MEDION LIFE P44004 Digitalkamera Bedienungsanleitung
Below you will find brief information for Digitalkamera LIFE P44004. The Digitalkamera LIFE P44004 is a compact digital camera with a 16.0 MP resolution. It features a 5x optical zoom lens and supports SDHC cards. The camera also offers a variety of shooting modes, including automatic, macro, and night mode. You can use the Digitalkamera LIFE P44004 to take pictures, record videos, and play back your recordings on the LCD screen.
Werbung
Werbung
Rüüüüüüüüüüü 1 üü
16.0 MP Slim Digitalkamera
Appareil photo numérique ultra compact 16 MP
Fotocamera digitale slim 16.0 MP
MEDION
®
LIFE
®
P44004 (MD 86585)
MEDION Service
Siloring 9
CH-5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
Internet www.medion.ch
E-mail Support via Kontaktformulare Homepage
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l’uso
Inhaltsverzeichnis
Geräteübersicht ................................................ 3
Zu dieser Anleitung .......................................... 8
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter .................................................................... 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................... 9
Hinweise zur Konformität ....................................... 9
Sicherheitshinweise ........................................ 10
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ......................... 10
Warnungen .......................................................... 10
Akkuhinweise ........................................................11
Vorsichtsmaßnahmen ...........................................13
Niemals selbst reparieren ......................................15
Inbetriebnahme .............................................. 15
Lieferumfang ........................................................15
Akkus einsetzen .................................................... 16
Laden des Akkus über USB ....................................17
Handschlaufe anbringen ...................................... 18
SD-Karten einsetzen und herausnehmen ............. 19
Erste Schritte .................................................. 21
Kamera einschalten .............................................. 21
Kamera ausschalten ............................................. 21
Sprache und Datum/Zeit einstellen ...................... 21
Aufnahme- und Wiedergabemodus .................... 23
Displayanzeigen .............................................. 24
Displayanzeigen für die Aufnahme ....................... 24
Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe ............ 26
Displayanzeigen für die Video-Wiedergabe .......... 27
Displayanzeigen für die Ton-Wiedergabe ............. 28
Displayanzeigen ein- und ausschalten .................. 29
Erste Aufnahmen machen ............................... 31
DE
1
Aufnahmemodus einstellen.................................. 31
Tipps für gute Bildaufnahmen .............................. 31
Foto erstellen ....................................................... 32
Videoclips aufnehmen ......................................... 37
Audioclips aufnehmen ......................................... 38
Funktionsmenü verwenden ................................. 39
Aufnahmemenü verwenden ................................ 48
Aufnahmen ansehen/hören ............................ 49
Aufnahmen einzeln wiedergeben......................... 49
Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben .............. 50
Video- / Tonaufnahmen / Sprachnotizen wiedergeben ...................................................................... 53
Aufnahmen löschen ............................................. 55
Die Menüs ....................................................... 56
In den Menüs navigieren ...................................... 56
Das Aufnahmemenü ............................................ 56
Aufnahmemodus ................................................. 60
Anschluss an TV und PC .................................. 88
Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen .............................................................. 88
Aufnahmen auf einem Fotodrucker ausdrucken ... 89
Daten auf einen Computer übertragen ................ 92
USB-Kabel anschließen ......................................... 92
DCF-Speicherstandard ......................................... 93
Kartenlaufwerk .................................................... 93
Ordnerstruktur im Speicher.................................. 94
Dateinummer zurücksetzen ................................. 95
Fehlersuche ..................................................... 97
Wartung und Pfl ege ....................................... 99
Entsorgung ................................................... 100
Technische Daten .......................................... 101
ArcSoft Media Impression installieren ................................................... 103
2
Geräteübersicht
Vorderseite
1 2
4 3
1) Blitz
2) Anzeige für Selbstauslöser/Lampe blinkt: Selbstauslöser aktiviert
3) Kameralinse mit Objektivtubus
4) Mikrofon
DE
3
Rückseite
5
8
9
6
7
10
5) LC-Display
6)
Menu: Menütaste: das Menü aufrufen
7) : Funktion/Papierkorb
8) Navigationstasten
9)
OK – Taste / Navigationstasten (siehe nächste Seite)
10) Modusschalter: Foto-/Videomodus oder Wiedergabemodus einstellen
Im Aufnahmemodus:
Gesichtsverfolgung an / aus
/
Im Video-Wiedergabemodus:
Im Foto Wiedergabemodus
Im Menü
Wiedergabe starten / unterbrechen
Bild um jeweils 90° drehen
In den Menüs/Untermenüs nach oben gehen
4
/
/
/
Im Aufnahmemodus
OSD Informationen
Ein- / Ausblenden,
DISPLAY Legende
Im Wiedergabemodus Video/
Audio:
Stop - Wiedergabe beenden
Im Fotowiedergabemodus:
Im Menü
OSD Informationen
Ein- / Ausblenden,
DISPLAY Legende
In den Menüs/Untermenüs nach unten gehen
Im Aufnahmemodus:
Im Wiedergabemodus:
Wiedergabe von
Videos:
Im Menü
Im Aufnahmemodus:
Im Wiedergabemodus:
Wiedergabe von
Videos:
Im Menü
Blitzart wählen nächste Aufnahme anzeigen
Schnellen Vorlauf ein- oder ausschalten
Untermenü öffnen,
Auswahl nach rechts
Für Nahaufnahmen
Makro zuschalten vorherige Aufnahme anzeigen
Schnellen Rücklauf ein- oder ausschalten
Untermenü verlassen, Auswahl nach links
DE
5
Oberseite
11 12 13 14
+
POWER
11) Betriebs-LED
12) POWER: Kamera ein- oder ausschalten
13) Auslöser/kurz drücken: Fokusbereich festlegen
14) Zoomring
+
:T / W; Auswahl verkleinern oder vergrößern
Unterseite
15 16 17
15) Akku- / SD- Kartenfachabdeckung
16) Stativhalterung
17) Lautsprecher
6
Linke Seite
18) Mini – USB Anschluss
19) Öse für die Trageschlaufe
18
19
DE
7
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die
Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und
Sachschäden zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
8
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
•
Aufzählungspunkt / Information über
Ereignisse während der Bedienung
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für Aufnahmen von Bildern und Videos im
Digitalformat geeignet. Darüberhinaus verfügt das Gerät
über eine Tonaufnahme-Funktion.
Betreiben Sie das Gerät weder bei extremer Hitze oder Kälte.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb bei extremen Bedingungen geeignet.
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet.
Hinweise zur Konformität
Die Kamera erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität und elektrischen Sicherheit.
Ihr Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG. Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden
Anforderungen und relevanten Vorschriften der Öko-
Design Richtlinie 2009/125/EG (Verordnung 278/2009).
9
Sicherheitshinweise
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder darf der Gebrauch des Geräts nicht ohne Aufsicht erlaubt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für
Kinder unerreichbaren Platz auf.
GEFAHR!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Warnungen
Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim
Gebrauch des Produkts die folgenden Warnungen:
• Lösen Sie den Blitz nicht in zu kurzem Abstand von den Augen aus. In diesem Fall können die Augen der fotografi erten Person geschädigt werden.
• Bleiben Sie mindestens einen Meter von Kindern entfernt, wenn Sie mit dem Blitz arbeiten.
• Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht.
10
• Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines
Hochspannungsstromschlags. Prüfungen interner
Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen werden. Bringen Sie das Produkt zur Prüfung zu einem autorisierten Service Center.
• Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befi nden und ohne Schwierigkeiten erreichbar sein.
• Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus, um ein Auslaufen zu verhindern.
• Die Kamera oder das USB-Netzteil dürfen weder
Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen
Sie auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
(z. B. Vasen) auf dem Gerät ab.
• Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und bei Gewittern das
USB-Netzteil aus der Steckdose.
Akkuhinweise
Betreiben Sie Ihre Kamera nur mit dem mitgelieferten
Akku EMORE CELLPHONE NP45. Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Netzteil TR-06EU-V, wenn Sie den
Akku über das Stromnetz aufl aden wollen.
Beachten Sie folgende allgemeine Hinweise zum Umgang mit Akkus:
• Halten Sie Akkus von Kindern fern. Falls ein Akku verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus.
Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Akkutyp.
11
DE
• Prüfen Sie vor dem Einlegen des Akkus, ob die Kontakte im Gerät und am Akku sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
• Legen Sie grundsätzlich nur den mitgelieferten Akku ein.
• Achten Sie beim Einlegen des Akkus auf die Polarität
(+/–).
• Lagern Sie den Akku an einem kühlen, trockenen
Ort. Direkte starke Wärme kann den Akku beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, schließen Sie ihn nicht kurz und nehmen Sie ihn nicht auseinander.
• Setzen Sie den Akku niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus!
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus.
• Nehmen Sie einen ausgelaufenen Akku sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
• Entfernen Sie auch einen leeren Akku aus dem Gerät.
• Bei niedrigen Temperaturen kann die Kapazität des
Akkus durch die Verlangsamung der chemischen
Reaktion deutlich abnehmen. Halten Sie für Aufnahmen bei kaltem Wetter einen zweiten Akku an einem warmen Ort (z.B. Hosentasche) bereit.
12
Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Schäden an Ihrer Kamera zu vermeiden und sie stets in einwandfreiem Zustand zu halten:
Diese Kamera ist nicht wasserdicht und funktioniert daher nicht einwandfrei, wenn sie ins Wasser getaucht wird oder wenn Flüssigkeiten in das Innere der Kamera gelangen.
• Von Feuchtigkeit, Salz und Staub fern halten
Wischen Sie Salz und Staub mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ab, wenn Sie die Kamera am
Strand oder an der See verwendet haben. Trocknen
Sie die Kamera danach sorgfältig ab.
• Von starken Magnetfeldern fern halten. Bringen Sie die Kamera niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen, beispielsweise Elektromotoren. Starke elektromagnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören.
• Zu starke Wärme vermeiden
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen. Eine solche Belastung kann zum Auslaufen des Akkus oder zur Verformung des Gehäuses führen.
• Starke Temperaturschwankungen vermeiden
Wenn Sie das Gerät schnell aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung oder umgekehrt bringen, kann sich im und am Gerät Kondenswasser bilden, das zu Funktionsstörungen und Schäden am Gerät führen kann. Warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis sich die Temperatur des Gerätes an
DE
13
die Umgebungstemperatur angeglichen hat. Die
Verwendung einer Transport- oder Kunststofftasche bietet begrenzten Schutz gegen Temperaturschwankungen.
• Gerät nicht fallen lassen
Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrationen, können Fehlfunktionen verursachen. Legen Sie die Trageschlaufe um Ihr Handgelenk, wenn Sie die Kamera tragen.
• Akku nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden
Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der
Stromversorgung zu einem Datenverlust führen oder die interne Schaltung bzw. den Speicher beschädigen.
• Linse und alle beweglichen Teile vorsichtig behandeln
Berühren Sie nicht die Linse und den Objektivtubus.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Speicherkarte und dem Akku. Diese Teile sind nicht auf starke
Belastungen ausgelegt.
• Akkus
Wenn die Kontakte des Akkus verschmutzt sind, reinigen Sie sie mit einem trockenen, sauberen Tuch, oder verwenden Sie einen Radiergummi, um Rückstände zu entfernen.
• Speicherkarten
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die
Speicherkarte einsetzen oder entnehmen. Andernfalls wird die Speicherkarte eventuell instabil. Speicherkarten können während der Verwendung warm werden. Nehmen Sie die Speicherkarten immer vorsichtig aus der Kamera.
14
Niemals selbst reparieren
WARNUNG!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren.
Es besteht die Gefahr des elektrischen
Schlags!
• Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
Inbetriebnahme
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten:
• Kamera
• Li-Ionen Akku EMORE CELLPHONE NP45
• 2 GB SD-Speicherkarte
• USB - Kabel
• AV – Kabel
• Handschlaufe
• Tragetasche
• diese Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
GEFAHR!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
DE
15
Akkus einsetzen
Zum Betrieb der Kamera wird der mitgelieferte Lithium-
Ionen Akku benötigt.
Schalten Sie ggf. die Kamera aus.
Schieben Sie den Sperrriegel des Akkufach in Pfeilrichtung auf. Das Akkufach öffnet sich.
Stecken Sie den Akku wie aufgezeigt in das Akkufach.
Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel.
16
Laden des Akkus über USB
Sie können den Akku entweder mit dem mitgelieferten
USB-Netzteil (TR-06EU-V) oder über den USB-Anschluß
Ihres PCs laden.
Schalten Sie ggf. die Kamera aus.
Schließen Sie das USB-Kabel an die Kamera an (1)
Schließen Sie das andere Ende an das USB-Netzteil
(2) an und stecken Sie ihn in die Steckdose (3).
Alternativ schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an den USB-Anschluss Ihres PC an (rechte Abbildung).
DE
Während des Ladevorgangs leuchtet die Betriebs-LED der Kamera grün. Nach vollständiger Ladung erlischt die
Betriebs-LED.
HINWEIS!
Beim Kauf ist der Akku nicht geladen. Sie müssen den Akku aufl aden bevor Sie die Kamera benutzen.
Ein vollständig entladener Akku benötigt etwa 2
Stunden bis er vollständig geladen ist.
17
Handschlaufe anbringen
Befestigen Sie zur besseren Handhabung der Kamera und aus Sicherheitsgründen die Handschlaufe. Führen
Sie die Schlaufe wie in der Abbildung dargestellt durch die Öse.
Ziehen Sie das andere Ende der Handschlaufe durch die Schlaufe der dünnen Schnur, und ziehen Sie die
Handschlaufe fest.
ACHTUNG!
Wenn Sie die Kamera mit der Handschlaufe tragen, achten Sie darauf, dass die Kamera nirgends anstößt. Wenn Sie die Handschlaufe anbringen, legen Sie die Kamera auf eine feste Oberfl äche, damit sie nicht herunterfallen kann und beschädigt wird.
18
SD-Karten einsetzen und herausnehmen
Wenn keine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen im internen Speicher abgelegt. Bitte beachten Sie, dass der interne Speicher begrenzt ist.
Verwenden Sie daher eine SD -Speicherkarte, um die
Speicherkapazität zu erhöhen. Wenn eine Karte eingelegt ist, werden die Aufnahmen auf der Karte gespeichert.
Karte einsetzen
Schalten Sie die Kamera ggf. aus.
Schieben Sie den Sperrriegel des Akkufachs in Pfeilrichtung auf. Das Akkufach öffnet sich.
DE
Stecken Sie die Karte wie aufgezeigt in das Kartenfach und vergewissern Sie sich, dass sie hörbar einrastet.
19
Schließen Sie das Akkufach wieder und schließen Sie den Sperrriegel.
Um die Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte kurz ein, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein
Stück heraus geschoben und kann entnommen werden.
Drücken Sie dann die Karte kurz ein, um sie zu entriegeln. Die Karte wird ein Stück heraus geschoben und kann entnommen werden.
Schließen Sie das Akkufach wieder, wie oben beschrieben.
20
Erste Schritte
Kamera einschalten
Drücken Sie die Taste POWER, um die Kamera einzuschalten.
Das Objektiv fährt heraus, die Betriebsanzeige leuchtet grün und das Display schaltet sich ein. Die Kamera befi ndet sich im Aufnahmemodus.
HINWEIS!
Wenn sich die Kamera nicht einschaltet, überprüfen Sie, ob der Akku richtig eingelegt ist und ob er geladen ist.
DE
Kamera ausschalten
Drücken Sie die Taste POWER, um die Kamera auszuschalten.
Sprache und Datum/Zeit einstellen
Wenn Sie die Kamera das erste Mal einschalten, werden
Sie aufgefordert Sprache und Uhrzeit einzustellen.
Sprache einst ellen
Wählen Sie mit den Tasten und die gewünschte Sprache.
Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf die OK
Taste.
Nach der Sprachauswahl wechselt die Kamera automatisch in das Menü zur Einstellung des Datums und der
Uhrzeit.
21
Datum und Uh rzeit einstellen
Wählen Sie mit den Tasten und den entsprechenden Wert für das Datum oder die Uhrzeit.
Mit den Tasten und wechseln Sie zum nächsten Eintrag.
Bestätigen Sie die Einstellungen mit der Taste OK.
Neben Datum und Uhrzeit können Sie auch das Datumsformat einstellen. Sie haben folgende Möglichkeiten:
• JJ/MM/TT (Jahr/Monat/Tag);
• MM/TT/JJ (Monat/Tag/Jahr);
• TT/MM/JJ (Tag/Monat/
HINWEIS!
Datum und Uhrzeit können von der Kamera nur im Wiedergabemodus angezeigt werden.
Diese Angaben können auch unten rechts in das Foto eingefügt werden, wenn zuvor die
Datumsstempel-Funktion aktiviert wurde (siehe Seite 56).
Die Zeiteinstellung bleibt über die interne
Batterie gespeichert. Sie geht jedoch verloren, wenn der Akku für mehr als 48 Stunden aus der Kamera entfernt wird.
22
Stromsparfunktion
Wird die Kamera für 60 Sekunden nicht benutzt, schaltet sich die Kamera aus. Sie können die automatische Ausschaltzeit auch auf 3 oder 5 Minuten stellen.
Die Stromsparfunktion ist nicht aktiv:
• während der Aufnahme von Audio- und Videoclips;
• während der Wiedergabe von Bildern, Videoclips oder Audioaufnahmen;
• während die Kamera über den USB-Anschluss mit einem anderen Gerät verbunden ist.
DE
Aufnahme- und Wiedergabemodus
Nach dem Einschalten ist der Aufnahmemodus aktiv:
Sie können direkt Fotos machen. Außerdem können Sie
Audio- und Videoclips aufnehmen.
Im Wiedergabemodus können Sie Fotos, Audio- und
Videoclips wiedergeben, bearbeiten und löschen.
Um den Wiedergabemodus einzustellen, schieben
Sie den Modusschalter auf das Wiedergabesymbol
. Das Wiedergabesymbol erscheint links oben im
Display. Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
Um wieder in den Aufnahmemodus zu kommen, schieben Sie den Modusschalter wieder in die gewünschte Position; für Foto- oder für Videoaufnahmen.
23
Displayanzeigen
Displayanzeigen für die Aufnahme
Im Aufnahmemodus sind folgende Displayanzeigen möglich:
1) Sie können verschiedene Aufnahmearten einstellen
(Taste ) der aktuelle Aufnahmemodus wird hier angezeigt
2) Blitzeinstellung
3) Selbstauslöser
4) Zoomeinstellung
5) Noch verfügbare Aufnahmen/Aufnahmezeit (bei aktueller Aufl ösung)
6) Akkustatus
7) Speicherort (interner Speicher IN oder Karte)
8) Datumsstempel
9) Automatische Belichtung eingeschaltet
10) Bildstabilisator eingeschaltet
11) Zeigt die Sättigung
12) Zeigt den Kontrast
24
13) Histogramm
14) ISO-Einstellung
15) Fokusbereich
16) Zeigt die Verschlussgeschwindigkeit
17) Blendeneinstellung
18) Warnhinweis: Verwacklungsgefahr!
19) Makroeinstellung
20) Belichtungseinstellung
21) Gesichtserkennung
22) Weißabgleich
23) Belichtungsmessung
24) Schärfe
25) Qualität
26) Aufl ösung
27) AF - Autofokus-Leuchte
DE
25
Displayanzeigen für die Foto-Wiedergabe
Im Wiedergabemodus sind folgende Displayanzeigen möglich:
1) Anzeige des Modus (Aufnahme oder Wiedergabe)
2) Das Bild ist geschützt
3) Tonaufnahme
4) Hinweis auf Tastenfunktion
5) Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen
6) Akkustatus
7) Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte)
8) Aufnahmeinformationen
10) Aufl ösung des aktuell angezeigten Bildes
26
Displayanzeigen für die Video-Wiedergabe
Im Wiedergabemodus für Videoclips sind folgende Displayanzeigen möglich:
1) Anzeige des Modus (Wiedergabe)
2) Das Video ist geschützt
3) Videoaufnahme
4) Hinweis auf Tastenfunktion
5) Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen
6) Akkustatus
7) Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte)
8) Aufnahmeinformationen
9) Aufl ösung
10) Lautstärkeeinstellung
11) Videolänge
12) Spielzeit
13) Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause)
DE
27
Displayanzeigen für die Ton-Wiedergabe
Im Wiedergabemodus für Tonaufnahmen sind folgende
Displayanzeigen möglich:
1) Anzeige des Modus (Wiedergabe)
2) Die Aufnahme ist geschützt
3) Hinweis auf Tastenfunktion
4) Aktuelle Aufnahme/Gesamtanzahl der Aufnahmen
5) Akkustatus
6) Speicherort (interner Speicher „IN“ oder Karte)
7) Aufnahmeinformationen (Datum und Uhrzeit)
8) Lautstärkeeinstellung
9) Audiolänge
10) Spielzeit
11) Gibt den Wiedergabestatus an (Wiedergabe/Pause)
28
Displayanzeigen ein- und ausschalten
Durch wiederholtes drücken der Taste / können
Sie die Displayanzeigen ein-, ausschalten und verändern.
Im Aufnahmemodus
DE
Mit den wichtigsten Anzeigen
Mit allen Anzeigen
Ohne Anzeigen
Mit Bildeinteilungslinien zum leichteren Einteilen des Bildes
HINWEIS!
Die Bildschirmanzeigen können je nach Aufnahmemodus variieren.
29
Im Wiedergabemodus
Mit den wichtigsten Anzeigen
Mit allen Anzeigen
Ohne Anzeigen
Die Displayanzeigen können nicht geändert werden:
• während der Aufnahme und Wiedergabe von Audio- und Videoclips;
• während eine Diashow oder Miniaturbilder angezeigt werden;
• während ein Foto zugeschnitten wird (im Bearbeitungsmodus).
HINWEIS!
In beiden Modi wird jeweils nach den angezeigten Displayanzeigen noch ein Hilfedisplay angezeigt, das die wichtigsten Tastenfunktionen des jeweiligen Modus anzeigt.
30
Erste Aufnahmen machen
Aufnahmemodus einstellen
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, ist automatisch der Aufnahmemodus aktiv. Im Grundzustand erscheint links oben im Display Auto, für den Aufnahmemodus
Auto. Mehr zu den Aufnahmemodi und den Symbolen erfahren Sie auf Seite 60.
Ist nicht der Aufnahme-, sondern der Wiedergabemodus aktiv, schieben Sie den Regler in den gewünschten Aufnahmemodus (Foto- oder Videoaufnahme).
DE
Tipps für gute Bildaufnahmen
• Bewegen Sie die Kamera langsam, damit die Fotos nicht unscharf werden. Beim Drücken des Auslösers darf sich die Kamera nicht bewegen. Bewegen Sie die Kamera nicht sofort nach dem Drücken des Auslösers. Warten Sie auf das Auslösesignal.
• Betrachten Sie das Motiv auf dem Display, bevor Sie den Auslöser drücken.
• Prüfen Sie den Winkel, wenn das Motiv von hinten beleuchtet ist. Verändern Sie Ihre Position, um die
Hintergrundbeleuchtung zu reduzieren.
• Um gute Videoclips zu erstellen, schwenken Sie die
Kamera langsam. Wenn Sie zu schnell schwenken, werden Videoaufnahmen unscharf und verschwommen.
31
Foto erstellen
Wenn Sie das Bild auf dem Display sehen können, drücken Sie den Auslöser zunächst ein wenig nach unten.
Die gelben Bildausschnittszeichen erscheinen rot und die Betriebsanzeige blinkt, wenn der Autofokus nicht fokussieren kann. Sobald der Autofokus fokussiert hat, erscheinen die Bildausschnittszeichen grün.
Es erscheinen die Werte für die Verschlussgeschwindigkeit, die Blende und der ISO-Wert, sofern ein ISO-Wert eingestellt ist.
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um das
Bild aufzunehmen. Ein Ton signalisiert, dass das Foto aufgenommen wurde. (Wenn diese Funktion zuvor im Einstell-Menü unter Töne eingestellt wurde (Siehe Seite 70).
Die Fotos werden als JPEG-Dateien gespeichert.
HINWEIS!
Falls die Aufnahme zu verwackeln droht, erscheint zusätzlich das Symbol . In diesem
Fall sollten Sie die Kamera ruhig halten oder ein Stativ benutzt werden.
Über das Funktionsmenü können Sie verschiedene
Einstellungen zur Aufnahme vornehmen, siehe Seite 39.
Drücken Sie hierzu die Taste .-
HINWEIS!
Aktivieren sie den Makromodus durch Druck auf die – Taste, um Nahaufnahmen zu erstellen.
32
Stabilisator verwenden
Der Stabilisator ermöglicht bessere Aufnahmen bei schlechten Lichtbedingungen, das Risiko verwackelter
Aufnahmen wird reduziert.
Wählen Sie aus dem Kameramenü den Punkt
„Stabilizer“ aus und schalten Sie hier die Funktion an oder aus.
Blitz verwenden
Wenn das Licht für das Foto nicht ausreicht, kann der integrierte Blitz für das erforderliche zusätzliche Licht sorgen.
Durch wiederholtes Drücken der Blitz-Taste wählen Sie folgende Blitzeinstellungen:
AUTO: Der Blitz wird automatisch aktiviert, wenn die Aufnahmebedingungen eine zusätzliche Beleuchtung erfordern.
Mit Vorblitz vor dem eigentlichen Blitz; zur
Vermeidung roter Augen. Die Kamera erkennt die Helligkeit der Objekte und blitzt nur im Bedarfsfall.
DE
Blitz immer an
„Slow Sync“: Der Blitz wird mit langsamer
Verschlusszeit synchronisiert.
Blitz immer aus
33
Der Blitz arbeitet nur im Einzel- und Selbstauslösermodus. Er kann bei Bildfolgen und für Videoaufnahmen nicht verwendet werden.
Durch die Verwendung des Blitzes erhöht sich der Akkuverbrauch. Ist der Akku fast leer, benötigt der Blitz länger zum Laden.
VORSICHT!
Blitzen Sie Menschen und Tiere nicht aus der
Nähe an. Halten Sie mindestens 1 Meter Abstand.
Zoom – vergrößern oder verkleinern
Die Kamera verfügt über einen optischen und einen digitalen Zoom. Der optische Zoom wird durch Einstellung der Linse erreicht, der digitale Zoom wird durch das Einstellungsmenü aktiviert.
Drücken Sie den Zoomregler in Richtung
+
/ . Es erscheint der Balken der die Zoom-Einstellung
wiedergibt.
W : Das Bild wird herausgezoomt („Weitwinkel“); Sie erfassen einen größeren Ausschnitt
T
+
: Das Bild wird herangezoomt („Telephoto“); Sie erfassen einen kleineren Ausschnitt.
34
Befi ndet sich die Markierung im linken Teil des Balkens, wird der optische Zoom angewendet.
Wenn Sie T erneut drücken, wird der digitale Zoom automatisch eingeschaltet. Sie können um den Faktor 5 weiter heranzoomen.
Hierfür muss im Einstellungsmenü der digitale Zoom eingeschaltet sein!
DE
Für Videoaufnahmen ist der digitale Zoom nicht verfügbar.
HINWEIS!
Beim digitalen Zoom wird der vergrößerte
Bildausschnitt durch Interpolation vergrößert; die Bildqualität kann darunter etwas leiden.
Fokusmodus einstellen
Mit dieser Funktion können Sie den Fokustyp defi nieren, wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen.
Drücken Sie die Makro-Taste wiederholt, bis das
Symbol des gewünschten Fokusmodus links unten im LCD angezeigt wird.
35
Ihre Kamera bietet vier verschiedene Fokusmodi:
Normal
Bei normalem Fokus beginnt der Fokusbereich bei 40 cm. Wenn die Kamera auf den Normal-Modus eingestellt ist, wird kein Symbol angezeigt.
-
Super Makro
Dieser Modus eignet sich speziell für Nahaufnahmen. In diesem Modus können Sie durch einen fi xierten Fokus
Einzelheiten einfangen und das Motiv auch bei geringer
Distanz scharf stellen.
PF - Multifokus
Wenn der Multifokus aktiv ist, stellt die Kamera auf jedes
Objekt scharf.
INF - Unendlich
Bei der Einstellung Unendlich fokussiert die Kamera auf besonders weit entfernte Objekte.
36
Videoclips aufnehmen
Schieben Sie den Moduswahlsschalter auf die
Position .
Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Im Display erscheint die Aufnahmezeit.
Mit der Zoom-Taste
+
/ können Sie den Bildausschnitt verändern.
Drücken Sie die Taste
, wenn Sie die Aufnahme anhalten wollen.
Drücken Sie erneut die Taste
, um die Aufnahme fortzusetzen.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Auslöser erneut.
DE
37
HINWEISE!
Das digitale Zoom ist für die Aufnahme von
Videoclips nicht verfügbar.
Während die Zoom-Taste gedrückt ist, wird kein Ton aufgenommen.
Während der Videoaufnahme ist gleichzeitig das Mikrofon aktiv, und der Ton wird mit aufgenommen.
Die Videoaufnahmen werden mit Ton als AVI-
Datei gespeichert.
Audioclips aufnehmen
Das Mikrofon befi ndet sich rechts unterhalb der Linse an der Vorderseite der Kamera. Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht berühren.
Wählen Sie im „Aufnahmemenü“ unter der Einstellung „Aufnahmemodus“ den Eintrag Sprachaufnahme .
Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu starten. Im Display erscheint der Aufnahmebalken.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie den Auslöser erneut.
HINWEIS!
Die Sprachaufnahmen werden als WAV-Dateien gespeichert.
38
Funktionsm enü verwenden
Das Funktionsmenü ermöglicht es, die wesentlichen
Einstellungen für eine Aufnahme schnell vorzunehmen.
In der linken Menüleiste werden die verfügbaren Funktionen zum Einstellen der Kamera angezeigt. Im unteren
Balken werden die möglichen Einstellungen der jeweiligen Funktion angezeigt.
Drücken Sie die Taste um das Menü zu öffnen.
Wählen Sie mit den Richtungstasten
oder
die
Funktion, die Sie ändern möchten.
Wählen Sie mit den Tasten
oder
die gewünschte Einstellung, beispielsweise die Aufl ösung 16M.
Drücken Sie die Taste OK, um die Einstellung zu speichern.
DE
39
Favoritenanzeige
Hier werden die sechs zuletzt verwendeten Aufnahmemodi aufgelistet.
Jeder Aufnahmemodus hat andere Einstelloptionen.
Wenn Sie mit den Tasten
oder
den Aufnahmemodus wechseln, verändern sich die Einstellungsoptionen entsprechend.
Aufl ösung - Fotos
Die Aufl ösung bestimmt im Wesentlichen die Qualität des Bildes. Je höher die Aufl ösung, desto mehr Speicher benötigt eine Aufnahme. Die höchsten Aufl ösungen sind vor allem für große Ausdrucke (größer als DIN A4) zu empfehlen 1 .
Einstellung
16 M
3:2
8 M
5 M
3 M
16:9
VGA 1
Größe in Pixel
4608 x 3456
4608 x 3072
3264 x 2448
2592 x 1944
2048 x 1536
1920 x 1080
640 x 480
1 Die Einstellung VGA ist z. B. Für die Versendung der Aufnahmen per
E-Mail zu empfehlen.
40
Qualität (Kompression)
Mit der Qualität bestimmen Sie die Komprimierung der aufgenommenen Daten. Je höher die Qualität ist, desto mehr Speicherplatz benötigen die Aufnahmen.
Einstellung
Superfein
Fein
Normal
Bedeutung
Höchste Qualität.
Mittlere Qualität.
Normale Qualität.
Belichtungskorrektur (OEV)
Durch Korrektur des Belichtungswerts (OEV = Over
Exposure Value) können Sie Bilder anpassen, die ohne
Einstellung zu hell oder zu dunkel würden.
Sie können den Wert in zwölf Stufen zwischen +2,0 EV und 2,0 EV einstellen.
Verwenden Sie bei schwachen Lichtverhältnissen einen positiven Wert und bei starkem Licht einen negativen
Wert.
DE
41
Verwenden Sie die Belichtungskorrektur nicht, wenn sich das Motiv in einem sehr hellen oder sehr dunklen
Bereich befi ndet oder wenn Sie den Blitz benutzen.
Wählen Sie dann die Einstellung Automatisch.
Weißabgleich
Der Weißabgleich kann bestimmte Lichtverhältnisse korrigieren.
Einstellung
AWB
Auto.
Weißabgleich
Tageslicht
Bedeutung
Der Weißabgleich wird automatisch angepasst.
Wolkig
Glühbirne
Geeignet für Aufnahmen bei hellem Tageslicht.
Geeignet für Aufnahmen bei bewölktem Himmel,
Dämmerung oder Schatten.
Geeignet für Aufnahmen bei Glühlampenlicht.
Neon_H
.
Geeignet für Aufnahmen bei fl uoreszierendem, rötlichen Licht.
Neon_L.
Geeignet für Aufnahmen bei fl uoreszierendem, bläulichem Licht.
42
Einstellung
Benutzer
Bedeutung
Für präzisere Anpassung oder wenn die Lichtquelle sich nicht einordnen lässt.
HINWEIS!
Um die richtige
Einstellung zu fi nden, richten
Sie die Kamera unter den Lichtverhältnissen, für die Sie einen
Weißabgleich einstellen wollen, auf ein wei-
ßes Blatt Papier oder ein ähnliches Objekt, und nehmen
Sie den Weißabgleich über ein Referenzbild auf.
DE
43
ISO (Lichtempfi ndlichkeit)
Diese Einstellung verändert die Lichtempfi ndlichkeit des
Sensors. Ein höherer Wert steigert die Lichtempfi ndlichkeit, führt aber auch zu erhöhtem Rauschen, welches sich negativ auf die Bildqualität auswirken kann. Stellen
Sie daher den ISO-Wert entsprechend den Aufnahmeverhältnissen so niedrig wie möglich ein.
Einstellung
ISO Auto
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
ISO 6400
Bedeutung
Automatischer ISO-Wert.
Setzt die Empfi ndlichkeit auf ISO 100.
Setzt die Empfi ndlichkeit auf ISO 200.
Setzt die Empfi ndlichkeit auf ISO 400.
Setzt die Empfi ndlichkeit auf ISO 800.
Setzt die Empfi ndlichkeit auf ISO
1600.
Setzt die Empfi ndlichkeit auf ISO 3200
Setzt die Empfi ndlichkeit auf ISO
6400.
44
Messung – Lichtmessverfahren
Mit dieser Funktion können Sie bestimmen, in welchem
Bereich die Lichtmessung für die Foto- oder Videoaufnahmen erfolgen soll.
Einstellung
Mehrfach
Mitte
Spot
Bedeutung
Wählt eine Belichtung aufgrund der Messergebnisse an mehreren Stellen im Aufnahmebereich.
Das Licht des gesamten
Aufnahmebereich wird gemessen, jedoch kommt den Werten nahe der Mitte höhere Gewichtung zu.
Wählt eine Belichtung aufgrund eines einzigen
Messergebnisses in der
Bildmitte.
DE
45
Farb-Effekt
Die Fotoeffekte können Sie im Aufnahme- und im Wiedergabemodus verwenden, um Aufnahmen verschiedene Tönungen oder künstlerische Effekte zu geben.
Einstellung
Normal
LOMO
Lebendig
Sepia
Farbton (Rot)
Farbton (Grün)
Farbton (Blau)
Bedeutung
Kein Fotoeffekt eingestellt.
Farbklima einer LOMO Kamera (nur im Videomodus verfügbar)
Das Bild wird zur Betonung der leuchtenden Farben mit höherem
Kontrast und höherer Sättigung dargestellt.
Das Bild wird in nostalgischen
Brauntönen dargestellt.
Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt, die Rottöne bleiben erhalten.
Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt, die Grüntöne bleiben erhalten.
Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt, die Blautöne bleiben erhalten.
S/W
(Schwarz/
Weiß)
Rot
Grün
Blau
Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt.
Das Bild bekommt einen Rot-Ton.
Das Bild bekommt einen Grün-Ton.
Das Bild bekommt einen Blau-Ton.
46
Videogröße (Aufl ösung - Videos)
Die Einstellung Videogröße ist nur für die Aufnahme von
Videoclips verfügbar.
Einstellung Größe in
Pixel
Bildqualität
1280 x
720
HDTV (Nur mit SDHC-
Karten ab Klasse 6 oder der mitgelieferten SD-Karte möglich)
640 x 480 Hohe Qualität
DE
320 x 240 Normal
640 x 480 Web Qualität
Qualität zur Darstellung
über Internet-Plattformen
In der Einstellung wird die Aufnahme der Videoclips zur Darstellung in Internet-Plattformen optimiert.
Da die Dateigröße in Internetplattformen begrenzt ist, schaltet die Kamera automatisch ab, wenn die Datei eine
Größe von 100 MB erreicht.
Ist die Aufl ösung auf „Web Qualität“ eingestellt, werden die Dateien im DCF-Standard (siehe Seite 93) im Ordner
„101UTUBE“ gespeichert.
47
Pre (Video)
Die Einstellung “Pre” ermöglicht Ihnen eine 3 Sek. Vor-
Aufnahme.
Ist diese Einstellung aktiviert (On), nimmt die Kamera 3
Sek. vor Betätigung des Auslösers auf.
Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden wollen, wählen Sie den Eintrag Off.
Aufnahmemenü verwenden
Sie können die Einstellungen für die Aufnahmen auch
über das Aufnahmemenü wählen.
Näheres zur Navigation in den Menüs und die verschiedenen Einstellungen können Sie dem Kapitel ab Seite 56 entnehmen.
48
Aufnahmen ansehen/hören
Aufnahmen einzeln wiedergeben
Sie können die zuletzt gemachten Aufnahmen im Anzeigemodus nacheinander wiedergeben.
Schieben Sie den Moduswahlschalter auf
, um den Wiedergabemodus zu aktivieren.
Auf dem Display erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme, je nach Art sind folgende Anzeigen möglich:
DE
Foto Video
Sprachaufnahme
Drücken Sie die Tasten
oder
um die vorherige oder nächste Aufnahme zu sehen.
49
Aufnahmen als Miniaturen wiedergeben
Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste in Richtung , um bis zu neun kleine Vorschaubilder anzuzeigen.
Mit den Richtungstasten
oder
,
oder
können Sie eine gewünschte Datei wählen.
Drücken Sie die Taste OK um die Aufnahme als Vollbild anzuzeigen.
Drücken Sie die Zoom-Taste in Richtung
+
, um zur
Vollbildansicht zurückkehren.
Einige Miniaturansichten enthalten Icons, die den Dateityp angeben.
Icon Dateityp
Sprachaufnahme
Bedeutung
Zeigt eine Sprachaufnahme an.
Fehlerhafte
Datei
Zeigt eine fehlerhafte
Datei an.
50
Kalendermodus
Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Zoom-Taste zweimal in Richtung , um den Kalendermodus zu aktivieren.
Die erste Datei (Bild, Video oder Audio), die an dem jeweiligen Datum aufgenommen wurde, wird auf dem
Bildschirm erscheinen.
Mit den Richtungstasten
oder
,
oder
können Sie eine gewünschte Datei wählen.
Drücken Sie die Taste OK um die Aufnahme als Vollbild anzuzeigen.
Mit den Tasten
oder
können Sie die weiteren
Aufnahmen dieses Datums anzeigen.
Drücken Sie die Zoom-Taste in Richtung
+
, um den
Kalendermodus zu verlassen.
DE
51
In Fotos zoomen
Bei Fotoaufnahmen können Sie sich einzelne Bildausschnitte ansehen.
Durch wiederholtes Drücken der Taste in Richtung
+ in der Vollbild-Ansicht, können Sie den Bildausschnitt bis zum 12-fachen Vergrößern.
Die 4 Pfeile am Rand geben an, dass der Bildausschnitt vergrößert ist.
Mit den Richtungstasten
oder
können
Sie den Bildausschnitt innerhalb des Bildes verändern.
Drücken Sie die Taste , um zum Vollbild zurückzukehren.
Drücken Sie die Zoom-Taste in Richtung
+
, um den
Kalendermodus zu verlassen.
52
Video- / Tonaufnahmen / Sprachnotizen wiedergeben
Wählen Sie die gewünschte Aufnahme aus.
Drücken Sie die Taste OK, um die Wiedergabe zu starten.
Bei der Wiedergabe von Videoclips, drücken Sie die
Tasten
oder
, um einen schnellen Vor- oder
Rücklauf zu starten.
Drücken Sie die Zoomtaste in Richtung
+
, um die
Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die Zoomtaste in Richtung , um die
Lautstärke zu verringern.
Wenn Sie die Wiedergabe anhalten möchten, drükken Sie die Taste
.
Drücken Sie die Taste
erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, drükken Sie die Taste
.
DE
53
Screenshot einer Videoaufnahme erstellen
Während der Wiedergabe einer Videoaufnahme drücken Sie die Taste
, um die Wiedergabe anzuhalten.
Drücken Sie den Auslöser, um das gezeigte Bild als
Screenshot zu speichern. Auf dem Display erscheint ein Kreissymbol, das die Datenverarbeitung anzeigt.
Drücken Sie die Taste
, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, drükken Sie die Taste
.
HINWEIS!
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn genügend Speicherplatz vorhanden ist, andernfalls erscheint das Auslöser-Symbol nicht.
54
Aufnahmen löschen
Sie können Aufnahmen im Wiedergabemodus oder über das Wiedergabemenü löschen (siehe Seite 55).
Eine einzelne Aufnahme löschen Sie am schnellsten mit der Taste im Wiedergabemodus.
Wählen Sie im Wiedergabemodus die Aufnahme aus und drücken Sie die Taste .
Auf dem Display erscheint die Abfrage „Löschen“.
Wählen Sie mit den Tasten
oder
den Eintrag
„Löschen”.
Drücken Sie die Taste OK und bestätigen Sie die Abfrage. Um die Funktion abzubrechen, wählen Sie den
Eintrag „Abbrechen“ aus und bestätigen wiederum mit OK.
Auf dem Display wird die nächste Aufnahme angezeigt.
HINWEIS!
Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, in diesem Fall erscheint die Meldung
„Datei geschützt“ auf dem Display.
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen.
Wenn die Speicherkarte gesperrt ist, können
Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen
Dateien nicht löschen.
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
DE
55
Die Menüs
In den Menüs navigieren
Wenn Sie das Wiedergabemenü öffnen möchten, schieben Sie den Moduswahlschalter auf die Position .
Drücken Sie im die Taste Menu, um die Menüs zu
öffnen.
Wählen Sie mit den Richtungstasten
oder
die
Einstellung, die Sie ändern möchten.
Drücken Sie die Taste OK oder die Taste
. Es öffnet sich das entsprechende Untermenü.
Wählen Sie mit den Richtungstasten
oder
die gewünschte Option aus und bestätigen Sie mit der
Taste OK.
Mit der Taste Menu kommen Sie jederzeit in die vorige Ebene zurück.
Das Aufnahmemenü
56
Einstellung
Aufnahmemodus
Betriebsart
AEB
Bedeutung
Hier können Sie die unterschiedlichen Aufnahmemodi wählen.
Hier können Sie den Selbstauslöser einstellen oder die Bildfolge wählen.
10 Sec.
– Das Bild wird 10 Sekunden nach Drücken des Auslösers aufgenommen.
2 Sec.
- Das Bild wird 2 Sekunden nach Drücken des Auslösers aufgenommen.
DE
Doppel
– Es werden 2 Bilder aufgenommen. Das erste 10 Sekunden, das zweite 12 Sekunden nach dem Drücken des Auslösers.
Sequenz
(Bildfolge) - Bei dieser
Einstellung nimmt die Kamera solange eine Bilderserie auf, wie Sie den Auslöser gedrückt halten.
Schnelle Serie – Bei dieser Einstellung nimmt die Kamera eine Serie von 30 Bildern auf.
Aus
– die Sequenzaufnahme wird gestoppt.
Hier können Sie die automatische
Belichtung ein- oder ausschalten.
57
58
Einstellung
AF-Bereich
AF-Lampe
Schärfe
Sättigung
Kontrast
Bedeutung
Hier können Sie den Autofokus
(AF)-Bereich wählen.
Breit
– Ein breiter Bereich wird scharf gestellt.
Mitte
– Die Mitte wird scharf gestellt.
Hier können Sie die AF-Lampe auf
Automatikbetrieb oder manuellen
Betrieb einstellen (
Aus
).
Hier können Sie die Details eines
Bildes schärfer oder weicher erscheinen lassen.
Hoch
– Zeichnet das Bild scharf.
Normal
– Normale Bildschärfe
niedrig
– Zeichnet das Bild weich.
Hier können Sie die Farbsättigung des Fotos wählen.
Wählen Sie die hohe Sättigung für kräftige Farben und die niedrige für natürlichere Töne.
Hoch
– kräftige Farben
Normal
Niedrig
– natürliche Farbtöne
Hier können Sie den Kontrast wählen.
Hoch
– erhöht den Kontrast
Normal
– normaler Kontrast
Niedrig
– verringert den Kontrast
Einstellung
Digitalzoom
Datumsstempel
Auto-Vorschau
Stabilisator
Bedeutung
Hier können Sie für einige Betriebsarten den Digitalzoom wählen.
Intelligenter Zoom
– Vergrößert das Bild digital und optimiert die
Bildqualität
Standard-Zoom
– Vergrößert den
Bildausschnitt bis zum 5-fachen, führt aber zu einer Verschlechterung der Bildqualität.
Aus
– Nur den optischen Zoom verwenden.
Hier können Sie den Aufdruck von
Datum und Zeit auf den Bildern wählen.
Datum
Datum/Zeit
Aus
Nach der Aufnahme wird das gemachte Foto für wenige Sekunden angezeigt. Diese Funktion können
Sie ein- oder ausschalten.
Hier können Sie die automatische
Bildstabilisierung ein oder ausschalten.
DE
59
Aufna hmemodus
Für bestimmte Aufnahmesituationen oder Motive können Sie voreingestellte Aufnahmemodi auswählen, in denen eine vorprogrammierte Auto-Einstellung verwendet wird.
Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, wird der ausgewählte Modus (mit Ausnahme des Sprachaufnahmemodus) bei „Favoriten“ im Funktionsmenü an vorderster Stelle hinzugefügt (Siehe Seite 40).
60
Folgende Aufnahmemodi sind verfügbar:
Symbol Einstellung Bedeutung
Automodus
Die Einstellungen für die
Aufnahme eines Bildes werden automatisch vorgenommen.
Programm
Die Kamera stellt automatisch passende Aufnahmeeinstellungen ein, z. B.
Belichtungszeit und Blendenwerte
Angep. Szene
Die Kamera analysiert die
Aufnahmebedingungen und schaltet automatisch den passenden Szenemodus um.
Bei den folgenden speziellen Aufnahmearten sind bestimmte Einstellungen (z. B. Blitz, Makro) nicht veränderbar, weil sie für die Aufnahmeart voreingestellt sind.
Porträt
Stellt den Hintergrund unschärfer und fokussiert auf das Zentrum.
DE
Landschaft
Geeignet für weite Landschaftsausschnitte.
61
Symbol Einstellung Bedeutung
Sonnenuntergang
Verstärkt den roten Farbton zur Aufnahme von Sonnenuntergängen.
Gegenlicht
Passt die Einstellung „Messung“ an das Gegenlicht an.
Kinder
Geeignet für die Aufnahme von Personen in Bewegung.
Nachtszene
LOMO
Feuerwerk
Optimiert die Einstellungen für die Aufnahme von
Nachtszenen
Künstlerischer Effekt in
Anlehnung an die Lomographie
Reduziert die Verschlussgeschwindigkeit, um das Feuerwerk aufzunehmen.
Schnee
Sport
Geeignet für Strand- und
Schneeaufnahmen.
Geeignet um Bilder bei mit schnellen Bewegungen zu erzeugen.
62
Symbol Einstellung
Party
Bedeutung
Geeignet für Innenaufnahmen und Partys.
Kerzenlicht
Erzeugt Aufnahmen in warmem Licht.
Nachtaufnahme
Geeignet für Porträtaufnahmen mit dunklem Hintergrund.
Weicher Hautton
Erzeugt Bilder mit weichen
Übergängen und sanften
Farben.
Fließendes
Wasser
Erzeugt einen sanften Effekt bei schnellen Bewegungen.
DE
Lebensmittel
Erhöht die Farbsättigung.
Gebäude
Hebt die Umrandung (Kontur) des fotografi erten Gegenstands stärker hervor.
Text
Laub
Verstärkt den Schwarz-
Weiß-Kontrast
Diese Funktion verstärkt die
Farbsättigung von grünen
Farbtönen.
63
Symbol Einstellung
Auktion
Lächeln einfangen
Blinzelerkennung
Gestaltungsmodus
Bedeutung
Optimiert die Bilder zur
Wiedergabe in Internetplattformen (Auktionen), z. B. Aufl ösung in VGA. Es sind 4 verschiedene Muster wählbar.
Nutzt die Gesichtserkennung, um ein lächelndes
Gesicht automatisch einzufangen.
Die Kamera erkennt, ob die
Augen Ihres Motives bei der Aufnahme geschlossen waren und lässt Ihnen die
Wahl, ob das Bild gespeichert werden soll.
Diese Funktion nimmt ein
Bild als vorübergehende
Orientierung auf. Drücken
Sie den Auslöser vollständig herunter, nachdem Sie die
Person, die fotografi ert werden soll, auf den Bezugspunkt hingewiesen haben.
64
Symbol Einstellung
Romantikporträt
Selbstporträt
D-Lighting
Bedeutung
Diese Funktion nutzt die
Gesichtserkennung zur automatischen Erfassung von
Gesichtern, um auf diese
Weise ohne Unterstützung dritter Portraitbilder anzufertigen.
Werden mehr als zwei Gesichter erkannt, wird automatisch der Auto Focus aktiviert. Die Kamera beginnt mit dem Countdown und nimmt das Foto nach Ablauf von zwei Sekunden auf.
Diese Funktion stellt den
Zoom auf Weitwinkel.
Wenn ein Gesicht erkannt wird, wird der AF automatisch aktiviert und ein Signalton ertönt. Die Kamera startet einen 2 Sekunden
Countdown und nimmt das
Bild auf.
Diese Funktion steigert den Dynamikumfang eines
Bildes durch erhöhte Helligkeits- und Kontrastwerte.
DE
Fischauge-
Effekt
Diese Funktion erzeugt ein
Halbkugelbild
65
Symbol Einstellung
Panoramafunktion
Blenden-einstellung
Verschlusseinstellung
Manuelle
Belichtung
Bedeutung
Mit dieser Funktion können
Sie ein Panorama Bild aus
3 zusammengesetzten Bildern aufnehmen.
Mit dieser Funktion können
Sie den Blendenwert festlegen.
Mit dieser Funktion können
Sie die Verschlussgeschwindigkeit festlegen.
Mit dieser Funktion können
Sie die Verschlussgeschwindigkeit und den Blendenwert einstellen.
Sprachaufnahme
Audioclip aufnehmen.
66
Verwend en des „Lächeln einfangen”-Modus
Der „Lächeln einfangen”-Modus nimmt automatisch
Fotos auf, sobald er ein Lächeln erkennt.
So aktivieren Sie den „Lächeln einfangen”-Modus
Wählen Sie im Aufnahmemodus die Funktion aus.
Fokussieren Sie die Kamera auf das Motiv.
Sobald ein Lächeln erkannt wurde, beginnt die Kamera mit der Aufnahme des Fotos.
DE
Verwendung des „Gestaltungsmodus“
Wählen Sie im Aufnahmemodus die Funktion aus.
Wählen Sie den Bildausschnitt, um den gewünschten Hintergrund einzustellen und drücken Sie dann auf den Auslöser (ganz herunterdrücken).
Im Display erscheint ein halbtransparenter Bildstreifen des Hintergrundes, über den man nun den Bildausschnitt für die fi nale Aufnahme ausrichten kann.
Drücken Sie auf die Taste Menu, um das halbtransparente Bild zu verwerfen.
Wenn Sie nun z. B. eine andere Person bitten, eine
Aufnahme von Ihnen vor dem Hintergrund zu ma-
67
chen, kann diese das Bild mit genau dem Bildausschnitt aufnehmen, den Sie zuvor eingestellt haben.
Drücken Sie auf den Auslöser. Die Kamera speichert das Bild, das im letzten Schritt aufgenommen wurde.
Verwenden des „Auktion“-Modus
Im „Auktion“-Modus können Sie ein Bild oder eine Bildserie in Web-Qualität für die Verwendung in Internet-
Auktionen aufnehmen. So aktivieren Sie den „Auktion”-
Modus:
Wählen Sie im Aufnahmemodus die Funktion aus.
Drücken Sie die Taste OK und wählen Sie mit den Tasten
oder
eine Bildaufteilung aus.
Folgende Aufteilungen sind möglich:
Bestätigen Sie mit der Taste OK.
Drücken Sie nun den Auslöser, um ein Bild aufzunehmen.
68
Wenn Sie die Einstellung für 2, 3 oder 4 Bilder gewählt haben, können Sie weitere Bilder aufnehmen, die dann in einem Gesamtbild zusammengefasst werden.
Drücken Sie die Taste OK, um das nächste Bild aufzunehmen.
Drücken Sie die Taste Menu, um das vorherige Bild noch einmal aufzunehmen.
Wenn Sie alle Bilder des
Gesamtbildes aufgenommen haben, drücken Sie die
Taste OK, um das Bild zu speichern.
Drücken Sie die Taste Menu, um die Bildserie noch einmal aufzunehmen.
DE
69
Das Einste llungsmenü
Einstellung
Töne
Stromsparen
LCD-
Abdunkelung
Datum / Zeit
Sprache
Bedeutung
Töne
: Hier können Sie einen von 3
Tönen als Startton auswählen oder den Startton ausschalten.
Auslöser
: Hier kömmem Sie den Ton beim Auslösen einstellen
Lautstärke
: Lautstärke für Töne einstellen.
Um Akkuladung zu sparen, schaltet sich die Kamera automatisch nach der gewählten Zeit aus. Wählen Sie:
1 Min.
,
3 Min.
,
5 Min
oder
Aus
.
Die Stromsparfunktion ist nicht aktiv:
• während der Aufnahme von Audio- und Videoclips;
• während der Wiedergabe von
Bildern, Videoclips oder Audioaufnahmen;
• während die Kamera über den
USB-Anschluss mit einem anderen
Gerät verbunden ist.
Wenn Sie diese Funktion auf
An
stellen, wird das Display bei Nichtgebrauch nach kurzer Zeit abgedunkelt.
Hier können Sie das Datum, die Uhrzeit einstellen und das Anzeigeformat wählen. (siehe Seite 21)
Hier können Sie die Sprache des Menüs wählen. (siehe Seite 21)
70
Einstellung
Dateinr.
TV-Ausgabe
LCD-Helligkeit
Bedeutung
Dateinummerierung
Hier können Sie die Nummerierung der Dateien einstellen.
Serie: Die Dateien werden von 0001 an durchnummeriert.
Zurücks.: Setzt die Nummerierung auf 0001 zurück. Diese Funktion ist z.
B. nach einem Wechsel der Speicherkarte sinnvoll.
Mit dem mitgelieferten AV-Kabel können Sie die Bilder auf Ihren Fernseher
übertragen. Wählen das Bildformat
Ihrer Region.
NTSC
: Für Amerika, Japan, Taiwan u. a.
PAL
: Für Europa, Australien u. a.
Hier können Sie die Helligkeit des
Displays einstellen.
Autom.
: Automatische Anpassung der LCD-Helligkeit.
Hell
: Display ist aufgehellt
Normal
: Standard Helligkeit
DE
71
72
Einstellung
Speicher-
Hilfsmittel
Bedeutung
Hier können Sie die Daten auf dem internen Speicher organisieren.
Formatieren:
Formatiert den aktuellen Speicher, die Speicherkarte oder den internen Speicher.
Dabei werden alle Aufnahmen gelöscht.
HINWEIS!
Wenn Sie den Speicher formatieren, werden alle darin gespeicherten Daten gelöscht.
Stellen Sie sicher, dass sich keine wichtigen Daten im
Speicher oder auf der SD
Karte befi nden.
Kopieren auf Karte
: kopiert Aufnahmen vom internen Speicher auf die
Speicherkarte.
Wählen Sie mit
oder
„
Ja
“ und drücken Sie die Taste OK, wenn Sie die gewählte Funktion ausführen möchten.
Einstellung
Alles zurücksetzen
Bedeutung
Hier können Sie alle individuellen
Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Bestätigen Sie in diesem Fall die Abfrage mit „
Ja
“.
Folgende Einstellungen werden nicht zurückgesetzt:
• Datum und Zeit
• Sprache
• TV-System
Das Wiede rgabemenü
Einstellung
Löschen
Diashow
Bedeutung
Mit dieser Funktion können Sie nicht mehr benötigte Dateien auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte löschen (siehe Seite 55).
Sie haben folgende Möglichkeiten:
Einzeln
: Eine Aufnahme löschen
Stimme
: Sprachaufnahme eines Bildes löschen (falls vorhanden)
Multi
: Mehrere Aufnahmen löschen, die Sie in der Miniaturansicht auswählen.
Alle Löschen:
Alle Aufnahmen löschen
Sie können die Bildaufnahmen (nur
Fotos) als Diashow ablaufen lassen.
(siehe Seite 78)
DE
73
74
Einstellung
Schützen
Rote-Augen-
Korrektur
Sprachnotiz
Farbmodus
Bedeutung
Mit dieser Funktion schützen Sie
Aufnahmen vor versehentlichem Löschen.
Sie haben folgende Möglichkeiten:
Einzeln
: Eine Aufnahme schützen
Multi
: Mehrere Aufnahmen schützen, die Sie in der Miniaturansicht auswählen.
Alle schützen
: Alle Aufnahmen schützen
Alle entsperren
: Den Schutz für alle
Aufnahmen aufheben.
Bildaufnahmen die nicht mit Vorblitz aufgenommen wurden, können Sie hier korrigieren. (siehe Seite 33).
Die korrigierte Datei können Sie unter einem neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben.
Sie können zu jedem aufgenommenen Foto eine Sprachnotiz speichern.
(siehe Seite 38)
Die maximale Dauer der Sprachnotiz beträgt 30 Sekunden. Die Restlaufzeit wird auf dem Display angezeigt.
Existiert bereits eine Sprachnotiz zu dem gewählten Foto, wird diese
überschrieben.
Sie können mit vorhandenen Bildaufnahmen nachträgliche Farb- Effekte erzeugen (siehe Seite 46).
Einstellung
Zuschneiden
Größe ändern
Bedeutung
Mit dieser Funktion können Sie einen
Bildausschnitt wählen und das Bild auf diese Größe zuschneiden. Das neue Bild enthält nur den in Bildausschnitt sichtbaren Bereich.
Sie haben folgende Möglichkeiten, das Bild zu speichern:
Speichern unter
: Sie speicher das
Bild unter einem neuen Namen ab.
Die Originaldatei bleibt erhalten.
Überschreiben
: Die Originaldatei wird überschreiben.
Abbrechen
: Schließt die Funktion und die Änderungen werden verworfen.
HINWEIS!
Die Funktion Zuschneiden kann nicht bei Aufnahmen mit der Aufl ösung VGA nichtangewandt werden..
Sie können die Aufl ösung von Fotos heruntersetzen und dadurch die Datei verkleinern.
Die korrigierte Datei können Sie unter einem neuen Namen speichern oder die Originaldatei überschreiben.
Die Aufl ösung von Fotos in VGA kann nicht verändert werden.
DE
75
76
Einstellung
Startbild
Bedeutung
Sie können ein Startbild wählen, das nach Einschalten der Kamera auf dem
Bildschirm erscheint.
Sie können wählen zwischen:
System
: Das Standardsystembild wird angezeigt.
Mein Bild
: Das gewählte Foto wird angezeigt.
Wählen Sie mit
oder
den Eintrag Mein Bild.
Wählen Sie mit
oder
das Foto aus und drücken Sie OK zur Bestätigung.
Aus
: Es wird kein Foto angezeigt.
Einstellung
DPOF
Bedeutung
DPOF steht für „Digital Print Order
Format“.
Wenn Sie die Bilder von einem Fotostudio oder einem DPOF-kompatiblen
Drucker ausgeben lassen wollen, können Sie hier Druckeinstellungen für Bilder festlegen. Mit einem DPOFkompatiblen Drucker können Sie die
Bilder direkt ausdrucken, ohne sie vorher auf den Computer zu übertragen.
Sie können alle Fotos, ein einzelnes
Foto ausdrucken, oder die DPOF-
Einstellungen zurücksetzen.
Verbinden Sie die Kamera über ein
USB-Kabel mit dem Drucken.
Bestätigen Sie nun die Verbindung.
Mit den Tasten
oder
stellen Sie die Anzahl der Ausdrucke für jedes
Foto ein.
Mit der Taste schalten Sie den
Datumstempel ein oder aus.
HINWEIS!
Sie können beim DPOF bis zu 99 Kopien festlegen.
Wenn Sie 0 Kopien einstellen, deaktiviert sich die
DPOF-Einstellung dieses
Bildes automatisch.
DE
77
Einstellung
Rad.
Weichzeichner
Bedeutung
Der radiale Weichzeichner ist ein Effekt, der um die Bildmitte unscharf zeichnet.
Mit den Tasten
oder
wählen Sie die Weichzeichnerstufe. Wählen Sie eine zwischen den Stufen
Hoch
,
Normal
and
Niedrig
.
Mit der Option
Abbrechen
verlassen
Sie die Funktion.
Drücken Sie OK um das Bild abzuspeichern.
Diashow ze igen
Sie können die Fotos als Diashow ablaufen lassen.
Wählen Sie im Wiedergabemenü den Eintrag
Diashow. Das Menü „Diashow“ öffnet sich.
Folgende Einstellungen stehen zur Verfügung:
Start: Wählen Sie diese Option, um die Diashowzu starten.
Abbrechen: Wählen Sie diese Option, um das Menü zuverlassen.
Intervall: Legen Sie mit dieser Option die Dauer der
Bildanzeige fest (1, 3, 5 oder 10 Sekunden).
Übergang: Wählen Sie hier einen Übergangseffekt zwischen den einzelnen Bildern aus (Shuffl e, von links,
diagonal oder versetzt).
Wählen Sie, ob die Bildfolge ständig wiederholt werden soll („ “), oder nach dem letzten Bild enden soll („ “).
78
Wenn alle Einstellungen gesetzt sind, wählen Sie den
Eintrag Start und drücken Sie die Taste OK, um die
Diashow zu starten.
Während der Wiedergabe können Sie mit OK die
Wiedergabe anhalten und wieder fortsetzen.
Schützen / e ntsperren oder löschen einer einzelnen Datei
Wählen Sie im Untermenü „ Löschen“ oder
„Schützen“ den Eintrag „Einzeln“ aus; die Bilder werden auf dem Display einzeln angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten
oder
ein Bild aus.
Wählen Sie „Schützen“ / „Entsperren“ oder
„Löschen“, sobald die gewünschte Datei auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Durch Drücken der OK-Taste schützen / entsperren bzw. löschen Sie die Datei.
Wählen Sie „Abbrechen“ und bestätigen Sie mit der
OK-Taste, um in den Wiedergabemodus zurückzukehren.
Schützen / entsperren oder löschen mehrerer
Dateien (Multi)
Wählen Sie im Untermenü „Löschen“ oder „Schüt-
zen“ den Eintrag „Multi“; die Bilder werden in Miniaturansicht auf dem Display angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten
oder
ein Bild aus.
DE
79
Drücken Sie die OK-Taste, sobald die gewünschte
Datei hervorgehoben ist. Dadurch markieren Sie die
Datei oder heben die Markierung auf.
Wiederholen Sie den vorherigen Schritt, bis alle Bilder die Sie schützen oder löschen möchten, markiert sind.
Drücken Sie die MENU-Taste. Eine Bestätigungsauswahl erscheint.
Wählen Sie Ja und drücken Sie die Taste OK, um die
Dateien zu schützen oder zu löschen. Die Kamera kehrt in den Wiedergabemodus zurück.
Wählen Sie „Abbrechen“ und bestätigen Sie mit der
OK-Taste, um in den Wiedergabemodus zurückzukehren.
Schützen/entsperren oder löschen aller Dateien
Wählen Sie im Untermenü „Löschen“ oder
„Schützen“;den Eintrag „Alle Dateien sperren?/
Alle Datein entsperren“ oder „Alle löschen“ aus.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint.
Wählen Sie Ja. Durch Drücken der Taste OK schützen, entsperren oder löschen Sie alle Dateien.
Wählen Sie „Abbrechen“ und bestätigen Sie mit der
OK-Taste, um in den Wiedergabemodus zurückzukehren.
80
HINWEIS!
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, können Sie nur die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien löschen.
Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, können Sie die auf der Speicherkarte vorhandenen Dateien nicht löschen. (Es erscheint die Meldung „Karte geschützt“.)
Eine gelöschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Gehen Sie daher beim Löschen von Dateien vorsichtig vor.
Rote Augen korrigieren
Diese Funktion dient der Reduzierung des Rote-Augen-
Effekts auf Fotos. Diese Funktion ist nur bei Fotos verfügbar. Die Rote-Augen-Korrektur kann bei einem Bild mehrmals angewendet werden; allerdings verschlechtert sich dadurch eventuell auch stufenweise die Bildqualität.
So aktivieren Sie die Rote-Augen-Korrektur:
Wählen Sie im Wiedergabemodus das Bild aus.
Öffnen Sie im Wiedergabemenü das Untermenü
„Rote-Augen-Korrektur“.
Auf dem Display erscheinen die Bildvorschau und das
Rote-Augen-Menü.
Wählen Sie den Eintrag Start und drücken Sie zum
Starten der Korrektur die Taste OK.
DE
81
Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüauswahl.
Überschreiben:
Die neue Datei wird gespeichert, indem sie die alte
überschreibt.
Speichern unter:
Die neue Datei wird als eine
Abbrechen: neue Datei gespeichert.
Die Funktion wird abgebrochen.
Drücken Sie zum Speichern oder Abbrechen der
Änderungen die Taste OK.
82
Sprachnotiz aufnehmen
Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte
Foto aus.
HINWEIS!
Wenn das Foto bereits eine Sprachnotiz enthält, erscheint das Sprachnotizsymbol.
Öffnen Sie im Wiedergabemenü das Untermenü
„Sprachnotiz”.
Auf dem Display erscheinen die Bildvorschau und ein
Auswahlmenü.
Wählen Sie Start und drücken Sie die Taste OK, um die Aufnahme zu starten. Das Mikrofon befi ndet sich unterhalb der Linse.
Die Aufnahme wird automatisch nach 30 Sekunden abgebrochen. Wenn sie die Aufnahme vorher beenden möchten, wählen Sie Abbrechen und drücken
Sie erneut die Taste OK.
DE
HINWEIS!
Sie können Sprachnotizen nur Fotos zufügen, nicht Videoclips. Geschützten Bildern können
Sie keine Sprachnotizen hinzufügen. Sie können eine Sprachnotiz nur zusammen mit dem
Foto löschen, nicht separat.
83
Farbmodus
Fo lgende Effekte stehen zur Verfügung:
Symbol Einstellung
Normal
Sepia
SW
Bedeutung
Es wird kein Fotoeffekt hinzugefügt.
Das Bild wird in nostalgischen Brauntönen dargestellt.
Das Bild wird schwarz-weiß dargestellt.
Negativ
Mosaik
Rot
Das Bild wird in umgekehrten Tonwerten dargestellt.
Das Bild wird als Mosaik dargestellt.
Das Bild bekommt einen
Rot-Ton.
Grün
Das Bild bekommt einen
Grün-Ton.
Blau
Das Bild bekommt einen
Blau-Ton.
Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte
Foto aus.
Öffnen Sie im Wiedergabemenü das Untermenü
„Farbmodus“, das Menü öffnet sich.
Wählen Sie mit den Tasten oder den gewünschten Effekt aus.
Der jeweilige Effekt wird auf die Bildvorschau angewendet und entsprechend angezeigt.
84
Drücken Sie zum Speichern der neuen Datei die Taste
OK. Es wird eine neue Bilddatei erstellt.
Foto zuschnei den
1 Vergrößertes Bild
2 Orientierungspfeile
3 Zugeschnittene Dateigröße
4 Bildausschnitt
5 Gesamter Bildbereich
Wählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte
Foto.
Öffnen sie im Menü Wiedergabe das Untermenü
„Zuschneiden”. Auf dem Display erscheint das Bearbeitungsfenster.
Drücken Sie die Zoomtaste in Richtung
+
T, um das
Bild zu vergrößern oder in Richtung W, um das
Bild zu verkleinern. Die Position des Bildausschnitts können Sie im grauen Rechteck links erkennen.
Während der Vergrößerung können Sie die Tasten
,
,
oder
benutzen, um den Bildausschnitt zu verändern.
85
DE
Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüauswahl. Wählen Sie zwischen:
Überschreiben:
Die neue Datei wird gespeichert, indem sie die alte
überschreibt.
Speichern unter:
Die neue Datei wird unter anderem Namen gespeichert, ohne die alte Datei zu
Abbrechen: ersetzen.
Die Funktion wird abgebrochen.
Drücken Sie zum Überschreiben / Speichern / Abbrechen der Änderungen die Taste OK.
Größe ändern
W ählen Sie im Wiedergabemodus das gewünschte
Foto.
Öffnen Sie im Menü Wiedergabe das Untermenü
„Größe ändern“. Auf dem Display erscheint das
Auswahlmenü.
Wählen Sie eine der folgenden Aufl ösungen und drücken Sie die Taste OK: 8 M, 5 M, 3 M oder VGA.
86
HINWEIS!
Die verfügbaren Aufl ösungen können je nach
Originalgröße des Bildes variieren. Einstellungen, die nicht verfügbar sind, werden grau dargestellt.
Nach Beendigung der Funktion erscheint eine Menüauswahl. Wählen Sie zwischen:
Überschreiben:
Die neue Datei wird gespeichert, indem sie die alte
überschreibt.
Speichern unter:
Die neue Datei wird unter anderem Namen gespeichert, ohne die alte Datei zu
Abbrechen: ersetzen.
Die Funktion wird abgebrochen.
Drücken Sie zum Überschreiben / Speichern / Abbrechen der Änderungen die Taste OK.
DE
87
Anschluss an TV und PC
Aufnahmen auf einem Fernsehgerät anzeigen
Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fernsehgerät wiedergeben.
Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus.
Verbinden Sie das mitgelieferte TV-Kabel mit dem USB-Anschluss der Kamera und dem
Videoeingang (gelb) und Audioeingang
(weiß) des Fernsehgeräts.
Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät ein.
Schalten Sie die Kamera in den Wiedergabemodus und starten Sie die gewünschte Wiedergabe.
Falls das Fernsehgerät das Kamerabild nicht von selbst erkennt, schalten Sie am Fernsehgerät den
Videoeingang ein (in der Regel mit der Taste AV).
Eventuell müssen Sie im Kamera-Menü „Einstellun-
gen“, im Untermenü „TV-Ausgabe“, zwischen PAL und NTSC wählen.
88
Aufnahmen auf ei nem Fotodrucker ausdrucken
Sie können Ihre Aufnahmen über PictBridge direkt auf einem PictBridge-kompatiblen Fotodrucker ausdrucken.
Verbinden Sie Drucker und Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
Schalten Sie die Kamera und den Fotodrucker ein.
Die Kamera erkennt, dass ein USB Gerät angeschlossen wurde.
Wählen Sie im USB-Modus die Option „Drucker“ auswählen und bestätigen Sie mit OK.
DE
89
Nachdem die Verbindung zwischen Drucker und Kamera hergestellt wurde erscheint das Auswahlmenü des
Druckmodus.
Der Druckmodus enthält drei Auswahloptionen:
• Auswahl drucken: Sie können aus allen gespeicherten Bildern, jene auswählen, die gedruckt werden sollen.
• Alles Drucken: Alle gespeicherten Bilder werden gedruckt.
• Druckindex: Druck alle Bilder als Miniaturübersicht.
Einstellen der Option „Auswahl drucken“
Wählen Sie mit den Richtungstasten oder das gewünschte Bild aus.
Legen Sie die Anzahl der Druckexemplare mit den
Tasten oder fest.
Drücken Sie die Taste
, um den Datumsstempel ein- bzw. auszuschalten.
Mit OK gelangen Sie in die Druckereinstellungen.
90
Einstellen der Option „Alles Drucken“ und
„Druckindex“
Legen Sie die Anzahl der Druckexemplare mit den
Tasten oder fest.
Drücken Sie die Taste
, um den Datumsstempel ein- bzw. auszuschalten.
Mit OK gelangen Sie in die Druckereinstellungen.
DE
Festlegen der Druckeinstellungen
Wählen Sie mit den Richtungstasten oder die gewünschte Einstellung.
Legen Sie die Papiergröße (Standard; A4; 4“x6“) und Qualität (Standard; Fein; Normal) mit den
Tasten oder fest.
Wählen Sie Drucken, um den Druck zu starten oder verlassen Sie die Druckeinstellungen mit Abbre-
chen.
Druck starten
Auf dem Display erscheint die Meldung „Drucken...“
Sie können den Vorgang jederzeit mit der Menu-Taste abbrechen.
91
Daten auf einen Computer übertragen
Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen.
Unterstützte Betriebssysteme:
• Windows XP SP3
• Windows Vista SP1
USB-Kabel anschließen
Schalten Sie die Kamera aus.
Verbinden Sie das mitgelieferte
USB-Kabel bei eingeschaltetem
Computer mit dem USB-Anschluss der Kamera und einem
USB-Anschluss am PC.
Schalten Sie die Kamera ein.
Wählen Sie „Computer“ aus und drücken Sie die Taste OK um die Wahl zu bestätigen.
Im Kameradisplay erscheint „Verbinden...“.
Die Kamera wird vom Computer als Massenspeichergerät (Wechselmedium) erkannt.
Unter Windows XP, Windows Vista und Windows 7 können Sie sofort auf den Inhalt des Kameraspeichers oder der Speicherkarte zugreifen.
Unter anderen Windows-Versionen öffnen Sie den Windows Explorer oder doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“
(unter Vista: „Computer“).
Doppelklicken Sie auf das Mediensymbol für die
Kamera.
Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und ggf. auf
92
die darin enthaltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos; *.avi = Tonaufnahmen; *.wav
= Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im
Speicher.
Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrückter linker Maustaste in den dafür vorgesehenen
Ordner auf dem PC, z. B. in den Ordner „Eigene Dateien“. Sie können die Dateien auch markieren und die Windows-Befehle „Kopieren“ und „Einfügen“ verwenden.
Die Dateien werden auf den PC übertragen und dort gespeichert. Sie können die Dateien mit einer geeigneten Anwendungssoftware anzeigen, wiedergeben und bearbeiten.
DE
DCF-Speicherstand ard
Die Aufnahmen auf Ihrer Kamera werden nach dem so genannten DCF-Standard auf der Kamera verwaltet (gespeichert, benannt etc.; DCF = Design Rule for Camera
File System). Aufnahmen auf Speicherkarten anderer DCF-
Kameras können auf Ihrer Kamera wiedergegeben werden.
Kartenlaufwerk
Wenn Ihr PC über ein
Kartenlaufwerk verfügt oder ein Kartenlesegerät angeschlossen ist, dann können
Sie Aufnahmen auf der Speicherkarte darüber auf den PC kopieren.
93
Der Kartenleser wird ebenfalls als Wechseldatenträger im Windows-Arbeitsplatz (bzw. unter Vista im „Computer“) erkannt.
Ordnerstruktur im Speicher
Die Kamera speichert die aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien in drei verschiedenen Verzeichnissen auf dem internen Speicher oder der Speicherkarte. Folgende Verzeichnisse werden automatisch erstellt:
DICAM.: Alle aufgenommenen Bilder, Videos und Audiodateien werden in diesem Ordner gespeichert. Ausgenommen sind Dateien, die im Auktions- oder Internet-
Qualität-Modus aufgenommen werden.
_UTUBE: Die im Internet-Qualität -Modus aufgenommenen Videos werden in diesem Ordner gespeichert.
Normale Aufnahmen befi nden sich im Ordner „100DI-
CAM“ und werden automatisch mit „DSCI“ und einer vierstelligen Nummer bezeichnet.
Wenn die höchste Nummer „DSCI9999“ erreicht ist, wird für die weiteren Aufnahmen der nächste Ordner
„101DICAM“ angelegt usw.
94
Dateinummer zurücksetzen
Maximal können 999 Ordner angelegt werden. Wird eine weitere Aufnahme gemacht, erscheint eine Fehlermeldung („Verzeichnis kann nicht erstellt werden“). In diesem Fall gehen Sie folgendermaßen vor:
Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
Setzen Sie die Dateinummern im Menü „Einstellun-
gen“, Eintrag „Dateinr.“ zurück. Die Dateizählung beginnt wieder bei 0001 im Ordner DSCI1000.
Versuchen Sie nicht, die Ordner und Dateien in der Kamera eigenen Verzeichnisstruktur zu ändern (umzubenennen etc.). Sie können die Dateien dadurch zerstören.
DE
95
Speicherkapazität
Größe der Speicherkarte
64
MB
14M 13
128
MB
256
MB
512
MB
1 GB 2 GB
27 54 109 214 429
3:2
8M
5M
3M
21
25
40
66
43
50
80
133
86
100
160
266
173
200
320
533
338
390
625
1041
677
781
1250
2083
VGA 305 611 1223 2466 4778 9557
Die Tabelle gibt die Anzahl der Bilder an, die Sie bei einer gewählten Aufl ösung (z. B. 5 M) auf einer Speicherkarte mit der angegeben Größe (z. B. 128 MB) speichern können.
HINWEIS!
Die tatsächliche Anzahl speicherbarer Fotos kann je nach Aufl ösung und Anzahl der Farben um bis zu 30% variieren.
96
Fehlersuche
Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION-
Service.
Die Kamera lässt sich nicht einschalten.
Der Akku ist falsch eingelegt.
Der Akku ist leer. Laden Sie ihn auf.
Die Kamera nimmt keine Fotos auf.
Der Blitz lädt noch.
Der Speicher ist voll.
Die SD-Karte ist nicht korrekt formatiert oder defekt.
Der Blitz löst nicht aus.
Der Blitz ist ausgeschaltet.
Der Blitz ist noch nicht vollständig geladen.
Der Automatikmodus ist ausgeschaltet.
Das Bild ist unscharf.
Die Kamera wurde während der Aufnahme bewegt.
Das Motiv befand sich außerhalb des Einstellbereichs der Kamera. Verwenden Sie ggf. den Makromodus für
Nahaufnahmen.
Verbessern Sie die Lichtverhältnisse.
Das Bild wird nicht auf dem Display angezeigt.
Es wurde eine SD-Karte eingelegt, die auf einer anderen
Kamera Bilder im Nicht-DCF-Modus aufgenommen hat.
Solche Bilder kann die Kamera nicht anzeigen.
DE
97
Der zeitliche Abstand zwischen Aufnahmen ist länger bei Aufnahmen im Dunkeln
Unter schwachen Lichtverhältnissen arbeitet der Verschluss normalerweise langsamer. Ändern Sie den Kamerawinkel oder verbessern Sie die Lichtverhältnisse.
Die Kamera schaltet sich aus.
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Die Kamera schaltet sich nach einer voreingestellten Zeit aus, um Akkuladung zu sparen. Starten Sie die Kamera neu.
Die Aufnahme wurde nicht gespeichert.
Die Kamera wurde ausgeschaltet, bevor die Aufnahme gespeichert werden konnte.
Die Speicherkarte ist voll.
Die Aufnahmen können über das USB-Kabel nicht auf den PC übertragen werden.
Die Kamera ist nicht eingeschaltet.
Beim erstmaligen Anschluss der Kamera an den
PC wird keine neue Hardware gefunden
Der USB-Anschluss des PCs ist deaktiviert.
Das Betriebssystem ist nicht kompatibel.
98
Wartung und Pfl ege
Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen:
Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden.
Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einem Staubblasepinsel. Reinigen
Sie sie anschließend mit einem weichen Tuch. Drücken
Sie nicht auf das Display und verwenden Sie zu dessen
Reinigung keine harten Gegenstände.
Verwenden Sie für das Gehäuse und die Linse keine starken Reinigungsmittel (wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn sich Schmutz nicht entfernen lässt).
DE
99
Entsorgung
Verpackung
Ihre Digitalkamera befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung,
Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine
örtliche Sammelstelle für Altgeräte. Erkundigen Sie sich bei der örtlichen Verwaltung nach dem Standort der Sammelstellen.
Akkus
Verbrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Die Akkus müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
100
Technische Daten
Kamera
Pixel:
Blende:
16 Mega Pixel CCD
F = 2,4 ~ 6,1
Verschlussgeschwindigkeit: 1/2000 ~ 15 s
Brennweite: f = 4,9 mm ~ 24,5 mm
Optischer Zoom:
Digitaler Zoom:
LCD Monitor:
Dateiformat:
5 –fach
5 –fach
6,86 cm / 2,7“ LC - Display
JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI,
WAV
Max. Aufl ösungen:
Kamera Modus:
Video Modus:
4608 x 3456 Pixel
640 x480 / 1280 x 720 Pixel
(mit einer Class 6 SDHC
Speicherkarte)
Bildspeicher:
Intern:
Extern:
32 MB interner Speicher
(der verwendbare Speicher kann variieren)
SD/SDHC- Karte (bis 16 GB)
DE
Abmessungen: 99 x 59 x 22,5 mm
(B x H x T)
101
USB-Netzteil
Hersteller: SAMYA
Modellnummer: TR-06EU-V
Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2A
Technische und optische Änderungen sowie
Druckfehler vorbehalten!
102
ArcSoft Media Impression installieren
Auf der mitgelieferten CD befi ndet sich „ Media Impression“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder
So installieren Sie Media Impression:
Legen Sie die Installations-CD in das DVD-/CD-Laufwerk ein.
Die CD wird automatisch ausgeführt.
DE
Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der
Installation.
Falls die CD nicht automatisch ausgeführt wird, befolgen Sie die nach-stehenden Schritte zu Installation der
Software:
Doppelklicken Sie auf Arbeitsplatz.
Bewegen Sie den Mauszeiger auf das DVD-/CD-
Laufwerk.
103
Rechtsklicken Sie mit der Maus, klicken Sie dann auf
Öffnen.
Doppelklicken Sie auf Setup.exe.
Ein Assistent erscheint und führt Sie durch die Installation.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Abschließen der
Installation.
Nach erfolgreicher Installation starten Sie das Programm über die Verknüpfung auf dem Desktop.
Es erscheint der Startbildschirm.
Um Bilder von der Kamera auf Ihren Desktop- oder
Notebook-PC zu übertragen klicken Sie auf die
Schaltfl äche „Import“ .
104
Sie gelangen in die Import-Vorschau und können hier Bilder für den Import auswählen.
In der linken Seitenleiste können Sie die Import-Optionen festlegen. Die Kamera wird automatisch als Wechseldatenträger erkannt und im Dropdown-Menü
„Get media from:“ angezeigt.
Wählen Sie einen Zielordner in dem die Daten gespeichert werden sollen.
Sie können weitere Import-Optionen in der Seitenleiste einstellen
Eine komplette Hilfe zur Nutzung des Programms
ArcSoft Media Impression können Sie mit der Taste F1 aufrufen.
Dort fi nden Sie weiterführende Information zum Import, zur Bearbeitung und Sicherung von Bildern.
105
DE
106
Sommaire
Vue d'ensemble de l'appareil ............................ 4
À propos de ce mode d'emploi ........................... 9
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi .......................................... 9
Utilisation conforme ............................................. 10
Informations relatives à la conformité .................... 10
Consignes de sécurité ...................................... 11
Dangers en cas d'utilisation des appareils par des enfants et personnes à capacité restreinte ..............11
Mises en garde .......................................................12
Indications concernant la batterie ..........................13
Mesures de précaution ...........................................14
Ne jamais réparer soi-même l'appareil ...................16
Mise en service ................................................. 17
Contenu de la livraison ..........................................17
Insérer la batterie ...................................................18
Charger la batterie via USB .....................................19
Installer la dragonne ............................................. 20
Insérer et enlever des cartes SD ............................. 21
Premières étapes ............................................. 23
Allumer l'appareil photo ....................................... 23
Éteindre l'appareil photo ....................................... 23
Régler la langue et la date/l'heure ......................... 23
Mode Prise de vue et Lecture ................................ 25
Informations affi chées ..................................... 26
Informations affi chées pour la prise de vue ........... 26
Informations affi chées pour la lecture de photos ... 28
Informations affi chées pour la lecture de vidéos .... 29
Informations affi chées pour la lecture d'enregistrements audio ....................................... 30
Activer et désactiver les informations affi chées .......31
FR
1
Prendre les premières photos .......................... 33
Passer en mode Prise de vue ................................. 33
Conseils pour des photos réussies ......................... 33
Prendre une photo ................................................ 34
Enregistrer des clips vidéo ..................................... 39
Enregistrer des clips audio ..................................... 40
Utiliser le menu Fonctions .....................................41
Utiliser le menu Prise de vue ................................. 50
Visionner / écouter des fi chiers ....................... 51
Lire des fi chiers individuellement ...........................51
Affi cher les fi chiers enregistrés sous forme de vignettes ................................................ 52
Lire des clips vidéo / audio / notes vocales ............ 55
Supprimer des fi chiers........................................... 56
Les menus ........................................................ 58
Naviguer à l'intérieur des menus ........................... 58
Le menu Prise de vue ........................................... 58
Le mode Prise de vue ........................................... 62
Raccorder l'appareil à un téléviseur et à un ordinateur .............................................................. 89
Affi cher des fi chiers sur un téléviseur ..................... 89
Imprimer des photos avec une imprimante photo ................................................ 90
Transférer des données sur un ordinateur ............. 93
Connecter le câble USB ......................................... 93
Norme DCF ........................................................... 94
Lecteur de cartes ................................................... 94
Arborescence de la mémoire ................................ 95
Réinitialiser les numéros de fi chier ......................... 96
Dépannage ...................................................... 98
Maintenance et entretien .............................. 100
Recyclage ....................................................... 101
Caractéristiques techniques .......................... 102
2
Installer ArcSoft Media Impression ................ 104
FR
3
Vue d'ensemble de l'appareil
Face avant
1 2
4 3
1) Flash
2) Témoin du déclencheur automatique/le témoin clignote : déclencheur automatique activé
3) Lentille d'appareil photo avec barillet d'objectif
4) Microphone
4
Face arrière
5
8
9
6
7
10
6)
Menu : touche Menu : affi cher le menu
7) : fonction/corbeille
8) touches de navigation
(voir page suivante)
(voir page suivante)
En mode Prise de vue :
/
En mode Lecture vidéo :
En mode Lecture photo :
Dans le menu :
Activer/désactiver le suivi du visage
Démarrer/interrompre la lecture
Faire pivoter la photo de 90°
Monter dans les menus/sous-menus
FR
5
6
/
/
/
En mode Prise de vue :
En mode Lecture vidéo/audio :
En mode Lecture photo:
Dans le menu :
Affi cher/masquer les informations
à l'écran/légende d'écran
Stop - arrêter la lecture
Affi cher/masquer les informations
à l'écran/légende d'écran
Descendre dans les menus/sous-menus
En mode Prise de vue : Choisir le type de fl ash
En mode Lecture :
Lecture de vidéos :
Dans le menu :
Affi cher l'enregistrement suivant
Activer ou désactiver l'avance rapide
Dans le menu :
En mode Prise de vue :
En mode Lecture :
Ouvrir le sous-menu, sélection à droite
Activer la fonction
Macro pour les plans rapprochés
Affi cher l'enregistrement précédent
Lecture de vidéos :
Activer ou désactiver le retour rapide
Quitter le sous-menu, sélection à gauche
10) Sélecteur de mode : régler mode photo/vidéo ou mode Lecture
Vue de dessus
11 12 13 14
+
POWER
11) Témoin de fonctionnement
12) POWER : allumer ou éteindre l'appareil photo
13) Appuyer brièvement sur le déclencheur : déterminer la zone de mise au point
14) Curseur de zoom:
+
T / W ; réduire ou agrandir la sélection
Vue de dessous
15 16 17
FR
15) Couvercle du compartiment à batterie/carte SD
16) Fixation pour trépied
17) Haut-parleurs
7
Côté gauche
18) Port micro-USB
19) Œillet pour la dragonne
18
19
8
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre également ce mode d'emploi ainsi que le certifi cat de garantie.
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi
FR
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
REMARQUE !
Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil.
9
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
•
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution !
Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation
Action à exécuter
Utilisation conforme
Le présent appareil sert à prendre des photos et à enregistrer des vidéos au format numérique ainsi qu’à les visionner. Il est en plus doté d'une fonction d'enregistrement sonore.
N'utilisez pas l'appareil en cas de chaleur ou de froid extrême.
L'appareil n'est pas prévu pour fonctionner dans des conditions extrêmes.
L'appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour une utilisation à des fi ns professionnelles.
Informations relatives à la conformité
L‘appareil photo respecte les exigences de compatibilité
électromagnétique et de sécurité électrique.
Votre appareil respecte les exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive CEM 2004/108/
CE et de la directive « Basse tension » 2006/95/CE.
10
Cet appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive sur l‘écoconception 2009/125/CE (Règlement n°
1275/2008).
Consignes de sécurité
Dangers en cas d'utilisation des appareils par des enfants et personnes à capacité restreinte
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
Surveillez les enfants afi n de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants !
DANGER !
Conservez également les fi lms d'emballage hors de la portée des enfants : risque d'asphyxie !
FR
11
Mises en garde
Afi n d'éviter toute blessure, veuillez respecter les mises en garde suivantes lors de l'utilisation du produit :
• N'activez jamais le fl ash trop près des yeux. Le fl ash peut endommager gravement la vue de la personne photographiée.
• Restez à au moins un mètre des enfants lorsque vous utilisez le fl ash.
• N'ouvrez pas l'appareil et ne le démontez pas.
• Si vous démontez l'appareil, vous risquez une décharge électrique haute tension. La vérifi cation des pièces internes ainsi que leur modifi cation et réparation doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifi é. Le cas échéant, faites vérifi er l'appareil par un centre de service après-vente agréé.
• La prise doit se trouver à proximité de l'appareil et
être facile d'accès.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie afi n d'éviter les fuites du liquide qu'elle contient.
• N'exposez pas l'appareil photo et le bloc d'alimentation USB à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
Veillez également à ne pas poser de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur l'appareil.
12
Indications concernant la batterie
Utilisez votre appareil photo uniquement avec la batterie
EMORE CELLPHONE NP45 fournie. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation USB TR-06 EU fourni si vous souhaitez recharger la batterie sur le secteur.
Respectez les consignes générales suivantes lorsque vous manipulez des batteries :
• Conservez les batteries hors de la portée des enfants.
En cas d'ingestion d'une batterie, faites immédiatement appel à un médecin.
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de la batterie.
Remplacement uniquement par une batterie du même type ou de type équivalent.
• Avant d'insérer la batterie, vérifi ez que les bornes de l'appareil et de la batterie sont bien propres, nettoyez-les si nécessaire.
• N'insérez par principe que la batterie fournie.
• Lorsque vous insérez la batterie, veillez à bien respecter la polarité (+/–).
• Stockez la batterie dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut endommager la batterie.
N'exposez donc jamais l'appareil à des sources de chaleur intense.
• Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide de la batterie, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées et consultez immédiatement un médecin.
• Ne jetez pas la batterie au feu, ne court-circuitez pas et ne démontez pas la batterie.
FR
13
• N'exposez jamais la batterie à une chaleur excessive, p. ex. rayons du soleil, feu ou similaire !
• Retirez la batterie de l'appareil en cas d'inutilisation prolongée.
• Si la batterie a coulé, sortez-la immédiatement de l'appareil. Nettoyez les bornes avant d'insérer une nouvelle batterie. Risque de brûlure par l'acide de la batterie !
• Retirez également la batterie de l'appareil lorsqu'elle est vide.
• À basses températures, la capacité de la batterie peut
être considérablement réduite à cause du ralentissement de la réaction chimique. Lorsque vous prenez des photos ou fi lmez par temps froid, gardez une deuxième batterie dans un endroit chaud (p. ex. poche de pantalon).
Mesures de précaution
Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes afi n d'éviter tout dommage de votre appareil photo et de le conserver en parfait état de fonctionnement.
• Stocker dans un endroit sec
Cet appareil photo n'est pas étanche et ne fonctionne donc pas correctement s'il est plongé dans l'eau ou si des liquides pénètrent à l'intérieur de l'appareil.
• Protéger l'appareil de l'humidité, du sel et de la poussière
Si vous avez utilisé l'appareil photo à la plage ou au bord d'un lac, éliminez le sel et la poussière de l'appareil en l'essuyant avec un chiffon doux légèrement humide. Séchez ensuite soigneusement l'appareil.
• Tenir éloigné des champs magnétiques puissants Ne mettez jamais l'appareil à proximité immédiate d'ap-
14
pareils produisant des champs électromagnétiques puissants tels que des moteurs électriques. Les champs électromagnétiques puissants peuvent provoquer des dysfonctionnements de l'appareil photo ou perturber l'enregistrement des données.
• Éviter la chaleur excessive
N'utilisez pas et n'entreposez pas l'appareil photo sous les rayons directs du soleil ni à des températures élevées. La batterie risque de fuir ou le boîtier pourrait se déformer.
• Éviter les fortes fl uctuations de température
Lorsque vous faites passer rapidement l'appareil d'un environnement froid dans un environnement chaud ou inversement, de l'eau de condensation peut se former dans et sur l'appareil et entraîner des dysfonctionnements et des dommages de l'appareil. Attendez que l'appareil soit de nouveau à température ambiante avant de le mettre en service.
L'utilisation d'un sac de transport ou plastique offre une protection limitée contre les variations de température.
• Ne pas laisser tomber l’appareil
Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de l'appareil peuvent entraîner des dysfonctionnements. Mettez la dragonne autour de votre poignet pour porter l'appareil photo.
• Ne pas retirer la batterie en cours de traitement de données
Lors de l'enregistrement ou de la suppression de fi chiers stockés sur la carte mémoire, une interruption de l'alimentation peut entraîner une perte de données ou endommager les circuits internes ou la mémoire.
15
FR
• Manipuler prudemment la lentille et toutes les pièces mobiles
Ne touchez ni la lentille ni le barillet de l'objectif.
Manipulez la carte mémoire et la batterie avec précaution. Ces pièces ne sont pas prévues pour être soumises à de fortes sollicitations.
• Batterie
Lorsque les contacts de la batterie sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec ou utilisez une gomme pour éliminer les résidus.
Coupez l'alimentation avant d'insérer ou d'enlever la carte mémoire. Ceci permet d'éviter qu'elle ne devienne instable. Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Soyez donc très prudent lorsque vous retirez la carte mémoire de l'appareil photo.
Ne jamais réparer soi-même l'appareil
AVERTISSEMENT !
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter !
• Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
16
Mise en service
Contenu de la livraison
Veuillez vérifi er si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas.
Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez :
• Batterie Li-ion EMORE CELLPHONE NP45<
• Bloc d'alimentation USB TR-06 EU
• Carte mémoire SD de 2 Go
• Dragonne
• Étui
• Logiciel sur CD-ROM
• Le présent mode d'emploi et les documents relatifs
à la garantie
DANGER !
Conservez également les fi lms d'emballage hors de la portée des enfants : risque d'asphyxie !
FR
17
Insérer la batterie
La batterie lithium-ion fournie avec l'appareil est nécessaire à son fonctionnement.
Éteignez l'appareil photo si nécessaire.
Poussez le loquet de verrouillage du compartiment
à batterie dans le sens indiqué par la fl èche. Le compartiment à batterie s'ouvre.
Insérez la batterie comme illustré dans le compartiment.
Refermez le compartiment à batterie et repoussez le loquet de verrouillage dans sa position initiale.
18
Charger la batterie via USB
Vous pouvez charger la batterie soit avec le bloc d'alimentation USB (TR-06 EU) fourni soit sur le port USB de votre PC.
Éteignez l'appareil photo si nécessaire.
Raccordez le câble USB à l'appareil photo (1).
Raccordez l'autre extrémité au bloc d'alimentation
USB (2) et branchez-le dans la prise de courant (3).
Il est également possible de raccorder le câble USB de l'appareil photo au port USB de votre PC (illustration de droite).
FR
Pendant le chargement, le témoin de fonctionnement de l'appareil photo est allumé (vert). Une fois la batterie complètement chargée, le témoin de fonctionnement s'éteint.
REMARQUE !
À l'achat, la batterie n'est pas chargée. Vous devez par conséquent la charger avant d'utiliser l'appareil photo.
Une batterie totalement vide prend environ 2 heures pour se charger complètement.
19
Installer la dragonne
Attachez la dragonne pour manipuler plus facilement l'appareil photo, mais aussi pour des raisons de sécurité.
Faites passer la dragonne dans l'œillet comme indiqué sur l'illustration.
Passez l'autre extrémité de la dragonne dans la boucle de la petite cordelette et serrez la dragonne.
ATTENTION !
Lorsque vous tenez l'appareil photo par la dragonne, faites attention à ne pas cogner l'appareil. Pour installer la dragonne, posez l'appareil photo sur une surface fi xe afi n d'éviter de le faire tomber et de l'endommager.
20
Insérer et enlever des cartes SD
Lorsque vous n'insérez aucune carte, les enregistrements sont sauvegardés dans la mémoire interne. Attention : la mémoire interne est limitée.
Utilisez par conséquent une carte mémoire SD pour augmenter la capacité de stockage. Lorsque vous insérez une carte, les enregistrements sont sauvegardés sur la carte.
Insérer la carte
Éteignez l'appareil photo si nécessaire.
Poussez le loquet de verrouillage du compartiment
à batterie dans le sens indiqué par la fl èche. Le compartiment à batterie s'ouvre.
FR
Insérez la carte dans la fente comme illustré, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche distinctement.
21
Refermez le compartiment à batterie et repoussez le loquet de verrouillage dans sa position initiale.
Pour retirer la carte, ouvrez tout d‘abord le compartiment à batterie comme décrit plus haut.
Puis appuyez légèrement sur la carte afi n de la déverrouiller. La carte est partiellement expulsée pour vous permettre de la retirer.
Refermez le compartiment à batterie comme décrit ci-dessus.
22
Premières étapes
Allumer l'appareil photo
Appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil en marche.
L'objectif sort, le témoin de fonctionnement devient vert et l'écran s'allume. L'appareil photo se trouve en mode
Prise de vue.
REMARQUE !
Si l'appareil photo ne s'allume pas, vérifi ez si la batterie est correctement insérée et chargée.
FR
Éteindre l'appareil photo
Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l'appareil.
Régler la langue et la date/l'heure
La première fois que vous allumez l'appareil photo, vous
êtes invité à régler la langue et l'heure.
Réglage de la langue
Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches
et .
Confi rmez votre sélection en appuyant sur la touche
OK.
Une fois la langue sélectionnée, l'appareil photo passe automatiquement au menu de réglage de la date et de l'heure.
23
Réglage de la date et de l'heure
Sélectionnez avec les touches et la valeur correspondante pour la date ou l'heure.
Les touches et vous permettent de passer à la prochaine option.
Confi rmez vos réglages avec la touche OK.
Outre la date et l'heure, vous pouvez aussi régler le format de la date. Les possibilités suivantes vous sont proposées :
• YY/MM/TT (année/mois/jour)
• MM/TT/YY (mois/jour/année)
• TT/MM/YY (jour/mois/année)
REMARQUE !
La date et l’heure ne s’affi chent que lorsque l’appareil photo est en mode de lecture. Il est
également possible d’ajouter ces données en bas à droite de la photo si la fonction d'insertion de la date a été activée auparavant (page
58).
L'heure réglée reste mémorisée par la batterie interne. Mais elle est cependant perdue si vous retirez la batterie pendant plus de 48 heures.
24
Fonction d'économie d'énergie
Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant 60 secondes, il s'éteint. Vous pouvez aussi régler le délai d'arrêt automatique sur 3 ou 5 minutes.
La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée :
• pendant l'enregistrement de clips audio et vidéo ;
• pendant la lecture de fi chiers photo, vidéo ou audio ;
• quand l'appareil photo est relié à un autre appareil via le port USB.
Mode Prise de vue et Lecture
Lorsque vous allumez l'appareil, le mode Prise de vue est activé : vous pouvez prendre des photos directement. Vous pouvez également enregistrer des clips audio et vidéo.
En mode Lecture, vous pouvez lire, éditer et effacer des photos, mais aussi des clips audio et vidéo.
Pour passer en mode Lecture, poussez le sélecteur de mode sur l'icône de lecture . L'icône de lecture s'affi che en haut à gauche de l'écran. La dernière photo enregistrée s'affi che.
Pour revenir en mode Prise de vue, ramenez le sélecteur de mode sur la position souhaitée : pour prendre des photos ou pour fi lmer des vidéos.
FR
25
Informations affi chées
Informations affi chées pour la prise de vue
En mode Prise de vue, les informations suivantes peuvent s'affi cher :
1) Vous pouvez régler plusieurs types de prise de vue
(touche ), le mode de prise de vue actuel est affi ché ici.
2) Réglage du fl ash
4) Réglage du zoom
5) Nombre de photos encore disponibles/durée d'enregistrement restante (par rapport à la résolution actuelle)
6) État de la batterie
7) Lieu d'enregistrement (mémoire interne « IN » ou carte)
8) Insertion de la date
9) Exposition automatique activée
26
10) Stabilisateur d'image activé
11) Indique la saturation
12) Indique le contraste
13) Histogramme
15) Zone de mise au point
16) Indique la vitesse d'obturation
17) Réglage du diaphragme
18) Avertissement : risque de fl ou !
20) Réglage de l'exposition
21) Reconnaissance faciale
22) Balance des blancs
23) Mesure de la durée d'exposition
24) Netteté
25) Qualité
26) Résolution
27) AF - témoin d'autofocus
FR
27
Informations affi chées pour la lecture de photos
En mode Lecture de photos, les informations suivantes peuvent s'affi cher :
1) Affi chage du mode (Prise de vue ou Lecture)
2) La photo est protégée
4) Remarque sur la fonction des touches
5) Enregistrement en cours/nombre total d'enregistrements
6) État de la batterie
7) Lieu d'enregistrement (mémoire interne « IN » ou carte)
8) Informations sur la photo
10) Résolution de la photo en cours d'affi chage
28
Informations affi chées pour la lecture de vidéos
En mode Lecture de vidéos, les informations suivantes peuvent s'affi cher :
1) Affi chage du mode (Lecture)
2) La vidéo est protégée
4) Remarque sur la fonction des touches
5) Enregistrement en cours/nombre total d'enregistrements
6) État de la batterie
7) Lieu d'enregistrement (mémoire interne « IN » ou carte)
8) Informations sur la vidéo
9) Résolution
10) Réglage du volume
FR
13) Indique l'état de la lecture (Lecture/Pause)
14) Créer une capture d'écran
29
Informations affi chées pour la lecture d'enregistrements audio
En mode Lecture d'enregistrements audio, les informations suivantes peuvent s'affi cher :
1) Affi chage du mode (Lecture)
2) L'enregistrement est protégé
3) Remarque sur la fonction des touches
4) Enregistrement en cours/nombre total d'enregistrements
5) État de la batterie
6) Lieu d'enregistrement (mémoire interne « IN » ou carte)
7) Informations sur l'enregistrement (date et heure)
8) Réglage du volume
10) Durée écoulée
11) Indique l'état de la lecture (Lecture/Pause)
30
Activer et désactiver les informations affi chées
Appuyez plusieurs fois sur la touche / pour activer, désactiver et modifi er les informations affi chées sur l'écran.
En mode Prise de vue
Avec les informations principales
Avec toutes les informations
FR
Sans les informations
Avec les lignes de répartition pour faciliter l'organisation de la photo
REMARQUE !
Les informations affi chées sur l'écran peuvent varier selon le mode.
31
En mode Lecture
Avec les informations principales
Avec toutes les informations
Sans les informations
Les informations affi chées ne peuvent pas être modifi ées
:
• pendant l'enregistrement et la lecture de clips audio et vidéo ; gnettes ;
• pendant le découpage d'une photo (en mode Traitement des photos).
REMARQUE !
Dans les deux modes, une fois les informations affi chées, un écran d'aide apparaît qui vous indique les principales fonctions des touches dans le mode respectif.
32
Prendre les premières photos
Passer en mode Prise de vue
Lorsque vous allumez l'appareil photo, le mode Prise de vue est automatiquement activé. Dans l'état de base, la mention Auto apparaît en haut à gauche de l'écran, pour le mode de Prise de vue Automatique. Pour en savoir plus sur les modes de prise de vue et les icônes, reportez-vous à la page 62.
Si le mode Lecture est activé au lieu du mode Prise de vue, poussez le curseur sur le mode d'enregistrement souhaité (enregistrement photo ou vidéo).
Conseils pour des photos réussies
• Déplacez lentement l'appareil photo pour éviter de fl outer les photos. L'appareil photo ne doit pas bouger lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Ne bougez pas l'appareil photo juste après avoir appuyé sur le déclencheur. Patientez jusqu'au retentissement du signal de déclenchement.
• Observez le sujet à l'écran avant d'appuyer sur le déclencheur.
• Vérifi ez l'angle lorsque le sujet est éclairé par l'arrière. Modifi ez votre position pour réduire l'éclairage par l'arrière.
• Pour obtenir de bons clips vidéo, manipulez lentement l'appareil photo. Si vous le manipulez trop vite, vos enregistrements vidéo seront fl ous.
FR
33
Prendre une photo
Lorsque vous pouvez voir la photo sur l'écran, appuyez d'abord légèrement sur le déclencheur.
Les repères de cadrage jaunes deviennent rouges et le témoin de fonctionnement clignote si l'autofocus ne parvient pas à faire la mise au point. Dès que l'autofocus a fait la mise au point, les repères de cadrage deviennent verts.
Les valeurs de vitesse de l'obturateur, le diaphragme et la valeur ISO, à condition qu'une valeur ISO soit réglée, apparaissent à l'écran.
Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. Un signal sonore indique que la photo a été prise (si cette fonction a été sélectionnée auparavant dans le menu de réglage sous Sounds
(voir page 75).
Les photos sont sauvegardées sous forme de fi chiers
JPEG.
REMARQUE !
Si la prise de vue risque d'être fl oue, l'icône
s'affi che en plus. Dans ce cas, tenez l'appareil photo bien stable ou utilisez un trépied.
Le menu Fonctions vous permet de procéder à différents réglages pour les prises de vue, voir page 58. Appuyez pour cela sur la touche .
REMARQUE !
Activez le mode Macro en appuyant sur la touche pour prendre des photos de près.
34
Utiliser le stabilisateur
Le stabilisateur permet de prendre de meilleures photos si les conditions de luminosité sont mauvaises, le risque de photos fl oues est réduit.
Sélectionnez l'option « Stabiliser » dans le menu
Appareil photo et activez ou désactivez ici la fonction.
Utiliser le fl ash
Lorsque la lumière n'est pas suffi sante pour prendre la photo, le fl ash intégré peut vous apporter la lumière supplémentaire nécessaire.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de fl ash pour sélectionner les réglages de fl ash suivants :
AUTO : le fl ash se déclenche automatiquement lorsque les conditions de prise de vue nécessitent une lumière complémentaire.
Pré-fl ash avant le vrai fl ash ; pour éviter les yeux rouges. L'appareil photo détecte la luminosité des objets et le fl ash ne se déclenche qu'en cas de besoin.
Le fl ash se déclenche toujours.
FR
« Slow Sync » : le fl ash se synchronise sur la lenteur de la vitesse d'obturation.
Le fl ash ne se déclenche jamais.
35
Le fl ash ne se déclenche qu'en mode Simple et Déclencheur automatique. Vous ne pouvez pas l'utiliser en mode Rafale ou pour les enregistrements vidéo.
L'utilisation du fl ash accroît la consommation de la batterie. Lorsque la batterie est presque vide, le fl ash a besoin de plus de temps pour se charger.
PRUDENCE !
N'activez jamais le fl ash à proximité des yeux de personnes et d'animaux. Éloignez-vous d'au moins 1 mètre.
Zoom – agrandir ou réduire
L'appareil photo dispose d'un zoom optique et numérique. Le zoom optique est obtenu par réglage de la lentille, le zoom numérique est activé avec le menu
Réglages.
Poussez le curseur de zoom dans le sens
+
T / W.
Une barre apparaît à l'écran pour indiquer le réglage du zoom .
W : vous effectuez un zoom arrière (« grand angle ») ; votre prise de vue est très large.
+
T : vous effectuez un zoom avant (« télescopique ») ; votre prise de vue est très rapprochée.
36
Si le repère se trouve dans la partie gauche de la barre, vous utilisez le zoom optique.
Appuyez de nouveau sur T pour activer automatiquement le zoom numérique. Cinq niveaux de zoom avant vous sont proposés.
Pour ce faire, le zoom numérique doit être activé dans le menu Réglages !
Le zoom numérique n'est pas disponible pour les enregistrements vidéo.
REMARQUE !
Le zoom numérique consiste à agrandir la zone sélectionnée par interpolation ; la qualité de la photo peut en pâtir.
FR
Régler le mode Mise au point
Cette fonction vous permet de défi nir le type de mise au point lorsque vous prenez une photo ou enregistrez une vidéo.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Macro jusqu’à ce que l'icône de mise au point souhaitée apparaisse en bas à gauche de l'écran.
37
Votre appareil photo propose quatre modes de mise au point différents :
Normale
En mise au point normale, la zone de mise au point commence à 40 cm. Aucune icône n'est affi chée quand l'appareil photo est réglé sur ce mode.
- Super Macro
Ce mode convient particulièrement aux photos prises de près. Dans ce mode, une mise au point ciblée permet de capturer des détails et d'obtenir un sujet net même à faible distance.
PF Multi
Lorsque ce mode est activé, l'appareil photo effectue la mise au point sur chaque objet.
INF - Infi nie
Avec ce réglage, l'appareil photo effectue la mise au point sur des objets particulièrement éloignés.
38
Enregistrer des clips vidéo
Poussez le sélecteur de mode en position .
Appuyez sur le déclencheur pour lancer l'enregistrement. Le temps d'enregistrement apparaît à l'écran.
Le curseur de zoom
+
T / W vous permet de changer de section d'image.
Appuyez sur la touche
pour interrompre l'enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la touche
pour reprendre l'enregistrement.
Pour mettre fi n à l'enregistrement, réappuyez sur le déclencheur.
FR
39
REMARQUE !
Le zoom numérique n'est pas disponible pour l'enregistrement de vidéos.
Aucun son n'est enregistré pendant que vous appuyez sur le curseur de zoom.
Pendant l'enregistrement vidéo, le microphone est activé et le son est également enregistré.
Les vidéos sont sauvegardées avec le son sous forme de fi chiers AVI.
Enregistrer des clips audio
Le microphone se trouve sur la façade de l'appareil photo à droite sous la lentille. Veillez à ne pas toucher le microphone lors de l'enregistrement.
Sélectionnez dans le « Menu d’enregistrement » sous le réglage « Scene Mode » l'option Voice REC .
Appuyez sur le déclencheur pour lancer l'enregistrement. La barre d'enregistrement apparaît à l'écran.
Pour mettre fi n à l'enregistrement, réappuyez sur le déclencheur.
REMARQUE !
Les enregistrements audio sont sauvegardés sous forme de fi chiers WAV.
40
Utiliser le menu Fonctions
Le menu Fonctions permet de procéder rapidement aux principaux réglages pour un enregistrement.
Les fonctions de réglage de l'appareil photo disponibles sont affi chées dans la barre de menu à gauche. Les réglages possibles pour chaque fonction sont indiqués dans la barre du bas.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu.
Sélectionnez avec les touches de direction
ou
la fonction que vous souhaitez modifi er.
Sélectionnez avec la touche
ou
le réglage souhaité, par exemple la résolution 16 M.
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer le réglage.
FR
41
Affi chage des favoris
Cette fonction permet de répertorier les six derniers modes de prise de vue utilisés.
Chaque mode de prise de vue propose des options de réglage différentes. Lorsque vous changez de mode de prise de vue au moyen des touches
ou
, les options de réglage se modifi ent en conséquence.
Résolution - photos ( Resolution)
La résolution défi nit d'une manière générale la qualité de la photo. Plus la résolution est élevée, plus la photo utilise de la mémoire. Les résolutions les plus élevées sont avant tout recommandées pour les tirages grand format (supérieurs à DIN A4) 1 .
Réglage
16 M
3:2
8 M
5 M
3 M
16:9
VGA 1
Taille en pixels
4608 x 3456
4608 x 3072
3264 x 2448
2592 x 1944
2048 x 1536
1920 x 1080
640 x 480
1 Le réglage VGA est par exemple recommandé pour les enregistrements envoyés par e-mail.
42
Qualité (compression)
La fonction Qualité vous permet de défi nir la compression des données enregistrées. Plus la qualité est élevée, plus les enregistrements nécessitent de mémoire.
Réglage
Superfi ne
Fine
Normal
Signifi cation
Qualité la plus élevée.
Qualité intermédiaire.
Qualité normale.
Correction d'exposition (OEV)
La correction de la valeur d'exposition (OEV = Over
Exposure Value) vous permet d'ajuster des photos qui seraient trop foncées ou trop claires sans ce réglage.
Vous pouvez régler la valeur sur douze niveaux compris entre +2,0 EV et 2,0 EV.
Utilisez une valeur positive lorsque l'éclairage est faible et une valeur négative lorsque la lumière est forte.
FR
43
N'utilisez pas la correction de l'exposition lorsque le sujet se trouve dans un endroit très clair ou très sombre ou lorsque vous vous servez du fl ash. Dans ce cas, sélectionnez le réglage Automatic.
Balance des blancs (White balance)
La balance des blancs peut corriger certaines conditions d'éclairage.
Réglage
AWB
Auto
White balance
Daylight
Cloudy
Tungsten
Fluorescent_1
Fluorescent_1
Signifi cation
La balance des blancs s'ajuste automatiquement.
Pour les prises de vue en extérieur par temps clair.
Pour les prises de vue par ciel nuageux, à la tombée de la nuit ou à l'ombre.
Pour les prises de vue avec un éclairage incandescent.
Pour les prises de vue avec un éclairage fl uorescent rougeâtre.
Pour les prises de vue avec un éclairage fl uorescent bleuâtre.
44
Réglage
Custom
Signifi cation
Pour un réglage précis ou lorsqu'il est impossible de classer la source lumineuse.
REMARQUE !
Pour trouver le bon réglage, pointez l'appareil photo, dans les conditions d'éclairage qui nécessitent selon vous un réglage de la balance des blancs, sur un morceau de papier blanc ou un objet similaire, puis faites une photo d'essai.
FR
45
ISO (sensibilité à la lumière)
Ce réglage modifi e la sensibilité à la lumière du capteur.
Une valeur très élevée augmente la sensibilité à la lumière, mais provoque aussi l'apparition de parasites qui peuvent dégrader la qualité de l'image. Réglez donc la valeur ISO la plus basse possible en fonction des conditions de prise de vue.
Réglage
ISO Auto
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
ISO 6400
Signifi cation
Valeur ISO automatique.
Règle la sensibilité sur ISO 100.
Règle la sensibilité sur ISO 200.
Règle la sensibilité sur ISO 400.
Règle la sensibilité sur ISO 800.
Règle la sensibilité sur ISO 1600.
Règle la sensibilité sur ISO 3200.
Règle la sensibilité sur ISO 6400.
46
Mesure – méthode de mesure de la lumière
Cette fonction vous permet de défi nir dans quelle zone la mesure de la lumière doit être effectuée pour les photos ou vidéos.
Réglage
Multi
Central
Spot
Signifi cation
Choisit une exposition sur la base des résultats de mesures effectuées en plusieurs endroits dans la zone de prise de vue.
La lumière est mesurée dans l'ensemble de la zone, mais la priorité est donnée aux valeurs près du centre.
Sélectionne une exposition sur la base du résultat d'une seule mesure au centre de l'image.
FR
47
Effet de couleurs
Les effets sur les photos peuvent être utilisés en mode
Prise de vue et Lecture afi n de donner aux photos différentes nuances ou des effets artistiques.
Réglage
Normal
LOMO
Signifi cation
Aucun effet réglé.
Couleurs d’un appareil photo
LOMO (disponible uniquement en mode Vidéo)
Vivid
La photo est représentée avec un contraste accru et une saturation accrue afi n de souligner les couleurs vives.
Sepia
La photo est brunie pour lui donner un aspect ancien.
Color Accent
(red)
Color Accent
(green)
Color Accent
(blue)
B&W
(black and white)
La photo est en noir et blanc, les tons rouges sont conservés.
La photo est en noir et blanc, les tons verts sont conservés.
La photo est en noir et blanc, les tons bleus sont conservés.
La photo est en noir et blanc.
Vivid Red
La photo est teintée en rouge.
Vivid Green
La photo est teintée en vert.
Vivid Blue
La photo est teintée en bleu.
48
Taille de la vidéo (resolution – videos)
Ce réglage est disponible uniquement pour l'enregistrement de clips vidéo.
Réglage Taille en pixels
Qualité d'image
1280 x
720
HDTV (uniquement possible avec cartes SDHC à partir de Class 6 ou avec la carte SD fournie)
640 x 480 Qualité élevée
320 x 240 Normal
640 x 480 Qualité Web
Qualité pour la présentation sur des plateformes
Internet
Dans le réglage , l'enregistrement des vidéos est optimisé pour une diffusion sur des plateformes Internet.
Les plateformes Internet imposant une limite de taille des fi chiers, l'appareil photo s'arrête automatiquement lorsqu'un fi chier atteint 100 Mo.
Si la résolution est réglée sur « Qualité Web », les fi chiers sont enregistrés au format DCF (page 94) dans le dossier
« 101UTUBE ».
FR
49
Pre (vidéo)
Le réglage « Pre » vous permet de réaliser un pré-enregistrement de 3 secondes.
Si ce réglage est activé (On), l'appareil enregistre déjà 3 secondes avant l'actionnement du déclencheur.
Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, sélectionnez l'option Off.
Utiliser le menu Prise de vue
Vous pouvez aussi sélectionner les réglages pour les prises de vue au moyen du menu Prise de vue.
Pour en savoir plus sur la navigation dans les menus et les différents réglages, reportez-vous au chapitre correspondant à partir de la page 10.
50
Visionner / écouter des fi chiers
Lire des fi chiers individuellement
Le mode Affi chage vous permet de lire l'un après l'autre les derniers fi chiers enregistrés.
Poussez le sélecteur de mode sur
pour activer le mode Lecture.
Le dernier fi chier enregistré apparaît à l'écran, les affi chages suivants sont possibles en fonction du mode :
FR
Photo Vidéo
Enregistrement audio
Appuyez sur la touche
ou
pour affi cher le fi chier enregistré suivant ou précédent.
51
Affi cher les fi chiers enregistrés sous forme de vignettes
En mode Lecture, poussez le curseur de zoom dans le sens W pour affi cher jusqu'à neuf vignettes.
Vous pouvez sélectionner le fi chier de votre choix à l'aide des touches de direction
ou
,
ou
.
Appuyez sur la touche OK pour affi cher le fi chier enregistré en mode plein écran.
Poussez le curseur de zoom dans le sens
+
T pour revenir à l'affi chage plein écran.
Certaines vignettes comportent des icônes indiquant le type de fi chier.
Icône Signifi cation Type de fi chier
Enregistrement audio
Signale un enregistrement audio.
Fichier défectueux
Affi che un fi chier défectueux.
52
Mode Calendrier
En mode Lecture, poussez deux fois le curseur de zoom dans le sens W pour activer le mode Calendrier.
Le premier fi chier (photo, vidéo ou audio) enregistré à la date respective est affi ché sur l'écran.
Vous pouvez sélectionner le fi chier de votre choix à l'aide des touches de direction
ou
,
ou
.
Appuyez sur la touche OK pour affi cher le fi chier enregistré en mode plein écran.
Vous pouvez sélectionner une date avec les touches de direction
ou
,
ou
.
Poussez le curseur de zoom dans le sens
+
T pour quitter le mode Calendrier.
FR
53
Utiliser le zoom sur les photos
Avec les photos, vous avez la possibilité de visionner différentes sections d'image.
En poussant plusieurs fois le curseur de zoom dans le sens
+
T en affi chage plein écran, vous pouvez agrandir une section d'image jusqu'à 12 fois.
Les 4 fl èches au bord indiquent que la section d'image est agrandie.
Avec les touches de direction
ou
, vous pouvez modifi er une section à l'intérieur de l'image.
Appuyez sur la touche pour revenir en mode plein
écran.
Poussez le curseur de zoom dans le sens
+
T pour quitter le mode Calendrier.
54
Lire des clips vidéo / audio / notes vocales
Sélectionnez le fi chier souhaité.
Appuyez sur la touche OK pour lancer la lecture.
Pendant la lecture de clips vidéo, appuyez sur la touche
ou
pour avancer ou revenir rapidement dans le fi chier.
Poussez le curseur de zoom dans le sens
+
T pour augmenter le volume.
Poussez le curseur de zoom dans le sens W pour baisser le volume.
Si vous souhaitez interrompre la lecture, appuyez sur la touche
.
Appuyez une nouvelle fois sur
pour poursuivre la lecture.
Si vous souhaitez arrêter défi nitivement la lecture, appuyez sur la touche
.
FR
55
Créer une capture d'écran à partir d'un enregistrement vidéo
Pendant la lecture d'un enregistrement vidéo, appuyez sur la touche
pour interrompre la lecture.
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l'image affi chée comme capture d'écran. L'icône de déclencheur s'affi che.
L'appareil photo arrête automatiquement la lecture et passe en mode Affi chage.
REMARQUE !
Cette fonction est disponible uniquement lorsque la mémoire à disposition est suffi sante ; dans le cas contraire, l'icône de déclencheur n'apparaît pas.
Supprimer des fi chiers
Vous pouvez supprimer des fi chiers enregistrés en mode
Lecture ou avec le menu Lecture (voir page 56).
La façon la plus rapide de supprimer un seul fi chier est d'appuyer sur la touche en mode Lecture.
En mode Lecture, sélectionnez le fi chier souhaité et appuyez sur la touche .
L'invite « Delete » s'affi che à l'écran. À l'aide de la touche
ou
, sélectionnez l'option « Delete ».
Appuyez sur la touche OK et confi rmez l'invite. Pour annuler la fonction, sélectionnez l'option « Cancel » et confi rmez avec OK.
Le fi chier suivant apparaît à l'écran.
56
REMARQUE !
Les fi chiers protégés ne peuvent être supprimés, le message « File protected » apparaît alors à l'écran.
Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire.
Si la carte mémoire est verrouillée, vous ne pouvez pas supprimer les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire.
Un fi chier supprimé ne peut être restauré.
Soyez donc prudent quand vous supprimez des fi chiers.
FR
57
Les menus
Naviguer à l'intérieur des menus
Poussez le sélecteur de mode en position pour ouvrir le menu Lecture.
Appuyez sur la touche Menu pour ouvrir les menus.
Sélectionnez avec la touche de direction
ou
le réglage que vous souhaitez modifi er.
Appuyez sur la touche OK ou sur la touche
. Le sous-menu correspondant s'ouvre.
Avec la touche de direction
ou
, sélectionnez l'option souhaitée et confi rmez avec la touche OK.
La touche Menu vous permet de revenir à tout moment au niveau précédent.
Le menu Prise de vue
58
Réglage
Scene Mode
Signifi cation
Vous pouvez ici sélectionner les différents modes de prise de vue.
Drive mode
Drive mode
AEB
Vous pouvez régler ici le déclencheur automatique ou sélectionner la séquence d'images.
10 Sec. – la photo est prise 10 secondes après actionnement du déclencheur.
2 Sec. – la photo est prise 2 secondes après actionnement du déclencheur.
Double – 2 photos sont prises. La première au bout de 10 secondes et la deuxième de 12 secondes après actionnement du déclencheur.
Burst (enchaînement d'images)
– ce réglage permet à l'appareil photo de prendre des photos en rafale, tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Speedy Burst – avec ce réglage, l'appareil prend une série de 30 photos.
Off – la prise de vue en rafale est arrêtée.
Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver l'exposition automatique.
FR
59
60
Réglage
AF Area
AF lamp
Sharpness
Saturation
Signifi cation
Cette fonction vous permet de sélectionner la zone de mise au point automatique ou autofocus (AF).
Wide – une mise au point est effectuée sur une zone large.
Centre – une mise au point est effectuée sur le centre.
Cette fonction vous permet de régler la lumière AF sur le mode automatique ou de désactiver la lumière AF (Off).
Cette fonction vous permet de renforcer ou d'adoucir la netteté d'une photo.
High – la photo est plus nette.
Normal – netteté normale
Low – la photo est moins nette.
Cette fonction vous permet de choisir la saturation des couleurs de la photo.
Sélectionnez une saturation plus
élevée pour des couleurs intenses et une saturation plus faible pour des couleurs plus naturelles.
High – couleurs soutenues
Normal
Low – couleurs naturelles
Réglage
Contrast
Digital Zoom
Date Stamp
Auto Review
Stabilizer
Signifi cation
Cette fonction vous permet de choisir le contraste.
High – augmente le contraste
Normal – contraste normal
Low – réduit le contraste
Cette fonction vous permet de sélectionner le zoom numérique dans certains modes.
Intelligent Zoom – agrandit et optimise la photo numériquement.
Standard zoom – agrandit toutes les tailles de photo jusqu'à 5 fois, mais réduit aussi la qualité de la photo.
Off – utiliser uniquement le zoom optique.
Cette fonction vous permet d'activer l'insertion de la date et de l'heure sur les photos.
Date
Date & Time
Off
La photo qui vient d'être prise est affi chée à l'écran pendant quelques secondes. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver le stabilisateur.
FR
61
Le mode Prise de vue
Vous pouvez utiliser des modes de prise de vue préréglés pour certaines situations ou certains sujets dans lesquels un réglage automatique préprogrammé est utilisé.
Après avoir fait votre choix, le mode sélectionné (à l'exception du mode Enregistrement audio) apparaît tout en haut dans le menu Fonctions sous « Favoris » (page
42).
62
Les modes de prise de vue suivants sont disponibles :
Icône Réglage Signifi cation
Auto
L'appareil procède automatiquement aux réglages pour une prise de vue.
Program
L'appareil photo procède automatiquement aux réglages de prise de vue adéquats pour vitesse d'obturation et valeur du diaphragme.
L'appareil photo analyse les
Intelligent
Scene
conditions de prise de vue et passe automatiquement dans le mode Scène adéquat.
Pour les modes de prise de vue spéciaux suivants, certains réglages (p. ex. fl ash, macro) ne sont pas modifi ables car ils sont préréglés pour ce mode de prise de vue.
Portrait
Floute plus l'arrière-plan et fait la mise au point sur le centre.
FR
Landscape
Pour les prises de vue de paysage larges.
63
64
Icône Réglage
Sunset
Signifi cation
Renforce les tons rouges pour prendre les couchers de soleil en photo.
Backlight
Adapte le réglage « Metering » au contre-jour.
Kids
Pour les prises de vue de personnes en mouvement.
LOMO
Fireworks
Snow
Sport
Effet artistique sur le modèle de la lomographie qui utilise le fl ou et la distorsion des couleurs comme effet de style.
Réduit la vitesse d'obturation pour photographier ou fi lmer un feu d'artifi ce.
Pour les prises de vue à la mer ou à la neige.
Convient pour prendre des photos avec des mouvements rapides.
Icône Réglage
Party
Candlelight
Signifi cation
Convient pour les photos en intérieur et les fêtes.
Permet de prendre des photos avec une lumière chaude.
Night Portrait Convient pour portraits avec arrière-plan sombre.
Soft skin
Donne aux photos des transitions et des couleurs douces.
Flowing water Crée un effet doux en cas de mouvements rapides.
Food
Augmente la saturation des couleurs.
FR
Building
Fait ressortir les contours de l'objet photographié.
Text
Foliage
Renforce le contraste noir et blanc
Cette fonction renforce la saturation des nuances vertes.
65
66
Icône Réglage
Auction
Signifi cation
Optimise les photos pour la diffusion sur des plateformes Internet (enchères), p. ex. résolution en VGA
(voir page 97). 4 modèles différents sont disponibles.
Smile Capture
Utilise la reconnaissance faciale pour capturer automatiquement un visage souriant.
Blink detection
Pre-Composition
L'appareil photo détecte si votre sujet a fermé les yeux lors de la prise de vue et vous permet de choisir si vous souhaitez garder la photo.
Cette fonction se sert d'une photo comme orientation temporaire. Enfoncez entièrement le déclencheur, après avoir informé le sujet
à photographier du point de référence pour votre photo.
Icône Réglage
Love Portrait
Self Portrait
D-Lighting
Signifi cation
Cette fonction utilise la reconnaissance faciale afi n de détecter automatiquement les visages pour réaliser des portraits sans l’aide de tiers.
Si l’appareil détecte plus d’un visage, l’autofocus est automatiquement activé.
L’appareil lance le compte
à rebours et prend la photo au bout de deux secondes.
Cette fonction règle le zoom sur Grand angle.
Quand un visage est détecté, l'AF est automatiquement activé et un signal sonore retentit. L'appareil photo lance un compte à rebours de 2 secondes puis prend la photo.
Cette fonction accroît l'étendue dynamique d'une photo en augmentant les valeurs de clarté et de contraste.
FR
Fisheye Lens Cette fonction génère une image hémisphérique.
67
Icône Réglage
Aperture
Priority
Shutter
Priority
Manual
Exposure
Photo Stitch
Signifi cation
Cette fonction vous permet de défi nir la valeur de diaphragme.
Cette fonction vous permet de défi nir la vitesse de l'obturateur.
Cette fonction vous permet de régler la vitesse de l'obturateur et la valeur de diaphragme.
Avec cette fonction, vous pouvez enregistrer une image panoramique à partir de 3 images assemblées.
Voice REC
Enregistrer un clip audio.
68
Utilisation du mode « Détection de sourire »
Le mode « Détection de sourire » prend automatiquement des photos dès qu'un sourire est détecté.
Voici comment activer le mode « Détection de sourire ».
En mode Prise de vue, sélectionnez la fonction
.
Faites la mise au point sur le sujet.
L'appareil prend la photo dès qu'un sourire est détecté.
FR
Utilisation du « mode de conception »
Activez la fonction
en mode Prise de vue.
Sélectionnez la section d‘image pour régler l‘arrièreplan souhaité puis appuyez (à fond) sur le déclencheur.
Sur l‘écran apparaît une bande d‘image semitransparente de l‘arrière-plan, sur laquelle on peut maintenant ajuster la section d‘image pour la prise de vue fi nale.
Appuyez sur la touche Menu, pour rejeter l‘image semi-transparente.
Si vous demandez ensuite p. ex. à une autre personne de vous prendre en photo devant l‘arrière-plan, cette personne peut vous photographier exactement
69
avec la section d‘image que vous avez réglée auparavant.
Appuyez sur le déclencheur. L‘appareil mémorise la photo qui a été prise en dernier.
Utilisation du mode « Enchères »
En mode « Enchères », vous pouvez prendre une photo ou une série de photos en qualité Web afi n de pouvoir les utiliser dans des enchères Internet. Pour activer le mode « Enchères » :
Activez la fonction
en mode Prise de vue.
Appuyez sur la touche OK et sélectionnez une répartition de l‘image avec la touche
ou
. Les répartitions suivantes sont possibles :
Confi rmez avec la touche OK.
Appuyez maintenant sur le déclencheur pour prendre une photo.
70
Si vous avez sélectionné le réglage pour 2, 3 ou 4 photos, vous pouvez prendre d‘autres photos qui sont alors regroupées dans une photo générale.
Appuyez sur la touche OK, pour prendre la prochaine photo.
Appuyez sur la touche Menu pour prendre encore une fois la photo précédente.
Lorsque vous avez pris toutes les photos de la photo générale, appuyez sur la touche OK, pour mémoriser la photo.
Appuyez sur la touche
Menu, pour prendre encore une fois la série de photos.
FR
71
Le menu Rég lages
Réglage
Sounds
Power Save
LCD
Save
Date & Time
Language
Signifi cation
Startup: ici, vous pouvez choisir un des 3 sons d'accueil ou désactiver le son d'accueil.
Shutter: ici, vous pouvez régler le son émis lors du déclenchement
Beep volume: réglage du volume des sons.
Pour économiser la charge de la batterie, l'appareil photo s'arrête automatiquement au terme de la durée réglée. Choisissez entre :
1 min, 3 min ou 5 min.
La fonction d'économie d'énergie n'est pas activée :
• pendant l'enregistrement de clips audio et vidéo,
• pendant la lecture de fi chiers photo, vidéo ou audio
• et quand l'appareil photo est relié
à un autre appareil via le port USB.
Si vous réglez cette fonction sur On, l'écran s'éteint rapidement lorsque l'appareil n'est plus utilisé.
Cette fonction vous permet de régler la date et l'heure et de choisir le format d'affi chage (voir page 23).
Cette fonction vous permet de sélectionner la langue du menu (voir page 23).
72
Réglage
File
Numbering
TV Out
LCD
Brightness
Signifi cation
Numérotation de fi chier
Cette fonction vous permet de défi nir la numérotation des fi chiers.
Series : les fi chiers sont numérotés en continu à partir de 0001.
Reset : remet la numérotation à
0001. Cette fonction est utile p. ex. après un changement de carte mémoire.
Le câble AV livré vous permet de transférer les photos sur un téléviseur. Sélectionnez le format d'image de votre région.
NTSC : pour l'Amérique, le Japon,
Taiwan, etc.
PAL : pour l'Europe, l'Australie, etc.
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.
Auto : luminosité automatique
Bright : l'écran est éclairci
Normal : luminosité standard
FR
73
74
Réglage
Memory Kit
Signifi cation
Cette fonction vous permet d'organiser les données sur la mémoire interne.
Format : formate la mémoire actuelle, la carte mémoire ou la mémoire interne.
Toutes les données enregistrées sont alors supprimées.
REMARQUE !
Si vous formatez la mémoire, toutes les données qui y sont enregistrées sont supprimées.
Assurez-vous que la mémoire et la carte SD ne contiennent aucune donnée importante.
Copy to card : copie les enregistrements de la mémoire interne sur une carte mémoire insérée.
Sélectionnez
ou
« Yes » et appuyez sur la touche OK lorsque vous souhaitez exécuter la fonction sélectionnée.
Réglage
Reset all
Signifi cation
Cette fonction vous permet d'annuler tous les paramètres personnalisés et de restaurer les réglages par défaut.
Répondez dans ce cas par « Yes » à l'invite. Les réglages suivants ne sont pas restaurés :
• Date et heure
• Langue
Le menu Lecture
Réglage
Delete
Signifi cation
Cette fonction vous permet de supprimer les fi chiers dont vous n‘avez plus besoin dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire (page 56).
Les possibilités suivantes vous sont proposées :
Single: supprimer un fi chier
Voice only: supprimer la note vocale d‘une photo (si existante)
Multi: supprimer plusieurs fi chiers dont vous avez sélectionné les vignettes.
All: supprimer tous les fi chiers
FR
75
76
Réglage
Slideshow
Protect
Red-eye
Correction
Voice Memo
Signifi cation
Vous pouvez faire défi ler les fi chiers
(photos uniquement) sous forme de diaporama (page 80).
Cette fonction vous permet de protéger des fi chiers contre une suppression involontaire.
Les possibilités suivantes vous sont proposées :
Single: protéger un fi chier
Multi: protéger plusieurs fi chiers dont vous avez sélectionné les vignettes.
Lock all: protéger tous les fi chiers
Unlock all: supprimer la protection pour tous les fi chiers.
Cette fonction permet de corriger les photos qui n‘ont pas été prises avec pré-fl ash (page 35). Le fi chier corrigé peut être enregistré sous un nouveau nom ou écraser le fi chier d‘origine.
Vous pouvez enregistrer une note vocale pour chaque photo prise
(page 40).
La durée maximale de la note vocale est de 30 secondes. La durée restante est affi chée sur l‘écran. Si une note vocale existe déjà pour la photo sélectionnée, celle-ci sera écrasée.
Réglage
Color Mode
Trim
Signifi cation
Vous pouvez générer des effets de couleur ultérieurs sur les photos déjà prises (page 48).
Cette fonction vous permet de sélectionner une section d‘image et de découper l‘image à la taille correspondante. La nouvelle image ne contient que la zone visible dans la section d‘image.
Les possibilités suivantes vous sont proposées pour enregistrer la photo:
Save as: vous enregistrez la photo sous un nouveau nom. Le fi chier d‘origine est conservé.
Overwrite: le fi chier d‘origine est
écrasé.
Cancel: ferme la fonction et les modifi cations sont abandonnées.
REMARQUE !
La fonction Trim ne peut pas être utilisée pour les enregistrements en résolution VGA.
FR
77
78
Réglage
Resize
Startup
Image
Signifi cation
Vous pouvez diminuer la résolution de photos et ainsi réduire la taille du fi chier.
Le fi chier corrigé peut être enregistré sous un nouveau nom ou écraser le fi chier d‘origine.
La résolution des photos en VGA ne peut pas être modifi ée.
Vous pouvez sélectionner une image de départ qui apparaît sur l‘écran lorsque vous allumez l‘appareil photo.
Vous pouvez choisir :
System: affi cher la photo du système par défaut.
My Photo : la photo sélectionnée est affi chée. Sélectionnez My Photo avec la touche
ou
.
Sélectionnez la photo avec
ou
et appuyez sur OK pour confi rmer.
Off: aucune photo n‘est affi chée.
Réglage
DPOF
Signifi cation
DPOF signifi e « Digital Print Order
Format ».
Vous pouvez régler ici les paramètres d‘impression des images lorsque vous souhaitez faire imprimer les photos dans un studio photo ou sur une imprimante compatible DPOF.
Sur une imprimante compatible
DPOF, vous pouvez imprimer directement les photos sans avoir à les transférer d‘abord sur l‘ordinateur.
Vous pouvez imprimer toutes les photos, une seule photo ou restaurer les réglages DPOF par défaut. Branchez l‘appareil photo à l‘imprimante
à l‘aide d‘un câble USB. Confi rmez maintenant la connexion.
Appuyez sur la touche
ou
pour défi nir le nombre de copies à imprimer pour chaque photo.
Utilisez la touche pour activer ou désactiver l‘insertion de la date.
REMARQUE !
La fonction DPOF vous permet d’imprimer jusqu‘à
99 copies. Si vous réglez 0 copie, le réglage DPOF de cette photo est automatiquement désactivé.
FR
79
Réglage
Radial Blur
Signifi cation
Le fl ou radial est un effet qui réduit la netteté de l‘image tout autour de son centre.
Avec la touche
ou
, sélectionnez le niveau de fl ou souhaité. Sélectionnez parmi les niveaux High, Nor-
mal et Low.
L‘option Cancel vous permet de quitter la fonction.
Appuyez sur OK pour enregistrer la photo.
Affi cher le diaporama
Vous pouvez faire défi ler les photos sous forme de diaporama.
Dans le menu Lecture, sélectionnez l'option Slides-
how. Le menu « Slideshow » s'ouvre.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
Start : sélectionnez cette option pour démarrer le diaporama.
Cancel : sélectionnez cette option pour quitter le menu.
Interval : cette option vous permet de défi nir la durée d'affi chage des images (1, 3, 5 ou 10 secondes).
Transition : cette option vous permet de sélectionner un effet de transition entre chaque image (shuffl e, from
left, diagonal ou displace).
Répéter : Indiquez si vous souhaitez que la suite d‘images se répète en continu („ “) ou qu‘elle s‘arrête après la dernière image („ “).
80
Une fois tous les réglages effectués, sélectionnez l'option Start et appuyez sur la touche OK pour lancer le diaporama.
Pendant la lecture, vous pouvez interrompre et reprendre la lecture avec la touche OK.
Protéger / déverrouiller ou supprimer un seul fi chier
Dans le sous-menu « Delete » ou « Protect», sélectionnez l'option « Single » ; les photos sont affi chées individuellement à l'écran.
Sélectionnez une photo avec la touche
ou
.
Sélectionnez « Lock » / « Unlock » ou « Delete » dès que le fi chier souhaité s'affi che à l'écran.
Appuyez sur la touche OK pour protéger/déverrouiller ou supprimer le fi chier.
Sélectionnez « Cancel » et confi rmez avec la touche
OK pour revenir au mode Lecture.
FR
81
Protéger / déverrouiller ou supprimer plusieurs fi chiers (multi)
Sélectionnez dans le sous-menu « Delete » ou « Pro-
tect » l'option « Multi » ; les photos sont affi chées sur l'écran sous forme de vignettes.
Sélectionnez une photo avec la touche
ou
.
Appuyez sur la touche OK dès que le fi chier souhaité est en surbrillance. Vous marquez ainsi le fi chier ou supprimez son marquage.
Répétez l'opération précédente jusqu'à ce que toutes les photos que vous souhaitez protéger ou supprimer aient été marquées.
Appuyez sur la touche MENU. Il vous est alors demandé de confi rmer.
Choisissez Yes et appuyez sur la touche OK pour protéger ou supprimer les fi chiers. L'appareil photo revient en mode Lecture.
Sélectionnez « Cancel » et confi rmez avec la touche
OK pour revenir au mode Lecture.
Protéger/déverrouiller ou supprimer tous les fi chiers
Sélectionnez dans le sous-menu « Delete » ou « Pro-
tect » l'option « Lock/unlock all fi les? » ou « De-
lete all ». Un message de confi rmation apparaît.
Sélectionnez Yes. Appuyez sur la touche OK pour protéger, déverrouiller ou supprimer tous les fi chiers.
Sélectionnez « Cancel » et confi rmez avec la touche
OK pour revenir au mode Lecture.
82
REMARQUE !
Quand une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire.
Si la carte mémoire est protégée en écriture, vous ne pouvez pas supprimer les fi chiers se trouvant sur la carte mémoire. (Le message
« Carte protégée » s'affi che.)
Un fi chier supprimé ne peut être restauré.
Soyez donc prudent quand vous supprimez des fi chiers.
Corriger les yeux rouges
Cette fonction permet de réduire les yeux rouges sur les photos. Elle est disponible uniquement pour les photos. La correction des yeux rouges peut être utilisée
à plusieurs reprises pour une même photo, mais il se peut que la qualité de la photo soit alors graduellement dégradée.
Pour activer la correction des yeux rouges :
Sélectionnez la photo en mode Lecture.
Dans le menu Lecture, ouvrez le sous-menu « Red-
eye Correction ».
L’aperçu et le menu « Yeux rouges » apparaissent à l’écran.
Sélectionnez l'option Start et appuyez sur la touche
OK pour démarrer la correction.
Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction.
FR
83
Overwrite : le nouveau fi chier est enregistré en écrasant l'ancien.
Save as : le nouveau fi chier est enregistré comme nouveau fi chier.
Cancel : la fonction est annulée.
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer ou annuler les modifi cations.
Enregistrer une note vocale
En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix.
REMARQUE !
Si la photo contient déjà une note vocale, l'icône de note vocale apparaît.
Dans le menu Lecture, ouvrez le sous-menu « Voice
Memo ».
L'aperçu et un menu de sélection apparaissent à l'écran.
Sélectionnez Start et appuyez sur la touche OK pour lancer l'enregistrement. Le microphone se trouve sous la lentille.
L'enregistrement s'arrête automatiquement au bout de 30 secondes. Si vous souhaitez arrêter l'enregistrement plus tôt, sélectionnez Cancel et appuyez de nouveau sur la touche OK.
REMARQUE !
Vous ne pouvez ajouter des notes vocales qu'aux photos, pas aux clips vidéo. Vous ne pouvez pas ajouter de notes vocales aux photos protégées. Vous ne pouvez supprimer une note vocale qu'en supprimant également la photo, et non séparément.
84
Mode Couleurs
Les effets suivants sont à votre disposition :
Icône Réglage Signifi cation
Normal
Aucun effet n‘est ajouté.
Sepia
B&W
Negative
Mosaic
Vivid Red
La photo est brunie pour lui donner un aspect ancien.
La photo est en noir et blanc.
La photo est affi chée avec ses couleurs inversées.
La photo est affi chée sous forme de mosaïque.
La photo est teintée en rouge.
FR
Vivid Blue
La photo est teintée en bleu.
En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix.
Dans le menu Lecture, ouvrez le sous-menu « Color
mode », le menu s'ouvre.
Sélectionnez l'effet souhaité avec la touche ou .
L'effet concerné est appliqué à l'aperçu et affi ché en conséquence.
85
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer le nouveau fi chier. Un nouveau fi chier d'image est créé.
Découper une photo
1 Photo agrandie
2 Flèches d'orientation
3 Taille du fi chier découpé
4 Section d'image
5 Surface de l'image
En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix.
Ouvrez dans le menu Lecture le sous-menu « Trim ».
La fenêtre de traitement apparaît à l'écran.
Poussez le curseur de zoom dans le sens T pour agrandir l'image ou dans le sens W pour la réduire.
La position de la section d'image est reconnaissable dans le rectangle gris à gauche.
Pendant l'agrandissement, vous pouvez utiliser les touches
,
,
ou
pour modifi er la section d'image.
86
Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre :
Overwrite : le nouveau fi chier est enre-
Save as : gistré en écrasant l'ancien.
le nouveau fi chier est sauvegardé sous un autre nom sans remplacer l'ancien.
Cancel : la fonction est annulée.
Appuyez sur la touche OK pour écraser, enregistrer ou annuler les modifi cations.
Modifi er la taille
En mode Lecture, sélectionnez la photo de votre choix.
Dans le menu Playback menu, ouvrez le sous-menu
« Resize ». Un menu de sélection apparaît à l'écran.
Sélectionnez une des résolutions suivantes et appuyez sur la touche OK : 8 M, 5 M, 3 M ou VGA.
FR
87
REMARQUE !
Les résolutions disponibles peuvent varier en fonction de la taille d'origine de la photo. Les réglages qui ne sont pas disponibles sont affi chés en gris.
Un menu de sélection apparaît lorsque vous quittez la fonction. Choisissez entre :
Overwrite : le nouveau fi chier est enre-
Save as : gistré en écrasant l'ancien.
le nouveau fi chier est sauvegardé sous un autre nom sans remplacer l'ancien.
Cancel : la fonction est annulée.
Appuyez sur la touche OK pour écraser, enregistrer ou annuler les modifi cations.
88
Raccorder l'appareil à un téléviseur et à un ordinateur
Affi cher des fi chiers sur un téléviseur
Vous pouvez affi cher les fi chiers enregistrés avec l'appareil photo sur un téléviseur.
Éteignez l'appareil photo et le téléviseur.
Branchez le câble TV fourni sur le port USB de l'appareil photo et sur l'entrée vidéo
(jaune) et l'entrée audio (blanche) du téléviseur.
Allumez l'appareil photo et le téléviseur.
Mettez l'appareil photo en mode Lecture et lancez la lecture de votre choix.
Si le téléviseur ne reconnaît pas automatiquement l'image de l'appareil photo, activez l'entrée vidéo sur le téléviseur (généralement avec la touche AV).
Il se peut que vous deviez choisir dans le menu de l'appareil photo « Settings », dans le sous-menu
« TV-Output », entre PAL et NTSC.
FR
89
Imprimer des photos avec une imprimante photo
PictBridge vous permet d'imprimer directement vos photos avec une imprimante photo compatible Pict-
Bridge.
Branchez l'appareil photo sur l'imprimante avec le câble USB fourni.
Allumez l'appareil photo et l'imprimante photo.
L'appareil photo détecte qu'un appareil USB a été branché.
En mode USB, sélectionnez l'option « Printer » et confi rmez avec OK.
REMARQUE !
Pour pouvoir les utiliser, les fonctions décrites ci-après doivent être prises en charge par l‘imprimante compatible PICT Bridge.
90
Une fois la connexion entre l'imprimante et l'appareil photo établie, le menu de sélection du mode d'impression apparaît.
Le mode d'impression contient trois options :
• Print Select : vous pouvez choisir parmi toutes les images enregistrées celles qui doivent être imprimées.
• Print All : toutes les images enregistrées seront imprimées.
• Print Index : impression de toutes les images sous forme de vignettes.
Régler l'option « Print Select »
À l'aide des touches de direction ou , sélectionnez l'image souhaitée.
Choisissez le nombre de copies à imprimer avec les touches ou .
Appuyez sur la touche
pour activer ou désactiver l'insertion de la date.
Appuyez sur la touche OK pour affi cher les réglages de l'imprimante.
FR
91
Régler l’option « Print All » et « Print Index »
Choisissez le nombre de copies à imprimer avec la touche ou .
Appuyez sur la touche
pour activer ou désactiver l'insertion de la date.
Appuyez sur la touche OK pour affi cher les réglages de l'imprimante.
Sélection des réglages de l'imprimante
À l'aide des touches de direction ou , sélectionnez le réglage souhaité.
Sélectionnez le format du papier (Standard ; A4 ;
4“x 6“) et la qualité (Standard ; Fine ; Normal) avec la touche ou .
Sélectionnez Print pour démarrer l'impression ou quittez les réglages d'impression à l'aide de Cancel.
Démarrer l'impression
Le message « Printing... » s'affi che à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération à tout moment avec la touche Menu.
92
Transférer des données sur un ordinateur
Vous pouvez transmettre les fi chiers enregistrés à un ordinateur.
Systèmes d'exploitation pris en charge :
• Windows XP SP3
• Windows Vista SP1
Connecter le câble USB
Éteignez l'appareil photo.
L'ordinateur étant allumé, raccordez le câble USB fourni avec l'appareil au port USB de l'appareil photo et à un port USB de l'ordinateur.
Allumez l'appareil photo.
Sélectionnez « Computer » et appuyez sur la touche OK pour confi rmer votre sélection.
« Connecting » s'affi che sur l'écran de l'appareil photo.
L'appareil photo est reconnu par l'ordinateur comme un périphérique de stockage de masse (support amovible).
Sous Windows XP, Windows Vista et Windows 7, vous avez directement accès au contenu de la mémoire de l'appareil photo ou de la carte mémoire.
Avec les autres versions de Windows, ouvrez l'explorateur Windows ou double-cliquez sur « Poste de travail »
(sur Vista et sur 7 : « Ordinateur »).
Double-cliquez sur l'icône de support de l'appareil photo.
Naviguez jusqu'au dossier « DCIM » et, le cas
FR
93
échéant, jusqu'aux dossiers qu'il contient, pour affi cher les fi chiers (*.jpg = photos ; *.avi = enregistrements sonores ; *.wav = enregistrements vidéo). Cf.
également arborescence de la mémoire.
Déplacez ensuite les fi chiers de votre choix dans le dossier prévu à cet effet sur l'ordinateur en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé, par ex. dans le dossier « Mes documents ». Vous pouvez aussi sélectionner les fi chiers et utiliser les commandes Windows « Copier » et « Coller ».
Les fi chiers sont transférés puis sauvegardés sur l'ordinateur. Vous pouvez visualiser, lire et éditer les fi chiers en utilisant un logiciel d'application adéquat.
Norme DCF
Les fi chiers enregistrés avec votre appareil photo sont gérés selon la norme DCF sur l'appareil (sauvegardés, nommés, etc. ; DCF = Design Rule for Camera File System). Vous pouvez lire les fi chiers stockés sur les cartes mémoire d'autres appareils photo DCF sur votre appareil.
Lecteur de cartes
Si votre ordinateur est
équipé d'un lecteur de cartes (ou qu'un lecteur de cartes y est raccordé) et que vous avez sauvegardé vos enregistrements sur une carte mémoire, vous pouvez utiliser
94
ce lecteur pour copier les enregistrements sur l'ordinateur.
Le lecteur de cartes est lui aussi reconnu comme un support de données amovible dans le poste de travail de
Windows (ou dans « Ordinateur » sur Vista).
Arborescence de la mémoire
L'appareil photo classe les photos, vidéos et fi chiers audio enregistrés dans trois répertoires distincts sur la mémoire interne ou la carte mémoire. Les répertoires suivants sont automatiquement créés :
DICAM : tous les fi chiers photo, vidéo et audio créés sont enregistrés dans ce dossier, à l'exception des fi chiers créés dans une qualité Enchères ou Internet.
_UTUBE : les vidéos réalisées en mode Qualité Internet sont enregistrées dans ce dossier.
Les enregistrements se trouvent dans le dossier « 100DI-
CAM » et sont automatiquement nommés par « DSCI » suivi d'un numéro à quatre chiffres.
Lorsque le numéro le plus élevé « DSCI9999 » est atteint, les autres enregistrements sont stockés dans le dossier suivant « 101DICAM ».
FR
95
Réinitialiser les numéros de fi chier
999 dossiers au maximum peuvent être créés. Si vous effectuez un nouvel enregistrement, un message d'erreur
(« Impossible de créer le fi chier ») s'affi che. Dans ce cas, procédez comme suit :
Insérez une nouvelle carte mémoire.
Réinitialisez les numéros de fi chier dans le menu
« Settings », option « File No. ». La numérotation des fi chiers recommence à 0001 dans le dossier
DSCI1000.
N'essayez pas de modifi er (renommer, etc.) les dossiers et les fi chiers sur l'arborescence de l'appareil photo, vous risquez de les détruire !
96
Capacité mémoire
Taille de la carte mémoire
64
Mo
14M 13
128
Mo
256
Mo
512
Mo
1 Go 2 Go
27 54 109 214 429
3:2 21
8M 25
5M 40
3M 66
43
50
80
133
86
100
160
266
173
200
320
533
338
390
625
1041
677
781
1250
2083
VGA 305 611 1223 2466 4778 9557
Le tableau vous indique le nombre de photos que vous pouvez stocker à une résolution donnée (p. ex. 5 M) sur une carte mémoire de la taille indiquée (p. ex. 128 Mo).
REMARQUE !
Le nombre réel de photos stockables peut varier de 30% au maximum selon la résolution et le nombre de couleurs.
FR
97
Dépannage
Si votre appareil photo ne fonctionne pas correctement, vérifi ez les points suivants. Si le problème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION.
L'appareil ne se met pas en marche.
La batterie est mal insérée.
La batterie est vide. Rechargez-la.
L'appareil ne prend aucune photo.
Le fl ash est encore en cours de chargement.
La mémoire est pleine.
La carte SD n'est pas correctement formatée ou défectueuse.
Le fl ash ne se déclenche pas.
Le fl ash est désactivé.
Le fl ash n'est pas encore complètement chargé.
Le mode Automatique est désactivé.
L'image est fl oue.
Vous avez bougé l'appareil pendant la prise de vue.
Le sujet se trouve en dehors de la zone de réglage de l'appareil. Utilisez éventuellement le mode Macro pour les plans rapprochés.
Améliorez l'éclairage.
La photo ne s'affi che pas sur l'écran.
Vous avez inséré une carte SD qui a enregistré des photos sur un autre appareil photo dans un format autre que le format DCF. Le présent appareil photo ne peut pas affi cher ce type de photos.
98
L'intervalle de temps entre les prises de vue est plus long dans l'obscurité
Dans de faibles conditions d'éclairage, l'obturation est généralement plus lente. Modifi ez l'angle de l'appareil ou améliorez l'éclairage.
L'appareil photo s'éteint.
La batterie est vide, rechargez-la.
L'appareil photo s'éteint au bout d'un temps prédéfi ni pour économiser la batterie. Rallumez l'appareil.
Le fi chier n'est pas enregistré.
L'appareil photo s'est éteint avant que le fi chier ait pu
être enregistré.
La carte mémoire est pleine.
Impossible de transférer les fi chiers sur l'ordinateur avec le câble USB.
L'appareil photo n'est pas allumé.
Lorsque vous raccordez pour la première fois l'appareil photo à l'ordinateur, aucun nouveau matériel n'est détecté
Le port USB de l'ordinateur est désactivé dans le BIOS.
Le système d'exploitation n'est pas compatible.
FR
99
Maintenance et entretien
Respectez les points suivants lorsque vous nettoyez le boîtier de l'appareil, la lentille et l'écran :
Nettoyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de diluants ni de produits de nettoyage qui contiennent du pétrole. Vous pourriez endommager l'appareil.
Pour nettoyer la lentille et l'écran, commencez par éliminer la poussière avec un pinceau à souffl et. Nettoyezles ensuite avec un chiffon doux. N'exercez aucune pression sur l'écran et n'utilisez aucun objet dur pour le nettoyer.
N'utilisez aucun détergent puissant pour nettoyer le boîtier et la lentille (consultez votre revendeur si vous ne parvenez pas à éliminer certaines salissures).
100
Recyclage
Emballage
Pour le protéger pendant son transport, votre appareil photo vous est livré dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être réutilisées ou recyclées.
Appareil
Une fois l'appareil arrivé en fi n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Recyclez-le de manière écologique dans un point de collecte local pour appareils usagés. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour savoir où se trouvent ces points de collecte.
FR
Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées.
101
Caractéristiques techniques
Appareil photo
Pixels :
Diaphragme :
Vitesse d'obturation :
Longueur focale :
Zoom optique :
Zoom numérique :
Affi chage :
Formats de fi chier :
Résolutions max. :
Mode Appareil photo :
Mode Vidéo :
Mémoire photo :
Interne :
Externe :
Connectique :
Dimensions :
16 mégapixels CCD
F = 2,1 ~ 6,1
1/2000 ~ 15 s f = 4,9 mm ~ 24,5 mm
5x
5x
écran à cristaux liquides de
6,86 cm (2,7")
JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI,
WAV
4608 x 3456 pixels
640 x 480 / 1280 x 720 pixels (avec une carte mémoire Class 6 - SDHC)
32 Mo de mémoire interne
(la mémoire utilisable peut varier) carte SD/SDHC (16 Go max.) mini USB 2.0
99 x 59 x 22,5 mm
(l x H x P)
102
Bloc d'alimentation USB
Fabricant :
Référence :
Tension d'entrée :
Tension de sortie :
SAMYA
TR-06EU-V
100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A
5,0 V 700 mA, Max.
Sous réserve de modifi cations techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d’impression !
FR
103
Installer ArcSoft Media Impression
Le CD fourni contient le logiciel « Media Impression », un programme vous permettant de modifi er vos photos.
Voici comment installer Media Impression :
Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD/DVD.
Le CD est exécuté automatiquement.
Suivez les instructions pour fi naliser l'installation.
Si le CD n'est pas exécuté automatiquement, vous pouvez installer le logiciel comme suit :
Double-cliquez sur Poste de travail.
Placez le pointeur de la souris sur le lecteur CD/DVD.
Cliquez sur le lecteur avec le bouton droit de la souris puis cliquez sur Ouvrir.
Double-cliquez sur Setup.exe.
Un assistant apparaît et vous guide à travers l'installation.
Suivez les instructions pour fi naliser l'installation.
104
Une fois l'installation réussie, démarrez le logiciel à l'aide du raccourci placé sur le Bureau.
L'écran de démarrage s'affi che.
FR
Pour transférer des images de l'appareil photo sur votre ordinateur de bureau ou portable, cliquez sur le bouton « Importer » .
L'aperçu d'importation s'affi che et vous pouvez y sélectionner les images pour l'importation.
105
Dans le volet de gauche, vous pouvez défi nir les options d'importation. L'appareil photo est automatiquement reconnu comme support de données amovible et apparaît dans le menu déroulant « Get Media
from : ».
Sélectionnez un dossier cible dans lequel enregistrer les données.
Vous pouvez régler d'autres options d'importation dans le volet latéral.
Vous pouvez affi cher une aide complète pour l'utilisation du logiciel ArcSoft Media Impression avec la touche
F1.
Vous y trouverez des informations complètes pour l'importation, le traitement et la protection des images.
106
107
FR
108
Contenuto
Caratteristiche del dispositivo ........................... 3
Informazioni relative al presente manuale ........ 8
Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ...8
Utilizzo conforme ..........................................................................9
Informazioni sulla conformità ....................................................9
Avvisi di sicurezza ............................................ 10
Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare apparecchi ................................................................... 10
Avvertenze ..................................................................................... 10
Istruzioni sulla batteria .............................................................. 11
Precauzioni ..................................................................................... 12
Non eseguire mai riparazioni autonomamente ............... 14
Messa in funzione............................................. 15
Contenuto della confezione .................................................... 15
Inserimento della batteria ........................................................ 16
Caricamento della batteria tramite USB .............................. 17
Applicare la cinghia da polso .................................................. 18
Inserimento e rimozione della scheda SD .......................... 19
Attività iniziali ................................................. 21
Accensione della fotocamera .................................................. 21
Spegnimento della fotocamera .............................................. 21
Impostazione di lingua e data/ora ........................................ 21
Modalità Ripresa e Riproduzione .......................................... 23
Informazioni visualizzate ................................. 24
Informazioni visualizzate relative alla ripresa .................... 24
Informazioni visualizzate relative alla riproduzione foto ......................................................................... 26
Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video ...................................................................... 27
Informazioni visualizzate relative alla riproduzione audio ..................................................................... 28
1
IT
Visualizzare e nascondere le informazioni .......................... 29
Le prime riprese ............................................... 31
Impostazione della modalità Ripresa ................................... 31
Consigli per scattare delle buone fotografi e ..................... 31
Fotografare ..................................................................................... 32
Riprendere video ......................................................................... 37
Registrazione di clip audio ....................................................... 38
Utilizzare il menu Funzioni ....................................................... 39
Utilizzo del menu Ripresa ......................................................... 48
Guardare/Ascoltare le registrazioni ................ 49
Riproduzione di singole riprese .............................................. 49
Riproduzione di riprese in miniatura .................................... 50
Riproduzione di riprese video / audio / appunti vocali . 53
Cancellazione delle riprese ...................................................... 55
I menu ............................................................. 56
Spostarsi nei menu ...................................................................... 56
Il menu Ripresa ............................................................................. 57
Modalità di ripresa....................................................................... 61
Collegamento a TV e a PC ................................ 86
Visualizzare le riprese su un televisore ................................. 86
Stampa delle riprese su una stmpante fotografi ca ......... 87
Trasferimento dei dati a un computer.................................. 90
Collegare il cavo USB .................................................................. 90
Standard di emorizzazione DCF ............................................. 91
Lettore di schede ......................................................................... 91
Struttura lle cartelle nella memoria ...................................... 92
Azzerare la numerazione dei fi le ............................................ 93
Ricerca degli errori .......................................... 95
Manutenzione e cura ....................................... 97
Smaltimento .................................................... 98
Dati tecnici ...................................................... 99
Installazione di ArcSoft Media Impression .... 101
2
Caratteristiche del dispositivo
Lato anteriore
1 2
4 3
1) Flash
2) Indicatore per il dispositivo di autoscatto/Spia lampeggia: Autoscatto attivato
3) Lente della fotocamera con tubo obiettivo
4) Microfono
IT
3
Lato posteriore
5
8
9
6
7
10
LC
6) Menu: Tasto Menu: richiamare il menu
7) : Funzione/Cestino
8) Tasti di spostamento (vedi pagina successiva)
9) Tasto (vedi pagina successiva)
10) Selettore di modalità: Impostare modalità foto/video o riproduzione
/
In modalità Ripresa:
In modalità Riproduzione video:
In modalità Riproduzione foto
Inseguimento del volto on/ off
Avvio / Interruzione della riproduzione
Ruotare l'immagine di 90°
Nel menu
Spostarsi verso l'alto nei menu/sottomenu
4
/
/
/
In modalità Ripresa
Mostrare / nascondere le informazioni OSD, legenda
DISPLAY
In modalità Riproduzione video/ audio:
Stop - Interrompere la riproduzione
In modalità Riproduzione foto:
Nel menu
Mostrare / nascondere le informazioni OSD, legenda
DISPLAY
Spostarsi verso il basso nei menu/sottomenu
In modalità Ripresa:
In modalità Riproduzione:
Riproduzione di video:
Nel menu
Selezionare il tipo di fl ash
Visualizzare la ripresa successiva
Attivare o disattivare l'avanzamento rapido
Aprire il sottomenu , Selezione verso destra
In modalità Ripresa: Attivare la macro per i primi piani
In modalità Riproduzione:
Visualizzare la ripresa precedente
Riproduzione di video:
Nel menu
Attivare o disattivare il ritorno rapido
Uscire dal sottomenu, Selezione verso sinistra
IT
5
Lato superiore
11 12 13 14
+
POWER
11) LED di funzionamento
12) POWER: Accendere o spegnere la fotocamera.
13) Pulsante di scatto/Premuto a metà: Defi nire l’area di messa a fuoco
14) Leva dello zoom:
+
T
/ W; rimpicciolire o ingrandire la selezione
Lato inferiore
15 16 17
15) Copertura vano batteria e scheda SD
16) Supporto per cavalletto
17) Altoparlante
6
Lato sinistro
18) Connessione Micro – USB
19) Occhiello per la tracolla
18
19
IT
7
8
Informazioni relative al presente manuale
Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Seguire le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso.
Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e, in caso di vendita o cessione del dispositivo, consegnare anche le presenti istruzioni e il certifi cato di garanzia.
Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale
PERICOLO!
Avviso di rischio letale!
AVVERTENZA!
Avviso di un possibile rischio letale e/o del rischio di gravi lesioni irreversibili.
ATTENZIONE!
Seguire le indicazioni al fi ne di evitare lesioni alle persone e danni alle cose!
ATTENZIONE!
Seguire le indicazioni al fi ne di evitare danni alle cose.
AVVISO!
Segnala ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo.
AVVISO!
Seguire le istruzioni per l'uso!
AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo di scosse elettriche!
•
Punto elenco / Segnala un'informazione relativa a un evento che si può verifi care durante l’utilizzo
Istruzioni da seguire
Utilizzo conforme
Il dispositivo è destinato alla registrazione e riproduzione di foto e video in formato digitale. Inoltre, il dispositivo dispone di una funzione di ripresa audio.
Non usare il dispositivo in condizioni di caldo o freddo estremi.
Il dispositivo non è progettato per il funzionamento in condizioni estreme.
Il dispositivo è predisposto per l'utilizzo privato e non industriale.
Informazioni sulla conformità
La fotocamera soddisfa i requisiti di compatibilità elettromagnetica e di sicurezza elettrica.
È conforme ai requisiti di base e alle disposizioni rilevanti della direttiva EMC 2004/18/CE e della direttiva per i dispositivi a bassa tensione 2006/95/CE.
Il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni rilevanti della Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (Regolamento 1275/2008).
9
IT
Avvisi di sicurezza
Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare apparecchi
Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fi siche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di cognizioni, che pertanto devono essere controllate da persone responsabili o ricevere istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
Sorvegliare i bambini in modo da assicurarsi che non giochino con il dispositivo. Consentire ai bambini di utilizzare il dispositivo solo in presenza di adulti.
Tenere il dispositivo e i relativi accessori fuori dalla portata dei bambini.
PERICOLO!
Tenere le pellicole d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soff ocamento!
Avvertenze
Per evitare lesioni, osservare le seguenti avvertenze durante l’utilizzo del prodotto:
• Non azionare il fl ash a distanza troppo ravvicinata dalla persona fotografata, perché questo potrebbe danneggiare gli occhi.
• Quando si usa il fl ash, mantenere una distanza di almeno un metro dai bambini.
• Non aprire né smontare il dispositivo.
• Se si smonta il dispositivo si rischia la scossa. Soltanto il personale qualifi cato può controllare, modifi care e riparare i componenti interni. Per la manutenzione del di-
10
spositivo rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
• La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilmente accessibile.
• Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prolungato, è necessario togliere la batteria per evitare la fuoriuscita di liquido.
• Non esporre la fotocamera o l'alimentatore USB a gocce e spruzzi d'acqua. Non poggiare oggetti contenenti liquidi (ad es. vasi) su o accanto al dispositivo.
• Estrarre l'alimentatore USB dalla presa di corrente quando non si utilizza il dispositivo o in caso di temporali.
Istruzioni sulla batteria
Utilizzare la fotocamera solo con la batteria EMORE CELL-
PHONE NP45 fornita in dotazione. Per caricare la batteria tramite la rete elettrica, utilizzare solo l'alimentatore USB
TR-06EU-V fornito in dotazione.
Quando si utilizzano batterie, attenersi alle seguenti indicazioni generali:
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Qualora una batteria venisse ingoiata, contattare subito un medico.
AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta della batteria.
Sostituirla soltanto con una batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente.
IT
• Prima di inserire la batteria, verifi care che i contatti nel dispositivo e sulla batteria siano puliti; eventualmente pulirli.
• In linea di massima si dovrebbe inserire solo la batteria fornita in dotazione.
11
• Quando si inserisce la batteria rispettare la polarità (+/–).
• Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. Il forte calore diretto può danneggiare la batteria. Non esporre pertanto il dispositivo a fonti di calore intenso.
• Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l’acido delle batterie, pulire immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pura e rivolgersi subito a un medico.
• Non gettare la batteria nel fuoco, non cortocircuitarla o smontarla.
• Non esporre la batteria a calore eccessivo come raggi solari, fuoco o simili!
• Rimuovere la batteria se il dispositivo non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
• Nel caso in cui siano fuoriusciti liquidi dalla batteria, rimuoverla immediatamente dal dispositivo. Pulire i contatti prima di inserire una batteria nuova. Pericolo di corrosione dovuto agli acidi delle batterie!
• Togliere la batteria dal dispositivo anche quando è scarica.
• In presenza di basse temperature la capacità della batteria può ridursi sensibilmente a causa del rallentamento della reazione chimica. Per le riprese a basse temperature tenere quindi a disposizione una seconda batteria in un luogo caldo (ad es. nella tasca dei pantaloni).
Precauzioni
Osservare le seguenti precauzioni per evitare di danneggiare la fotocamera e per mantenerla sempre in condizioni di perfetto funzionamento:
• Conservare il dispositivo all’asciutto
La fotocamera non è impermeabile e può danneggiarsi se viene immersa nell’acqua o se dei liquidi penetrano al
12
suo interno.
• Tenere il dispositivo lontano da umidità, sale e polvere
Dopo aver utilizzato la fotocamera in spiaggia o in mare, rimuovere il sale e la polvere con un panno morbido leggermente umido. Asciugarla quindi con cura.
• Tenere lontano da forti campi magnetici. Non avvicinare eccessivamente la fotocamera a dispositivi che generano forti campi elettromagnetici, come i motori elettrici. I forti campi elettromagnetici possono provocare malfunzionamenti della fotocamera o disturbare la registrazione dei dati.
• Evitare il calore eccessivo
Non utilizzare e non tenere la fotocamera sotto il sole o a temperature elevate. Una tale esposizione può provocare la fuoriuscita di liquido dalla batteria o la deformazione dell'involucro.
• Evitare le forti oscillazioni di temperatura
Se si porta rapidamente il dispositivo da un ambiente freddo a uno caldo o viceversa, all’interno e all’esterno del dispositivo si possono formare delle gocce di condensa. Prima di utilizzarlo, aspettare che la sua temperatura si sia adeguata a quella dell'ambiente. Una custodia da trasporto o un astuccio di plastica proteggono solo in parte dalle oscillazioni di temperatura.
• Non lasciare cadere il dispositivo
I forti urti e vibrazioni provocati dalle cadute possono causare malfunzionamenti. Allacciare la cinghia al polso quando ci si sposta con la fotocamera.
• Non togliere la batteria durante l'elaborazione dei dati
Durante il salvataggio o la cancellazione delle immagini sulle schede di memoria, l’interruzione dell’alimentazione elettrica può provocare la perdita di dati oppure danneggiare la memoria e i circuiti interni.
13
IT
• Maneggiare con cautela la lente e tutte le parti mobili
Non toccare la lente né il tubo dell’obiettivo. Maneggiare con precauzione la scheda di memoria e la batteria. Questi componenti non sono predisposti per resistere a forti sollecitazioni.
• Batterie
Se i contatti della batteria sono sporchi, pulirli con un panno asciutto e pulito oppure usare una gomma da cancellare per rimuovere eventuali residui.
• Schede di memoria
Interrompere l’alimentazione elettrica prima di inserire o estrarre la scheda di memoria. In caso contrario, la scheda di memoria può diventare instabile. Le schede di memoria possono scaldarsi durante il funzionamento.
Estrarre sempre con cautela le schede di memoria dalla fotocamera.
Non eseguire mai riparazioni autonomamente
AVVERTENZA!
Non provare in alcun caso ad aprire o riparare il dispositivo autonomamente. Pericolo di scossa elettrica!
fi ne di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza Medion o a un altro centro specializzato.
14
Messa in funzione
Contenuto della confezione
Verifi care l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura.
La confezione del prodotto acquistato include quanto segue:
• Fotocamera
• Batteria Li-Ion EMORE CELLPHONE NP45
• Alimentatore TR-06EU-V
• Scheda di memoria SD da 2 GB
USB
• Cavo AV
• Cinghia da polso
• Custodia da trasporto
• CD-ROM con software
• Il presente manuale di istruzioni e i documenti di garanzia
PERICOLO!
Tenere le pellicole d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soff ocamento!
IT
15
Inserimento della batteria
Per azionare la fotocamera è necessaria la batteria agli ioni di litio fornita in dotazione.
Spegnere la fotocamera.
Fare scorrere la sicura del vano batteria in direzione della freccia. Il vano batteria si apre.
Inserire come da illustrazione la batteria nell'apposito vano.
Chiudere il vano batteria e chiudere la sicura.
16
Caricamento della batteria tramite USB
È possibile caricare la batteria utilizzando l'alimentatore
USB fornito (TR-06EU-V) oppure utilizzando la porta USB del computer.
Spegnere la fotocamera.
Collegare il cavo USB alla fotocamera (1)
Collegare l'altra estremità all'alimentatore USB (2) e inserire quest'ultimo nella presa di corrente (3).
In alternativa, usando il cavo USB, collegare la fotocamera alla porta USB del computer (fi gura a destra).
Durante la ricarica, il LED di funzionamento della fotocamera
è illuminato di verde. Una volta completata la ricarica, il LED di funzionamento si spegne.
AVVISO!
Al momento dell'acquisto la batteria non è carica. È necessario caricare la batteria prima di utilizzare la fotocamera.
Una batteria completamente scarica necessita di circa 2 ore per caricarsi completamente.
IT
17
Applicare la cinghia da polso
Per una migliore maneggevolezza della fotocamera e per motivi di sicurezza è possibile fi ssare la cinghia da polso alla fotocamera. Introdurre il cappio attraverso l'occhiello come indicato nella fi gura.
Fare passare l’altra estremità della cinghia attraverso il cappio del cordoncino sottile e stringere saldamente la cinghia da polso.
ATTENZIONE!
Quando si trasporta la fotocamera con la cinghia da polso, fare attenzione che non urti da nessuna parte. Mentre si applica la cinghia da polso, appoggiare la fotocamera su una superfi cie stabile in modo che non possa cadere e danneggiarsi.
18
Inserimento e rimozione della scheda SD
Se non è inserita alcuna scheda, le foto vengono salvate nella memoria interna. Tenere presente che la memoria interna è limitata.
Per aumentare la capacità di memoria è comunque possibile usare una scheda di memoria SD. Quando è inserita una scheda, le foto vengono salvate sulla scheda.
Inserimento di una scheda
Spegnere la fotocamera.
Fare scorrere la sicura del vano batteria in direzione della freccia. Il vano batteria si apre.
IT
Inserire la scheda nel vano scheda come illustrato e assicurarsi che scatti in posizione.
19
Chiudere il vano batteria e chiudere la sicura.
Per estrarre la scheda, aprire innanzi tutto il vano batteria come descritto sopra.
Premere quindi la scheda verso il basso per sbloccarla. La scheda viene leggermente spinta verso l'esterno e può essere estratta.
Richiudere il vano batteria, come descritto sopra.
20
Attività iniziali
Accensione della fotocamera
Premere il tasto POWER per accendere la fotocamera.
L'obiettivo fuoriesce, la spia di funzionamento si illumina di verde e il display si accende. La fotocamera si trova in modalità Ripresa.
AVVISO!
Se la fotocamera non si accende, controllare che la batteria sia inserita correttamente e che sia carica.
Spegnimento della fotocamera
Premere il tasto POWER per spegnere la fotocamera.
Impostazione di lingua e data/ora
Alla prima accensione della fotocamera, viene richiesto di impostare la lingua e l'ora.
Impostazione della lingua
Con i tasti e selezionare la lingua desiderata.
Confermare la selezione premendo il tasto OK.
Dopo la selezione della lingua, la fotocamera passa automaticamente al menu di impostazione data e ora.
Impostazione della ata e dell'ora
Con i tasti e selezionare il valore da impostare per la data o l'orario.
Con i tasti e passare alla voce successiva
Confermare le impostazioni premendo il tasto OK.
IT
21
Oltre alla data e all'orario è possibile impostare anche il formato della data. Sono disponibili le seguenti opzioni:
• aa/mm/gg (anno/mese/giorno)
• mm/gg/aa (mese/giorno/anno)
AVVISO!
La data e l'ora possono essere visualizzate dalla fotocamera solo nella modalità Riproduzione.
E' possibile inserire queste indicazioni anche in basso a destra nella foto, se prima è stata attivata la funzione Timbro Data (vedi pagina 57).
L'impostazione dell'ora resta memorizzata nella batteria interna. Viene tuttavia perduta se si rimuove la batteria dalla fotocamera per più di 48 ore.
22
Funzione risparmio energetico
La fotocamera si spegne quando non viene utilizzata per più di 60 secondi. È possibile impostare il tempo di spegnimento automatico anche a 3 o 5 minuti.
La funzione di risparmio energetico non è attiva:
• durante la registrazione di audio/videoclip;
• durante la riproduzione di foto, videoclip o registrazioni audio;
• quando la fotocamera è collegata a un altro apparecchio tramite USB.
Modalità Ripresa e Riproduzione
All'accensione è attiva la modalità Ripresa: è possibile scattare subito delle foto. Si possono inoltre registrare audio e video.
In modalità Riproduzione è possibile riprodurre, modifi care e cancellare foto, audio e video.
Per attivare la modalità di Riproduzione, spostare il selettore di modalità sul simbolo della riproduzione . Il simbolo della riproduzione compare in alto a sinistra sul display. Viene visualizzata l'ultima immagine ripresa.
Per tornare nella modalità di Ripresa, spostare il selettore di modalità nella posizione desiderata; per le foto oppure per le riprese video.
IT
23
Informazioni visualizzate
Informazioni visualizzate relative alla ripresa
In modalità Ripresa possono essere visualizzate le seguenti informazioni:
1) È possibile impostare vari tipi di ripresa (tasto ); sul display compare l'attuale tipo di ripresa.
2) Impostazione del fl ash
3) Autoscatto
4) Impostazione dello zoom
5) Riprese/tempo di ripresa ancora disponibili (con la risoluzione attuale)
6) Stato della batteria
7) Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda) data
9) Esposizione automatica attivata
10) Stabilizzatore d'immagine attivato
11) Saturazione
24
12) Contrasto
13) Istogramma
ISO
15) Area di messa a fuoco
16) Velocità di otturazione
17) Impostazione del diaframma
18) Avviso: rischio di immagini mosse!
19) Impostazione macro
20) Impostazione
21) Riconoscimento dei volti
22) Bilanciamento del bianco dell'esposizione
24) Nitidezza
25) Qualità
26) Risoluzione
27) AF - spia di messa a fuoco automatica
IT
25
Informazioni visualizzate relative alla riproduzione foto
In modalità Riproduzione possono essere visualizzate le seguenti informazioni:
1) Indicatore della modalità (Ripresa o Riproduzione)
2) Immagine
3) Ripresa
4) Avvisi per le funzioni dei tasti
5) Ripresa attuale/Numero totale di riprese
6) Stato della batteria
7) Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda)
8) Informazioni di ripresa attivato
10) Risoluzione dell'immagine attualmente visualizzata
26
Informazioni visualizzate relative alla riproduzione video
In modalità Riproduzione di videoclip possono essere visualizzate le seguenti informazioni:
1) Indicatore della modalità (Riproduzione)
2) Video
3) Ripresa
4) Avvisi per le funzioni dei tasti
5) Ripresa attuale/Numero totale di riprese
6) Stato della batteria
7) Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda)
8) Informazioni di ripresa
9) Risoluzione
10) Regolazione
11) Durata
12) Tempo di riproduzione
13) Stato di riproduzione (riproduzione/pausa)
14) Creazione di screenshot
IT
27
Informazioni visualizzate relative alla riproduzione audio
In modalità Riproduzione di riprese audio possono essere visualizzate le seguenti informazioni:
1) Indicatore della modalità (Riproduzione)
2) Registrazione
3) Avvisi per le funzioni dei tasti
4) Ripresa attuale/Numero totale di riprese
5) Stato della batteria
6) Posizione di memorizzazione (memoria interna o scheda)
7) Informazioni di ripresa (data e ora)
8) Regolazione
9) Durata volume
10) Tempo di riproduzione
11) Stato di riproduzione (riproduzione/pausa)
28
Visualizzare e nascondere le informazioni
Premendo ripetutamente il tasto / è possibile attivare, disattivare e modifi care le informazioni visualizzate.
In modalità Ripresa
Informazioni principali Tutte le informazioni
IT
Nessuna informazione
Con linee divisorie per agevolare la suddivisione delle immagini
AVVISO!
Le informazioni visualizzate possono variare in base alla modalità di Ripresa selezionata.
29
In modalità Riproduzione
Informazioni principali
Tutte le informazioni
Nessuna informazione
Non è possibile modifi care le informazioni visualizzate:
• durante la ripresa e la riproduzione di audio/videoclip;
• durante la visualizzazione di diapositive o miniature;
• durante la modifi ca di una foto (in modalità Modifi ca).
AVVISO!
In entrambe le modalità, dopo le informazioni viene visualizzata anche una schermata di aiuto, che mostra le principali funzioni dei tasti nella rispettiva modalità.
30
Le prime riprese
Impostazione della modalità Ripresa
All'accensione della fotocamera si attiva automaticamente la modalità Ripresa. Nella schermata di base, in alto a sinistra sul display compare Auto per la modalità di Ripresa auto-
matica
. Per maggiori informazioni sulle modalità di ripresa e sui simboli, consultare la pagina 61.
Se invece della modalità Ripresa è attiva la modalità Riproduzione, spostare il selettore nella modalità di ripresa desiderata (foto o ripresa video).
Consigli per scattare delle buone fotografi e
• Muovere la fotocamera lentamente per evitare che le foto risultino sfuocate. Non muovere la fotocamera nel momento in cui si preme il pulsante di scatto né subito dopo averlo premuto. Attendere il segnale di scatto.
• Osservare il soggetto sul display prima di premere il pulsante di scatto.
• Verifi care l’angolazione nel caso in cui il soggetto sia illuminato dal retro. Cambiare la propria posizione per ridurre la retroilluminazione.
• Spostare la fotocamera lentamente per realizzare dei buoni video. Se si muove la fotocamera troppo velocemente, le riprese video risultano sfuocate e imprecise.
IT
31
Fotografare
Quando si vede l'immagine sul display, innanzi tutto premere il pulsante di scatto leggermente.
I segni gialli dell'inquadratura diventano rossi e la spia di funzionamento lampeggia quando non può essere attivata la messa a fuoco automatica. Appena la messa a fuoco automatica è terminata, i segni dell'inquadratura diventano verdi.
Sul display vengono visualizzati i valori relativi alla velocità di otturazione, il diaframma e il valore ISO, se è impostato un valore ISO.
Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere l'immagine. Un suono segnala che la foto è stata scattata (se questa funzione è stata preventivamente impostata nel menu Sounds (vedi pagina 70).
Le foto vengono salvate come fi le JPEG.
AVVISO!
Se la foto rischia di risultare mossa, sul display compare anche il simbolo usare un cavalletto.
. In questo caso è necessario tenere ferma la fotocamera oppure
Il menu Funzioni consente di defi nire diverse impostazioni per la ripresa, vedi pagina 39. A tale scopo premere il tasto .
AVVISO!
Attivare la modalità Marco premendo il tasto per eseguire riprese in primo piano.
32
Utilizzare lo stabilizzatore
Lo stabilizzatore consente di ottenere riprese migliori quando le condizioni di illuminazione non sono buone e riduce il rischio di immagini mosse.
Nel menu della fotocamera selezionare la voce
"Stabiliser", quindi attivare o disattivare la funzione.
Utilizzo del fl ash
In caso di luce insuffi ciente per la ripresa dell'immagine è possibile ricorrere al fl ash integrato, in grado di fornire luce addizionale.
Premendo ripetutamente il tasto del fl ash selezionare la seguenti impostazioni per il fl ash:
AUTO: il fl ash viene attivato automaticamente quando le condizioni di ripresa richiedono un'illuminazione maggiore.
Con prefl ash prima del fl ash vero e proprio; per evitare l'eff etto occhi rossi. La fotocamera riconosce la luminosità degli oggetti e attiva il fl ash solo quando necessario.
Flash sempre attivato
"Slow Sync": il fl ash viene sincronizzato con un tempo d'otturazione lento.
Flash sempre disattivato
IT
33
Il fl ash funziona solo in modalità Scatto singolo e Autoscatto.
Non può essere usato con gli scatti in sequenza e le riprese video.
L'uso del fl ash aumenta il consumo della batteria. Quando la batteria è quasi scarica, il fl ash impiega più tempo per attivarsi.
ATTENZIONE!
Non fotografare persone o animali con il fl ash a distanza ravvicinata. Mantenere almeno 1 metro di distanza.
Zoom: ingrandire e rimpicciolire
La fotocamera dispone di uno zoom ottico e di uno digitale.
Lo zoom ottico viene attivato spostando la lente, quello digitale viene attivato tramite il menu d'impostazione.
Spingere la leva dello zoom verso W oppure
+
T
.
Verrà visualizzata la barra che indica l’impostazione dello zoom .
W : l'immagine viene ingrandita ("grandangolo"); si cattura un'inquadratura maggiore
+
T
: l'immagine viene rimpicciolita (“foto tele“); si cattura un'inquadratura minore.
34
Se il segno si trova nella parte sinistra della barra, viene utilizzato lo zoom ottico.
Se si preme di nuovo T, viene attivato automaticamente lo zoom digitale.
È possibile ingrandire ulteriormente l'immagine fi no al fattore 5.
A tale scopo, nel menu Impostazioni deve essere attivato lo zoom digitale!
Per le riprese video non è disponibile lo zoom digitale.
AVVISO!
Con lo zoom digitale, l'inquadratura viene ingrandita mediante interpolazione; la qualità delle immagini può risentirne.
IT
Impostazione della modalità di Messa a fuoco
Questa funzione consente di defi nire il tipo di messa a fuoco per la ripresa di foto e video.
Premere ripetutamente il tasto Macro fi nché in basso a sinistra sul display LCD compare la modalità di messa a fuoco desiderata.
35
La fotocamera off re quattro diverse modalità di messa a fuoco:
Normale
Con la messa a fuoco normale il campo di messa a fuoco inizia a 40 cm. Quando la fotocamera è impostata sulla modalità Normale non viene visualizzato nessun simbolo.
- Super Macro
Questa modalità è specifi ca per i primi piani. In questa modalità, tramite una messa a fuoco fi ssa, è possibile catturare i particolari e mettere a fuoco il soggetto anche a breve distanza.
PF - Multifocus
Se è attivo il Multifocus, la fotocamera mette a fuoco ogni oggetto.
INF - infi nito
Con l’impostazione infi nito la fotocamera mette a fuoco gli oggetti molto distanti.
36
Riprendere video
Spostare il selettore di modalità sulla posizione .
Premere il pulsante di scatto per avviare la registrazione.
Sul display viene visualizzata la durata della registrazione.
Il tasto zoom W /
+
T
consente di ingrandire e rimpic-
ciolire l’inquadratura.
Premere il tasto
per fermare la ripresa.
Premere di nuovo il tasto
per proseguire la ripresa.
Per terminare la registrazione, premere nuovamente il pulsante di scatto.
IT
37
AVVISI!
Lo zoom digitale non è disponibile per la ripresa di videoclip.
Quando il tasto Zoom è premuto, non viene registrato l'audio.
Durante la ripresa video il microfono si attiva e viene registrato anche l'audio.
Le riprese video vengono salvate insieme all'audio come fi le AVI.
Registrazione di clip audio
Il microfono è posizionato a destra, sotto la lente, sulla parte frontale della fotocamera. Fare attenzione a non toccare il microfono durante la registrazione.
Nel "menu Ripresa", nell'impostazione "Scene Mode" selezionare la voce registrazione audio .
Premere il pulsante di scatto per avviare la registrazione.
Verrà visualizzata la barra di registrazione.
Per terminare la registrazione, premere nuovamente il pulsante di scatto.
AVVISO!
Le registrazioni audio vengono salvate come fi le
WAV.
38
Utilizzare il menu Funzioni
Il menu Funzioni permette di defi nire rapidamente le impostazioni essenziali per la ripresa.
Nella barra del menu a sinistra, vengono visualizzate le funzioni disponibili per l'impostazione della fotocamera. Nella barra inferiore vengono visualizzate le impostazioni possibili per la rispettiva funzione.
Premere il tasto per aprire il menu.
Selezionare coi tasti direzionali intende modifi care.
Coi tasti
oppure
o
derata, ad esempio la risoluzione 16M.
la funzione che si
selezionare l'impostazione desi-
Premere il tasto OK per salvare l'impostazione.
IT
39
Visualizzazione dei preferiti
Qui vengono elencate le ultime sei modalità di ripresa utilizzate.
In ciascuna modalità di ripresa è possibile impostare opzioni diverse. Se coi tasti
oppure
si cambia la modalità di ripresa, le opzioni impostate variano di conseguenza.
Risoluzione delle fotografi e
La risoluzione determina sostanzialmente la qualità dell'immagine. Maggiore è la risoluzione, più memoria occupa l'immagine. Le risoluzioni massime sono consigliate soprattutto per le grandi stampe (più grandi del formato DIN A4)
1
.
Impostazione
16 M
3:2
8 M
5 M
3 M
16:9
VGA
1
Dimensioni in pixel
4608 x 3456
4608 x 3072
3264 x 2448
2592 x 1944
2048 x 1536
1920 x 1080
640 x 480
1 L'impostazione VGA è consigliabile, per esempio, per inviare le riprese via e-mail.
40
Qualità (compressione)
Impostando la qualità si stabilisce il livello di compressione dei dati registrati. Più la qualità è alta, maggiore è lo spazio di memoria necessario per le riprese.
Impostazione
Signifi cato
Superfi ne
Fine
Qualità massima
Normal
Qualità media
Qualità normale
Correzione dell'esposizione (OEV)
La correzione del valore di esposizione (OEV, Over Exposure
Value) consente di modifi care le immagini che senza questa impostazione risulterebbero troppo chiare o troppo scure.
Per questo valore si possono impostare dodici livelli compresi tra +2,0 EV e -2,0 EV.
In condizioni di luce scarsa impostare un valore positivo e in presenza di luce forte un valore negativo.
IT
41
Non utilizzare la correzione dell’esposizione nel caso in cui il soggetto si trovi in un luogo molto chiaro o molto scuro oppure in caso di utilizzo del fl ash. Selezionare l'impostazione Automatic.
Bilanciamento del bianco
Il bilanciamento del bianco consente di adattare le riprese a diverse condizioni di luce.
Impostazione
Signifi cato
AWB
Auto
White balance
Daylight
Cloudy
Tungsten
Fluorescent_1
Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente.
Per riprese alla luce del giorno.
Per riprese con cielo nuvoloso, al crepuscolo oppure all'ombra.
Per riprese sotto la luce artifi ciale.
Per riprese sotto la luce fl uorescente, rossastra.
Fluorescent_2
Per riprese sotto la luce fl uorescente, bluastra.
42
Impostazione
Custom
Signifi cato
Per una regolazione più precisa oppure quando non
è possibile classifi care la fonte di luce.
AVVISO!
Per trovare la giusta impostazione, nelle condizioni di luce per le quali si intende impostare il bilanciamento del bianco, orientare la fotocamera verso un foglio di carta bianco o un oggetto simile e scattare una foto di riferimento per individuare il bilanciamento del bianco.
IT
43
ISO (sensibilità alla luce)
L’impostazione modifi ca la sensibilità alla luce del sensore.
Un valore più alto aumenta la sensibilità alla luce, ma può anche determinare maggiori disturbi che agiscono negativamente sulla qualità delle immagini. Impostare pertanto il valore ISO più basso possibile in base alle condizioni di ripresa.
Signifi cato Impostazione
ISO Auto
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
ISO 3200
ISO 6400
Valore ISO automatico.
Fissa la sensibilità a ISO 100.
Fissa la sensibilità a ISO 200.
Fissa la sensibilità a ISO 400.
Fissa la sensibilità a ISO 800.
Fissa la sensibilità a ISO 1600.
Fissa la sensibilità a ISO 3200
Fissa la sensibilità a ISO 6400.
44
Misurazione – Metodo di misurazione della luce
Con questa funzione è possibile stabilire in quale area deve avvenire la misurazione della luce per le riprese fotografi che o video.
Impostazione
Multi
Center
Spot
Signifi cato
Viene selezionata un'esposizione in base ai risultati della misurazione eff ettuata in più punti dell'area di ripresa.
Viene misurata la luce nell'intera area di ripresa, ma i valori vicino al centro hanno un'incidenza maggiore.
Viene selezionata un'esposizione in base al risultato di un'unica misurazione eff ettuata al centro dell'immagine.
IT
45
Eff etto colore
È possibile utilizzare gli eff etti fotografi ci in modalità Ripresa e in modalità Riproduzione per conferire alle immagini diverse tonalità o eff etti artistici.
Impostazione
Normal
LOMO
Vivid
Sepia
Color Accent
(red)
Color Accent
(green)
Color Accent
(blue)
Signifi cato
Nessun eff etto fotografi co.
Clima cromatico di una fotocamera LOMO
(disponibile solo per la modalità video)
Per accentuare i colori luminosi, l'immagine viene riprodotta con maggiore contrasto e maggiore saturazione.
L'immagine viene “invecchiata” con tonalità marroni.
L'immagine viene riprodotta in bianco e nero, ma vengono mantenute le tonalità rosse.
L'immagine viene riprodotta in bianco e nero, ma vengono mantenute le tonalità verdi.
L'immagine viene riprodotta in bianco e nero, ma vengono mantenute le tonalità blu.
B&W
(black and white)
L'immagine viene riprodotta in bianco e nero.
Vivid Red
L'immagine assume una tonalità rossa.
Vivid Green
L'immagine assume una tonalità verde.
Vivid Blue
L'immagine assume una tonalità blu.
46
Dimensione video (risoluzione - video)
L'impostazione Dimensione Video è disponibile solo per la ripresa di videoclip.
Impostazione
Dimensione in pixel
Qualità dell'immagine
1280 x 720 HDTV (solo con schede SDHC a partire dalla classe 6 o con le schede SD fornite in dotazione)
640 x 480 Alta qualità
320 x 240 Normale
640 x 480 Qualità web per la visualizzazione su piattaforme Internet
Nell'impostazione la ripresa dei videoclip viene ottimizzata per la riproduzione su piattaforme Internet.
Poiché sulle piattaforme Internet la dimensione dei fi le è limitata, la fotocamera si spegne automaticamente quando il fi le raggiunge una dimensione di 100 MB.
Se la risoluzione è impostata su "Qualità web", i fi le verranno salvati in formato DCF (vedi pagina 91) nella cartella "101UTU-
BE".
IT
47
Pre (Video)
L'impostazione "Pre" consente di eff ettuare una pre-registrazione di 3 secondi.
Se questa impostazione è attiva (On), la fotocamera registra per 3 secondi prima che venga premuto il pulsante di scatto.
Scegliere Off per non utilizzare questa funzione.
Utilizzo del menu Ripresa
Consente di selezionare le impostazioni per le riprese anche tramite il menu Ripresa.
Maggiori informazioni su come spostarsi nei menu nei menu e defi nire le diverse impostazioni sono disponibili nel capitolo a pagina 9.
48
Guardare/Ascoltare le registrazioni
Riproduzione di singole riprese
In modalità Visualizzazione è possibile riprodurre le ultime registrazioni una di seguito all'altra.
Posizionare il selettore di modalità su per attivare la modalità di Riproduzione.
Sul display compare la ripresa più recente; in base al tipo di ripresa è possibile che venga visualizzato quanto segue:
Foto Video
IT
Registrazione audio
Premere i tasti
oppure dente o successiva.
per vedere la ripresa prece-
49
Riproduzione di riprese in miniatura
In modalità Riproduzione, premere il tasto zoom verso
W per visualizzare fi no a nove piccole anteprime.
Con i tasti direzionali seleziona un fi le.
oppure
,
oppure
si
Premere il tasto OK per visualizzare l'immagine a pieno schermo.
Premere il tasto zoom verso
+
T
per tornare alla visualizzazione a pieno schermo.
Alcune miniature contengono delle icone che indicano il tipo di fi le.
Icona Tipo di fi le
Registrazione audio
File difettoso
Signifi cato
Indica una ripresa audio.
Indica un fi le difettoso.
50
Modalità calendario
In modalità Riproduzione, premere il tasto zoom due volte verso W per attivare la modalità calendario.
Sullo schermo viene visualizzato il primo fi le (immagine, video o audio) registrato nella data corrispondente.
Con i tasti direzionali seleziona la data.
Premere il tasto OK per visualizzare a pieno schermo la prima ripresa eff ettuata in questa data.
Con i tasti
oppure
oppure riprese eff ettuate in questa data.
,
oppure
si si possono visualizzare le altre
Premere il tasto zoom verso
+
T
per uscire dalla modalità calendario.
IT
51
Zoom delle fotografi e
È possibile ingrandire le foto per visualizzarne singole porzioni.
Premendo ripetutamente il tasto zoom verso
+
T
, nella visualizzazione a schermo intero è possibile ingrandire l'inquadratura fi no a 12 volte.
Le quattro frecce sul bordo indicano che l'immagine è stata ingrandita.
Con i tasti direzionali
oppure
è possibile selezionare una sezione dell'immagine ingrandita.
Premere il tasto Menu per tornare alla visualizzazione a pieno schermo.
52
Riproduzione di riprese video / audio / appunti vocali
Selezionare la ripresa desiderata.
Premere il tasto OK per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione di videoclip, premere i tasti oppure
per avanzare o retrocedere rapidamente.
Premere il tasto zoom verso
+
T
per aumentare il volume.
Per fermare la riproduzione premere il tasto
Premere di nuovo il tasto zione.
Per terminare la riproduzione premere il tasto
.
per proseguire la riprodu-
.
Premere il tasto zoom verso W per abbassare il volume.
IT
53
Creazione di screenshot da un ripresa video
Durante la riproduzione di una ripresa video, premere il tasto
, per fermare la riproduzione.
Premere il pulsante di scatto per salvare come screenshot l'immagine visualizzata. Sul display appare un simbolo circolare per indicare che è in corso l'elaborazione dei dati.
Premere di nuovo il tasto zione.
per proseguire la riprodu-
Per terminare la riproduzione premere il tasto
.
AVVISO!
Questa funzione è disponibile solo se è disponibile memoria a suffi cienza, in caso contrario sul display non compare il simbolo del pulsante di scatto.
54
Cancellazione delle riprese
Si possono cancellare le riprese nella modalità Riproduzione oppure tramite il menu Riproduzione (vedi pagina 72).
Il modo più rapido per cancellare una ripresa consiste nel premere il tasto in modalità Riproduzione.
In modalità Riproduzione selezionare la ripresa e premere il tasto .
Sul display compare la richiesta "Delete". Selezionare coi tasti
oppure
la voce "Delete".
Premere il tasto OK e confermare la richiesta. Per interrompere la funzione, selezionare la voce “Cancel“ e confermare nuovamente con OK.
A cancellazione avvenuta, sul display appare la ripresa successiva.
AVVISO!
I fi le protetti non si possono cancellare, in questo caso sul display compare il messaggio “File pro-
tected
“.
Se è inserita una scheda di memoria, è possibile cancellare soltanto i fi le presenti sulla scheda.
Se la scheda di memoria è bloccata, non è possibile cancellare i fi le che contiene.
Un fi le cancellato non può essere ripristinato. Procedere quindi con cautela nel cancellare i fi le.
IT
55
I menu
Spostarsi nei menu
Per aprire il menu di riproduzione, spostare il selettore di modalità sulla posizione .
Premere il tasto Menu per aprire i menu.
Selezionare coi tasti direzionali zione che si intende modifi care.
Premere il tasto OK o il tasto corrispondente.
Selezionare coi tasti direzionali
. Si aprirà il sottomenu
oppure
oppure desiderata e confermare con il tasto OK.
l'imposta-
l'opzione
Con il tasto Menu è possibile tornare in qualsiasi momento al livello precedente.
56
Il menu Ripresa
Impostazione
Scene Mode
Signifi cato
Consente di selezionare le diverse modalità di ripresa.
Drive mode
Consente di impostare l'autoscatto o di selezionare gli scatti in sequenza.
10 Sec.
- La foto viene scattata 10 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
2 Sec.
La foto viene scattata 2 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
IT
57
58
Impostazione
Drive mode
AEB
AF Area
AF lamp
Signifi cato
Double
– Vengono scattate 2 foto. La prima 10 secondi, la seconda 12 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
Burst
(scatti in sequenza) - Con questa impostazione la fotocamera scatta una serie di foto, fi no a quando resta premuto il pulsante di scatto.
Speedy Burst
– Con questa impostazione la fotocamera scatta una serie di 30 foto.
Off
– La ripresa in sequenza viene interrotta.
Consente di attivare e disattivare l'esposizione automatica.
Consente di selezionare l'area di messa a fuoco automatica (AF).
Wide
– Viene messa a fuoco un'ampia area.
Center
– Viene messa a fuoco la parte centrale.
Consente di impostare la lampada AF su funzionamento automatico oppure di spegnere la lampada AF (Off) .
Impostazione
Sharpness
Saturation
Signifi cato
Consente di fare apparire più o meno nitidi i dettagli di un'immagine.
High
– Aumenta la nitidezza dell’immagine.
Normal
– Nitidezza normale
Low
– Rende l’immagine meno nitida.
Consente di selezionare la saturazione dei colori nella fotografi a.
Selezionare una saturazione elevata per ottenere colori vivaci e una bassa per ottenere tonalità più naturali.
High
– Colori vivaci
Normal
Low
– Tonalità naturali
Contrast
Consente di selezionare il contrasto.
High
– Aumenta il contrasto
Normal
– Contrasto normale
Low
– Riduce il contrasto
IT
59
60
Impostazione
Digital zoom
Date stamp
Auto Review
Stabilizer
Signifi cato
Consente di selezionare lo zoom digitale per alcune modalità di funzionamento.
Intelligent Zoom
– Ingrandisce l’immagine digitalmente e ne ottimizza la qualità.
Standard-Zoom
– Ingrandisce l'inquadratura fi no a 5 volte, causando tuttavia un peggioramento della qualità delle immagini.
Off
– Viene utilizzato solo lo zoom ottico.
Consente di stampare la data e l'ora sulle immagini.
Date
Date & Time
Off
Dopo la ripresa, la foto scattata viene visualizzata per alcuni secondi. Questa funzione può essere attivata o disattivata.
Consente di attivare o disattivare lo stabilizzatore d'immagine automatico.
Modalità di ripresa
Per determinati soggetti o situazioni di ripresa, è possibile selezionare le modalità di ripresa preimpostate con le quali vengono utilizzate delle impostazioni automatiche preprogrammate.
Una volta selezionata la modalità, questa (ad eccezione della modalità Registrazione audio) viene aggiunta come prima voce ai "Preferiti" nel menu Funzioni (vedi pagina 40).
IT
61
Sono disponibili le seguenti modalità di ripresa:
Simbolo Impostazione Signifi cato
Auto
Le impostazioni per la ripresa di un’immagine vengono defi nite automaticamente.
Program
Intelligent
Scene
La fotocamera imposta in modo automatico le impostazioni adeguate alla ripresa, ad es. tempo di esposizione e valori del diaframma
La fotocamera analizza le condizioni di ripresa e attiva automaticamente la modalità
Scena idonea.
Per i seguenti particolari tipi di ripresa, alcune impostazioni
(ad esempio Flash, Macro) non sono modifi cabili, in quanto già preimpostate per quel tipo di ripresa.
Portrait
Rende più sfuocato lo sfondo e mette a fuoco il centro.
Landscape
Per le inquadrature di grandi paesaggi.
Sunset
Accentua le tonalità rosse per la ripresa dei tramonti.
62
Simbolo Impostazione
Backlight
Signifi cato
Adegua l’impostazione “Misurazione“ alla controluce.
Kids
Per la ripresa di persone in movimento.
Night Scene
LOMO
Fireworks
Ottimizza le impostazioni per la ripresa di scene notturne.
Eff etto artistico della lomografi a che utilizza la sfocatura e l'alterazione cromatica come mezzi stilistici.
Riduce la velocità d'otturazione per riprendere fuochi d'artifi cio.
Snow
Per le riprese in spiaggia e sulla neve.
Sport
Party
Per la ripresa di immagini che raffi gurano movimenti rapidi.
Per le riprese in interni e le feste.
Candlelight
Per riprese con luce calda.
IT
63
Simbolo Impostazione Signifi cato
Night Portrait
Per ritratti su sfondo scuro.
Soft skin
Per immagini contenenti sfumature e colori tenui.
Flowing water
Genera un eff etto tenue in presenza di movimenti rapidi.
Food
Building
Text
Foliage
Auction
Aumenta la saturazione del colore.
Evidenzia maggiormente il bordo (contorno) dell'oggetto fotografato.
Accentua il contrasto bianconero.
Questa funzione accentua la saturazione delle tonalità verdi.
Ottimizza le immagini per la riproduzione su piattaforme internet (aste), ad es. risoluzione VGA. Si possono selezionare 4 diversi modelli.
64
Simbolo Impostazione Signifi cato
Smile Capture
Utilizza il riconoscimento del volto per catturare automaticamente un volto sorridente.
Blink detection
La fotocamera riconosce se gli occhi del soggetto ripreso erano chiusi e consente di scegliere se salvare o meno l'immagine.
Pre-Composition
Love Portrait
Il modello Composizione dell'immagine aiuta a ottenere uno sfondo defi nito in precedenza, quando ad es. si passa la fotocamera a un'altra persona per scattare la foto defi nitiva. .
Questa funzione utilizza il riconoscimento dei volti per la cattura automatica dei volti, in modo da realizzare dei ritratti senza l'aiuto di terze persone.
Se viene riconosciuto più di un volto, si attiva automaticamente la messa a fuoco automatica. La fotocamera inizia il conto alla rovescia e riprende la foto dopo il passare di due secondi.
IT
65
Simbolo Impostazione
Self Portrait
D-Lighting
Signifi cato
Questa funzione imposta lo zoom su grandangolo. Se viene riconosciuto un volto, si attiva automaticamente la messa a fuoco automatica e si sente un segnale acustico.
La fotocamera inizia un conto alla rovescia di 2 secondi e riprende l'immagine.
Questa funzione aumenta la gamma dinamica di un'immagine incrementando i valori di luminosità e contrasto.
Fisheye Lens
Questa funzione crea un'immagine a semisfera
Aperture
Priority
Shutter
Priority
Manual
Exposure
Con questa funzione è possibile impostare il valore del diaframma.
Con questa funzione è possibile impostare la velocità di otturazione.
Questa funzione consente di impostare la velocità di otturazione e il valore del diaframma.
66
Simbolo Impostazione
Photo Stitch
Signifi cato
Questa funzione consente di riprendere un'immagine panoramica composta dall'unione di 3 immagini.
Voice REC
Ripresa di audioclip.
IT
67
Utilizzo della modalità “Smile Capture”
In modalità “Cattura sorriso”, la fotocamera scatta automaticamente le foto non appena riconosce un sorriso.
Per attivare la modalità “Cattura sorriso”
Nella modalità Ripresa selezionare la funzione .
Mettere a fuoco il soggetto con la fotocamera.
La fotocamera inizia a riprendere l'immagine non appena riconosce un sorriso.
Utilizzo della "Pre-Composition"
Nella modalità Ripresa selezionare la funzione .
Selezionare la sezione dell'immagine per impostare lo sfondo desiderato, quindi premere il pulsante di scatto
(premere completamente).
Sul display appare una striscia semitrasparente raffi gurante lo sfondo, sul quale è possibile posizionare l'inquadratura per la ripresa fi nale dell'immagine.
Premere il tasto Menu per non utilizzare l'immagine semitrasparente.
Ad esempio, se ora l'utente chiede a una terza persona di fotografarlo davanti allo sfondo, questa persona può eff ettuare la ripresa con l'esatta inquadratura impostata dall'utente.
Premere il pulsante di scatto. La fotocamera salva l'immagine ripresa nell'ultima fase descritta.
68
Utilizzo della modalità "Asta"
Nella modalità "Asta" è possibile scattare una foto o una sequenza di foto in qualità web da utilizzare nelle aste online.
Per attivare la modalità “Asta”:
Nella modalità Ripresa selezionare la funzione
Premere il tasto OK e selezionare con i tasti
.
guenti divisioni d'immagine:
Confermare la selezione con il tasto OK.
oppure
una divisione d'immagine. Si possono usare le se-
Premere il pulsante di scatto per riprendere l'immagine.
Se si sceglie l'impostazione per
2, 3 o 4 immagini, è possibile riprendere altre immagini che verranno riunite in un'immagine complessiva.
Premere il tasto OK per riprendere l'immagine successiva.
Premere il tasto Menu per riprendere di nuovo l'immagine precedente.
Dopo aver ripreso tutte le immagini che formeranno l'immagine completa, premere il tasto OK per salvare l'immagine.
Premere il tasto Menu per riprendere nuovamente la serie di immagini.
IT
69
Il menu 'impostazione
Impostazione
Sounds
Power Save
LCD
Save
Date &Time
Language
Signifi cato
Startup
: È possibile scegliere uno dei tre diversi suoni d'avvio o disattivare il suono d'avvio
Shutter
: È possibile impostare il suono del pulsante di scatto
Beep volume
: Consente di impostare il volume dei suoni.
Per risparmiare la batteria, la fotocamera si spegne automaticamente dopo un tempo impostato. Selezionare:
1 min.
, 3 min. oppure 5 min.
La funzione di risparmio energetico non
è attiva:
• durante la registrazione di audio/ videoclip;
• durante la riproduzione di foto, videoclip o registrazioni audio;
• quando la fotocamera è collegata a un altro apparecchio tramite USB.
Se si imposta questa funzione su ON, il display viene oscurato dopo un breve tempo di inutilizzo.
È possibile impostare la data, l'ora e scegliere il formato di visualizzazione.
(vedi pagina 21)
Consente di scegliere la lingua del menu. (vedi pagina 21)
70
Impostazione
Signifi cato
File
Numbering
TV Out
LCD
Brightness
Numerazione dei fi le
Consente di impostare la numerazione dei fi le.
Series: i fi le vengono numerati a partire da 0001.
Reset: la numerazione ricomincia da
0001. Questa funzione è utile, ad es., dopo la sostituzione di una scheda memoria.
Con il cavo AV in dotazione è possibile trasferire le immagini al televisore.
Selezionare il sistema TV per la propria regione.
NTSC
: per zone quali America, Giappone, Taiwan
PAL
: per zone quali Europa, Australia
Consente di impostare la luminosità del display.
Autom.
: Regolazione automatica della luminosità
Bright
: il display è più luminoso
Normal
: luminosità standard
IT
71
72
Impostazione
Signifi cato
Memory Kit
Reset all
Consente di organizzare i dati nella memoria interna.
Format: Esegue la formattazione della scheda di memoria o della memoria interna.
Causa la perdita di tutte le riprese memorizzate.
AVVISO!
Quando si formatta la memoria, tutti i dati in memoria vengono cancellati.
Assicurarsi che nella memoria o nella scheda SD non siano contenuti dati importanti.
Copy to card: copia le riprese dalla memoria interna alla scheda di memoria.
Selezionare con
oppure
"Yes" e premere il tasto OK se si desidera eseguire la funzione selezionata.
Consente di ripristinare le impostazioni predefi nite. Confermare in questo caso la richiesta con "Yes". Le seguenti impostazioni non vengono ripristinate:
• Data e ora
• Lingua
Il menu di riproduzione
Impostazione
Delete
Slideshow
Protect
Signifi cato
Con questa funzione si possono cancellare i fi le non più necessari sulla memoria interna o sulla scheda di memoria
(vedi pagina 55).
Sono disponibili le seguenti opzioni:
Single
: cancellare una ripresa
Voice
: cancellare la ripresa audio di un immagine (se presente)
Multi
: cancellare più riprese selezionate nell‘anteprima delle immagini in miniatura.
All
: cancellare tute le riprese
Consente di visualizzare le riprese (solo foto) una dopo l‘altra come presentazione.
(vedi pagina 78)
Con questa funzione si proteggono le riprese dalla cancellazione involontaria.
Sono disponibili le seguenti opzioni:
Single
: proteggere una ripresa
Multi
: proteggere più riprese selezionate nell‘anteprima delle immagini in miniatura.
Lock all
: proteggere tute le riprese
Unlock all
: rimuovere la protezione per tutte le riprese.
IT
73
74
Impostazione
Signifi cato
Red-eye
Correction
Voice Memo
Color Mode
È possibile correggere le fotografi e che non sono state scattate con il prefl ash
(vedi pagina 33).
Consente di salvare il fi le corretto con un nuovo nome oppure di sovrascrivere il fi le originale.
Consente di salvare un appunto vocale per ogni foto scattata (vedi pagina 38).
Avviare la ripresa dell‘appunto vocale premendo il tasto OK.
La durata massima dell‘appunto vocale è di 30 secondi. Il tempo rimanente viene visualizzato sul display.
Se esiste già un appunto vocale per la foto selezionata, verrà sovrascritto.
Consente di applicare in un secondo momento degli eff etti cromatici alle fotografi e già scattate (vedi pagina 46).
Impostazione
Trim
Resize
Signifi cato
Questa funzione consente di selezionare un‘inquadratura e ritagliare l‘immagine in questa dimensione. La nuova immagine conterrà solo l‘area visibile nell‘inquadratura selezionata.
È possibile salvare l‘immagine nei seguenti modi:
Save as
: Salvare l‘immagine con un nuovo nome. Die Originaldatei bleibt erhalten. Il fi le originale viene mantenuto.
Overwrite
: Il fi le originale verrà sovrascritto.
Cancel
: Chiude la funzione e le modifi che vengono ignorate.
AVVISO!
Non è possibile utilizzare la funzione di ritaglio per le riprese con risoluzione VGA.
E‘ possibile ridurre la risoluzione delle immagini e di conseguenza rimpicciolire il fi le.
Il fi le modifi cato può essere salvato con un nuovo nome oppure sovrascritto sul fi le originale.
Non è possibile modifi care la risoluzione delle immagini in formato VGA.
IT
75
76
Impostazione
Startup
Image
Signifi cato
Consente di scegliere un‘immagine iniziale che comparirà sullo schermo all‘accensione della fotocamera:
È possibile scegliere tra:
System
: sul display compare l‘immagine di sistema predefi nita.
My Photo
: sul display compare l‘immagine selezionata.
Selezionare con
Mein Bild.
Selezionare con
oppure
oppure
premere OK per confermare.
la voce
la foto e
Off
: sul display non compare alcuna foto.
Impostazione
DPOF
Signifi cato
DPOF è l‘abbreviazione di “Digital Print
Order Format“.
Per stampare le foto in un laboratorio fotografi co o con una stampante compatibile
DPOF, è possibile defi nire le impostazioni di stampa per le immagini. Una stampante
DPOF compatibile consente di stampare le immagini direttamente, senza prima trasferirle al computer.
È possibile stampare tutte le foto, una foto, oppure annullare le impostazioni DPOF.
Collegare la fotocamere alla stampante mediante un cavo USB.
Confermare il collegamento.
Coi tasti oppure impostare il numero di stampe per ciascuna foto.
Con il tasto si attiva o disattiva il timbro data.
AVVISO!
Con DPOF è possibile produrre fi no a 99 copie. Impostando le copie a 0, l‘impostazione DPOF viene automaticamente disattivata per questa immagine.
IT
77
Impostazione
Signifi cato
Radial Blur
Il fi ltro diff usore radiale è un eff etto che rende sfuocata la parte circostante il centro dell‘immagine.
Con i tasti
oppure
wählen Sie die
Weichzeichnerstufe. scegliete il livello di fi ltro. Scegliete il livello
High
,
Normal
o
Low
.
Con l‘opzione
Cancel
si esce dalla funzione.
Premere OK per salvare l‘immagine.
Visualizzazione di presentaz ioni
È possibile riprodurre le foto sotto forma di presentazione.
Selezionare nel menu Ripresa la voce Slideshow. Si aprirà il menu “Slideshow“.
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
Start
: Scegliere questa opzione per avviare la presentazione.
Cancel
: Scegliere questa opzione per uscire dal menu.
Intervall
: Con questa opzione si defi nisce la durata di visualizzazione delle immagini (1, 3, 5 oppure 10 secondi).
Transition
: Selezionare l'eff etto di transizione tra le singole immagini (shuffl e, from left, diagonal o displace).
Repeat
: Selezionare, se la sequenza di immagini deve essere ripetuta continuamente (" ") oppure se deve terminare dopo l'ultima immagine (" ").
Una volta defi nite tutte le impostazioni, selezionare la voce
Start
e premere il tasto OK per avviare la presentazione.
Durante la riproduzione è possibile fermare e proseguire di nuovo la presentazione premendo OK .
78
Protezione/sblocco o cancellazione di un singolo fi le
Selezionare nel sottomenu " Delete" oppure "Protect" la voce "Single"; le immagini vengono visualizzate singolarmente sul display.
Selezionare un'immagine con i tasti
oppure
.
Selezionare "Lock" / "Unlock" oppure "Delete" quando viene visualizzato il fi le desiderato.
Premendo il tasto OK si protegge / si sblocca o si cancella un fi le.
Selezionare "Cancel" e confermare con il tasto OK per tornare alla modalità di Riproduzione.
Protezione / sblocco o cancellazione di più fi le
(multi)
Selezionare nel sottomenu "Delete" oppure "Protect" la voce "Multi"; le immagini vengono visualizzate in miniatura.
Selezionare un'immagine con i tasti
oppure
.
Premere il tasto OK non appena viene evidenziato il fi le desiderato. In questo modo si seleziona il fi le o si rimuove la selezione.
Ripetere il passo precedente, fi nché tutte le immagini che si intendono proteggere o cancellare sono selezionate.
Premere il tasto MENU. Verrà visualizzata una richiesta di conferma.
Selezionare Yes e premere il tasto OK per proteggere o cancellare i fi le. La fotocamera torna alla modalità Riproduzione.
Selezionare "Cancel" e confermare con il tasto OK per tornare alla modalità di Riproduzione.
79
IT
Protezione/sblocco o cancellazione di tutti i fi le
Selezionare nel sottomenu "Delete" oppure "Protect", la voce "Lock/unlock all fi les" oppure "Delete all". Verrà visualizzata una richiesta di conferma.
Selezionare Yes. Premere il tasto OK per proteggere, sbloccare o cancellare tutti i fi le.
Selezionare "Cancel" e confermare con il tasto OK per tornare alla modalità di Riproduzione.
AVVISO!
Se è inserita una scheda di memoria, è possibile cancellare soltanto i fi le presenti sulla scheda.
Se la scheda di memoria è protetta da scrittura, non è possibile cancellare i fi le che contiene.
(Appare il messaggio "File locked".)
Un fi le cancellato non può essere ripristinato.
Procedere quindi con cautela nel cancellare i fi le.
Correzione degli occhi rossi
Questa funzione serve a ridurre l'eff etto degli occhi rossi nelle foto. Questa funzione è disponibile solo per le foto. La correzione degli occhi rossi può essere applicata più volte a una fotografi a; tuttavia a ogni correzione è possibile che la qualità delle immagini peggiori.
Per attivare la Correzione degli occhi rossi:
Nella modalità Riproduzione selezionare l'immagine interessata.
Nel menu Riproduzione aprire il sottomenu "Red-eye-
correction" .
Sul display compaiano l'anteprima e il menu occhi rossi.
Selezionare la voce viare la correzione.
Start
e premere il tasto OK per av-
80
Al termine dell'operazione sul display compare una selezione di menu.
Overwrite:
Save as: il nuovo fi le viene salvato sovrascrivendo il precedente.
il nuovo fi le viene salvato come fi le nuovo.
Cancel: la funzione viene interrotta.
Premere il tasto OK per salvare o annullare le modifi che.
Registrazione i appunti vocali
Nella modalità Riproduzione selezionare la foto desiderata.
AVVISO!
Se la foto contiene già un appunto vocale, sul display comparirà il relativo simbolo.
Nel menu Riproduzione aprire il sottomenu "Voice
Memo" .
Sul display compaiono l'anteprima e un menu di selezione.
Selezionare Start e premere il tasto OK per avviare la registrazione. Il microfono si trova sotto la lente.
La registrazione viene interrotta automaticamente dopo
30 secondi. Per terminare prima la registrazione, selezionare Cancel e premere di nuovo il tasto OK.
AVVISO!
È possibile aggiungere appunti vocali solo alle foto, non ai videoclip. Non è possibile aggiungere appunti vocali a immagini protette.
IT
81
Modalità cromatica
Son disponibili i seguenti eff etti:
Simbolo
Impostazione
Signifi cato
Normal
Sepia
B&W
Negative
Mosaic
Non viene applicato alcun eff etto fotografi co.
L'immagine viene “invecchiata” con tonalità marroni.
L'immagine viene riprodotta in bianco e nero.
L'immagine viene riprodotta in tonalità inverse.
L'immagine viene riprodotta sotto forma di mosaico.
Vivid Red
L'immagine assume una tonalità rossa.
Vivid Green
L'immagine assume una tonalità verde.
Vivid Blue
L'immagine assume una tonalità blu.
Nella modalità Riproduzione selezionare la foto desiderata.
Nel menu Riproduzione aprire il sottomenu "Color
Mode"
; si aprirà il menu.
Selezionare coi tasti oppure l'eff etto desiderato.
L'eff etto viene applicato all'anteprima e visualizzato.
Premere il tasto OK per salvare il nuovo fi le. Verrà creato un nuovo fi le d'immagine.
82
Ritagliare foto
1 Immagine ingrandita
2 Frecce d'orientamento
3 Dimensione del fi le ritagliato
4 Sezione immagine
5 Area immagine totale
Selezionare la foto desiderata nella modalità Riproduzione.
Nel menu Riproduzione aprire il sottomenu "
„ Trim". Sul display compare la fi nestra di modifi ca.
Premere il tasto zoom verso T per ingrandire l'immagine o verso W per rimpicciolirla. La posizione dell'inquadratura è visibile nel rettangolo grigio a sinistra.
Durante l'ingrandimento è possibile usare i tasti
,
,
oppure
per cambiare l'inquadratura.
IT
83
Al termine dell'operazione sul display compare una selezione di menu. Selezionare una delle seguenti opzioni:
Overwrite:
Save as:
Il nuovo fi le viene salvato sovrascrivendo il precedente.
il nuovo fi le viene salvato con un altro norme senza sostitui-
Cancel:
Premere il tasto OK per sovrascrivere / salvare / annullare le modifi che.
re il precedente.
la funzione viene interrotta.
Modifi ca della dimensione
Selezionare la foto desiderata nella modalità Riproduzione.
Nel menu Playback aprire il sottomenu "Resize". Sul display compare il menu di selezione.
Selezionare una delle seguenti risoluzioni e premere il tasto OK: 8 M, 5 M, 3 M oppure VGA.
AVVISO!
Le risoluzioni disponibili possono variare in base alla dimensione originaria dell'immagine. Le impostazioni che non sono disponibili vengono visualizzate in grigio.
84
Al termine dell'operazione sul display compare una selezione di menu. Selezionare una delle seguenti opzioni:
Overwrite:
Save as: il nuovo fi le viene salvato sovrascrivendo il precedente.
il nuovo fi le viene salvato con un altro norme senza sostitui-
Cancel:
Premere il tasto OK per sovrascrivere / salvare / annullare le modifi che.
re il precedente.
la funzione viene interrotta.
IT
85
Collegamento a TV e a PC
Visualizzare le riprese su un televisore
Le riprese della fotocamera possono essere visualizzate su un televisore.
Spegnere la fotocamera e il televisore.
Collegare il cavo TV in dotazione alla la porta
USB della fotocamera, all'ingresso video (giallo) e all'ingresso audio
(bianco) del televisore.
Accendere la fotocamera e il televisore.
Sulla fotocamera passare alla modalità Riproduzione, quindi avviare la riproduzione.
Se il televisore non riconosce automaticamente l'immagine della fotocamera, selezionare l'ingresso video sul televisore (in genere con il tasto AV).
È possibile che nel menu della fotocamera "Settings", nel sottomenu "TV-Output", sia necessario selezionare
PAL
o NTSC.
86
Stampa delle riprese su una st ampante fotografi ca
È possibile stampare direttamente le foto tramite PictBridge su una stampante fotografi ca compatibile con PictBridge.
Collegare la fotocamera alla stampante con il cavo USB in dotazione.
Accendere la fotocamera e la stampante fotografi ca.
La fotocamera riconosce il collegamento a un dispositivo
USB.
Nella modalità USB scegliere l'opzione "Printer" e confermare con OK.
AVVISO!
Per utilizzare le funzioni descritte di seguito, è necessario che siano supportate dalla stampante compatibile con PICT-Bridge.
IT
87
Una volta collegate la stampante e la fotocamera, viene visualizzato il menu di selezione della modalità stampante.
La modalità stampante off re tre opzioni:
• Print Select: è possibile scegliere l'immagine da stampare tra tutte quelle salvate.
• Print all: tutte le immagini salvate verranno stampate.
• Print Index: stampa di tutte le immagini in miniatura.
Impostazione dell'opzione "Print Select"
Selezionare coi tasti direzionali o l'immagine desiderata.
Defi nire il numero di copie da stampare con i tasti o
.
Premere il tasto per attivare o disattivare il timbro data.
Con OK si passa alle impostazioni della stampante.
88
Impostazione dell'opzione "Print all" e "Print index"
Defi nire il numero di copie da stampare con i tasti o
.
Premere il tasto per attivare o disattivare il timbro data.
Con OK si passa alle impostazioni della stampante.
Scelta delle impostazioni di stampa
Selezionare coi tasti direzionali oppure l'impostazione desiderata.
IT
Defi nire la dimensione (standard; A4; 4“x6“) e la qualità della carta (Standard; Fine; Normal) con i tasti oppure .
Selezionare Print per avviare la stampa o uscire dalle impostazioni di stampa mediante Cancel.
89
Avvio della stampa
Sul display compare il messaggio "Printing...".
E' possibile interrompere il processo in qualsiasi momento con il tasto Menu.
Trasferimento dei dati a un computer
È possibile trasferire le riprese a un computer.
Sistemi operativi supportati:
• Windows XP SP3
Vista
• Windows
Collegare il cavo USB
Spegnere la fotocamera.
A computer acceso, collegare il cavo USB in dotazione alla porta
USB della fotocamera e a una porta USB del PC.
Accendere la fotocamera.
Selezionare "Computer" e premere il tasto OK per confermare la selezione.
Sul display della fotocamera viene visualizzato "Verbinden".
Il computer riconosce la fotocamera come memoria di massa (supporto rimovibile).
In Windows XP e Windows Vista 7 è possibile accedere subito ai dati contenuti nella memoria della fotocamera o nella scheda di memoria.
In altre versioni di Windows, aprire Esplora Risorse oppure fare doppio clic su “Risorse del computer“ (in Vista/Windows
7: “Computer”).
90
Fare doppio clic sull'icona corrispondente alla fotocamera.
Andare alla cartella “DCIM“ ed eventualmente alle cartelle in essa contenute per visualizzare i fi le (*.jpg = foto;
*.avi = registrazioni audio; *.wav = riprese video). Cfr. anche Struttura delle cartelle nella memoria.
Tenendo premuto il tasto sinistro del mouse, trascinare i fi le nell’apposita cartella sul PC, per esempio in “Documenti“. È possibile anche selezionare i fi le e usare i comandi Windows “Copia“ e “Incolla“.
I fi le vengono trasferiti e salvati sul PC. Con un software apposito è possibile visualizzare, riprodurre e modifi care i fi le.
Standard di emorizzazione DCF
Le riprese sulla fotocamera vengono gestite (salvate, rinominate, ecc.) in base al cosiddetto standard DCF (DCF = Design
Rule for Camera File System). Sulla fotocamera è possibile riprodurre anche le riprese salvate su schede di memoria di altre fotocamere DCF.
Lettore di schede
Se il PC dispone di un lettore di schede interno o esterno, è possibile copiare le riprese dalla scheda di memoria al PC anche tramite questo lettore.
Il lettore di schede viene riconosciuto come supporto rimovibile nelle Risorse del computer di
Windows (in Vista: “Computer”).
IT
91
Struttura le cartelle nella memoria
La fotocamera salva le foto, i video e i fi le audio registrati in tre diverse cartelle nella memoria interna o sulla scheda di memoria. Vengono create automaticamente le cartelle seguenti:
Cartella DCIM. In questa cartella si trovano le seguenti sottocartelle:
100DICAM
.: tutte le foto, i video e i fi le audio registrati vengono salvati in questa cartella. Restano esclusi i video registrati in qualità web.
101UTUBE
: i video registrati in qualità web vengono salvati in questa cartella.
Le normali riprese si trovano nella cartella "100DICAM" e vengono denominate automaticamente con “DSCI“ e un numero a quattro cifre.
Se viene raggiunto un numero superiore a “DSCI9999”, per le ulteriori riprese viene creata la cartella successiva "101DI-
CAM
", ecc.
92
Azzerare la numerazione dei fi le
È possibile creare al massimo 999 cartelle. Se viene eseguita un’ulteriore ripresa, sul display compare un messaggio d’errore (“Verzeichnis kann nicht erstellt werden“). In questo caso procedere come segue:
Inserire una nuova scheda di memoria.
Nel menu "Settings", voce "File Numbering", azzerare la numerazione dei fi le. La numerazione dei fi le ricomincia da 0001 nella cartella 100DICAM.
Non tentare di modifi care (rinominare, ecc.) le cartelle e i fi le nella struttura della fotocamera. Questo potrebbe distruggere i fi le.
IT
93
Capacità di memoria
Dimensioni della scheda di memoria
64
MB
128
MB
256
MB
512
MB
1 GB 2 GB
14M 13
3:2 21
27
43
54
86
109 214 429
173 338 677
8M
5M
25
40
50
80
100 200 390 781
160 320 625 1250
3M 66 133 266 533 1041 2083
VGA 305 611 1223 2466 4778 9557
La tabella indica il numero di immagini che è possibile salvare con la risoluzione selezionata (ad esempio 5 M) su una scheda di memoria con le dimensioni indicate (ad esempio
128 MB).
AVVISO!
Il numero eff ettivo di foto memorizzabili può variare fi no al 30%, a seconda della risoluzione e del numero di colori.
94
Ricerca degli errori
Se la fotocamera non dovesse funzionare correttamente, verifi care quanto segue. Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION.
Non è possibile accendere la fotocamera.
La batteria è stata inserita scorrettamente.
La batteria è scarica. Caricarla.
La fotocamera non scatta foto.
Il fl ash si sta ancora caricando.
La memoria è piena.
La scheda SD non è formattata correttamente o è difettosa.
Il fl ash non funziona.
Il fl ash è disattivato.
Il fl ash non è stato ancora caricato completamente.
La modalità automatica è disattivata.
L'immagine è sfuocata.
La fotocamera è stata mossa durante lo scatto.
Il soggetto si trovava fuori dall'area d'impostazione della fotocamera. Se necessario utilizzare la modalità Macro per i primi piani.
Migliorare le condizioni di illuminazione.
IT
95
L'immagine non viene visualizzata sul display.
È stata inserita una scheda SD sulla quale un'altra fotocamera ha salvato immagini in modalità non DCF. Queste immagini non sono visualizzabili dalla fotocamera.
L'intervallo di tempo tra le riprese aumenta in caso di riprese al buio.
In genere l'otturatore funziona più lentamente in presenza di condizioni di luce scarsa. Modifi care l’angolazione della fotocamera o migliorare le condizioni di luce.
La fotocamera si spegne.
Batteria scarica, caricare la batteria.
La fotocamera si spegne dopo un periodo preimpostato per risparmiare la carica della batteria. Riaccendere la fotocamera.
La ripresa non è stata memorizzata.
La fotocamera è stata spenta prima di poter memorizzare la ripresa.
La scheda di memoria è piena.
Non è possibile trasferire le riprese al PC tramite il cavo USB.
La fotocamera non è accesa.
Durante il primo collegamento della fotocamera al
PC non è stata individuata la nuova periferica.
L'interfaccia USB del PC è disattivata.
Il sistema operativo non è compatibile.
96
Manutenzione e cura
Pulire l’involucro, la lente e il display della fotocamera come indicato di seguito:
Pulire l’involucro della fotocamera con un panno asciutto e morbido.
Non utilizzare diluenti o detergenti che contengano olio, in quanto potrebbero danneggiare la fotocamera.
Per pulire la lente e il display, rimuovere prima la polvere usando un pennello antipolvere. Passare quindi un panno morbido. Non premere sul display e non utilizzare oggetti duri per la pulizia.
Per la pulizia dell’involucro e della lente, evitare detergenti aggressivi (in caso non si riesca a rimuovere lo sporco, rivolgersi al centro di assistenza Medion o a un laboratorio specializzato).
IT
97
Smaltimento
Imballaggio
La fotocamera è contenuta in una confezione che la protegge da eventuali danni durante il trasporto. Le confezioni sono in materiale grezzo e sono quindi riutilizzabili o riciclabili.
Dispositivo
Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo tra i normali rifi uti domestici. Consegnarlo a un centro di raccolta per apparecchi usati, in modo che venga smaltito in conformità con le normative ambientali. Per sapere dove si trovano i centri di raccolta, informarsi presso l'amministrazione locale.
Batterie
Le batterie usate non devono essere gettate tra i rifi uti domestici! Consegnarle presso un centro di raccolta per batterie usate.
98
Dati tecnici
Fotocamera
Pixel:
Diaframma:
Velocità di otturazione:
Distanza focale
Zoom ottico:
Zoom digitale:
Monitor LCD:
Formato fi le:
16 megapixel CCD
F = 2,4 ~ 6,1
1/2000 ~ 15 s f = 4,9 mm ~ 24,5 mm
5x
5x
Display LC da 6,86 cm/2,7"
JPEG (EXIF 2.2), DPOF, AVI,
WAV
Risoluzioni massime:
Modalità Fotocamera:
Modalità Video:
4608 x 3456 pixel
640 x480 / 1280 x 720 pixel
(con una scheda di memoria classe 6 SDHC)
Memoria:
Interna:
Esterna:
Connessione: Micro-USB
Dimensioni:
Memoria interna da 32 MB
Scheda SD/SDHC (fi no a 16
GB)
2.0
99 x 59 x 22,5 cm (L x H x P)
IT
99
Alimentatore USB
Produttore: SAMYA
Codice modello:
Tensione di ingresso:
Tensione di uscita:
TR-06EU-V
100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2A
5,0 V 700 mA, max.
100
Installazione di ArcSoft Media
Impression
Sul CD fornito in dotazione si trova “ Media Impression“, un programma per l'elaborazione delle immagini.
Per installare Media Impression procedere come segue:
Inserire il CD di installazione nell'unità DVD/CD.
Il CD viene avviato automaticamente.
Seguire le istruzioni fi no al completamento dell'installazione.
Se il CD non si avvia automaticamente, eseguire le operazioni seguenti per installare il software:
Fare doppio clic su "Risorse del computer".
Portare il cursore del mouse sull'unità DVD/CD.
Fare doppio clic su "Setup.exe".
Fare clic col tasto destro del mouse e selezionare Apri.
Si avvierà la procedura di installazione guidata.
IT
101
Seguire le istruzioni fi no al completamento dell'installazione.
A installazione riuscita, avviare il programma dal collegamento sul desktop.
Verrà visualizzata la schermata iniziale.
Per trasferire le immagini dalla fotocamera al computer, fare clic sul pulsante "Import" .
Verrà visualizzata l'anteprima dell'importazione, dove si possono selezionare le immagini da importare.
Nella colonna laterale a sinistra è possibile scegliere le opzioni per l'importazione. La fotocamera verrà riconosciuta automaticamente come supporto rimovibile e visualizzata nel menu a tendina "Get Media from:"
102
Selezionare la cartella nella quale salvare i dati.
È possibile impostare altre opzioni di importazione nella colonna laterale.
Con il tasto F1 è possibile richiamare la guida completa per l'utilizzo del programma ArcSoft Media Impression.
La guida contiene ulteriori informazioni sull'importazione, la modifi ca e il salvataggio delle immagini.
IT
103
104
Rüüüüüüüüüüü 1 üü
16.0 MP Slim Digitalkamera
Appareil photo numérique ultra compact 16 MP
Fotocamera digitale slim 16.0 MP
MEDION
®
LIFE
®
P44004 (MD 86585)
MEDION Service
Siloring 9
CH-5606 Dintikon
Schweiz
Hotline: 0848 - 33 33 32
Internet www.medion.ch
E-mail Support via Kontaktformulare Homepage
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l’uso

Herunterladen
Werbung
Hauptmerkmale
16.0 MP Auflösung
5x optischer Zoom
SDHC-Karten-Unterstützung
verschiedene Aufnahmemodi
LCD-Anzeige
Häufig gestellte Fragen
Die Kamera bietet verschiedene Aufnahmemodi, darunter Auto, Makro und Nachtmodus.
Sie können die Kamera über das mitgelieferte AV-Kabel an einen Fernseher anschließen.
Die Kamera unterstützt SDHC-Karten.