Yamaha YAS-706 Quick start guide

Yamaha YAS-706 Quick start guide
CLV
Front Surround System
Système Surround Frontal
For more detailed information, refer to the Owner’s Manual in the
CD-ROM.
Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápida
English
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi
qui se trouve sur le CD-ROM.
Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur
audio.
Français
Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones
que encontrará en el CD-ROM.
Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un
reproductor de audio.
Español
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
1
2
3
4
5
6
7
8
•
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
9
10
11
12
13
14
2
En
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2
IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only
high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3
NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides
a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not
result in harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300
ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, USA.
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America
or its subsidiaries.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the
radiator at least 20cm or more away from person’s body.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
•
•
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful
interference, and 2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
En
3
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4
En
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight,
heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following
minimum clearances.
Top: 5 cm (2 in), Rear: 5 cm (2 in), Sides: 5 cm (2 in)
Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming
sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit
in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation
inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal
injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this unit and/or this unit may be
exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the
user and/or damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than
specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will
not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than
specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a
wall outlet or this unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
Be sure to refer to the “Troubleshooting” section of the Owner’s Manual in the CD-ROM for
common operating errors before concluding that this unit is faulty.
Before moving this unit, press A to set it to standby mode and disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the
power cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may become warm. Turn the power off, then leave
this unit alone for cooling.
20 Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. When you
dispose of batteries, follow your regional regulations.
22 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
23 Keep the product out of reach of children to avoid them swallowing small parts.
24 Do not put a hand or foreign object into the port on the subwoofer.
25 When moving the subwoofer, do not hold the port, as it may cause personal injury and/or damage
to this unit.
26 Do not place a fragile object near the port of the subwoofer. If the object falls as a result of the air
pressure, it may cause personal injury and/or damage to the subwoofer and the object.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall
outlet, even if this unit itself is turned off by A. This state is called the standby mode. In this
state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT
TO RAIN OR MOISTURE.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
The name plate for YAS-CU706 is located on the bottom of the unit.
Caution
Do not touch the surface marked with this label.
The surface may become hot during operation.
■ Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following conditions:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperatures, such as near a heater or stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
• Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).
• If the batteries grow old, the effective operation range of the remote control decreases considerably.
If this happens, replace the batteries with two new ones as soon as possible.
• If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion or
acid leak.
• If you find leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the leaked material. If the
leaked material comes into contact with your skin or gets into your eyes or mouth, rinse it away immediately and
consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries or
cause old batteries to leak.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Danger of explosion may
happen if batteries are incorrectly replaced. Specification of batteries may be different even though they look the
same.
• Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor
immediately.
• When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the
remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied batteries.
For more detailed information, refer to the Owner’s Manual on the CD-ROM. To view the
Owner’s Manual, click on “English” in the screen displayed automatically when you insert the
CD-ROM into your PC, or click on the model name if the screen to select models is displayed,
and then click on “English” in the next screen. Then, follow the onscreen instructions.
If the screen is not displayed automatically, open the “index.html” in the CD-ROM.
Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
The Owner’s Manual contained in the CD-ROM can be downloaded from the following
website.
http://download.yamaha.com/
En
5
Contents
PREPARATION
Supplied items .......................................................................7
Part names and functions .....................................................8
Installation .......................................................................... 11
Connecting the unit to a TV and set-top box.................... 13
Turning on the unit............................................................. 14
PLAYBACK
Operations........................................................................... 15
NETWORKS
Networks ............................................................................. 19
Network functions and the MusicCast CONTROLLER app .................. 19
Connecting to a network ................................................................................ 19
6
En
About this Quick Start Guide
This Quick Start Guide provides basic setup to use the unit and feature of the unit.
For more information, refer to the Owner’s Manual in the supplied CD-ROM.
In this booklet, iOS and Android mobile devices are collectively referred to as “mobile
devices”. The specific type of mobile device is noted in explanations as needed.
NOTE
This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
HINT
This indicates supplementary explanations for better use.
PREPARATION
Supplied items
Preparing the remote control
Peel off the protection sheet before use.
Make sure you have received all of the following items.
The YAS-706
Center unit (YAS-CU706)
Wireless subwoofer
(NS-WSW121)
Supplied accessories
Operating range of the remote control
Operate the remote control within the range as shown below. When the unit is mounted
on a wall, point the remote control at the remote control sensor on the top panel (p. 12).
Remote control
Batteries x 2
(AAA, R03, UM4)
Optical digital audio cable
(1.5 m [4.9 ft])
Mounting template
Spacers × 2
Use when mounting the unit on a wall.
See page 11 in the Owner’s Manual.
Use when mounting the unit
on a wall. See page 11 in the
Owner’s Manual.
Remote control sensor
Within 6 m (20 ft)
Cover (for the TV remote repeater)
See page 11 in the Owner’s Manual.
• Owner’s Manual CD-ROM
• Quick Start Guide
• MusicCast Setup Guide
PREPARATION ➤ Supplied items
En
7
Part names and functions
Center unit (front panel/top panel)
1
STATUS
TV
HDMI1
HDMI2
COAXIAL
2
ANALOG BLUETOOTH SURROUND
NET
8
3
4
5
6
Keys are located in the rear
part of the unit.
CONNECT
7
9
8
9
7
1 Indicators
3
The indicators on the top panel flash or glow, to show
the operation and setting status.
In this manual, illustrations of the nine in-line
indicators are used for explanation as necessary.
: Off
: Glows
: Flashes
Example: When the STATUS indicator glows, and
the
indicator flashes
(input) key
Select an input source to be played back (p. 15).
4
(mute) key
Mute the audio output. Press the key again to unmute
(p. 17).
5
/
(volume +/-) keys
Adjust the volume (p. 17).
6
(power) key
Turn on or off the unit (p. 15).
2 CONNECT key
Use to connect the unit to a network using the
MusicCast CONTROLLER app (p. 20).
8
En
PREPARATION ➤ Part names and functions
HINT
• The unit may automatically turn off when the auto power
standby function is enabled (p.50 in the Owner’s Manual).
7 Remote control sensors
Receive infrared signals from the remote control of
the unit (p. 7) or TV’s remote control (p. 12).
The remote control sensors are located on the front
panel and on the top panel of the unit (p. 11).
8 Dual built-in subwoofers
The built-in subwoofers are located in the top part of
the unit.
9 Speakers
Center unit (rear panel)
1
3
2
4
5
6
7
8
R
9
0
a
L
HDMI
OUT (ARC)
1 Power cable
For connecting to an AC wall outlet (p. 13).
2 TV remote repeater
Used to transmit signals from the TV’s remote
control, received by the unit’s remote control sensor,
to the TV (p. 12).
3 HDMI OUT (ARC) jack
For connecting to an HDMI-compatible TV and
outputting video/audio signals (p. 13).
4 HDMI IN 1 and 2 jacks
For connecting HDMI-compatible playback devices
such as a set-top box, a BD/DVD player, and a game
console (p. 13).
IN 1
IN 2
TV
COAXIAL
NETWORK
ANALOG
SUBWOOFER SYSTEM UPDATE ONLY
CONNECTOR
OUT
5 TV input jack
For connecting to a TV with an optical digital audio
cable (p. 13).
6 COAXIAL input jack
For connecting to a playback device, such as a BD/
DVD player, with a coaxial digital audio cable (p. 13
in the Owner’s Manual).
7 NETWORK jack
For connecting to a network with a network cable
(p. 26 in the Owner’s Manual).
9 SUBWOOFER OUT jack
For connecting to the supplied subwoofer using a
wired connection (p. 15 in the Owner’s Manual).
0 SYSTEM CONNECTOR jack
For connecting to the supplied subwoofer using a
wired connection (p. 15 in the Owner’s Manual).
a UPDATE ONLY jack
Use to update this unit’s firmware (p. 53 in the
Owner’s Manual).
8 ANALOG input jacks
For connecting to an external device with a stereo
cable (p. 12, 14 in the Owner’s Manual).
PREPARATION ➤
Part names and functions
En
9
Subwoofer (rear panel)
SUBWOOFER
PAIRING
STATUS
SYSTEM
CONNECTOR
2
3
4
5
SUBWOOFER
PAIRING
STATUS
SYSTEM
CONNECTOR
INPUT
INPUT
1
1 Power cable
For connecting to an AC wall outlet (p. 13).
2 SUBWOOFER PAIRING key
Used to pair the center unit with the subwoofer
manually (p. 62 in the Owner’s Manual). Use a pin or
other pointed object to press this key.
10
En
PREPARATION ➤ Part names and functions
3 STATUS indicator
Shows subwoofer’s connection status (p. 14).
Glows green: Power on
Glows red: Power off
4 SYSTEM CONNECTOR jack
For connecting to the center unit using a wired
connection (p. 15 in the Owner’s Manual).
5 INPUT jack
For connecting to the center unit using a wired
connection (p. 15 in the Owner’s Manual).
Installation
Position the center unit and subwoofer as shown below with installation.
Cautions
• Be sure to install the center unit on a large, stable stand where it does not fall subject to vibrations, such as from an earthquake, and where it is out of the reach of children.
• Do not stack the center unit and subwoofer directly on top of other playback devices, or vice versa. Doing so may cause a malfunction due to heat and vibrations.
• Do not hold the speaker portion (fabric parts) on the front and the top of the center unit.
• The center unit and subwoofer contain non-magnetic shielding speakers. Do not place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the unit.
• Depending on your installation environment, it may be better to connect the unit and external devices before installing the unit.
Center unit
• The center unit can be installed on
a TV stand (p. 12) or mounted on a
wall (p. 12). It is equipped with
remote sensors positioned to
support installation on a TV stand
or mounting on a wall.
• To prevent sound reflecting off of walls,
angle the subwoofer slightly toward the
center of the room.
Subwoofer
Wireless connections
The center unit and subwoofer communicate wirelessly. Subwoofer performance may be affected if the subwoofer is placed on a metal rack, or if there is a metal plate between the
subwoofer and the center unit. Use a wired connection to connect the subwoofer to the center unit if sounds are interrupted due to the installation condition (p. 15 in the Owner’s
Manual).
PREPARATION
➤ Installation
En
11
Installing the unit on a TV stand, etc.
Mounting the unit on a wall
Position the unit so that the keys are on the far side of the unit.
Mount the unit on the wall so that the keys face upwards. Follow the instructions
on page 11 in the Owner’s Manual when mounting the unit on a wall.
Keys
Remote control sensor
(top panel)
Keys
Remote control sensor (front panel)
About the TV remote repeater
The unit receives signals from the TV’s remote control via the remote control sensor
located on the front panel. It then transmits these signals from the TV remote repeater
located on the rear panel. See page 10 in the Owner’s Manual for more information.
TV remote repeater
TV’s remote control
More than 5 cm (2 in)
TV remote control sensor
12
En
PREPARATION ➤ Installation
Caution
• When mounting the unit on a wall, all installation work must be performed by a qualified contractor or
dealer. The customer must never attempt to perform this installation work. Improper or inadequate
installation could cause the unit to fall, resulting in personal injury.
Connecting the unit to a TV and set-top box
For the cable connection, follow the procedure below.
Video signals
1
1
TV
Audio signals
HDMI INPUT
2
The digital audio/video signals from the set-top box or BD/
DVD player are input to this unit.
OPTICAL
OUTPUT
3
HDMI cable (optional)
NOTE
• This unit supports HDCP version 2.2, a copy protection technology.
2
HDMI
OUTPUT
Digital video from the set-top box or BD/DVD player is
displayed on the TV.
NOTE
Cable, satellite or network set-top
box, or BD/DVD player
• Connect the unit to the HDMI input jack (one compatible with HDCP 2.2)
on an HDCP 2.2-compliant TV to enjoy playback of 4K video.
3
2
1
1.Remove the cap
R
2.Check the direction
of the plug
Use the optical digital
audio cable
(supplied) when
connecting a TV that
does not support
Audio Return
Channel.
L
HDMI
OUT (ARC)
IN 1
HDMI cable (optional)
IN 2
TV
COAXIAL
NETWORK
ANALOG
SUBWOOFER SYSTEM UPDATE ONLY
CONNECTOR
OUT
Power cable
Plug the unit’s power cable into an AC wall outlet after all the
connections are complete.
HINT
Audio Return Channel (ARC) supported TV
• Connect an HDMI cable to the audio return channel supported jack (the jack with
“ARC” indicated) on TV.
• Enable the HDMI control function of this unit to activate the Audio Return
Channel (ARC). See page 46 in the Owner’s Manual.
What is Audio Return Channel (ARC)?
• In order for the unit to play audio from a TV, the TV must usually be connected to
the unit via an audio cable as well as an HDMI cable. If, however, the TV
supports Audio Return Channel (ARC), TV audio signals can be input to the unit
via the HDMI cable that outputs video signals from the unit to the TV.
For a wired network connection, connect one end of the network
cable to the NETWORK jack on the rear panel of the unit and the
other end to a router (p. 26 in the Owner’s Manual).
3
To an AC wall outlet
See pages 13 to 14 in the Owner’s Manual when connecting other playback devices such as a
game console.
PREPARATION
➤ Connecting the unit to a TV and set-top box
En
13
Turning on the unit
This section explains initial setup of the unit, performed when it is turned on for the first time after purchase.
z
Connecting the subwoofer wirelessly
1
Plug the subwoofer’s power cable into an AC wall
outlet.
SUBWOOFER
PAIRING
STATUS
SYSTEM
CONNECTOR
RETURN
To an AC outlet
2
When the unit is turned on for the first time
after purchase, the screen shown below
will be displayed on the TV and the
indicator will be flashing.
HINT
INPUT
///
ENTER
SETUP
Screen displayed on a TV when the unit is
turned on
Press the z key to turn on the unit.
When the center unit is turned on, the center unit and
subwoofer are automatically connected via wireless
connection. Once the connection has been successfully
established, the STATUS indicator on the subwoofer glows as
shown in the illustration below, and the unit is ready for play
back.
• When the screen is not displayed, use the input
button on the TV’s remote control to switch input so
that video input from this unit is displayed. When
this unit is connected to the TV as shown on page
13, select “HDMI 1”.
• The language used for menu display (OSD
Language) can be selected from the screen shown
above. Use the W/X key to select the language,
and follow the on-screen instructions. The OSD
language can also be changed from the setup
menu at any time. Press and hold the SETUP key
until the “OSD Language” menu is displayed on the TV, and use the S/T key to
select the language. Press the SETUP key to exit the setup menu.
Follow the on-screen instructions to use an iOS device (iPhone,
etc.) to connect the unit to a wireless network (p. 41 in the Owner’s
Manual).
Connecting the unit to a wireless network is simpler when the
MusicCast CONTROLLER app* installed on your mobile device is
used. Press the RETURN key to cancel this screen, and then refer
to “Connecting with the MusicCast CONTROLLER app (registering
the unit as a MusicCast-enabled device)” on page 20.
* MusicCast CONTROLLER is a free app for mobile devices.
STATUS
STATUS
indicator
Glows green
NOTE
• If the STATUS indicator does not glow properly the first time the unit is
turned on, pair the center unit and subwoofer manually. See “Pairing the
center unit and subwoofer” (p. 62 in the Owner’s Manual).
14
En
PREPARATION ➤ Turning on the unit
HINT
• This screen will not be displayed if the unit is connected to a router via its
NETWORK jack (wired connection).
PLAYBACK
Operations
Remote control signal transmitter
Transmits infrared signals.
1
2
(power) key
Turns on or off the unit.
Turned on
The indicator for the last input
source selected glows.
Indicates the surround setting, and network (p.
19) or Bluetooth (p. 24 in the Owner’s Manual)
connection status.
2
Turned off (when the HDMI control function
(p. 46 in the Owner’s Manual) or network
standby function (p. 49 in the Owner’s Manual)
is enabled)
Input keys
Select an input source to be played back.
TV .............................TV audio or sound from a device
connected to the unit’s TV input
jack
HDMI 1, HDMI 2 .......Sound from a device connected
to the HDMI IN 1 or HDMI IN 2
jack
COAXIAL .................Sound from a device connected
to the COAXIAL input jack
ANALOG..................Sound from a device connected
to the ANALOG input jacks
BLUETOOTH ...........Sound from a Bluetooth
connected device
NET ..........................Audio acquired via a network
The last audio source listened to
is selected when the NET key is
pressed.
The indicator for the selected input source glows.
(Example: when TV is selected)
Glows (red)
TV
Turned off
HDMI1
HDMI2
COAXIAL
HDMI 1 (green)
HDMI 2 (red)
ANALOG
BLUETOOTH
NET
BLUETOOTH (green)
NET (red)
HINT
• To play sound from the device connected to the TV or to
watch video from the device, set the TV’s input source to the
playback device.
• For playback from a Bluetooth device, refer to page 24 in the
Owner’s Manual. For audio playback via a network, refer to
pages 39 to 42 in the Owner’s Manual.
PLAYBACK
➤ Operations
En
15
3
5
Surround program keys and STEREO
key
S/T/W/X keys, ENTER key, RETURN
key
Select surround playback using the MOVIE, MUSIC,
SPORTS, GAME or TV PROGRAM key, or select
stereo (2 channels) playback using STEREO key.
When a surround program (MOVIE, MUSIC,
SPORTS, GAME, or TV PROGRAM) is selected,
you can enjoy a realistic sound effect using
Yamaha’s exclusive AIR SURROUND XTREME.
Use to configure the setup menu.
MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME, or
TV PROGRAM
3
............................
7
STEREO..............
4
5
SURROUND
SURROUND
Glows (surround playback)
Off (stereo playback)
7
4
CLEAR VOICE key
BASS EXTENSION key
Enable/disable the clear voice function.
When this function is enabled, human voices such
as lines in movies and TV shows, or news and
sport commentary, are played clearly.
Enabled: Flashes three times and goes out
Disabled: Flashes once and goes out
PLAYBACK ➤ Operations
Display the setup menu on the TV.
• Dolby Pro Logic II is used when 2-channel stereo signal is
played with a surround program other than MUSIC.
Enable/disable the bass extension function. When
this function is enabled, you can enjoy a powerful
bass sound with the Yamaha original bass boost
technology “Advanced Bass Extension
Processing.”
En
SETUP key
HINT
6
16
6
Enabled: Flashes three times and goes out
Disabled: Flashes once and goes out
8
9
SUBWOOFER (+/–) keys
NET RADIO (1–3) keys
Adjust the volume of the subwoofer.
Assign audio input via a network (Internet radio
stations, music files stored on media servers, etc.)
to the NET RADIO key.
Volume down (–)
Volume up (+)
MUTE key
Mute the audio output. Press the key again to
unmute.
Tune-in to an assigned Internet radio station
1 Press the NET RADIO 1, 2, or 3 key to which
the desired Internet radio station has been
assigned.
Flash (on mute)
VOLUME (+/–) keys
HINT
Adjust the volume of the unit.
Volume down (–)
8
Assign a station
1 Play the desired Internet radio station (p. 39
to 42 in the Owner’s Manual).
2 Hold down the NET RADIO 1, 2, or 3 key for
more than 3 seconds.
Volume up (+)
• When an Internet radio station is assigned to the NET
RADIO 1, 2, or 3 key on the remote control, the same station
is also registered with No. 1, 2, or 3 in the MusicCast
CONTROLLER app’s “Favorites”. When an Internet radio
station is registered with No. 1, 2, or 3 in “Favorites” with the
MusicCast CONTROLLER app, the same station is also
assigned to the NET RADIO 1, 2, or 3 key on the remote
control.
9
PLAYBACK
➤ Operations
En
17
10
INFO key
While the INFO key is held down, status, including the type of audio signal being input and whether the clear
voice function is enabled or disabled, can be confirmed by the glowing of indicators.
Type of audio signal being input
Unit functions and positioning
TV audio input signal with the ARC function activated
The bass extension function is enabled
Green
Green
DTS digital surround, DTS 96/24, DTS Express, DTS-HD
High Resolution, or DTS-HD Master Audio
The clear voice function is enabled
Green
Green
When positioned on top of something, such as a TV stand
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, or Dolby TrueHD
Green
10
Green
When mounted on a wall
Blue
Dolby Pro Logic II is used (when 2-channel
stereo signal is played with a surround program
other than MUSIC)
Green
HINT
• The unit is able to play the following types of audio signal. The indicators do not glow when analog or PCM audio signal is input.
− Analog signal
− PCM (2 channels, multi-channels)
− Dolby Digital
− Dolby Digital Plus
18
En
PLAYBACK ➤ Operations
− Dolby TrueHD
− DTS digital surround
− DTS 96/24
− DTS Express
− DTS-HD High Resolution
− DTS-HD Master Audio
NETWORKS
Networks
Network functions and the MusicCast CONTROLLER
app
A network connection allows you to listen to Internet radio stations or music streaming
services, and to use AirPlay to play music files, or to play music files stored on your
computer (media server) via this unit.
Most playback requires the “MusicCast CONTROLLER” app for mobile devices. Install
and use the MusicCast CONTROLLER app on your mobile device to play music files.
Proceed from network connection to playback in the following sequence.
a Choose a wireless network connection (p. 19) or a wired network connection
(p. 26 in the Owner’s Manual).
Connecting to a network
This section explains wireless network connection. For information regarding wired
network connection, see the Owner’s Manual.
Wireless network connections
Connect the unit to a wireless router (access point) to use a network.
Refer to the following for instructions on connecting to a wireless router (access point).
• Using the MusicCast CONTROLLER app (p. 20)
• Using connection methods other than the MusicCast CONTROLLER app (p. 30 to 36
in the Owner’s Manual)
Internet
b Use the MusicCast CONTROLLER app to connect the unit to a network, and
Wireless router (access point)
register the unit as a MusicCast-enabled device (p. 20).
Modem
c Use the MusicCast CONTROLLER app to play music over a network* (p. 39 to 42
in the Owner’s Manual).
* AirPlay can be used to play music files without using the MusicCast CONTROLLER
app.
NOTE
• To use network function, the unit, your PC and mobile device must be connected to the same router. Make
sure whether the network parameters (such as the IP address) are properly assigned to the unit in
“Information” in the setup menu (p. 47 in the Owner’s Manual).
• When using a multiple SSID router, access to the unit might be restricted depending on the SSID to
connect. Connect the unit and mobile device to the same SSID.
• Some security software installed on your computer, or network device settings (such as a firewall), may
block the unit’s access to your computer or Internet radio stations. Should this occur, change security
software and/or network device settings.
• A network connection cannot be established if the MAC address filter on your router is enabled. Check
your router’s settings.
• To configure your router’s subnet mask manually, apply the same subnet used by this unit to all devices.
• Use of a broadband connection is recommended when using Internet services.
Mobile device
The
indicator on the unit glows when the unit is connected to a wireless network.
Green
NOTE
• You cannot use the wireless network connection simultaneously with the wired network connection or
Wireless Direct (p. 37 in the Owner’s Manual).
