MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL AMP-10 Lire attentivement la notice avant ďutiliser ľappareil Before operating this product, please read user manual completely iPod ® is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPod ® shown not included. “Made for iPod ® ” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod ® and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone is a trademark of Apple Inc., iPhone shown is not included. “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Table des matières INTRODUCTION ..........................................................................................................................1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................................................................2 AVANT L’UTILISATION ................................................................................................................4 ENTRETIEN .................................................................................................................................4 ALIMENTATION DE RÉSERVE ...................................................................................................5 COMMANDES ET INDICATEURS ...............................................................................................7 TÉLÉCOMMANDE .......................................................................................................................9 FONCTIONNEMENT .................................................................................................................10 RACCORDEMENT DE DISPOSITIFS EXTERNES ...................................................................10 RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE .......................................................................11 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ..........................................................................................14 PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU SYNTONISEUR ............................16 MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ ...............................................................................................18 RÉGLAGE DE L’ALARME .........................................................................................................19 FONCTIONNEMENT DU BALADEUR iPod/TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone .......................21 TABLEAU DE COMPATIBILITÉ (ADAPTATEUR/STATION D’ACCUEIL) .................................23 COMMANDES DU BALADEUR iPod/TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone ..................................24 GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................................................................................................26 FICHE TECHNIQUE ..................................................................................................................27 BALADEURS iPod/TÉLÉPHONES-BALADEURS iPhone POUVANT ÊTRE UTILISÉS AVEC CET APPAREIL..........................................................................................................................28 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi de ce produit. Cette chaîne multimédia comprend deux stations d’accueil pouvant être utilisées pour la lecture et le chargement d’un baladeur iPod®/téléphonebaladeur iPhone, un syntoniseur MW/FM stéréo numérique à 40 préréglages, deux alarmes pour le réveil au son du iPhone/iPod®/de la radio/de l’avertisseur, un très grand écran ACL à rétroéclairage avec gradateur 6 niveaux, deux haut-parleurs de 2,5 po, un haut-parleur d’extrêmes graves passif à l’arrière, une puissance de sortie de 10 watts et une télécommande toutes fonctions. 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1.) 2.) 3.) 4.) 5.) 6.) 7.) 8.) 9.) 10.) 11.) 12.) 13.) 14.) 15.) 16.) 17.) 18.) Lisez les instructions. Conservez les instructions. Suivez les instructions. Respectez les avertissements. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. N’utilisez que des dispositifs ou accessoires recommandés par le fabricant de cet appareil. Placez l’appareil uniquement sur le chariot, le support, le trépied, la console ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous placez l’appareil sur un chariot, faites preuve de prudence lorsque vous le déplacez, car il peut se renverser et causer des blessures. N’utilisez que les pièces de rechange recommandées par le fabricant. Placez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, registres de chauffage, poêles ou autres dispositifs (y compris les amplificateurs) qui dégagent de la chaleur. Ne placez aucun objet rempli d’eau (tel qu’un vase) sur cet appareil et tenez-le à l’écart de l’eau (éclaboussure, égouttement, etc.). N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau et nettoyez-le avec un chiffon sec. Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. Ne placez aucune source de flamme nue (p. ex. une bougie allumée) sur cet appareil. Assurez-vous que l’appareil est toujours propre. Ne le rangez pas près d’une source de chaleur ni dans un endroit humide, sale ou mouillé. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil. N’obstruez ni ne couvrez les orifices de ventilation de cet appareil au moyen d’un rideau, d’une nappe, d’un journal, car ceci empêche la circulation d’air. Laissez une distance minimale de 100 mm autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité. Ne soumettez pas cet appareil à des arrêts brusques. Ne le laissez pas tomber car cela risque de l’endommager et de causer une perte des données qui y sont stockées. Prenez grand soin de cet appareil lorsque vous l’utilisez dans un climat tropical et(ou) modéré. N’utilisez pas cet appareil dans un milieu extrêmement sec, car ceci peut causer de l’électricité statique et l’endommager. Si l’appareil ne fonctionne plus en raison d’un champ électromagnétique puissant ou de toute autre interférence, mettez d’abord le réseau électrique hors tension, débranchez ensuite l’appareil de la prise de courant. Attendez quelques minutes puis rebranchez-le. Ceci réinitialisera le logiciel de l’appareil et celui-ci retournera par la suite à son fonctionnement normal. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas la fiche du cordon de cet appareil avec une rallonge, une prise de courant ou autre, à moins que les lames s’y insèrent à fond. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) 19.) Débranchez l’appareil pendant un orage électrique et lorsqu’il ne sera pas utilisé pendant une longue période. 20.) Si vous mettez le réseau électrique hors tension pour débrancher l’appareil, assurez -vous que celui-ci demeure exploitable. 21.) Ne tentez pas de neutraliser le dispositif de sécurité, lequel est constitué d’une prise polarisée ou prise de terre. Une prise polarisée est dotée de deux fiches dont l’une est plus large que l’autre ; tandis qu’une prise de terre est dotée de deux fiches et d’une broche plus large. Cette broche plus large est un dispositif de sécurité. Si la fiche de l’appareil ne s’insère pas dans la prise murale, veuillez communiquer avec un électricien pour faire remplacer cette prise désuète. 22.) Installez les cordons d’alimentation de façon que l’on ne risque pas de les écraser et qu’ils ne se trouvent pas pincés par des objets quelconques; faites particulièrement attention aux fiches, aux prises de courant et aux points où les cordons sont reliés à l’appareil. 23.) Ne surchargez pas le circuit électrique de la prise murale. N’utilisez que la tension d’alimentation recommandée. 24.) Après des travaux d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien de procéder aux vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en bon état de marche. 25.) Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est requise lorsque l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit : le cordon d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil est tombé ou il ne fonctionne pas normalement. 26.) Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telle que la lumière du soleil, un incendie, ou autre. 27.) Veuillez respecter l’environnement lorsque vous mettez les piles au rebut. 28.) Cet appareil est conçu pour un usage ménager et non un usage commercial. 29.) N’installez pas cet appareil dans un endroit restreint, tel que dans une bibliothèque, un boîtier ou autre. Laissez une distance minimale de 10cm autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante. 30.) L’appareil est complètement débranché du réseau électrique lorsque la fiche de contact de l’appareil est débranchée du réseau électrique. 3 AVANT L’UTILISATION Déballage et installation • Retirez de la boîte l’appareil principal, l’adaptateur, les 6 adaptateurs pour baladeurs iPod® MC, la pile au lithium (de type CR2032) et l’antenne cadre MW externe, ainsi que tout le matériel d’emballage. Veuillez conserver la boîte et le matériel d’emballage au cas où vous devriez retourner l’appareil pour le faire réparer. • Retirez toutes les étiquettes et autocollants descriptifs qui se trouvent sur le dessus ou le devant de l’appareil principal. Conservez cependant les étiquettes et aucollants qui se trouvent à l’arrière ou sur le dessous de l’appareil. ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, débranchez l’appareil de la prise • murale avant de le nettoyer. • Essuyez le boîtier de l’appareil l’aide d’un chiffon sec et doux pour enlever toute la poussière. N’utilisez aucune cire, ni aucun produit à polir en aérosol. • Pour enlever toute trace de saleté ou toute empreinte digitale du boîtier, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon imbibé d’une solution d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de chiffon abrasif ni de produits à polir, car cela risque d’endommager le fini de l’appareil. Attention: Évitez de faire pénétrer de l’eau ou tout autre liquide à l’intérieur de l’appareil lorsque vous le nettoyez. 4 ALIMENTATION DE RÉSERVE Le circuit d’alimentation de réserve de cet appareil permet de conserver les réglages de l’horloge, de l’alarme et les stations de radio préréglées dans la mémoire du syntoniseur lors d’une panne de courant temporaire. Ce circuit fonctionne sur une pile bouton au lithium de 3 volts (de type CR2032 ou l’équivalent), non incluse. Si cette pile de réserve n’est pas insérée ou est épuisée et qu’il y a interruption de courant, les réglages susmentionnés seront perdus. Vous devrez les entrer à nouveau lorsque le courant sera rétabli. Le compartiment de la pile est situé sous le boîtier de l’appareil. Activation de la pile de réserve La pile au lithium CR2032 est déjà insérée dans le compartiment de la pile situé sous le boîtier de l’appareil. Retirez le petit onglet isolant, tel qu’illustré ci-dessous, pour que l’appareil puisse conserver les réglages de l’heure, des alarmes et des stations préréglées dans la mémoire du syntoniseur. TIREZ Petit onglet isolant Remplacement de la pile L’icône de pile faible ( ) clignotera dans le coin inférieur gauche de l’affichage lorsque viendra le moment de changer la pile. Insérez alors une nouvelle pile de type CR2032 en suivant les instructions ci-dessous. Lors du remplacement de la pile, laissez l’appareil branché sur l’adaptateur afin de ne pas perdre les différents réglages. 1. Déposez l’appareil à l’envers sur une surface douce, telle qu’un chiffon ou une serviette, pour éviter d’en égratigner le dessus. 2. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile, tel qu’illustré ci-dessous. 3. Insérez une nouvelle pile au lithium de marque connue et de type CR2032 en respectant les polarités (le signe “ + ” doit être sur le dessus). Refermez le couvercle. 4. Remettez l’appareil à l’endroit. compartiment Pour enlever la pile, faites-la glisser de la pile Insérez la pile vers la droite, tel qu’illustré ci-dessous, et dégagez-la. 5 ALIMENTATION DE RÉSERVE (suite) Précautions à prendre Veuilez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez une pile avec cet appareil. 1.) Avertissement – Risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. N’utilisez qu’une pile de même type ou de type équivalent. 2.) Utilisez toujours une pile de même format ou de type spécifié. 3.) Assurez-vous de respecter les polarités (signes + et -) lorsque vous insérez la pile, selon les indications dans le compartiment de la pile. Si les polarités sont inversées, cela risque d’endommager l’appareil. 4.) Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez la pile afin d’éviter tout dommage ou toute blessure causé par une fuite de l’électrolyte de la pile. 5.) Ne tentez pas de recharger une pile qui n’est pas rechargeable. Cela peut provoquer un surchauffement de la pile et une rupture de celle-ci. (Veuillez suivre les instructions du fabricant.) 6.) N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, telle que la lumière du soleil, un incendie ou autre. Utilisation de l’adaptateur Branchez une extrémité de la petite fiche femelle de l’adaptateur sur la prise d’entrée CC située sur le panneau arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité sur la prise murale de 230 volts. MW ANT REMARQUES : • Il se peut que le boîtier de l’adaptateur devienne chaud pendant le fonctionnement de l’appareil. Ceci est tout à fait normal. • Pour réduire tout risque de choc électrique, ne branchez et ne débranchez jamais l’appareil avec les mains mouillées. • Veuillez utiliser l’adaptateur original fourni avec l’appareil; sinon, cela risque d’endommager l’appareil. 6 COMMANDES ET INDICATEURS 1 2 3 4 16 21 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 22 MW ANT 17 18 19 20 1 . Indicateur de baladeur iPod® 2 . Station d’accueil universelle du baladeurs iPod® 3 . Station d’accueil universelle du baladeur iPod®/téléphone-baladeur iPhone 4 . Indicateur de baladeur iPod®/téléphone -baladeur iPhone 5 . Touche de veille/mise sous tension( ) 6 . Commande de VOLUME + / 7 . Touche de mode (MODE) 8 . Touche d’alarme 1 / préréglage – (ALM 1 / PRESET -) 9 . Touche d’alarme 2 / préréglage + (ALM 2 / PRESET +) 10. Touche de rappel d’alarme / gradateur (SNOOZE / DIMMER) 11. Touche de réglage de l’horloge / mise en mémoire (TIME SET / MEMORY) 12. Touche de minuterie d’arrêt différé (SLEEP) 13. Touche de lecture / pause ( ) 14. Touche de syntonisation / station prédédente ou suivante ( / ) 15. Touche de sélection du baladeur iPod® (iPod® SELECT) 16. Capteur infrarouge 17. Conducteur d’antenne FM (FM ANTENNA) 18. Prise d’antenne cadre MW(MW ANTENNA) 19. Prise d’entrée de dispositif auxiliaire (AUX IN) 20. Prise d’entrée CC (DC IN) 21. Logement de la pile de réserve (sous le boîtier) 22. 6 supports de baladeur iPod® 7 COMMANDES ET INDICATEURS (suite) ÉCRAN ACL Indicateur de réveil : baladeur iPod®, radio, avertisseur Indicateurs d’alarme 1 / 2 Indicateur de dispositif auxiliaire/fréquence radio/niveau du volume/égaliseur Indicateur du baladeur électronique/amplification dynamique de basses fréquences iPod® de gauche Indicateur du baladeur Indicateur FM / MW iPod® de droite Indicateur de l’heure avancée Indicateur de son stéréo MW Indicateur d’arrêt différé/rappel d’alarme Indicateur de l’heure AM / PM Indicateur de pile faible Affichage de l’heure/l’alarme 8 TÉLÉCOMMANDE 1 2 3 16 4 5 17 6 7 8 18 19 9 10 11 12 13 14 15 PRESET / MENU 20 21 22 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Transmetteur de la télécommande Touche de veille/mise sous tension ( / ON) Touche de sourdine (MUTE) Touche de réduction du volume (VOLUME ) Touche de son FM stéréo/mono (FM ST/MO) Touche d’amplification dynamique de basses fréquences (DBBS) Touche de minuterie d’arrêt différé (SLEEP) Touche de réglage de l’horloge / mise en mémoire (TIME SET / MEMORY) Touche de menu / préréglage - (PRESET / MENU -) Touche de menu (MENU) Touche de syntonisation / station précédente (TUNE / SKIP ) Touche de validation (ENTER) Touche de sélection du baladeur iPod® (iPod® SELECT) Touche de lecture / pause (PLAY / PAUSE ) Touche de rappel d’alarme / gradateur (SNOOZE / DIMMER) Touche d’augmentation du volume (VOLUME ) Touche d’égaliseur électronique (EQ) Touche d’alarme 2 (ALM 2) Touche d’alarme 1 (ALM 1) Touche de menu / préréglage + (PRESET / MENU +) Touche de syntonisation / station suivante (TUNE / SKIP ) Touche de mode (MODE) TIREZ 22. Utilisation de la télécommande Une pile au lithium de type CR2032 a déjà été insérée à l’intérieur de la télécommande. Avant d’utiliser la télécommande, retirez le petit onglet isolant, tel qu’illustré ci-dessous. Dirigez le transmetteur de la télécommande vers le capteur infrarouge situé sur le panneau avant de l’appareil principal et appuyez sur la touche désirée. La télécommande a un rayon d’action d’environ 6 m (20 pi). À noter que la lumière ardente du soleil ou une lumière artificielle peut nuire au bon fonctionnement de la télécommande. REMPLACEMENT DE LA PILE Lorsque la télécommande fonctionne lentement ou par intermittence, c’est qu’il est temps de remplacer la pile. Tirez le support de la pile, sortez la pile usée et insérez une nouvelle pile de type CR2032 selon l’illustration ci-dessous. Replacez le support de la pile dans la télécommande. REMARQUE : Si la pile n’est pas bien insérée, la télécommande ne fonctionnera pas. 9 FONCTIONNEMENT • Déployez le conducteur d’antenne FM sur toute sa longueur. • Branchez l’antenne cadre MW sur la prise d’antenne MW située sur le panneau arrière de l’appareil si vous désirez écouter des stations de radio MW (reportez-vous à la page 15 pour le raccordement de l’antenne). • Retirez le petit onglet isolant de la télécommande. • Branchez l’appareil sur une prise de courant alternatif qui est toujours active. • Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant alternatif commandée par un interrupteur mural. Généralités La plupart des fonctions principales de cet appareil peuvent être activées par les commandes situées sur le panneau supérieur de l’appareil principal ou par les touches de la télécommande. Si une fonction donnée ne peut être activée qu’à partir de la télécommande ou des commandes sur le panneau supérieur de l’appareil, cela sera mentionné clairement dans les instructions d’utilisation. Lorsque vous vous servez de la télécommande pour faire fonctionner l’appareil, assurez-vous de diriger le transmetteur de la télécommande vers le capteur infrarouge situé sur le panneau avant de l’appareil principal. La télécommande a un rayon d’action d’environ 6 m (20 pi). À noter que la lumière ardente du soleil ou une lumière artificielle peut nuire au bon fonctionnement de la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne toujours pas convenablement après avoir réduit le degré de luminosité dans la pièce ou après vous être rapproché de l’appareil principal, changez la pile de la télécommande. RACCORDEMENT DE DISPOSITIFS EXTERNES Prise d’entrée auxiliaire L’appareil est doté d’une prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) qui permet de brancher un appareil audio externe et d’écouter le son provenant de cet appareil externe au moyen des haut-parleurs incorporés. Écoute à partir de la source audio externe • Branchez l’appareil audio externe sur la prise AUX IN située sur le panneau arrière de la chaîne multimédia (voir illustration ci-dessous). À noter que le câble de raccordement n’est pas inclus. • Pour sélectionner le mode AUX, touchez légèrement la touche MODE sur le panneau supérieur de l’appareil ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur “AUX ” apparaisse au-dessus de l’heure à l’affichage. MW ANT Source audio externe Fiche Câble de raccordement (non inclus) 10 RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE Touches à effleurement Toutes les commandes situées sur le panneau supérieur de l’appareil principal, sauf la touche / ON et la touche iPod® SELECT, sont des touches à effleurement spéciales, sensibles au toucher. Il vous suffit donc de toucher légèrement une touche pour la faire fonctionner. Lorsque vous touchez légèrement une touche, celle-ci clignotera trois fois pour indiquer qu’elle a bien reçu la commande et l’appareil exécutera alors la fonction désirée. Heure avancée / Heure normale Remarque : Ce réglage ne peut s’effectuer que lorsque l’appareil est au mode Veille (Standby). Si vous êtes actuellement à l’heure avancée, vous devez faire ce réglage avant de régler l’heure courante. Par contre, si vous êtes actuellement à l’heure normale, vous n’avez pas à effectuer ce réglage pour le moment. Attentez le moment venu de passer à l’heure avancée. 1.) 2.) En mode Veille (Standby), touchez légèrement la touche MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande. Le chiffre “ 1 ” apparaîtra brièvement au-dessus de l’heure et l’indicateur de l’heure avancée (DST) apparaîtra également. L’heure à l’affichage avancera d’une heure. Au bout de quelques secondes, le chiffre “ 1 ” disparaîtra tandis que l’indicateur DST restera à l’affichage, confirmant ainsi que l’horloge affiche l’heure avancée. À la fin de l’heure avancée, touchez légèrement la touche MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande. Le chiffre “ 0 ” apparaîtra brièvement au-dessus de l’heure. L’heure à l’affichage reculera d’une heure. Au bout de quelques secondes, le chiffre “ 0 ” et l’indicateur DST disparaîtront, confirmant ainsi que l’horloge affiche l’heure normale. 11 RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE (suite) Réglage de l’horloge Lorsque l’appareil est branché sur une prise de 230 volts, 50 Hz pour la première fois, “0:00” clignotera à l’affichage. Remarque importante : N’appuyez pas sur la touche / ON pour mettre l’appareil sous tension (ON). L’horloge ne peut être réglée que lorsque l’appareil est au mode Veille (Standby). 1.)Touchez légèrement la touche TIME SET située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche TIME SET de la télécommande jusqu’à ce que les chiffres de l’heure clignotent. 2.)Touchez légèrement la touche TUNE/SKIP / située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche TUNE/SKIP / de la télécommande pour régler l’heure à l’affichage. Assurez-vous que l’indicateur AM ou PM correspond à l’heure courante que vous venez de régler. 3.) Touchez légèrement la touche TIME SET située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche TIME SET de la télécommande jusqu’à ce que seuls les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur les touches / de la télécommande pour régler les minutes à l’affichage. 4.) Lorsque l’heure courante apparaît à l’affichage, touchez légèrement la touche TIME SET située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche TIME SET de la télécommande une fois de plus. L’affichage cesse de clignoter et l’horloge commence à marquer l’heure. 12 RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE (suite) Commande de volume Pour augmenter ou diminuer le volume, touchez légèrement la touche VOLUME / située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche VOLUME + ou – de la télécommande. L’indicateur du niveau de volume apparaîtra à l’affichage lorsque vous changerez le niveau de volume. L’indicateur du niveau de volume passe de “ 00 ” (minimum) à “ 30 ” (maximum). Si le niveau de volume est inférieur à VOL 24, l’appareil conservera en mémoire ce niveau de volume lorsqu’il sera mis hors tension, et retournera automatiquement à ce même niveau la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension. Par ailleurs, si le niveau de volume est supérieur à VOL 24 lorsque l’appareil est mis hors tension, il retournera automatiquement au niveau par défaut (c.-à-d. VOL 15) la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension. Égaliseur électronique (uniquement sur la télécommande) L’égaliseur électronique a été préréglé, mais vous pouvez modifier les caractéristiques du son pour la plupart des genres de musique populaires. Appuyez sur la touche EQ de la télécommande pour consulter les modes d’égalisation suivants : EQ1(NORMAL) – EQ2(CLASSIQUE) – EQ3(ROCK) – EQ4(POP) – EQ5(JAZZ) L’indicateur EQ approprié apparaît brièvement à l’affichage pour valider votre choix. L’appareil conservera en mémoire le réglage choisi lorsqu’il est mis hors tension. La prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension, il utilisera automatiquement ce même réglage. Commande DBBS (amplification dynamique de basses fréquences) Appuyez sur la touche DBBS de la télécommande pour accentuer la réponse des graves. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction. Touche de sourdine (uniquement sur la télécommande) Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour mettre temporairement en sourdine les haut-parleurs (p. ex. lorsque vous répondez au téléphone). Le son ne se fera pas entendre et l’indicateur du niveau de volume clignotera à l’affichage. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour annuler cette fonction et rétablir le son. Si vous appuyez sur la touche VOLUME / de la télécommande ou touchez légèrement la touche VOLUME + ou – située sur le panneau supérieur, cela annulera également cette fonction. 13 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1.) Touchez légèrement la touche / ON située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. Le mode de réglage par défaut initial est le mode baladeur iPod®. L’indicateur “iPod®” clignotera au-dessus de l’heure. 2.) Touchez légèrement la touche MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce que FM ou MW apparaisse à l’affichage. 3.) Syntonisez la station désirée en procédant de la manière suivante : Syntonisation automatique Appuyez sur la touche / de la télécommande ou touchez légèrement la touche TUNE/SKIP / située sur le panneau supérieur jusqu’à ce que la fréquence radio change à l’affichage, puis relâchez la touche. Le syntoniseur cherchera, en ordre croissant/ décroissant, dans la bande de fréquences, la prochaine station au signal le plus fort et s’arrêtera sur celle-ci. Syntonisation manuelle Appuyez à plusieurs reprises sur la touche / de la télécommande ou touchez légèrement la touche TUNE/SKIP / située sur le panneau supérieur jusqu’à ce que la fréquence radio désirée apparaisse à l’écran. Remarque : Utilisez la syntonisation manuelle pour syntoniser des stations au signal plus faible qui ne sont pas détectées par la syntonisation automatique. 4.) Lors de la syntonisation d’une station FM stéréo, l’indicateur ST (stéréo) apparaît à l’affichage. Si la réception de la station FM stéréo est faible ou parasitée, appuyez sur la touche FM ST/MO de la télécommande pour sélectionner le mode FM mono. Cela améliore généralement la réception, mais le son ne sera plus en stéréophonie. 5.) Lorsque vous avez terminé d’écouter la station choisie, touchez légèrement la touche / ON située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche / ON de la télécommande pour mettre l’appareil hors tension. La fréquence radio disparaîtra de l’affichage. 14 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (suite) Conseils pour améliorer la réception FM : Assurez-vous que l’antenne FM située sur le panneau arrière de l’appareil est complètement déployée. Au besoin, changez l’orientation de cette antenne afin d’obtenir la meilleure réception possible. MW ANT Antenne FM MW : Insérez la petite fiche blanche à l’extrémité de l’antenne cadre MW dans la prise MW ANT située sur le panneau arrière de l’appareil (voir illustration). MW ANT Antenne FM MW ANT Raccordement de l’antenne cadre MW 15 PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU SYNTONISEUR Le syntoniseur peut garder en mémoire un maximum de 40 stations (20 MW et 20 FM) auxquelles vous pouvez accéder facilement à tout moment. Utilisez la syntonisation automatique ou manuelle (décrite à la page 14) pour syntoniser la première station à mettre en mémoire (p. ex. la station FM 103.5 MHz). 1.) Lorsque la fréquence radio désirée apparaît à l’affichage, appuyez sur la touche TIME SET / MEMORY de la télécommande ou touchez légèrement la touche TIME SET / MEMORY située sur le panneau supérieure, et relâchez-la. L’indicateur P – 01 (emplacement de mémoire préréglée no 1) s’affichera au lieu de la fréquence radio et commencera à clignoter. Pour entrer une station à l’emplacement de mémoire no 1, appuyez à nouveau sur la touche TIME SET / MEMORY. L’indicateur P – 01 cessera de clignoter et restera à l’affichage pendant 5 secondes. La fréquence radio sélectionnée apparaîtra de nouveau à l’affichage. La station est maintenant entrée à l’emplacement de mémoire no 1. Remarque : Vous devez appuyer sur la touche TIME SET / MEMORY pendant que l’indicateur de mémoire clignote afin d’entrer la station dans la mémoire. Si l’indicateur de mémoire cesse de clignoter, la station ne sera pas entrée. 2.) Syntonisez la prochaine station que vous désirez mettre en mémoire. Lorsque cette station apparaît à l’affichage, appuyez une fois sur la touche TIME SET / MEMORY. L’indicateur P – 01 commencera à clignoter. Appuyez sur la touche PRESET / MENU + ou – de la télécommande ou touchez légèrement la touche PRESET / ALM1- ou la touche PRESET / ALM2+ située sur le panneau supérieur pour sélectionner un autre numéro d’emplacement de mémoire, puis appuyez une fois de plus sur la touche TIME SET / MEMORY pour entrer cette station à l’emplacement de mémoire sélectionné. 3.) Répétez l’étape 2 pour mettre en mémoire toute autre station, jusqu’à un maximum de 20 stations sur chaque bande de fréquence (MW et FM). 16 PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU SYNTONISEUR (suite) Rappel des stations préréglées Appuyez sur la touche PRESET / MENU + ou – de la télécommande ou touchez légèrement la touche PRESET / ALM 1- ou la touche PRESET / ALM 2+ située sur le panneau supérieur pour faire défiler en ordre croissant ou décroissant les emplacements de mémoire correspondant aux stations préréglées. Modification des stations préréglées Syntonisez la nouvelle station que vous désirez mettre en mémoire. Appuyez sur la touche TIME SET / MEMORY de la télécommande ou la touche TIME SET / MEMORY située sur le panneau supérieur. Appuyez ensuite sur la touche PRESET / MENU + ou – de la télécommande ou touchez légèrement la touche PRESET / ALM 1- ou PRESET / ALM 2+ située sur le panneau supérieur pour sélectionner le numéro d’emplacement de mémoire que vous désirez modifier. Lorsque ce numéro clignote à l’affichage, appuyez une fois sur la touche TIME SET / MEMORY. La nouvelle station est alors entrée à cet emplacement de mémoire et la station qui occupait cet emplacement est effacée. Remarque importante : L’alimentation de réserve à pile conservera les données contenues dans la mémoire du syntoniseur lors d’une panne de courant. Si les piles sont épuisées, s’il n’y a aucune pile dans l’appareil, si l’adaptateur est débranché de la prise murale ou si la fiche est débranchée du panneau arrière de l’appareil, les données mises en mémoire seront effacées et vous devrez les entrer à nouveau lorsque le courant sera rétabli. 17 MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ Cet appareil est doté d’une minuterie d’arrêt différé programmable qui permet de vous endormir au son de la musique (de 10 à 120 minutes) et se met automatiquement au mode Veille au moment choisi. Fonctionnement de la minuterie d’arrêt différé: 1.) Mettez l’appareil sous tension et syntonisez une station de radio. 2.) Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande ou touchez légèrement la touche SLEEP située sur le panneau supérieur. 3.) “ SLEEP 120” apparaîtra à l’affichage, indiquant que l’appareil se mettra hors tension au bout de 120 minutes. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP pour diminuer la durée de fonctionnement de la minuterie d’arrêt différé. 4.) L’indicateur de la minuterie d’arrêt différé disparaîtra de l’affichage au bout de quelques secondes et sera remplacé par celui de la fréquence radio syntonisée. Cependant, un petit indicateur SLEEP restera à l’affichage. Lorsque la minuterie atteint “00”, l’appareil reviendra automatiquement au mode Veille. Remarque : • Pour mettre l’appareil hors tension manuellement avant que la minuterie d’arrêt différé atteigne “00”, appuyez sur la touche / ON à n’importe quel moment. 18 RÉGLAGE DE L’ALARME REMARQUES : • Utilisez la télécommande pour régler les alarmes en mode STANDBY ou au mode de fonctionnement. (Les touches ALM1 et ALM2 sur le panneau supérieur de l’appareil ne peuvent être utilisées que lorsque l’appareil est en mode STANDBY.) • Lorsque vous réglez l’alarme. Assurez-vous que correspond bien à l’heure du réveil sélectionnée. • La marche à suivre pour régler l’alarme 1 et 2 est identique. L’exemple ci-dessous correspond au réglage de l’alarme 1. 1). Appuyez sur la touche ALM 1 de la télécommande et tenez-la enfoncée ou touchez la touche ALM1 située sur le panneau supérieur pendant que l’appareil est en mode STANDBY. L’heure de l’alarme par défaut (6:00) et le mode d’alarme par défaut (iPod®) commencent à clignoter à l’affichage. Continuez à tenir la touche ALM 1 enfoncée jusqu’à ce que seuls les chiffres des heures se mettent à clignoter. ou de la 2). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche télécommande ou sur TUNE/SKIP ou située sur le panneau supérieur pour régler l’heure de réveil désirée. 3). Appuyez à nouveau sur la touche ALM 1. Les chiffres de l’heure cessent de clignoter et les chiffres des minutes commencent alors à clignoter. ou de la 4). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche télécommande ou sur TUNE/SKIP ou située sur le panneau supérieur pour supress régler les minutes de l’heure de réveil. 5). Appuyez une fois de plus sur la touche ALM 1 pour sélectionner le mode d’alarme de réveil désiré (iPod®, radio ou avertisseur). L’un des trois indicateurs de mode d’alarme clignotera à l’affichage. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou de la télécommande ou sur TUNE/SKIP ou située sur le panneau supérieur pour sélectionner le mode de réveil désiré (iPod®, radio ou avertisseur). 6). Appuyez à nouveau sur la touche ALM 1. Si vous avez sélectionné iPod® ou Radio, l’indicateur du niveau de volume commencera à clignoter. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou de la télécommande ou sur TUNE/SKIP ou située sur le panneau supérieur (et non sur les touches VOLUME ( / ) pour régler le niveau de volume désiré. Remarque : Si vous avez sélectionné le mode de réveil par avertisseur, le volume est déjà fixé et ne peut pas être changé. 19 RÉGLAGE DE L’ALARME (suite) 7). Une fois tous les réglages effectués, appuyez une fois de plus sur la touche ALM 1 pour quitter le mode de réglage et pour activer l’alarme 1. Tous les réglages d’alarme continueront à être affichés pendant quelques secondes, puis l’affichage reviendra à l’heure courante. Cependant, l’indicateur de l’alarme 1 ( ) demeurera à l’affichage pour indiquer que cette alarme est bel et bien activée. 8). À l’heure de réveil choisie, l’appareil activera le mode d’alarme sélectionné. L’alarme se fera entendre pendant une heure, s’éteindra automatiquement par la suite et se réglera d’elle-même à la même heure pour le jour suivant. Remarque : Si vous avez sélectionné le mode d’alarme iPod® et que le baladeur iPod® n’est pas inséré dans la station d’accueil à l’heure de réveil précisée, l’appareil passera automatiquement au mode de réveil par défaut (soit par avertisseur) utilisé avant la mise hors tension de l’appareil. REMARQUE : Si vous avez sélectionné le mode d’alarme par la RADIO, l’appareil syntonisera automatiquement la dernière station écoutée à l’heure de réveil choisie. Si vous avez sélectionné le mode de réveil au son de baladeur iPod® ou de la radio et que l’appareil est au mode baladeur iPod® ou radio au moment de l’heure de réveil, l’appareil utilisera automatiquement le mode d’alarme par défaut (soit par avertisseur). / ON à n’importe 9.) Pour désactiver l’alarme plus tôt que prévu, appuyez sur la touche quel moment. Pour vérifier le réglage de l’alarme, appuyez sur la touche d’alarme appropriée (ALM 1 ou ALM 2) de la télécommande. Le réglage de l’alarme courante s’affichera brièvement pendant quelques secondes, puis l’heure courante reviendra à l’affichage. L’indicateur d’alarme demeurera affiché, indiquant ainsi que l’alarme est bel et bien activée. Pour désactiver l’alarme, appuyez à nouveau sur la touche d’alarme appropriée (ALM 1 ou ALM 2). L’indicateur d’alarme disparaîtra de l’affichage, indiquant que l’alarme est désactivée. Rappel d’alarme / Commande de gradateur Lorsque l’alarme se met en marche pour vous réveiller, touchez légèrement la touche SNOOZE / DIMMER située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche SNOOZE / DIMMER de la télécommande. L’alarme s’arrêtera pendant 9 minutes, puis continuera de fonctionner par la suite. Cette action peut se répéter indéfiniment. Cependant, si vous n’appuyez pas à nouveau sur la touche SNOOZE / DIMMER, au bout d’une heure, l’alarme s’arrêtera pour de bon. L’indicateur SNOOZE apparaît à l’affichage pendant le fonctionnement de la minuterie du rappel d’alarme. Pour désactiver la fonction de rappel d’alarme, appuyez sur la touche / ON. Pour régler la luminosité de l’affichage, touchez légèrement la touche SNOOZE / DIMMER située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche SNOOZE / DIMMER de la télécommande pendant le fonctionnement normal. Vous pouvez sélectionner l’un des six niveaux de luminosité offerts par cet appareil. Si vous continuez à appuyer sur cette touche, l’affichage reviendra au niveau de luminosité complète. 20 FONCTIONNEMENT DU BALADEUR iPod®/ TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone Cet appareil est doté de deux stations d’accueil qui peuvent recevoir et charger simultanément deux baladeurs iPod® différents ou un baladeur iPod® et un téléphonebaladeur iPhone. Étant donné que cet appareil porte la mention “Fonctionne avec iPhone”, il n’est pas nécessaire de mettre le téléphone-baladeur iPhone au mode de réception par antenne pour éviter les interférences audio. Vous serez en mesure de recevoir et de faire des appels, sans interférences, pendant le fonctionnement de l’appareil. La station d’accueil de gauche est réservée à tout modèle de baladeur iPod®; tandis que la station de droite est réservée à tout modèle de baladeur iPod® ou tout téléphone-baladeur iPhone. REMARQUES IMPORTANTES : A. Identifiée comme iPod®/iPhone, la station d’accueil de droite a la priorité sur cet appareil. Si vous insérez un baladeur iPod® dans la station d’accueil de gauche et que vous insérez un baladeur iPod® ou téléphone-baladeur iPhone dans la station de droite, l’appareil donnera automatiquement priorité au baladeur iPod® ou téléphone-baladeur iPhone de la station de droite. B. Si vous insérez un téléphone-baladeur iPhone ou un nouveau modèle de baladeur iPod® dans l’une ou l’autre des stations d’accueil, il s’écoulera quelques secondes avant que l’appareil puisse identifier l’appareil en question et que le menu principal soit affiché. Cela est dû au fait que l’appareil principal et l’appareil inséré dans la station d’accueil doivent passer par le processus d’authentification avant que la station d’accueil puisse accepter une commande. CECI EST NORMAL ET NE SIGNIFIE AUCUNEMENT QU’IL Y A UN PROBLÈME AVEC L’APPAREIL. Cet appareil est également doté de 6 adapteurs/supports différents pour baladeurs iPod®. Ces adpatateurs permettent aux anciens modèles de baladeurs iPod® de s’insérer convenablement dans la station d’accueil. Si un adaptateur était fourni avec le baladeur iPod® que vous avez acheté, cet adaptateur s’insérera parfaitement dans la station d’accueil. Si vous possédez un ancien baladeur iPod® qui n’était pas fourni avec un adaptateur, veuillez sélectionner l’adaptateur approprié pour votre modèle à partir du tableau ci-contre. Chaque adaptateur est identifié par une lettre de A à F qui se trouve au bas de l’adaptateur. Sélectionnez l’adaptateur nécessaire en faisant correspondre la lettre au bas de cet adaptateur à celle dans le tableau. Insérez l’adaptateur dans la station d’accueil (voir illustration) en vous assurant qu’il se fixe bien en place. Insérez votre baladeur iPod® dans l’adaptateur et assurez-vous que le connecteur iPod® de cet appareil est inséré à fond dans la fente située au bas de votre baladeur iPod®. Lorsque le baladeur iPod® est inséré parfaitement dans la station d’accueil, il s’incline légèrement vers l’arrière, à un angle de 15 degrés. NE TENTEZ PAS DE LE REDRESSER, CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LE CONNECTEUR DE LA STATION D’ACCUEIL OU LE BALADEUR IPOD®. Illustration de l’adaptateur du baladeur iPod® (E, F) Appuyez sur la surface arrière intérieure et tirez vers le haut. 21 FONCTIONNEMENT DU BALADEUR iPod® / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone (suite) Choix de l’adaptateur requis Lors du branchement d’un baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone sur cette station d’accueil, assurez-vous d’utiliser la plaque adaptatrice appropriée; SINON, CELA RISQUE D’ENDOMMAGER LE BALADEUR iPod® / TÉLÉPHONEBALADEUR iPhone. Cette station d’accueil comprend 6 adaptateurs amovibles. L’utilisation de l’adaptateur approprié permet de s’assurer qu’il convient au type de baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone que vous possédez, en plus de réduire toute tension sur le connecteur lors du fonctionnement de l’appareil. Installation des adaptateurs 1. Consultez le tableau de compatibilité ci-dessous pour choisir le type d’adaptateur requis pour votre balaldeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone. 2. Insérez cet adaptateur dans la station d’accueil et appuyez sur celui-ci pour le mettre en place. Le connecteur du baladeur iPod ne s’insère que d’une seule façon et devrait entrer parfaitement dans l’orifice situé au bas de l’adaptateur. 3. Alignez soigneusement l’adaptateur, puis installez le baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone dans la station d’accueil. (Assurez-vous que l’appareil n’est pas dans un étui ou “emballage”). 4. Pour enlever ou remplacer un adaptateur, enlevez d’abord le baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone de la station d’accueil, saisissez ensuite l’adaptateur et tirez-le délicatement vers vous. Chargement du baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone Remarque : Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur requis pour votre appareil et qu’il est inséré correctement dans l’appareil; SINON, CELA RISQUE D’ENDOMMAGER LE BALADEUR iPod® / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone. Lors de l’insertion d’un baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone dans la station d’accueil, il entrera en mode STANDBY et se mettra hors tension. Lorsque le baladeur iPod® / téléphonebaladeur iPhone est dans la station, il se rechargera complètement. À noter que les baladeurs iPod® plus anciens de la troisième génération ne peuvent pas être rechargés dans cet appareil. REMARQUE : Afin d’éviter toute interférence lors de la réception, le baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone ne peut pas être rechargé au mode TUNER (FM / MW). 22 Tableau de compatibilité (adaptateur/station d’accueil) A 3G iPhone B C 8 GO 16 GO 3GS iPhone 16 GO iPhone 32 GO 4 GO 8 GO 16 GO 4G nano 8 GO 16 GO iPod® à effleurement 8 GO 10 GO 4 GO 8 GO iPod classique ® 5G iPod® (avec vidéo) iPod® nano iPod® photo 4G iPod® 80 GO 120 GO 160 GO 2 GO 4 GO 8 GO 30 GO 60 GO 80 GO 2 GO 4 GO 20 GO 30 GO 40 GO 60 GO 20 GO 40 GO iPod mini ® 4 GO 6 GO 3G iPod® (lecture seulement. Pas de recharge.) 10 GO 15 GO 20 GO 30 GO 40 GO 23 D E F COMMANDES DU BALADEUR iPod® / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone (Play/Pause) – Touchez légèrement cette touche située sur le panneau supérieur ou appuyez sur cette touche de la télécommande pour écouter la musique provenant de votre baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire une pause. / TUNE/SKIP Touches de syntonisation / piste précédente ou suivante (TUNE / SKIP) sur l’appareil principal – Pendant l’écoute de votre musique, appuyez sur ces touches pour passer à la piste précédente ou suivante. / Touches de piste précédente ou suivante sur la télécommande – Pendant l’écoute de votre musique, appuyez sur ces touches pour passer à la piste précédente ou suivante. Touche de sélection de baladeur iPod® (iPod® SELECT) – Touchez légèrement ou appuyez sur cette touche pour passer du baladeur iPod® inséré dans la station d’accueil de gauche au baladeur iPod® ou téléphone-baladeur iPhone inséré dans la station d’accueil de droite. L’indicateur de baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone sélectionné apparaîtra sur le panneau supérieur et à l’affichage principal. Touche de menu du baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone (sur la télécommande seulement) – Appuyez sur cette touche pour accéder au menu du baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone en cours de fonctionnement. Cette touche fonctionne de la même manière que la touche Menu du baladeur iPod®. Touches + / - (plus/moins) sur la télécommande seulement – Après avoir appuyé sur la touche MENU pour accéder au menu du baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone, appuyez sur la touche + ou – pour vous déplacer vers le haut (+) ou vers le bas (-) dans le menu affiché. Touche de validation (ENTER) sur la télécommande seulement - Après avoir sélectionné le genre, l’album, la chanson, etc. dans le menu à l’aide des touches +/-, appuyez sur la touche ENTER pour valider votre choix ou pour commencer la lecture de la chanson choisie. 1). Au besoin, appuyez sur la touche / ON située sur le panneau supérieur ou la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. 2). Au besoin, touchez légèrement la touche MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur cette touche de la télécommande pour sélectionner le mode iPod®. Le mot “iPod®” commence à clignoter au-dessus de l’heure affichée et l’indicateur de baladeur iPod “R” (droite) apparaît à l’affichage. 3). Assurez-vous d’avoir inséré l’adaptateur approprié dans la station d’accueil de droite, puis insérez votre baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone dans cet adaptateur. Le mot “iPod®” cesse de clignoter et reste affiché. L’affichage de baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone apparaîtra. Si vous écoutiez de la musique provenant de votre baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone avant d’insérer celui-ci dans la station d’accueil, il se peut qu’il commence à jouer immédiatement. Toute fois, cela prendra quelques secondes avant que le processus d’authentification prenne fin. Si votre baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone était au mode Pause lorsque vous l’avez inséré dans la station d’accueil, il se peut qu’il reste au mode Pause. Dans un tel cas, touchez légèrement la touche PLAY / PAUSE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche PLAY / PAUSE de la télécommande pour quitter le mode Pause et continuer à écouter la musique. 24 COMMANDES DU BALADEUR iPod® / TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone (suite) 4). Pour passer à une piste précédente ou suivante, touchez légèrement la touche TUNE / SKIP / située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche de la télécommande. 5). La touche MENU de la télécommande fonctionne de la même manière que la touche MENU du baladeur iPod®. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MENU pour accéder au menu principal du baladeur iPod®. Appuyez sur la touche + ou – de la télécommande pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans le menu à l’affichage. Lorsque le genre, l’interprète, l’album ou la chanson désiré est mis en évidence dans le menu du baladeur iPod®, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour valider ou sélectionner cette option. Si l’option mise en évidence correspond à une chanson précise et que vous appuyez sur la touche ENTER, l’appareil fera jouer cette chanson. 6). Si vous avez inséré deux baladeurs iPod® ou un baladeur iPod® et un téléphonebaladeur iPhone en même temps, vous pouvez passer d’un appareil à l’autre en appuyant sur la touche iPod® SELECT située sur le panneau supérieur ou sur la télécommande. 7). Pour faire une pause, touchez légèrement la touche située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter la pause et continuer à écouter le baladeur iPod®. 8). située Pour arrêter complètement la lecture du baladeur iPod®, maintenez la touche sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche de la télécommande jusqu’à ce ® que le baladeur iPod s’arrête complètement et passe au mode de recharge. À noter que l’appareil demeure sous tension. 9.) Pour mettre l’appareil complètement hors tension, appuyez sur la touche / ON située sur le panneau supérieur ou sur la télécommande. L’éclairage du panneau de commande s’éteint et le baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone inséré dans la station d’accueil se mettra également hors tension et passera au mode de recharge. 25 / GUIDE DE DÉPANNAGE Cause possible Solution La station de radio n’est pas bien syntonisée en MW ou FM. Syntonisez correctement la station MW ou FM. FM : L’antenne n’est pas bien positionnée. Déployez l’antenne FM à sa pleine longueur. L’antenne cadre n’est pas bien positionnée. Repositionnez l’antenne pour obtenir la meilleure réception possible. L’indicateur FM STEREO ne s’allume pas La station de radio FM est en mono ou le signal de cette station est faible. Déployez l’antenne FM à sa pleine longueur; essayez une autre station au signal plus puissant. Pas de son en MW ou en FM L’appareil n’est pas réglé sur TUNER. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner la fonction TUNER. Le volume est au niveau minimum. Augmentez le volume. Symptôme Radio Bruit ou son déformé en MW ou en FM Baladeur iPod® Le baladeur ne fonctionne L’adaptateur CA n’est pas branché Branchez l’adaptateur CA sur une prise pas (aucune alimentation). sur la prise murale ou le connecteur murale et le connecteur dans la prise n’est pas branché dans la prise d’entrée d’entrée DC IN à l’arrière de l’appareil. DC IN qui se trouve à l’arrière de l’appareil. Aucun adaptateur de baladeur iPod® n’est utilisé ou le mauvais adaptateur est utilisé. Le baladeur ne s’insère pas correctement dans la station d’accueil. Le baladeur ne répond pas aux commandes de l’appareil. Le baladeur iPod® n’est pas bien inséré. Le baladeur iPod® n’est pas bien inséré. Le baladeur iPod® est verrouillé. Un baladeur iPod®, iShuffle ou autre dispositif de première et deuxième génération est utilisé. Assurez-vous que la station d’accueil est compatible avec le baladeur iPod®. Retirez le baladeur iPod® de la station d’accueil et assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction dans la station d’accueil et sur le baladeur iPod®. Replacez le baladeur dans la station d’accueil. Retirez le baladeur iPod® de la station d’accueil et assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction dans la station d’accueil et sur le baladeur iPod®. Replacez le baladeur dans la station d’accueil. Assurez-vous que le baladeur iPod® fonctionne convenablement avant de l’insérer dans la station d’accueil. Consultez le guide de l’utilisateur du baladeur iPod® pour connaître tous les détails. Cet appareil n’est pas compatible avec ce genre de baladeur iPod® ou de dispositif. Retirez le baladeur iPod® de la station d’accueil et assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction dans la station d’accueil et sur le baladeur iPod®. Replacez le baladeur dans la station d’accueil. ® Assurez-vous que le baladeur iPod® Le baladeur iPod est verrouillé/figé. fonctionne convenablement avant de l’insérer dans la station d’accueil. Consultez ® La pile du baladeur iPod est défectueuse. le guide de l’utilisateur du baladeur iPod® pour connaître tous les détails. Le baladeur ne se recharge Le baladeur iPod®® n’est pas bien inséré. pas. Remarque : Si le problème persiste après avoir consulté le guide ci-dessus, débranchez l’appareil de la prise de courant et rebranchez-le au bout de quelques secondes. Cela permet de réinitialiser l’appareil et de revenir aux réglages par défaut établis à l’usine. Les réglages effectués par l’utilisateur seront alors éliminés. 26 FICHE TECHNIQUE 1. Généralités Alimentation Puissance consommée Dimensions de l’appareil principal (l x p x h) Poids de l’appareil principal 230V AC 50Hz 21W 320 x 136,7 x 122,5 mm 1,35 kg 2. Amplificateur Puissance de sortie 5 W x 2, DHT 10 % 3. Syntoniseur Gamme de fréquences MW Gamme de fréquences FM 522 KHz à 1 620 KHz 87,5 MHz à 108,0 MHz 4. Haut-parleur Impédance 5. Entrée AUX Entrée Tension maximale Impédance 2 haut-parleurs de 2,5 po, 8 ohms + 1 haut-parleur d’extrêmes graves passif Φ3.5mm 1V 47 KΩ Spécifications sujetts à modifications sans préavis. 27 BALADEURS iPod®/TÉLÉPHONES-BALADEURS iPhone POUVANT ÊTRE UTILISÉS AVEC CET APPAREIL *Recharge et fonctionnement du baladeur iPod® / téléphone-baladeur iPhone seulement* ***Les baladeurs iPod® / téléphones-baladeurs iPhones illustrés aux présentes ne sont pas inclus*** Conçu pour iPod® mini (4 GO, 6 GO seulement) Conçu pour iPod® (4e génération) (20 GO seulement) Conçu pour iPod® (4e génération) (40 GO seulement) Conçu pour iPod® avec écran couleur (4e génération) (20 GO, 30 GO seulement) Conçu pour iPod® avec écran couleur (4e génération) (40 GO, 60 GO seulement) Conçu pour iPod® avec vidéo (5e génération) (30 GO seulement) Conçu pour iPod® avec vidéo (5e génération) (60 GO, 80 GO seulement) Conçu pour iPod® nano (1ère génération) (1 GO, 2 GO, 4 GO seulement) Conçu pour iPod® nano (3e génération) (vidéo) (4 GO, 8 GO seulement) Conçu pour iPod® nano (4e génération) (8 GO, 16 GO seulement) Conçu pour iPod® classique (2e génération) (120 GO seulement) Conçu pour iPod® à effleurement (8 GO, 16 GO, 32 GO seulement) Conçu pour iPhone (4 GO, 8 GO, 16 GO seulement) Conçu pour iPhone 3G (8 GO, 16 GO seulement) 28 Conçu pour iPod® nano (2e génération) (aluminium) (2 GO, 4 GO, 8 GO seulement) Conçu pour iPod® classique (80 GO, 160 GO seulement) Conçu pour iPod® à effleurement (2e génération) (8 GO, 16 GO, 32 GO seulement) Conçu pour iPhone 3GS (16 GO, 32 GO seulement) TABLE OF CONTENTS Introduction ..................................................................................................................................29 Important Safety Instructions .......................................................................................................30 Preparation for Use ......................................................................................................................32 Maintenance ................................................................................................................................32 Battery Back-Up System .............................................................................................................33 Location of Controls & Indicators .................................................................................................35 Remote Control ............................................................................................................................37 Operating instructions ................................................................................................................38 Connecting External Devices......................................................................................................38 Setting & Basic Operations ..........................................................................................................39 Radio Operations .........................................................................................................................42 Presetting Stations In The Tuner Memory ....................................................................................44 Sleep Timer ..................................................................................................................................46 Alarm Setting ...............................................................................................................................47 iPod® / iPhone Operations ............................................................................................................49 Dock Adaptor Compatibility ..........................................................................................................51 iPod® / iPhone Operation Controls ..............................................................................................52 Troubleshooting Guide.................................................................................................................54 Technical Specifications ..............................................................................................................55 The unit supports the listed iPod®s / iPhones ...............................................................................56 INTRODUCTION Thank-you for choosing the audio product.This digital music system comes with dual docks for playing and charging iPhone/iPod®, a MW/FM stereo digital tuner with 40 presets, dual alarm clock function with wake to iPhone/iPod®/radio/buzzer, jumbo backlit LCD display with six level dimmer control, two 2.5” speaker drivers, rear passive subwoofer, 10W system power and a full function remote control. 29 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.) 2.) 3.) 4.) 5.) 6.) 7.) 8.) 9.) 10.) 11.) 12.) 13.) 14.) 15.) 16.) 17.) 18.) 19.) 20.) Read these instructions. Keep these instructions. Follow all instructions. Heed all warnings. Install this unit in accordance with the manufacturer’s instructions. Only use attachments / accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the unit. When a cart is used, use caution when moving the cart/unit combination to avoid injury from tip-over. Use replacement parts as specified by the manufacturer. Do not install this unit near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. The unit shall not be exposed to dripping or splashing water and no object filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Do not use this apparatus near water and clean the unit with dry cloth only. Disconnect the unit from the power source when cleaning. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. Keep the player clean and never store it next to a heat source or in dirty, humid or wet places. Keep it out of direct sunlight. Do not block any ventilation openings; the ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Give minimum 100 mm distances around the apparatus for sufficient ventilation. To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Do not subject the product to harsh impacts. Do not drop the appliance. This may result in damage to the product and loss of data. Care required with the use of this apparatus in tropical and/or moderate climates. Do not use this apparatus in an extremely dry environment, as this can lead to static discharge which can damage the player. When the unit experienced a crash due to a strong electromagnetic field or other interference. Please first switch off the mains and disconnect the main unit with the main power supply for a few minutes. Reconnect the unit with the power supply to reset the unit software, the unit will return to normal opeation. To prevent fire or shock hazard, do not use this plug with an extension cord. receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time. Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 30 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 21.) Do not destruct the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 22.) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 23.) Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated. 24.) Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks. 25.) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in any way, such as power-supply cord of plug is damaged. Liquid has been spilled of objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, or has been dropped, does not operate normally. 26.) Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 27.) Attention should be drawn to the environmental aspects or battery disposal. 28.) This product is not intended for commercial use. Household use only. 29.) Do not install this apparatus in confined space, such as a book case or built-in cabinet. Minimum distance(about 10cm) around the apparatus for sufficient ventilation. 30.) To be completely disconnected the power input, the mains plug of apparatus shall be disconnected from the mains. WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this product, will expose you to lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. 31 PREPARATION FOR USE Unpacking And Set Up • Remove the main unit, the AC adaptor, the 6 iPod® adaptors, the lithium battery(CR2032) and the external MW Loop Antenna from the carton, and remove all packing material from the main unit. We recommend that you save the carton and packing material in the event that the unit ever needs to be returned for service. • Remove any descriptive labels or stickers from the top or front panels of the unit but do not remove any labels or stickers from the back or bottom panels. MAINTENANCE Cleaning The Unit • • • To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the main power source when cleaning. If the cabinet becomes dusty wipe it with a soft dry cloth. Do not use any wax or polish sprays on the cabinet. If the cabinet becomes dirty or smudged with fingerprints, it may be cleaned with a soft cloth slightly dampened with a mild soap and water solution. Never use abrasive cloths or polishes, which will damage the finish of your unit. Caution: Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning. 32 BATTERY BACK-UP SYSTEM This system includes a battery back-up circuit that will maintain the time and alarm settings, and the preset tuner memories, in the event of a temporary power interruption. The battery back-up system requires one 3-Volt lithium button cell (Type CR2032 or equivalent). If the back-up battery is not installed, or the battery is exhausted, and the AC power supply is interrupted, the time, alarm, and preset memory stations will be lost. It will be necessary to reset the unit when the power is restored. The Battery Back-Up compartment is located on the bottom cabinet. Activating the Back-Up Battery The CR2032 lithium battery is already installed in the battery compartment on the bottom, pull out the small mylar insulation tab as shown in the illustration to begin using the unit for maintain the time and alarm settings and the preset tuner memories. PULL small mylar insulation tab Replacing The Back Up Battery When it’s time to replace the battery the Low Battery lcon ( ) will be shown in the lower left corner of the display. Insert a fresh CR2032 battery following the below procedure, however leave the unit connected to the AC adaptor while replacing the battery to avoid losing all of your settings. 1. Turn the unit upside down on a soft surface such as a cloth or towel to avoid scratching the top cabinet surface. 2. Open the battery compartment cover and remove the old battery as shown in the illustration. 3. Insert a fresh, well-known brand of CR2032 lithium battery into the compartment with the “+” side facing up. Close the battery compartment cover. 4. Turn the unit right side up. Insert battery Battery Compartment 33 Remove the battery slide the battery to right side as below illustration and then release. BATTERY BACK-UP SYSTEM Battery Precautions Follow these precautions when using a battery in this device. 1. Warning -Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. 2. Use only the size and type of battery specified. 3. Be sure to follow the correct polarity when installing the battery as indicated in the Battery Compartment. A reversed battery may cause damage to the device. 4. If the device is not to be used for a long period of time, remove the battery to prevent damage or injury from possible battery leakage. 5. Do not try to recharge a battery not intended to be recharged; it can overheat and rupture. (Follow battery manufacturer’s directions.) 6. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Using The AC Adaptor Connect the small female plug of the AC adaptor to the DC In Jack on the back panel. Connect the housing of the AC adaptor to the 230V AC outlet. MW ANT NOTES: • The housing of the AC adaptor may become warm during operation. This is normal. • To reduce the risk of electric shock never connect or disconnect the AC adaptor while your hands are wet. • Please use original AC adaptor supplied with the unit, otherwise, will damage the unit. 34 LOCATION OF CONTROLS & INDICATORS 1 2 3 4 16 21 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 22 MW ANT 17 18 19 20 1 . iPod® Indicator 2 . Universal Dock for iPod® 3 . Universal Dock for iPod®/iPhone 4 . iPod®/iPhone Indicator 5. STANDYBY/ON Button 6 . VOLUME + / - Control 7 . MODE Control 8 . ALM 1 / PRESET - Control 9 . ALM 2 / PRESET + Control 10. SNOOZE/DIMMER Control 11. TIME SET / MEMORY Control 12. SLEEP Control 13. PLAY/PAUSE / Control 14. TUNE/SKIP / Control 15. iPod® SELECT Button 16. Remote Sensor 17. FM ANTENNA 18. MW ANTENNA Socket 19. AUX IN Jack 20. DC IN Jack 21. Back-Up Battery Compartment (On Bottom Cabinet) 22. iPod® Holders (6 inserts) 35 LOCATION OF CONTROLS & INDICATORS LCD DISPLAY Wake To Indicator; iPod®,Radio,Buzzer. Alarm 1 / 2 Left iPod® Indicator ‘On’ Indicators MW/FM Indicator Daylight Savings Time AUX/Radio Frequency/ Volume Level/ EQ/ DBBS Indicator MW STEREO Indicator SLEEP, SNOOZE Indicator TIME AM / PM Indicator Low Battery Indicator Right iPod® Indicator Time/Alarm Display 36 REMOTE CONTROL 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 2 3 16 4 5 17 6 7 8 18 19 9 10 11 12 13 PRESET / MENU 20 21 22 14 15 Remote Control Transmitter / ON Button MUTE Button VOLUME Button FM ST/MO Button DBBS Button SLEEP Button TIME SET / MEMORY Button PRESET / MENU - Button MENU Button TUNE / SKIP Button ENTER Button iPod® SELECT Button PLAY/PAUSE / Button SNOOZE / DIMMER Button VOLUME Button EQ Button ALM 2 Button ALM 1 Button PRESET / MENU + Button TUNE / SKIP Button MODE Button PULL Using The Remote Control The CR2032 lithium battery is already installed in the remote control. Pull out the small mylar insulation tab as shown in the illustration to begin using the remote control. To use the remote controller, point the remote control transmitter on the remote control toward the remote control receiver on the front panel of the main unit and press the desired button. The effective range of the remote controller is approximately 20 feet. Please note that bright sunlight or artificial light may interfere with the proper operation of the remote control. Battery Replacement When the remote operation becomes weak or intermittent, it is time to replace the remote control battery. Pull out the battery holder, remove the old battery and install a new CR2032 battery in the holder as shown in the illustration. Slide the holder back into the remote control. NOTE: If the battery is installed incorrectly the remote control will not work. 37 OPERATING INSTRUCTIONS • Make sure that you have fully extended the FM antenna wire. • Be sure to connect the external MW Loop Antenna to the MW Antenna Jack on the back panel if you are planning to listen to MW radio stations (refer to page 43 for connection information) . • Make sure you have removed the mylar insulation tab from the remote control. • Make sure that the system is connected to an AC outlet that is always “live”. • Do not connect the system to an AC outlet controlled by a wall switch. General Controls Most of the main functions of this system can be operated by the controls on the top panel of the main unit, or by the buttons on the remote control. If a specific function can only be operated by the remote control, or by the top panel controls, this will be clearly indicated in the instructions. When operating this system with the remote control, make sure that the IR (Infrared) transmitter on the front of the remote control is pointed at the remote sensor on the front panel of the main unit. The effective operating range of the remote control is approximately 20 feet. Please note that bright sunlight or room lighting may interfere with the remote control operation. If the remote control is not operating properly, try reducing the brightness of the room or moving closer to the main unit. If this does not solve the problem, it may be time to change the remote control battery. CONNECTING EXTERNAL DEVICES Auxiliary Input Jack This system includes an AUX IN Jack to allow you to connect external audio equipment and listen to the sound from the external equipment through the speakers of this system. To listen to the external audio source: • Connect the external audio equipment to AUX IN jack on the rear panel of the system as shown below. The connection cable is not included: Select the AUX mode by repeatedly touching the MODE button on the top panel or by repeatedly pressing the MODE button on the remote control until the “AUX” indicator appears above the time display. MW ANT External audio source plug Signal cord (not included) 38 SETTING & BASIC OPERATIONS Sensor-Touch Control Information All of the controls on the top panel of the main unit, with the exception of the / ON control ® and the iPod SELECT control, are special ‘Sensor-Touch’ controls. There are no buttons to ‘push’. When you softly touch one of these ‘buttons’, it will flash 3 times to confirm it understood the command, and then the system will react accordingly. Daylight Saving / Standard Time Selection Note: This adjustment can only be made when the system is in the Standby Mode. If you are currently observing Daylight Saving Time you should make this adjustment before you set the actual time. If you are currently observing Standard Time you do not need to make this adjustment now. Wait until the beginning of Daylight Saving Time. 1. With the system in the Standby mode, touch and hold the MODE control on the top panel or press and hold the MODE button on the remote control until the number “1” will briefly appear above the time display and the DST indicator also appears. The display will advance by one hour. After a few seconds the number “1” indicator disappears but the DST indicator remains in the display to confirm that the clock is showing Daylight Saving Time. 2. At the end of Daylight Saving Time touch and hold the MODE control on the top panel or press and hold the MODE button on the remote control. Until the number “0” will briefly appear above the time display. The display will back up by one hour. After a few seconds the number “0” indicator and the DST disappears to confirm that the clock is showing Standard Time. 39 SETTING & BASIC OPERATIONS Setting The Clock When the system is connected to the 230V 50Hz AC Outlet for the first time, “0:00” will flash on the display. Important: Do not press the / ON button to turn the system ‘On’. The clock can only be set when the system is in the Standby Mode. 1.) Touch and hold the TIME SET control on the top panel, or depress and hold the TIME SET button on the remote control until only the “Hour” digits are flashing. 2.) Touch the TUNE/SKIP / Buttons on the top panel, or press the / Buttons on the remote control to set the correct hour. Be sure to observe the word to confirm that the hour is set correctly. 3.) Touch the TIME SET button on the top panel or depress the TIME SET button on the remote control then the “Minute” digits are flashing. Press the / buttons on the remote control or touch the TUNE/SKIP / buttons on the top panel to set the correct minute. 4.) When the correct time appears on the display, touch the TIME SET button on the top panel or press the TIME SET button on the remote control once more. The display stops flashing and the clock begins to run. 40 SETTING & BASIC OPERATIONS Volume Controls To increase or decrease the system volume, press the VOLUME or button on the remote control or VOLUME + or - on the top panel. The Volume Level Indicator will appear on the display when you change the volume level. The level indicator ranges from “00” (Minimum) to “30” (Maximum). If the volume level is less than VOL 24, the system remembers the volume level when the power is switched ‘off’ and automatically returns to the same level when the power is switched ‘on’ again. If the volume is level over VOL 24, When the power is switched ‘off’ and automatically returns to the default level(VOL 15) when the power is switched ‘on’ again. EQ (ELECTRONIC Preset Equalizer)(On Remote Control Only) The preset equalizer allows you to adjust the sound characteristic for the most popular types music. Press the EQ button on the remote control to cycle through the following equalization modes: → EQ1(FLAT) → EQ2(CLASSIC) → EQ3(ROCK) → EQ4(POP) → EQ5(JAZZ) The appropriate EQ indicator briefly appears in the display to confirm your selection. The system remembers the EQ setting when the power is switched ‘Off’ and returns to the same setting when the power is switched ‘On’ again. DBBS (Dynamic Bass Boost) Control(On Remote Control only) Press the DBBS button on the remote control to increase the bass response. Press again to cancel the Bass Boost function. MUTE Button (On Remote Control Only) Press the MUTE button on the remote control to shut off the speakers temporarily, for example, to answer the telephone. The sound stops and the Volume Level indicator begins flashing on the display. Press the MUTE button again to cancel the mute function and restore the sound. The mute function will also be cancelled automatically by pressing the VOLUME or on the remote control or touch the VOLUME + or - on the top panel. 41 button RADIO OPERATIONS 1.) Press the / ON button on the top panel or on the remote control to turn the system ‘On’. The initial default Mode for this system is the iPod® function. The “iPod®” indicator will flash above the time display. 2.) Touch the MODE button on the top panel or press the MODE button on the remote control until a FM or MW frequency appears above the time display. 3.) Tune to the desired station as follows: Automatic Tuning Press and hold the / buttons on the remote control or touch the TUNE/SKIP / buttons on the top panel until the frequency display starts to change, then release the buttons. The Tuner will search up or down the band for the next strong signal and stop on that station. Manual Tuning Repeatedly press the / buttons on the remote control or touch the TUNE/SKIP / buttons on the top panel until the display shows the frequency of the desired station. Note: Use the Manual Tuning method to tune to stations with weaker signals that may be bypassed during Automatic Tuning. 4.) If you tuned to a FM Stereo station the Stereo (ST) indicator will appear in the display. If FM stereo reception is noisy or weak, press the FM ST/MO button on the remote control to select the FM Mono mode. This will usually improve the reception but the sound will no longer be in stereo. 5.) When you finished listening press the / ON button on the top panel or on the remote control to turn the system ‘Off’. The radio station frequency disappears from the display. 42 RADIO OPERATIONS Hits For Better Reception FM: The FM lead wire antenna on the back panel should be extended to its full length. You may also have to vary the direction of this antenna until you find the position that provides the best reception. MW ANT FM ANT MW: Insert the small black plug at the end of the MW Loop antenna wire into the MW ANT jack on the back panel as shown in the illustration. MW ANT FM ANT To connect the MW loop antenna 43 PRESETTING STATIONS IN THE TUNER MEMORY Up to 40 stations (20 MW / 20 FM) can be stored in the tuner memory for easy recall at any time. Use either the Automatic or Manual tuning methods described on page 42 to tune to the first station to be stored in memory. (Example “FM 103.5 MHz”) 1.) When the desired station frequency appears in the display, press and release the TIME SET / MEMORY button on the remote control or touch TIME SET / MEMORY on the top panel. The P – 01(Preset Memory #1) indicator will begin flashing in place of the radio frequency display. To enter your station in Preset Memory #1, press the TIME SET / MEMORY button on the remote control or touch TIME SET / MEMORY control on the top panel again. The P – 01 will stop flashing and remain on the display for 5 seconds, and then the display will return to the selected radio frequency. Your selected station has now been entered in Preset Memory #1. Note: You must press the TIME SET / MEMORY button while the memory indicator is flashing in order to enter the station in memory. If the memory indicator stops flashing the station will not be entered in the memory. 2.) Tune to the next station that you want to memorize and when that station appears in the display press the TIME SET / MEMORY once. The P – 01 indicator begins flashing. Press the PRESET / MENU + or - button on the remote control or touch PRESET / ALM1 - or PRESET / ALM2 + control on the top panel to select a different preset memory number, and then press the TIME SET / MEMORY button once more to enter your station in the selected preset memory number. 3.) Repeat Step 2, choosing a different preset memory number each time until you have entered up to 20 stations on one band. You may then select the MW band and follow the same procedure to preset up to 20 MW stations in the tuner memory. 44 PRESETTING STATIONS IN THE TUNER MEMORY Recalling Preset Stations Simply press the PRESET / MENU + or - buttons on the remote control or touch the PRESET / ALM1 - or PRESET / ALM2 + control on the top panel to scroll forward or backward through the preset station memories. Changing Preset Stations Tune to the new station you want to memorize, press the TIME SET / MEMORY button on the remote control or touch the TIME SET / MEMORY control on the top panel, then press the PRESET / MENU + or - buttons on the remote control or touch the PRESET / ALM1 - or PRESET / ALM2 + control on the top panel to select the memory number you wish to change. When that memory number is flashing in the display, press the TIME SET / MEMORY button once. The new station is entered in the memory and the previously memorized station is erased. Important: The back-up batteries will maintain the preset tuner memories in the event of a power interruption. However if the back up batteries are not installed, or exhausted, and the Adaptor is disconnected from the wall outlet or the plug is removed from the back of this system, the preset tuner memories will be erased. It will be necessary to re-enter the stations in the preset tuner memories when power is restored. 45 SLEEP TIMER This system includes a programmable Sleep Timer that allows you to fall asleep to between 10 and 120 minutes of music and then turns the unit to standby automatically. To operate the sleep timer: 1.) Turn the system ‘On’ and operate the TUNER function as usual. 2.) Press the SLEEP button on the remote control or the SLEEP control on the top panel. 3.) The display will show “SLEEP 120”indicating that the sleep timer will shut the power off after 120 minutes. Repeatedly press the SLEEP button to decrease the amount of sleep timer operation. 4.) After a few seconds the Sleep Time display disappears and the normal TUNER display returns, but the small SLEEP indicator remains in the display. When the Sleep Timer counts down to“00”, the unit returns to the Standby (Power ‘Off”) mode automatically. Note: • You can shut the unit off manually before the Sleep Timer counts down to “00” by pressing the / ON button at any time. 46 ALARM SETTING NOTES: • Use the Remote Control, you can set the Alarms in STANDBY mode or operation mode. (The ALM1/ALM2 on the top panel can only be set when the system is in the standby mode.) • When setting the alarm be sure to observe to confirm that you have set the wake-up hour correctly. • The procedure for setting Alarm 1 and Alarm 2 is the same. The example below is for Alarm 1. 1). Press and hold the ALM 1 button on remote control or touch and hold the ALM 1 control on top panel, while the system is in the standby mode, the default alarm time (6:00) and the default alarm mode (iPod®) begin flashing in the display. Continue holding the ALM 1 button until only the HOUR digits are flashing. 2). Press the or buttons on the remote control or touch the TUNE/SKIP or control on the top panel repeatedly to set the display to the desired wake-up Hour. 3). Press the ALM 1 button again. The Hour digits stop flashing and the Minute digits begin flashing. 4). Press the or buttons on the remote control or touch the TUNE/SKIP or control on the top panel repeatedly to set the display to the desired wake up minutes. 5). Press the ALM 1 button once more to select the wake-up Alarm Mode (iPod®, Radio or Buzzer). One of the 3 Alarm Mode indicators will be flashing in the display. Press the or buttons on the remote control or touch the TUNE/SKIP or control on the top panel repeatedly to select the desired wake up mode, iPod®, Radio, or Buzzer (BUZZ). 6). Press the ALM 1 button once more. If you selected either the iPod® or Radio Alarm Mode, the Volume Level indicator begins flashing. Press the or buttons on the remote control or touch the TUNE/SKIP or control on the top panel – not the Volume / buttons - repeatedly to set the desired wake up volume level. Note: if you selected the wake up to Buzzer alarm mode the volume level is fixed and cannot be adjusted. 7). When all settings are completed press the ALM 1 button once more to exit the setting mode and activate Alarm 1. The display will continue to show all of your alarm settings for a few seconds and then return to the current time. However the Alarm 1 indicator ( ) will remain in the display to confirm that the alarm is active. 47 ALARM SETTING 8). At the selected wake-up time the system will turn on to the mode you selected. The alarm will continue for 1 hour and then shut off automatically and reset itself for the same time on the following day. Note: If you selected the wake to iPod® mode but there is no iPod® docked at the wake up time, the system will default to the wake to Buzzer mode automatically. NOTE: If you selected the RADIO alarm mode, at the selected wake-up time the system will turn on to the last station you have listened. If you selected the wake to iPod® or radio mode, and the system is in iPod® or radio operation mode at the wake up time, the system will default to the wake to Buzzer mode automatically. 9). To shut the alarm off sooner, press the / ON (Power “Off’) button at any time. To check the alarm settings at any time, press the appropriate ALM 1 or ALM 2 button. The display will briefly show the current alarm settings for a few seconds and then return to the correct time, but the Alarm indicator will remain in the display indicating that the alarm is active. To deactivate the alarm press the appropriate ALM 1 or ALM 2 button once more. The Alarm indicator disappears and the alarm is cancelled. Snooze / Display Dimmer Control When the alarm turns the system ‘On’ to wake you, touch the SNOOZE / DIMMER area on the top panel or press the SNOOZE / DIMMER button on the remote control. The alarm will stop for 9 minutes and then turn ‘On’ again. This action can be repeated continuously, but if you don’t press SNOOZE / DIMMER button again, after one hour the alarm will not turn ‘On’ again. The SNOOZE indicator appears in the display during Snooze Timer operation.” To switch SNOOZE function off, you can press / ON button. During normal operation touch the SNOOZE / DIMMER area on the top panel or press the SNOOZE / DIMMER button on the remote control to control the brightness of the display. There are 6 levels of brightness that you can select. If you continue to press this control the display will return to full brightness. 48 iPod®/iPhone OPERATIONS This AKAI system includes two separate docking stations so that you can dock and charge two separate iPod® models, or one iPod® and one iPhone model simultaneously. Since this model is ‘Works With iPhone’ certified it is not necessary to place your iPhone in the Airplane mode to avoid audio interference. You will be able to make and receive calls, without interference, while the system is in operation. Use the left side dock for any docking iPod® model. Use the right side dock for any docking iPod® model or any iPhone model. IMPORTANT NOTES: A. B. The right side dock labeled iPod®/iPhone has priority in this model. If you are playing an iPod® in the left side dock labeled iPod® and you insert an iPhone or iPod® in the right side dock, the system will automatically switch to the iPod® or iPhone in the right side dock. When you dock an iPhone or certain newer iPod® models in either dock there may be a delay of several seconds before the system recognizes the device and the main menu is displayed. This is because the system and the docked device must go through an ‘Authentication Process’ before the docked device can accept any commands. THIS IS NORMAL AND NOT AN INDICATION OF ANY PROBLEM WITH YOUR SYSTEM. This system is supplied with 6 different iPod® adaptor/inserts intended to insure that older iPod® models fit properly in the docking area. If your iPod® was supplied with a docking adaptor at the time of purchase, that adaptor will fit properly into the docking area of this system. If you have an older iPod® model that was not supplied with a docking adaptor, please select the appropriate adaptor from the chart below. Each adaptor is identified by the letters “A” through “F” on the bottom of the adaptor. Select the adaptor with the letter that corresponds to your iPod® model. Position the adaptor in the docking area as shown and make sure that it ‘locks’ in place, then place your iPod® into the adaptor and make sure that the iPod® connector on this system is fully inserted into the slot on the bottom of your iPod®. When properly docked your iPod® should be ‘leaning backward’ slightly on a 15 degree angle. DO NOT ATTEMPT TO “STRAIGHTEN” YOUR IPOD®. THIS COULD RESULT IN DAMAGE TO THE DOCKING CONNECTOR OR DAMAGE TO YOUR IPOD®. Remote the iPod® adaptor (E,F) illustration Press its inside rear surface and pull it upward. 49 iPod® / iPhone OPERATIONS Choosing The Correct Adaptor When connecting an iPod® / iPhone to this iPod® Dock, please ensure that the correct adaptor plate is used. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DAMAGE TO THE iPod® / iPhone. This iPod® Dock comes with 6 removable dock adaptors. Using the correct adaptor ensures the proper fit for your iPod® / iPhone and helps to reduce the stress on the connector when operating the iPod® / iPhone. To place a dock adaptor: 1. Refer to the compatibility table below and select the correct dock adaptor for the iPod® / iPhone. 2. Place the proper adaptor into the dock and press it into position. The adaptor will only go in one way. The iPod® dock connector should fit through the opening in the bottom of the adaptor. 3. Carefully align and then gently insert the iPod® / iPhone into the dock. (The iPod® / iPhone must not be in a case or “SKIN”) 4. To remove/replace a dock adaptor, first remove the iPod® / iPhone, then grip the adaptor and pull gently upwards. Charging your iPod® / iPhone Note: Please make sure you are using the correct insert for your iPod® / iPhone and that it is properly docked into this unit. FAILURE TO DO SO MAY DAMAGE THE iPod® / iPhone. When an iPod® / iPhone is inserted into the dock, it will go to standby mode then turn off. While the iPod® / iPhone is docked in the system, it will recharge (until fully charged). Please note that older 3rd generation iPod® cannot be charged by this unit. NOTE: In order to avoid interfering with the reception, the iPod® / iPhone will not be charged in the TUNER mode(FM / MW). 50 Dock Adaptor Compatibility A 3G iPhone B C 8GB 16GB 3GS iPhone 16GB iPhone 32GB 4GB 8GB 16GB 4G nano 8GB 16GB iPod® touch iPod® classic 120GB 160GB 5G iPod® iPod® nano iPod® photo 4G iPod® iPod® mini 3G iPod® 51 D E F iPod®/iPhone OPERATION CONTROLS (Play/Pause) – Touch this area on the top panel or Press this button on the remote control to begin playback on your iPod®/iPhone. Press again to Pause playback. / TUNE/SKIP buttons on Main Unit – During playback press to skip forward or backward to the next or previous track. / Skip Back/Forward buttons on Remote control - During playback press to skip forward or backward to the next or previous track. iPod® SELECT – Touch or press this button to switch between the iPod® in the left dock and the iPod® or iPhone in the right dock. Indicators on the top panel and in the main display will show which device has been selected. MENU button (Remote control Only) – Press this button to access the Menu of the iPod® or iPhone which is playing. This button operates exactly like the Menu button on the iPod® itself. + / - (Plus/Minus) buttons on Remote Control – After pressing the MENU button to access the iPod®/iPhone Menu, press the + or - buttons to move up(+) or down(-) within the Menu display. ENTER button (Remote Control Only) – After selecting the desired Genre, Album, Song, etc in the Menu display with the + or - buttons, press the ENTER button to Enter (Open) that Genre, Album, or begin playback of the selected song. 1). If necessary, press the system ‘On’. 2). If necessary, touch the MODE control on the top panel or press the MODE button on the remote control to select the iPod mode. The word “iPod®” begins flashing above the time display and the “R” (Right) iPod® indicator appears 3). Make sure that you have inserted the correct adaptor into the right dock and then insert your iPod® or iPhone into the adaptor. The word “iPod®” stops flashing and remains ‘On’’. Your iPod®/iPhone display will come on. If you were playing music on your iPod®/iPhone before inserting in the dock your iPod®/iPhone may change to pause mode, but it may take several seconds for your iPod® or iPhone to go through the authentication process. If your iPod® or iPhone was in the Pause mode when inserted into the dock it may remain in the Pause mode. In that case touch the Play/Pause ( ) area on the top panel or press the Play/Pause ( ) button on the remote control to release the Pause mode and resume playback. 4). To skip forward or backward to different tracks, touch the TUNE/SKIP the top panel or press the / buttons on the remote control. / ON button on the top panel or the remote control to turn the 52 / controls on iPod®/iPhone OPERATION CONTROLS 5). The MENU button on the remote control works the same way as the MENU button on your iPod®. Press the MENU button repeatedly to access the Main Menu of your iPod®. Press the + or - buttons on the remote control to navigate Up or Down through the displayed Menu list. When the desired Genre, Artist, Album, or Song is ‘highlighted’ on your iPod® Menu display, press the ENTER button on the remote control to ‘Enter’ or ‘Select’ the highlighted item. If the highlighted item is a specific song, pressing the ENTER button will begin playback of that song. 6). If you have two iPod models, or an iPod® and an iPhone docked at the same time you can switch between the two devices by pressing the iPod® SELECT button on the top panel or the remote control. 7). To pause iPod® playback touch the control on the top panel or press the button ® on the remote control. Press again to release pause and resume iPod playback. 8). To stop iPod® playback touch and hold the control on the top panel or depress the button on the remote control until your iPod® shuts off and enters the ‘Charging’ mode. However please note that the system power remains ‘On’. 9). To shut the system ‘Off’ completely, press the / ON button on the top panel or remote control. The control panel lighting turns ‘Off’ and any iPod® or iPhone in the docking area will shut off and enter the Charging mode. 53 TROUBLESHOOTING GUIDE Symptom Possible Cause Solution Station not tuned properly for FM or MW. Retune FM or MW broadcast station. FM: Wire aerial is not positioned correctly . Extend FM wire aerial. Loop aerial is not positioned correctly. Reposition so that the best reception is obtained. FM STEREO indicator does not light. FM station is mono or station signal is weak. Extend FM aerial. Try other strong stations. MW or FM, no sound. Function is not set to Tuner. Press MODE button to select Tuner function. Volume at minimum. Increase Volume. AC adaptor is not plugged into a wall outlet or the connector is not plugged into the DC IN jack on the back of the unit. Using no or wrong iPod® insert Plug the AC adaptor into a wall outlet and plug the connector into the DC IN jack on the unit. iPod® did not install properly Remove the iPod® from the dock and check for obstruction on the connections in the dock and on the iPod®,Then reseat it in the dock. Remove the iPod® from the dock and check for obstruction on the connections in the dock and on the iPod®,Then reseat it in the dock. Please make sure your iPod® is working properly before docking into the unit. Please refer to the iPod® manual for details. This unit cannot control those iPod® or other devices. Radio Noise or sound distorted on FM or MW broadcasts. iPod® Player Unit does not respond (no power) iPod® does not dock porperly ® iPod does not respond to the unit. iPod® is not installed properly iPod® is locked up Using first or second generation iPod®, iPod® Shuffle or other devices. iPod® did not charge up iPod® is not installed properly iPod® is locked up/frozen iPod® battery has problem Make sure the dock insert is the proper fit for the iPod®. Remove the iPod® from the dock and check for obstruction on the connections in the dock and on the iPod®,Then reseat it in the dock. Please make sure your iPod® is working properly before docking into the unit. Please refer to the iPod® manual for details. Remarks: If troubleshooting(see above)does not eliminate the problem, disconnect the unit from the main power and re-connect after a few seconds. Resetting causes the unit to restore its factory default setting and results in all the setting made by the user being deleted. 54 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1. General Power requirements Power consumption Dimensions of main unit Weight of main unit AC 230V, 50Hz 21W 320mm(W) x 136.7mm(D) X 122.5mm(H) 1.35 Kg 2. Amplifier Power Output 5W x 2 THD 10% 3. Tuner MW Tuning range FM Tuning range 520 KHz to 1710 KHz 87.5 MHz to 108.0 MHz 4. Speaker system Impedance 8 Ω 2.5” Speaker x 2 + passive subwoofer panel system 5. AUX IN Input Max voltage Impedance Φ3.5mm 1V 47 KΩ Specifications subject to change without notice. 55 THE UNIT SUPPORTS THE LISTED iPod®s / iPhones *iPod® / iPhone charge and operation only* ***iPod®s / iPhones shown are not included*** Made for iPod® mini (4GB, 6GB only) Made for iPod® (4th generation) (20GB only) Made for iPod® with color display (4th generation) (20GB, 30GB only) Made for iPod® with color display (4th generation) (40GB, 60GB only) Made for iPod® with video (5th generation) (30GB only) Made for iPod® with video (5th generation) (60GB, 80GB only) Made for iPod® nano (1st generation) (1GB, 2GB, 4GB only) Made for iPod® nano (2nd generation) (aluminum) (2GB, 4GB, 8GB only) Made for iPod® nano (4th generation) (8GB, 16GB only) Made for iPod® classic (80GB, 160GB only) Made for iPod® nano (3rd generation) (video) (4GB, 8GB only) Made for iPod® classic (2nd generation) (120GB only) Made for iPhone (4GB,8GB,16GB only) Made for iPod touch ® (8GB,16GB,32GB only) Made for 3G iPhone (8GB,16GB only) 56 Made for iPod® (4th generation) (40GB only) Made for iPod® touch (2nd generation) (8GB,16GB,32GB only) Made for 3GS iPhone (16GB,32GB only) www.akai-france.com AMP-10
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project