Conair BC3NWP hair curler Operating instructions

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Conair BC3NWP hair curler Operating instructions | Manualzz
bc3nwp_14pa005111_ib_final.indd 1
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance.
3. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use, as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
WARNING – To reduce the risk of burns,
cally live even when the switch is off. To reduce
the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electri-
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Nunca descuide ni abandone el aparato
después de encenderlo. Para su seguridad,
el aparato se apagará automáticamente
después de 60 minutos.
PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE MÁS
DE DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO.
DIVIDA EL CABELLO EN SECCIONES FINAS
PARA PEINARLO.
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO,
5 AJUSTES DE TEMPERATURA &
SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR
Este aparato está dotado de una potente resistencia de cerámica que proporciona un calentamiento instantáneo y mantiene la temperatura
constante durante el uso.
Cuenta con 5 opciones de temperatura ultra-altas,
para permitirle escoger la temperatura perfecta
para su tipo de cabello, desde el más fino hasta
el más resistente, y siempre obtener los resultados deseados, sin lastimar el cabello. Y esto no
es todo... Su aparato también disfruta de los
mismos estándares de calidad e ingeniería que
los aparatos profesionales y cuenta con un sistema de recuperación del calor. A diferencia de otras
herramientas cuya temperatura baja durante el
uso, este sistema mantiene la temperatura constante, sin pérdida de calor. Cada sección de
cabello está peinada usando la misma temperatura, lo que permite obtener resultados uniformes
y peinados perfectos.
when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
Delicate, thin, easy-to-curl hair
Average to thick or treated hair
Thick or wavy hair
Hard-to-curl hair
Power/Low 285ºF
Medium 310ºF
Med-High 330ºF
High/Max
360ºF – 395ºF
When iron is turned on, it will be at 285°F,
the lowest setting, which is labeled on the
LED display as POWER. If you wish to use the
iron at that setting, there is no need to adjust
any further. Keep it on the POWER (285°F)
setting.
HAIR TYPE
LED TEMP. CONTROL
GETTING STARTED
The brush’s 5 ultra-high heat temperature
settings and Instant Heat technology provide
unique styling versatility for all hair types. If
you have fine hair, a low temperature will provide
the best results. If you have thick, wavy or
hard-to-curl hair, keep the heat setting on high.
You can vary the brush’s temperature according
to your particular need!
This styling brush is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only. This
unit is designed to be operated at 120V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
TIPO DE CABELLO
Cabello delicado, fino o dócil
Cabello normal, espeso o tratado
Cabello grueso u ondulado
Cabello resistente
Al encender el aparato, "POWER" aparecerá
en la pantalla; esto corresponde al ajuste de
temperatura más bajo: 285 ºF (140 °C). Si desea usar esta temperatura, no es necesario
hacer ningún ajuste. Mantenga el aparato sobre "POWER/285°F"
REVESTIMIENTO DE
NANO TURMALINA/CERÁMICA
El cuerpo de su nuevo cepillo de aire está cubierto
con una capa de nano turmalina/cerámica
increíblemente suave, el resultado de una
tecnología de punta. El revestimiento de nano
turmalina/cerámica ayuda a controlar la estática
y el frizz. Distribuye el calor uniformemente,
para crear peinados sedosos y brillantes, igual
que en el salón.
La combinación única de nano turmalina/
cerámica caliente y de cerdas que permanecen
frías crean rizos hermosos, definidos y duraderos.
Las cerdas rojas retienen el calor mientras las
cerdas negras permanecen frías, para lograr
resultados óptimos.
Es un placer trabajar con esta nueva tecnología,
pues facilita el peinado y logra resultados
óptimos.
Notará que el cabello se desliza fácilmente
sobre el revestimiento y que es muy fácil limpiar
el aparato después de cada uso.
AJUSTE DE
TEMPERATURA
Encendido/Bajo 285 ºF
Medio 310 ºF
Medio-Alto 330 ºF
Alto/Max
360 ºF – 395 ºF
OPERATING
INSTRUCTIONS
TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE
HAIR AROUND THE HOT BRUSH MORE
THAN TWO TIMES. USE A SMALL SECTION
OF HAIR AT A TIME.
STYLING WITH THE NANO TOURMALINE
CERAMIC EASY-GLIDE BARREL
The barrel of your new styling brush has a nano
tourmaline ceramic easy-glide surface, the
newest technology. The nano tourmaline ceramic surface helps smooth down flyaways
and frizzies. It evenly distributes heat so that
the style you create has a salon-perfect, silky
smooth, shiny finish.
The unique combination of heated nano tourmaline ceramic and stay-cool bristles provides
better contact and superior styling for beautifully defined, lasting curls. The red bristles retain
heat while styling, and the black bristles stay
cool for great curl results.
The new Nano Tourmaline™ Ceramic technology
is a pleasure to work with and makes styling
your hair easier and the results more
professional.
This means it’s not only simpler to clean off
styling product residue, etc., after each use,
but you’ll find that hair glides easily over the
surface of the barrel as you’re styling.
Never leave your curling brush on and
unattended. However, should you fail to
turn it off, it will shut itself off
automatically within 60 minutes.
14. No toque las partes calientes de este
aparato; utilice el mango y los botones o
perillas.
15. El cuerpo del aparato cerca del tubo se vuelve
muy caliente durante el uso. No lo toque.
16. PARA EVITAR LOS ENREDOS, NO DE MÁS
DE DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL CEPILLO.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha
sido diseñado para funcionar con corriente de
120V AC.
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que otra). Como
medida de seguridad, se podrá enchufar de una
sola manera en la toma de corriente polarizada.
Si no entrara en la toma de corriente, inviértala.
Si aún no entrara completamente, comuníquese
con un electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
Este aparato cuenta con 5 opciones de temperatura
y la tecnología de calentamiento instantáneo, para
proporcionar mayor versatilidad durante el peinado,
para todo tipo de cabello. Si su cabello es fino, le
recomendamos que utilice un nivel de temperatura
bajo. Si su cabello es espeso, grueso, ondulado
o resistente, le recomendamos que utilice el nivel
de temperatura alto. ¡Personalice la temperatura,
según su tipo de cabello!
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for
examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping or drowsy.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or skin.
11. Do not place the heated unit directly on any
surface while it is hot or plugged in. Use built-in
counter rest.
12. Never block the air openings of the appliance
or place on a soft surface such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep
the air openings free of lint and other debris.
13. Do not use an extension cord with this
appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs.
15. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the barrel, as it is hot when
in use.
16. TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL THE
HAIR AROUND THE HOT BRUSH MORE THAN
TWO TIMES.
USING INSTANT HEAT, THE 5 ULTRA-HIGH
HEAT TEMPERATURE SETTINGS &
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
This styling brush features a ceramic heater that
maintains constant temperature during use for
precision styling.
This Instant Heat technology has 5 ultra-high heat
temperature settings. There is a temperature range
that’s gentle and safe for every type of hair, from
the finest to the curliest and most resistant, and
helps you create the look you want. And that’s
not all. Conair’s professional salon standards of
engineering provide you with a uniform and improved heat recovery system that maintains the
hot brush at constant temperatures. There is a
constant surge of power to ensure that heat is
continuously and quickly delivered for optimal
styling results, unlike other units, which lose heat
during use. This provides consistent styling
power so that every strand of your hair is set with
the same level of heat and comes out the same
way for a perfect finish.
2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato.
3. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna discapacidad.
4. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante..
5. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no funcionase
debidamente, si estuviese dañado, o después
de que se hubiese caído al piso o al agua.
Regrese el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7. Nunca utilice este aparato y se quede dormido/a
o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. Este aparato se pone muy caliente durante
el uso. Mantenga los ojos y la piel alejados de
las superficies calientes.
11. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. Utilice
el soporte integrado.
12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como
una cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares.
13. No utilice una extensión con este aparato.
Punta aislante
Cerdas
calientes
Soporte
Cómodas
cerdas que
permanecen frías
Sistema de
conservación
del calor
Revestimiento de
nano cerámica/turmalina
Calentamiento
en 30 segundos
5 ajustes
de temperatura
con indicadores
LED
Apagado
automático
ADVERTENCIA: el cuerpo del aparato se
pone muy caliente en segundos. Evite el
contacto con la piel después de encender
el aparato.
Cable giratorio
profesional
Las cerdas
rojas retienen
el calor
Las cerdas
negras
permanecen
frías
FAMILIARÍCESE CON SU CEPILLO CALIENTE
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
6/17/14 11:25 AM
Red
Bristles
Heat Up
Black Stay
Cool
Nano Tourmaline
Ceramic-Coated Barrel
30-Second
Instant Heat
5 Ultra-High
Heat Levels
with LED
Temperature
Displays
Auto Off
WARNING: The barrel of the hot brush will
get very hot within a few seconds and
should not come in contact with skin after
the hot brush is turned on.
Professional
Swivel Line Cord
Counter
Rest
Uniform Heat
Recovery System
Stay-Cool
Comfort
Bristles
Heated
Styling
Bristles
Cool Tip
GET TO KNOW YOUR STYLING BRUSH
MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso las
siguientes:
LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO –
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA –
Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras esté conectado.
Model BC2NWTP
1½ in.
(38mm)
Model CD109BP
bc3nwp_14pa005111_ib_final.indd 2
Model CD108WFN
(32mm)
1¼ in.
Model CD107TP
1 in.
(25mm)
Model CD106PRP
Model CD105RP
1 in.
(25mm)
(19mm)
(13mm)
NEVER allow the power supply cord to
be pulled or twisted. Never wrap the cord around
the hot brush. Damage will occur at the high flex
point of entry into the hot brush, causing it to rupture and short-circuit. Inspect the cord frequently
for damage. Stop use immediately if damage is
visible or if unit stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance should be
disconnected, allowed to cool, and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not jerk or strain cord at plug connections. Do
not wrap the line cord around the appliance.
Allow the cord to hang or lie loose and straight
at the point of entry into the appliance.
CAUTION
Your hot brush is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes
necessary, disconnect the hot brush from the
power source, let it cool, and wipe exterior with a
cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the
hot brush, allow it to cool, and return it for repair
to an authorized service center only. No repairs
should be attempted by the consumer.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
¾ in.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep them
unplugged.
KEEP AWAY FROM WATER
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 60 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 60 meses
a partir de la fecha de fabricación.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Para más información sobre los productos Conair
o Infiniti by Conair™, llame al 1-800-3-CONAIR o
visítenos en: www.conair.com/infiniti
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
IB-12894
©2014 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
14PA005111
½ in.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 60 months from the date
of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed
on back, together with your purchase receipt
and $7.50 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 60 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 60-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
14PA005111
IB-12894
©2014 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
For info on any Conair or Infiniti by Conair
product call: 1-800-3-CONAIR or visit us
on the web at: www.conair.com/infiniti
Please register this product at:
www.conair.com/registration
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
Model BC3NWP
For your safety and
continued enjoyment
of this product, always
read the instruction book
carefully before using.
Instruction
& Styling
Guide
6/17/14 11:25 AM
ceramic styling brush
1¼ in. (32 mm) nano tourmaline
(19 mm)
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar
la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe
usted que un aparato eléctrico permanece
bajo tensión aunque esté apagado?
Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto,
siempre desenchufe los aparatos eléctricos
después de usarlos.
USER
MAINTENANCE
¾ pulgada
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita
que se enfríe y limpie la superficie exterior con
un paño. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que se enfríe
y regréselo a un centro de servicio autorizado.
No trate de repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor
del aparato. Esto podría dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Revise el cable
con frecuencia para asegurarse de que
no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o
si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente.
ALMACENAJE
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que se enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue o que
la junta que lo conecta al aparato esté suelta
y recta.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 60 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Modelo BC3NWP
Para su
u seguridad y para
disfrutar plenamente
de este
e producto,
e lea las
siempre
ones
instrucciones
osamente antes
cuidadosamente
de usarlo..
Instrucciones
rucciones
cepillo caliente con
nano cerámica/turmalina
de 1¼ pulgada (32 mm)
AVAILABLE IN THE FOLLOWING SIZES:
(13 mm)
TALLAS DISPONIBLES:
½ pulgada
Modelo CD106PRP
Modelo BC2NWTP
(25 mm)
1 pulgada
Modelo CD105RP
1 pulgada
(25 mm)
Modelo CD107TP
(32 mm)
1¼ pulgada
Modelo
CD108WFN
(38 mm)
1½ pulgada
Modelo CD109BP

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement