Refrigerador de dos puertas R6frig_rateur c6te

Add to my manuals
80 Pages

advertisement

Refrigerador de dos puertas R6frig_rateur c6te | Manualzz

E L !

T E

®

Side by Side Refrigerator

Refrigerador de dos puertas

R6frig_rateur

c6te & c6te

2188777

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com

www.sears.ca

2

TABLE OF CONTENTS

WARRANTY .....................................................................................

2

REFRIGERATOR

SAFETY ..............................................................

3

INSTALLATION INSTRUCTIONS

..................................................

4

Unpacking ....................................................................................

4

Location Requirements ................................................................

4

Electrical Requirements ................................................................

5

Water Supply Requirements ........................................................

5

Base Grille ....................................................................................

5

Door Removal ...............................................................................

6

Door Closing and Alignment ........................................................

7

Water Supply Connection ............................................................

8

Water System Preparation ...........................................................

9

Normal Sounds ..........................................................................

10

REFRIGERATOR

USE .................................................................

10

Ensuring Proper Air Circulation .................................................

10

Using the Controls .....................................................................

10

Water and Ice Dispensers .........................................................

11

Water Filter Status Display ........................................................

13

Water Filtration System .............................................................

13

Ice Maker and Storage Bin........................................................

14

REFRIGERATOR

FEATURES .....................................................

14

Refrigerator Shelves ..................................................................

Dell Drawer ................................................................................

14

15

Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... 15

Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... 15

Crisper Humidity Control ...........................................................

16

Wine Rack ..................................................................................

16

Utility Bin ....................................................................................

16

FREEZER FEATURES .................................................................

16

Freezer Shelf ..............................................................................

16

Freezer Basket ...........................................................................

DOOR FEATURES .......................................................................

16

17

Tilt-out Freezer Door Bin ...........................................................

17

Chilled Door Bin.........................................................................

17

Door Rails ..................................................................................

Door Bins ...................................................................................

17

17

REFRIGERATOR

CARE ...............................................................

18

Cleaning .....................................................................................

18

Changing the Light Bulbs ..........................................................

18

Power Interruptions ...................................................................

19

Vacation and Moving Care ........................................................

19

TROUBLESHOOTING

..................................................................

20

PROTECTION AGREEMENTS

....................................................

22

In the U.S.A ................................................................................

22

In Canada ..................................................................................

23

Accessories ...............................................................................

23

WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................

23

PRODUCT

DATA SHEETS ..........................................................

24

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

WARRANTY

ONE-YEAR

FULL WARRANTY

ON REFRIGERATOR

For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or workmanship.

FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION

SYSTEM

For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to owner's instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in materials or workmanship.

The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household purposes and excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only, against defects in material or workmanship.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE

NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES

OR CANADA.

This warranty applies only while this product is in use in the

United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears

Service Center for complete details.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, I L 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Product Record

in the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment.

Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your refrigerator.

Model number 106.

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receiptforfuture reference.

REFRIGERATOR SAFETY

Your

safety

and the

safety

of others are very

important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

This is the safety alert symbol.

"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

Use nonflammable cleaner.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all panels before operating.

• Remove doors from your old refrigerator.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

• Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

• Use a sturdy glass when dispensing ice or water

(on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of

Your Old Refrigerator

Before you throw away your old refrigerator

or freezer:

• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

4

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Removing packaging materials

• Remove tape and glue residue from surfaces before turning

on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap

over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the "Refrigerator Safety" section.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor.

Always pull the refrigerator straight out when moving it.

Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Cleaning

before use

After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the "Refrigerator Care" section.

Important

information to know about glass shelves

and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as

gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion,

or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for V2in.

(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.

NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).

S

S

iJ

JL

'/2" (1.25

cm)/

2 't 15.08 cm) i

s

/

ElectricalShockHazard

Pluginto a grounded3 prongoutlet.

Donot removegroundprong.

Donot usean adapter.

Donot useanextensioncord.

Failureto follow theseinstructionscanresultin death,

fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended grounding method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded

electrical

supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided.

Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.

Wa_rPmssum

A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, see

"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply if a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).

if the water pressure to the reverse osmosis system is less than

40 to 60 psi (276 - 414 kPa) a booster pump can be inserted into the small tubing that goes from the cold water line to the reverse osmosis system.

if the water dispenser is still not dispensing water properly:

• Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

• if your refrigerator has a water filter cartridge, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.

See "Water Filtration System." if you have questions about your water pressure, refer to

"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.

Read all directions carefully before you begin.

IMPORTANT:

• if you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

Tools Required: Flat-blade screwdriver, 7/_6in. and 1/2in. open-

end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.

(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.

Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3A6in.

(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

To remove the base grille:

1.

Open both doors.

2.

Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of the base grille and pull up on the bottom.

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning.

To replace

the base grille:

1.

Open both doors.

2.

Line up the grille support tabs with the metal clips.

3.

Push the grille firmly to snap it into place.

TOOLS NEEDED: 1/4in., 1/2in., and 5A6in. hex-head socket wrenches, a fiat-blade screwdriver and a Phillips screwdriver.

IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.

NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle or the doors to get your product through the doorway of your home.

Measure the doorway to see whether you need to remove the refrigerator handles or the doors.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing doors.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

Top Left Hinge

Door Removal

Top Right Hinge

1. Do Not Remove Screw

Water Dispenser

Tubing Connection

Handle Removal

(Optional)

1. Do Not Remove Screw

Bottom Hinge

1. Do Not Remove Screw

Base Grille

1. Red Outer

Ring

I

6

Handle Removal (opUonal)

1.

Apply firm pressure on the handle to slide it up and off of the shoulder screws (see Graphic 1).

2.

Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see

Graphic 1).

Door Removal

Door and Hinge Replacement

1.

Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.

2.

Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the freezer door on the hinge.

Assistance may be needed.

NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.

3.

Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see

Graphic 3). On some models, replace tubing in hose clip.

4.

Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 4).

Tighten screws.

5.

Reconnect wiring plug.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing doors.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Open both refrigerator doors. Remove the base grille by pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).

3.

Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet.

4.

If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side (see Graphic 3).

• Press red outer ring against the face of fitting and pull the dispenser tubing free.

• On some models, remove tubing from hose clip.

5.

Remove top left hinge screw and cover as shown (see

Graphic 4).

6.

Disconnect wiring plug as shown.

1. Do not remove screw !

2. Wiring plug

6.

Replace left hinge cover and screws.

7.

Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge.

8.

Align and replace the top right hinge as shown (see

Graphic 6). Tighten screws.

9.

Replace hinge cover and screws. Tighten screws.

10. Plug in refrigerator or reconnect power.

1. Do not remove screw !

2. Wiring plug

7.

Remove remaining left hinge screws and hinge as shown (see

Graphic 4). Do not remove screw 1.

8.

Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see

Graphic 5). The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge.

Make sure you protect the dispenser tubing from damage.

9.

Remove top right hinge cover and screws as shown (see

Graphic 6). Do not remove screw 1.

10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.

11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction.

• Disassemble the hinges as shown (see Graphic 7). Do not remove screw 1.

Door Closing

1.

Move the refrigerator into its final position.

2.

Place a level inside the refrigerator at the back of the top shelf

(see Graphic 8).

3.

Locate the leveling screws behind the base grille of the refrigerator on either side.

4.

Use a hex-head socket wrench to adjust the rear roller leveling screws until the refrigerator is level. Turn the rear roller leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side (see Graphic 9). Make sure refrigerator is level before proceeding.

5.

Check the door alignment after leveling the refrigerator.

Door Alignment

If the doors are uneven after leveling the product (see

Graphic 10), follow the steps below.

1.

Use a hex-head socket wrench to adjust the front roller leveling screws until the doors are even. Turn the front roller leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side (see

Graphic 11).

NOTE: Open and close both the refrigerator and freezer doors after each adjustment to check the door alignment.

2.

Open the doors and replace the base grille. Line up the grille support tabs with the metal clips. Push the grille firmly to snap it into place.

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.

Read all directions before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE

Connecting to Water Line

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long

enough to clear line of water.

3.

Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator.

NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.

4.

Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in.

(6.35 ram) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

5.

Using a grounded drill, drill a I/4 in. hole in the cold water pipe you have selected.

!. Cold water pipe

2. Pipe clamp

3. Copper tubing

4. Compression nut

5. Compression sleeve

6. Shutoff valve

7. Packing nut

6.

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.

Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8.

Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.

Connecting to Refrigerator

Style 1

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

3.

Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.

4.

Turn shutoff valve ON.

51

Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.

° ..................

1. Tube clamp

2. Copper tubing

3. Compression

nut

4. Valve inlet

6.

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.

Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

7.

Plug in refrigerator or reconnect power.

8.

Flush the water system. See the "Water System Preparation" section.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container.

8

Style 2

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator.

3.

Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

4.

Turn shutoff valve ON.

5.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

6.

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the I/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.

Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

7.

Plug in refrigerator or reconnect power.

8.

Flush the water system. See the "Water System Preparation" section.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container.

/

1 2

1. Line to refrigerator

2. Nut (provided)

3. Bulb

3 4 5 6

4, Coupling (purchased)

5, Ferrule (purchased)

6, Nut (purchased)

4.

Turn shutoff valve ON.

5.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

6.

The ice maker is equipped with a bult-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.

Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

7.

Plug in refrigerator or reconnect power.

8.

Flush the water system. See the "Water System Preparation" section.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container.

Style 3

1.

Unplug refrigerator or disconnect

power.

2.

Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator.

3.

Thread the provided nut onto the water valve as shown.

Please read before using the water system.

Immediately after installation, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned.

1.

Open the freezer door and turn off the ice maker. The ON/

OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.

Move the switch to the OFF (right) setting as shown.

1. Bulb

2. Nut (provided)

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

Ill

1

2

NOTES:

• Make sure the base grile filter is properly installed and the cap is in the horizontal position.

2.

3.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction

may be used on disinfected

waters that may contain filterable cysts.

Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.

Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the switch to the ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and Storage Bin" section for further instructions on the operation of your ice maker.

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

• Discard the first three batches of ice produced.

• Depending on your model, you may want to select the maximum ice feature to increase the production of ice.

REFRIGERATOR USE

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.

• If your product is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.

Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.

• You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments.

The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.

• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.

• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.

• AS each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.

• Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.

• You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.

• You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.

In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.

Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.

IMPORTANT:

• The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment temperature.

The Freezer control adjusts the freezer compartment temperature.

Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put food into it. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer controls to a lower (colder) setting will not cool the compartments any faster.

• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked, before adjusting the controls.

• The preset settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

Digital Controls

For your convenience, your controls are preset at the factory.

When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the "mid-settings" as shown. The digital control panel is located at the top of the refrigerator compartment and enables you to view the temperature control set points.

NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.

10

To turn refrigerator on and view set points:

• Press and hold ON/OFF for 2 seconds.

COLD

COLDER

FREEZER REFRIGERATOR

COLD

COLDER

To view the Celsius

temperatures:

• Press the °C SELECT touch pad. The indicator will light up.

Additional

Digital Control

Panel Features

Additional features are located on the control panel at the top of the refrigerator compartment.

GrocerySavor

TM

The GrocerySavor

TM feature assists with periods of high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.

• Press GrocerySavor

TM to set the temperatures to

-10°F (-23°C) for the freezer and 34°F (1°C) for the refrigerator. The GrocerySavor

TM indicator light will remain on for 24 hours unless manually turned off.

NOTE: If the freezer temperature is below zero, the indicator light next to the freezer display will light up.

Adjusting

Digital Controls

To adjust set point temperatures:

• Press the refrigerator or freezer up or down arrow until the desired temperature is reached.

REFRIGERATOR COLD

NOTE: The temperature display will not change. After 24 hours, the refrigerator and freezer compartments return to the previous temperature set points.

Accelerated Ice Production

This feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour period.

• Press the accelerated ice production touch pad to set the freezer temperature to -10°F (-23°C). The refrigerator temperature will not change. The accelerated ice setting will remain on for 24 hours unless manually turned off.

COLDER

NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures before other adjustments are made.

• The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to

-15°C) and 33°F to 41 °F (1 °C to 5°C) for the refrigerator.

CONDITION/REASON:

TEMPERATURE

ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR

Control 1° higher

REFRIGERATOR too cold

- Not set correctly for your conditions

REFRIGERATOR too warm

- High use or room very warm

FREEZER too cold

- Not set correctly for your conditions

FREEZER too warm/too little ice

- High use or heavy ice use

REFRIGERATOR

Control 1° lower

FREEZER Control 1° higher

FREEZER Control 1° lower

NOTES:

• The temperature display will not change. After 24 hours, the freezer temperature returns to the previous temperature set point.

• If increased ice production is desired at all times, set the

Freezer control to a colder number. Setting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder.

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice or water.

Failure to do so can result in cuts.

Your electronic dispenser offers several options: the ability to select crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser and can be set to Auto mode, and a lock option to avoid accidental dispensing.

11

The Ice Dispenser

Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed:

• A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.

• When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.

Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.

• For cubed ice, press the ice cube button until the green indicator appears in the window below CUBED.

• For crushed ice, press the ice cube button until the green indicator appears in the window below CRUSHED.

CRUSHED CUBED

The Water

Dispenser

If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately

6 to 7 minutes of water after water begins dispensing.

It will take

3 to 4 minutes for the water to begin dispensing.

The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water.

For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.

This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.

Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from CRUSHED to CUBED, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.

To dispense ice:

1.

Press button for the desired type of ice.

2.

Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.

IMPORTANT:

You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.

IMPORTANT: The small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.

To dispense water:

1.

Press a glass against the water dispenser lever.

2.

Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the dispenser periodically.

Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.

The Dispenser

Ught

When you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on. If you want the light to be on continuously, you may choose either ON or AUTO.

ON AUTO

3.

Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor from new plumbing and par_s. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.

ON: Press the light bulb button at the right-hand side of the dispenser control panel to turn the dispenser light on. The green indicator will appear below ON.

AUTO: Press the light bulb button a second time to select the

Auto mode. The green indicator will appear below AUTO. The dispenser light will automatically adjust to become brighter as the room brightens, dimmer as the room darkens.

OFF: Press the light bulb button a third time to turn the dispenser light off.

The dispenser lights are LEDs which should not need to be changed.

If it appears that your dispenser lights are not working, check to be sure that the light sensor is not blocked (in Auto mode). See "Troubleshooting" for more information.

12

The Dispenser Lock

Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent accidental dispensing by small children and pets. To turn off the dispenser, press and hold the lock button until the red indicator appears below LOCKED. The ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the lock button until the indicator disappears.

Then continue to dispense ice or water as usual.

LOCKED

2.

Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge.

The cap will slide to the left or right. DO NOT

DISCARD THE CAR

3.

Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers.

4.

Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See illustration in Step 2.

5.

With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the Water System After Replacing

Filter" section).

The water filter status display will help you know when it is time to change your water filter cartridge. A new water filter cartridge should display a reading of 99%. The number on the display decreases as the filter life is used. To change the water filter cartridge, see "Changing the Water Filter Cartridge" later in this section.

INDICATOR STATUS

99 percent

10 percent

0 percent OR flow decreases

New filter installed

Order replacement

Replace filter filter

After replacing the base grille water filter cartridge, reset the water filter status display by pressing and holding RESET for 2 seconds. The display will change to 99% when the filter indicator is reset.

WATERFILTER

PERCENTREMAINING

Flushing the Water System After Replacing Filter

Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

Using the Dispenser

Without the Water

Filter

You can run the dispenser without a water filter cartridge.

Your water will not be filtered.

1.

Remove the base grille water filter cartridge.

2.

Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge.

DO

NOT DISCARD THE CAR With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap into the base grille until it stops.

_

_d3_

NOTE: Do not use with water that is microbiologicany

unsafe

or of unknown

quality without adequate disinfection before

or after the system. Systems certified for cyst reduction may

be used on disinfected

waters that may contain filterable cysts.

Changing the Water

Filter Cartridge f.

Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.

Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille.

NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may

OCCUR

3.

Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The cartridge cap might not be even with the base grille.

13

Turn the Ice Maker On/Off

The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.

1.

Slide the control to the ON (left) position.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensor passes a beam from one freezer wall to the other, automatically stopping ice production when the storage bin is full. The control will remain in the ON (left) position.

2.

To manually turn the ice maker off, slide the control to the

OFF (right) position.

Remove and Replace the Storage Bin

1.

Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out.

NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the

OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.

2.

Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place.

REMEMBER

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container.

• Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed Out of the system.

• The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.

Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.

Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

• It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.

They will break apart easily.

• Do not store anything on top of the ice maker or in the storage bin.

REFRIGERATOR

FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.

Important

information to know about glass shelves

and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Clean the Storage

Bin

1.

Empty the storage bin. Use warm water to melt the ice if necessary.

NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the storage bin and the dispenser mechanism.

2.

Wash the storage bin with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly.

Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.

Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.

Slide-Out Shelves (on some models)

To remove

and replace a shelf in a metal

frame:

1.

Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.

2.

Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop.

14

Shelves and Shelf Frames

To remove and replace a shelf/frame:

1.

Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.

2.

Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is securely in position.

Drop-Down Shelf

To remove and replace the drop-down shelf:

1.

Remove the drop-down shelf by sliding it up and back. Pull forward slightly to release the rear pegs from the track as shown.

Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers

To remove

and replace drawers:

1.

Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with the other hand and slide the drawer out the rest of the way.

2.

Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.

Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers

To remove and replace covers:

1.

Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame.

Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert forward to remove.

2.

Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.

3.

Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place.

4.

Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.

2.

With the rear pegs released, pull the shelf down and forward.

8.

Replace the shelf by sliding the front pegs into the track.

Push the shelf up and back until the rear pegs drop into the track. Pull down and forward to be sure the shelf is securely in place.

D awe}

The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures.

To remove and replace the dell drawer:

1.

Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.

Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.

2.

Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.

The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables.

The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 °- 32°F (-2 °- O°C).

IMPORTANT: TO extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as recommended.

Adjusting the Control

The convertible control comes preset at the lowest meat setting.

To change a control setting: Move the control to the right

(colder) or to the left (less cold) as desired.

To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the left) to store vegetables at their optimal storage temperatures

(which need to be warmer than those for meat).

IMPORTANT:

If food starts to freeze, move the control to the left

(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

Doing so gives the temperature of the food time to change.

15

Meat Storage Guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof.

Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Fresh fish or shellfish .........................

use same day as purchased

Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days

Cold cuts, steaks/roasts ...................................................

3-5 days

Cured meats ...................................................................

7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.

FREEZER FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper with the humidity control located on the crisper cover.

Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.

Low_....

,,.........

-.

e_HIGH

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.

• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.

Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

Remove and replace the shelf:.

1.

Lift the shelf up and off of the supports to remove it.

2.

Replace the shelf by placing it in the supports.

Check to be sure the shelf is securely in place.

Frozen Food Storage

Guide

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature.

Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.

Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within

24 hours (no more than 2 to 3 ibs. of food per cubic foot

[907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages.

Be careful to leave enough room for the door to close tightly.

For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.

To remove

and replace the wine rack:

1.

Remove the wine rack by pulling it straight out from the shelf.

2.

Replace the wine rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.

The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.

Remove and replace the freezer basket:

1.

Remove the basket by sliding it out to the stop.

2.

Lift the front to slide the basket out the rest of the way.

NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf.

3.

Replace the basket by positioning it on the rails. Lift the basket front slightly while pushing it in fully past the stops.

16

DOOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.

The door rails may be removed for easier cleaning.

Snap-On Door Rails

Remove

and replace

the bin:

1.

Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket to release it from the door liner.

2.

Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons as shown.

Remove and replace the roils:

1.

Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail.

2, Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.

Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin directly beneath the vents.

NOTE: The dairy compartment and can rack are not chilled.

Drop-In Door Rails

To remove and replace the rails:

1.

Removethe rails by pulling straight up on each end of the rail

2.

Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.

_i_

Remove and replace

the bins:

1.

Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.

2.

Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

Chilled Door Bin Control

The chilled door bin control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment.

• Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air to the bin and make it less cold.

• Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of cold air to the bin and make it colder.

17

REFRIGERATOR CARE

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.

Cleaning

your refrigerator

1.

Unplug refrigerator or disconnect

power.

2.

Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.

3.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.

Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.

• To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.

[26 g to.95 L] of water).

4.

Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,

Ultra Satin

TM

(stainless look) finish, brushed aluminum or stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.

NOTE: Ultra Satin

TM

(stainless look) finish has a smooth, uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.

Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in color that is natural to steel.

Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.

Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.

Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.

Ultra Satin

TM

(stainless-look)

finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.

Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.

• To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel

Cleaner & Polish.

5.

IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.

There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments.

If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

• Remove the base grille. See "Base Grille" or "Door

Removal" section.

• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

• Replace the base grille when finished.

6.

Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove light shield when applicable as shown.

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well.

3.

Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.

4.

Replace light shield when applicable as shown.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

Refrigerator Control

Panel Ught

Reach behind the refrigerator control panel to remove and replace light bulb.

18

Crisper Light

• if necessary, remove the top crisper drawer for easier access to the crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends out of the brackets as shown.

• Replace the light shield by inserting the ends into the brackets.

If necessary, replace the top crisper drawer.

Upper Freezer Light

• Remove the light shield by squeezing the sides of the light shield in toward the center while pulling the shield forward as shown.

Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into place.

Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket

(on some models)

Depending on your model, remove the top freezer basket or top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the

Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the shield until the left tab can be gently pulled from the freezer wail

• Replace the light shield by inserting the left tab into the freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.

if the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:

• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot

(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to

4 days.

• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.

REMEMBER:

A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods, if you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

Vacations

If you choose to leave the refrigerator on while you're away:

1.

Use up any perishables and freeze other items.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.

• Shut off water supply to the ice maker.

3.

Empty the ice bin.

If you choose

to turn the refrigerator off before you leave:

Remove all food from the refrigerator.

2.

if your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

3,

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

Depending on your model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls" section.

4.

Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

5.

Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

_#_

Movin

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF

(right) setting.

2.

Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

3.

Empty the ice bin.

4.

Depending on your model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls" section.

5.

Unplug refrigerator.

6.

Empty water from the defrost pan.

7.

Clean, wipe, and dry thoroughly.

8.

Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.

9.

Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your

Refrigerator" section.

10. Tape the doors closed and tape the power cord to the refrigerator cabinet.

When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions.

Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

_J3_

19

Your refrigerator will not operate

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested heirs first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet.

Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.

Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF

position? See "Using the Controls."

Is the refrigerator

defrosting? Recheck to see whether the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.

Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using the Controls." If this does not correct the problem, call for service.

Are the controls not set correctly for the surrounding

conditions?

See "Using the Controls."

Are the doors not closed completely?

Close the doors firmly. If they do not close completely, see "The doors wiU not close completely" later in this section.

Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See

"Cleaning."

Are the door gaskets not sealed all the way around?

Contact a technician or other qualified person.

NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.

The refrigerator

seems to make too much noise

The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal

Sounds."

The ice maker is not producing

ice or not enough ice

The lights do not work

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded

3 prong outlet.

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See

"Changing the Ught Bulbs."

Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will operate only when the levers are pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light to ON or AUTO.

Is the dispenser light set to AUTO? If the dispenser is set to the AUTO mode, be sure the dispenser Ught sensor is not blocked.

For more information, see "Water and Ice

Dispensers."

NOTE: The dispenser lights are LEDs which should not need to be changed. If your dispenser lights are still not working, call 1-8OO-4-MY-HOME ®for assistance.

Theirs is water in the defrost drain pen

• Is the refrigerator defrosting? The water wUI evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.

Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan wUI take longer to evaporate.

The motor seems to run too much

Is the room temperature hotter than normal? The motor will run longer under warm conditions.

At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it wUI run even more.

Has a large amount of food just been added to the

refrigerator?. Adding a large amount of food warms the refrigerator. The motor normally wUI run longer to cool the refrigerator back down.

Are the doors opened often? The motor wUI run longer when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

Has the ice maker just been installed?

Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.

Is the freezer temperature cold enough to produce ice?

Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production.

See

"Using the Controls."

IS the ice maker switch in the OFF (right) position? Move ice maker switch to the ON (left) position. See "Ice Maker and

Storage Bin."

Is the water line shutoff valve to the refrigerator

turned

on? Turn on the water valve. See "Water Supply Connection."

Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced?

Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See "Water Supply Connection."

Is an ice cube jammed in the ice maker ejector

arm?

Access the ice maker by depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil. See "Ice Maker and

Storage Bin."

Has a large amount of ice just been removed?

Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

Are the controls set correctly?. See "Using the Controls."

Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call a technician or other qualified person.

Is a reverse

osmosis water filtration system connected to

your cold water supply? See "Water Supply Requirements."

NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.

Off-taste,

odor or grey color in the ice

Are the plumbing connections

new, causing discolored

or off-flavored

ice? Discard the first few batches of ice.

20

Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice away and make a new supply.

Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?

See "Cleaning" or "ice Maker and Storage Bin."

Has food in the freezer or refrigerator been wrapped

properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor transfer to stored food.

Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals.

Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to

7 minutes initially). Discard discolored ice.

The ice dispenser

will not operate properly

Is the freezer door closed completely?

Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not close completely" later in this section.

Is the ice storage bin installed correctly? The bin should sit level. Remove and replace the bin in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See "Ice

Maker and Storage Bin."

Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker, if other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the delivery chute.

Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice storage bin to separate cubes. If cubes do not separate, empty bin and wait 24 hours for ice to restock.

Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the

ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice storage bin completely.

Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice storage bin.

Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage.

Is the ice dispenser stalling while dispensing

"crushed" ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from

"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again. See

"Water and Ice Dispensers."

Is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not producing ice" earlier in this section.

Has the dispenser arm been held in too long? Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. It is best to take large amounts of ice directly from the ice storage bin, not through the dispenser.

Ice storage bin difficult to remove

Is the ice storage bin difficult to remove

(on some

models)? Select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress the release button on the ice storage bin and lift upward. See "Ice Maker and Storage Bin."

The water dispenser will not operate properly

Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding

2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.

See "Water and Ice Dispensers."

Is the water shutoff valve not turned on or the water line

connected

at the source? Make sure the water shutoff valve is turned on and the water source is connected to the refrigerator.

See "Water Supply Connection."

Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?

See "Water Supply Connection." If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber.

Is there a kink in the home water source line? if you find or suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified plumber.

Is there a water filter installed on the refrigerator?

The filter may be clogged or incorrectly installed.

First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service.

Is a reverse osmosis water filtration

system connected to

your cold water supply? See "Water Supply Requirements."

Water or ice is leaking from the dispenser

Is the glass not being held under the ice dispenser long

enough, causing the ice to spill? Hold the container under the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during this time.

Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap

door open? Remove the cube.

Is there a water filter installed on the refrigerator?

The water filtration system may have air in the lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.

Normal dispenser use should flush air from the lines within 24 to 72 hours.

_:_

_J3_

Water flow from the dispenser decreases noticeably

Is there a water filter installed on the refrigerator?

The filter may be full or incorrectly installed. Remove the water filter cartridge.

See "Water Filtration System." Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace the filter.

The dispenser water is not cool enough

Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.

Has a large amount of water been recently dispensed?

Allow 24 hours for the water to cool completely.

Has water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.

The divider

between

the two

compartments is warm

• The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service.

21

Temperature is too warm

Are the air vents blocked in either compartment? This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator.

Remove any objects from in front of the air vents.

See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents.

Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer?. Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.

Are the controls set correctly for the surrounding

conditions?

See "Using the Controls."

Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using the Controls." If this does not correct the problem, call for service.

There

is interior moisture buildup

Are the air vents blocked in the refrigerator?.

Remove any objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air

Circulation" for the location of air vents.

Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.

Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid.

Is the food packaged correctly? Check that all food is securely wrapped. Wipe Off damp food containers before placing in the refrigerator.

Are the controls set correctly for the surrounding

conditions?

See "Using the Controls."

Was a self-defrost cycle completed?

It is normal for droplets to form after the refrigerator self-defrosts.

The doors will not close completely

Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.

Is the ice storage bin out of position? The bin should sit level. To remove the bin, press the release button on the right side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See "Ice Maker and Storage Bin."

Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?

Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the "Convertible

Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for more information.

Are the gaskets sticking?

Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section.

Does the refrigerator

wobble or seem unstable?

Level the refrigerator.

See "Door Closing and Alignment."

Were the doors removed during product installation and

not properly replaced? Remove and replace the doors according to the instructions in the "Door Removal" section, or call a qualified service technician.

22

The doors are difficult to open

Are the gaskets dirty or sticky?

Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section.

PROTECTION

AGREEMENTS

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new

Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.

Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourseff from unexpected hassle and expense.

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new appliance.

Here's what's included in the Agreement:

v" Expert service by our 12,000 professional repair specialists

v" Unlimited

service and no charge for parts and labor on all covered repairs

v" "No-lemon"

guarantee

- replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months

v" Product replacement

if your covered product can't be fixed

v" Annual Preventive Maintenance

Check at your request - no

extra charge

v" Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling

v" Power surge protection

against electrical damage due to power fluctuations

v" Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories.

That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your

Master Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices and information, call 1-800-827-6655.

Sears Installation

Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the

U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Maintenance Agreements

Your purchase has added value because you can depend on

Sears HomeCentral _ for service. With over 2,400 Service

Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell.

Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation.

Yet any major appliance may require service from time to time. The Sears

Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.

The Sears Maintenance Agreement

Guarantees tomorrow's service at today's price.

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.

• Covers non-technical and instructional service calls.

• Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your appliance is in proper running condition.

Some limitations apply. For information

concerning Sears

HomeCentral ®Maintenance

Agreements, call

1-800-361-6665.

WATER FILTER

CERTIFICATIONS

_]#Model

D_Ka

Se_s-Kq_ote

WF-NLCT_V

State d CaUforaia

D_p_z_mt af Health Services

Water T_atm_t

Device

Certificate Number

03-1558

D_e ]ssu_l: M_ch

3, 2_3

R_]_t

_

Ekm_4s

240pl

400_

'1_ wtt_ t_atmeat d_e_s)

Brad _ tltb _

1l_O

of (he

Ktmlih

ztd

_ty Ct_t J for UW foBowllg

_t_

met tk tmbqg r_l_u_ htalth

_ _ts_imm_:

_t_croblelatd_l _nW _td Turbidity _lole_ml

pu_

to _

Coattmimm_

Conism_Dfs

Bem_e p_ie_lc_oeazM_

T_

Replacement Parts

To order stainless steel cleaner or replacement filters, call

1-800-4-MY-HOME

® and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Kenmore dealer.

Stainless Steel Cleaner & Polish:

Order Part #D22 M40083 R

Base grille water filter

cartridges:

NOTE: Do not use with water that is microbiologicany unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before

or after the system. Systems certified for cyst reduction may

be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.

Cyst Cartridge:

Order Part #9908 (NLC240V and LC400V)

De not ase withe w14aw b m_zoblologics_ unsafe or wigk wlt4w

af ulkaowu

ca_fiJ_ed f_r e_lt n_dug4km may h_ ml_l

_n d_tg_t_l

wlttm_

thsg mlty _]tt_lt

qus_, g_0mbl_

r_.gept

_aat _

e_ltlk

23

PRODUCT DATA SHEETS

Base Grille Water Filtration System

Model WF-NLC240V/NLC240V Capacity 240 Gallons (908 Liters)

Tested and certified by NSF international against ANSI/NSF Standard

42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,

Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D,

Cysts, Turbidity and Asbestos.

This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.

Substance Reduction

AeetheticEffects

Chlorine Taste/Odor

Particulate Class I*

Contaminant

Reduction

Lead: @ pH 6.5

Lead: @ pH 8.5

Mercury: @ pH 6.5

Mercury: @ pH 8.5

Benzene p-dichlorobenzene

Toxaphene

Atrazine

2, 4-D

Asbestos

Cysts .....

Turbidity

NSF Reduction Average

Requirements tnfluent

->50% 2.0 mg/L

Influent

Challenge

Concentration

2.0 mg/L ± 10%

Maximum

Effluent

0.06 mg/L

Average

Effluent

0.05 mg/L

Minimum

%

Average % NSF Test

Reduction Reduction Number

97.1% 97.5% 507173-02

->85%

mL5'366'667/ At c es/mL10,000 4,100/mL** 2,300/mL 99.3% 99.9% 507175-02

NSF Reduction Average

Requirements tnfluent

0.01mg/L

0.01 mg/L

0.16 mg/L***

0.15 mg/L***

Influent Challenge

Concentration

0.15 mg/L ± 10%

0.15 mg/L ± 10%

0.002 mg/L

0.002 mg/L

0.005 mg/L

0.075 mg/L

0.0061 mg/L

0.0057 mg/L

0.0138 mg/L

0.220 mg/L

0.006 mg/L ± 10%

0.006 mg/L ± 10%

0.015±10%

0.225 ± 10%

0.003 mg/L

0.003 mg/L

0.07 mg/L

99%

99.95%

0.5 NTU

0.014 mg/L

0.009 mg/L

0.197 mg/L

26 x 10

111,000/mL

11.08 NTU

Maximum

Effluent

0.001 mg/L

0.001 mg/L

0.0004 mg/L

0.0008 mg/L

0.O0O5 mg/L

0.0005 mg/L

Average

Effluent

0.001 mg/L

0.001 mg/L

0.0002 mg/L

0.00051

mg/L

0.0005 mg/L

0.0005 mg/L

0.015 ± 10%

0.009 mg/L ± 10%

0.0014 mg/L

0.0013 mg/L

0.001 mg/L

0.00036

mg/L

90.0%

85.6%

0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6%

10_to 10_fibers/L ***" 0.18 x 10_ mg/L 0.18 x 107 mg/L 99.93%

50,000/Lmin.

11 ± 1 NTU

1 mg/L

0.13 NTU

1 mg/L

0.078 NTU

99.99%

98.8%

Minimum

% Average %

NSF Test

Reduction Reduction Number

99.35%

99.31%

99.35%

99.31%

507601-01

507602-01

93.5%

85.8%

96.3%

99.7%

96.7%

91.2%

96.3%

99.7%

507603-02

507604-02

507183-02

507186-02

92.9%

95.9%

93.06%

99.93%

99.99%

99.3%

507185-02

507181-02

507180-02

507178-02

507187-02

507751-02

Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F

(17.2°C).

• It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Model WF-NLC240V months.

Change cartridge at least every 6-9

Use replacement cartridge NLC240V, part #9908.

2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95 Canada.

Prices are subject to change without notice.

Water Supply

Water Pressure

Water Temperature

Service Flow Rate

City or Well

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)

0.5 gpm (1.9 Wmin.) @ 60 psi.

• The product is for cold water use only.

• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.

• Refer to the front cover or "Accessories" section for the

Manufacturer's name, address and telephone number.

• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited warranty.

*Class I particle size: >0.5 to <1 um

**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust,

***These contaminants are not necessarily in your water supply, Performance may vary based on Ioca( water conditions.

.... Fibers greater than 10 um in length

*****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts

® NSF is a registered trademark of NSF international.

24

Base Grille Water Filtration System

Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)

Tested and certified by NSF international against ANSI/NSF Standard

42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,

Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D,

Cysts, Turbidity and Asbestos.

This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSl/NSF 42/53.

Substance Reduction

Aesthetic Effects

Chlorine Taste/Odor

Particulate Class 1"

Contaminant

Reduction

Lead: @ pH 6.5

Lead: @ pH 8.5

Mercury: @ pH 6.5

Mercury: @ pH 8.5

Benzene p-dichlorobenzene

Toxaphene

Atrazine

2, 4-D

Asbestos

Cysts .....

Turbidity

NSF

Reduction

Requirements

->50%

->85%

NSF

Reduction

Requirements

0.01mg/L

0.01mg/L

0.002 mg/L

0.002 mg/L

0.005 mg/L

0.075 mg/L

0.003 mg/L

0.003 mg/L

0.07 mg/L

99%

99.95%

0.5 NTU

Average

tnfluent

2.1 mg/L

5,366,667/mL

Average tnfluent

0.16 mg/L***

0.15 mg/L***

0.0061 mg/L

0.0057 mg/L

0.0138 mg/L

0.220 mg/L

0.014 mg/L

0.009 mg/L

0.197 mg/L

26 x 10

111,000/mL

11.08 NTU

Influent Challenge Maximum

Concentration Effluent

2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L

4,100/mL**

Influent Challenge Maximum

Concentration Effluent

Average

Effluent

0.05 mg/L

2,300/mL

Average

Effluent

Minimum

% Average %

NSF Test

Reduction Reduction Number

97.1% 97.6% 507!73-02

99.3% 99.9% 507175-02

Minimum

% Average %

NSF Test

Reduction Reduction Number

0.15 mg/L ± 10%

0.15 mg/L ± 10%

0.006 mg/L ± 10%

0.006 mg/L ± 10%

0.015 ± 10%

0.225 ± 10%

0.015 ± 10%

0.009 mg/L ± 10%

0.001 mg/L

0.001 mg/L

0.0004 mg/L

0.0008 mg/L

0.0005 mg/L

0.0005 mg/L

0.0014 mg/L

0.0013 mg/L

0.001 mg/L

0.001 mg/L

0.0003 mg/L

0.00051 mg/L

0.005 mg/L

0.0005 mg/L

0.001 mg/L

0.00036 mg/L

0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6%

10to 108fibers/L **** 0.18 x 10 mg/l 0.18 x 10 _ mg/L 99.93

50,000/L rain.

11 ± 1 NTU

1 mg/L

0.13 NTU

1 mg/L

0.078 NTU

99.99%

98.8%

99.3%

99.2%

93.5%

85.8%

96.3%

99.7%

90%

85.6%

99.35%

99.31%

96.7%

91.2%

96.3%

99.7%

92.96%

85.6%

93.06%

99.93%

99.99%

99.3%

Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise

(17.2°0).

noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F

• It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.

• Model WF-LC400V The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When

100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge LC400V, part

#9908. 2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95

Canada. Prices are subject to change without notice.

• The product is for cold water use only.

• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.

Refer to the front cover or "Accessories"

Manufacturer's name, address section and telephone for the number.

Refer to the "Warranty" warranty.

section for the Manufacturer's limited

Application

Water Supply

Water Pressure

Water Temperature

Service Flow Rate

Guidelines/Water Supply Parameters

City or Well

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)

0.5 GPM (1.89 L/rain.) @ 60 psi.

507601-01

507602-01

507603-02

507604-02

507183-02

507186-02

507185-02

507181-02

507180-02

507178-02

507187-02

507751-02

*Class I particle size: >0.5 to <1 um

**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.

***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on Ioca( water conditions.

.... Fibers greater than 10 um in length

*****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts

® NSF is a registered trademark of NSF international.

25

26

f

INDICE

GARANT|A ....................................................................................

27

SEGURIDAD

DEL REFRIGERADOR ...........................................

28

INSTRUCCIONES

DE INSTALACI(_N .........................................

29

Desempaque ..............................................................................

29

Requisitos de Iocalizaci6n .........................................................

29

Requisitos el_ctricos ..................................................................

30

Requisitos del suministro de agua ............................................

30

Rejilla de la base ........................................................................

30

Cbmo quitar la puerta ................................................................

31

Cbmo cerrar y alinear la puerta .................................................

32

Conexibn del suministro de agua ..............................................

33

Preparaci6n del sistema de agua ..............................................

34

Sonidos normales ......................................................................

35

USO DE SU REFRIGERADOR .....................................................

35

CSmo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 35

Uso de los controles ..................................................................

35

Despachadores de agua y hielo ................................................

37

La pantalla de estado del filtro de agua ....................................

38

Sistema de filtraci6n de agua ....................................................

39

FAbrica de hielo y depbsito de hielo ..........................................

39

CARAGTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 40

Estantes del reffigerador ............................................................

40

Caj6n para carnes frfas ..............................................................

41

Caj6n convertible para verduras/ came, caj6n para verduras y tapas ...........................................

41

Control de temperatura para el cajbn convertible de verduras/cames .................................................

41

Control de humedad del caj6n para verduras ........................... 42

Por_abotellas ..............................................................................

42

Recipiente utilitario .....................................................................

42

CARACTER|STICAS

DEL CONGELADOR ................................. 42

Estante del congelador ..............................................................

42

Canastilla del congelador ..........................................................

42

CARAGTER|STICAS DE LA PUERTA .........................................

43

Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ....................... 43

Dep6sito enfriador de la puerta .................................................

43

Rieles de la puerta .....................................................................

43

Recipientes de la puerta ............................................................

44

CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................

44

Limpieza .....................................................................................

44

Cbmo cambiar los focos ............................................................

45

Cor_es de corriente ....................................................................

45

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 45

LOCALIZACI(_N

Y REPARACI(_N DE AVER|AS ........................ 46

CONTRATOS DE PROTECCI(_N

................................................

50

En los EE.UU ..............................................................................

En Canada ..................................................................................

Accesofios .................................................................................

50

50

50

HOJA DE DATOS DEL PRODUOTO ...........................................

51

NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA f

GARANTIA

GARANT|A TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR

Por un afio desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears repararA este refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra.

GARANT|A TOTAL POR CINCO Al_lOS PARA EL SISTEMA

SELLADO DE REFRIGERACI6N

Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones para el propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,

Sears repararA el sistema sellado (que consiste en la refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra.

La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de conservar alimentos en hogares y excluye los car_uchos de filtraci6n originales y de reemplazo Kenmore Filtered Ice & Water

(si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos originales y de reemplazo estAn garantizados solamente por 30 dias contra defectos de fabricaci6n o de mano de obra de sus componentes.

LA GARANT|A DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO

AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS

ESTADOS UNIDOS O CANADA.

Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canadd. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener

otros derechos que varian de estado a estado o de provincia

a provincia.

Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA. Contacte a su Centro de Servicio Sears para detalles completos.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, I L 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Registro del producto

En el espacio de abajo, anote su n_mero completo de modelo y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del refrigerador.

Tenga esta informaci6n disponible para facilitade la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador.

Nt_merode modelo 106

Nt_mero de eerie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones

y eu comprobante de compra para referencia futura.

27

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su etectrodom_stico.

Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem&s.

Todos los mensajes de seguddad ir&n a continuaci6n det sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones

de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.

Si no sigue las instrucciones,

usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENClA:

Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones b_.sicas:

• No quite la terminal de conexi6n a tierra.

• No use un cable el6ctrico de extensi6n.

• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.

• Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar.

• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

• Use un Iimpiador no infiamable.

• No use un adaptador.

Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.

Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).

• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos).

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCClONES

Cbmo deshacerse de su refrigerador viejo

Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:

• Saquelas puerLas.

• Deje los estantes en su lugar asi los nifios no pueden meterse adentro con facilidad.

IMPORTANTE:

El atrapamiento y asfixia de nifios no es un problema del pasado.

Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...a0n si van a quedar ahf "pot unos pocos dias". Si

Ud. estA pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.

28

f

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mds personas para mover e instalar el refrigerador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.

Cbmo quitar los materiales de empaque

• Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de

encenderlo.

Frote un poco de detergente liquido sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o Iimpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dal_ar la superficie de su refrigerador. Para m_ts informaciSn, yea la secciSn

"Seguridad del refrigerador".

C6mo mover su refrigerador:

Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.

AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga

"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar el piso.

Cbmo Iimpiar su i_frigerador

antes de usarlo

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.

Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador".

Informaci6n

importante para saber acerca de los estantes

y tapas de vidrio:

NO limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_in fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.

Peligro de Explosi6n

Mantenga los materiales y vapores infiamables,

tales como gasolina, alejados del refrigerador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n, o incendio.

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de I/2pulg. (1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud.

instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como mfnimo

2 pulg. (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puelta abra bien. Si su refrigerador tiene una f&brica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atr&s para las conexiones de la linea de agua.

NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).

L JL

/

1/2" (1,25

cm)¢

/

2" (5,08 cm)

i

29

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

No quite el terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eidctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque eldctrico.

Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el_ctrica adecuada.

M_todo de conexibn a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energfa el_ctrica de 115 Voltios,

60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador.

Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable el_ctrico de extensi6n.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, Iimpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia el_ctrica y vuelva a porter el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.

Presibn del agua

Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre

30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la f&brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, yea "Localizaci6n y reparaci6n de aver]as" o Ilame a un plomero competente.

Suministro de agua de bsmosis

inversa

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitar& ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa), puede insertarse una bomba de empuje en la tuberfa pequefia que va desde la tuberia de agua al sistema de 6smosis inversa.

Si el despachador de agua todavfa no distribuye agua de manera apropiada:

• Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa est_ bloqueado y reempl_celo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.

Si su refrigerador tiene un car_ucho del filtro de agua, se podr& reducir la presi6n at]n m&s si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua'.

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, yea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.

Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.

IMPORTANTE:

• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la f&brica de hielo en la posici6n OFF (apagado).

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa.

• Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer pot encima del punto de congelaci6n.

Herramientas requeridas:

Destornilladorde hoja plana,llaves de boca de %6 pulg. y V2pulg. 0 dos Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y broca de barrena de V4de pulg., taladro manual o el_ctrico (debidamente conectado a tierra).

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una v&lvula de cierre tipo montura de _/4de pulg. (6,35 ram), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la v_lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su

Iocalidad.

No use una v_lvula perforadora 0 una v&lvula de montura de 3/_6de pulg. (4,76 ram) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m&s facilidad.

3O

Para retirar la rejilla de la base:

1.

Abra ambas puer_as.

2.

Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior.

NOTA: AsegQrese de volver a fijar la ficha t_cnica en la parte trasera de la rejilla de la base despu_s de limpiar.

Para volver a eoloear

la rejiUa de la base:

1.

Abra ambas puer_as.

2.

Alinee las lengLietas del sopor_e de la rejilla con los sujetadores met&licos.

3.

Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Llaves de tubo de cabeza hexagonal de V4pulg., 1/2pulg., y 5/16pulg., un destornillador de cabeza plana y un destornillador Phillips.

IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado).

Desenchufe e] refrigerador o desconecte el suministro de energ[a. Quite los alimentos de las puertas y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.

NOTA: Solamente pudiera ser necesado quitar la agarradera de la puerLa o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada a su hogar. Para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas del refrigerador, mida la abertura de la puerta.

Peligro de Choque

El_ctrico

Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.

Bisagra superior izquierda

C6mo quitar la puerta

Bisagra superior derecha

1. NO quite el tornlllo

1. NO quite el tornillo

Conexi6n de la

tuberia del despachador de agua

C6mo quitar las

agarraderas

(opcional)

1. Anillo rojo exterior

1

Bisagra inferior

1. NO quite el tornillo

Rejilla de la base

31

Cbmo quitar las agarraderas (opcional)

1.

Presione firmemente en la manija para deslizarla hacia arriba y hacia afuera de los tornillos de tope (yea la ilustraci6n 1).

2.

Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las agarraderas come se muestra (yea la ilustracibn 1).

Cbmo quitar la puerta

10. Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior.

11. Quiz& no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el refrigerador per una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen la misma construcci6n.

• Desensamble las bisagras seg6n se muestra (vea la ilustraci6n 7). No quite el tornillo 1.

Reemplazo de la puerta y de la bisagra

1.

Si las quit6, reemplace ambas bisagras. Apriete los tornillos.

2.

Pase cuidadosamente la tuberia del despachador de agua a tray,s de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda.

NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puer_as mientras reemplaza las bisagras superiores.

No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja.

3.

Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua empuj&ndola dentro del encaje hasta que pare y la marca negra toque la cara del encaje (yea la ilustraci6n 3). En algunos modelos, vuelva a colocar la tuberfa en el abrazadera de la manguera.

4.

Alinee y remplace la bisagra superior izquierda segQn se muestra (yea la ilustraci6n 4). Apriete los tornillos.

5.

Reconecte el enchufe del cableado.

Peligro de Choque Eldctrico

Desconecte el suministro de energfa antes de sacar las puertas.

No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.

2.

Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base tirando de los extremes exteriores del fondo hacia arriba (yea la ilustraci6n 2).

3.

Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6 listo para separarlas del gabinete.

4.

Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberfa del despachador de agua ubicada detr&s de la rejilla de la base en el lade de la puerta del congelador (yea la ilustraci6n 3).

• Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para liberarla.

• En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de la manguera.

5.

Quite la cubierta de la bisagra superior el tornillos y izquierda segt]n se muestra (vea la ilustraci6n 4).

6.

Desconecte el enchufe del cableado segQn se muestra.

!. NO quite el tornillo 1

2. Enchufe de cableado

6.

Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.

7.

Reemplace la puerta del refrigerador, encaj&ndola cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.

8.

Alinee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se muestra (yea la ilustraci6n 6). Apriete los tornillos.

9.

Reemplace la cubierta de la bisagra y los tomillos. Apriete los tornillos.

10. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

1. No quite el tornillo 1

2. Enchufe de cableado

7.

Quite los tornillos que quedan en la bisagra izquierda y la bisagra segQn se muestra (yea la ilustraci6n 4). No quite el tornillo 1.

8.

Levante cuidadosamente la puerta del congelador directamente de la bisagra inferior (yea la ilustraci6n 5). La tuberfa del despachador de agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a trav6s de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la tuberia del despachador de agua contra dafios.

9.

Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos segQn se muestra (yea la ilustraci6n 6). No quite el tornillo 1.

32

Cbmo cerrar la puerta

1.

Ubique el refrigerador en su posici6n definitiva.

2.

Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior (yea la ilustraci6n 8).

3.

Ubique los tornillos niveladores detr&s de la rejilla de la base del refrigerador, en cualquiera de los lades.

4.

Use una Ilave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo posterior, hasta que el refrigerador est6 nivelado. Para elevar ese lade del refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo posterior hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade (yea la ilustraci6n 9). Antes de seguir adelante cerci6rese de que el refrigerador est6 nivelado.

5.

Compruebe la alineaci6n de las puertas despu6s de haber nivelado el refrigerador.

Cbmo alinear las puertas

Si despu_s de nivelar el producto, las puertas siguen desalineadas (yea la ilustraci6n 1% siga los pasos que aparecen a continuaci6n:

1.

Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero, hasta que las puertas est6n parejas. Para elevar ese lade del refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado (yea la ilustraci6n 11).

NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento de las puertas.

2.

Abra las puertas y reemplace la rejilla de la base. Alinee las pestafias de apoyo de la rejilla con las abrazaderas met&licas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presidn en su sitio.

NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja T6cnica detr&s de la rejilla de la base.

Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.

IMPORTANTE:

Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la f&brica de hielo en la posici6n apagado (OFF).

Conexibn a la linea de agua

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua m&s cercana el tiempo suficiente para que la tubeda de agua se vacie totalmente.

3.

Busque una tuberia vertical de agua FRiA de V2 pulg. a 1_/4 pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.

NOTA: Una tuberfa horizontal funcionarA, pero taladre por el lado de superior de la tuberia, no pot debajo. Esto ayudarA a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita que se junte sedimento normal en la v_lvula.

4.

Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de V4 pulg. (6,35 ram) de di&metro externo. AsegQrese que ambos extremos de la tubeda de cobre est6n cortados rectos.

5.

Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4 pulg. en la tubeda de agua fria que Ud. eligi6.

6

5

!. Tuberfade agua frfa

2. Abrazadera para tuberfa

3. Tuber[ade cobra

4. Tuercade compresi6n

5. Manga de compresi6n

6. Vblvula de cierre

K Tuerca de presi6n

6.

7.

8.

Ajuste la vAIvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de _/4pulg.

en la tuberia de agua y que la arandela est6 pot debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico.

No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre.

Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresidn sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extreme de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresidn sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.

Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. ClERRE la v_lvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tubeda de cobre en espiral.

Conexi6n al refrigerador

Esffio 1

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Fije el tubo de cobre a la entrada de la v&lvula usando una tuerca de compresidn y manga de compresidn como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n.

No apriete demasiado.

4.

5.

Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se muestra. Esto ayudar& a evitar dafios a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior.

ABRA la v_lvula de cierre.

Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v_lvula) o tuercas que tienen fugas.

!. Abrazadera para tuberfa

2. Tuberfa de cobre

3. Tuerca de compresi6n

4. Entrada de la valvula

6.

La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua incorporado.

Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de

_A pulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio.

7.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

8.

Enjuague el sistema de agua. Vea la seccidn "Preparacidn del sistema de agua".

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo.

33

Estilo 2

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.

2.

Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador.

3.

Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extreme de la tuberfa de cobre. Apriete la tuerca a mano.

Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

61

La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua incorporado.

Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de

_A pulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio.

7.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

8.

Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del sistema de agua".

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo.

!. Tuberfa al refrigerador

2. Tuerca (provista)

3, Bulbo

4.

ABRA la v&lvula de cierre.

4. Acoplamiento (adquirido)

5. F#rula (adquirida)

6, Tuerca (adquirida)

5.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v&lvula).

6.

La f&brica de hielo est_ equipada con un filtro de agua incorporado.

Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de

_A pulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de electrodom6sticos m&s cercano a su domicilio.

7.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

8.

Enjuague el sistema de agua. Vea la seccibn "Preparacibn del sistema de agua".

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene completamente el recipiente para hielo.

Estilo 3

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.

2.

Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador.

3.

Enrosque la tuerca provista sobre la v&lvula de agua como se muestra.

!. Bulbo

2. Tuerca(provista)

ill

1

2

NOT.€: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

4.

ABRA la v_lvula de cierre.

5.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula).

Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.

Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6 debidamente limpio.

1.

Abra la puerta del congelador y apague la f&brica de hielo. El interruptor ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador.

Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra.

NOTAS:

• Asegt]rese de que el filtro de la rejilla de la base est6 instalado adecuadamente y que la tapa est6 en la posici6n horizontal.

21

31

No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados

para la reduccibn de quistes

en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua basra que el agua comience a salir.

Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 gaL (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de la Ifnea. En algunas casas se podr& requerir limpieza adicionaL

NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.

Abra la puerta del congelador y ponga la f&brica de hielo a funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido hacia la izquierda). Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito de hielo" para obtener m&s instrucciones sobre la operaci6n de su f&brica de hielo.

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer

Iote de hielo.

• Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido.

• Dependiendo de su modelo, puede set que Ud. desee elegir la caracteristica m&xima de hielo para incrementar la producci6n de hielo.

34

Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede set que se preocupe.

La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m&s fuerfes de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu6 puede causarlos.

• Si su producto est& equipado con una f&brica de hielo, Ud.

escuchar& un zumbido cuando la v_lvula de agua se abre para Ilenar la f&brica de hielo en cada ciclo.

• Su refrigerador est& disefiado para funcionar con m&s eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor de alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo m&s largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.

Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a trav6s de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes.

Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del refrigerador.

El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos.

• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.

• La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido.

• Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador.

• Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaciSn.

REFRIGERADOR

Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones.

El aire frio entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba.

Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav6s del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se muestra.

No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estAn bloqueados, el aire no circular_ y los controles de temperatura no funcionar&n correctamente.

IMPORTANTE:

Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar_n a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones.

Para evitar que pasen de una secci6n aotra, envuelva o cubra bien los alimentos.

IMPORTANTE:

• El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador.

El control del congelador regula la temperatura del compar_imiento del congelador.

Espere 24 horas despu_s de conectar el refrigerador antes de colocar alimentos en _l. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado pot completo, sus alimentos podrian echarse a perder. El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste m&s bajo (m&s frio) no va a enfriar los compar_imientos con m&s rapidez.

Si la temperatura est& demasiado caliente o demasiado fda en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los orificios de ventilaci6n para cerciorarse de que no est¢n obstruidos.

Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso dom_stico normal. Los controles est&n ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est&n tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

35

Controles digitales

Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de f&brica.

AI instalar su refrigerador, asegt]rese de que los controles aQn

estOn prefijados en los "ajustes medios" tal como se ilustra. El panel de control digital est& ubicado en la parle superior del comparLimiento del reffigerador y le perrnite vet los puntos de ajuste del control de temperatura.

NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fAbrica son 0°F

(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.

Para encender

el refrigerador y vet los puntoe de ajuste:

• Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado) 2 segundos.

COLD

FREEZER REFRIGERATOR COLD

Funciones adicionales del panel de control digital

Las funciones adicionales est_n ubJcadas en el panel de control en la parle superior del comparlimiento del refrigerador.

GrocerySavor

TM

La funciOn GrocewSavor

TM ayuda en los periodos de alto uso del refrigerador, con cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente calientes.

• Presione GrocerySavor

TM para fijar las temperaturas en -10°F

(-23°C) para el congelador y 34°F (1°C) para el refrigerador.

La luz indicadora de GrocerySavor

TM permanecer_ encendida durante 24 horas a menos que se le apague manualmente.

COLDER COLDER

Para ver las temperaturas en centigrados:

• Presione el botOn °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador se encender&

NOTA: La pantalla de la temperatura no cambiar& DespuOs de 24 horas, el refrigerador vuelve a los puntos de ajuste previos de temperatura.

Produccibn acelerada de hielo

Esta funciOn ayuda en los periodos temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la producciOn de hielo en un periodo de 24 horas.

Presione el bot6n de producciOn acelerada de hielo para fijar la temperatura del congelador a -10°F (-23°C). La temperatura de] refrigerador no cambiar& El ajuste de hielo acelerado permanecer_ encendido durante 24 horas a menos que se le apague manualmente.

NOTA: Si la temperatura del congelador est& bajo cero, la luz indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender&

Ajuste de los controles digitales

Para regular temperaturas de punto de ajuste:

• Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada.

REFRIOERATOR COLD

COLDER

NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer otros ajustes.

• El tango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a

5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41 °F (1°C a 5°C) para el refrigerador.

CONDIOI(_N/MOTIMO:

REFRIGERADOR demasiado frio

- No est&n fijados de acuerdo alas condiciones ambientales

REFRIGERADOR demasiado caliente

- Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente

AJUSTE:

Control del

REFRIGERADOR 1° m&s alto

Control del

REFRIGERADOR 1° m&s bajo

CONGELADOR demasiado fifo

- No est&n fijados de acuerdo alas condiciones ambientales

CONGELADOR demasiado fifo/ muy poco hielo

- Mucho uso o alto consumo de hielo

Control del

CONGELADOR 1° m&s alto

Control del

CONGELADOR 1° m&s bajo

NOTAS:

• La pantalla de la temperatura no cambiar& DespuOs de 24 horas, el refrigerador vuelve a los puntos de ajuste previos de la temperatura.

Si desea en todo momento un aumento en la producciOn del hielo, fije el control del congelador a un nQmero m&s ffio. El ajuste del congelador a una temperatura m&s fria puede endurecer m&s algunos alimentos como el helado.

36

Para despachar hielo:

1.

Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.

2.

Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.

IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hat& que el despachador funcione con m&s rapidez ni que despache mayor cantidad de hielo.

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras.

El despachador electr6nico le ofrece varias opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubes, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador y que se puede fijar en el Auto Mode (Modo autom&tico) y una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua accidentalmente.

El despachador de hielo

El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f&brica de hielo, en el congelador.

Cuando usted oprime la barra del despachador:

• Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a trav6s del conducto.

• Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionar& cuando la puerta del congelador est6 abierta.

Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control est&n diseSados para facilitar el uso y limpieza.

• Para obtener hielo en cubos, optima el bot6n de hielo en cubos hasta que el indicador verde aparezca en la ventana que est& debajo de CUBED (hielo en cubos).

• Para obtener hielo picado, optima el bot6n de hielo en cubes hasta que el indicador verde aparezca en la ventana que est& debajo de CRUSHED (hielo picado).

CRUSHED CUBED

@

Para obtener hielo picado, los cubes son triturados antes de ser despachados.

Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando cambie de "CRUSHED" a "CUBED", caer&n unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.

3.

Retire el vaso para detener la salida de hielo.

NOTA: Los primeros lores de hielo pueden tenet real sabor debido a las conexiones de plomeda y piezas nuevas.

Deseche ese hielo. Adem&s, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito de hielo, y no a trav6s del despachador.

El despachador de agua

Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un vaso o jarra hasta que saque y descarte de 2 a 3 galones (8 a 12 litros) o aproximadamente 6 6 7 minutos despu6s de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas. Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua.

IMPORTANTE:

La charola pequeSa desmontable que se encuentra en el fondo del despachador est& diseSada para contener derrames pequeSos y permitir una limpieza f&cil. La charola no tiene desagee. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse.

Para despachar agua:

1.

Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.

2, Retire el vaso para detener la salida del agua.

NOTA: El agua puede tener un gusto raro si usted no usa el despachador peri6dicamente.

Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.

37

38

La luz del despachador

Cuando use el despachador, la palanca encender& autom&ticamente la luz. Si usted quiere que la luz est6 encendida continuamente, puede elegir ON (Encendida) o AUTO

(Autom&tica).

ON AUTO

@

ON (Encendida):

Presione el bot6n del foco de luz que est& en el lado derecho del panel de control del refrigerador para encender la luz del despachador.

Aparecer& el indicador verde debajo de

ON (Encendida).

AUTO (Autom_tica):

Presione el bot6n del foco de luz una segunda vez para seleccionar el modo autom&tico.

Aparecer& el indicador verde debajo de AUTO (Autom&tica).

La luz del despachador se ajustar& autom&ticamente para volverse m&s brillante a medida que la habitaci6n est6 m&s brillante, y m&s tenue a medida que se oscurezca la habitaci6n.

OFF (Apagada): Presione el bot6n del foco de luz una tercera vez para apagar la luz del despachador.

Las luces del despachador son LEDs (diode electroluminico, por sus iniciales en ingl6s), las cuales no deberfan necesitar cambiarse.

Si le parece que las luces del despachador no funcionan, asegerese de que el sensor de la luz no est6 bloqueado (en el modo autom&tico).

Vea "Localizaci6n y reparaci6n de averias" para obtener m&s informaci6n.

El cierre del despachador

Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente per nifios o animales dom6sticos.

Para apagar el despachador, optima y sostenga el bot6n de cierre hasta que aparezca el indicador rojo debajo de

"LOCKED" (BIoqueado).

Los despachadores de hielo y de agua no funcionar&n.

Para desbloquear el despachador, optima el bot6n de bloqueo hasta que el indicador desaparezca.

Luego continQe distribuyendo hielo o agua come de costumbre.

LOCKED

NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el fiujo el6ctrico a la unidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador.

0nicamente desactiva las barras del despachador.

La panta a de de agua

La pantalla de estado del filtro de agua le dir& cu&ndo es tiempo de cambiar el ffltro de agua. Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99% y continuarA decreciendo a medida que se use el filtro. Para cambiar el cartucho del filtro de agua, vea "C6mo cambiar el cartucho del filtro del agua" mAs adelante en esta secci6n.

INDICADOR: ESTADO:

99 pot ciento

10 por ciento

0 por ciento O el flujo disminuye

Nuevo filtro instalado

Pedir _tro de reemplazo

Reemplazar el filtro

Despu@s de reemplazar el filtro del agua, presione RESET y sost6ngalo 2 segundos para cambiar la pantalla del filtro de agua a 99 per ciento.

WATERFILTER

PERCENTREMAININ6

NOTA: No se debe usar con agua que presente riesgos

microbiolbgicos o de calidad desconocida sin la debida desinfecci6n antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

Cbmo cambiar el filtro

1.

Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la parle frontal de rejilla de la base. Gire la tapa a la izquierda hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro hacia afuera a trav6s de la rejilla de la base.

NOTA: Siempre queda agua en el cartucho yes posible que se derrame un poco de la misma.

2.

Quite la tapa del cartucho desliz&ndola del extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizar_ a la izquierda o a la derecha. NO DESCARTE LA TAPA.

Uso del despachador sin el filtro de agua

Puede usar el despachador sin el cartucho del filtro de agua. El agua no estar& filtrada.

1.

Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.

2.

Deslice la tapa del cartucho basra el extremo del cartucho del filtro. NQ DESCARTE LA TAPA. Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, introduzca la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga.

3, Gire la tapa del eartucho hasta Ilegar a la posiei6n horizontal.

La tapa

del eartueho quizg_s no est6 nivelada con la rejilla de la base.

3.

Saque el nuevo cartucho de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos en O.

4.

Deslice la tapa del cartucho en el nuevo cartucho. Vea la ilustraci6n en el paso 2.

5.

Con la tapa del cartucho en la posici6n vertical, empuje el nuevo cartucho del filtro dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire ]a tapa del cartucho a la derecha hasta la posici6n horizontal.

Enjuague el sistema de agua (yea la secci6n "Enjuague del sistema del agua despu6s de reemplazar el filtro.")

Para encender/apagar

la f_brica

de hielo

El interruptor de ON/OFF (Encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador.

1.

Deslice el control a la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda).

NOTA: Su f&brica de hielo tiene un apagado autom&tico.

El sensor de la f&brica de hielo hace pasar un rayo de una pared del congelador a la otra, Io que detendr& autom&ticamente la producci6n de hielo cuando est6 Ileno el dep6sito de hielo. El control permanecer& en la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda).

2.

Para apagar la f&brica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).

Enjuague del Sistema del agua despu_s de reemplazar el filtro

Use un recipiente resistente para oprimir ia barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir.

Enjuague el sistema del agua despachando y desechando de

2 a 3 galones (8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tardar& aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de ]a tuberia. En algunas casas quiz&s sea necesario un enjuague adicionaL

NOTA: A medida que se despeje el aire del sistema, es posible que salgan chorros repentinos de agua del despachador.

Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo

1.

Sostenga la base del dep6sito con las dos manos, presione el bot6n que libera el dep6sito y levante el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.

NOTA: No es necesario mover el control de la f&brica de hielo a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta abatible") que se encuentra en la pared izquierda del congelador impide que la f&brica de hielo produzca hielo si la puerta est& abierta o si se quita el dep6sito de hielo.

2.

Vuelva a poner el dep6sito de hielo en la puerta y presione hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en su lugar.

/

39

Limpieza del depbsito de hielo

1.

Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo.

NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el depdsito.

Esto puede dafiar el depdsito y el mecanismo de despachado.

2.

Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente.

No use limpiadores duros o abrasivos ni solventes.

RECUERDE

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo.

• Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran elminarse del sistema.

• La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que suministre a su f&brica de hielo.

Evite la conexi6n de su f&brica de hielo a un suministro de agua ablandada.

Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la f&brica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegt]rese de que el ablandador de agua est6 funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.

• Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separar&n con facilidad.

• No guarde nada en la f&brica de hielo o el desposito de hielo.

f

CARACTERISTICAS DEL

REFRIGERADOR

El modelo de su refrigerador podr& contar con algunas o todas estas caracteristicas.

Las caracteristicas que se pueden adquirir pot separado como accesorios vienen identificadas come

"Accesorio".

No todos los accesorios encajar_n en todos los modelos.

Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios, per favor lame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios'L

Estantes deslizables (en algunos modelos)

Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de metal:

1.

Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y lev_ntelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco.

2.

Vuelva a colocar el estante gui&ndolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empujando el estante para que pase el tope.

Estantes y marcos de los estantes

Para quitar y volver a colocar un estanta/marco:

1.

Quite el estante/marco inclin&ndolo por el frente y levant_ndolo fuera de los soportes del estante.

2.

Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los sopor_es del estante.

Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. Verifique que el estante est6 seguro en su lugar.

Estante abatible

Para quitar y volver a colocar el estante abatible:

1.

Quite el estante abatible destz_ndolo hacia arriba y hacia atrAs. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas traseras del riel, como se muestra.

Informaci6n

importante para saber acerca de los estantes

y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.

Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. SJusted guarda alimentos simlares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia.

2.

Con las espigas traseras tberadas, jale el estante hacia abajo y hacia afuera.

3.

Vuelva a colocar el estante destzando las espigas delanteras dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atr&s hasta que las espigas traseras caigan en el rieL Jale hacia abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante est6 asegurado en su lugar.

40

Et eai6n para cames frias es muy conveniente para guardar pasas, nueees, eomidas para untar y otros artieutos pequeBos a la temperatura normal det refrigerador.

Para quitar y volver a colocar el cajbn para cames frias:

1.

Quite el caj6n de carnes frfas desliz_ndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga.

2.

Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias desliz&ndolo hacia atr&s pasando el tope.

El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came a las temperaturas de almacenaje recomendadas per el National

Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y

Carnes): 28 °- 32°F (-2 °- 0°C).

IMPORTANTE:

Para mantener la frescura por m_s tiempo, antes de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean hermCticos y a prueba de humedad.

Siempre almacene la came siguiendo las recomendaciones.

Cbmo ajustar el control

El control convertible viene ajustado de f&brica en la posici6n menos fria para cames.

Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (m&s frio) o hacia la izquierda (menos frio), segen desee.

Para guardar verduras:

Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe set menos fria que para la came), mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la posici6n VEG.

Cajbn para verduras y caj/n convertible para verduras/ came

Para quitar y volver a colocar los cajones

1.

Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga.

2.

Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came desliz&ndolo hacia atr&s pasando el tope.

Tapas del cajbn para verduras o el cajbn para verduras/ came

Para quitar y volver a colocar las tapas:

1.

Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de pl&stico.

Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado desiicelo hacia adeiante para quitado.

2.

Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.

Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.

IMPORTANTE:

Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie.

Guia para la conservacibn de carnes

Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea herm_tica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n.

Para guardar la came per un tiempo m&s prolongado que los periodos indicados, cong_lela.

Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dia de su compra

Polio, came de res molida, carnes varias (higado,etc) ...............................................

1 - 2 dias

Cames frias, filetes/asados ...........................................

3 - 5 dias

Cames curadas .............................................................

7 - 10 dias

Sobras - Cubra las sobras con papel pl&stico, o papel de aluminio o gu&rdelas en recipientes de pl&stico con tapas hermeticas.

_

_;_

_i

_/

8.

Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar.

4.

Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras.

41

6,e sl: e de b umedsd cs .....

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico para verduras con el control de humedad situado en la cubier_a del caj6n para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre

LOW (Bajo) y HIGH (Alto).

Low_....

e_HIGH

LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para verduras, yes el mAs adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara.

Frutas: LAvelas, d_jelas secar y guArdelas en el refrigerador en bolsas de plAstico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guArdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador.

Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plAstico o recipientes

HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire h_medo en el caj6n para verduras, yes el mAs adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.

,,.........

.,.

de plAstico y guArdelas en el caj6n para verduras.

• Verduras de hoja: LAvelas con agua fria, escerralas y deshAgase de las partes magulladas o amarillentas.

Col6quelas en una bolsa de plAstico o un recipiente de plAstico y guArdelas en el caj6n para verduras.

_am qu_ar y _o_er a celecar el e_a_te:

1.

Levante el estante y lib_relo de los soportes para quitarlo.

2.

Vuelva a colocar el estante en los soportes. Revise que el estante est_ seguro en su lugar.

Guia para la conservacibn de alimentos congelados

Los per[odos de conservaci6n variarAn segen la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA ser hermCtico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n.

Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo.

No coloque en el congelador mAs alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mAs de 2 a 3 libras de alimentos por pie cQbico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el congelador).

Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente.

Para obtener mAs informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina.

Para quitar y volver a colocar el portabotellas:

1.

Quite el portabotellas jalAndolo directamente hacia afuera del estante.

2.

Vuelva a colocar el portabotellas deslizAndolo entre el estante y la pared del refrigerador.

La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse los estantes del congeladoc

Para quitar y volver a colocar la canastiUa del congelado_.

1.

Quite la canastilla deslizAndola hasta el tope.

2.

Levante el frente y desl[cela hacia afuera totalmente.

NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior.

f

CARACTERISTICAS DEL

CONGELADOR

Su modelo podrA contar con algunas o todas estas caracter[sticas.

Las caracter[sticas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como

"Accesorio'.

No todos los accesorios encajarAn en todos los modelos.

SiestA interesado en adquirir uno de los accesorios, per favor Ilame al n6mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios".

3.

Vuelva a colocar la canastilla en su lugar, colocAndola en los deles. Levante la par_e frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despu_s de los topes.

42

f

CARACTERISTICAS DE

LA PUERTA

Su modelo podrA contar con algunas o todas estas caracteristicas.

Las caracteristicas que pueden adquirirse per separado come accesodos vienen identificadas come

"Accesorio'.

No todos los accesodos encajar&n en todos los modelos.

SiestA interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor llame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios".

Control del depbsito enfriador de la puerta

El control del dep6sito enfriador de la puerta est_ situado del lado izquierdo del compartimiento del refdgerador.

Para quitar y volver a colocar el dep6sito:

1.

Quite el dep6sito jalando hacia afuera las leng0etas que se

encuentran

detr&s de la canastilla para liberada del revestimiento de la puerta.

2.

Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengQetas con los botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje firmemente las lengeetas en los botones como se muestra.

• Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y hacedo menos frio.

• Gire el control en el sentido contrado alas manecillas del reloj

(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al dep6sito y hacedo m_s frio.

R de pued:a

$e pueden quitar los deles de la puerta para faeilitar la limpieza.

Rieles a presibn de la puerta

Para quitar y volver a colocar los rieles:

1.

Quite los deles empujando hacia adentro ligeramente en la par_e frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengOeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del rieL

2.

Vuelva a colocar los deles alineando los extremos de los soportes con los botones que est&n en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las piezas del riel en las lengQetas que est&n encima del estante, tal como se ilustra.

_

Depos £e @sf qsde @ s/apu og :}s

El aire fresco de1cengelador es didgido direetamente al dep6sito de la pue_a per debajo de los erifieios de ventilaei6n.

NOTA: El cempartimiento de los produetos I_eteos y el estante para latas no son enfdados.

R_!eles

calza es de la pue

Para quitar y volver a colocar los rieles:

1.

Quite los deles jalando directamente hacia arriba cada

extremo del rieL

2.

Vuelva a colocar los deles deslizando el del del estante en las ranuras de la puerta y empujando el del directamente hacia abajo hasta que se detenga.

43

Pare quitar

y volver

a collar los i_:ipien_s:

1.

Quite el recipiente levant_lndolo y jal_tndolo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el recipiente desliz_tndolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empuj&ndolo hacia abajo hasta que se detenga.

CUIDADO DE SU

REFRIGERADOR

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio.

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom_tticamente.

No obstante, limpie ambas secciones m_ts o menos una vez al rues para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

Para Iimpiar su refrigerador.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.

2.

Quite todas las partes desmontables del interior, tales come estantes, cajones para verduras, etc.

3.

Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.

Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente suave con agua tibia.

• No use productos de limpieza abrasives o _tsperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de pl_tstico, en el interior, revestimientos de la puelta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para fregar u otros utensilios de limpieza _tsperos. Estos pueden rayar o dafiar los materiales.

4.

• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en

0,95 L] de agua).

Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, acabado con aspecto inoxidable Ultra Satin

TM, aluminio cepillado o de acero inoxidable y decida el m6todo de limpieza adecuado.

NOT,&: El acabado Ultra Satin

TM

(con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero.

Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable.

Seque meticulosamente con un patio suave. Para obtener una protecci6n adicional contra dafios a las superficies exteriores met&licas pintadas, aplique cera para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las parfes de pl_istico.

Aluminio cepinado: Lave con una esponja Iimpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores

&speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable.

Seque meticulosamente con un patio suave.

Acabado con aspecto

inoxidable Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un pal_o liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.

Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un pai_o liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o _lsperos. Seque meticulosamente con un patio suave.

Para mantener come nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequefias, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado pot el fabricante.

IMPORTANTE:

iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!

5.

No permita que el Iimpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pl_istico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerfa. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de pl&stico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un patio suave. Para ordenar el limpiador, yea la secci6n "Accesorios".

Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr_insito de mascotas en el hogar, el condensador deber& limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m_lxima eficacia.

Si necesita limpiar el condensador:

6.

• Quite la rejilla de base. Vea la secci6n "Rejilla de la base" o "C6mo quitar la puerta".

• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las _ireas abiertas detr&s de la rejilla y la superficie frontal del condensador.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

44

NOTA: No todos los focos para aparatos electrodom6sticos son adecuados para su refrigerador. AsegL)rese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamafio y forma. Las luces requieren un foco de 40 Watts para electrodom6sticos.

Puede conseguir los focos de repuesto con su distribuidor.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.

2.

Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.

NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, I&vela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente.

3.

Quite el foco y reempl&celo con uno del mismo tamafio, forrna y vatiaje.

4.

Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.

5.

Enchufe el refdgerador o reconecte el suministro de energia.

Luz del panel de control del refrigerador

Para quitar y reemplazar el foco, busque detr&s del panel de control del refrigerador.

Luz inferior del congelador detr_s de la canasta superior del congelador (en algunos modelos)

Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del congelador o el estante de la canasta superior del congelador.

Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente, rote la pantalla hasta que la IlengQeta izquierda se pueda quitar con cuidado de la pared del congelador.

• Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengeeta izquierda dentro de la pared del congelador. Alinee la lengLieta superior con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tomillo.

Luz del cajbn para verduras

• Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas para tener acceso a la pantalla de luz. Quite el protector de la

]uz levantando los extremos hacia fuera de los soportes, como se muestra.

• Vueiva a colocar el protector de luz insertando los extremos en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras frescas.

e }te

Si no va a haber eiectricidad por 24 horas o menos, mantenga ias dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se mantengan frios y congelados.

Si el corte de electricidad va a durar m&s de 24 horas haga una de las siguientes opciones:

• Saque todos los alimentos congelados y gu&rdelos en una conservadora de comida congelada.

• Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador.

Esto mantendr_ los alimentos congelados de dos a cuatro dias.

• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.

RECUERDE:

Un congelador Ileno se mantiene frio por m&s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por m&s tiempo que uno Ileno de alimentos de pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabot pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones, desc&rtelo.

6,u dade du 8 ' ecx c e ' es

Luz superior del congelador

• Quite la pantalla de luz sujet&ndola por los lados y apretando hacia el centro y al mismo tiernpo jal_ndola hacia adelante.

• Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng0etas en los orificios ranurados en el revestimiento intemo del congelador.

Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.

Vacaciones

Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est_ ausenfe:

1.

Use todos los articulos perecederos y congele el resto.

2.

Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:

• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF

(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).

• Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo.

3.

Vacfe el dep6sito de hielo.

45

Si Ud. decide

apagar el refrigerador

antes de irse:

1.

Saque toda la comida del refrigerador.

2.

Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:

• Cierre el suministro de agua a la f&bdca de hielo pot Io menos un dfa antes.

Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado

- hacia la derecha).

3.

Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).

Vea "Uso del (de los) control(es)."

4.

Limpie el refrigerador, p&sele un trapo y sequelo bien.

5.

Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.

Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.

Mudanza

Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.

1.

Si su refrigerador tiene fAbrica de hielo autom&tica:

• Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo pot Io menos un dfa antes.

Desconecte la tuberfa de agua de atr&s del refrigerador.

Cuando el t]ltimo ]ote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado

- hacia la derecha).

2.

Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.

3.

Vacfe el dep6sito de hie]o.

4.

Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).

Vea "Uso del (de los) control(es)."

5.

Desenchufe el refrigerador.

6.

Vacfe el agua de la bandeja recolectora.

7.

Limpie, p&sele un trapo y seque bien.

8.

Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y aseg0relas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.

9.

SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad o atomille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la secci6n "C6mo cerrar la puerta" o "C6mo nivelar el refigerador".

f0, Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.

Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n.

Adem&s, si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.

f

LOCALIZACION Y

f

REPARACION DE

f

AVERIAS

Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.

Su refrigerador no funciona

&Est_ desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6

un

disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.

&Est_ el control del refrigerador

o del congelador

en la

posicibn OFF (apagado)? Yea la secci6n "Uso de los controles".

&Se est_ descongelando el refrigerador?

En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador est& funcionando.

Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatic&

&No est_ enfriando el refrigerador?

Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a

ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de los controles".

Si a0n asf no puede corregir el problem&

Ilame solicitando servicio.

Las luces no funcionan

&Est_ desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

&Est_ flejo un foco o se ha quemado? Vea la secci6n

"C6mo cambiar el los focos".

&Se ha fijado en ON (Encendido) la luz del despachador?

La luz del despachador funcionar& solamente cuando se presionen las barras. Si usted desea que la luz del despachador este continuamente encendida, fije la luz del despachador en ON o AUTO (Autom&tico).

&Se ha fijado la luz del despachador en AUTO? Si la luz del despachador se ha fijado en el rnodo autom&tico, aseg0rese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Para obtener robs informaci6n, vea "Despachadores de agua y hielo".

NOTA: Las luces del despachador son LEDs (diodo electroluminico, por sus iniciales en ingles), las cuales no deberfan necesitar cambiarse.

Si las luces del despachador todavia no funcionan, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para obtener ayuda.

46

Hay agua en la bandeja

recolectora

de agua

&Se est_ descongelando

el refrigerador?

El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua.

&Estd m_is ht_medo que Io normal? Cuando est6 hemedo, tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardar& m&s en evaporarse.

Parece que el motor funciona excesivamente

&Est& la temperatura ambiente mds caliente que Io

normal? En condiciones de calor, el motor funciona por pedodos m&s largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la habitaci6n est& caliente, puede funcionar pot m&s tiempo.

&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos

al refrigerador?

Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador.

Es normal que el motor funcione pot perfodos m&s prolongados para volver a enfriar

el refrigerador.

&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar pot periodos m&s largos.

Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los aUmentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despu6s de sacados.

&No se han ajustado los controles correctamente

de acuerdo con las condiciones circundantes?

Yea la secci6n

"Uso de los controles".

&No estbn las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea

"Las puertas no cierran completamente" m&s adelante en esta secci6n.

&Est&n sucios los serpentines del condensador?

Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje m&s. Limpie los serpentines del condensador.

Vea la secci6n "Limpieza".

&No est_n selladas por completo

las empaquetaduras

de

la puerta? Llame a una persona calificada o a un t6cnico.

NOTA: Su nuevo refrigerador funcionar& pot perfodos m&s largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.

El refrigerador parece hacer mucho ruido

• Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.

Consulte la secci6n "Sonidos normales".

La fbbrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo

&Se acaba de instalar la f&brica de hielo? Deje transcurrir

72 horas para que la f&brica de hielo comience a producir hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la f&brica de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24 horas.

&Est_ la temperatura

del congelador

Io suficientemente

fria para hacer hielo? Espere 24 horas despu6s de haber conectado la f&brica de hielo para que se produzca hielo. Vea la secci6n "Uso de los controles".

&Est& el interruptor de la fbbrica de hielo en la posici6n

OFF (apagado-hacia la derecha)?

Mueva el interruptor de la f&brica de hielo a la posici6n ON (endendido-hacia la izquierda). Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito de hielo".

&Estb abierta la vblvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador?

Abra la vAIvula de agua. Vea la secci6n

"Conexi6n del suministro de agua".

&Tiene agua el molde de la f&brica de hielo o no se ha

producido

hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la v&lvula de cierre est& abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua".

&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la

Mbrica de hielo? Puede tener acceso a la f&brica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en

el lado izquierdo superior del interior del congelador.

Mientras oprime la puerta del sensor, sieve la puerta de servicio de la f_brica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl&stico. Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito de hielo".

&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dsje transcurrir 24 horas para que la f&brica de hielo se restablezca.

&Se han ajustado correctamente los controles? Vea la secci6n "Uso de los controles'.

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?

Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado insorrsctamente.

Primer(> revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no est& obstruido.

Si la instalaci6n

es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona calificada o a un t6cnico.

&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de

6smosis inversa al suministro de agua fr(a? Vsa

"Requisitos del suministro de agua."

NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberfa de agua.

Llame solicitando servicio.

47

El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo

• &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo

un hielo descolorido

o de mal sabor? Deseche los pdmeros

Iotes de hielo.

&Se han guardado

los cubos de hielo pot mucho tiempo?

Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.

&Se necesita limpiar el congelador

y el depbsito de hielo?

Vea la secci6n "Limpieza" o "F_brica de hielo y dep6sito de hielo'L

&Se han envuelto debidamente los alimentos

en el congelador

o el refrigerador?

Use empaques herm6ticos contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de olores en la comida almacenada.

&Contiene

el agua minerales

(come el azufre)? Podria ser necesario instalar un _tro para eliminar los minerales.

&Tiene un filtro de agua instalado

en el refrigerador?

Un descoloramiento o un color gns del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m&s. Haga correr m&s agua a trav6s del despachador de agua para

enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado

(inicialmente, de 2 a 3 galones [8-12 L] o por 6 a 7 minutos).

Deseche el hielo descoloddo.

El despachador

de hielo no funciona

debidamente

&Est& cerrada completamente la puerta del congelador?

Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, yea "Las puertas no cierran completamente" m&s adelante en esta secci6n.

&Se ha instalado

correctamente

el depbsito o de hielo? El dep6sito debe estar nivelado. Quite y vueiva a colocar el dep6sito en ia puerta asegur_ndose de que est6 debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.

Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito de hielo".

&Se ha agregado

hielo incorrecto en el depbsito?

Use Qnicamente el hielo producido por su f_brica de hielo actual. Si ha introducido otto tipo de hielo, saque todos los cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de salida.

&Se ha congelado el hielo en el dep6sito o balde? Agite el dep6sito o el balde para que se separen los cubos. Si no se separan, vacfe el dep6sito o balde y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo.

&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metal]co en

el balde de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie bien

el balde. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado. Puede daSar el balde.

&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de pl&stico. No use ningQn objeto afilado para quitar el hielo. Puede daSar la unidad.

&El despachador

de hielo se atasca mientras vierte el

hielo "picado"?

Detenga el despachador de hielo. Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos'.

Oprima el brazo del despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo

"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la secci6n "Despachadores de agua y hielo".

&Hay hielo en el balde? Vea "La f&brica de hielo no produce hielo" anteriormente en esta secci6n.

&Se ha mantenido el brazo del despachador

oprimido per

mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador.

Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, no del despachador.

El depbsito de hielo es dificil de sacar

&Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos

modelos)?

Para modelos dotados de balde de hielo ubicado

en la puerta del congelador, seleccione hielo "en cubos'.

Usando un vaso resistente, oprima y suelte con rapidez el brazo del despachador de hielo. Abra la puerta del congelador, optima el bot6n interruptor que est& en el dep6sito de hielo y lev&ntelo. Consulte la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".

El despachador de agua no funciona debidamente

&No se ha Ilenado el sistema de agua?

El sistema de agua debe llenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de la line& En algunas casas se podr& requerir limpieza adicional. Vea la secci6n "Despachadores de agua y hielo'.

&La v_ilvula de cierre de agua no est_ abierta o la tuberia

del agua no est_i conectada

al suministro? Verifique si la v&lvula de cierre del agua est& abierta y el suministro de agua est& conectado al refrigerador. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua'.

&Est_i la v_ilvula de cierre del agua atascada

o no fue instalada correctamente?

Consulte "Conexi6n del suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n, sol]cite servicio o Ilame a un plomero.

&Hay un estrechamiento

en la tuberia de agua de la casa?

Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la tuberia del agua, Ilame a un plomero competente.

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?

Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente.

Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no est& obstruido.

Si la instalaci6n

es correcta y no hay obstrucciones, sol]cite servicio.

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de

6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea

"Requisitos del suministro de agua."

Hay filtracibn de agua o hielo en el despachador

&No se deja el vase el tiempo suficiente debajo del

despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo?

Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o tres segundos despu6s de soltar la palanca del despachador.

Puede despachar agua o hielo durante este tiempo.

&Se ha atascado un cube de hielo en el conducto y

mantiene

abierta la escotilla? Quite el cubo.

&Tiene un filtro de agua instalado

en el refrigerador?

El sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las lineas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de las lineas con enjuagues adicionales.

El uso normal del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un periodo de 24 a 72 horas.

48

El flujo de agua del despachador

disminuye considerablemente

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el cartucho del filtro de agua. Vea la secciSn "Sistema de filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador.

Si el flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro.

El agua del despachador no estd Io suficientemente

fria

&Ha instalado recientemente su refrigerador?

Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfde completamente.

&Se ha despachado

recientemente

una gran cantidad de

agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe completamente.

&No se ha usado el despachador

de agua recientemente?

Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio. Descarte el agua del primer vaso.

El divisor entre los dos compartimientos estd caliente

• Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control autom_tico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio.

La temperature estd demasiado caliente

&Estdn bloqueados

los orificios de ventilacibn en cualquiera de los compartimientos?

Esto impide la circulaci6n del aire frio del congelador al refrigerador. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.

Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".

&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?

El reffigerador se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frfo sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que sea f_cil encontrados y cerrando la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos.

&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos

al refrigerador o al congelador?

Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal.

&Se han ajustado los controles correctamente

de acuerdo alas condiciones circundantes?

Vea la secci6n

"Uso de los controles".

• &No est_ enfriando el refrigerador?

Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a

ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de los controles".

Si aen asi no puede corregir el problema,

Ilame solicitando servicio.

Hay acumulacibn de humedad en el interior

&Estdn bloqueados

los orificios de ventilacibn en el refrigerador?

Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".

i, Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?

Evite la acumulaciSn de humedad sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despu6s de sacados.

&Est& hdmeda la habitaci6n? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior est& hQmedo.

&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los recipientes hemedos antes de colocarlos en el refrigerador.

&Se han ajustado los controles correctamente

de acuerdo alas condiciones circundantes?

Vea la secci6n

"Uso de los controles".

_,Se ha completado

un ciclo de descongelacibn automdtica?

Es normal que se formen gotitas cuando 6ste se descongela autom&ticamente.

Las puertas no se cierran completamente

• &Hay paquetes de comida que impiden

que se cierre la

puerta? Ordene los recipientes de manera que queden m_s juntos y ocupen menos espacio.

&Estd el depbsito de hielo mal colocado? El dep6sito debe

estar nivelado. Para quitar el dep6sito, optima el bot6n para liberar el balde que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegur_ndose de que est6 debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.

Vea la secci6n "F_brica de hielo y dep6sito de hielo".

_,Estdn las bandejas, parrillas, depbsitos o canastillas mal

colocados?

Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la posici6n correcta.

Para m&s informaci6n, yea la secci6n "Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas'.

_,Estdn las empaquetaduras

pegajosas?

Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza".

_,Se balancea el refrigerador o no est_ nivelado? Nivele el refrigerador.

Vea la secci6n "Como cerrar y alinear la puerta" o "C6mo nivelar su refrigerador".

_,Se desmontaron

las puertas durante la instalaci6n de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente?

Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n

"C6mo quitar la puerta" en algunos modelos, o Ilame a un t_cnico de servicio calificado.

Es dificil abrir las puertas

• &Est&n las empaquetaduras

sucias o pegajosas?

Limpie

las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza".

49

f

CONTRATOS DE PROTECCION

Contratos Maestros de Proteccibn

iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n!

Su nuevo electrodom6stico Kenmore ® ha sido diseSado y fabricado para brindade aSos de funcionamiento confiable.

Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot6jase contra molestias y gastos inesperados.

El Contrato Maestro de Protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la vida de su nuevo artefacto.

He aquf Io que se incluye en el

Contrato:

V Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en reparaci6n competentes

V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato

v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto

en el

transcurso de doce meses

v" Reemplazo

del producto si su producto protegido no puede ser reparado

v" Revisibn Anual de Mantenimiento

Preventivo a solicitud suya - sin costo adicional

v" Ayuda rdpida por tel_fono - asistencia por tel6fono a cargo de un t6cnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, adem&s de un horario de reparaci6n conveniente

_/Proteccibn

de sobrevoltaje

contra daSos el6ctricos debido a fluctuaciones de electricidad

v" Reembolso

de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda m&s de Io prometido

Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico.

Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.

Sears cuenta con un equipo de m_s de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n m_s de

4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad.

Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto pot muchos aSos m_s.

iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones

y exclusiones.

Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.

Servicio de Instalacibn de Sears

Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodom6sticos, abridores de puer_as de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al

1-800-4-MY-HOME

®.

Contratos de mantenimiento

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ® para obtener servicio de reparaci6n. Con m&s de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a m&s de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para aseguramos de respaldar nuestra promesa de que:

Reparamos Io que vendemos.

Su electrodom_stico Kenmore ® est& dise5ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable.

No obstante, cualquier electrodom_stico modemo puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.

El contrato de mantenimiento Sears

• Garantiza el servicio t6cnico del maSana a precios de hoy.

• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal y el desgaste.

• Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.

• Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico est& en condiciones apropiadas de funcionamiento.

Se aplican oiertas restricciones.

Para obtener informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears

HomeCentral ®, game al 1-800-361-6665.

Refacciones

Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,

Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nQmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore.

Limpiador de Acero Inoxidable:

Pieza No. D22 M40083 R

Cartuchos

del sistema de la filtracibn de agua de rejilla

de la base:

NOTA: No usar con agua que no sea microbiolbgicamente

segura o de calidad desconocida

sin desinfectarla adecuadamente

antes o deepu_s del sistema. Pueden usarse

sistemas certificados

para la reducci6n de quistes en aguas

desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

Cartucho de quistes:

Pieza No. 9908 (NLC240V y LC400V)

50

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO

Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base

Modelo WF-NLC240V/NLC240V Capacidad de 240 galones (908 litros)

Comprebado y certificado per NSF International, segt_n la norma 42

ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y oler, Clase de parficulas I*; y bajo la nerma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,

4-D, quistes, turbidez y asbestos.

Este sistema ha sido comprobado segt]n la norton ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.

La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.

Reduccibn de sustancias

Efectos est_ticos

Requisitos de Promedio reduccibn de influente

NSF

Concentracibn en el M&ximo agua a tratar efluente

Promedio efluente

% Minimo reduccibn

Promedio

%

reduccibn

Nt3mero de prueba

NSF

Cloro, saber/olor

Clase de particulas I*

Reduccibn de contaminantes

Plomo: @ pH 6,5

Plomo: @ pH 8,5

Marcurie:

Mercurio:

Benceno

@ pH 6,5

@ pH 8,5

Paradiclorobenceno

Toxafeno

Atrazina

->50%

->85%

2,0 mg/L

5.366.667/mL

Requisitos de Promedio reduccibn de influente

NSF

0,01mg/L

0,01mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,005 mg/L

0,075 mg/L

0,003 mg/L

0,003 mg/L

0,16 mg/L***

0,15 mg/L***

0,0061 mg/L

0,0057 mg/L

0,0138 mg/L

0,220 mg/L

0,014 mg/L

0,009 mg/L

Per Io menos 10.000

0,06 mg/L

4.10O/mL**

Concentracibn en el M&ximo agua a tratar efluente

0,15 mg/L ± 10%

0,15 mg/L ± 10%

0,006 mg/L ± 10%

0,006 mg/L ± 10%

0,015 ± 10%

0,225 ± 10%

0,015 ± 10%

0,009 mg/L ± 10%

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0004 mg/L

0,0008 mg/L

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

0,0014 mg/L

0,0013 mg/L

0,05 mg/L

2.300/mL

Promedio efluente

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0002 mg/L

0,00051 mg/L

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

0,001 mg/L

0,00036 mg/L

97,1%

99,3%

% Minimo

reduccibn

99,35%

99,31%

93,5%

85,8%

96,3%

99,7%

90,0%

85,6%

Promedio

%

reduccibn

99,35%

99,31%

96,7%

91,2%

96,3%

99,7%

92,9%

95,9%

2, 4-D

Asbestos

Quistes.....

Turbidez

0,07 mg/L

99%

99,95%

0,5 NTU

0,197 mg/L

26 x 10

0,215 ± 10%

10_a 10_fibras/L ....

111.000/mL 50.000/L rain.

11,08 NTU 11 ± 1 NTU

0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6%

0,18 x 107 mg/[ 0,18 x 10 mg/L 99,93%

1 mg/L

0,13 NTU

1 mg/L

0,078 NTU

99,99%

98,8%

93,06%

99,93%

99,99%

99,3%

507180-02

507178-02

507187-02

507751-02

Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario.

Temp. = 63°F (17,2°C).

• Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la publicidad.

Modelo WF-NLO240V

Cambie los cartuchos por Io menos carla 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC240V, pieza N° 9908. El precio sugerido de venta al pot menor durante el aSo 2003 es de $39,95 EE.UU./$49,95 Canad&.

Precios sujetos a cambio sin previo aviso.

• El producto es para uso con agua fria enicamente.

• No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

• Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante.

Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm).

Presi6n = 60 Ibs./pulg.

2 (413,7 kPa)

• Favor de ver la secci6n "Garantfa" limitada del fabricante.

Pautas de aplicaci6n/Parbmetros

Suministro de agua

Presi6n del agua

Temperatura del agua

Flujo nominal de servicio para verificar la garantia

para el suministro de agua

Municipal o de pozo

30 - 120 Ibs./pulg?

(207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)

0,5 gpm (1,9 Wmin.) @ 60 Ibs./pulg.

Nt3mero de prueba

NSF

507601-01

507602-01

507603-02

507604-02

507183-02

507186-02

507185-02

507181-02

_j:_ i_

_ i_y_

¢_'_J¢

_:_

_

_?_

*TamaSo de [as particulas clase h >0,5 a <1 um

**El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 partfculas/ml de Polvo Fino de prueba AC.

***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeSo puede variar dependiendo de las condieiones del agua local.

.... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud

..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum

® NSF es una marea registrada de NSF International.

51

Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base

Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros)

Comprobado y certificado par NSF International, segt_n la norma 42

ANSI/NSF para reducciSn de cloro, sabor y olor, Clase de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,

4-D, qu stes, turb dez y asbestos.

Este sistema ha sido comprobado concentracibn de Ins sustancias permitido segen indicadas la norma ANSI/NSF en agua entrando

42/53 para al sistema la reducciSn fue reducida de Ins sustancias a una concentracibn para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.

citadas a continuaciSn.

menor o igual al limite

La

Reduccibn de sustancias

Efectos est_ticos

Clara, sabor/olor

Requisitos de Promedio reducci6n de influente

NSF

->50% 2,1 mg/L

Concentracibn

el agua a tratar

en M&ximo efluente

Promedio efluente

% M(nimo

reduccibn

Clase de part(culas l*

->85%

Reduccibn de contaminantes

Requiaitos de

5.366.667/mL

Promedio reducci6n de influente

NSF

PIomo: @ pH 6,5

PIomo: @ pH 8,5

Marcurio: @ pH 6,5

Marcurio: @ pH 8,5

Benceno

Paradiclorobenceno

Toxafeno

Atrazina

2, 4-D

Asbestos

Quistes .....

Turbidez

0,01mg/L

0,01mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,005 mg/L

0,075 rng/L

0,003 mg/L

0,003 mg/L

0,07 rng/L

99%

99,95%

0,5 NTU

0,16 rng/L***

0,15 rag/L***

0,0061 mg/L

0,0057 mg/L

0,0138 mg/L

0,220 mg/L

0,014 mg/L

0,009 mg/L

0,197 mg/L

26 x 10_

111.000/mL

11,08 NTU

I 2,0 mg/L ± 10% 0,06 mg/L

Pot Io menos 10.000

4.100/mL**

Concentracibn en

el agua a tratar

M&ximo efluente

0,15 mg/L ± 10%

0,15 mg/L ± 10%

0,006 mg/L ± 10%

0,006 rng/L ± 10%

0,015 ± 10%

0,225 ± 10%

0,015 ± 10%

0,009 rng/L ± 10%

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0004 mg/L

0,0008 mg/L

0,0005 mg/L

0,0005 rng/L

0,0014 rng/L

0,0013 mg/L

0,05 mg/L

2.300/mL

Promedio efluente

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0003 mg/L

0,00051 mg/L

0,005 mg/L

0,0005 rng/L

0,001 mg/L

0,00036 mg/L

97,1%

99,3%

% M(nimo

reduccibn

99,3%

99,2%

93,5%

85,8%

96,3%

99,7%

90%

85,6%

0,215 ± 10% 0,058 rng/L 0,0137 mg/L 70,6%

10a 108fibras/L **** 0,18 x 10 rng/t 0,18 x 107 mg/L 99,93

50.000/L rain.

11 ± 1 NTU

1 mg/L

0,13 NTU

1 mg/L

0,078 NTU

99,99%

98,8%

Promedio

%

reduccibn

97,6%

99,9%

Promedio

%

reduccibn

99,35%

99,31%

96,7%

91,2%

96,3%

99,7%

92,96%

85,6%

93,06%

99,93%

99,99%

99,3%

Nt3mero de prueba

NSF

507!73-02

Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario.

Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). PresiSn = 60 Ibs./pulg?

(413,7 kPa)

Temp. = 63°F (17,2°C).

• Es esencial que los requerimientos de operacibn, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempefie tal como se ofrece en la publicidad.

Modelo WF-LG400M El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazado.

Cuando se ha usado el 90% de la duraciSn nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duracibn nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amadllo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto LC400V, pieza N° 9908. El precio sugerido de venta al por menor durante el afio 2003 es de $39,95 EE.UU./

$49,95 Canad&. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.

• El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.

• No usar con agua que no sea microbiolSgicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducciSn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

• Favor de ver la portada o la secciSn "Accesodos" para obtener el hombre, direcciSn y nQmero telefSnico del fabricante.

• Favor de ver la secciSn "Garantfa" para verificar la garantia

Umitada del fabricante.

Pautas de aplicaci6n/Par_imetros

Suministro de agua

Presibn del agua

Temperatura del agua

para el suministro

de agua

Municipal o de pozo

30 - 120 Ibs./pulg?

(207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)

507175-02

Nt3mero de prueba

NSF

507601-01

507602-01

507603-02

507604-02

507183-02

507186-02

507185-02

507181-02

507180-02

507178-02

507187-02

507751-02

*TamaSo de (as part(culas clase I: >0,5 a <1 um

**El requisito de prueba as de cuando menos 100.000 part(culas/ml de Polvo Fino de prueba AC.

***Estos cantaminantes no sa encuentran necesariamenta en su suministro de agua. El desempeSo puede variar dependiendo de Ins condiciones del agua (ocaL

.... Fibras mayores de 10 um de Iongitud

..... Basado an la filtraci6n de quistes de Cryptosparidium parvum

® NSF es una marca registrada de NSF International

52

TABLE DES MATII RES

GARANTIE ....................................................................................

53

SECURITE DU REFRIGERATEUR

..............................................

54

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

............................................

55

D6ballage ...................................................................................

55

Emplacement d'installation .......................................................

55

Sp6cifications 61ectriques ..........................................................

56

Sp6cifications de I'alimentation en eau ..................................... 56

Grille de la base .........................................................................

56

Enl_vement des portes ..............................................................

57

Fermeture et alignement des portes .........................................

58

Raccordernent de la canalisation d'eau ....................................

59

Pr6paration du systeme d'eau ...................................................

60

Sons normaux ............................................................................

61

UTILISATION

DU REFRIGERATEUR ..........................................

61

Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ..................... 61

Utilisation des commandes .......................................................

62

Distributeurs d'eau et de glace .................................................

63

Le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau .............................. 64

Syst_me de filtration d'eau ........................................................

65

Machine a glagons et bac ..........................................................

65

CARACTERISTIQUES

DU REFRIGERATEUR ........................... 66

Tablettes du r6frig6rateur ..........................................................

66

Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ............................................

67

Tiroir a 16gumes/viande convertible, bac a 16gumes et couvercles .....................................................

67

R6glage de la temp6rature du tiroir

I_gumes/viande convertible .......................................................

67

R6glage de I'humidit6 dans le bac a I_gumes .......................... 68

Casier a vin .................................................................................

68

Casier utilitaire ............................................................................

68

CARACTERISTIQUES

DU CONGELATEUR .............................. 68

Tablette de cong_lateur .............................................................

68

Partier de cong61ateur ................................................................

69

CARACTERISTIQUES

DE LA PORTE ........................................

69

Compartiment inclinable de la porte du cong_alateur .............. 69

Compartiment fra_cheur .............................................................

69

Tringles darts la porte ................................................................

70

Balconnets darts la porte ...........................................................

70

ENTRETIEN

DU REFRIGERATEUR ............................................

70

Nettoyage ...................................................................................

70

Remplacement des ampoules d'6clairage ................................ 71

Pannes de courant .....................................................................

72

Entretien avant les vacances ou lots d'un d_m6nagement ...... 72

DEPANNAGE ................................................................................

73

CONTRATS

DE PROTECTION ....................................................

77

Aux Etats-Unis ...........................................................................

77

Au Canada .................................................................................

77

Accessoires ................................................................................

77

FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT. ............................ 78

NUMEROS

DE SERVICE ...................... COUVERTURE

ARRI_:RE

GARANTIE

GARANTIE COMPLETE DE UN AN DU REFRIGERATEUR

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce r6frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions jointes ou fournies avec le produit, Sears r6parera ce r6frig6rateur sans frais, si la d6fectuosit6 provient des mat6riaux ou de la fabrication.

GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME SCELLE

DU REFRIGERATEUR

Pendant cinq arts & compter de la date d'achat, Iorsque ce r¢frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions au propri6taire jointes ou fournies avec le produit, Sears r_parera le syst_me scell6 (comprenant le systeme de r_frig6ration, la tubulure de raccordement et le cornpresseur) sans frais, s'il existe une d6fectuosit6 des mat6riaux ou de fabrication.

La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrig6rateurs qui ont 6t6 utilis6s pour la conservation des aliments en utilisation domestique priv6e et exclut les cartouches originales et de rechange des filtres & eau eta glace Kenmore (si le r6frig_rateur est dot6 du systeme de filtration). Les cartouches originales et de rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement, contre les vices de mat6riaux ou de fabrication.

LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN

COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE

PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX ETATS-UNIS.

Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit est utilis_ au Canada ou aux Etats-Unis.

Cette garantie vous donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi

avoir d'autres droits qui varient d'une province & I'autre ou

d'un Etat & I'autre.

Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Cornmuniquer avec votre centre de service Sears local pour des d_tails complets.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA, Hoffman Estates, I L 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Enregistrement du produit

Darts I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos num_ros complets de modele et de s_rie ainsi que la date d'achat.

On peut trouver ces renseignements sur I'¢tiquette signal_tique de modele et du num_ro de s_rie situ_e sur la paroi int_rieure du rCfrig_rateur.

Ayez ces renseignernents a pottle de la main pour vous aider obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque vous communiquez avec Sears apropos de votre rCfrig_rateur.

Num_ro de module 106.

Num_ro de s_rie

Date d'achat

Garder ces instructions et votre facture de vente pour r_f_rence ult_rieure.

53

SI:i:CURITI DU RI:i:FRIGI:i:RATEUR

Votre sdcurit_ et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.

Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.

Voici le symboie d'alerte de s6curit6.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentieis de d6c_s et de blessures graves

& vous et & d'autres.

Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient :

Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous Re suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITE

AVERTISSEMENT

: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de

I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli_e & la terre,

• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r6frig_rateur.

• D6brancher la source de courant electrique avant I'entretien.

• Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en marche.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.

Debrancher le refrig_rateur avant I'installation de la machine & glagons (seulement pour modules pr6ts & recevoir une machine & glagons).

• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de I'eau (sur certains mod61es).

• Enlever les portes de votre vieux r6frig_rateur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut de votre vieux rdfrigdrateur

Avant de jeter vot_ vieux r_rigdrateur ou cong_lateur :

Enlever les portes.

• Laisser les tablettes en place de sor_e que les enfants ne peuvent pas y p_n(}trer facilement.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'¢touffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les r_frig_rateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m¢me s'ils sont laiss_s abandonnes pendant "quelques jours seulement".

Si vous vous d_barrassez de votre vieux r_frig_rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & _viter les accidents.

54

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer

et installer le r_frigdrateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Enl6vement des mat_riaux d'emballage

Enlever le ruban adh6sif et tout r6sidu de colle du r6frig6rateur avant de le rnettre en rnarche. Frotter une petite quantit6 de savon liquide a vaisselle sur I'adh6sif avec les doigts.

Rincer & I'eau tiede et essuyer.

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent endornrnager la surface de votre r6frig6rateur.

Pour plus de renseignements, voir la section "S6curit6 du r6frig6rateur".

Ddpiacement de votre r_frig_rateur :

Votre r@rig_rateur est Iourd. Lors du d_placement du r6frig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & prot6ger le plancher. Toujours tirer le r@rig6rateur tout droit Iors du d_placernent.

Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6t_ ou de

I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le d_placer car le plancher pourrait _tre endornrnag_.

Risque d'explosion

Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_cbs, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aeration appropri6e pour votre refrigerateur, laisser V_ po (1,25 cm) de chaque c6t6 et au sommet. Si vous installez votre r@rig_rateur pros d'un rnur fixe, laisser un rninirnurn de 2 po (5,08 cm) de chaque c6t_ (selon le modele) pour perrnettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.

Si votre r¢frigCrateur cornporte une machine a gla?ons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr6vu & I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau.

REMARQUE

: Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni darts un endroit ot_ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

_JL

Nettoyage

avant rutilisation

Apres avoir enlev_ tousles mat6riaux d'emballage, nettoyer

I'int6rieur du r@rig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage darts la section "Entretien du r@rig6rateur".

Importants renseignements b savoir au sujet des tablettes et des couvercies en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand (Is sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changernents soudains de ternp6rature ou & un impact tel que coup brusque.

Pour votre protection, le verre trernpe est congu pour _clater en d'innornbrables pieces rninuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds.

Un soin special s'impose Iors de leur d_placernent pour

_viter I'irnpact d'une chute.

_/_" (1,25 cm) *_ ii i!

//'

2" (5,08 cm)

?

s _

55

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise & 3 alvdoles reii_e

t_ la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer

un ddcbs, un incendie ou un choc _iectrique.

Avant de placer le r@rig6rateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique appropri_e.

M_thode recommand_=e

de mise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et ad6quatement raise a la terre est n6cessaire. II est recommand6 d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre r6frig6rateur.

Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre raise hers circuit a I'aide d'un commutateur.

Ne pas employer de rallonge.

REMARQUE

: Avant d'ex_cuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, tourner la commande (du thermostat, du r6frig6rateur ou du cong61ateur selon le modele) a OFF (arrCt) et d6brancher ensuite le r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique. Lorsque vous avez terrain6, reconnecter le r6frig_rateur a la source d'alimentation 61ectrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du r@rig6rateur ou du cong61ateur selon le module) au r_glage d6sir6.

REMARQUE

: Votre marchand de rCfrig_rateurs pr6sente une trousse disponible avec un robinet d'arrCt a 6trier de V, po

(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t & _trier est conforme a vos codes

Iocaux de plomberie.

Ne pas employer de robinet d'arrCt a 6trier de 3A_po (4,76 ram) ou de type a percer, ce qui r¢duit le d_bit d'eau et cause une obstruction plus facilement.

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120

Ib/p@ (207 - 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a glagons.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau consulter "D_pannage" ou faire appel a un plombier qualifi_ agree.

Alimentation en eau par osmose inverse

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccord6 a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _(276 - 414 kPa).

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inf6rieure a 40 - 60 Ib/p@ (276 - 414 kPa), une pompe de surpression peut Ctre ins_r¢e darts le petit tube qui va de la canalisation d'eau froide au systeme d'osmose inverse.

Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au d_bit appropri_ :

• V_rifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est bloqu_, et le remplacer si n_cessaire.

• Laisser le r_servoir du systeme d'osmose inverse se remplir apr_s une utilisation intense.

Si votre r@rig6rateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci peut rCduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilis_e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre & eau, voir "Syst_me de filtration d'eau'.

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, consulter "D_pannage" ou appeler un plombier qualifi_ agr¢6.

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT

:

Si on dolt utiliser le r¢frig_rateur avant qu'il soit raccord_ & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine & glagons & la position OFF (arr¢t).

Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.

Utiliser un tube en cuivre et v6rifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits o_ la temp6rature se maintient au-dessus du point de cong_lation.

Outils requis : Tournevis standard, cl_s plates de z/_6po et V_po ou deux cl_s a molette r_glables, tourne-_crou et foret de V4po, perceuse manuelle ou _lectrique (convenablement reli_e & la terre).

Pour enlever la grille de la base :

1.

Ouvrir les deux portes.

2.

Appuyer sur le dessus de ]a grille de la base et tirer sur le bas.

REMARQUE

: Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derd_re la grille de la base apres le nettoyage.

R_instanation de la grille de la base :

1.

Ouvrir les deux portes.

2.

Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en m_tal.

3.

Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.

56

OUTILS REQUIS : CI6s & douilles & t¢te hexagonale de 1/4po, 1/2poet 5A6po, un tournevis & lame plate et un tournevis Phillips.

IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur & OFF (arr¢t), debrancher le refrigerateur ou d6connecter la source de courant electrique.

Enlever les aliments et toute porte reglable ou bac utilitaire des portes.

REMARQUE : II peut ¢tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer I'ouverture de la porte pour d6terminer si oui ou non il faut enlever les poignees ou les portes du r6frig6rateur.

Risque de choc _lectrique

D_connecter

la source de courant dlectrique

avant d'enlever les portes.

Le non-respect de cette instruction

peut causer un d_cbs ou un choc diectrique.

Charni_re supdrieure

gauche

Enl_vement des portes

Charni_re

sup6rieure droite

1 • Ne pas enlever la vis

Raccord du conduit du distributeur d'eau

1

1. Anneau extdrieur rouge

Enl_vement des poigndes (facultatif)

1. Ne pas enlever la vis

Charni_re

inf_rieure

1. Ne pas enlever

la vis

Grille de la base

Niveau

Nivellement & I'arri6re

Alignement des portes

Nivellement & I'avant

1. Vis de nivellement

des roulettes

_ I'arri_re

1. Vis de nivellement

des roulettes

_ I'avant

57

Enl6vement des poign_=es (facultati_

1.

Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut et hors des vis & 6paulement (voir dessin 1).

2.

Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel qu'indiqu6 (voir dessin 1).

Enl_vement des portes

10. Soulever verticalement la porte du r@rigerateur pour I'enlever de la charniere inferieure.

11. II peut ne pas 6tre necessaire d'enlever la charniere inferieure pour faire passer le r@rigerateur darts un cadre de porte. Les deux charnieres inferieures ont une construction similaire.

• Demonter les charnieres tel qu'indique (voir dessin 7). Ne pas enlever la vis 1.

R_installation des portes et des charni_res

1.

Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete enlevees. Serrer les vis.

2.

Faire passer soigneusement le conduit d'eau & travers la charniere inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere.

De I'aide peut _tre necessaire.

REMARQUE

: Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnieres sup_rieures sont replacees. Ne pas dependre sur les aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail.

3.

Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant darts le raccord jusqu'& ce qu'il s'arr_te et que la marque noire touche la face du raccord (voir dessin 3). Sur certains modeles, replacer le conduit darts le collier de serrage.

4.

Aligner et replacer la charniere superieure & gauche tel qu'indique (voir dessin 4). Serrer les vis.

5.

Reconnecter la fiche des ills.

Risque de choc _lectrique

D_connecter

la source de courant _lectrique

avant d'enlever les portes.

Le non=respect de cette instruction peut causer

un d_c_s ou un choc dlectrique.

1.

Debrancher le r@rigerateur ou deconnecter la source de courant 61ectrique.

2.

Ouvrir les deux portes du refrigerateur.

Enlever la grille de la base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes (voir dessin 2).

3.

Fermer les deux pores et les garder fermees jusqu'& ce que vous soyez pr_t & les soulever pour les degager de la caisse.

4.

Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glagons ou eau), deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la grille de la base du cete de la porte du congelateur (voir le dessin 3).

• Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord et tirer sur le conduit pour le degager.

• Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de serrage.

5.

Enlever la vis de la charniere superieure gauche et le couvercle (volt dessin 4).

6.

Deconnecter la fiche des ills tel qu'indique.

1. Ne pas enlever la vis 1

2. Fiche des ills

6.

Replacer le couvercle de la charniere & gauche et les vis.

7.

Replacer la porte du r@rigerateur en soulevant soigneusement la porte darts la charniere inferieure & droite.

8.

Aligner et replacer la charniere superieure & droite tel qu'indique (voir dessin 6). Serrer les vis.

9.

Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Setter les vis.

10. Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

1. Ne pas enlever la vis 1

2. Fiche des fils

7.

Enlever les autres vis de la charniere gauche et la charniere tel qu'indiqu6 (voir dessin 4). Ne pas enlever la vis 1.

8.

Soulever soigneusement et verticalement la porte du congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure (voir dessin 5). Le conduit d'eau au distributeur demeure joint & la porte du congelateur et passe & travers la charniere inferieure

& gauche. S'assurer de proteger le conduit d'eau au distributeur contre tout dommage.

9.

Enlever le couvercle de la charniere superieure & droite et les vis tel qu'indiqu6 (voir dessin 6). Ne pas enlever la vis 1.

Fermeture des portes

1.

Placer le refrigerateur & sa position finale.

2.

Placer un niveau & I'int_rieur du refrigerateur & I'arriere de la tablette superieure (voir dessin 8).

& Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de chaque c6te du r@rigerateur.

4.

Utiliser une cle & douille &tCte hexagonale pour ajuster les vis de nivellement des roulettes & I'arriere jusqu'& ce que le refrigerateur soit d'aplomb.

Tourner la vis de nivellement des roulettes & I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou toumer la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6te (voir dessin 9). S'assurer que le refrigerateur est d'aplomb avant de proceder.

5.

Verifier I'alignement des portes apres que le refrigerateur est mis d'aplomb.

58

Alignement des portes

Si les pores sent inegales apres avoir nivel6 I'appareil (voir dessin 10), suivre les 6tapes suivantes.

1.

Utiliser une cle a douille &t_te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement des roulettes & I'avant jusqu'a ce que les pores soient 6gales. Tourner la vis de nivellement des roulettes & I'avant vers la droite pour soulever le eSte du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce cet6 (voir dessin 11).

REMARQUE : Ouvdr et fermer les portes du refrigerateur et du eongelateur apres ehaque ajustement pour verifier

I'alignement des portes.

2.

Ouvrir les por_es et replacer la grille de la base. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.

Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en position.

REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere la grille de la base.

Lire attentivement

7

......... 2 avant de commencer.

IMPORTANT

: Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raecord6 a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons a la position OFF (arr_t).

Raccordement

toutes les instructions

& une canalisation

d'eau

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant 61ectrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. QUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3.

Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de

V2 pc a 1V4pc (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.

REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.

Ceci empeche egalement les sediments qu'on trouve normalement darts I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr¢t.

4.

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche

I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage.

Utiliser un tube en cuivre de V4pc (6,35 ram) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coup6 d'equerre aux deux extremites.

5.

,_ I'aide d'une perceuse 61ectrique reliee a la terre, percer un trou de V4 pc darts le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.

6.

Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. V_rifier que le raccord du robinet est bien engage darts le trou de V4pc perce darts la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'_crasement du tube en cuivre.

2.

Enfiler I'_crou et la bague de compression du raecord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration.

InsUrer

I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'_crou de compression sur le raccord de sortie avec une cl_ a molette. Ne pas serrer excessivement.

8.

Placer le bout libre du tube dans un contenant ou _vier et

OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d'arriv_e d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

Raccordement au r_frig_rateur

Style 1

1.

D_brancher le refrig_rateur ou d_connecter la source de courant electrique.

2.

Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un

_crou et une bague de compression tel qu'illustre.

Serrer

I'_crou de compression.

Ne pas setter excessivement.

3.

Utiliser la bride du tube a I'arri_re du refdgerateur pour fixer le tube au refrigerateur tel qu'illustre.

Ceci aidera a empecher les dommages au tube Iorsque le r_frig_rateur est pouss_ centre le tour.

4.

OUVRIR le robinet d'arret.

5,

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords

(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les _crous qui coulent.

!. Bride du tube

2. Tube en cuivre

3. E-crou de compression

4. Valve d'entree d'eau

6.

La machine & glagons est equip_e d'un filtre & eau incorpor_.

Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de raccordement de V4pc (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le plus proche.

7.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

8.

Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du syst_me d'eau".

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se remplisse entierement.

!. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression

2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t

3. Tube en cuivre

4. E-croude compression

7. E-croude serrage

59

Style 2

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur.

3.

Enfiler 1'ecrou dans le joint & I'extremit6 du tube de cuivre.

Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

6.

La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&

Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de raccordement de I/4 po (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche.

7.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

8.

Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du systeme d'eau".

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se remplisse entierement.

i 2 3 4

!. Versle r_frigerateur

2. E-crou(fourni)

3. Renflement

4. Raccord (a acheter)

5. Virole (a acheter)

6. E-crou(a acheter)

4.

OUVRIR le robinet d'arr¢t.

5.

inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords

(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou les 6crous qui coulent.

6.

La machine & glagons est 6quipee d'un filtre & eau incorpor&

Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de raccordement de I/4 po (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le plus proche.

7.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant

61ectrique.

8.

Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du systeme d'eau".

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantit6 de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se remplisse entierement.

Style 3

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant 61ectrique.

2.

Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur.

3.

Enfiler 1'ecrou fourni darts le robinet d'eau comme sur

]'illustration.

I/

|

1

2

!. Renflement

2. Ecrou (fourni)

REMARQUE

: Serrer 1'ecrou & la main. Ensuite, le setter avec une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

4.

OUVRIR le robinet d'arr¢t.

5.

inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords

(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou les 6crous qui coulent.

Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau.

Imm_diatement apr_s I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoy&

1.

Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine glagons. Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) est situ6 du c6t6 droit sup_rieur du compartiment du congelateur.

Deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel qu'indiqu6 sur I'illustration.

REMARQUES :

• S'assurer que le filtre & la grille de la base est bien install6 et que ]a capsule est & la position horizontale.

21

31

Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement

dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_einfection avant ou apr_a le syet_me. Les eyet_mes certifies pour

diminution des kystes peuvent 6tre utilisde aur lea eaux

ddsinfectdea qui peuvent contenir des kyetes filtrables.

Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 &

12 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 6

7 minutes et aidera a d_gager I'air du conduit. Un _coulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.

REMARQUE

: Pendant ]'_vacuation de I'air, I'eau peut gicler du distributeur.

Ouvrir la porte du cong_lateur et mettre en marche la machine a glagons. D_placer le commutateur a la position

ON (a gauche). Veuillez vous refuter a la section "Machine glagons et bac/seau d'entreposage" pour d'autres instructions sur le fonctionnement de ]a machine a glagons.

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_ de glagons.

• Jeter les trois premieres quantit_s de glagons produites.

• Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caract_ristique de production maximale de glagons pour augmenter la production de glagons.

60

II est possible que le refrig_rateur neuf 6mette des bruits que

I'appareil pr6c6dent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inqui6ter. La plupar_ de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus forts qu'en r_alit6. Les descriptions suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.

• Si votre apparel est 6quip6 d'une machine & glagons, vous entendrez un bruit de gargouilement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplr la machine & glagons pour chaque programme.

• Votre r6frig6rateur est congu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments & la temperature d6sir6e et pour minimiser la consommation d'6nergie.

Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire fonctionner votre r6frig6rateur plus Iongtemps que I'ancien.

Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad6s ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.

• Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'6vaporation qui fait circuler Fair dans le r6frig_rateur et le cong61ateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les porfes ou si on ajoute des aliments chauds.

• Les vibrations sonores peuvent provenir de 1'6coulement du r6frig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles plac6s sur le r@rig6rateur.

• Ueau qui d6goutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de d6givrage peut produire un gr6sillement.

,_ la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouilement attribuable au r@rig6rant qui circule dans votre refrig_rateur.

• La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.

• Vous pouvez entendre de Fair forc6 sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.

• Vous pouvez entendre F_coulement de I'eau dans le plat de r6cup6ration d'eau de d_givrage pendant le programme de d_givrage.

UTILISATION DU

RI FRIGI RATEUR

Pour s'assurer d'avoir ies temperatures appropdees, I faut permettre a Fair de circuler entre les deux sections.

Comme

I'indique I'ilustration, Fair froid p6n_tre & la base de la section du cong61ateur et se d6place vers le haut. II p6n_tre ensuite darts la section du r@rig6rateur a travers I'ouverture d'a6ration sup6rieure.

L'air retourne au cong61ateur tel c u'illustr6.

Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r6ales, pain, etc. Si les ouvertures d'a6ration sont obstru6es, le d6bit d'air sera bloqu6 et le r_glage de la temp6rature ne fonctionnera pas bien.

IMPORTANT

: Comme Fair circule entre les deux sections, toutes les odeurs fortunes darts une section seront transf6r6es

I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour

61iminer les odeurs. Pour emp6cher le transfert d'odeurs, bien envelopper ou recouvrir herm6tiquement les aliments.

61

IMPORTANT :

• La commande du refrigerateur regle la temperature du compartiment de r6frig6ration.

La commande du cong61ateur regle la temperature du compartiment de congelation.

Attendre 24 heures apres avoir mis le r6frig6rateur en marche avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le refrigerateur se soit refroidi completement, les aliments risquent de se g&ter. Toumer les commandes du r6frig6rateur et du cong61ateur & plus bas (plus froid) que le reglage recommand6 ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.

Si la temperature est trop tiede ou trop froide darts ]e r6frig6rateur ou le cong61ateur, v6rifier d'abord les 6vents pour vous assurer qu'il ne sont pas bloqu6s, avant de regler les commandes.

Les reglages prer6gles devraient ¢tre corrects pour

I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous

I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.

Commandes num_riques

Pour votre commodit6, les commandes sont prereglees a I'usine.

Lots de I'installation du r6frig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore prer6glees aux "reglages moyens', tel qu'illustr6.

Le tableau de commande numerique se trouve & la pattie sup6rieure du compartiment de r6frig6ration et permet de voir les points de reglage de la commande de temperature.

REMARQUE :

Les points de reglage recommandes par rusine sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le r6frig6rateur.

Pour mettre en marche le refrigerateur

et volt les points de reglage :

• Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes.

COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD

COLDER COLDER

Pour voir les temperatures

en Celsius

:

• Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux s'allume.

REMARQUE

: Si la temp6rature du congelateur est inferieure & zero, le temoin lumineux b c6t6 de rafficheur du cong61ateur s'allume.

Ajustement des commandes nurr_riques

S'il eat ndceeaaire d_ajuster la temperature :

Appuyer sur la fleche du refrigerateur ou du congelateur vers le haut ou vers le bas jusqu'& ce que la temp6rature d6siree soit atteinte.

REFRIGERATOR COLD

REMARQUE

: Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis rev6rifier les temperatures avant de faire d'autres ajustements.

• La gamme de reglage pour le congelateur varie de -5°F b 5°F

(-21°C b -15°C) et de 33°F b 41°F (1°C b 5°C) pour le refrigerateur.

CONDITION/RAISON :

REGLAGE DE LA

TEMPERATURE :

Rt_FRIGI_RATEUR trop froid

- Reglages incorrects pour les conditions existantes

Rt_FRIGI_RATEUR trop tiede

- Utilisation frequente ou piece chaude

CONGI_LATEUR trop froid

- Reglages incorrects pour les conditions existantes

CONGI_LATEUR trop tiede/trop peu de gla?ons

- Grande utilisation ou utilisation intense de glagons

COLDER

Rt_FRIGERATEUR

Commande 1° plus haut

Rt_FRIGERATEUR

Commande 1° plus bas

CONGC:LATEUR

Commande 1° plus haut

CONGC:LATEUR

Commande 1° plus bas

Autres caract_ristiques du tableau de commande num_rique

D'autres caracteristiques se trouvent sur le tableau de commande & la partie superieure du compartiment de r6frigeration.

GrocerySavor

TM

La caracteristique GrocerySavor

TM est utile Iors de periodes d'utilisation intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand nombre d'aliments ou de temperatures temporairement elevees de la piece.

• Appuyer sur GrocerySavor

TM pour regler les temperatures du congelateur & -10°F (-23°C) et du refrigerateur & 34°F (1°C).

Le temoin lumineux GrocerySavor

TM demeure allume pendant

24 heures a moins d'etre 6teint manuellement.

REMARQUE

: L'affichage de la temp6rature ne change pas.

Au bout de 24 heures, le r6frig6rateur retourne aux points de reglage pr6cedents de la temp6rature.

62

Production acc_l_r_e de gla_ons

Cette caracteristique vient en aide Iors de I'utilisation intense de glagons en augmentant la production de gla?ons sur une periode de 24 heures.

• Appuyer sur la touche de production acc_l_ree de glagons pour regler la temperature du congelateur a -10°F (-23°C). La temperature du refrigerateur ne changera pas. Le reglage de production acceleree de glagons demeure active pendant 24 heures a moins d'etre annule manuellement.

REMARQUES:

L'affichage de la temperature ne change pas. Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne aux points de reglage precedents de la temperature.

• Si une production accrue de glagons est desiree en tout temps, regler la commande du congelateur a une valeur plus froide. Le reglage du congelateur & une temperature plus froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee plus durs.

Avant la distribution de glace, choisir le type de glace. Les reglages sont congus pour une utilisation et un nettoyage facile.

• Pour obtenir des glagons, appuyer sur le bouton de gla?ons, jusqu'a ce que I'indicateur vert apparaisse darts la fenetre sous CUBED.

• Pour obtenir de la glace concassee, appuyer sur le bouton de gla?ons jusqu'& ce que I'indicateur vert apparaisse dans la fenetre sous CRUSHED.

CRUSHED CUBED

@

Pour la glace concassee, les gla?ons sont concasses avant d'etre distribues.

Cela peut retarder legerement la distribution de glace concassee.

Le bruit du broyeur de gla?ons est normal et la taille des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe de

CRUSHED (concassee) a CUBED (glagons), quelques onces de glace concassee seront distribues avec les premiers glagons.

Distribution de glace :

1.

Appuyer sur le bouton du type de glace desire.

2.

Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que les glagons ne tombent pas & cete du verre.

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appuyer beaucoup sur le levier pour activer le distributeur de gla?ons. Une forte pression ne donnera pas une distribution plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.

Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons ou de I'eau.

Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.

Votre distributeur electronique offre plusieurs options : la possibilite de choisir de la glace concassee ou des gla?ons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous utilisez le distributeur et qui peut etre reglee au mode Auto ainsi qu'une option de verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.

Le distributeur de glace

Les gla?ons sont distribues du bac d'entreposage de gla?ons du congelateur.

Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :

• Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac a glagons. Les glagons tombent du bac dans la goulotte.

Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de gla?ons s'arrete. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte.

3.

Retirer le verre pour arreter la distribution.

REMARQUE

: Les quelques premieres quantites de glagons peuvent avoir une saveur desagreable provenant de la plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla?ons. Prendre de grandes quantites de glagons du bac & glagons plutet que par le distributeur.

Le distributeur d'eau

Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de

I'installation du r@rigerateur, appuyer sur la barre du distributeur d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser et jeter de 2 &

3 gallons (8 a 12 L) d'eau ou environ 6 a 7 minutes apres le debut de I'ecoulement.

II faudra 3 & 4 minutes pour que la distribution de I'eau commence.

Cette eau ainsi puisee et jetee nettoie le systeme et aide a degager Pair des conduits. Attendre plusieurs heures afin que le refrigerateur refroidisse et refroidisse I'eau.

IMPORTANT

: Le petit plateau amovible & la base du distributeur est con?u pour recueillir les petits renversements et pour faciliter le nettoyage.

II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le plateau. Le plateau peut etre retire du distributeur et vide ou nettoye darts I'evier.

63

Distribution d'eau :

1.

Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.

2.

Retirer le verre pour arreter la distribution.

REMARQUE

: L'eau peut avoir un mauvais goQt si vous n'utilisez pas regulierement le distributeur.

Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.

Verrouillage du distributeur

Le distributeur peut etre arrete pour faciliter le nettoyage ou pour empecher la distribution accidentelle par de jeunes enfants et animaux de compagnie.

Pour arreter le distributeur, appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu'& ce que I'indicateur rouge apparaisse sous LOCKED (verrouille). Les distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton de deverrouillage jusqu'a ce que I'indicateur disparaisse.

Puis poursuivre la distribution d'eau ou de glagons comme d'habitude.

LOCKED

Lumi_re du distributeur

Lorsqu'on utilise le distributeur, le ]evier allume automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en permanence, selectionner ON ou AUTO.

ON AUTO

REMARQUE

: La caracteristique de verrouiliage ne coupe pas

I'alimentation electrique & I'appareil, & la machine & glagons ou & la lumiere du distributeur.

EIle desactive simplement les leviers du distributeur.

ON : Appuyer sur le bouton de la lumiere sur la droite du tableau de commande du distributeur pour 6clairer le distributeur.

Uindicateur vert apparaftra sous ON.

AUTO : Appuyer sur le bouton de la lumiere une deuxieme fois pour selectionner le mode Auto. Uindicateur vert appara_tra sous

AUTO. La lumiere du distributeur s'ajustera automatiquement pour 6clairer plus ou moins en fonction de la clart6 de la piece.

OFF: Appuyer sur le bouton de la lumiere une troisieme fois pour eteindre la lumiere du distributeur.

Les lumieres du distributeur sont des LEDs et ne devraient pas avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas bloqu6 (en mode Auto). Voir la section "Depannage" pour de plus amples informations.

Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir quand changer la car_ouche du filtre a eau. Le temoin se trouve dans la partie superieure du compartiment de refrigeration.

L'affichage du filtre a eau vous permettra de savoir quand il est temps de changer votre filtre. Pour changer le filtre, voir la section "Remplacement du filtre a eau".

TI_MOIN ETAT

99 pour cent

10 pour cent

0 pour cent OU le debit diminue

Filtre neuf install6

Commander un filtre de rechange

Remplacer le filtre

Apres avoir remplac6 le filtre & eau de la grille de la base, reinitialiser le temoin lumineux du filtre en appuyant sur RESET pendant 2 secondes.

Le temoin lumineux passera a 99% Iorsque le temoin du filtre sera reinitialise.

WATERFILTER

PERCENTREMAINING

64

REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.

Les syst_mes certifies pour diminution des kystes peuvent

_tre utilis_s sur les eaux d_sinfect_es

qui peuvent contenir des kystes filtrables.

Remplacement de la cartouche du filtre beau

1.

Trouver le couvercle de la cartouche du filtre & eau & I'avant de la grille de la base. Tourner le couvercle darts le sens antihoraire a une position verticale et sortir le couvercle et la cartouche du filtre & travers la grille de la base en tirant.

REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche.

II est possible qu'il y ait un d6versement.

2.

0ter le couvercle de la car_ouche en le faisant glisser de

I'extr_mit6 de la cartouche usag6e. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.

Utilisation du distributeur

sans filtre b eau

II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtr6e.

1.

Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base.

2.

Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. NE PAS

JETER LE COUVERCLE. Le couvercie de ia cartouche 6tant en position verticale, ins6rer le couvercle dans la grille de la base jusqu'au bout.

3.

Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis d_gager le couvercle protecteur des anneaux d'6tanch6it6.

3.

Tourner le couvemle de la cartouche jusqu'& ce qu'il soit en position horizontale.

Le couvercle de la cartouche peut ne pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.

Y ach ssea bac

Mise en marche/arr_t de la machine b gla_ons

Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) pour la machine & glagons est situ_ du c6t_ droit sup_rieur du compartiment du cong_lateur.

1.

Glisser la commande a la position ON (a gauche).

REMARQUE

: Votre machine & gla?ons a un arr6t automatique.

Les d_tecteurs de machines a gla?ons arr_teront automatiquement la production de gla?ons mais la commande demeurera a la position ON (a gauche).

2.

Pour un arr_t manuel, glisser la commande a la position OFF

(& droite).

4.

Glisser le couvemle de la car_ouche sur la nouvelle cartouche.

Voir I'illustration a 1'6tape 2.

5.

En veillant & ce que le couvercle de la car_ouche soit en position ver_icale, pousser la nouvelle cartouche du filtre darts la grille de la base jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la cartouche darts le sens horaire en position horizontale.

Purger le systeme d'eau (voir la section "Purge du syst_me d'eau apres le remplacement du filtre").

Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement

du filtre

Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 a 12 litres) d'eau. Le nettoyage prendra environ 6 & 7 minutes et aidera

& degager Fair du conduit. Un ecoulement additionnel peut 6tre requis darts certains domiciles.

REMARQUE

: Pendant I'_vacuation de Fair, I'eau peut gicler du distributeur.

65

Pour enlever et replacer

le bac & glagons

1.

En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le bouton de d6gagement et soulever le bac et le retirer.

REMARQUE : II n'est pas n_cessaire d'arr_ter la machine & glagons & la position OFF (& droite). Le d6tecteur (porte basculante) plac6 sur la paroi gauche du cong_lateur arrete la production de glagons si la porte reste ouverte ou si le bac glagons est enleve.

2.

Replacer le bac & glagons et pousser vers le bas pour le mettre correctement en place.

CARACTERISTIQUES

DU RI FRIGI RATEUR

Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caracteristiques.

Les caract6ristiques qui peuvent _tre achet6es separement comme accessoires compor_ent le mot

"accessoire'.

Tousles accessoires ne conviendront pas a tous les modeles. Si I'achat d'accessoires vous int6resse, veuillez composer le num6ro sans frais sur la couverture ou & la section

"Accessoires".

Importants renseignements b savoir au sujet des tabtettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque.

Pour votre protection, le verre tremp6 est con£u pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.

Un soin special s'impose lots de leur d6placement pour

6viter I'impact d'une chute.

Entretien du bac & glagons

1.

Vider le bac & gla_ons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la glace si n_cessaire.

REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les gla_ons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le m_canisme du distdbuteur.

2.

Laver & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et s_cher fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants.

A NOTER

• Attendre 24 heures pour produire la premiere quantit6 de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se remplisse entierement.

Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour

6viter les impuret6s qui peuvent etre expuls6es du systeme.

La qualit6 de vos glagons sera seulement aussi bonne que la qualit6 de I'eau fournie a votre machine a glagons.

Eviter de brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine b,glagons et causer une pietre qualit6 des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre 6vitae, s'assurer que radoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien entrenu.

• II est normal pour les glagons de coller ensemble aux coins.

IIs se separeront facilement.

• Ne pas garder quoi que ce soit darts la machine & glagons ou le bac a glagons.

/ab/et£®s du efisg

Votre modele peut etre dot6 de tablettes en verre ou de clayettes,

Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r_glage des tablettes pour convenir aux diff6rentes hauteurs r_duiront le temps d'ouverture de la porte du r@rig_rateur, ce qui

_conomisera de I'_nergie.

Tablettes coulissantes (sur certains mod61es)

Pour retirer et replacer

une tablette dans le cadre en m_tal :

1.

Retirer la tablette vers I'avant jusqu'& la butte.

Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever I_gerement alors que vous retirez la tablette du cadre.

2.

Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butte.

66

Tablettes et cadres de tablettes

Pour rotifer et replacer

une tablette/un cadre :

1.

Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant et en la/le soulevant hers des supports de tablette.

2.

Replacer la tablette/le cadre en guidant los crochets &

I'arriere de la tablette darts los supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que los crochets arriere de la tablette tombent dans los supports de la tablette.

V6rifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en position.

Etag6re inclinable

Pour retirer et replacer

I'_tag_re inclinable :

1.

Rotifer I'etagere inclinable en la faisant glisser vers le haut.

Tirer legerement vers I'avant pour detacher les crochets arriere de la glissiere tel qu'illustr&

.... • ° _ _,j_ _ e °_ ,8 _ ,¢ ,, , •°

Le bac & I@gumes et le timir & I@gumes/viande

convertible

Pour enlever et replacer los tiroirs

:

1.

Glisser le bac & legumes ou le tiroir & viande directement vers

I'ext6rieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser le tiroir pour le sortir completement.

2.

Reinstaller le bac & legumes ou le tiroir & viande en le glissant completement, au-del& de la butee du tiroir.

Les couvereles

du bac & legumes

ou du tiroir

I_gumes/viande

Pour enlever et replacer los couvereles :

1.

Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande. Appuyer au centre de I'encart de verre du bac a legumes jusqu'& ce qu'il se souleve au-dessus du cadre en plastique.

En tenant fermement le verre du bac a 16gumes, glisser soigneusement

I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.

2.

Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.

Repeter les 6tapes pour enlever le couvercle du tiroir & viande.

3.

Replacer le cadre du couvercle du tiroir & viande darts los supports sur los parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place.

4.

Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. Repeter los etapes pour replacer le couvercle du bac a legumes.

2.

3,

Une fois los crochets arriere degages, tirer 1'6tagere vers le bas et vers I'avant.

Replacer 1'6tagere en faisant glisser los crochets avant sur

I'axe. Pousser 1'6tagere vers le haut et le bas jusqu'a ce que los crochets s'enclenchent darts la glissiere. Tirer vers le bas et vers I'avant pour verifier que 1'6tagere est bien en place.

Le tiroir pour specialites

alimentaires :

alimentaires foumit un endroit pratique pour garder los raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles a des temp6ratures normales de r6frig6rateur.

Pour retirer

et r_installer

le tiroir pour sp_cialit6s

1.

Faire glisser le tiroir directement vers Fext6rieur jusqu'& la butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext6rieur pour le retirer completement.

2.

Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant sa position au-dela de la butee.

Le tiroir & legumes/viande convertible pout etre ajust_ pour refroidir correctement los viandes ou legumes.

Uair a I'interieur du contenant est refroidi pour emp_cher los "petits espaces" de congelation et pout etre r_gle pour garder los viandes aux temperatures recommandees d'entreposage de 28 ° & 32°F

(de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du b_tail et des viandes.

IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper los viandes dans un emballage hermetique et & I'epreuve de

I'humidite avant I'entreposage.

Toujours entreposer los viandes solon los recommandations.

67

Ajustement du r_glage

Le r6glage convertible est pr6regl6 pour vous au r6glage le plus bas pour les viandes.

Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite

(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desire.

Pour entreposer

des Idgumes : Regler la commande &VEG

(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent etre plus elevees que pour les viandes).

Pour retirer et r_installer le casier b vin :

1.

Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.

2.

Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du refrigerateur.

IMPORTANT

: Si les aliments commencent & geler, deplacer le reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements.

Avec ce delai, les temperatures des aliments ont le temps de changer.

Guide d'entreposage des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidite.

Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage.

Lorsque la viande dolt _tre entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.

Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour meme de I'achat

Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours

Charcuterie, steaks/r6tis ..................................................

3-5 jours

Viandes salaisonnees .....................................................

7-10 jours

Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques.

REMARQUE

: Garder les oeufs dans un contenant & couvemle ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un remisage prolonge.

CARACTI RISTIQUES

DU CONGI LATEUR

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas & tousles modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la couverture ou dans la section "Accessoires".

Pour enlever et r_installer la tablette :

1.

Soulever la tablette hors de ses appuis pour la retirer.

2.

Replacer la tablette en la posant sur les appuis. Verifier que la tablette est correctement en place.

Le taux d'humidite du bac & legumes est contr61e par la commande qui se trouve sur le couvercle du bac & legumes.

Regler la commande & n'importe quel reglage entre LOW (ouvert) et HIGH (ferme).

LOW_.

,, .........

• • e_HIQH

LOW (ouvert) permet I'evaporation de I'humidite du bac pour une meilleure conservation des fruits et des legumes & peau.

• Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.

Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original darts le bac & legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur darts un sac en papier ferme sans _tre serre.

• Legumes & peau : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.

En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite

I'interieur du bac pour mieux conserver les IC-=gumes& feuilles frais.

Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et d_colorees.

Placer darts un sac ou un contenant en plastique et ranger darts le bac a IC-=gumes.

68

Guide d'entreposage des aliments surgel_s

Les p6riodes de conservation varieront selon la qualit6 et le type des aliments, ]e type d'emballage et de pellicule utilis6s

(herm6tiques eta F6preuve de I'humidit6) et la temp6rature d'entreposage.

Les cdstaux de glace & I'int6rieur d'un emballage scell6 sont normaux. Les cdstaux signifient simplement que

I'humidit6 dans les aliments et I'air & I'int6rieur de I'emballage se sont condenses.

Ne pas placer plus d'aliments non congel6s dans le cong61ateur que la quantit6 qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube d'espace dans le cong_lateur).

Laisser assez d'espace darts le cong61ateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages.

S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se ferme herm6tiquement.

Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la cong61ation, consulter un guide pour cong61ateur ou un livre de recettes fiable.

Le panier du cong_lateur peut ¢tre utilis6 pour garder des sacs de fruits et de IC=gumescongel6s qui peuvent glisser hors des tablettes de cong61ateur.

Pour enlever et replacer le panier du congdlateur :

1.

Retirer le partier en le glissant vers I'ext6rieur jusqu'& la but6e.

2.

Soulever le devant du partier et le glisser completement vers

I'ext6rieur.

CARACTI RISTIQUES

DE LA PORTE

Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques ou certaines d'entre elles. Les caract6ristiques qui peuvent _tre achet6es s_par_ment comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire".

Tousles accessoires ne conviennent pas & tousles modeles. Si vous d6sirez acheter Fun des accessoires, veuillez composer notre num_ro d'appel sans frais sur la couverture ou dans la section "Accessoires".

Enlever et replacer

le compartiment :

1.

Enlever le compartiment en tirant sur les but6es derriere le panier pour le lib_rer de la doublure de la porte.

2.

Replacer le compartiment en alignant les but6es avec les boutons sur les c6t6s de la doublure de la porte. Enclencher fermement les but6es sur les boutons tel qu'indiqu6.

3.

Replacer le panier en le plagant sur les glissieres de la paroi lat6rale. Soulever 16gerement le devant du partier en le poussant au-dela des but6es de la glissiere et glisser le partier ou bac jusqu'au fond.

De Pair froid du cong61ateur passe directement au compartiment de la porte sous les _vents.

R_=MARQUE : Le compartiment a produits laitiers et la grille cannettes ne sont pas froids.

69

Commando du compartiment fra_cheur

La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6t6 gauche du compartiment du r6frig6rateur.

Pour retirer et r_installer les balconnets,

1.

Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.

2.

R6installer le balconnet en le glissant en place au-dessus du support d6sir6 et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.

Tourner la commande darts le sens horaire (vers la droite) pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.

Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche) pour augmenter la circulation d'air froid darts le compartiment et le rendre ainsi plus froid.

ENTRETIEN DU

RI FRIGI RATEUR

Les tringles darts la porte peuvent _tre enlev6es pour faciliter le nettoyage.

Tringles enclenchables dans la porte

Pour rotifer et r_installer los tringles :

1.

Retirer les tringles en appuyant IC=gerementsur le devant du support tout en tirant hors de la languette int6rieure. R6p6ter ces _tapes pour I'autre extr6mit6 de la tringle.

2.

R_installer les tringles en alignant les extr6mit_s des supports avec les attaches de chaque c6t6 de la paroi de la porte.

Enclencher fermement le support et la tringle dans les attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu6.

Tringles d_posd_s dans la porte

Pour rotifer et r_installer los tringles :

1.

Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque extr6mit6 de la tringle.

2.

R_installer les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit jusqu'a I'arr_t.

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction pout causer un ddc_s, une explosion ou un incendie.

Les sections de refrigeration et de cong_lation se d_givrent automatiquement.

Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.

Essuyer les renversements imm_diatement.

Pour nettoyer le r_frig_rateur

1.

D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant _lectrique.

2.

Retirer toutes les pi_ces amovibles de I'int_rieur, telles que les tablettes, bacs, etc.

8.

Laver a la main, rincer et s_cher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une _ponge propre ou un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde.

• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a r_curer, liquides inflammables, cires nettoyantes, d_tergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du p_trole sur les pi_ces en plastique, les garnitures int_rieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a r_curer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'_gratigner ou d'endommager les mat_riaux.

• Pour aider a _liminer les odeurs, on peut laver les patois int_rieures avec un m_lange d'eau tilde et de bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).

70

4.

5.

6.

D6terminer si votre r6frig6rateur a un ext6rieur en metal peint, un fini d'apparence acier inoxydable Ultra Satin

TM, aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage appropriee.

REMARQUE : Le fini Ultra Satin

TM

(apparence inox) a une couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux traces de doigts.

L'acier inoxydable a souvent une texture grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est naturel pour I'acier.

M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort, ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.

Secher a fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques

exterieures

peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.

Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.

Secher & fond avec un linge doux.

Fini d'apparence

acier inoxydable Ultra Satin

TM

: Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.Secher

& fond avec un linge doux.

Fini en acier inoxydable : Laver avec une 6ponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un linge doux.

• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.

IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement!

• Veiller b,ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de

I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent darts des conditions de fonctionnement normales. Si

I'environnement est parficulierement graisseux ou poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait etre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• 0ter la grille de la base. Voir la section "Grille de la base" ou "Enlevement des por_es'.

• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverfs derriere la grille et la surface

I'avant du condenseur.

• Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine.

Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

REMARQUE

: Toutes les ampoules pour appareils electromenagers ne conviennent pas & votre r@rigerateur.

S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables; utiliser une ampoule pour appareils electromenagers de 40 watts. Les ampoules de rechange sont disponibles chez votre marchand.

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, tel qu'illustre.

REMARQUE

: Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver

& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule.

3.

Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de meme taille, forme et puissance.

4.

Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, tel qu'illustre.

5.

Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Lumi_re du tableau de commande du r_frig_rateur

Acceder & I'arriere du tableau de commande du r@rigerateur pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.

Lumi_re du bac b I_gumes

• Si necessaire, retirer le tiroir superieur du bac & legumes pour acceder au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur en soulevant les extremites pour les degager des crochets tel qu'illustre.

• Replacer le protecteur de lumiere en inserant les extremites darts les crochets.

Si necessaire, replacer le tiroir superieur du bac & legumes.

Lumi_re de la partie sup_rieure du cong_lateur

_

/SY

_j • Enlever le protecteur d'ampoule en le prenant par les c6tes et en appuyant tout en tirant sur le protecteur.

• Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes darts les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le ;_; protecteur jusqu'& ce qu'il s'enclenche en position.

_1_

71

Lumi_re sup_rieur inf_rieure du cong_lateur

Selon votre modele, enlever le panier sup6rieur du cong61ateur ou la tablette du panier sup6rieur du cong61ateur.

Enlever le protecteur d'ampoule en d6vissant la vis Phillips sur le dessus du protecteur.

Faire tourner avec pr6caution le protecteur jusqu'a ce que la languette gauche puisse 6tre tir6e doucement de la paroi du cong61ateur.

• Replacer le protecteur d'ampoule en ins_rant la languette gauche dans la paroi du cong_lateur.

Aligner la languette sup6rieure avec le trou de la vis et replacer la vis.

,_<.

, e® _, _,_ , si le service dolt Ctre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder les deux pores du r6frig6rateur ferm_es pour aider les aliments & demeurer froids et congel_s.

Si le service dolt Ctre interrompu pendant plus de 24 heures, faire

I'une des choses suivantes :

• Retirer tousles aliments congel6s et les entreposer dans un casier frigorifique.

Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong61ateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation.

Ceci permettra de garder les aliments congel_s durant deux quatre jours.

• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre imm_diatement en conserve les aliments p6rissables.

A NOTER : Un cong61ateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un cong61ateur partiellement rempli. Un cong61ateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli de pains et de pb,tisseries.

Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent Ctre remis a congeler mCme si la qualit6 et la saveur risquent d'etre affect6es. Si les aliments semblent de pietre qualit6, les jeter.

d

du congdlateur derri6re

(sur certains mod_les)

de ° esage s" ent

le panier

Vacances

Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en

foncUonnement

pendant votre absence :

1.

Consommer tousles aliments p_rissables et congeler les autres.

2.

Si votre r_frig_rateur a une machine a glagons automatique :

• Soulever le bras de commande en broche a la position

OFF (_lev_e) ou d_placer le commutateur a la position

OFF (arr_t) a droite.

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons.

8.

Vider le bac a glagons.

Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du r_frigdrateur avant vol_ absence

:

1.

Enlever tousles aliments du refrig_rateur.

2.

Si votre r@rig_rateur a une machine a glagons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journ_e a I'avance.

• Lorsque la derniere quantit_ de glagons est d_pos_e, soulever le bras de commande en broche a la position

OFF (_lev_e) ou d_placer le commutateur a la position

OFF (arr¢t) a droite.

3.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrig_rateur, selon le module) & OFF(arr_t). Voir "Utilisation des commandes".

4.

5.

Nettoyer le r@rig6rateur, I'essuyer et bien le s_cher.

A I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la parole sup_rieure de chaque porte de fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entr_e de I'air a I'int_rieur, afin d'_viter

I'accumulation d'odeur ou de moisissure.

D_mdnagement

Lorsque vous d6m6nagez votre refrig6rateur & une nouvelle habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement.

1.

Si votre r@rig_rateur a une machine a glagons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journ_e & I'avance.

• D_brancher la canalisation d'eau de I'arri_re du refrig_rateur.

• Lorsque la derniere quantit_ de glagons est d_pos_e, soulever le bras de commande en broche a la position

OFF (_lev_e) ou d_placer le commutateur & la position

OFF (arr¢t) & droite.

2.

Retirer tousles aliments du r@rig_rateur et placer tousles aliments congel_s dans de la neige carbonique.

3.

Vider le bac a glagons.

4.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrig_rateur, selon le module) & OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes".

5.

D6brancherle refrigerateur.

6.

Vider I'eau du plat de degivrage.

7.

Nettoyer, essuyer et secher & fond.

8.

Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le d_m_nagement.

9.

Selon le modele, soulever le devant du r¢frigerateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir la section

"Fermeture des pores" ou "Nivellement du r@rig6rateur'.

10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation & la caisse du refrig_rateur.

Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrig_rateur a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de raccorder

I'approvisionnement d'eau au r@rig_rateur.

72

DI PANNAGE

Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'dviter les co£rts d'une visite de service inutile.

Le r_frig_reteur

ne fonctionne

pas

Le cordon d'alimentation

_lectrique

est-il ddbranch_?

Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.

Un fusible est-il grind ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.

Le r_glage du r_frig_rateur ou du cong_lateur

est-il & la

position OFF (arr6t)? Voir la section "Utilisation des commandes".

Le r_frig_rateur

est-il en train de se ddgivrer? Verifier pour voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le refrigerateur executera regulierement un programme automatique de degivrage.

Le r_frig_rateur

ne refroidit pas? Pour les modeles avec commandes numeriques, tourner I'appareil & OFF ensuite &

ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section

"Utilisation des commandes".

Si cette action ne corrige pas le probleme, faire un appel de service.

Les ampoules n'dclairent pas

Le cordon d'alimentation

_lectrique

est-il ddbranch_?

Brancher sur une prise & 3 alv6oles reliee a la terre.

Une ampoule d'_clairage

est-ene desserr_e

dans la

douille ou grill_e? Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage".

La lumi_re du distributeur

est-ene r_gl_e sur ON? La lumiere du distributeur ne fonctionnera que si les leviers sont actives. Si on souhaite avoir la lumiere du distributeur en permanence, rC-_lerla lumiere du distributeur sur ON ou

AUTO.

La lumi_re du distributeur

est-ene r_gl_e sur AUTO? Si le distributeur est regle en mode AUTO, verifier que le detecteur de lumiere du distributeur n'est pas bloque. Pour de plus amples informations, voir la section "Distributeurs d'eau et de glace".

REMARQUE

: Les lumieres du distributeur sont LED et ne devraient pas avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne fonctionnent toujours pas, appeler le

1-800-4-MY-HOME

® pour obtenir de I'aide.

Le plat de ddgivrage contient de I'eau

Le r_frig_rateur

est-il en train de se d_givrer? Ueau s'evaporera.

C'est normal pour I'eau de degoutter darts le plat de degivrage.

Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude?

Prevoir que I'eau darts le plat de degivrage prend plus de temps & s'evaporer.

Ceci est normal quand il fait humide.

Le moteur

semble

fonctionner excessivement

• La tempdrature

ambiante est-elle plus chaude que d'habitude?

Prevoir que le moteur fonctionnera plus

Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement

encore

plus frequent.

Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments

au r_frig_rateur?

L'addition d'une grande quantit6 d'aliments rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le r6frigerateur.

Les portes sont-enes ouvertes frdquemment?

Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du r6frigerateur a la fois, garder les aliments organises de sor_e qu'ils soient faciles &trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.

Les rdglages sont-ils faits correctement

pour les conditions ambiantes?

Voir la section "Utilisation des commandes".

Les portes sont-elles compl_tement

fermdes? Pousser les por_es pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment pas completement" plus loin dans cette section.

Les serpentins du condenseur

sont-ils sales? Cette situation empeche le transfer_ de I'air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.

Voir la section "Nettoyage'.

Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le

contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.

REMARQUE

: Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus

Iongtemps que I'ancien appareil du fair de son moteur tres efficace.

73

Le rd_rig_rateur semble

faire trop de bruit

• Les bruits peuvent etre normaux pour votre refrigerateur.

Voir la section "Sons normaux'L

La machine b glagons ne produit pas de gla_ons ou trop peu

La machine b gla(;ons vient-elle juste d'etre install_e?

Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de gla?ons. Une fois que le r6frig6rateur a refroidi, la machine & glagons devrait commencer & produire de 70

120 gla?ons toutes les 24 heures.

La temperature

du cong_lateur

est-elle assez froide pour

produire des glagons? Attendre 24 heures apres la connexion de la machine & glagons pour la production de gla?ons. Voir la section "Utilisation des commandes".

Le commutateur de la machine b glaoons est-il en

position OFF (vers la droite)? Mettre le commutateur de la machine a glagons en position ON (vers la gauche). Voir la section "Machine a glagons et bac d'entreposage".

Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau relide au r_frig_rateur

est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau".

Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine b glagons ou

est-ce qu'aucun gla_on n'a dtd produit? Verifier pour voir si le refrigerateur a et6 branch6 & la canalisation d'eau de la maison, et si le robinet d'arret de la canalisation est ouverL

Voir la section "Raecordement de la canalisation d'eau."

Un glagon est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur?

Acceder & la machine & glagons en baissant la porte du d6tecteur du bac & glagons sur le c6t6 superieur gauche de

I'interieur du congelateur.

En baissant la porte du d6tecteur, lever la porte de service de la machine a gla?ons et enlever la glace de Pejecteur & I'aide d'un ustensile en plastique. Voir la section "Machine a gla?ons et bac d'entreposage'.

Une grande quantitd de glaqons vient-ene d'etre enlev_e?

Attendre 24 heures pour que la machine & giagons produise plus de glagons.

Les rdglages sont-ils faits correctement?

Voir la section

"Utilisation des commandes'.

Un filtre b eau est-il install_ sur le rdfrigdrateur?

Le filtre peut etre obstrue ou instaile incorrectement.

Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a 6te bien installe et qu'il West pas obstru& Si

I'installation ou I'obstruction West pas le probleme, t61_phoner & une personne qualifiee ou un technicien.

Un syst_me de filtration

de I'eau b osmose inverse est-il connect_

b votre canalisation d'eau froide?

Voir

"Sp6cifications de I'alimentation en eau'.

REMARQUE

: Si cette situation West pas attribuable & ce qui precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.

Faire un appel de service.

Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des glagons

Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une ddcoloration et un mauvais go_t des glagons? Jeter

les premieres quantit6s de gla?ons.

Les glagons ont-ils dt_ gardds trop Iongtemps? Jeter les vieux glagons et en faire une nouveUe provision.

Le cong_lateur et le bac b glagons ont-ils besoin d'etre

nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine a giagons et bac d'entreposage".

Les aliments dane le cong_lateur ou le r_frig_rateur oat-

ils dtd bien emball_s? Utiliser un emballage herm6tique et

I'epreuve de i'humidite pour aider & empecher le transfert d'odeur aux aliments entreposes.

Ueau contient-elle des mindraux (tels que le soufre)?

Uinstallation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les min6raux.

Un filtre b eau est-il install_ sur le rOfrigOrateur? Une d6coloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage additionneL Faire couler de I'eau supplementaire dans le distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration de I'eau (au moins 2 b 3 gallons [8 a 12 L] ou pendant 6 b 7 minutes initialement). Jeter la glace decoloree.

Le distributeur de glagons

ne fonctionne

co_ctement pas

La porte du congdlateur est-elle ferm_e compl_tement?

Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne ferme pas completement, voir plus loin dans cette section

"Les portes ne se ferment pas completement".

Le bac b glagons est-il correctement

installd?

Le bac dolt etre d'aplomb.

Pour retirer et replacer le bac, appuyer sur le bouton de degagement du c6te droit du seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau darts la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section "Machine & glagons et bac d'entreposage'.

Les mauvais glagons ont-ils dtd ajout_s au bac ou au

seau? Utiliser seulement des gla?ons produits par la machine

& gla?ons courante. Si d'autres gla?ons ont 6te ajoutes, enlever tousles gla?ons et verifier pour voir si un glagon s'est coinc_ darts la goulotte.

Les gla(;ons ont-ils gelO dans le bac b gla£ons?

Secouer le bac a glagons pour s_parer les glagons. Si les glagons ne se s_parent pas, vider le bac ou le seau et attendre 24 heures pour que le stock de glagons soit regarni.

La glace a-t-elle fondu autour de la tige en mdtal dans ie

bac b gla_ons? Vider les glagons et nettoyer le seau glagons completement.

Attendre 24 heures pour que ia machine & glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le seau & glagons.

74

Un glagon est-il coinc_ dans la goulotte? D6gager le glagon de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique.

Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.

Est-ce que le distributeur

de glagons se bloque lots de la

distribution

de glace "concass_e"?

Arr_ter la distribution de glace. Changer le bouton de "glace concassee" e

"glagons".

Abaisser le bras du distributeur avec un verre robuste. Si les gla£ons sont distribues correctement, remettre le bouton & "glace concassee" et recommencer la distribution.

Voir la section "Distributeur d'eau et de glagons".

Y a-t-il des glagons dans le seau? Voir "La machine & gla?ons ne produit pas de gla?ons" plus haut dans cette section.

Le bras de distribution a-t-il _td tenu trop Iongtemps?

Degager le bras de distribution.

Les giagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps.

Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regl6 de nouveau avant d'etre utilis6. Prendre de grandes quantites de gla?ons directement du bac a gla?ons plut6t que du distributeur.

Le bac b gla_ons est difficile b enlever

Est-ce que le seau b gla{;ons est difficile b enlever (sur

certains modules)? Sur les modeles avec seau a glagons darts la porte du congelateur, choisir "glagons". Avec un verre robuste, abaisser rapidement et degager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du congelateur

est

ouverte, abaisser le bouton de degagement du seau e glagons et soulever. Voir la section "Machine a glagons et bac/seau d'entreposage".

Le distributeur d'eau ne foncUonne pas bien

Le syst_me d'eau s'est-il rempli?

Le systeme d'eau a besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis6. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence & couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 a 7 minutes et aidera & degager Fair du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.

Voir la section "Distributeur d'eau et de glace".

Le robinet de fermeture

d'eau est-il ouvert ou la canalisation

d'eau est-elle raccord_e b la source? Verifier pour s'assurer que le robinet d'arret d'eau est ouvert et que la source d'eau est connectee au r6frig6rateur. Voir la section

"Raccordement de la canalisation

d'eau".

Le robinet de fermeture

d'eau est-il obstrud ou

incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.

La canalisation

de la source d'eau du domicile comporte-

t-elle une d_formation?

Si vous d6couvrez ou soupgonnez une deformation de la canalisation d'eau, contacter un plombier agree.

Un filtre beau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre peut etre obstrue ou incorrectement install6. Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ete install6 correctement et n'est pas obstru6. Si

I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un appel de service.

Un syst_me de filtration

de I'eau b osmose inverse est-il connect_

b vetre canalisation d'eau froide?

Voir

"Sp6cifications de I'alimentation

en eau".

Ueau ou la glace coule du distributeur

La glace se renverse-t-ene parce que le verre n'est pas tenu sous le distributeur de gla_ons assez Iongtemps?

Tenir le contenant sous la goulotte de gla?ons pendant 2 b 3 secondes apres avoir rel&che le bras de distribution.

Une petite quantite d'eau ou de glagons peut etre distribuee apres le degagement du bras.

Un gla_on coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la porte de distribution?

Enlever le glagon.

Un filtre beau est-il install_ sur le rdtrigdrateur?

II peut y avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration de I'eau ce qui cause des gouttes.

Une purge supplementaire pourrait aider b,faire sortir I'air des canalisations.

L'utilisation normale du distributeur devrait expulser Fair des canalisations en dega de 24 a 72 heures.

Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup

Un filtre beau est-il install_ sur le rdfrigdrateur?

Le filtre peut etre plein ou incorrectement install6. 0ter la cartouche du filtre a eau. Voir la section "Systeme de filtration de I'eau".

Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente de fagon notable, remplacer le filtre.

Ueau du distributeur n'est pas assez froide

Le r_trig_rateur

vient-il d'etre installS? Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse completement.

Une grande quantitd d'eau a-t-elle dtd rdcemment

distribude? Attendre 24 heures pour que I'eau refroidisse completement.

N'a-t-on pas rdcemment

distribu_ de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas ¢tre froid. Jeter le premier verre d'eau.

75

76

La cloison entre les deux sections est tiede

La temperature tiede est probablement attribuable & un fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.

La temperature est trop tilde

Les ouvertures d'a_ration sont-enes bloquOes dans une

section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.

Enlever tousles objets places en avant des ouvertures d'aeration.

Consulter la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.

La ou les portes sont-elles

ouvertes souvent? Prevoir que le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien ranges et fermer la porte des que les aliments sent retires.

Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au r_frig(_rateur ou au cong_lateur?

Uaddition d'une grande quantit6 d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur revienne a la temperature normale.

Les rOglages sont-ils faits correctement pour lee conditions

ambiantes? Voir la section "Utilisation des commandes".

Le r_frig_rateur

ne refroidit pas? Pour les modeles avec commandes numeriques, tourner I'appareil e OFF ensuite &

ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section

"Utilisation des commandes".

Si cette action ne corrige pas le probleme, faire un appel de service.

II y a une accumulation d'humidit_ b I'int_rieur

Les ouvertures d'a_ration sont-enes obstru_es dane le r_frig_rateur?

Enlever tousles objets en avant des ouvertures d'air. Se referer & la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'air.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter

I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur & la fois, en gardant les aliments organises et en fermant la porte des que les aliments sont retires.

La piOce est-elle

humide? II est normal que I'humidite s'accumule & I'interieur du refrigerateur Iorsque Fair de la piece est humide.

Les aliments sont-ils bien emballOs? Verifier que tousles aliments sent bien emballes. Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les placer au refrigerateur.

Les rOglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes?

Voir la section "Utilisation des commandes".

Un programme

autodOgivreur vient-il de se terminer?

II est normal que des gouttelettes se forment apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.

Les portes ne se ferment

pas compl_tement

Les emballages d'aliments emp6chent-ils

la porte de

fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus rapproches et prennent moins d'espace.

Le bac 0 glaoons est-il en bonne position? Le bac dolt etre d'aplomb.

Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de degagement au c6te droit du bac et le soulever droit vers le haut. Replacer le bac darts la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section

"Machine & glagons et bac d'entreposage".

Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne

position? Placer le couvercle du bac & legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir plus de renseignements & la section "Tiroir convertible & viande/legumes, bac & legumes et couvercles" pour plus de renseignements.

Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directions dans la section "Nettoyage".

Le

rOfrigOrateur branle-t-il

ou semble-t-il

instable? Niveler le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture et alignement des portes" ou "Nivellement du refrigerateur'.

Lee portes ont-elles OtO enlevOes durant I'instanation

de

I'appareil et mal rOinstallOes? Enlever et replacer les portes en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains modeles ou faire venir un technicien qualifi&

Les portes sont difficiles b ouvrir

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directives dans la section

"Nettoyage".

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection

Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel

appareil Kenmore ®est con?u et fabriqu6 pour vous procurer des

annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Achetez des maintenant un Centrat principal de protection et prot_gez-vous centre les d_penses et ennuis inattendus.

Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus dans le contrat :

_/Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels

_/Service illimite et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes

v" Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de?a de douze mois

v" Remplacement

du produit si votre produit couvert ne peut

_tre repar6

v" Verification annuelle d'entretien

prdventif sur demande - sans frais supplementaires

Aide rapide au tdldphone - assistance telephonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables domicile, plus un horaire de reparation commode

V Protection

contre lea sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant

v" Remboursement

de location si la reparation prend plus de temps que promis

Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeier en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct.

Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualite.

C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!

Certaines

limitations

et exclusions s'appliquent.

Pour des prix et renseignements supplementaires, composer le

1-800-827-6655

Service d'installation

Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles importants de la maison, aux E.-U. composer le

1-800-4-MY-HOME

®

Contrats d'entretien

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur

Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.

Votre appareil Kenmore ®est con?u, fabrique et verifi6 pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance.

Cependant, tout appareil menager peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix abordable.

Le contrat d'entreUen

Sears

• Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous utiliserez plus tard.

• Elimine les factures pour les reparations imputables a Pusure normale.

• Couvre les appels de service pour une aide non technique et pratique.

• Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de fonctionnement.

Certaines

limitations

s'appliquent.

Pour des renseignements concernant lea contrats d'entretien

de Sears HomeCentral ®,

composer le 1-800-361-6665.

Pi_ces de rechange

Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le numero de piece indiqu6 ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autorise.

Nettoyant et poll pour acier inoxydable :

Commander la piece N° D22 M40083 R

Cartouches de filtre b eau dans la grille de la base :

REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.

Un syst_me homologu_ pour la rdtention des kystes peat

_tre utilisd pour le traitement

d'une eau ddsinfectde qui peat contenir des kystes filtrables.

Cartouche contre les kystes :

Commander la piece N° 9908 (NLC240V et LC400V)

77

FEUILLES DE DONNI ES SUR LE PRODUIT

Syst_me de filtration d'eau

a la grille

de la base

ModUle WF-NLC240V/NLC240V Capacit_ 240 gallons (908 litres)

Produit test_ et certifi6 par NSF Interna!ional

en vertu de la norme

ANSI/NSF 42 (r_ductien du go0t et de I edeur du chlore, et particules

(classe I )); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_ductien de plomb, mercura, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2,

4-D, kystes, turb d t_ et am ante.

Ce produit a 6t6 test6 selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la r6duction des substances _numer6es ci-dessous.

La concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a 6t6 r_duite & une concentration moindre ou 6gale & la

Iimite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 ANSI/NSE

R_d. de substances

Effets esth_tiques

GoL_t/odeur de chlore

Particules (classe I*)

R_duction de contaminant

Plomb : & pH 6,5

Plomb : & pH 8,5

Mercure : & pH 6,5

Mercure : & pH 8,5

Benz_ne p-dichlorobenz_ne

Toxaph_ne

Atrazine

2, 4-D

Amiante

Kystes .....

Turbidite

Crit_res de Affluent r_duction NFS

moyen

->50% 2,0 mg/L

Concentration dansl'eau & traiter

2,0 mg/L ± 10%

Effluent maximal

0,06 mg/L

Effluent

moyen

0,05 mg/L

% de rdd.

minimale

97,1%

->85%

Crit_res de Affluent r_duction NFS

moyen

0,01mg/L

0,01mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

Concentration dansl'eau & traiter

0,16 rag/L*** 0,15 mg/L ± 10%

0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10%

0,0061 mg/L 0,006 mg/L ± 10%

0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10%

4100/mL**

Effluent maximal

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0004 mg/L

0,0008 mg/L

0,005 mg/L

0,075 mg/L

0,003 mg/L

0,003 mg/L

0,07 mg/L

99%

99,95%

0,5 NTU

0,0138 mg/L 0,015±10%

0,220 mg/L 0,225 ± 10%

0,014 mg/L

0,009 mg/L

0,197 mg/L

26 x 107

111 000/mL

11,08 NTU

0,015 ± 10%

0,009 mg/L ± 10%

0,215 ± 10%

10to 10_fibres/L ***'

50 000/L rain.

11 ± 1 NTU

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

0,0014 mg/L

0,0013 mg/L

0,058 mg/L

0,18 x 10 mg/L 0,18 x 10 _mg/[

1 mg/L

0,13 NTU

2300/mL

Effluent

moyen

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0002 mg/L

0,00051 mg/L

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

0,001 mg/L

0,00036 mg/L

0,0137 mg/L

1 mg/L

0,078 NTU

99,3%

% de rdd.

minimale

99,35%

99,31%

93,5%

85,8%

96,3%

99,7%

90,0%

85,6%

70,6%

99,93%

99,99%

98,8%

% de r_d.

Num_rode

moyenne

test NSF

97,5% 507173-02

99,9% 507175-02

% de r_d.

Num_rode

moyenne

test NSF

99,35%

99,31%

96,7%

91,2%

507601-01

507602-01

507603-02

507604-02

96,3%

99,7%

92,9%

95,9%

93,06%

99,93%

99,99%

99,3%

507183-02

507186-02

507185-02

507181-02

507180-02

507178-02

507187-02

507751-02

Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires.

D6bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).

Temperature = 63°F (17,2°C).

II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es pour que ce produit donne le rendement annonc_.

• Veuillez vous r6f_rer & la section "Garantie" pour la garantie limit_e du fabricant.

ModUle WF-NLC240V

Remplacer la cartouche au moins tousles 6 a 9 mois. Utiliser une cai_ouche de remplacement

NLC240V, n° de piece 9908. Prix sugg6r6 au d6tail en 2003 de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans pr6avis.

Le produit ne dolt _tre utilis_ que pour I'eau froide seulement.

Directives

Param_tres d'application/ d'approvisionnement

en eau Approvisionnement

Pression d'eau

Temperature d'eau

D_bit nominal

en eau

Coilectivit6 ou puits

30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)

0,5 gpm (1,9 Wmin.) & 60 Ib/po _

Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection ad6quate avant ou apres le systeme. Un syst_me homologu6 pour la r6tention des kystes peut _tre utilis_ pour le traitement d'une eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.

• Veuillez vous r_f_rer & la couver_ure ou & la section

"Accessoires" pour le nora, I'adresse et le num_ro de t61_phone du fabricant.

*Classe I - tallies des particules : > 0,5 & <1 #m

**Exigence

de test : au moins 1OO0OO particules/mL (poussi_re de test fine AC).

***Ces contaminants ne sont pas neeessairement presents dans votre approvisionnement locales de I'eau.

.... Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 iJm

..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum

® NSF est une marque deposee de NSF international.

d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions

78

Syst_me de filtration d'eau b la grille de la base

Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 gallons (1514 litres)

Produit test_ et certifi6 par NSF International en vertu de la norme

ANSI/NSF 42 (reduction du go0t et de ]'edeur du chlore, et particules

(classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (reduction de plomb, mercure, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2,

4-D, kystes, turbidit_ et amiante).

Ce produit a 6t6 test6 selon les hermes 42 et 53 ANSi/NSF pour la r6duction des substances enumer6es ci-dessous.

La concentration des substances indiqu6es darts I'eau entrant dans le systeme a 6t6 r_duite & une concentration moindre ou 6gale & la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 ANSl/NSE

R_d. de substances

Effets esth_tiques

GoQt/odeur de chore

Particules (classe I*)

R_duction de contaminant

Plomb : & pH 6,5

Plomb : & pH 8,5

Mercure : & pH 6,5

Mercure : & pH 8,5

Benzbne p-dichlorobenz&ne

Toxaphbne

Atrazine

2, 4-D

Amiante

Kystes .....

Turbidite

Critbres de Affluent rdduction NFS moyen

Concentration

dans I'eau b traiter

>-50%

>-85%

Crit_res de r_duction NFS

2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10%

5 366 667/mL AU moins 10 000

Affluent moyen

part cu es/mL

Concentration dsns I'eau b traiter

0,01 mg/L

0,01 mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,16 rag/L***

0,15 rag/L***

0,0061 mg/L

0,0057 mg/L

0,15 mg/L ± 10%

0,15 mg/L ± 10%

0,006 mg/L ± 10%

0,006 mg/L ± 10%

0,005 mg/L

0,075 mg/L

0,003 mg/L

0,003 mg/L

0,07 mg/L

99%

99,95%

0,5 NTU

0,0138 mg/L

0,220 mg/L

0,014 mg/L

0,009 mg/L

0,197 mg/L

26 x 10_

111 000/mL

11,08 NTU

0,015 ± 10%

0,225 ± 10%

0,015 ± 10%

0,009 mg/L ± 10%

0,215 ± 10%

10_to 108fibres/L****

50 000/L min.

11 ± 1 NTU

Effluent maximal

0,06 mg/L

4100/m L**

Effluent maximal

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0004 mg/L

0,0008 mg/L

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

0,0014 mg/L

0,0013 mg/L

0,058 mg/L

0,18 x 10_ mg/l

1 mg/L

0,13 NTU

Effluent moyen

0,05 mg/L

% de r_d.

minimale

97,1%

2300/mL

Effluent

moyen

0,001 mg/L

0,001 mg/L

0,0003 mg/L

0,00051 mg/L

0,005 mg/L

0,0005 mg/L

0,001 mg/L

0,00036 mg/L

0,0137 mg/L

0,18 x 107 mg/L mg/L

0,078 NTU

85,6%

70,6%

99,93

99,99%

98,8%

99,3%

% de r_d.

minimale

99,3%

99,2%

93,5%

85,8%

96,3%

99,7%

90%

% de r_d.

moyenne

97,6%

99,9%

% de r_d.

moyenne

99,35%

99,31%

96,7%

91,2%

96,3%

99,7%

92,96%

85,6%

93,06%

99,93%

99,99%

99,3%

Num_ro de test NSF

507173-02

507175-02

Num_ro de test NSF

507601-01

507602-01

507603-02

507604-02

507183-02

507186-02

507185-02

507181-02

507180-02

507178-02

507187-02

507751-02

Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires.

Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pressmen = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).

Temperature = 63°F (17,2°C).

II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es pour que ce produit donne le rendement annonc&

• Veuillez vous r6f6rer & la couver_ure ou & la section

"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le num6ro de t616phone du fabricant.

• Veuillez vous r6f_rer & la section "Garantie" pour la garantie limit_e du fabricant.

ModUle WF-LC400V

Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantit6 d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est

6coul6e, le t6moin lumineux du filtre passe du vert au jaune.

Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est _coul6e, le t6moin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommand6 de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de remplacement LC400V, n° de piece 9908. Prix suggere au detail en 2003 de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sent sujets & des changements sans pr6avis.

• Le produit ne dolt _tre utilis_ que pour I'eau froide seulement.

Directives

Param_tres d'application/ d'approvisionnement

en eau Approvisionnement

Pression d'eau

Temperature

D6bit nominal d'eau

en eau

Collectivit_ ou puits

30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)

0,5 gpm (1,89

Wmin.)

& 60 Ib/po _

Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection adequate avant ou apres le systeme. Un syst_me homologu6 pour la r6tention des kystes peut _tre utilis6 pour le traitement d'une eau d6sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.

_/¢iY

*Classe I - tallies des par6cules : > 0,5 & <1 #m

**Exigence

de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).

***Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement locales de I'eau.

.... Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 iJm

..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum

® NSF est une marque deposee de NSF International.

d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions

79

Your Home

For repair-in your home-of all major brand appliances,

lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself,

For Sears professional installationof home appliances

and items like garage door openers and water heaters,

1-800-4-MY-HOME ®

(1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U,S,A, and Canada) www.sears.com

www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest

Sears Parts & Repair Center.

1-800-488-1222

Call anytime, day or night (U.S.A. only)

www,sears,com

To purchase a protection agreement (U,S,A.)

or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n

a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR _

(1-888-784-6427)

Au Canada pourserviceen fran(_ais:

1-800-LE-FOYER

Mc

SEARS

2188777

© Sears, Roebuck and Co.

® Marque

® Registered

® Marca Reglstrada de commerce

/

deposee

TM

SM

Service

.

Trademark

TM

,

/

/

Trademark/

.

Marca de FAbr_ca

/

TM

Marque

SM

Marca de commerce/

SM

Mark

Marque of Sears,

. .

de Servlclo

Roebuck de Sears,

.

de service

Roebuck de Sears, and Co.

and Co.

Roebuck and Co.

7/03

Printed in U.S.A.

Impreso en EE. UU.

Imprim6 aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement