FGA-22 - monacor
FGA-22
Bestell-Nr. • Order No. 06.6360
Deutsch
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Übertrager für Car-HiFi-Endstufen
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Übertrager FGA-22 dient zum Anschluss der
Line-Eingänge einer Car-HiFi-Endstufe an die Lautsprecherausgänge eines Autoradios. Folgende Anpassprobleme werden dadurch gelöst:
1. Reduzierung des hohen Ausgangspegels des
Auto­radios für die empfindlichen Line-Eingänge
der Car-HiFi-Endstufe
2. Massefreie Übertragung der Autoradio-Ausgänge
(bei Brückenschaltung im Autoradio unbedingt erforderlich!) auf die asymmetrischen Line-Eingänge
der Car-HiFi-Endstufe
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Übertrager entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
•Schützen Sie den Übertrager vor Feuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 °C bis
40 °C).
•Verwenden
Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder ­Wasser.
•Wird der Übertrager zweckentfremdet oder nicht
English
richtig an­geschlossen, kann keine Garantie für den
Transformer for
Car HiFi Power Amplifiers
Please read these operating instructions carefully prior to setting the transformer into operation and keep them for later use.
1 Applications
The transformer FGA-22 is used for connecting
the line inputs of a car HiFi power amplifier to the
speaker outputs of a car radio. Thus, the following
matching problems will be solved:
1. Reduction of the high output level of the car radio
for the sensitive line inputs of the car HiFi power
amplifier
2. Floating transmission of the car radio outputs (indispensable in case of bridge connection in the car
radio!) to the unbalanced line inputs of the car HiFi
power amplifier
2 Safety Notes
The transformer corresponds to all required directives
of the EU and is therefore marked with .
•Protect the transformer against humidity and heat
(admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
•For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
•No guarantee claims for the transformer or liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the transformer is used
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Übertrager und keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden übernommen
werden.
Soll der Übertrager endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie
ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anschluss
Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschalteter
Car-HiFi-Anlage hergestellt werden! Den Übertrager an geeigneter Stelle im Fahrzeug mit einem
Kabelbinder befestigen.
3.1Übertragerausgänge
1) Die rote Cinch-Kupplung über ein abgeschirmtes
Cinch-Audiokabel mit dem rechten Line-Eingang
der Car-HiFi-Endstufe verbinden.
2)Die weiße Cinch-Kupplung über ein abgeschirmtes Cinch-Audiokabel mit dem linken Line-Eingang der Car-HiFi-Endstufe verbinden.
3.2Übertragereingänge
Die Übertragereingänge an die Lautsprecherausgänge des Autoradios anschließen:
1) Den Pluspol des rechten Lautsprecherausgangs
mit der blauen Leitung verbinden und den dazugehörigen Minuspol mit der schwarzblauen
Leitung.
for other purposes than originally intended or if it
is not correctly connected.
If the transformer is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Connection
Always switch off the car HiFi system before
making any connections! Use a cable tie to fasten
the transformer at a suitable location in the vehicle.
3.1Transformer outputs
1) Connect the red RCA inline jack via a screened
audio cable with RCA connectors to the right line
input of the car HiFi power amplifier.
2)Connect the white RCA inline jack via a screened
audio cable with RCA connectors to the left line
input of the car HiFi power amplifier.
3.2Transformer inputs
Connect the transformer inputs to the speaker outputs of the car radio:
1) Connect the positive pole of the right speaker
output to the blue line and the corresponding
negative pole to the black-blue line.
2)Connect the positive pole of the left speaker output to the green line and the corresponding negative pole to the black-green line.
ELECTRONICS
2)Den Pluspol des linken Lautsprecherausgangs mit
der grünen Leitung verbinden und den dazugehörigen Minuspol mit der schwarzgrünen Leitung.
3)Ist am Autoradio nur ein gemeinsamer Minusanschluss für beide Lautsprecher vorhanden, dann
die beiden schwarzen Leitungen mit dem gemeinsamen Minusanschluss des Auto­radios verbinden.
4 Information zur Leistungsübertragung
1. Der Übertrager wird durch Autoradios mit einer
Ausgangsleistung von mehr als 20 W überlastet.
2. Durch die Pegelabsenkung des Übertragers steuern Autoradios mit einer Ausgangsleistung von
weniger als 7 W die Car-HiFi-Endstufe eventuell
nicht mehr ganz bis zur vollen Leistung aus.
5 Technische Daten
Frequenzbereich:�������������������� 20 Hz – 30 kHz
Eingangsimpedanz:���������������� 120 Ω
Ausgangsimpedanz:�������������� 200 Ω
Klirrfaktor: ���������������������������� < 0,001 %
max. Eingangsleistung:���������� 20 W Sinus
Einsatztemperatur:���������������� 0 – 40 °C
Abmessungen:���������������������� ⌀ 35 mm × 65 mm
Gewicht:�������������������������������� 65 g
Änderungen vorbehalten.
3)If the car radio is only provided with a common
negative connection for both speakers, connect
the two black lines to the common negative connection of the car radio.
4 Information concerning
Power Transmission
1. Car radios with an output power exceeding 20 W
will overload the transformer.
2. Due to the level reduction of the transformer, car
radios with an output power of less than 7 W may
not be able to drive the car HiFi power amplifier to
its full output power.
5 Specifications
Frequency range: ������������������ 20 Hz – 30 kHz
Input impedance::������������������ 120 Ω
Output impedance:���������������� 200 Ω
THD:�������������������������������������� < 0.001 %
Max. input power: ���������������� 20 W RMS
Ambient temperature: ���������� 0 – 40 °C
Dimensions: �������������������������� ⌀ 35 mm × 65 mm
Weight: �������������������������������� 65 g
Subject to technical modification.
FGA-22
Car Radio
Transformer
Power
Amp
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-0114.99.06.06.2016
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Speakers
FGA-22
Bestell-Nr. • Order No. 06.6360
Français
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Transformateur pour
amplificateur voiture
Lisez entièrement la notice avant la mise en
fonction du transformateur et conservez-la pour
toute utilisa­tion ultérieure.
1 Possibilités d’utilisation
Le transformateur d’impédance FGA-22 permet de
relier les entrées ligne d’un amplificateur voiture aux
sorties haut-parleurs d’un autoradio. On peut ainsi
ré­soudre les problèmes suivants :
1. Réduction du niveau de sortie élevé de l’autoradio
pour les entrées ligne sensibles de l’amplificateur
voiture.
2. Transmission flottante des sorties autoradio (impérativement nécessaire en mode bridgé dans
l’autoradio) sur les entrées ligne asymétriques de
l’amplificateur voiture.
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
Italiano
Le transformateur répond à toutes les directives nécessaires de l’Union européenne et porte donc le
symbole .
•Protégez-le de l’humidité et de la chaleur (plage de
température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
•Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
•Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si le
Trasformatore di stadi finali
per car-hifi
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e
conservatele per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
transformateur est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu ou s’il n’est pas
correctement branché ; de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le transformateur est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Branchements
L’ensemble des branchements ne doit être réalisé que lorsque l’installation audio est débranchée ! Fixez le transformateur à l’endroit approprié
dans le véhicule avec un serre-câble.
3.1Sorties
1) Reliez la fiche RCA femelle rouge via un cordon
audio RCA blindé à l’entrée ligne droite de l’amplificateur voiture.
2)Reliez la fiche RCA femelle blanche via un cordon
audio RCA blindé à l’entrée ligne gauche de l’amplificateur voiture.
3.2Entrées
Reliez les entrées du transformateur aux sorties hautparleur de l’autoradio :
1) Reliez le pôle plus de la sortie haut-parleur droite
non si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni conseguenti a persone o a cose.
Se si desidera eliminare il trasformatore
definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
ELECTRONICS
au câble bleu et le pôle moins s’y référant au câble
bleu noir.
2)Reliez le pôle plus de la sortie haut-parleur gauche
au câble vert et le pôle moins s’y référant au câble
vert noir.
3)Si sur l’autoradio, il n’existe qu’une seule borne
moins commune pour les deux haut-parleurs, reliez les deux câbles noirs à la borne moins commune de l’autoradio.
4 Information pour la transmission de
puissance
1. Le transformateur est mis en surcharge par des
auto­radios d’une puissance de sortie supérieure
à 20 W.
2. Par une diminution du niveau du transformateur,
les autoradios d’une puissance de sortie inférieure
à 7 W éventuellement ne gèrent plus l’amplificateur voiture dans la totalité de la puissance.
5 Caractéristiques techniques
Bande passante :�������������������� 20 Hz – 30 kHz
Impédance d’entrée : ������������ 120 Ω
Impédance de sortie :������������ 200 Ω
Taux de distorsion :���������������� < 0,001 %
Puissance entrée max. :���������� 20 W RMS
Dimensions :�������������������������� ⌀ 35 mm × 65 mm
Poids :������������������������������������ 65 g
Tout droit de modification réservé.
altoparlanti con il filo verde e il polo negativo con
il filo nero / verde.
3)Se l’autoradio dispone solo di un contatto negativo comune ai due altoparlanti, occorre collegare i
due fili neri con il negativo comune dell’autoradio.
4 Nota sulla trasmissione della potenza
3 Collegamenti
1. Il trasformatore viene sovraccaricato da un’autoradio con potenza d’uscita superiore a 20 W.
1. riduzione dell’alto livello d’uscita dell’autoradio per
i sensibili ingressi Line dello stadio finale per car-hifi
Tutti i collegamenti devono essere eseguiti solo
con l’impianto car-hifi spento! Fissare il trasformatore in un punto adatto della vettura servendosi
di una fascetta per cavi.
2. In seguito alla riduzione del livello del trasformatore, le autoradio con potenza d’uscita inferiore
a 7 W eventualmente non sviluppano la potenza
totale dello stadio finale di car-hifi.
2. trasformazione senza massa delle uscite autoradio
(assolutamente necessario nel cosa di un collegamento a ponte nell’autoradio!) per gli ingressi
asimmetrici Line dello stadio finale per car-hifi
3.1Uscite del trasformatore
1) Collegare la presa RCA rossa con l’ingresso Line
destro dello stadio finale per car-hifi servendosi di
un cavo audio RCA schermato.
5 Dati tecnici
2 Avvertenze di sicurezza
2)Collegare la presa RCA bianca con l’ingresso Line
sinistro dello stadio finale per car-hifi servendosi di
un cavo audio RCA schermato.
Il trasformatore FGA-22 serve per collegare gli ingressi Line di uno stadio finale per car-hifi con le
uscite per altoparlanti di un’autoradio. Si risolvano
in questo modo i seguenti problemi di adattamento:
Il trasformatore è conforme a tutte le direttive richieste dell’UE e pertanto porta la sigla .
•Proteggere il trasformatore dall’umidità dell’aria
e dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra
0 °C e 40 °C).
•Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
•Nel caso d’uso improprio o di collegamenti sbagliati
del trasformatore cessa ogni diritto di g
­ aranzia e
3.2Ingressi del trasformatore
Collegare gli ingressi del trasformatore con le uscite
per altoparlanti dell’autoradio:
Gamma di frequenze:������������ 20 Hz – 30 kHz
Impedenza d’ingresso: ���������� 120 Ω
Impedenza d’uscita: �������������� 200 Ω
Fattore di distorsione:������������ < 0,001 %
Potenza d’ingresso max.:�������� 20 W RMS
Temperatura d’esercizio:�������� 0 – 40 °C
Dimensioni:���������������������������� ⌀ 35 mm × 65 mm
Peso:�������������������������������������� 65 g
1) Collegare il polo positivo dell’uscita destra per
­altoparlanti con il filo blu e il polo negativo con
il filo nero / blu.
2)Collegare il polo positivo dell’uscita sinistra per
Con riserva di modifiche tecniche.
FGA-22
Car Radio
Transformer
Power
Amp
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
A-0114.99.06.06.2016
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Speakers
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement