Panasonic KXTG6511FR Manuel utilisateur 52 Des pages
publicité
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 1 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG6511FR
KX-TG6512FR
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TG6521FR
KX-TG6522FR
KX-TG6523FR
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6511.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 2 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Sommaire
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 3
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 6
Pour des performances optimales . . . . . . . 6
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note relative à la configuration. . . . . . . . . 10
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode économique une touche. . . . . . . . . 14
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 16
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 17
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 18
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 19
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 20
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 21
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 27
Service d’identification des appels
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activation/désactivation du répondeur . . . 31
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ecoute des messages à l’aide de la base 32
Ecoute des messages à l’aide du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . 35
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 37
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . 38
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . 38
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 3 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Introduction
Composition du modèle
Série
Série KX-TG6511
Série KX-TG6521
Modèle
KX-TG6511
KX-TG6512
KX-TG6521
KX-TG6522
KX-TG6523
Base
Réf.
KX-TG6511
KX-TG6511
KX-TG6521
KX-TG6521
KX-TG6521
Combiné
Réf.
KX-TGA650
KX-TGA650
KX-TGA651
KX-TGA651
KX-TGA651
Quantité
1
2
1
2
3
L
Le suffixe (FR) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG6511FR/KX-TG6512FR/KX-TG6521FR/KX-TG6522FR/KX-TG6523FR
Différences de fonctionnalités
Série
Série KX-TG6511
Série KX-TG6521
Répondeur
– r
Intercommunication
Entre les combinés
r
r
*1 Modèles à combiné unique : les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
N° Accessoire/Référence
1 Adaptateur secteur/PQLV219CE
2 Cordon téléphonique
3
HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005
4 Couvercle du combiné
5 Chargeur
Quantité
KX-TG6511
KX-TG6521
1
1
2
1
—
KX-TG6512
KX-TG6522
2
1
4
2
1
KX-TG6523
3
1
6
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
3
2
3
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 4 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Introduction
1 2 3 4 5
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4NGE
Répétiteur DECT
Type de pile :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 piles AAA (R03) par combiné
KX-A272
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
L
Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Combiné (en option) : KX-TGA651EX
Informations générales
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE -
Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 5 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
Informations importantes
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à
1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau.
L
Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ;
5
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 6 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations importantes
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées
à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base
(ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile.
(Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez
également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
6
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 7 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
1 2 3
Informations importantes
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme ( 1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (
2) peut être combiné avec un symbole chimique (
3). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( 1, 2, 3) indique que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
7
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 8 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations importantes
Caractéristiques
■ Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
■ Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
■ Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
■ Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
■ Consommation :
Base
:
Mode veille : Environ 0,45 W
Maximum : Environ 3,8 W
Base
:
Mode veille : Environ 0,5 W
Maximum : Environ 3,8 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,2 W
Maximum : Environ 3,0 W
■ Conditions de fonctionnement :
0
°C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air
(sec)
*1 KX-TG6511/KX-TG6512
*2 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
8
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 9 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Installation
Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219CE fourni.
■ Base
Appuyez fermement sur la fiche.
“Clic”
Mise en route
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/
Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes
(S, T).
Crochet
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Correct Incorrect
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L
Lorsque la sélection des langues
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
■ Chargeur
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée, le voyant correspondant s’éteint et
“Chargé” s’affiche.
Vérifier que “Chargement” s’affiche.
Voyant de charge
Crochets
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
9
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 10 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Mise en route
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les piles
Panasonic rechargeables indiquées à la
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles
(S, T) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
10
Niveau de la batterie
Icône
0
&
(
)
)4
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic
(piles fournies)
Etat
En utilisation continue
Absence de communication
(veille)
Autonomie
18 heures max.
170 heures max.
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L
La performance de la pile dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
L
Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures.
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 11 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Commandes
Combiné
A
B C
D
E
A
F
G
H
I
J
K
L
Mise en route
J {ECO/R}
ECO : touche de raccourci du mode
économique
R : Rappel/clignotement
K Microphone
L Contacts de charge
■ Type de commande
A Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
B Touche de navigation
– {^}, {V}, {<} ou {>} : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options.
– ? (Volume : {^} ou {V}) : réglez le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
– {<} (y : Liste des appelants) : affichez la liste des appelants.
– {>} (R : Renumérotation) : affichez la liste de renumérotation.
Base
■ KX-TG6511/KX-TG6512
A B
B
A Voyant de charge
Voyant de sonnerie
B Support antidérapant
L
Un support antidérapant vous permet d’installer le combiné confortablement entre votre épaule et votre oreille.
C Haut-parleur
D {C} (Prise de ligne)
E {s} (Haut-parleur)
F Clavier de numérotation
G Ecouteur
H Ecran
I {ic} (Mise hors/Sous tension)
A Contacts de charge
B {x} (Localisation du combiné)
11
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 12 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Mise en route
■ KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
A B
C D E F G H
A Contacts de charge
B Haut-parleur
C {4} (Effacer)
D {■} (Arrêt)
E {^}/{V} (Augmenter/Diminuer le
volume)
{
7}
/{8} (Répétition/Saut)
F {6} (Lecture)
Voyant de message
G {x} (Localisation)
H {s} (Répondeur activé)
Voyant du répondeur
Ecran
Options d’affichage du combiné
Elément
w
_ x s
Signification
Dans la zone de couverture de la base
Hors de la zone de couverture de la base
Mode intercommunication, de localisation.
Le haut-parleur est activé.
Elément
C y i k u d
&
E
:
~
Signification
La ligne est en cours d’utilisation.
L
Clignote lentement : l’appel est mis en attente.
L
Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Appel manqué
La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”.
Le rétroéclairage de l’écran
LCD et des touches est
L
Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.
L
Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont
Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages des appelants ne sont pas enregistrés.
(“Temps d’enregistrement de l’appelant”, page 36)
Niveau de la batterie
La confidentialité des
Le volume de la sonnerie
12
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 13 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Elément
7
6
Ligne occup.
Occupé
Signification
Appel bloqué
Nouveau message vocal reçu.
Une personne utilise la ligne.
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.
*1 Abonnés au service d’identification des appels uniquement
*2 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
*3 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Icônes de touche programmable
Icône
^
8
M j
]
L
/
H n
~ m
Action
Revient à l’écran précédent ou
à un appel extérieur.
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Affiche un numéro de téléphone précédemment composé.
Appelle un correspondant.
Eteint temporairement la sonnerie pour les appels
Définit un format d’heure 24
Met un appel en attente. (page
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des
Ajoute une nouvelle entrée.
Mise en route
Icône
k
&
/
O
I l
W
4 w
^
1
Action
Affiche le mode d’entrée de caractères pour la recherche
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier. (page
Sélectionne un mode d’entrée de caractères.
Arrête l’enregistrement ou la
Mémorise les numéros de
Insère une pause pendant la composition d’un numéro.
Efface l’élément sélectionné ou revient à l’appel extérieur.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication.
Efface un chiffre/caractère.
Désactive le micro.
*1 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2 secondes.
13
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 14 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Mise en route
Réglages initiaux
Signification des symboles :
Exemple : {V}/{^} : “Non”
Appuyez sur {V} ou {^} pour sélectionner les mots entre guillemets.
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur vers le chiffre, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Langue d’affichage
Important :
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche après la première installation
des batteries, effectuez l’étape 2.
1
8
i {#}{1}{1}{0}
2
{V}
/{^} : Sélectionnez la langue souhaitée. i M i {ic}
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. “Tonalité” est le réglage par défaut.
“Tonalité” : Pour le service de numérotation en mode de tonalité.
“Pulsation” : Pour le service de numérotation à cadran ou à impulsion.
1
8
i {#}{1}{2}{0}
2
{V}
/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ic}
Date et heure
1
8
i {#}{1}{0}{1}
2
Entrez la date, le mois et l’année actuels. i
M
Exemple : 15 juillet 2010
{
1}{5} {0}{7} {1}{0}
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
{
0}{9} {3}{0}
L
Vous pouvez sélectionner le format
24 heures ou 12 heures (“AM” ou
“PM”) en appuyant sur /.
4
M
i {ic}
Mode économique une touche
Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un seul combiné est enregistré.
Même si le combiné ne repose pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance de transmission de la base en mode veille peut être réduite jusqu’à 90% en activant le mode économique une touche.
Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur
{
ECO/R}. “Normal” est le réglage par défaut.
– Lorsque le mode économique une touche est activé : “Faible” s’affiche temporairement i sur l’écran du combiné au lieu de w.
– Lorsque le mode économique une touche est désactivé : “Normal” s’affiche temporairement et i disparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite.
L
L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille.
14
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 15 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur
– Le mode économique une touche est annulé.
– “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans
le menu de démarrage (page 22).
Mise en route
15
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 16 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
Appuyez sur la touche {C} ou ].
3
Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ic} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche {s}.
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{i c}
.
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche {C} pour revenir à l’écouteur.
2
{V}
/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. i W
3
{V}
/{^} : “Oui” i M i {ic}
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez
également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
Exemple : Si vous avez besoin de composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
{
0} i l
2
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche l. Répétez autant de fois que nécessaire pour créer des pauses plus longues.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises pendant la conversation.
Répondre à un appel
Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.).
1
j
ou {>} (R)
2
{V}
/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
3
{C}
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1
j
ou {>} (R)
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote rapidement.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de {0}
à {9}, {*} ou {#}. (Fonction de
prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ic} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur.
16
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 17 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur {C}. Pour activer cette
fonction, reportez-vous à la page 23.
rapidement. Après 1 minute supplémentaire d’attente, l’appel est déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la
même ligne (page 10), vous pouvez
également prendre l’appel en soulevant son combiné.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche {^} ou {V} à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité pendant que le combiné sonne pour un appel entrant.
Remarques :
L
Vous pouvez également programmer le volume de la sonnerie du combiné au
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche 1 pendant la conversation.
L
1
clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche 1.
Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné
Pendant que le combiné sonne pour un appel, vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur
L
.
“R” (rappel)/clignotement
{
ECO/R} vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de
rappel/clignotement, voir page 24.
Fonctions utiles pendant un appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel extérieur en attente.
1
Appuyez sur la touche 8 lors d’un appel externe.
2
{V}
/{^} : “Attente” i M
3
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur {C}.
L
L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur la touche {C}.
Remarques :
L
Si un appel est mis en attente pendant plus de 9 minutes, une tonalité d’alarme retentit et l’indicateur de sonnerie clignote
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente, les informations du deuxième correspondant
17
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 18 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche {ECO/R} pour répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche {ECO/R}.
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de numérotation en mode de tonalité lorsque vous devez accéder aux services de numérotation par clavier (par exemple, les services bancaires téléphoniques).
1
Appelez un correspondant.
2
Appuyez sur la touche {*} lorsque vous
êtes invité à entrer votre code ou code
PIN, puis appuyez sur les touches de numérotation appropriées.
Remarques :
L
Le mode de numérotation passe en numérotation décimale lorsque vous raccrochez.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon
à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche 8 pendant environ 3 secondes.
L
&
s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche & pendant environ 3 secondes.
Remarques :
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas
être appelés tant que le clavier est verrouillé.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur {C} lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la
confidentialité des appels (page 24).
18
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 19 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Répertoire du combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez ajouter 100 noms et numéros de téléphone.
Ajouter des entrées
1
n
i m
2
Entrez le nom de votre correspondant
(16 caractères max.). i M
L
Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur
/
3
Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.). i
M
2 fois
L
Pour ajouter d’autres entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 2.
4
{i c}
Recherche et appel d’une entrée du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
n
2
{V}
/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L
Vous pouvez parcourir les entrées de répertoire en appuyant sur la touche
{V}
ou {^} et en la maintenant enfoncée.
3
{C}
Recherche sur la base du premier caractère
1
n
L
Modifiez le mode d’entrée de caractères si nécessaire : k
i {V}/{^} : Sélectionnez le mode d’entrée de caractères. i
M
2
Appuyez sur la touche de numérotation
({0} à {9}, ou {#}) qui contient le
Répertoire
caractère que vous recherchez (page
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche.
3
{V}
/{^} : Faites défiler le répertoire si nécessaire.
4
{C}
Modifier les entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
2
{V}
/{^} : “Modification” i M
3
Modifiez le nom au besoin (16
caractères max. ; page 39). i M
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.). i M 2 fois i
{ic}
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
2
W
i {V}/{^} : “Oui” i M i
{i c}
Effacement de toutes les entrées
1
n
i 8
2
{V}
/{^} : “Effacer Tout” i M
3
{V}
/{^} : “Oui” i M
4
{V}
/{^} : “Oui” i M i {ic}
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
19
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 20 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Répertoire
1
Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche 8.
2
{V}
/{^} : “Répertoire” i M
3
{V}
/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
4
Appuyez sur la flèche ] pour composer le numéro.
Remarques :
L
Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de carte d’appel et votre code PIN dans le répertoire sous la forme d’une entrée de répertoire, appuyez sur la touche l pour ajouter des pauses après le numéro et le code PIN comme
L
Si vous utilisez un appareil à cadran ou à impulsions, vous devez appuyer sur {*}
avant d’appuyer sur 8 à l’étape 1 pour
passer temporairement au mode de numérotation par tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire, nous vous recommandons d’ajouter {*} au début des numéros de téléphone que
vous souhaitez composer en chaîne (page
Recherchez l’entrée souhaitée. i
M
4
{ic}
Copie de toutes les entrées
1
n
i 8
2
{V}
/{^} : “Copier tout” i M
3
{V}
/{^} : Sélectionnez le combiné auquel vous souhaitez envoyer l’entrée de répertoire. i M
L
Une fois toutes les entrées copiées,
“Terminé” s’affiche.
4
{i c}
Copie d’entrées du répertoire
Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés.
*1 Combiné compatible Panasonic
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
2
{V}
/{^} : “Copier” i M
3
{V}
/{^} : Sélectionnez le combiné auquel vous souhaitez envoyer l’entrée de répertoire. i M
L
Une fois une entrée copiée,
“Terminé” s’affiche.
L
Pour continuer à copier une autre entrée : {V}/{^} : “Oui” i M i
20
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 21 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions :
– faire défiler les menus à l’écran (page 21)
– utiliser les commandes directes (page 23)
L
La commande directe est la méthode principale utilisée dans ce mode d’emploi.
Programmation en faisant défiler les menus d’affichage
1
8
2
Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le menu principal souhaité. i M
3
Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu
1. i M
L
Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. i M
4
Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le réglage souhaité. i M
L
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Remarques :
L
Voir page 23 pour connaître les réglages par défaut.
Menu principal
Liste appelants
\
Sous-menu 1
–
Sous-menu 2
–
Page
Répondeur
e
(KX-TG6521/
KX-TG6522/
KX-TG6523)
Ecoute nouv msg
Ecoute ts msgs
Effacer ts msgs
Accueil
Réglages
–
–
–
Message accueil
Par défaut
Nbre sonneries
Durée enregistr.
Code distance
Filtrage appels
–
–
Réglages horloge
e
Désactiver répondeur
Réglage
Alarme
Ajuster heure
–
–
–
–
21
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 22 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
Menu principal
Appel interne
4
Réglages sonnerie
d
(KX-TG6521/
KX-TG6522/
KX-TG6523)
Réglages Initiaux
c
Sous-menu 1
–
Volume sonnerie
Sonnerie
Sous-menu 2
Combiné
Base
–
–
Page
–
–
–
Réglages sonnerie
Réglages horloge
Nom combiné
Appelant bloqué
Réglage ECO
Réglages ecran
Bip touches
Déccroch. auto
Réglages ligne
PIN base
Mode répéteur
Enregistrer
Langue
Volume sonnerie
Sonnerie
Alarme
Ajuster heure
–
–
Emission radio
Eclairage
LCD/clavier
Contraste
–
–
BIS
–
–
–
Enregistrer combiné
Ecran
–
–
–
*1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
*2 Pour KX-TG6511/KX-TG6512 : ce menu s’affiche avant le menu Intercommunication.
Puisque vous ne pouvez régler que le volume de la sonnerie du combiné, le sous-menu 2 ne s’affiche pas.
*3 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
–
–
–
–
22
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 23 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
Programmation à l’aide des commandes directes
1
8
i {#}
2
Entrez le code souhaité.
3
Sélectionnez le réglage souhaité. i M
L
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}.
Remarques :
L
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Réglage Fonction
Liste appelants
Réglage date/heure
Alarme
Code
{
2}{1}{3}
{
1}{0}{1}
–
–
Appel interne
Volume sonnerie
(combiné)
Volume sonnerie
(base)
Sonnerie
(combiné)
Nom combiné
Appelant bloqué
Emission radio
Eclairage
LCD/clavier
Contraste
(contraste d’affichage)
Numérotation
{
7}{2}{0}
{
1} : Une fois {2} : Chaque
jour
{
0} : <Non>
{
2}{2}{6}
{
1} : <Id. Appelant>
{
0} : Manuel
{
2}{7}{4} –
{
1}{6}{0}
{
1}–{6} : niveau 1–6 <6>
{
0} : désactivé
{*}{
1}
{
6}{0}
{
{
1}–{6} : niveau 1–6 <3>
0} : désactivé
{
1}{6}{1} <Sonnerie 1>
{
1}{0}{4}
{
2}{1}{7}
–
–
{
7}{2}{5}
{
1} : <Normal>
{
2} : Faible
{
2}{7}{6}
{
1} : <Oui>
{
0} : Non
{
1}{4}{5}
{
1}–{6} : niveau 1–6 <3>
{
1}{6}{5}
{
1} : <Oui> {0} : Non
{
2}{0}{0}
{
1} : Oui {0} : <Non>
{
1}{2}{0}
{
1} : Pulsation
{
2} : <Tonalité>
Système
– r
– r
– r r
–
– r
–
– r
–
–
–
Page
–
–
–
–
–
–
–
23
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 24 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
Fonction
BIS
Mode privé
PIN base
Code Réglage
{
1}{2}{1}
{
0} : 900 ms
{
1} : 700 ms
{
2} : 600 ms
{
3} : 400 ms
{
4} : 300 ms
{
5} : <250 ms>
{*}
: 200 ms
{
#} : 160 ms
{
6} : 110 ms
{
7} : 100 ms
{
8} : 90 ms
{
9} : 80 ms
{
1}{9}{4}
{
1} : Oui {0} : <Non>
{
1}{3}{2} <0000>
Mode répéteur
Enregistrer combiné
{
1}{3}{8}
{
1} : Oui {0} : <Non>
{
1}{3}{0} –
Supprimer combiné {1}{3}{1}
Ecran
(choix de la langue)
{
1}{1}{0} <Français>
–
Pour le répondeur (KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523)
Fonction
Ecoute nouv msg
Ecoute ts msgs
Effacer ts msgs
Démarrer REC
(enregistrer un message d’accueil)
Code
{
{
{
{
3}{2}{3}
3}{2}{4}
3}{2}{5}
3}{0}{2}
Réglage
Message accueil
Par défaut
(rétablir le message d’accueil préenregistré)
{
{
3}{0}{3}
3}{0}{4}
–
–
Nbre sonneries
{
2}{1}{1} <4 Sonneries>
Durée enregistr.
{
3}{0}{5} <3 minutes>
Code distance
{
3}{0}{6} –
Filtrage appels
{
3}{1}{0} <Oui>
–
Activer répondeur {3}{2}{7}
Désactiver répondeur
{
3}{2}{8} –
–
–
–
–
24
Système
*1
r
Page
r r r
–
–
–
Système
–
– r r
Page
– r
r r r
– r r
–
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 25 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
*1 Si la colonne “Système” est cochée, vous n’avez pas besoin de programmer le même
élément en utilisant un autre combiné.
*2 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14).
*3 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, ~ s’affiche et le combiné ne sonne pas pour les appels extérieurs.
Toutefois, même si le volume de la sonnerie est désactivé, le combiné continue d’émettre
*4 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
*5 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel.
*6 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2007
Copyrights Vision Inc.
*7 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et d’erreur.
*8 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction.
*9 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte.
Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*10Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction.
25
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 26 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
Programmation spéciale
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure réglée une seule fois ou tous les jours. Vous pouvez régler une alarme pour chaque combiné.
Important :
L
Réglez au préalable l’heure et la date
1
8
i {#}{7}{2}{0}
2
{V}
/{^} : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. i M
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 6.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à
l’heure réglée. Passez à l’étape 4.
3
Entrez la date et le mois souhaités. i
M
4
Sélectionnez l’heure souhaitée. i M
5
{V}
/{^} : sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. i M
L
Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs.
6
M
i {ic}
L
Lorsque l’alarme est activée, E s’affiche.
Remarques :
L
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou placez le combiné sur la base ou le chargeur.
L
Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille.
Modification du nom du combiné
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.).
Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez également indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode veille. “Non” est le réglage par défaut. Si vous sélectionnez
“Oui” sans saisir un nom de combiné,
“Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche.
1
8
i {#}{1}{0}{4}
2
Entrez le nom souhaité (10 caractères
L
Si cette opération n’est pas
nécessaire, passez à l’étape 3.
3
M
4
{V}
/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M 2 fois
5
{i c}
Appel entrant interdit (abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Disponible pour :
KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les appels provenant de numéros de téléphone spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre, par exemple les appels indésirables.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone correspond à une entrée de la liste des appels interdits, l’appareil émet une tonalité
Occupé pour l’appelant, puis coupe l’appel.
Important :
L
Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est mémorisé dans la liste des appels interdits, l’appel est enregistré dans la liste
des appelants (page 29) avec 7 une fois
l’appel coupé.
26
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 27 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Mémorisation des appelants indésirables
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 numéros de téléphone dans la liste des appels interdits en utilisant la liste des appelants ou en saisissant les numéros directement.
Important :
L
Vous devez mémoriser le numéro de téléphone en incluant l’indicatif régional dans la liste des appels interdits.
■ A partir de la liste des appelants :
1
{<}
(y)
2
{V}
/{^} : sélectionnez l’entrée à interdire. i I
3
{V}
/{^} : “Appelant bloqué” i
M
4
{V}
/{^} : “Oui” i M i {ic}
■ En saisissant les numéros de
téléphone :
1
8
i {#}{2}{1}{7} i m
2
Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). i M
L
Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche ^.
3
{i c}
Affichage/modification/effacement des numéros d’appel interdits
1
8
i {#}{2}{1}{7}
2
{V}
/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
{i c}
.
3
Pour modifier un numéro :
~
i Modifiez le numéro de téléphone. i M i {ic}
Pour effacer un numéro :
W
i {V}/{^} : “Oui” i M i
{i c}
Remarques :
L
Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter, et sur ^ pour effacer.
Programmation
Modification du code PIN
(Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) de la base
Important :
L
Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN.
L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
1
8
i {#}{1}{3}{2}
2
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut : “0000”).
3
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. i M i {ic}
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base.
Important :
L
Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet
appareil est présenté à la page 4. Si un
autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations (réglages du combiné, réglages de la base, etc.) peuvent ne pas être disponibles.
Enregistrement d’un combiné sur la base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, _ s’affiche même
27
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 28 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Programmation
lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez-le à nouveau.
1
Combiné :
8
i {#}{1}{3}{0}
2
Base :
Procédez à l’opération pour votre modèle.
■ KX-TG6511/KX-TG6512
Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement)
■ KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
L
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la même touche pour arrêter. Puis répétez cette étape.
L
L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes.
3
Combiné :
Attendez que “Entr. PIN base” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”). i M
L
Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
L
Lorsque le combiné est enregistré, w s’affiche.
Remarques :
L
Lors de l’enregistrement, “Base en
cours d’enregistr.” s’affiche sur tous les combinés enregistrés.
L
Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire, reportez-vous au manuel d’installation du combiné supplémentaire pour l’enregistrer.
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
Un combiné peut annuler son propre enregistrement (ou celui d’un autre combiné) mémorisé sur la base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1
8
i {#}{1}{3}{1}
L
Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent.
2
{V}
/{^} : Sélectionnez le combiné à annuler. i M
3
{V}
/{^} : “Oui” i M
L
Une tonalité de confirmation retentit.
L
Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement.
4
{i c}
Augmentation de la zone de couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la
page 4. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur Panasonic.
Important :
L
Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur.
L
N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
Réglage du mode répétiteur
1
8
i {#}{1}{3}{8}
2
{V}
/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ic}
Remarques :
L
Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, _ s’affiche momentanément sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut être utilisé une fois que w s’affiche.
28
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 29 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Utilisation du service d’identification des appels
Important :
L
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche.
Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens.
L
Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche :
– “Hors zone” : L’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : L’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises.
L
Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et y s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence.
Service d’identification des appels
Même si un seul appel manqué figurant dans
la liste des appelants s’affiche (page 29), y
cesse de s’afficher. Lorsque vous recevez un nouvel appel, y s’affiche à nouveau.
Remarques :
L
Même en cas d’appels manqués non consultés, y disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par l’un des combinés enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur.
– Vous appuyez sur la touche {ic}.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
L
Une seule personne à la fois peut accéder
à la liste des appelants.
L
Vérifiez que le réglage de date et d’heure
de l’appareil est correct (page 14).
Affichage de la liste des appelants et rappel
1
{<}
(y)
2
Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
L
Si > apparaît, toutes les informations ne s’affichent pas. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur {>}.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur {<}.
3
Pour rappeler, appuyez sur la touche
{C}
.
Pour quitter, appuyez sur la touche
{i c}
.
29
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 30 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Service d’identification des appels
Remarques :
L
Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “Q” s’affiche, même si l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné.
L
Si l’appel correspond à une entrée de la liste des appels interdits, le numéro est
(KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523)
Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler
1
{<}
(y)
2
{V}
/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L
Si > apparaît, toutes les informations ne s’affichent pas. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur {>}.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur {<}.
3
~
i Modifiez le numéro.
L
Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) pour ajouter, et sur la touche ^ pour supprimer.
4
{C}
Effacement des informations des appelants sélectionnés
1
{<}
(y)
2
{V}
/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3
W
i {V}/{^} : “Oui” i M i
{i c}
Effacement des informations de tous les appelants
1
{<}
(y)
2
W
i {V}/{^} : “Oui” i M i
{i c}
Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire
1
{<}
(y)
30
2
{V}
/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i I
3
{V}
/{^} : “Répertoire” i M
4
Pour mémoriser le nom, continuez à
partir de l’étape 2, “Ajouter des entrées”, page 19.
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 31 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Répondeur
Disponible pour :
KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant
“Rép.simple” comme réglage de durée
Important :
L
Une seule personne peut accéder au répondeur (écoute des messages, enregistrement d’un message d’accueil, etc.) à la fois.
L
Lorsque les appelants laissent des messages, l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque message. Assurezvous que la date et l’heure ont été réglées
Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 20 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages.
Remarques :
L
Si la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné.
– Le voyant sur l’indicateur de la base clignote rapidement lorsque le répondeur est allumé.
L
Si la mémoire des messages est saturée :
– Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement.
Répondeur
– Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Activation/désactivation du répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Base
Appuyez sur la touche {s} pour activer ou désactiver le répondeur.
L
Lorsque le répondeur est activé, le voyant correspondant s’allume.
Combiné
1
Pour activer :
8
i {#}{3}{2}{7}
Pour désactiver :
8
i {#}{3}{2}{8}
2
{i c}
Remarques :
L
Lorsque le répondeur est activé, u s’affiche en regard de l’icône des batteries.
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du hautparleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche {^} ou
{V}
à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur {C} sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné.
“Oui” est le réglage par défaut.
1
8
i {#}{3}{1}{0}
2
{V}
/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ic}
31
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 32 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Répondeur
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message d’accueil
1
8
i {#}{3}{0}{2}
2
{V}
/{^} : “Oui” i M
3
Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes max.).
4
Appuyez sur la touche O pour interrompre l’enregistrement.
5
{i c}
Utilisation d’un message d’accueil préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés :
– Si vous effacez votre propre message d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 36) est réglé sur “Rép.simple”,
les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous devez effacer ce dernier.
1
8
i {#}{3}{0}{4}
2
M
i {ic}
32
Ecoute du message d’accueil
1
8
i {#}{3}{0}{3}
2
{i c}
Ecoute des messages à l’aide de la base
Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, {6} clignote sur la base.
Appuyez sur la touche {6}.
L
Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute.
L
En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages.
Remarques :
L
Lorsque le voyant de l’indicateur sur la base clignote rapidement, la mémoire des
messages est saturée (“Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil)”, page 31).
Utilisation du répondeur pendant l’écoute
Touche
{^}
ou {V}
{
7}
{
8}
{
■}
{
4}
Etat
Réglage du volume du haut-parleur
Répétition du message
Saut du message
Interruption de l’écoute
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
Effacement de tous les messages
Appuyez sur la touche {4} 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé.
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 33 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Ecoute des messages à l’aide du combiné
Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, u s’affiche sur le combiné en indiquant le nombre total de nouveaux messages.
1
Pour écouter les nouveaux messages :
8
i {#}{3}{2}{3}
Pour écouter tous les messages :
8
i {#}{3}{2}{4}
2
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche {ic}.
Remarques :
L
Appuyez sur la touche {C} pour revenir à l’écouteur.
L
Si “Mém.rép.pleine” s’affiche à l’écran, u et le nombre total de nouveaux messages ne s’affichent pas.
Utilisation du répondeur
8
i {V}/{^} : “Répondeur” i M
Touche
{^}
ou {V}
Etat
Réglage du volume de l’écouteur ou du hautparleur (pendant l’écoute)
{
1} ou {<}
{
2} ou {>}
{
3}
{
4}
{
5}
{
6}
{
7}{6}
Répétition du message
Saut du message
(pendant l’écoute)
Entrée dans le menu
“Réglages”
Lecture des nouveaux messages
Lecture de tous les messages
Lecture du message d’accueil
Enregistrement du message d’accueil
Répondeur
Touche
{
8}
8
{
{
9} ou O
0}
{*}{
{*}{
{*}{
4}
5}
6}
Etat
Activation du répondeur
Pause dans le message
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
Désactivation du répondeur
Effacement du message actuellement en cours de lecture
Effacement de tous les messages
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
*2 Pour reprendre la lecture :
{V}
/{^} : “Lecture” i M
*3 Vous pouvez également l’effacer comme suit :
W
i {V}/{^} : “Oui” i M
Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Si des informations sur un appelant ont été reçues, vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant un message.
1
Appuyez sur 8 pendant l’écoute.
2
{V}
/{^} : “Rappel” i M
Modification du numéro avant de rappeler
1
Appuyez sur 8 pendant l’écoute.
2
{V}
/{^} : “Modifier et appeler” i
M
3
Modifiez le numéro. i {C}
33
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 34 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Répondeur
Effacement de tous les messages
1
8
i {#}{3}{2}{5}
2
{V}
/{^} : “Oui” i M i {ic}
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier.
Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance.
Important :
L
Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance.
1
8
i {#}{3}{0}{6}
2
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
3
M
i {ic}
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur {*} à l’étape 2, “Code d’accès
L
Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Utilisation du répondeur à distance
1
Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
L
L’appareil vous informe du nombre de nouveaux messages.
3
Appuyez sur la touche {9} pour lancer les consignes vocales.
4
Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à
l’aide des commandes à distance (page
5
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Remarques :
L
Vous pouvez également laisser un message de la même manière que tout appelant extérieur. Lorsque le message d’accueil démarre, appuyez sur la touche
{*}
pour l’ignorer et enregistrer votre message après le bip.
Commandes à distance
Les commandes à distance sont présentées par les consignes vocales dans l’ordre suivant :
Touche
{
1}
{
2}
{
4}
{
5}
{
6}
{
7}
{
9}
{
0}
Etat
Répétition du message
Saut du message
(pendant l’écoute)
Lecture des nouveaux messages
Lecture de tous les messages
Lecture du message d’accueil
Enregistrement du message d’accueil
Répétition des consignes vocales (la lecture ou
est interrompu)
Désactivation du répondeur
34
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 35 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Répondeur
Touche
{*}{
{*}{
{*}{
{*}{
4}
5}
6}
#}
Etat
Effacement du message actuellement en cours de lecture
Effacement de tous les messages
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message
Fin de l’utilisation à distance
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
*2 Cette commande ne figure pas dans les consignes vocales.
*3 Pour répéter les instructions vocales, appuyez à nouveau sur {9}.
Activation du répondeur à distance
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer à distance.
1
Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 10 fois.
L
Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé.
L
Le message d’accueil est lu.
L
Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance
Réglages du répondeur
Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “Nbre
sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner 2 à 5 sonneries, ou “Auto”.
“4 Sonneries” est le réglage par défaut.
“Auto” : Le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2e sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la
5e sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux
messages (page 34), vous comprenez que
vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel.
1
8
i {#}{2}{1}{1}
2
{V}
/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ic}
Pour les abonnés au service de messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur correctement, tenez compte des conseils suivants :
L
Pour utiliser le service de messagerie
vocale (page 37) de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 31).
L
Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, contactez votre fournisseur pour désactiver ce service.
Si votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne peut pas le faire :
35
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 36 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Répondeur
– Définissez le réglage “Nbre
sonneries” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service de messagerie vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Temps d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. “3
minutes” est le réglage par défaut.
1
8
i {#}{3}{0}{5}
2
{V}
/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ic}
Sélection du “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages.
Sélectionnez “Rép.simple” à l’étape 2,
“Temps d’enregistrement de l’appelant”, page 36.
Remarques :
L
Lorsque vous sélectionnez
“Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement.
36
– Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 37 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, 6 s’affiche sur le combiné, si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Important :
L
Si 6 reste affiché même après que vous avez écouté les nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur la touche {#} pendant 2 secondes.
L
Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 31). Pour
plus de détails, voir page 35.
(KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523)
37
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 38 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Intercommunication/Localisation
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent
être passés entre différents combinés.
Remarques :
L
Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche {ic}, puis sur {C}.
L
Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute.
Effectuer un appel d’intercommunication
1
8
i 4
2
{V}
/{^} : Sélectionnez l’appareil souhaité. i M
L
Pour arrêter l’appel, appuyez sur la touche {ic}.
3
A la fin de la conversation, appuyez sur
{i c}
.
Répondre à un appel d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{i c}
.
Localisation du combiné
Vous pouvez localiser un combiné déplacé en appuyant sur {x} sur la base.
L
Tous les combinés enregistrés émettent un bip pendant 1 minute.
Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur {ic} sur le combiné.
Transfert d’appels, conférences
Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés.
1
Pendant un appel extérieur, appuyez sur
4
pour mettre l’appel en attente.
2
{V}
/{^} : Sélectionnez l’appareil souhaité. i M
3
Attendez que le correspondant appelé réponde.
L
Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur la touche ^ pour revenir à l’appel extérieur.
4
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche {ic}.
L
L’appel extérieur est transmis à l’appareil de destination.
Pour établir une conférence :
Appuyez sur la touche w.
L
Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche {ic}. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation.
L
Pour mettre en attente l’appel extérieur, appuyez sur la touche H.
Pour reprendre la conférence, appuyez sur la touche w.
Remarques :
L
Si vous voulez revenir à l’appel extérieur après que le correspondant appelé a répondu, appuyez sur W.
Répondre à un appel transféré
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel.
38
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 39 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être
entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 39).
– Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche ^ pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche ^ enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur la touche {*} (A
→a) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec
(F), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
/
i {V}/{^} : Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. i M
Remarques :
L
dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
39
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 40 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Tableau des caractères grecs (M)
Tableau des caractères étendus 1 (N)
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
40
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 41 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Messages d’erreur
Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran.
Message affiché
Vérif ligne tél
Erreur
Echoué
Non terminé
Mémoire pleine
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher adapt.
AC.
Utiliser des piles rechargeable
Premièrement souscrivez à Id. appelant
Problème/solution
L
Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements
L
Enregistrement trop court. Réessayez.
L
Echec de la copie du répertoire (page 20). Vérifiez que
l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez.
L
La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez les entrées de répertoire inutiles de l’autre combiné (le récepteur) et réessayez.
L
La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées
L
La mémoire des messages est saturée. Effacez les
messages inutiles (page 32, 33).
L
La mémoire de la liste des appels interdits est saturée.
Effacez les entrées inutiles (page 27).
L
Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez
à nouveau.
L
Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été
annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 27).
L
Un type de batterie incorrect, par exemple des piles alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement
les piles rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 6.
L
Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
*1 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
41
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 42 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées.
L’appareil ne fonctionne pas.
Problème/solution
L
Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
Je n’entends pas de tonalité.
L
Assurez-vous que les piles sont installées
L
Chargez complètement les piles (page 9).
L
Vérifiez les raccordements (page 9).
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
L
Le combiné n’a pas été enregistré sur la base.
Enregistrez le combiné (page 27).
L
Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
L
L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements.
L
Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
42
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 43 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Paramètres programmables
Problème
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
Lors de la programmation, l’écran repasse en mode veille.
Problème/solution
L
Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas activer le mode
économie.
Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base.
L
Vous recevez un appel correspondant à une entrée de la liste des appels interdits.
Patientez et réessayez plus tard.
L
Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répétiteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répétiteur sur “Non”
L
Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements
des combinés non utilisés de la base (page 28).
L
Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
*1 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
Recharger les batteries
Problème
Le combiné émet un bip et/ou ) clignote.
J’ai chargé complètement les piles, mais
– ) continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
L’écran du combiné est vide.
Problème/solution
L
Batterie faible. Chargez complètement les piles
L
L
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) ainsi que les contacts de charge avec un tissu sec et chargez à nouveau les piles.
Il est temps de remplacer les piles (page 9).
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
_
s’affiche.
Problème/solution
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur de la base est mal branché.
Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
L
Le combiné n’est pas enregistré sur la base.
L
L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille. Si
nécessaire, désactivez le mode économique (page
43
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 44 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Problème
Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient.
La qualité du son semble se dégrader.
Problème/solution
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone
à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur
DSL/ADSL.
L
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
L
Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un
modèle recommandé (page 4). Vous bénéficierez
de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé.
Le combiné ne sonne pas.
La base ne sonne pas.
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le
volume de la sonnerie (page 23).
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le
volume de la sonnerie (page 23).
Je ne peux pas effectuer un appel. L Le mode de numérotation est peut-être défini
incorrectement. Modifiez le réglage (page 14).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez.
L
Un autre appareil est en cours d’utilisation.
Patientez et réessayez plus tard.
L
Un répondeur est en cours d’utilisation.
Patientez et réessayez plus tard.
L
Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est
activée. Désactivez-le (page 18).
*1 KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523
44
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 45 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Identification des appels
Problème
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
L’affichage des informations des appelants est lent.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe.
Problème/solution
L
Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur
DSL/ADSL.
L
Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil.
Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L
Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Paramétrez le réglage de l’heure sur
“Manuel” (désactivé) (page 23).
L
Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin
qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 19).
45
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 46 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Répondeur (KX-TG6521/KX-TG6522/KX-TG6523)
Problème
L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages.
Il n’est pas possible d’entendre correctement mon propre message d’accueil.
Je ne parviens pas à accéder au répondeur.
Problème/solution
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 31).
L
La mémoire des messages est saturée. Effacez les
L
Le temps d’enregistrement est réglé sur
“Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 36).
L
Si votre message d’accueil personnel n’est pas correctement enregistré, les appelants ne pourront pas laisser de message. Enregistrez à nouveau
votre propre message d’accueil (page 32).
L
Si vous vous abonnez à un service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de nombre de sonneries de l’appareil ou contactez votre fournisseur de services/compagnie de
L
Enregistrez à nouveau votre propre message
Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance.
L
Quelqu’un d’autre utilise l’appareil. Attendez que l’autre utilisateur ait terminé.
L
Un correspondant est en train de laisser un message. Attendez que celui-ci ait terminé.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
Le code d’accès à distance n’est pas défini.
Définissez le code d’accès à distance (page 34).
L
Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à
distance afin de vérifier votre code actuel (page
L
Appuyez fermement sur chaque touche.
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 35).
46
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 47 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
Problème
Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base.
Problème/solution
L
Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les piles et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé.
Attention :
L
Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage.
Montage mural
■ Base ■ Chargeur
25 mm
57 mm
Vis
(non fournies)
Vis
(non fournies)
Crochets
Crochet
47
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 48 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Informations utiles
Garantie
48
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 49 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Index
A Affichage
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 28
Confidentialité des appels : 24
I
Identification des appels en attente : 17
Interdiction d’appels entrants : 26
Modification de la liste des appelants :
Prise de ligne automatique : 17
Index
Activation/désactivation : 31, 33, 35
Ecoute des messages : 32, 33, 34
Effacement des messages : 32, 33,
Message uniquement d’accueil : 36
“R” (rappel)/clignotement : 17
Service d’identification des appels : 29
T Tonalité de la sonnerie : 23
U Utilisation provisoire de la tonalité : 18
V Verrouillage du clavier : 18
Volume
49
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 50 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Notes
50
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 51 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Notes
51
TG6511-6521FR(fr-fr).book Page 52 Thursday, December 24, 2009 4:34 PM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
Service des ventes :
1-3 avenue François Mitterrand
93218 Saint-Denis La Plaine Cedex France
Service Consommateurs: 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic System Networks
Co., Ltd., et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement
écrit de Panasonic System Networks Co., Ltd.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010
PNQX2478ZA
CC0110DL0 (A)
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 2 Sommaire
- 3 Introduction
- 3 Composition du modèle
- 3 Informations sur les accessoires
- 4 Informations générales
- 5 Informations importantes
- 9 Mise en route
- 9 Installation
- 10 Note relative à la configuration
- 11 Commandes
- 12 Ecran
- 13 Mise sous/hors tension
- 14 Réglages initiaux
- 14 Mode économique une touche
- 16 Appeler un correspondant/répondre à un appel
- 16 Appeler un correspondant
- 16 Répondre à un appel
- 17 Fonctions utiles pendant un appel
- 18 Verrouillage du clavier
- 19 Répertoire
- 19 Répertoire du combiné
- 20 Copie d’entrées du répertoire
- 21 Programmation
- 21 Paramètres programmables
- 26 Programmation spéciale
- 27 Enregistrement d’un combiné
- 29 Service d’identification des appels
- 29 Utilisation du service d’identification des appels
- 29 Liste des appelants
- 31 Répondeur
- 31 Répondeur
- 31 Activation/désactivation du répondeur
- 32 Message d’accueil
- 32 Ecoute des messages à l’aide de la base
- 33 Ecoute des messages à l’aide du combiné
- 34 Utilisation à distance
- 35 Réglages du répondeur
- 37 Service de messagerie vocale
- 37 Service de messagerie vocale
- 38 Intercommunication/Localisation
- 38 Intercommunication
- 38 Localisation du combiné
- 38 Transfert d’appels, conférences
- 39 Informations utiles
- 39 Entrée de caractères
- 41 Messages d’erreur
- 42 Dépannage
- 47 Montage mural
- 48 Garantie
- 49 Index
- 49 Index