Conair STS1 hair straightener Operating instructions
Add to my manuals2 Pages
Conair STS1 is a 2-stage tourmaline ceramic flat iron with advanced ionic technology, designed to give you salon-straight, shiny results at home. The steam function infuses hair with conditioning ionic steam, locking in moisture for a silky, healthy finish. The tourmaline ceramic coating ensures a smooth glide and protects hair from heat damage, while the retractable detangling combs tame even the most unruly frizz. With three comb heights (high, low, and off), you can customize the tension control to suit your hair type. Use it on clean, dry hair for best results.
advertisement
▼
Scroll to page 2
sts1_14pa004381_ib_final.indd 1 WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 3. This appliance should not be used by, on or near children or individuals with certain disabilities. live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in the shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any appliance is electrically When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: This steam flat iron is intended for household use. Use on Alternating Current (60 hertz) only. This unit is designed to be operated at 120 volts AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. To turn on unit, plug into electrical outlet and switch on. The Power/Low default setting will become illuminated. To turn off, press ON/OFF button. Never leave your steam flat iron unattended. However, should you fail to turn the unit off, it will automatically shut off within 60 minutes. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 17. To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, test straightening iron before each use by holding it away from body and operating steam function. 18. Do not operate with a voltage converter. TO FILL WATER RESERVOIR WARNING: Never remove reservoir when hot. Allow to cool before filling. Press release button to remove reservoir from unit. Open rubber reservoir cap and fill with distilled water. Replace rubber cap and snap back onto unit. 2-STAGE STYLING AND ADVANCED TECHNOLOGY You’ll love what our new high-tech 2-stage styling system can do for your hair. As plates glide smoothly through hair, tourmaline ceramic coating smoothes hair’s cuticle layer to protect it from heat damage. The 2-step styling system first infuses hair with conditioning ionic steam, and then locks in all that healthy moisture with heated plates. The results are sensational: silky, shinier, pinstraight styles that last! Keeping your flat iron’s easy-glide plates clean is effortless because of its nonstick surface. Simply wipe plates with a damp cloth after each use to remove any product buildup. The advanced Ionic, Tourmaline Ceramic technologies, and our 2-stage styling system let you achieve longer-lasting, salon-straight looks every time you style! INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Los dientes están cubiertos de cerámica/turmalina, para un deslizamiento superior y resultados brillantes y resplandecientes de salud. FUNDAMENTOS DEL ALISADO El cabello debe estar limpio y seco. Para lograr resultados óptimos, use una loción fijadora ligera antes de secar el cabello. Separe una sección de cabello de 1½ pulgada (4 cm) de ancho por ½ pulgada (1.5 cm) de espesor o menos. Cerciórese que el cabello está peinado y desenredado. Acerque la plancha al cuero cabelludo. Abra las placas y coloque la sección de cabello entre ellas. Cierre las placas. Baje la plancha lentamente hasta las puntas, manteniendo las placas bien cerradas. Abra las placas tras llegar a las puntas. ADVERTENCIA: Cuando utilice la función de vapor, no coloque los dedos sobre la superficie estriada del depósito de agua, para evitar las quemaduras. 4. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to the store or retailer where purchased or an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Unit is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or skin. 11. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or plugged in. 12. Never block the air openings of the appliance or place on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint and other debris. 13. Do not use an extension cord with this appliance. 14. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs. 15. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the straightening plates, as it is hot when in use. 16. While emitting steam, this straightening iron may cause burns if it is used too close to the skin, scalp or eyes, or if it is used incorrectly. RETRACTABLE DETANGLING COMBS The retractable detangling combs detangle and tame even the most unruly frizz! Three different comb heights, high, low and off, make this the perfect flat iron for any hair type, even thick and coarse textures. The three settings let you choose from low to maximum tension control. Set the comb height that is best for your hair type. Tourmaline ceramic coating on the combs provides smooth glide and shiny, healthy-looking results. TO STRAIGHTEN AND STYLE HAIR Hair should be clean and dry before using this appliance. For best results, use a light styling product prior to blow-drying. To get started, pick up a section of hair that is 1½ inches wide and not more than ½ inch thick. Make sure hair has been combed and is tangle free. Place the hair section between the two hot plates, close to the scalp, trapping the hair by firmly squeezing the handles together. Maintaining a firm grip, slowly slide the iron down hair section toward the ends. When you reach the end of the hair section, release your grip on the handles and allow the hair to gently slide out. WARNING: While using steam feature, do not place fingers on the ridged area of the reservoir to avoid contact with heat. ADVERTENCIA 11. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. 12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 13. No utilice una extensión con este aparato. 14. No toque las partes calientes de este aparato. utilice el mango y los botones o perillas. 15. El cuerpo del aparato cerca de las placas se vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque. 16. El vapor emitido por el aparato es muy caliente. Siga las instrucciones de uso al pie de la letra y no permita que el vapor haga contacto con la piel, el cuero cabelludo o los ojos. 17. Para reducir el riesgo de quemadura, pruebe el vapor lejos de su cuerpo antes de usarlo. 18. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 120V AC El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. Para encender el aparato, enchúfelo en una toma de corriente y oprima el botón de encendido. El indicador luminoso se encenderá. Para apagar el aparato, oprima el botón de apagado. Nunca descuide ni abandone el aparato después de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se apagará automáticamente después de 60 minutos. LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA ADVERTENCIA: Nunca retire el depósito de agua aún caliente. Permita que se enfríe antes de retirarlo. Presione el botón de liberación para retirar el depósito. Abra el tapón de caucho y llene el depósito con agua destilada. Cierre el tapón. SISTEMA DE ALISADO EN 2 PASOS Y TECNOLOGÍA AVANZADA Le encantará lo que la nueva tecnología de peinado en dos pasos puede hacer para su cabello. El revestimiento de su nueva plancha está hecho de una aleación de cerámica y turmalina. La turmalina/cerámica suaviza la cutícula para proteger el cabello del calor. Nuestro nuevo sistema de alisado en dos pasos acondiciona el cabello con vapor iónico, y luego lo sella con calor. Los resultados son estupendos: un cabello brillante, sedoso e increíblemente liso, por más tiempo. La superficie antiadherente de su nueva plancha alisadora es muy fácil de limpiar. Simplemente restriegue las placas con un paño ligeramente humedecido después de cada uso para eliminar los residuos de producto de peinado. Gracias a la avanzada tecnología Tourmaline Ceramic y al sistema de peinado en 2 pasos, siempre obtendrá resultados perfectos y duraderos. DIENTES DESENREDADORES RETRÁCTILES ¡Los dientes desenredadores retráctiles permiten desenredar y controlar inclusive el cabello más rebelde! Con tres posiciones (plano, bajo, alto), se adaptan perfectamente a topo tipo de cabello, hasta el más espeso y grueso. Las tres posiciones le permitirán elegir precisamente el nivel de tensión deseado. Elija el nivel que más le conviene, según su tipo de cabello. TECNOLOGÍA IÓNICA Los iones negativos neutralizan la carga positiva presente en el aire para reducir la estática y el frizz. El cabello se vuelve instantáneamente más dócil y brillante. NOTA: puede que el aparato emita un chasquido de vez en cuando. Esto es normal y es debido a la alta cantidad de iones generados por el generador de iones. UTILICE LOS BOTONES +/- EN EL COSTADO DEL APARATO PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA Si su cabello es fino, delicado y fácil de alisar, elija la temperatura mínima. Ponga el control de temperatura sobre 338 °F. Si su cabello es normal o tratado, ajuste la temperatura a 365 °F. Si su cabello es espeso, ajuste la temperatura a 392 °F. Si su cabello es grueso o resistente, elija la temperatura máxima (419–455 °F). El sistema de recuperación del calor mantiene la temperatura de las placas constante, para lograr resultados uniformes. La experiencia es la mejor profesora. Con un poco de práctica, encontrará la manera perfecta para alisar su cabello fácil y rápidamente. Elija vapor bajo o alto, para resultados perfectamente lisos y sedosos. Si su cabello es resistente, utilice vapor alto. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5/30/14 12:29 PM IONIC BENEFITS Ionic properties neutralize positive charges in the hair, reducing the static electricity that dulls hair and causes flyaway frizzies. Hair instantly becomes more manageable and shiny. NOTE: The unit may produce a clicking sound at times, which is normal for a high-output ion generator. USE THE +/– BUTTONS ON SIDE HOUSING TO INCREASE OR DECREASE TEMPERATURE SETTINGS If your hair is delicate, thin and easy to straighten, minimum heat will be needed. Set the temperature control to a low 338˚F. Average to thick, or chemically treated hair will straighten best at a medium heat of 365˚F. Thick hair benefits from medium to high heat at 392˚F. Coarse, hard-to-straighten hair requires high to maximum heat at 419˚F to 455˚F. The uniform heat recovery system maintains the plates at a constant temperature for consistent results. Experience is the best teacher – after using the iron several times, you will know the best way to straighten and style your hair. You have the option to select low or high steam for perfectly smooth and straight results. For coarse hair, select the high steam setting. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO - Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca descuide ni abandone el aparato mientras esté conectado. 2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 3. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 4. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 5. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, si no funcionase debidamente, si estuviese dañado, o después de que se hubiese caído al piso o al agua. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. Nunca utilice este aparato se quede dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. Este aparato se vuelve muy caliente durante el uso. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. sts1_14pa004381_ib_final.indd 2 2-Stage Styling System • Ionic steam mist moisturizes hair • Heated plates lock moisture in for less damage Ionic steam mist conditions hair and seals in moisture for maximum shine and a healthy look. 30-second instant heat Power On/Off – Temp + Temp High/low/off ionic steam settings 3-position switch for detangling (high/low/off) Tangle-free professional swivel cord Auto off 5 ultra-high heat settings up to 455˚F/235˚C Release button to remove water reservoir Water reservoir Tourmaline Ceramic technology eliminates frizz and helps protect hair from damage NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and shortcircuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then simply store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. CAUTION Your High Temperature Steam Flat Iron is virtually maintenance free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF YOU’RE WRONG. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration Centro de servicio Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Para más información sobre los productos Conair® o Infiniti by Conair™, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en: www.conair.com/infiniti IB-12823 ©2014 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 Patente en trámite 14PA004381 Detangling combs gently separate hair and create tension for smoother, straighter results GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 60 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 60 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 60-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS USER MAINTENANCE 14PA004381 Patent Pending IB-12823 ©2014 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 For information on any Conair or Infiniti by Conair product call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com/ Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Service Center Please register this product at: www.conair.com/registration INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que se enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que se enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. PRECAUCIÓN NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 60 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 60 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Modelo STS1 Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Instrucciones S I L K HYDR Plancha alisadora iónica con vapor de 1 ½ pulgada (38 mm) GET TO KNOW YOUR HIGH TEMPERATURE STEAM FLAT IRON Model STS1 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Instruction & Styling Guide 5/30/14 12:29 PM S I L K HYDR 1 ½ in. (38mm) ionic steam flat iron Cable giratorio anti-enredo profesional Apagado automático 5 ajustes de temperatura ultra-alta hasta 455 ˚F (235 ˚C) Botón de liberación del depósito Calentamiento instantáneo en 30 segundos Depósito de agua La tecnología Tourmaline Ceramic elimina el frizz y ayuda a proteger el cabello. FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA ALISADORA DE ALTA TEMPERATURA CON VAPOR Dientes desenredadores separan suavemente el cabello durante el alisado, para resultados más lisos y sedosos 3 posiciones para desenredar (alto/bajo/plano) Control de vapor (alto/bajo/apagado) + Temp – Temp Botón de encendido/apagado El vapor iónico acondiciona el cabello y preserva su hidratación, para mayor brillo y un aspecto saludable. Sistema de peinado en 2 pasos: • El vapor iónico acondiciona el cabello • El calor sella la humedad, para menos daños
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project