AMP-10
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
AMP-10
Lire attentivement la notice avant ďutiliser ľappareil
Before operating this product, please read user manual completely
iPod ® is a trademark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
iPod ® shown not included.
“Made for iPod ® ” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod ® and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards.
iPhone is a trademark of Apple Inc.,
iPhone shown is not included.
“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards.Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Table des matières
INTRODUCTION ..........................................................................................................................1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................................................................2
AVANT L’UTILISATION ................................................................................................................4
ENTRETIEN .................................................................................................................................4
ALIMENTATION DE RÉSERVE ...................................................................................................5
COMMANDES ET INDICATEURS ...............................................................................................7
TÉLÉCOMMANDE .......................................................................................................................9
FONCTIONNEMENT .................................................................................................................10
RACCORDEMENT DE DISPOSITIFS EXTERNES ...................................................................10
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE .......................................................................11
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ..........................................................................................14
PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU SYNTONISEUR ............................16
MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ ...............................................................................................18
RÉGLAGE DE L’ALARME .........................................................................................................19
FONCTIONNEMENT DU BALADEUR iPod/TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone .......................21
TABLEAU DE COMPATIBILITÉ (ADAPTATEUR/STATION D’ACCUEIL) .................................23
COMMANDES DU BALADEUR iPod/TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone ..................................24
GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................................................................................................26
FICHE TECHNIQUE ..................................................................................................................27
BALADEURS iPod/TÉLÉPHONES-BALADEURS iPhone POUVANT ÊTRE UTILISÉS AVEC
CET APPAREIL..........................................................................................................................28
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi de ce produit. Cette chaîne multimédia comprend deux stations d’accueil
pouvant être utilisées pour la lecture et le chargement d’un baladeur iPod®/téléphonebaladeur iPhone, un syntoniseur MW/FM stéréo numérique à 40 préréglages, deux alarmes
pour le réveil au son du iPhone/iPod®/de la radio/de l’avertisseur, un très grand écran ACL à
rétroéclairage avec gradateur 6 niveaux, deux haut-parleurs de 2,5 po, un haut-parleur
d’extrêmes graves passif à l’arrière, une puissance de sortie de 10 watts et une
télécommande toutes fonctions.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
6.)
7.)
8.)
9.)
10.)
11.)
12.)
13.)
14.)
15.)
16.)
17.)
18.)
Lisez les instructions. Conservez les instructions. Suivez les instructions. Respectez les
avertissements.
Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
N’utilisez que des dispositifs ou accessoires recommandés par le fabricant de cet
appareil.
Placez l’appareil uniquement sur le chariot, le support, le trépied, la console ou la table
recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous placez l’appareil sur un
chariot, faites preuve de prudence lorsque vous le déplacez, car il peut se renverser et
causer des blessures.
N’utilisez que les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
Placez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, registres de
chauffage, poêles ou autres dispositifs (y compris les amplificateurs) qui dégagent de la
chaleur.
Ne placez aucun objet rempli d’eau (tel qu’un vase) sur cet appareil et tenez-le à l’écart
de l’eau (éclaboussure, égouttement, etc.).
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau et nettoyez-le avec un chiffon sec.
Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
Ne placez aucune source de flamme nue (p. ex. une bougie allumée) sur cet appareil.
Assurez-vous que l’appareil est toujours propre. Ne le rangez pas près d’une source de
chaleur ni dans un endroit humide, sale ou mouillé. Ne l’exposez pas à la lumière directe
du soleil.
N’obstruez ni ne couvrez les orifices de ventilation de cet appareil au moyen d’un rideau,
d’une nappe, d’un journal, car ceci empêche la circulation d’air. Laissez une distance
minimale de 100 mm autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou l’humidité.
Ne soumettez pas cet appareil à des arrêts brusques. Ne le laissez pas tomber car cela
risque de l’endommager et de causer une perte des données qui y sont stockées.
Prenez grand soin de cet appareil lorsque vous l’utilisez dans un climat tropical et(ou)
modéré.
N’utilisez pas cet appareil dans un milieu extrêmement sec, car ceci peut causer de
l’électricité statique et l’endommager.
Si l’appareil ne fonctionne plus en raison d’un champ électromagnétique puissant ou de
toute autre interférence, mettez d’abord le réseau électrique hors tension, débranchez
ensuite l’appareil de la prise de courant. Attendez quelques minutes puis rebranchez-le.
Ceci réinitialisera le logiciel de l’appareil et celui-ci retournera par la suite à son
fonctionnement normal.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas la fiche du cordon
de cet appareil avec une rallonge, une prise de courant ou autre, à moins que les lames
s’y insèrent à fond.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
19.) Débranchez l’appareil pendant un orage électrique et lorsqu’il ne sera pas utilisé
pendant une longue période.
20.) Si vous mettez le réseau électrique hors tension pour débrancher l’appareil, assurez
-vous que celui-ci demeure exploitable.
21.) Ne tentez pas de neutraliser le dispositif de sécurité, lequel est constitué d’une prise
polarisée ou prise de terre. Une prise polarisée est dotée de deux fiches dont l’une est
plus large que l’autre ; tandis qu’une prise de terre est dotée de deux fiches et d’une
broche plus large. Cette broche plus large est un dispositif de sécurité. Si la fiche de
l’appareil ne s’insère pas dans la prise murale, veuillez communiquer avec un électricien
pour faire remplacer cette prise désuète.
22.) Installez les cordons d’alimentation de façon que l’on ne risque pas de les écraser et qu’ils
ne se trouvent pas pincés par des objets quelconques; faites particulièrement attention
aux fiches, aux prises de courant et aux points où les cordons sont reliés à l’appareil.
23.) Ne surchargez pas le circuit électrique de la prise murale. N’utilisez que la tension
d’alimentation recommandée.
24.) Après des travaux d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien
de procéder aux vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en bon état de
marche.
25.) Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est requise lorsque
l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit : le cordon d’alimentation est
endommagé, un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil est tombé ou il ne fonctionne pas
normalement.
26.) Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telle que la lumière du
soleil, un incendie, ou autre.
27.) Veuillez respecter l’environnement lorsque vous mettez les piles au rebut.
28.) Cet appareil est conçu pour un usage ménager et non un usage commercial.
29.) N’installez pas cet appareil dans un endroit restreint, tel que dans une bibliothèque, un
boîtier ou autre. Laissez une distance minimale de 10cm autour de l’appareil pour
assurer une ventilation suffisante.
30.) L’appareil est complètement débranché du réseau électrique lorsque la fiche de contact
de l’appareil est débranchée du réseau électrique.
3
AVANT L’UTILISATION
Déballage et installation
• Retirez de la boîte l’appareil principal, l’adaptateur, les 6 adaptateurs pour baladeurs iPod®
MC, la pile au lithium (de type CR2032) et l’antenne cadre MW externe, ainsi que tout le
matériel d’emballage. Veuillez conserver la boîte et le matériel d’emballage au cas où vous
devriez retourner l’appareil pour le faire réparer.
• Retirez toutes les étiquettes et autocollants descriptifs qui se trouvent sur le dessus ou le
devant de l’appareil principal. Conservez cependant les étiquettes et aucollants qui se
trouvent à l’arrière ou sur le dessous de l’appareil.
ENTRETIEN
Nettoyage de l’appareil
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, débranchez l’appareil de la prise
•
murale avant de le nettoyer.
•
Essuyez le boîtier de l’appareil l’aide d’un chiffon sec et doux pour enlever toute la
poussière. N’utilisez aucune cire, ni aucun produit à polir en aérosol.
•
Pour enlever toute trace de saleté ou toute empreinte digitale du boîtier, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon imbibé d’une solution d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de chiffon
abrasif ni de produits à polir, car cela risque d’endommager le fini de l’appareil.
Attention:
Évitez de faire pénétrer de l’eau ou tout autre liquide à l’intérieur de l’appareil lorsque vous le
nettoyez.
4
ALIMENTATION DE RÉSERVE
Le circuit d’alimentation de réserve de cet appareil permet de conserver les réglages de
l’horloge, de l’alarme et les stations de radio préréglées dans la mémoire du syntoniseur lors
d’une panne de courant temporaire. Ce circuit fonctionne sur une pile bouton au lithium de 3
volts (de type CR2032 ou l’équivalent), non incluse. Si cette pile de réserve n’est pas insérée
ou est épuisée et qu’il y a interruption de courant, les réglages susmentionnés seront perdus.
Vous devrez les entrer à nouveau lorsque le courant sera rétabli.
Le compartiment de la pile est situé sous le boîtier de l’appareil.
Activation de la pile de réserve
La pile au lithium CR2032 est déjà insérée dans le compartiment de la pile situé sous le boîtier
de l’appareil. Retirez le petit onglet isolant, tel qu’illustré ci-dessous, pour que l’appareil puisse
conserver les réglages de l’heure, des alarmes et des stations préréglées dans la mémoire du
syntoniseur.
TIREZ
Petit onglet isolant
Remplacement de la pile
L’icône de pile faible (
) clignotera dans le coin inférieur gauche de l’affichage lorsque
viendra le moment de changer la pile. Insérez alors une nouvelle pile de type CR2032 en
suivant les instructions ci-dessous. Lors du remplacement de la pile, laissez l’appareil branché
sur l’adaptateur afin de ne pas perdre les différents réglages.
1. Déposez l’appareil à l’envers sur une surface douce, telle qu’un chiffon ou une serviette,
pour éviter d’en égratigner le dessus.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile, tel qu’illustré ci-dessous.
3. Insérez une nouvelle pile au lithium de marque connue et de type CR2032 en
respectant les polarités (le signe “ + ” doit être sur le dessus). Refermez le couvercle.
4. Remettez l’appareil à l’endroit.
compartiment
Pour enlever la pile, faites-la glisser
de la pile
Insérez la pile
vers la droite, tel qu’illustré ci-dessous,
et dégagez-la.
5
ALIMENTATION DE RÉSERVE (suite)
Précautions à prendre
Veuilez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez une pile avec cet appareil.
1.) Avertissement – Risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
N’utilisez qu’une pile de même type ou de type équivalent.
2.) Utilisez toujours une pile de même format ou de type spécifié.
3.) Assurez-vous de respecter les polarités (signes + et -) lorsque vous insérez la pile,
selon les indications dans le compartiment de la pile. Si les polarités sont inversées,
cela risque d’endommager l’appareil.
4.) Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez la pile afin d’éviter
tout dommage ou toute blessure causé par une fuite de l’électrolyte de la pile.
5.) Ne tentez pas de recharger une pile qui n’est pas rechargeable. Cela peut provoquer un
surchauffement de la pile et une rupture de celle-ci. (Veuillez suivre les instructions du
fabricant.)
6.) N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, telle que la lumière du soleil, un
incendie ou autre.
Utilisation de l’adaptateur
Branchez une extrémité de la petite fiche femelle de l’adaptateur sur la prise d’entrée CC
située sur le panneau arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité sur la prise murale de
230 volts.
MW ANT
REMARQUES :
• Il se peut que le boîtier de l’adaptateur devienne chaud pendant le fonctionnement
de l’appareil. Ceci est tout à fait normal.
• Pour réduire tout risque de choc électrique, ne branchez et ne débranchez jamais
l’appareil avec les mains mouillées.
• Veuillez utiliser l’adaptateur original fourni avec l’appareil; sinon, cela risque
d’endommager l’appareil.
6
COMMANDES ET INDICATEURS
1
2
3
4
16
21
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
22
MW ANT
17 18 19
20
1 . Indicateur de baladeur iPod®
2 . Station d’accueil universelle du baladeurs
iPod®
3 . Station d’accueil universelle du baladeur
iPod®/téléphone-baladeur iPhone
4 . Indicateur de baladeur iPod®/téléphone
-baladeur iPhone
5 . Touche de veille/mise sous tension(
)
6 . Commande de VOLUME + / 7 . Touche de mode (MODE)
8 . Touche d’alarme 1 / préréglage –
(ALM 1 / PRESET -)
9 . Touche d’alarme 2 / préréglage +
(ALM 2 / PRESET +)
10. Touche de rappel d’alarme / gradateur
(SNOOZE / DIMMER)
11. Touche de réglage de l’horloge / mise en
mémoire (TIME SET / MEMORY)
12. Touche de minuterie d’arrêt différé (SLEEP)
13. Touche de lecture / pause (
)
14. Touche de syntonisation / station prédédente
ou suivante (
/
)
15. Touche de sélection du baladeur iPod®
(iPod® SELECT)
16. Capteur infrarouge
17. Conducteur d’antenne FM (FM ANTENNA)
18. Prise d’antenne cadre MW(MW ANTENNA)
19. Prise d’entrée de dispositif auxiliaire (AUX IN)
20. Prise d’entrée CC (DC IN)
21. Logement de la pile de réserve (sous
le boîtier)
22. 6 supports de baladeur iPod®
7
COMMANDES ET INDICATEURS (suite)
ÉCRAN ACL
Indicateur de réveil :
baladeur iPod®, radio, avertisseur
Indicateurs
d’alarme 1 / 2
Indicateur de dispositif auxiliaire/fréquence
radio/niveau du volume/égaliseur
Indicateur du baladeur
électronique/amplification dynamique de
basses fréquences
iPod® de gauche
Indicateur du baladeur
Indicateur FM / MW
iPod® de droite
Indicateur de
l’heure avancée
Indicateur
de son stéréo
MW
Indicateur d’arrêt
différé/rappel
d’alarme
Indicateur de
l’heure AM / PM
Indicateur de pile faible
Affichage de l’heure/l’alarme
8
TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
16
4
5
17
6
7
8
18
19
9
10
11
12
13
14
15
PRESET / MENU
20
21
22
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Transmetteur de la télécommande
Touche de veille/mise sous tension ( / ON)
Touche de sourdine (MUTE)
Touche de réduction du volume (VOLUME
)
Touche de son FM stéréo/mono (FM ST/MO)
Touche d’amplification dynamique de basses fréquences (DBBS)
Touche de minuterie d’arrêt différé (SLEEP)
Touche de réglage de l’horloge / mise en mémoire (TIME
SET / MEMORY)
Touche de menu / préréglage - (PRESET / MENU -)
Touche de menu (MENU)
Touche de syntonisation / station précédente (TUNE /
SKIP
)
Touche de validation (ENTER)
Touche de sélection du baladeur iPod® (iPod® SELECT)
Touche de lecture / pause (PLAY / PAUSE
)
Touche de rappel d’alarme / gradateur (SNOOZE / DIMMER)
Touche d’augmentation du volume (VOLUME
)
Touche d’égaliseur électronique (EQ)
Touche d’alarme 2 (ALM 2)
Touche d’alarme 1 (ALM 1)
Touche de menu / préréglage + (PRESET / MENU +)
Touche de syntonisation / station suivante (TUNE / SKIP
)
Touche de mode (MODE)
TIREZ
22.
Utilisation de la télécommande
Une pile au lithium de type CR2032 a déjà été insérée à l’intérieur de la télécommande. Avant
d’utiliser la télécommande, retirez le petit onglet isolant, tel qu’illustré ci-dessous.
Dirigez le transmetteur de la télécommande vers le capteur infrarouge situé sur le panneau
avant de l’appareil principal et appuyez sur la touche désirée. La télécommande a un rayon
d’action d’environ 6 m (20 pi). À noter que la lumière ardente du soleil ou une lumière
artificielle peut nuire au bon fonctionnement de la télécommande.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque la télécommande fonctionne lentement ou par intermittence, c’est qu’il est temps de
remplacer la pile. Tirez le support de la pile, sortez la pile usée et insérez une nouvelle pile de type
CR2032 selon l’illustration ci-dessous. Replacez le support de la pile dans la télécommande.
REMARQUE : Si la pile n’est pas bien insérée, la télécommande ne fonctionnera pas.
9
FONCTIONNEMENT
• Déployez le conducteur d’antenne FM sur toute sa longueur.
• Branchez l’antenne cadre MW sur la prise d’antenne MW située sur le panneau arrière de
l’appareil si vous désirez écouter des stations de radio MW (reportez-vous à la page 15
pour le raccordement de l’antenne).
• Retirez le petit onglet isolant de la télécommande.
• Branchez l’appareil sur une prise de courant alternatif qui est toujours active.
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant alternatif commandée par un
interrupteur mural.
Généralités
La plupart des fonctions principales de cet appareil peuvent être activées par les commandes
situées sur le panneau supérieur de l’appareil principal ou par les touches de la
télécommande. Si une fonction donnée ne peut être activée qu’à partir de la télécommande
ou des commandes sur le panneau supérieur de l’appareil, cela sera mentionné clairement
dans les instructions d’utilisation.
Lorsque vous vous servez de la télécommande pour faire fonctionner l’appareil, assurez-vous
de diriger le transmetteur de la télécommande vers le capteur infrarouge situé sur le panneau
avant de l’appareil principal.
La télécommande a un rayon d’action d’environ 6 m (20 pi). À noter que la lumière ardente du
soleil ou une lumière artificielle peut nuire au bon fonctionnement de la télécommande. Si la
télécommande ne fonctionne toujours pas convenablement après avoir réduit le degré de
luminosité dans la pièce ou après vous être rapproché de l’appareil principal, changez la pile
de la télécommande.
RACCORDEMENT DE DISPOSITIFS EXTERNES
Prise d’entrée auxiliaire
L’appareil est doté d’une prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) qui permet
de brancher un appareil audio externe et d’écouter le son provenant
de cet appareil externe au moyen des haut-parleurs incorporés.
Écoute à partir de la source audio externe
• Branchez l’appareil audio externe sur la prise AUX IN située sur le panneau arrière de la
chaîne multimédia (voir illustration ci-dessous). À noter que le câble de raccordement n’est
pas inclus.
• Pour sélectionner le mode AUX, touchez légèrement la touche MODE sur le panneau
supérieur de l’appareil ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce
que l’indicateur “AUX ” apparaisse au-dessus de l’heure à l’affichage.
MW ANT
Source audio externe
Fiche
Câble de raccordement
(non inclus)
10
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE
Touches à effleurement
Toutes les commandes situées sur le panneau supérieur de l’appareil principal, sauf la touche
/ ON et la touche iPod® SELECT, sont des touches à effleurement spéciales, sensibles au
toucher. Il vous suffit donc de toucher légèrement une touche pour la faire fonctionner. Lorsque
vous touchez légèrement une touche, celle-ci clignotera trois fois pour indiquer qu’elle a bien
reçu la commande et l’appareil exécutera alors la fonction désirée.
Heure avancée / Heure normale
Remarque : Ce réglage ne peut s’effectuer que lorsque l’appareil est au mode Veille (Standby).
Si vous êtes actuellement à l’heure avancée, vous devez faire ce réglage avant de régler
l’heure courante. Par contre, si vous êtes actuellement à l’heure normale, vous n’avez pas à
effectuer ce réglage pour le moment. Attentez le moment venu de passer à l’heure avancée.
1.)
2.)
En mode Veille (Standby), touchez légèrement la touche
MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la
touche MODE de la télécommande. Le chiffre “ 1 ” apparaîtra
brièvement au-dessus de l’heure et l’indicateur de l’heure
avancée (DST) apparaîtra également. L’heure à l’affichage
avancera d’une heure. Au bout de quelques secondes, le
chiffre “ 1 ” disparaîtra tandis que l’indicateur DST restera à
l’affichage, confirmant ainsi que l’horloge affiche l’heure
avancée.
À la fin de l’heure avancée, touchez légèrement la touche
MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la
touche MODE de la télécommande. Le chiffre “ 0 ” apparaîtra
brièvement au-dessus de l’heure. L’heure à l’affichage reculera
d’une heure. Au bout de quelques secondes, le chiffre “ 0 ” et
l’indicateur DST disparaîtront, confirmant ainsi que l’horloge
affiche l’heure normale.
11
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE (suite)
Réglage de l’horloge
Lorsque l’appareil est branché sur une prise de 230 volts,
50 Hz pour la première fois, “0:00” clignotera à l’affichage.
Remarque importante : N’appuyez pas sur la touche
/ ON pour mettre l’appareil
sous tension (ON). L’horloge ne peut être réglée que lorsque l’appareil est au mode Veille
(Standby).
1.)Touchez légèrement la touche TIME SET située sur le panneau supérieur ou appuyez
sur la touche TIME SET de la télécommande jusqu’à ce que les chiffres de l’heure
clignotent.
2.)Touchez légèrement la touche TUNE/SKIP / située sur le
panneau supérieur ou appuyez sur la touche TUNE/SKIP
/
de la télécommande pour régler l’heure à l’affichage.
Assurez-vous que l’indicateur AM ou PM correspond à l’heure
courante que vous venez de régler.
3.) Touchez légèrement la touche TIME SET située sur le
panneau supérieur ou appuyez sur la touche TIME SET de la
télécommande jusqu’à ce que seuls les chiffres des minutes
clignotent. Appuyez sur les touches
/
de la
télécommande pour régler les minutes à l’affichage.
4.) Lorsque l’heure courante apparaît à l’affichage, touchez
légèrement la touche TIME SET située sur le panneau
supérieur ou appuyez sur la touche TIME SET de la
télécommande une fois de plus. L’affichage cesse de clignoter
et l’horloge commence à marquer l’heure.
12
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE (suite)
Commande de volume
Pour augmenter ou diminuer le volume, touchez légèrement la touche VOLUME / située
sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche VOLUME + ou – de la télécommande.
L’indicateur du niveau de volume apparaîtra à l’affichage lorsque vous changerez le niveau
de volume. L’indicateur du niveau de volume passe de “ 00 ”
(minimum) à “ 30 ” (maximum).
Si le niveau de volume est inférieur à VOL 24, l’appareil conservera
en mémoire ce niveau de volume lorsqu’il sera mis hors tension,
et retournera automatiquement à ce même niveau la prochaine fois que vous mettrez
l’appareil sous tension. Par ailleurs, si le niveau de volume est supérieur à VOL 24 lorsque
l’appareil est mis hors tension, il retournera automatiquement au niveau par défaut
(c.-à-d. VOL 15) la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension.
Égaliseur électronique (uniquement sur la télécommande)
L’égaliseur électronique a été préréglé, mais vous pouvez modifier
les caractéristiques du son pour la plupart des genres de musique
populaires. Appuyez sur la touche EQ de la télécommande pour
consulter les modes d’égalisation suivants :
EQ1(NORMAL) – EQ2(CLASSIQUE) – EQ3(ROCK) – EQ4(POP) – EQ5(JAZZ)
L’indicateur EQ approprié apparaît brièvement à l’affichage pour valider votre choix. L’appareil
conservera en mémoire le réglage choisi lorsqu’il est mis hors tension. La prochaine fois que
vous mettrez l’appareil sous tension, il utilisera automatiquement ce même réglage.
Commande DBBS (amplification dynamique de basses fréquences)
Appuyez sur la touche DBBS de la télécommande pour accentuer la réponse des graves.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction.
Touche de sourdine (uniquement sur la télécommande)
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour mettre temporairement en sourdine
les haut-parleurs (p. ex. lorsque vous répondez au téléphone).
Le son ne se fera pas entendre et l’indicateur du niveau de
volume clignotera à l’affichage.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour annuler cette fonction et rétablir le son. Si
vous appuyez sur la touche VOLUME / de la télécommande ou touchez légèrement la
touche VOLUME + ou – située sur le panneau supérieur, cela annulera
également cette fonction.
13
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1.) Touchez légèrement la touche
/ ON située sur le
panneau supérieur ou appuyez sur la touche STANDBY/ON
de la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. Le
mode de réglage par défaut initial est le mode baladeur iPod®.
L’indicateur “iPod®” clignotera au-dessus de l’heure.
2.) Touchez légèrement la touche MODE située sur le panneau
supérieur ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande
jusqu’à ce que FM ou MW apparaisse à l’affichage.
3.) Syntonisez la station désirée en procédant de la manière suivante :
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche
/
de la télécommande ou touchez légèrement la touche
TUNE/SKIP
/ située sur le panneau supérieur jusqu’à ce que la fréquence radio change
à l’affichage, puis relâchez la touche. Le syntoniseur cherchera, en ordre croissant/
décroissant, dans la bande de fréquences, la prochaine station au signal le plus fort et
s’arrêtera sur celle-ci.
Syntonisation manuelle
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
/
de la télécommande ou touchez
légèrement la touche TUNE/SKIP /
située sur le panneau supérieur jusqu’à ce que la
fréquence radio désirée apparaisse à l’écran. Remarque : Utilisez la syntonisation manuelle
pour syntoniser des stations au signal plus faible qui ne sont pas détectées par la
syntonisation automatique.
4.) Lors de la syntonisation d’une station FM stéréo, l’indicateur
ST (stéréo) apparaît à l’affichage. Si la réception de la station
FM stéréo est faible ou parasitée, appuyez sur la touche
FM ST/MO de la télécommande pour sélectionner le mode FM mono. Cela améliore
généralement la réception, mais le son ne sera plus en stéréophonie.
5.) Lorsque vous avez terminé d’écouter la station choisie, touchez légèrement la touche
/ ON située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche
/ ON de la
télécommande pour mettre l’appareil hors tension. La fréquence radio disparaîtra de
l’affichage.
14
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (suite)
Conseils pour améliorer la réception
FM : Assurez-vous que l’antenne FM située sur le panneau arrière de l’appareil est
complètement déployée. Au besoin, changez l’orientation de cette antenne afin d’obtenir
la meilleure réception possible.
MW ANT
Antenne FM
MW : Insérez la petite fiche blanche à l’extrémité de l’antenne cadre MW dans la prise
MW ANT située sur le panneau arrière de l’appareil (voir illustration).
MW ANT
Antenne FM
MW ANT
Raccordement de l’antenne cadre MW
15
PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU SYNTONISEUR
Le syntoniseur peut garder en mémoire un maximum de 40 stations (20 MW et 20 FM)
auxquelles vous pouvez accéder facilement à tout moment. Utilisez la syntonisation
automatique ou manuelle (décrite à la page 14) pour syntoniser la première station à mettre
en mémoire (p. ex. la station FM 103.5 MHz).
1.) Lorsque la fréquence radio désirée apparaît à l’affichage,
appuyez sur la touche TIME SET / MEMORY de la
télécommande ou touchez légèrement la touche TIME SET /
MEMORY située sur le panneau supérieure, et relâchez-la.
L’indicateur P – 01 (emplacement de mémoire préréglée no 1)
s’affichera au lieu de la fréquence radio et commencera à
clignoter.
Pour entrer une station à l’emplacement de mémoire no 1,
appuyez à nouveau sur la touche TIME SET / MEMORY.
L’indicateur P – 01 cessera de clignoter et restera à l’affichage
pendant 5 secondes. La fréquence radio sélectionnée
apparaîtra de nouveau à l’affichage. La station est maintenant
entrée à l’emplacement de mémoire no 1.
Remarque : Vous devez appuyer sur la touche TIME SET / MEMORY pendant que
l’indicateur de mémoire clignote afin d’entrer la station dans la mémoire. Si l’indicateur de
mémoire cesse de clignoter, la station ne sera pas entrée.
2.) Syntonisez la prochaine station que vous désirez mettre en
mémoire. Lorsque cette station apparaît à l’affichage, appuyez
une fois sur la touche TIME SET / MEMORY. L’indicateur P –
01 commencera à clignoter. Appuyez sur la touche PRESET /
MENU + ou – de la télécommande ou touchez légèrement la
touche PRESET / ALM1- ou la touche PRESET / ALM2+
située sur le panneau supérieur pour sélectionner un autre
numéro d’emplacement de mémoire, puis appuyez une fois de
plus sur la touche TIME SET / MEMORY pour entrer cette
station à l’emplacement de mémoire sélectionné.
3.) Répétez l’étape 2 pour mettre en mémoire toute autre station,
jusqu’à un maximum de 20 stations sur chaque bande de
fréquence (MW et FM).
16
PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU
SYNTONISEUR (suite)
Rappel des stations préréglées
Appuyez sur la touche PRESET / MENU + ou – de la télécommande ou touchez légèrement
la touche PRESET / ALM 1- ou la touche PRESET / ALM 2+ située sur le panneau supérieur
pour faire défiler en ordre croissant ou décroissant les emplacements de mémoire
correspondant aux stations préréglées.
Modification des stations préréglées
Syntonisez la nouvelle station que vous désirez mettre en mémoire. Appuyez sur la touche
TIME SET / MEMORY de la télécommande ou la touche TIME SET / MEMORY située sur le
panneau supérieur. Appuyez ensuite sur la touche PRESET / MENU + ou – de la
télécommande ou touchez légèrement la touche PRESET / ALM 1- ou PRESET / ALM 2+
située sur le panneau supérieur pour sélectionner le numéro d’emplacement de mémoire que
vous désirez modifier. Lorsque ce numéro clignote à l’affichage, appuyez une fois sur la
touche TIME SET / MEMORY. La nouvelle station est alors entrée à cet emplacement de
mémoire et la station qui occupait cet emplacement est effacée.
Remarque importante : L’alimentation de réserve à pile conservera les données contenues
dans la mémoire du syntoniseur lors d’une panne de courant. Si les piles sont épuisées, s’il
n’y a aucune pile dans l’appareil, si l’adaptateur est débranché de la prise murale ou si la fiche
est débranchée du panneau arrière de l’appareil, les données mises en mémoire seront
effacées et vous devrez les entrer à nouveau lorsque le courant sera rétabli.
17
MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ
Cet appareil est doté d’une minuterie d’arrêt différé programmable qui permet de vous
endormir au son de la musique (de 10 à 120 minutes) et se met automatiquement au mode
Veille au moment choisi.
Fonctionnement de la minuterie d’arrêt différé:
1.) Mettez l’appareil sous tension et syntonisez une station de radio.
2.) Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande ou touchez légèrement la touche
SLEEP située sur le panneau supérieur.
3.) “ SLEEP 120” apparaîtra à l’affichage, indiquant que
l’appareil se mettra hors tension au bout de 120 minutes.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP pour diminuer la durée de fonctionnement
de la minuterie d’arrêt différé.
4.) L’indicateur de la minuterie d’arrêt différé disparaîtra de
l’affichage au bout de quelques secondes et sera remplacé
par celui de la fréquence radio syntonisée. Cependant, un
petit indicateur SLEEP restera à l’affichage. Lorsque la
minuterie atteint “00”, l’appareil reviendra automatiquement au mode Veille.
Remarque :
• Pour mettre l’appareil hors tension manuellement avant que la minuterie d’arrêt différé
atteigne “00”, appuyez sur la touche
/ ON à n’importe quel moment.
18
RÉGLAGE DE L’ALARME
REMARQUES :
• Utilisez la télécommande pour régler les alarmes en mode STANDBY ou au mode de
fonctionnement. (Les touches ALM1 et ALM2 sur le panneau supérieur de l’appareil ne
peuvent être utilisées que lorsque l’appareil est en mode STANDBY.)
• Lorsque vous réglez l’alarme. Assurez-vous que correspond bien à l’heure du réveil sélectionnée.
• La marche à suivre pour régler l’alarme 1 et 2 est identique. L’exemple ci-dessous correspond
au réglage de l’alarme 1.
1). Appuyez sur la touche ALM 1 de la télécommande et tenez-la
enfoncée ou touchez la touche ALM1 située sur le panneau
supérieur pendant que l’appareil est en mode STANDBY.
L’heure de l’alarme par défaut (6:00) et le mode d’alarme par
défaut (iPod®) commencent à clignoter à l’affichage.
Continuez à tenir la touche ALM 1 enfoncée jusqu’à ce que
seuls les chiffres des heures se mettent à clignoter.
ou
de la
2). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
télécommande ou sur TUNE/SKIP
ou située sur le
panneau supérieur pour régler l’heure de réveil désirée.
3). Appuyez à nouveau sur la touche ALM 1. Les chiffres de
l’heure cessent de clignoter et les chiffres des minutes
commencent alors à clignoter.
ou
de la
4). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
télécommande ou sur TUNE/SKIP
ou
située sur le
panneau supérieur pour supress régler les minutes de l’heure
de réveil.
5). Appuyez une fois de plus sur la touche ALM 1 pour
sélectionner le mode d’alarme de réveil désiré (iPod®, radio ou
avertisseur). L’un des trois indicateurs de mode d’alarme
clignotera à l’affichage. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
ou
de la télécommande ou sur TUNE/SKIP
ou
située sur le panneau supérieur pour sélectionner
le mode de réveil désiré (iPod®, radio ou avertisseur).
6). Appuyez à nouveau sur la touche ALM 1. Si vous avez
sélectionné iPod® ou Radio, l’indicateur du niveau de volume
commencera à clignoter. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
ou
de la télécommande ou sur TUNE/SKIP
ou
située sur le panneau supérieur (et non sur les
touches VOLUME (
/
) pour régler le niveau de volume
désiré. Remarque : Si vous avez sélectionné le mode de
réveil par avertisseur, le volume est déjà fixé et ne peut pas
être changé.
19
RÉGLAGE DE L’ALARME (suite)
7). Une fois tous les réglages effectués, appuyez une fois de
plus sur la touche ALM 1 pour quitter le mode de réglage et
pour activer l’alarme 1. Tous les réglages d’alarme continueront
à être affichés pendant quelques secondes, puis l’affichage
reviendra à l’heure courante. Cependant, l’indicateur de
l’alarme 1 (
) demeurera à l’affichage pour indiquer que
cette alarme est bel et bien activée.
8). À l’heure de réveil choisie, l’appareil activera le mode d’alarme sélectionné. L’alarme se
fera entendre pendant une heure, s’éteindra automatiquement par la suite et se réglera
d’elle-même à la même heure pour le jour suivant. Remarque : Si vous avez sélectionné
le mode d’alarme iPod® et que le baladeur iPod® n’est pas inséré dans la station d’accueil
à l’heure de réveil précisée, l’appareil passera automatiquement au mode de réveil par
défaut (soit par avertisseur) utilisé avant la mise hors tension de l’appareil.
REMARQUE : Si vous avez sélectionné le mode d’alarme par la RADIO, l’appareil
syntonisera automatiquement la dernière station écoutée à l’heure de réveil choisie. Si
vous avez sélectionné le mode de réveil au son de baladeur iPod® ou de la radio et que
l’appareil est au mode baladeur iPod® ou radio au moment de l’heure de réveil, l’appareil
utilisera automatiquement le mode d’alarme par défaut (soit par avertisseur).
/ ON à n’importe
9.) Pour désactiver l’alarme plus tôt que prévu, appuyez sur la touche
quel moment.
Pour vérifier le réglage de l’alarme, appuyez sur la touche
d’alarme appropriée (ALM 1 ou ALM 2) de la télécommande.
Le réglage de l’alarme courante s’affichera brièvement pendant
quelques secondes, puis l’heure courante reviendra à l’affichage.
L’indicateur d’alarme demeurera affiché, indiquant ainsi que
l’alarme est bel et bien activée. Pour désactiver l’alarme, appuyez à nouveau sur la touche
d’alarme appropriée (ALM 1 ou ALM 2). L’indicateur d’alarme disparaîtra de l’affichage,
indiquant que l’alarme est désactivée.
Rappel d’alarme / Commande de gradateur
Lorsque l’alarme se met en marche pour vous réveiller, touchez légèrement la touche
SNOOZE / DIMMER située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche SNOOZE /
DIMMER de la télécommande. L’alarme s’arrêtera pendant 9 minutes, puis continuera de
fonctionner par la suite. Cette action peut se répéter indéfiniment. Cependant, si vous
n’appuyez pas à nouveau sur la touche SNOOZE / DIMMER, au bout d’une heure, l’alarme
s’arrêtera pour de bon. L’indicateur SNOOZE apparaît à l’affichage pendant le fonctionnement
de la minuterie du rappel d’alarme. Pour désactiver la fonction de rappel d’alarme, appuyez
sur la touche
/ ON.
Pour régler la luminosité de l’affichage, touchez légèrement la touche SNOOZE / DIMMER
située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche SNOOZE / DIMMER de la
télécommande pendant le fonctionnement normal. Vous pouvez sélectionner l’un des six
niveaux de luminosité offerts par cet appareil. Si vous continuez à appuyer sur cette touche,
l’affichage reviendra au niveau de luminosité complète.
20
FONCTIONNEMENT DU BALADEUR iPod®/ TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone
Cet appareil est doté de deux stations d’accueil qui peuvent recevoir et charger
simultanément deux baladeurs iPod® différents ou un baladeur iPod® et un téléphonebaladeur iPhone. Étant donné que cet appareil porte la mention “Fonctionne avec iPhone”, il
n’est pas nécessaire de mettre le téléphone-baladeur iPhone au mode de réception par
antenne pour éviter les interférences audio. Vous serez en mesure de recevoir et de faire des
appels, sans interférences, pendant le fonctionnement de l’appareil.
La station d’accueil de gauche est réservée à tout modèle de baladeur iPod®; tandis que la
station de droite est réservée à tout modèle de baladeur iPod® ou tout téléphone-baladeur
iPhone.
REMARQUES IMPORTANTES :
A. Identifiée comme iPod®/iPhone, la station d’accueil de droite a la priorité sur cet appareil.
Si vous insérez un baladeur iPod® dans la station d’accueil de gauche et que vous
insérez un baladeur iPod® ou téléphone-baladeur iPhone dans la station de droite,
l’appareil donnera automatiquement priorité au baladeur iPod® ou téléphone-baladeur
iPhone de la station de droite.
B. Si vous insérez un téléphone-baladeur iPhone ou un nouveau modèle de baladeur iPod®
dans l’une ou l’autre des stations d’accueil, il s’écoulera quelques secondes avant que
l’appareil puisse identifier l’appareil en question et que le menu principal soit affiché.
Cela est dû au fait que l’appareil principal et l’appareil inséré dans la station d’accueil
doivent passer par le processus d’authentification avant que la station d’accueil puisse
accepter une commande. CECI EST NORMAL ET NE SIGNIFIE AUCUNEMENT QU’IL
Y A UN PROBLÈME AVEC L’APPAREIL.
Cet appareil est également doté de 6 adapteurs/supports différents pour baladeurs iPod®. Ces
adpatateurs permettent aux anciens modèles de baladeurs iPod® de s’insérer
convenablement dans la station d’accueil. Si un adaptateur était fourni avec le baladeur iPod®
que vous avez acheté, cet adaptateur s’insérera parfaitement dans la station d’accueil. Si
vous possédez un ancien baladeur iPod® qui n’était pas fourni avec un adaptateur, veuillez
sélectionner l’adaptateur approprié pour votre modèle à partir du tableau ci-contre. Chaque
adaptateur est identifié par une lettre de A à F qui se trouve au bas de l’adaptateur.
Sélectionnez l’adaptateur nécessaire en faisant correspondre la lettre au bas de cet
adaptateur à celle dans le tableau. Insérez l’adaptateur dans la station d’accueil (voir
illustration) en vous assurant qu’il se fixe bien en place. Insérez votre baladeur iPod® dans
l’adaptateur et assurez-vous que le connecteur iPod® de cet appareil est inséré à fond dans la
fente située au bas de votre baladeur iPod®. Lorsque le baladeur iPod® est inséré parfaitement
dans la station d’accueil, il s’incline légèrement vers l’arrière, à un angle de 15 degrés. NE
TENTEZ PAS DE LE REDRESSER, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE
CONNECTEUR DE LA STATION D’ACCUEIL OU LE BALADEUR IPOD®.
Illustration de l’adaptateur du baladeur
iPod® (E, F) Appuyez sur la surface arrière
intérieure et tirez vers le haut.
21
FONCTIONNEMENT DU BALADEUR iPod® / TÉLÉPHONE-BALADEUR
iPhone (suite)
Choix de l’adaptateur requis
Lors du branchement d’un baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone sur cette
station d’accueil, assurez-vous d’utiliser la plaque adaptatrice appropriée;
SINON, CELA RISQUE D’ENDOMMAGER LE BALADEUR iPod® / TÉLÉPHONEBALADEUR iPhone.
Cette station d’accueil comprend 6 adaptateurs amovibles. L’utilisation de l’adaptateur
approprié permet de s’assurer qu’il convient au type de baladeur iPod® / téléphone-baladeur
iPhone que vous possédez, en plus de réduire toute tension sur le connecteur lors du
fonctionnement de l’appareil.
Installation des adaptateurs
1. Consultez le tableau de compatibilité ci-dessous pour choisir
le type d’adaptateur requis pour votre balaldeur iPod® /
téléphone-baladeur iPhone.
2. Insérez cet adaptateur dans la station d’accueil et appuyez
sur celui-ci pour le mettre en place. Le connecteur du
baladeur iPod ne s’insère que d’une seule façon et devrait
entrer parfaitement dans l’orifice situé au bas de l’adaptateur.
3. Alignez soigneusement l’adaptateur, puis installez le baladeur
iPod® / téléphone-baladeur iPhone dans la station d’accueil.
(Assurez-vous que l’appareil n’est pas dans un étui ou “emballage”).
4. Pour enlever ou remplacer un adaptateur, enlevez d’abord le baladeur iPod® /
téléphone-baladeur iPhone de la station d’accueil, saisissez ensuite l’adaptateur et tirez-le
délicatement vers vous.
Chargement du baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone
Remarque : Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur requis pour votre appareil et qu’il est inséré
correctement dans l’appareil; SINON, CELA RISQUE D’ENDOMMAGER LE BALADEUR
iPod® / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone.
Lors de l’insertion d’un baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone dans la station d’accueil,
il entrera en mode STANDBY et se mettra hors tension. Lorsque le baladeur iPod® / téléphonebaladeur iPhone est dans la station, il se rechargera complètement. À noter que les baladeurs
iPod® plus anciens de la troisième génération ne peuvent pas être rechargés dans cet appareil.
REMARQUE : Afin d’éviter toute interférence lors de la réception, le baladeur iPod® /
téléphone-baladeur iPhone ne peut pas être rechargé au mode TUNER
(FM / MW).
22
Tableau de compatibilité (adaptateur/station d’accueil)
A
3G iPhone
B
C
8 GO
16 GO
3GS iPhone
16 GO
iPhone
32 GO
4 GO
8 GO
16 GO
4G nano
8 GO
16 GO
iPod® à
effleurement
8 GO
10 GO
4 GO
8 GO
iPod
classique
®
5G iPod®
(avec vidéo)
iPod® nano
iPod® photo
4G iPod®
80 GO
120 GO
160 GO
2 GO
4 GO
8 GO
30 GO
60 GO
80 GO
2 GO
4 GO
20 GO
30 GO
40 GO
60 GO
20 GO
40 GO
iPod mini
®
4 GO
6 GO
3G iPod®
(lecture
seulement.
Pas de recharge.)
10 GO
15 GO
20 GO
30 GO
40 GO
23
D
E
F
COMMANDES DU BALADEUR iPod® / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone
(Play/Pause) – Touchez légèrement cette touche située sur le panneau supérieur ou
appuyez sur cette touche de la télécommande pour écouter la musique provenant de votre
baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire
une pause.
/
TUNE/SKIP Touches de syntonisation / piste précédente ou suivante (TUNE / SKIP)
sur l’appareil principal – Pendant l’écoute de votre musique, appuyez sur ces touches pour
passer à la piste précédente ou suivante.
/
Touches de piste précédente ou suivante sur la télécommande – Pendant l’écoute
de votre musique, appuyez sur ces touches pour passer à la piste précédente ou suivante.
Touche de sélection de baladeur iPod® (iPod® SELECT) – Touchez légèrement ou appuyez
sur cette touche pour passer du baladeur iPod® inséré dans la station d’accueil de gauche au
baladeur iPod® ou téléphone-baladeur iPhone inséré dans la station d’accueil de droite.
L’indicateur de baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone sélectionné apparaîtra sur le
panneau supérieur et à l’affichage principal.
Touche de menu du baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone (sur la télécommande
seulement) – Appuyez sur cette touche pour accéder au menu du baladeur iPod® /
téléphone-baladeur iPhone en cours de fonctionnement. Cette touche fonctionne de la même
manière que la touche Menu du baladeur iPod®.
Touches + / - (plus/moins) sur la télécommande seulement – Après avoir appuyé sur la touche
MENU pour accéder au menu du baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone, appuyez sur la
touche + ou – pour vous déplacer vers le haut (+) ou vers le bas (-) dans le menu affiché.
Touche de validation (ENTER) sur la télécommande seulement - Après avoir sélectionné le
genre, l’album, la chanson, etc. dans le menu à l’aide des touches +/-, appuyez sur la touche
ENTER pour valider votre choix ou pour commencer la lecture de la chanson choisie.
1). Au besoin, appuyez sur la touche
/ ON située sur le panneau supérieur ou
la télécommande pour mettre l’appareil sous tension.
2). Au besoin, touchez légèrement la touche MODE située sur le panneau supérieur ou
appuyez sur cette touche de la télécommande pour sélectionner le mode iPod®. Le mot
“iPod®” commence à clignoter au-dessus de l’heure affichée et l’indicateur de baladeur
iPod “R” (droite) apparaît à l’affichage.
3). Assurez-vous d’avoir inséré l’adaptateur approprié dans la station d’accueil de droite,
puis insérez votre baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone dans cet adaptateur. Le
mot “iPod®” cesse de clignoter et reste affiché. L’affichage de baladeur iPod® /
téléphone-baladeur iPhone apparaîtra. Si vous écoutiez de la musique provenant de
votre baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone avant d’insérer celui-ci dans la station
d’accueil, il se peut qu’il commence à jouer immédiatement. Toute fois, cela prendra
quelques secondes avant que le processus d’authentification prenne fin. Si votre
baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone était au mode Pause lorsque vous l’avez
inséré dans la station d’accueil, il se peut qu’il reste au mode Pause. Dans un tel cas,
touchez légèrement la touche PLAY / PAUSE
située sur le panneau supérieur ou
appuyez sur la touche PLAY / PAUSE
de la télécommande pour quitter le mode
Pause et continuer à écouter la musique.
24
COMMANDES DU BALADEUR iPod® / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone
(suite)
4).
Pour passer à une piste précédente ou suivante, touchez légèrement la touche
TUNE / SKIP
/
située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche
de la télécommande.
5).
La touche MENU de la télécommande fonctionne de la même manière que la touche
MENU du baladeur iPod®. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MENU pour
accéder au menu principal du baladeur iPod®. Appuyez sur la touche + ou – de la
télécommande pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans le menu à l’affichage.
Lorsque le genre, l’interprète, l’album ou la chanson désiré est mis en évidence dans le
menu du baladeur iPod®, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour
valider ou sélectionner cette option. Si l’option mise en évidence correspond à une
chanson précise et que vous appuyez sur la touche ENTER, l’appareil fera jouer cette
chanson.
6).
Si vous avez inséré deux baladeurs iPod® ou un baladeur iPod® et un téléphonebaladeur iPhone en même temps, vous pouvez passer d’un appareil à l’autre en
appuyant sur la touche iPod® SELECT située sur le panneau supérieur ou sur la
télécommande.
7).
Pour faire une pause, touchez légèrement la touche
située sur le panneau supérieur
ou appuyez sur la touche
de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche
pour arrêter la pause et continuer à écouter le baladeur iPod®.
8).
située
Pour arrêter complètement la lecture du baladeur iPod®, maintenez la touche
sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche
de la télécommande jusqu’à ce
®
que le baladeur iPod s’arrête complètement et passe au mode de recharge. À noter que
l’appareil demeure sous tension.
9.)
Pour mettre l’appareil complètement hors tension, appuyez sur la touche
/ ON située
sur le panneau supérieur ou sur la télécommande. L’éclairage du panneau de
commande s’éteint et le baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone inséré dans la
station d’accueil se mettra également hors tension et passera au mode de recharge.
25
/
GUIDE DE DÉPANNAGE
Cause possible
Solution
La station de radio n’est pas bien
syntonisée en MW ou FM.
Syntonisez correctement la station MW ou FM.
FM : L’antenne n’est pas bien positionnée.
Déployez l’antenne FM à sa pleine longueur.
L’antenne cadre n’est pas bien
positionnée.
Repositionnez l’antenne pour obtenir la
meilleure réception possible.
L’indicateur FM STEREO
ne s’allume pas
La station de radio FM est en mono
ou le signal de cette station est faible.
Déployez l’antenne FM à sa pleine longueur;
essayez une autre station au signal plus puissant.
Pas de son en MW ou
en FM
L’appareil n’est pas réglé sur TUNER.
Appuyez sur la touche MODE pour
sélectionner la fonction TUNER.
Le volume est au niveau minimum.
Augmentez le volume.
Symptôme
Radio
Bruit ou son déformé en
MW ou en FM
Baladeur iPod®
Le baladeur ne fonctionne L’adaptateur CA n’est pas branché
Branchez l’adaptateur CA sur une prise
pas (aucune alimentation). sur la prise murale ou le connecteur
murale et le connecteur dans la prise
n’est pas branché dans la prise d’entrée
d’entrée DC IN à l’arrière de l’appareil.
DC IN qui se trouve à l’arrière de l’appareil.
Aucun adaptateur de baladeur iPod®
n’est utilisé ou le mauvais adaptateur
est utilisé.
Le baladeur ne s’insère
pas correctement dans la
station d’accueil.
Le baladeur ne répond
pas aux commandes de
l’appareil.
Le baladeur iPod® n’est pas bien inséré.
Le baladeur iPod® n’est pas bien inséré.
Le baladeur iPod® est verrouillé.
Un baladeur iPod®, iShuffle ou autre
dispositif de première et deuxième
génération est utilisé.
Assurez-vous que la station d’accueil est
compatible avec le baladeur iPod®.
Retirez le baladeur iPod® de la station
d’accueil et assurez-vous qu’il n’y a aucune
obstruction dans la station d’accueil et sur le
baladeur iPod®. Replacez le baladeur dans
la station d’accueil.
Retirez le baladeur iPod® de la station
d’accueil et assurez-vous qu’il n’y a aucune
obstruction dans la station d’accueil et sur le
baladeur iPod®. Replacez le baladeur dans
la station d’accueil.
Assurez-vous que le baladeur iPod®
fonctionne convenablement avant de
l’insérer dans la station d’accueil. Consultez
le guide de l’utilisateur du baladeur iPod®
pour connaître tous les détails.
Cet appareil n’est pas compatible avec ce
genre de baladeur iPod® ou de dispositif.
Retirez le baladeur iPod® de la station
d’accueil et assurez-vous qu’il n’y a aucune
obstruction dans la station d’accueil et sur le
baladeur iPod®. Replacez le baladeur dans
la station d’accueil.
®
Assurez-vous que le baladeur iPod®
Le baladeur iPod est verrouillé/figé.
fonctionne convenablement avant de
l’insérer dans la station d’accueil. Consultez
®
La pile du baladeur iPod est défectueuse. le guide de l’utilisateur du baladeur iPod®
pour connaître tous les détails.
Le baladeur ne se recharge
Le baladeur iPod®® n’est pas bien inséré.
pas.
Remarque :
Si le problème persiste après avoir consulté le guide ci-dessus, débranchez l’appareil de la
prise de courant et rebranchez-le au bout de quelques secondes. Cela permet de réinitialiser
l’appareil et de revenir aux réglages par défaut établis à l’usine. Les réglages effectués par
l’utilisateur seront alors éliminés.
26
FICHE TECHNIQUE
1. Généralités
Alimentation
Puissance consommée
Dimensions de l’appareil principal (l x p x h)
Poids de l’appareil principal
230V AC 50Hz
21W
320 x 136,7 x 122,5 mm
1,35 kg
2. Amplificateur
Puissance de sortie
5 W x 2, DHT 10 %
3. Syntoniseur
Gamme de fréquences MW
Gamme de fréquences FM
522 KHz à 1 620 KHz
87,5 MHz à 108,0 MHz
4. Haut-parleur
Impédance
5. Entrée AUX
Entrée
Tension maximale
Impédance
2 haut-parleurs de 2,5 po, 8 ohms + 1
haut-parleur d’extrêmes graves passif
Φ3.5mm
1V
47 KΩ
Spécifications sujetts à modifications sans préavis.
27
BALADEURS iPod®/TÉLÉPHONES-BALADEURS iPhone POUVANT ÊTRE
UTILISÉS AVEC CET APPAREIL
*Recharge et fonctionnement du baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone seulement*
***Les baladeurs iPod® / téléphones-baladeurs iPhones illustrés aux présentes ne sont pas inclus***
Conçu pour iPod® mini
(4 GO, 6 GO seulement)
Conçu pour iPod®
(4e génération)
(20 GO seulement)
Conçu pour iPod®
(4e génération)
(40 GO seulement)
Conçu pour iPod® avec
écran couleur
(4e génération)
(20 GO, 30 GO seulement)
Conçu pour iPod® avec
écran couleur (4e
génération) (40 GO,
60 GO seulement)
Conçu pour iPod® avec
vidéo (5e génération)
(30 GO seulement)
Conçu pour iPod® avec
vidéo (5e génération)
(60 GO, 80 GO seulement)
Conçu pour iPod® nano
(1ère génération) (1 GO,
2 GO, 4 GO seulement)
Conçu pour iPod® nano
(3e génération) (vidéo)
(4 GO, 8 GO seulement)
Conçu pour iPod® nano
(4e génération) (8 GO,
16 GO seulement)
Conçu pour iPod®
classique (2e génération)
(120 GO seulement)
Conçu pour iPod® à
effleurement (8 GO,
16 GO, 32 GO seulement)
Conçu pour iPhone
(4 GO, 8 GO, 16 GO
seulement)
Conçu pour iPhone 3G
(8 GO, 16 GO seulement)
28
Conçu pour iPod® nano
(2e génération)
(aluminium) (2 GO,
4 GO, 8 GO seulement)
Conçu pour iPod®
classique (80 GO,
160 GO seulement)
Conçu pour iPod® à
effleurement
(2e génération) (8 GO,
16 GO, 32 GO seulement)
Conçu pour iPhone
3GS (16 GO, 32 GO
seulement)
TABLE OF CONTENTS
Introduction ..................................................................................................................................29
Important Safety Instructions .......................................................................................................30
Preparation for Use ......................................................................................................................32
Maintenance ................................................................................................................................32
Battery Back-Up System .............................................................................................................33
Location of Controls & Indicators .................................................................................................35
Remote Control ............................................................................................................................37
Operating instructions ................................................................................................................38
Connecting External Devices......................................................................................................38
Setting & Basic Operations ..........................................................................................................39
Radio Operations .........................................................................................................................42
Presetting Stations In The Tuner Memory ....................................................................................44
Sleep Timer ..................................................................................................................................46
Alarm Setting ...............................................................................................................................47
iPod® / iPhone Operations ............................................................................................................49
Dock Adaptor Compatibility ..........................................................................................................51
iPod® / iPhone Operation Controls ..............................................................................................52
Troubleshooting Guide.................................................................................................................54
Technical Specifications ..............................................................................................................55
The unit supports the listed iPod®s / iPhones ...............................................................................56
INTRODUCTION
Thank-you for choosing the audio product.This digital music system comes with dual docks for
playing and charging iPhone/iPod®, a MW/FM stereo digital tuner with 40 presets, dual alarm
clock function with wake to iPhone/iPod®/radio/buzzer, jumbo backlit LCD display with six level
dimmer control, two 2.5” speaker drivers, rear passive subwoofer, 10W system power and a
full function remote control.
29
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
6.)
7.)
8.)
9.)
10.)
11.)
12.)
13.)
14.)
15.)
16.)
17.)
18.)
19.)
20.)
Read these instructions. Keep these instructions. Follow all instructions. Heed all
warnings.
Install this unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the unit. When a cart is used, use caution when moving the cart/unit combination
to avoid injury from tip-over.
Use replacement parts as specified by the manufacturer.
Do not install this unit near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
The unit shall not be exposed to dripping or splashing water and no object filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not use this apparatus near water and clean the unit with dry cloth only.
Disconnect the unit from the power source when cleaning.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
Keep the player clean and never store it next to a heat source or in dirty, humid or wet
places. Keep it out of direct sunlight.
Do not block any ventilation openings; the ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Give
minimum 100 mm distances around the apparatus for sufficient ventilation.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture.
Do not subject the product to harsh impacts. Do not drop the appliance. This may result
in damage to the product and loss of data.
Care required with the use of this apparatus in tropical and/or moderate climates.
Do not use this apparatus in an extremely dry environment, as this can lead to static
discharge which can damage the player.
When the unit experienced a crash due to a strong electromagnetic field or other
interference. Please first switch off the mains and disconnect the main unit with the main
power supply for a few minutes. Reconnect the unit with the power supply to reset the
unit software, the unit will return to normal opeation.
To prevent fire or shock hazard, do not use this plug with an extension cord. receptacle
or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
30
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
21.) Do not destruct the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
22.) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
23.) Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
24.) Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks.
25.) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the unit has
been damaged in any way, such as power-supply cord of plug is damaged. Liquid has
been spilled of objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to rain or
moisture, or has been dropped, does not operate normally.
26.) Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
27.) Attention should be drawn to the environmental aspects or battery disposal.
28.) This product is not intended for commercial use. Household use only.
29.) Do not install this apparatus in confined space, such as a book case or built-in cabinet.
Minimum distance(about 10cm) around the apparatus for sufficient ventilation.
30.) To be completely disconnected the power input, the mains plug of apparatus shall be
disconnected from the mains.
WARNING:
Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this
product, will expose you to lead, a chemical known to the state of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
31
PREPARATION FOR USE
Unpacking And Set Up
• Remove the main unit, the AC adaptor, the 6 iPod® adaptors, the lithium battery(CR2032)
and the external MW Loop Antenna from the carton, and remove all packing material from
the main unit. We recommend that you save the carton and packing material in the event
that the unit ever needs to be returned for service.
• Remove any descriptive labels or stickers from the top or front panels of the unit but do
not remove any labels or stickers from the back or bottom panels.
MAINTENANCE
Cleaning The Unit
•
•
•
To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the main power source when
cleaning.
If the cabinet becomes dusty wipe it with a soft dry cloth. Do not use any wax or polish
sprays on the cabinet.
If the cabinet becomes dirty or smudged with fingerprints, it may be cleaned with a soft
cloth slightly dampened with a mild soap and water solution. Never use abrasive cloths
or polishes, which will damage the finish of your unit.
Caution: Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning.
32
BATTERY BACK-UP SYSTEM
This system includes a battery back-up circuit that will maintain the time and alarm settings,
and the preset tuner memories, in the event of a temporary power interruption. The battery
back-up system requires one 3-Volt lithium button cell (Type CR2032 or equivalent). If the
back-up battery is not installed, or the battery is exhausted, and the AC power supply is
interrupted, the time, alarm, and preset memory stations will be lost. It will be necessary to
reset the unit when the power is restored.
The Battery Back-Up compartment is located on the bottom cabinet.
Activating the Back-Up Battery
The CR2032 lithium battery is already installed in the battery compartment on the bottom,
pull out the small mylar insulation tab as shown in the illustration to begin using the unit for
maintain the time and alarm settings and the preset tuner memories.
PULL
small mylar insulation tab
Replacing The Back Up Battery
When it’s time to replace the battery the Low Battery lcon (
) will be shown in the lower left
corner of the display. Insert a fresh CR2032 battery following the below procedure, however
leave the unit connected to the AC adaptor while replacing the battery to avoid losing all of your
settings.
1. Turn the unit upside down on a soft surface such as a cloth or towel to avoid scratching
the top cabinet surface.
2. Open the battery compartment cover and remove the old battery as shown in the illustration.
3. Insert a fresh, well-known brand of CR2032 lithium battery into the compartment with the
“+” side facing up. Close the battery compartment cover.
4. Turn the unit right side up.
Insert battery
Battery
Compartment
33
Remove the battery
slide the battery to right side as
below illustration and then release.
BATTERY BACK-UP SYSTEM
Battery Precautions
Follow these precautions when using a battery in this device.
1. Warning -Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
2. Use only the size and type of battery specified.
3. Be sure to follow the correct polarity when installing the battery as indicated in the Battery
Compartment. A reversed battery may cause damage to the device.
4. If the device is not to be used for a long period of time, remove the battery to prevent
damage or injury from possible battery leakage.
5. Do not try to recharge a battery not intended to be recharged; it can overheat and rupture.
(Follow battery manufacturer’s directions.)
6. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Using The AC Adaptor
Connect the small female plug of the AC adaptor to the DC In Jack on the back panel.
Connect the housing of the AC adaptor to the 230V AC outlet.
MW ANT
NOTES:
• The housing of the AC adaptor may become warm during operation. This is normal.
• To reduce the risk of electric shock never connect or disconnect the AC adaptor while
your hands are wet.
• Please use original AC adaptor supplied with the unit, otherwise, will damage the unit.
34
LOCATION OF CONTROLS & INDICATORS
1
2
3
4
16
21
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
22
MW ANT
17 18 19
20
1 . iPod® Indicator
2 . Universal Dock for iPod®
3 . Universal Dock for iPod®/iPhone
4 . iPod®/iPhone Indicator
5.
STANDYBY/ON Button
6 . VOLUME + / - Control
7 . MODE Control
8 . ALM 1 / PRESET - Control
9 . ALM 2 / PRESET + Control
10. SNOOZE/DIMMER Control
11. TIME SET / MEMORY Control
12. SLEEP Control
13. PLAY/PAUSE / Control
14. TUNE/SKIP /
Control
15. iPod® SELECT Button
16. Remote Sensor
17. FM ANTENNA
18. MW ANTENNA Socket
19. AUX IN Jack
20. DC IN Jack
21. Back-Up Battery Compartment
(On Bottom Cabinet)
22. iPod® Holders (6 inserts)
35
LOCATION OF CONTROLS & INDICATORS
LCD DISPLAY
Wake To Indicator;
iPod®,Radio,Buzzer.
Alarm 1 / 2
Left iPod® Indicator
‘On’ Indicators
MW/FM Indicator
Daylight
Savings Time
AUX/Radio Frequency/ Volume Level/
EQ/ DBBS Indicator
MW
STEREO
Indicator
SLEEP,
SNOOZE
Indicator
TIME AM / PM
Indicator
Low Battery Indicator
Right iPod® Indicator
Time/Alarm Display
36
REMOTE CONTROL
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
2
3
16
4
5
17
6
7
8
18
19
9
10
11
12
13
PRESET / MENU
20
21
22
14
15
Remote Control Transmitter
/ ON Button
MUTE Button
VOLUME Button
FM ST/MO Button
DBBS Button
SLEEP Button
TIME SET / MEMORY Button
PRESET / MENU - Button
MENU Button
TUNE / SKIP
Button
ENTER Button
iPod® SELECT Button
PLAY/PAUSE / Button
SNOOZE / DIMMER Button
VOLUME Button
EQ Button
ALM 2 Button
ALM 1 Button
PRESET / MENU + Button
TUNE / SKIP
Button
MODE Button
PULL
Using The Remote Control
The CR2032 lithium battery is already installed in the remote control. Pull out the small
mylar insulation tab as shown in the illustration to begin using the remote control.
To use the remote controller, point the remote control transmitter on the remote control toward
the remote control receiver on the front panel of the main unit and press the desired button.
The effective range of the remote controller is approximately 20 feet. Please note that bright
sunlight or artificial light may interfere with the proper operation of the remote control.
Battery Replacement
When the remote operation becomes weak or intermittent, it is time to replace the remote
control battery. Pull out the battery holder, remove the old battery and install a new CR2032
battery in the holder as shown in the illustration. Slide the holder back into the remote control.
NOTE: If the battery is installed incorrectly the remote control will not work.
37
OPERATING INSTRUCTIONS
• Make sure that you have fully extended the FM antenna wire.
• Be sure to connect the external MW Loop Antenna to the MW Antenna Jack on the back
panel if you are planning to listen to MW radio stations (refer to page 43 for connection
information) .
• Make sure you have removed the mylar insulation tab from the remote control.
• Make sure that the system is connected to an AC outlet that is always “live”.
• Do not connect the system to an AC outlet controlled by a wall switch.
General Controls
Most of the main functions of this system can be operated by the controls on the top panel
of the main unit, or by the buttons on the remote control. If a specific function can
only be operated by the remote control, or by the top panel controls, this will be clearly
indicated in the instructions.
When operating this system with the remote control, make sure that the IR (Infrared)
transmitter on the front of the remote control is pointed at the remote sensor on the front
panel of the main unit.
The effective operating range of the remote control is approximately 20 feet. Please note that
bright sunlight or room lighting may interfere with the remote control operation. If the remote
control is not operating properly, try reducing the brightness of the room or moving closer to
the main unit. If this does not solve the problem, it may be time to change the remote control
battery.
CONNECTING EXTERNAL DEVICES
Auxiliary Input Jack
This system includes an AUX IN Jack to allow you to connect external audio equipment
and listen to the sound from the external equipment through the speakers of this system.
To listen to the external audio source:
• Connect the external audio equipment to AUX IN jack on the rear panel of the system as
shown below. The connection cable is not included:
Select the AUX mode by repeatedly touching the MODE button
on the top panel or by repeatedly pressing the MODE button on
the remote control until the “AUX” indicator appears above the
time display.
MW ANT
External audio source
plug
Signal cord (not included)
38
SETTING & BASIC OPERATIONS
Sensor-Touch Control Information
All of the controls on the top panel of the main unit, with the exception of the
/ ON control
®
and the iPod SELECT control, are special ‘Sensor-Touch’ controls. There are no buttons to
‘push’. When you softly touch one of these ‘buttons’, it will flash 3 times to confirm it
understood the command, and then the system will react accordingly.
Daylight Saving / Standard Time Selection
Note: This adjustment can only be made when the system is in the Standby Mode.
If you are currently observing Daylight Saving Time you should make this adjustment before
you set the actual time. If you are currently observing Standard Time you do not need to make
this adjustment now. Wait until the beginning of Daylight Saving Time.
1. With the system in the Standby mode, touch and hold the
MODE control on the top panel or press and hold the MODE
button on the remote control until the number “1” will briefly
appear above the time display and the DST indicator also
appears. The display will advance by one hour. After a few
seconds the number “1” indicator disappears but the DST
indicator remains in the display to confirm that the clock is
showing Daylight Saving Time.
2. At the end of Daylight Saving Time touch and hold the MODE
control on the top panel or press and hold the MODE button
on the remote control. Until the number “0” will briefly appear
above the time display. The display will back up by one hour.
After a few seconds the number “0” indicator and the DST
disappears to confirm that the clock is showing Standard Time.
39
SETTING & BASIC OPERATIONS
Setting The Clock
When the system is connected to the 230V 50Hz AC Outlet for
the first time, “0:00” will flash on the display.
Important: Do not press the
/ ON button to turn the system ‘On’. The clock can
only be set when the system is in the Standby Mode.
1.) Touch and hold the TIME SET control on the top panel, or depress and hold the TIME
SET button on the remote control until only the “Hour” digits are flashing.
2.) Touch the TUNE/SKIP / Buttons on the top panel, or
press the
/
Buttons on the remote control to set the
correct hour. Be sure to observe the word to confirm that
the hour is set correctly.
3.) Touch the TIME SET button on the top panel or depress the
TIME SET button on the remote control then the “Minute”
digits are flashing. Press the
/
buttons on the
remote control or touch the TUNE/SKIP / buttons on the
top panel to set the correct minute.
4.) When the correct time appears on the display, touch the
TIME SET button on the top panel or press the TIME SET
button on the remote control once more. The display stops
flashing and the clock begins to run.
40
SETTING & BASIC OPERATIONS
Volume Controls
To increase or decrease the system volume, press the VOLUME or button on the
remote control or VOLUME + or - on the top panel.
The Volume Level Indicator will appear on the display when you change the volume level.
The level indicator ranges from “00” (Minimum) to “30” (Maximum).
If the volume level is less than VOL 24, the system remembers the
volume level when the power is switched ‘off’ and automatically
returns to the same level when the power is switched ‘on’ again.
If the volume is level over VOL 24, When the power is switched ‘off’ and automatically returns
to the default level(VOL 15) when the power is switched ‘on’ again.
EQ (ELECTRONIC Preset Equalizer)(On Remote Control Only)
The preset equalizer allows you to adjust the sound characteristic
for the most popular types music.
Press the EQ button on the remote control to cycle through the
following equalization modes:
→ EQ1(FLAT) → EQ2(CLASSIC) → EQ3(ROCK) → EQ4(POP) → EQ5(JAZZ)
The appropriate EQ indicator briefly appears in the display to confirm your selection.
The system remembers the EQ setting when the power is switched ‘Off’ and returns to the
same setting when the power is switched ‘On’ again.
DBBS (Dynamic Bass Boost) Control(On Remote Control only)
Press the DBBS button on the remote control to increase the bass response. Press again to
cancel the Bass Boost function.
MUTE Button (On Remote Control Only)
Press the MUTE button on the remote control to shut off the
speakers temporarily, for example, to answer the telephone.
The sound stops and the Volume Level indicator begins flashing
on the display.
Press the MUTE button again to cancel the mute function and restore the sound.
The mute function will also be cancelled automatically by pressing the VOLUME or
on the remote control or touch the VOLUME + or - on the top panel.
41
button
RADIO OPERATIONS
1.) Press the
/ ON button on the top panel or on the
remote control to turn the system ‘On’. The initial default
Mode for this system is the iPod® function. The “iPod®”
indicator will flash above the time display.
2.) Touch the MODE button on the top panel or press the
MODE button on the remote control until a FM or MW
frequency appears above the time display.
3.) Tune to the desired station as follows:
Automatic Tuning
Press and hold the
/
buttons on the remote control or touch the TUNE/SKIP /
buttons on the top panel until the frequency display starts to change, then release the
buttons. The Tuner will search up or down the band for the next strong signal and stop
on that station.
Manual Tuning
Repeatedly press the
/
buttons on the remote control or touch the TUNE/SKIP
/ buttons on the top panel until the display shows the frequency of the desired
station. Note: Use the Manual Tuning method to tune to stations with weaker signals
that may be bypassed during Automatic Tuning.
4.) If you tuned to a FM Stereo station the Stereo (ST)
indicator will appear in the display. If FM stereo reception
is noisy or weak, press the FM ST/MO button on the remote
control to select the FM Mono mode. This will usually
improve the reception but the sound will no longer be in
stereo.
5.) When you finished listening press the
/ ON button on the top panel or on the remote
control to turn the system ‘Off’. The radio station frequency disappears from the display.
42
RADIO OPERATIONS
Hits For Better Reception
FM: The FM lead wire antenna on the back panel should be extended to its full length.
You may also have to vary the direction of this antenna until you find the position that
provides the best reception.
MW ANT
FM ANT
MW: Insert the small black plug at the end of the MW Loop antenna wire into the MW ANT
jack on the back panel as shown in the illustration.
MW ANT
FM ANT
To connect the MW loop antenna
43
PRESETTING STATIONS IN THE TUNER MEMORY
Up to 40 stations (20 MW / 20 FM) can be stored in the tuner memory for easy recall at any
time. Use either the Automatic or Manual tuning methods described on page 42 to tune
to the first station to be stored in memory. (Example “FM 103.5 MHz”)
1.) When the desired station frequency appears in the display, press
and release the TIME SET / MEMORY button on the remote
control or touch TIME SET / MEMORY on the top panel. The P –
01(Preset Memory #1) indicator will begin flashing in place of the
radio frequency display.
To enter your station in Preset Memory #1, press the TIME SET
/ MEMORY button on the remote control or touch TIME SET /
MEMORY control on the top panel again. The P – 01 will stop
flashing and remain on the display for 5 seconds, and then the
display will return to the selected radio frequency. Your selected
station has now been entered in Preset Memory #1.
Note: You must press the TIME SET / MEMORY button while the memory indicator is flashing
in order to enter the station in memory. If the memory indicator stops flashing the station will
not be entered in the memory.
2.) Tune to the next station that you want to memorize and when
that station appears in the display press the TIME SET /
MEMORY once. The P – 01 indicator begins flashing. Press the
PRESET / MENU + or - button on the remote control or touch
PRESET / ALM1 - or PRESET / ALM2 + control on the top panel
to select a different preset memory number, and then press the
TIME SET / MEMORY button once more to enter your station in
the selected preset memory number.
3.) Repeat Step 2, choosing a different preset memory number
each time until you have entered up to 20 stations on one band.
You may then select the MW band and follow the same
procedure to preset up to 20 MW stations in the tuner memory.
44
PRESETTING STATIONS IN THE TUNER MEMORY
Recalling Preset Stations
Simply press the PRESET / MENU + or - buttons on the remote control or touch the PRESET
/ ALM1 - or PRESET / ALM2 + control on the top panel to scroll forward or backward through
the preset station memories.
Changing Preset Stations
Tune to the new station you want to memorize, press the TIME SET / MEMORY button on the
remote control or touch the TIME SET / MEMORY control on the top panel, then press the
PRESET / MENU + or - buttons on the remote control or touch the PRESET / ALM1 - or
PRESET / ALM2 + control on the top panel to select the memory number you wish to change.
When that memory number is flashing in the display, press the TIME SET / MEMORY button
once. The new station is entered in the memory and the previously memorized station is
erased.
Important: The back-up batteries will maintain the preset tuner memories in the event of a
power interruption. However if the back up batteries are not installed, or exhausted, and the
Adaptor is disconnected from the wall outlet or the plug is removed from the back of this
system, the preset tuner memories will be erased. It will be necessary to re-enter the stations
in the preset tuner memories when power is restored.
45
SLEEP TIMER
This system includes a programmable Sleep Timer that allows you to fall asleep to between
10 and 120 minutes of music and then turns the unit to standby automatically.
To operate the sleep timer:
1.) Turn the system ‘On’ and operate the TUNER function as usual.
2.) Press the SLEEP button on the remote control or the SLEEP control on the top panel.
3.) The display will show “SLEEP 120”indicating that the sleep
timer will shut the power off after 120 minutes.
Repeatedly press the SLEEP button to decrease the amount of sleep timer operation.
4.) After a few seconds the Sleep Time display disappears and
the normal TUNER display returns, but the small SLEEP
indicator remains in the display. When the Sleep Timer
counts down to“00”, the unit returns to the Standby
(Power ‘Off”) mode automatically.
Note:
•
You can shut the unit off manually before the Sleep Timer counts down to “00” by pressing
the
/ ON button at any time.
46
ALARM SETTING
NOTES:
• Use the Remote Control, you can set the Alarms in STANDBY mode or operation mode.
(The ALM1/ALM2 on the top panel can only be set when the system is in the standby mode.)
• When setting the alarm be sure to observe to confirm that you have set the wake-up hour
correctly.
• The procedure for setting Alarm 1 and Alarm 2 is the same. The example below is for Alarm 1.
1). Press and hold the ALM 1 button on remote control or touch
and hold the ALM 1 control on top panel, while the system is
in the standby mode, the default alarm time (6:00) and the
default alarm mode (iPod®) begin flashing in the display.
Continue holding the ALM 1 button until only the HOUR digits
are flashing.
2). Press the
or
buttons on the remote control or touch the
TUNE/SKIP or
control on the top panel repeatedly to set
the display to the desired wake-up Hour.
3). Press the ALM 1 button again. The Hour digits stop flashing
and the Minute digits begin flashing.
4). Press the
or
buttons on the remote control or touch the
TUNE/SKIP or
control on the top panel repeatedly to set
the display to the desired wake up minutes.
5). Press the ALM 1 button once more to select the wake-up
Alarm Mode (iPod®, Radio or Buzzer). One of the 3 Alarm
Mode indicators will be flashing in the display. Press the
or
buttons on the remote control or touch the TUNE/SKIP or
control on the top panel repeatedly to select the desired
wake up mode, iPod®, Radio, or Buzzer (BUZZ).
6). Press the ALM 1 button once more. If you selected either the
iPod® or Radio Alarm Mode, the Volume Level indicator begins
flashing. Press the
or
buttons on the remote control or
touch the TUNE/SKIP or control on the top panel – not the
Volume
/
buttons - repeatedly to set the desired wake
up volume level. Note: if you selected the wake up to Buzzer
alarm mode the volume level is fixed and cannot be adjusted.
7). When all settings are completed press the ALM 1 button once
more to exit the setting mode and activate Alarm 1. The
display will continue to show all of your alarm settings for a few
seconds and then return to the current time. However the
Alarm 1 indicator ( ) will remain in the display to confirm that
the alarm is active.
47
ALARM SETTING
8). At the selected wake-up time the system will turn on to the mode you selected. The alarm
will continue for 1 hour and then shut off automatically and reset itself for the same time
on the following day. Note: If you selected the wake to iPod® mode but there is no iPod®
docked at the wake up time, the system will default to the wake to Buzzer mode
automatically.
NOTE: If you selected the RADIO alarm mode, at the selected wake-up time the system
will turn on to the last station you have listened. If you selected the wake to iPod® or radio
mode, and the system is in iPod® or radio operation mode at the wake up time, the system
will default to the wake to Buzzer mode automatically.
9). To shut the alarm off sooner, press the
/ ON (Power “Off’) button at any time.
To check the alarm settings at any time, press the appropriate
ALM 1 or ALM 2 button. The display will briefly show the current
alarm settings for a few seconds and then return to the correct
time, but the Alarm indicator will remain in the display indicating
that the alarm is active. To deactivate the alarm press the
appropriate ALM 1 or ALM 2 button once more. The Alarm
indicator disappears and the alarm is cancelled.
Snooze / Display Dimmer Control
When the alarm turns the system ‘On’ to wake you, touch the SNOOZE / DIMMER area on the
top panel or press the SNOOZE / DIMMER button on the remote control. The alarm will stop
for 9 minutes and then turn ‘On’ again. This action can be repeated continuously, but if you
don’t press SNOOZE / DIMMER button again, after one hour the alarm will not turn ‘On’ again.
The SNOOZE indicator appears in the display during Snooze Timer operation.” To switch
SNOOZE function off, you can press
/ ON button.
During normal operation touch the SNOOZE / DIMMER area on the top panel or press the
SNOOZE / DIMMER button on the remote control to control the brightness of the display.
There are 6 levels of brightness that you can select. If you continue to press this control the
display will return to full brightness.
48
iPod®/iPhone OPERATIONS
This AKAI system includes two separate docking stations so that you can dock and charge two
separate iPod® models, or one iPod® and one iPhone model simultaneously. Since this model
is ‘Works With iPhone’ certified it is not necessary to place your iPhone in the Airplane mode
to avoid audio interference. You will be able to make and receive calls, without interference,
while the system is in operation.
Use the left side dock for any docking iPod® model. Use the right side dock for any docking
iPod® model or any iPhone model.
IMPORTANT NOTES:
A.
B.
The right side dock labeled iPod®/iPhone has priority in this model. If you are playing an
iPod® in the left side dock labeled iPod® and you insert an iPhone or iPod® in the right
side dock, the system will automatically switch to the iPod® or iPhone in the right side
dock.
When you dock an iPhone or certain newer iPod® models in either dock there may be a
delay of several seconds before the system recognizes the device and the main menu is
displayed. This is because the system and the docked device must go through an
‘Authentication Process’ before the docked device can accept any commands. THIS IS
NORMAL AND NOT AN INDICATION OF ANY PROBLEM WITH YOUR SYSTEM.
This system is supplied with 6 different iPod® adaptor/inserts intended to insure that older
iPod® models fit properly in the docking area. If your iPod® was supplied with a docking
adaptor at the time of purchase, that adaptor will fit properly into the docking area of this
system. If you have an older iPod® model that was not supplied with a docking adaptor, please
select the appropriate adaptor from the chart below. Each adaptor is identified by the letters
“A” through “F” on the bottom of the adaptor. Select the adaptor with the letter that
corresponds to your iPod® model. Position the adaptor in the docking area as shown and
make sure that it ‘locks’ in place, then place your iPod® into the adaptor and make sure that
the iPod® connector on this system is fully inserted into the slot on the bottom of your iPod®.
When properly docked your iPod® should be ‘leaning backward’ slightly on a 15 degree angle.
DO NOT ATTEMPT TO “STRAIGHTEN” YOUR IPOD®. THIS COULD RESULT IN DAMAGE
TO THE DOCKING CONNECTOR OR DAMAGE TO YOUR IPOD®.
Remote the iPod® adaptor (E,F) illustration
Press its inside rear surface and pull it upward.
49
iPod® / iPhone OPERATIONS
Choosing The Correct Adaptor
When connecting an iPod® / iPhone to this iPod® Dock, please ensure that the
correct adaptor plate is used. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DAMAGE
TO THE iPod® / iPhone.
This iPod® Dock comes with 6 removable dock adaptors. Using the correct adaptor ensures
the proper fit for your iPod® / iPhone and helps to reduce the stress on the connector when
operating the iPod® / iPhone.
To place a dock adaptor:
1. Refer to the compatibility table below and select the correct
dock adaptor for the iPod® / iPhone.
2. Place the proper adaptor into the dock and press it into
position. The adaptor will only go in one way. The iPod®
dock connector should fit through the opening in the
bottom of the adaptor.
3. Carefully align and then gently insert the iPod® / iPhone into
the dock. (The iPod® / iPhone must not be in a case or “SKIN”)
4. To remove/replace a dock adaptor, first remove the iPod® / iPhone,
then grip the adaptor and pull gently upwards.
Charging your iPod® / iPhone
Note: Please make sure you are using the correct insert for your iPod® / iPhone and that it is
properly docked into this unit.
FAILURE TO DO SO MAY DAMAGE THE iPod® / iPhone.
When an iPod® / iPhone is inserted into the dock, it will go to standby mode then turn off. While
the iPod® / iPhone is docked in the system, it will recharge (until fully charged). Please note that
older 3rd generation iPod® cannot be charged by this unit.
NOTE: In order to avoid interfering with the reception, the iPod® / iPhone will not be charged in
the TUNER mode(FM / MW).
50
Dock Adaptor Compatibility
A
3G iPhone
B
C
8GB
16GB
3GS iPhone
16GB
iPhone
32GB
4GB
8GB
16GB
4G nano
8GB
16GB
iPod® touch
iPod® classic
120GB
160GB
5G iPod®
iPod® nano
iPod® photo
4G iPod®
iPod® mini
3G iPod®
51
D
E
F
iPod®/iPhone OPERATION CONTROLS
(Play/Pause) – Touch this area on the top panel or Press this button on the remote control
to begin playback on your iPod®/iPhone. Press again to Pause playback.
/ TUNE/SKIP buttons on Main Unit – During playback press to skip forward or backward
to the next or previous track.
/
Skip Back/Forward buttons on Remote control - During playback press to skip
forward or backward to the next or previous track.
iPod® SELECT – Touch or press this button to switch between the iPod® in the left dock and
the iPod® or iPhone in the right dock. Indicators on the top panel and in the main display will
show which device has been selected.
MENU button (Remote control Only) – Press this button to access the Menu of the iPod® or
iPhone which is playing. This button operates exactly like the Menu button on the iPod® itself.
+ / - (Plus/Minus) buttons on Remote Control – After pressing the MENU button to access the
iPod®/iPhone Menu, press the + or - buttons to move up(+) or down(-) within the Menu display.
ENTER button (Remote Control Only) – After selecting the desired Genre, Album, Song, etc
in the Menu display with the + or - buttons, press the ENTER button to Enter (Open) that
Genre, Album, or begin playback of the selected song.
1).
If necessary, press the
system ‘On’.
2).
If necessary, touch the MODE control on the top panel or press the MODE button on the
remote control to select the iPod mode. The word “iPod®” begins flashing above the time
display and the “R” (Right) iPod® indicator appears
3).
Make sure that you have inserted the correct adaptor into the right dock and then insert
your iPod® or iPhone into the adaptor. The word “iPod®” stops flashing and remains ‘On’’.
Your iPod®/iPhone display will come on. If you were playing music on your iPod®/iPhone
before inserting in the dock your iPod®/iPhone may change to pause mode, but it may
take several seconds for your iPod® or iPhone to go through the authentication process.
If your iPod® or iPhone was in the Pause mode when inserted into the dock it may remain
in the Pause mode. In that case touch the Play/Pause (
) area on the top panel or
press the Play/Pause (
) button on the remote control to release the Pause mode
and resume playback.
4).
To skip forward or backward to different tracks, touch the TUNE/SKIP
the top panel or press the
/
buttons on the remote control.
/ ON button on the top panel or the remote control to turn the
52
/
controls on
iPod®/iPhone OPERATION CONTROLS
5). The MENU button on the remote control works the same way as the MENU button on
your iPod®. Press the MENU button repeatedly to access the Main Menu of your iPod®.
Press the + or - buttons on the remote control to navigate Up or Down through the
displayed Menu list. When the desired Genre, Artist, Album, or Song is ‘highlighted’ on
your iPod® Menu display, press the ENTER button on the remote control to ‘Enter’ or
‘Select’ the highlighted item. If the highlighted item is a specific song, pressing the
ENTER button will begin playback of that song.
6). If you have two iPod models, or an iPod® and an iPhone docked at the same time you
can switch between the two devices by pressing the iPod® SELECT button on the top
panel or the remote control.
7). To pause iPod® playback touch the
control on the top panel or press the
button
®
on the remote control. Press again to release pause and resume iPod playback.
8). To stop iPod® playback touch and hold the
control on the top panel or depress the
button on the remote control until your iPod® shuts off and enters the ‘Charging’
mode. However please note that the system power remains ‘On’.
9). To shut the system ‘Off’ completely, press the
/ ON button on the top panel or remote
control. The control panel lighting turns ‘Off’ and any iPod® or iPhone in the docking area
will shut off and enter the Charging mode.
53
TROUBLESHOOTING GUIDE
Symptom
Possible Cause
Solution
Station not tuned properly for
FM or MW.
Retune FM or MW broadcast
station.
FM: Wire aerial is not
positioned correctly .
Extend FM wire aerial.
Loop aerial is not positioned
correctly.
Reposition so that the best
reception is obtained.
FM STEREO indicator
does not light.
FM station is mono or station
signal is weak.
Extend FM aerial. Try other
strong stations.
MW or FM, no sound.
Function is not set to Tuner.
Press MODE button to select
Tuner function.
Volume at minimum.
Increase Volume.
AC adaptor is not plugged into a
wall outlet or the connector is not
plugged into the DC IN jack
on the back of the unit.
Using no or wrong iPod®
insert
Plug the AC adaptor into a wall
outlet and plug the connector into
the DC IN jack on the unit.
iPod® did not install properly
Remove the iPod® from the dock
and check for obstruction on the
connections in the dock and on the
iPod®,Then reseat it in the dock.
Remove the iPod® from the dock
and check for obstruction on the
connections in the dock and on the
iPod®,Then reseat it in the dock.
Please make sure your iPod® is
working properly before docking
into the unit. Please refer to the
iPod® manual for details.
This unit cannot control those
iPod® or other devices.
Radio
Noise or sound
distorted on FM or
MW broadcasts.
iPod® Player
Unit does not respond
(no power)
iPod® does not
dock porperly
®
iPod does not
respond to the unit.
iPod® is not installed
properly
iPod® is locked up
Using first or second generation
iPod®, iPod® Shuffle or
other devices.
iPod® did not
charge up
iPod® is not installed
properly
iPod® is locked up/frozen
iPod® battery has problem
Make sure the dock insert is the
proper fit for the iPod®.
Remove the iPod® from the dock
and check for obstruction on the
connections in the dock and on the
iPod®,Then reseat it in the dock.
Please make sure your iPod® is
working properly before docking
into the unit. Please refer to the
iPod® manual for details.
Remarks:
If troubleshooting(see above)does not eliminate the problem, disconnect the unit from the
main power and re-connect after a few seconds. Resetting causes the unit to restore its
factory default setting and results in all the setting made by the user being deleted.
54
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. General
Power requirements
Power consumption
Dimensions of main unit
Weight of main unit
AC 230V, 50Hz
21W
320mm(W) x 136.7mm(D) X 122.5mm(H)
1.35 Kg
2. Amplifier
Power Output
5W x 2 THD 10%
3. Tuner
MW Tuning range
FM Tuning range
520 KHz to 1710 KHz
87.5 MHz to 108.0 MHz
4. Speaker system
Impedance
8 Ω 2.5” Speaker x 2 + passive subwoofer
panel system
5. AUX IN
Input
Max voltage
Impedance
Φ3.5mm
1V
47 KΩ
Specifications subject to change without notice.
55
THE UNIT SUPPORTS THE LISTED iPod®s / iPhones
*iPod® / iPhone charge and operation only*
***iPod®s / iPhones shown are not included***
Made for iPod® mini
(4GB, 6GB only)
Made for iPod®
(4th generation)
(20GB only)
Made for iPod® with
color display
(4th generation)
(20GB, 30GB only)
Made for iPod® with
color display
(4th generation)
(40GB, 60GB only)
Made for iPod® with
video
(5th generation)
(30GB only)
Made for iPod® with
video
(5th generation)
(60GB, 80GB only)
Made for iPod® nano
(1st generation)
(1GB, 2GB, 4GB only)
Made for iPod® nano
(2nd generation)
(aluminum)
(2GB, 4GB, 8GB only)
Made for iPod® nano
(4th generation)
(8GB, 16GB only)
Made for iPod® classic
(80GB, 160GB only)
Made for iPod® nano
(3rd generation)
(video)
(4GB, 8GB only)
Made for iPod® classic
(2nd generation)
(120GB only)
Made for iPhone
(4GB,8GB,16GB only)
Made for iPod touch
®
(8GB,16GB,32GB only)
Made for 3G iPhone
(8GB,16GB only)
56
Made for iPod®
(4th generation)
(40GB only)
Made for iPod® touch
(2nd generation)
(8GB,16GB,32GB only)
Made for 3GS iPhone
(16GB,32GB only)
www.akai-france.com
AMP-10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement