Fender | 100H | 160 | User manual | Untitled

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Fender | 100H | 160 | User manual | Untitled | Manualzz

ENGLISH - PAGES 8-9

ESPANOL - PAGINAS 10-11

FRANÇAIS - PAGES 12-13

ITALIANO - PAGINE 14-15

DEUTSCH - SEITEN 16-17

18-19

20-21

F C C C o m p l i a n c e N o t i c e

This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.

These limits are designed to provide a reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the separation between the equipment and receiver, connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician if help is needed.

I m p o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n s

This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.

This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.

Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.

Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.

WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture.

Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior

(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power.

Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit.

This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.

This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug.

Protect the power supply cord from being pinched or abraded.

This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.

The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms.

This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged.

Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit.

CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only.

Fender ® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.

I n s t r u c c i o n e s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s

Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.

Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad.

Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra.

Tenga en cuenta todas las instrucciones.

Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT

POWER del panel posterior de este producto.

ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.

Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente.

Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad.

Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor.

Es posible que este producto esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe.

Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione.

Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante.

El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica.

Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada.

Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad.

PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.

Los amplificadores y altavoces Fender ® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela.

C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s

Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil.

Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.

Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.

Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise

à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.

AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie.

Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.

Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une aération appropriée de celui-ci.

Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.

Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un

électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.

Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé.

Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.

Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage

électrique.

Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.

Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.

ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée.

Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender ® peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.

I m p o r t a n t i I s t r u z i o n i p e r l a S i c u r e z z a

Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della struttura.

Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità.

Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze.

Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di questo prodotto.

AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.

Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.

Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.

Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono calore.

Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.

Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.

Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto consigliato dal produttore.

Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.

La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della struttura del prodotto.

Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.

ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.

I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.

Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso.

W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e

Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen

Spannungen innerhalb des Gehäuses.

Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss.

Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle Warnungen.

Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des

Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und

Frequenz liefert.

WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder

Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden.

Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch).

Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät vollständig getrocknet ist.

Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15.25

cm ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.

Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie

Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.

Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren

Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den

Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.

Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.

Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Ständern verwendet werden.

Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.

In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an

Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende

Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen;

Funktionsstörungen oder deutlich verändertes

Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden am Gehäuse.

Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden

Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten

Behälter auf dem Gerät ab.

VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile.

Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.

Fender ® -Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe

Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte

Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.

1 5 . 2 5 c m

8

S tt tt a g e

™ D S P A m p ll ll ii ii ff ff ii ii e rr s

Your new Stage™ 100/100H/160 DSP amplifier delivers world–class Fender ® tone and world–standard Fender ® DSP technology:

• 160W output power @ 4 ohms (100W @ 8 ohms)

Digital Signal Processing

• Simultaneous use of Reverb and Effects tone tools -

16 REVERB TYPES and 16 FX SELECTIONS

• Separate LEVEL and FX TIME/RATE controls

• Selectable Normal and Drive Channels with independent volume and tone controls

P a n e ll ll

F u n c tt tt ii ii o n s

MORE DRIVE pre-amp boost for instant gain saturation and harmonically rich leads

MID CONTOUR button for “scooped” mid–range tones; especially effective for achieving modern metal distortion

• Impedance balanced XLR LINE OUT jack

PRE AMP OUT and POWER AMP IN jacks

• 4-button FOOTSWITCH (included) enables remote activation of:

(1) Channel Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4)Reverb

Thank you for choosing Fender ®

—T one, T radition and Innovation—since 1946

A.

INPUT - Plug your guitar in here.

The Normal channel controls (B-E) are operational when the

CH SELECT button is out, or footswitch is off.

B.

F.

VOLUME - Adjusts the loudness of the amplifier.

CDE. TREBLE / MID / BASS - Adjusts the tone in the high / middle / low frequency ranges respectively.

CHANNEL SELECT -

Button OUT

Button IN selects the Normal Channel selects the Drive Channel

The Drive channel controls (D–F), are operational when the

CH SELECT button is in, or footswitch is on.

G.

DRIVE - Adjusts the distortion level. Use together with the Drive Channel VOLUME control (I) to adjust the overall loudness of the amplifier.

H.

MORE DRIVE - Boosts the intensity and range of the

DRIVE control (G).

Button OUT

Button IN selects the Drive Channel selects the More Drive Channel

I.

VOLUME - Adjusts loudness of the amplifier together

with the DRIVE control (G).

J.

DRIVE CHANNEL INDICATORS -

Yellow LED ON

Red LED ON

Drive Channel is active

More Drive Channel is active

KLM. TREBLE / MID / BASS - Adjusts the tone in the high

/ middle / low frequency ranges respectively.

N.

MID CONTOUR - Mid-frequency cut; enhances the bass and treble tones.

Button OUT

Button IN bypasses Mid-Contour activates Mid-Contour

O.

REV LEVEL - Adjusts the level of the active Reverb.

P.

REV TYPE - Selects the active Reverb (see next page).

Q.

FX LEVEL - Adjusts the level of the active effect.

R.

FX SELECT - Selects the active effect (see next page).

Each position defaults to a preset time/rate parameter to allow for quick auditioning of a common variation of each effect.

S.

TIME/RATE - Once this knob is nudged, it adjusts the interval length / modulation speed of the active effect (see next page).

T.

POWER INDICATOR - Illuminates when the amplifier is ON.

U.

POWER SWITCH - Switches the amplifier

ON or OFF.

V.

POWER CORD SOCKET - Connect the included power supply cord in accordance with the voltage and frequency ratings listed on the rear panel.

W.

PARALLEL SPEAKER OUTPUTS - Connect a single 8

Ω speaker (internal or external) to the MAIN SPKR jack.

Connect an additional 8

Ω speaker (internal or external) to the EXT. SPKR jack. 4

Ω minimum total.

Speaker(s)

One 8

Ω speaker

Two 8

Ω speakers

Use

MAIN jack both jacks

X.

LINE OUT - Connect this XLR

Load / Output

8

/ 100W

4

/ 160W output jack to the input of sound reinforcement or recording equipment.

Y.

PRE AMP OUT / POWER AMP IN - (1) Effects Loop -

Connect PRE AMP OUT to an effects device input, then connect the effects device output to PWR AMP IN.

(2) Multiple Amps

- Connect the primary unit’s PRE

AMP OUT to the auxiliary unit’s PWR AMP IN. The primary unit is used to control all auxiliary units.

(3) Recording or Reinforcement

- Connect PRE AMP

OUT to the input jack of sound equipment.

Use TS (Tip-Sleeve) standard type plugs with both of these jacks. PRE AMP OUT signal includes onboard tone shaping and DSP effects processing.

Z.

FOOTSWITCH

- Connect the 4-button Fender footswitch (included) at this jack to enable remote switching of CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS, and

REVERB. When plugged in, the footswitch buttons override the corresponding front panel controls.

ww .f

e r .c

m

w ww . m d .

ne

D S P R e v e r b S e l e c t o r

S tt tt a g e

™ D S P A m p ll ll ii ii ff ff ii ii e rr s

D S P E f f e c t s

S e l e c t o r

9

Select from 16 variations of 6

Reverb types using the REV

TYPE knob. Variations are described in terms of: Reverb

acoustic space, or tone color for Plate and Spring Reverbs.

Select from 16 variations of 6 effect types using the FX SELECT knob.

Variations are described in terms of:

Delay repeats, Vibratone and Tremolo

intensities, Phaser, Flange and Chorus

sweeps, and for the Combination,

component effects.

SELECTION

AMBIENT

ROOM

HALL

ARENA

PLATE

SPRING

2

3

2

1

4

2

1

3

1

1

2

2

3

1

2

1

SELECTION

DELAY

1

2

3

4

DESCRIPTION

Digital (minimum repeat)

Digital (moderate repeat)

Tape Echo (minimum repeat)

Tape Echo (moderate repeat)

VIBRATONE

TREMOLO

PHASER

FLANGE

CHORUS

2

Combination

3

2

1

2

1

2

1

2

1

5 Ducking (volume priority, more repeat)

1 Low Intensity

High Intensity

Low Intensity

High Intensity

Light Sweep

Deep Sweep

Light Sweep

Deep Sweep

Light Sweep

Deep Sweep

Chorus + Delay

TYPE:

PART NUMBER:

Stage™ 100 (combo)

PR 401

2267000020 (120V, 60Hz) US

2267001020 (110V, 60Hz) TW

2267002020 (220V, 50Hz) CHI

2267003020 (240V, 50Hz) AUS

2267004020 (230V, 50Hz) UK

2267005020 (220V, 50Hz) ARG

2267006020 (220V, 50Hz) EUR

2267007020 (100V, 50Hz) JPN

2267009020 (220V, 60Hz) ROK

Stage™ 160 (combo)

PR 400

2268000020 (120V, 60Hz) US

2268001020 (110V, 60Hz) TW

2268002020 (220V, 50Hz) CHI

2268003020 (240V, 50Hz) AUS

2268004020 (230V, 50Hz) UK

2268005020 (220V, 50Hz) ARG

2268006020 (220V, 50Hz) EUR

2268007020 (100V, 50Hz) JPN

2268009020 (220V, 60Hz) ROK

POWER REQUIREMENTS:

POWER OUTPUT:

(with extension speaker):

INPUT IMPEDANCE:

PRE-OUT/PWR-IN IMPEDANCES:

POWER AMP IN SENSITIVITY:

FUSES:

400W

100W RMS into 8

@ 5%THD

160W RMS into 4

@ 5%THD

1M

1k

/10k

810mV for 160W into 4

@ 1 kHz

620mV for 100W into 8

@ 1 kHz

400W

160W RMS into 4

@ 5%THD

N/A

1M

1k

/10k

810mV for 160W into 4

@ 1 kHz

N/A

F4A, 125V for 100V/120V ver F4A, 125V for 100V /120V ver

F2.5A, 250V for 220/230V/240V ver F2.5A, 250V for 220/230V/240V ver ver

FOOTSWITCH:

SPEAKER COMPLEMENT:

DIMENSIONS

WEIGHT:

4-Button (P/N 057601),

Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb

One 8

, 12" Celestion G12T-100

(P/N 054420)

HEIGHT: 17.5 in

WIDTH:

22.4 in

DEPTH:

10.2 in

42 lb

(45 cm)

(57 cm)

(26 cm)

(19.1 kg)

4-Button (P/N 057601),

Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb

Two 8

(P/N 054420)

18.5 in

26.1 in

10.3 in

53 lb

, 12" Celestion G12T-100

(47 cm)

(66 cm)

(26 cm)

(24.1kg)

S p e c ii ii ff ff ii ii c a tt tt ii ii o n s

Stage™ 100H (head only)

PR 401

2269000010 (120V, 60Hz) US

2269001010 (110V, 60Hz) TW

2269002010 (220V, 50Hz) CHI

2269003010 (240V, 50Hz) AUS

2269004010 (230V, 50Hz) UK

2269005010 (220V, 50Hz) ARG

2269006010 (220V, 50Hz) EUR

2269007010 (100V, 50Hz) JPN

2269009010 (220V, 60Hz) ROK

400W

100W RMS into 8

@ 5%THD

160W RMS into 4

@ 5%THD

1M

1k

/10k

810mV for 160W into 4

@ 1kHz

620mV for 100W into 8

@ 1kHz

F4A, 125V for 100V /120V ver

F2.5A, 250V for 220/230V/240V

4-Button (P/N 057601),

Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb

N/A

8.5 in

22.4 in

9.5 in

24 lb

(22 cm)

(57 cm)

(24 cm)

(10.9 kg)

ww .f

DESCRIPTION

Smallest Space, Bright

Studio

Small

Medium

Large

Small

Medium

Large

Medium

Largest Space

Dark

Bright

Dark

Bright

Surf Dark (less dwell)

Surf Bright (more dwell)

Product specifications are subject to change without notice.

e r .c

m

w ww . m

TIME/RATE

Delay Time

Vibratone Rate

Tremolo Rate

Phaser Rate

Flange Rate

Chorus Rate

Delay Time

d .

ne

A m p ll ll ii ii ff ff ii ii c a d o rr e s D S P

S tt tt a g e

El nuevo amplificador Stage™ 100/100H/160 DSP proporciona el tono líder de Fender ® y la tecnología mundial estándar DSP de Fender ® :

• 160 W de potencia de salida @ 4 ohmios (100 W @ 8 ohmios)

Procesamiento de Señal Digital (DSP)

• Uso simultáneo de las herramientas de efectos y reverberación – 16 REVERB TYPE y 16 FX SELECT

• Controles de LEVEL y TIME/RATE independientes

• Canales Normal y Drive con controles de volumen y tono independientes

• Aumento de sobreexcitación del preamplificador MORE DRIVE conmutable para la obtención de resultados realmente armoniosos

F u n c ii ii o n e s d e ll ll p a n e ll ll

• Botón de MID CONTOUR para obtener tonos de frecuencia media más espectaculares y pbotentes; resulta especialmente eficaz cuando se desea conseguir una distorsión metálica moderna

• Conector XLR de LINE OUT con balance de impedancia

• Conectores de PRE AMP OUT y POWER AMP IN

• El CONMUTADOR DE PEDAL de 4 botones (incluido) permite activar de forma remota: (1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3)

Effects, (4) Reverb

Gracias por elegir Fender ®

A.

INPUT – Conecte aquí su guitarra.

Los controles del canal Normal (B-E) se encuentran en funcionamiento cuando el botón CH SELECT está hacia fuera o el conmutador de pedal está apagado .

B.

VOLUME – Permite ajustar el volumen del amplificador.

CDE. TREBLE / MID / BASS – Permiten ajustar el tono de las frecuencias altas / medias / bajas respectivamente.

F.

CHANNEL SELECT –

Botón HACIA FUERA

Pulsado HACIA DENTRO selecciona el canal Normal selecciona el canal Drive

Los controles del canal Drive (D-F) se encuentran en funcionamiento cuando el botón CH SELECT está pulsado hacia adentro o el conmutador de pedal está activado .

G.

DRIVE – Permite ajustar el nivel de distorsión. Utilícelo junto con el control del canal Drive VOLUME (I) para ajustar el volumen global del amplificador.

H.

MORE DRIVE – Permite aumentar la intensidad y el intervalo del control DRIVE (G).

Botón HACIA FUERA

Pulsado HACIA DENTRO selecciona el canal Drive selecciona el canal More Drive

I.

VOLUME – Permite ajustar el volumen del amplificador junto con el control DRIVE (G).

J.

INDICADORES DEL CANAL DRIVE –

Indicador LED amarillo ENCENDIDO

Indicador LED rojo ENCENDIDO

El canal Drive está activo

El canal More Drive está activo

KLM. TREBLE / MID / BASS – Permiten ajustar el tono de las frecuencias altas / medias / bajas respectivamente.

N.

MID CONTOUR – Reducción de las frecuencias medias, mejora los tonos graves y agudos.

Botón HACIA FUERA

Pulsado HACIA DENTRO ignora la curva de frecuencias medias activa la curva de frecuencias medias

O.

REV LEVEL – Permite ajustar el nivel de reverberación activa.

P.

REV TYPE – Permite seleccionar la reverberación activa

(consulte la página siguiente).

Q.

FX LEVEL – Permite ajustar el nivel del efecto seleccionado.

R.

FX SELECT – Selecciona el efecto activo. Cada posición corresponde de forma predeterminada a un parámetro de tiempo/velocidad preestablecido que permite escuchar rápidamente una variación normal de cada efecto.

S.

TIME/RATE – Al girar este botón, se ajusta la longitud del intervalo o la velocidad de modulación del efecto activo.

T.

INDICADOR DE POTENCIA – Se ilumina cuando el amplificador está ENCENDIDO.

U.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Enciende y apaga el amplificador.

V.

TOMA DE CORRIENTE DEL CABLE DE

ALIMENTACIÓN – Conecte el cable de alimentación (incluido) de acuerdo con las especificaciones de voltaje y la frecuencia que se indican en el panel posterior.

W.

PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Conecte un altavoz de

8

(interno o externo) al conector MAIN SPKR. Conecte un altavoz de 8

Ω adicional (interno o externo) al conector EXT.

SPKR. Como mínimo un total de 4

.

Altavoces Utilice Carga / Salida

Un altavoz de 8

Ω conector MAIN 8

/ 100 W

Dos altavoces de 8

Ω ambos conectores 4

/ 160 W

X.

LINE OUT – Conecte este conector de salida XLR a la entrada del equipo de grabación o de refuerzo de sonido.

Y.

PRE AMP OUT / POWER AMP IN –

(1) Bucle de efectos Conecte PRE AMP OUT a la entrada del dispositivo de efectos, a continuación, conecte la salida del dispositivo de efectos a PWR AMP IN.

(2) Varios amplificadores –

Conecte la salida PRE AMP OUT de la unidad principal a la entrada PWR AMP IN de la unidad auxiliar.

La unidad principal permite controlar todas las unidades auxiliares.

(3) Grabación o refuerzo

Conecte la salida PRE AMP OUT a la entrada del equipo de sonido.

Ambos conectores utilizan conexiones del tipo TS

(Tip-Sleeve) estándar. PRE AMP OUT incluye modulación de tonos incorporados y procesamiento de efectos DSP.

Z.

FOOTSWITCH – Conecte el conmutador de pedal de cuatro botones de Fender (incluido) aquí para controlar de forma remota CH SELECT, DRIVE/MORE DRIVE, los EFFECTS y la

REVERB. Cuando el conmutador de pedal está conectado, sustituye a los controles del panel frontal correspondientes.

ww .f

e r .c

m

w ww . m d .

ne

S e l e c t o r d e R e v e r b e r a c i ó n D S P

A m p ll ll ii ii ff ff ii ii c a d o rr e s D S P

S tt tt a g e

S e l e c t o r d e E f e c t o s D S P

Seleccione entre 16 variedades de 6 tipos de reverberación a través del selector REV TYPE.

La tabla describe las características de cada una de las variedades en términos de:

espacio acústico o tono para las reverberaciones Spring y Plate.

SELECCIÓN

AMBIENT

ROOM

HALL

ARENA

PLATE

SPRING

3

4

1

2

1

2

1

2

2

3

3

1

1

2

1

2

DESCRIPTIÓN

Espacio pequeño, brillante

Estudio

Pequeño

Mediano

Grande

Pequeño

Mediano

Grande

Mediano

Espacio grande

Oscuro

Brillante

Oscuro

Brillante

Surf oscuro (menos alargado)

Surf brillante (más alargado)

Seleccione entre 16 variedades de

6 tipos de efectos a través del selector

FX SELECT. La tabla describe las características de cada una de las variedades en términos de: repeticioanes para delay,

barrido para los efectos de modulación y

componentes para los efectos de combinación.

SELECCIÓN

DELAY

VIBRATONE

TREMOLO

PHASER

FLANGE

CHORUS

1

2

1

2

Combinación

3

1

2

1

2

DESCRIPTIÓN

1 Digital (pocas repeticiones)

TIME/RATE

2 Digital (varias repeticiones)

3 Tape Eco (pocas repeticiones) Tiempo de Delay

1

2

4 Tape Eco (varias repeticiones)

5 Ducking (mas repeticiones)

Intensidad Reducida

Intensidad Alta

Frecuencia de Vibratone

Intensidad Reducida

Intensidad Alta

Barrido ligero

Barrido profundo

Barrido ligero

Barrido profundo

Barrido ligero

Barrido profundo

Chorus + Delay

Frecuencia de Tremolo

Frecuencia de Phaser

Frecuencia de Flange

Frecuencia de Chorus

Tiempo de Delay

E s p e c ii ii ff ff ii ii c a c ii ii o n e s

TIPO:

NÚMERO DE PIEZA:

Stage™ 100 (combinación)

PR 401

2267000020 (120V, 60Hz) US

2267001020 (110V, 60Hz) TW

2267002020 (220V, 50Hz) CHI

2267003020 (240V, 50Hz) AUS

2267004020 (230V, 50Hz) UK

2267005020 (220V, 50Hz) ARG

2267006020 (220V, 50Hz) EUR

2267007020 (100V, 50Hz) JPN

2267009020 (220V, 60Hz) ROK

400W

100W RMS en 8

@ 5 % THD

160W RMS en 4

@ 5 % THD

1 M

Stage™ 160 (combinación)

PR 400

2268000020 (120V, 60Hz) US

2268001020 (110V, 60Hz) TW

2268002020 (220V, 50Hz) CHI

2268003020 (240V, 50Hz) AUS

2268004020 (230V, 50Hz) UK

2268005020 (220V, 50Hz) ARG

2268006020 (220V, 50Hz) EUR

2268007020 (100V, 50Hz) JPN

2268009020 (220V, 60Hz) ROK

400W

160W RMS en 4

@ 5 % THD

N/D

1 M

Stage™ 100H (sólo cabezal)

PR 401

2269000010 (120V, 60Hz) US

2269001010 (110V, 60Hz) TW

2269002010 (220V, 50Hz) CHI

2269003010 (240V, 50Hz) AUS

2269004010 (230V, 50Hz) UK

2269005010 (220V, 50Hz) ARG

2269006010 (220V, 50Hz) EUR

2269007010 (100V, 50Hz) JPN

2269009010 (220V, 60Hz) ROK

400W

100W RMS en 8

@ 5 % THD

160W RMS en 4

@ 5 % THD

1 M

CONSUMO DE CORRIENTE:

POTENCIA DE SALIDA:

(con altavoz de extensión):

IMPEDANCIA DE ENTRADA:

IMPEDANCIAS DE ENVÍO/

RETORNO DE EFECTOS:

SENSIBILIDAD DE ENTRADA

DEL AMPLIFICADOR:

FUSIBLES:

CONMUTADOR DE PEDAL:

COMPLEMENTO DE ALTAVOZ:

DIMENSIONES

gadas)

1 k

/10 k

810 mV para 160W en 4

@ 1 kHz

620 mV para 100W en 8

@ 1 kHz

F4A, 125V para las versiones 100V/120V

F2.5A, 250V para las versiones 220V/230V / 240V

1 k

/10 k

810 mV para 160W en 4

@ 1 kHz

N/D

1 k

/10 k

810 mV para 160W en 4

@ 1 kHz

620 mV para 100W en 8

@ 1 kHz

F4 A, 125V para las versiones 100V/120V F4A, 125 V para las versiones 100V/120V

F2.5A, 250V para las versiones 220V/230V / 240V F2.5A, 250V para las versiones 220V/230V/240V

4 botones (N/P 057601), 4 botones (N/P 057601), 4 botones (N/P 057601),

Selección de canal / Canal Drive-More Drive / Selección de canal / Canal Drive-More Drive / Selección de canal / Canal Drive-More Drive /

Efectos / Reverberación Efectos / Reverberación Efectos / Reverberación

Un altavoz de 12” Celestion G12T-100 de 8

(N/P 054420)

Dos altavoces de 12” Celestion G12T-100 de 8

N/D

(N/P 054420)

ALTO:

45 cm (17,5 pulgadas) 47 cm (18,5 pulgadas) 22 cm (8,5 pul-

PESO:

ww .f

ANCHO:

57 cm

FONDO:

26 cm

19,1 kg

(22,4 pulgadas)

(10,2 pulgadas)

(42 libras)

66 cm

26 cm

24,1kg

(26,1 pulgadas)

(10,3 pulgadas)

(53 libras)

Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.

e r .c

m

w ww . m

57 cm

24 cm

10,9 kg

(22,4 pulgadas)

(9,5 pulgadas)

(24 libras)

d .

ne

12

A m p ll ll ii ii ff ff ii ii c a tt tt e u rr S tt tt a g e

™ D S P

Votre nouvel amplificateur Stage™ 100/100H/160 DSP allie la technologie Fender

®

DSP internationalement reconnue au son

Fender

® de renommée mondiale.

• Une puissance de sortie de 160 W sous 4 ohms (100 W sous

8 ohms)

Digital Signal Processing

• Utilisation simultanée de la Reverb et des Effets – 16 REVERB

TYPE et 16 FX SELECT

• Potentiomètres LEVEL et TIME/RATE séparés

• Canaux clair et saturé sélectionnables avec des réglages de volume et de tonalité indépendants

F o n c tt tt ii ii o n s d u p a n n e a u

• Suramplification du pré-ampli avec MORE DRIVE pour une saturation du gain instantanée et des solos riches en harmoniques

• Bouton MID CONTOUR pour des sons plus agressifs particulièrement appréciés pour obtenir des distorsions metal modernes

• Prise LINE OUT XLR à impédance équilibrée

• Prises PRE AMP OUT et POWER AMP IN

PÉDALE à quatre boutons (incluse) qui permet l’activation à distance de : (1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4) Reverb

Mer ci d’avoir choisi Fender

®

A.

INPUT – Branchez votre guitare ici.

Les potentiomètres du canal Normal (B-E) sont opérationnels lorsque le bouton

CH SELECT

est en position out ou que le voyant DEL de la pédale est éteint.

B.

VOLUME – Permet de régler l’intensité du son de l’amplificateur.

CDE. TREBLE / MID / BASS – Permettent de régler respectivement les aigus, les médiums et les graves.

F.

CHANNEL SELECT –

Bouton en position OUT

Bouton en position IN

Le canal Normal est sélectionné

Le canal Drive est sélectionné

Les potentiomètres du canal Drive (D–F) sont opérationnels lorsque le bouton

CH SELECT

est en position in ou que le voyant DEL de la pédale est allumé.

G.

DRIVE – Permet de régler le niveau de saturation. Permet conjointement avec le potentiomètre VOLUME du canal Drive (I) de régler le volume général de l’amplificateur.

Q.

FX LEVEL – Permet de régler le niveau de l’effet sélectionné.

R.

FX SELECT – Permet de sélectionner l'effet activé. Chaque position correspond à une valeur prédéfinie pour le paramétrage temps/fréquence, permettant ainsi de passer en revue les variations de chaque effet.

S.

TIME/RATE – Ce bouton permet de régler la longueur d'intervalle ou la vitesse de modulation de l'effet activé.

T.

VOYANT ALIMENTATION – S’allume lorsque l’amplificateur est sous tension.

U.

POWER (MARCHE/ARRÊT) – Permet d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.

V.

PRISE CORDON D’ALIMENTATION – Connectez le cordon d’alimentation fourni en veillant à respecter les indications de voltage et de fréquence spécifiées sur le panneau arrière.

W.

PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Raccordez un hautparleur 8

(interne ou externe) à la prise MAIN SPKR.

Raccordez un haut-parleur supplémentaire 8

(interne ou externe) à la prise EXT. SPKR. 4

Ω minimum.

Haut-parleur(s)

Un haut-parleur sous 8

Deux haut-parleurs sous 8

Utilisation

prise MAIN deux prises

Charge / Sortie

8

/ 100 W

4

/ 160 W

H.

MORE DRIVE – Permet d’augmenter l’intensité et d’élargir la portée du potentiomètre DRIVE (G).

Bouton en position OUT

Bouton en position IN

Le canal Drive est sélectionné

Le canal More Drive est sélectionné

I.

J.

VOLUME – Permet de régler l’intensité du son de l’amplificateur conjointement avec le potentiomètre DRIVE (G).

VOYANT CANAL SATURÉ –

DEL jaune allumée

DEL rouge allumée

Le canal Drive est actif

Le canal More Drive est actif

KLM. TREBLE / MID / BASS – Permettent de régler respectivement les aigus, les médiums et les basses.

N.

MID CONTOUR – Permet de couper les médiums afin de mettre en valeur les graves et les aigus.

Bouton en position OUT

Bouton en position IN

La fonction de Contour des Médiums est désactivée

La fonction de Contour des Médiums est activée

X.

LINE OUT – Raccordez cette prise de sortie XLR à la prise d’entrée du matériel de renforcement du son ou d’enregistrement.

Y.

PRE AMP OUT / POWER AMP IN (1) Boucle d’effets Raccordez la prise PRE AMP OUT à la prise d’entrée d’un processeur d’effets puis la prise de sortie de ce processeur à la prise PWR AMP IN.

(2) Amplis multiples – Raccordez la prise PRE AMP OUT de l’unité principale à la prise PWR AMP IN de l’unité auxiliaire. Vous pouvez contrôler toutes les unités auxiliaires à partir de l’unité principale.

(3) Enregistrement ou Renforcement Raccordez la prise

PRE AMP OUT à la prise d’entrée du matériel son.

Les connexions à ces deux prises se font avec des fiches standard TS (6,35 mm). PRE AMP OUT dispose d’une modélisation du son et d’un traitement d’effets DSP intégrés.

O.

REV LEVEL – Permet de régler le niveau de la Reverb activée.

P.

REV TYPE – Permet de sélectionner la Reverb active (voir page suivante).

ww .f

e r .c

m

Z.

FOOTSWITCH – Connectez la pédale Fender ® à quatre boutons (incluse) à cette prise pour activer les commandes à distance CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS, et REVERB.

Lorsque la pédale est branchée, ses boutons priment sur les potentiomètres correspondants.

w ww . m d .

ne

S é l e c t e u r d e R e v e r b D S P

Le bouton REV TYPE vous permet de sélectionner l’une des 16 variantes des 6 types de Reverb. Le tableau définit les caractéristiques de chaque variante en termes : de type d’espace acoustique ou de tonalité pour les

Reverbs « Plate » et « Spring ».

SÉLECTION

AMBIENT

ROOM

HALL

ARENA

PLATE

SPRING

3

4

1

2

1

2

1

2

2

3

3

1

1

2

1

2

DESCRIPTION

Petite, Libre

Moyenne

Petite

Moyenne

Grande

Petite

Moyenne

Grande

Moyenne

Grande

Foncé

Libre

Foncé

Libre

Surf Foncé (moins de résonance)

Surf Libre (plus de résonance)

A m p ll ll ii ii ff ff ii ii c a tt tt e u rr S tt tt a g e ™ D S P

13

S é l e c t e u r d ’ E f f e t s

D S P

Le bouton FX

SELECT

vous permet de sélectionner l’une des

16 variantes des 6 types d’effets.

Le tableau définit les caractéristiques de chaque variante en termes : de répétitions (repeat) pour le Delay (retard) et de

composantes pour les effets combinés.

SÉLECTION

DELAY

VIBRATONE

TREMOLO

PHASER

FLANGE

CHORUS

1

2

Combinaison

3

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

DESCRIPTION

Digital (peu de répétitions)

Digital (plusieurs répétitions)

3 Tape Echo (peu de répétitions)

4 Tape Echo (plusieurs répétitions)

5 Ducking (le plus répétitions)

Intensité Basse

Intensité Élevée

Intensité Basse

Intensité Élevée

Peu profonde

Profonde

Peu profonde

Profonde

Peu profonde

Profonde

Chorus + Delay

TIME/RATE

Retard de

Delay

Balayage de

Vibratone

Balayage de

Tremolo

Balayage de

Phaser

Balayage de

Flange

Balayage de

Chorus

Retard de Delay

S p é c ii ii ff ff ii ii c a tt tt ii ii o n s

TYPE :

NUMÉRO DE PIÈCE :

Stage™ 100 (combo)

PR 401

2267000020 (120V, 60Hz) US

2267001020 (110V, 60Hz) TW

2267002020 (220V, 50Hz) CHI

2267003020 (240V, 50Hz) AUS

2267004020 (230V, 50Hz) UK

2267005020 (220V, 50Hz) ARG

2267006020 (220V, 50Hz) EUR

2267007020 (100V, 50Hz) JPN

2267009020 (220V, 60Hz) ROK

400W

100W RMS sous 8

à 5 % DHT

160W RMS sous 4

à 5 % DHT

1 M

Stage™ 160 (combo)

PR 400

2268000020 (120V, 60Hz) US

2268001020 (110V, 60Hz) TW

2268002020 (220V, 50Hz) CHI

2268003020 (240V, 50Hz) AUS

2268004020 (230V, 50Hz) UK

2268005020 (220V, 50Hz) ARG

2268006020 (220V, 50Hz) EUR

2268007020 (100V, 50Hz) JPN

2268009020 (220V, 60Hz) ROK

400W

160W RMS sous 4

à 5 % DHT sans objet

1 M

Stage™ 100H (tête uniquement)

PR 401

2269000010 (120V, 60Hz) US

2269001010 (110V, 60Hz) TW

2269002010 (220V, 50Hz) CHI

2269003010 (240V, 50Hz) AUS

2269004010 (230V, 50Hz) UK

2269005010 (220V, 50Hz) ARG

2269006010 (220V, 50Hz) EUR

2269007010 (100V, 50Hz) JPN

2269009010 (220V, 60Hz) ROK

400W

100W RMS sous 8

à 5 % DHT

160W RMS sous 4

à 5 % DHT

1 M

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :

PUISSANCE DE SORTIE :

(avec haut-parleur supplémentaire) :

IMPÉDANCE D’ENTRÉE :

IMPÉDANCES SEND/RETURN

(envoi/retour) DES EFFETS :

SENSIBILITÉ D’ENTRÉE DE

L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE :

FUSIBLES :

FOOTSWITCH :

HAUT-PARLEURS INTÉGRÉS :

DIMENSIONS

POIDS :

1 k

/ 10 k

810mV pour 160W sous 4

à 1 kHz

620mV pour 100W sous 8

à 1 kHz

F4A, 125V pour versions 100V/120V

F2.5A, 250V pour versions 220V/230V/240V

1 k

/ 10 k

810mV pour 160W sous 4

à 1 kHz sans objet

F4A, 125V: pour versions 100V/120V

F2.5A, 250V: pour versions 220V/230V/240V

1 k

/ 10 k

810mV pour 160W sous 4

à 1 kHz

620mV pour 100W sous 8

à 1 kHz

F4A, 125V pour versions 100V/120V

F2.5A, 250V pour versions 220V/230V/240V

4 boutons (P/N 057601),

Chan Sel (sélection de canal)/

Drv-More Drv (sec – plus sec)/

FX (effets)/Rvb (Reverb)

4 boutons (P/N 057601),

Chan Sel (sélection de canal)/

Drv-More Drv (sec – plus sec)/

FX (effets)/Rvb (Reverb)

4 boutons (P/N 057601),

Chan Sel (sélection de canal)/

Drv-More Drv (sec – plus sec)/

FX (effets)/Rvb (Reverb)

Un Celestion G12T-100 de 12 pouces sous 8

Deux Celestion G12T-100 de 12 pouces sous 8

Ω sans objet

(P/N 054420) (P/N 054420)

HAUTEUR :

45 cm

LARGEUR :

57 cm

PROFONDEUR :

26 cm

19,1 kg

(17,5 pouces)

(22,4 pouces)

(10,2 pouces)

(42 livres)

47 cm

66 cm

26 cm

24,1 kg

(18,5 pouces)

(26,1 pouces)

(10,3 pouces)

(53 livres)

22 cm

57 cm

24 cm

10,9 kg

(8,5 pouces)

(22,4 pouces)

(9,5 pouces)

(24 livres)

ww .f

Les spécifications du produit sont susceptibles de changer sans préavis.

e r .c

m

w ww . m d .

ne

14

A m p ll ll ii ii ff ff ii ii c a tt tt o rr ii ii

S tt tt a g e ™ D S P

Il nuovo amplificatore Stage™ 100/100H/160 DSP offre la tecnologia DSP e il suono Fender ® famosi in tutto il mondo.

• 160 watt di potenza @ 4 Ohm (100 W @ 8 Ohm)

• Elaborazione digitale del segnale (Digital Signal Processing)

• Uso contemporaneo degli strumenti di tono reverbero ed effetti: 16 REVERB TYPE e 16 FX SELECT

• Controlli separati di LEVEL e TIME/RATE

• Canali Normal e Drive selezionabili con controlli di volume e tono indipendenti

MORE DRIVE boost di preampli per la saturazione istantanea del guadagno e per una risposta armonicamente ricca

• Pulsante MID CONTOUR per toni “forti” delle medie frequenze; efficace in particolare per ottenere una moderna distorsione metal

• Jack XLR LINE OUT bilanciato

• Jack PRE AMP OUT e POWER AMP IN

PEDALE a 4 pulsanti (incluso) per l’attivazione remota di:

(1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4) Reverb

Grazie per aver e scelto Fender ®

– T one, T radition and Innovation – dal 1946

F u n z ii ii o n ii ii d e ll ll p a n n e ll ll ll ll o

A.

INPUT – Collegare qui la chitarra.

I controlli del canale Normal (B-E) sono funzionali quando il pulsante

CH SELECT

non è premuto o quando il LED del pedale è spento.

B.

VOLUME – Regola il volume dell’amplificatore.

CDE. TREBLE / MID / BASS – Regolano il tono rispettivamente nel range di alta / media / bassa frequenza.

F.

CH SELECT –

Pulsante NON PREMUTO

Pulsante PREMUTO seleziona il canale Normal seleziona il canale Drive

I controlli del canale Drive (D-F) sono funzionali quando il pulsante

CH SELECT

è premuto o quando il LED del pedale è acceso.

G.

DRIVE – Regola il livello di distorsione. Utilizzarlo insieme al controllo VOLUME del canale Drive (I) per impostare il volume generale dell’amplificatore.

H.

MORE DRIVE – Aumenta l’intensità e il range del controllo

DRIVE (G).

Pulsante NON PREMUTO

Pulsante PREMUTO seleziona il canale Drive seleziona il canale More Drive

I.

VOLUME – Regola il volume dell’amplificatore insieme al controllo DRIVE (G).

J.

LED DEL CANALE DRIVE –

LED giallo acceso

LED rosso acceso canale Drive attivo canale More Drive attivo

KLM. TREBLE / MID / BASS – Regolano il tono rispettivamente nel range di alta / media / bassa frequenza.

N.

MID CONTOUR – Taglia le medie frequenze; potenzia i toni bassi e quelli alti.

Pulsante NON PREMUTO

Pulsante PREMUTO

Mid Contour non attivo

Mid Contour attivo

O.

REV LEVEL – Regola il livello del Reverbero attivo.

P.

REV TYPE – Seleziona il Reverbero attivo (v. pag. seg.).

Q.

FX LEVEL – Regola il livello dell’effetto selezionato.

R.

FX SELECT – Seleziona l'effetto attivo. Ogni posizione corrisponde a un parametro preimpostato di tempo e frequenza, per consentire l'ascolto rapido di una variazione comune di ogni effetto.

S.

TIME/RATE – Ruotando questa manopola si regola la lunghezza dell'intervallo o la velocità di modulazione dell'effetto attivo.

T.

INDICATORE DI ACCENSIONE – Si illumina quando l’amplificatore è acceso.

U.

INTERRUTTORE POWER – Consente di accendere e spegnere l’amplificatore.

V.

CAVO DI ALIMENTAZIONE – Collegare il cavo di alimentazione a una presa conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sul pannello posteriore.

W.

PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Collegare un solo speaker da 8

(interno o esterno) al jack MAIN SPKR.

Collegare uno speaker aggiuntivo da 8

(interno o esterno) al jack EXT. SPKR. Totale minimo 4

.

Speaker Uso Carico/Potenza

Uno speaker da 8

Jack MAIN SPKR 8

/ 100 W

Due speaker da 8

Entrambi i jack 4

/ 100 W

X.

LINE OUT – Collegare questo jack XLR di uscita all’ingresso dell’apparecchiatura di amplificazione o di registrazione.

Y.

PRE AMP OUT / PWR AMP IN – (1) Effects Loop

Collegare

PRE AMP OUT a un ingresso del dispositivo effetti, quindi collegare l’uscita del dispositivo effetti a PWR AMP IN.

(2) Più ampli –

Collegare PRE AMP OUT dell’unità primaria a PWR AMP IN dell’unità ausiliaria. L’unità primaria si usa per controllare tutte le unità ausiliarie.

(3) Registrazione o amplificazione

Collegare PRE AMP

OUT all’ingresso dell’apparecchiatura di amplificazione.

Entrambi i jack utilizzano uno spinotto standard

TS per le connessioni. PRE AMP OUT include l’adattamento dei toni incorporato e l’elaborazione effetti DSP.

Z.

FOOTSWITCH – Collegare il pedale Fender a 4 pulsanti

(incluso) a questo jack per abilitare la commutazione remota di CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS, e

REVERB. Quando il pedale è collegato, i pulsanti escludono i corrispondenti pulsanti del pannello anteriore.

ww .f

e r .c

m

w ww . m d .

ne

S e l e z i o n e R e v e r b e r o

D S P

A m p ll ll ii ii ff ff ii ii c a tt tt o rr ii ii

S tt tt a g e ™ D S P

S e l e z i o n e E f f e t t i

D S P

15

È possibile selezionare tra

16 variazioni di 6 tipi di reverbero utilizzando il pomello

REV TYPE. La tabella definisce le caratteristiche di ogni variazione in termini di: spazio

acustico o tono per il reverbero di tipo Plate e Spring.

SELEZIONE

AMBIENT

ROOM

HALL

ARENA

PLATE

SPRING

3

4

1

2

1

2

1

2

2

3

3

1

1

2

1

2

DESCRIZIONE

Spazio più piccolo, brillante

Medio

Piccolo

Medio

Grande

Piccolo

Medio

Grande

Medio

Spazio molto grande

Scuro

Chiaro

Scuro

Chiaro

Surf scuro (durata inferiore)

Surf chiaro (durata superiore)

È possibile selezionare tra 16 variazioni di 6 tipi di effetti utilizzando il pomello

FX SELECT. La tabella definisce le caratteristiche di ogni variazione in termini di: ripetizioni del ritardo, intensità

o scansione per gli effetti di modulazione e componenti per gli effetti combinati.

SELEZIONE

1

DESCRIZIONE

Digital (poche ripetizioni)

2 Digital, (parecchie ripetizioni)

DELAY

3 Nastro (poche ripetizioni)

4 Nastro (parecchie ripetizioni)

VIBRATONE

TREMOLO

PHASER

FLANGE

CHORUS

2

Combinazione 3

2

1

2

1

2

1

2

1

5

1

Ducking (più ripetizioni)

Intensità Bassa

Intensità Alta

Intensità Bassa

Intensità Alta

Scansione leggera

Scansione profonda

Scansione leggera

Scansione profonda

Scansione leggera

Scansione profonda

Chorus + Delay

TIME/RATE

Tempo Ritardo

Frequenza Vibratone

Frequenza Tremolo

Frequenza Phaser

Frequenza Flange

Frequenza Chorus

Tempo Ritardo

S p e c ii ii ff ff ii ii c h e

TIPO:

NUMERO DI PARTE:

Stage™ 100 (combo)

PR 401

2267000020 (120V, 60Hz) US

2267001020 (110V, 60Hz) TW

2267002020 (220V, 50Hz) CHI

2267003020 (240V, 50Hz) AUS

2267004020 (230V, 50Hz) UK

2267005020 (220V, 50Hz) ARG

2267006020 (220V, 50Hz) EUR

2267007020 (100V, 50Hz) JPN

2267009020 (220V, 60Hz) ROK

Stage™ 160 (combo)

PR 400

2268000020 (120V, 60Hz) US

2268001020 (110V, 60Hz) TW

2268002020 (220V, 50Hz) CHI

2268003020 (240V, 50Hz) AUS

2268004020 (230V, 50Hz) UK

2268005020 (220V, 50Hz) ARG

2268006020 (220V, 50Hz) EUR

2268007020 (100V, 50Hz) JPN

2268009020 (220V, 60Hz) ROK

Stage™ 100H (solo Head)

PR 401

2269000010 (120V, 60Hz) US

2269001010 (110V, 60Hz) TW

2269002010 (220V, 50Hz) CHI

2269003010 (240V, 50Hz) AUS

2269004010 (230V, 50Hz) UK

2269005010 (220V, 50Hz) ARG

2269006010 (220V, 50Hz) EUR

2269007010 (100V, 50Hz) JPN

2269009010 (220V, 60Hz) ROK

REQUISITI DI ALIMENTAZIONE:

400W

POTENZA IN USCITA:

(con speaker di aggiunta):

IMPEDENZA DI INGRESSO:

100W RMS per 8

Ω al 5 % di THD

160W RMS per 4

Ω al 5 % di THD

1 M

IMPED. MANDATA/RITORNO EFFETTI:1 k

/ 10 k

SENSIBILITÀ POWER AMP IN:

810 mV per 160W a 4

@1kHz

620 mV per 100W a 8

@1kHz

FUSIBILI:

PEDALE:

COMPLEMENTO SPEAKER:

DIMENSIONI

PESO:

F4A, 125V per vers. 100V/120V

F2.5A, 250V per vers. 220V/230V/240V

4 pulsanti (N/P 057601),

Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb

Uno speaker da 8

,

12 poll. Celestion G12T-100

(N/P 054420)

ALTEZZA:

45 cm

LARGHEZZA:

57 cm

PROFONDITÀ:

26 cm

19,1 kg

(17,5 poll.)

(22,4 poll.)

(10,2 poll.)

(42 libbre)

400W

160W RMS per 4

Ω al 5 % di THD

N/A

1 M

1 k

/ 10 k

810mV per 160W a 4

@ 1 kHz

N/A

F4A, 125V per vers. 100V/120V

F2.5A, 250V per vers. 220V/230V/240V

4 pulsanti (N/P 057601),

Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb

4 pulsanti (N/P 057601),

Chan Sel/Drv-More Drv/FX/Rvb

Due speaker da 8

, N/A

12 poll. Celestion G12T-100

(N/P 054420)

47 cm

66 cm

26 cm

24,1 kg

(18,5 poll.)

(26,1 poll.)

(10,3 poll.)

(53 libbre)

Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.

400W

100W RMS per 8

Ω al 5 % di THD

160W RMS per 4

Ω al 5 % di THD

1 M

1 k

/ 10 k

810mV per 160W a 4

@ 1 kHz

620mV per 100W a 8

@ 1 kHz

F4A, 125V per vers. 100V/120V

F2.5A, 250V per vers. 220V/230V/240V

22 cm

57 cm

24 cm

10,9 kg

(8,5 poll.)

(22,4 poll.)

(9,5 poll.)

(24 libbre)

ww .f

e r .c

m

w ww . m d .

ne

16

S tt tt a g e

™ D S P -V e rr s tt tt ä rr k e rr

Ihr neuer Stage™ 100/100H/160 DSP-Verstärker liefert Ihnen den

Weltklasse-Fender ® -Sound und die weltweit führende DSP-

Technologie von Fender ® .

• 160 W Ausgangsleistung an 4 Ohm (100 W an 8 Ohm)

Digital Signal Processing

• Gleichzeitige Verwendung von Reverb- und Effekt-

Klangtools – 16 REVERB-TYPE und 16 FX-SELECT

• Getrennte LEVEL und FX TIME/RATE-Regler

• Wahl zwischen Normal- und Drive-Kanal mit unabhängiger

Lautstärke- und Klangregelung

MORE DRIVE Vorstufen-Boost für bessere Gain-Ausnutzung und satte Lead-Sounds

MID CONTOUR-Knopf für agressive „scooped“-Mitten; ideal für moderne Metal-Verzerrung

• Impedanz-symmetrische XLR-LINE OUT-Buchse

PRE AMP OUT- und POWER AMP IN-Buchsen

• 4-Knopf-FUSSSCHALTER (mitgeliefert) zum externen Ein- und

Ausschalten von: (1) Ch Select, (2) Drive/More Drive, (3) Effects, (4)

Reverb

V ielen Dank, dass Sie sich für Fender ®

– T on, T radition und Innovation – seit 1946!

B e d ii ii e n ll ll e ii ii s tt tt e

A.

INPUT – Anschlussbuchse für die Gitarre.

Die Regler für den Normal-Kanal (B–E) sind aktiviert, wenn der CH SELECT-Knopf nicht gedrückt ist oder wenn der

Fußschalter ausgeschaltet ist.

B.

VOLUME – Regelt die Lautstärke des Verstärkers.

CDE. TREBLE/MID/BASS – Regelt den Klang im hohen/mittleren/ niedrigen Frequenzbereich.

F.

CHANNEL SELECT –

Taste nicht gedrückt

Taste gedrückt wählt den Normal-Kanal aus wählt den Drive-Kanal aus

Die Regler für den Drive-Kanal (D-F) sind aktiviert, wenn der CH SELECT-Knopf

Fußschalter gedrückt ist oder wenn der eingeschaltet ist.

G.

DRIVE – Regelt die Verzerrung. In Verbindung mit dem

VOLUME -Regler (I) des Drive-Kanals können Sie hiermit die

Gesamtlautstärke einstellen.

H.

MORE DRIVE – Verstärkt die Intensität und den Bereich für den DRIVE-Regler (G).

Taste nicht gedrückt

Taste gedrückt wählt den Drive-Kanal aus wählt den More Drive-Kanal aus

I.

VOLUME – Regelt die Lautstärke des Verstärkers in

Verbindung mit dem DRIVE-Regler (G).

J.

ANZEIGE FÜR DRIVE-KANAL –

Gelbe LED AN

Rote LED AN

Drive-Kanal ist aktiv

More Drive-Kanal ist aktiv

KLM. TREBLE/MID/BASS – Regelt den Klang im hohen/mittleren/ niedrigen Frequenzbereich.

N.

MID CONTOUR – Mitten-Dämpfung; verstärkt Bässe und Höhen.

Taste nicht gedrückt umgeht Mid-Contour

Taste gedrückt aktiviert Mid-Contour

O.

REV LEVEL – Regelt den Pegel des aktiven Reverb-Effekts.

P.

REV TYPE – Wählt den aktiven Reverb-Typ aus (siehe nächste Seite).

Q.

FX LEVEL – Regelt den Pegel des ausgewählten Effekts.

R.

FX SELECT – Wählt den aktiven Effekt aus. In jeder Position wird als Standard ein voreingestellter Zeit-/Frequenz-

ww .f

e r .c

m

w ww . m

parameter verwendet, so dass Sie ohne großen Aufwand eine gängige Variante jedes Effekts hören können.

S.

TIME/RATE – Durch Drehen dieses Reglers stellen Sie die

Intervalllänge oder Modulationsgeschwindigkeit des aktiven

Effekts ein.

T.

POWER-ANZEIGE – Leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.

U.

POWER-SCHALTER – Schaltet den Verstärker ein (ON) oder aus (OFF).

V.

NETZKABELANSCHLUSS – Zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels entsprechend der auf der Verstärkerrückseite angegebenen Spannung und Frequenz.

W.

PARALLEL SPEAKER OUTPUTS – Anschluss eines einzelnen 8-

-Lautsprechers (intern oder extern) an die MAIN SPKR-Buchse. Anschluss eines zusätzlichen 8

-

Lautsprechers (intern oder extern) an die EXT. SPKR-

Buchse. Gesamtimpedanz mindestens 4

.

Lautsprecher

Ein 8-

-Lautsprecher

Zwei 8-

-Lautsprecher

Buchse

MAIN-Buchse beide Buchsen

Last / Ausgabe

8

/ 100 W

4

/ 160 W

X.

LINE OUT – XLR-Ausgang zum

Anschluss an den Eingang eines

Mischpults oder Aufnahmegerätes.

Y.

PRE AMP OUT / POWER AMP IN –

(1) Effects Loop – Anschluss von PRE AMP OUT an den

Eingang eines Effektgeräts, dann Anschluss des

Ausgangs des Effektgeräts an POWER AMP IN.

(2) Mehrere Verstärker – Anschluss von PRE AMP OUT des

Primärgeräts an PWR AMP IN des Zusatzgeräts. Alle

Zusatzverstärker werden über das Primärgerät gesteuert.

(3) Aufnahmegerät oder Mischpult – Anschluss von PRE

AMP OUT an den Eingang von zusätzlichem Equipment.

Der Anschluss erfolgt standardmäßig über 6,3mm-Klinkenstecker. PRE AMP OUT enthält eine integrierte

Klangregelung sowie die DSP-Effektverarbeitung.

Z.

FOOTSWITCH – Anschlussbuchse für den mitgelieferten

4-Knopf-Fußschalter von Fender für externes Ein- und

Ausschalten von CH SELECT, MORE DRIVE, EFFECTS und

REVERB. Die Einstellungen des angeschlossenen Fußschalters übersteuern die der entsprechenden Regler auf der

Bedienleiste.

d .

ne

D S P R e v e r b - W a h l s c h a l t e r

S tt tt a g e

™ D S P -V e rr rr s tt tt ä rr k e rr

D S P E f f e k t

- W a h l s c h a l t e r

17

Mit dem REV TYPE-Regler können Sie 16 Variationen aus

6 Reverb-Typen auswählen.

Die Tabelle zeigt die Merkmale jeder Variation bezüglich

akustischem raum oder klang für Platten-(Plate) oder

Federhall (Spring).

AUSWAHL

AMBIENT

ROOM

HALL

ARENA

PLATE

SPRING

3

4

1

2

1

2

1

2

2

3

3

1

1

2

1

2

BESCHREIBUNG

Kleinster Raum, Hell

Mittel

Klein

Mittel

Groß

Klein

Mittel

Groß

Mittel

Größter Raum

Dunkel

Hell

Dunkel

Hell

Surf dunkel (weniger Hallintensität)

Surf hell (mehr Hallintensität)

Mit dem FX SELECT-Regler können Sie

16 Variationen aus 6 Effekttypen auswählen. Die Tabelle zeigt die

Merkmale jeder Variation bezüglich

wiederholungen für Delay, sweep oder

Intensität für Modulationseffekte und

Komponenten für Kombinationseffekte.

AUSWAHL

DELAY

VIBRATONE

TREMOLO

PHASER

FLANGE

CHORUS

1

2

Kombination

3

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

BESCHREIBUNG

Digital (wenige wiederholungen)

Digital (einige wiederholungen)

3 Tape Echo (wenige wiederholungen)

4 Tape Echo (einige wiederholungen)

5 Ducking (mehr wiederholungen)

Niedrige Intensität

Hohe Intensität

Niedrige Intensität

Hohe Intensität

Leichter Sweep

Tiefer Sweep

Leichter Sweep

Tiefer Sweep

Leichter Sweep

Tiefer Sweep

Chorus + Delay

TIME/RATE

Delay-Zeit

Vibratone-

Frequenz

Tremolo-

Frequenz

Phaser-

Frequenz

Flange-

Frequenz

Chorus-

Frequenz

Delay-Zeit

TYP:

ARTIKELNUMMER:

Stage™ 100 (Combo)

PR 401

2267000020 (120V, 60Hz) US

2267001020 (110V, 60Hz) TW

2267002020 (220V, 50Hz) CHI

2267003020 (240V, 50Hz) AUS

2267004020 (230V, 50Hz) UK

2267005020 (220V, 50Hz) ARG

2267006020 (220V, 50Hz) EUR

2267007020 (100V, 50Hz) JPN

2267009020 (220V, 60Hz) ROK

400W

STROMVERSORGUNG:

AUSGANGSLEISTUNG:

(mit Zusatzlautsprecher):

100W RMS an 8 Ohm bei 5 % THD

(Gesamtverzerrung)

160W RMS an 4 Ohm bei 5 % THD

(Gesamtverzerrung)

EINGANGSIMPEDANZ:

1 M

EFFEKT SEND/RETURN-IMPEDANZEN:

1 k

/10 k

ENDSTUFEN-

EINGANGSEMPFINDLICHKEIT:

810 mV für 160W an 4

Ω bei 1 kHz

620 mV für 100W an 8

Ω bei 1 kHz

SICHERUNGEN:

F4A, 125V für 100V/120V Versionen

F2.5A, 250V für 220V/230V/240V Versionen

PR 400

400W

–/–

T e c h n ii ii s c h e D a tt tt e n

Stage™ 160 (Combo)

2268000020 (120V, 60Hz) US

2268001020 (110V, 60Hz) TW

2268002020 (220V, 50Hz) CHI

2268003020 (240V, 50Hz) AUS

2268004020 (230V, 50Hz) UK

2268005020 (220V, 50Hz) ARG

2268006020 (220V, 50Hz) EUR

2268007020 (100V, 50Hz) JPN

2268009020 (220V, 60Hz) ROK

160W RMS an 4 Ohm bei 5 % THD

(Gesamtverzerrung)

1 M

1 k

/10 k

810 mV für 160W an 4

Ω bei 1 kHz

–/–

F4A, 125V für 100V/120V Versionen

F2.5A, 250V für 220V/230V/240V Versionen

Stage™ 100H (nur Topteil)

PR 401

2269000010 (120V, 60Hz) US

2269001010 (110V, 60Hz) TW

2269002010 (220V, 50Hz) CHI

2269003010 (240V, 50Hz) AUS

2269004010 (230V, 50Hz) UK

2269005010 (220V, 50Hz) ARG

2269006010 (220V, 50Hz) EUR

2269007010 (100V, 50Hz) JPN

2269009010 (220V, 60Hz) ROK

400W

100W RMS an 8 Ohm bei 5 % THD

(Gesamtverzerrung)

160W RMS an 4 Ohm bei 5 % THD

(Gesamtverzerrung)

1 M

1 k

/10 k

810 mV für 160W an 4

Ω bei 1 kHz

620 mV für 100W an 8

Ω bei 1 kHz

F4A, 125V für 100V/120V Versionen

F2.5A, 250V für 220V/230V/240V Versionen

FUSSSCHALTER:

LAUTSPRECHERAUSSTATTUNG:

ABMESSUNGEN

GEWICHT:

HÖHE:

4-Knopf (ART.-NR. 057601),

Ch Select/Drv-More Drv/FX/Rvb

Ein 8-

, 12"-Celestion G12T-100

(ART.-NR. 054420)

45 cm

BREITE:

57 cm

TIEFE:

26 cm

(17,5 in)

(22,4 in)

(10,2 in)

4-Knopf (ART.-NR. 057601),

Ch Select/Drv-More Drv/FX/Rvb

Zwei 8-

(ART.-NR. 054420)

47 cm

66 cm

26 cm

, 12"-Celestion G12T-100

(18,5 in)

(26,1 in)

(10,3 in)

4-Knopf (ART.-NR. 057601),

Ch Select/Drv-More Drv/FX/Rvb

–/–

22 cm

57 cm

24 cm

19,1 kg (42 lb) 24,1 kg (53 lb) 10,9 kg

Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

(8,5 in)

(22,4 in)

(9,5 in)

(24 lb)

ww .f

e r .c

m

w ww . m d .

ne

TIME/RATE

PR 401

2267000020 (120V, 60Hz) US

2267001020 (110V, 60Hz) TW

2267002020 (220V, 50Hz) CHI

2267003020 (240V, 50Hz) AUS

2267004020 (230V, 50Hz) UK

2267005020 (220V, 50Hz) ARG

2267006020 (220V, 50Hz) EUR

2267007020 (100V, 50Hz) JPN

2267009020 (220V, 60Hz) ROK

PR 400

2268000020 (120V, 60Hz) US

2268001020 (110V, 60Hz) TW

2268002020 (220V, 50Hz) CHI

2268003020 (240V, 50Hz) AUS

2268004020 (230V, 50Hz) UK

2268005020 (220V, 50Hz) ARG

2268006020 (220V, 50Hz) EUR

2268007020 (100V, 50Hz) JPN

2268009020 (220V, 60Hz) ROK

PR 401

2269000010 (120V, 60Hz) US

2269001010 (110V, 60Hz) TW

2269002010 (220V, 50Hz) CHI

2269003010 (240V, 50Hz) AUS

2269004010 (230V, 50Hz) UK

2269005010 (220V, 50Hz) ARG

2269006010 (220V, 50Hz) EUR

2269007010 (100V, 50Hz) JPN

2269009010 (220V, 60Hz) ROK

20

ww .f

e r .c

m

w ww . m d .

ne

AMBIENT

ROOM

HALL

ARENA

PLATE

SPRING

DELAY

VIBRATONE

TREMOLO

PHASER

FLANGE

CHORUS

21

ww .f

e r .c

m

w ww . m d .

ne

ww .f

e r .c

m

w ww . m d .

ne

ww .f

e r .c

m

w ww . m d .

ne

A PRODUCT OF:

FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.

CORONA, CA USA

Stage™ is a trademark and Fender ® is a registered trademark of FMIC

Copyright © 2003 FMIC P/N 057620

REV C

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement