Parts List
A x 1
A.LGA775 Installation
Figure 1
A
Figure 3
A
Figure 3
B x 1
D
B. AM2/AM2+ Installation
Figure 1
E
C
LGA775
C x 2
D x 4
Figure 2
Figure A
Figure 2
Figure 4
Figure B
P/N: CL-P0466
AM2/AM2+
E x 1
English
Application for
Intel (Socket LGA 775)
Core 2 / Pentium / Celeron series processor
AMD (Socket AM2/AM2+)
Phenom / Athlon 64 FX / Athlon 64 X2 /
Athlon 64 / Sempron series processor
A Spin Q
B Thermal grease
Parts for LGA775 installation
C LGA775 push pin clip
D Screw (M3, Length=5mm)
Parts for AM2/AM2+ installation
E AM2/AM2+ Clip
Deutsch
Anwendung für
Intel (Sockel LGA 775)
Core 2 / Pentium / Celeron Serie Prozessor
AMD (Socket AM2/AM2+)
Phenom / Athlon 64 FX / Athlon 64 X2 /
Athlon 64 / Sempron Serie Prozessor
Français
Application pour
Intel (Socket LGA 775)
Processeur Core 2 / Pentium / Celeron
AMD (Socket AM2 /AM2+ )
Processeur Phenom /Athlon 64 FX /
Athlon 64 X2 / Athlon 64 / Sempron
A Spin Q
B Wärmeleitpaste
Teile für die LGA775-Installation
C LGA775Push-Pin Halterungen
D Schrauben (M3, Länge=5mm)
Teile für die AM2/AM2+/-Installation
E AM2/AM2+ Klammer
A Spin Q
B Pâte thermique
Pièces pour l’installation du LGA775
C Agrafe de punaise LGA775
D Vis (M3, Longueur=5mm)
Pièces pour l’installation AM2/AM2+
E Agrafe AM2/AM2+
Español
Aplicación para
Intel (Zócalo LGA 775)
Procesadores de las Series Core 2 / Pentium
/ Celeron
AMD (Zócalo AM2 /AM2+ )
Procesadores de las Series Phenom /
Athlon 64 FX / Athlon 64 X2 / Athlon 64 /
Sempron
A Spin Q
B Pasta Térmica
Piezas para la Instalación de LGA775
C Clip de presión para LGA775
D Tornillo (M3, longitud=5mm)
Piezas para la Instalación del AM2/AM2+
E Clip de AM2/AM2+
Italiano
Applicazione
Intel (Socket LGA 775)
Processore di serie: Core 2 / Pentium /
Celeron
AMD (Socket AM2 /AM2+ )
Processore di serie: Phenom /
Athlon 64 FX / Athlon 64 X2 /
Athlon 64 / Sempron
A Spin Q
B Olio Termico
Componenti per l’installazione di LGA775
C Morsetto di spinta LGA775
D Vite (M3, Lunghezza=5mm)
Componenti per l’installazione di AM2/AM2+
E Morsetto AM2/AM2+
Lock
A. LGA775 Installation
1. Secure the LGA775 push-pin clip (C)
to the base of Spin Q by screw (D).
(Figure 1)
2. Apply a thin layer of thermal grease (B)
on the CPU. (Figure 2)
3. Keep fastener cap of LGA775 Clip (C) in
pre-installed position. (Figure 2)
4. Place the assembled heatsink (A+C+D)
onto the motherboard (Suggestion:The
install direction of Spin Q(A) see Figure
A), and then push the fastener caps
until hearing an “click” sound.
Tip: Push the fastener caps diagonally
to press the forces evenly. (Figure 3)
5. Connect the 3pin wire to the
motherboard’s fan connector. Please
connect the standard 3pin and ignore
the 4th PWM pin.
(Note: If the motherboard shows “error”
or “warning” message, please check
manual of motherboard to change the
setting.)
A. LGA775 Installation
1. Befestigen Sie die LGA775 Push-Pin
Halterungen(C) mit den beiliegenden
Schrauben(D) am Sockel des Spin Q
(Bild 1)
2. Streichen Sie eine dünne Schicht
Wärmeleitpaste(B) auf die CPU. (Bild 2)
3. Belassen Sie die Befestigungskappe des
LGA775 Clip (C) in der vorinstallierten
Position. (Bild 2)
4. Setzen Sie den montierten Kü
hlkörper(A+C+D) auf das Mainboard
(Vorschlag: Für die Installationsrichtung
des Spin Q(A) siehe Bild A), und drücken
die 4 Pins kräftig nach unten, bis Sie
hörbar einrasten (Bild.3)
Wink: Drücken Sie die Push-Pins
diagonal zu einander, um die Spannung
zu verteilen.
5. Nun schließen Sie den 3-Pin Lü
fteranschluss an den Anschluss auf dem
Mainboard an. Sollte Ihr Mainboard über
die PWM 4-Pin Anschlüsse verfügen,
ignorieren Sie den 4.Pin.
(Achtung: Falls Ihr Mainboard eine
Fehlermeldung abgibt, lesen Sie bitte in
der Bedienungsanleitung Ihres
Mainboards die notwendigen
Einstellungen bezüglich PWM nach.)
A. Installation pour LGA775
1. Fixez l'agrafe de la punaise LGA775
(C) à la base du Spin Q par la vis (D).
(Schéma 1)
2. Appliquez une couche mince de la
graisse thermique (B) sur le CPU.
(Schéma 2)
3. Maintenez le couvercle de l'attache du
clip pour LGA775 (C) en position de pré
installation. (Schéma 2)
4. Placez le radiateur assemblé (A+C+D)
sur la carte mère(Conseil : Pour le sens
d'installation du Spin Q (A), reportez-
vous Schéma A), et puis poussez les
chapeaux d'attache jusqu'à ce qu'on
entende un bruit de "clic". (Schéma 3)
Conseil : Poussez les chapeaux d'attache
diagonalement pour serrer les forces
également.
5. Reliez le fil à 3 goupilles au connecteur
du ventilateur de la carte mère. Veuillez
relier les 3 goupilles standards et
ignorez la 4ème goupille de PWM.
A. Instalación del LGA775
1. Asegure del clip de presión de LGA775
(C) a la base del Spin Q con el tornillo
(D). (Cuadro 1)
2. Aplique una capa delgada de la pasta té
rmica (B) en la CPU. (Cuadro 2)
3. Mantenga la tapa del fastener del
Sujetador LGA775 (C) en la posición de
preinstalación. (Cuadro 2)
4. Coloque el disipador montado (A+C+D)
sobre la placa base(Sugerencia: Para la
dirección de colocación de Spin Q(A)
vea la Cuadro A), y después apriete los
pulsadores hasta oír un “click”.
(Cuadro 3)
Observación: Empuje los pulsadores
diagonalmente para realizar las fuerza
uniformemente.
5. Conecte el cable de 3 pines al conector
del ventilador de la placa base. Por
favor conecte el conector estándar de
3 pines e ignore el conector PWM de
4 pines.
A. Installazione di LGA775
1. Assicurare il morsetto di spinta LGA775
(C) alla base del Spin Q usando la vite
allegata (D). (Figura 1)
2. Applicare uno strato sottile di pasta
termica (B) sulla CPU. (Figura 2)
3. Mantenere il tappo girevole della clip
LGA775 (C) nella posizione di
preinstallazione. (Figura 2)
4. Posizionare il dissipatore montato
(A+C+D) sulla scheda madre
(Suggerimento: Per la corretta direzione
di installazione di Spin Q (A) vedere la
Figura A), e quindi premere i cappucci di
chiusura fino a quando non viene
avvertito il suono “click”(Figura 3).
Suggerimento: premere in direzione
diagonale i cappucci di chiusura in modo
tale da applicare uniformemente la forza
di spinta.
5. Connettere il cavo elettrico a tre 3 pin
sul connettore della ventola della scheda
madre. Prego connettere lo standard a 3
ed ignorare quello a 4 pin PWM.
B. AM2/AM2+ Installation
1. Apply a thin layer of thermal grease
on the CPU.
2. Place a AM2/AM2+ clip(E) over the
heatsink base.(Figure 1, 2)
3. Place Spin Q (A) on to CPU.(Figure 3)
(Suggestion:The install direction of
Spin Q(A) see Figure B)
4. Align and secure the first side of
clip(the side without lever) onto the
retention frame’s tabs.(Figure 3)
5. Align the other side of the clip onto to
the retention frame’s tap, and then turn
clockwise until the clip is secure tightly
onto the taps.(Figure 4)
6. Connect the 3pin wire to the
motherboard’s fan connector. If the
motherboard has a 4 pin PWM
connector, please connect the standard
3pin and ignore the 4th PWM pin.
(Note: If the motherboard shows “error”
or “warning” message, please check
manual of motherboard to change the
setting.)
B. AM2/AM2+ Installation
1. Streichen Sie eine dünne Schicht
Wärmeleitpaste(B) auf die CPU.
2. Legen Sie die Klammer(E) für Am2/
AM2+ zwischen den Kühlrippen auf den
Kü hlerboden (Bild 1,2).
3. Setzen Sie den Spin Q(A) auf die CPU
(Bild 3). (Vorschlag: Für die
Installationsrichtung des Spin Q(A)
siehe Bild B)
4. Befestigen Sie die eine Seite der
Klammer(E) mit dem Befestigungsrahmen
(Seite ohne Hebelstange). (Bild 3)
5. Klammer(E) mit dem Befestigungsrahmen
und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn
bis die Klammer fest angezogen ist.
(Bild 4)
6. Nun schließen Sie den 3-Pin Lü
fteranschluss an den Anschluss auf dem
Mainboard an. Sollte Ihr Mainboard über
die PWM 4-Pin Anschlüsse verfügen,
ignorieren Sie den 4.Pin.
(Achtung: Falls Ihr Mainboard eine
Fehlermeldung abgibt, lesen Sie bitte in
der Bedienungsanleitung Ihres
Mainboards die notwendigen
Einstellungen bezüglich PWM nach.)
B. Installation pour AM2/AM2+
1. Appliquez une couche mince de la
graisse thermique (B) sur le CPU.
2. Placez une agrafe AM2/AM2+ (E) au-
dessus de la base de radiateur.
(Schéma 1,2)
3. Placez le radiateur de Spin Q (A) sur le
CPU.( Schéma 3) (Conseil : Pour le
sens d'installation du Spin Q (A),
reportez-vous Schéma B)
4. Alignez et fixez le premier du côté d’
agrafe (le côté sans levier) sur
l'armature de l'armature de
conservation.( Schéma 3)
5. Alignez l'autre côté de l'agrafe sur le
robinet de l'armature de conservation,
et tournez alors dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
l'agrafe soit bloquée étroitement sur les
robinets. (Schéma 4)
6. Reliez le fil à 3 goupilles au connecteur
du ventilateur de la carte mère. Si la
placa maternal tiene un conectador de
PWM de 4perno, por favor conecte el
3perno estándar y no hacer caso del
cuarto perno de PWM.
B. Instalación del AM2/AM2+
1. Aplique una capa delgada de pasta té
rmica (B) en la CPU.
2. Coloque un clip de AM2/AM2+ (E) sobre
la base del disipador. (Cuadro 1,2)
3. Coloque el disipador Spin Q (A) sobre la
CPU. (Cuadro 3) (Sugerencia: Para la
dirección de colocación de Spin Q(A)
vea la Cuadro B)
4. Alinee y fije el primer del lado del clip
(el lado sin la palanca) sobre la lengüeta
del marco de retención. (Cuadro 3)
5. Alinee el otro lado del clip sobre el tope
del marco de la retención, y después gí
relo a la derecha hasta que el clip esté
firmemente fijado sobre los topes.
(cuadro 4)
6. Conecte un cable de 3 pines al conector
del ventilador de la placa base. Si la
placa base tiene un conector de PWM de
4 pines, por favor conecte el conector
estándar de 3 pines e ignore el cuarto
pin del PWM.
B. Installazione AM2/AM2+
1. Applicare uno strato sottile di pasta
termica (B) sulla CPU.
2. Posizionare un morsetto AM2/AM2+ (E)
sulla base del dissipatore. (Figura 1,2)
3. Posizionare il dissipatore Spin Q(A)
sulla CPU (Figura 3). (Suggerimento:
Per la corretta direzione di installazione
di Spin Q (A) vedere la Figura B)
4. Allineare ed assicurare il primo lato del
morsetto (il lato privo della leva) nella
struttura di mantenimento(Figura 3).
5. Allineare l`altro lato del morsetto alla
spina della struttura di mantenimento,
e quindi ruotare in senso orario fino a
quando il morsetto e` stato assicurato
sulla spina .(Figura 4)
6. Connettere il cavo elettrico a tre 3 pin
sul connettore della ventola della scheda
madre. Se la scheda madre possiede un
connettore a 4 pin PWM, prego
connettere lo standard a 3 ed ignorare
quello a 4 PWM.
© 2008 The rma ltake Techn ol og y Co. , Lt d. Al l Ri gh ts Res erved.
BK00041 2008.08
Please visit our Support Section for more technical support or update at www.thermaltake.com
Bitte besuchen Sie unsere Kundendienstabteilung für weitere technische Unterstützung oder
Aktualisierungen unter www.thermaltake.com
Veuillez vous reporter à la Partie Support pour un support plus technique ou effectuez la mise à jour sur www.thermaltake.com
Visite nuestra Sección de Soporte para más soporte técnico o actualizaciones www.thermaltake.com
Per ulteriore assistenza tecnica, visitare la sezione sull'assistenza nel sito Web www.thermaltake.com