Prokonian SP4320-HE-FG Instruction manual
Prokonian SP4320-HE-FG is a powerful and efficient electric fireplace heater that offers a variety of features to make your home more comfortable and stylish. With its sleek and modern design, this fireplace heater is perfect for any room in your home and its powerful heating capabilities will keep you warm and cozy all winter long.
Advertisement
Advertisement
prokonian
NICOLE
WALLMOUNT FIREPLACE
SKU#: 064-3142-2
Model: SP4320-HE-FG
IMPORTANT
Please note when you open the carton carefully check the unit and make sure there is no damage. If you have any problem with assembling the unit, with how the various functions work or with damage or missing parts. Please call# +1-844-455-4621 (9:00AM - 5:00PM EST) or email: [email protected] immediately for service before return the unit to the store where it was purchased.
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
ELECTRIC FIREPLACE HEATER
HOME OWNER’S INSTRUCTION MANUAL
SKU#: 064-3142
Model: SP4320-HE-FG
ATTENTION
FIND A LOCATION FOR THE FIREPLACE HEATER THAT IS PROTECTED FROM DIRECT
SUNLIGHT.
FAILURE TO READ ALL INSTRUCTIONS MAY RESULT IN A POSSIBLE ELECTRIC SHOCK, FIRE
HAZARD AND / OR INJURY WILL VOID THE WARRANTY
CONSUMER SAFETY INFORMATION
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND OPERATING THIS APPLIANCE
Warning
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY AN ELECTRIC SHOCK
OR FIRE MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
Thank you and congratulations on your purchase of a Prokonian fireplace. Please read the installation & operating instructions before using this appliance.
Prokonian, Inc.
63 Golden Street
Meriden, CT 06450
U.S.A
Made in China
1
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and the receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before installing or using the heater.
DANGER: If the information in this manual is not followed exactly, an electric shock or fire may result causing property damage, personal injury or loss of life.
WARNING: This appliance is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible material, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains, at least 3 feet from the front of the heater and keep them away from the side and rear.
WARNING: Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or individuals with disabilities and whenever the fireplace is left operating and unattended.
WARNING: DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners, or similar covering.Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.
WARNING: Do NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the appliance.
WARNING: This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use it in areas where gasoline, paint or flammable vapors or liquids are used or stored. This fireplace should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be hung in the area of it.
2
SAFETY INFORMATION
Use this appliance only as described in the manual. Any other use is NOT recommended by the manufacturer and may cause fire, electric shock or injury to persons.
CAUTION
• If possible, ALWAYS unplug this appliance when not in use.
• DO NOT operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions.
• DO NOT operate any heater if it has been dropped or damaged in any manner. Disconnect power at service
panel and have heater inspected by a reputable electrician before reusing.
• Any repairs to this fireplace should be carried out by a qualified service person.
• Under no circumstances should this fireplace be modified. Parts having to be removed for servicing must be
replaced prior to operating this fireplace again.
• DO NOT use outdoors.
• This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. NEVER place heater
where it may fall into a bathtub or other water container.
• To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.
• ONLY connect to properly grounded outlets.
• This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, with the current
CSA C22.1 Canadian Electrical Code or follow the National Electrical Code, ANSI/NFPA N0.70.
• To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces, like
a bed, where opening may become blocked.
• The heaters MUST NOT be located immediately below a socket-outlet.
• ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. NEVER use with an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
• There is a thermostat protective device provide inside of unit. If the inner temperature overheats or abnormal
heating occurs, the thermostat protective device will cut off power supply to prevent damage or risk of fire.
• DO NOT place any objects on top of insert and top air intake vents as this will cause unit to overheat and can
cause a fire.
Electrical Connection
• A 15-amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the fireplace will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with 6-ft. three-wire cord, exiting from the rear of the fireplace. DO NOT exceed the current rating of the current tap. ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. NEVER use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120 VAC, 60 Hz
Amps: 11.7 Amps
Watts: 1400 Watts
• This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown below. See illustration for grounding instruction. An adapter as shown at C is available for connecting three-blade grounding type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
Grounding Pin
A
C
Grounding Means
B
D
Cover of
Grounding
Box
Adapter
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Grounding Pin
3
Package Contents
PRE-INSTALLATION
D
A
C
F
B
Part
A
B
C
Description
Front Glass Cover
Base
Fireplace
Quantity
1
1
1
Hardware Contents
Number of the hardware in ( ) is separated for backup
Part
D
E
F
Description
Mounting Bracket
Remote Control
Crystal Beads
Quantity
1
1
1 Bag
E
Part
AA
BB
AA
Description
Screw
Wall Anchor
BB
Quantity
4 + (1)
4
4
Tools Required
PRE-INSTALLATION
Measuring tape Level Stud finder Phillips screwdriver Electric drill
IMPORTANT:
Please read and understand this manual before any assembly. Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with packaging contents list. If any part is missing, or if you have any questions, contact the service center at 1-844-455-4621 (toll free).
Place all parts from the box in a cleared area and position them on the floor in front of you. Remove all packing materials and place them back into the box. Do not dispose of the packing materials until assembly is complete.
Read each step carefully before beginning any assembly and make sure you understand each step. If you are missing a part, please call our toll-free number for assistance 1-844-455-4621.
Before you install
•
•
•
•
Before installing your new fireplace, decide whether you want to install your new fireplace using a surface mount or freestanding.
Select a location that is not susceptible to moisture, dust and is away from high traffic locations and things that many catch fire or block openings such as drapes, pillows, furniture etc.
It is strongly recommended that the screws be screwed into the wall studs where possible.
If the wall studs cannot be used, wall anchors must be used.
CAUTION: Enclosed wall anchors (BB) only can be use on the concrete wall.
For the best effect install the fireplace out of direct sunlight and away from overhead lighting.
5
INSTALLATION
WALL MOUNT INSTALLATION
Step 1.
Remove mounting bracket (D) from back of fireplace (C) by unscrew two screws at the top of the unit.
D
Step 2.
Release the latches on the both side to unlock the front glass as illustrated below to removing front glass (A).
D
A
C
A
C
6
INSTALLATION
Step 3.
Remove the base (B) of fireplace (C) by unscrewing three screws at the rear base of the unit.
B
B
Step 4.
Choose a wall location to attach the mounting bracket (D). Position the mounting bracket (D) in the desired location. Use a level to align the bracket and mark the four holes with a pencil.
C
D
Minimun height: 9in
7
INSTALLATION
Step 5.
Select the hardware appropriate for mounting bracket installation.
STUD WALL
• Secure the mounting bracket (D) to wall using screws (AA) at marked stud locations.
DRYWALL
• Drill holes at marked locations and secure the mounting bracket (D) to the wall with toggle bolts and washers (not included).
CONCRETE WALL
• Drill 5/16-inch holes at marked locations, then insert wall anchors (BB) into holes. Secure the mounting bracket (D) to wall using screws (AA).
BB
AA
AA
STUD WALL
D
DRYWALL
D
CONCRETE WALL
D
Step 6.
Hang the fireplace (C) on the hooks at bottom of mounting bracket (D) and push the fireplace (C) into mounting bracket (D). Re-fasten the two screws removed in Step 1.
8
INSTALLATION
Step 7.
Distribute the crystal beads (F) evenly in the tray of the fireplace (C).
F
Step 8.
Re-install the front glass (A) to the fireplace (C).
FREESTANDING INSTALLATION
Step 1.
Assembly the base (B) of fireplace (C) by fasten three screws.
C
B
C
B
9
INSTALLATION
Step 2.
Release the latches on the both side to unlock the front glass as illustrated below to removing front glass (A).
A
C
A
Step 3.
Distribute the crystal beads (F) evenly in the tray of the fireplace (C).
F
C
C
Step 4.
Re-install the front glass (A) to the fireplace (C).
10
OPERATING INSTRUCTIONS
AM
PM
°F
°C
Power Button
• Pressing the power button will turn ON or OFF the unit.
• When the unit is in ON mode, touch control panel light will fully light up for 8 sec and then shut down if without any others operation including remote control.
• When the unit is in OFF mode, the POWER symbol LED will Semi-bright. When power OFF, unit will be stopped, if heater is working before power OFF the unit, fan will have 20 seconds delay to ensure heat will not be trapped inside the unit.
Flame Button
• Press the flame button to cycle through the setting as:
Flame Brightness (FL), Flame Color (FC).
Flame Brightness Setting
• Press “Flame” key until FL0 / FL1 / FL2 / FL3 / FL4 / FL5 shown on the display, and then press “+” key or “-” key to adjust the flame brightness from level 0 to level 5.
Flame Color Setting
• Press “Flame” key until FC1 / FC2 / FC3 / FC4 / FC5 /FC6 shown on the display, and then press “+” key or “-” key to adjust the flame color.
Setting
FC1
FC2
FC3
Color
Yellow
Blue
Yellow + Red
Setting
FC4
FC5
FC6
Color
Yellow + Blue + Red
Yellow + Blue
Auto Change
11
OPERATING INSTRUCTIONS
Timer Button:
Timer Setting
• Timer can be adjusted when heater is ON. It can adjusted from 0 hour (OFF) to 9 hours with 0.5 hour interval.
• When TIMER is activated, the symbol will be displayed.
• When TIMER digital is 0 H, TIMER function is invalided. The TIMER symbol will automatically disappear
Clock Setting
• For clock setting, hold the TIMER key for 5s, hour display will flashing. Push UP “+” or DOWN “-” key, Hours setting can be adjusted. Touch the TIMER key once more, minute display will flashing. Minutes setting can be adjusted as the same way as hours setting.
• When clock is at the setting mode, hold UP (“+”) and DOWN (“-”) keys together to select 12H or 24H mode. The unit default setting is 24H. The AM or PM symbol will automatically displayed when the 12H mode was selected.
• Press the timer key can exit the setting or it will automatically exit after 8s without any further operation.
Heater Button:
Temperature Setting
• HEATER key is used to control ON/OFF of the heater. Push UP (“+”) or DOWN (“-”) key to to scroll through the pre-set temperature range from 59°F (15°C) to 86°F (30°C), ON & OF (OFF). Heater will turned ON accordingly to the set temperature. When the ambient temperature is higher than the set temperature, heater will automatically turned OFF.
• When the temperature is set at “ON”, heater will be working continuously.
• When HEATER is activated, the heater & temperature symbol will displayed.
• When the heater is ON, hold the HEATER key for 3 sec; this allow the temperature unit change from °C to °F or
°F to °C. The unit default setting is °F.
UP Button ; Down Button:
• Control the setting of flame brightness, flame color, mood light brightness, mood light color, timer, clock and temperture .
Child Lock
Activate Child Lock
When the unit is ON, holding the POWER button for 10 seconds to activate the Child Lock fuction. E3 will be displayed and
"Beep Sound" for 3 times that indicate the Child Lock fuction acticate. All function keys are lcoked. When pressing any button, E3 will be displayed that indicate the Child Lock fuction acticate.
Inactivate Child Lock
To inactivate the Child Lock function, holding the POWER button for 10 seconds.
Remote Control
Functions are same as the touch control except Child Lock, Change the temperature unit, Clock Setting and Change between
12H and 24H.
12
CARE AND MAINTENACE
• Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool whenever you are cleaning the heater.
• Clean the metal trim using a water-dampened soft, clean cloth. DO NOT use brass polish or household cleaners as these products will damage the metal trim.
• The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater and air intake/output vents is recommended.
• Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
WARNING: Make sure the power is turned off before proceeding. Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in accordance with national and local codes.
If repairing or replacing and electrical component or wiring, the original wire routing, color coding and securing locations must be followed.
WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons.
WARNING: Do not use this fireplace if any part of it has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect te fireplace and replace any part of the electrical system.
WARNING: Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury.
WARNING: During any service of this appliance, the power to the unit must be turned off. First turn the main power switch to the “OFF” position. Then remove the electrical plug from the wall outlet.
13
CARE AND MAINTENACE
Note:
When the heater is not in use, the heater should be stored in a dry location, away from possible damage. The power cord should be stored properly to avoid contact with hot or sharp objects.
Replacing the Remote Control Battery
When the remote control (E) stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the batteries.
Note: The batteries should be removed if the product is to be left unused for a long time.
1. The battery compartment is located on the back of the remote control (E).
2. Remove battery cover from the back of remote control (E).
3. Insert 2pcs AAA batteries, ensuring the polarities of the battery match the inside of the battery compartment.
4. Re-insert the battery door.
Note:
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbonzinc), or rechargeable (nicad, nimh, etc) batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Exhausted batteries are to be removed from the product.
Disposal of Used Battery
A battery may contain hazardous substances that could be endangering to environment and human health.
• This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used battery shall not be treated as municipal waste. Instead it shall be left at the appropriate collection point for recycling.
• By ensuring the used battery is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more information about collection and recycling of used batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased this item.
14
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
1. No power, logs do not glow.
1. The unit does not have power.
2. E1 displayed on control panel.
3. E2 displayed on control panel.
POSSIBLE CAUSE
2. The overheat protection device has been engaged.
3. The ambient temperature sensor is broken or not working correctly.
4. E3 displayed on control panel.
5. Fan motor continues to blow after unit is powered off.
4. Child lock function activate.
5. Normal operation.
6. Power cord gets warm to the touch.
6. Normal operation.
SOLUTION
1a, Check that unit is plugged into a standard 120 volt outlet. Then make sure power is set at “ON” position.
2. Unplug unit, wait 5-10 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.
3. Unplug unit, wait 5-10 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.
4. To inactivate the Child Lock function, holding the POWER button for 10 seconds.
5. This is a standard feature; the blower runs for an additional 20 seconds to ensure heat will not be trapped inside the unit.
6. This is normal for a heater appliance as it requires more current to operate. Check the connections of the appliance cord and the outlet.
Make sure the plug fits tightly into the outlet.
During use, check the plug and outlet frequently to determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance and consult with a qualified electrician to check or change the overheating outlet(s).
15
1 YEAR LIMITED WARRANTY
PROKONIAN ELECTRIC FIREPLACE MODEL
BASIC WARRANTY
Prokonian Inc. (hereinafter referred to collectively as the (“company”) warrants that your new Prokonian Electric
Fireplace is free from manufacturing and materials defects for a period of one year from date of purchase. Subject to following conditions and limitations.
1. The electric fireplace must be installed and operated at all times in accordance with the installation and operating instruction furnished with the product. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the company.
3. The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service, after said defect is confirmed by the company’s inspection.
4. This warranty does not cover the LED light bar included with the Prokonian Electric Fireplace.
5. The Company may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).
6. Any installation, labor construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair, replacement, or Company assume responsibility for same.
7. The owner/user assumes all other risks. If any including the risk of any direct, indirect or consequential loss or damage arising out of the use. Or inability to use the product, except as provided by law.
8. All other warranties – expressed of implied – with respect to the product, its components and accessories, or any obligations / liabilities on the part of the Company are hereby expressly excluded.
9. The Company neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on it behalf, any other liabilities with respect to the sale of the Prokonian product.
10. The warranties as outlined within this document do not apply to non Prokonian accessories used in conjunction with the installation of this product.
11. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other right which vary from state to state.
This warranty is void if: a. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
b. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
c. You do not have the original receipt of purchase.
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED
Contact the company, at [email protected] or call +1-844-455-4621 have your warranty, your sales receipt, location of purchase and the model / serial number of your Prokonian products.
CUSTOMER SERVICE
Email: [email protected]
Call: +1-844-455-4621
16
Please refer to part code when reordering
For questions or comments about product:
Email: [email protected] or Call: +1-844-455-4621
Crafted in China
Distributed by Prokonian Inc. Meriden,CT 06450
NICOLE
FOYER MURAL
SKU#: 064-3142-2
Modèle: SP4320-HE-FG
prokonian
IMPORTANT
Veuillez prendre note que lors de l’ouverture de la boîte, vérifier l’unité pour vous assurer qu’il y a aucun dommage. Si vous avez des problèmes à assembler l’unité, avec les fonctions ou un dommage ou des pièces manquantes, S.V.P. appeler au 1-844-455-4621 (9:00AM - 5:00PM HNE) ou par courriel: [email protected] immédiatement pour obtenir du service avant de retourner l’unité au magasin.
Manuel d’instruction de l’opérateur
FOYER ÉLECTRIQUE CHAUFFE
Manuel d’instruction de l’opérateur
SKU#: 064-3142
Modèle: SP4320-HE-FG
ATTENTION
INSTALLER LE FOYER À UN ENDROIT PROTÉGER DES RAYONS DIRECT DU SOLEIL.
LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT OCCASIONNER UN POSSIBLE CHOC
ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET / OU DES BLESSURES POUVANT ANNULER LA GARANTIE
INFORMATION DE SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CET APPAREIL
AVERTISSEMENT
SI LES INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL NE SONT PAS SUIVIS, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU
UN INCENDIE PEUT EN RÉSULTER. CE QUI PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES CORPORELS OU LA MORT.
NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER DE L’ESSENCE OU AUTRE LIQUIDE INFLAMMABLE
DANS LES ENVIRON DE CET APPAREIL.
Merci et félicitation de l’achat d’un foyer PROKONIAN. S.V.P. veuillez lire les instructions d’installation et d’opération avec d’utiliser cet appareil.
Prokonian, Inc.
63 Golden Street
Meriden, CT 06450
U.S.A
Made in China
1
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’integralite du present manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article.
Cet article a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet article génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’article). L’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires suivantes pour tenter d’éliminer ces interférences:
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;
• obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
Les modifications non autorisées expressément par la partie reponsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Quand vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base devrait être toujours suivis pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure corporel incluant les suivantes:
Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
DANGER: Si les instructions dans ce manuel ne sont pas suivis correctement, un choc électrique, un incendie qui pourrait causer des dommages à la propriété, des blessures corporel ou la mort.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est chaud lors de l’utilisation. Pour éviter des brûlures, NE PAS laisser la peau nue toucher les surfaces chaudes. Garder les matériaux combustibles comme les meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements et rideaux à moins de 3 pieds du devant de l’appareil et les tenir à l’écart des côtés et de
l’arrière.
AVERTISSEMENT: Des précautions extrêmes sont nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’enfants ou de personnes avec un handicap et lorsque le foyer est laissé sans surveillance.
AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser une rallonge sous un tapis. NE PAS couvrir le fils d’alimentation avec une carpette ou tout autre objet du genre. Placer le fils d’alimentation en dehors d’emplacement où il y a de la circulation.
AVERTISSEMENT: NE PAS insérer ou laisser des objets étrangers entrer dans les fentes de ventilation ou sortie d’air. Ceci peut causer un choc électrique, un incendie ou des dommages à l’appareil.
AVERTISSEMENT: Cet appareil contient des pièces chaudes et qui cause des arc électrique à l’intérieur. NE
PAS utiliser dans une pièce où de l’essence, peinture, liquide inflammable sont utilisés ou entreposés. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme sèche linge. Les bas de Noel ou les décorations ne devraient pas être accroché près du foyer.
2
INFORMATION DE SÉCURITÉ
N’utilisez cet appareil que pour l’usage prevu dans ce manuel. Toute autre utilisation n’est PAS recommandée par le fabricant et peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
MISE EN GARDE
• Dans la mesure du possible, débranchez TOUJOURS cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’utilisez PAS un appareil muni d’une fiche ou d’un cordon endommagés ou qui a subi une défaillance. Ne faites PAS fonctionner un appareil qui est tombé ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Coupez l’alimentation électrique
à partir du tableau de distribution et faites inspecter l’appareil par un électricien qualifié avant de le réutiliser.
• Confiez toute réparation de ce foyer à un technicien qualifié.
• Ne modifiez jamais ce foyer. Replacez les pièces qui ont dû être retirées pour l’entretien avant d’utiliser de nouveau le foyer.
• N’utilisez PAS ce produit à l’extérieur.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bains, une salle de lavage ou tout autre endroit humide semblable. Ne placez JAMAIS l’article dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre contenant rempli d’eau.
• Pour débrancher cet appareil, tournez les commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
• Branchez UNIQUEMENT la fiche sur une prise correctement mise à la terre.
• Lors de l’installation, veillez à ce que l’appareil soit mis à la terre conformément aux codes locaux, à la plus récente version du
Code canadien de l’électricité, CSA C22.1, ou au code national de l’électricité, ANSI/NFPA Nº 70.
• Afin de prevenir les risques d’incendie, ne bloquez JAMAIS les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air de quelque facon que ce soit. Ne placez PAS l’appareil sur une surface molle, comme un lit, car l’ouverture pourrait se bloquer.
• Ne placez PAS l’appareil directement sous une prise de courant.
• Branchez TOUJOURS l’article directement sur une prise murale. N’utilisez JAMAIS une rallonge ni une prise rechargeable
(barre d’alimentation).
• A l’interieur de cet appareil se trouve un limiteur. Lorsque l’appareil surchauffe ou que sa temperature devient anormalement elevee, le dispositif de protection du thermostat coupe l’alimentation electrique afin d’eviter d’endommager l’appareil ou de causer un incendie.
• Ne placez AUCUN objet sur le dessus du foyer encastrable et des prises d’air supérieures, car cela pourrait causer une surchauffe de l’appareil et provoquer un incendie.
Branchement électrique
• Un circuit de 15 A, 120 V et 60 Hz avec une prise correctement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé de réserver un circuit au foyer, car d’autres appareils alimentés par le même circuit pourraient causer le déclenchement du disjoncteur ou faire sauter le fusible lorsque le foyer est en fonction. L’appareil est muni d’un cordon à trois broches d’une longueur de 1,83 m (6 pi) se trouvant à l’arrière. Ne dépassez PAS le courant nominal de la prise de courant.
•
Branchez TOUJOURS l’article directement sur une prise murale. N’utilisez
JAMAIS de rallonge ni de prise mobile (barre d’alimentation).
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit de 120 volts. La fiche dont est muni le cordon est illustrée ci-dessous. Consultez l’illustration pour connaître les instructions de mise à la terre. L’adaptateur illustré (C) devrait
être utilisé pour brancher les fiches à trois broches avec mise à la terre aux prises à deux fentes. La cosse de mise à la terre verte de l’adaptateur doit être branchée sur une mise à la terre permanente, comme une boîte de sortie mise à la terre. Ne vous servez pas de l’adaptateur si une prise à trois fentes avec mise à la terre est disponible.
CARACTÉRISTIQUES
Tension: 120 VAC, 60 Hz
Amperes: 11.7 A
Watts: 1400 Watts
Broche de mise à la terre
Dispositif de mise a la terre
A
C
B
D
Vis en métal
Couvercle de la boite de mise a la terre
Adaptateur
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Broche de mise
à la terre
3
PRÉ-INSTALLATION
Contenu de l’Emballage
D
A
C
F
B
Partie
A
B
C
Description
Vitre Avant
Base
Foyer
Quantité
1
1
1
Partie
D
E
F
Description
Support de Montage
Télécommande perles de cristal
Quantité
1
1
1 Bag
Contenu de la Quincaillerie
Nombre de matériel en () est séparé pour la sauvegarde
E
Partie
AA
BB
AA
Description
Vis
Ancrage Mural
BB
Quantité
4 + (1)
4
4
Outils requis
PRÉ-INSTALLATION
Ruban à mesurer Niveau Localisateur de montant
Tournevis Phillips Perceuse électrique
IMPORTANT:
S.V.P. veuillez lire et comprendre ce manuel avant de faire l’assemblage. Avant de commencer l’assemblage du produit, veuillez vous assurer que toutes les pièces sont présentes. Comparer les pieces avec la liste du manuel. Si une pièce est manquante ou si vous avez des questions, contacter le service à la clientèle au
1-844-455-4621 (sans frais)
Placer toutes les pieces de la boîte sur une surface plane près de vous. Enlever le matériel d’emballage et le remettre dans la boîte. Ne pas jeter le materiel d’emballage avant d’avoir complèté l’assemblage. Lisez attentivement chaque étape avant de commencer tout montage et assurez-vous de comprendre chaque étape. Si il vous manque une pièce, s'il vous plaît appelez notre numéro d’assistance sans frais au 1-844-455-4621.
Avant l’installation
•
•
•
•
Avant d'installer votre nouveau foyer, décider si vous souhaitez l’installer au mur ou à l’aide de la base.
Choisissez un emplacement qui n’est pas sensible à l'humidité, la poussière et est loin des endroits de grande circulation et de choses qui peuvent prendre en feu ou de bloquer les ouvertures telles que des rideaux, des oreillers, des meubles, etc.
Il est fortement recommandé que les vis soient vissées dans les montants du mur, si possible. Si les montants ne peuvent pas être utilisées, vous devez utiliser des ancrages muraux.
ATTENTION: Les ancrages muraux inclus (BB) peuvent seulement être utilize sur un mur de béton.
Pour un meilleur effet, installer le foyer hors des rayons directe du soleil et loin de l'éclairage du plafond.
5
INSTALLATION
INSTALLATION MURALE
Étape 1.
Retirez le support de montage (D) à l'arrière du foyer (C) en dévissant les deux vis en haut de l'unité.
D
D
Étape 2.
Relâchez les loquets sur les 2 côtés à la fois pour déverrouiller la vitre avant, comme illustré ci-dessous pour enlever la vitre avant (A).
A
C
A
C
6
INSTALLATION
Étape 3.
Retirez la base (B) du foyer (C) en dévissant les 3 vis à la base arrière de l'appareil.
C
B
B
Étape 4.
Choisissez un emplacement sur le mur pour fixer le support de montage (D). Positionner le support de montage
(D) à l'endroit désiré. Utilisez un niveau pour aligner le support et marquer les quatre trous avec un crayon.
D
Hauteur minimum: 9 pouces
7
INSTALLATION
Étape 5.
Sélectionnez le matériel approprié pour le montage du support.
MONTANT DE MUR
• Fixer le support de montage (D) au mur en utilisant les vis (AA) à l'emplacement des poteaux marqués.
CLOISON SÈCHE
• Percez des trous aux endroits indiqués et fixer le support de montage (D) au mur avec des boulons à ailettes et des rondelles (non inclus).
MUR DE BÉTON
• Percer des trous de 5/16 pouces aux endroits marqués, puis insérez les ancrages (BB) dans les trous. Fixer le support de montage (D) au mur en utilisant les vis (AA).
BB
AA
AA
D
MONTANT DE MUR CLOISON SÈCHE
D
MUR DE BÉTON
D
Étape 6.
Accrocher le foyer (C) sur les crochets en bas du support de montage (D) et pousser le foyer (C) dans le support de montage (D). Resserrez les deux vis retirées à l'étape 1
8
INSTALLATION
Étape 7.
Distribuer les perles de cristal (F) uniformément dans le plateau du foyer (C).
F
Étape 8.
Réinstaller la vitre avant (A) du foyer (C).
INSTALLATION AVEC BASE
Étape 1.
Assembler la base (B) du foyer (C) en vissant les trois vis.
C
B
C
B
9
INSTALLATION
Étape 2.
Relâchez les loquets sur les 2 côtés à la fois pour déverrouiller la vitre avant, comme illustré ci-dessous pour enlever la vitre avant (A).
A
C
A
Étape 3.
Distribuer les perles de cristal (F) uniformément dans le plateau du foyer (C).
C
F
C
Étape 4.
Réinstaller la vitre avant (A) du foyer (C).
10
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
AM
PM
°F
°C
Bouton d’Alimentation
• Appuyer sur le bouton d'alimentation pour mettre l’appareil sous tension ou hors de l'appareil.
• Lorsque l'appareil est en mode MARCHE, touchez le du panneau de commande va allumer la lumière pour 8 secondes et s’éteindra si aucune autre opération n’est fait incluant ceux sur la télécommande.
• Lorsque l'appareil est en mode ARRÊT, le voyant d'alimentation DEL sera semi-brillant. Lorsque l'alimentation est à ARRÊT, l'unité s’arrêtera. Si le chauffage fonctionne avant l’arrêt, le ventilateur fonctionnera pendant 20 secondes pour assurer que la chaleur ne sera pas emprisonné à l'intérieur de l'unité.
Bouton de Flamme
• Appuyez sur le bouton de la flamme pour faire défiler les options comme:
Luminosité de Flamme (FL), Couleur de Flamme (FC).
Réglage de Luminosité de Flamme
• Appuyez sur la touche "Flamme" jusqu'à FL0 / FL1 / FL2 / FL3 / FL4 / FL5 s’affiche sur l'écran, puis appuyez sur la touche "+" ou - pour ajuster la luminosité de la flamme du niveau 0 au niveau 5.
Réglage de Couleur de Flamme
• Appuyez sur la touche "Flamme" jusqu'à FC1 / FC2 / FC3 / FC4 / FC5 / FC6 s’affiche sur l'écran, puis appuyez sur la touche "+" ou - pour régler la couleur de la flamme.
Réglage
FC1
FC2
FC3
Couleur
Jaune
Bleu
Jaune + Rouge
Réglage
FC4
FC5
FC6
Couleur
Jaune + Bleu + Rouge
Jaune + Bleu
Changement Automatique
11
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Bouton de Minuterie:
Réglage de la Minuterie
• La minuterie peut être réglée lorsque le chauffage est en MARCHE. Elle peut être ajustée de 0 heure (ARRÊT) à
9 heures avec un intervalle de 0,5 heure.
• Lorsque la MINUTERIE est activée, le symbole sera affiché.
• Lorsque que la MINUTERIE est 0 H, la fonction MINUTERIE est invalide. Le symbole MINUTERIE disparaît automatiquement
Réglage de l’Horloge
• Pour le réglage de l'horloge, maintenez la touche MINUTERIE pendant 5 secondes, l’affichage de l'heure va clignoter. Appuyez sur la touche HAUT "+" ou BAS "-", la durée de réglage peut être ajustée. Appuyez sur la touche MINUTERIE une fois de plus, l'affichage des minutes va clignoter. Le réglage des minutes peut s’ajuster de la même façon que le heures.
• Lorsque l'horloge est en mode réglage, maintenez les touches HAUT ("+") et BAS ("-") simultanément pour sélectionner le mode 12H ou 24H. Le réglage par défaut est 24H. Le symbole AM ou PM sera automatiquement affiché lorsque le mode de 12H est sélectionné.
• Appuyez sur la touche de minuterie peut quitter le mode réglage ou il quittera automatiquement après 8 secondes sans aucune autre opération.
Bouton de Chauffage:
Réglage de Température
• La touche CHAUFFAGE permet de contrôler la MARCHE / ARRÊT du chauffage de l'appareil. Appuyez sur la touche HAUT ("+") ou BAS ( "-") pour faire défiler la plage de température pré-établie à partir de 59 ° F (15 ° C) à
86 ° F (30 ° C), MARCHE & ARRÊT. Le chauffage sera allumé en conséquence de la température choisie. Lorsque la température ambiante est supérieure à la température choisie, le chauffage sera automatiquement désactivé.
• Lorsque la température est réglée à "MARCHE", le chauffage fonctionnera continuellement.
• Lorsque le CHAUFFAGE est activé, le symbole de chauffage et de température sera affichée.
• Lorsque le chauffage est allumé, maintenez la touche CHAUFFAGE pendant 3 secondes; cela permet le changement d'unité de température de ° C en ° F ou ° F à ° C. Le réglage par défaut est l'unité ° F.
Bouton HAUT ; Bouton BAS
• Contrôler le réglage de la luminosité de la flamme, la couleur de flamme, la luminosité de la lumière d'ambiance, la couleur de la lumière d’ambiance, la minuterie, l'horloge et la température
Verrouillage Sécuritaire
Activé le Verrouillage de Sécurité
Quand l’unité fonctionne, tenir le bouton POWER 10 secondes pour active la fonction de verrouillage. E3 s’affichera et 3 bip sonore indiquera que la fonction verrouillage est active. Toutes les fonctions sont verrouillées.
Quand vous appuyez sur n’importe quel bouton, E3 apparait ce qui indique que la fonction verrouillage est active
Désactivé la fonction verrouillage
Pour désactivé la fonction verrouillage, tenir le bouton POWER pour 10 secondes.
Télécommande
Les fonctions sont identiques à ceux du panneau de commande, à l’exception du verrouillagede sécurité, Changer l'unité de température, réglage de l'horloge et le changement entre 12H ou 24H.
12
SOINS ET ENTRETIEN
• Assurez-vous que l'appareil est éteint, débranché l’appareil, attendre que l’appareil soit froid avant de nettoyer.
• Nettoyer la garniture métallique à l'aide d'un chiffon doux et propre imbibé d'eau. NE PAS utiliser de vernis pour laiton ou de nettoyants ménagers, car ces produits endommagerait la garniture métallique.
• Les moteurs utilisés pour le ventilateur et pour la flamme sont pré-lubrifiés à vie et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire. Cependant, le nettoyage périodique / passer l’aspirateur dans le ventilateur, de l’élément de chauffage de l’admission d'air et des évents de sortie est recommandé.
• Tous les autres services doivent être effectuées par un représentant de service autorisé.
ATTENTION: Assurez-vous que l'alimentation est coupée avant de procéder. Toutes les réparations
électriques ou recâblage de cet appareil doivent être effectués par un électricien agréé conformément aux codes nationaux et locaux.
Si la réparation ou le remplacement de composant électrique ou de câblage, le diagramme des fils d'origine, le codage couleur et la sécurisation des emplacements doivent être suivies.
ATTENTION: Le câblage électrique doit être conforme aux codes de construction locaux et autres réglementations applicables pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles.
ATTENTION: Ne pas utiliser ce foyer si une partie quelconque de celui-ci a été sous l'eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter le foyer et pour emplacer toute une partie du système électrique.
ATTENTION: Coupez l'alimentation avant tout entretien ou nettoyage afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
ATTENTION: Pendant tout service de cet appareil, l'alimentation de l'appareil doit être mis hors tension. Tout d'abord tourner l'interrupteur d'alimentation principal sur la position «ARRÊT». Ensuite, retirez la fiche électrique de la prise murale.
13
SOINS ET ENTRETIEN
Note:
Lorsque l'appareil n’est pas en cours d'utilisation, l'appareil doit être entreposé dans un endroit sec, loin de possibles dommage. Le cordon d'alimentation doit être range correctement pour éviter tout contact avec des objets chauds ou tranchants.
Remplacement de la pile de la télécommande
Lorsque la télécommande (E) cesse de fonctionner ou si sa portée semble réduite, il est temps de remplacer les piles.
Note: Les piles doivent être retirées si le produit est inutilisé pendant une longue période.
1. Le compartiment des piles est situé à l'arrière de la télécommande (E).
2. Retirer le couvercle des piles à l'arrière de la télécommande (E).
3. Insérez 2 piles AAA, assurez vous que les polarités des piles correspondent à l'intérieur du compartiment.
4. Réinsérer la porte des piles.
Note:
Ne pas mélanger les piles neuves et les anciennes.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargables (NiCd, NiMH, etc.).
Les piles non rechargables ne doivent pas être rechargées. Les batteries usagées doivent être retirées du produit.
Élimination des piles usées
Une pile peut contenir des substances dangereuses qui pourraient être un danger pour l'environnement et la santé humaine.
• Ce symbole marqué sur la pile et / ou sur l'emballage indique que la pile utilisée ne doit pas
être traité comme déchet municipal. Il doit être laissé au point de collecte approprié pour le recyclage.
• En veillant à ce que la pile utilisée est éliminée correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur la collecte et le recyclage des piles usagées, s'il vous plaît contacter votre municipalité, votre service des ordures ménagères ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
14
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
1. Pas d'alimentation, les bûches ne brillent pas.
2. E1 s’affiche sur le panneau de commande.
3. E2 s’affiche sur le panneau de commande.
4. E3 s’affiche sur le panneau de commande.
CAUSE POSSIBLE
1. L’unité n’a pas d’alimention.
2. Le dispositif de protection contre la surchauffe a été engagé.
3. Le capteur de température ambiante est brisé ou ne fonctionne pas correctement.
4. La fonction de verrouillage de sécurité est activée.
5. Le ventilateur continue de fonctionner après la mise hors tension de l’appareil.
5. Opération normal.
6. Le cordon d'alimentation est chaud au toucher.
6. Opération normal.
SOLUTION
1. Vérifiez que l'unité est branchée sur une prise standard de 120 volts. Ensuite, assurez-vous que l'alimentation est à la position "MARCHE"
2. Débranchez l'unité, attendre 5-10 minutes, le capteur se réinitialise. Branchez l'appareil et allumez le chauffage. Si le problème persiste, appelez le service à la clientèle.
3. Débranchez l'unité, attendre 5-10 minutes, le capteur se réinitialise. Branchez l'appareil et allumez le chauffage. Si le problème persiste, appelez le service à la clientèle.
4. Pour désactiver la fonction de verrouillage de sécurit, maintenir le bouton MARCHE pendant 10 secondes.
5. Ceci est une caractéristique standard; le ventilateur fonctionne pendant 20 secondes supplémentaires pour s’assurer que la chaleur ne restera pas à l'intérieur de l’appareil.
6. Ceci est normal pour un appareil de chauffage car il nécessite plus de courant pour fonctionner.
Vérifiez la connexion du câble à l'appareil.
Assurez-vous que la fiche est bien serrée dans la prise. Pendant l'utilisation, vérifiez la fiche et la prise fréquemment afin de déterminer si elle est chaude; le cas échéant, cesser l'utilisation de l'appareil et consulter un électricien qualifié pour vérifier ou remplacer la prise qui surchauffe.
15
1 AN GARANTIE LIMITÉE
PROKONIAN FOYER ÉLECTRIQUE CHAUFFE
GARANTIE DE BASE
PROKONIAN Inc. (ci-après référé comme la (compagnie) garantie que votre nouveau foyer électrique PROKONIAN est libre de tous défauts de fabrication pour une période de un an de la date d’achat. Sujet aux conditions et limitations suivantes.
1. Le foyer électrique doit être installé et utilisé en accord avec le manuel d’installation et d’utilisation fournis avec l’appareil. Toute réparation non autorisée, modification, abus volontaire, accident, mauvaise utilisation du produit annulera la garantie.
2. Cette garantie est non transférable et est pour le propriétaire original qui a acheté le produit d’un fournisseur autorisé de la compagnie.
3. La garantie est limitée à la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses à condition que ces pièces ont été utilisées de façon normale, après que les dites pièces ont été confirmé défectueuses par l’inspection de la compagnie.
4. Cette garantie ne couvre pas les lumières DEL incluses avec les foyers électriques PROKONIAN.
5. La Compagnie, à sa discrétion, peut se décharger de toutes ses obligations à l'égard de cette garantie en remboursant le prix d’achat des pièces défectueuses.
6. Toute installation, main-d'œuvre pour la construction, le transport, ou d'autres frais et / ou dépenses découlant de la pièce défectueuse, de la réparation, du remplacement, ne sera pas couvert par cette garantie et la
Compagnie n’en assume pas la responsabilité.
7. Le propriétaire / utilisateur assume tous les autres risques. Y compris le risque de perte ou de dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l'utilisation. Ou l'impossibilité d'utiliser le produit, sauf dans les cas prévus par la loi.
8. Toutes les autres garanties en ce qui concerne le produit, ses composants et accessoires, ou des obligations / responsabilités de la part de la Compagnie sont expressément exclues.
9. La Compagnie n'assume, ni autorise un tiers à assumer, à ce nom, toute autre responsabilité à l'égard de la vente du produit PROKONIAN.
10. Les garanties décrites dans le présent document ne sont pas applicables aux accessoires non PROKONIAN utilisés en conjonction avec l'installation de ce produit.
11. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Cette garantie est nulle si: a. Le foyer est soumis à des périodes prolongées d'humidité ou de la condensation.
b. Toute modification non autorisée, abus volontaire, accident ou mauvais usage du produit.
c. Vous n’avez pas le reçu d’achat original.
SI LE SERVICE SOUS GARANTIE EST REQUIS
Contacter la compagnie à [email protected] ou appeler au 1-844-455-4621. Vous devez avoir votre reçu d’achat, l’endroit de l’achat et le modèle et/ou numéro de série de votre produit PROKONIAN.
Service à la clientèle
Courriel: [email protected]
Appeler: +1-844-455-4621
16
S'il vous plaît se référer au code de la pièce lors de la commande
Pour une question ou un commentaire sur le produit:
Courriel: [email protected] ou Appeler: +1-844-455-4621
Fabriqué en Chine
DISTRIBUE PAR Prokonian Inc. Meriden,CT 06450

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Powerful heating capabilities to keep you warm and cozy.
- Sleek and modern design that will complement any room in your home.
- Consumes less energy due to its energy-saving design.
- Overheat and tip-over protection for added safety
- Adjustable thermostat to customize your comfort level.
- Remote control for added convenience.
- Wall mountable to save floor space.