Manuel d`utilisation

Manuel d`utilisation
FRANCAIS
APERÇU
DESCRIPTION DU PRODUIT ET RECOMMENDATIONS
User Manual
Manuel d’utilisation
Connected Armt Blood Pressure Monitor /
Tensiomètre bras connecté
THOMSON TLS808
BOUTON Marche / Arrêt
Ce tensiomètre bras est un appareil électronique, conçu pour mesurer la
pression artérielle et le nombre de pulsations cardiaques à la minute d’une
personne adulte
 Pour obtenir des mesures fiables, prendre sa tension au même moment
dans la journée de façon fréquente et régulière, et éviter de manger, se
baigner, fumer, avoir une activité physique, ingérer de la caféine ou de
l’alcool dans les 30 minutes précédent la mesure
 Rester assis et relaxez vous au moins 5 minutes avant la mesure.
 Positionner son tensiomètre à hauteur du coeur pour prendre la mesure.
 Pour effectuer des mesures régulières, l’intervalle de repos entre deux
mesures ne doit pas être inférieur à 30 secondes.
 Consulter toujours votre médecin pour l’interprétation de vos mesures et
suivre toujours ses prescriptions.
 Ce tensiomètre peut être utilisé avec l’application Thomson Healthcare
téléchargeable sur Apple store et Play store, application compatible avec
l’application Santé d’Apple.
DPI (détection
pulsation irrégulière)
SYMBOLE
TRANSMISSION
DONNNEES
SYSTOLIQUE
DIASTOLIQUE
FREQUENCE
CARDIAQUE
CONSEILS POUR LA MESURE
Les mesures peuvent être faussées si elles sont réalisées dans les conditions
suivantes:





BOUTON
REQUETE
Avoir bu ou mangé moins d’une heure avant d’effectuer la mesure
Immédiatemment après avoir bu un café, un thé ou fumé une cigarette
Dans les 20 minutes qui suivent la prise d’un bain
En parlant ou en bougeant
Dans un environnement très froid
BOUTON
UTILISATEUR 1
BOUTON
UTILISATEUR 2
PREMIÈRE UTILISATION
 Utiliser l’adaptateur en le branchant à une prise secteur et en le connectant
à la prise qui se trouve sur le dessus du tensiomètre afin de recharger la
batterie Li-ion Polymère.
SECURITE
 Avant toute utilisation de l’appareil, assurez vous que le bouton
marche/arrêt (ON/OFF) qui se trouve sur le dessus du tensiomètre est bien
en position ON.
 Ce tensiomètre ne doit être utilisé que pour l’usage qui est prévu dans ce
manuel d’utilisation.
 Consulter un médecin avant d’effectuer des mesures à votre domicile pour
déterminer votre niveau de santé et de pression artérielle.
 Ne pas démarrer l’appareil si votre brassard n’est pas correctement fermé.
 Si votre brassard vous procure une quelconque gêne durant la mesure,
éteindre votre appareil immédiatement en appuyant sur le bouton «USER »
 Enlever le velcro pour retirer le brassard si sa pression est supérieure à
300mmHg sans un rapide vidage automatique de l’air.
 Si vous rencontrez un problème de fonctionnement avec cet appareil, ne
tentez pas de le réparer vous-même en le démontant.
 Programmer la date, l’heure et l’unité de mesure
1. Appuyer sur le bouton „user 1” pendant 3 s jusqu’à ce que l’heure situé sur
l’afficheur du tensiomètre clignote.
2. Appuyez ensuite sur le bouton de gauche „mode” pour régler l’heure, chaque
appui faisant avancer celle ci de façon séquentielle
3. Afin de mémoriser l’heure choisie, appuyez à nouveau sur „user 1”, ce qui
déclenche également le mode de définition des minutes, qui se mettent à
clignoter sur l’afficheur du tensiomètre.
4. Repeter l’étape 2 pour régler les minutes, appuyez sur „user 1” pour
confirmer les minutes.
5. Répeter les étapes 2 et 3 pour ajuster le mois,les jours, l’année.
6. Répeter les étapes 2 et 3 pour confirmer l’unité de mesure.
 Aprés la sélection et la mémorisation de l’unité de mesure, le LCD affichera
„dOnE et l’appareil s’éteindra. Il est alors prêt à prendre des mesures.
ENTRETIEN
 Nettoyer l’appareil avec un linge légèrement humidifié par de l’eau puis
essuyer le.
 Tenez le tensiomètre éloigné de l’eau et de toute source trop proche de
chaleur, y compris l’exposition au soleil.
 Retirez les piles du tensiomètre si vous ne l’utilisez pas pendant une
longue période.
 Eviter les vibrations et les chutes
 Ne pas essayer de nettoyer le brassard sous l’eau, ne jamais l’immerger
APPAIREZ VOTRE TENSIOMÈTRE
1.
Activez le Bluetooth de votre smartphone/tablette et ouvrez l’application
Thomson Healthcare. Assurez vous que ces deux éléments fonctionnent
lorsque l’appairage est en cours.
2.
Démarrer l’application Thomson Healthcare sur votre smartphone/tablette
pour lancer l’appareillage avec le tensiomètre. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de l’application, rendez-vous sur www.thomson-hc.eu
3.
Lorsque le tensiomètre est éteint, maintenez le bouton „user 2” (en bas à
droite sur le tensiomètre) pendant 2 sec pour lancer l’appairage. Les
symboles ci dessous apparaissent sur l’écran LCD de façon simultanées, ce
qui indique que l’appairage est en cours.
Sur l’écran LCD, il apparaitra ensuite un des symboles suivant si:
L’appairage a fonctionné
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
L’écran s’obscurci ou ne s’allume pas: Vérifiez que les piles ne sont pas
déchargées ou sont correctement installées. Si les piles sont vides,
remplacez les 2 piles en même temps par de nouvelles piles.
La transmission de données a échoué: Assurez vous que la fonction
Bluetooth de votre téléphone est allumée et que le téléphone soit à bonne
distance du tensiomètre.
E1 : Le gonflement est lent ou le brassard n’est pas correctement
positionné
Positionnez à nouveau le brassard puis procédez à une nouvelle mesure
L’appairage a échoué
E2 : Le brassard est trop serré
Desserrez le brassard puis reprenez la mesure
Le tensiomètre s’éteint ensuite automatiquement.
E3 : La pression du brassard est excessive
Positionnez à nouveau le brassard puis procédez à une nouvelle mesure
POUR PRENDRE UNE MESURE
1- Retirez tous vos accessoires (collier, bracelet, etc.) de votre biceps
gauche. Si votre médecin vous a diagnostiqué une circulation faible dans le
bras gauche, utilisez votre bras droit.
2- Enroulez ou relevez votre manche afin d’exposer la peau à même le
brassard.
3- Placez le bracelet gonflant à votre biceps à environ 2-3cm du coude, avec
votre paume vers le haut.
4- Fixer le bracelet autour de votre biceps, en ne laissant pas d’espace entre
le bracelet et la peau. Si le bracelet est trop lâche, la mesure ne sera pas
précise.
E5 /E6 : Une erreur système est survenue
Procédez à une nouvelle mesure. Si le problème persiste, contactez le
détaillant ou notre service client afin d’obtenir de l’aide
E10 / E11 : L’appareil à détecté un mouvement lors de la mesure
Les mouvements peuvent influer sur la mesure. Relaxez-vous puis
recommencez la mesure
E20 : Le pouls n’a pas été détecté lors de la prise de mesure
Desserrez le vêtement sur votre bras puis recommencez la mesure
E21 : Mesure incorrecte
Relaxez-vous un instant et recommencez la mesure
5- Reposez vous 5 minutes avant de prendre la mesure.
6- Attendez au moins 3 minutes entre chaque mesure
Ce tensiomètre est conforme aux normes de fabrication :
7- Pour une comparaison significative, essayez de reproduire les mêmes
conditions de mesure. Par exemple, prendre la mesure à peu près à la
même heure, au même biceps ou avec l’assistance d’un médecin.
EN/ISO 14971:2007, EN 15223:2012, EN 1014:2008, EN 60601-1-11:2010,
EN 1060-1:1995+A2:2009, EN 1060-3:1997+A2:2009, EN 1060-4:2004, EN
60601-1-2:2007/ac/2010? En 62304/2006:AC:2008, EN 60601-1-6:2010.
PRISE DE MESURE
Représentant européen: MDSS – Medical Device Safety Service GmbH
Schiffgraben 41, 30175 Hanover, Germany.
Une fois le brassard enfilé autour du biceps, appuyez sur un des deux
boutons „user” en fonction de l’utilisateur sélectionné.
Le processus de prise de mesure se fera automatiquement.
Cet appareil procèdera automatiquement à la transmission des données vers
votre smartphone/tablette à l’issue des mesures. Le symbole „transmission”
situé en haut de l’écran LCD clignote.
MÉMORISATION DES ENREGISTREMENTS
Appuyez sur la touche „Query” pour accéder à la mémoire puis sélectionner
l’utilisateur dont vous souhaitez retrover les mesures stockées (User 1 ou
User 2).
Appuyez à nouveau sur le bouton „query” pour visualiser l’une après l’autre
l’ensemble des mesures. Le tensiomètre peut stocker jusqu’à 60 mesures
pour chaque utilsateur.
SUPRESSION DES ENREGISTREMENTS
Pour supprimer un enregistrement de mesure, appuyez sur la touche „query”
durant 3 secondes. Lorsque le message „dEL ALL” apparait sur l’écran LCD,
appuyez à nouveau sur le bouton „Query”.
Fabriquant: Guangdong Transtek Medical Electronics Co.,Ltd.,
Importateur: Thomson HC – STAB –XTOM, Parc Lumière, 46 avenue des
Frères Lumière, 78190 Trappes – France
Cet appareil est garanti 24 mois à partir de la date d’achat pour les vices de
fabrication et sous condition d’utilisation normale
Apple, le Apple logo & iPhone sont des marques déposées de Apple Inc.
Apple Store est une marque de service de Apple Inc.
Android une marque de service Google Inc.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
Other trademark and trade names are those of their respective owners
.
ENGLISH
OVERVIEW
ON/OFF BUTTON
PRODUCT DESCRIPTION AND RECOMMENDATION
This arm blood pressure monitor is an electronic device intended to make
human blood pressure and pulse rate at arm of adult population.
 In order to get reliable measurements, keep taking and recording blood
pressure measurement at the same time every day and avoid eating,
bathing, smoking, exercising, ingest caffeine or alcohol at least 30 minutes
prior to take measurement.
 Be seated and relax for at least 5 minutes before measuring
 Make sure the cuff is at heart level for taking measurement
 To make repeated measurements, the rest interval between measurements
shall not be less than 3 minutes.
 Consult your physicians for interpretation of blood pressure measurement
and follow their direction.
 This blood pressure monitor could be used with Thomson healthcare app
downloadable on Apple Store and Play Store. The app is also suitable with
Apple Health Kit.
TO TAKE A MEASUREMENT
DATA
TRANSMISSION
SYMBOL
IPD (irregular
pulse detection)






Within 1 hour after dinner or drinking
Immediate measurement after tea, coffee, smoking
Within 20 minutes after taking a bath
When talking or moving your fingers
In a very cold environment
When you want to discharge urine
SECURITY
 This arm blood pressure monitor can be only used for which it has been
designed as explained in the instruction booklet
 Consult your physician for health status and blood pressure range before
taking measurement at home with this device
 Do not press the power button if the cuff has not been properly wrapped
 If the cuff causes you any discomfort during measurement, press the power
button to turn off the device immediately
 Pull off the Velcro strap to detach the cuff if the cuff pressure exceeds
300mmHg without an automatic exhaust
 Do not modify or try to repair yourself this device
MAINTENANCE



Clean your device with a soft dry cloth, lens with a cotton swab
moistened with water then wipe it dry
Do not store the device with direct sunlight and keep it away water
Remove batteries from your device if you don’t use for a long time
2- Roll or push up your sleevse to expose the skin
3- Apply the cuff to your left wrist with your palm facing up
SYSTOLIC
4- Position the edge of the cuff about 2-3 cm of the elbow with your palm up.
DIASTOLIC
PULSE RATE
5- Fasten the arm cuff around your arm, leaving no extra room between the
cuff and your skin. If the cuff is too loose, the measurement will not be
accurate
6- Resting for 5 minutes before measuring
7- Wait at least 3 minutes between measurements
TIPS FOR MEASUREMENT
It can cause inaccuracy if the measurement is taken in the following
circumstances:
1- Remove all accessories (watch, bracelet, etc) from your left wrist. If your
physician has diagnosed you with poor circulation in your left arm, use your
right arm
QUERY
BUTTON
USER 1
BUTTON
USER 2
BUTTON
INITIAL START-UP
 Use the AC power adaptator by connecting to the blood pressure monitor
to reload the Li-polymer battery.
 Before using the device, please make sure that the ON/OFF BUTTON is
ON.
 Setting Date, Time and Measurement Unit
 Press the USER 1 BUTTON during 3 seconds until the hour on the left of
the screen display starts to flash.
 Press the left button “mode” to set the hour. Each press is increasing the
number of hour.
 To confirm the hour, press the USER 1 BUTTON then the numeral
representing minute starts to blink.
 Repeat the previous steps to set the time.
 Repeat the previous steps to set the month, day, year.
 After confirming [YEAR], the LCD will display „dONE” and the monitor will
shut off automatically
It’s ready to take measurements.
PAIR-UP THE BPM WITH YOUR DEVICE
Turn on Bluetooth and the Thomson Healthcare app. Please make sure that
both are working.
Launch the app to start the pair-up. For more informations about using the
Thomson Healthcare app, please visit our website: www.thomson-hc.eu
When the monitor is OFF, press and hold the START button for 2 sec to start
the pair-up. The following symbols appear on the display which means the
pair-up is in progress.
Then, one of the two following symbols will appear :
If succeed
If fail
8- For a meaningful comparison, try to measure under similar conditions. For
example, take daily measurement at approximately the same time, on the
same arm, or as directed by a physician
START THE MEASUREMENT
Press START to turn ON the monitor then press your user button, it will
complete the measurement process automatically.
This device will proceed to data transmission automatically after
measurement. The Bluetooth symbol blinks.
RECALLING THE RECORDS
Press „QUERY” button to access to memory the select the user
Press “QUERY” again to visualize one by one all the measurements. The
blood pressure monitor can store 60 measurements by user.
DELETING THE RECORDS
To delete a record, press the QUERY BUTTON during 3 seconds. When the
message “dEL ALL” display on the screen, press QUERY BUTTON again.
TROUBLE SHOOTING
The display is dim or is not lighting up
Check out if the batteries are exhausted or inserted correctly. If they are
exhausted, replace the 2 batteries at the same time with new one.
Data communication has failed
Make sure that phone’s Bluetooth is on or within the distance range
E1 : Inflation is slow or the cuff is not secure
Refasten the cuff and then measure again
E2 : The cuff is very tight
Refasten the cuff ans then measure again
E3 : The pressure of the cuff is excess
Refasten the cuff and then measure again
E5 /E6 : System error occurred
Retake the measurement. If the problem persist, contact the retailer or our
customer service department for assistance
E10 / E11 : The monitor detected motion while measuring
Movement can affect the measurement. Relax for a moment and then
measure again
E20 : The measurement process does not detect the pulse signal
Loosen the clothing on the arm and then measure again
E21 : Measure incorrectly
Relax for a moment ans then measure again
STANDARD BLOOD PRESSURE CLASSIFICATION
The blood pressure classification published by World Health Organization
(WHO) and International Society of Hypertension (ISH) in 1999 is as follows:
Why does my blood pressure fluctuate throughout the day?
1. Individual blood pressure varies every in one day, it is also affected by the
way you tie your cuff and the your measurement position, so please take the
measurement at the same condition.
2. The varies of the pressure is greater if the person take medicine.
3. Waiting at least 3 minutes for another measurement
Why the blood pressure I get from the hospital is different from home?
The blood pressure is different even during 24 hour because of the weather,
emotion, exercise etc, specially the “white coat” in hospital which makes the
results are higher than the ones at home.
The attention need to pay when you measure your blood pressure at home:
 If the cuff is tie properly.
 If the cuff is too tight or too loose.
 If the cuff is tied on the upper arm.
 If you feel anxious pressured.
You had better take deep breath 2-3 times before beginning.
Advice: adjust yourself for 4-5 minutes until you calm down.
If the result is the same if measuring on the right arm?
It is ok for both arms, but there will be some different results for different arm,
so suggest you measure the same arm every time.
IRREGULAR HEART BEAT DETECTOR
This Blood Pressure Monitor is equipped with an intelligent function of
Irregular Heartbeat (IHB) Detector. During each measurement, this
equipment records the heart beat intervals and works out the standard
deviation. If the calculated value is larger than or equal to 15, this equipment
will light up the IHB symbol on the screen when displaying the measuring
result.
What are systolic pressure and diastolic pressure?
When ventricles contract and pump blood out of the heart, the blood pressure
reaches its maximum alue in the cycle, which is called systolic pressure.
When the ventricles relax, the blood pressure reaches its minimum value in
the cycle, which is called diastolic pressure.
COMPLIED EUROPEAN STANDARDS LIST
EMC GUIDANCE
COMPLIANCE
This blood pressure monitor is compliant with European certification:
EN/ISO 14971:2007, EN 15223:2012, EN 1014:2008, EN 60601-1-11:2010, EN 1060-1:1995+A2:2009, EN 10603:1997+A2:2009, EN 1060-4:2004, EN 60601-1-2:2007/ac/2010? En 62304/2006:AC:2008, EN 60601-1-6:2010.



European representative: MDSS – Medical Device Safety Service GmbH Schiffgraben 41, 30175 Hanover,
Germany.
Manufacturer: Guangdong Transtek Medical Electronics Co.,Ltd.,
Importer : Thomson HC – STAB –XTOM, Parc Lumière, 46 avenue des Frères Lumière, 78190 Trappes –
France
Apple, the Apple logo and iphone are trademarks of Apple Inc., registered in the US and other countries.App store is a
service mark of Apple Inc.
Android is a trademark of Google Inc.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Other trademark and trade names are those of their respective owners.
WARRANTY
This device is guaranteed for 24 months from the date of purchase against manufacturer defect under normal use
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement