Bosch TAT3A011GB toaster Instruction manual

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Bosch TAT3A011GB toaster Instruction manual | Manualzz

Moodpic 1

63,2 x 50,25mm

CMYK & GREY

Register your new Bosch now:

www.bosch-home.com/welcome

Moodpic 2

98,6 x 46,7mm

CMYK & GREY

TAT 3A.. GB

en Instruction manual

de Gebrauchsanleitung

ar

مادختسلاا تاداشرإ

en

English 

de

Deutsch 

ar

ةيبرعلا

  

2

6

13

a d g j

7

b c

6e

8

6

5

f

4

1

2

h i

3

k l

g j a d

7

b c

6e

8

6

5

f

4

1

2

h i

3

k l

a d b

6e f c g j

7

5

6

8

h k l i

3

4

2

1

2

en

Safety instructions

Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else.

This appliance is designed for domestic use or for use in noncommercial, household-like environments. Household-like environments include, for example, use in staff kitchens in shops, offi ces, agricultural and other small businesses, as well  as use by guests at bed-and-breakfast establishments, small  hotels and similar residential facilities.

¡

Danger of electric shock!

The appliance may only be connected to a power supply with  alternating current via a correctly installed socket with earthing. 

Ensure that the protective conductor system of the domestic supply  has been correctly installed.

Connect and operate the appliance only according to the type plate  specifi cations. Do not use if the power cord or appliance show any  signs of damage. Unplug after every use or if defective.

To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel.

Keep children under 8 years of age away from the appliance and  connecting cable and do not allow them to use the appliance.

This appliance may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental  capabilities or who lack experience and / or knowledge if they are  supervised or have been given instruction in the safe use of the  appliance and have understood the dangers involved. Children may  not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. Please store cleaning agents in a safe place,  out of reach of children. Do not drink cleaning agents.

¡

Risc of burns and fi re!

A misuse of the appliance can potentially lead to injury. 

The appliance is not intended to be operated by means of an 

 external timer or separate remote-control system. 

Do not insert any objects into the toast slot. 

Only operate the toaster when it is upright.

Bread can burn. Never operate the toaster near or underneath  curtains or other fl ammable materials. Never cover the toast slot.

Do not touch parts other than the operating controls as the toaster  can become hot during toasting.

Press down the push-down lever only for toasting; never block it.

Do not use food that may drip as it is toasted or warmed, since this is a fi re hazard.

Unplug the toaster and allow it to cool down before cleaning it.

Never immerse the appliance in water or place it in the dishwasher!

Do not steam-clean the appliance.

Do not use oven or grill spray for cleaning.

Use a fi rm brush to remove crumbs that may have accumulated under the warming rack.

Remove the crumb tray and wipe it clean.

en

Never leave the toaster unattended while it is in use!

K

Do not use near water contained in bath tubs, sinks or  other containers.

¡

Risk of suffocation!

Do not allow children to play with packaging material.

3

en

Congratulations on purchasing this

Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring  you a lot of enjoyment.

These operating instructions describe the  following different models:

● Compact toaster

Please use this toaster solely for toasting or  heating sliced bread or for reheating bread  rolls on the warming rack.

Parts and operating controls

1 Push-down/start lever

2stop button with LED

3  Selector (for toasting level)

4  Toast slot

5  Switch (for integrated warming rack)

6  Warming rack

7  Crumb tray

8  Cable tidy

Before using for the first time

● Remove any stickers or film.

  toaster without bread in it at least three  times at the highest toasting level setting  and let it cool down.

Operation

(Figures  a – l on the fold-out pages)

Important: Do not operate the toaster 

 without the crumb tray  7!

Toasting

  length and plug it in.

3 to set the required  toasting level between 1 and 6. For a  medium, golden brown select level 3-4.

● Place the food to be toasted in the toast  slot  4.

1 down until it  engages. The LED on the 

stop button 2  lights up.

● Toasting ends when the food being  toasted is raised up. The LED on the 

stop button 2 goes out.

Note: Push the push-down lever 1 up to 

 remove toasted items more easily. To end  the toasting process prematurely, press the 

stop button 2.

Tip: If you toast only one slice, set the  toasting level lower than for two slices.

Warming cold bread or toast

  the push-down lever  1 down until it  engages.

4

en

Using the warming rack

Never place aluminium foil on the warming  rack  6!

Only use the warming function when the  warming rack  6 is extended.

Never warm and toast at the same time!

5 down until it engages. 

The warming rack  6 extends.

6.

● Using the selector  3, set the toasting level  to maximum level 2.

1 down until it  engages.

General

Toast items only until they are golden brown  and not dark or brown. Remove any burnt  edges. Do not over-toast foods containing  starch, especially grain and potato products 

(to reduce the production of acryl amides).

N.B.: If a slice gets stuck, the toaster turns  itself off automatically. Pull the power plug  and carefully remove the bread after the  toaster has cooled down.

Cleaning and maintenance

¡

Risk of electric shock

Never immerse the device in water or place  it in the dishwasher!

Don’t steam-clean the appliance.

Do not use oven or grill spray for cleaning.

Disposal

J

Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This 

 appliance is labelled in accordance  with European Directive 2012/19/EU  concerning used electrical and 

 electronic appliances (waste electrical  and electronic equipment – WEEE). 

The guideline determines the framework for the return and recycling  of used appliances as applicable  throughout the EU. Please ask your  specialist retailer about current 

 disposal facilities.

Guarantee

The guarantee conditions for this appliance  are as defi ned by our representative in the  country in which it is sold. Details regarding  these conditions can be obtained from  the dealer from whom the appliance was  purchased. The bill of sale or receipt must  be produced when making any claim under  the terms of this guarantee.

Changes reserved.

Technical specifications

Electrical connection 

(voltage – frequency)

Output

220-240 V

50/60 Hz

825-980 W

● Pull the power plug and let the toaster  cool down. Use a firm brush to remove  crumbs that may have accumulated  under the warming rack.

7 and wipe it  clean.

● Clean the toaster’s exterior with a damp  cloth; do not use strong or abrasive  cleaning agents.

5

de

Sicherheitshinweise

Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach  handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese 

Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder  in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen  bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B.  die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie  die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und 

 ähnlichen Wohneinrichtungen.

A

Stromschlaggefahr!

Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem  der  elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert  ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen  und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine 

Be schädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch  oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine  be schädigte Zuleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren 

Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung  fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät  kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit  reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten  oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn  sie beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden  haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne 

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Reinigungsmittel von Kindern fernhalten und sicher aufbewahren. 

Reinigungsmittel nicht trinken.

6

de

A

Verbrennungs- und Brandgefahr!

Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Gerät  niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare Steckdosen anschließen und betreiben. Nicht mit Gegenständen im Röstschacht  hantieren. Toaster nur stehend betreiben. Brot kann brennen. 

Toaster nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen oder anderen  brennbaren Materialien betreiben. Röstschacht niemals abdecken. 

Der Toaster kann während des Toastens heiß werden, nur an den 

Bedienelementen anfassen. Start-Schieber ausschließlich zum 

Toasten nach unten drücken, niemals blockieren. Keine Nahrungsmittel benutzen, die während des Toastens oder Aufbackens tropfen  können, Brandgefahr. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen  und den Toaster abkühlen lassen. Das Gerät oder Netzkabel  niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. 

Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht mit Backofen-/Grillspray  reinigen. Krümel unter dem Brötchenaufsatz mit einem harten 

Pinsel entfernen. Krümelschublade herausziehen und abwischen.

Den Toaster während des Betriebs stets beaufsichtigen!

K

Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in 

Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen  enthalten ist.

A

Erstickungsgefahr!

Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.

7

de

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf  dieses Gerätes aus unserem Hause 

Bosch. Sie haben ein hochwertiges 

 Produkt erworben, das Ihnen viel 

Freude bereiten wird. 

Diese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Modelle:

● Kompakt-Toaster

Diesen Toaster bitte ausschließlich zum 

Toasten oder Aufwärmen von z. B. Toastbrot, sowie zum Aufbacken von Brötchen  auf dem Brötchenaufsatz verwenden.

Teile und Bedienelemente

1  Start-Schieber

2stop-Taste mit LED

3  Drehwähler (für Röstgrad)

4  Röstschacht

5   Schalter 

(für integrierten Brötchenaufsatz)

6  Brötchenaufsatz

7  Krümelschublade

8  Kabelaufwicklung

Vor dem ersten Gebrauch

● Vorhandene Aufkleber und Folien 

 entfernen.

● Toaster ohne Brot bei geöffnetem Fenster  mit der höchsten Röstgrad-Einstellung  mindestens 3 mal aufheizen, danach  abkühlen lassen.

Bedienung

(Bilder  a – l auf den Ausklappseiten)

Wichtig: Gerät nicht ohne Krümelschublade  7 betreiben!

Toasten

  abwickeln und anschließen.

3 den  gewünschten 

Röstgrad zwischen 1 und 6  einstellen. 

Mittlerer Bräunungsgrad goldgelb 

 Stufe 3-4.

● Toastgut in Röstschacht  4 einlegen.

1 bis zum Anschlag  nach unten drücken. Die LED der 

stop-Taste 2 leuchtet auf.

● Der Toastvorgang ist beendet, wenn das 

Toastgut nach oben gehoben wird. Die 

LED der  stop-Taste 2 erlischt.

Info: Zum leichteren Entnehmen des 

Toastguts den Start-Schieber  1 nach oben 

 schieben. Soll der Toastvorgang vorzeitig  beendet werden, die  stop-Taste 2 drücken.

Tipp: Bei einer Scheibe den Röstgrad 

 kleiner stellen als bei zwei Scheiben.

Aufwärmen von kaltem Brot oder Toast

● Toastgut einlegen und Start-Schieber  bis zum Anschlag nach unten drücken.

1

8

Aufbacken

Keine Alufolie auf den Brötchenaufsatz 

6  legen!

Nur mit herausgefahrenem Brötchen aufsatz 

6 aufbacken.

Nicht gleichzeitig toasten und aufbacken!

5 bis zum Anschlag nach unten  schieben. Der Brötchenaufsatz  6 fährt  aus.

6

  legen.

● Gewünschten Röstgrad mit Hilfe des 

Drehwählers  3 auf maximal Stufe 2 ein-

  stellen.

● Start-Schieber  1 bis zum Anschlag nach  unten drücken.

Allgemein

Toastgut goldgelb anstatt dunkel oder  braun toasten, verbrannte Reste entfernen. 

Stärkehaltige Lebensmittel, insbesondere 

Getreide und Kartoffelprodukte, nicht  zu intensiv toasten (acrylamidarme 

Zubereitung).

Hinweis: Bei verklemmter Scheibe schaltet  der Toaster automatisch ab. Den Netzstecker ziehen und nach dem Abkühlen das 

Brot vorsichtig entfernen.

Reinigung und Pflege

¡

Stromschlaggefahr!

Das Gerät niemals in Wasser tauchen oder  in den Geschirrspüler geben!

Keinen Dampfreiniger benutzen.

Nicht mit Backofen-/Grillspray reinigen.

● Netzstecker ziehen und Toaster abkühlen  lassen. Krümel unter dem Brötchen-Auf-

  satz mit einem harten Pinsel entfernen.

● Krümelschublade 

7 herausziehen und  abwischen.

● Gehäuse nur feucht abwischen, keine  scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.

Entsorgung

J

Entsorgen Sie die Verpackung  um weltgerecht. Dieses Gerät ist  ent sprechend der europäischen 

Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  und Elektronikaltgeräte (waste  electrical  and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. 

Die Richtlinie gibt den Rahmen für  eine EU-weit gültige Rücknahme  und Verwertung der Altgeräte vor. 

Über aktuelle Entsorgungswege  bitte beim Fachhändler informieren.

Garantiebedingungen

Für dieses Gerät gelten die von unserer  jeweils zuständigen Landes vertretung 

 herausgegebenen Garantie bedingungen  des Landes, in dem das Gerät gekauft  wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler,  bei dem Sie das Gerät gekauft haben,  oder direkt bei unserer Landesvertretung  anfordern. Die Garantie bedingungen für 

Deutschland und die Adressen fi nden 

Sie auf den letzten vier Seiten dieses 

Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der  benannten Webadresse hinterlegt. 

Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des 

Kauf beleges erforderlich.

Änderungen vorbehalten.

Technische Daten

Elektrischer Anschluss 

(Spannung – Frequenz)

220-240 V

50/60 Hz

Leistung 825-980 W

de

9

10

ar – 4

ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ

 ﻅاﻔﺣلا مﻋدي ﺏﻭﻠسﺄب ﺯاﻬﺟلا ﺓﻭبﻋ ﻥﻣ ﺹﻠخت

 ةﻔﺻاﻭﻣﻠل ﻕباﻁﻣ ﺯاﻬﺟلا اﺫﻫ .ةﺋيبلا ﻰﻠﻋ

 ةيداﺻتﻗلاا ةﻋﻭﻣﺟﻣلا/19/2012 ةيبرﻭﻷا

 ةيﺋابرﻬﻛلا ﺓﺯﻬﺟﻷاب ةﺻاخلا ةيبرﻭﻷا

 ةﻣيدﻘلا ةيﻧﻭرتﻛلﻹاﻭ

J

(waste electrical and electronic equipment – WEEE).

 دﻋاﻭﻘل ماعلا راﻁﻹا ددﺣت ةﻔﺻاﻭﻣلا ﻩﺫﻫﻭ

 ﻲبرﻭﻷا داﺣتلاا ﻝﻭد ﻊيﻣﺟ ﻲﻓ ﻱرست

 ﺓداﻋإﻭ ةﻣيدﻘلا ﺓﺯﻬﺟﻷا ﺓداعتسا ﺹﻭﺻخب

 ﻲﻠﺣﻣلا مﻛﻋﺯﻭﻣ ﺓراشتساب ﻲﻣﻭﻗ .اﻬلﻼﻐتسا

 ﺹﻠختﻠل ايلاﺣ ةعبتﻣلا ةﻣﻅﻧلاا ﺙدﺣا ةﻓرعﻣل

.ةﻣيدﻘلا ﺓﺯﻬﺟلاا ﻥﻣ

 رﻘتسي ﻥﺃ ﻰلإ ﻝﻔسﻷ 

5

 ﺡاتﻔﻣلا ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿلا متي

 ●

.

6

 ﻥيخستلا ﻝﻣاﺣ ددﻣتيس .ﻪعﺿﻭﻣ ﻲﻓ

 ﻝﻣاﺣ ﻰﻠﻋ ﺓريﻐﺻلا ﺯبخلا ةﻔﻏرﺃ ﻊﺿﻭ متي

.

6

 ﺓريﻐﺻلا ﺯبخلا ةﻔﻏرﺃ

 ●

 ﻪيﻓ ﺏﻭﻏرﻣلا ﺹيﻣﺣتلا ﻯﻭتسﻣ ﻁبﺿ متي

 ●

 ﻰﻠﻋ 

3

 راﻭدلا رايتخلاا ﺡاتﻔﻣ مادختساب

.ﻰﺻﻗﺃ دﺣب 

2

 ﻯﻭتسﻣلا

 ﻰتﺣ 

1

 ﻝﻔسﻷ ﻊﻓدلا ﻉارﺫ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿلا متي

 ●

.اﻬعﺿﻭﻣ ﻲﻓ رﻘتست

ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﻁﻭﺭﺷ

 اﻧﻠﺛﻣﻣ ﻝبﻗ ﻥﻣ ﺯاﻬﺟلا اﺫﻬل ﻥاﻣﺿلا ﻁﻭرش ديدﺣت متي

.ﺯاﻬﺟلا ﻊيب اﻬيﻓ متي ﻲتلا ةلﻭدلا ﻲﻓ

 ﻝبﻗ ﻥﻣ ﻁﻭرشلا ﻩﺫﻫ ﻝيﺻاﻔت ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣلا ﻙﻧﻛﻣي

 راﺿﺣإ ﻰﺟري .ﺯاﻬﺟلا ﻪﻧﻣ تيرتشا ﻱﺫلا ﻉﺯﻭﻣلا

 ﻱﺃ ﻙﺯاﻬﺟ ﺏاﺻﺃ ﻝاﺣ ﻲﻓ ءارشلا ﻝاﺻيإ ﻭﺃ ﺓرﻭتاﻓ

.ﻥاﻣﺿلا ﻪيﻁﻐي ﺉراﻁ

تلﻭﻓ 

240-220

ﺯترﻫ 

60/50

تاﻭ 

980

-

825

ﻡﺎﻋ

 ﻥﻭﻠلا ﻰلإ اﻬﻧﻭل ﻝﻭﺣتي ﻰتﺣ ﻊﻁﻘلا ﺹيﻣﺣت ﺏﺟي

 ﺏﺟي .ﻲﻧبلا ﻭﺃ ﻥﻛادلا ﻰلإ ﺱيلﻭ ﻲبﻫﺫلا ﻲﻧبلا

 مايﻘلا مدﻋ ﺏﺟي .ةﻗرتﺣﻣ ﻑاﻭﺣ ةيﺃ ﻥﻣ ﺹﻠختلا

 ﻝﻛشب اشﻧلا ﻰﻠﻋ ﻱﻭتﺣي ﻱﺫلا ﺯبخلا ﺹيﻣﺣتب

 اﻬتبيﻛرت ﻲﻓ مﺿت ﻲتلا تاﺟتﻧﻣلا ًةﺻاخﻭ ،دﺋاﺯ

 تاديﻣﻷا ﺝاتﻧإ ﻝيﻠﻘتل) ﺱﻁاﻁبلاﻭ ﺏﻭبﺣلا

.(ةيﻠيرﻛﻷا

.تﻼيدعت ةيﺃ ءارﺟإ ﻲﻓ اﻧﻘﺣب ﻅﻔتﺣﻧ

 ﺯاﻬﺟب ﺯبخ ةﺣيرش ﻕﻠعت ةلاﺣ ﻲﻓ 

:ﺔﻅﺣﻼﻣ

 متي .اًيﺋاﻘﻠت ﻝيﻐشتلا ﻑاﻘيﺈب مﻭﻘي ﻪﻧﺈﻓ ،ﺹيﻣﺣتلا

 ﺯبخلا ةلاﺯإ متيﻭ ﻲﺋابرﻬﻛلا رايتلا ﻝباﻛ ﺏﺫﺟ

.ﺹيﻣﺣتلا ﺯاﻬﺟ دربي اﻣدﻧﻋ رﺫﺣب

ﺔﻳﻧﻘﺗ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑ

ءابرﻬﻛلاب ﻝيﺻﻭتلا

(ددرتلا – دﻬﺟلا)

ﺓردﻘلا

ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ

!ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ  

 ﺯاﻬﺟ ﻲﻓ ﻪعﺿﻭ ﻭﺃ ءاﻣلا ﻲﻓ ﺯاﻬﺟلا مدﻋ ﺏﺟي

!ﻕابﻁﻷا ﻝيسﻏ

.راخبلا مادختساب ﺯاﻬﺟلا ﻑيﻅﻧت مدﻋ ﺏﺟي

 ﻱاربس مادختساب ﺯاﻬﺟلا ﻑيﻅﻧت مدﻋ ﺏﺟي

.تاياﻭش ﻑيﻅﻧت ﻱاربس/ﻥارﻓﺃ ﻑيﻅﻧت

 ﻙرت متيﻭ ﻲﺋابرﻬﻛلا رايتلا ﻝباﻛ ﺏﺣس متي

 ●

 ﺓاشرﻓ مادختسا متي .دربيل ﺹيﻣﺣتلا ﺯاﻬﺟ

 ﻝﻣاﺣ ﻝﻔسﺃ ﻊﻣﺟتي دﻗ ﻱﺫلا تاتﻔلا ةلاﺯﻹ ةﻧيتﻣ

.ﻥيخستلا

 ●

.ﻪﻔيﻅﻧتﻭ 

7

 تاتﻔلا ﺝرد ةلاﺯإ متي

 ﺹيﻣﺣتلا ﺯاﻬﺟل ﻲﺟراخلا مسﺟلا ﻑيﻅﻧت متي

 ●

 مادختسا مدﻋ ﺏﺟي ؛ةﻠﻠبُﻣ ﺵاﻣﻗ ةعﻁﻗ مادختساب

.ةﻁشاﻛ ﻭﺃ ةيﻭﻗ ﻑيﻅﻧت داﻭﻣ ةيﺃ

3 – ar

ﺹﻳﻣﺣﺗﻟﺍ

 ﻝﻭﻁلا ﻰلإ ﻲﺋابرﻬﻛلا رايتلا ﻝباﻛ درﻓ متي

.ﻪﻠيﺻﻭت متي مﺛ ﺏﻭﻠﻁﻣلا

 ●

 ﻁبﺿ متي 

3

 راﻭدلا رايتخلاا ﺡاتﻔﻣ مادختساب

 ●

 ﻥيب اﻣيﻓ ﻪيﻓ ﺏﻭﻏرﻣلا ﺹيﻣﺣتلا ﻯﻭتسﻣ

 ﺹيﻣﺣتلا ﻯﻭتسﻣ .

6

 ﻯﻭتسﻣلاﻭ 

1

 ﻯﻭتسﻣلا

.

4-3

 ﻯﻭتسﻣلا ﻰﻠﻋ ﻲبﻫﺫلا ﻲﻧبلا ﻁسﻭتﻣلا

 ةﺣتﻓ ﻲﻓ ﻪﺻيﻣﺣت دارﻣلا ﺯبخلا ﻊﺿﻭ متي

 ●

.

4

 ﺯبخلا ﻝاخدإ

 ﻰتﺣ 

1

 ﻝﻔسﻷ ﻊﻓدلا ﻉارﺫ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿلا متي

 ●

 ﺹاخلا ﻲﺋﻭﺿلا ﻥيبﻣلا .اﻬعﺿﻭﻣ ﻲﻓ رﻘتست

.ءﻲﺿي 

2

 (ﻑاﻘيﻹا) 

stop

 رﺯب

 ﺯبخلا ﻊﻓر متي اﻣدﻧﻋ ﺹيﻣﺣتلا ةيﻠﻣﻋ ﻲﻬتﻧت

 ●

 رﺯب ﺹاخلا ﻲﺋﻭﺿلا ﻥيبﻣلا .ﻪﺻيﻣﺣت ﻱراﺟلا

.ﺊﻔﻁﻧي 

2

 (ﻑاﻘيﻹا) 

stop

 ﻰﻠﻋﺃ ﻰلإ 

1

 ﻝﻔسﻷ ﻊﻓدلا ﻉارﺫ ﻊﻓر متي

:ﺔﻅﺣﻼﻣ

.ةﻐلاب ةلﻭﻬسب اﻬﺻيﻣﺣت مت ﻲتلا ﻊﻁﻘلا ةلاﺯﻹ

 متي ،ددﺣﻣلا تﻗﻭلا ﻝبﻗ ﺹيﻣﺣتلا ةيﻠﻣﻋ ءاﻬﻧﻹ

.

2

 (ﻑاﻘيﻹا) 

stop

 رﺯلا ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿلا

.

Bosch

 ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﻛﺋﺍﺭﺷﻟ ﺎﻧﻳﻧﺎﻬﺗ

 ﻑﻭﺳ ﺓﺩﻭﺟﻟﺍ ﻕﺋﺎﻓ ﺞﺗﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﻡﺗﻠﺻﺣ ﺩﻘﻟ

.ﺔﻌﺗﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﻳﺛﻛﻟﺍ ﻡﻛﺣﻧﻣﻳ

:ةﻔﻠتخﻣ ﺯرﻁ ﻑﺻت ﻩﺫﻫ مادختسلاا تاداشرإ

ةﻠيﻭﻁ تاﺣتﻔب ﺹيﻣﺣت ﺯاﻬﺟ

 ●

ﺞﻣدﻣ ﺹيﻣﺣت ﺯاﻬﺟ

 ●

 لاإ اﺫﻫ ﺹيﻣﺣتلا ﺯاﻬﺟ مادختسا مدﻋ ءاﺟرب

 ﻝاﺛﻣلا ﻝيبس ﻰﻠﻋ ،ﺯبخ ﻊﻁﻗ ةﺋﻓدت ﻭﺃ ﺹيﻣﺣتل

 ةﻔﻏرﺃ ﻥيخستل ﻙلﺫﻛﻭ ،تسﻭتلا ﺯبخ ﻊﻁﻗ

 ﺯبخلا ةﻔﻏرﺃ ﻥيخست ﻝﻣاﺣ ﻰﻠﻋ ﺓريﻐﺻلا ﺯبخلا

.ﺓريﻐﺻلا

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃﻭ ءﺍﺯﺟﻷﺍ

ﻝيﻐشتلا ءدب/ﻝﻔسﻷ ﻊﻓدلا ﻉارﺫ  

1

ﻲﺋﻭﺿ ﻥيبﻣب (ﻑاﻘيﻹا) 

stop

 رﺯ  

2

(ﺹيﻣﺣتلا ﻯﻭتسﻣل) راﻭد رايتخا ﺡاتﻔﻣ  

3

ﺯبخلا ﻝاخدإ ةﺣتﻓ  

4

(ﺞﻣدﻣلا ﻥيخستلا ﻝﻣاﺣب ﺹاخ) ﺡاتﻔﻣ  

5

ﻥيخستلا ﻝﻣاﺣ  

6

تاتﻔلا ﺝرد  

7

ﻝباﻛلا ءاﻁﻏ  

8

 ﺯبخ ةﺣيرش ﺹيﻣﺣتب مايﻘلا ةلاﺣ ﻲﻓ 

:ﺢﻳﻣﻠﺗ

 ﺹيﻣﺣتلا ﻯﻭتسﻣ ديدﺣت ﺏﺟي ﺫﺋدﻧﻋ ،ﻁﻘﻓ ﺓدﺣاﻭ

.ﻥيتﺣيرشل ﺹﺻخُﻣلا ﻥﻣ ﻝﻗﺃ ﻯﻭتسﻣ ﻰﻠﻋ

ﺹّﻣﺣُﻣﻟﺍ ﺯﺑﺧﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺭﺎﺑﻟﺍ ﺯﺑﺧﻟﺍ ﻥﻳﺧﺳﺗ

 ﻰﻠﻋ ﻪيﻓ ﺏﻭﻏرﻣلا ﺹيﻣﺣتلا ﻯﻭتسﻣ ﻁبﺿ متي

 .

 ●

 متي مﺛ ﻪﺻيﻣﺣت ﻱراﺟلا ﺯبخلا ﻝاخدإ متي

 ●

 رﻘتست ﻰتﺣ 

1

 ﻝﻔسﻷ ﻊﻓدلا ﻉارﺫ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿلا

.اﻬعﺿﻭﻣ ﻲﻓ

ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺭﻣﻠﻟ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗ

.ةيﻁﻏﺃ ﻭﺃ تاﻘﺻﻠﻣ ةيﺃ ةلاﺯإ متي

 ●

 ﺯاﻬﺟ ﻝيﻐشت ،ةﺣﻭتﻔﻣ ﺓﺫﻓاﻧلا ﻥﻭﻛت اﻣدﻧﻋ ،متي

 ●

 تارﻣ ﺙﻼﺛل ﻪيﻓ ﺯبخ ﻊﺿﻭ ﻥﻭد ﺹيﻣﺣتلا

 ﻰﻠﻋﻷا ﺹيﻣﺣتلا ﻯﻭتسﻣ دادﻋإ دﻧﻋ ﻝﻗﻷا ﻰﻠﻋ

.دربيل ﻪﻛرت متي مﺛ

ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ

 ةيﺣيﺿﻭتلا مﻭسرلا ﻰلإ رﻅﻧا 

l – a

 مﻗر رﻭﺻلا)

(ﻝيلدلا اﺫﻫ ﻥﻣ ﻲﻣاﻣﻷا ﻑﻼﻐلا ﺓدﻭﺟﻭﻣلا

ﻥﻳﺧﺳﺗﻟﺍ ﻝﻣﺎﺣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ

 ﻑر ﻰﻠﻋ مﻭيﻧﻣﻭلﻷا ﻕرﻭ ﻊﺿﻭ مدﻋ ﺏﺟي

!

6

 اًﻘﻠﻁﻣ ﻥيخستلا

 اﻣدﻧﻋ لاإ ﻥيخستلا ةﻔيﻅﻭ مادختسا مدﻋ ﺏﺟي

.اًدتﻣﻣ 

6

 ﻥيخستلا ﻝﻣاﺣ ﻥﻭﻛي

 ﻥيخستلا ءارﺟﺈب اًﻘﻠﻁﻣ مايﻘلا مدﻋ ﺏﺟي

!تﻗﻭلا ﺱﻔﻧ ﻲﻓ ﺹيﻣﺣتلاﻭ

 ﺹيﻣﺣتلا ﺯاﻬﺟ ﻝيﻐشت مدﻋ ﺏﺟي 

:ﺔﻣﺎﻫ ﺔﻅﺣﻼﻣ

!

7

 تاتﻔلا ﺝرد ﻊﺿﻭ ﻥﻭد

11

12

ar – 2

!ﻕﻳﺭﺣ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧﻭ ﻕﻭﺭﺣ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧ

¡

.تاباﺻإ ﺙﻭدﺣ ﻰلإ ﻱدﺅي ﻥﺃ ﻥﻛﻣي ﺯاﻬﺟﻠل ﺊﻁاخلا مادختسلاا

 تيﻗﻭت تاﻋاس ﻊﻣ ﺯاﻬﺟلا ﻝيﻐشت ﻭﺃ ﻝيﺻﻭتب ﻝاﻭﺣﻷا ﻥﻣ ﻝاﺣ ﻱﺄب مايﻘلا مدﻋ ﺏﺟي

 ةيﺃ ﻝاخدإ مدﻋ ﺏﺟي .دعب ﻥﻋ ﻝيﻐشتﻠل ةﻠباﻗ ﺱباﻘﻣ ﻊﻣ ﻭﺃ ﻝيﻐشتلا ﻑاﻘيإ/ﻝيﻐشتلا

 ﻥﻭﻛي اﻣدﻧﻋ لاإ ﺹيﻣﺣتلا ﺯاﻬﺟ مادختسا مدﻋ ﺏﺟي .ﺯبخلا ﻝاخدإ ةﺣتﻓ ﻲﻓ ماسﺟﺃ

 ﻥﻣ ﻝاﺣ ﻱﺄب مايﻘلا مدﻋ ﺏﺟي .ﻕرتﺣي ﻥﺃ ﻥﻛﻣي ﺯبخلا .ﺢيﺣﺻلا ﻊﺿﻭلا ﻲﻓ اﻔﻗاﻭ

 ﻯرخﻷا داﻭﻣلا ﻭﺃ رﺋاتسلا ﻝﻔسﺃ ﻭﺃ ﻥﻣ ﺏرﻘلاب ﺹيﻣﺣتلا ﺯاﻬﺟ ﻝيﻐشتب ﻝاﻭﺣﻷا

 .ﺯبخلا ﻝاخدإ ةﺣتﻓ ةيﻁﻐتب ﻝاﻭﺣﻷا ﻥﻣ ﻝاﺣ ﻱﺄب مايﻘلا مدﻋ ﺏﺟي .ﻝاعتشﻼل ةﻠباﻘلا

 ﺢبﺻي دﻘﻓ ﻝيﻐشتلا ﻲﻓ مﻛﺣتلا رارﺯﺃ ﻑﻼخب ﻯرخﺃ ءاﺯﺟﺃ ةيﺃ ﺱﻣل مدﻋ ﺏﺟي

 ﻝﻔسﻷ ﻊﻓدلا ﻉارﺫ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿلا مدﻋ ﺏﺟي .ﺹيﻣﺣتلا ءاﻧﺛﺃ اًﻧخاس ﺹيﻣﺣتلا ﺯاﻬﺟ

 مادختسا مدﻋ ﺏﺟي .اًﻘﻠﻁﻣ اﻬتﻗاﻋإ ﻲﻓ ﺏبستلا مدﻋ ﺏﺟي ؛ﻁﻘﻓ ﺹيﻣﺣتلاءارﺟﻹ لاإ

 ﺙﻭدﺣ رﻁخ ،ﺹيﻣﺣتلا ةيﻠﻣﻋ ءاﻧﺛﺃ تارﻁﻗ اﻬﻧﻣ ﻁﻗاستت ﻥﺃ ﻥﻛﻣي ةيﺋاﺫﻏ داﻭﻣ ةيﺃ

 ءابرﻬﻛلاب ةيﺫﻐتلا ﺱبﻘﻣ ﻥﻣ ﺯاﻬﺟلا ﺱباﻗ ﺝارخإ ﺏﺟي ﻑيﻅﻧتلا ﻝبﻗ .ﻕيرﺣ

 ﻝبﻛ ﻭﺃ ﺯاﻬﺟلا رﻣﻏ مدﻋ ﺏﺟي .ادراب ﺢبﺻﺃ دﻗ ﺯاﻬﺟلا ﻥﻭﻛي ﻰتﺣ راﻅتﻧلااﻭ

 ﻑيﻅﻧت مدﻋ ﺏﺟي !ﻕابﻁﻷا ﻝسﻏ ﺯاﻬﺟ ﻲﻓ ﻪعﺿﻭ ﻭﺃ ءاﻣلا ﻲﻓ ءابرﻬﻛلاب ﻝيﺻﻭتلا

/ﻥارﻓﺃ ﻑيﻅﻧت ﻱاربس مادختساب ﺯاﻬﺟلا ﻑيﻅﻧت مدﻋ ﺏﺟي .راخبلا مادختساب ﺯاﻬﺟلا

 ﻝﻔسﺃ ﻊﻣﺟتي دﻗ ﻱﺫلا تاتﻔلا ةلاﺯﻹ ةﻧيتﻣ ﺓاشرﻓ مادختسا متي .تاياﻭش ﻑيﻅﻧت ﻱاربس

.ﻪﻔيﻅﻧتﻭ تاتﻔلا ﺝرد ةلاﺯإ متي .ﻥيخستلا ﻝﻣاﺣ

!ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺔﺑﻗﺍﺭﻣ ﻥﻭﺩ ﺹﻳﻣﺣﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻙﺭﺗ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ

 ﻭﺃ ﻡﺎﻣﺣﺗﺳﻻﺍ ﺽﻭﺣ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻝﺛﻣ ،ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ

.ﺭﺧﺁ ءﺎﻋﻭ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻝﻳﺳﻐﻟﺍ ﺽﻭﺣ

K

!ﻕﺎﻧﺗﺧﻻﺍ ﺭﻁﺧ

¡

.ةﺋبعتلاﻭ ﻑيﻠﻐتلا داﻭﻣب ﺏعﻠلاب ﻝاﻔﻁﻸل ﺡاﻣسلا مدﻋ ﺏﺟي

1 – ar

ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ

 ﺏﻭﻠﺳﻷﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﻣ ﻝﻣﺎﻌﺗﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺎﻬﻠﻣﻛﺄﺑ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﺓءﺍﺭﻗ ءﺎﺟﺭﺑ

 ءﺎﻁﻋﺈﺑ ﻡﻛﻣﺎﻳﻗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ !ﺔﺟﺎﺣﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻠﻟ ﺎﻬﻳﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍﻭ ،ﺎﻬﻳﻓ ﺢﺿﻭﻣﻟﺍ

.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻳﻭﺳ ﻩﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻪﻣﻳﻠﺳﺗ ﻡﻛﻧﻣ ﻰﺟﺭﻳ ﺭﺧﺁ ﺹﺧﺷﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ

 ﺭﻳﻏ ﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺹﺻﺧﻣﻭ ﺩﻌﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ

 ﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ .ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗﻠﻟ ﺔﻬﺑﺎﺷﻣﻟﺍ ﺔﻳﻓﺍﺭﺗﺣﻻﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ

 ﻑﺭﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ ﻝﻳﺑﺳ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﺷﻳ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗﻠﻟ ﺔﻬﺑﺎﺷﻣﻟﺍ

 ﻥﻣ ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ ﺔﻳﻋﺍﺭﺯﻟﺍ ﺕﺎﺳﺳﺅﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺏﺗﺎﻛﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺟﺎﺗﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻥﻳﻠﻣﺎﻌﻠﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟﺍ

 ﺓﺭﻳﻐﺻﻟﺍ ﻕﺩﺎﻧﻔﻟﺍﻭ ﺕﺎﻧﻭﻳﺳﻧﺑﻟﺍ ءﻻﺯﻧ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻙﻟﺫﻛﻭ ،ﺔﻳﻧﻬﻣﻟﺍ ﺕﺎﺳﺳﺅﻣﻟﺍ

.ﺔﻬﺑﺎﺷﻣﻟﺍ ﻰﻧﻛﺳﻟﺍ ﺕﺂﺷﻧﻣﻭ

!ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻ ﺙﻭﺩﺣ ﺭﻁﺧ

¡

 ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺽيرﺄت ةﻠﺻﻭب دﻭﺯﻣﻭ ةﻣيﻠس ةﻘيرﻁب ﺏّﻛرﻣ ﺱبﻘﻣب ﻁﻘﻓ ﺯاﻬﺟلا ﻝيﺻﻭت ﻲﻐبﻧي

 ﺹاخلا ةيﺿرﻷا ةياﻣﺣلا ﻙﻼسﺃ ماﻅﻧ ﻥﺃ ﻥﻣ دﻛﺄت .ددرتﻣ رايت تاﺫ ءابرﻬﻛلا ةﻛبش ﻥﻭﻛت

.ةيﻧعﻣلا ﺢﺋاﻭﻠل اًﻘﻓﻭ ًةبﻛرﻣ ةيﺋابرﻬﻛلا ﻝﺯﻧﻣلا تابيﻛرتب

 ةﺣﻭل ﻲﻓ اﻬيﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣلا تاﻧايبﻠل اﻘﻓﻭ لاإ ﺯاﻬﺟلا ﻝيﻐشتﻭ ﻝيﺻﻭت مدﻋ ﺏﺟي

 ءابرﻬﻛلاب دادﻣﻹا ﻝبﻛ ﻥﻭﻛي اﻣدﻧﻋ لاإ ﺯاﻬﺟلا مادختسا مدﻋ ﺏﺟي .ﺯارﻁلا تاﻧايب

 ﺱبﻘﻣ ﻥﻣ ﺯاﻬﺟلا ﺱباﻗ ﺝارخإ ﺏﺟي .ﻑﻠت ﻱﺃ اﻣﻬب ﺱيلﻭ ةﻣيﻠس ةلاﺣ ﻲﻓ ﺯاﻬﺟلاﻭ

 ﺙﻭدﺣ ةلاﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺓرﻣ ﻝﻛ ﻲﻓ مادختسلاا ﻥﻣ ءاﻬتﻧلاا دعب ﻲﺋابرﻬﻛلا رايتلاب ةيﺫﻐتلا

 ،ﻑلات ءابرﻬﻛلاب دادﻣإ ﻝبﻛ ﻝادبتسا ﻝﺛﻣ ،ﺡﻼﺻإ ﻝاﻣﻋﺃ ةيﺃ ءارﺟﺈب ﺢﻣسي لا .ﻝﻠخ

 ءايشﺃ ﻭﺃ ﺹاخشﺃ ﺽيرعت ﺏﻧﺟتل ﻙلﺫﻭ ،اﻧتﻛرشل ةعباتلا ءﻼﻣعلا ةﻣدخ ﻝبﻗ ﻥﻣ لاإ

 ﻥﻋ اديعب تاﻭﻧس 8 ﻥﻋ مﻫرﻣﻋ ﻝﻘي ﻥيﺫلا ﻝاﻔﻁﻷا ﻰﻠﻋ ﻅاﻔﺣلا ﺏﺟي .رﻁخﻠل

 ﺯاﻬﺟلا اﺫﻫ .ﺯاﻬﺟلا ﻝيﻐشتب مﻬل ﺢﻣسي لاﻭ ،ءابرﻬﻛلاب ﻝيﺻﻭتلا ﻝبﻛ ﻥﻋﻭ ﺯاﻬﺟلا

 ﻙلﺫ ﻥﻋ ديﺯي اﻣ ﻭﺃ تاﻭﻧس 8 مﻫرﻣﻋ ﻎﻠبي ﻝاﻔﻁﺃ ﻝبﻗ ﻥﻣ ﻪﻣادختسا متي ﻥﺃ ﻥﻛﻣي

 ﺓربخلا ﻲﻓ ﺹﻘﻧ ﻭﺃ ﺓدﻭدﺣﻣ ةيﻧﻫﺫ ﻭﺃ ةيسﺣ ﻭﺃ ةيﻧدب تاردﻗ ﻱﻭﺫ ﺹاخشﺃ ﻝبﻗ ﻥﻣﻭ

 ﻭﺃ مﻬيﻠﻋ ﻑارشﻹا ﻱراﺟ ﻥﻭﻛي اﻣدﻧﻋ ﻙلﺫﻭ ،تاﻣﻭﻠعﻣلاﻭ ﻑراعﻣلا ﻲﻓ ﺹﻘﻧ ﻭﺃ/ﻭ

 ﺯاﻬﺟﻠل ﻥﻣﻵا مادختسلاا ةيﻔيﻛ ﻥﺄشب ةيﻠيﺻﻔت تاداشرإ مﻬﺋاﻁﻋإ مت دﻗ ﻥﻭﻛي ﻥﺃ دعب

 مدﻋ ﺏﺟي .ﺯاﻬﺟلا مادختسا ﻰﻠﻋ ةبترتﻣلا راﻁخﻷا اديﺟ اﻭﻣﻬﻓ دﻗ اﻭﻧﻭﻛي ﻥﺃ دعبﻭ

 ةﻧايﺻﻭ ﻑيﻅﻧت ﻝاﻣﻋﺃ ءارﺟﺈب ﺢﻣسي لا .ﺯاﻬﺟلاب ﺏعﻠلاب اﻭﻣﻭﻘي ﻥﺄب ﻝاﻔﻁﻸل ﺡاﻣسلا

 دﻧﻋ مﻬيﻠﻋ ﻑارشﻹا ﻱراﺟ ﻥﻭﻛي ﻥﺃ ﻥﻭدب ﻝاﻔﻁﺃ ﻝبﻗ ﻥﻣ مدختسﻣلا ﻝبﻗ ﻥﻣ ﺯاﻬﺟلا

 ﺏﺟي اﻣﻛ ﻝاﻔﻁﻷا ﻝﻭاﻧتﻣ ﻥﻋ اديعب ﻑيﻅﻧتلا داﻭﻣ ﻰﻠﻋ ﻅاﻔﺣلا ﺏﺟي .ﻙلﺫب مﻬﻣايﻗ

.ﻑيﻅﻧتلا داﻭﻣ ﺏرش مدﻋ ﺏﺟي .ةﻧﻣﺁ ﺓرﻭﺻب اﻬﻅﻔﺣ

13

Kundendienst – Customer Service

DE Deutschland, Germany

BSH Hausgeräte Service GmbH

Zentralwerkstatt für kleine

Hausgeräte

Trautskirchener Strasse 6-8

90431 Nürnberg

Online Auftragsstatus, Filterbeutel-

Konfigurator und viele weitere

Infos unter: www.bosch-home.com

Reparaturservice, Ersatzteile &

Zubehör, Produkt-Informationen:

Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com

Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.

AE United Arab Emirates,

ﺓ ﺪ ﺤ ﺘّ ﻤ ﺍﻟ ﺔ ﺑﻴّ ﺮ ﻌ ﺍﻟ ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ

BSH Home Appliances FZE

Round About 13,

Plot Nr MO-0532A

Jebel Ali Free Zone – Dubai

Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/ae

AL Republika e Shqiperise,

Albania

AERTECH SH.P.K.

Rruga Qemal Stafa

Pallati i ri perball Prokuroris se

Pergjithshme

Hyrja C Kati 10

Tirana

Tel.: 066 206 47 94 mailto:[email protected]

BSH Hausgeräte

Gesellschaft mbH

Werkskundendienst für Hausgeräte

Quellenstrasse 2

1100 Wien

Tel.: 0810 550 511*

Fax: 01 605 75 51 212

AU Australia

BSH Home Appliances Pty. Ltd.

7-9 Arco Lane

HEATHERTON, Victoria 3202

Tel.: 1300 368 339 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.au

Bosnia-Herzegovina

"HIGH" d.o.o.

Gradačačka 29b

71000 Sarajevo

Info-Line: 061 100 905

Fax: 033 213 513 mailto:[email protected]

BG Bulgaria

BSH Domakinski Uredi

Bulgaria EOOD

115К Tsarigradsko Chausse Blvd.

European Trade Center Building,

5th floor

1784 Sofia

Tеl.: 02 892 90 47

United Arab Emirates

Morocco

Oman

Qatar

Algeria

Syria

Tunis

Iran

Jordan

Kuwait

Lebanon

Egypt

Libya

Yemen

mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com

Hotline für Espresso-Geräte:

Tel.: 0810 700 400* www.bosch-home.at

*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif

BE Belgique, België, Belgium

BSH Home Appliances S.A.

Avenue du Laerbeek 74

Laarbeeklaan 74

1090 Bruxelles – Brussel

Tel.: 070 222 141

Fax: 024 757 291 mailto:[email protected] www.bosch-home.be

Fax: 02 878 79 72 mailto:informacia.servis-bg@ bshg.com www.bosch.home.bg

BH Bahrain,

Khalaifat Est.

P.O. Box 5111

Manama

نيرحبلا ةكلمم

ايزيلام

نامُع ةنطلس

رطق ةلود

Tel.: 01 7400 553

رئازجلا mailto:[email protected]

BY Belarus, Беларусь

OOO "БСХ Бытовая техника" тел.: 495 737 2961 mailto:[email protected]

CH Schweiz, Suisse,

Svizzera, Switzerland

BSH Hausgeräte AG

Werkskundendienst für

Hausgeräte

Fahrweidstrasse 80

8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com

Service Tel.: 0848 840 040

Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected]

Ersatzteile Tel.: 0848 880 080

Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected] www.bosch-home.com

CY Cyprus, Κύπρος

BSH Ikiakes Syskeves-Service

39, Arh. Makaariou III Str.

2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)

Tel.: 7777 8007

Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy

CZ Česká Republika,

Czech Republic

BSH domácí spotřebiče s.r.o.

Firemní servis domácích spotřebičů

Pekařská 10b

155 00 Praha 5

Tel.: 0251 095 546

Fax: 0251 095 549 www.bosch-home.com/cz

DK Danmark, Denmark

BSH Hvidevarer A/S

Telegrafvej 4

2750 Ballerup

Tel.: 44 89 89 85

Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH-Service.dk@

BSHG.com www.bosch-home.dk

EE Eesti, Estonia

SIMSON OÜ

Raua 55

10152 Tallinn

Tel.: 0627 8730

Fax: 0627 8733 mailto:[email protected]

ES España, Spain

BSH Electrodomésticos

España S.A.

Servicio Oficial del Fabricante

Parque Empresarial PLAZA,

C/ Manfredonia, 6

50197 Zaragoza

Tel.: 976 305 713

Fax: 976 578 425 mailto:[email protected] www.bosch-home.es

FI Suomi, Finland

BSH Kodinkoneet Oy

Itälahdenkatu 18 A, PL 123

00201 Helsinki

Tel.: 0207 510 700

Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service-

[email protected] www.bosch-home.fi

Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

+ 7 snt/min (alv 24%)

Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

+ 17 snt/min (alv 24%)

11/14

CP-Normal_Bosch_11_2014.indd 1 01.12.14 11:51

FR France

BSH Electroménager S.A.S.

50 rue Ardoin – BP 47

93401 SAINT-OUEN cedex

Service interventions à domicile:

01 40 10 11 00

Service Consommateurs:

0 892 698 010

(0,34 € TTC/mn) mailto:[email protected]

Service Pièces Détachées et

Accessoires:

0 892 698 009

(0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr

GB Great Britain

BSH Home Appliances Ltd.

Grand Union House

Old Wolverton Road

Wolverton

Milton Keynes MK12 5PT

To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call

Tel.: 0344 892 8979*

*Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges

GR Greece, Ελλάς

BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.

Central Branch Service

17 km E.O. Athinon-Lamias &

Potamou 20

14564 Kifisia

Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82

(Αστική χρέωση) www.bosch-home.gr

HK Hong Kong, 香港

BSH Home Appliances Limited

Unit 1 & 2, 3rd Floor

North Block, Skyway House

3 Sham Mong Road

Tai Kok Tsui, Kowloon

Hong Kong

Tel.: 2565 6151

Fax: 2565 6681 mailto:[email protected]

www.bosch-home.cn

HR Hrvatska, Croatia

BSH kućni uređaji d.o.o.

Kneza Branimira 22

10000 Zagreb

Tel:. 01 640 36 09

Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@ bshg.com www.bosch-home.com/hr

11/14

HU Magyarország, Hungary

BSH Háztartási Készülék

Kereskedelmi Kft.

Háztartási gépek márkaszervize

Királyhágó tér 8-9

1126 Budapest

Hibabejelentés

Tel.: +361 489 5461

Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected]

Alkatrészrendelés

Tel.: +361 489 5463

Fax: +361 201 8786 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com/hu

IE Republic of Ireland

BSH Home Appliances Ltd.

Unit F4, Ballymount Drive

Ballymount Industrial Estate

Walkinstown

Dublin 12

Service Requests,

Spares and Accessories

Tel.: 01450 2655*

Fax: 01450 2520 www.bosch-home.co.uk

*0.03 € per minute at peak.

Off peak 0.0088 € per minute

IL Israel,

לארשי

C/S/B Home Appliance Ltd.

Uliel Building

2, Hamelacha St.

Industrial Park North

71293 Lod

Tel.: 08 9777 222

Fax: 08 9777 245 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.il

IN India, Bhārat,

BSH Household Appliances

Mfg. Pvt. Ltd.

Arena House, 2nd Floor, Main Bldg,

Plot No. 103, Road No. 12, MIDC,

Andheri East

Mumbai 400 093 www.bosch-home.com/in

IS Iceland

Smith & Norland hf.

Noatuni 4

105 Reykjavik

Tel.: 0520 3000

Fax: 0520 3011 www.sminor.is

IT Italia, Italy

BSH Elettrodomestici S.p.A.

Via. M. Nizzoli 1

20147 Milano (MI)

Numero verde 800 829 120 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com/it

KZ Kazakhstan, Қазақстан

IP Turebekov Yerzhan

Nurmanovich

Jangeldina str. 15

Shimkent 160018

Tel.: 0252 31 00 06 mailto:[email protected]

LB Lebanon,

ﻥﺎﻨﺒﻟ

Boulevard Dora 4043 Beyrouth

P.O. Box 90449

Jdeideh 1202 2040

Tel.: 01 255 211 mailto:[email protected]

LT Lietuva, Lithuania

Senuku prekybos centras UAB

Jonavos g. 62

44192 Kaunas

Tel.: 0372 12146

Fax: 0372 12165 www.senukai.lt

LU Luxembourg

BSH électroménagers S.A.

13-15 Zl Breedeweues

1259 Senningerberg

Tel.: 26349 300

Fax: 26349 315 mailto:lux-service.electromenager@ bshg.com www.bosch-home.com/lu

LV Latvija, Latvia

General Serviss Limited

Bullu street 70c

1067 Riga

Tel.: 07 42 41 37 mailto:[email protected]

Elkor Serviss

Brivibas gatve 201

1039 Riga

Tel.: 067 0705 20; -36 mailto:[email protected] www.servisacentrs.lv

MD Moldova

S.R.L. "Rialto-Studio" ул. Щусева 98

2012 Кишинев тел./факс: 022 23 81 80 mailto:[email protected]

ME Crna Gora, Montenegro

Elektronika komerc

Ul. Slobode 17

84000 Bijelo Polje

Tel./Fax: 050 432 575

Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@ t-com.me

MK Macedonia, Македонија

GORENEC

Jane Sandanski 69 lok.3

1000 Skopje

Tel.: 022 454 600

Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected]

MT Malta

Oxford House Ltd.

Notabile Road

Mriehel BKR 14

Tel.: 021 442 334

Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt

CP-Normal_Bosch_11_2014.indd 2 01.12.14 11:51

MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,

Maledives

Lintel Investments

Ma. Maadheli, Majeedhee Magu

Malé

Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv

NL Nederland, Netherlands

BSH Huishoudapparaten B.V.

Taurusavenue 36

2132 LS Hoofddorp

Storingsmelding:

Tel.: 088 424 4010

Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com

Onderdelenverkoop:

Tel.: 088 424 4010

Fax: 088 424 4801 mailto:[email protected] www.bosch-home.nl

NO Norge, Norway

BSH Husholdningsapparater A/S

Grensesvingen 9

0661 Oslo

Tel.: 22 66 06 00

Fax: 22 66 05 50 mailto:Bosch-Service-NO@ bshg.com

NZ New Zealand

BSH Home Appliances Ltd.

Unit F 2, 4 Orbit Drive

Mairangi Bay

Auckland 0632

Tel.: 09 477 0492

Fax: 09 477 2647 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.nz

PL Polska, Poland

BSH Sprzęt Gospodarstwa

Domowego sp. z o.o.

Al. Jerozolimskie 183

02-222 Warszawa

Centrala Serwisu

Tel.: 801 191 534

Fax: 022 572 7709 mailto:[email protected]

www.bosch-home.pl

PT Portugal

Qatar

Kuwait

BSHP Electrodomésticos Lda.

Rua Alto do Montijo, nº 15

2790-012 Carnaxide

Tel.: 214 250 730

Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt

11/14

RO România, Romania

BSH Electrocasnice srl.

Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1

13682 Bucuresti

Tel.: 021 203 9748

Fax: 021 203 9733 mailto:[email protected]

www.bosch-home.ro

RU Russia, Россия

ةدحّتملا ةّيبرعلا تاراملإا

ةيبرغملا ةكلمملا

نيرحبلا ةكلمم

SE Sverige, Sweden

BSH Hushållsapparater AB

Landsvägen 32

169 29 Solna

ايزيلام

SA Kingdom Saudi Arabia,

ةيدوعسلا ةيبرعلا ةكلمملا

P.O.Box 7997

نامُع ةنطلس

Jeddah 21472

رطق ةلود

Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd.

BOSCH Service centre,

Kilo 5 Old Makkah Road

(Next to Toyota), Jamiah Dist.

ندرلأا

Tel.: 800 244 0043 mailto:[email protected]

ايبيل

نميلا

Tel.: 0771 11 22 77

local rate mailto:Bosch-Service-SE@ bshg.com www.bosch-home.se

SG Singapore, 新加坡

BSH Home Appliances Pte. Ltd.

TECHPLACE I and

Mo Kio Avenue 10

Block 4012 #01-01

569628 Singapore

Tel.: 6751 5000

Fax: 6751 5005 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com.sg

SI Slovenija, Slovenia

BSH Hišni aparati d.o.o.

Litostrojska 48

1000 Ljubljana

Tel.: 01 583 07 01

Fax: 01 583 08 89 mailto:informacije.servis@ bshg.com www.bosch-home.com/si

SK Slovensko, Slovakia

BSH domáci spotřebiče s.r.o.

Organizačná zložka Bratislava

Galvaniho 17/C

821 04 Bratislava

Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/sk

TR Türkiye, Turkey

BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S.

Fatih Sultan Mehmet Mahallesi

Balkan Caddesi No: 51

34771 Ümraniye, Istanbul

Tel.: 0 216 444 6333*

Fax: 0 216 528 9188 mailto:[email protected] www.bosch-home.com/tr

*Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir

TW Taiwan, 台湾

Achelis Taiwan Co. Ltd.

4th floor, No. 112 Sec 1

Chung Hsiao E Road

Taipei ROC 100

Tel.: 02 2321 6222 mailto:[email protected]

UA Ukraine, Україна

ТОВ "БСХ Побутова Техніка" тел.: 044 490 2095 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.ua

XK Kosovo

NTP GAMA

Rruga Mag Prishtine-Ferizaj

70000 Ferizaj

Tel.: 0290 321 434 mailto:a_service@ gama-electronics.com

XS Srbija, Serbia

BSH Kućni aparati d.o.o.

Milutina Milankovića 11ª

11070 Novi Beograd

Tel.: 011 205 23 97

Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com www.bosch-home.rs

ZA South Africa

BSH Home Appliances (Pty) Ltd.

15th Road Randjespark

Private Bag X36, Randjespark

1685 Midrand – Johannesburg

Tel.: 086 002 6724

Fax: 086 617 1780 mailto:applianceserviceza@ bshg.com www.bosch-home.com/za

CP-Normal_Bosch_11_2014.indd 3 01.12.14 11:51

Garantiebedingungen

DEUTSCHLAND (DE)

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus  dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden

Bedingungen:

Bosch-Infoteam

(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)

Für Produktinformationen sowie Anwendungs-   und Bedienungsfragen  zu kleinen Hausgeräten: 

Tel.: 0911 70 440 040

oder unter  

[email protected]

Nur für Deutschland gültig!

1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.

2.  Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. 

Glühlampen.

   Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,  die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus  chemischen  und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen  Umweltbedingungen  oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung  gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf 

Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, 

 Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von 

 Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. 

Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder

 Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. 

3.  Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich 

 instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. 

   Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf  diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort  können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. 

   Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser 

Eigentum über.

4.  Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten 

Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert. 

5.  Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue 

Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze

Gerät.

6.  Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen. 

Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,  die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land  aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte 

Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.

Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer 

Landesvertretung anfordern.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:

Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH 

Carl-Wery-Straße 34

81739 München, GERMANY

08/14

Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen

D 0911 70 440 040

A 0810 550 511

CH 0848 840 040

Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

81739 München, GERMANY www.bosch-home.com

*9001039132*

9001039132

941202

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Number of slices: 2 Grey
  • Removable crumb tray
  • 980 W

Related manuals

Download PDF

advertisement