Maxview MXL012 55, 65, 75 Satellite Dish User Manual
Below you will find brief information for Satellite Dish MXL012 55, Satellite Dish MXL012 65, Satellite Dish MXL012 75. This user manual covers the set up and operation of the Maxview Precision satellite dish kit. The kit includes a tripod, dish unit and all the necessary cables and accessories to quickly and easily set up your satellite system. The manual provides detailed instructions on how to assemble the kit, align the dish and connect it to your TV and receiver.
Advertisement
Advertisement
SIMPLICITY AT IT’S BEST
MODELS...
MXL012/55
MXL012/65
MXL012/75
SET UP &
USER MANUAL
AUFBAU- &
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
REGISTERED COMMUNITY
DESIGN NO.2207746.
PATENT PENDING
SIMPLICITY AT IT’S BEST
THANK YOU!
For purchasing this product, we trust that you will get many years of enjoyment with this product.
Should you have any difficulty using your
Precision Portable Satellite System please contact our friendly Customer Helpline on
+44 (0)1553 811000.
Please retain these instructions for future reference.
VIELEN DANK!
Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch, dass
Sie sich für die Maxview Precision
Portable- Sat-Anlage entschieden haben.
Sollten sich bei der Inbetriebnahme
Schwierigkeiten ergeben kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter
+49 (0) 8145 9969980.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
2
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
14
14
15
16
4-5
6-10
11
12
16
17
Adjusting LNB Skew
Skew Map
18-19 Elevation Map & Quick Set Up Guide
20
22
22
23
Get To Know Your Precision
Detailed Set Up Guide
Line Of Sight information
Using Your Integrated Sat Finder
Connecting Your Precision
Guidelines for SKY Reception
Glossary Of Terms
Satellite Azimuth Guide
Fault Finding
Satellite Footprint Maps
Dish stowage
Care & Maintenance
23 Safety
23 Guarantee
24 Maxview Contact Details
4-5 Lernen Sie Ihre Precision kennen
6-10 Aufbauanleitung
11
13
Freie Sicht zum Satelliten
Verwendung des integrierten Sat-Finder
14 Anschlussschema
15 Fachbegriffe
16 Einrichten der Antenne auf den richtigen Azimuthwinkel
16 Einstellen des Skew-Winkel
17 Skew-Winkel-Karte
18-19 Elevationseinstellung - Aufbauanleitung
21 Fehlerbehebung
22 Ausleuchtzone
22 Abbau und Verpackung
23 Pflege und Wartung
23 Sicherheit
23 Garantie
24 Kontakt
KIT CONTENTS
LIEFERUMFANG
Dish Unit
Sat-Spiegel
Tripod Stand
Sat-Stativ
Tripod Holdall
Transporttasche für Stativ
Dish Unit Holdall
Transporttasche für Sat-Spiegel
10m
Flexible Cable flexibles Kabel
Compass
Kompass
Ground Pegs
Heringe
OTHER EQUIPMENT YOU
WILL NEED TO GET
STARTED
> TV (digital or HD models)
> *Satellite Receiver OR TV with built in
satellite tuner
ANDERE GERÄTE DIE
SIE BENÖTIGEN UM ZU
STARTEN
> 12/24/230 V Fernseher
> *Satelliten Receiver oder Fernseher mit
eingebautem Satelliten Receiver
Optional extras:
*Weatherproof Socket.
Provides a waterproof and neat cable entry into your vehicle.
*Available separately from
Maxview visit www.maxview.co.uk or visit your local leisure stockist.
Optionale Extras:
*Außensteckdose.
bietet eine wasserdichte und ordentliche Kabeleinführung in das Fahrzeug.
* Separat erhältlich von Maxview.
Besuchen Sie www.maxview.de.
3
4
GET TO KNOW
YOUR PRECISION KIT
A. Quick Set UpGuide
Helps you get up and running quickly and easily.
B. Magnetic Arm Lock
To secure the LNB arm in a closed position.
C. Integrated Sat Finder
To help you align your satellite dish to the satellite.
D. Folding LNB Arm
For compact storage of the system.
E. Coaxial Cable Ports
Easy access ports to attach your coaxial cable.
F. Elevation Indicator
Easy to view elevation angle read out.
G. Elevation Adjustment Knob
Turn to adjust elevation angle.
H. Tripod - Dish Unit Interface
Also contains Azimuth rotation stops.
This allows scanning in satellite zone only.
I. Azimuth Lock
To lock off system in correct position once satellite has been located.
J. Tripod Lock
Used to secure the tripod in assembled position.
K. Level indicator
A level tripod will allow for quicker set up and a more accurate elevation reading.
L. South Leg
To point south using compass during set up.
LERNEN SIE IHR PRECISION
SAT-ANTENNE KENNEN
A. Kurzanleitung
Zur schnellen und einfachen Inbetriebnahme.
B. Magnetische LNB-Arm-Befestigung
Zum sichern des LNB-Arms beim Transport
C. Integrierter Sat-Finder
Zur Unterstützung der Ausrichtung der Maxview
Precision Sat-Antenne.
D. Klappbarer LNB-Arm
Für einfaches und leichtes verstauen.
E. Anschlüsse für Koax-Kabel
Einfacher Zugang zum anschließen des
Koax-Kabels
F. Elevations Indikator
Einfaches ablesen des Elevationswinkels
G. Elevations Arretierung
Einfache Arretierung des Elevationswinkels
H. Vormontierte Spiegeleinheit
Begrenzter Schwenkbereich zur leichteren
Ausrichtung.
I. Azimuth Arretierung
Zur Arretierung der Sat-Antenne, wenn Sie den gewünschten Satelliten gefunden haben.
J. Stativ Feststeller
Zur Arretierung des Statives, wenn das Stativ in der gewünschten Position steht.
K. Wasserwaage
Unterstützt den schnellen Aufbau, Sie können ablesen ob das Stativ gerade steht.
L. “Süd-Bein“ Markierung
Um das „Süd-Bein“ richtig Auszurichten benützen Sie den beiliegenden Kompass.
I
G
C
E
J K
L
5
A
F
H
B
D
SET UP GUIDE
AUFBAUANLEITUNG
1.
2.
S
E W
N
South Leg
Süd-Bein
6
1.
Erect tripod by pushing firmly down to open
legs. Secure in open position by turning
knob.
1. Öffnen Sie das Sat-Stativ indem Sie die
Beine nach unten ziehen. Sichern Sie das
Stativ in der geöffneten Position mit Hilfe
des Feststellers.
2.
Use compass to align the tripod’s south leg
with South on the compass.
Ensure no line of sight obstructions in
!
South area. e.g. tall buildings or trees, reference page 11.
2.
Benützen Sie den Kompass um das
“Süd-Bein“ optimal nach Süden auszurichten.
Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse
die Sicht zum Satelliten versperren.
!
z.B. hohe Gebäude oder
Bäume (Seite 11).
FOR QUICK
SET UP GUIDE
SEE BACK OF DISH!
FÜR DIE SCHNELLE
MONTAGE SIEHE
ANLEITUNG AUF DER
SPIEGELRÜCKSEITE
3.
4.
South
Süden
3.
Level the tripod (use the level indicator as an
approximate guide only - not critical).
Use the pegs provided to secure tripod to the
ground.
3. Stellen Sie das Stativ gerade hin (Benutzen
Sie dafür die integrierte Wasserwaage als
Richtwert). Um das Stativ zu sichern verwenden
Sie die im Lieferumfang enthaltenen Heringe.
4.
Mount dish unit onto tripod with the LNB
arm facing towards the south leg.
(Reference Image 2).
4. Installieren Sie die Spiegeleinheit auf das
Sat-Stativ. Der LNB-Arm muss in Richtung des
“Süd-Beins“ zeigen.
NORTH
NORDEN
WEST
WESTEN
Limited
Satellite Zone (Z).
Limitierter Drehbereich (Z).
(Z)
EAST
OSTEN
SOUTH
SÜDEN
NOTE/ MERKE
All TV satellites used in Europe are located within the zone highlighted in blue.
Your precision tripod has been limited to this zone to reduce scanning ensuring satellite location is quick and easy.
Alle TV Satelliten die in Europa Verwendung finden befinden sich in der blauen Zone.
Das Precision-Stativ hat einen limitierten
Schwenkbereich, so dass Sie den Sat-Spiegel nur im Segment der blauen Zone bewegen können. Somit finden Sie Ihren gewünschten
Satelliten schnell und einfach.
7
8
5.
6.
Single port.
Single-
Anschluss.
Twin port.
TWIN-
Anschluss.
5. Pull down LNB arm from magnetic lock.
5.
Ziehen Sie den LNB-Arm von der
magnetischen LNB-Befestigung nach unten.
6.
Plug in the 10m flexible cable to the coaxial
cable port. See page 14 for receiver end
connections.
6. Verbinden Sie das flexible 10m Koax-Kabel mit
dem F-Anschluss an Ihrer Precision Sat-Antenne.
(Siehe S. 14 für Receiver und Verbindungen).
7.
-
°
+
7.
Use the elevation map to determine the required angle for your location.
Set the dish to this angle using the elevation knob and indicator.
7.
Verwenden Sie die Elevations Landkarte auf Seite 18, um den erforderlichen Winkel für Ihren
Standort zu ermitteln. Stellen Sie nun den gewünschten Elevationswinkel an Ihrer Precision
Sat-Antenne mit Hilfe der Elevationsanzeige ein.
°
9
8.
9.
10
8.
Slowly rotate your dish from left to right
through the zone until the correct satellite
is located and a picture appears on your TV.
To aid the satellite location process you can use the following methods:
1. Use the integrated sat finder (page 12).
2. Use your receivers built in sat finder.
Please see overleaf for more information on both of these methods.
8.
Drehen Sie nun langsam den Spiegel von
links nach rechts bis der gewünschte Satellit
gefunden ist. Für die Satellitensuche können
Sie folgende Methoden anwenden:
1. Benutzen Sie den integrieten Sat-Finder
(Seite 13).
2. Benutzen Sie den eingebauten Sat-Finder
Ihres Receivers.
Siehe Rückseite für weitere Informationen über diese beiden Methoden.
9.
Once satellite is located, lock off the rotation
by turning Azimuth lock knob. If you are
experiencing signal drop out, fine tune your
signal by slightly adjusting the elevation to
improve TV picture quality. Again, you can aid
this process by using:
1. The integrated sat finder.
2. Your receivers built in sat finder.
9.
Wenn der gewünschte Satellit gefunden wurde
fixieren Sie den Sat-Spiegel um ein Verdrehen
zu Verhindern. Um eine evtl. erforderliche
Feineinstellung vorzunehmen gehen Sie bitte
wie folgt vor:
1. Verwenden Sie den integrierten Sat-Finder.
2. Verwenden Sie den eingebauten Sat-Finder
in Ihrem Receiver.
SATELLITE LINE OF SIGHT
FREIE SICHT ZUM SATELLITEN
� � � �
!
IMPORTANT
Do not block the antenna’s line of sight to satellites in the southern sky at any time.
Make sure your dish has clean line of sight avoiding, buildings, trees and any other close by obstacles.
!
WICHTIG
Versperren Sie nie die freie Sicht zum Satelliten.
Gehen Sie sicher, dass Sie freie Sicht zum Satelliten haben und dieser nicht durch Gebäude,
Bäume oder andere Hindernisse versperrt wird.
Did you know?
Some satellite receivers have a sat finder built in with audio tone. Turn on this tone if you cannot see your TV.
Wussten Sie, dass?
Alle digitalen Sat-Receiver einen eingebauten Sat-Finder haben. Sollten Sie Ihr Fernsehgerät nicht sehen können machen Sie einfach den Ton lauter. So können Sie die Sat-Antenne auch ausrichten.
11
12
USING YOUR SAT FINDER
Your Sat Finder is used to help you locate and find the best signal quality received from satellites.
Using the integrated sat finder.
Tune the sat finder by turning the knob fully anti-clockwise and then slowly clockwise until a deep tone is heard and until 2-3 red LEDs are lit. Slowly rotate the dish from left to right until the pitch of the sat finder tone peaks and more LEDs light up.
You should now have a picture on your TV.
!
Please note if you have a high tone on your sat finder and receiving no reception, you may have located a different satellite as the sat finder is unable to distinguish between different satellites. If this happens, repeat the above process, searching a slightly different area and dish angle.
Also ensure your receiver box is set to the correct satellite.
Fine tuning using the integrated sat finder.
Once a picture has been found, turn the sat finder down to a deep tone and finely adjust your elevation and azimuth to improve your signal and receive a higher tone with more lights lit.
Using the receiver sat finder.
Firstly, ensure your built in sat finder is turned off by turning it fully anti-clockwise so only the green light shows.
Turn your box onto the correct satellite (e.g. Astra 2 for UK) and bring up the satellite finder menu. (see receiver instructions).
Slowly rotate the dish from left to right until the signal quality and intensity increases.
Fine tuning using the receiver sat finder.
Once a picture has been found, bring up the satellite finder menu and finely adjust your elevation and azimuth controls to improve your signal quality and intensity.
ASTRA 2 (UK TV)
Did you know?
Most receivers have a built in audio tone which sounds when a signal is located.
Please check your receiver instructions.
Use this when you are unable to see your TV screen.
VERWENDUNG DES INTEGRIERTEN SAT-FINDER
Mit dem integrierten Sat-Finder ist es einfach den gewünschten Satelliten zu finden.
Anleitung für den integrierten Sat-Finder
Starten Sie die Suche indem Sie den Knopf am Sat-Finder gegen den Uhrzeigersinn drehen bis Sie einen tiefen Ton hören, des weiteren leuchten 2-3 rote LED’s auf. Drehen Sie nun den Spiegel langsam von links nach rechts bis der Ton immer höher wird und mehr LED’s aufleuchten.
Jetzt sollten Sie ein Bild an Ihrem Fernsehgerät haben.
!
Bitte beachten Sie, wenn Ihr Sat-Finder einen hohen Ton von sich gibt und mehrere Leuchtdioden leuchten und Sie kein Bild an Ihrem Fernsehgerät haben dann haben Sie einen anderen Satelliten gefunden. Wenn das passiert, dann einfach den Suchvorgang fortsetzen bis der gewünschte Satellit gefunden ist.
Beachten Sie auch, dass Ihr Receiver auf den gewünschten
Satelliten eingestellt ist.
Feineinstellung mit Hilfe des integrierten Sat-Finders
Wenn Sie ein Bild auf Ihrem Fernsehgerät haben drehen Sie den
Knopf an den Sat-Finder gegen den Uhrzeigersinn bis er einen tiefen Ton von sich gibt und nur noch zwei oder drei Leuchtdioden am Sat-Finder leuchten. Verändern Sie nun den Elevations- und den
Azimutwinkel um ein verbessertes Signal zu empfangen, so dass der Ton höher wird und mehr Leuchtdioden aufleuchten.
Verwendung des eingebauten Sat-Finders in Ihrem Receiver
Vergewissern Sie sich, dass der integriert Sat-Finder ausgeschalten ist. Drehen sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn bis nur noch die grüne Diode am Sat-Finder leuchtet. Nun stellen Sie den gewünschten Satelliten an Ihrem Receiver ein (z.B.: Astra 1 für deutsche Sender). Jetzt müssen Sie das Sat-Finder Menü an Ihrem
Receiver aufrufen. Drehen Sie jetzt wieder den Spiegel von links nach rechts bis die Signalqualität und Signalstärke Balken steigen.
ASTRA 1 (DE TV)
Feineinstellung mit Hilfe des eingebauten Sat-Finders in Ihrem Recveiver
Wenn Sie ein Bild auf Ihrem TV-Gerät gefunden haben, stellen Sie nun den Elevationswinkel und die
Azimut so ein, bis die beiden Balken den höchsten Wert anzeigen.
Wussten Sie, dass?
Die meisten Receiver mit eingebautem Sat-Finder verfügen über einen akustischen Ton verfügen
der von der Lautstärke ansteigt je besser das Bild wird. Bitte überprüfen Sie in der Anleitung
Ihres Sat-Receivers ob Ihr Receiver über einen akustischen Sat-Finder verfügt.
13
CONNECTING YOUR PRECISION SYSTEM
ANSCHLUSS SCHEMA
Main TV
Fernsehgerät
Power
Steckdose
14
Scart or HDMI cable
Scart oder HDMI-Kabel
LNB 1 LNB 2 A
B
Satellite Receiver/Satelliten-Receiver
A. Single LNB
B. Twin LNB - Only available on models MXL012/65TWIN, MXL012/55TWIN, MXL075TWIN
Twin-LNB – Nur bei den Modellen 40043 und 40045 vorhanden.
Note: A twin LNB system can also be connected to 2 receivers. Or 2 TV’s with in-built sat tuners.
GUIDELINES FOR SKY™ SATELLITE RECEPTION
For SKY™ box users only: Outside of the UK, problems of reception and aligning the dish can start to occur. The default frequency of the SKY™ ‘Digi box’ is set to a transponder on the North beam.
As you travel south and move out of the north footprint, you may need to change the default transponder of the ‘Digi box’ to match the South beam.
To change the default transponder setting you will first need to access the hidden ‘INSTALLER SETUP’ menu. Then press the ’SERVICES’ button on your SKY™ remote and then ‘4’ to access ‘SYSTEM SETUP’.
Although it is not displayed, you will need to press ‘0’ then ‘1’ then ‘SELECT’ to access the ‘INSTALLER
SET UP’ menu, then ‘2’ to enter ‘DEFAULT TRANSPONDER’. The display will then show, from top to bottom: Frequency, Polarisation, Symbol Rate, FEC and Save New Settings. Select ‘FREQUENCY’ and by typing in the relevant numbers, change the settings from ‘11.778’ to ‘12050’. Using the arrow keys, change the settings to 27.5, 2/3, vertical (V). When the changes have been made you will then need to
‘SAVE NEW SETTINGS’. Press ‘BACK UP’ to return to main screen. Note this information is subject to change check our website for any possible updates.
SIGNAL STRENGTH METER ON SKY™ BOX
To align the dish to Astra 2 using the sky receiver, use the SIGNAL TEST menu built into the SKY™ digibox. To access this menu:
Press the SERVICES button on the remote control. Enter SYSTEM SETUP (number 4).
Enter SIGNAL TEST (number 6). The display will then show, from top to bottom:
SIGNAL STRENGTH - SIGNAL QUALITY- LOCK INDICATOR - NETWORK ID - TRANSPORT STREAM.
You will need to adjust the dish until there is at least a quarter of the SIGNAL QUALITY bar display, the LOCK INDICATOR shows OK and the NETWORK ID is displaying 0002. If the NETWORK ID is showing any other details, you have locked onto the wrong satellite and will need to re-align the dish.
Press BACK Up to exit menu’s.
SKY is a registered Trademark
GLOSSARY OF TERMS
FACHBEGRIFFE
S
Elevation/ Elevation
The angle between the earth’s surface and a particular satellite at a given reception point. This is the vertical angle adjustment of your dish. The elevation angle increases the closer you travel towards the equator.
Der Winkel zwischen der Erdoberfläche und dem Satelliten hat einen bestimmten Winkel. Dies ist der Neigungswinkel Ihres Sat-Spiegels. Der
Elevationswinkel wird steiler umso näher man an den Äquator kommt.
Azimuth/ Azimuth
The angle between true north and a particular satellite. This is limited on your Precision Tripod Kit as all European TV satellites are near South.
Das ist der limitierte Schwenkbereich bei der Precision Sat-Antenne.
Alle europäischen TV-Satelliten befinden sich im Süden.
Skew/ Skew
This is the rotational position of an LNB on the dish arm. Skew can be used to maximise signal in fringe reception areas.
Der Skew (engl. Schiefe, Schrägstellung) gibt bei Empfangsanlagen für geostationäre
Satelliten die Abweichung der vertikalen
Polarisation des Empfangssignals von der geografischen Vertikalen an.
Für optimalen Empfang muss das LNB vor der
Satellitenschüssel um den Skew-Winkel geneigt montiert werden. Deshalb wird für Skew auch der Begriff LNB-Tilt (engl.: Neigung, Schieflage,
Verkippung) verwendet. Das ist die
Drehungsposition von einem LNB am
Spiegel-Arm .
Footprint/ Ausleuchtzone
This represents the broadcasting coverage area of a particular satellite depending on your dish size. See page 22 for reference.
Diese zeigt an wo Sie welche TV-Sender empfangen können. Ist sehr stark abhängig von der Spiegelgröße siehe Seite 22.
Line Of Sight/ Frei Sicht zum Satelliten
This is a straight line between your satellite dish antenna and the satellite.
The line between the two needs to be clear, as anything blocking the path will result in a signal disruption. See page 11.
Die Sat-Antenne muss freie Sicht zum
Satelliten haben. Die Sicht darf nicht durch
Hindernissen gestört werden.
LNB (Low Noise Block)/ LNB
The device which receives and collects the satellite signal reflected from the dish.
Das Gerät empfängt und sammelt die Satelliten
Signale die vom Sat-Spiegel reflektiert werden und schickt Sie weiter zum Receiver
Free to air/ Free to air
Describes any products that receives free non-encrypted television and radio channels from a transmitter.
Free to Air bezeichnet alle frei empfangbaren
TV-Sender die ohne Karte empfangbar sind.
15
SATELLITE AZIMUTH ALIGNMENT GUIDE
EINRICHTEN DER ANTENNE AUF
DEN RICHTIGEN AZIMUTHWINKEL
SOUTH
SÜDEN
Use this general guide to help determine the direction your desired satellite is located in the Southerly zone.
Verwenden Sie diese Anleitung Sie wird
Ihnen bei Ihrer Suche nach dem gewünschten Satelliten sicher helfen.
Alle TV Satelliten befinden sich im Süden.
EAST
OSTEN
ASTRA 1 ASTRA 2 HOTBIRD
NORTH
NORDEN
ADJUSTING LNB SKEW
EINSTELLEN DES
SKEW-WINKELS
Skew can be adjusted to maximise signal in fringe areas.
Mit der Skew-Einstellung optimieren Sie den
Empfang Ihrer Sat-Antenne am Rand der
Ausleuchtzone
30 °
20 °
10 °
0 °
10 °
20 °
30 °
+
WEST
WESTEN
16
Align Skew angle indication with arrow point or split line (highlighted in red ).
Twist LNB to desired angle as shown. For correct angle see the next page for Skew Map.
Entnehmen Sie den richtigen Skew-Winkel entsprechend Ihres Standorts von der Tabelle auf
Seite 17. Verändern Sie den Skew-Winkel nur wenn Sie sich sehr weit Richtung Westen z.B
Portugal, Gibraltar bewegen oder in östliche Richtung z.B. Ungarn, Griechenland reisen.
SKEW MAP
SKEW KARTE
6°
4°
2°
0°
-30° -28° -26° -24° -22° -20° -18° -16° -14° -12° -10° -8° -6° -4° -2°
17
18
ELEVATION ZONE MAP
LANDKARTE ZUR ELEVATIONSEINSTELLUNG
QUICK SET UP GUIDE
AUFBAUANLEITUNG
19
20
FAULT FINDING
Remember, to recieve a clear satellite reception and picture, the dish must have the correct vertical
(elevation) and horizontal (azimuth) alignment.
1. I don’t want to use the Sat Finder, can I turn it off?
Simply turn the knob fully to the left. Your sat finder will now be silent and just a green light will be illuminated. Keeping it in-line doesn’t affect your signal quality and uses very little power.
2. I can’t seem to get my tripod flat using the level indicator.
This is only a guide. As long as your tripod is on relatively flat ground you should locate the right satellite. If you are on a more uneven surface, this is ok, however, your elevation may need to be different to the map in order to offset the uneven surface.
3. My Sat Finder has a high pitched tone but I have no picture.
You may have located a different satellite to the one your receiver is set to. E.g. If your receiver is set to Astra 2 (for UK), you may have located the wrong satellite. You will need to realign your dish. See page 16 to gain an idea of where you should point your dish and check elevation also.
4. The dish unit doesn’t seem to be dropping onto the tripod.
Ensure you rotation lock is not in the locked position. To do this you will need turn the knob anti-clockwise.
5. I cant find any satellites in the zone I am limited to by the tripod.
Ensure the south leg is correctly positioned. This means it will be parallel to the South needle (white) on the compass.
6. I am using one output on my twin kit and my Sat Finder isn’t working.
The Sat Finder is internally wired to the top output. Therefore, if you wish to use your Sat Finder in a twin kit, but are only using one coaxial connection, ensure you connect the cable to the top output.
Refer to page 12 for more information.
7. Will my satellite system work when pointing through trees and buildings?
Satellite, unlike TV signals, will not work through objects. The satellite dish must have a clear line of sight to the satellite in the sky.
8. My dish unit does not rotate smoothly.
Ensure the Azimuth lock is fully released before rotating the system.
9. My system appears to have excessive movement between dish unit and tripod.
This is normal and required for rotation, however once you secure the azimuth lock, the system will become stable and will not affect signal reception or quality.
10. I have noticed water inside my system, is this a problem?
The Precision kit has been designed for outdoor use. Therefore, it has been designed for water to pass through the unit and exit easily. The system will dry out very quickly.
FEHLERBEHEBUNG
Um einen klaren Stellitenempfang zu erhalten, muss der Spiegel korrekt vertikal (Elevation) und horizontal (Azimut) eingestellt sein.
1. Ich will den integrierten Sat-Finder nicht benutzen, kann ich ihn ausschalten?
Einfach den Knopf vollständig nach links drehen. Der Sat-Finder gibt jetzt keinen Ton mehr von sich nur eine grüne LED leuchtet.
2. Ich kann mein Sat-Stativ nicht genau in die Waage bringe?
Verändern Sie einfach Ihren Standort um einige Zentimeter um das Stativ in die Waage zu stellen.
Sollte es Ihnen nicht gelingen verzeiht der Spiegel 2-3° Schiefstellung.
3. Mein Sat-Finder gibt einen hohen Ton von sich fast alle Leuchtdioden leuchten aber ich habe kein Bild?
Sie haben einen anderen Satelliten gefunden mit dem Ihr Receiver kein Bild aufbauen kann. Z.B.: Ihr
Receiver ist auf Astra 1(für deutsche Sender) eingestellt Sie haben jetzt aber einen anderen Astra
Satelliten gefunden. Nun einfach die Sat-Antenne weiterdrehen bis der gewünschte Satellit gefunden ist. Sollten Sie keinen Satelliten finden einfach die Neigung um drei Grad verstellen nach oben und dann nach unten und die Suche erneut starten.
4. Die Sat-Spiegeleinheit lässt sich nicht auf das Stativ montieren?
Vergewissern Sie sich, dass die Rotationssperre nicht in der Sperrposition ist.
5. Ich kann keine Satelliten in dem limitierten Schwenkbereich finden?
Vergewissern Sie sich, dass das “Süd-Bein“ in die richtige Richtung zeigt. Das heißt dass “Süd-Bein“ muss parallel zur weißen Nadel auf dem Kompass stehen.
6. Ich benutze den Twin-Anschluss an meiner Sat-Anlage und der Sat-Finder funktioniert nicht?
Der Sat-Finder ist nur mit dem oberem F-Anschluss verbunden. Verwenden Sie zum Anschluss des
Receivers immer zuerst den oberen F-Anschluss
7. Funktioniert meine Sat-Anlage auch durch Bäume oder Gebäude?
Die TV-Signale vom Satelliten gehen nicht durch Objekte. Die Sat-Antenne muss eine freie Sicht zum
Satelliten haben.
8. Meine Spiegeleinheit lässt sich nicht leicht drehen.
Gehen Sie sicher, dass die Azimutsperrschraube vollständig gelöst ist bevor Sie die Spiegeleinheit drehen.
9. Mein Sat-Spiegel hat übermäßige seitliche Bewegungen.
Das ist normal und erforderlich für die Drehung, nach dem Einstellvorgang sichern Sie den Spiegel mit der Azimutsperrschraube nun ist die Sat-Anlage stabil und bereit für perfekten Signalempfang.
10. Ich habe bemerkt, dass ich Wasser in meiner Sat-Anlage habe ist das ein Problem?
Die Antenne ist für den Outdoorgebrauch konstruiert das Wasser kann durch die
Kunststoffverkleidungen abfließen ohne die Sat-Antenne zu beschädigen.
21
22
DISH STOWAGE
SAT-SPIEGEL ABBAUEN
UND VERSTAUEN
For easy handling the holdall has been designed to simply slide over the dish assembly whilst system is mounted onto the tripod. Ensure the elevation is set to 30 to 50°
Note: This bag has not been designed to be used for an outside cover for the system.
Um den Spiegel einfach in die Transportasche zu verstauen ziehen Sie einfach die Transporttasche über dem auf dem
Sat-Stativ montierten Spiegel. Bitte beachten Sie , dass die
Elevationsanzeige zwischen 30° und 50° stehen muss.
Die Tragetasche dient nicht als Wetterschutz für den draußen stehenden Sat-Spiegel.
CARE & MAINTENANCE
PFLEGE UND WARTUNG
The Precision has been designed to be maintenance and trouble free.
For optimum signal strength, keep the antenna clean from dirt, bugs and other debris.
1. Always handle the Precision kit with care. Do not drop the antenna.
2. Never power wash your Precision Kit. Keep the system clean from dirt, bugs, and other
debris by hand washing with mild soap and water.
!
DO NOT USE SOLVENTS TO CLEAN
Die Precision ist so konstruiert, dass Sie keine außergewöhnliche Wartung braucht. Für optimale
Signalstärke halten Sie die Antenne sauber von Verschmutzung an der Spiegeloberfläche.
1.Behandeln Sie die Antenne mit Vorsicht. Lassen Sie die Antenne nicht auf den Boden fallen.
2. Waschen Sie die Sat-Anlage niemals mit dem Dampfstrahler. Reinigen Sie die Kunststoffteile nur
mit einem feuchten Lappen verwenden Sie niemals aggressive Reiniger.
!
SCHÜTZEN SIE DIE ANTENNE
VOR VERSCHMUTZUNG.
SAFETY
SICHERHEIT
> Take care when adjusting systems, to avoid finger/s being trapped.
> Always route cables carefully to avoid tripping over causing injury.
> Always switch power off at the mains before starting any electrical work.
> Legen Sie das Koax-Kabel flach und sichtbar auf den Boden um Stolperfallen zu vermeiden.
> Wenn Sie die Sat-Antenne Auf- oder Abbauen schalten Sie vorher immer den Receiver aus.
2 YEAR GUARANTEE
2 JAHRE GARANTIE
The Maxview Precision is guaranteed against defective parts or workmanship for 2 years from the time of purchase. This excludes any malfunction caused by improper use, accidental or malicious damage. This does not affect your statutory rights. Please keep your receipt of proof of purchase.
Die Garantie erstreckt sich über die Zeit von 2 Jahren ab Kaufdatum. Der Hersteller oder Importeur
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsmäßen Gebrauch entstehen.
Die Precision wurde konstruiert, gebaut in Übereinstimmung mit den Anforderungen der
EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
Bitte führen Sie dieses Produkt den entsprechenden Sammelstellen zu.
Diese gewähren eine umweltgerechte Entsorgung.
23
es
CUSTOMER SUPPORT DETAILS
If you are experiencing any problems with your Precision Kit or have any questions please contact Maxview’s Customer Helpine on +44 (0) 1553 811000.
Alternatively email us on [email protected] or write to us...
Maxview Ltd, Common Lane, Setchey, King’s Lynn, Norfolk, PE33 0AT. UK
Visit www.maxview.co.uk
KONTAKT
Wenn Sie irgendwelche Problem mit der Sat-Antenne oder Fragen haben bitte kontaktieren Sie uns unter +49 (0) 8145 9969980. Alternativ können Sie uns auch eine
E-Mail schreiben: [email protected] oder schreiben Sie uns Maxview Vertriebs-GmbH,
Gewerbegebiet Kugelbichl, Benzstr. 8, 82291 Mammendorf/Obb.
Visit www.maxview.de
Registered Community Design No.: 2207746. Patent Pending
MXL012INS Iss 2

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Easy to set up and use
- Compact and portable
- Integrated Sat Finder
- Adjustable elevation and azimuth
- Includes 10m flexible cable
- 2 year warranty