i) ! WARNING CARBON MONOXIDE ALARM DÉTECTEUR DE

i) ! WARNING CARBON MONOXIDE ALARM DÉTECTEUR DE
WARNING:
This device may not alarm at low carbon monoxide levels. This
detector has not been investigated for carbon monoxide detection below
30 ppm.
Warning: This carbon monoxide alarm is designed to detect
carbon monoxide gas from ANY source of combustion. It is
Not designed to detect smoke, fire or any other gases. This
device is not suitable for installation in a hazardous location,
as defined in the Canadian Electrical Code.
WARNING:
This product is intended for use in ordinary indoor locations of family
living units. It is not designed to measure compliance with
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) commercial
and industrial standards. Individuals with medical problems may
consider using warning devices which provide audible and visual signals
for carbon monoxide concentrations under 30 ppm.
This device is designed to protect individuals from the acute effects of
carbon monoxide exposure. It will not fully safeguard the individuals
with specific medical conditions. If in doubt, consult a medical
practitioner.
Caution:
Your unit is constantly monitoring the air and will go into
full alarm if ongoing, hazardous levels of CO are detected.
Follow the instructions in section K if the full alarm sounds.
WARNING: This device will only alarm if carbon monoxide
is detected. If not responded to, the presence of carbon
monoxide can be fatal. For list of sources of carbon
monoxide, see Sections C and D.
CAUTION: This alarm will only indicate the presence of
carbon monoxide at the sensor. Carbon monoxide may be
present in other areas.
WARNING
Installation of this CO alarm should not be used as a substitute
for proper installation, use, and maintenance of fuel burning
appliances, including appropriate ventilation and exhaust systems.
Getting Started
Step 1
Determine the best location for your CO alarm(s). Usually this is
in or near bedrooms. Your alarm can be used as a plug-in or a
wallmount (using the mounting plate screws and anchors
provided) configuration. Refer to Section F and Section G.
Step 2
Connect the battery (where the alarm has back-up battery) of
your CO alarm and install the alarm. Refer to Section G and
Section J.
IMPORTANT: American Sensors CO alarms CO8L, CO8LBD,
CO8LBI and CO8LBDI have been designed to operate for 6
years. A replacement date label has been placed on the device.
On the replacement date label write the month and the year,
corresponding to 6 years/72 months from the installation date.
Under no circumstances should the alarm be used beyond 6 years
from installation. The alarm may no longer detect CO accurately
and should be immediately replaced. See Section H for the “End
of Product Life “ signal.
Step 3
When power is connected the CO alarm will go through a test
sequence (the horn will beep quickly 4 times, followed by 5
seconds of silence, followed by 4 quick beeps - this is the alarm
pattern that you will hear in the event of an emergency).
Additionally the red LED will flash synchronized with each beep
and it will be followed by one flash of both green and amber
LEDs at the end of the second series of beeps. Finally the LCD
display (where equipped) will turn on. If you press the test
button this sequence will repeat itself. Refer to Section H.
Step 4
While testing the CO alarm, have someone else check that the
alarm can be heard easily from the sleeping areas, Refer to
Section H.
A. Indicators
Your carbon monoxide
alarm displays information
from four sources:
1. The 3 LED indicator
Battery Out
lights.
Indicator
2. The loud 85dB horn.
3. The LCD display
(where equipped).
4. No Battery, yellow
indicator (where
equipped).
LCD Display
(only on CO8LBD & CO8LBDI)
Test/Reset
Button
Display
Button
toggles the
LCD display
between
ppm, peak &
COHB (only
on CO8LBD
& CO8LBDI)
Yellow, Green
& Red LED’s
85dB Horn
LIGHTS: The indicator lights are three different colours:
Green: Indicates that the unit is receiving power.
• When the alarm is operated on AC power
supply, this LED will be steady-on.
• If the alarm is operating on a battery supply,
then this LED will flash once per minute.
• If the Green LED is steady off, then it is not
receiving power.
• If the product has more than six years from
installation, as part of the “End of Product Life
Signal”, this LED will flash 2 times every
minute. Refer to Section H.
Red:
Indicates an alarm condition, and that there is a
dangerous level of carbon monoxide present.
Refer to Section K.
• It will flash quickly 4 times (synchronized with
the horn), repeating every 5 seconds, for the
first 4 minutes.
• After 4 minutes it will flash quickly 4 times
(synchronized with the horn), repeating every
minute.
Yellow: Indicates malfunction or “End of Product Life”.
Refer to Section H.
• It will be steady-on when the unit is AC
powered or it will flash every minute
synchronized with the horn when unit is
powered only by the back-up battery.
• At “End of Product Life”, synchronized with
the above, the green LED will flash quickly
2 times per minute.
HORN: The horn generates 4 different patterns.
4 beeps: Indicates an alarm condition, and that there is a
dangerous level of carbon monoxide present.
Refer to Section E.
• It will beep quickly 4 times (synchronized with
the Red LED), repeating every 5 seconds, for
the first 4 minutes.
• After 4 minutes it will beep quickly 4 times
(synchronized with the Red LED), repeating
every minute.
• In multiple station configuration, the 4 beep
alarm signal without red LED flashing will
indicate that the alarm was initiated by one of
the interconnected CO alarms.
3 beeps: Indicates alarm/hazardous smoke level at one of the
interconnected smoke alarms.
• It will beep 3 times, repeating every 4 seconds.
2 beeps: Indicates the battery is low. Refer to Section J.
• It will beep quickly 2 times, repeating every
minute.
1 beep: Indicates malfunction or “End of Product Life”.
Refer to Section H.
• It will produce a single beep, repeating every
minute.
NOTE: During the horn alarm, signals only to the unit that
initiates the alarm will have the red LED flashing. See Section K
for more details regarding the alarm signals for multiple station
configuration.
LCD (WHERE EQUIPPED): The LCD display displays 4 pieces of
information, pressing the “Display” button allows you to toggle
between screens.
NOTE: The LCD display may be damaged by exposure to high
humidity and temperature.
PPM: This is the default display value. It shows the CO
concentration that the unit is sensing. The lowest value that the
unit will show is 30 ppm.
PEAK: This is the highest CO concentration (in ppm) that the unit
has sensed in the last 12 hours.
COHB: This approximates your exposure to carbon monoxide (see
Section E).
LOW BATTERY: If your alarm has a low battery, the low battery icon
will be displayed.
NO BATTERY INDICATOR (ONLY ON MODELS WITH REPLACEABLE
BACK-UP BATTERY):
The battery out indicator is located on the front of the alarm. It
displays “NO BATTERY” when the battery has been removed.
B. What is carbon monoxide and why
should you be concerned?
Carbon monoxide is a dangerous, poisonous gas. It is often referred
to as the Silent Killer because it has no odor or taste and it can’t be
seen. The presence of carbon monoxide inhibits the blood’s
capacity to transport oxygen throughout the body, which can
eventually lead to brain damage.
In any enclosed space (home, office, recreational vehicle or boat)
even a small accumulation of carbon monoxide can be dangerous.
C. What are the potential sources of carbon
monoxide?
Although many products of combustion can cause discomfort and
adverse health effects, it is carbon monoxide (CO) that presents the
greatest threat to life.
CO is produced by the incomplete combustion of fuels such as natural
gas, propane, heating oil, kerosene, coal, charcoal, gasoline or wood.
The incomplete combustion of fuel can occur in any device that
depends on burning for energy or heat such as furnaces, boilers, room
heaters, hot water heaters, stoves or grills and in any gasoline-powered
vehicle or engine (e.g., generator set or lawnmower). Tobacco smoke
also adds CO to the air you breathe.
When properly installed and maintained, your natural gas furnace and
hot water heater do not pollute your air space with carbon monoxide.
Natural gas is known as a “clean burning” fuel because under correct
operating conditions the combustion products are water vapor and
carbon dioxide, which are not toxic. (Carbon dioxide (CO2) is also
present in the air we exhale and is necessary for plant life.) The
products of combustion are vented from furnaces and water heaters to
the outside by means of a flue duct or chimney.
Correct operation of fuel-burning equipment requires two key
conditions. There must be:
• An adequate supply of air for complete combustion
• Proper venting of the products of combustion from the furnace
through the chimney, vent or duct to the outside
Typical Carbon Monoxide Problems
1. Equipment problems, due to defects, poor maintenance, damaged or
cracked heat exchangers
2. Collapsed or blocked chimneys or flues, dislodged, disconnected or
damaged vents
3. Downdraft in chimneys or flues; this can also be caused by very long
or circuitous flue runs, improper location of flue exhaust or wind
conditions
4. Improper installation or operation of equipment, chimneys or vents
5. Air tightness of house envelope results in a lack of air for the
combustion process
6. Inadequate exhaust of space heaters or appliances
7. Exhaust ventilation/fireplace competing for air supply
D. Potential sources of carbon monoxide in
your home:
Clogged Chimney
Wood Stove
Wood or Gas Fireplace
2. For battery back-up model CO8LBD, connect the battery(refer
to Section J).
3. Plug the alarm into a standard 120 Volt AC wall outlet.
• Do not use the alarm in an outlet that is controlled by a wall
switch.
• If you have a double outlet, plug the unit into the bottom
outlet so that the top outlet is available for other use.
• To work properly, the unit must not be blocked by furniture or
draperies.
G2. Installation of hardwire models (CO8LBICO8LBDI) - for Service Personnel ONLY:
Automobile and Garage
Gas or Kerosene Heater
Gas Water Heater
Gas or Oil Furnace
Gas Appliances
Cigarette Smoke
Conditions That Can Result In Transient CO Situations:
a) Excessive spillage or reverse venting of fuel burning
appliances caused by:
• Outdoor ambient conditions, such as wind
direction and/or velocity, including high gusts of
wind and insufficient draft in the vent pipes;
• Negative pressure differential resulting from the
use of exhaust fans;
• Simultaneous operation of several fuel-burning
appliances competing for limited internal air;
• Loose vent pipe connections from fuel-fired
appliances;
• Obstructions, or unconventional vent pipe designs
that can amplify the above situations;
• Poorly designed or maintained chimneys, and or
vents.
b) Extended operation of unvented fuel-burning appliances (range,
oven, fireplace, etc.).
c) Temperature inversions that can trap exhaust near the ground.
d) Car idling in an open or closed attached garage, or near a
home.
E. What are the possible symptoms of carbon
monoxide poisoning?
Carbon monoxide (CO) is odorless, colorless, tasteless and very
toxic. When inhaled, it produces an effect known as chemical
asphyxiation. Injury is due to the combining of CO with the
available hemoglobin in the blood, which lowers the oxygencarrying capacity of the blood. In the presence of carbon
monoxide, the body is quickly affected by oxygen starvation.
The following symptoms are related to carbon monoxide
poisoning and should be discussed with all members of the
household so that you know what to look for:
Extreme Exposure (more than 40% COHb):
Unconsciousness, convulsions, cardio-respiratory failure,
death
Medium Exposure (15% to 40% COHb): Severe throbbing
headache, drowsiness, confusion, vomiting, fast heart rate
Mild Exposure (less than 15% COHb): Slight headache,
nausea, fatigue (often described as “flu-like” symptoms)
Many cases of reported carbon monoxide poisoning indicate that
while victims are aware they are not well, they become so
disoriented then are unable to save themselves by either exiting
the building or calling for assistance.
Young children and household pets may be the first affected.
Exposure during sleep is particularly dangerous because the victim
usually does not awaken.
For most people, mild symptoms generally will be felt after several
hours of exposure to 100 ppm of carbon monoxide. Higher levels
will lead to more severe symptoms or death.
F. Where should you install the alarm?
Since carbon monoxide moves freely in the air, the suggested
location is in or as near as possible to sleeping areas of the home.
The human body is most
vulnerable to the effects of
carbon monoxide during
sleeping hours. For
maximum protection, a
carbon monoxide alarm
should be located outside
primary sleeping areas or
on each level of your
home. The diagram
suggests ideal locations for
alarms in the home. The
electronic sensor detects carbon monoxide, measures the
concentration and sounds a loud alarm before a potentially
harmful level is reached.
To reduce the likelihood of nuisance tripping of the device’s alarm
circuit and to prevent damaging the sensor:
• Do not install or place the alarm
- In locations where the normal ambient temperature is
below 40°F (4.4°C) or exceeds 100°F (37.8°C)
- Within 5 ft. (1.5 m) of any cooking appliance
- In damp or very humid areas or next to bathrooms with
showers. Install detectors at least 5 ft. (1.5m) away from
bathrooms.
- In close proximity to an automobile exhaust pipe; this will
damage the alarm.
• Accommodation spaces should be well ventilated when
household cleaning supplies or similar contaminant's are used.
G. How should you install the alarm?
Your American Sensors Carbon Monoxide Alarm is easy to install
to protect you and your family in your home, cottage, cabin and
office.
To work properly, the alarm unit must not be blocked by furniture
or draperies.
To provide maximum protection please allow up to 8 hours for
your CO alarm to fully initialize. It will, however, immediately
warn you of dangerous CO levels if they are present in your home.
G1. Installation of plug-in models (CO8L-CO8LBD):
1. Select a proper location for the alarm(refer to Section F).
I. How can you maintain your alarm?
An alarm is useful only if
it works. The following
illustration explains
proper maintenance:
Your alarm should be
tested at least once per
week by pushing the
Test/Reset button as
outlined in Section H.
WARNING: Your Carbon Monoxide alarm is to be
mounted onto a junction box on the wall or ceiling. These
units are for permanent connection only and should be
installed by Qualified Service Personnel only. DO NOT
connect wires to an AC outlet, extension cord, or power
cord and attachment plug. DO NOT connect to an AC
outlet that is controlled by a wall switch. To work
properly, the unit must not be blocked by furniture or
draperies. These units operate on 120 Volt AC. The
location and wiring methods must be in accordance with
the National Electrical Code or Canadian Electrical Code.
IMPORTANT: THE CO8LBI AND CO8LBDI ALARMS ARE
INTERCONNECTABLE ONLY WITH THE FOLLOWING AMERICAN
SENSORS SMOKE ALARMS 470, 670, 770, SA360, SA379,
ESA5011 AND THE CO/SMOKE COMBINATION ALARM COS2010.
Connect your alarm to any standard 120 Volt AC wiring
system utilizing the quick connect wiring harness and the
mounting plate. Follow local or federal electrical and building
code standards at all times.
1. Make sure the AC power to the junction box is turned off
at the fuse box or service panel before installation.
2. Remove the two screw covers from the mounting plate and
retain them for later
UP Indicator
use.
Screw Covers
3. Install the quick
connect wiring
harness into the
mounting plate, This Wiring Harness
can only be installed
in one direction and
Locking Clips
will clip into place
when fully inserted.
4. Using twist-on
wire connectors (supplied), connect the white wire of the
wiring harness to the neutral (white wire) from the junction
box and the black wire of the harness to the live (black wire)
from the junction box. If you are interconnecting the alarm to
other alarms (see wiring diagram) then connect the orange
wire of the wiring harness to the interconnect line. If you are
not interconnecting the alarm, then cap off the orange wire.
5. Check all connections and carefully push the wires back
and install the mounting plate onto the junction box. Be sure
that the arrow at the top of the mounting plate is pointing
“UP” as this is where the top of the alarm will be.
6. Install the two screw covers (retained from Step 2) to hide
the locations for the octagon box mounting screws.
7. Install the back-up battery into the alarm (refer to Section J
of the User’s Manual).
8. Plug the alarm into the mounting plate. Be sure that the
top of the alarm is at the top of the mounting plate - the
connector pins in the back of the alarm should slide easily
into the quick connect wiring harness and the alarm should be
securely clipped into place by the 4 locking clips on the
mounting plate.
9. Turn the power back on at the fuse box or service panel.
10. Your alarm should be serviced by Qualified Service
Personnel only. AC power should always be turned off before
servicing the unit. To remove the alarm from its mounting
plate, the locking clips must be gently pried open using a
small screwdriver as you pull the unit out.
H. How can you Test/Reset the alarm?
A green power light indicates that power is supplied. For the
display models CO8LBD and CO8LBDI, the display will show
“000”. The green LED
must be steady-on if
Test/Reset
unit is AC powered or
button
it will flash every 60
seconds if the unit is
powered only by the
back-up battery.
To test the alarm (wait
at least ten minutes
after installing it), press and release the Test/Reset button.
The alarm will sound two series of 4 short beeps and the red
LED will flash.
To reset after an alarm, press the Test/Reset button to silence
or reset the unit. Follow the instructions in Section K, which
tell you what to do after an alarm. This Carbon Monoxide
Alarm is designed to do a continuous self-diagnostic check of
its micro processing circuitry when in use.
A malfunctioning unit is indicated by a steady-on yellow LED
and one single beep every 60 seconds. If this occurs, reset the
unit. If the unit again beeps intermittently, do not use this
unit.
The “End of Product Life” signal is similar to the malfunction
signal. The only difference is the addition of 2 quick flashes of
the green LED synchronized with the beep.
For questions about your CO alarm, please contact:
1-800-387-4219
Test/Reset button
Test the alarm
by pressing the
Test/Reset button
once a week.
Air vent on bottom
of unit.
Vacuum the air
vent occasionally
to keep free of dust
J. Back-up Battery Installation &
Replacement
Under normal conditions your battery should last at least one
year. When powered only by the back-up battery the green light
on the unit will briefly blink about every 60 seconds if the
battery is adequately powering the unit.
This CO alarm has a low battery warning to warn you that the
battery is running low or if the battery is missing. This is a
double beep approximately every minute. This low battery
warning will continue for at least 7 days if the unit is powered
by battery only and indefinitely if it is AC powered. Replace
your battery immediately if this occurs to ensure ongoing
protection.
Battery Replacement
WARNING
Use recommended batteries only.
• Use of different battery may have a detrimental effect on the
alarms operation
• Constant exposures to high or low temperatures or high
humidity may reduce the battery life.
• This carbon monoxide alarm will not operate with a dead or
missing battery or if the battery door is open or not closed
completely.
• Do not remove the battery to use in any toys, remote controls
or other household devices.
• Do not try to open the alarm except for the battery door.
Opening the main housing of the alarm may damage the unit
and will void the warranty:
Recommended Battery: Use only 9V batteries Duracell
MN/MX1604, Gold Peak GP1604A/P/S, Energizer X22,
Eveready 522/1222 or Ultralife U9VL-J (available at most
general retail stores).
Battery Installation Instructions
1a. If the alarm is a plug-in model, remove it from the wall by
pulling it out of the
outlet.
1b. If the alarm is a
hardwire model,
then use a small
Slide battery
screwdriver to gently
door out.
pry open the locking
tabs and pull the
alarm out of the
mounting plate.
2. Slide the battery
door out.
3. Connect fresh
battery to battery
snap. Replace the battery compartment door.
4. Test the unit by pressing the Test/Reset button as per
Section H to confirm the unit is powered.
5. Return the alarm to its original location.
K. What should you do if the ALARM sounds?
If potentially harmful levels of carbon
monoxide are detected, your unit will go into
full alarm. The alarm signal consists of 4
rapid beeps repeating every 5 seconds, with
the red LED light flashing every time the alarm
horn beeps.
If the full alarm sounds respond as follows:
i) ! WARNING
Actuation of your CO alarm indicates
the presence of carbon monoxide
(CO) which can KILL YOU. If alarm
signal sounds (series of 4 beeps, red
LED flashing):
1. Immediately move to fresh air outdoors or by an open door or
window. Check if all persons are
accounted for. Do not re-enter the
premises or move away from the
open door/window until the
emergency responders have
arrived, the premises have been
aired out, and your alarm remains
in its normal condition.
2. Call your emergency services
(
), [fire
department or 911];
ii) If malfunction/”service” signal
sounds (one beep and yellow LED
flashing every minute) return the
alarm to the point of purchase.
What to do after resetting the alarm following an alarm?
A full continuous alarm within six minutes after reset
confirms ongoing presence of harmful levels of carbon
monoxide. If this occurs follow instructions 1 - 2 above.
What to do after a carbon monoxide problem has been
corrected?
After a carbon monoxide problem has been corrected
reset your alarm by pushing the Test/Reset button as per
the instructions on Section H.
IMPORTANT: For the multiple stations of CO and smoke
alarm configuration, when there are hazardous smoke or CO
conditions at one of the interconnected units, only the unit
that initiates the alarm will have the red LED flashing
synchronized with the sound alarm pattern (4 or 3 beeps).
The rest of the interconnected units will generate only the
sound without the red LED flashing.
In a CO alarm situation (4 beeps), localize the CO alarm that
has initiated the alarm signal and act immediately per
instructions 1 to 4 above.
In a smoke alarm situation (3 beeps), localize the unit that has
initiated the alarm and act immediately according to the
owner’s manual instructions of the smoke alarm.
L. Technical Information
Your alarm utilizes a proprietary Electronic Sensing
Technology that permits the unit to vary the exposure time
before the alarm sounds based on carbon monoxide
concentrations.
Exposure Times
The carbon monoxide concentrations and time standards for
the alarms are as follows:
The Full Alarm Activates
• Within 60-240 minutes at exposures of 70 ppm
• Within 10-50 minutes at exposures of 150 ppm
• Within 4-15 minutes at exposures of 400 ppm
Specifications
AC Power Supply
Battery Back-up
12V, 60HZ, 7 W”
Use only 9V batteries Duracell
MN/MX1604, Gold Peak
GP1604A/P/S, Energizer X22,
Eveready 522/1222 or Ultralife
U9VL-J (available at most general retail
stores).
Dimensions
(5.25” x 2.80” x 2.00”)
Normal Operating Conditions:
Operating Temperature 4.4°C to 37.8°C (40°F to 100°F)
Relative Humidity
30% to 70%
Alarm
85 dB at 10 ft
M. Limited Warranty
Your American Sensors carbon monoxide is warranted for six
(6) years from the date of purchase against defect in material
and workmanship. Units returned to Dicon Global Inc. with
proof of purchase date during this period as a result of such
defects will be repaired, or replaced at Dicon Global Inc.’s
option. This warranty only covers defects in material or
workmanship in normal residential use. This warranty does
not cover damage resulting from negligent handling, misuse,
or lack of reasonable care. This warranty is in lieu of any other
warranty either expressed or implied.
DICON GLOBAL INC. SHALL HAVE NO LIABILITY
FOR ANY PERSONAL INJURY OR PROPERTY
DAMAGE, OR ANY SPECIAL INCIDENTAL,
CONTINGENT OR CONSEQUENTIAL DAMAGE OF
ANY KIND RESULTING FROM CARBON MONOXIDE.
THE EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THE
LIMITED WARRANTY CONTAINED HEREIN IS THE
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE
PRODUCT AT DICON GLOBAL INC.’S OPTION. IN NO
CASE SHALL DICON GLOBAL INC.’S LIABILITY
UNDER ANY OTHER REMEDY PRESCRIBED BY LAW
EXCEED THE PURCHASE PRICE. YOUR CARBON
MONOXIDE ALARM IS NOT A SUBSTITUTE FOR
PROPERTY, DISABILITY, LIFE OR OTHER INSURANCE
OF ANY KIND. APPROPRIATE COVERAGE IS YOUR
RESPONSIBILITY. CONSULT YOUR INSURANCE
AGENT.
This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which may vary from province to province.
Return to point of purchase for servicing. For repair or
replacement within the warranty period, return this product
(or send it postage prepaid) along with proof of purchase date
to Dicon Global Inc. Please enclose a note stating the nature
of the difficulty. Prior to sending, please call 1-800-387-4219
to establish a Returned Goods Authorization (“RGA”)
number and the latest instructions to serve you promptly.
Please mark this number on the exterior of your package and
send to:
Dicon Global Inc.
20 Steelcase Road West, Unit 3
Markham, Ontario, Canada L3R 1B2
www.diconglobal.com
N. Tips for the homeowner
Energy Conservation and Indoor Air Quality
Two steps that homeowners take to conserve energy may
adversely affect indoor air quality.
Since air leakage can account for as much as 40% of heat loss,
houses are being made more air tight. Reduced air leakage will
contribute to higher concentrations of air contaminant's from
indoor sources and can cause draft reversal in the furnace or
fireplace chimney when the demand for air by fireplaces,
furnaces and exhaust fans exceeds the air supplied by leakage
area and supply ducts.
Converting from oil to gas, without taking steps to prevent
chimney deterioration, will increase the risk of chimney
blockage, draft failure and the associated release of
combustion products into the house. Qualified contractors and
inspection by the gas company are recommended.
Dirt and Blockage
Never insulate or try to seal up a draft hood, wind cap or
exhaust vent on any gas appliance (furnace, hot water heater,
range, dryer or space heater). Keep your equipment area clean.
Don’t store anything that could restrict air circulation close to
equipment.
It is absolutely essential to your safety that panels and grills on
the furnace are kept in place and that the fan compartment
door is closed when the furnace is operating.
If you have a gas water heater, make sure that combustion air
openings at the bottom of the tank and the opening below the
draft diverter (on top of the tank next to the flue duct)
remain unblocked.
If you have a gas dryer, the exhaust duct must be vented to the
outside and have a hood at the end. Check that the exhaust
system is not blocked by lint or debris and that the flapper in
the hood moves freely.
For all fuel-burning equipment, make sure that vent hoods
and pipes are not blocked by insulation, leaves or bird nests.
Using other equipment that consumes or exhausts household
air
If you use exhaust fans, a fireplace or other fuel burning
heaters or stoves:
Run exhaust fans for just a minute or two at a time. Prolonged
use could remove too much air, and it wastes heat.
Do not run power attic vents during the winter or when your
furnace is on.
When your fireplace, coal or wood stove is operating, open a
window and close off warm air registers in the room or install
a fresh air duct directly to the fireplace or stove so that it
won’t steal air from your furnace.
Confining or enclosing gas-fired equipment
If you have partitioned off your furnace and water heater, you
may need additional ventilation.
Danger Signs
Stuffy, stale or smelly air, back drafts and soot from a fireplace
or furnace chimney usually means your home needs more air
for proper combustion and healthy living. For gas-fired
equipment, mostly yellow (rather than clear blue) burner
flames, a pilot light that keeps going out, or a smell of gas
indicate trouble. Turn off the equipment and contact your gas
company emergency service.
Additional Safety Tips
Have your fuel-burning equipment checked periodically for
safety and efficiency by a qualified service technician.
If you are adding a wood or coal burning stove to a home,
make sure that the stove is properly installed and vented.
Check with the Building and Inspections Department of your
local municipality or consult a heating contractor before
installation. If you have already installed a wood or coal stove
without a building permit or inspection, consult your local
municipal building authority. Some “do-it-your-selfers” have
unknowingly created dangerous conditions. Once you file for a
permit, a qualified inspector will check your installation and
explain how to rectify any mistakes.
Do not expose yourself to carbon monoxide through
carelessness. Never operate a gasoline-powered engine in a
confined or enclosed space such as a garage or tool shed.
Never use a kerosene stove or charcoal grill in a confined
space such as a closed garage or recreational van.
On masonry chimneys inspect the clean-out regularly to
ensure that the chimney is free and clear of debris.
Regardless of the fuel your furnace, fireplace or stove uses,
your chimney should be inspected from time to time by a
competent chimney contractor.
Never try to add a “heat reclaimer” or “automatic flue
damper” to your gas furnace or water heater. Gas installation
safety codes prohibit use of these devices as an add-on to an
existing furnace because of the risks of incorrect installation
and mechanical failure.
When using paints, household cleaning supplies or similar
materials, be sure that you’re using them in a well ventilated
area.
Following sensible maintenance and safety procedures in the
home will give you fuel savings without endangering your
health.
CARBON MONOXIDE ALARM
DÉTECTEUR DE MONOXYDE
DE CARBONE
Owner’s Manual/
Guide de I’utilisateur
Models /Modèles CO8L, CO8LBD
z Plug-in Models
Enfichable 120 V c.a.
Models/Modèles CO8LBI,
CO8LBDI
z Hardwire Models
Câble 120 V c.a.,
Interconnectable
IMPORTANT: This manual must be read, followed and
kept for future reference.
IMPORTANT: Ce guide doit être lu, suivi et gardé en
lieu sur pour consulter à l’ultérieur.
(Français au verso)
2502-A0052REVA
AVERTISSEMENT:
sonore). Le cycle recommence toutes les minutes.
Ce dispositif peut ne pas sonner l’alarme si le niveau de monoxyde
de carbone est faible. Ce détecteur n’a pas été inspecté pour la
détection de niveaux de carbone inférieurs à 30 ppm.
Avertissement: L’avertisseur de monoxyde de carbone est
conçu pour détecter le monoxyde de carbone de N’IMPORTE
QUELLE source de combustion.Cet avertisseur ne peut pas
servir aux fins de détection de la fumée ou d’autres gaz. Il n’est
pas indiqué pour une installation dans les emplacements
dangereux tels qu’ils sont définis dans le Code Canadien de
l’électricité.
AVERTISSEMENT:
Ce produit est destiné pour l’usage intérieur normal dans les
maisons familiales. Il n’est pas conçu pour se conformer aux
normes commerciales et industrielles avec «Safety and Health
Administration » (OSHA). Les personnes présentant des
problèmes de santé doivent envisager l’utilisation de dispositifs de
détection plus sensibles qui procurent des signaux auditifs et
visuels pour les concentrations du monoxyde de carbone en
dessous de 30 ppm.
Cet appareil est conçu pour protéger les gens contre l’exposition
au monoxyde de carbone. Il ne protége pas complèment les
peronnes souffrant de certains troubles médicau. En cas de
toute consulter un médecin.
Précaution:
Votre appareil surveille constamment l’air et fera entendre
une alarme très stridente sides niveaux hasardeux de CO sont
détectés. Si l’alarme très forte se fait entendre, suivez les
instructions dans la section K.
AVERTISSEMENT: L’avertisseur se fera entendre si
seulement le monoxyde de carbone est détecté. S’il ne se fait
pas entendre à la présence de monoxyde de carbone, cela
peut être fatal. Pour obtenir la liste des sources de
monoxyde de carbone, voir les sections C et D.
MISE EN GARDE: Le détecteur indique la présence de
monoxyde de carbone à proximité du capteur seulement. Le
monoxyde de carbone peut être présent dans d’autres lieux.
Jaune: indique une défaillance du système ou signale que le
détecteur doit être remplacé. Voir Section H.
• Le voyant lumineux DEL jaune clignote chaque minute
en même temps que le signal sonore indiquant une défaillance.
• Le signal de l'avertisseur de remplacement du détecteur
est identique à celui annonçant une défaillance sauf que
le voyant lumineux DEL vert clignote deux fois par minute.
L’installation de ce dispositif ne représente pas un substitut à
l’installation, à l’utillisation ou au maintien appropré des appareils
de chauffage au masout, incluant les systèmes de ventilation et
d’échappement adéquats.
Instructions d’installation
Quatre différentes séquences sont générées:
4 bips: indique une condition d'alarme et qu'un niveau dangereux de
monoxyde de carbone est présent. Voir Section E, Emplacements du
détecteur.
• Après quatre minutes, quatre bips rapides sont émis chaque
minute (en synchronisation avec le voyant lumineux DEL rouge).
Cheminée encrassée
Poêle à bois
Foyer à bois ou à gaz
• Deux bips rapides sont émis chaque minute.
1 bip: indique une défaillance du système ou sert d'avertissement qu'il
faut remplacer le détecteur. Voir Section H.
• Un bip rapide est émis chaque minute.
NOTE: Pendant les signales sonores d'une condition d'alarme,
seulement le détecteur qui a initié l'alarme a le voyant lumineux DEL
rouge clignotant en synchronisation avec son signal sonore. Voir la
Section K pour détails concernant les conditions de l'alarme pour les
détecteurs interconnectés.
L'afficheur à cristaux liquides indique quatre types de renseignements.
En appuyant sur le bouton "Afficheur", les renseignements défilent.
PPM:
La valeur par défaut du détecteur est représentée en partie par million
(ppm). La concentration de CO détectée par le dispositif s'affiche; sa
plus faible concentration est enregistrée à 30 ppm.
La pointe de concentration de CO (en ppm) depuis les 12 dernières
heures s'affiche.
2. Pour les modèles avec pile de secours (CO8LBD, CO8LBDI),
branchez la batterie, tel que décrit dans la Section J
3. Branchez le détecteur à une prise murale 120 V c.a. standard ou
octogonale
Automobile et garage
Chauffe-eau à gaz
Appareils à gaz
• Ne branchez pas le détecteur sur une prise qui est contrôle par un
interrupteur mural
• Si vous avez une prise double, branchez le détecteur sur la prise du
bas afin de laisser la prise du haut libre pour une autre utilisation
• Pour qu'il fonctionne adéquatement le détecteur ne doit être
bloque par des meubles ou des rideaux
G2. Installation de modèles a câble 120Vc.a. (CO8LBI,
COLBDI)- Seulement pour personnel de service
3 bips: indique qu'un niveau dangereux de fumée est présent a l'un de
détecteurs de fumée interconnectés
• Trois bips sont émis chaque 4 secondes.
Le détecteur de monoxyde de carbone American Sensors est facile à
installer et vous protège, vous et votre famille, à la maison, à la
maison de campagne, au chalet et au bureau.
Pour qu'il fonctionne adéquatement, le détecteur ne doit pas être
bloque par de meubles ou des rideaux.
1. Choisissez un emplacement approprié pour le détecteur, tel que
décrit dans la Section F
• En configuration de station multiple, les 4 bips sans le voyant
lumineux DEL rouge indique que l'alarme a été initiée par l'un de
détecteurs de CO interconnectés.
2 bips: indique que la pile est presque vide. Voir Section J, installation
et remplacement de la pile.
G. Comment devez-vous installer votre détecteur?
G1. Installation de modèles enfichables (CO8L, COLBD)
• Quatre bips rapides (en synchronisation avec le voyant
lumineux DEL rouge) sont émis chaque cinq secondes
pendant les quatre premières minutes.
POINTE DE CO:
1re étape
D. Sources potentielles de monoxyde carbone dans votre
domicile:
SIGNAL SONORE:
ACL (si le détecteur est équipé avec l'afficheur):
AVERTISSEMENT
d’autres appareils
7. Provision d’air insuffisante pour l’échappement de la ventilation et
le foyer
Appareil de chauffage
au gaz ou au kérosène
Chaudière au gaz
ou à l’huile
Fumée de cigarette
Situations pouvant causer des conditions transitories de CO:
a) Refoulement des émanations et mauvaise ventilation
d'appareils à combustion causés par:
• Conditions extérieures ambiantes, telles que le régime des vents
et /ou de sa vélocité, y compris grandes bourrasques ou provision
d'air insuffisante dans les conduits de ventilation;
• Pression différentielle négative causée par l'emplacement
inadéquat de hottes de ventilation;
• Utilisation simultanée de plusieurs appareils à combustion à
l'intérieur d'un endroit restreint;
• Conduits de ventilation d'appareils à combustion ayant des
raccordements défectueux;
• Obstructions ou installations non conventionnelles de conduits
de ventilation pouvant accentuer les conditions ci-dessus;
• Cheminées ou systèmes de ventilation mal conçus ou mal
entretenus.
b) Utilisation prolongée d'appareils à combustion sans ventilation
adéquate (poêle, four, foyer et ainsi de suite).
c) Inversions de température pouvant retenir l'échappement au niveau
du sol.
WARNING:Votre détecteur de monoxyde de carbone doit être
installe sur un mur ou au plafond, sur une boite de connexion. Ces
détecteurs sont conçus seulement pour une connexion permanente
et doit être installes seulement par un technicien qualifie pour
appareils électriques. NE PAS branchez connectez les sur un prise de
courrant alternatif, une rallonge, ni un cordon d'alimentation
raccorde a une fiche de branchement. Ne branchez pas branchez sur
un fonctionnement de sortie c.a. qui est contrôle par un
interrupteur mural. Pour qu'il fonctionne adéquatement le
détecteur ne doit être bloque par des meubles ou des rideaux. Le
détecteur fonctionne sur courrant alternatif ce 120V. La location et
les méthodes de l'installation doivent être conformément au Code
Canadienne/National de l'Électricité.
IMPORTANT: Les détecteurs COLBI et COLBDI peut être
interconnectes seulement avec les suivantes détecteurs de fumée
ou de monoxyde de carbone d'American Sensors: détecteurs de
fumée 470s, 670s, 770s, SA360, SA379, ESA5011 et le détecteur
combine de CO et fumée COS2010.
Connectez votre alarme à tout système de filage à 120 V c.a.
utilisant le harnais du raccordement rapide et la plaque de
montage. Suivez tout le tempe les codes de construction et
d'électricité locales et fédérales.
1. Assurez que
l'alimentation à 120V
c.a. à la boite de
connexion a été
fermée à la boite à
fusibles/panneau du
branchement avant
commencer
l'installation.
Indicateur
<<là-haut>>
Bouchon de vis
HbC:
L'exposition au monoxyde de carbone approximative s'affiche. Voir
Section E, Symptômes possibles d'une intoxication au monoxyde de
carbone.
E.Quels sont les symptômes possibles d’une intoxication
par le monoxyde de carbone?
Brancher la pile du détecteur (si le détecteur a une pile de secours) et
l'installer. Voir Section G et Section J, Installation et remplacement
de la pile.
PILE VIDE:
2. Enlevez les deux
bouchons de vis et
conservez pour une utilisation ultérieure.
IMPORTANT: Les détecteurs CO8L, CO8LBD, CO8LBI et CO8LBDI
de American Sensors ont une durée de vie de six années. Sur
l'étiquette d'expiration du détecteur fixée sur le dispositif, inscrire le
mois et l'année correspondant aux six années ou 72 mois qui suivront
la date d'installation. Ne jamais utiliser le dispositif après six années,
car le dispositif ne détecterait pas nécessairement le CO avec
exactitude. Remplacer le détecteur sans délai. Voir le paragraphe sur
l'avertisseur pour le remplacement du détecteur à la Section H, Test
et réinitialisation du détecteur.
PILE MANQUANTE <<NO BATTERY>>:
Le monoxyde de carbone (CO) est inodore, incolore, insipide et très
toxique. Lorsqu’il est inhalé, il produit un effet appelé asphyxie
chimique. Cet état est dû à la combinaison de CO et de l’hémoglobine
présente dans le sang, ce qui réduit la capacité de transport d’oxygène
du sang. Exposé au monoxyde de carbone, l’organisme est rapidement
affecté par l’absence d’oxygène.
Les symptômes suivants sont liés à une INTOXICATION PAR LE
MONOXYDE DE CARBONE. Il est important de discuter de ces
symptômes avec tous les membres de votre famille afin de les repérer
plus facilement :
Exposition extrême <<plus de 40% HbC>>: Évanouissement,
convulsions, insuffisance cardio-respiratoire, mort
Exposition moyenne <<15% a 40% HbC>>: Mal de tête grave,
somnolence, confusion, vomissements, rythme cardiaque rapide
Exposition légère <<moins de 15% HbC>>: Mal de tête léger,
nausée, fatigue (symptômes souvent semblables à ceux de la
grippe)
Les jeunes enfants et les animaux de compagnie peuvent être les
premiers affectés. L’exposition pendant le sommeil est particulièrement
dangereuse, car la victime ne se réveille habituellement pas.
L'étude de nombreux cas d'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE
DE CARBONE relève que, tout en étant conscientes q'elles ne se
sentent pas bien, les victimes deviennent se désorientées quelle sont
incapable de se sauver en quittant l'édifice ou en appelant a l'aide.
Pour la plupart des gens, les symptômes légers surviennent
généralement après plusieurs heures d’exposition à 100 mg/l de
monoxyde de carbone. Une concentration plus élevée entraîne des
symptômes plus graves ou la mort.
F. Emplacements du détecteur
5. Vérifiez toutes les connexions et poussez soigneusement les fils
et les connecteurs à l'intérieur de la boite de connexion et
installez la plaque de montage. Confirme que la flèche placée sur
la plaque de montage est orientée là-haut et que le détecteur du
haut est oriente aussi en cette direction.
6. Installez les deux bouchons de vis (conserves tel que ci haut
mentionne) pour cacher les locations de vis de la boite octogonale
de jonction.
7. Connectez/Installez la pile de secours (voir Section J)
8. Confirme que du haut de détecteur est oriente en la direction
de la flèche et enfichez le détecteur dans la plaque de montage.
Les épingles de connexion de détecteur doivent glisser doucement
dans le connecteur rapide du harnais et le détecteur est fixé
solidement dans les quatre clips de blocage.
9. Rétablissez le courrant à 120 V c.a. de la boite a fusibles ou du
panneau de branchement
10. L'entretien du détecteur doit être assure seulement par un
technicien qualifie pour appareils électriques. Le courrant
alternatif à 120V doit toujours être coupé avant d'effectuer
l'entretien du détecteur. Pour retirer de la plaque de montage,
utilisez un petit tournevis pour désengager doucement le détecteur
des clips de blocage, détachant le détecteur simultanément.
2e étape
3e étape
Lorsque la pile est connectée/le détecteur est branchée a 120 V c.a.,
le détecteur de CO effectuera une série de tests (quatre signaux
sonores se font entendre suivis de cinq secondes de silence et de
quatre autres signaux sonores - lorsqu'il y a déclenchement d'alarme,
ce signal se manifeste). Aussi, le voyant lumineux DEL rouge
clignote durant chaque signal sonore suivi d'un clignotement des
voyants lumineux DEL vert et jaune. À la fin, l'afficheur à cristaux
liquides "ACL" (selon le modèle) s'allume. En appuyant sur le
bouton test, le cycle se répète. Voir section H.
4e étape
Pour tester le détecteur de CO, s'assurer de bien entendre le signal
sonore à partir de l'emplacement des chambres à coucher, voir
Section H.
Afficheur à cristaux liquides (sur
modèle CO8LBD, CO8LBDI
seulement)
A. Indicateurs
Le détecteur de monoxyde
de carbone est pourvu de
quatre indicateurs:
1. Trois voyants
lumineux DEL
Indicateur de pile
manquante <<NO
BATTERY>>
2. Signal sonore
strident de 85 dB
3. Afficheur à cristaux
liquides (sur certain
modèle)
4. Indicateur de pile
manquante <<NO
BATTERY>>
Bouton de
test/réinitialis
ation
Bouton
"Afficheur"
défilant: ppm,
pointe de CO
et HbC (sur
modèle
CO8LBD,
CO8LBDI
seulement)
Voyants
lumineux
DEL jaune,
vert et rouge
Signal
sonore de
85 dB
VOYANTS LUMINEUX:
Le dispositif est muni de trois voyants lumineux DEL de couleurs
différentes:
Vert: indique que le dispositif fonctionne de façon
adéquate.
• Si le voyant lumineux DEL vert est éteint, le dispositif
ne fonctionne pas.
• Si le dispositif compte plus de six années d'utilisation,
ce voyant lumineux DEL vert clignote deux fois par
minute. Se référer au paragraphe sur l'avertisseur de
remplacement du détecteur à la Section H.
Rouge: indique une condition d'alarme et qu'un niveau dangereux
de monoxyde de carbone est présent. Voir Section K, Que faire si
l'alarme sonne.
• Le voyant lumineux DEL rouge clignote rapidement quatre fois
(en synchronisation avec le signal sonore), aux cinq secondes,
pendant les premières quatre minutes.
• À la suite des quatre minutes, le voyant lumineux clignote
rapidement quatre fois (en synchronisation avec le signal
Lorsque la pile presque vide, le pictogramme de pile presque vide
s'affiche.
L'indicateur de pile manquante <<NO BATTERY>> se trouve sur le
devant du détecteur. Lorsque la pile est manquante, <<NO
BATTERY>> s'affiche.
B. Qu’est-ce que le monoxyde de carbone et pourquoi
faut-il s’en soucier ?
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique dangereux. On l’appelle
souvent le tueur silencieux, car il est inodore, insipide et invisible. La
présence de monoxyde de carbone réduit la capacité du sang à
transporter l’oxygène dans l’organisme, ce qui peut causer des lésions
cérébrales.
Dans un espace clos (domicile, bureau, véhicule de plaisance ou
bateau), même une légère accumulation de monoxyde de carbone peut
être dangereuse.
C. Quelles sont les sources potentielles de monoxyde
de carbone ?
Bien que de nombreux produits de combustion risquent de causer un
inconfort et d’avoir des effets nocifs sur la santé, le monoxyde de
carbone (CO) constitue la menace la plus importante.
Le CO est produit par la combustion incomplète de combustibles tels
que le gaz naturel, le propane, le mazout, le kérosène, le charbon, le
charbon de bois, l’essence ou le bois. Cette combustion incomplète
peut survenir dans tous les appareils utilisant la combustion pour
produire de l’énergie ou de la chaleur, tels que des chaudières, des
poêles à mazout ou radiateurs à gaz, des radiateurs à eau chaude, des
cuisinières, des grils et tout véhicule ou moteur fonctionnant à l’essence
(par exemple, groupe électrogène ou tondeuse). La fumée du tabac
ajoute également du CO à l’air que vous respirez.
Si votre chaudière au gaz naturel et votre radiateur à eau chaude sont
bien installés et bien entretenus, ils ne polluent pas votre air en
émettant du monoxyde de carbone. Le gaz naturel est reconnu comme
un combustible « propre », car les appareils qui utilisent ce gaz, s’ils
sont employés correctement, produisent de la vapeur d’eau et du
dioxyde de carbone, lesquels ne sont pas toxiques. (Le dioxyde de
carbone [CO2] est également présent dans l’air que nous expirons et est
nécessaire à la vie des plantes.) Les produits de combustion s’échappent
des chaudières et des chauffe-eau par un conduit de cheminée ou une
cheminée.
L’utilisation appropriée de tout appareil à combustion nécessite les deux
éléments suivants :
• Une provision adéquate d’air pour assurer une combustion complète
• Une évacuation appropriée des produits de combustion provenant de
la chaudière par une cheminée, un évent ou un conduit
Problèmes typiques associés au monoxyde de carbone
1. Problèmes d’appareils causés par des défectuosités, un entretien
inadéquat ou des échangeurs de chaleur fissurés ou endommagés
2. Cheminées ou conduits de cheminée bloqués ou affaissés ou évents
endommagés, déconnectés ou déplacés
3. Refoulement de cheminée ou de conduit de cheminée, qui peut
également être causé par des conduits de cheminée très longs ou
détournés, un emplacement inadéquat de l’échappement des
combustibles ou le régime des vents
4. Installation ou utilisation inadéquates des appareils, des cheminées
ou des évents
5. Étanchéité à l’air des murs de la maison entraînant une quantité
insuffisante d’air pour le processus de combustion
6. Échappement inadéquat des appareils de chauffage individuels ou
Étant donné que le monoxyde de carbone circule librement dans l’air,
il est recommandé d’installer le détecteur dans les chambres à coucher
ou aussi près que possible de
celles-ci. Le corps humain est
très sensible aux effets du
monoxyde de carbone
pendant le sommeil. Pour
assurer une protection
optimale, placez le détecteur
de monoxyde de carbone à
l’extérieur des principales
chambres à coucher ou à
chaque étage de votre
domicile. Les endroits recommandés sont illustrés sur la figure cicontre. Le capteur électronique détecte le monoxyde de carbone, en
mesure la concentration et fait retentir une alarme stridente avant
l’atteinte d’une concentration potentiellement dangereuse.
Certains endroits peuvent nuire au fonctionnement optimal de le
déttecteur et entraîner de fausses alarmes ou des signaux de
dérangement.
Évitez d’installer le détecteur dans les emplacements suivants
• Ne pas placer ni installer le détecteur:
- dans des endroits où la température ambiante est inférieure à 40oF
(4,4oC) ou supérieure à 100oF (37,8oC)
- à moins de 5 pieds (1,5 m) d'un appareil de cuisson
- dans des endroits très humides ou près des salles de bains avec
douche. Installer les détecteurs à au moins 5 pieds (1,5 m) des salles
de bains.
- à proximité du tuyau d'échappement d'une voiture (cela
endommage le dispositif).
• Les endroits où sont utilisés des détergents chimiques et des solvants
doivent être bien aérés.
1-800-387-4219
]I. Comment maintenir le détecteur en bon état?
Un détecteur est utile si
seulement il fonctionne
bien.
L'illustration suivante
explique comment bien
entretenir l'appareil.
Votre détecteur doit être
teste, au moins une fois
par semaine, en
appuyant sur le bouton
de vérification comme
spécifié dans la section
H.
Bouton de
test/réinitialisation Vérifier le dispositif sur
une base
hebdomadaire en
appuyant sur ce
bouton.
Orifice de fuite à la
base de l’appareil Nettoyer régulièrement
pour enlever la
poussière.
J. Installation et remplacement de la pile de secours
Dans des conditions normales d'utilisation, la pile fonctionne
pendant une année environ. Le voyant lumineux DEL vert sur le
dispositif clignote de façon brève toutes les 60 secondes lorsque
l'alimentation est adéquate.
Le détecteur de CO est muni d'un indicateur de pile presque vide
émettant un double bip environ chaque minute. Cet avertissement
se prolonge pendant au moins sept jours. Dans ce cas, remplacer la
pile immédiatement pour assurer votre protection.
Pour remplacer la pile
AVERTISSEMENT
d) Une voiture tournant au ralenti dans un garage fermé ou non
adjacent à une maison ou tournant au ralenti à proximité d'un
domicile.
Choisir l'emplacement le plus approprié pour le détecteur de CO;
habituellement, à proximité ou à l'intérieur des chambres à coucher.
Deux types d'installation sont possibles: le dispositif se branche à une
prise murale 120 V c.a. ou se fixe au mur (utiliser vis et ancrages
fournis). Voir Section F et Section G.
entendre et le voyant lumineux DEL rouge clignote.
Pour réinitialiser le détecteur après le déclenchement de l'alarme,
appuyer sur le bouton de test/réinitialisation pour faire cesser les bips
ou pour réinitialiser le dispositif. Suivre les instructions sur ce qu'il
faut faire à la suite d'une alarme à la Section K. Le détecteur de CO
fait un autotest continu de son microprocesseur lorsqu'il est en état de
fonctionnement.
Un bref bip ainsi qu'un voyant lumineux DEL jaune clignotant toutes
les 60 secondes indiquent une défaillance. Dans un tel cas,
réinitialiser le dispositif. Si des bips intermittents sont émis, ne plus
se servir de ce dispositif.
Le son émis par l'avertisseur de remplacement du détecteur est
semblable à celui indiquant une défaillance du système, leur
différence : le voyant lumineux DEL vert clignote deux fois durant un
bip et le voyant lumineux DEL jaune clignote toutes les 60 secondes.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le détecteur de CO,
veuillez composer le :
Harnais de filage
Clip de
blockage
3. Installez le harnais de connexion rapide sur la plaque de
montage. Il peut être installe dans une seule orientation et sera
attache correctement (avec une clique) quand il est inséré
complètement.
4. Utilisant les connecteurs bouchon (fournis), connectez le fil
blanc du harnais avec le fil blanc (neutre) de la boite de
connexion et connectez le fil noir du harnais avec le fil noir (sous
tension) de la boite de connexion. Si le détecteur doit être
interconnecte avec autres détecteurs (voir le diagramme
d'interconnexion), connectez le fil orange du harnais avec le fil
d'interconnexion. Si le détecteur sera utilisez sans interconnexion,
tournez le connecteur bouchon sur le fil inutilisé (orange) du
harnais.
H. Test et réinitialisation du détecteur
Un voyant lumineux DEL vert s'allume lorsque le dispositif
fonctionne. L'affichage
sur les modeles CO8LBD
et CO8LBDI indique "
Bouton de test/
réinitialisation
000 ". Le voyant lumineux
DEL vert s'allume tous le
tempe si le detecteur est
branche a 120 V c.a. ou
clignote chaque minute si
le détecteur est alimenté
seulement par la pile de secours. Deux séries de 4 bips brefs se font
• Seule la pile recommandée doit être utilisée.
• L'utilisation de toute autre pile pourrait nuire au bon
fonctionnement du détecteur.
• La durée de vie de la pile pourrait être réduite si elle est
continuellement exposée à des températures trop élevées ou trop
basses ou si elle se trouve dans un endroit très humide.
• Sans pile ou avec une pile vide, ce détecteur de monoxyde de
carbone ne fonctionnera pas. Si le volet du compartiment de la
pile est ouvert ou mal fermé, le dispositif ne fonctionnera pas.
• Ne jamais retirer temporairement la pile du détecteur pour l'utiliser
dans des jouets, des commandes à distance ou autres appareils
domestiques.
• À l'exception du volet du compartiment de la pile, n'essayer pas
d'ouvrir le boîtier du détecteur. En l'ouvrant, le dispositif pourrait
être endommagé et la garantie annulée:
Pile recommandée: Duracell MN1604/MX1604, Gold Peak
GP1604A/S/P ou Energizer X22, Eveready 511/1222 or Ultralife
U9VL-J (disponible dans la plupart des magasins à rayons).
Pour installer la pile
1. Si le détecteur est
fixé au mur, le glisser
légèrement vers le
haut pour le retirer de
ses fentes d'ancrage.
Glisser le
2. Glisser le volet du
volet du
compartiment à pile.
compartiment
de la pile
3. Brancher la
nouvelle pile sur ses
bornes.
4. Refermer le volet.
Tester le dispositif en
appuyant sur le
bouton de
test/réinitialisation, se référer à la Section H pour s'assurer que le
dispositif est bien alimenté.
5. Remettre le détecteur en position.
K. Que faut-il faire si l’ALARME sonne?
Si une concentration dangereuse de monoxyde
de carbone est détectée, le détecteur déclenche
une alarme sonore continue. Le signal de
l’avertisseur consiste en 4 bips rapides se
répétant à chaque 5 secondes, avec le VOYANT
rouge clignotant à chaque fois que le klaxon ou
la sirène se fait entendre.
Si l'alarme sonore est déclanchée, suivez les
instructions ci dessous:
i) ! AVERTISSEMENT
Le déclenchement de cet appareil
indique la présence de monoxyde de
carbone (CO), un gaz qui peut être
MORTEL. Si le détecteur est déclanche
(séries de quatre bips):
1. Allez immédiatement respirer de
l'air frais - à l'extérieur ou devant
une port ou une fenêtre ouverte.
Assurez-vous que toutes les
personnes sont sorties. Ne rentrez
pas dans la pièce ou ne vous
eloingnez pas de la fenêtre ou de
la porte ouvertes tant que les
services d'urgence ne sont pas
arrives, que les lieux n'ont pas été
aérés et que le détecteur n'est pas
en condition de service normal;
2. Appelez les service de d’urgence
(
),
[pompier ou 911];
ii) Si le signal de dérangement ou
<<service>> est déclanche (un
<<bip>>) avec le voyant rouge
clignotant toutes les minutes)
retournez le détecteur au lieu
d’achat.
Que faut-il faire après le réarmement de l’appareil à la suite
d’une avertisseur?
Une avertisseur stridente continue se déclenche dans les six
minutes suivant le réarmement, c’est qu’il y a toujours une
concentration dangereuse de monoxyde de carbone. Dans ce cas,
suivez les directives 1-3 ci-haut mentionnées.
Que faut-il faire après la résolution d’un problème lié au
monoxyde de carbone?
Après la résolution du problème lié au monoxyde de carbone,
réarmez l’avertisseur en appuyant sur le bouton
essai|réarmement, selon les directives dans la section H.
IMPORTANT: Pour la configuration d'interconnexion des
détecteurs de CO et de fumée, dans la situation que niveaux
dangereux de CO ou de fumée sont détectés, seulement le
détecteur qui a initié l'alarme a le voyant lumineux DEL rouge
clignotant en synchronisation avec son signal sonore (4 bips
pour détecteurs de CO ou son pulsateur pour détecteurs de
fumée).Tous les autre détecteurs interconnectés gêneront
seulement les signales sonores, sans avoir les voyants DEL
rouge clignotant.
Dans une condition d'alarme de monoxyde de carbone (4
bips), localisez le détecteur qui a initié l'alarme et suivez les
directives 1-2 ci haut mentionnées.
Dans une condition d'alarme de fumée (3 bips), localisez le
detecteur de fumée qui a initié l'alarme et actionnez
immédiatement en conformément avec les directives de guide
d'utilisateur de détecteur de fumée.
L. Renseignements techniques
Le détecteur de monoxyde de carbone fait appel à une technologie de
détection électronique de marque qui le permet de modifier la durée
d'exposition avant le déclenchement de l'alarme selon les
concentrations de monoxyde de carbone.
Durée d’exposition
Les normes en métier de concentration de monoxyde de carbone et
de durée d'exposition pour les alarmes sont les suivantes :
L'alarme stridente se déclanche
• En moins de 60-240 minutes à l’exposition de 70 ppm
• En moins de 10-50 minutes à l’exposition de 150 ppm
• En moins de 4-15 minutes à l’exposition de 400 ppm
Spécifications
Alimentation
Pile de secours:
120 V c.a., 60 Hz, 7W
Seulement une batterie de 9V Duracell
MN1604/MX1604, Gold Peak
GP1604A/S/P ou Energizer X22,Eveready
511/1222 or Ultralife U9VL-J
Dimensions
(5.25” x 2.80” x 2.00”)
Conditions normales d’operation:
Température
4.4°C to 37.8°C (40°F to 100°F)
Humidité relative
30% to 70%
Sonnerie
85 dB à 10 ft
M. Garantie Limitée
Votre détecteur de monoxyde de carbone American Sensors est
garanti contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une
période de six (6) ans à partir de la date d'achat. Les avertisseurs
retournés à Dicon Global Inc. avec une preuve d’achat pendant cette
période pour les raisons susmentionnées sont réparés ou remplacés au
choix de Dicon Global Inc. La présente garantie ne couvre que les
vices de matière ou de fabrication à la suite d’une utilisation
résidentielle normale, mais ne couvre pas la pile ni les dommages
provoqués par une manipulation négligente, la mauvaise utilisation
ou le manque d’entretien raisonnable. La présente garantie remplace
toute autre garantie explicite ou implicite.
DICON GLOBAL INC. NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE
D’AUCUNE BLESSURE CORPORELLE, D’AUCUN
DOMMAGE MATÉRIEL NI D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT,
ACCESSOIRE OU AUTRE, QUELLE QU’EN SOIT LA
NATURE, DÉCOULANT D’UN INCENDIE. LE RECOURS
EXCLUSIF DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE
À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT
DÉFECTUEUX AU CHOIX DE DICON GLOBAL INC. EN
AUCUN CAS, DICON GLOBAL INC. NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE, PAR AUCUN AUTRE RECOURS PRESCRIT
PAR LA LOI, DE DOMMAGES DONT LE MONTANT
DÉPASSE LE PRIX D’ACHAT DE L’AVERTISSEUR.
L’AVERTISSEUR DE FUMÉE NE REMPLACE PAS
L’ASSURANCE DES BIENS, L’ASSURANCE-INVALIDITÉ,
L’ASSURANCE-VIE NI TOUT AUTRE GENRE
D’ASSURANCE. IL VOUS INCOMBE D’OBTENIR LA
COUVERTURE APPROPRIÉE. COMMUNIQUEZ AVEC
VOTRE AGENT D’ASSURANCES.
La présente garantie donne des droits légaux précis à l’utilisateur, et ce
dernier peut avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Retour des avertisseurs et service après-vente. Pour faire réparer ou
remplacer votre avertisseur dans les limites prescrites par la garantie,
retournez ce produit (ou envoyez-le en port payé), avec la preuve de
la date d’achat, à Dicon Global Inc. Veuillez ajouter une note
précisant la nature du problème. Avant de nous le faire parvenir,
appelez notre ligne sans frais (1 800 387-4219) pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et les
directives à suivre afin que nous puissions vous servir plus rapidement.
Veuillez inscrire ce numéro à l’extérieur de votre colis.
Dicon Global Inc.
20 Steelcase Road West, Unit 3
Markham, Ontario, Canada L3R 1B2
www.diconglobal.com
N. Conseils au propriétaire
Économie d’énergie et qualité de l’air intérieur
Deux des méthodes utilisées par les propriétaires pour économiser
l’énergie peuvent nuire à la qualité de l’air intérieur.
Étant donné que la fuite d’air peut causer une perte de chaleur allant
jusqu’à 40 %, les maisons sont construites de façon à être plus
étanches à l’air. La réduction de la fuite d’air accroît la concentration
de polluants de l’air provenant de l’intérieur et peut causer une
inversion du tirage dans la cheminée de la chaudière ou du foyer. Ce
phénomène se produit lorsque la demande d’air des foyers, des
chaudières et des ventilateurs aspirants dépasse la quantité d’air
fournie par les conduites de fuite et les conduits de distribution d’air.
La conversion de l’huile au gaz, sans une prévention de la
détérioration de la cheminée, accroît le risque de blocage de la
cheminée, de défaillance du tirage et de libération de produits de
combustion dans le domicile. Il est recommandé de communiquer
alors avec des entrepreneurs qualifiés et de demander à la société
gazière d’effectuer une inspection.
Saleté et blocage
N’isolez pas et ne tentez pas d’obturer le coupe-tirage, le chapeau de
ventilation ni le conduit de sortie de tout appareil à gaz (chaudière,
radiateur à eau chaude, cuisinière, sécheuse ou appareil de chauffage
individuel). Gardez l’environnement des appareils propre. Évitez de
ranger tout ce qui peut nuire à la circulation d’air à proximité des
appareils.
Pour votre sécurité, il est absolument essentiel de garder en place les
panneaux et les grilles de la chaudière et de vous assurer que la porte
de compartiment du ventilateur est fermée lorsque la chaudière
fonctionne.
Si vous avez un chauffe-eau à gaz, assurez-vous que les évents d’air de
combustion au bas du réservoir et que l’orifice sous le coupe-tirage
(situé en haut sur le réservoir, à côté du conduit de cheminée) sont
dégagés.
Si vous avez un séchoir à gaz, le conduit d’évacuation doit être mis à
l’air libre et être muni d’une hotte d’évacuation à l’extrémité.
Assurez-vous que le système d’évacuation n’est pas bloqué par des
peluches ou des débris et que la palette de la hotte se déplace
librement.
Pour tous les appareils à combustible : assurez-vous que la canalisation
de ventilation et les tuyaux d’évent ne sont pas bloqués par des
isolants, des feuilles ou des nids d’oiseaux.
Autres appareils qui consomment ou aspirent l’air intérieur
Si vous employez des ventilateurs aspirants, un foyer ou d’autres
appareils de chauffage ou cuisinières à combustible :
Utilisez les ventilateurs aspirants pendant une à deux minutes
seulement à la fois ; un emploi prolongé peut aspirer trop d’air et
gaspiller la chaleur.
Évitez d’utiliser les évents d’entretoit électriques pendant l’hiver ou
lorsque la chaudière fonctionne.
Lorsque vous utilisez le foyer ou le poêle à bois ou à charbon, ouvrez
une fenêtre et fermez les registres d’air chaud dans la pièce, ou
installez un conduit d’air frais lié directement au foyer ou à la
cuisinière afin que les appareils ne consomment pas l’air de la
chaudière.
Cloisonnement des appareils à gaz
Si vous avez cloisonné votre chaudière et votre chauffe-eau, il peut
être nécessaire d’accroître la ventilation.
Signes de danger
L’air étouffant, confiné ou malodorant, le refoulement et la suie
provenant du foyer ou de la cheminée de la chaudière indiquent que
le domicile a besoin de plus d’air pour assurer une combustion
appropriée et un environnement sain. Dans le cas d’appareils à gaz,
des flammes de brûleurs presque jaunes (plutôt que bleu clair), un
voyant qui s’éteint continuellement ou une odeur de gaz signalent un
danger. Éteignez les appareils et communiquez avec le service
d’urgence de votre société gazière.
Autres conseils de sécurité
Faites inspecter périodiquement vos appareils à combustible à des fins
de sécurité et d’efficacité par un technicien de service qualifié.
Si vous vous procurez un poêle à bois ou à charbon, assurez-vous que
le poêle est installé et ventilé adéquatement. Communiquez avec le
Service de l’inspection des bâtiments de votre municipalité ou
consultez un entrepreneur en chauffage avant l’installation. Si vous
avez déjà installé un poêle à bois ou à charbon sans obtenir un permis
de construction ou sans avoir demandé une inspection, veuillez vous
adresser aux autorités municipales en matière de construction.
Certaines personnes peu expérimentées ont créé involontairement
des conditions dangereuses. Dès que vous aurez demandé un permis,
un inspecteur qualifié vérifiera votre installation et vous expliquera
comment corriger les erreurs.
Ne vous exposez pas au monoxyde de carbone en agissant
négligemment. Ne faites jamais fonctionner un moteur à essence dans
un endroit restreint ou cloisonné comme un garage ou une cabane à
outils. N’utilisez jamais un poêle au kérosène ni un gril au charbon de
bois dans un endroit restreint, comme un garage fermé ou une
roulotte automobile.
Si vous avez une cheminée de maçonnerie, inspectez-la régulièrement
afin de vous assurer qu’elle ne contient pas de débris.
Quel que soit le combustible employé par votre chaudière, votre foyer
ou votre cuisinière, il est important de faire inspecter votre cheminée
de temps à autre par un entrepreneur de cheminées compétent.
Ne tentez jamais d’ajouter un système de récupération de chaleur ni
un registre de tirage à clapet automatique à votre chaudière ou
chauffe-eau à gaz. Les normes de sécurité en matière d’installation
d’appareils à gaz interdisent l’emploi de ces deux systèmes en tant que
compléments à une chaudière existante en raison des risques
d’installation incorrecte et de défaillance mécanique.
Lorsque vous utilisez de la peinture, des produits nettoyants ménagers
ou des produits similaires, assurez-vous de le faire dans un endroit
bien ventilé.
En assurant un entretien adéquat et en suivant les directives de
sécurité à domicile, vous économiserez des combustibles sans
mettre votre santé en danger.
(Anglais au verso/English on reverse)
2502-A0052REVA
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising