HL60 A/B…Brûleur fioul

HL60 A/B…Brûleur fioul
HL 60 A/B… Brûleur fioul
Instructions de montage et de service
1
2
3
4 5
6
18
7
17
8
16
9
15
14
10
13
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
05800123204MB
optionnel
Couvercle ligne gicleur
Boite de controle
Vis de service
Fiche de raccordement
Plaque de montage
Bride de fixation
Tube de flamme
Unit d’allumage
Câble d’allumage haute tension
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Pompe fioul
Raccordement d’aspiration fioul
Raccordement de retour fioul
Condensateur du moteur
Moteur
Tube de liaison pompe/gicleur
Lampe témoin
Carter du brûleur
Vis de réglage
2
Cher Client,
Figure 1
nous sommes heureux que vous ayez choisi un brûleur de notre fabrication. Nous sommes convaincus que vous avez fait le bon choix. Vous possédez à présent un brûleur fioul de qualité, fabriqué à partir de composants de première qualité. Chaque brûleur est soumis à un contrôle final
rigoureux, dans des conditions analogues à celles de son utilisation
future. Cependant, si un défaut avait quand même échappé à notre vigilance, ce qui, humainement, ne peut jamais être exclu à 100 %, veuillez
nous le communiquer aussitôt. Nous ferons le nécessaire pour vous
remplacer le plus vite possible et gratuitement la pièce défectueuse,
dans le cadre de notre garantie d’deux ans. Toutes les pièces du brûleur
(exceptée la buse) sont garanties de deux ans. Ces instructions de montage et de service contiennent des informations importantes concernant
le montage et le réglage du brûleur fioul. Nous vous conseillons de confier le montage, la mise en service, le réglage et l’entretien à un spécialiste. Conformément aux dispositions DlN 4755, les instructions de service qui accompagnent chaque appareil doivent être affichées bien en
vue dans la salle de chauffage et impérativement lues avec attention par
l’utilisateur de l’installation fioul. Lors de la réception de l’appareil, faites-vous expliquer par votre installateur le fonctionnement et le maniement du brûleur. Afin de garantir un fonctionnement pauvre en émissions et économisant l’énergie sur de nombreuses années, vous devriez,
comme le recommandent également les dispositions DlN 4755, faire
réviser votre brûleur à fioul au moins une fois par an par un spécialiste,
de préférence dans le cadre d’un contrat de maintenance. Nous vous
souhaitons une agréable utilisation de votre nouveau brûleur fioul.
Avec nos meilleures recommandations
DEVILLE
BP 43
69720 ST LAURENT DE MURE
TEL 04 78 40 73 75
FAX 04 72 48 90 25
Sommaire
1.
Figure 2
Caractéristiques techniques
Puissance du brûleur
Homologation
Champ d’activité
Combustible
Equipement électrique
Dimensions du brûleur
Code de désignation du modèle
Equipement de série
Composants du brûleur et système LE
3
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.
Montage
Cotes de raccordement
Montage du brûleur
Position de service
Montage du gicleur
Tableau des gicleurs
Dimensions minimales du foyer
Alimenter fioul
Dimensions des canalisations de fioul
Raccordement électrique
Contrôles généraux
4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
3.
Mise en service
6
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
Figure 3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
Réglage du brûleur
Tirage
Air de combustion
Indice de noircissement
Pression du fioul
Pertes de fumées
Fermeture et contrôle de sécurité
Tirage de cheminée
Thermomètre de gaz d’échappement
Compteur d’heures de service
Compteur de fioul
4
4
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
3
1. Caractéristiques techniques
1.1 Puissance du brûleur
Type
Débit de fioul
Puissance
du brûleur
Puissance des
chaudières*
HL 60 AL.2
HL 60 BL.2
1,3 – 4,5 kg/h
3,1 – 5,5 kg/h
16 – 52 kW
37 – 65 kW
14 – 47 kW
34 – 60 kW
* lndications concernant les appareils ayant une pression de
chauffe de ± 0 mbar et une perte de fumée d’environ 8 %.
1.2 Homologation
DlN EN 267
Numéro de registre HL 60 … 5G966/2001
1.3 Champ d’activité
Le graphique montre le débit de fioul du brûleur en fonction de la
pression de chauffe (Cf. fig. 4). Les champs d’activité ont été établis sur le banc d’essai et se rapportent à une hauteur d’environ 100
m au-dessus de NN et à une température ambiante d’environ 20 h
C. Le débit de fioul que l’on obtient dans la pratique dépend de la
résistance au démarrage de la source calorifique.
La résistance au démarrage étant variable en fonction de la chambre de combustion, de la conduite des gaz de combustion et de la
charge de démarrage, des valeurs exactes ne peuvent être communiquées que cas par cas.
Figure 4
1.4 Combustible
Fioul
Viscosité
conforme à DlN 51603
max. 6,0 mm2/s à une témperature
de 20°C
1.5 Equipement électrique
Tension nominale
230 V~ 50 Hz (+10 % - 15 %)
Puissance de démarrage env. 435 Watts
Puissance de service
env. 135 - 235 Watts
Charge de contact des thermostats et des commutateurs min. 6 A~
1.6 Dimensions du brûleur
Dimensions en mm
Emballage
Poids de transport
365 x 350 x 485 mm
13,2 kg
1.7 Code de désignation du modèle
Figure 5
Brûleur fioul
Type de fioul
Taille de construction
Dispositif de mélange
Clapet d’aération
Taille de la roue du ventilateur
HL 60 AL.2
1.8 Equipement de série
1
1
1
2
4
4
1
1
1
1
Brûleur fioul
Joint de bride
Bride
Flexibles fioul de 110 cm de longueur
Vis de fixation M8 x 30
Rondelles
Clé à six pans creux de 4 mm
Instruction de montage et de service
Instruction de service du brûleur
Pointe de fixation pour l’instruction de service du brûleur
4
1.9 Composants du brûleur
Moteur
Condensateur
Pompe
Bobine magnétique
Unit d’allumage
Cellule photo-résistante
Boite de Controle
FHP/AEG
Arcotronics
Danfoss
Danfoss
Danfoss
Danfoss
Danfoss
EB 95 C 28/2
3µF 400 V DB
BFP 21
071G0051
EBI 052F0030
LDS057H
BHO 64
Caractéristiques techniques du dispositif d’allumage automatique
Danfoss
BHO 64
Tension nominale
187 - 264 V~
Fréquence
50 - 60 Hz ± 6%
Puissance absorbée
env. 3 VA
Temps de d’avance à l’allumage
13 s
Temps de retard à l’allumage
15 s
Temps de préventilation
13 s
Temps de sécurité
10 sec max.
Valeur du courant de la cellule en service
min. 75 µA
Mise en marche du courant Eu mode d’allumage max. 5 µA
Fusible de secteur
10 A max.
Attention: Il est interdit d’ouvrir le boitier de controle,cela risquerait d’avoir des conséquences imprévisibles.
Figure 6
2. Montage
2.1 Dimensions de raccordement
1
3
2
Les dimensions de raccordement entre le brûleur et la source calorifique sont conformes aux normes DIN EN 226 (dimensions en
mm), Cf. fig. 5.
2.2 Montage du brûleur
- Désserrer la vis de service (Cf. fig 6) et la collerette avec le tube
de combustion.
- Fixer la collerette avec le tube de combustion à la chaudière à
l’aide de vis 4 M8 (Placer la vis de service en haut).
- Introduire le gicleur dans le tube de combustion et fixer le brûleur
à la collerette avec la vis de service.
2.3 Position de service
A l’aide d’une clé à six pans creux de 4 mm, desserer la vis de service d’1/2 tour (Cf. Fig. 6), tourner le brûleur vers la gauche et le
retirer du tuyau. Le mettre ensuite dans la position de service (Cf.
fig. 24).
2.4 Changement du gicleur
Figure 7
- A l’aide d’une clé à six pans creux de 4 mm, dévisser la vis 2 et
retirer l’écran réducteur de pression (Cf. fig. 7).
- Choisir le gicleur 3 qui convient à la puissance nécessaire
(Cf. fig. 16).
- Retirer le gicleur 3 en place et visser le nouveau gicleur
(Cf. fig. 7).
- Ecart entre l’écran réducteur de pression et le gicleur
(Cf. fig. 8).
- Placer l’écran réducteur 1 de pression et visser la vis 2.
Attention: Il est possible que l’écran réducteur de pression et
le gicleur soient brûlants!
- Vérifier et éventuellement régler les références de position des
électrodes d’allumage (Cf. fig. 8). Mettre ensuite le brûleur en
position de service et visser la vis de service.
2.5 Tableau des gicleurs
Les débits de fioul indiqués dans le tableau des gicleurs se rapportent à une viscosité du fioul réchauffé de 2.0 mm2/sec environ.
2.6 Dimensions minimales de la chambre de combustion
Les valeurs de combustion à faible émission ne peuvent être
obtenues que si les dimensions minimales de la chambre de combustion sont respectées (Cf. fig. 17).
Figure 8
5
2.7 Alimentation en fioul
La construction et l’installation du sytème doivent être réalisées
conformément aux normes DlN 4755. Respecter les prescriptions
locales. La conduite de fioul doit être amenée suffisamment près
du brûleur pour que les flexibles puissent être raccordés sans contraintes. Dans la conduite, côté aspiration, monter un filtre à fioul
muni d’un robinet à fermeture rapide. lnstaller une soupape de
retenue dans la canalisation de retour. Le brûleur peut fonctionner
avec le système à 1 ou à 2 conduites. En série, le brûleur est prévu
pour fonctionner avec un système à deux conduites. Le vide dans
la conduite d’aspiration ne doit pas dépasser 0,4 bar. En cas de
puissance d’aspiration supérieure à 3,5 m, il faut monter une
pompe d’alimentation de fioul. En cas de fonctionnement avec une
pompe de circulation, ou lorsque la cuve à fioul est placé plus haut
que la pompe du brûleur, le brûleur doit fonctionner sur le système
à une conduite. Lorsque le brûleur fonctionne sur le système à une
conduite, la canalisation de retour R doit ètre fermée sur la pompe
du brûleur, et il faut impérativement retirer la vis G (Cf. fig. 9).
La pression dans la canalisation de fioul ne doit pas dépasser
1,5 bar. Une fois l’installation des canalisations de fioul terminée, il
faut procéder à un contrôle de l’étranchéité avec une pression de
min. 5 bar, conformément aux normes DlN 4755. Durant le contrôle, le brûleur ne doit surtout pas être raccordé à l’installation.
Figure 9
2.8 Dimensions des canalisations de fioul
Pompe à fioul Danfoss BFP 21, fioul EL 6,0 mm2/sec pour une
température de +20°C, valeurs pour 8,4 mm2/sec pour une
température de +8°C.
Longueur de la canalisation d’aspiration, système à 2 conduites,
cuve placée en bas (Cf. fig. 10).
Hauteur H
0,0 m
0,5 m
1,0 m
1,5 m
2,0 m
2,5 m
3,0 m
3,5 m
Ø 6 mm
17 m
15 m
13 m
11 m
9m
7m
5m
3m
Ø 8 mm
53 m
47 m
41 m
34 m
28 m
22 m
15 m
9m
Ø 10 mm
100 m
100 m
99 m
84 m
68 m
53 m
37 m
22 m
Longueur de la canalisation d’aspiration, système à 1 conduite,
cuve placée en haut (Cf. fig. 10).
Hauteur H
4,0 m
3,5 m
3,0 m
2,5 m
2,0 m
1,5 m
1,0 m
0,5 m
Gicleur
Ø 6 mm
100 m
100 m
100 m
100 m
100 m
97 m
65 m
32 m
Ø 6 mm
100 m
100 m
97 m
81 m
65 m
49 m
32 m
16 m
Ø 8 mm
100 m
100 m
100 m
100 m
100 m
77 m
51 m
26 m
Figure 10
Programme de fonctionnement BHO 64
jusqu’à 2,5 kg/h jusqu’à 5,0 kg/h jusqu’à 10,0 kg/h
Ø = Diamètre intérieur
2.9
Raccordement électrique
L’installation électrique doit être effectuée conformément aux prescriptions VDE applicable ainsi qu’aux exigences des entreprises
locales d’alimentation en électricité. Pour l’interrupteur principal
S1, utiliser un commutateur en charge conforme VDE, sur tous les
pôles, avec au minimum 3 mm d’intervalle de coupure. Le câble
de raccordement doit être raccordé dans la fiche Euro à 7 pôles
conforme aux normes DlN 4791 et en respectant le schéma de
connexion (Cf. page 11).
Attention: Vérifier si la prise européenne (mâle) est câblée
correctement
Figure 11
6
2.10 Contrôles généraux
Attention: Avant de mettre le brûleur en marche, il convient
de procéder aux vérifications suivantes:
- La tension de secteur est-elle là?
- L’alimentation en fioul en - elle correcte?
- Les bouchons d'obstruction des flexibles, et les flexiblessontils
correctement raccordés?
- L’arrivée d’air de combustion fonctionne-t-elle?
- Le brûleur a-t-il été monté correctement, et les portes de la
chaudière sont-elles fermées?
- La chaudière est-elles remplie d’eau?
- La chaudière et les conduites des gaz de combustion sontelles
étanches?
3.
Figure 12
Vis de réglage
Volet d’air
Mise en service et entretien
Pour la mise en service du brûleur, tous les interrupteurs et les
régulateurs doivent être enclenchés. Lorsque le brûleur et le
réchauffeur sont sous tension, la lampe témoin vert s'allume et le
réchauffeur commence à chauffer. Le temps de chauffe peut durer
jusqu'à 2 minutes. Une fois la température de départ atteinte, le
moteur se met en marche et l'allumage se déclenche. Une fois le
temps de pré ventilation écoulé, l'électrovanne s'ouvre, l'arrivée
du fioul est dégagée, le fioul s'enflamme. Lors de la première mise
en service, si la pompe à fioul n'amène pas de fioul durant la
marge de sécurité, l'appareil se met hors service. On peut remettre le brûleur en marche en déverrouillant le dispositif d'allumage
automatique. L'aération de la pompe à fioul et du système de
canalisation se fait par le raccordement du manomètre de la
pompe (Cf. fig. 12).
Attention: La pompe fioul ne doit pas être actionnée plus de
de 5 min. sans fioul, à condition qu'il y ait du fioul
dans la pompe avant la mise en service.
3.1 Réglage du brûleur
Entrée d’air
Pour obtenir des valeurs de combustion faibles en émission, il faut
régler le brûleur en mesurant les gaz de combustion au moyen d’un
appareil de mesure adéquat. L’orifice de mesure (Ø 8 mm) doit être
pratiqué à une distance de deux fois le diamètre du tube de fumée
échappement derrière la source calorifique, et une fois la mesure
exécutée, il faut reboucher l’orifice.
Attention: La source calorifique et les conduites des gaz de
combustion doivent être étanches.
3.2 Tirage de la cheminée
Pour obtenir une pression constante de la chambre de combustion, il faut installer une coupe-tirage dans la conduite des gaz de
combustion. Le coupe-tirage doit être installé de telle sorte que la
sous-pression dans la chambre de combustion en activité ne
dépasse pas 0,1 mbar. Pour les chaudières à surpression, la réglage du tirage de la cheminée se fait d’après les instructions de service de la chaudière.
Figure 13
3.3 Air de combustion
1
Un réglage de base de la quantité d'air a été effectué, à l'usine, à
l'entrée d'air et / ou au réducteur d'air et à l'écran réducteur de
pression de chaque brûleur en fonction de la buse installée. En fonction du foyer et de la tolérance de la buse, le réglage de base d'usine de la quantité d'air provoque un surplus d'air et doit dans tous
les cas être réajusté. La quantité d'air nécessaire est déterminée au
moyen de la formation de suie et de la mesure du CO2. L'ajustage
s'effectue au moyen de la vis de réglage pour l'écran réducteur de
pression et / ou de l'arbre d'entraînement pour le réducteur d'air et
l'entrée d'air en fonction de la pression de la soufflerie et du courant photoélectrique.
Déflecteur
- En tournant la vis de réglage vers la droite, la teneur en CO2 des
gaz brûlés est augmentée et la pression de la soufflerie augmente (cf. fig.13).
Figure 14
7
Volet d'air
- En tournant l'arbre d'entraînement vers la gauche, la teneur en
CO2 des gaz brûlés est augmentée et la pression de la soufflerie
baisse (cf. fig.13).
MA 2
Entrée d'air
- En tournant l'arbre d'entraînement vers la droite, la teneur en
CO2 baisse et la pression de la soufflerie augmente (cf. fig.13).
Le réglage de base d'usine de la quantité d'air doit être réajusté au
moyen de la vis de réglage pour l'écran réducteur de pression. Il
faut veiller à ce que la pression de la soufflerie soit maintenue entre
2,0 et 3,5 mbar.
Nous recommandons une teneur en CO2 de 12 à 13 % vol. %.
La mesure de la pression de soufflage se fait au raccord fileté prévu
à cet effet (cf. fig. 14). Le courant photo-électrique se mesure avec
un ampèremètre à courant continu en série avec la résistance
photo-électrique pôle + sur borne 12, max. 5 kOhm de resistance
intérieure dans l’instrument) (cf. fig. 18). En marche, le courant
photo-électrique doit se situer entre 55 µA et 100 µA pour 230 V~.
Adaptateur de mesure MA 2 (cf. fig. 15) sur demande (numéro de
commande: 3.11.58.041).
Figure 15
3.4 Indice de noircissement
L’indice de noircissement ne doit pas dépasser la valeur 0,5 d’après l’échelle de comparaison des indices de noircissement.
.
3.5 Pression du fioul
La pression de la pompe réglée à l’usine est de 10 bar.
Nous recommandons une pression du fioul entre 10 et 14 bar
(Cf. fig. 15).
3.6 Pertes de fumées
Le calcul des pertes de fumées pour le fioul EL se fait d’après
BImSchV du 1. 10. 1988
qA = (tA - tL) x ( A1 + B)
CO2
Ce qui signifie:
qA
= Pertes de fumées en %
tA
= Température des fumées en °C
tL
= Température de l’air de combustion en °C
CO2 = Teneur volumétrique en dioxyde de carbone dans les
= fumées sèches en %
A1
= Facteur du fioul = 0,50
B
= Facteur du fioul = 0.007
Figure 15
Tableau des gicleurs pour gicleurs H de Danfoss d’après CEN
Appareil de
chauffage
Brûleur
kW 1)
Type
Gicleur
USgal/h
Débit de fioul
en kg/h
10 bar
14 bar
Exemple:
tA = 169°C
tL = 18°C
CO2 = 12,5 %
14 - 17
*0,40
80°
1,31
1,55
18 - 22
0,50
60°
1,70
2,01
21 - 25
*0,55
60°
1,91
2,26
0,60
60°
2,12
2,51
0,65
60°
2,51
2,97
24 - 28
HL 60 AL.2
Température des fumées
Température de l’air de combustion
Teneur en dioxyde de carbone
29 - 34
Pertes de fumées
28 - 34
*0,75
60°
2,70
3,19
31 - 36
0,85
60°
3,02
3,57
*1,00
60°
3,50
4,14
1,10
60°
3,77
4,46
*1,25
60°
4,48
5,30
1,35
60°
4,72
5,58
qA = 17,1 %
3.7 Fermeture et contrôle de sécurité
Une fois les mesures de fumée terminées, l’appareil dot être soumis au contrôle du fonctionnement des régulateurs, du limitateur
de la boite de controle et de la mise en Securité du Brûleur.
34 - 41
40 - 48
52 - 61
55 - 65
1)
HL 60 BL.2
qA = (169 - 18) x ( 0,50 + 0,007) = 7,097 %
12,5
Indications concernant les appareils de chauffage ayant une perte de fumées
d’environ 8 %.
Figure 16
8
3.8
Dimensions minimales pour la chambre de combustion
Débit de fioul
Diamètre ou hauteur
et largeur
Profondeur à partir
de l’écran réducteur
de pression
1,0 - 2,0 kg/h
Ø 225 mm
250 - 350 mm
2,0 - 6,0 kg/h
Ø 300 mm
350 - 612 mm
6,0 - 16,0 kg/h
Ø 400 mm
350 - 1000 mm
Un profil de cheminée correct garantit la pression de refoulement
nécessaire pour un fonctionnement parfait de l’installation de
combustion et des conduites d’échappement des gaz de combustion. Pour un dimensionnement correct de la cheminée, il faut
connaitre au moins les valeurs initiales suivantes:
- Type de construction et puissance calorifique nominale de la
source calorifique
- Température des fumées à la sortie de la source calorifique
- Teneur en CO2 des fumées
- Pression de refoulement nécessaire pour l’arrivée d’air,
la source calorifique et la pièce de raccord
- Type de construction et longueur de la pièce de raccord
- Type de construction de la cheminée et hauteur effective de
la cheminée
On détermine le type de construction et le modèle de la cheminée
d’après DlN 4705 et DlN 18160.
Figure 17
Quantités d’air réglage de base pour les gicleurs H de Danfoss (CEN)
Brûleur
Gicleur
Ecran
Réducteur
réducteur de d’air
pression
Entrée d’air
Type
USgal/h
mm
%
%
mbar
HL 60
0,40
0
12
65
2,0
AL.2
0,50
4
16
65
2,0
0,55
5
19
65
2,0
0,60
6
21
65
2,0
0,65
8
26
65
2,0
0,75
10
28
65
2,0
0,85
12
31
65
2,0
1,00
15
36
65
2,0
HL 60
0,85
5
30
65
2,0
BL.2
1,00
7
37
65
2,0
1,10
9
44
65
2,0
1,25
15
62
65
2,0
1,35
17
70
65
2,2
Pression de
soufflage
Les valeurs de réglage ont été déterminées sur le banc d’essai et se rapportent à une pression de la chambre de
combustion de ± 0 mbar.
Figure 18
Cheminée
Attention: La température des fumées à la sortie de la source
calorifique ne doit pas dépasser 160°C
3.9
Thermomètre des gaz de combustion
Pour la surveillance de la température des gaz de combustion,
il est recommandé d’installer un thermomètre dans le tube de
fumées d’échappement des fumées. Ce faisant, il faut veiller à ce
que le thermomètre soit introduit jusqu’à dans la moitié du tube de
fumées et au centre du courant des fumées, et non qu’il soit collé
sur la paroi du tuyau. Plus la température des fumées augmente,
plus les pertes de fumées sont importantes, et plus le rendement
de l’appareil de chauffage se dégrade. La température des fumées
doit se situer entre 160°C et 220°C.
3.10 Compteur d’heures de service
Afin de pouvoir déterminer de facon exacte le temps de service du
brûleur, il est conseillé d’installer un compteur d’heures de service. Le branchement du compteur d’heures de service se fait parallèlement à l'électrovanne. En connaissant le temps de service du
brûleur, en ayant un compteur de fioul, on peut déterminer la consommation de fioul de l'appareil. Les valeurs déterminées peuvent
être utilisées pour le calcul du degré de rendement annuel.
3.11 Compteur de fioul
Afin de déterminer la quantité de fioul consommée, il est conseillé
d’installer un compteur de fioul. Le branchement du compteur de
fioul se fait entre l'électrovanne et le gicleur.
Dispositif de mélange
HL 60 A...
Figure 19
HL 60 B...
9
HL 60 Exécution standard
Le brûleur HL 6 dans son exécution bride coulissante est livré
complet avec sa plaque de base et son capot. Afin de bien pouvoir
adapter la longueur de la tète de combustion du brûleur à la configuration de la chambre de combustion de la chaudière la position
de la tète de combustion peut-être avancée ou reculée par rapport
à la bride du brûleur.
Bride coulissante
10
Brûleur HL 60 Version Unit ventouse
Le brûleur HL 60 en version Unit ventouse à des dimensions réduites très compactes, car il est fixé sur une bride Unit directement sur
la porte de chaudière.
Ce brûleur est livré sans plaque de base et sans capot. En variante se brûleur est livrable en exécution ventouse. Compte tenu de la
transmission de chaleur nous recommandons l’utilisation d’un
système coaxial (Terminal ventouse) isolé. Nous attirons votre
attention sur le fait que les composants électrique du brûleur ne
doivent en aucun cas dépasser la limite de 55 ° C, sans quoi un
bon fonctionnement et une garantie ne pourraient être donnés.
Bride Unit
11
Schéma électrique
12
Réparations express du brûleur
Figure 20 - Dévisser la vis de service
Figure 21 - Position de montage du clapet d’air
Figure 22 - Démontage du filtre à fioul
Figure 23 - Organe de commande retiré
Figure 24 - Position de réparation
Figure 25 - Prise Europeenne raccordement sur secteur
13
Réparations express du brûleur
Figure 26 - Démontage de ligne gicleur
Figure 27 - Prise de raccordement pour la résistance photo-électrique
Figure 28 - Vacuum mesurage
Figure 29 - Prise de raccordement pour le moteur
14
Schéma des pièces de rechange HL 60 AL.2-S et HL 60 BL.2-S
15
Liste des pièces de rechange HL 60 AL.2 et HL 60 BL.2
Pos. Désignation
No. N’de
commande
Pos. Désignation
No. N’de
commande
1
Joint d’étanchéité de la plaque de collerette
1
2.95.58.052
35
Câble de connexion de la bobine magnétique
1
4.26.58.002
2
Plaque de collerette
1
2.90.58.098
36
Cartouche filtrante pour pompe à huile
1
4.11.58.043
3
Boîtier de collerette
1
2.90.58.099
37
Bobine magnétique de la pompe à fioul
1
4.33.58.114
4
Joint d’etanchéité de le boîtier de collerette
1
2.95.58.065
38
Pompe à fioul BFP 21
1
4.11.58.011
5
Tube de brûleur
1
2.94.58.050
39
Joint du raccord de flexible à fioul
2
7.35.58.003
6
Bride
1
2.90.58.112
40
Raccord du flexible à fioul
2
7.95.58.037
7
Joint de bride U (Unit)
1
2.95.58.056
41
Câble de connexion du moteur
1
3.13.58.011
8
Tube de brûleur U (Unit)
1
2.94.58.105
42
Capot
1
2.92.58.065
9
Joint de tube de brûleur U (Unit)
1
2.95.58.058
43
Écran pour capot de recouvrement
1
2.92.58.011
10
Bride
1
2.90.58.078
44
Carter du brûleur
1
2.90.58.101
11
Plaque de base U (Unit)
1
2.90.58.104
45
Clapet d’air
1
5.92.58.021
12
Plaque de serrage du bloc d'électrodes d'allumage 1
3.24.58.098
46
Tube du porte-gicleur
1
4.95.58.115
13
Bloc d’electrodes d’allumage
1
3.24.58.040
47
Douille pour câble d’allumage
1
2.92.58.015
14
Câble d’allumage
2
3.95.58.026
48
Indicateur de position A
1
2.92.58.051
15
Couvercle du porte-gicleur
1
2.90.58.100
49
Support de la indicateur de position
1
2.95.58.052
16
Support de la photorésistance
1
3.11.58.028
50
Gicleur
1
9.31.60.----
17
Vis de réglage
1
2.93.58.065
51
Bague d’écartement 1 mm
1
5.95.58.090
18
Photorésistance LDS (rouge)
1
3.11.58.035
52
Bague d’écartement 2,5 mm
1
5.95.58.092
19
Capuchon
1
2.92.58.023
53
Disque réducteur de pression
1
5.95.58.020
20
Conduite de refoulement de fioul
1
4.95.58.148
54
Douille pour tuyau de fioul
1
2.92.58.012
21
Flexible à fioul
2
4.30.58.051
55
Plaque de base
1
2.90.58.103
22
Condensateur
1
3.13.58.008
56
Roue de ventilateur
1
5.39.58.094
23
Moteur
1
3.13.58.007
57
Air - aube
1
5.92.58.022
24
Douille de protection du raccord de mesure
1
2.92.58.031
58
Air - sol
1
5.92.58.020
25
Raccord de mesure de pression
1
5.95.58.014
59
Couvercle du carter
1
2.90.58.102
26
Dispositif automatique de combustion BHO 64
1
3.11.58.018
60
Air - régulateur
1
5.92.58.023
27
Socle enfichable pour le dispositif automatique 1
3.11.58.000
61
Air - support de régulateur
1
5.92.58.024
28
Equerre de fixation
1
5.95.58.089
62
Douille aveugle
1
2.92.58.006
29
Unité d’allumage EBI
1
3.11.58.077
63
Couvercle de carter pour prise d’air extérieure
1
2.90.58.124
30
Câble de connexion de l’unité d’allumage
1
3.11.58.072
64
Alateau d’aspiration d’air + Grille de protection
1
5.92.58.019
31
Couvercle de prise Euro
1
3.35.58.108
65
Pièce de blocage du réglage (rouge)
1
2.92.58.100
32
Fiche Euro 7 pôles
1
3.35.58.117
66
Logement du palier
2
2.92.58.089
33
Faisceau de câbles
1
3.35.58.107
67
Arbre moteur du couvercle de l’aspiration d’air
1
5.95.58.088
34
Accouplement
1
3.16.58.086
68
Pièce de blocage du réglage (noir)
1
2.92.58.101
Important:
Prière d’utiliser exclusivement les pièces de rechange de marque Deville, sinon la garantie n’est pas valable (Cf. conditions de garantie). Commander les
pièces de rechange en indiquant la désignation et le numéro de commande de votre brûleur. Sous réserve de toutes modifications techniques.
DEVILLE, BP 43, 69720 ST LAURENT DE MURE, TEL 04 78 40 73 75, FAX 04 72 48 90 25
16
Pannes – Dépistage des défauts
Symptôme
Cause
Réparation
1. Lampe témoin vert
Ne s’allume pas
S’allume
Pas de tension
Vérifier
Régulateur mal ajustè
Ajuster
Dispositif d’allumage automatique en panne
Deverrouiller
Dispositif d’allumage
Le remplacer
Bornes de raccordement mal vissées
Resserrer les vis
Prise du réchauffeur mal branchée
L’enfoncer correctement
Réchauffeur défectueux
Le remplacer
2. Moteur
Ne démarre pas
Tourne en faisant beaucoup de bruit
Condensateur défectueux
Le remplacer
Roulement bloqué
Changer le moteur
Pompe à fioul bloquée
La remplacer
Moteur défectueux
Le remplacer
Roulement défectueux
Changer le moteur
Pompe à fioul défectueuse
La remplacer
3. Allumage
Pas d’étincelle
Etincelle d’allumage faible
Transformateur défectueux
Le remplacer
Câble d’allumage fondu
Le remplacer
Dispositif d’allumage automatique défectueux
Le remplacer
Electrodes défectueuses
Le remplacer
Mauvais réglage des électrodes d’allumage
Régler correctement
Fort encrassement des électrodes d’allumage
Nettoyer
Conduite d’aspiration non étanche
La rendre étanche
4. Pompe à fioul
Pression variable
Tourne en faisant
Beaucoup de bruit
Manque de Fioul
Dimensions de la conduite d’aspiration mal adaptées
Modifier à l’aide du tableau
Pas assez de fioul
Vérifier la conduite d’aspiration
Conduite d’aspiration non purgée
La purger
Robinet de fermeture du fioul fermé
L’ouvrir
Accouplement défectueux
Le remplacer
Conduite d’aspiration non étanche
La rendre étanche
Filtre de la pompe encrassé
Le nettoyer
Pre-Filtre encrassé
Nettoyer/remplacer
Transmission de la pompe Défectueuse
Changer la pompe
Dépôt de paraffine (+4°C)
Mettre à l’abri du froid
Le fioul n’est plus liquide (-1°C)
Mettre à l’abri du froid
5. Électrovanne
Ne s’ouvre pas
Bobine défectueuse
La remplacer
Boite de controle
La remplacer
Lumière extérieure (> 5,5 µA)
Eliminer la source de lumière extérieure
Celule défectueuse
La remplacer
Celule encrassée
La nettoyer
Courant photo-électrique trop faible (< 55 µA)
Régler le brûleur
6. Boite de controle
Se met en panne
Absence de flammes
Avec formation de flammes
7. Gicleur
Pulvérise irrégulièrement
Gicleur défectueux
Le remplacer
Pression du fioul trop basse
Augmenter la pression
Mauvais réglage
Régler le brûleur
8. Deflecteur
Salit fortement
Gicleur pulvérise irrégulièrement
Le remplacer
gicleur goutte
Verifier la canalisation du fioul;
Gicleur trop gros
Le remplacer
Gicleur trop petit
Le remplacer
Mauvais angle de pulvérisation du gicleur
Le remplacer gicleur
Quantités d’air de combustion modifiée
Régler le brûleur
installer un système LE
9. Turbine
Amène trop peu d’air
Tourne en faisant beaucoup de bruit
Turbine encrassée
La nettoyer
Clapet d’air coincé
Le remplacer
Clapet d’air mal monté
La monter correctement
Turbine endommagée
La remplacer
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement