enlevez toutes les salissures encore visibles (voir "Contrôle du condenseur"). Rincez autant de fois que nécessaire.
^ Nettoyez les joints en caoutchouc sans toutefois les démonter ni les tordre.
Contrôle et nettoyage du logement de condenseur
^ Vérifiez si le logement du condenseur comporte des peluches.
Enlevez celles que vous pouvez atteindre avec un chiffon humide.
Avant de poser le couvercle intérieur, vérifiez que le joint est bien enfoncé dans la rainure.
^ Posez le couvercle intérieur en positionnant les crochets vers le bas. Tenir le couvercle de biais et le presser légèrement vers le bas.
^ Pressez le couvercle et verrouillez-le avec le verrou.
Le verrou doit être disposé horizontalement.
^ Reposez le couvercle extérieur en bas et pressez-le en haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
,
Il est indispensable de positionner et de verrouiller correctement le condenseur et le couvercle pour garantir l'étanchéité du système de condensation !
31
Anomalies
Que faire, si.. . . ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remédier. Néanmoins, il faut savoir que :
,
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et d'anomalie
Problème
0-§ s'affiche à l'écran.
La diode Fin clignote.
Le programme s'arrête.
0 et Arrêt sont indi-
qués à l'affichage.
Le signal sonore retentit.
Le programme s'arrête.
Le signal sonore retentit.
La diode Air froid ou
Arrêt clignote.
Cause
La fonction de verrouillage est enclenchée.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Dans certains programmes, si le tambour n'est pas assez chargé ou insuffisamment chargé, le programme est interrompu.
Ceci peut également se produire avec du linge déjà sec.
La cause n'est pas identifiable.
Solution
Si vous désirez sécher, vous devez désactiver la fonction de verrouillage
(voir chapitre "Verrouillage
électronique").
Si vous n'avez que quelques pièces à sécher, utilisez le programme Air
chaud.
– Ouvrez et refermez la porte.
– Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
– Démarrez un programme.
Si le programme est de nouveau interrompu et qu'un message de défaut est affiché, il s'agit d'une anomalie. Contactez le service après-vente.
32
Anomalies
Problème
A la fin du programme, des crochets clignotent :
—œ–...C~–...Cœ˜...
La diode Nettoyer
filtres est allumée.
Cause
Le programme est terminé mais le refroidissement du linge est en cours.
Les conditions de fonctionnement du sèche-linge ne sont pas optimales.
Cause possible : des peluches ou des restes de lessive bouchent les filtres.
Solution
Vous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser refroidir dans le tambour.
– En général, il suffit de nettoyer les filtres.
Si cela ne suffit pas, vérifiez toutes les causes énoncées ci-dessous dans la rubrique
"le séchage dure très longtemps ou est interrompu".
Pour supprimer le rappel :
– ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche.
La diode de contrôle Nettoyer
filtre peut être désactivée (chapitre "Fonctions de programmation")
Le programme s'arrête.
La diode Nettoyer
filtres est allumée.
Le signal sonore retentit.
Les causes possibles et leurs solutions sont décrites plus haut.
La diode Vider ré-
servoir est allumée.
Le signal sonore retentit.
Le réservoir d'eau condensée est plein ou le tuyau de vidange est plié.
Pour effacer le message :
– ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche.
– Démarrez un programme.
– Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le
SAV.
– Videz le réservoir.
– Contrôlez le tuyau de vidange.
Pour supprimer le rappel :
– ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche.
33
Anomalies
Problème
La diode de contrôle
Start/Stop clignote lentement et l'affichage est sombre.
Certains programmes ne peuvent plus être démarrés. Les diodes de programme correspondantes ne sont pas allumées non plus.
La diode de contrôle
Start/Stop clignote/ne clignote pas.
Cause
Le sèche-linge est en veille.
Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'une fonction normale.
La cause n'est pas identifiable.
Le clignotement indique qu'un programme peut
être démarré.
Solution
Voir le chapitre "Fonctions programmables".
– Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
– Sélectionnez le programme qui ne démarre pas.
– Si le démarrage du programme est toujours impossible, il y a un défaut. Contactez le service après-vente.
Après le démarrage du programme, la touche ne clignote plus, elle reste allumée.
34
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
Problème
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le séchage.
Cause
La charge est composée de divers textiles.
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger électriquement.
Solution
– Finissez le séchage avec Air chaud.
– Sélectionnez la prochaine fois un programme approprié.*
Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assouplissant au dernier rin-
çage peut diminuer l'accumulation d'électricité statique au séchage.
Des peluches se sont formées.
Au séchage, les peluches qui se forment en portant et en lavant les vêtements se détachent. En revanche, le sèche-linge ne sollicite que très peu les textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de vie.
Les peluches sont retenues par des filtres et peuvent facilement être enlevées (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
* Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes : voir à la fin de ce mode d'emploi.
35
Anomalies
Autres problèmes
Problème
Le séchage dure très longtemps ou est interrompu.
Cause
La diode suivante peut s'allumer même si le filtre a été nettoyé :
Nettoyer filtres.
L'apport et l'évacuation d'air sont insuffisantes car la pièce est trop petite. La température ambiante a fortement augmenté.
Les fentes d'aération sous la porte sont bouchées.
Les filtres sont bouchés par les peluches ou ont été nettoyés et reposés sans avoir
été séchés.
Solution
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut et arrêter le sèche-linge puis le réenclencher.
Ouvrez la porte ou la fenêtre afin que la température de la pièce n'augmente pas trop.
– Enlevez les objets gênants.
– Enlevez les peluches.
– Les filtres doivent être secs.
Les restes de lessive, les cheveux et les peluches fines peuvent obstruer le condenseur.
Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés.
Le condenseur doit être contrôlé et nettoyé de temps en temps.
Le sèche-linge est surchargé.
Les fermetures éclair métalliques ont perturbé la mesure de degré d'humidité du linge.
Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le lave-linge.
Respectez la charge maximale de chaque programme de séchage.
– Veuillez dorénavant ouvrir les fermetures
éclair.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes fermetures
éclair en programme Air
chaud uniquement.
36
Anomalies
Problème
Après nettoyage du condenseur, de l'eau s'échappe du sèche-linge.
Impossible de démarrer un programme.
Panne de courant
L'éclairage de tambour n'est pas allumé.
Cause
– Le couvercle du condenseur et/ou le condenseur ne sont pas bien posés ni verrouillés.
– Des peluches sont accumulées dans le logement du condenseur.
Solution
– Vérifiez que le couvercle intérieur et le condenseur sont correctement posés.
– Vérifiez également leurs joints d'étanchéité.
– Enlevez les peluches visibles du logement avec un chiffon.
La cause n'est pas identifiable.
– Le sèche-linge est-il enclenché ?
– La prise est-elle branchée ?
– La porte est-elle fermée ?
– Le fusible est-il enclenché ?
Une fois le courant rétabli, le programme est poursuivi si la phase air froid n'était pas encore atteinte.
L'éclairage de tambour s'éteint automatiquement
(économie d'énergie).
– Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
– Vous pouvez remplacer votre lampe si elle est défectueuse : Voir page suivante.
37
Anomalies
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
^ Ouvrez la porte.
Le cache de l'éclairage est situé en haut de l'ouverture de chargement.
Utilisez une ampoule de type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage.
^ Remplacez l'ampoule.
^ Relevez le cache et appuyez sur les deux côtés pour qu'il s'enclenche.
,
Veillez à reposer le cache correctement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'humidité.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête fendue large
^ Tournez le poignet pour ouvrir le cache avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque.
38
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele ou
– la ligne Consommateurs Miele.
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique placée en dessous de l'ouverture de chargement à droite.
Mise à jour de la programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actualisation par un technicien des programmes de séchage en fonction des évolutions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge pourra ainsi être adaptée aux progrès en matière de textiles et procédés de séchage.
Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre sèche-linge.
Conditions et période de garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une garantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr
dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Vous trouverez de plus amples informations sur les conditions de garantie dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
39
Installation et raccordement
Vue de face
a Cordon d'alimentation b Bandeau de commande c Réservoir d'eau condensée d Porte e Trappe du condenseur
40 f 4 pieds à vis réglables en hauteur g Ouverture d'aspiration/d'évacuation pour le refroidissement du condenseur.
h Tuyau de vidange pour l'eau condensée
(avec support recourbé).
Vue de l'arrière
Installation et raccordement
Lieu d'installation
Ce sèche-linge peut être posé sous plan si le plan de travail est suffisamment haut.
,
Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge.
a Prises de main sous le couvercle pour le transport (flèches) b Ouverture d'aspiration pour le refroidissement du condenseur.
c Cordon d'alimentation d Tuyau d'évacuation de l'eau condensée e Accessoires de raccordement à un siphon de lavabo
,
Il est impossible de démonter le couvercle de l'appareil.
Transport sur le lieu d'installation
Le rebord arrière de couvercle est doté de prises de mains qui facilitent le transport. Pour le transport de l'appareil du socle d'emballage au lieu d'installation, prenez-le par les pieds avant et par les prises de mains à l'arrière du couvercle.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à un lave-linge pour former une colonne.
On utilise à cet effet un cadre de superposition* (WTV).
* accessoire Miele en option
,
Le montage du cadre de superposition* doit être effectué par un technicien agréé par Miele.
41
Installation et raccordement
Calage du sèche-linge
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin de fonctionner parfaitement.
^ Compensez les inégalités du sol avec les pieds à vis.
,
Ne pas couvrir les ouvertures d'aspiration/évacuation à l'avant et l'arrière ! Sinon le refroidissement du condenseur n’est pas suffisant.
,
L’espace entre le dessous du sèche-linge et le sol ne doit pas être réduit par une plinthe ou une moquette haute. Sinon l'arrivée d'eau serait insuffisante.
Aérer la salle d'installation
L'air de refroidissement aspiré pour le séchage est évacué par le sèche-linge dans la pièce et réchauffe l'air ambiant.
C'est pourquoi, si le local est de petite taille, vous devez prévoir une aération suffisante, par exemple en ouvrant une fenêtre. Sinon, le programme risque de durer plus longtemps.
Avant le transport du sèche-linge
(déménagement par ex.)
Une petite quantité d'eau condensée reste au niveau de la pompe après chaque séchage. Celle-ci peut s'écouler si l'on bascule le sèche-linge pour le transporter. Il est par conséquent recommandé de lancer le programme Air chaud pendant une minute avant de déplacer le sèche-linge.
Le reste de l'eau condensée est dirigé vers le réservoir d'eau condensée ou dans le tuyau de vidange.
42
Installation et raccordement
Raccordement de la vidange d'eau condensée
^ Il reste un peu d'eau dans le tuyau de vidange. Préparez un récipient pour la recueillir.
Généralités
Pendant le séchage, l'eau qui se forme par suite de condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge et envoyée vers le réservoir d'eau condensée.
Vous pouvez également vidanger l'eau avec un tuyau de vidange extérieur.
Vous n'aurez plus besoin de vider le réservoir d'eau condensée.
Longueur du tuyau . . . . . . . . . . . 1,50 m
Hauteur de refoulement maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 m
Longueur de refoulement maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 m
,
Ce sèche-linge doit être équipé d'un clapet anti-retour en cas de conditions de montage spéciales
(voir pages suivantes).
^ Déboîtez le tuyau de vidange de la tubulure.
^ Laissez couler l'eau restante dans le récipient.
^ Détachez le tuyau de l'enroulement et retirez-le prudemment des supports de serrage.
Accessoires en option
– rallonge de tuyau
– un clapet anti-retour (jeu de montage) pour évacuation externe
(rallonge fournie).
Hauteur de refoulement maximum avec le clapet anti-retour : 1,00 m
Pose du tuyau de vidange.
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vidange, ne pas le tourner ni le tordre.
Vous risquez de le détériorer.
^ Guidez le tuyau vers la droite ou la gauche en fonction des besoins.
Laissez le tuyau dans le support du milieu afin qu'il ne soit pas tordu par mégarde.
43
Installation et raccordement
Fixer le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol)
^ Voir vue de face de l'appareil.
,
Bloquez le tuyau (en le fixant) pour éviter qu'il ne dérape si vous le fixez dans un lavabo. Sinon, l'eau de vidange pourrait provoquer des dégâts.
^ Utilisez le support recourbé afin d'éviter que le tuyau de vidange se torde.
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet anti-retour
,
En cas de conditions de raccordement spéciales, un clapet anti-re-
tour (jeu de montage) pour éva-
cuation externe (accessoires en option) doit être utilisé. Sans quoi de l'eau pourrait fuir du sèche-linge et occasionner des dégâts.
Les conditions particulières de raccordement sont :
– raccordement au siphon de l'évier
(voir ce qui suit).
– plusieurs possibilités de raccordement auxquelles par exemple les vidanges d'un lave-vaisselle ou d'un lave-linge sont également raccordées
Exemple : raccordement au siphon de l'évier
Vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange avec clapet antiretour
à un siphon de lavabo spécial.
^ Prenez les accessoires à l'arrière du sèche-linge : l'embout 1 et le collier de serrage 3.
44
1 Embout
2 Ecrou moleté pour évier
3 Collier de serrage
4 Extrémité du tuyau
5 Clapet anti-retour
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
Installation et raccordement
^ Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté
2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou moleté est équipé d'une petite plaque que vous devez enlever.
^ Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'embout 1.
^ Fixez le collier de serrage 3 juste derrière l'écrou moleté avec un tournevis.
,
Le clapet anti-retour 5 doit être monté de telle façon que la flèche indique le sens d'écoulement (en direction du lavabo). Sinon la vidange sera impossible.
^ Installez le clapet antiretour 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèche-linge
(dans le bon sens, voir flèche sur le clapet).
^ Fixez le clapet antiretour avec les colliers de serrage.
45
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé
~ 230 V 50 Hz.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en utilisant des rallonges, boîtiers multiprises, etc. pour éviter tout risque d'incendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous conseillons de monter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique.
46
Données de consommation
Coton séchage normal
Coton séchage normal
2
Charge
kg
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
1
Vitesse d'essorage finale en lave-linge
tr/min
1000
1200
1400
1600
1800
Humidité résiduelle
%
60
53
50
48
43
Energie
kWh
3,90
3,55
3,35
3,25
2,90
Durée
min.
111
101
97
93
85
Coton séchage normal
+ séchage doux
Coton fer à repasser
2
Coton fer à repasser
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
3,5
1000
1000
1200
1400
1600
1800
1200
60
60
53
50
48
43
40
4,20
3,10
2,75
2,55
2,45
2,10
1,40
175
89
79
74
71
63
45
Synthétique séchage normal
2
Synthétique séchage normal
+ séchage doux
Synthétique fer à repasser
Automatic + séchage normal
Délicat séchage normal
Jeans séchage normal
3,5
3,5
5,0
2,5
3,0
1200
1200
600
700
900
40
40
50
50
60
1,50
1,20
2,70
1,55
2,40
73
39
114
116
119
Défroissage doux
1,0 1000
Finish laine
1
Poids du linge sec
2,0 1000
2
Programme de contrôle suivant norme EN 61121:2005
60
50
0,75
0,15
32
4
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121:2005
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec
3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options choisies.
47
Caractéristiques techniques
Hauteur
Largeur
Profondeur
Profondeur porte ouverte sous plan
– Hauteur
– Largeur
Colonne lave-linge/sèche-linge
Poids
Volume du tambour
Capacité
Volume du réservoir d'eau condensée
Longueur du tuyau
Hauteur de refoulement maximum
Longueur de refoulement maximum
Longueur du cordon d’alimentation
Tension
Puissance de raccordement
Fusible
Puissance de l'ampoule
Labels de conformité
Consommation d'énergie
850 mm
595 mm
634 mm
1074 mm oui
850 mm
600 mm oui
52 kg
111 l
7 kg (poids du linge sec) env. 4,2 l
1,50 m
1,50 m
4,00 m
2,00 m
Voir plaque signalétique cf. chapitre "Consommations"
48
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus humide.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (
A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
D Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à C.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
C.
49
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus humide.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (
A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez une fois sur la touche Sé-
chage doux
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 2 fois.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
D.
50
Fonctions programmables
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable
Pour éviter la formation de plis lorsque le linge n'est pas retiré tout de suite du sèche-linge.
La fonction Infroissable
– est activée en sortie usine. Vous pouvez la raccourcir ou la désactiver.
– Elle est active dans tous les programmes sauf Finish laine.
– il est conseillé de la laisser activée.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (
A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche Sé-
chage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 3 fois.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 fonction Infroissable désactivée
I 1 heure de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois)
2 Réglage d'usine. 2 heures de fonc-
tion Infroissable
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
D.
51
Fonctions programmables
Régler le volume du signal sonore
Le signal sonore possède deux niveaux sonores.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (
A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez trois fois sur la touche Sé-
chage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 4 fois.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 Réglage d'usine. Volume du signal
sonore normal.
I Signal sonore fort
(la diode Automatic + clignote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
D.
52
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +".
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus humide.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (
A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez quatre fois sur la touche
Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 6 fois brièvement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois).
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
D.
53
Fonctions programmables
Régler la prolongation du temps de refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement avant la fin du programme sur 2 réglages au choix. Les textiles sont mieux refroidis.
Concerne uniquement les programmes
à palier de séchage.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (
A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez cinq fois sur la touche Sé-
chage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 7 fois.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 Réglage d'usine
I Temps de refroidissement prolon-
gé de 5 minutes
(la diode de contrôle Automatic + clignote également une fois)
2 Temps de refroidissement prolon-
gé de 10 minutes
(la diode de contrôle Automatic + clignote également deux fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
D.
54
Fonctions programmables
Régler la veille
Les diodes s'éteignent au bout de 10 min et seule la touche Start/Stop clignote lentement : réduction de la consommation d'énergie.
Réglages usine. Sauf pendant programme
semblable à "Activé".
Différence : l'affichage et les diodes ne sont pas éteints pendant qu'un programme est en cours.
Sortir le sèche-linge du mode veille
^ Tourner le sélecteur de programme ou presser une touche. Cela n'a aucun effet sur un programme en cours
Activé
La fonction de veille est activée : l'affichage et les diodes de contrôle s'éteignent après 10 min :
– si aucune sélection n'est effectuée après la mise en marche.
– après le démarrage du programme.
Mais : après écoulement du délai de départ différé, à la fin du programme ou à la fin de la phase Infroissable, l'affichage et les diodes sont allumés pendant 10 minutes.
Le signal sonore (s'il est sélectionné) retentit pendant 10 min. à la fin du programme.
Désactivé
L'affichage et les diodes ne sont pas
éteints pendant le sèche-linge est enclenché.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (
A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
^ Voir page suivante.
55
Fonctions programmables
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez six fois sur la touche Sé-
chage doux
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 8 fois brièvement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 Activé. i Réglage d'usine. Sauf pendant
programme.
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois).
2 Désactivé.
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
D.
56
Fonctions programmables
Fonction mémoire
L'électronique enregistre le programme sélectionné avec les options. La durée d'un programme Air chaud/froid peut également être enregistrée.
Au séchage suivant, ces réglages seront réappliqués. Vous pouvez les garder ou changer le réglage.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (
A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez 7 fois sur la touche Sé-
chage doux
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 9 fois brièvement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 Réglage d'usine. Mémoire désac-
tivée.
I Fonction mémoire
(la diode de contrôle Automatic + clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
D.
57
Fonctions programmables
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres
Les peluches doivent être enlevées après le séchage. La diode Nettoyer
filtres vous rappelle de nettoyer les filtres dès qu'une certaine quantité de peluches est dépassée. Vous pouvez décider à partir de quelle quantité de peluches l'appareil vous conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de découvrir laquelle vous convient le mieux.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (
A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez huit fois sur la touche Sé-
chage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 La diode Nettoyer filtres est désac-
tivée
I La diode Nettoyer filtres ne s'al-
lume qu'en cas de grande quantité de peluches
(la diode Automatic + clignote également 1 fois)
2 Réglage usine.
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois)
3 La diode Nettoyer filtres s'allume
dès une petite quantité de peluches
(la diode Automatic + clignote également 3 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
D.
58
Fonctions programmables
Réglage du bip de validation
L'actionnement des touches est signalé par un bip sonore.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (
A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez neuf fois sur la touche Sé-
chage doux
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement et 1 fois brièvement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 Réglage d'usine. Bip de validation
désactivé.
I Bip de validation activé
(la diode de contrôle Automatic + clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
D.
59
Fonctions programmables
Modifier la conductance
,
Cette fonction optionnelle ne doit
être réglée que dans le cas où l'humidité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce.
Condition
L'eau dans laquelle les textiles ont été lavés est extrêmement douce et la conductance est inférieure à 150 µS.
La conductance de l'eau potable peut
être consultée auprès de la compagnie qui distribue votre eau.
Activez cette fonction optionnelle uniquement dans le cas évoqué.
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement et 2 fois brièvement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 Réglage d'usine
I Conductance faible.
(la diode de contrôle Automatic + clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne serait pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (
A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez dix fois sur la touche Sé-
chage doux.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
D.
60
Fonctions programmables
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de séchage à de nombreux programmes :
Repasseuse+
(plus sec que Repasseuse).
Fer à repasser+
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal).
Cette fonction optionnelle ne s'applique qu'aux programmes à paliers de séchage sélectionnables.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance avec
P.
0 Réglage d'usine
I Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic + clignote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations
A à F.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations
B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez onze fois sur la touche Sé-
chage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement et 3 fois brièvement.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération
D.
Pour sélectionner les paliers de séchage ajoutés
^ Sélectionnez un programme.
^ Pressez la touche de palier de séchage jusqu'à ce que une ou deux diodes s'allument.
– Diodes Séchage intensif et Séchage
normal = Séchage normal+
– Diodes Séchage normal et Fer à re-
passer = Fer à repasser+
– Diodes Repasseuse et Fer à repas-
ser = Repasseuse+
61
62
63
Sous réserve de modifications/1512
M.-Nr. 09 310 640 / 01
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Votre contribution à la protection de l'environnement
- 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde
- 14 Utilisation du sèche-linge
- 14 Bandeau de commande
- 16 Conseils d'entretien de votre linge
- 16 Symboles d'entretien
- 16 Conseils en matière de séchage
- 17 Bonne utilisation de votre sèche-linge
- 17 Mode d'emploi rapide
- 20 Options/départ différé
- 20 Options
- 20 Séchage doux
- 20 Signal sonore
- 20 Départ différé
- 21 Tableau des programmes
- 24 Modification du déroulement de programme
- 24 Programme en cours
- 24 - changer de programme
- 24 - arrêter le programme et en sélectionner un nouveau
- 24 - annuler le programme et retirer du linge
- 24 Modifier le départ différé
- 24 Ajouter ou enlever du linge
- 24 Durée restante
- 25 Fonction verrouillage électronique
- 26 Nettoyage et entretien
- 26 Vidange du réservoir d'eau condensée
- 27 Nettoyage des filtres
- 27 Nettoyage à sec
- 28 Nettoyage à l'eau
- 28 Nettoyage du sèche-linge
- 29 Nettoyage du condenseur
- 29 Enlever le condenseur
- 30 Contrôle du condenseur
- 30 Nettoyage du condenseur
- 31 Remontage du condenseur
- 32 Anomalies
- 32 Que faire, si.. . . ?
- 32 Messages de contrôle et d'anomalie
- 35 Résultat de séchage insatisfaisant
- 36 Autres problèmes
- 38 Remplacement de l'ampoule
- 39 Service Après Vente
- 39 Réparations
- 39 Mise à jour de la programmation (diode PC)
- 39 Conditions et période de garantie
- 39 Accessoires en option
- 40 Installation et raccordement
- 40 Vue de face
- 41 Vue de l'arrière
- 41 Lieu d'installation
- 41 Transport sur le lieu d'installation
- 41 Colonne lave-linge/sèche-linge
- 42 Calage du sèche-linge
- 42 Aérer la salle d'installation
- 42 Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.)
- 43 Raccordement de la vidange d'eau condensée
- 43 Pose du tuyau de vidange
- 44 Fixer le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol)
- 44 anti-retour
- 46 Branchement électrique
- 47 Données de consommation
- 48 Caractéristiques techniques
- 49 Fonctions programmables
- 49 Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton
- 50 Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique
- 51 Désactivation/Activation de la fonction Infroissable
- 52 Régler le volume du signal sonore
- 53 Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic
- 54 Régler la prolongation du temps de refroidissement
- 55 Régler la veille
- 57 Fonction mémoire
- 58 Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres
- 59 Réglage du bip de validation
- 60 Modifier la conductance
- 61 Ajouter des paliers de séchage