• If the unit and the wireless router (access point) are too far apart, the unit may not connect to a wireless
router (access point). In such case, place them close to each other.
HINT
HINT
• If your router supports DHCP, network settings for the unit need not be configured. Network parameters
(such as the IP address) will be assigned automatically. If your router does not support DHCP, or if you
prefer to configure network parameters manually, you must configure network settings yourself (p. 48 in the
Owner’s Manual).
• If the unit will not be connected to a wireless router (access point), Wireless Direct (p. 37 in the Owner’s
Manual) can be used to connect the unit directly to a mobile device to control the unit using the MusicCast
CONTROLLER app installed on that mobile device.
NETWORKS
➤ Network functions and the MusicCast CONTROLLER app
En
19
Connecting with the MusicCast CONTROLLER app
(registering the unit as a MusicCast-enabled device)
3
Turn on the unit, and then tap “Next”.
Install the MusicCast CONTROLLER app on your mobile device to connect the unit to a
network and register it as a MusicCast-enabled device.
HINT
• Confirm that your mobile device is connected to your home router before beginning.
• This section uses MusicCast CONTROLLER app screens displayed in English on an iPhone as examples.
• MusicCast CONTROLLER app screens and menu labels are subject to change without prior notice.
1
Install the MusicCast CONTROLLER app on your mobile device, and
open the app.
Search for “MusicCast CONTROLLER” on the App Store or Google Play.
2
Tap “Setup”.
4
HINT
• If a different MusicCast-enabled device is already
registered with the MusicCast CONTROLLER app,
tap
(Setup) in the room selection screen, and
then select “Add New Device” to add the unit to the
app.
20
En
NETWORKS ➤
Connecting to a network
Tap
Hold down the CONNECT key until the
flashing.
indicator on the unit starts
5
Follow the on-screen instructions to configure network settings.
HINT
• When a screen like that below is displayed, follow the on-screen instructions to configure network
settings.
1. Use the Home button on your mobile device to return
to the Home screen.
2. Select “Wi-Fi” from “Settings”.
3. Select “MusicCastSetup” from “CHOOSE A
NETWORK...”.
4. Use the Home button to return to the MusicCast
CONTROLLER app.
• When a screen like that at left below is displayed, select the network to which the unit will be
connected and enter the router’s password (encryption key).
The router’s password (encryption key) is often noted on the router itself. Refer to documentation
supplied with the router for details.
6
To register the unit as a MusicCast-enabled device, configure the
following items.
• Location name (“home”, “John’s house”, etc.)
• Name and photo of the room where the unit is installed
The location name, and the name and photo of the room where the unit is installed
can be changed later.
Network connection with the MusicCast CONTROLLER app is now complete, and the
unit has been registered as a MusicCast-enabled device.
The unit is equipped with a number of other functions not described in this booklet.
See the Owner’s Manual for details.
NETWORKS ➤ Connecting to a network
En
21
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE INTERNE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN,
S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
•
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée
à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi
ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
Fr
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conformément aux instructions
du fabricant.
Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une
bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de
la chaleur.
Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre
dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche
plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la
fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire
remplacer les prises par un électricien.
Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni coincés, en
faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de
l’appareil.
Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table
recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est
posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque
de chute et de blessure.
Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors service
pendant une période prolongée.
Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a subi tout
dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide
a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
Informations de la FCC
(Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE MOFIDICATIONS À CET
APPAREIL!
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du
mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut
invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de
ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le
produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non
respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce
produit aux États-Unis.
3 REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux
appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre
les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas
d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent
être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans
une installation particulière. Si ce produit devait produire des interférences, ce qui peut être
déterminé en « ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit, l’utilisateur est invité à essayer
de corriger le problème d’une des manières suivantes:
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est
un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé
à commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha
Corporation of America A/V Division, États-Unis, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha
Corporation of America ou ses filiales.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil
numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées
à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant survenir en cas
d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti
qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque
des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le
problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
–
–
–
–
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les
appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC et
au règlement RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux
d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non
contrôlés. Mais il est toutefoispréférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance
minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne.
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur
ou antenne.
DÉCLARATION SUR LES INFORMATIONS DE CONFORMITÉ
(PROCÉDURE DE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ)
•
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
• Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas
causer d’interférences nuisibles et 2) Cet appareil doit recevoir toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner des problèmes de fonctionnement.
Consultez le mode d’emploi si vous soupçonnez que la réception radio subit des interférences.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Fr
3
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
4
Fr
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 5 cm, À l’arrière : 5 cm, Sur les côtés : 5 cm
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez
pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la
finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension
plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de
l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour
toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit
la raison.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple,
pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM
concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d’en conclure que l’appareil est
défectueux.
Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer l’appareil en veille puis débranchez la
fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas,
coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme,
etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les petites pièces.
23 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de
l’ouïe.
24 Ne placez pas la main ou un corps étranger dans l’orifice du caisson de basse.
25 Lorsque vous déplacez le caisson de basse, ne le tenez pas par l’orifice sous peine de provoquer des
blessures corporelles et/ou des dommages à cet appareil.
26 Ne placez pas d’objet fragile près de l’orifice du caisson de basse. Si l’objet tombe en raison de la
pression de l’air, il peut provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages au caisson de
basse et à l’objet.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même
si l’appareil en soi est éteint par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions
médicales.
La plaque signalétique pour le YAS-CU706 se trouve au bas de l’appareil.
Attention
Ne touchez pas la surface indiquée par cette étiquette.
La surface peut chauffer durant l'utilisation.
■ Remarques à propos des télécommandes et piles
• Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
– exposés à des températures très basses
– poussiéreux
• Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
• Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas
échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
• Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d'explosion
ou de fuite d'acide.
• Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin
de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos
yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie des
nouvelles piles ou d'entraîner une fuite des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles
au manganèse). Il y a risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles. Les
caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.
• Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
• Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
immédiatement votre médecin.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
de la télécommande.
• N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour
sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite, suivez
les instructions à l’écran.
Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant:
URL : http://download.yamaha.com/
Fr
5
Table des matières
PRÉPARATION
Éléments fournis ....................................................................7
Noms de pièces et fonctions .................................................8
Installation .......................................................................... 11
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
et un décodeur .................................................................... 13
Mise sous tension de l’appareil ......................................... 14
LECTURE
Utilisation ............................................................................ 15
RÉSEAUX
Réseaux................................................................................ 19
Fonctions réseau et l’application MusicCast CONTROLLER................ 19
Connexion à un réseau .................................................................................... 19
6
Fr
À propos de ce Guide de démarrage rapide
Ce Guide de démarrage rapide donne des explications sur la configuration de base
pour utiliser l’appareil et une description de l’appareil.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM
fourni.
Dans ce livret, l’utilisation du terme « dispositif mobile » fait à la fois référence aux
dispositifs mobiles iOS et Android. Le type spécifique de dispositif mobile est donné
en explication au besoin.
REMARQUE
Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les
limites de ses fonctions.
ASTUCE
Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure
utilisation.
PRÉPARATION
Éléments fournis
Préparation de la télécommande
Décollez le film protecteur avant utilisation.
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants.
Modèle YAS-706
Appareil central (YAS-CU706)
Caisson de basse
sans fil (NS-WSW121)
Accessoires fournis
Rayon d’action de la télécommande
Utilisez la télécommande dans le rayon indiqué ci-dessous. Si l’appareil est fixé à un
mur, dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande sur la face supérieure
(p. 12).
Télécommande
Batteries x 2
(AAA, R03, UM4)
Câble audio numérique optique
(1,5 m)
Capteur de
télécommande
Gabarit de fixation
Entretoises x 2
À utiliser lors de la fixation de l’appareil à un mur.
Reportez-vous à la page 11 du Mode d’emploi.
À utiliser lors de la fixation de
l’appareil à un mur. Reportezvous à la page 11 du Mode
d’emploi.
6m
Couvercle (pour le répéteur à distance du téléviseur)
Reportez-vous à la page 11 du Mode d’emploi.
• Mode d’emploi sur CD-ROM
• Guide de démarrage
rapide
• Guide d’installation
MusicCast
PRÉPARATION
➤ Éléments fournis
Fr
7
Noms de pièces et fonctions
Appareil central (face avant/face supérieure)
1
STATUS
TV
HDMI1
HDMI2
COAXIAL
2
ANALOG BLUETOOTH SURROUND
NET
8
3
4
5
6
Les touches se trouvent à
l’arrière de l’appareil.
CONNECT
7
9
8
9
7
1 Témoins
3 Touche
Les témoins sur la face supérieure clignotent ou
s’allument pour indiquer le fonctionnement et le statut
du réglage.
Dans ce manuel, les illustrations de la rangée de
neuf témoins sont utilisées à titre explicatif.
: Éteint
: Allumé
: Clignotant
Exemple : Lorsque le témoin STATUS s’allume et le
témoin
clignote
(entrée)
Pour sélectionner une source d’entrée à lire (p. 15).
4 Touche
(sourdine)
Pour mettre la sortie audio en sourdine. Appuyez à
nouveau sur la touche pour rétablir le son (p. 17).
5 Touches
/
(volume +/-)
Pour régler le volume (p. 17).
6 Touche
(alimentation)
Pour allumer ou éteindre l’appareil (p. 15).
ASTUCE
2 Touche CONNECT
Sert à connecter l’appareil à un réseau au moyen de
l’application MusicCast CONTROLLER (p. 20).
8
Fr
PRÉPARATION ➤ Noms de pièces et fonctions
• L’appareil peut s’éteindre automatiquement si la fonction de
veille automatique est activée (p. 50 du Mode d’emploi).
7 Capteurs de télécommande
Ils reçoivent les signaux infrarouges de la
télécommande de l’appareil (p. 7) ou de la
télécommande du téléviseur (p. 12).
Les capteurs de télécommande sont situés sur la
face avant et sur la face supérieure de l’appareil
(p. 11).
8 Double caisson de basse intégré
Les caissons de basse intégrés se trouvent dans la
partie supérieure de l’appareil.
9 Enceintes
Appareil central (face arrière)
1
3
2
4
5
6
7
8
R
9
0
a
L
HDMI
OUT (ARC)
1 Câble d’alimentation
Ce câble permet de brancher l’appareil à une prise
secteur (p. 13).
2 Répéteur à distance du téléviseur
Sert à transmettre les signaux provenant de la
télécommande du téléviseur, reçus par le capteur de
télécommande de l’appareil, vers le téléviseur
(p. 12).
3 Prise HDMI OUT (ARC)
Cette prise permet de raccorder un téléviseur
compatible HDMI et d’émettre des signaux audio/
vidéo (p. 13).
4 Prises HDMI IN 1 et 2
IN 1
IN 2
TV
COAXIAL
NETWORK
ANALOG
SUBWOOFER SYSTEM UPDATE ONLY
CONNECTOR
OUT
5 Prise d’entrée TV
Cette prise permet de raccorder un téléviseur avec
un câble audio numérique optique (p. 13).
6 Prise d’entrée COAXIAL
Cette prise permet de raccorder un appareil de
lecture, comme un lecteur BD/DVD avec un câble
audio numérique coaxial (p. 13 du Mode d’emploi).
7 Prise NETWORK
Cette prise permet de se connecter à un réseau avec
un câble réseau (p. 26 du Mode d’emploi).
8 Prises d’entrée ANALOG
9 Prise SUBWOOFER OUT
Cette prise permet de raccorder le caisson de basse
fourni via une connexion câblée (p. 15 du Mode
d’emploi).
0 Prise SYSTEM CONNECTOR
Cette prise permet de raccorder le caisson de basse
fourni via une connexion câblée (p. 15 du Mode
d’emploi).
a Prise UPDATE ONLY
Utilisez cette prise pour mettre à jour le micrologiciel
de l’appareil (p. 53 du Mode d’emploi).
Cette prise permet de raccorder un appareil externe
avec un câble stéréo (p. 12, 14 du Mode d’emploi).
Ces prises permettent de raccorder des appareils de
lecture compatibles HDMI comme un décodeur, un
lecteur BD/DVD et une console de jeux (p. 13).
PRÉPARATION
➤ Noms de pièces et fonctions
Fr
9
Caisson de basse (face arrière)
SUBWOOFER
PAIRING
STATUS
SYSTEM
CONNECTOR
2
3
4
5
SUBWOOFER
PAIRING
STATUS
SYSTEM
CONNECTOR
INPUT
INPUT
1
1 Câble d’alimentation
Ce câble permet de brancher l’appareil à une prise
secteur (p. 13).
2 Touche SUBWOOFER PAIRING
Cette touche sert à apparier manuellement l’appareil
central avec le caisson de basse (p. 62 du Mode
d’emploi). Utilisez une épingle ou un autre objet
pointu pour appuyer sur cette touche.
10
Fr
PRÉPARATION ➤ Noms de pièces et fonctions
3 Témoin STATUS
Ce témoin affiche l’état de la connexion du caisson
de basse (p. 14).
Allumé en vert : sous tension
Allumé en rouge : hors tension
4 Prise SYSTEM CONNECTOR
Cette prise permet de raccorder l’appareil central via
une connexion câblée (p. 15 du Mode d’emploi).
5 Prise INPUT
Cette prise permet de raccorder l’appareil central via
une connexion câblée (p. 15 du Mode d’emploi).
Installation
Placez l’appareil central et le caisson de basse comme illustré ci-dessous pour l’installation.
Précautions
• Installez l’appareil central sur un grand socle stable de sorte qu’il ne puisse pas tomber s’il venait à être soumis à des vibrations, au cours d’un tremblement de terre par exemple, et qu’il soit hors de la portée des enfants.
• N’empilez pas l’appareil central et le caisson de basse directement au-dessus d’autres appareils de lecture ou inversement, sous peine de provoquer un dysfonctionnement en raison de la chaleur et des vibrations.
• Ne tenez pas la partie enceinte (pièces en tissu) à l’avant et au-dessus de l’appareil central.
• L’appareil central et le caisson de basse sont pourvus d’enceintes à blindage non magnétique. Ne placez pas d’objets magnétiquement sensibles (disque dur, lecteur, etc.) près de l’appareil.
• Selon l’environnement d’installation, il faut peut-être mieux raccorder l’appareil et les appareils externes avant d’installer l’appareil.
Appareil central
• L’appareil central peut être installé
sur un meuble de télévision (p. 12)
ou fixé à un mur (p. 12). Il est
pourvu de capteurs de
télécommande placés pour
convenir aussi bien à une
installation sur un meuble de
télévision qu’à la fixation à un mur.
• Pour éviter la réverbération du son sur
les murs, orientez légèrement le caisson
de basse vers le centre de la pièce.
Caisson de basse
Connexions sans fil
L’appareil central et le caisson de basse communiquent via une connexion sans fil. Si le caisson de basse est placé sur un bâti métallique ou en cas de présence d’une plaque
métallique entre le caisson de basse et l’appareil central, les performances du caisson risquent d’être affectées. Utilisez une connexion câblée pour raccorder le caisson de basse à
l’appareil central si le son est saccadé en raison des conditions d’installation (p. 15 du Mode d’emploi).
PRÉPARATION
➤ Installation
Fr
11
Installation de l’appareil sur un meuble de télévision, etc.
Fixation de l’appareil à un mur
Placez l’appareil de sorte que les touches se trouvent sur le côté éloigné de
l’appareil.
Installez l’appareil au mur avec les touches tournées vers le haut. Suivez les
instructions à la page 11 du Mode d’emploi lors de la fixation de l’appareil à un
mur.
Touches
Touches
Capteur de télécommande
(face supérieure)
Capteur de télécommande (face avant)
À propos du répéteur à distance du téléviseur
L’appareil reçoit des signaux en provenance de la télécommande du téléviseur via le
capteur de télécommande situé sur la face avant. Il transmet ensuite ces signaux
depuis le répéteur à distance du téléviseur situé sur la face arrière. Reportez-vous à la
page 10 du Mode d’emploi pour de plus amples informations.
Répéteur à distance du téléviseur
Télécommande du téléviseur
Plus de 5 cm
Capteur de télécommande sur le téléviseur
12
Fr
PRÉPARATION ➤ Installation
Attention
• Lorsque vous fixez l’appareil à un mur, toute l’installation doit être exécutée par un entrepreneur qualifié
ou le revendeur. Le client ne doit jamais tenter de procéder lui-même à l’installation. Une installation
incorrecte ou inadéquate peut entraîner la chute de l’appareil, provoquant des blessures corporelles.
Raccordement de l’appareil à un téléviseur et un décodeur
Raccordez les câbles en procédant comme suit.
Signaux vidéo
1
1
Téléviseur
Signaux audio
HDMI INPUT
2
Les signaux audio/vidéo numériques du décodeur ou du
lecteur BD/DVD sont reçus sur cet appareil.
OPTICAL
OUTPUT
3
Câble HDMI (en option)
REMARQUE
• Cet appareil prend en charge HDCP version 2.2, une technologie de
protection contre la copie.
2
HDMI
OUTPUT
Câble HDMI (en option)
La vidéo numérique du décodeur ou du lecteur BD/DVD est
affichée sur le téléviseur.
Décodeur câble, satellite ou
réseau, ou lecteur BD/DVD
REMARQUE
• Raccordez l’appareil à la prise d’entrée HDMI (compatible avec
HDCP 2.2) sur un téléviseur conforme HDCP 2.2 pour lire les vidéos 4K.
2
1
1.Retirez le capuchon
R
2.Vérifiez le sens de
la fiche
Utilisez le câble
audio numérique
optique (fourni) lors
du raccordement
d’un téléviseur non
compatible avec le
canal de retour
audio.
L
IN 1
IN 2
TV
COAXIAL
3
NETWORK
ANALOG
Câble d’alimentation
Une fois que tous les branchements sont terminés, branchez
le câble d’alimentation de l’appareil dans une prise secteur.
ASTUCE
Téléviseur compatible ARC (Audio return channel, canal de retour audio)
• Raccordez un câble HDMI à la prise compatible avec le canal de retour audio
(prise portant la mention « ARC ») du téléviseur.
• Activez la fonction de contrôle HDMI de cet appareil afin d’activer le canal de
retour audio (ARC). Reportez-vous à la page 46 du Mode d’emploi.
Qu’est-ce que le canal de retour audio (ARC) ?
• Pour que l’appareil puisse lire le son d’un téléviseur, celui-ci doit en principe être
connecté à l’appareil via un câble audio ainsi qu’un câble HDMI. Si, toutefois, le
téléviseur est compatible avec le canal de retour audio (ARC), les signaux audio
du téléviseur peuvent être reçus par l’appareil via le câble HDMI qui émet des
signaux vidéo depuis l’appareil vers le téléviseur.
HDMI
OUT (ARC)
3
SUBWOOFER SYSTEM UPDATE ONLY
CONNECTOR
OUT
Pour une connexion réseau câblée, raccordez une extrémité du
câble réseau à la prise NETWORK sur la face arrière de
l’appareil et l’autre extrémité à un routeur (p. 26 du Mode
d’emploi).
Vers une prise secteur
Reportez-vous aux pages 13 à 14 du Mode d’emploi lors du raccordement d’autres appareils
de lecture, comme une console de jeux.
PRÉPARATION
➤ Raccordement de l’appareil à un téléviseur et un décodeur
Fr
13
Mise sous tension de l’appareil
Cette section explique la configuration initiale de l’appareil, exécutée lors de la première mise sous tension de l’appareil après l’achat.
z
Connexion sans fil du caisson de basse
1
Branchez le câble d’alimentation du caisson de
basse dans une prise secteur.
SUBWOOFER
PAIRING
STATUS
SYSTEM
CONNECTOR
Vers une prise secteur
SETUP
2
Appuyez sur la touche z pour mettre l’appareil
sous tension.
À la mise sous tension de l’appareil central, le caisson de
basse et l’appareil central sont automatiquement connectés via
une connexion sans fil. Une fois la connexion correctement
établie, le témoin STATUS sur le caisson de basse s’allume
comme illustré ci-dessous, et l’appareil est prêt pour la lecture.
STATUS
Témoin
STATUS
Allumé en vert
REMARQUE
• Si le témoin STATUS ne s’allume pas correctement à la première mise sous
tension de l’appareil, appariez manuellement l’appareil central et le caisson
de basse. Reportez-vous à « Appariement de l’appareil central et du
caisson de basse » (p. 62 du Mode d’emploi).
14
Fr
PRÉPARATION ➤ Mise sous tension de l’appareil
Lors de la première mise sous tension de
l’appareil après l’achat, l’écran ci-dessous
s’affiche sur le téléviseur et le témoin
clignote.
ASTUCE
INPUT
///
ENTER
RETURN
Écran affiché sur un téléviseur lorsque
l’appareil est mis sous tension
• Si l’écran ne s’affiche pas, utilisez la touche
d’entrée sur la télécommande du téléviseur pour
changer d’entrée de sorte que l’entrée vidéo
depuis cet appareil s’affiche. Lorsque l’appareil est
raccordé au téléviseur comme illustré à la page 13,
sélectionnez « HDMI 1 ».
• La langue utilisée pour l’affichage du menu
(Langue OSD) peut être sélectionnée depuis
l’écran illustré ci-dessus. Utilisez les touches W/X
pour sélectionner la langue et suivez les
instructions à l’écran. La langue OSD peut
également être changée à tout moment à partir du menu de configuration.
Maintenez enfoncée la touche SETUP jusqu’à ce que le menu « OSD Language »
s’affiche sur le téléviseur et utilisez la touche S/T pour sélectionner la langue.
Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu de configuration.
Suivez les instructions à l’écran pour utiliser un dispositif iOS
(iPhone, etc.) afin de connecter l’appareil à un réseau sans fil (p. 41
du Mode d’emploi).
La connexion de l’appareil à un réseau sans fil est plus simple
lorsque l’application* MusicCast CONTROLLER installée sur votre
dispositif mobile est utilisée. Appuyez sur la touche RETURN pour
annuler cet écran, puis consultez « Connexion avec l’application
MusicCast CONTROLLER (enregistrement de l’appareil comme
dispositif compatible MusicCast) » à la page 20.
* MusicCast CONTROLLER est une application gratuite pour dispositifs
mobiles.
ASTUCE
• Cet écran ne s’affichera pas si l’appareil est connecté à un routeur via sa prise
NETWORK (connexion câblée).
LECTURE
Utilisation
Émetteur de signal de télécommande
Émet des signaux infrarouges.
1
2
Touche
(alimentation)
Allume ou éteint l’appareil.
Allumé
Le témoin de la dernière source
d’entrée sélectionnée s’allume.
Indique le réglage surround et le réseau (p. 19)
ou le statut de la connexion Bluetooth (p. 24 du
Mode d’emploi).
2
Éteint (lorsque la fonction de contrôle HDMI
(p. 46 du Mode d’emploi) ou la fonction de
veille réseau (p. 49 du Mode d’emploi) est
activée)
Touches d’entrée
Pour sélectionner une source d’entrée à lire.
TV .............................Audio du téléviseur ou son d’un
dispositif raccordé à la prise
d’entrée TV de l’appareil
HDMI 1, HDMI 2 .......Son d’un dispositif raccordé à la
prise d’entrée HDMI IN 1 ou
HDMI IN 2
COAXIAL .................Son d’un dispositif raccordé à la
prise d’entrée COAXIAL
ANALOG..................Son d’un dispositif raccordé à la
prise d’entrée ANALOG
BLUETOOTH ...........Son d’un périphérique connecté
par Bluetooth
NET ..........................Audio acquis via un réseau
La dernière source audio que
vous avez écoutée est
sélectionnée lorsque vous
appuyez sur la touche NET.
Le témoin de la source d’entrée sélectionnée s’allume.
(Exemple : lorsque TV est sélectionné)
Allumé (rouge)
TV
Éteint
HDMI1
HDMI2
COAXIAL
ANALOG
HDMI 1 (vert)
HDMI 2 (rouge)
BLUETOOTH
NET
BLUETOOTH (vert)
NET (rouge)
ASTUCE
• Pour lire le son du dispositif raccordé au téléviseur ou pour
regarder des vidéos depuis le dispositif, réglez la source
d’entrée du téléviseur sur l’appareil de lecture.
• Pour la lecture depuis un périphérique Bluetooth, consultez
la page 24 du Mode d’emploi. Pour la lecture audio via un
réseau, consultez les pages 39 à 42 du Mode d’emploi.
LECTURE
➤ Utilisation
Fr
15
3
7
3
5
Touches de programme surround et
touche STEREO
Touches S/T/W/X, touche ENTER,
touche RETURN
Sélectionnez la lecture surround au moyen de la
touche MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME ou TV
PROGRAM ou bien sélectionnez la lecture stéréo (2
canaux) au moyen de la touche STEREO.
Lorsqu’un programme surround (MOVIE, MUSIC,
SPORTS, GAME ou TV PROGRAM) est
sélectionné, vous pouvez écouter des effets sonores
réalistes grâce à la technologie exclusive AIR
SURROUND XTREME de Yamaha.
Utilisez ces touches pour configurer le menu de
configuration.
MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME, ou
TV PROGRAM
............................
4
STEREO..............
SURROUND
SURROUND
Allumé (lecture surround)
6
Touche SETUP
Pour afficher le menu de configuration sur le
téléviseur.
Éteint (lecture stéréo)
ASTUCE
5
• Dolby Pro Logic II est utilisé lorsqu’un signal stéréo 2 canaux
est lu avec un programme surround autre que MUSIC.
6
7
Touche CLEAR VOICE
4
Touche BASS EXTENSION
Pour activer/désactiver la fonction d’accentuation
des graves. Lorsque cette fonction est activée,
vous pouvez écouter un son grave puissant avec
la technologie originale d’amplification des graves
de Yamaha « Advanced Bass Extension
Processing ».
Activé : Clignote trois fois et s’éteint.
Désactivé : Clignote une fois et s’éteint.
16
Fr
LECTURE
➤ Utilisation
Pour activer/désactiver la fonction de voix claires.
Lorsque cette fonction est activée, les voix
humaines, comme les dialogues des films et des
émissions télévisées, ou les actualités et les
commentaires sportifs, sont lues clairement.
Activé : Clignote trois fois et s’éteint.
Désactivé : Clignote une fois et s’éteint.
8
9
Touches SUBWOOFER (+/–)
Touches NET RADIO (1 à 3)
Pour régler le volume du caisson de basse.
Attribuez l’entrée audio via un réseau (stations de
radio sur Internet, fichiers musicaux stockés sur
des serveurs média, etc.) à la touche NET RADIO.
Volume bas (–)
Volume élevé (+)
Touche MUTE
Pour mettre la sortie audio en sourdine. Appuyez à
nouveau sur la touche pour rétablir le son.
Touches VOLUME (+/–)
Syntonisez sur une station de radio sur
Internet attribuée
1 Appuyez sur la touche NET RADIO 1, 2 ou 3
à laquelle est attribuée la station de radio
sur Internet souhaitée.
Pour régler le volume de l’appareil.
ASTUCE
Clignote (en sourdine)
Volume bas (–)
8
Attribuez une station
1 Lisez la station de radio sur Internet
souhaitée (p. 39 à 42 du Mode d’emploi).
2 Maintenez enfoncée la touche NET RADIO 1,
2 ou 3 pendant plus de 3 secondes.
Volume élevé (+)
• Lorsqu’une station de radio sur Internet est attribuée à la
touche NET RADIO 1, 2 ou 3 de la télécommande, la même
station est également enregistrée avec les numéros 1, 2 ou
3 dans « Favoris » de l’application MusicCast
CONTROLLER. Lorsqu’une station de radio sur Internet est
enregistrée avec les numéros 1, 2 ou 3 dans « Favoris »
avec l’application MusicCast CONTROLLER, la même
station est également attribuée à la touche NET RADIO 1, 2
ou 3 de la télécommande.
9
LECTURE
➤ Utilisation
Fr
17
10
Touche INFO
Pendant que la touche INFO est maintenue enfoncée, le statut, y compris le type de signal audio reçu et si la
fonction de voix claires est activée ou désactivée, peut être confirmé en regardant les témoins.
Type de signal audio reçu
Fonctions de l’appareil et emplacement
Signal d’entrée audio du téléviseur avec fonction ARC
activée
La fonction d’accentuation des graves est activée
Vert
Vert
La fonction de voix claires est activée
DTS Digital Surround, DTS 96/24, DTS Express, DTS-HD
High Resolution ou DTS-HD Master Audio
Vert
Lorsque l’appareil est placé au-dessus de quelque chose,
comme un meuble de télévision
Vert
Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD
10
Vert
Vert
Lorsque l’appareil est fixé à un mur
Bleu
Dolby Pro Logic II est utilisé (lorsqu’un signal
stéréo 2 canaux est lu avec un programme
surround autre que MUSIC)
Vert
ASTUCE
• L’appareil est capable de lire les types suivants de signal audio. Les témoins ne s’allument pas si un signal audio analogique ou PCM
est reçu.
− Signal analogique
− PCM (2 canaux, multicanaux)
− Dolby Digital
− Dolby Digital Plus
18
Fr
LECTURE
➤ Utilisation
− Dolby TrueHD
− DTS Digital Surround
− DTS 96/24
− DTS Express
− DTS-HD High Resolution
− DTS-HD Master Audio
RÉSEAUX
Réseaux
Fonctions réseau et l’application MusicCast
CONTROLLER
Une connexion réseau vous permet d’écouter des stations de radio sur Internet ou des
services de musique en streaming et d’utiliser AirPlay pour lire des fichiers musicaux ou
de lire des fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur (serveur média) via cet appareil.
Pour la plupart des lectures, l’application « MusicCast CONTROLLER » pour dispositif
mobile est nécessaire. Installez et utilisez l’application MusicCast CONTROLLER sur
votre dispositif mobile pour lire les fichiers musicaux.
Connexion à un réseau
Cette section explique la connexion réseau sans fil. Pour des informations sur la
connexion réseau câblée, reportez-vous au Mode d’emploi.
Connexions réseau sans fil
Connectez l’appareil à un routeur sans fil (point d’accès) pour utiliser un réseau.
Reportez-vous aux instructions suivantes pour savoir comment vous connecter à un
routeur sans fil (point d’accès).
Passez de la connexion réseau à la lecture dans l’ordre suivant.
a Choisissez une connexion réseau sans fil (p. 19) ou une connexion réseau câblée
(p. 26 du Mode d’emploi).
• Utilisation de l’application MusicCast CONTROLLER (p. 20)
• Utilisation de méthodes de connexion autres que l’application MusicCast
CONTROLLER (p. 30 à 36 du Mode d’emploi)
Internet
b Utilisez l’application MusicCast CONTROLLER pour connecter l’appareil à un
réseau et enregistrez l’appareil comme dispositif compatible MusicCast (p. 20).
Routeur sans fil (point d’accès)
c Utilisez l’application MusicCast CONTROLLER pour lire la musique sur un
Modem
réseau* (p. 39 à 42 du Mode d’emploi).
* AirPlay peut servir à lire les fichiers musicaux sans utiliser l’application MusicCast
CONTROLLER.
REMARQUE
• Pour utiliser la fonction réseau, l’appareil, votre ordinateur et le dispositif mobile doivent être connectés au
même routeur. Assurez-vous que les paramètres réseau (comme l’adresse IP) sont correctement attribués
à l’appareil dans « Informations » dans le menu de configuration (p. 47 du Mode d’emploi).
• Si vous utilisez un routeur à SSID multiple, l’accès à l’appareil peut être restreint selon le SSID à
connecter. Connectez l’appareil et le dispositif mobile au même SSID.
• Certains logiciels de sécurité installés sur votre ordinateur ou les réglages du périphérique réseau (comme
un pare-feu) peuvent bloquer l’accès de l’appareil à votre ordinateur ou aux stations de radio sur Internet.
Le cas échéant, modifiez les réglages du logiciel de sécurité et/ou du périphérique réseau.
• Une connexion réseau ne peut pas être établie si le filtre d’adresse MAC sur votre routeur est activé.
Vérifiez les réglages de votre routeur.
• Pour configurer manuellement le masque de sous-réseau de votre routeur, appliquez le même sousréseau utilisé par cet appareil à tous les périphériques.
• Il est recommandé d’utiliser une connexion haut débit lorsque vous utilisez les services Internet.
ASTUCE
• Si votre routeur prend en charge DHCP, les réglages réseau pour l’appareil doivent être configurés. Les
paramètres réseau (comme l’adresse IP) seront automatiquement attribués. Si votre routeur ne prend pas
en charge DHCP ou si vous préférez configurer manuellement les paramètres réseau, vous devrez
configurer vous-même les réglages réseau (p. 48 du Mode d’emploi).
Dispositif mobile
Le témoin
sur l’appareil s’allume lorsque l’appareil est connecté à un réseau sans fil.
Vert
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas utiliser la connexion réseau sans fil simultanément avec la connexion réseau câblée
ou Wireless Direct (p. 37 du Mode d’emploi).
• Si l’appareil et le routeur sans fil (point d’accès) sont trop éloignés, il se peut que l’appareil ne parvienne
pas à se connecter au routeur sans fil (point d’accès). Dans ce cas, rapprochez-les l’un de l’autre.
ASTUCE
• Si l’appareil n’est pas connecté à un routeur sans fil (point d’accès), Wireless Direct (p. 37 du Mode
d’emploi) peut être utilisé pour connecter l’appareil directement à un dispositif mobile afin de commander
l’appareil au moyen de l’application MusicCast CONTROLLER installée sur ce dispositif mobile.
RÉSEAUX ➤
Fonctions réseau et l’application MusicCast CONTROLLER
Fr
19
Connexion avec l’application MusicCast CONTROLLER
(enregistrement de l’appareil comme dispositif
compatible MusicCast)
Installez l’application MusicCast CONTROLLER sur votre dispositif mobile pour
connecter l’appareil à un réseau et enregistrez-le comme dispositif compatible
MusicCast.
ASTUCE
• Si un dispositif compatible MusicCast différent est
déjà enregistré sur l’application MusicCast
CONTROLLER, touchez
(Configurer) sur
l’écran de sélection de la pièce, puis sélectionnez
« Ajouter un nouvel appareil » pour ajouter
l’appareil à l’application.
Touchez
ASTUCE
• Confirmez que votre dispositif mobile est connecté à votre routeur domestique avant de commencer.
• Cette section prend en exemples les écrans de l’application MusicCast CONTROLLER affichés en anglais
sur un iPhone.
• Les écrans et les titres de menu de l’application MusicCast CONTROLLER sont susceptibles d’être
modifiés sans préavis.
1
Installez l’application MusicCast CONTROLLER sur votre dispositif
mobile et ouvrez-la.
3
Allumez l’appareil, puis touchez « Suivant ».
Recherchez « MusicCast CONTROLLER » sur l’App Store ou Google Play.
2
Touchez « Configurer ».
4
20
Fr
RÉSEAUX ➤ Connexion à un réseau
Maintenez enfoncée la touche CONNECT jusqu’à ce que le témoin
se mette à clignoter sur l’appareil.
5
Suivez les instructions à l’écran pour configurer les réglages réseau.
ASTUCE
• Lorsqu’un écran comme celui ci-dessous s’affiche, suivez les instructions à l’écran pour configurer
les réglages réseau.
1. Utilisez le bouton Home sur votre dispositif mobile
pour revenir à l’écran d’accueil.
2. Sélectionnez « Wi-Fi » depuis « Settings ».
3. Sélectionnez « MusicCastSetup » depuis « CHOOSE
A NETWORK... ».
4. Utilisez le bouton Home pour revenir à l’application
MusicCast CONTROLLER.
• Lorsqu’un écran comme celui à gauche ci-dessous s’affiche, sélectionnez le réseau auquel vous
connecterez l’appareil et tapez le mot de passe du routeur (clé de cryptage).
Le mot de passe du routeur (clé de cryptage) est souvent inscrit sur le routeur lui-même. Consultez
la documentation accompagnant le routeur pour en savoir plus.
6
Pour enregistrer l’appareil comme dispositif compatible MusicCast,
configurez les éléments suivants.
• Nom de l’emplacement (« maison », « maison de John », etc.)
• Nom et photo de la pièce où l’appareil est installé
Vous pourrez changer ultérieurement le nom de l’emplacement et le nom et la
photo de la pièce où l’appareil est installé.
La connexion réseau avec l’application MusicCast CONTROLLER est à présent
terminée, et l’appareil a été enregistré comme dispositif compatible MusicCast.
L’appareil est pourvu d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Consultez le
Mode d’emploi pour en savoir plus.
RÉSEAUX ➤ Connexion à un réseau
Fr
21
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
2
Es
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo
en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz
solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación
correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas.
Arriba: 5 cm, Atrás: 5 cm, A los lados: 5 cm
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así
los ruidos de zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en
lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se
forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños
en el aparato y/o lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este
aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las
conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella;
no tire del propio cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un
paño limpio y seco para limpiar el aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión
superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este
aparato con una tensión diferente de la especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas
de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna
razón.
Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Lea la sección “Resolución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales en el
Manual de instrucciones del CD-ROM antes de dar por concluido que este aparato está averiado.
Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en
este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la
alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos
del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su
región.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
23 Mantenga el producto lejos del alcance de los niños, para evitar la ingestión accidental de piezas pequeñas.
24 Non introdurre le mani od oggetti estranei nella porta del subwoofer.
25 Per spostare il subwoofer, non reggere la porta, in quanto ciò può provocare lesioni personali e/o danni
all’unità.
26 Non collocare oggetti fragili vicino alla porta del subwoofer. Se un oggetto dovesse cadere a causa della
pressione dell’aria, può provocare lesioni personali e/o danni al subwoofer e all’oggetto stesso.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera.
En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy
pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o
un desfibrilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas.
La placa de nombre para YAS-CU706 se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Precaución
No toque la superficie marcada con esta etiqueta.
Es posible que la superficie se caliente durante el funcionamiento.
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
No deje que el mando a distancia se caiga.
No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares:
– lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño
– lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa
– lugares con temperaturas muy bajas
– lugares polvorientos
Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce
considerablemente. Si esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan pronto como sea
posible.
Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a
distancia cuando se hayan gastado.
Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que
sale de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus
ojos o boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento
de las pilas antes de instalar otras nuevas.
No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas
nuevas o hacer que las pilas viejas tengan fugas.
No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). Se
podría provocar explosiones si se emplean pilas erróneas. La especificación de las pilas puede ser
diferente aunque parezca la misma.
Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso tragar accidentalmente una pila,
póngase inmediatamente en contacto con un médico.
Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados,
saque las pilas del mando a distancia.
No cargue ni desmonte las pilas que se suministran.
Para ver el Manual de instrucciones, haga clic en “Español” en la pantalla que aparece
automáticamente después de insertar el CD-ROM en el PC, o bien haga clic en el nombre del modelo
si aparece la pantalla de selección de modelos, y luego haga clic en “Español” en la pantalla siguiente.
A continuación, siga las instrucciones en pantalla.
Si la pantalla no aparece automáticamente, abra el archivo “index.html” que encontrará en el CDROM.
El Manual del Propietario que se incluye en el CD-ROM se puede descargar desde el siguiente sitio
Web:
URL : http://download.yamaha.com/
Es
3
Índice general
PREPARACIÓN
Artículos suministrados ........................................................5
Nombres de piezas y funciones ............................................6
Instalación ..............................................................................9
Conexión de la unidad a un televisor y a un
descodificador .................................................................... 11
Encender la unidad ............................................................. 12
REPRODUCCIÓN
Funcionamiento.................................................................. 13
REDES
Redes.................................................................................... 17
Funciones de red y la aplicación MusicCast CONTROLLER................. 17
Conexión a una red ........................................................................................... 17
4
Es
Notas sobre esta Guía de inicio rápida
Esta Guía de inicio rápida explica la configuración básica para usar la unidad y sus
funciones.
Consulte más información en el Manual de Instrucciones del CD-ROM que se
proporciona.
En este folleto los dispositivos móviles iOS y Android se denominan, de forma
colectiva, “dispositivos móviles”. El tipo concreto de dispositivo móvil se indica en las
explicaciones cuando es necesario.
NOTA
Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones.
PISTA
Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
PREPARACIÓN
Artículos suministrados
Preparación del mando a distancia
Retire el adhesivo protector antes del uso.
Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes.
El YAS-706
Unidad central (YAS-CU706)
Altavoz de subgraves
inalámbrico (NS-WSW121)
Accesorios suministrados
Alcance operativo del mando a distancia
Utilice el mando a distancia dentro del alcance que se indica abajo. Si la unidad se
monta en una pared, apunte con el mando a distancia hacia el sensor del mando a
distancia del panel superior (p. 10).
Mando a
Pilas x 2
(AAA, R03, UM4)
Cable de audio digital óptico
(1,5 m)
Sensor del mando a
distancia
Plantilla de montaje
Separadores x 2
Para montar la unidad en una pared.
Consulte la página 11 del Manual de Instrucciones.
Para montar la unidad en una
pared. Consulte la página 11
del Manual de Instrucciones.
Menos de 6 m
Tapa (para el repetidor del mando a distancia del
televisor)
Consulte la página 11 del Manual de Instrucciones.
• CD-ROM con el Manual de
Instrucciones
• Guía de inicio rápida
• Guía de instalación de
MusicCast
PREPARACIÓN
➤ Artículos suministrados
Es
5
Nombres de piezas y funciones
Unidad central (panel delantero/panel superior)
1
STATUS
TV
HDMI1
HDMI2
COAXIAL
2
ANALOG BLUETOOTH SURROUND
NET
8
3
4
5
6
Los botones están situados
en la parte trasera de la
unidad.
CONNECT
7
9
8
9
7
1 Indicadores
3 Botón
Los indicadores del panel superior parpadean o se
iluminan para indicar el estado de funcionamiento y
configuración.
En este manual se utilizan las ilustraciones de los
nueve indicadores en línea para las explicaciones
cuando es necesario.
: apagado
: se ilumina
: parpadea
Ejemplo: cuando el indicador STATUS se ilumina y
el indicador
parpadea
(entrada)
Selecciona una fuente de entrada para reproducir
(p. 13).
4 Botón
(silencio)
Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo el botón
para restablecer el sonido (p. 15).
5 Botones
/
(volumen +/-)
Ajustan el volumen (p. 15).
6 Botón
(encendido)
Enciende o apaga la unidad (p. 13).
PISTA
2 Botón CONNECT
Se utiliza para conectar la unidad a una red con la
aplicación MusicCast CONTROLLER (p. 18).
6
Es
PREPARACIÓN ➤ Nombres de piezas y funciones
• La unidad puede apagarse automáticamente cuando la función
Standby Automático está activada (p. 50 del Manual de
Instrucciones).
7 Sensores del mando a distancia
Reciben señales infrarrojas del mando a distancia de
la unidad (p. 5) o del mando a distancia del televisor
(p. 10).
Los sensores del mando a distancia están situados
en el panel delantero y el panel superior de la unidad
(p. 9).
8 Altavoces de subgraves integrados duales
Los altavoces de subgraves integrados están
situados en la parte superior de la unidad.
9 Altavoces
Unidad central (panel trasero)
1
3
2
4
5
6
7
8
R
9
0
a
L
HDMI
OUT (ARC)
1 Cable de alimentación
Para conectar a una toma de pared de CA (p. 11).
2 Repetidor del mando a distancia del
televisor
Se usa para transmitir señales del mando a distancia
del televisor, recibidas por el sensor del mando a
distancia de la unidad, al televisor (p. 10).
3 Toma HDMI OUT (ARC)
Para conectar a un televisor compatible con HDMI y
transmitir señales de audio/vídeo (p. 11).
4 Tomas HDMI IN 1 y 2
Para conectar dispositivos de reproducción
compatibles con HDMI, como un descodificador, un
reproductor de BD/DVD y una consola de
videojuegos (p. 11).
IN 1
IN 2
TV
COAXIAL
NETWORK
ANALOG
SUBWOOFER SYSTEM UPDATE ONLY
CONNECTOR
OUT
5 Toma de entrada TV
Para conectar al televisor con un cable de audio
digital óptico (p. 11).
6 Toma de entrada COAXIAL
Para conectar un dispositivo de reproducción, como
un reproductor de discos de BD/DVD, con un cable
de audio digital coaxial (p. 13 del Manual de
Instrucciones).
7 Toma NETWORK
Para conectar a una red con el cable de red (p. 26
del Manual de Instrucciones).
9 Toma SUBWOOFER OUT
Para conectar el altavoz de subgraves suministrado
con una conexión alámbrica (p. 15 del Manual de
Instrucciones).
0 Toma SYSTEM CONNECTOR
Para conectar el altavoz de subgraves suministrado
con una conexión alámbrica (p. 15 del Manual de
Instrucciones).
a Toma UPDATE ONLY
Se usa para actualizar el firmware de esta unidad
(p. 53 del Manual de Instrucciones).
8 Tomas de entrada ANALOG
Para conectar a un dispositivo externo con un cable
estéreo (p. 12, 14 del Manual de Instrucciones).
PREPARACIÓN
➤ Nombres de piezas y funciones
Es
7
Altavoz de subgraves (panel trasero)
SUBWOOFER
PAIRING
STATUS
SYSTEM
CONNECTOR
2
3
4
5
SUBWOOFER
PAIRING
STATUS
SYSTEM
CONNECTOR
INPUT
INPUT
1
1 Cable de alimentación
Para conectar a una toma de pared de CA (p. 11).
2 Botón SUBWOOFER PAIRING
Se utiliza para emparejar manualmente la unidad
central con el altavoz de subgraves (p. 62 del Manual
de Instrucciones). Utilice un alfiler u otro objeto
punzante para pulsar este botón.
8
Es
PREPARACIÓN ➤ Nombres de piezas y funciones
3 Indicador STATUS
Muestra el estado de conexión del altavoz de
subgraves (p. 12).
Se ilumina en verde: encendido
Se ilumina en rojo: apagado
4 Toma SYSTEM CONNECTOR
Para conectar la unidad central con una conexión
alámbrica (p. 15 del Manual de Instrucciones).
5 Toma INPUT
Para conectar la unidad central con una conexión
alámbrica (p. 15 del Manual de Instrucciones).
Instalación
Sitúe la unidad central y el altavoz de subgraves como se indica abajo para la instalación.
Precauciones
• Asegúrese de instalar la unidad central sobre un soporte grande y estable, donde no se caiga debido a vibraciones, por ejemplo en caso de terremoto, y donde no puedan alcanzarla los niños.
• No apile la unidad central ni el altavoz de subgraves directamente en la parte superior de otros dispositivos de reproducción, o al revés. Las vibraciones y el calor podrían provocar un mal funcionamiento.
• No apoye la parte del altavoz (partes de tela) contra la parte delantera o superior de la unidad central.
• La unidad central y el altavoz de subgraves contienen altavoces de blindaje no magnético. No coloque artículos sensibles al magnetismo (unidades de disco duro, etc.) cerca de la unidad.
• Según el entorno de instalación, puede ser mejor conectar la unidad y los dispositivos externos antes de instalar la unidad.
Unidad central
• La unidad central se puede instalar
en un soporte para televisor (p. 10)
o montarse en una pared (p. 10).
Está equipada con sensores de
mando a distancia situados para
permitir la instalación en un soporte
para televisor o el montaje en
pared.
• Para evitar que el sonido se refleje desde
las paredes, colóquelo con un ligero
ángulo hacia el centro de la habitación.
Altavoz de subgraves
Conexiones inalámbricas
La unidad central y el altavoz de subgraves se comunican de forma inalámbrica. El rendimiento del altavoz podría verse afectado si se coloca en una estantería metálica, o si hay una
placa metálica entre el altavoz de subgraves y la unidad central. Utilice una conexión alámbrica para conectar el altavoz de subgraves a la unidad central si el sonido se interrumpe
debido a la situación de la instalación (p. 15 del Manual de Instrucciones).
PREPARACIÓN ➤
Instalación
Es
9
Instalación de la unidad en un soporte para televisor, etc.
Montaje de la unidad en una pared
Sitúe la unidad de modo que los botones queden en el lado más alejado de la
unidad.
Monte la unidad en la pared de modo que los botones queden arriba. Siga las
instrucciones de la página 11 del Manual de Instrucciones para montar la unidad
en una pared.
Botones
Botones
Sensor del mando a distancia
(panel superior)
Sensor del mando a distancia (panel delantero)
Acerca del repetidor de mando a distancia del televisor
La unidad recibe señales del mando a distancia del televisor mediante el sensor del
mando a distancia situado en el panel delantero. Luego transmite esas señales desde
el repetidor del mando a distancia del televisor situado en el panel trasero. Consulte la
página 10 del Manual de Instrucciones para obtener más información.
Repetidor del mando a distancia del televisor
Mando a distancia del televisor
Más de 5 cm
Sensor del mando a distancia del televisor
10
Es
PREPARACIÓN ➤ Instalación
Precaución
• Todo el proceso para montar la unidad en la pared debe llevarlo a cabo un profesional o un distribuidor
cualificado. El usuario no debe intentar realizar este proceso de instalación por sí mismo. Si se instala de
forma incorrecta o inadecuada, la unidad podría caerse y provocar lesiones.
Conexión de la unidad a un televisor y a un descodificador
Para conectar los cables, realice el procedimiento siguiente:
Señales de vídeo
1
HDMI INPUT
2
1
TV
Señales de audio
Las señales de audio/vídeo digital del descodificador o del
reproductor de BD/DVD se introducen en esta unidad.
OPTICAL
OUTPUT
3
Cable HDMI (opcional)
NOTA
• Esta unidad admite HDCP versión 2.2, una tecnología de protección
contra copias.
2
HDMI
OUTPUT
Cable HDMI (opcional)
El vídeo digital del descodificador o del reproductor de BD/
DVD se muestra en el televisor.
Descodificador por cable, satélite
o red, o reproductor de BD/DVD
NOTA
• Conecte la unidad a la toma de entrada HDMI (compatible con HDCP 2.2)
en un televisor que admita HDCP 2.2 para reproducir vídeo 4K.
2
1
1.Extraiga la cubierta
R
2.Verifique la
dirección de la toma
Utilice el cable de
audio digital óptico
(suministrado) al
conectar un televisor
que no sea
compatible con el
canal de retorno de
audio (ARC).
L
IN 1
IN 2
TV
COAXIAL
3
NETWORK
ANALOG
Cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación de la unidad a una toma de
pared de CA una vez completadas todas las conexiones.
PISTA
TV compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio)
• Conecte un cable HDMI a la toma compatible con canal de retorno de audio
(toma indicada con ARC) en el TV.
• Active la función de control HDMI de esta unidad para activar el canal de retorno
de audio (ARC). Consulte la página 46 del Manual de Instrucciones.
¿Qué es el canal de retorno de audio (ARC)?
• Para que la unidad reproduzca audio de un televisor, generalmente este debe
estar conectado a la unidad mediante un cable de audio y un cable HDMI. Sin
embargo, si el televisor es compatible con Audio Return Channel (ARC), las
señales de audio del televisor pueden pasar a la unidad a través del cable HDMI
que transmite señales de vídeo desde la unidad al televisor.
HDMI
OUT (ARC)
3
SUBWOOFER SYSTEM UPDATE ONLY
CONNECTOR
OUT
Para usar una conexión de red alámbrica, conecte un extremo
del cable de red a la toma NETWORK del panel trasero de la
unidad y el otro extremo a un enrutador (p. 26 del Manual de
Instrucciones).
A una toma de pared de CA
Consulte las páginas 13-14 del Manual de Instrucciones al conectar otros dispositivos de
reproducción tales como una consola de videojuegos.
PREPARACIÓN ➤
Conexión de la unidad a un televisor y a un descodificador
Es
11
Encender la unidad
En esta sección se describe la configuración inicial de la unidad, que se efectúa cuando se enciende por primera vez tras su adquisición.
z
Conexión inalámbrica del altavoz de
subgraves
Pantalla que aparece en el televisor al
encender la unidad
1
Cuando la unidad se enciende por primera
vez tras su adquisición, en el televisor sale
la pantalla que se muestra abajo y el
indicador
parpadea.
Enchufe el cable de alimentación del altavoz de
subgraves a una toma de pared de CA.
PISTA
SUBWOOFER
PAIRING
STATUS
SYSTEM
CONNECTOR
INPUT
///
ENTER
RETURN
SETUP
A una toma de CA
2
Pulse el botón z para encender la unidad.
Cuando la unidad central esté encendida, se conectarán
automáticamente la unidad central y el altavoz de subgraves a
través de una conexión inalámbrica. En cuanto la conexión se
haya establecido correctamente, el indicador STATUS del
altavoz de subgraves se ilumina como se muestra en la
siguiente ilustración y la unidad queda lista para la
reproducción.
STATUS
Indicador STATUS
Se ilumina en verde
NOTA
• Si el indicador STATUS no se ilumina correctamente la primera vez que se
enciende la unidad, empareje manualmente la unidad central y el altavoz de
subgraves. Consulte “Emparejar la unidad central y el altavoz de
subgraves” (p. 62 del Manual de Instrucciones).
12
Es
PREPARACIÓN ➤ Encender la unidad
• Si no se muestra la pantalla, utilice el botón de
entrada del mando a distancia del televisor para
cambiar la entrada de modo que se muestre la
entrada de vídeo de la unidad. Cuando esta
unidad y el televisor estén conectados como se
muestra en la página 11, seleccione “HDMI 1”.
• El idioma de los menús (Idioma de OSD) puede
seleccionarse en la pantalla de arriba. Use el
botón W/X para seleccionar el idioma y siga las
instrucciones en pantalla. El idioma de OSD
también puede cambiarse desde el menú de
configuración en cualquier momento. Mantenga pulsado el botón SETUP hasta
que en el televisor aparezca el menú “OSD Language”, y utilice el botón S/T
para seleccionar el idioma. Vuelva a pulsar el botón SETUP para salir del menú
de configuración.
Siga las instrucciones que se indican en la pantalla para utilizar un
dispositivo iOS (iPhone, etc.) para conectar la unidad a una red
inalámbrica (p. 41 del Manual de Instrucciones).
Conectar la unidad a una red inalámbrica resulta más sencillo
utilizando la aplicación MusicCast CONTROLLER* instalada en el
dispositivo móvil. Pulse el botón RETURN para cancelar esta
pantalla, y luego consulte “Conectar con la aplicación MusicCast
CONTROLLER (registrar la unidad como dispositivo con
MusicCast)”, en la página 18.
* MusicCast CONTROLLER es una aplicación gratuita para dispositivos
móviles.
PISTA
• Esta pantalla no aparecerá si la unidad se conecta a un enrutador mediante la
toma NETWORK (conexión alámbrica).
REPRODUCCIÓN
Funcionamiento
Transmisor de señal del
mando a distancia
Transmite señales infrarrojas.
1
2
Botón
(encendido)
Enciende o apaga la unidad.
Encendido
El indicador de la última fuente de
entrada seleccionada se ilumina.
Indica el ajuste de sonido envolvente y el
estado de conexión de red (p. 17) o Bluetooth
(p. 24 del Manual de Instrucciones).
2
Apagado (cuando la función de control HDMI
(p. 46 del Manual de Instrucciones) o la función
de red en standby (p. 49 del Manual de
Instrucciones) está activada)
Se ilumina (rojo)
Botones de entrada
Seleccione una fuente de entrada para reproducir.
TV .............................Audio del televisor o sonido de
un dispositivo conectado a la
toma de entrada TV de la unidad
HDMI 1, HDMI 2 .......Sonido de un dispositivo
conectado a la toma HDMI IN 1
o HDMI IN 2
COAXIAL .................Sonido de un dispositivo
conectado a la toma de entrada
COAXIAL
ANALOG..................Sonido de un dispositivo
conectado a las tomas de
entrada ANALOG
BLUETOOTH ...........Sonido de un dispositivo
conectado por Bluetooth
NET ..........................Audio obtenido a través de una
red
Al pulsar el botón NET se
selecciona la última fuente de
audio escuchada.
El indicador de la fuente de entrada seleccionada se
ilumina.
(Ejemplo: cuando está seleccionado el televisor)
Apagado total
TV
HDMI1
HDMI2
COAXIAL
HDMI 1 (verde)
HDMI 2 (rojo)
ANALOG
BLUETOOTH
NET
BLUETOOTH (verde)
NET (rojo)
PISTA
• Para reproducir sonido desde el dispositivo conectado al
televisor o ver vídeo desde el dispositivo, ajuste la fuente de
entrada del televisor al dispositivo de reproducción.
• Para la reproducción desde un dispositivo Bluetooth,
consulte la página 24 del Manual de Instrucciones. Para la
reproducción de audio a través de una red, consulte las
páginas de la 39 a la 42 del Manual de Instrucciones.
REPRODUCCIÓN ➤ Funcionamiento
Es
13
3
7
3
5
Botones de los programas de sonido
envolvente y botón STEREO
Botones S/T/W/X, botón ENTER,
botón RETURN
Seleccione la reproducción envolvente con el botón
MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME o TV PROGRAM,
o bien seleccione la reproducción estéreo
(2 canales) con el botón STEREO.
Seleccionando un programa de sonido envolvente
(MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME o TV
PROGRAM), puede disfrutar de efectos de sonido
realistas gracias a la exclusiva tecnología AIR
SURROUND XTREME de Yamaha.
Se usan para configurar el menú de configuración.
MOVIE, MUSIC, SPORTS, GAME o
TV PROGRAM
............................
4
STEREO..............
5
6
SURROUND
Iluminado (reproducción
de sonido envolvente)
SURROUND
Apagado (reproducción en
estéreo)
7
Botón CLEAR VOICE
4
Activa/desactiva la función Clear Voice.
Activando esta función la voz humana, como por
ejemplo el guion de las películas y los programas
de TV o noticias y comentarios deportivos, se
reproduce de forma nítida.
Activada: parpadea tres veces y se apaga
Desactivada: parpadea una vez y se apaga
REPRODUCCIÓN
➤ Funcionamiento
Muestra el menú de configuración en el televisor.
• Dolby Pro Logic II se usa al reproducir una señal estéreo de
2 canales en un programa de sonido envolvente que no sea
MUSIC.
Activa/desactiva la función de extensión de
graves. Activando esta función puede disfrutar de
potentes graves con la tecnología de potenciación
de graves exclusiva de Yamaha “Advanced Bass
Extension Processing”.
Es
Botón SETUP
PISTA
Botón BASS EXTENSION
14
6
Activada: parpadea tres veces y se apaga
Desactivada: parpadea una vez y se apaga
8
9
Botones SUBWOOFER (+/–)
Botones NET RADIO (1–3)
Ajustan el volumen del altavoz de subgraves.
Asignan una salida de audio mediante una red
(emisoras de radio por internet, archivos de
música almacenados en servidores multimedia,
etc.) al botón NET RADIO.
Bajar el volumen (–)
Subir el volumen (+)
Botón MUTE
Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo el
botón para restablecer el sonido.
Asignar una emisora
1 Reproduzca la emisora de radio por internet
deseada (p. 39-42 del Manual de
Instrucciones).
2 Mantenga pulsado el botón NET RADIO 1, 2
o 3 durante más de 3 segundos.
Parpadeo (en silencio)
Sintonizar una emisora de radio por internet
asignada
1 Pulse el botón NET RADIO 1, 2 o 3 al que
haya asignado la emisora de radio por
internet deseada.
Botones VOLUME (+/–)
Ajustan el volumen de la unidad.
PISTA
Bajar el volumen (–)
8
9
Subir el volumen (+)
• Cuando se asigna una emisora de radio por internet al botón
NET RADIO 1, 2 o 3 del mando a distancia, la misma
emisora queda registrada en el número 1, 2 o 3 de los
“Favoritos” de la aplicación MusicCast CONTROLLER.
Cuando se registra una emisora de radio por internet con el
número 1, 2 o 3 de los “Favoritos” de la aplicación
MusicCast CONTROLLER, la misma emisora se asigna al
botón NET RADIO 1, 2 o 3 del mando a distancia.
REPRODUCCIÓN ➤ Funcionamiento
Es
15
10
Botón INFO
Al mantener el botón INFO pulsado, la iluminación de los indicadores permite comprobar el estado, incluido el
tipo de señal de audio que se está introduciendo y si la función Clear Voice está activada o desactivada.
Tipo de señal de audio que se introduce
Funciones y posicionamiento de la unidad
Señal de entrada de audio de TV con la función ARC
activada
La función de extensión de graves está activada
Verde
Verde
La función Clear Voice está activada
DTS Digital Surround, DTS 96/24, DTS Express, DTS-HD
High Resolution o DTS-HD Master Audio
Verde
Al situarlo encima de algo, como un soporte para televisor
Verde
Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD
Verde
10
Al montarlo en una pared
Verde
Azul
Cuando se usa Dolby Pro Logic II (al reproducir
una señal estéreo de 2 canales en un programa
de sonido envolvente que no sea MUSIC)
Verde
PISTA
• La unidad puede reproducir los siguientes tipos de señal de audio. Los indicadores no se iluminan al introducir una señal de audio
analógica o PCM.
− Señal analógica
− PCM (2 canales, multicanales)
− Dolby Digital
− Dolby Digital Plus
16
Es
REPRODUCCIÓN
➤ Funcionamiento
− Dolby TrueHD
− DTS Digital Surround
− DTS 96/24
− DTS Express
− DTS-HD High Resolution
− DTS-HD Master Audio
REDES
Redes
Funciones de red y la aplicación MusicCast
CONTROLLER
Con una conexión de red se pueden escuchar emisoras de radio por internet o servicios
de música en streaming, así como utilizar AirPlay para reproducir archivos de música, o
bien reproducir archivos de música almacenados en el ordenador (servidor multimedia)
mediante esta unidad.
La mayoría de las reproducciones requieren la aplicación “MusicCast CONTROLLER”
para dispositivos móviles. Instale y use la aplicación MusicCast CONTROLLER en su
dispositivo móvil para reproducir archivos de música.
Proceda desde la conexión de red para reproducir en la secuencia siguiente.
a Seleccione una conexión de red inalámbrica (p. 17) o alámbrica (p. 26 del Manual
de Instrucciones).
Conexión a una red
Este apartado explica la conexión inalámbrica. Si desea información sobre la conexión
alámbrica, consulte el Manual de Instrucciones.
Conexiones de red inalámbricas
Conecte la unidad a un enrutador inalámbrico (punto de acceso) para utilizar una red.
Consulte las instrucciones siguientes para conectar a un enrutador inalámbrico (punto
de acceso).
• Uso de la aplicación MusicCast CONTROLLER (p. 18)
• Utilizar métodos de conexión distintos a la aplicación MusicCast CONTROLLER
(p. 30-36 del Manual de Instrucciones)
Internet
b Utilice la aplicación MusicCast CONTROLLER para conectar la unidad a una red,
y registre la unidad como dispositivo con MusicCast (p. 18).
Enrutador inalámbrico (punto de acceso)
c Utilice la aplicación MusicCast CONTROLLER para reproducir música a través de
Módem
una red* (p. 39-42 del Manual de Instrucciones).
* AirPlay puede utilizarse para reproducir archivos de música sin utilizar la aplicación
MusicCast CONTROLLER.
NOTA
• Para usar la función de red, la unidad, el PC y el dispositivo móvil deben estar conectados al mismo
enrutador. Compruebe que los parámetros de red (como la dirección IP) se hayan asignado correctamente
a la unidad en “Información” del menú de configuración (p. 47 del Manual de Instrucciones).
• Si se utiliza un enrutador de múltiples SSID, el acceso a la unidad puede verse restringido según el SSID
usado para la conexión. Conecte la unidad y el dispositivo móvil al mismo SSID.
• Algunos tipos de software de seguridad instalados en el ordenador o algunas configuraciones de
dispositivos de red (como los firewall) pueden bloquear el acceso de la unidad al ordenador o las emisoras
de radio por internet. En el caso de que esto suceda, cambie la configuración del software de seguridad o
del dispositivo de red.
• No se puede establecer una conexión de red si el filtro de direcciones MAC del enrutador está activado.
Compruebe la configuración del enrutador.
• Para configurar la máscara de subred manualmente, aplique la misma subred utilizada por esta unidad a
todos los dispositivos.
• Para usar servicios de internet se recomienda utilizar una conexión de banda ancha.
PISTA
• Si su enrutador admite DHCP, no es necesario configurar los ajustes de red para la unidad. Los
parámetros de red (como la dirección IP) se asignarán automáticamente. Si su enrutador no admite
DHCP, o si prefiere configurar los parámetros de red manualmente, deberá configurar los ajustes de red
usted mismo (p. 48 del Manual de Instrucciones).
Dispositivo móvil
El indicador
inalámbrica.
de la unidad se ilumina cuando la unidad se conecta a una red
Verde
NOTA
• No se puede utilizar una conexión de red inalámbrica de forma simultánea con una conexión de red
alámbrica o con Wireless Direct (p. 37 del Manual de Instrucciones).
• Si la unidad y el enrutador inalámbrico (punto de acceso) están demasiado alejados, puede que la unidad
no se conecte al enrutador inalámbrico (punto de acceso). En ese caso, acerque los dispositivos.
PISTA
• Si la unidad no va a conectarse a un enrutador inalámbrico (punto de acceso), puede utilizarse Wireless
Direct (p. 37 del Manual de Instrucciones) para conectar la unidad directamente a un dispositivo móvil y
así controlar la unidad con la aplicación MusicCast CONTROLLER instalada en dicho dispositivo móvil.
REDES
➤ Funciones de red y la aplicación MusicCast CONTROLLER
Es
17
Conectar con la aplicación MusicCast CONTROLLER
(registrar la unidad como dispositivo con MusicCast)
3
Encienda la unidad y luego pulse “Siguiente”.
Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil para conectar la
unidad a una red y registrarla como dispositivo con MusicCast.
PISTA
• Compruebe que el dispositivo móvil esté conectado al enrutador de casa antes de empezar.
• En este apartado se utilizan pantallas de la aplicación MusicCast CONTROLLER en inglés en un iPhone
como ejemplos.
• Las pantallas de la aplicación MusicCast CONTROLLER y las etiquetas del menú están sujetas a cambios
sin previo aviso.
1
Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo
móvil y ábrala.
Busque “MusicCast CONTROLLER” en App Store o Google Play.
2
Pulse “Configuración”.
4
PISTA
• Si ya existe otro dispositivo con MusicCast
registrado en la aplicación MusicCast
CONTROLLER, pulse
(Configuración) en la
pantalla de selección de habitación y seleccione
“Añadir dispositivo nuevo” para añadir la unidad a la
aplicación.
18
Es
REDES
➤ Conexión a una red
Pulse
Mantenga pulsado el botón CONNECT hasta que el indicador
la unidad empiece a parpadear.
de
5
Siga las instrucciones que se indican en la pantalla para configurar
los ajustes de red.
PISTA
• Cuando aparezca una pantalla como la siguiente, siga las instrucciones en pantalla para configurar
los ajustes de red.
1. Utilice el botón de inicio del dispositivo móvil para
volver a la pantalla de inicio.
2. Seleccione “Wi-Fi” en “Settings”.
3. Seleccione “MusicCastSetup” en “CHOOSE A
NETWORK...”.
4. Utilice el botón de inicio para volver a la aplicación
MusicCast CONTROLLER.
• Cuando aparezca una pantalla como la de abajo a la izquierda, seleccione la red a la que se
conectará la unidad e introduzca la contraseña del enrutador (clave de encriptación).
La contraseña del enrutador (clave de encriptación) suele estar escrita en el mismo enrutador.
Consulte más información en la documentación suministrada con el enrutador.
6
Para registrar la unidad como dispositivo con MusicCast, configure
los puntos siguientes.
• Nombre de la ubicación (“casa”, “casa de Juan”, etc.)
• Nombre y foto de la habitación en la que se instala la unidad.
El nombre de la ubicación y el nombre y la foto de la habitación en la que se instala
la unidad pueden modificarse posteriormente.
Con esto se completa la conexión de red con la aplicación MusicCast CONTROLLER y
la unidad queda registrada como dispositivo con MusicCast.
La unidad está equipada con otras funciones no descritas en este folleto. Consulte
el Manual de Instrucciones para obtener más información.
REDES ➤ Conexión a una red
Es
19
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2016 Yamaha Corporation
Published 06/2016 KS-B0
Printed in Indonesia
ZW71760
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement