Casio MZ-X300 Electronic Musical Instrument Manuel utilisateur

Add to my manuals
82 Pages

advertisement

Casio MZ-X300 Electronic Musical Instrument Manuel utilisateur | Manualzz
MZ - X500
MZ - X300
FR
MODE D’EMPLOI (Fonctions essentielles)
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
Consignes de sécurité
Avant d’essayer d’utiliser le clavier numérique,
assurez-vous de lire les « Consignes de sécurité ».
● Vous pouvez télécharger le « Tutoriel » séparé et l’
« Appendice » à partir du site ci-dessous.
http://world.casio.com/
K
MA1510-A Imprimé en Chine
MZX500/300-F-1A
MZX300_X500-F-1A.indd
1
2015/10/09
16:58:41
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E24250LW en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est
pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne
présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E24250LW.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Déclaration de conformité à la Directive de l’Union Européenne
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
FR-1
MZX300_X500-F-1A.indd
3
2015/10/09
16:58:41
Sommaire
Guide général
FR-4
Installation du pupitre à musique . . . . . . . . . . . FR-6
Rétablissement des réglages par
défaut du clavier numérique. . . . . . . . . . . . . . FR-6
Tutoriel séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-6
Prise d’alimentation
FR-7
Utilisation d’un adaptateur secteur . . . . . . . . . . FR-7
Mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-7
Raccordements
FR-9
Raccordement d’un casque d’écoute . . . . . . . . FR-9
Raccordement d’un appareil audio ou d’un
amplificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-9
Accessoires fournis et optionnels . . . . . . . . . . FR-11
Opérations communes à tous les
modes
FR-12
Utilisation de l’écran d’affichage . . . . . . . . . . . FR-12
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-13
Morceau de démonstration
FR-16
Écoute des morceaux de démonstration. . . . . FR-16
Utilisation de différentes
sonorités
FR-17
Sélection d’une sonorité avec les
touches TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-17
Partage du clavier entre deux sonorités . . . . . FR-17
Superposition de deux sonorités. . . . . . . . . . . FR-19
Réglage de la balance sonore du clavier . . . . FR-19
Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . FR-19
Changement de réglage du tempo . . . . . . . . . FR-20
Exécution automatique de phrases
arpégées (Arpégiateur) . . . . . . . . . . . . . . . . FR-21
Contrôle des sons
FR-22
Utilisation d’une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-22
Notes prolongées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-23
Utilisation de la molette de variation
de la hauteur des notes . . . . . . . . . . . . . . . . FR-23
Modification de notes avec la molette
de modulation et/ou les boutons ronds . . . . FR-23
Utilisation des curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-24
Changement de la hauteur des notes
(Transposition, Décalage d’octaves) . . . . . . FR-25
Utilisation de l’accompagnement
automatique
FR-27
Utilisation des pads
FR-32
Lecture de phrases courtes. . . . . . . . . . . . . . . FR-32
Reproduction de sons échantillonnés . . . . . . . FR-33
Spécification d’une progression d’accords
pour l’accompagnement automatique
(jeu d’accord) (MZ-X500 uniquement) . . . . . FR-33
Attribution de diverses fonction
(MZ-X500 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . FR-34
Changement de la fonction d’un pad
spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-34
Changement des réglages de pad . . . . . . . . . FR-35
Sauvegarde d’une banque . . . . . . . . . . . . . . . FR-35
Arrêt de la lecture de tous les pads. . . . . . . . . FR-35
Synchronisation des pads avec
l’accompagnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-36
Enregistrement de données sur un pad . . . . . FR-36
Préréglages musicaux
FR-38
Rappel des données d’un préréglage . . . . . . . FR-38
Enregistrement de configurations
de sonorités et de rythmes
(Consignation)
FR-39
Enregistrement et lecture
FR-41
Enregistrement dans la mémoire du clavier
numérique (Enregistreur MIDI). . . . . . . . . . . FR-43
Enregistrement sur une clé USB
(Enregistreur audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-46
Paramétrage du clavier numérique FR-49
Paramétrage du clavier numérique . . . . . . . . . FR-49
Clé USB
FR-61
Branchement et débranchement d’une clé
USB du clavier numérique . . . . . . . . . . . . . . FR-62
Formatage d’une clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . FR-63
Sauvegarde des données d’un morceau
standard sur une clé USB . . . . . . . . . . . . . . FR-63
Sauvegarde des données du clavier
numérique sur une clé USB . . . . . . . . . . . . . FR-63
Transfert des données d’une clé USB
dans la mémoire du clavier numérique . . . . FR-64
Suppression des données d’une clé USB. . . . FR-64
Raccordement à un ordinateur
FR-65
Configuration système minimale de
l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-65
Utilisation de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-66
Reproduction d’un accompagnement
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-27
Utilisation des sonorités et tempos
recommandés (Préréglages instantanés) . . FR-31
Ajout d’harmoniques aux notes de la mélodie
(Harmonisation automatique). . . . . . . . . . . . FR-31
FR-2
MZX300_X500-F-1A.indd
4
2015/10/09
16:58:42
Sommaire
Référence
FR-67
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-67
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-68
Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-70
Précautions d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-72
Informations
A-1
Guide des doigtés ................................................ A-1
Liste des exemples d’accords .............................. A-3
Les noms de société et de produits mentionnés dans ce
manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
FR-3
MZX300_X500-F-1A.indd
5
2015/10/09
16:58:42
Guide général
• Toutes les illustrations dans ce manuel montrent le MZ-X500.
• L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
3
1
5 67
bl
bm
bn
bo
2
8
4
9
bk
br
br
bs
bs
bt
bt
bq
ck
ck
cl
cl
cm
cm
MZ-X500
cn
er es
bp
∗
MZ-X300
cn
∗
et
ek el em en
co cp cq
ep
eq
dt
ds
dr
fk
eo
cr
cs
ct
dk dl
dm
dn do
dp
dq
FR-4
MZX300_X500-F-1A.indd
6
2015/10/09
16:58:42
Guide général
• Dans ce manuel, les touches et les commandes sont désignées par les numéros et les noms suivants.
1Touche P (Alimentation)
2Commande de réglage du volume (VOLUME)
3Zone des sonorités (TONE)
Touche de piano (PIANO)
Touche d’orgue (ORGAN)
Touche de guitare/basse (GUITAR/BASS)
Touche de cordes (STRINGS)
Touche de cuivres/harmonium/orgue
(BRASS/REED/PIPE)
Touche de synthétiseur (SYNTH)
Touche de musique ethnique (ETHNIC)
Touche divers (VARIOUS)
4Zone de rythme (RHYTHM)
Touche de musique pop (POPS)
Touche de musique rock (ROCK)
Touche de musique de danse (DANCE)
Touche de jazz/européen (JAZZ/EUROPEAN)
Touche de musique latine (LATIN)
Touche monde/divers (WORLD/VARIOUS)
Touche de ballade (BALLAD)
Touche de rythmes piano (PIANO RHYTHMS)
Zone de temps (BEAT)
5Touche de métronome (METRONOME)
6Touche de tempo taper (TAP TEMPO)
7Touche de tempo (TEMPO w, q)
Zone de réglages (SETTING)
8Touche de sonorité (TONE)
9Touches haut/NON, bas/OUI (w/NO, q/YES)
bkTouche de rythme (RHYTHM)
blAfficheur
bmMENU
bnMAIN
Zone de contrôle de pad (PAD CONTROLLER)
(MZ-X300)
brTouche de synchro (SYNCHRO)
bsTouche de phrase (PHRASE)
btTouche d’échantillonnage (SAMPLING)
ckTouche de banque (BANKq)
clTouche de banque (BANKw)
cmTouche d’arrêt (STOP)
cnPads 1 à 4
Zone d’orgue à tirettes/mixeur
(DRAWBAR ORGAN/MIXER)
coTouches Lent/Rapide, Port
(SLOW/FAST, PORT)
cpTouche de deuxième percussion
(PERCUSSION SECOND, 1-8/9-16)
cqTouche de troisième percussion
(PERCUSSION THIRD)
crCurseurs
Zone de contrôleur de rythme
(RHYTHM CONTROLLER)
csTouches d’intro (INTRO1, 2)
ctTouches de variation/insertion
(VARIATION/FILL-IN 1 à 4)
dkTouche de transition (BREAK)
dlTouche de fondu à l’ouverture/fermeture
(FADE IN/OUT)
dmTouches de fin (ENDING1, 2)
dnTouche de synchro début (SYNCHRO START)
doTouche de synchro fin (SYNCHRO STOP)
dpTouche a (marche/arrêt)
dqTouche d’accompagnement activé/désactivé
(ACCOMP ON/OFF)
Zone de configuration (REGISTRATION)
boEXIT
bpCadran de valeur (VALUE)
bqBoutons K1, K2
Zone de contrôle de pad (PAD CONTROLLER)
(MZ-X500)
brTouche de synchro (SYNCHRO)
bsTouche de phrase (PHRASE)
btTouche d’échantillonnage (SAMPLING)
ckTouche d’accord (CHORD)
clTouche de multiple (MULTI)
cmTouche d’arrêt (STOP)
cnPads 1 à 16
drTouche de banque (BANK)
dsTouches de configuration
(REGISTRATION 1 à 8)
dtTouche de sauvegarde (STORE)
ekTouche Figer (FREEZE)
elTouche d’enregistrement (REC MODE)
emTouche MIDI a
enTouche audio (AUDIO a)
eoTouches de transposition (TRANSPOSE w, q)
epTouches d’octave (OCTAVE w, q)
eqTouche de prolongation (SUSTAIN)
erMolette de variation de hauteur des notes
(PITCH BEND)
esMolette de modulation (MODULATION)
etPort pour clé USB
fkPrise de casque (PHONES)
FR-5
MZX300_X500-F-1A.indd
7
2015/10/09
16:58:42
Guide général
Arrière
Prises LINE IN R, L/MONO
Prise PEDAL2, EXPRESSION
Prise PEDAL1
Commande MIC VOLUME
Prise MIC IN
Bornes MIDI OUT/THRU, IN
Insérez le bas du pupitre à musique dans la rainure sur
la console du clavier numérique.
Prise AUDIO IN
Rétablissement des réglages
par défaut du clavier
numérique
Procédez de la façon suivante pour ramener les
données et les réglages sauvegardés sur le clavier
numérique à leurs valeurs par défaut.
1.
2.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran du moniteur
utilise une technologie haute précision qui offre un
rendement de pixels de 99,99%. Cela signifie qu’un très
petit nombre de pixels peuvent ne pas s’allumer ou
rester allumés tout le temps. Cela provient des
caractéristiques du panneau à cristaux liquides et ne
constitue pas un mauvais fonctionnement.
Commande
AUDIO VOLUME
Borne DC 24V
Port USB
* Installation du pupitre à
musique
Prises LINE OUT R, L/MONO
Mettez le clavier numérique hors tension.
Tout en tenant les touches 7 TEMPO w,
q enfoncées, appuyez sur la touche 1 P.
• Le clavier numérique se met sous tension et son
système interne s’initialise. Le clavier numérique est
disponible un peu plus tard.
• Reportez-vous à « Mise sous et hors tension » (page
FR-7) pour plus d’informations sur la mise sous et
hors tension du clavier numérique.
Tutoriel séparé
Vous pouvez télécharger le « Tutoriel » séparé et l’
« Appendice»* à partir du site ci-dessous.
http://world.casio.com/
* Listes des sonorités et des rythmes
FR-6
MZX300_X500-F-1A.indd
8
2015/10/09
16:58:43
Prise d’alimentation
Votre clavier numérique fonctionne sur le courant
secteur domestique. Veillez à l’éteindre lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Utilisation d’un adaptateur
secteur
N’utilisez que l’adaptateur secteur (norme JEITA, avec
fiche à polarité unifiée) fourni avec ce clavier
numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur
secteur peut entraîner une panne du clavier
numérique.
Adaptateur secteur spécifié : AD-E24250LW
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour
raccorder l’adaptateur secteur comme indiqué sur
l’illustration suivante.
Prise d’alimentation domestique
• Ne raccordez jamais l’adaptateur secteur (norme
JEITA, avec fiche à polarité unifiée) fourni avec ce
clavier numérique à un autre appareil que ce clavier
numérique. Tout autre objet peut entraîner une
panne.
• Assurez-vous que le clavier numérique est éteint
avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur.
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après
une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne
s’agit pas d’une défectuosité.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec sa face étiquetée
orientée vers le bas. L’adaptateur secteur a
tendance à émettre des ondes électromagnétiques
quand la face étiquetée est orientée vers le haut.
Mise sous et hors tension
1.
• Ne touchez pas le clavier, les pédales ni les touches
pendant l’affichage de l’écran initial. Ceci peut causer
une panne.
Cordon d’alimentation
Borne DC 24V
Utilisez la touche 1 P pour allumer le
clavier numérique.
Adaptateur secteur
• La forme et le type dépendent du
lieu de commercialisation.
Veuillez prendre les précautions suivantes pour
éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
Pendant l’emploi
• Ne tirez jamais trop fort sur le cordon.
• Ne tirez jamais de façon répétée sur le cordon.
• Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou
du connecteur.
Pendant le changement de place
• Avant de déplacer le clavier numérique, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Pendant l’entreposage
• Enroulez et liez le cordon d’alimentation, mais ne
l’enroulez pas autour de l’adaptateur secteur.
• Utilisez la commande VOLUME du clavier
numérique (2) pour régler le volume.
2.
Pour éteindre le clavier numérique, appuyez
sur la touche 1 P jusqu’à ce que l’afficheur
du clavier numérique se vide.
• Le message ci-dessous peut apparaître pendant que
des données sont sauvegardées dans la mémoire
du clavier numérique ou immédiatement après la
mise sous tension du clavier numérique.
Ne mettez jamais le clavier numérique hors tension
pendant que ce message est affiché.
FR-7
MZX300_X500-F-1A.indd
9
2015/10/09
16:58:43
Prise d’alimentation
• Une pression sur la touche 1 P pour éteindre le
clavier numérique, le met en fait en veille. En veille,
un courant minime continue de circuler dans le
clavier numérique. Si vous prévoyez de ne pas
utiliser le clavier numérique pendant un certain
temps, ou en cas d’orage, veillez à débrancher
l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Extinction automatique
Le clavier numérique est conçu pour s’éteindre
automatiquement au bout d’un certain temps
d’inactivité afin d’économiser l’énergie. Le délai
d’extinction automatique est d’environ quatre heures.
• Vous pouvez désactiver l’extinction automatique, si
vous le souhaitez. Pour plus de détails, reportezvous à « Auto Power Off » dans « Écran SYSTEM
SETTING » (page FR-55).
FR-8
MZX300_X500-F-1A.indd
10
2015/10/09
16:58:43
Raccordements
Raccordement d’un casque
d’écoute
• Avant de raccorder des casques, veillez à réduire le
niveau sonore avec la commande 2 VOLUME du
clavier numérique. Vous pouvez augmenter le
volume au niveau souhaité après le raccordement.
Prise fk PHONES
Casque d’écoute
Avant
Connectez le casque d’écoute à la prise PHONES. La
sortie du son par les haut-parleurs est coupée
lorsqu’un casque est branché sur la prise PHONES, ce
qui permet de s’exercer la nuit sans déranger personne.
Pour vous protéger l’ouïe, n’augmentez pas trop le
niveau sonore lorsque vous utilisez un casque
d’écoute.
Raccordement d’un appareil
audio ou d’un amplificateur
Vous pouvez raccorder un appareil audio ou un
amplificateur de musique au clavier numérique pour
amplifier et améliorer la qualité du morceau joué en
restituant le son par des enceintes.
• Pendant que le son des haut-parleurs est coupé,* le
clavier numérique optimise automatiquement le
casque et l’écoute LINE OUT. Pendant que le son
sort des haut-parleurs, il bascule automatiquement
sur l’optimisation pour l’écoute avec les hautparleurs.
* Fiche insérée dans la prise PHONES ou
« Speaker » Écran SYSTEM SETTING (page
FR-55) hors service.
• Avant de raccorder un appareil au clavier
numérique, réduisez le volume avec la commande
VOLUME. Vous pouvez augmenter le volume au
niveau souhaité après le raccordement.
• Avant de raccorder un appareil au clavier
numérique, veuillez lire la documentation fournie
avec cet appareil.
1
Source sonore MIDI, etc.
• Enfoncez bien la fiche du casque à fond dans la prise
PHONES. Si la fiche n’est pas bien enfoncée, le son
ne sortira que d’un côté du casque.
• Si la fiche du casque que vous utilisez ne s’insère pas
dans la prise PHONES, utilisez l’adaptateur de fiche
approprié disponible dans le commerce.
• Si vous utilisez un adaptateur de fiche pour votre
casque, veillez à ne pas le laisser sur la prise lorsque
vous débranchez le casque. Sinon, les haut-parleurs
ne restitueront pas le son.
Prise AUX IN d’amplificateur audio, etc.
2
Fiche cinch
GAUCHE (blanche)
DROITE (rouge)
Commande AUDIO VOLUME
Jack ordinaire
Minifiche stéréo
Amplificateur de guitare
Amplificateur de clavier, etc.
3
INPUT 1
Fiche ordinaire
INPUT 2
Smartphone, etc.
4
FR-9
MZX300_X500-F-1A.indd
11
2015/10/09
16:58:43
Raccordements
Utilisation du clavier numérique pour
reproduire le son d’une source externe
(Figures  et )
Une source externe raccordée à LINE IN R (droite) est
restituée par le haut-parleur droit du clavier
numérique, tandis qu’une source raccordée à LINE IN
L/MONO est restituée par le haut-parleur gauche.
Utilisez des cordons de liaison du commerce
appropriés à l’appareil raccordé. Lorsqu’une source
externe est raccordée à LINE IN L/MONO seulement,
le son est reproduit par les deux haut-parleurs.
Vous pouvez raccorder un smartphone ou un autre
type de lecteur audio à AUDIO IN.
Utilisez la commande AUDIO VOLUME pour régler
le niveau de volume de l’entrée sonore de la borne
AUDIO IN. Ce niveau de volume ne peut pas être
réglé en utilisant la commande 2 VOLUME.
• Les effets intégrés du clavier numérique
(réverbération, chorus, DSP) s’appliquent aussi à
l’entrée sonore entrant par la borne LINE IN/MIC
IN. L’entrée LINE IN/MIC IN peut être enregistrée
avec l’enregistreur audio.
• Les effets intégrés du clavier numérique
(réverbération, chorus, DSP) ne s’appliquent pas à
l’entrée de la borne AUDIO IN. L’entrée AUDIO IN
ne peut pas être enregistrée avec l’enregistreur
audio.
Raccordement à un amplificateur
d’instrument de musique (Figure )
Utilisez des câbles du commerce pour relier
l’amplificateur aux prises LINE OUT du clavier
numérique, comme indiqué sur la Figure . Le son
sortant par la prise LINE OUT R est la voie droite
tandis que le son sortant par la prise LINE OUT L/
MONO est la voie gauche. La liaison à la prise LINE
OUT L/MONO seulement fournit un mixage des deux
canaux. Vous devez vous procurer un câble identique à
celui indiqué sur l’illustration pour relier
l’amplificateur. Utilisez la commande VOLUME du
clavier numérique pour régler le volume.
Restitution du son d’un microphone
Vous pouvez connecter un microphone optionnel ou
en vente dans le commerce* à la borne MIC IN et sortir
le son du microphone par les haut-parleurs du clavier
numérique.
* Utilisez un microphone dynamique.
Vous pouvez ajuster le niveau sonore de l’entrée
microphone avec la commande MIC VOLUME. Le
réglage de volume du microphone est indépendant du
volume général du clavier.
Commande MIC VOLUME
Prise MIC IN
Raccordement à un appareil audio
(Figure )
Utilisez des câbles du commerce pour relier l’appareil
audio aux prises LINE OUT du clavier numérique,
comme indiqué sur la Figure . Le son sortant par la
prise LINE OUT R est la voie droite tandis que le son
sortant par la prise LINE OUT L/MONO est la voie
gauche. Vous devez vous procurer des câbles de liaison
identiques à ceux indiqués sur l’illustration pour relier
l’appareil audio. Normalement, dans ce cas de figure,
vous devez régler le sélecteur d’entrée de l’appareil
audio sur le réglage correspondant à la prise (par
exemple AUX IN) à laquelle le clavier numérique est
raccordé. Utilisez la commande VOLUME du claivier
numérique pour régler le volume.
• Avant de raccorder un microphone, assurez-vous
que le clavier numérique et le microphone sont
éteints.
• Avant la connexion, réglez les deux commandes
VOLUME et MIC VOLUME sur un bas niveau.
Ajustez le volume au niveau approprié après avoir
raccordé le microphone.
FR-10
MZX300_X500-F-1A.indd
12
2015/10/09
16:58:43
Raccordements
Accessoires fournis et
optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce clavier
numérique.
L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure.
• Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires
sur les accessoires de ce produit vendus séparément
dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre
revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse
suivante.
http://world.casio.com/
FR-11
MZX300_X500-F-1A.indd
13
2015/10/09
16:58:43
Opérations communes à tous les modes
■ Palette rapide
Utilisation de l’écran
d’affichage
La palette rapide reste toujours affichée le long du côté
droit de l’écran. Touchez les icônes de la palette rapide
pour passer d’un écran à l’autre.
Présentation de l’écran
bm MENU: Affiche l’écran MENU.
Lorsque vous allumez le clavier numérique, un écran
MENU et un écran MAIN (indiquant la configuration
actuelle) apparaissent sur l’afficheur. Ces écrans vous
permettent de paramétrer tout un ensemble de
fonctions. Sur le côté droit de l’écran, la palette rapide
des icônes de navigation permet de passer d’un écran à
l’autre.
■ Écran MENU
En touchant une icône de menu vous pouvez afficher
l’écran permettant de paramétrer la sonorité, le rythme
ou d’autres réglages.
Affiche l’écran
MAIN.
Ramène à l’écran
précédent.
Affiche la page suivante.
bn MAIN: Affiche l’écran MAIN.
bo EXIT: Ramène à un écran précédent.
Contenu de l’écran
Vous pouvez savoir quels sont les paramètres
actuellement sélectionnés et les icônes de fonction
activés selon leurs couleurs.
Rouge : Actuellement sélectionné ou activé
Bleu : Fonction activée.
Tous les écrans dans ce manuel sont des écrans du
MZ-X500.
Exemple : Groupes Pops « 16 Beat 1 » sélectionné
Pour aller au groupe suivant.
Palette rapide
■ Écran MAIN
L’écran MAIN permet de vérifier et de modifier les
réglages les plus importants. Les réglages actuels sont
alignés au bas de l’écran.

Pour aller à la page précédente ou suivante.
Affiche l’écran
MENU.

    
 Clé USB raccordée
 Haut-parleurs désactivés
 Accord
 Tempo
 Mesure
 Temps
 Transposition
 Point de partage
 Banque de configurations

Palette rapide
• La signification des symboles qui apparaissent après
l’enregistrement ou la modification des données est
expliquée ci-dessous.
! : Donnée non sauvegardée
* : Donnée sauvegardée
Donnée non sauvegardée ( ! ) sera effacé si vous
sortez de l’édition ou de l’enregistrement en
sélectionnant un autre nombre. Si vous ne souhaitez
pas que les données modifiées soient supprimées,
assurez-vous de les sauvegarder avant de faire
quelque chose d’autre.
FR-12
MZX300_X500-F-1A.indd
14
2015/10/09
16:58:44
Opérations communes à tous les modes
Fonctionnement
Utiliser le panneau tactile
Votre clavier numérique est pourvu d’un panneau
tactile. Vous pouvez utiliser celui-ci pour paramétrer
tout un ensemble de fonctions.
Saisir des caractères
Vous pouvez utiliser le clavier tactile qui s’affiche pour
dénommer un fichier de données. Le clavier
numérique permet de saisir des caractères
alphabétiques et des symboles.




• Ne touchez pas le panneau tactile avec un objet
pointu ou dur. L’écran LCD pourrait être
endommagé.
Toucher
Appuyez légèrement sur l’afficheur avec le doigt.


 Contient les lettres saisies.
 Sélectionne le type de caractère.
 Déplace le curseur vers l’avant et l’arrière.
 Supprime la lettre à la gauche du curseur.
 Insère les lettres à la position du curseur.
 Insère un espace à la position du curseur.
Effleurer
Effleurer l’afficheur de gauche à droite avec le doigt.
L’effleurement d’un écran MENU permet de passer à
une autre page de paramètres.
FR-13
MZX300_X500-F-1A.indd
15
2015/10/09
16:58:44
Opérations communes à tous les modes
Sélectionner un paramètre dans une liste
Un paramètre pouvant être sélectionné dans une liste
est indiqué par l’icône «  ».
1.
Touchez le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
Changer la valeur d’un réglage
Une valeur de réglage qui peut être changée est
indiquée par un icône «
». Vous pouvez utiliser une
des deux procédures suivantes pour changer une
valeur de réglage.
■ Pour changer une valeur de réglage en
utilisant des touches ou un cadran
1.
2.
Touchez le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
Dans la liste qui apparaît, touchez le
paramètre que vous voulez changer.
2.
Utilisez le cadran bp VALUE ou les touches
9 w/NO, q/YES pour changer la valeur
de réglage.
• Les valeurs changent plus rapidement si vous
maintenez l’une ou l’autre touche 9 w/NO, q/
YES enfoncée.
• Vous pouvez rétablir le réglage par défaut d’un
paramètre en appuyant simultanément sur les
boutons 9 w/NO, q/YES.
FR-14
MZX300_X500-F-1A.indd
16
2015/10/09
16:58:44
Opérations communes à tous les modes
■ Opérations sur l’écran
1.
2.
Touchez le paramètre dont vous voulez
changer le réglage pour le sélectionner.
Touchez l’icône de saisie numérique.
Un clavier virtuel apparaît sur l’afficheur.
Clavier virtuel
3.
Utilisez le clavier numérique pour saisir des
nombres.


Icône du clavier numérique



 Montre la valeur saisie.
 Touchez pour supprimer une valeur saisie.
 Touchez pour fermer la fenêtre de saisie de la
valeur.
 Touchez pour saisir des nombres.
 Touchez pour enregistrer une valeur saisie.
Activer ou désactiver une fonction
Pour activer ou désactiver une fonction, touchez son
paramètre ou son icône.
FR-15
MZX300_X500-F-1A.indd
17
2015/10/09
16:58:44
Morceau de démonstration
8 9 bk
dp
Écoute des morceaux de
démonstration
1.
Appuyez simultanément sur les boutons 8
TONE et bk RHYTHM.
La lecture des morceaux de démonstration commence à
partir du morceau 1 et s’effectue dans l’ordre
séquentiel.
• Vous pouvez utiliser les touches 9 w/NO, q/YES
pour passer à un autre morceau de démonstration.
2.
Appuyez sur la touche dp a.
La lecture des morceaux de démonstration s’arrête.
Les morceaux de démonstration sont lus en boucle si
vous ne les arrêtez pas en appuyant sur la touche
dp a.
• Seules les opérations mentionnées ci-dessus peuvent
être effectuées pendant la lecture des morceaux de
démonstration.
FR-16
MZX300_X500-F-1A.indd
18
2015/10/09
16:58:44
Utilisation de différentes sonorités
3
56 7
bm
bn
bo
9
Votre clavier numérique est fourni avec une grande
quantité de sonorités. Vous pouvez sélectionner une
sonorité et la jouer sur le clavier.
• Reportez-vous à « Appendice », fourni séparément,
pour de plus amples informations sur les sonorités.
Sélection d’une sonorité avec
les touches TONE
1.
Dans la zone 3 TONE, appuyez sur la
touche du groupe de sonorités qui contient la
sonorité souhaitée.
• Le groupe de sonorités apparaît sur l’écran UPPER 1
TONE SELECT.
• Toucher l’icône d’un sous-groupe affiche les
sonorités du sous-groupe.
• Pour sélectionner une partie et changer ses réglages
de sonorité, touchez « Select» sur l’écran TONE avant
de réaliser l’opération ci-dessus, puis sélectionnez
une partie (Upper 1, Lower 1, etc.) Pour les détails,
reportez-vous au « Tutoriel » séparé.
• Vous pouvez afficher l’écran UPPER 1 TONE
SELECT à partir de n’importe quel autre écran en
appuyant sur une touche de l’écran 3 TONE.
• Sur l’écran MAIN, vous pouvez toucher
2.
Touchez la sonorité que vous voulez utiliser.
• Vous pouvez passer d’une page à l’autre du groupe
de sonorités en touchant «
» ou «
».
• Si vous touchez l’icône Upper 1 pour le désactiver,
aucun son n’est émis quand vous appuyez sur une
touche du clavier.
Partage du clavier entre deux
sonorités
Le clavier peut être partagé de sorte que le côté gauche
(registre inférieur) reproduise une sonorité et le côté
droit (registre supérieur) reproduise un autre sonorité.
• En cas de partage de clavier, la sonorité attribuée au
registre inférieur est appelée « sonorité partagée »
(Lower 1).
Exemple : « LA Piano » est sélectionné pour la sonorité
principale et « Acoustic Bass 1 » est sélectionné
pour la sonorité partagée.
Sonorité partagée :
Acoustic Bass 1
Sonorité principale :
LA Piano
« Upper 1 » puis utiliser l’écran UPPER 1 TONE
SELECT pour sélectionner une sonorité.
Sous-groupe
1.
Lower 1
Upper 1
Lower 2
Upper 2
Sur l’écran, touchez bn MAIN.
L’écran MAIN apparaît.
2.
Touchez « Upper 1 » puis sélectionnez la
sonorité principale.
FR-17
MZX300_X500-F-1A.indd
19
2015/10/09
16:58:45
Utilisation de différentes sonorités
3.
Sur l’écran MAIN, touchez « Split ».
Le partage est activé.
Déplacer le point de partage du clavier
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
spécifier la position où le clavier sera partagé entre côté
droit et côté gauche. Cette position est appelée « point
de partage ».
Registre inférieur
Registre supérieur
Point de
partage
4.
Touchez « Lower 1 ».
L’écran TONE SELECT apparaît.
5.
Touchez le groupe contenant la sonorité que
vous voulez utiliser comme sonorité
partagée.
1.
Sur l’écran, touchez bn MAIN.
L’écran MAIN apparaît.
2.
Touchez « Split Point ».
• Utilisez les touches du groupe de sonorités dans la
zone 3 TONE pour sélectionner le groupe de
sonorités que vous souhaitez.
6.
7.
8.
Touchez la sonorité que vous voulez utiliser
comme sonorité partagée.
Sur l’écran, touchez bn MAIN pour revenir à
l’écran MAIN.
Pour désactiver le partage de clavier et
revenir à une seule sonorité, touchez « Split »
sur l’écran MAIN.
Le partage de clavier est désactivé.
• Vous pouvez superposer la sonorité principale et la
sonorité partagée avec d’autres sonorités en activant
la superposition (page FR-19). Vous pouvez aussi
configurer le réglage de la superposition après
mettre en service le partage.
• Lorsque vous désactivez Upper 1, Upper 2, Lower 1
ou Lower 2 en touchant son icône, la sonorité
correspondante est coupée.
• Lorsque des sonorités à effet DSP sont attribuées à la
sonorité principale et à la sonorité partagée, l’effet
d’une des sonorités est désactivée.
• Si vous utilisez les touches de zone 3 TONE pour
sélectionner un groupe de sonorités, vous pouvez
spécifier si vous voulez sélectionner des sonorités
directement de Upper 1 et 2, le Lower 1 et 2, et
d’autres parties. Pour plus de détails, reportez-vous
à « Écran TONE » dans « Paramétrage du clavier
numérique » (page FR-50).
3.
Utilisez les touches 9 w/NO, q/YES pour
désigner le point de partage, c’est-à-dire la
touche la plus à gauche du registre supérieur.
• Vous pouvez désigner le point de partage en
touchant et maintenant « Split Point » lorsque vous
appuyez sur la touche de clavier souhaitée.
• Vous pouvez aussi activer ou désactiver chaque
partie (Upper 1, 2 et Lower 1, 2), et changer la plage
de chaque partie. Pour plus de détails, reportez-vous
à « Écran TONE » dans « Paramétrage du clavier
numérique » (page FR-50).
FR-18
MZX300_X500-F-1A.indd
20
2015/10/09
16:58:45
Utilisation de différentes sonorités
Superposition de deux
sonorités
Vous pouvez superposer deux sonorités différentes qui
résonnent ensemble lorsque vous appuyez sur une
touche du clavier.
• La sonorité Upper 1 est appelée « sonorité
principale » et la sonorité Upper 2 est appelée
« sonorité superposée ».
1.
Sur l’écran, touchez bn MAIN.
L’écran MAIN apparaît.
2.
3.
Sélectionnez la sonorité principale.
Touchez l’icône Upper 2.
La superposition est activée et les deux sonorités sont
superposées.
• Vous pouvez ajuster la balance entre la sonorité
principale et la sonorité superposée.
Reportez-vous à « Réglage de la balance sonore du
clavier » (page FR-19).
• Lorsque vous touchez l’icône Upper 1 ou Upper 2, la
sonorité correspondante est désactivée et ne retentit
pas.
• Lorsque des sonorités à effet DSP sont attribuées à la
sonorité principale et à la sonorité superposée, l’effet
d’une des sonorités est désactivé.
Réglage de la balance sonore
du clavier
Procédez de la façon suivante pour régler la balance
sonore entre la sonorité principale et la sonorité
superposée.
1.
Sur l’écran, touchez bm MENU.
L’écran MENU apparaît.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Touchez le groupe contenant la sonorité que
vous voulez utiliser comme sonorité
superposée.
Touchez la sonorité que vous voulez utiliser
comme sonorité superposée.
Sur l’écran, touchez bn MAIN pour revenir à
l’écran MAIN.
Pour désactiver la superposition de sonorités
et revenir à une seule sonorité, touchez
Upper 2 sur l’écran MAIN.
Touchez la sonorité que vous voulez ajuster
puis utilisez les touches 9 w/NO, q/YES
pour régler le volume.
Upper 1: Sonorité principale
Upper 2: Sonorité superposée
Lower 1: Sonorité partagée (principale)
Lower 2: Sonorité partagée (superposée)
Touchez la sonorité « Upper 2 ».
L’écran TONE SELECT apparaît.
Touchez « BALANCE ».
4.
Sur l’écran, touchez bn MAIN pour revenir à
l’écran MAIN.
• Pour d’autres réglages de l’écran BALANCE,
reportez-vous à « Écran BALANCE » dans
« Paramétrage du clavier numérique » (page FR-52).
Utilisation du métronome
1.
Appuyez sur la touche 5 METRONOME.
Le métronome se met en marche.
Clignote en mesure.
La superposition de sonorités est désactivée.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche 5
METRONOME pour arrêter le métronome.
Le métronome s’arrête.
FR-19
MZX300_X500-F-1A.indd
21
2015/10/09
16:58:45
Utilisation de différentes sonorités
Changer les temps d’une mesure
Vous pouvez spécifier de 0 à neuf temps par mesure
pour le métronome.
Lorsque 0 est spécifié, chaque battement est indiqué
par le même son. Vous pourrez alors vous exercer en
suivant un battement constant.
1.
2.
3.
4.
Sur l’écran MENU, touchez « SYSTEM
SETTING ».
Touchez « Metronome Beat ».
Utilisez les touches 9 w/NO, q/YES pour
sélectionner le nombre de temps par mesure.
Changement de réglage du
tempo
Vous pouvez changer le réglage du tempo de deux
façons différentes : en utilisant les touches 7 TEMPO
w, q pour un changement progressif ou en tapant la
mesure avec la touche 6 TAP TEMPO (frappes).
■ Méthode 1 :
Pour régler le tempo avec les touches 7
TEMPO w, q
1.
Utilisez les touches 7 TEMPO w, q pour
régler le tempo.
Chaque pression du doigt sur une touche augmente ou
diminue la valeur du tempo (battements par minute)
d’une unité.
• La valeur changera plus rapidement si vous
maintenez la pression sur l’une ou l’autre des
touches.
• Vous pouvez spécifier une valeur de 20 à 255 pour le
tempo.
Sur l’écran, touchez bn MAIN.
L’écran MAIN réapparaît.
Réglage de la balance entre le volume du
métronome et du clavier
(Volume du métronome)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour régler
le volume du métronome, sans changer le volume du
son du clavier numérique.
1.
Sur l’écran, touchez bm MENU.
L’écran MENU apparaît.
2.
3.
4.
5.
Touchez « BALANCE ».
Touchez « Metronome Volume ».
Utilisez les touches 9 w/NO, q/YES pour
régler le volume du métronome (0 à 127).
Sur l’écran, touchez bn MAIN.
L’écran MAIN réapparaît.
■ Méthode 2 :
Pour régler le tempo en tapant la mesure
(frappes)
1.
Tapez plusieurs fois de suite sur la touche 6
TAP TEMPO au tempo souhaité.
• Le réglage du tempo change selon votre frappe.
Tapez deux fois ou plusieurs fois.
• Après avoir utilisé cette méthode pour spécifier
approximativement le tempo, ajustez-le plus
précisément en procédant comme indiqué dans
« Pour régler le tempo avec les touches 7 TEMPO
w, q ».
FR-20
MZX300_X500-F-1A.indd
22
2015/10/09
16:58:45
Utilisation de différentes sonorités
6.
Exécution automatique de
phrases arpégées
(Arpégiateur)
Paramètre
L’arpégiateur permet une exécution automatique de
divers arpèges et de certaines phrases par simple
pression des touches du clavier. Vous avez le choix
entre un certain nombre d’arpèges, par exemple,
l’exécution d’arpèges depuis un accord, l’exécution
automatique de diverses phrases, et davantage.
1.
Pour activer l’arpégiateur, touchez «
Description
Arpeggiator Vous pouvez spécifier Upper
Part
ou Lower pour le clavier qui
joue l’arpège.
Hold
ON : L’arpège continue même
lorsque les touches du clavier
sont relâchées.
OFF : L’arpège est joué lorsque
les touches du clavier sont
enfoncées.
One Touch
Toucher « One Touch »
sélectionne automatiquement la
sonorité recommandée pour le
type d’arpège sélectionné
actuellement. La sonorité est
attribuée à la partie sélectionnée
par Arpeggiator Part.
Sur l’écran MENU, touchez
« ARPEGGIATOR ».
L’écran ARPEGGIATOR apparaît.
2.
Paramétrez les réglages d’arpégiateur
nécessaires.
».
• Vous pouvez aussi mettre l’arpégiateur en ou hors
service en touchant « Arpeggiator » sur l’écran
MAIN.
7.
Réglage
Upper All,
Upper 1,
Upper 2,
Lower All,
Lower 1,
Lower 2
Sur le clavier, jouez un accord ou une seule
note.
L’arpège est exécuté selon le type d’arpège sélectionné
et la ou les notes que vous jouez.
8.
3.
4.
5.
Touchez le nom de l’arpège affiché.
Pour désactiver l’arpégiateur, touchez
«
».
• Vous pouvez modifier une phrase apégée comme
vous le souhaitez. Pour plus de détails, voir le
« Tutoriel » séparé.
Touchez le type d’arpège que vous voulez
utiliser.
Touchez bo EXIT pour revenir à l’écran
ARPEGGIATOR.
FR-21
MZX300_X500-F-1A.indd
23
2015/10/09
16:58:45
Contrôle des sons
bn
8
bq
eo
Utilisation d’une pédale
Le raccordement d’une pédale vous permet d’ajouter
divers effets pendant vos performances. Certains effets
représentatifs sont décrits ci-dessous. Vous pouvez
aussi attribuer diverses autres fonctions à la pédale.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Écran
CONTROLLER » dans « Paramétrage du clavier
numérique » (page FR-56).
 Pédale forte
Une pression sur cette pédale pendant l’exécution d’un
morceau fait réverbérer les notes jouées.
ep eq
Raccordement d’une pédale
Votre clavier numérique présente deux prises de
pédales.
■ Raccorder une pédale à la prise de pédale
Selon le type d’opération devant être exécutée par la
pédale, raccordez le câble de la pédale soit à la prise
PEDAL1 soit à la prise PEDAL2/EXPRESSION du
clavier numérique.
Arrière
Prises de pédales
 Pédale douce
Une pression sur cette pédale coupe les notes jouées
sur le clavier après la pression et rend leur son plus
doux.
 Pédale de sostenuto
Seules les notes des touches pressées au moment où
cette pédale est enfoncée sont soutenues jusqu’au
relâchement de la pédale, même si les touches du
clavier sont relâchées.
 Pédale d’expression
Vous pouvez utiliser une pédale pour commander le
niveau de volume et l’application de l’effet.
• Utilisez une pédale d’expression en vente dans le
commerce qui correspond aux spécifications cidessous.* Notez que la polarité des pédales de
certains fabricants est différente de la polarité
requise par le clavier numérique.
* Le fonctionnement a été vérifié pour les pédales cidessous.
Roland EV-5 (Réglez le volume minimum sur « 0 ».)
KURZWEIL CC-1
FATAR VP-25, VP-26
10 KΩ ±20%
FR-22
MZX300_X500-F-1A.indd
24
2015/10/09
16:58:46
Contrôle des sons
Notes prolongées
Vous pouvez prolonger des notes et produire le même
effet que lorsque la pédale de prolongation est utilisée.
1.
Pendant que vous jouez, appuyez sur la
touche eq SUSTAIN.
Le témoin de la touche s’éclaire.
• L’effet de prolongation (note prolongée même après
que la touche du clavier est relâchée) est appliqué aux
notes jouées sur le clavier pendant que le témoin est
allumé.
• Vous pouvez changer la partie à laquelle l’effet est
appliqué quand vous appuyez sur la touche eq
SUSTAIN. Avant d’appuyer sur la touche eq
SUSTAIN à l’étape ci-dessus, touchez « Advanced »
sur l’écran SYSTEM SETTING, puis sélectionnez
Upper 1 ou Lower 1 pour le réglage « Sustain Button
Target ». Pour plus de détails, voir le « Tutoriel »
séparé.
Modification de notes avec la
molette de modulation et/ou
les boutons ronds
Vous pouvez modifier les notes tandis que vous les
jouez. Chaque sonorité est préréglée avec les effets
appropriés.
1.
Quand vous jouez sur le clavier avec votre
main droite, utilisez votre main gauche pour
manipuler la molette es MODULATION ou
les boutons bq K1 ou K2.
La puissance de l’effet appliqué dépend de la façon
dont la commande correspondante est actionnée.
• Ne touchez pas la molette ou les boutons au moment
où vous mettez le clavier numérique sous tension.
Utilisation de la molette de
variation de la hauteur des
notes
Vous pouvez utiliser la molette de variation pour
décaler la hauteur des notes doucement vers le haut ou
le bas. Ceci permet d’imiter les techniques de jeu
employées avec un saxophone ou une guitare
électrique.
1.
• Vous pouvez changer les effets et fonctions affectés à
la molette de modulation et aux boutons ronds.
Reportez-vous à « Écran CONTROLLER » dans
« Paramétrage du clavier numérique » (page FR-56).
Tout en jouant une note au
clavier, tournez la molette er
PITCH BEND sur la gauche du
clavier vers le haut ou le bas.
L’ampleur de la variation de la note
dépend de l’ampleur de la rotation de la
molette.
• Ne touchez pas la molette de variation
de hauteur des notes au moment où
vous mettez le clavier numérique sous
tension.
• Le fonctionnement de la molette peut être configuré
en spécifiant l’ampleur de la variation au niveau de
rotation maximale de la molette vers le haut ou le
bas. Reportez-vous à « Écran CONTROLLER » (page
FR-56) pour plus d’informations.
FR-23
MZX300_X500-F-1A.indd
25
2015/10/09
16:58:46
Contrôle des sons
Pour changer une fonction attribuée à un
bouton rond
1.
Sur l’écran, touchez bn MAIN.
L’écran MAIN apparaît.
2.
Sur l’écran MAIN, touchez le bouton dont
vous souhaitez changer le réglage.
Réglage de sonorités d’orgue à tirettes
Votre clavier numérique est fourni avec une fonction
d’orgue à tirettes virtuel intégrée qui vous permet de
modifier les sonorités exactement comme vous le feriez
sur un orgue à tirettes. Les neuf curseurs, qui
correspondent aux tirettes, peuvent être utilisés pour
changer les réglages des niveaux d’harmoniques en
ajoutant des sons de percussion et clic en temps réel
tout en jouant.
• Touche co SLOW/FAST :
Change la vitesse de rotation pour l’effet rotatif.
• Touches cp PERCUSSION SECOND,
cq PERCUSSION THIRD :
Ajoute une 2ème ou 3ème percussion harmonique à
l’orgue à tirettes afin de produire un son métallique
avec une attaque puissante.
1.
Réglage actuel, Destination de l’attribution
3.
2.
Changez le réglage.
Pour des informations plus détaillées sur les réglages,
reportez-vous à « Écran CONTROLLER » dans
« Paramétrage du clavier numérique » (page FR-56).
Dans le groupe Drawbar Organ, sélectionnez
la sonorité souhaitée.
Faites glisser les curseurs vers le haut et le
bas pour faire le réglage des pieds.
• Deux destinations peuvent être attribuées à un
bouton. Quand deux destinations sont attribuées à
un bouton, l’affichage montre la première
destination et son réglage.
• Quand il y a un changement de commande (CC) ou
un autre message MIDI qui peut être attribué à
chaque partie attribuée à la première destination,
l’affichage montre le réglage de la partie 1.
Utilisation des curseurs
cr
co cp cq
Vous pouvez utiliser les neufs curseurs (cr) pour
régler facilement la balance du volume et certains
paramètres de divers sons pour créer les sonorités cidessous.
• Sonorités d’orgue à tirettes harmoniques :
Volume de chaque harmonique
• Sonorités Hex Layer (MZ-X500 uniquement) :*
Volume de chacune des six composantes de sonorité
* Une sonorité Hex Layer est une sonorité
d’ensemble riche créée par une superposition de
six sonorités. Les sonorités Hex Layer sont
comprises dans le groupe Hex Layer et le groupe
Bass Synth sur l’écran TONE SELECT.
FR-24
MZX300_X500-F-1A.indd
26
2015/10/09
16:58:46
Contrôle des sons
Utilisation du mixeur
La source sonore de ce clavier numérique peut
reproduire simultanément plusieurs parties
particulières. Chaque partie peut être contrôlée
séparément, et chaque partie peut être attribuée à une
sonorité différente.
Le mixeur permet d’attribuer ces sonorités et de
configurer les réglages de chaque partie, les réglages
globaux des effets appliqués à toutes les parties et de
configurer d’autres réglages détaillés.
1.
Sur l’écran MENU, touchez « MIXER ».
L’écran MIXER apparaît.
2.
Appuyez sur la touche co PORT pour
sélectionner le port A, B ou C.
• Vous pouvez aussi sélectionner un port en touchant
« PORT » sur l’écran. Pour le détail sur les ports,
reportez-vous au « Tutoriel » séparé.
3.
Utilisez la touche cp 1-8/9-16 pour
sélectionner dans quel groupe de huit parties
(01 à 08, ou 09 à 16) se trouves les réglages
à configurer.
Changement de la hauteur des
notes (Transposition,
Décalage d’octaves)
Transposition des demi-tons du clavier
La transposition permet d’élever ou d’abaisser la
tonalité générale du clavier numérique par demi-tons.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajuster la
tonalité du clavier sur la voix d’un chanteur ou sur un
autre instrument de musique, par exemple.
1.
Utilisez les touches eo TRANSPOSE w,
q pour changer la valeur du réglage.
• Vous pouvez changer la tonalité du clavier de –12 à
00 à +12.
• Appuyez simultanément sur les touches eo
TRANSPOSE w, q pour revenir à la valeur 0.
• Le réglage de transposition actuel est indiqué sur
l’écran MAIN.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
cp 1-8/9-16 la sélection bascule entre les parties 01 à
08 (la touche est éteinte) et les parties 09 à 16 (la
touche est allumée).
• Les touches pour quatre des parties du groupe
sélectionné apparaissent en haut de l’écran MIXER.
• Les parties 01 à 08 peuvent être modifiées pendant
que le témoin cp 1-8/9-16 est éteint, tandis que les
tonalités des parties 09 à 16 peuvent être modifiées
quand le témoin est allumé.
4.
Faites glisser les curseurs cr pour changer
le réglage de la partie correspondante.
Le curseur MIX à l’extrême droite change les réglages
de tous les paramètres.
• Pour les informations sur les paramètres que vous
pouvez modifier sur l’écran MIXER, reportez-vous à
« Écran MIXER » dans « Paramétrage du clavier
numérique » (page FR-57).
• Pour plus d’informations sur l’accordage fin de la
hauteur en hertz, reportez-vous à « Écran SYSTEM
SETTING » dans « Paramétrage du clavier
numérique » (page FR-55).
FR-25
MZX300_X500-F-1A.indd
27
2015/10/09
16:58:46
Contrôle des sons
Changement de la hauteur en octaves
(Décalage d’octaves)
Vous pouvez changer la hauteur du clavier d’une
octave à la fois. C’est pratique quand vous jouez une
musique qui dépasse le registre du clavier.
1.
Utilisez les touches ep OCTAVE w, q
pour changer la hauteur du clavier d’une
octave à la fois.
• La plage de réglage dans ce cas est de ±3 (–3 octaves à
+3 octaves).
• Vous pouvez régler la hauteur actuelle sur l’écran
TONE, qui est affiché en appuyant sur la touche 8
TONE dans la zone SETTING.
• Vous pouvez rétablir la hauteur au réglage par défaut
d’un paramètre en appuyant simultanément sur les
boutons ep OCTAVE w, q.
• Pour sélectionner une partie et changer ses réglages
de hauteur, touchez « Advanced » sur l’écran
SYSTEM SETTING avant de réaliser l’opération cidessus, puis utilisez « Octave Button Target » pour
sélectionner une partie (Upper 1, Lower 1, etc.) Pour
les détails, reportez-vous au « Tutoriel » séparé.
FR-26
MZX300_X500-F-1A.indd
28
2015/10/09
16:58:46
Utilisation de l’accompagnement automatique
7
bm
bn
4
cs
ct
bk
dkdl
dm dndo dp dq
Pour obtenir un accompagnement automatique, il
suffit de sélectionner le rythme de l’accompagnement
et l’accompagnement approprié (batterie, guitare, etc.)
puis de jouer un accord avec la main gauche. C’est
comme si vous aviez votre propre groupe pour vous
accompagner.
2.
Touchez le rythme que vous voulez utiliser.
• Vous pouvez passer d’une page à l’autre du groupe
de rythmes en touchant «
» ou «
».
• Vous pouvez aussi afficher l’écran RHYTHM
SELECT en touchant le nom du rythme affiché pour
« Rhythm » sur l’écran MAIN.
Vous pouvez modifier les rythmes intégrés et produire
des rythmes originaux (rythmes personnalisés) et les
sauvegarder en mémoire. Pour plus de détails, voir le
« Tutoriel » séparé.
Reproduction d’un
accompagnement
automatique
1.
Dans la zone 4 RHYTHM, appuyez sur la
touche du groupe de rythmes qui contient le
rythme souhaité.
L’écran RHYTHM SELECT apparaît avec une liste des
rythmes dans le groupe de rythmes sélectionné.
• Toucher l’icône d’un sous-groupe affiche les rythmes
du sous-groupe.
• Vous pouvez afficher l’écran RHYTHM SELECT à
partir de n’importe quel autre écran en appuyant sur
une touche de l’écran 4 RHYTHM.
3.
Utilisez les touches 7 TEMPO w, q pour
régler le tempo.
• Pour plus d’informations sur la méthode de
changement du tempo, voir « Changement de réglage
du tempo » (page FR-20).
• Pour revenir au tempo recommandé pour le rythme,
appuyez simultanément sur les touches 7 TEMPO
w, q.
FR-27
MZX300_X500-F-1A.indd
29
2015/10/09
16:58:47
Utilisation de l’accompagnement automatique
4.
Appuyez sur le bouton dq ACCOMP ON/
OFF de sorte que son témoin s’éclaire.
7.
• Vous pouvez utiliser « CASIO Chord » ou d’autres
modes de doigtés d’accords simplifiés pour jouer des
accords. Pour plus d’informations à ce sujet, reportezvous à « Sélectionner un mode de doigtés d’accords »
dans la section suivante.
• Vous pouvez aussi modifier les motifs
d’accompagnement automatique en utilisant les
touches ct VARIATION/FILL-IN 1 à 4, la touche dk
BREAK et la touche dl FADE IN/OUT. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous à
« Modification des motifs d’accompagnement
automatique » (page FR-30).
ACCOMP est activé de sorte que toutes les parties
d’accompagnement résonnent.
• Lorsque ACCOMP est désactivé et que le témoin
ACCOMP est éteint, seules les parties des
instruments de percussion (Batterie, Percussions)
résonnent.
• Chaque pression sur la touche active et désactive
ACCOMP.
Éclairé
8.
5.
Appuyez sur la touche dn SYNCHRO
START.
L’accompagnement automatique est mis en « attente
synchro ». Dès que vous jouez un accord pendant
l’attente synchro, l’accompagnement automatique
démarre.
• Appuyez ensuite sur une touche cs INTRO 1, 2 ou
une touche ct VARIATION/FILL-IN 1 à 4 pour
mettre le clavier numérique en attente de variation.
Pour plus d’informations sur les motifs
d’introduction et de variations, reportez-vous à
« Modification des motifs d’accompagnement
automatique » (page FR-30).
Clignotant
6.
Jouez d’autres accords de la main gauche
tout en jouant la mélodie de la main droite.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la
touche dp a pour arrêter
l’accompagnement automatique.
• Une pression sur la touche dm ENDING 1, 2 au lieu
de la touche dp a exécute un motif final avant
l’arrêt de l’accompagnement automatique. Pour plus
d’informations sur les motifs finaux, reportez-vous à
« Modification des motifs d’accompagnement
automatique » (page FR-30).
• Vous pouvez ajuster le niveau sonore de
l’accompagnement automatique, sans changer le
niveau sonore du clavier numérique. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous à « Écran
BALANCE » (page FR-52).
• Vous pouvez changer la dimension du clavier
d’accompagnement automatique en utilisant la
fonction de partage de clavier pour déplacer le point
de partage (page FR-18). Les touches du clavier à la
gauche du point de partage forment le clavier
d’accompagnement automatique.
Jouez un accord sur le clavier
d’accompagnement automatique (registre
gauche du clavier).
L’accompagnement automatique démarre dès que vous
jouez un accord.
• Pour démarrer la partie percussion sans jouer un
accord, appuyez sur la touche dp a.
Exemple : Pour jour un accord de Do
Clavier d’accompagnement automatique
Clavier de mélodie
FR-28
MZX300_X500-F-1A.indd
30
2015/10/09
16:58:47
Utilisation de l’accompagnement automatique
Sélectionner un mode de doigtés
d’accords
Vous avez le choix entre les cinq modes de doigtés
d’accords suivants.
Avec « CASIO Chord », vous pouvez utiliser le doigté
simplifié pour jouer les quatre types d’accords
suivants.
Clavier d’accompagnement automatique
Fingered 1
Fingered 2
Fingered 3
CASIO Chord
Full Range
1.
2.
3.
■ CASIO CHORD
Clavier de mélodie
Sur l’écran MENU, touchez « RHYTHM ».
Touchez « Chord Input Type ».
Touchez le type de placage d’accords que
vous voulez utiliser.
Vous passez au type de placage d’accords sélectionné.
■ Fingered 1, 2, 3
Avec ces trois modes de doigtés d’accords, vous jouez
des accords sur le clavier d’accords en utilisant le
doigté normal. Certaines formes d’accords sont
abrégées et n’exigent que l’on appuie que sur une ou
deux touches.
Pour de plus amples informations sur les types
d’accords pouvant être joués et leurs doigtés, reportezvous à « Guide des doigtés » (page A-1).
Clavier d’accompagnement automatique
Clavier de mélodie
Fingered 1: Jouez les notes composant l’accord sur le clavier.
Fingered 2: À la différence de Fingered 1, un accord de 6e
n’est pas possible dans ce mode.
Fingered 3: À la différence de Fingered 1, ce mode permet de
jouer des accords partiels avec la note inférieure
comme basse.
Type d’accords
Exemple
Accords majeurs
C (Do Majeur)
Appuyez sur la touche dont la Nom de la
note correspond au nom de
note
l’accord.
• Pour jouer un accord de Do
Majeur, appuyez sur la
touche C du clavier
d’accords. L’octave de la
note n’a aucune
importance.
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
Accords mineurs
Cm (Do Mineur)
Appuyez sur la touche du
clavier d’accords
correspondant à l’accord
majeur tout en appuyant à
droite sur une autre touche du
clavier d’accords.
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
Accords de septième
C7 (Do Septième)
Appuyez sur la touche du
clavier d’accords
correspondant à l’accord
majeur tout en appuyant à
droite sur deux autres touches
du clavier d’accords.
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
Accords de septième mineure Cm7 (Do Septième
Appuyez sur la touche du
mineure)
clavier d’accords
correspondant à l’accord
majeur tout en appuyant à
droite sur trois autres touches
du clavier d’accords.
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
La ou les touches supplémentaires sur lesquelles vous
appuyez sur le clavier d’accords peuvent être des
touches blanches ou noires.
■ FULL RANGE CHORD
Dans ce mode de doigtés d’accords, vous pouvez
utiliser tout le clavier pour jouer les accords et la
mélodie.
Pour de plus amples informations sur les types
d’accords pouvant être joués et leurs doigtés, reportezvous à « Guide des doigtés » (page A-1).
Clavier de mélodie
Clavier d’accompagnement automatique
FR-29
MZX300_X500-F-1A.indd
31
2015/10/09
16:58:47
Utilisation de l’accompagnement automatique
Modification des motifs
d’accompagnement automatique
Les différents types de phrase d’accompagnement
automatique (motifs) sont indiqués sur l’illustration cidessous. Vous pouvez changer de motifs pendant
l’exécution de l’accompagnement et même modifier les
motifs.
cs
ct
dk
dl
• FADE OUT (fondu à la fermeture) : Diminue
graduellement le volume quand l’accompagnement
automatique se termine. Si l’accompagnement
automatique est joué, appuyer sur cette touche
entraîne l’éclairage de la touche et le volume
diminue graduellement quand l’accompagnement
automatique se termine. Le témoin de la touche
s’éteint quand l’accompagnement automatique est
terminé.
• FADE IN et FADE OUT n’affecte pas seulement
l’accompagnement automatique mais aussi le
volume des notes jouées sur le clavier.
dm
dn
do
dp
dq
Touches dm ENDING 1, 2 :
Ces touches produisent un motif de rythme de fin à la
fin d’un morceau. Deux motifs de fin sont fournis.
Touche dn SYNCHRO START :
Quand cette touche est allumée, l’accompagnement
automatique démarre quand vous jouez un accord sur
le clavier.
Touches cs INTRO 1, 2 :
Appuyez au début d’un morceau. Deux motifs d’intro
sont fournis. L’accompagnement automatique continue
normalement automatiquement par Variation 1 après
que le motif d’intro est terminé. Si vous appuyez sur
une touche de variation différente avant d’appuyer sur
une touche d’intro, l’accompagnement automatique
continue sur la variation sélectionnée après que le
motif d’intro est terminé.
Touches ct VARIATION/FILL-IN 1 à 4 :
Le clavier numérique a quatre variations de rythme
intégrées. Appuyer de nouveau sur la même touche
pendant qu’une variation est jouée permet de jouer un
motif d’insertion qui modifie momentanément le
rythme.
Touche do SYNCHRO STOP :
Quand cette touche est allumée, l’accompagnement
automatique et le rythme s’arrêtent simultanément
quand les touches du clavier d’accompagnement
automatique sont relâchées. La touche dn SYNCHRO
START s’allume automatiquement après que
l’accompagnement automatique est terminé.
• Pour des détails sur les réglages des rythmes, voir
« Écran RHYTHM » dans « Paramétrage du clavier
numérique » (page FR-51).
Touche dk BREAK :
Insère un intervalle de silence dans l’accompagnement
automatique joué. Appuyer sur cette touche pendant
que l’accompagnement automatique est joué arrête
l’accompagnement automatique jusqu’au début de la
mesure suivante. Ensuite, l’accompagnement
automatique reprend.
Touche dl FADE IN/OUT :
• FADE IN (fondu à l’ouverture) : Augmente
graduellement le volume quand l’accompagnement
automatique démarre. Si l’accompagnement
automatique n’est pas joué, appuyer sur cette touche
entraîne l’éclairage de la touche. Ensuite appuyer
sur une touche cs INTRO 1, 2, dn SYNCHRO
START, do SYNCHRO STOP, ou ct
VARIATION/FILL-IN 1 à 4 démarre
l’accompagnement automatique et le volume
augmente progressivement. Le témoin de la touche
s’éteint quand le volume normal est atteint.
FR-30
MZX300_X500-F-1A.indd
32
2015/10/09
16:58:48
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation des sonorités et
tempos recommandés
(Préréglages instantanés)
Un préréglage monotouche permet d’accéder à des
réglages de sonorité et de tempo, adaptés au motif
rythmique de l’accompagnement automatique
sélectionné, au moyen d’une seule touche.
1.
Sur l’écran MENU, touchez « RHYTHM ».
L’écran RHYTHM apparaît.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran RHYTHM en
appuyant sur la touche bk RHYTHM.
2.
Touchez « One Touch ».
La sonorité, le tempo et d’autres réglages adaptés au
motif rythmique actuel sont paramétrés.
À ce moment, l’accompagnement automatique se met
aussi en attente synchro et démarrera automatiquement
dès que vous jouerez un accord.
3.
Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement automatique commence.
• Les préréglages monotouche ne sont pas disponibles
pour les rythmes personnalisés. Pour les
informations sur les rythmes personnalisés,
reportez-vous au « Tutoriel » séparé.
Ajout d’harmoniques aux
notes de la mélodie
(Harmonisation automatique)
L’harmonisation automatique permet d’ajouter des
harmoniques aux notes de la mélodie jouée avec la
main droite pour approfondir la mélodie. Vous avez le
choix entre 12 types d’harmonisation automatique.
1.
4.
5.
6.
Sur l’écran MENU, touchez « RHYTHM ».
Touchez « Auto Harmonize Type ».
Touchez le type d’harmonisation automatique
que vous voulez utiliser.
Nom du type
Description
Duet 1
Ajoute des harmoniques proches à une
note (séparées par deux à quatre degrés) en
dessous de la note de mélodie.
Duet 2
Ajoute des harmoniques ouvertes à une
note (séparées par plus de 4 à 6 degrés) en
dessous de la note de mélodie.
Country
Ajoute des harmoniques de style Country.
Octave
Ajoute la note à l’octave inférieure la plus
proche.
5th
Ajoute la note du cinquième degré.
3-Way Open
Ajoute des harmoniques ouvertes à 2
notes, soit un total de trois notes.
3-Way Close
Ajoute des harmoniques fermées à 2 notes,
soit un total de trois notes.
Strings
Ajoute des harmoniques optimales pour
les cordes.
4-Way Open
Ajoute des harmoniques ouvertes à 3
notes, soit un total de quatre notes.
4-Way Close
Ajoute des harmoniques fermées à 3 notes,
soit un total de quatre notes.
Block
Ajoute des notes d’accords groupés.
Big Band
Ajoute des harmoniques de style grand
orchestre populaire.
7.
Jouez des accords et la mélodie sur le
clavier.
Des harmoniques seront ajoutées aux notes de la
mélodie en fonction des accords joués.
Sur l’écran, touchez bn MAIN.
L’écran MAIN apparaît.
2.
Touchez « Auto Harmonize » pour l’activer.
3.
Touchez bm MENU.
FR-31
MZX300_X500-F-1A.indd
33
2015/10/09
16:58:48
Utilisation des pads
bs
bt
ck
cl
cn
dndo
Vous pouvez attribuer divers sons échantillonnés ou
de phrases courtes* aux pads du clavier numérique.
Vous pouvez lire ce qui est attribué aux pads
individuellement et vous pouvez aussi lire plusieurs
pads en même temps. Un ensemble de sons de pad est
appelé une « banque ».
* Les MZ-X500 (uniquement) possède aussi des
progressions d’accords intégrées qui peuvent être
utilisées comme accompagnement
automatiquement.
Lecture de phrases courtes
Vous pouvez attribuer des phrases courtes aux pads du
clavier numérique, que vous pouvez relire en même
temps que l’accompagnement automatique. Ces
phrases peuvent être utilisées pour ajouter des
ornements à vos performances ou à l’accompagnement
automatique.
Vous pouvez attribuer automatiquement des phrases
appropriées à la sonorité actuellement sélectionnée
(Upper 1) aux pads en appuyant sur une touche.
Pour sélectionner une phrase courte avec
l’écran PAD
1.
Sur l’écran MENU, touchez « PAD ».
4.
5.
Sur l’écran PAD, touchez le nom de la
banque que vous souhaitez sélectionner.
Tapez sur un pad (cn) pour entendre la
phrase attribuée au pad.
• La phrase s’arrête quand vous retirez votre doigt du
pad. Pour savoir comment prolonger une phrase
quand le pad est relâché, reportez-vous à
« Configuration d’un pad pour qu’il reste activé
(Fonction de maintien) » (page FR-35).
Pour attribuer des phrases appropriées à
la tonalité Upper 1
1.
Appuyez sur la touche bs PHRASE.
Cela permet d’attribuer des phrases aux pads
appropriées à la sonorité actuelle Supérieure 1.
L’écran PAD apparaît.
2.
Touchez la banque souhaitée.
2.
Tapez sur un pad (cn) pour entendre la
phrase attribuée au pad.
L’écran PAD BANK SELECT apparaît.
3.
Sur l’écran PAD BANK SELECT, touchez la
catégorie « Phrase ».
FR-32
MZX300_X500-F-1A.indd
34
2015/10/09
16:58:48
Utilisation des pads
Reproduction de sons
échantillonnés
Utilisez les procédures de cette section pour attribuer
des sons échantillonnés aux pads et pour lire les
échantillons.
Vous pouvez attribuer automatiquement des sons
échantillonnés appropriés à la sonorité actuellement
sélectionnée (Upper 1) aux pads en appuyant sur une
touche.
• Le son d’un pad avec un échantillon long s’arrête
quand vous retirez votre doigt du pad. Pour savoir
comment prolonger un son quand le pad est relâché,
reportez-vous à « Configuration d’un pad pour qu’il
reste activé (Fonction de maintien) » (page FR-35).
Pour attribuer des sons échantillonnés
appropriés à la tonalité Upper 1
1.
Pour sélectionner un son sélectionné
avec l’écran PAD
1.
Sur l’écran MENU, touchez « PAD ».
L’écran PAD apparaît.
Appuyez sur la touche bt SAMPLING.
Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour
attribuer automatiquement des sons échantillonnés
adaptés à la sonorité Upper 1 aux pads.
2.
Tapez sur un pad (cn) pour entendre le son
attribuée au pad.
Nom de la banque
• Les banques peuvent aussi être commutées en
utilisant les touches ck BANK q et cl BANK w
(MZ-X300 uniquement).
2.
Sur l’écran PAD, touchez le nom de la
banque que vous souhaitez sélectionner.
L’écran PAD BANK SELECT apparaît.
Catégorie
Spécification d’une
progression d’accords pour
l’accompagnement
automatique (jeu d’accord)
(MZ-X500 uniquement)
Vous pouvez taper sur un pad pendant qu’un
accompagnement automatique est en cours pour jouer
l’accompagnement automatique selon la progression
d’accords attribuée au pad. Vous pouvez attribuer
automatiquement des progressions d’accord
appropriées à l’accompagnement automatique
sélectionné aux pads en appuyant sur une touche.
Pour sélectionner une phrase courte avec
l’écran PAD
1.
3.
4.
5.
Sur l’écran PAD BANK SELECT, touchez la
catégorie « Sampling ».
Touchez la banque souhaitée.
Tapez sur un pad (cn) pour entendre
l’échantillon attribué au pad.
2.
3.
Sur l’écran PAD BANK SELECT, touchez la
catégorie « Chord ».
Touchez la banque souhaitée.
Pendant l’accompagnement automatique,
tapez sur un pad (cn).
La progression d’accords attribuée au pad que vous
tapez est reflétée dans l’accompagnement automatique.
FR-33
MZX300_X500-F-1A.indd
35
2015/10/09
16:58:48
Utilisation des pads
Pour attribuer une progression d’accords
adaptée à l’accompagnement
automatique sélectionné
1.
Appuyez sur la touche ck CHORD.
Cela permet d’attribuer une progression d’accords
adaptée à l’accompagnement automatique actuellement
sélectionné aux pads.
2.
Pendant l’accompagnement automatique,
tapez sur un pad (cn).
Changement de la fonction
d’un pad spécifique
Réaliser la procédure ci-dessous change la fonction
attribuée au pad.
1.
2.
Sur l’écran PAD, touchez le numéro du pad
de la fonction que vous souhaitez changer.
Touchez le nom des données.
L’écran PAD DATA SELECT apparaît.
La progression d’accords attribuée au pad que vous
tapez est reflétée dans l’accompagnement automatique.
Nom des données
• Une progression d’accords attribuée peut être un
simple accord ou une progression complète de
plusieurs accords. Pour plus de détails, voir le
« Tutoriel » séparé.
Attribution de diverses
fonction
(MZ-X500 uniquement)
Vous pouvez utiliser les procédures de cette section
pour attribuer différents types de données (échantillon,
phrases, progression d’accords) aux pads. La
possibilité d’utiliser simultanément plusieurs fonctions
élargit considérablement le potentiel des performances
à l’aide des pads.
Vous pouvez attribuer automatiquement des fonctions
appropriées à la sonorité actuellement sélectionnée
(Upper 1) et/ou des accompagnements automatiques
aux pads en appuyant sur une touche.
3.
Touchez une catégorie sur la ligne supérieure
de l’écran PAD DATA SELECT, puis touchez
une sous-catégorie sur la deuxième ligne.
Une liste des données de pad apparaît.
Catégorie
Sous-catégorie
Pour sélectionner une phrase courte avec
l’écran PAD
1.
2.
3.
Sur l’écran PAD BANK SELECT, touchez la
catégorie « Multi ».
Touchez la banque souhaitée.
4.
Touchez les données que vous voulez
utiliser.
Tapez sur un pad (cn).
Une opération adaptée à la fonction attribuée au pad est
réalisée.
Pour attribuer des fonctions adaptées aux
réglages actuels
1.
Appuyez sur la touche cl MULTI.
Cela permet d’attribuer des fonctions adaptées aux
réglages actuels aux pads.
2.
Taper sur un pad (cn) réalise l’opération de
la fonction attribuée au pad.
FR-34
MZX300_X500-F-1A.indd
36
2015/10/09
16:58:48
Utilisation des pads
Changement des réglages de
pad
Cette section explique comment utiliser la fonction de
boucle et la fonction de maintien. Vous pouvez aussi
changer les réglages des autres fonctions. Pour plus de
détails, voir le « Tutoriel » séparé.
Répétition de la lecture de pad (fonction
de boucle)
Vous pouvez utiliser la fonction de boucle pour lire le
même échantillon ou la même phrase répétitivement.
1.
2.
3.
Sur l’écran PAD, touchez le numéro du pad
auquel sont attribués les réglages que vous
souhaitez configurer.
Touchez « Loop » pour l’activer.
Maintenez enfoncé le pad auquel sont
attribués les réglages que vous souhaitez
changer.
Le son échantillonné ou la phrase est joué de façon
répétée.
• Avec le MZ-X500, vous pouvez aussi utiliser la
fonction de boucle pour les progressions d’accords.
Configuration d’un pad pour qu’il reste
activé (Fonction de maintien)
Avec la fonction de maintien, vous pouvez vous
assurer qu’un échantillon ou une phrase longue sera
joué même si vous relâchez le pad après l’avoir frappé.
1.
2.
3.
Sur l’écran PAD, touchez le numéro du pad
auquel sont attribués les réglages que vous
souhaitez configurer.
Sauvegarde d’une banque
Une banque dont les fonctions de pad ont été changées
peut être sauvegardée comme banque personnalisée.
1.
Touchez « PAD BANK EDIT ».
L’écran PAD BANK EDIT apparaît.
2.
3.
4.
Sur l’écran PAD BANK EDIT, touchez
« Write ».
Après avoir désigné le nom de la banque,
touchez « Enter ».
Touchez la destination de la banque
personnalisée.
Si une banque personnalisée contient déjà des données,
il y a un astérisque (*) à côté du nom de la banque.
5.
Touchez « Execute ».
Si la banque sélectionnée ne contient pas de données, le
message « Sure? » apparaît. S’il contient des données
mémorisées, le message « Replace? » apparaît.
6.
Touchez « Yes ».
Si la banque sélectionnée contient des données
mémorisées, les données existantes seront remplacées
par les nouvelles données.
Arrêt de la lecture de tous les
pads
Vous pouvez utiliser l’opération ci-dessous pour
arrêter la lecture des pads quand plusieurs pads avec la
fonction de maintien activée jouent en même temps.
1.
Appuyez sur la touche do SYNCHRO STOP.
Cela permet d’arrêter tous les pads actuellement en
train de jouer.
Touchez « Hold » pour l’activer.
Tapez le pad auquel sont attribués les
réglages que vous souhaitez changer.
Il reste activé comme si vous le mainteniez enfoncé.
• Pendant qu’un pad pour lequel « Hold » a été activé
est joué, taper de nouveau le pad arrête le jeu.
• Avec le MZ-X500, vous pouvez aussi utiliser la
fonction de maintien pour les progressions
d’accords.
FR-35
MZX300_X500-F-1A.indd
37
2015/10/09
16:58:49
Utilisation des pads
Synchronisation des pads
avec l’accompagnement
Utilisez la procédure ci-dessous pour synchroniser
l’accompagnement automatique et le timing de
démarrage de lecture du pad. La lecture de la phrase
et/ou de l’échantillon est réalisée simultanément avec
le début de l’accompagnement automatique ce qui
offre un son plus riche et un impact plus puissant qui
ne peut pas être obtenu avec l’accompagnement
automatique normal.
1.
Tout en maintenant enfoncée la touche dn
SYNCHRO START, tapez sur le pad avec
lequel vous souhaitez faire la
synchronisation.
Le témoin du pad et de la touche dn SYNCHRO
START commencent à clignoter. (MZ-X500
uniquement : Le pad clignote.)
2.
Le démarrage de l’accompagnement
automatique démarre aussi en même temps
la lecture du pad synchronisé.
• Activez la fonction de maintien du pad si le pad a un
échantillon, une phrase ou une progression
d’accords long attribué.
• Vous pouvez répéter l’étape 1 autant de fois que
nécessaire pour faire la synchronisation avec
plusieurs pads si vous le souhaitez.
Enregistrement de données
sur un pad
Vous pouvez utiliser les procédures de cette section
pour enregistrer un son échantillonné, une phrase ou
une progression d’accords sur chaque pad.
4.
Sur un appareil connecté à la borne LINE IN
ou MIC IN, lisez le son que vous souhaitez
enregistrer.
L’enregistrement commence automatiquement.
• Pour arrêter l’enregistrement, touchez « Y » (STOP).
5.
Appuyez sur le pad que vous avez spécifié à
l’étape 1.
La lecture de l’échantillon à enregistrer démarre.
• Vous pouvez aussi enregistrer votre jeu au clavier,
l’accompagnement automatique ou l’enregistreur
MIDI.
• L’échantillon s’arrête automatiquement quand la
durée d’échantillons autorisée est atteinte.
Pour enregistrer une phrase
1.
2.
Sur l’écran PAD, sélectionnez le pad sur
lequel vous souhaitez enregistrer la phrase.
Touchez « 0 » (REC).
L’écran PAD RECORD SELECT apparaît.
3.
Sur l’écran PAD RECORD SELECT, touchez
« Phrase ».
L’écran PAD RECORD WAIT apparaît.
4.
Sur le clavier, jouez la phrase que vous
voulez enregistrer.
L’enregistrement commence automatiquement.
• Pour arrêter l’enregistrement, touchez « Y » (STOP).
5.
Appuyez sur le pad que vous avez spécifié à
l’étape 1.
La lecture de la phrase sélectionnée commence.
Pour enregistrer un son échantillonné
1.
2.
Sur l’écran PAD, sélectionnez le pad sur
lequel vous souhaitez enregistrer le son
échantillonné.
Touchez « 0 » (REC).
L’écran PAD RECORD SELECT apparaît.
3.
Touchez « Sampling ».
L’écran PAD RECORD WAIT apparaît.
FR-36
MZX300_X500-F-1A.indd
38
2015/10/09
16:58:49
Utilisation des pads
Pour enregistrer la progression d’accords
(MZ-X500 uniquement)
1.
Sélectionnez un mode de doigtés d’accords
pour accompagnement automatique.
• Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à
« Sélectionner un mode de doigtés d’accords » (page
FR-29).
2.
3.
Sur l’écran PAD, sélectionnez le pad sur
lequel vous souhaitez enregistrer la
progression d’accords.
Touchez « 0 » (REC).
L’écran PAD RECORD SELECT apparaît.
4.
5.
Sur l’écran PAD RECORD SELECT, touchez
« Chord ».
Si vous ne sauvegardez pas les données enregistrées,
elles seront effacées automatiquement la prochaine fois
que vous exécuterez une opération d’enregistrement.
1.
Pendant que les données que vous souhaitez
sauvegarder sont enregistrées sur un pad,
touchez « PAD EDIT » sur l’écran PAD.
L’écran PAD DATA EDIT apparaît.
2.
3.
L’écran PAD RECORD WAIT apparaît.
4.
Jouez un accord avec le clavier
d’accompagnement automatique.
5.
La progression d’accords est enregistrée
automatiquement.
Pour de plus amples informations sur l’emploi du
clavier d’accompagnement automatique, reportez-vous
à « Reproduction d’un accompagnement automatique »
(page FR-27).
• Pour arrêter l’enregistrement, touchez « Y » (STOP).
6.
Pour sauvegarder des données
enregistrées
Sur l’écran PAD DATA EDIT, touchez
« Write ».
Après avoir désigné le nom des données,
touchez « Enter ».
Touchez la destination de sauvegarde des
données puis touchez « Execute ».
Touchez « Yes ».
• Pour abandonner l’opération, touchez « No ».
Pendant un accompagnement automatique,
appuyez sur le pad sélectionné à l’étape 2
comme destination d’enregistrement.
La progression d’accords sera reflétée dans
l’accompagnement.
FR-37
MZX300_X500-F-1A.indd
39
2015/10/09
16:58:49
Préréglages musicaux
9
dp dq
Les préréglages musicaux mettent à votre disposition
des réglages de sonorités, de rythmes, d’accords ainsi
que d’autres réglages optimisés pour certains genres
musicaux et certains morceaux au moyen d’une seule
touche.
En plus de ces préréglages, vous pouvez créer vos
propres préréglages musicaux (préréglages
personnalisés). Pour les informations sur les
préréglages personnalisés, reportez-vous au
« Tutoriel » séparé.
Rappel des données d’un
préréglage
1.
Sur l’écran MENU, touchez « MUSIC
PRESET ».
L’écran MUSIC PRESET apparaît et met en service
Auto Chord.
3.
Touchez le groupe contenant le préréglage
que vous voulez rappeler puis touchez le
nom du préréglage.
Le clavier numérique est configuré selon les réglages
(sonorité, rythme, etc.) du préréglage sélectionné.
4.
Appuyez sur la touche dp a pour lancer
l’accompagnement automatique en
commençant par la progression d’accords
préréglée. Jouez la mélodie sur le clavier.
• La progression d’accords préréglée se répète jusqu’à
ce que vous l’arrêtiez en appuyant une nouvelle fois
sur la touche dp a.
• La progression d’accords préréglée s’arrête lorsque
vous touchez « Auto Chord », et le motif
d’accompagnement automatique normal est joué.
• Pour changer la tonalité d’une progression d’accords
préréglée, touchez « Key Shift » puis utilisez les
touches 9 w/NO, q/YES pour effectuer le
changement.
Clignotant
• Pour désactiver Auto Chord, appuyez sur la touche
dq ACCOMP ON/OFF.
• Pour plus de détails sur les réglages d’un préréglage
rappelé, reportez-vous à l’Appendice séparé.
2.
Touchez le nom du préréglage.
FR-38
MZX300_X500-F-1A.indd
40
2015/10/09
16:58:49
Enregistrement de configurations de sonorités et de
rythmes (Consignation)
9
dr
La mémoire de consignation sert à sauvegarder des
configurations du clavier numérique (sonorité, rythme,
etc.) que vous pourrez rappeler instantanément lorsque
vous en aurez besoin. Elle permet d’interpréter plus
aisément des morceaux complexes, exigeant des
changements successifs de sonorité et de rythme.
Vous pouvez avoir jusqu’à 96 configurations dans la
mémoire de configurations. Pour sélectionner une
configuration, utilisez la touche dr BANK et les
touches ds REGISTRATION 1 à 8.
ds
dt
ek
Sauvegarder des configurations
1.
2.
Configurez le clavier numérique avec les
réglages de sonorité, rythme, etc. que vous
voulez sauvegarder.
Tout en tenant la touche dt STORE
enfoncée, effectuez l’opération suivante.
Utilisez les touches 9 w/NO, q/YES pour
sélectionner la banque où vous voulez sauvegarder les
données, puis appuyez sur une touche ds
REGISTRATION (1 à 8) pour spécifier un
emplacement.
Les données sont sauvegardées dans la banque et la
zone spécifiées.
ds
dr
dt
ds
Emplacement Emplacement
Emplacement Emplacement
...
1
2
7
8
Banque 1
Configuration Configuration
Configuration Configuration
...
1-1
1-2
1-7
1-8
Banque 2
Configuration Configuration
Configuration Configuration
...
2-1
2-2
2-7
2-8
.
.
.
.
.
.
...
.
.
Exemple : Zone 1, banque 4
.
.
Banque 12 Configuration Configuration
Configuration Configuration
...
12-1
12-2
12-7
12-8
• Appuyez sur la touche dr BANK puis utilisez les
touches 9 w/NO, q/YES pour changer le
numéro de banque.
• Les touches ds REGISTRATION (1 à 8) permettent
de sélectionner l’emplacement correspondant dans
la banque actuellement sélectionnée.
Banque
Éclairé
• Reportez-vous à l’Appendice fournie séparément,
pour de plus amples informations.
FR-39
MZX300_X500-F-1A.indd
41
2015/10/09
16:58:50
Enregistrement de configurations de sonorités et de rythmes (Consignation)
Pour rappeler une configuration
1.
2.
Appuyez sur la touche dr BANK pour
sélectionner la banque contenant la
configuration que vous voulez rappeler.
Sur l’écran REGISTRATION, touchez « Filter
Edit ».
• La banque actuellement sélectionnée et les numéros
d’emplacements apparaissent sur l’écran MAIN et les
témoins de bouton.
3.
Touchez les réglages que vous souhaitez
qu’ils restent inchangés (désactivation de
l’écrasement) quand vous rappelez des
données de configuration.
Un réglage noté comme « On » ne peut pas être
remplacé.
2.
Appuyez sur la touche (ds REGISTRATION
1 à 8) de la zone de la configuration que vous
souhaitez rappeler.
La configuration est rappelée de la mémoire de
préréglages et le clavier numérique se règle en fonction
de celle-ci.
Exemple : Lorsque la configuration enregistrée sous la
Banque 4, Emplacement 1 est rappelée
4.
Appuyez sur la touche ek FREEZE.
Le témoin de la touche s’éclaire.
Éclairé
Éclairé
5.
• Vous pouvez aussi naviguer entre les zones de
configuration en appuyant sur la pédale. Pour plus
de détails, voir le « Tutoriel » séparé.
■ Désactivation de l’écrasement de réglages
spécifiques (fonction Figer)
Appuyez sur une touche de zone pour
rappeler les données de configuration
enregistrées sur cette touche.
Pendant que la touche ek FREEZE est éclairée, tous les
réglages dont le réglage est « On » ne seront pas
remplacés quand les données de configuration sont
rappelés.
Le rappel de données de configuration sur une touche
de zone entraîne normalement le remplacement des
réglages applicables du clavier numérique par les
réglages rappelés.
Avec la fonction Figer, vous pouvez empêcher le
remplacement de réglages spécifiques quand des
données de configuration sont rappelés.
1.
Sur l’écran de menu, touchez
« REGISTRATION ».
FR-40
MZX300_X500-F-1A.indd
42
2015/10/09
16:58:50
Enregistrement et lecture
9
el
en
em
Vous pouvez enregistrer sur votre clavier numérique ce que vous jouez sur le clavier pour le réécouter plus tard. Le
clavier numérique a deux fonctions d’enregistrement : un enregistreur MIDI et un enregistreur audio. Sélectionnez
l’enregistreur le mieux adapté au type d’enregistrement que vous voulez effectuer.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou
plaintes de tiers, résultant de l’effacement des données enregistrées dû à une défectuosité, une réparation ou un
autre problème.
■ Fonctions d’enregistrement
Enregistreur MIDI
Les informations du morceau joué sur le clavier sont
enregistrées sous forme de données MIDI* sur une piste
système ou 16 pistes (emplacements de sauvegarde des
données) dans la mémoire du clavier numérique.
Enregistreur audio
Les informations du morceau joué sur le clavier sont
enregistrées sur une clé USB sous forme de données audio.
USB
MIDI
• Les informations du morceau joué sur le clavier (touches
pressées/relâchées, pression du toucher, etc.) sont
enregistrées sous forme de données MIDI.
• La taille des données MIDI est plus petite que celle des
données audio, ce qui permet de les éditer plus facilement
ultérieurement sur un ordinateur, etc.
• Capacité d’enregistrement : 100 morceaux d’environ 50 000
notes chacun (toutes pistes comprises)
• Les notes sont enregistrées sous forme de données audio
comme sur un lecteur portable ou un enregistreur de
cassette.
• Les fichiers de données audio sont plus grands que les
fichiers de données MIDI. Les fichiers de données audio ont
pour avantage de pouvoir être lus facilement sur un
ordinateur, un lecteur portable, etc.
• Capacité d’enregistrement : Jusqu’à 100 fichiers de 90
minutes maximum chacun
FR-41
MZX300_X500-F-1A.indd
43
2015/10/09
16:58:50
Enregistrement et lecture
Enregistreur MIDI
Enregistreur audio
Ce que vous pouvez faire...
Enregistrer sur une piste tout en écoutant une autre piste
Piste système
Morceau joué sur
le clavier
3
Piste 1
Pendant la
lecture...
Morceau joué sur
le clavier
·
·
·
Ce que vous pouvez faire...
Enregistrer le morceau joué sur le clavier tout en écoutant
un morceau enregistré avec l’enregistreur MIDI.
Écoute d’un
morceau de
l’enregistreur
MIDI
+
Morceau joué
3 Enregistrement
sur le clavier
Enregistrer le son d’un appareil externe raccordé à la borne
LINE IN ou MIC IN avec le morceau interprété et le
morceau lu sur le clavier numérique
• Le son provenant de la borne AUDIO IN n’est pas
enregistré.
■ Fonctions de lecture
Enregistreur MIDI
Enregistreur audio
La fonction de lecture permet de lire la piste système et les
pistes 1 à 16.
• Avec l’enregistreur MIDI, le clavier numérique effectue
automatiquement la lecture à partir de sa source sonore
interne selon les informations du morceau enregistrées sous
forme de données MIDI.
Vous pouvez écouter des données audio d’une clé USB.
• L’enregistreur audio reproduit l’onde du son enregistré sous
forme de données audio.
Ce que vous pouvez faire...
Jouer sur le clavier pendant la lecture de pistes.
Piste système 3
Pendant la lecture...
Piste 1 3
Pendant la lecture...
Ce que vous pouvez faire...
Jouer sur le clavier tout en écoutant les données audio.
Lecture d’un morceau
d’une clé USB
+
Morceau joué sur le
clavier
Morceau joué sur le clavier
* MIDI
MIDI est l’abréviation de « Musical Instrument Digital Interface ». Il s’agit d’une norme universelle permettant
d’échanger des informations musicales entre des instruments de musique, des ordinateurs et d’autres dispositifs
(touches pressées/relâchées, pression du toucher, etc.) de marques différentes. Les données du morceau joué
dans ce cas sont appelées « données MIDI ».
FR-42
MZX300_X500-F-1A.indd
44
2015/10/09
16:58:50
Enregistrement et lecture
Enregistrement dans la
mémoire du clavier numérique
(Enregistreur MIDI)
4.
De nouvelles données peuvent être enregistrées sur la
piste système.
5.
Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres
réglages que vous voulez utiliser.
• Les réglages effectués ici seront compris dans les
données MIDI enregistrées.
• Pour les détails sur le type d’entrée pouvant être
enregistrée, reportez-vous au « Tutoriel ».
2.
3.
Sur l’écran MENU, touchez « MIDI
RECORDER ».
Touchez « 0 ».
Jouez quelque chose sur le clavier.
L’enregistrement commence dès que vous jouez
quelque chose.
• Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en
touchant «  ».
• Le clavier numérique peut aussi être configuré pour
que l’accompagnement automatique fasse partie des
données enregistrées.
• La touche em MIDI a est éclairée pendant
l’enregistrement.
Effectuez les opérations suivantes pour enregistrer le
morceau que vous jouez dans la mémoire du clavier
numérique.
1.
Touchez « New Data ».
6.
Lorsque l’enregistrement est terminé,
touchez « Y ».
Les témoins de la touche el REC MODE et de la
touche em MIDI a s’éteignent, et le clavier
numérique se met en mode de lecture.
Éteint : Mode de lecture
L’enregistreur se met en service et en mode
d’enregistrement.
• À chaque toucher de « 0 », les modes changent de la
façon suivante.
Mode de lecture
Éteint
Mode d’enregistrement
• Vous pouvez aussi accéder au mode
d’enregistrement en appuyant sur la touche el REC
MODE puis en touchant « MIDI RECORDER ».
Cette méthode n’est valable que si vous faites un
nouvel enregistrement.
• La capacité de la mémoire est d’environ 50 000 notes
par morceau. Lorsque la capacité restante n’est plus
que de 100 notes, ou moins, le témoin de la touche
em MIDI a se met à clignoter rapidement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque
la limite est atteinte.
• Votre clavier numérique possède diverses autres
fonctions d’enregistrement et d’édition, telles que
l’enregistrement de piste pour les parties
d’accompagnement automatique individuelles,
l’enregistrement à la volée pour le ré-enregistrement
d’une section spécifique d’un accompagnement
audio. Pour les détails, reportez-vous au « Tutoriel »
séparé.
• Le clavier numérique peut contenir 100 morceaux.
• Si l’alimentation du clavier numérique est coupée
pendant l’enregistrement, tout ce qui avait été
enregistré jusqu’à ce point est perdu. Veillez à ne
pas couper accidentellement l’alimentation pendant
l’enregistrement.
Éclairé
Clignotant
FR-43
MZX300_X500-F-1A.indd
45
2015/10/09
16:58:51
Enregistrement et lecture
Supprimer des données enregistrées
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sur l’écran MENU, touchez « MIDI
RECORDER ».
5.
Touchez « User Data Edit ».
Touchez « Delete ».
Touchez les données que vous voulez
supprimer.
Touchez les données MIDI que vous voulez
écouter.
Touchez «  ».
La lecture commence.
• Vous pouvez aussi lancer la lecture en appuyant sur
la touche em MIDI a.
• Les opérations suivantes sont disponibles pendant la
lecture de données MIDI, l’attente ou la pause de la
lecture.
Touchez le nom des données.
Cette icône :
Fait ceci :
Active la lecture répétée. Chaque fois que
vous touchez un icône, les réglages
changent dans l’ordre suivant: Répétition
d’un morceau 3 Répétition de tous les
morceaux 3 Désactivé.
Touchez « Execute ».
Touchez « Yes ».
Y
Ramène au début d’un morceau.
Les données MIDI sélectionnées sont supprimées.
• Pour abandonner l’opération, touchez « No ».
s
Revient en arrière. Un simple toucher
recule d’une mesure, un toucher continu
recule de plusieurs mesures.
d
Avance rapidement. Un simple toucher
avance d’une mesure, un toucher continu
avance de plusieurs mesures.
k
Interrompt ou reprend la lecture des
données MIDI.
L’icône clignote lorsque la lecture est
interrompue.
a
Démarre ou arrête la lecture de données
MIDI.
0
Bascule entre mode d’enregistrement et
mode de lecture.
Écouter des données MIDI
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
écouter les données MIDI (données d’enregistrement
MIDI ou fichiers SMF) enregistrées dans la mémoire du
clavier numérique ou sur une clé USB, et vous exercer
en même temps sur le clavier.
• Pour plus d’informations sur l’insertion d’une clé
USB sur le clavier numérique et l’importation de
données MIDI dans la mémoire du clavier
numérique, reportez-vous à « Transfert des données
d’une clé USB dans la mémoire du clavier
numérique » (page FR-64).
1.
4.
Sur l’écran MENU, touchez « MIDI
RECORDER ».
6.
Pour arrêter la lecture, touchez « Y ».
• Vous pouvez aussi arrêter la lecture en appuyant sur
la touche em MIDI a.
L’écran MIDI RECORDER apparaît.
2.
3.
Touchez le nom du fichier.
Touchez l’onglet « User » pour écouter des
données MIDI enregistrées dans la mémoire
du clavier numérique ou l’onglet « Media »
pour écouter des données enregistrées sur
une clé USB.
FR-44
MZX300_X500-F-1A.indd
46
2015/10/09
16:58:51
Enregistrement et lecture
Régler la balance entre le volume de la
lecture et du clavier (Volume MIDI)
3.
Lorsque la fin du passage devant être répété
est atteint, touchez « Set B ».
Au moment où vous touchez « Set B », la mesure
devient la « mesure finale ».
• Vous pouvez aussi préciser plus finement la fin.
Après avoir touché « Measure », « Beat » ou « Tick »
pour le Point B, vous pouvez utiliser les touches 9
w/NO, q/YES pour le réajuster.
Vous pouvez changer le volume sonore des données
MIDI lors de leur lecture auto sans affecter le volume
du clavier. Pour plus de détails, reportez-vous à
« Écran BALANCE » dans « Paramétrage du clavier
numérique » (page FR-52).
Pour répéter la lecture d’un passage
particulier (répétition)
Vous pouvez régler le clavier numérique pour que le
passage du morceau que vous voulez étudier soit
répété. Vous pouvez, par exemple, spécifier la lecture
répétée de la mesure 5 à la mesure 8.
Début
Fin
4.
Mesures répétées
1.
La lecture du passage spécifié commence.
Touchez «  ».
La lecture auto commence.
2.
Touchez « A-B Repeat » pour activer la
lecture répétée.
Lorsque le début du passage devant être
répété est atteint, touchez « Set A ».
Au moment où vous touchez « Set A », la mesure
devient la « mesure initiale ».
• Vous pouvez aussi préciser plus finement le début.
Après avoir touché « Measure », « Beat » ou « Tick »
pour le Point A, vous pouvez utiliser les touches 9
w/NO, q/YES pour le réajuster.
5.
Pour arrêter la lecture et revenir à la lecture
normale, touchez une nouvelle fois « A-B
Repeat ».
• Pour annuler les réglages des mesures initiale et
finale, touchez « Reset A-B ».
FR-45
MZX300_X500-F-1A.indd
47
2015/10/09
16:58:51
Enregistrement et lecture
Enregistrement sur une clé
USB (Enregistreur audio)
3.
Touchez « 0 ».
L’enregistreur se met en service et en mode
d’enregistrement.
• À chaque toucher de « 0 », les modes changent de la
façon suivante.
Tout ce qui est joué sur le clavier numérique est
enregistré sur la clé USB sous forme de données audio
(fichiers WAV*). Si vous jouez sur le clavier numérique
tout en écoutant les données enregistrées dans sa
mémoire, les données écoutées et ce que vous
interprétez sur le clavier seront enregistrés sur la clé
USB.
* PCM linéaire, 16 bits, 44,1 kHz, Stéréo
Mode de lecture
• Tout nouvel enregistrement de données audio sur
une clé USB reçoit automatiquement un nouveau
nom de fichier si bien que les données existantes ne
sont pas écrasées.
• Ne retirez pas la clé USB pendant l’enregistrement
sur l’enregistreur audio ou pendant la lecture. Ceci
pourrait détruire les données enregistrées sur la clé
USB et endommager le port pour clé USB.
Éteint
Enregistrer le morceau joué sur le clavier
sur une clé USB
Mode d’enregistrement
PRÉPARATIFS
• Veillez à formater la clé USB sur le clavier
numérique avant de l’utiliser. Reportez-vous à « Clé
USB » à la page FR-61 pour plus d’informations.
1.
Insérez la clé USB dans le port pour clé USB
du clavier numérique.
• Lorsque vous effectuez une opération avec une clé
USB ou allumez le clavier numérique quand une clé
USB est branchée, le clavier numérique doit d’abord
effectuer une « installation » qui le prépare pour
l’échange de données avec la clé USB.
Momentanément il peut être impossible d’utiliser le
clavier numérique pendant l’installation. Le message
« Media Mounting » apparaît sur l’afficheur pendant
l’installation. Il faut jusqu’à 10 ou 20 secondes, parfois
plus, pour installer la clé USB. N’effectuez aucune
opération sur le clavier numérique pendant
l’installation. La clé USB doit être installée chaque
fois qu’elle est raccordée au clavier numérique.
2.
Éclairé
4.
Clignotant
Commencez à jouer quelque chose sur le
clavier.
L’enregistrement sur la clé USB commence.
• Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement en
touchant «  ».
• La touche en AUDIO a est éclairée pendant
l’enregistrement.
Sur l’écran MENU, touchez « AUDIO
RECORDER ».
5.
Pour arrêter l’enregistrement, touchez « Y ».
• Ne retirez pas la clé USB du port pour clé USB
quand le témoin de la touche en AUDIO a est
éclairé ou clignote. L’enregistrement sera
interrompu et les données risquent d’être détruites.
• Vous pouvez aussi accéder au mode
d’enregistrement en appuyant sur la touche el REC
MODE puis en touchant « AUDIO RECORDER ».
FR-46
MZX300_X500-F-1A.indd
48
2015/10/09
16:58:51
Enregistrement et lecture
Enregistrer le morceau joué sur le clavier
tout en écoutant un morceau de la
mémoire du clavier numérique
1.
2.
Pour jouer en écoutant des données
enregistrées sur une clé USB
1.
Sur l’écran MENU, touchez « AUDIO
RECORDER ».
Touchez « 0 » pour accéder au mode
d’enregistrement.
Sur l’écran MENU, touchez « AUDIO
RECORDER ».
• Ce point est superflu si vous voulez écouter les
données enregistrées immédiatement après
l’enregistrement (parce que l’écran AUDIO
RECORDER est affiché).
2.
Touchez le nom du fichier.
L’écran de sélection de fichier audio apparaît.
Éclairé
Clignotant
3.
3.
4.
Touchez «  ».
4.
Touchez «  ».
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Vous pouvez aussi lancer la lecture en appuyant sur
la touche en AUDIO a.
• La touche en AUDIO a est éclairée pendant la
lecture.
• Les opérations suivantes sont disponibles pendant la
lecture de données audio, l’attente ou la pause de la
lecture.
Notez que le recul (s) et l’avance (d) ne sont
disponibles que pendant la lecture de données audio
ou la pause de la lecture.
Appuyez sur la touche em MIDI a.
• La lecture du contenu actuel de la mémoire du clavier
numérique commence. Jouez en même temps sur le
clavier.
5.
Touchez le morceau que vous voulez
écouter.
Pour arrêter l’enregistrement, touchez « Y ».
Cette icône :
Fait ceci :
Prev
Lit les données audio précédentes.
Next
Lit les données audio suivantes.
Y
Ramène au début d’un morceau.
s
Revient en arrière. Un simple toucher
recule d’une seconde, un toucher continu
recule de plusieurs secondes.
d
Avance rapidement. Un simple toucher
avance d’une seconde, un toucher
continu avance de plusieurs secondes.
k
Interrompt ou reprend la lecture des
données audio.
L’icône clignote lorsque la lecture est
interrompue.
a
Démarre la lecture du début des données
audio ou l’arrête.
0
Bascule entre mode d’enregistrement et
mode de lecture.
FR-47
MZX300_X500-F-1A.indd
49
2015/10/09
16:58:51
Enregistrement et lecture
5.
Pour arrêter le morceau, touchez « Y ».
• Vous pouvez aussi arrêter la lecture en appuyant sur
la touche en AUDIO a.
Center Cancel (Élimination des voix)
Cet effet vous permet d’éliminer (supprimer ou réduire
le volume) la partie vocale d’un morceau. Notez que
cette fonction réduit le son de la position centrale du
signal audio, et (selon comment le son original a été
mixé) elle peut aussi réduire d’autres sons que la partie
vocale. La façon dont l’effet est appliqué dépend du
signal audio lu.
Center Cancel (élimination des voix)
Supprimer un fichier audio d’une clé USB
Les fichiers peuvent être supprimés un à un.
• Attention car toutes les données du morceau
sélectionné seront supprimées par les opérations
suivantes. Les données supprimées ne pourront pas
être récupérées. Assurez-vous de ne plus avoir
besoin des données enregistrées dans la mémoire
du clavier numérique avant de continuer.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sur l’écran MENU, touchez « AUDIO
RECORDER ».
Touchez le nom du fichier.
Touchez « Delete ».
Touchez les données que vous voulez
supprimer.
Touchez « Execute ».
Touchez « Yes ».
Les données audio sélectionnées sont supprimées.
• Pour abandonner l’opération, touchez « No ».
FR-48
MZX300_X500-F-1A.indd
50
2015/10/09
16:58:52
Paramétrage du clavier numérique
6
89
bp
bq
Sur l’écran MENU vous pouvez changer, entre autres,
les réglages de sonorité, de rythme, de tonalité et
réponse au toucher du clavier, des pédales et des
paramètres MIDI. En un mot, vous pouvez adapter le
clavier numérique à vos besoins particuliers.
Paramétrage du clavier
numérique
1.
2.
3.
Sur l’écran MENU, touchez le menu des
réglages que vous souhaitez changer.
Touchez le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
Utilisez le cadran bp VALUE ou les touches
9 w/NO, q/YES pour changer le réglage.
FR-49
MZX300_X500-F-1A.indd
51
2015/10/09
16:58:52
Paramétrage du clavier numérique
■ Écran TONE
Utilisez cet écran pour régler la sonorité et effectuer les réglages de clavier.
• Vous pouvez aussi afficher l’écran TONE en appuyant sur la touche 8 TONE.
Paramètre
Description
Réglage
Upper 1, Upper 2, Lower 1, Lower 2
Active/désactive chaque partie et spécifie sa sonorité.
Off (Hors service),
On (En service)
Edit
Utilisez ces réglages pour modifier les sonorités.
Reportez-vous au
« Tutoriel » séparé.
Select
Sélectionne une partie pour l’édition de sonorité.
Reportez-vous au
« Tutoriel » séparé.
Octave
Change le registre de chaque partie d’une octave à la fois.
–3 à 0 à 3
Position
Bascule une sonorité entre Upper et Lower.
Upper, Lower
Feet
(Lorsqu’une sonorité d’orgue à tirettes
est sélectionnée)
Ajuste le niveau d’harmoniques pour chaque séquence de
tonalité (16' à 1').
0à8
Volume
(Lorsqu’une sonorité Hex Layer est
sélectionnée)
Ajuste le volume de chaque superposition.
0 à 127
FR-50
MZX300_X500-F-1A.indd
52
2015/10/09
16:58:52
Paramétrage du clavier numérique
■ Écran RHYTHM
Utilisez cet écran pour effectuer les réglages d’accompagnement automatique.
Paramètre
Description
Réglage
Rhythm
Règle le rythme.
–
Edit
Utilisez ce réglage pour créer un rythme original. Reportez-vous au
« Tutoriel » séparé.
–
One Touch
Préréglage monotouche. Toucher ce réglage remplace les
informations de sonorité adaptées au rythme.
–
Auto Fill-In
Quand la fonction est activée, un motif d’insertion temporaire est joué Off (Hors service),
chaque fois que vous passez à une autre variation de rythme.
On (En service)
rit
Ritardando. Toucher cet élément pendant qu’un accompagnement est –
joué ralentit le tempo de l’accompagnement graduellement.
Advanced
Sélectionnez cet élément pour configurer les réglages ci-dessous.
Utilisez 9 w/NO, q/YES pour changer le réglage du nombre.
Fade In Measure
Spécifie le nombre de mesures du début à la fin du fondu à
l’ouverture.
1 à 16
Fade In Value
Spécifie le volume au début du fondu à l’ouverture.
0 à 100
Fade Out Measure
Spécifie le nombre de mesures du début à la fin du fondu à la
fermeture.
1 à 16
Ritardando Measure
Spécifie le nombre de mesures du ritardando.
1 à 16
Ritardando Reach Tempo
En commençant à partir du tempo de début du ritardando, spécifie
comment le tempo chute sur les mesures spécifiées par Ritardando
Measure.
0 à 100
Tap Start
Quand « On » est sélectionné, démarre l’accompagnement
automatique quand vous tapez sur la touche 6 TAP TEMPO.
Off (Hors service),
On (En service)
Chord Input Type
Spécifie le mode de doigtés d’accompagnement automatique. Voir
page FR-29.
–
Auto Harmonize
Voir page FR-31.
Off (Hors service),
On (En service)
Auto Harmonize Type
Sélectionne le type d’harmonisation automatique. Voir page FR-31.
–
FR-51
MZX300_X500-F-1A.indd
53
2015/10/09
16:58:52
Paramétrage du clavier numérique
■ Écran BALANCE
Utilisez cet écran pour régler le volume du clavier, l’accompagnement automatique, etc.
Paramètre
Upper 1 Volume
Description
Réglage
Voir page FR-19.
0 à 127
Upper 2 Volume
Voir page FR-19.
0 à 127
Lower 1 Volume
Voir page FR-19.
0 à 127
Lower 2 Volume
Voir page FR-19.
0 à 127
Keyboard Volume
Ajuste les niveaux sonores de toutes les parties contrôlées par le clavier.
0 à 127
Accomp Volume
Ajuste le niveau sonore de l’accompagnement automatique sans changer le
niveau sonore de la sonorité du clavier.
0 à 127
MIDI Volume
Ajuste le niveau sonore des données MIDI sans changer le niveau sonore de
la sonorité du clavier.
0 à 127
Metronome Volume
Voir page FR-20.
0 à 127
Audio Volume
Ajuste le niveau sonore des données audio enregistrées sur une clé USB.
0 à 127
External In Volume
Ajuste le volume de l’entrée sonore des bornes LINE IN et MIC IN.
0 à 127
FR-52
MZX300_X500-F-1A.indd
54
2015/10/09
16:58:52
Paramétrage du clavier numérique
■ Écran EFFECT
Utilisez cet écran pour appliquer divers effets acoustiques aux notes.
Votre clavier numérique possède trois types d’effets, chacun comprenant les effets décrits ci-dessous.
A) Processeur de signaux numériques (DSP)
Un ensemble d’effets divers DSP normaux permet d’améliorer le son des sonorités. Par exemple, de la distorsion
peut être appliquée à une guitare électrique pour rendre le son plus puissant. Il y a 20 types différents de DSP
normaux et le plus approprié pour la sonorité sélectionnée est appliqué automatiquement.
B) Effets système (SYSTEM)
Ces effets sont partagés par toutes les parties du clavier numérique. La profondeur d’un effet peut être ajustée en
spécifiant le niveau d’envoi de la partie vers chaque effet système.
• Chorus (Chorus) : Combine plusieurs superpositions de la même note pour créer un son plus profond.
• Retard (Delay) : Retarde le signal d’entrée et le renvoie pour créer un effet de répétition et donner plus d’ampleur
aux notes.
• Réverbération (Reverb) : Ajoute de la réverbération pour que le son résonne comme lorsqu’on joue dans une
pièce ou salle de concert.
C) Effets maître (MASTER)
Ces effets sont appliqués au signal de sortie maître du clavier numérique.
• Égaliseur (Master Equalizer (EQ)) : Ajuste les caractéristiques de fréquence maître. L’égaliseur maître peut être
utilisé pour ajuster la fréquence et le gain des quatre bandes de fréquence : low, mid1, mid2, et high.
• Compresseur (Master Compressor) : Compresse le signal de sortie maître de l’instrument. Cet effet peut être
utilisé pour supprimer la dispersion de niveau et limiter le niveau du signal d’entrée de façon qu’il n’excède pas
la valeur réglée.
Paramètre
Description
Réglage
Reverb Edit
Reportez-vous au « Tutoriel »
séparé.
Chorus Edit
Reportez-vous au « Tutoriel »
séparé.
Delay Edit
Reportez-vous au « Tutoriel »
séparé.
Master Comp Edit
Threshold
Ajuste le niveau du seuil (quand l’effet commence a être
appliqué). Réglez une valeur plus basse pour un effet de
compression et une valeur plus haute pour un effet de
limitation.
0 à 127
Ratio
Ajuste le rapport de compression. Réglez une valeur plus
0 à 127
basse pour un effet de compression et la valeur maximale pour
un effet de limitation.
Level
Ajuste le niveau de sortie.
0 à 127
FR-53
MZX300_X500-F-1A.indd
55
2015/10/09
16:58:52
Paramétrage du clavier numérique
Paramètre
Description
Réglage
Attack
Ajuste le temps avant que que l’effet de compression démarre.
Une valeur inférieure correspond à un fonctionnement rapide
du compresseur, ce qui supprime l’attaque du signal d’entrée.
Une valeur supérieure retarde le fonctionnement du
compresseur, et l’attaque du signal d’entrée est restituée telle
quelle.
0 à 127
Release
Ajuste la durée de relâchement. Ajuste le temps avant que
l’effet de compression soit relâché.
0 à 127
Position
Master EQ Edit
Sélectionnez la position de connexion avec le compresseur EQ. PreEQ, PostEQ
Voir page FR-60.
SysFX Bypass
Désactive temporairementt (contourne) les effets système.
Off, On
MasFX Bypass
Désactive temporairement (contourne) les effets maître.
Off, On
DSP1 Select
Sélectionne l’algorithme DSP Line 1.
Reportez-vous au « Tutoriel »
séparé.
DSP1 Bypass
Désactive temporairement (contourne) les effets DSP1.
Off, On
DSP2 Select
Sélectionne l’algorithme DSP Line 2.
Reportez-vous au « Tutoriel »
séparé.
DSP2 Bypass
Désactive temporairement (contourne) les effets DSP2.
Off, On
■ Écran MIDI RECORDER
Utilisez cet écran pour enregistrer le morceau joué sur le clavier dans la mémoire du clavier numérique et le
réécouter. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à « Enregistrement dans la mémoire du clavier
numérique (Enregistreur MIDI) » (page FR-43).
■ Écran AUDIO RECORDER
Utilisez cet écran pour enregistrer le morceau joué sur le clavier sur une clé USB du commerce et écouter les
données audio enregistrées sur le clavier numérique. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à
« Enregistrement sur une clé USB (Enregistreur audio) » (page FR-46).
■ Écran MUSIC PRESET
Les préréglages musicaux mettent à votre disposition des réglages instantanés de sonorités, de rythmes, d’accords
ainsi que d’autres réglages optimisés pour certains genres musicaux et morceaux. En plus de ces préréglages, vous
pouvez créer vos propres préréglages musicaux (préréglages personnalisés). Pour plus d’informations à ce sujet,
reportez-vous à « Préréglages musicaux » (page FR-38).
■ Écran PAD
Utilisez cet écran pour attribuer, enregistrer, configurer les réglages, et réaliser d’autres opérations pour les phrases
et les échantillons utilisés par les pads. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à « Utilisation des pads »
(page FR-32).
FR-54
MZX300_X500-F-1A.indd
56
2015/10/09
16:58:53
Paramétrage du clavier numérique
■ Écran SYSTEM SETTING
Utilisez cet écran pour effectuer les réglages globaux du clavier numérique.
Paramètre
Description
Réglage
Speaker
Précise si le son doit être restitué par les haut-parleurs du clavier
numérique (On) ou coupé (Off).
Off, On
Touch Response
Ajuste la sensibilité au toucher du clavier.
Off: Désactivé
Light: Son fort même lors
d’une légère pression
Normal: Sensibilité au
toucher normale
Heavy: Son normal même
lors d’une forte pression
Touch Off Velocity
Spécifie la valeur de vélocité lorsque le réglage Touch Response est
Off.
0 à 127
Metronome Beat
Précise le nombre de temps par mesure.
0à9
Tuning
Élève ou abaisse la hauteur générale du clavier numérique par
415,5 Hz à 440,0 Hz à
rapport à la hauteur standard A4 = 440 Hz par incréments de 0,1 Hz. 465,9 Hz
Temperament
Change le tempérament du clavier et de l’accompagnement
automatique pour utiliser, au lieu du tempérament égal, un autre
accord mieux adapté à la musique classique, musique arabe, etc.
Equal, Pure Major,
Pure Minor, Pythagorean,
Kirnberger 3,
Werckmeister,
Mean-Tone, Rast, Bayati,
Hijaz, Saba, Dashti,
Chahargah, Segah,
Gurjari Todi,
Chandrakauns,
Charukeshi
Temperament Base Note
Lorsqu’une touche du clavier est pressée, la note correspondante
devient la fondamentale du tempérament.
C à B (12 types)
Acmp Temperament
Désactivez ce paramètre pour jouer un accompagnement
automatique avec le tempérament normal égal, quelle que soit la
gamme sélectionnée avec le paramètre Temperament Base Note cidessus.
Off, On
Brightness
Utilisez ce paramètre pour ajuster la luminosité de l’afficheur.
1 à 13
Auto Resume
Lorsque « On » est sélectionné pour ce paramètre, le clavier
numérique mémorise ses réglages à sa mise hors tension et les
rétablit à sa mise sous tension suivante.
Lorsque « Off » est sélectionné, les réglages reviennent à leurs
valeurs par défaut à la mise sous tension du clavier numérique.
Off, On
Auto Power Off
Spécifie si l’extinction automatique (page FR-8) est activée (On) ou
désactivée (Off).
Off, On
Factory Reset
Utilisez cet écran pour ramener les données et les réglages
sauvegardés sur le clavier numérique à leurs valeurs par défaut.
–
Advanced
Sélectionnez cet élément pour configurer plus de paramètres
avancés. Reportez-vous au « Tutoriel » séparé.
Information
Affiche la version du micrologiciel installé sur le clavier numérique.
Utilisez aussi cet élément lors de la mise à jour du micrologiciel du
clavier numérique.
–
FR-55
MZX300_X500-F-1A.indd
57
2015/10/09
16:58:53
Paramétrage du clavier numérique
■ Écran CONTROLLER
Utilisez ce paramètre pour effectuer les réglages de pédales et de molette de variation.
Paramètre
Knob1-2 Edit
Target
Description
Réglage
C’est un groupe de paramètres modifiables pour les boutons bq (K1, K2).
Sélectionne les paramètres pouvant être commandés par une commande. Par
exemple, le réglage « CC67:Soft » spécifie l’effet de la pédale douce.
• Deux destinations peuvent être spécifiées pour une seule commande.
Reportezvous au
« Tutoriel »
séparé.
0 à 127
Min Value
Réglage de la valeur minimale de sortie de la commande
Max Value
Réglage de la valeur maximale de sortie de la commande
0 à 127
Upper1 Enable
Lorsque ce réglage est activé des messages de sortie MIDI sont appliqués à la
sonorité Upper1.
Off, On
Upper2 Enable
Lorsque ce réglage est activé des messages de sortie MIDI sont appliqués à la
sonorité Upper2.
Off, On
Lower1 Enable
Lorsque ce réglage est activé des messages de sortie MIDI sont appliqués à la
sonorité Lower1.
Off, On
Lower2 Enable
Lorsque ce réglage est activé des messages de sortie MIDI sont appliqués à la
sonorité Lower2.
Off, On
Auto Resolution
(Boutons 1, 2
uniquement)
Lorsque ce réglage est activé, le degré de changement appliqué quand un bouton est
tourné correspond aux réglages « Target », « Min Value » et « Max Value ». Quand
ce réglage est désactivé, chaque clic d’un bouton change le réglage applicable d’une
unité.
Off, On
Modulation Edit
C’est un groupe de paramètres modifiables de molette es MODULATION. Les
détails des paramètres modifiables sont les même que « Knob1 Edit », ci-dessus.
Pedal 1-2 Edit
Groupe de paramètres modifiables pour les pédales raccordées aux prises PEDAL1,
PEDAL2. Les détails des paramètres modifiables sont les même que « Knob1 Edit »,
ci-dessus.
Pedal 2 Type
Spécifie si la pédale raccordée à la prise PEDAL2 doit être utilisée comme
interrupteur au pied ou pédale d’expression. Ne changez pas ce réglage pendant
que la pédale est enfoncée.
Foot Switch,
Exp. Pedal
Pedal 1 Mode
Pedal 2 Mode
Sélectionne l’opération réalisée quand vous appuyez sur la pédale.
Momentary: Activé quand la pédale est enfoncée, désactivé quand la pédale est
relâchée.
Toggle: Activé après que la pédale a été enfoncée et reste activé même quand la
pédale est relâchée. Désactivé quand la pédale est enfoncée de nouveau.
Momentary,
Toggle
Bend Range
Spécifie (en demi-tons) la quantité de changement de la hauteur des parties jouées
sur le clavier (parties 1 à 5 du port A) quand la molette de variation de hauteur est
tournée à fond vers le haut ou vers le bas.
00 à 24
FR-56
MZX300_X500-F-1A.indd
58
2015/10/09
16:58:53
Paramétrage du clavier numérique
■ Écran MIXER
L’écran du mixeur vous permet d’ajuster la sonorité de la source, le niveau de volume et les autres paramètres des
parties de la source sonore du clavier numérique (parties 01 à 16), tout en observant la balance entre les parties sur
l’afficheur. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à « Utilisation des curseurs » (page FR-24).
Indicateur de niveau
Paramètre
Signification
Réglage
Partie
Une partie activée résonne. Désactivez les parties qui ne doivent pas
résonner.
Off (Hors service),
On (En service)
Tone
Change la sonorité.
1100 (MZ-X500),
900 (MZ-X300)
Solo
Mise en service pour sortir le son de la partie applicable uniquement.
Off (Hors service),
On (En service)
Volume
Ajuste le volume. Le niveau sonore de chaque partie est indiqué sur l’écran
par un indicateur.
0 à 127
Pan
Spécifie la position pan stéréo de la sortie sonore du clavier numérique. 0
indique le centre, tandis qu’une valeur inférieure décale la position vers la
gauche et une valeur supérieure la décale vers la droite.
–64 à 0 à +63
Coarse Tune
Spécifie, par demi-tons, la hauteur des notes de chaque partie.
–24 à 0 à +24
Fine Tune
Spécifie, par centièmes, la hauteur des notes de chaque partie.
–99 à 0 à +99
Bend Range
Ajuste, par demi-tons, la plage de variation de hauteur de chaque partie.
0 à 24
Reverb Send
Spécifie la quantité de réverbération appliquée à chaque partie.
Aucune réverbération n’est appliquée quand le réglage est 0, et le maximum
de réverbération est appliqué quand le réglage est 127.
0 à 127
Chorus Send
Spécifie la quantité de chorus appliquée à chaque partie.
Aucun chorus n’est appliqué quand le réglage est 0, et le maximum de
chorus est appliqué quand le réglage est 127.
0 à 127
Delay Send
Spécifie la quantité de retard appliquée à chaque partie.
Aucun retard n’est appliqué quand le réglage est 0, et le maximum de retard
est appliqué quand le réglage est 127.
0 à 127
Line Select
Spécifie quel DSP set appliqué à la partie sélectionnée.
Off, DSP1, DSP2
Port
Spécifie le port. Pour plus d’informations sur les canaux MIDI affectés à
chaque port, reportez-vous à « Affectations des parties et canaux MIDI et
schéma» dans le « Tutoriel » séparé.
Port A, Port B,
Port C
Commutateur
Level/Param
Bascule l’indicateur de niveau entre les niveaux de volume et les réglages des Param, Level
paramètres.
Indicateur de niveau
Affiche le niveau sonore ou le réglage de chaque partie.
–
• En plus des parties 01 à 16, l’écran MIXER peut être utilisé pour changer les réglages External (parties externes) et
Mix (toutes les parties). Notez, cependant, que External et Mix peuvent être utilisés pour changer uniquement les
paramètres ci-dessous.
External: Volume, Reverb Send, Chorus Send, Delay Send, Line Select
Mix: Volume
• Quand « Solo » est activé, appuyer sur une touche du clavier fait résonner uniquement cette partie. Tous les autres
types d’opérations (superposition, partage du clavier, accompagnement automatique, etc.) sont hors service.
FR-57
MZX300_X500-F-1A.indd
59
2015/10/09
16:58:53
Paramétrage du clavier numérique
■ Écran MIDI
Utilisez cet écran pour effectuer les réglages MIDI.
Pour plus d’informations sur les canaux MIDI affectés à chaque port, reportez-vous au « Tutoriel » séparé.
Paramètre
Description
Réglage
Keyboard Channel
Sélectionne le canal par lequel les données MIDI du morceau joué au clavier
sont envoyées à un appareil externe (canal de clavier).
01 à 16
Accomp Out
Mettez ce paramètre en service pour envoyer les données MIDI de
l’accompagnement automatique à un autre appareil.
Off, On
Chord Judge
Activer ce réglage permet l’entrée de l’accord d’accompagnement
automatique en fonction de l’entrée d’information de la touche du clavier
tapée dans le canal MIDI (le port A, B ou C) spécifié par Keyboard Channel
de MIDI IN. Juste comme lorsque des accords sont entrés sur le clavier, la
plage du clavier d’entrée des accords est pour l’entrée des accords de
l’accompagnement automatique.
Off, On
Local Control
La sélection de « Off » pour le contrôle local a pour effet de couper la source
sonore du clavier numérique et aucun son n’est produit par le clavier
numérique quand les touches sont pressées.
Off, On
MIDI Out/Thru
Spécifie Out ou Thru comme fonction de la borne MIDI OUT.
Out, Thru
MIDI In Port
Sélectionnez le port devant être utilisé pour le signal entrant la MIDI In.
A, B, C
■ Écran MEDIA
Utilisez cet écran pour sauvegarder des données sur la clé USB insérée sur le clavier numérique et pour importer les
données d’une clé USB dans la mémoire du clavier numérique. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à
« Clé USB » (page FR-61).
■ Écran ARPEGGIATOR
Écran de paramètrage des réglages de l’arpégiateur. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à
« Exécution automatique de phrases arpégées (Arpégiateur) » (page FR-21).
FR-58
MZX300_X500-F-1A.indd
60
2015/10/09
16:58:53
Paramétrage du clavier numérique
■ Écran REGISTRATION
Vous pouvez spécifier quel réglage actuel doit être laissé inchangé quand les réglages de paramètres sont rappelés
en utilisant la fonction de consignation.
Paramètre
Description
Réglage
Registration Area
Sélectionne une zone de consignation.
Filter Edit
Toucher cette touche affiche l’écran REGISTRATION FILTER.
Utilisez cet écran pour activer ou désactiver le remplacement de chaque
paramètre.
Voir page FR-40.
Sequence Enable
Active/désactive la séquence de consignation.
Off (Hors service),
On (En service)
Sequence Data No.
Affiche le numéro de données des données de séquence actuellement
sélectionnées.
Position
Affiche le numéro séquentiel de la séquence actuelle.
Bank
Affiche le numéro de banque des données de séquence actuellement
sélectionnées.
Reset Position
Déplace la position de séquence sur « Top ».
Position Synchro
On : Affiche automatiquement les séquences précédentes et suivantes en
fonction de la position actuelle.
Off : Affiche une plage fixe de séquences quelle que soit la position actuelle.
Off (Hors service),
On (En service)
Sequence End Type Spécifie l’opération à réaliser quand la séquence « End » est atteinte.
No: Inopérant.
Repeat: Retourne à l’élément numéro 1 sans changer le numéro de séquence.
Next Seq Data: Avance aux données de séquence suivantes.
Sequence Data X: Va aux données de la Xe séquence.
Sequence Edit
Toucher cette touche affiche l’écran REGISTRATION SEQUENCE EDIT.
Utilisez cet écran pour spécifier le numéro de données de séquence à
modifier.
Reportez-vous au
« Tutoriel » séparé.
• Pour de plus amples informations sur les éléments sauvegardés par consignation, reportez-vous au « Tutoriel »
séparé.
FR-59
MZX300_X500-F-1A.indd
61
2015/10/09
16:58:53
Paramétrage du clavier numérique
■ Écran EQUALIZER
Ajuste les caractéristiques de fréquence de toutes les sonorités.
Paramètre
Description
Réglage
Low Frequency
Sélectionne la fréquence de coupure des graves.
50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630,
800 (Hz)
Low Gain
Ajuste le gain des graves.
–12 à 0 à +12
Mid1 Frequency
Sélectionne la fréquence des graves-médium.
100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1.0k,
1.3k, 1.6k, 2.0k, 2.5k, 3.2k, 4.0k, 5.0k, 6.3k, 8.0k (Hz)
Mid1 Gain
Ajuste le gain des graves-médium.
–12 à 0 à +12
Mid2 Frequency
Sélectionne la fréquence des aigus-médium.
100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1.0k,
1.3k, 1.6k, 2.0k, 2.5k, 3.2k, 4.0k, 5.0k, 6.3k, 8.0k (Hz)
Mid2 Gain
Ajuste le gain des aigus-médium.
–12 à 0 à +12
High Frequency
Sélectionne la fréquence de coupure des aigus.
2.0k, 2.5k, 3.2k, 4.0k, 5.0k, 6.0k, 8.0k, 10k, 13k,
16k (Hz)
High Gain
Ajuste le gain des aigus.
–12 à 0 à +12
Input Level
Ajuste le niveau d’entrée.
0 à 127
Output Level
Ajuste le niveau de sortie.
0 à 127
FR-60
MZX300_X500-F-1A.indd
62
2015/10/09
16:58:54
Clé USB
Votre clavier numérique permet d’effectuer les
opérations suivantes sur une clé USB.
 Formatage d’une clé USB
 Sauvegarde de données sur une clé USB
• Les données de morceaux enregistrées avec
l’enregistreur MIDI du clavier numérique sont
sauvegardées sur une clé USB telles quelles ou
sous forme de fichiers MIDI (format SMF 0).
• Les données audio standard d’un ordinateur
(fichiers WAV) peuvent aussi être sauvegardées
sur une clé USB et reproduites sur le clavier
numérique.
• Ce que vous jouez sur le clavier numérique peut
aussi être enregistré directement sur une clé USB.
Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous
à « Enregistrement sur une clé USB (Enregistreur
audio) » (page FR-46).
• Sauvegarde de données d’accompagnement
automatique modifiées sur une clé USB
 Transfert des données d’une clé USB dans la
mémoire du clavier numérique
• Les fichiers MIDI et les fichiers de format CASIO
sauvegardés sur une clé USB peuvent être chargés
dans la mémoire du clavier numérique (page
FR-44).
 Suppression des données d’une clé USB
 Lecture aisée de morceaux depuis une clé USB
■ Types de données
Opérations
prises en
charge
Description (Extension du Sauve- Transgarde
fert
nom de fichier)
sur depuis
une
une
clé
clé
USB
USB
Type de
données
Rythmes
personnalisés*
Reportez-vous
au « Tutoriel »
séparé.
Données
d’accompagnement
automatique modifiées sur
ce clavier numérique
(AC7)
Sonorités
personnalisées
Reportez-vous
au « Tutoriel »
séparé.
Les données de sonorité cidessous modifiées sur ce
clavier numérique.
Sonorités de mélodie
1. Sonorité normale (ZTN)
2. Sonorités diverses (ZVT)
3. Sonorités de piano (ZPF)
Sonorités Hex Layer
(MZ-X500 uniquement)
(ZLT)
Données de son de batterie
(ZDR)
Sonorités d’orgue à tirettes
(ZDO)
O
O
O
O
Opérations
prises en
charge
Type de
données
Description (Extension du Sauve- Transgarde
fert
nom de fichier)
sur
depuis
une
une
clé
clé
USB
USB
Données MIDI
personnalisées
(pages FR-44,
FR-41)
Un des deux types de
données de musique
suivants
1. Fichiers standard MIDI
(MID)
Format SMF 0 ou
Format 1
2. Données MIDI
enregistrées sur ce
clavier numérique
(ZMF)
O
O
O
O
Préréglages
musicaux
personnalisés
(page FR-38)
Données de préréglages
musicaux éditées sur ce
clavier numérique (ZMP)
Configurations
(page FR-39)
Réglages des
configurations de sonorités
et de rythmes (ZRM)
O
O
Banque de pad
Informations de banque de
pad (ZPB)
O
O
Données
Données échantillonnées
échantillonnées et sonorités d’ondes
personnalisées (ZWT)
O
O
Données de
phrase
Données de phrase (ZPH)
O
O
Données de
séquence
d’accords
Données de séquence
d’accords (ZCD)
O
O
Arpèges
Données d’arpèges (ZAR)
O
O
Toutes les
sonorités
Toutes les données de
sonorités personnalisées
(ZTA)
O
O
Tous les
accompagnements automatiques
Toutes les données des
accompagnements
automatiques
personnalisées (ZAA)
O
O
Toutes les
configurations
Toutes les données de
configurations (ZRA)
O
O
* Votre clavier numérique prend en charge également
les rythmes créés sur d’autres dispositifs. Les
extensions de nom de fichier pris en charge sont :
ac7, z00 et ckf.
FR-61
MZX300_X500-F-1A.indd
63
2015/10/09
16:58:54
Clé USB
Précautions à prendre lors de l’utilisation
d’une clé USB et du port pour clé USB
• Veillez à prendre les précautions mentionnées dans
la notice fournie avec la clé USB.
• Évitez d’utiliser une clé USB dans les situations
suivantes. Les données enregistrées sur la clé USB
pourraient être détruites.
• Endroits exposés à une température élevée, à une
humidité élevée ou à des gaz corrosifs
• Endroits exposés à une forte charge
électrostatique et à du bruit numérique
• Ne retirez jamais la clé USB pendant l’écriture ou le
transfert de données sur ou depuis celle-ci. Ceci
pourrait détruire les données enregistrées sur la clé
USB et endommager le port pour clé USB.
• N’insérez qu’une clé USB et rien d’autre dans le port
pour clé USB. Tout autre objet peut entraîner une
panne.
• Une clé USB devient chaude après un très long
usage. C’est normal et il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
• L’électricité statique transmise par votre main ou une
clé USB au port pour clé USB peut causer un
dysfonctionnement du clavier numérique. Le cas
échéant, mettez le clavier numérique hors tension
puis de nouveau sous tension.
Branchement et
débranchement d’une clé USB
du clavier numérique
• N’insérez qu’une clé USB et rien d’autre dans le port
pour clé USB.
• Lorsque vous effectuez une opération avec une clé
USB ou allumez le clavier numérique quand une clé
USB est branchée, le clavier numérique doit d’abord
effectuer une « installation » qui le prépare pour
l’échange de données avec la clé USB.
Momentanément il peut être impossible d’utiliser le
clavier numérique pendant l’installation. Le message
« Media Mounting » apparaît sur l’afficheur pendant
l’installation. Il faut jusqu’à 10 ou 20 secondes,
parfois plus, pour installer la clé USB. N’effectuez
aucune opération sur le clavier numérique pendant
l’installation. La clé USB doit être installée chaque
fois qu’elle est raccordée au clavier numérique.
■ Pour insérer une clé USB
1.
• Enfoncez la clé USB avec précaution à fond dans le
port. N’exercez pas de force lorsque vous insérez la
clé USB.
Propriété intellectuelle
Vous pouvez utiliser des enregistrements pour votre
usage personnel. Toute reproduction d’un fichier
audio ou musical sans l’autorisation du détenteur
des droits d’auteur est strictement interdite par les
lois sur les droits d’auteur et par les traités
internationaux. De plus, diffuser lesdits fichiers sur
l’Internet ou les distribuer à un tiers, que ce soit avec
ou sans compensation, est strictement interdit par
les lois sur les droits d’auteur et par les traités
internationaux. CASIO COMPUTER CO., LTD.
décline toute responsabilité quant à l’usage de ce
clavier numérique en violation des lois sur les droits
d’auteur.
Comme indiqué sur l’illustration suivante,
insérez la clé USB dans le port pour clé USB
du clavier numérique.
Port pour clé USB
Clé USB
■ Pour retirer une clé USB
1.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’échange de
données en cours puis tirez la clé USB tout
droit.
FR-62
MZX300_X500-F-1A.indd
64
2015/10/09
16:58:54
Clé USB
Formatage d’une clé USB
• Veillez à formater une clé USB sur le clavier
numérique la première fois que vous l’utilisez.
• Avant de formater une clé USB, assurez-vous
qu’elle ne contient pas de données importantes.
• Le formatage effectué par ce clavier numérique est
un « formatage rapide ». Si vous voulez supprimer
complètement toutes les données de la clé USB,
formatez-la sur votre ordinateur ou sur un autre
dispositif.
Clés USB prises en charge
Ce clavier numérique prend en charge les clés USB
formatées en FAT32. Si votre clé USB est formatée dans
un autre système de fichier, utilisez la fonction de
formatage de Windows pour la reformater en FAT32.
Ne pas utiliser le formatage rapide.
1.
2.
3.
Insérez la clé USB qui doit être formatée
dans le port pour clé USB du clavier
numérique.
Sur l’écran MENU, touchez « MEDIA ».
Touchez « FORMAT ».
Un message de confirmation apparaît (« Sure? »).
4.
Touchez « Yes ».
• Le message « Please Wait » reste sur l’afficheur
pendant toute la durée de l’opération. N’effectuez
aucune opération lorsque ce message est affiché.
« Complete » apparaît sur l’afficheur lorsque le
formatage est terminé.
• Pour abandonner l’opération, touchez « No ».
Sauvegarde des données d’un
morceau standard sur une clé
USB
Même si le fichier est de format WAV (données audio
générales) ou SMF (fichier MIDI standard), il est
possible de sauvegarder des données sur une clé USB
et de les réécouter sur le clavier numérique de la façon
suivante.
1.
2.
Sauvegarde des données du
clavier numérique sur une clé
USB
Les données enregistrées dans la mémoire du clavier
numérique (morceaux de l’enregistreur MIDI) peuvent
être sauvegardées sur une clé USB.
• Les morceaux de l’enregistreur MIDI peuvent être
convertis sous forme de fichiers MIDI standard
(SMF) et sauvegardés sur une clé USB.
• Pendant l’enregistrement d’un morceau de
l’enregistreur audio, les données sont sauvegardées
directement sur la clé USB, et l’opération suivante
n’est pas requise.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Insérez la clé USB dans le port pour clé USB
du clavier numérique.
Sur l’écran MENU, touchez « MEDIA ».
Touchez « Save ».
Touchez le type de données que vous voulez
sauvegarder.
Touchez les données que vous voulez
sauvegarder.
Renommez le fichier si nécessaire.
Après avoir renommé le fichier, touchez
« Enter ».
Un message de confirmation apparaît (« Sure? »). S’il
existe déjà un fichier de même nom sur la clé USB, un
message de confirmation (« Replace? ») vous
demandant si vous voulez le remplacer par les
nouvelles données apparaît.
8.
Touchez « Yes ».
• Le message « Please Wait » reste sur l’afficheur
pendant toute la durée de l’opération. N’effectuez
aucune opération lorsque ce message est affiché.
« Complete » apparaît sur l’afficheur lorsque la
sauvegarde est terminée.
• Pour abandonner l’opération, touchez « No ».
Insérez une clé USB sur votre ordinateur.
Mettez le fichier de données du morceau que
vous voulez lire dans le dossier MUSICDAT
de la clé USB.
• Pour plus d’informations sur la lecture, reportezvous à « Pour jouer en écoutant des données
enregistrées sur une clé USB » (page FR-47).
FR-63
MZX300_X500-F-1A.indd
65
2015/10/09
16:58:54
Clé USB
Transfert des données d’une
clé USB dans la mémoire du
clavier numérique
Procédez de la façon suivante pour transférer les
données d’une clé USB dans la mémoire du clavier
numérique.
• Mettez les données (fichier) que vous voulez
transférer dans le dossier MUSICDAT de la clé USB.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Insérez la clé USB dans le port pour clé USB
du clavier numérique.
Sur l’écran MENU, touchez « MEDIA ».
Procédez de la façon suivante pour supprimer les
données de la clé USB (fichiers).
1.
2.
3.
4.
5.
Touchez « Load ».
Touchez le type de données que vous voulez
importer.
Dans la liste « USB », touchez les données
que vous voulez importer.
Dans la liste « User Area », touchez la
destination de l’importation.
• Si vous importez des données MIDI, vous ne pourrez
pas spécifier la destination de l’importation.
7.
Suppression des données
d’une clé USB
6.
Insérez la clé USB dans le port pour clé USB
du clavier numérique.
Sur l’écran MENU, touchez « MEDIA ».
Touchez « Delete ».
Touchez le type de données que vous voulez
supprimer.
Touchez les données que vous voulez
supprimer.
Touchez « Execute ».
Un message de confirmation apparaît (« Sure? »).
7.
Touchez « Yes ».
• Le message « Please Wait » reste sur l’afficheur
pendant toute la durée de l’opération. N’effectuez
aucune opération lorsque ce message est affiché.
« Complete » apparaît sur l’afficheur lorsque les
données ont été supprimées.
• Pour abandonner l’opération, touchez « No ».
Touchez « Execute ».
Un message de confirmation d’importation apparaît
(« Sure? »). S’il existe déjà des données dans la
destination d’importation dans la mémoire clavier
numérique, un message (« Replace? ») vous demandant
si vous voulez les remplacer par les nouvelles données
apparaît.
8.
Touchez « Yes ».
• Le message « Please Wait » reste sur l’afficheur
pendant toute la durée de l’opération. N’effectuez
aucune opération lorsque ce message est affiché.
« Complete » apparaît sur l’afficheur lorsque
l’importation est terminée.
• Pour abandonner l’opération, touchez « No ».
FR-64
MZX300_X500-F-1A.indd
66
2015/10/09
16:58:54
Raccordement à un ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier numérique à un
ordinateur pour échanger des données MIDI entre ces
deux appareils. Ceci vous permettra d’envoyer des
données du clavier numérique vers un logiciel de
musique du commerce installé sur votre ordinateur, ou
bien d’envoyer des données MIDI de votre ordinateur
sur le clavier numérique pour les lire.
Configuration système
minimale de l’ordinateur
La configuration système minimale de l’ordinateur
pour envoyer et recevoir des données MIDI est la
suivante. Vérifiez si votre ordinateur remplit ces
conditions avant de lui raccorder le clavier numérique.
 Système d’exploitation
Windows Vista® *1
Windows® 7 *2
Windows® 8 *3
Windows® 8.1 *4
Windows® 10 *5
Mac OS® X (10.7, 10.8, 10.9, 10.10)
*1 : Windows Vista (32 bits)
*2 :Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*3 :Windows 8 (32 bits, 64 bits)
*4 :Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
*5 :Windows 10 (32 bits, 64 bits)
Raccorder le clavier numérique à votre
ordinateur
• Veillez à suivre scrupuleusement les différents
points de la procédure. L’envoi et la réception de
données peuvent être impossibles si le
raccordement n’est pas correct.
1.
• N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre
ordinateur !
2.
• Pour les dernières nouvelles sur les systèmes
d’exploitation pris en charge, visitez le site Web à
l’adresse ci-dessous.
http://world.casio.com/
Après avoir mis en marche votre ordinateur,
raccordez-le au clavier numérique avec un
câble USB du commerce.
Port USB du clavier numérique
Câble USB
(Type A-B)
Connecteur A
Connecteur B
Port USB de l’ordinateur
3.
Mettez le clavier numérique sous tension.
• Si c’est la première fois que vous raccordez le clavier
numérique à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour
envoyer et recevoir les données sera
automatiquement installé sur votre ordinateur.
 Port USB
• Ne raccordez jamais le clavier numérique à un
ordinateur ne remplissant pas ces conditions. Ceci
pourrait causer des problèmes au niveau de
l’ordinateur.
Mettez le clavier numérique hors tension puis
l’ordinateur en marche.
4.
5.
Ouvrez le logiciel de musique, acheté dans le
commerce, sur votre ordinateur.
Paramétrez le logiciel de musique pour
sélectionner « CASIO USB-MIDI » comme
périphérique MIDI.
• Pour plus d’informations sur la sélection du
périphérique MIDI, reportez-vous à la
documentation fournie avec le logiciel de musique
utilisé.
• Veillez à mettre le clavier numérique sous tension
avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre
ordinateur.
FR-65
MZX300_X500-F-1A.indd
67
2015/10/09
16:58:55
Raccordement à un ordinateur
• Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez
laisser le câble USB branché même lorsque vous
mettez l’ordinateur et/ou le clavier numérique hors
tension.
• Le clavier numérique est compatible avec le format
General MIDI Niveau 1 (GM).
• Pour de plus amples informations sur les
caractéristiques techniques et les raccordements
exigés pour l’envoi et la réception de données MIDI
par le clavier numérique, reportez-vous aux toutes
dernières informations sur notre site à l’adresse
suivante.
http://world.casio.com/
Utilisation de MIDI
Qu’est-ce que MIDI ?
Les lettres MIDI sont l’abréviation de Musical
Instrument Digital Interface, le nom d’une norme
universelle utilisée pour les signaux numériques et les
connecteurs, qui permet d’échanger des données
musicales entre des instruments de musique et des
ordinateurs (machines) commercialisés par différents
fabricants.
Pour plus d’informations sur les spécifications MIDI de
ce clavier numérique, reportez-vous au document
« MIDI Implementation » sur notre site à l’adresse
suivante.
http://world.casio.com/
• Vous pouvez changer la configuration MIDI du
clavier numérique en changeant le canal d’envoi des
données MIDI ou d’autres réglages. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous à « Écran
MIDI » (page FR-58).
• Utilisez un câble MIDI disponible séparément ou en
vente dans le commerce pour relier les bornes MIDI
de votre clavier numérique et d’un autre instrument
de musique pour l’échange de données MIDI.
• Les prises MIDI sont désactivées lorsque le clavier
numérique est raccordé à un ordinateur par le port
USB.
FR-66
MZX300_X500-F-1A.indd
68
2015/10/09
16:58:55
Référence
Messages d’erreur
En cas de problème, un des messages d’erreur suivants apparaît sur l’afficheur.
• Pour dégager un message d’erreur et revenir à l’affichage normal, touchez bo EXIT sur l’afficheur.
Message affiché
No Media
No File
No Data
Read Only
Media Full
Too Many Files
Not SMF01
Size Over
Wrong Data
Memory Full
Format Error
Media Error
Cause
1. La clé USB n’est pas insérée dans le port pour clé
USB du clavier numérique.
2. La clé USB a été retirée pendant une opération.
3. La clé USB est protégée.
4. La clé USB contient un antivirus.
Il n’y a pas de fichier pouvant être transféré ou lu
dans le dossier « MUSICDAT ».
Solution
1. Insérez la clé USB correctement dans le port pour
clé USB.
2. Ne retirez pas la clé USB pendant une opération.
3. Déprotégez la clé USB.
4. Utilisez une clé USB sans antivirus.
Mettez le fichier que vous voulez transférer ou lire à
l’endroit approprié (pages FR-63, FR-64) dans le
dossier « MUSICDAT ».
Sélectionnez un emplacement où il y a des données
personnalisées à sauvegarder.
Vous essayez de sauvegarder des données
(préréglages personnalisés, rythmes personnalisés,
données MIDI, etc.) alors qu’il n’y a aucune donnée à
sauvegarder.
Un fichier de lecture seulement ayant le même nom • Changez le nom puis sauvegardez les nouvelles
que celui que vous essayez d’utiliser existe déjà sur
données.
la clé USB.
• Enlevez la protection du fichier sur la clé USB et
remplacez le fichier par les nouvelles données.
• Utilisez une autre clé USB.
Espace disponible insuffisant sur la clé USB.
Supprimez certains fichiers de la clé USB pour
libérer de l’espace pour les nouvelles données (page
FR-64) ou utilisez une autre clé USB.
1. Trop de fichiers sur la clé USB.
1. Supprimez certains fichiers de la clé USB pour
libérer de l’espace pour les nouvelles données.
2. Il y a un fichier TAKE99.WAV dans le dossier
2. Supprimer le fichier WAV du dossier
« MUSICDAT ».
« MUSICDAT ».
Vous essayez de lire les données d’un morceau de
Ce clavier numérique peut lire les fichiers de format
format SMF 2.
SMF 0 ou 1 seulement.
1. L’enregistrement MIDI sur la clé USB ne peut pas 1. Le clavier numérique prend en charge la lecture
être lu parce que ses données sont trop
d’enregistrement MIDI d’environ 700 ko.
importantes.
2. Le fichier SMF sur la clé USB ne peut pas être lu 2. Le clavier numérique prend en charge la lecture
parce que ses données sont trop importantes.
de fichiers SMF de 320 Ko au maximum.
3. Les données que vous essayez d’importer ne
3. Le clavier numérique prend en charge
peuvent pas être importées par qu’elles sont trop
l’importation de données (par élément) dont les
importantes.
tailles maximales sont les suivantes.
Rythmes personnalisés : Approximativement 64
Ko
Préréglages personnalisés : Approximativement
6 Ko
1. Les données de la clé USB sont altérées.
—
2. La clé USB contient des données qui ne sont pas
prises en charge par le clavier numérique.
1. La mémoire du clavier numérique n’est pas
1. Réduisez la taille des données du morceau.
suffisante pour qu’un morceau de l’enregistreur
Exemple :
MIDI puisse être converti en données SMF et
Supprimez les pistes inutiles.
sauvegardé sur la clé USB.
2. L’espace mémoire restant n’est pas suffisant
2. La taille maximale autorisée de données pouvant
pour les opérations effectuées avec le séquenceur
être écrites par le séquenceur de motifs (par
de motifs.
rythme personnalisé) est d’environ 64 Ko.
3. Le clavier numérique permet la saisie d’environ
3. La mémoire restante est devenue trop faible
1000 accords.
pendant l’édition d’un préréglage musical.
1. Le format de la clé USB n’est pas compatible avec 1. Formatez la clé USB sur le clavier numérique.
ce clavier numérique.
2. La clé USB est altérée.
2. Utilisez une autre clé USB.
La clé USB est altérée.
Utilisez une autre clé USB.
FR-67
MZX300_X500-F-1A.indd
69
2015/10/09
16:58:55
Référence
Message affiché
Measure Limit
Data Full
Cause
Solution
Vous essayez de saisir des données d’enregistrement Le clavier numérique permet la saisie d’environ 999
MIDI ou un préréglage musical de plus de 999
mesures.
mesures.
Vous essayez de sauvegarder des données au-delà
Supprimer les données inutiles.
du nombre maximum de données.
En cas de problème
Problème
Aucun son lorsque j’appuie
sur une touche du clavier.
La hauteur du son du clavier
numérique est décalée.
Les sonorités et/ou les effets
sonores sont bizarres. La
mise hors tension puis sous
tension du clavier numérique
n’élimine pas le problème.
Cause
1. La commande VOLUME est
réglée sur « MIN ».
2. Un casque ou un adaptateur de
fiche est branché sur une des
prises PHONES.
3. L’icône Upper 1 est désactivé.
4. Le réglage SYSTEM SETTING
de « Speaker » est désactivé.
1. L’accord du clavier numérique
n’est pas correct.
Voir
page
1. Tournez la commande VOLUME un peu  FR-7
plus vers « MAX ».
2. Débranchez ce qui est branché sur la
 FR-9
prise PHONES.
Solution
3. Touchez l’icône Upper 1 pour l’activer.
4. Activez le SYSTEM SETTING de
« Speaker ».
1. Accordez le clavier numérique ou mettez
le clavier numérique hors tension puis de
nouveau sous tension.
2. Le réglage de tonalité du clavier 2. Réglez la tonalité sur « 440,0 Hz », ou
numérique n’est pas « 440,0
bien mettez le clavier numérique hors
Hz ».
tension puis de nouveau sous tension.
3. Un réglage de tempérament autre 3. Changez le réglage de tempérament et
que le tempérament égal est
sélectionnez « Equal (Égal) »,
utilisé.
l’accordage moderne normal.
4. Le décalage d’octave est en
4. Ramenez le réglage du décalage
service.
d’octave à 0.
La fonction « Auto Resume » est
Désactivez « Auto Resume ». Ensuite,
activée.
éteignez puis rallumez le clavier numérique.
Exemple : L’intensité des notes
ne change pas bien que je
n’exerce pas la même
pression sur les touches.
Je ne peux pas transférer des —
données après avoir raccordé
le clavier numérique à un
ordinateur.
Je ne peux pas enregistrer les « Accomp Out» est hors service.
données d’un
accompagnement sur mon
ordinateur.
Impossible de sauvegarder
—
des données sur une clé USB
ou de charger des données
depuis une clé USB.
 FR-17
 FR-55
 FR-25
 FR-55
 FR-55
 FR-50
 FR-55
1. Assurez-vous que le câble USB est bien  FR-65
branché sur le clavier numérique et sur
l’ordinateur et que le périphérique est
sélectionné correctement dans le logiciel
de musique de votre ordinateur.
2. Mettez le clavier numérique hors tension
puis fermez le logiciel de musique sur
votre ordinateur. Remettez ensuite le
clavier numérique sous tension puis
rouvrez le logiciel de musique sur votre
ordinateur.
Mettez « Accomp Out » en service.
 FR-58
Reportez-vous à « Messages d’erreur ».
 FR-67
FR-68
MZX300_X500-F-1A.indd
70
2015/10/09
16:58:55
Référence
Problème
Cause
La lecture s’arrête en cours
pendant le transfert de
données de morceaux depuis
mon ordinateur.
Du bruit numérique provenant du
câble USB ou d’un cordon
d’alimentation interrompt le transfert
de données entre votre ordinateur et
le clavier numérique.
La qualité et le volume d’une
sonorité sont légèrement
différents selon l’endroit où
les notes sont jouées sur le
clavier.
Lorsque j’appuie sur une
touche, la note qui résonne
est coupée momentanément,
ou bien il y a un léger
changement dans la façon
dont les effets sont appliqués.
Même lorsque je joue dans
différents registres du clavier,
les notes ne changent pas
d’octaves.
Solution
Voir
page
 FR-65
Arrêtez la lecture du morceau, débranchez
le câble USB du clavier numérique puis
rebranchez-le. Ensuite, essayez de relire le
morceau.
Si le problème reste le même, fermez le
logiciel MIDI utilisé, débranchez le câble
USB du clavier numérique puis rebranchezle. Ensuite, rouvrez le logiciel MIDI puis
essayez de relire le morceau.
Ceci provient de l’échantillonnage numérique* et non pas d’une défectuosité.
* Les échantillons de son numériques sont pris dans les registres graves, moyens et aigus
de chaque instrument de musique. C’est pourquoi, il peut y avoir une légère différence de
qualité tonale et de volume entre les différents registres.
Si vous touchez à un bouton tout en jouant avec l’accompagnement automatique,
l’enregistreur ou utilisez d’autres fonctions, ceci peut se produire au moment où les effets de
sonorités internes du clavier numérique changent. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Les plages de certaines sonorités sont limitées, et par conséquent les octaves changent
normalement jusqu’à une certaine note grave ou aiguë. Avec ce type de sonorité, les notes
de l’octave inférieure se répéteront à la gauche de la note la plus basse et celles de l’octave
supérieure se répéteront à la droite de la note la plus aiguë. Ceci est dû aux limites du
registre de l’instrument de musique original utilisé pour l’enregistrement de chaque sonorité
et ne provient pas d’une défectuosité du clavier numérique.
FR-69
MZX300_X500-F-1A.indd
71
2015/10/09
16:58:55
Référence
Fiche technique
Modèle
MZ-X500
MZ-X300
Clavier
61 touches normales
• Superposition, Partage
• Transposition : 2 octaves (–12 à 0 à +12)
• Décalage d’octave : 6 octaves (–3 à 0 à +3)
• Vélocité de relâchement
Source sonore
• Nombre de sonorités : 1100 (MZ-X500), 900 (MZ-X300)
Sonorités de mélodie : 795
Sonorités d’orgue à tirettes harmoniques : 75
Sons de batterie : 30
Sonorités Hex Layer (MZ-X500 uniquement) (y compris les sonorités graves du synthétiseur.) : 200
• Polyphonie maximale : 128 notes
• Réponse au toucher (3 niveaux de sensibilité, Hors service)
• Accordage : 415,5 Hz à 440,0 Hz à 465,9 Hz (unités de 0,1 Hz)
• Tempérament : Tempéraments égaux plus 16 autres types
Afficheur
Panneau tactile de 5,3 pouces (écran à cristaux liquides couleur TFT de 5,0 pouces, 528 × 320 points)
Effets
Réverbération, Chorus, Retard, DSP, égaliseur 4 bandes
Modifiable
Accompagnement automatique
Nombre d’accompagnements automatiques : 330 (MZ-X500), 280 (MZ-X300)
Préréglage musical
Éléments de données : 305 préréglées, 100 personnalisées
Morceau de démonstration
6
Pads
• Nombre de pads : 16 (MZ-X500), 4 (MZ-X300)
• Sensibilité au toucher (MZ-X500 uniquement), Échantillons, Phrases,
Séquences d’accords (MZ-X500 uniquement)
Enregistreur MIDI
•
•
•
•
•
•
Enregistreur audio
• Enregistrement en temps réel et lecture sur une clé USB*
* PCM linéaire, 16 bits, 44,1 kHz, format .WAV stéréo
• Morceaux : 100 fichiers
• Environ 90 minutes d’enregistrement maximal par fichier.
• Niveau sonore de l’enregistreur audio : Réglable
Préréglage sauvegardé
96 (4 configurations × 24 banques)
Métronome
• Mesure : 0 à 9
• Plage de réglage du tempo : 20 à 255
• Niveau sonore du métronome : Réglable
Fonctions : Enregistrement en temps réel, lecture
Nombre de morceau : 100
Nombre de pistes : 17
Capacité : Jusqu’à approximativement 50 000 notes par morceau
Protection des données enregistrées : mémoire flash intégrée
Volume de l’enregistreur MIDI : Réglable
Pédales
Forte, Douce, Sostenuto, Expression
Autres fonctions
•
•
•
•
•
Molette de modulation
Arpégiateur
Boutons de commande
Réglage de la balance
Sauvegarde des réglages
MIDI
Réception multitimbrale sur 16 canaux
Molette de pitch bend
Plage de variation de hauteur des notes : 00 à 24 demi-tons
Clé USB
• Capacité : 32 Go au maximum recommandés
• Lecture directe SMF, sauvegarde de données, transfert de données, formatage de clé USB,
lecture et sauvegarde de données audio
FR-70
MZX300_X500-F-1A.indd
72
2015/10/09
16:58:56
Référence
Entrées/Sorties
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Prise PHONES : Jack stéréo ordinaire x 1
Prise PEDAL1 : Jack ordinaire × 1
Prise PEDAL2, EXPRESSION : Jack ordinaire x 1
Alimentation : 24 V CC
Bornes MIDI OUT/THRU, IN
Prises LINE IN R, L/MONO : Jacks ordinaires × 2
Impédance d’entrée : 9,0 KΩ
Tension d’entrée : 200 mV
Prises LINE OUT R, L/MONO : Jacks ordinaires × 2
Impédance d’entrée : 2,3 KΩ
Tension de sortie : 1,8 V (RMS) MAX
Entrée audio : Minijack stéréo
Impédance d’entrée : 9,0 KΩ
Tension d’entrée : 200 mV
Port USB : Type B
Port pour clé USB : Type A
Borne d’entrée de microphone : Jack ordinaire (connectez un microphone dynamique)
Impédance d’entrée : 3,0 KΩ
Sensibilité d’entrée : 10 mV
Enceintes
φ 12 cm × 2 + φ 5 cm × 2 (Sortie 20 W + 20 W)
Alimentation
Adaptateur secteur : AD-E24250LW
• Extinction automatique : Environ 4 heures après la dernière opération.
L’extinction automatique peut être désactivée.
Consommation
24 V = 20 W
Dimensions
95,0 (L) × 40,0 (P) × 15,1 (H) cm
Poids
approximativement 7,6 kg
• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
FR-71
MZX300_X500-F-1A.indd
73
2015/10/09
16:58:56
Référence
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
• Dans le cas d’un modèle doté d’une fonction
d’enregistrement ou de toute autre fonction de
stockage, veillez à sauvegarder les données que vous
voulez conserver sur un autre support avant
d’envoyer ce produit en maintenance ou réparation.
Lors de la maintenance ou de la réparation
quelqu’un pourrait avoir accès à vos données ou
celles-ci pourraient être supprimées.
■ Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à
une haute humidité
• Endroits exposés à des températures extrêmes
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision,
d’une platine vidéo ou d’un ampli-tuner
• Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas
de panne sur ce produit, mais les interférences de ce
produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre
appareil.
■ Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni
de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un
chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et
de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité
du chiffon avant d’essuyer.
■ Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit.
L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure.
■ Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce
produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du
moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni
d’éraflures.
• Toute reproduction du contenu de ce manuel,
complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation
du contenu de ce manuel dans d’autres buts que
personnels sans l’autorisation de CASIO est
formellement interdite par les lois du copyright.
• EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS
QU’ILS SOIENT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y
LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE
BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES,
D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI
OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE
MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A
ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être
changé sans avis préalable.
■ Précautions à prendre avec l’adaptateur
secteur
• Utiliser une prise facile d’accès de manière à pouvoir
débrancher facilement l’adaptateur secteur en cas de
problème, ou lorsqu’il doit être débranché.
• L’adaptateur secteur doit être utilisé à l’intérieur
seulement. Ne pas l’utiliser à un endroit où il risque
d’être exposé aux projections d’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser de récipient, vase ou autre, contenant
du liquide sur l’adaptateur secteur.
• Ranger l’adaptateur secteur à un endroit sec.
• Utiliser l’adaptateur secteur à un endroit ouvert,
bien aéré.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur de papier,
nappe, rideau ou autre article similaire.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation si le clavier numérique ne doit pas
être utilisé pendant un certain temps.
• Ne pas essayer de réparer soi-même l’adaptateur
secteur ni de le modifier de quelque façon que ce
soit.
• Environnement de fonctionnement de l’adaptateur
secteur
Température : 0 à 40°C
Humidité : 10% à 90% HR
Polarité de la sortie :&
■ Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes
de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux
autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume
pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous
pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque
d’écoute lorsque vous jouez la nuit.
FR-72
MZX300_X500-F-1A.indd
74
2015/10/09
16:58:56
Référence
Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur
Modèle : AD-E24250LW
1. Lisez ces instructions.
2. Gardez ces instructions à portée de main.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes.
5. N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau.
6. Nettoyez ce produit avec un chiffon sec.
7. N’installez pas ce produit près de radiateurs, de résistances électriques, de poêles ou d’autres sources de
chaleur (amplificateurs compris).
8. N’utilisez que les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
9. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire dans chacune des
situations suivantes : lorsque le produit est endommagé, lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche est
endommagé, lorsque du liquide est tombé dans le produit, lorsqu’une matière étrangère a pénétré dans le
produit, lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsque le produit ne fonctionne pas
normalement, lorsque le produit est tombé.
10. Ne laissez pas le produit à un endroit exposé à des fuites ou projections de liquide. Ne posez pas d’objet
contenant du liquide sur le produit.
11. Attention à ce que la charge électrique ne dépasse par la tension mentionnée sur l’étiquette.
12. Assurez-vous que l’environnement est sec avant de brancher la fiche sur une source d’alimentation.
13. Assurez-vous que le produit est orienté correctement.
14. Débranchez le produit pendant les orages ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant un certain
temps.
15. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de ce produit. Installez le produit selon les instructions du
fabricant.
16. Veillez à mettre le cordon d’alimentation à un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou tordu
excessivement, en particulier au niveau des fiches et des prises, et à l’endroit où il sort du produit.
17. L’adaptateur secteur devrait être branché sur une prise d’alimentation située à proximité du produit de
sorte qu’il puisse être rapidement débranché de la prise en cas de problème.
Le symbole suivant signale la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du produit, pouvant
être suffisamment puissante pour constituer un risque de décharge électrique.
’
Le symbole suivant signale la présence de consignes importantes concernant le fonctionnement et la
maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec ce produit.
*
FR-73
MZX300_X500-F-1A.indd
75
2015/10/09
16:58:56
Référence
STLport
Copyright 1994 Hewlett-Packard Company
Copyright 1996,97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc.
Copyright 1997 Moscow Center for SPARC Technology.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and
its documentation for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation. Hewlett-Packard Company makes no
representations about the suitability of this software for any
purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and
its documentation for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation. Silicon Graphics makes no representations
about the suitability of this software for any purpose. It is provided
"as is" without express or implied warranty.
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this software and
its documentation for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation. Moscow Center for SPARC Technology makes no
representations about the suitability of this software for any
purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.
FR-74
MZX300_X500-F-1A.indd
76
2015/10/09
16:58:56
Informations
Guide des doigtés
Accords Fingered 1, Fingered 2
C
C6 *1 *3
Cm
Cm6 *2 *3
Cdim
Cadd9
Caug *3
Cmadd9
C 5
C69 *3
Csus4 *3
Cm69 *3
Csus2 *3
C7 ( 9)
C7
C7 (9)
Cm7 *3
C7 ( 9)
C7 ( 11)
CM7
CmM7
C7 ( 13)
Cdim7 *3
C7 (13)
CdimM7
Cm7 (9)
C7 5 *3
Cm7 (11) *3
Cm7 5 *3
CM7 (9)
CM7 5
CmM7 (9)
Caug7
C5 (Fondamentale et 5e seulement) *
CaugM7
seulement ou
C8 (Fondamentale
fondamentale plus octave) *4
4
C7sus4
*1 Avec Fingered 2, interprété comme Am7.
b
*2 Avec Fingered 2, interprété comme Am7 5.
*3 L’inversion d’accords n’est pas possible dans certains cas.
*4 Full Range Chord n’est pas pris en charge.
A-1
MZX300_X500-F-1A.indd
77
2015/10/09
16:58:57
Informations
Accords Fingered 3, Full Range
En plus des accords pouvant être joués avec Fingered 1
et Fingered 2, les accords suivants sont également
reconnus.
C # D F F# G A b A B b C #m Dm Fm
C
C
C
C C C C C C C C
F#m Gm Abm Am B bm Bm C#dim Ddim
C
C
C
C
C
C
C
C
Fdim F#din Gdim Abdin Adin Bdin A b7 F7
C
C
Fm7 FM7
C
C
C
AbM7
C
C
C
C
C
#
b
b
5
F m7 Gm7 A add9
C
C
C
C
• Avec Fingered 3, la note jouée la plus basse est
interprétée comme note de base. L’inversion
d’accords n’est pas possible.
• Avec l’accord Full Range, l’accord est interprété
comme accord partiel lorsque la note jouée la plus
basse est à une certaine distance de la note suivante.
• À la différence de Fingered 1, 2 et 3, il faut appuyer
au moins sur trois touches pour former un accord
avec Full Range Chord.
A-2
MZX300_X500-F-1A.indd
78
2015/10/09
16:58:57
MZX300_X500-F-1A.indd
79
Root
7sus4
augM7
aug7
M7 5
m7 5
7 5
dimM7
dim7
mM7
M7
m7
7
sus2
sus4
5
aug
dim
m
M
Chord
Type
C
C /(D)
D
(D)/E
Liste des exemples d’accords
E
F
F /(G)
G
(G)/A
A
(A)/B
B
Informations
A-3
2015/10/09
16:59:00
MZX300_X500-F-1A.indd
Root
80
C
C /(D)
D
(D)/E
E
F
F /(G)
G
(G)/A
A
• Comme la plage de saisie des accords est limitée, ce modèle peut ne pas prendre en charge certains des accords indiqués ci-dessus.
8
5
mM7 (9)
M7 (9)
m7 (11)
m7 (9)
7 (13)
7 ( 13)
7 ( 11)
7 ( 9)
7 (9)
7 ( 9)
m69
69
madd9
add9
m6
6
Chord
Type
(A)/B
B
Informations
A-4
2015/10/09
16:59:03
MZX300_X500-F-1A.indd
81
2015/10/09
16:59:04
2
1
cs
co cp
MZ-X500
cq
ct
4
3
cr
dk dl
bp
bq
bo
bn
bm
dm dn do dp dq
8 9 bk
56 7
• Coupez cette page le long des pointillés pour l’avoir à disposition lorsque vous lisez ce manuel.
dr
ds
ekelemen eo
br
bs
bt
ck
cl
cm
ep eq
cn
dt
MZ-X300
1
2
cs
co cp
3
4
ct
cq
56 7
bp
bq
bm
bn
bo
dm dn do dp dq
8 9 bk
dk dl
cr
br
bs
bt
ck
cl
cm
dr
ep eq
cn
ds
ekelemen eo
dt
16:59:04
2015/10/09
82
MZX300_X500-F-1A.indd
MZ - X500
MZ - X300
FR
MODE D’EMPLOI (Fonctions essentielles)
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
Consignes de sécurité
Avant d’essayer d’utiliser le clavier numérique,
assurez-vous de lire les « Consignes de sécurité ».
● Vous pouvez télécharger le « Tutoriel » séparé et l’
« Appendice » à partir du site ci-dessous.
http://world.casio.com/
K
MA1510-A Imprimé en Chine
MZX500/300-F-1A
MZX300_X500-F-1A.indd
1
2015/10/09
16:58:41

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement