Yamaha | RDX-E700 | manual | Yamaha RDX-E700 Benutzerhandbuch

G
RDX-E700
© 2005
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
Printed in China
CQX1A1058Z
DVD RECEIVER
AMPLI-TUNER DVD
OWNER S MANUAL
MODE D EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
i
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean
place with at least 10 cm on the top, 10 cm on the left and right,
and 10 cm at the back of RDX-E700 — away from direct
sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or
transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold
to hot, and do not locate this unit in an environment with high
humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation
inside this unit, which may cause an electrical shock, fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this
unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage
to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to this
unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc.
in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside
this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are
complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly
causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp
the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage
the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit
with a higher voltage than specified is dangerous and may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury. YAMAHA will
not be held responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cord and outdoor
antennas disconnected from a wall outlet or the unit during a
lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
YAMAHA service personnel when any service is needed.
The cabinet should never be opened for any reasons.
When not planning to use this unit for long periods of time (i.e.
vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit is
faulty.
Before moving this unit, press STANDBY/ON to set this unit in
standby mode, and disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
Condensation will form when the surrounding temperature
changes suddenly. Disconnect the power cable from the outlet,
then leave the unit alone.
When using the unit for a long time, the unit may become warm.
Turn the power off, then leave the unit alone for cooling.
This unit is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself
is turned off. This state is called the standby mode. In this
state, this unit is designed to consume a very small quantity of
power.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide
slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
DANGER
When this unit is plugged to the wall outlet, do not place your
eyes close to the opening of the disc tray and other openings to
look into inside.
The laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
■ For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions
described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
■ Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L
or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
CONTENTS
FEATURES............................................................. 2
About this manual...................................................... 2
SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 2
CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 3
Front panel ................................................................. 3
Display....................................................................... 4
Remote control........................................................... 5
CONNECTING SPEAKERS ................................ 7
Connecting speakers .................................................. 8
Connecting a subwoofer ............................................ 8
CONNECTING A TV ............................................ 9
CONNECTING ANTENNAS.............................. 10
Connecting the AM loop antenna ............................ 10
Connecting the FM antenna..................................... 10
Connecting a CD recorder or MD recorder ............. 11
Connecting the Power Cables.................................. 12
INSTALLING BATTERIES IN THE REMOTE
CONTROL ........................................................ 13
USING THE REMOTE CONTROL .................. 13
Tuning radio stations automatically
(Auto Tuning)...................................................... 33
Tuning radio stations manually (Manual Tuning) ... 33
Selecting preset radio stations (Preset Tuning) ....... 34
Receiving FM Radio Data System stations
(U.K. and Europe models only)........................... 34
PRESETTING RADIO STATIONS ...................36
Presetting radio stations automatically
(Auto Preset)........................................................ 36
Presetting radio stations manually
(Manual Preset) ................................................... 36
Editing the name of preset radio stations................. 37
BASIC
OPERATION
CONNECTING EXTERNAL
COMPONENTS ............................................... 11
ZOOMING IMAGES ..........................................29
USING GUI............................................................30
ENJOYING HIGH-QUALITY VIDEO
(NTSC/PROGRESSIVE SCAN)......................31
ENJOYING MULTIMEDIA FILES
ON DISCS ..........................................................32
TUNING RADIO STATIONS .............................33
PREPARATION
PREPARATION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
ADVANCED OPERATION
PLAYING BACK EXTERNAL SOURCES.......38
TV playback ............................................................ 38
Other component playback ...................................... 38
RECORDING SOURCES WITH EXTERNAL
COMPONENTS ................................................39
Recording audio sources with the DVD receiver .... 39
Operating the OSD menu......................................... 19
OSD guide ............................................................... 20
SUPPORTED DISC TYPES ............................... 21
BASIC PLAYBACK OPERATIONS ................. 22
USEFUL PLAYBACK OPERATIONS ............. 23
Customizing playback order (Program Play) .......... 23
Playing back randomly
(Random Play)..................................................... 24
Playing back repeatedly
(Repeat Play) ....................................................... 25
Operating disc menus (DVD menu/Video CD
Playback Control)................................................ 27
Adjusting Sound Settings ........................................ 40
Night listening mode ............................................... 41
CONTROLLING EXTERNAL
COMPONENTS ................................................42
Setting remote control codes ................................... 42
Available operations ................................................ 43
ADDITIONAL INFORMATION
ADDITIONAL
INFORMATION
TURNING THE POWER
TO ON/STANDBY ........................................... 14
SELECTING AN INPUT SOURCE ................... 14
ADJUSTING THE VOLUME LEVEL .............. 15
MUTING THE SOUND (MUTE) ....................... 15
ADJUSTING THE CLOCK ................................ 16
SETTING THE TIMER ...................................... 16
SETTING THE SLEEP TIMER......................... 17
CHANGING THE BRIGHTNESS OF THE
DISPLAY........................................................... 18
CHANGING DVD SETTING ON THE TV
(OSD MENU) .................................................... 19
ADJUSTING SOUNDS ........................................40
ADVANCED
OPERATION
BASIC OPERATION
TROUBLESHOOTING .......................................44
General..................................................................... 44
Remote control ........................................................ 45
Disc playback .......................................................... 46
Radio reception........................................................ 47
ADDITIONAL INFORMATION ........................48
Disc Information...................................................... 48
Handling a disc ........................................................ 49
GLOSSARY...........................................................50
Audio formats .......................................................... 50
Audio information ................................................... 50
Video signal information ......................................... 51
Copyright and logo marks ....................................... 51
SPECIFICATIONS...............................................52
SELECTING AUDIO, SUBTITLE
AND ANGLE ................................................... 28
English
Selecting Audio and Subtitle Languages................. 28
Selecting a Viewing Angle ...................................... 28
1
FEATURES
FEATURES
• Plays DVDs, Video CDs, Audio CDs, MP3 CDs,
WMA CDs, DivX CDs and JPEG CDs.
• Easy operation with the MULTI JOG
• Full function remote control
• On Screen Display (OSD) Menu
• DIGITAL OPTICAL OUT jack
About this manual
• In this manual, operations that can be performed using either the DVD receiver or its remote control are explained using the remote
control.
• Remote control descriptions and illustrations in this manual are based on the U.K. and Europe models unless otherwise specified.
• y indicates a tip for your operation.
• Notes contain important information about safety and operating instructions.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In
case of differences between the manual and the product, the product has priority.
SUPPLIED ACCESSORIES
This product includes the following accessories. Before connecting speakers or a TV to this product, make sure you received all of the
following parts.
Remote
control
STANDBY/ON
Batteries (x2)
(AA, R06, UM-3)
Video pin
cable
Indoor FM antenna
AM loop antenna
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
2
+
–
ZOOM
TUNER
AUDIO
CONTROLS AND FUNCTIONS
12
3
4
5
INTRODUCTION
Front panel
6 7
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
8
9 0
A
1 STANDBY/ON
Turns this unit on. Press this button again to set the unit to
the standby mode (page 14).
2
Opens and closes the disc tray. Pressing
during
standby mode turns on the DVD receiver and sets the input
source to DVD/CD.
3 Disc tray
Holds a disc to be played.
4 Display
Displays playback information or settings (page 4).
5 s
Stops disc playback.
6 INPUT
Selects an input source.
7 h/e
Starts and pauses disc playback.
B
C
D
E
9 TIMER
Sets the DVD receiver to the timer play mode or sleep
mode.
0 DISPLAY
Displays the status information such as the elapsed time of
current track/chapter.
A SOUND
Switches the sound settings to be adjusted.
B MULTI JOG
Adjusts various settings and the frequency when tuning
radio station. You can also skip chapters or tracks when
the input source is set to DVD/CD.
C MODE
Supports MULTI JOG and enables various operations.
D Remote control sensor
Receives signals from the remote control.
E VOLUME
Adjusts the volume level.
English
8 PHONES jack
Connects headphones.
3
CONTROLS AND FUNCTIONS
Display
1
2 3
4
RNDM
PROG
A-B SF
5
6
7
8
PROGRESSIVE SLEEP
MUTE ST MEMORY
TITLE TRK
CHAP
9
1 Playback mode indicator
Displays the icon for the selected playback mode.
2 Pause icon
Lights up when disc playback is paused.
3 Playback icon
Lights up during disc playback.
4 MUTE
Lights up when the mute function is activated.
5 PROGRESSIVE
Lights up when the progressive scan function is activated.
6 SLEEP
Lights up when the sleep timer function is activated.
0
A
B
7
Lights up when the timer play function is activated.
8
Lights up when receiving a strong radio signal when the
input source is set to AM or FM.
9 Display mode indicator
Lights up depending on the disc type.
0 ST
Lights up when receiving a strong FM radio signal in the
FM stereo mode.
A MEMORY
Lights up or blinks when presetting an FM/AM radio
station.
B Display
Displays various information such as a title, chapter or
track number, or elapsed playing time.
4
CONTROLS AND FUNCTIONS
Remote control
FM/AM
• Radio station
tuning
• Radio station
preset, etc.
TUNER
mode
DVD/CD mode
STANDBY/ON
TV
2
5
6
9
0
3
4
7
8
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
y
DVD/CD
DIRECT
TUNER
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Operations common to all modes
1
1 Infrared signal transmitter
Sends signals to the DVD receiver.
STANDBY/ON
2 STANDBY/ON (
)
Turn the DVD receiver on, or set it to the standby mode
(page 14).
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
You can also operate the TV and other components connected to
the DVD receiver using the remote control. For details, refer to
“CONTROLLING EXTERNAL COMPONENTS” (page 42).
AUDIO
■ Common functions
2
The DVD receiver has two main operation modes. Before
operating functions in each mode, you need to select a
mode to change the remote control button assignments.
• DVD/CD mode: Press DVD/CD.
• TUNER mode: Press TUNER. For details on tuner
operations, refer to “TUNING RADIO STATIONS”
(page 33).
DIMMER SLEEP
+
Remote control descriptions and illustrations in this manual are
based on the U.K. and Europe models unless otherwise specified.
To switch the operation mode
POWER
1
Note
INTRODUCTION
DVD/CD
• Playback
• Subtitle and
audio language
selection, etc.
REPEAT
TV CH
A-B
7
8
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
3 MUTE
Turns off the volume. Press again to resume the volume.
4 NIGHT
Switches the night listening mode on or off (page 41).
5 EQ
Switches the EQ MODE (page 40).
MENU
6 DIRECT
Switches the DIRECT mode on or off.
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
7 SLEEP
Sets the sleep timer (page 17).
VOLUME
MUTE
3
+
4
5
6
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
+
AUDIO
9
0
8 DIMMER
Changes the brightness of the display (page 18).
9 VOLUME +/–
Adjusts the overall volume level.
English
0 Input selection buttons
Selects the input source of the DVD receiver (page 14).
5
CONTROLS AND FUNCTIONS
■ DVD/CD mode
Operations available only in DVD/CD mode
1 Number buttons (1 to 9, 0)
Press these buttons to enter numbers.
STANDBY/ON
2 REPEAT
Enables the Repeat Play mode (page 25).
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 s
Stops disc playback.
DIMMER SLEEP
2
3
4
5
6
7
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
A
B
C
4 e
Pauses disc playback.
5 h
Starts disc playback.
D
6 b, a
Skips to the start of the current chapter/track or next
chapter/track.
E
7 GUI
Displays the status information such as the elapsed time of
current track/chapter on the TV screen.
ENTER
8
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
9
0
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
F
G
H
8 SET UP
Displays the OSD menu on the TV screen (page 19).
9 SUBTITLE
Selects subtitle language (page 28).
0 ANGLE
Selects a viewing angle (page 28).
A A-B
Enables the A-B Repeat mode (page 26).
B PROG
Enables the Program Play mode (page 23).
C RANDOM
Enables the Random Play mode (page 24).
D MENU
Displays the DVD menu on the TV screen (page 27).
E TOP MENU/RETURN
Returns the DVD menu to the previous screen (page 27).
F
/
/ /
/ ENTER
Operates the OSD menu (page 19).
G AUDIO
Selects audio language (page 28).
H ZOOM
Zooms in a specified part of picture (page 29).
6
CONNECTING SPEAKERS
CONNECTING SPEAKERS
Follow the procedure below to connect speakers to the DVD receiver. Here, the connection example uses the YAMAHA
NX-E700 (consisting of two speakers) and its supplied cables. For information on your speakers, refer to the owner’s
manual for the speakers.
y
You can also use commercially available speakers (see page 8).
Notes
R speaker
PREPARATION
• Do not connect the power cable of the DVD receiver until all cable connections are completed.
• Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound
will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
• Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage the DVD
receiver and/or the speakers.
• Use speakers with the specified impedance shown on the rear panel of this unit.
• Use magnetically shielded speakers. If this type of speakers still creates the interference with the monitor, place the speakers away
from the monitor.
L speaker
Speaker cable
Speaker cable
DVD receiver
MAINS
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
R
L
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
English
7
CONNECTING SPEAKERS
Connecting speakers
1
Remove approximately 10 mm (3/8 in) of
insulation from the end of each speaker
cable and twist the exposed wires of the
cable together to prevent short circuits.
Connecting a subwoofer
Connect the SUBWOOFER OUT jack on the DVD
receiver to the INPUT jack on the subwoofer
using the subwoofer cable.
SPEAKERS
R
SUB WOOFER
OUT
L
10 mm (3/8 in)
6Ω MIN. /SPEAKER
Subwoofer cable
2
Press and hold the lever.
INPUT
INPUT
Subwoofer
Red: positive (+)
Black: negative (–)
3
Insert one bare wire. By releasing the lever,
the lever is replaced.
Red: positive (+)
Black: negative (–)
■ Notes on the speaker cord
A speaker cord is actually a pair of insulated cables
running side by side. One cable is colored or shaped
differently, perhaps with a stripe, groove or ridge. Connect
the striped (grooved, etc.) cable to the “+” (red) terminals
on the DVD receiver and your speaker. Connect the plain
cable to the “–” (black) terminals on the DVD receiver
and your speaker.
8
Notes
• Do not connect the power cable of the DVD receiver or
subwoofer until all cable connections are completed.
• The low frequency range of the downmixed sound is output at
the SUBWOOFER OUT jack.
CONNECTING A TV
CONNECTING A TV
Follow the procedure below to connect your TV to the DVD receiver using the supplied video pin cable and audio cables
(sold separately). Also, you can enjoy high-quality pictures with a component video connection or a scart connection
(U.K. and Europe models only). For information about your TV, refer to the supplied manual.
Notes
• Do not connect the power cable of the DVD receiver until all cable connections are completed.
• Turn off the TV before connecting it to the DVD receiver.
IN
To make a component video connection or a scart
connection (U.K. and Europe models only), a
corresponding cable is required.
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV
Video pin
cable
(supplied)
Audio cable
(sold separately)
Component video connection
Connect the VIDEO OUT COMPONENT jacks on the
DVD receiver to the component video input jacks on your
TV using a commercially available component video
cable.
PREPARATION
■ Other connection methods
AM
ANT
MAINS
AM
ANT
GND
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
R
L
OOFER
UT
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
TUNER
OUT
Y
Y
PB
L
PB
PR
L
R
PR
R
VIDEO
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
AUX
IN
TV
IN
TV
Component video jacks
1
Connect the VIDEO jack on the DVD receiver
to the video input jack on your TV using the
supplied video pin cable.
2
To output sound from the speakers
connected to the DVD receiver, connect the
TV IN jacks on the DVD receiver to the audio
output jacks on your TV using an audio pin
cable (sold separately).
Scart connection (for U.K. and Europe models)
Connect the AV terminal on the DVD receiver to the scart
input terminal on your TV using a commercially available
scart cable.
(U.K. and Europe models)
AM
ANT
GND
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
OOFER
T
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
AV
AV terminal
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
YUV RGB
RGB/YUV selector switch
RGB/YUV selector switch
Selects the terminal where the video signals are output at.
Slide this switch to the YUV position to output the
component signals at the COMPONENT jacks.
Slide this switch to the RGB position to output the RGB
signals at the AV terminal.
When the RGB/YUV selector switch is set to “RGB”, Progressive
Scan (page 31) is not available.
9
English
Note
CONNECTING ANTENNAS
CONNECTING ANTENNAS
To enjoy radio on the DVD receiver, you need to connect AM and FM antennas to the DVD receiver. This product
includes an AM loop antenna and indoor FM antenna. If there is a problem of weak radio wave reception in your area or
you want to improve radio reception, we recommend that you use optional outdoor antennas. For details, consult the
nearest authorized YAMAHA dealer or service center.
Indoor FM
antenna
(supplied)
3
Insert the AM loop antenna lead wires into
the AM ANT terminal.
4
Release the tab.
5
Repeat steps 2 to 4 to insert the AM loop
antenna lead wires into the GND terminal.
6
Place the antenna away from the DVD
receiver and speaker cables.
While listening to the radio, rotate the antenna head
to find the best angle for reception.
AM loop
antenna
(supplied)
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Ground
(GND terminal)
■ About grounding
For maximum safety and minimum interference, connect
the antenna GND terminal to a good earth ground. A good
earth ground is a metal stake driven into moist earth.
Connecting the AM loop antenna
1
Attach the antenna stand to the antenna.
When attaching the antenna to the wall, you do not
need to use the antenna stand.
Connecting the FM antenna
2
10
1
Connect the supplied indoor FM antenna to
the FM ANT jack on the DVD receiver.
2
Place the antenna away from the DVD
receiver and speaker cables.
Press and hold the tab.
CONNECTING EXTERNAL COMPONENTS
CONNECTING EXTERNAL COMPONENTS
You can connect external components such as a CD recorder or MD recorder to the following jacks on the DVD receiver.
This section provides an example of other equipment connections. For information on your equipments, refer to the
manuals for them.
Connecting a CD recorder or MD
recorder
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
IN
IN
OUT
L
If you connect a CD recorder or MD recorder to the DVD
receiver using optical cables, you can record audio sources
played on the DVD receiver digitally. Also, you can enjoy
audio sources played on the recorder with the DVD
receiver.
Optical
cable
AM
ANT
y
PREPARATION
CD recorder or
MD recorder
R
GND
AM/FM broadcasts cannot be output from this unit’s DIGITAL
OPTICAL OUT jack. To record AM/FM broadcasts, use a
commercially available audio cable to connect the AUX OUT
jack on the DVD receiver to the analog input jack on your
recorder.
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
TUNER
Audio
cable
OUT
PB
Y
L
PR
R
VIDEO
Notes
• Turn off the component before connecting it to the DVD
receiver.
• Do not connect the power cable of the DVD receiver until all
cable connections are completed.
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
1
Connect the DIGITAL OPTICAL OUT jack on
the DVD receiver to the digital input jack on
the recorder using an optical cable.
2
Connect the AUX OUT jacks on the DVD
receiver to the analog input jacks on the
recorder using an audio cable.
3
Connect the AUX IN jacks on the DVD
receiver to the analog output jacks on the
recorder using an audio cable.
English
11
CONNECTING EXTERNAL COMPONENTS
■ About the AUX jacks
• The signal input from the AUX IN jack is not output
from the AUX OUT jack.
• The DVD receiver’s digital and analog signal circuits
are independent of each other. Analog input signals are
output only from analog output jacks.
Connecting the Power Cables
After you made all connections, connect the power cables
of the DVD receiver and subwoofer (optional).
■ About the DIGITAL jack
• The digital jack is compatible with PCM, Dolby
Digital and DTS signals.
• The digital jack is designed based on EIA standards. To
make a digital connection, use an optical cable that
meets EIA standards.
MAINS
To an AC wall outlet
SPEAKERS
R
L
y
This unit can output a DTS signal digitally. To reproduce a DTS
encoded source, connect the DIGITAL OPTICAL OUT jack on
the DVD receiver to the digital input jack on a component that
features a DTS decoder.
12
6Ω MIN. /SPEAKER
SUB WOOFER
OUT
INSTALLING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL
Press the
mark on the battery cover and
open the cover.
2
Insert the two supplied batteries (AA, R06,
UM-3) into the battery compartment.
Make sure you insert the batteries according to the
polarity markings (+ and –).
3
Close the battery cover.
Press
PREPARATION
1
■ To replace the batteries
Change all of the batteries if the operation range of the remote
controls decreases.
Notes
• Do not use an old battery together with new one.
• Do not use different types of batteries (for example, alkaline
and manganese) together. Each type of battery has its own
characteristics even if they are similar in shape.
• If the batteries run out, immediately remove them from the
remote control to prevent an explosion or acid leak.
• Dispose of the batteries according to the regional regulations.
• If a battery starts leaking, dispose of it immediately. Be careful
not to let leaking battery acid come into contact with your skin
or clothing. Before inserting new batteries, wipe the
compartment clean.
• Replace the batteries within two minutes to preserve the
memory in the remote control.
USING THE REMOTE CONTROL
Use the remote control within 6 m (20 feet) of the DVD
receiver and point it toward the remote control sensor
(page 3).
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Notes
Within 6 m
(20 feet)
30˚
30˚
• Be careful not to spill liquid on the remote control.
• Be careful not to drop the remote control.
• Do not leave the remote control in the following places:
– hot or humid places, such as near a heater or in a bathroom
– extremely cold places
– dusty places
English
13
TURNING THE POWER TO ON/STANDBY
TURNING THE POWER TO ON/STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY/ON (
TV
Press STANDBY/ON once to turn on the DVD
receiver.
Press STANDBY/ON again to set the DVD
receiver to the standby mode.
y
POWER
)
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
You can set the DVD receiver to the eco standby mode by
pressing DISPLAY on the front panel during standby mode. In
this mode, all display in the DVD receiver turns off. To cancel the
eco standby mode, press DISPLAY during eco mode.
TV CH
SELECTING AN INPUT SOURCE
You can enjoy various sources with the DVD receiver. After connecting the TV, speakers, antennas, or other equipment,
follow the procedure below to select an input source you want to play on the DVD receiver. For information on
connection methods, refer to pages 8 to 12.
TV VOL
+
TV
■ To select an input source using INPUT
on the front panel
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
Press INPUT repeatedly.
Each time you press INPUT, the input source changes as
follows:
TUNER
DVD/CD
AUDIO
FM
AM
TV/SCART*
Perform one of the following operations
To switch to DVD/CD input:
Press DVD/CD.
To switch to external source input (external
equipment connected to the DVD receiver):
Press AUX.
To switch to TV input:
Press TV.
U.K. and Europe models only
You can switch the input signals between signals
input at the TV IN jacks and signals input at AV
terminal (page 20).
To switch to tuner input (AM/FM radio):
Press TUNER.
Each time you press TUNER, the input source
switches between AM and FM.
14
AUX
*
SCART is applicable only for U.K and Europe models.
ADJUSTING THE VOLUME LEVEL
ADJUSTING THE VOLUME LEVEL
TV VOL
Press VOLUME + to increase the volume level
and VOLUME – to decrease.
VOLUME
MUTE
+
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
TUNER
ZOOM
AUDIO
MUTING THE SOUND (MUTE)
MUTE
+
VOLUME
MUTE
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Press MUTE to mute the sound.
To restore audio output to the previous volume level, press
MUTE again or press VOLUME +/–.
TUNER
BASIC
OPERATION
TV VOL
AUDIO
English
15
ADJUSTING THE CLOCK
ADJUSTING THE CLOCK
1
Press TIMER on the front panel to select
“TIME” and then press MULTI JOG.
2
Rotate MULTI JOG to adjust the hour and
then press MULTI JOG.
3
Rotate MULTI JOG to adjust the minute and
then press MULTI JOG.
4
Press MULTI JOG again to set the time.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
MULTI JOG
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
Note
You cannot set timer unless you adjust the clock.
SETTING THE TIMER
You can set the timer function so that the DVD receiver turns on at the specified time and begins to play the selected input
source automatically.
1
Press TIMER on the front panel to select
“TIMER” and then press MULTI JOG.
2
Rotate MULTI JOG clockwise to select
“TIMER ON” and then press MULTI JOG.
The current timer setting is displayed.
3
Set the time that timer play begins using the
MULTI JOG, and then press MULTI JOG.
4
Rotate MULTI JOG to select the input source
to be played and then press MULTI JOG.
5
Rotate MULTI JOG to set the duration (30 to
90 min) and then press MULTI JOG.
You can set the duration in 10 minutes steps.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
■ To cancel the timer
Select “TIMER OFF” in step 2.
16
SETTING THE SLEEP TIMER
SETTING THE SLEEP TIMER
If you set the sleep timer, the DVD receiver automatically turns to the Standby mode after the specified time.
STANDBY/ON
Press SLEEP repeatedly to set the duration for
the sleep timer.
Each time you press SLEEP, the duration changes as
follows:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
SLEEP-30
SLEEP
SLEEP-60
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
SLEEP-120
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Sleep timer off
MENU
y
• The DVD receiver automatically turns to the dimmer mode.
ENTER
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
Notes
• The sleep timer only works for the DVD receiver. It does not
turn off other equipment connected to the DVD receiver.
• The sleep timer is canceled if you turn the DVD receiver to the
Standby mode.
• The DVD receiver stores the mode or playback settings in its
memory when it automatically turns to the Standby mode. You
can use those settings when you turn on the DVD receiver next
time.
BASIC
OPERATION
TOP MENU
/RETURN
SET UP
■ To set the sleep timer using MULTI JOG
Press TIMER on the front panel repeatedly until “SLEEP”
appears in the DVD receiver display.
Rotate MULTI JOG to set the duration (5 to 240 min).
You can set the duration in 5 minutes steps (5 to 60 min),
10 minutes steps (60 to 120 min), or 30 minutes steps (120
to 240 min).
■ To cancel the sleep timer
Press SLEEP repeatedly until “SLEEP” disappears from
the DVD receiver display.
You can also cancel the sleep timer using MULTI JOG.
Press TIMER on the front panel repeatedly until “SLEEP”
appears in the DVD receiver display, and then rotate
MULTI JOG to select “SLEEP-00”.
English
17
CHANGING THE BRIGHTNESS OF THE DISPLAY
CHANGING THE BRIGHTNESS OF THE DISPLAY
You can change the brightness of the DVD receiver display.
STANDBY/ON
Press DIMMER.
Each time you press DIMMER, the brightness of the
display switches between Dimmer on and Dimmer off.
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
■ To cancel the dimmer mode
DIMMER SLEEP
+
DIMMER
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
18
+
NIGHT
ZOOM
TUNER
AUDIO
Press DIMMER again.
CHANGING DVD SETTING ON THE TV (OSD MENU)
CHANGING DVD SETTING ON THE TV
(OSD MENU)
You can change various settings for DVD playback using the OSD (on-screen display) menu displayed on the TV screen
connected to the DVD receiver. For details on the available menu items, refer to “OSD guide” (page 20).
Operating the OSD menu
STANDBY/ON
POWER
1
Press DVD/CD and then press SET UP to
display the OSD menu on the TV screen.
2
Press
or
to select a menu item, then
press ENTER repeatedly to select the setting
for the item.
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
- S E T U P -
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
LANGUAGE
SUBTITLE
TV TYPE
TVPreferences
SYSTEM
PARENTAL LOCK
DOWN
SAMPLING
Toolbar
DIGITAL OUTPUT
Setup
P-SCAN
SCREEN SAVER
TV INPUT
DivX Code
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
3
MENU
BASIC
OPERATION
TV INPUT
ENGLISH
ENGLISH
Features
4 : 3 PS
NTSC
Picture
LEVEL 7
OFF
RAW
OFF
ON
NORMAL RCA
XXXXXXXX
Press SET UP to exit the OSD menu.
ENTER
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
AUDIO
English
19
CHANGING DVD SETTING ON THE TV (OSD MENU)
OSD guide
Menu
Function
LANGUAGE
Sets the language for the OSD menu and messages. Select a setting from English, German, French, Spanish, Italian, and
Simplified Chinese. Simplified Chinese is available only for General model. This setting also changes the language for
audio. If the selected language is not available on the DVD, one of the actual recorded language is automatically selected.
SUBTITLE
Sets the language for subtitle. Select a setting from off, English, German, French, Spanish, Italian, etc. If the selected
language is not available on the DVD, one of the actual recorded language is automatically selected.
TV TYPE
Sets the screen aspect of your TV. Select a setting from “4:3 PS” (4:3 Pan&Scan), “4:3 LB” (4:3 Letter Box) and “16:9”.
TV SYSTEM
Sets the video signal system of your TV to “PAL”, “NTSC” or “AUTO”.
When using a TV compatible with both NTSC and PAL, set this to “AUTO”.
y
You can change the video signal system by pressing GUI when the OSD menu is displayed.
Notes
• If you play a PAL-formatted disc with the “NTSC” setting or an NTSC-formatted disc with the “PAL” setting, the
video quality may deteriorate.
• Depending on the video format, the “AUTO” setting may not work properly. In this case, try the “NTSC” or “PAL” setting.
PARENTAL
LOCK
Sets the restriction level for the DVD playback.
Some DVD discs contain a restriction level which enables parents to remove scenes or prevent playback of discs by
children. You can change a password to prevent children from changing a level.
<PASSWORD>
Use the number buttons to change the “PARENTAL LOCK” settings.
The default password is set to “1234”.
<RATING>
UNLOCK: “PARENTAL LOCK” is disabled.
LEVEL 1 to 7: The lower the level, the stricter the restrictions.
ADULT: Select this when you want to play all DVDs.
<CHANGE PASSWORD>
Enter a new password in both the “NEW PASSWORD” field and the “CONFIRM PASSWORD” field.
DOWN
SAMPLING
Sets the LPCM 48 kHz down sampling to “OFF” or “ON”.
OFF: The audio signal output from the DIGITAL OPTICAL OUT jack is not down sampled.
ON: The audio signal output from the DIGITAL OPTICAL OUT jack is down sampled to LPCM 48 kHz.
DIGITAL
OUTPUT
Sets the output signal of the DIGITAL OPTICAL OUT jack to “RAW” or “PCM”.
RAW: Outputs all types of digital signal that the DVD receiver can produce.
PCM: Converts the signal (except for DTS sources) to PCM before outputting it.
Note
Signals are not output from the speakers or AUX OUT jacks during playback of DTS sources.
P-SCAN
Sets the output signal of the VIDEO OUT COMPONENT jacks.
OFF: Interlace signals are output from the VIDEO OUT COMPONENT jacks.
ON: Progressive signals are output from the VIDEO OUT COMPONENT jacks.
y
You can turn on or off the Progressive Scan mode by pressing ZOOM when the OSD menu is displayed.
SCREEN
SAVER
Sets the screen saver function (page 22).
ON: The screen saver works.
OFF: The screen saver does not work.
TV INPUT
(U.K and Europe models only)
Switches the input signals when the input source is set to TV between signals input at the TV IN jacks and signals
input at AV terminal.
NORMAL RCA: Signals input at the TV IN jacks are reproduced.
SCART: Signals input at the AV terminal are reproduced.
DivX Code
The DivX®VOD (Video On Demand) registration code appears.
Use this registration code to purchase or rent the videos from DivX®VOD service at www.divx.com/vod. Follow the
instructions and download the video onto a CD-R/RW for playback on this receiver. Note that all the videos downloaded
from DivX®VOD can only be played back on this receiver. For more information, go to www.divx.com/vod.
20
SUPPORTED DISC TYPES
SUPPORTED DISC TYPES
You can enjoy movie or music discs with the DVD receiver. Since some DVD receiver disc operations are limited to
specific disc types, the supported disc types are indicated using the icons shown below. Each icon means that the
operation is limited to the corresponding disc type. For information on supported disc standards and disc usage notes,
refer to “Disc Information” (page 48) and “Handling a disc” (page 49). Operations with no icon indicated are available
for all disc types.
DVD video
Video CD
Music CD
DVD-V
VCD
CD
About MP3, WMA, DivX® and JPEG discs
Root
Album (Folder)
Track (File)
What is MP3?
“MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” is a standard technology
and format for compressing an audio sequence into a
small-sized file. However it preserves the original level of
sound quality when it is played.
Notes
• Depending on recording conditions such as recording software
settings, the DVD receiver may not be able to play the disc or
play tracks in the order they were recorded.
• The DVD receiver is compatible with a bit rate range of 32, 64,
96, 128, 192, 256 or 320 kbps and variable bit encoded MP3
files.
• The DVD receiver is compatible with a sampling frequency of
16, 32, 44.1, or 48 kHz.
BASIC
OPERATION
You can play MP3, WMA and DivX® files recorded on a
CD-R or CD-RW with similar uses as a music CD or a
DVD. The DVD receiver regards folders in the disc as
albums, and files as tracks (as shown below). Also you can
play JPEG picture files recorded on a CD-R or CD-RW.
For details about how to play these files, refer to
“ENJOYING MULTIMEDIA FILES ON DISCS”
(page 32).
What is WMA?
“WMA (Windows Media Audio)” is a Microsoft file format for
encoding digital audio files similar to MP3 though can compress
files at a higher rate than MP3.
What is JPEG?
“JPEG” is a compression format for still images. With
only a slight drop in image quality (part of the data is
removed), still image data can be compressed to
approximately 1/10 to 1/100 of its original size.
Note
This unit does not support the progressive JPEG format.
What is DivX®?
“DivX®” is a video compression technology developed by
DivX® Networks, Inc. It compresses digital video data to
sizes small enough to be transported over the Internet
without reducing the original video quality. You need
DivX® codec software to play back DivX® movies or
convert data to the DivX® format.
English
21
BASIC PLAYBACK OPERATIONS
BASIC PLAYBACK OPERATIONS
Follow the procedures below to carry out basic disc playback operations. The DVD receiver also provides various useful
functions for disc playback. For details, refer to “USEFUL PLAYBACK OPERATIONS” (page 23).
■ To pause playback
STANDBY/ON
Press e.
To return to normal playback, press p.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
y
Number
buttons
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
GUI
MENU
s
e
■ To fast reverse or fast forward
a
y
h
To fast reverse, press and hold b. To fast forward, press and
hold a.
Once fast reverse or fast forward starts, you can change the speed
(2X, 4X, 8X, or 20X) by pressing b or a repeatedly. Press
p to resume the normal playback.
ENTER
TOP MENU
■ To start playback
Press p.
y
• If you do not perform any operations for 180 minutes after a
menu screen appears on your TV, the DVD receiver turns into
the screen saver mode. To cancel the screen saver mode, press
any button. If you do not perform any operations for 30 minutes
after the DVD receiver turns into the screen saver mode, the
DVD receiver turns into the standby mode.
•
If you do not perform any operations for 15 minutes after you
stop or pause the disc playback, the DVD receiver turns into the
screen saver mode. To cancel the screen saver mode, press any
button. If you do not perform any operations for 30 minutes after
the DVD receiver turns into the screen saver mode, the DVD
receiver turns into the standby mode.
CD You can play back the first 10 seconds of each track by
pressing and holding p. Press p again to play back the
current track.
Note
The speakers do not produce any sound if you fast
forward/reverse while playing a Dolby Digital disc.
■ To skip chapters (tracks)
To skip to the start of the current chapter (track), press
b.
To skip to the next chapter (track), press a.
To skip to the previous chapter (track), quickly press b
twice.
■ To stop playback
Note
Press s.
The Skip feature may not work properly when using Playback
Control (page 27) to play a video CD.
y
Whenever you stop playback, the DVD receiver automatically
memorizes the stopping position, and “RESUME” appears in the
front panel display. If you press h, playback resumes from
where it left off.
22
■ To specify a track for playback
VCD
CD
Use the number buttons to enter the track number you
want to play and then press p.
To enter 2-digit number, press a number button for the
second digit place, then press a number button for the first
digit place.
USEFUL PLAYBACK OPERATIONS
USEFUL PLAYBACK OPERATIONS
You can enjoy movie or music discs with various useful features on the DVD receiver. For information on basic disc
playback operations, refer to “BASIC PLAYBACK OPERATIONS” (page 22).
Customizing playback order
(Program Play)
You can customize the playback order. You can also
display the playback order or clear all Program Play
contents after customizing the playback order.
1
Press DVD/CD, then press PROG while the
disc playback is stopped.
The “Program Input” screen appears on the TV
screen.
2
Press number buttons to enter a track or title/
chapter pair to be programmed.
3
/
field.
4
Repeat steps 2 and 3 until you store all desired
tracks.
You can store up to 12 tracks or title/chapter pairs.
5
Press
/
/ /
to select “Play
Program” and then press ENTER.
The “PROG” indicator lights up in the DVD receiver
display, the OSD menu disappears, and Program Play
starts automatically. If playback does not start
automatically, press p.
Note
To customize playback order, turn on the TV connected to the
DVD receiver.
STANDBY/ON
POWER
TV
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Number
buttons
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
/
to move the cursor to the next
BASIC
OPERATION
1
/
MENU
Note
The program play function is not available when the video CD
Playback control feature is turned on.
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
y
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
You can play the programmed tracks repeatedly (page 25).
DVD/CD
AUDIO
English
23
USEFUL PLAYBACK OPERATIONS
Playing back randomly
(Random Play)
Press RANDOM.
The “RANDOM” indicator lights up in the DVD receiver
display.
You can shuffle tracks or chapters.
■ To cancel Random Play
Press RANDOM again.
Notes
• Random Play may not work depending on DVD disc types.
• If you press a during random playback, the next track or
chapter will be randomly selected and played. If you press
b, the currently played track or chapter will be played from
the beginning. A track or chapter cannot be replayed during
random playback.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
b
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
24
+
ZOOM
TUNER
AUDIO
RANDOM
a
USEFUL PLAYBACK OPERATIONS
Playing back repeatedly
(Repeat Play)
You can repeat single chapter (track), single title, or entire
disc. Also, you can set two points (start and end points) to
repeat the specified section of a title (track) with A-B
Repeat (page 26).
Notes
• Repeat Play may not work depending on DVD disc types.
• Repeat Play does not work while playing back a video CD using
the Playback control feature (page 27).
1
Play back the disc, title, chapter or track you
want to repeat.
For details, refer to “BASIC PLAYBACK
OPERATIONS” (page 22).
2
Press REPEAT repeatedly.
The REPEAT indicator ( ) lights up in the DVD
receiver display.
Each time you press REPEAT, the indicator in the
DVD receiver display changes as follows:
DVD-V
The CHAP indicator flashes
(Repeat Play for currently playing chapter)
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
The TITLE indicator flashes
(Repeat Play for currently playing title)
DIMMER SLEEP
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
REPEAT
VCD
CD
S
(Repeat Play for currently playing track)
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
The REPEAT indicator turns off
(Normal playback)
BASIC
OPERATION
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
F
(Repeat Play for currently playing disc)
The REPEAT indicator turns off
(Normal playback)
■ To cancel Repeat Play
Press REPEAT repeatedly until the REPEAT indicator
turns off.
English
25
USEFUL PLAYBACK OPERATIONS
■ To repeat between two points
(A-B Repeat)
1
Play back the title or track that includes the
section you want to repeat.
For details, refer to “BASIC PLAYBACK
OPERATIONS” (page 22).
2
At the position where you want to set as the
start point of the repeat section, press A-B.
The“
A-” indicator lights up in the DVD receiver
display.
3
At the position where you want to set as the
end point of the repeat section, press A-B
again.
A-B Repeat starts.
The “
A-B” indicator lights up in the DVD
receiver display.
You can repeat the specified section of a title (track) by
setting two points (start and end points).
Notes
• A-B Repeat may not work depending on DVD disc types.
• You can use A-B Repeat only within one title (track).
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
A-B
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
26
+
ZOOM
AUDIO
■ To cancel A-B Repeat
Press A-B again.
The “
A-B” indicator turns off, and A-B Repeat is
canceled.
USEFUL PLAYBACK OPERATIONS
Operating disc menus (DVD menu/
Video CD Playback Control)
Many DVDs and video CDs include original navigational
menus called “DVD menus” and “video CD Playback
Control menus”. These menus provide a convenient way
to operate the disc. Follow the procedure below to use a
DVD menu or video CD Playback Control with the DVD
receiver.
■ To operate the video CD Playback
Control menu VCD
If you play back a video CD that includes the Playback
Control feature, the menu automatically appears on the
TV screen. To operate the Playback Control feature with
the remote control, use the following buttons.
STANDBY/ON
TV
Note
Menu contents or operation method of each disc may vary. For
information about the disc you are using, refer to the operating
instructions in the disc’s menu or on its jacket.
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
GUI
a
MENU
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
–
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
SET UP
TOP MENU
/RETURN
TOP MENU/
RETURN
MENU: Turns on or off the Playback Control feature.
Number buttons: Selects an item.
a: Moves to the next screen.
b or TOP MENU/RETURN: Returns to the previous
screen.
BASIC
OPERATION
TOP MENU
/RETURN
SET UP
1
Number
buttons
MODE PTY SEEK START
MENU
MENU
1
DIMMER SLEEP
■ To operate the DVD menu DVD-V
GUI
POWER
Press MENU.
The DVD menu appears on the TV screen.
y
Depending on the disc, the DVD menu may automatically appear
after the disc is loaded.
2
Press
/
/ /
then press ENTER.
to select a menu item,
English
27
SELECTING AUDIO, SUBTITLE AND ANGLE
SELECTING AUDIO, SUBTITLE AND ANGLE
DVD-V
You can select audio and subtitle languages for DVD playback. You can also select a viewing angle for DVD playback.
Note
This selection is available only with multi-language or multi-angle compatible discs. For information about the disc you are using, refer
to the operating instructions in the disc’s menu or on its jacket.
Selecting Audio and Subtitle
Languages
Selecting a Viewing Angle
TV VOL
+
TV VOL
+
–
+
TV
DVD/CD
AUX
SUBTITLE ANGLE
–
–
NIGHT
ZOOM
28
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
ZOOM
TUNER
AUDIO
ANGLE
AUDIO
AUDIO
While playing a disc or pausing, press AUDIO or
SUBTITLE repeatedly to select the language you
want to use for audio or subtitle.
The audio language or subtitle language appears on the
TV screen.
■ To turn off the subtitle
NIGHT
SUBTITLE ANGLE
TUNER
SUBTITLE
Select “Off”.
+
VOLUME
MUTE
EQ
DIRECT
VOLUME
MUTE
While playing a disc, press ANGLE repeatedly to
select the viewing angle.
ZOOMING IMAGES
ZOOMING IMAGES
DVD-V
You can zoom in a specified part of picture during DVD or video CD playback.
STANDBY/ON
1
While playing a disc or pausing, press
ZOOM.
The current zoom setting appears on the TV screen.
2
Press ZOOM repeatedly to select the
zooming scale.
Each time you press ZOOM, the zooming changes as
follows:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
1
2
GUI
MENU
3
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
+
4
BASIC
OPERATION
TV VOL
VOLUME
MUTE
Zoom Off
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
■ To return to the original scale
DIRECT
AUX
TUNER
Select “Zoom Off”.
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
y
AUDIO
ZOOM
You can also zoom VCD, JPEG and DivX® images.
English
29
USING GUI
USING GUI
You can view various information of the currently played disc on the TV screen and specify an elapsed time where you
want to start playback.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Number
buttons
While playing a disc or pausing, press GUI.
The disc type, elapsed time, remaining time, title/
chapter/track information, angle information, audio
information, subtitle information and bitrate are
displayed.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
–
Title 1/5
PROG
Audio
MODE PTY SEEK START
GUI
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
ENTER
TOP MENU
/RETURN
TV VOL
+
1/1
q 6ch Eng
Off
7.168Mbps
2
Press GUI again.
The elapsed time input screen appears.
3
Use the number buttons to enter the elapsed
time where you want to start playback and
then press ENTER.
If you press GUI without pressing the number
buttons, the elapsed time input screen disappears.
+
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
30
Bitrate
1/3
VOLUME
MUTE
NIGHT
–
Preferred Sub
02:07:27
CHAPTER 4/52 Angle
MENU
SET UP
ENTER
00:08:32
DVD VIDEO
A-B
FREQ/TEXT
ZOOM
AUDIO
ENJOYING HIGH-QUALITY VIDEO (NTSC/PROGRESSIVE SCAN)
ENJOYING HIGH-QUALITY VIDEO
(NTSC/PROGRESSIVE SCAN) DVD-V
Progressive Scan is video that represent a frame with one pass of sequential scan lines whereas interlace output video,
which is usually adopted for most TVs, represents a frame with two passes. Progressive Scan provides better video
quality by reducing picture noises. To enjoy DVDs with Progressive Scan, you need to connect the DVD receiver to a TV
that has component video input jacks compatible with Progressive Scan. For details on connections, refer to “Other
connection methods” (page 9).
■ To turn on the Progressive Scan mode
GUI
While disc playback is stopped, press SET UP to
display the OSD menu and then press ZOOM.
The Progressive Scan mode is activated and the
“PROGRESSIVE” indicator lights up in the DVD
receiver display.
MENU
ENTER
SET UP
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
■ To turn off the Progressive Scan mode
While disc playback is stopped, press SET UP to
display the OSD menu and then press ZOOM.
y
AUDIO
ZOOM
• When the Progressive Scan mode is off, the DVD receiver
provides video with interlace output mode.
• During playback, you cannot switch between the Progressive
Scan mode and the interlace output mode.
BASIC
OPERATION
–
Notes
• If you play video with a 4:3 aspect ratio on a 16:9 wide television screen, Progressive Scan may fill the screen top to bottom. In this
case, change the screen aspect setting of your TV with the OSD menu (page 19). If you cannot adjust the ratio, press SET UP to
display the OSD menu and then press ZOOM to turn off the Progressive Scan mode (use the interlace output mode).
• CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH
THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 PROGRESSIVE
SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT YOU SWITCH THE CONNECTION TO THE “STANDARD
DEFINITION” OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING YOUR VIDEO MONITOR COMPATIBILITY WITH THIS
UNIT, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
• This unit is compatible with the complete line of projectors and plasma displays made by YAMAHA.
For U.K. and Europe models only
When the RGB/YUV selector switch (page 9) is set to “RGB”, Progressive Scan is not available.
English
31
ENJOYING MULTIMEDIA FILES ON DISCS
ENJOYING MULTIMEDIA FILES ON DISCS
This DVD receiver can play MP3, WMA, DivX® and JPEG files on a personally recorded CD-R/RW disc or commercial
CD.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Load a disc in the disc tray.
The disc menu appears on the TV screen.
00:00:06
Number
buttons
REPEAT
TV CH
Pat
1
MP3
MP3
impressions.MP3
2
WMA
MP3
one_for_rose.MP3
3
MP3
sunny.MP3
4
JPEG
DIMMER SLEEP
+
..
ROOT
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
s
MODE PTY SEEK START
b
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
e
Song: Impressions
Album: Blueprint
Genre: Jazz
a
MENU
Artist: Baiyina
Year: 2005
Comment: Fast
The disc reading time may exceed 30 seconds due to
the complexity of the directory/file configuration.
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
ENTER
TV VOL
+
2
Press
/
to select a desired folder and
press ENTER to open the folder.
To move to the upper folder, select the folder icon
with two dots.
3
Press
/
to select a file and press
ENTER to confirm.
Playback will start from the selected file to the end of
the folder.
When you select a JPEG file, a slide show of the
current folder automatically begins. Press e to pause
the slide show or press s to display the list screen.
To select the previous/next file, press b / a.
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
ZOOM
y
• You can select a file by pressing number buttons.
• Depending on the JPEG CD, you can display the thumbnail
screen by pressing MENU. Press b / a to move to the
previous/next pages, and then press
/
/
/
and
ENTER to select a picture to be displayed in full screen.
• You can rotate the displayed image by pressing
/
/
when a picture is displayed in full screen.
• You can zoom and pan the displayed image by pressing ZOOM
and then
32
/
/
/
when the slide show is paused.
TUNING RADIO STATIONS
The DVD receiver provides several methods for tuning AM/FM radio stations, such as Auto Tuning, Manual Tuning and
Preset Tuning. Follow the procedure below to tune your favorite radio stations.
About the display
1
2
ST
3
4
5
1 ST indicator
Lights up when receiving a strong FM radio signal.
Because the interstation frequency spacing differs in
different areas, you may need to switch the frequency step
mode.
North, Central and South America:
100 kHz/10 kHz
Follow the procedures below to set the frequency steps.
While the DVD receiver is set to the standby mode, press
and hold both SOUND and INPUT on the front panel,
then press and hold STANDBY/ON on the front panel for
4 seconds or longer.
The frequency step mode will be set to 100 kHz/10 kHz.
BASIC
OPERATION
2
indicator
Lights up when receiving a strong radio signal.
■ To switch the frequency step
(General model only)
INPUT
3 Preset number
Displays the preset number (page 36).
4 Band
Displays the band (AM or FM).
INPUT
5 Frequency
Displays the frequency.
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Tuning radio stations
automatically (Auto Tuning)
If the radio wave reception is strong in your area, Auto
Tuning is a quick and useful way to tune radio stations.
1
2
Press INPUT on the front panel repeatedly to
select AM or FM.
Each time you press the button, the mode changes
between “AM” and “FM”.
Press MODE to select “TUNING MODE” and
then rotate MULTI JOG clockwise quickly.
The DVD receiver automatically detects radio
stations that have strong signals for your selection.
y
You can switch the tuning mode for FM radio stations. Press e
on the remote control to switch the tuning mode between stereo
and mono.
MULTI JOG
MODE
Tuning radio stations manually
(Manual Tuning)
If the radio wave reception is weak in your area, tune radio
stations manually.
1
Press INPUT on the front panel repeatedly to
select “AM” or “FM”.
2
Press MODE to select “TUNING MODE” and
then rotate MULTI JOG to adjust the
frequency.
English
33
TUNING RADIO STATIONS
■ To switch frequency and Radio Data
System modes
Selecting preset radio stations
(Preset Tuning)
If you preset your favorite radio stations with Auto Preset
(page 36) or Manual Preset (page 36) on the DVD
receiver, you can tune the radio stations simply by
selecting the preset number.
While receiving an FM Radio Data System
station, press DISPLAY.
Each time you press the button, the mode changes as
follows:
PS
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
3
4
7
8
PTY
RT
Number
buttons
DIMMER SLEEP
9
CT
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
About information type
The Radio Data System includes the following types of
information.
MODE PTY SEEK START
PRESET
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
u
PRESET
GUI
d
MENU
Use the number buttons or press PRESET u / d
repeatedly to select the preset number of the
radio station you want to listen to.
y
You can also select preset radio stations by rotating MULTI JOG
on the front panel.
Receiving FM Radio Data System
stations
(U.K. and Europe models only)
The Radio Data System is a transmission system for FM
stations used mainly in the U.K. and Europe. The Radio
Data System transmissions include various types of
information such as PS (Program Service), PTY (Program
Type), RT (Radio Text), and CT (Clock Time). Follow the
procedure below to receive FM stations by the Radio Data
System transmissions on the DVD receiver.
+
TV CH
PTY SEEK
MODE
PRESET
d
–
A-B
FREQ/TEXT
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
FREQ/TEXT
PTY SEEK
START
PRESET
GUI
34
REPEAT
MENU
u
• PS (Program Service)
Displays the station name.
• PTY (Program Type)
Displays the program type (genre).
• RT (Radio Text)
Displays text information related to the Radio Data
System broadcast. (Shows an under bar for a nonidentifiable character.)
• CT (Clock Time)
Displays the current time. (Shows the message “CT
WAIT” when time data cannot be received properly.)
Notes
• The available Radio Data System information types vary
depending on the station.
• If the FM Radio Data System station’s signal transmission is
too weak, the DVD receiver may not be able to receive Radio
Data System information completely. In particular, RT (Radio
Text) information uses a lot of bandwidth, so it may not be
available even when other modes are selectable.
• The Radio Data System information may not transmit under
weak radio wave conditions. In this case, press e on the remote
control to let the DVD receiver’s radio wave reception mode
automatically change to the monaural mode to increase the
signal quality.
TUNING RADIO STATIONS
■ To select stations by program type
(genre)
You can tune FM Radio Data System stations by selecting
a program type (genre). Once you select a program type,
the DVD receiver automatically searches for FM Radio
Data System stations currently broadcasting the
corresponding programs.
1
Press FREQ/TEXT (PROG) repeatedly to
select PTY.
Each time you press FREQ/TEXT, the display
changes as follows:
PS
PTY
RT
CT
BASIC
OPERATION
Radio Data System mode off
2
Press PTY SEEK MODE.
The program type you selected last time appears in
the DVD receiver display.
3
Press PRESET u / d to select the program
type you want to listen to.
4
Press PTY SEEK START.
The DVD receiver starts searching for preset Radio
Data System stations.
■ To cancel PTY SEEK MODE
Press PTY SEEK START.
English
35
PRESETTING RADIO STATIONS
PRESETTING RADIO STATIONS
You can preset your favorite radio stations to tune the stations simply by selecting the preset number. The DVD receiver can
store up to 20 AM stations and 30 FM stations in its memory.
Presetting radio stations
automatically (Auto Preset)
Presetting radio stations manually
(Manual Preset)
Follow the procedure below to preset radio stations
automatically.
Follow the procedure below to preset radio stations
manually.
INPUT
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
VOLUME
MULTI JOG
Press and hold MULTI JOG for 3 seconds or
longer.
Auto preset starts at the lowest frequency toward the
highest frequency.
The DVD receiver automatically applies a preset number
to each detected stations.
MULTI JOG
1
Tune the radio station you want to preset.
For details, refer to “TUNING RADIO STATIONS”
(page 33).
2
Press MULTI JOG.
The MEMORY indicator blinks in the DVD receiver
display for about 5 seconds.
3
Within 4 seconds, rotate MULTI JOG to select
the preset number (1 to 20 for AM, 1 to 30 for
FM) to where you want to store the currently
selected station.
4
Press MULTI JOG.
Note
You can preset up to 20 AM stations and 30 FM stations with
Auto Preset.
y
You can delete the currently selected preset station by pressing
s. You can also delete all the preset stations by pressing and
holding s for 3 seconds or longer.
y
You can delete the currently selected preset station by pressing
s. You can also delete all the preset stations by pressing and
holding s for 3 seconds or longer.
36
PRESETTING RADIO STATIONS
Editing the name of preset radio
stations
Follow the procedure below to edit the name of preset
radio stations.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
MULTI JOG
MODE
Select the preset radio station you want to
edit the name.
For details, refer to “Selecting preset radio stations
(Preset Tuning)” (page 34).
2
Press and hold MODE for more than 4
seconds.
The cursor flashes in the DVD receiver display.
3
Rotate MULTI JOG to select a character, then
press MULTI JOG to enter the character.
The cursor moves to the next.
You can enter alphabets (A to Z) and numbers
(0 to 9).
To enter a blank space, select “ ” between “Z” and
“0”.
To delete the previously input character, press s. To
delete all the characters, press s for more than 3
seconds.
4
Repeat step 3 until you finish entering.
5
Press MODE.
The name of the preset station is stored.
BASIC
OPERATION
1
English
37
PLAYING BACK EXTERNAL SOURCES
PLAYING BACK EXTERNAL SOURCES
If you connect an external component to DVD receiver, you can enjoy sources played back on that component with DVD
receiver. For details on connection methods, refer to “CONNECTING A TV” (page 9) and “CONNECTING
EXTERNAL COMPONENTS” (page 11). Also, you can operate your TV using the remote control by setting a remote
control code (page 42).
Note
Make sure you read the owner’s manual for your external component before making any connections or operating it.
TV playback
Other component playback
If you connect the TV L/R jacks on the DVD receiver to
the audio output L/R jacks on your TV using an audio pin
cable (page 9), you can enjoy TV sounds with the DVD
receiver.
STANDBY/ON
)
STANDBY/ON
POWER
STANDBY/ON
(
If you connect the AUX IN L/R jacks on the DVD receiver
to the audio output L/R jacks on your component using an
audio cable (page 11), you can enjoy the sources played
back on the component with the DVD receiver.
(
1
2
5
3
6
7
POWER
STANDBY/ON
TV
TV
)
4
1
2
3
4
8
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
9
0
–
NIGHT
–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TV
1
Turn on the TV, then press STANDBY/ON
(
) to turn on the DVD receiver.
2
Press TV.
38
SUBTITLE ANGLE
AUDIO
ZOOM
AUX
AUDIO
1
Turn on the component, then press
STANDBY/ON (
) to turn on the DVD
receiver.
2
Press AUX.
3
Start playback on the connected component.
RECORDING SOURCES WITH EXTERNAL COMPONENTS
If you connect an external recorder to the DVD receiver, you can record sources played back on the DVD receiver. For
details on the connection methods, refer to “CONNECTING EXTERNAL COMPONENTS” (page 11).
Note
Make sure you read the manuals for your equipment to operate them.
Recording audio sources with the
DVD receiver
STANDBY/ON
(
If you connect the DIGITAL OPTICAL OUT jack on the
DVD receiver to the optical digital input jack on an
external recorder such as a CD recorder or MD recorder
using optical cables (page 11), you can record audio
sources from the DVD receiver.
)
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
Notes
0
+
–
REPEAT
EQ
TV
DVD/CD
TUNER
AUX
TUNER
NIGHT
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AB
–
AUDIO
Input
selection
buttons
1
Turn on the recorder, then press
STANDBY/ON (
) to turn on the DVD
receiver.
2
Use the Input selection buttons to select the
input source.
3
Start recording on the recorder, then start
playback.
ADVANCED
OPERATION
• Radio stations are not output from the DIGITAL OPTICAL
OUT jack. To record AM/FM broadcasts, use a commercially
available audio cable to connect the AUX OUT L/R jack on the
DVD receiver to the analog input jack on your recorder.
• Be sure to perform a test recording before an actual recording.
• Turning off the external recorder connected to the DVD receiver
may distort playback sounds or reduce the volume. In this case,
turn on the external recorder.
• The volume level and audio quality have no effect on the
recorded sound during recording. However, if the input source
is set to DVD/CD, the output sound for recording may cut off if
the headphones are connected/disconnected.
• Depending on the recorder, some DTS software audio signals
may not record properly.
• Audio recordings that you make cannot be used for any purpose
other than private enjoyment without the consent of the
copyright holder.
POWER
STANDBY/ON
English
39
ADJUSTING SOUNDS
ADJUSTING SOUNDS
You can adjust following sound settings: BASS, TREBLE, L/R BALANCE, EQ MODE, and the DIRECT mode.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
SOUND
MULTI JOG
Note
These settings have no effect on the recorded sound during
recording.
2
Rotate MULTI JOG to adjust each setting.
BASS:
Adjusts the BASS level.
(–10 to +10 dB)
TREBLE:
Adjusts the TREBLE level.
(–10 to +10 dB)
L/R BALANCE: Adjusts the speaker balance.
(L+6 dB to R+6 dB)
EQ MODE:
Selects the equalizer mode.
(ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC,
FLAT)
DIRECT:
Turns on/off the DIRECT mode.
When this is set to ON, a sound
comes directly without Digital
Signal Processor (DSP) processing.
3
Press MULTI JOG.
Adjusting Sound Settings
1
Press SOUND repeatedly to select the setting
you want to adjust.
Each time you press SOUND, the display changes as
follows:
BASS
TRE. (TREBLE)
BAL. (L/R BALANCE)
EQ MODE*
DIRECT
*
40
The currently selected EQ mode is displayed in the DVD
receiver display.
y
• You can select the EQ MODE by pressing EQ on the remote
control repeatedly.
• You can turn on/off the DIRECT mode by pressing DIRECT on
the remote control.
ADJUSTING SOUNDS
Night listening mode
Since night listening mode tones down large sound effect
and clears speech or vocal sounds, you can enjoy sources
even at low volume.
Press NIGHT.
Each time you press NIGHT, the night listening mode
changes as follows:
NIGHT OFF
NIGHT ON
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
■ To cancel the Night listening mode
Press NIGHT repeatedly to select “NIGHT OFF”.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
NIGHT
AUDIO
ADVANCED
OPERATION
English
41
CONTROLLING EXTERNAL COMPONENTS
CONTROLLING EXTERNAL COMPONENTS
In addition to controlling this unit, you can operate external components with the remote control for the DVD receiver by
selecting the appropriate remote control code (refer to “LIST OF REMOTE CONTROL CODES” at the end of this
manual).
Note
Depending on the product, the remote control may not be able to operate the external component. In this case, use the remote control
supplied with the product.
Setting remote control codes
You can set a remote control code for TV on the TV
button on the remote control, and a remote control code
for Cable TV or Digital Broadcast Satellite tuner on the
AUX button on the remote control.
STANDBY/ON
1
Press TV or AUX to set the input source of
the DVD receiver to the component you want
to operate with the remote control.
2
While holding down PROG, press TV or AUX,
then while still holding down PROG, press
the number buttons to enter the three-digit
remote control code (refer to “LIST OF
REMOTE CONTROL CODES” at the end of
this manual) for the manufacturer of your
component.
3
Refer to “Available operations” (page 43) and
try one of the button operations for your
component to check that the setting is
working properly.
If the button operation does not work properly, the
remote control code may be incorrect. In this case,
perform step 1 again.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Number
buttons
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
42
Notes
VOLUME
ZOOM
AUDIO
TV
AUX
• Even if you set a remote control code, it will be cleared about
two minutes after the remote control batteries run out. In this
case, store remote control codes again after replacing the
batteries. (Be careful not to press the remote control buttons
while replacing the batteries. Doing so may clear the settings.)
• If the manufacturer of your component has more than one code,
try each of them until you find the correct one.
CONTROLLING EXTERNAL COMPONENTS
Available operations
By carrying out step 1 in “Setting remote control codes”
(page 42), you can operate the following functions on the
external components using the remote control.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
STANDBY/ON
POWER
5
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
9
2
0
+
REPEAT
TV CH
–
3
A-B
FREQ/TEXT
2
+
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
3
4
+
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
TOP MENU
/RETURN
SET UP
VOLUME
TV VOL
+
+
4
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
DIRECT
AUX
ZOOM
TUNER
AUDIO
Functions for TV operation (TV)
1 Number buttons
Enters a channel number.
2 TV CH +/–
Switches the TV channels.
3 TV INPUT
Switches the TV inputs.
4 TV VOL +/–
Adjusts the TV volume level.
5 POWER TV
Turn the TV on, or set it to the standby mode.
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
ADVANCED
OPERATION
SUBTITLE ANGLE
6
7
ENTER
TOP MENU
/RETURN
MUTE
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
ENTER
TV VOL
FREQ/TEXT
–
MENU
SET UP
A-B
REPEAT
TV CH
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
5
Functions for Cable TV and Digital
Broadcast Satellite tuner operation (AUX)
1 Number buttons
Enters a channel number.
2 TV CH +/–
Switches the channels.
3 TV INPUT
Switches the TV inputs.
4 TV VOL +/–
Adjusts the TV volume level.
5 POWER TV
Turns the Cable TV or Digital Broadcast Satellite tuner
on, or set it to the standby mode.
7
/
/
/ , ENTER
Operates the OSD menu.
43
English
6 MENU
Displays the OSD menu (Digital Broadcast Satellite tuner
only).
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
If there is any problem with your DVD receiver system, check the following items. If you cannot solve your problem with
the following remedies or if your problem is not listed below, turn off and unplug the DVD receiver, then consult the
nearest authorized YAMAHA dealer or service center.
General
Problem
Power turns on but
immediately shuts off.
Cause
The power cable may be connected
improperly.
The speaker cable may be shorted.
The DVD receiver may receive a
strong electrical shock such as from a
lightening bolt or excessive static
electricity.
The speakers make no
sound.
The volume may be set to minimum
level.
The Mute function may be enabled.
The input source may be incorrect.
The cables may be connected
improperly.
The disc loaded into the DVD
receiver may be not compatible.
You are playing a DTS source.
The TV shows no picture.
Sound suddenly turns off.
Sound is too low on one
side.
The volume does not
increase or sounds are
distorted.
A source being played back
on the DVD receiver (DVD,
CD, AM/FM broadcast, etc.)
does not record when using
an external component.
44
The cables may be connected
improperly.
The sleep timer (page 17) might be
set.
The cables may be connected
improperly.
The power of the equipment
connected to the DVD receiver’s
output jack may be turned off.
You may be trying to make a digital
recording of an AM/FM broadcast.
Solution
Make sure the power cable is plugged
into the outlet firmly (page 12).
Make sure all speaker cables are
connected properly (page 8).
Set the DVD receiver to the Standby
mode, then disconnect the power cable.
Wait for about 30 seconds, then connect
the power cable and turn on the DVD
receiver.
Adjust the volume level (page 15).
Cancel the Mute function (page 15).
Select the correct input source (page
14).
Make sure all cables are connected
properly (page 7).
Make sure you use a disc supported by
the DVD receiver (page 21).
Make a digital connection to a
component that features a DTS decoder
and select “RAW” for “DIGITAL
OUTPUT” with OSD menu (pages 12
and 20).
Make sure all cables are connected
properly (page 9).
Turn on the DVD receiver and play the
source again.
Make sure all cables are connected
properly (page 7).
Turn on the power of the equipment
connected to the DVD receiver’s output
jack.
Use the analog recording method
(pages 11 and 39).
TROUBLESHOOTING
Problem
The DVD receiver does not
operate properly.
A digital equipment or
high-frequency equipment
produces noises.
Sound played on the DVD
receiver cannot be
recorded with an external
recorder.
The clock setting has
been cleared.
Cause
The DVD receiver may receive a
strong electrical shock, such as from
a lightening bolt or excessive static
electricity, or drop in power supply.
The DVD receiver may be placed
close to the digital equipment or
high-frequency equipment.
You may be trying to make a digital
recording with an analog source.
Solution
Set the DVD receiver to the Standby mode,
then disconnect the power cable. Wait for
about 30 seconds, then connect the power
cable and turn on the DVD receiver.
Place the DVD receiver further away from
such equipment.
The power to the DVD receiver may
be lost more than a week.
Make sure the power cable is plugged into
outlet firmly, then set the clock again
(page 16).
Use proper audio sources.
Remote control
Problem
The remote control does not
work for operating the DVD
receiver.
The remote control does not
work for operating TV.
Cause
The remote control may be operated
outside the remote control operation
range.
The remote control sensor on the
DVD receiver may be exposed to
direct sunlight or lighting (inverted
fluorescent lamps).
The remote control mode selection
may be improper.
The batteries may be worn out.
The remote control code may be
incorrect.
Solution
For information on the remote control
operation range, refer to “USING THE
REMOTE CONTROL” (page 13).
Change the lighting or DVD receiver’s
orientation.
ADDITIONAL
INFORMATION
Select the mode that suits your purpose
(page 5).
Replace the batteries with new ones.
(page 13).
Set the correct remote control code
(page 42). Depending on the model and
year of the product, the remote control
may not be able to operate it partly or
wholly. In this case, use the remote
control supplied for the product.
English
45
TROUBLESHOOTING
Disc playback
Problem
Some button operations do
not work.
Playback does not start
immediately when pressing
h.
An audio or subtitle
language does not switch.
No subtitles appear.
Cause
Some discs do not support certain
DVD receiver functions.
The disc may not be set in the disc
tray properly.
The disc may be dirty.
The disc loaded into the DVD receiver
may be not compatible.
When moved the DVD receiver from
a cold place to warm one,
condensation may be form on the
disc reading lens.
The disc may not support the multilanguage feature.
The subtitle may be set to “Off”.
A viewing angle does not
switch.
DVD videos cannot be
copied with the VCR.
The disc may not contain subtitle
data.
When using the A-B Repeat function,
the subtitle may not appear at the
parts other than the selected section.
The disc may not support the
multi-angle feature.
You may be trying to copy a
copy-protected DVD.
Picture looks poor.
The TV (monitor) does not
show the picture properly.
The screen size of the TV
(monitor) looks strange.
The TV shows overlapped
picture partly.
The disc is ejected without
an operation.
The message “No Disc”
appears in the DVD receiver
display even though a disc
is inserted.
46
In some cases, picture may look poor
while fast forwarding or reversing,
but this is not a defect.
The picture settings may be
improper.
The Progressive Scan mode may be
used with a TV that does not support it.
The picture settings may be
improper.
When the Progressive Scan mode is
activated, image with a 4:3 aspect
ratio are played on a 16:9 wide
television screen.
The disc content does not match the
Progressive Scan mode due to the
editing method or other conditions.
The disc loaded into the DVD receiver
may be not compatible.
The disc may not be set in the disc
tray.
Solution
Set the disc in the disc tray properly.
Wipe the disc clean.
Make sure you use a disc supported by
the DVD receiver (page 21).
Wait for one to two hours, then try
again.
Make sure you use a disc that supports
the multi-language feature.
Select a subtitle language you want to
display (page 28).
Make sure you use a disc with subtitle
data.
Cancel the A-B Repeat function
(page 26).
Make sure you use a disc that supports
the multi-angle feature.
Most commercially available DVDs
include copy protect features. You
cannot make a copy of these DVDs.
Adjust the picture settings with the
OSD menu (page 19).
Turn off the Progressive Scan mode
(page 31).
Adjust the picture settings with the
OSD menu (page 19).
Change “TV TYPE” with the OSD
menu (page 19).
If you cannot adjust the ratio, turn off
the Progressive Scan mode and use the
interlace output mode (page 31).
Turn off the Progressive Scan mode
(page 31).
Make sure you use a disc supported by
the DVD receiver (page 21).
Set the disc in the disc tray properly.
TROUBLESHOOTING
Radio reception
■ FM/AM
Problem
The Preset Tuning function
(page 34) does not work.
The preset station settings
have been cleared.
Cause
The preset (memory) may have been
erased.
The power to the DVD receiver may
be lost more than a week.
Solution
Preset radio stations again (page 36).
Cause
The FM antenna may be connected
improperly.
The radio station you selected may
be far away from your area or radio
wave reception is weak in your area.
Multipath reflection or other radio
interferences may occur.
Solution
Make sure the FM antenna is connected
properly (page 10).
Try Manual Tuning to increase the
signal quality (page 33) or use a
multi-channel outdoor antenna.
Change the antenna’s height, direction,
or placement.
The radio station you selected may
be far away from your area or radio
wave reception is weak in your area.
Try Manual Tuning to increase the
signal quality (page 33) or use a multichannel outdoor antenna.
Cause
The noises may be generated from
atmospheric electricity, lightening,
fluorescent lights, motors, or
thermostat electric devices.
If too much noise is generated
especially in the evening, the DVD
receiver may be placed close to a TV.
The AM loop antenna may be
connected improperly.
The radio station you selected may
be far away from your area or radio
wave reception is weak in your area.
Solution
Connect an outdoor antenna and
establish better grounding to decrease
noises. However, it is difficult to
eliminate these types of noises.
Place the DVD receiver further away
from a TV.
Make sure the power cable is plugged
into outlet firmly, then preset the
stations again (page 36).
■ FM
Problem
Too much noise is
generated during stereo
broadcast.
Even with an outdoor
antenna, radio wave
reception is weak (audio is
distorted).
The Auto Tuning function
(page 33) does not work.
■ AM
Problem
Too much noise is
generated.
ADDITIONAL
INFORMATION
The Auto Tuning function
(page 33) does not work.
Make sure the AM loop antenna is
connected properly (page 10).
Try Manual Tuning to increase the
signal quality (page 33).
English
47
ADDITIONAL INFORMATION
ADDITIONAL INFORMATION
Disc Information
The following tables explain the disc types supported by the DVD receiver.
Video Discs
Type of Disc
Disc Logo Mark
DVD Video
SVCD
(Super Video CD)
DIGITAL VIDEO
Video CD
DIGITAL VIDEO
Video CDs made by copying an MPEG
movie file onto a CD-R or CD-RW
This DVD receiver can play:
– MP3, WMA and picture (Kodak, JPEG) files
recorded on CD-R(W).
– JPEG/ISO 9660 format
– DivX® recorded on CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W](3.11, 4.x and 5.x)
Destination
Region code of
DVD receiver
U.S.A.
Canada
DVD region codes
The region code (an ID number assigned to each market
region) is set for normal DVD players and DVD video
discs. The DVD receiver supports the discs with the region
codes shown in the right table. For details, read the
information on the disc jacket.
U.K.
Europe
Playable discs
1
1
ALL
2
2
ALL
4
4
ALL
3
3
ALL
Australia
Korea
General
Asia
Music Discs
Type of Disc
Music CD (Compact disc
digital audio)
y
Disc logo marks are printed on the disc and the disc jacket.
48
Disc Logo Mark
Music CDs made by copying onto a CD-R or CD-RW (including
MP3 or WMA format files)
ADDITIONAL INFORMATION
Notes
• The following discs cannot be played on the DVD receiver.
CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV. (This product can
play some types of DVD-R (Video format only), DVD-RW
(Video format only), DVD+R or DVD+RW discs.)
• The DVD receiver cannot play a CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-RW, DVD+R or DVD+RW disc that has not been
finalized. Finalizing is a process that prepares a disc for
playback on a compatible device.
• Only use discs from a reputable manufacturer. Some discs
cannot be played back, depending on recording conditions and
disc characteristics.
• Do not use discs with non-standard shapes or sizes.
• Some DVD video or video CD discs may operate and function
differently than noted in this manual. That is by manufacturer
design and not a defect in this unit. For details read the
information on the disc jacket.
• This unit can play the disc types associated with the logos
shown on page 48. (Do not attempt to load any other type of
disc into the unit, or the unit may be damaged.)
• Some discs cannot be played depending on the recording
conditions such as PC environment and application software.
Failure can also result from disc characteristics and condition,
like material quality, scratches or curvature.
Handling a disc
• Do not touch the surface of the
disc. Hold a disc by its edge and
center hole.
• Do not leave a disc in the tray when
you are not playing it.
• Do not write on the disc with a pencil or other marker.
• Do not stick tape, seals or other attachments to a disc, and do
not bring into contact with glue.
• Do not use a protective cover to prevent scratches.
• Do not use a disc whose surface can be printed with a
commercially available label printer.
• Do not put a disc in a place with
direct sunlight, high
Caution
temperature, high humidity or a
lot of dust.
• If a disc becomes dirty, wipe it
with a clean, dry cloth from the
center out to the edge. Do not use
record cleaner or paint thinner.
• To avoid malfunction, do not use a
commercially available lens
cleaner.
ADDITIONAL
INFORMATION
English
49
GLOSSARY
GLOSSARY
Audio formats
Audio information
■ Dolby Digital
■ Dynamic range
Dolby Digital is a digital surround sound system that gives
you completely independent multi-channel audio. With 3
front channels (left, center, and right), and 2 surround
stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio
channels. With an additional channel especially for bass
effects, called LFE (low frequency effect), the system has
a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel).
The DVD receiver downmixes the multi-channel audio to
2 channel so that you can enjoy Dolby Digital sources
easily.
The difference between the smallest sound that can be
heard above the equipment noise and the biggest sound
that can be heard without distortion is the dynamic range.
■ Linear PCM (LPCM)
A signal that is changed to digital format without
compression. A CD is recorded with 16-bit sound at
44.1 kHz, while DVD recording is anywhere from 16 bits
at 48 kHz to 24 bits at 192 kHz, which makes it a higher
quality sound than CD. This signal also has a type called
Packed PCM (P.PCM) that can be compressed without any
loss of data.
■ Sampling frequency and quantized bit
rate
When converting an analog signal to digital, the number of
times the signal is sampled per second is called the
sampling frequency, while the degree of fineness when
converting the sound level into a numeric value is called
the quantized bit rate.
The frequency band that can be played back is determined
by the sampling rate, while the dynamic range expressing
the difference in sound level is determined by the
quantized bit rate. In principle, the higher the sampling
rate, the wider the frequency range that can be played
back, and the higher the quantized bit rate, the finer the
sound that can be reproduced.
■ Track (CD/Video CD)
A CD or Video CD can be divided into a number of
segments (tracks). Each division is called a title number.
50
GLOSSARY
Video signal information
■ Component video signal
With the component video signal system, the video signal
is separated into the Y signal for the luminance and the PB
and PR signals for the chrominance. Color can be
reproduced more faithfully with this system because each
of these signals is independent. The component signal is
also called the “color difference signal” because the
luminance signal is subtracted from the color signal.
■ Decoder
Copyright and logo marks
This product incorporates copyright protection technology
that is protected by method claims of certain U.S. patents
and other intellectual property rights owned by
Macrovision Corporation and other rights owners. Use of
this copyright protection technology must be authorized
by Macrovision Corporation, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
A device that converts encoded data on DVD and other
media back to its original audio or video signal.
■ Film and video data
In general, DVD media can be classified into the 2 types
below.
• Film Data
Video recorded at 24 frames/second. (The film used for
shooting movies is recorded at 24 frames/second.)
Recently 30 frames/second progressive video has made
its debut.
• Video Data
Video recorded at 30 frames/second.
DVD receiver will automatically recognize whether the
source recorded on DVD is film or video, then select the
best method to convert it into progressive output.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
“DTS” and “DTS DIGITAL OUT” are trademarks of
Digital Theater Systems, Inc.
MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.
■ Interlace and progressive outputs
Up to now the standard video signal has been NTSC with
525i (i: interlaced) scan lines. In contrast, 525p
(p: progressive) is a high-density signal with double the
number of scan lines.
■ NTSC
“DivX”, “DivX Certified”, and associated logos are trademarks of
DivXNetworks, Inc and are used under license.
ADDITIONAL
INFORMATION
NTSC is a video signal system (525 lines, 30 frames per
second) used in North America, Central America, a
number of South American countries, and some Asian
countries, including Japan.
■ PAL
PAL is a video signal system (625 lines, 25 frames per
second) used in the United Kingdom, much of the rest of
western Europe, several South American countries, some
Middle East and Asian countries, several African
countries, Australia, New Zealand, and other Pacific
island countries.
■ Title, Chapter (DVD Video)
DVD video lets you divide a disc in a big way by titles or a
small way by chapters. Each division is either called a title
number or a chapter number.
English
51
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
AMPLIFIER SECTION
GENERAL
• Minimum RMS output power per channel (20 kHz Factory LPF)
(6 Ω , 1 kHz, 0.18% THD)....................................... 20 W + 20 W
• Maximum RMS output power per channel (20 kHz Factory LPF)
(6 Ω , 1 kHz, 10% THD).......................................... 30 W + 30 W
• Total Harmonic Distortion
AUX etc (1 Channel Driven, 1 kHz) ..................... less than 0.08%
• Input sensitivity/Impedance
AUX etc................................................................... 300 mV/47 kΩ
• Frequency Response
AUX etc.......................................................10 Hz to 22 kHz ±3dB
• Signal to Noise ratio
(20 kHz Factory LPF, IHF-A network, Shorted)
AUX etc (0 dB Input).............................................................93 dB
• Power Supply
U.S.A. and Canada models.................................. AC 120 V, 60 Hz
Australia model ................................................... AC 240 V, 50 Hz
U.K. and Europe models ..................................... AC 230 V, 50 Hz
Korea model......................................................... AC 220 V, 60 Hz
Asia model.............................................. AC 220–240 V, 50/60 Hz
General model ........................................ AC 110–120 V, 50/60 Hz
• Power consumption ................................................................... 30 W
• Standby Power consumption
U.S.A. and Canada models.................................................... 0.9 W
Australia model ..................................................................... 1.1 W
U.K. and Europe models ....................................................... 1.0 W
Korea model........................................................................... 1.0 W
Asia model............................................................................. 1.1 W
General model ....................................................................... 0.9 W
• Laser Pickup
Type ..................................................Semiconductor laser GaAIAs
Wave length ............................650 nm (DVD), 790 nm (VCD/CD)
Output Power .................... 1.45 mW (DVD), 1.13 mW (VCD/CD)
• Dimensions (W x H x D).............................215 x 112.8 x 295.9 mm
(8.46 x 4.44 x 11.65 inch)
• Weight.....................................................................................2.65 kg
(5.84 lbs)
• Operating Temperature Range.................... +5 to +35ºC (41 to 95ºF)
• Operating Humidity Range...................5 to 90% (No Condensation)
VIDEO SECTION
• Video Signal Level
Video ...........................................................................1 Vp-p/75 Ω
Component ........................................................... 1 Vp-p/75 Ω (Y)
0.7 Vp-p/75 Ω (PB, PR)
Signal to Noise ratio...............................................................72 dB
TUNER SECTION
FM Section
• Tuning Range ...................................................87.50 to 108.00 MHz
• Signal to Noise ratio (Mono).....................................................75 dB
• Sensitivity (S/N 30 dB) ........................................................... 1.0 µV
AM Section
• Tuning Range
U.S.A. and Canada models .................................. 530 to 1700 kHz
Other models ........................................................ 522 to 1629 kHz
• Signal to Noise ratio..................................................................32 dΒ
• Sensitivity (S/N 20 dB) .......................................................... 700 µV
CD/DVD PLAYER SECTION
• Signal to Noise ratio..................................................................95 dB
• Total Harmonic Distortion .....................................................0.007%
• Separation..................................................................................90 dB
AUDIO FORMAT
• Dolby Digital/MPEG decode (not decode DTS)
• PCM DATA: 16 bit
• LPCM DATA: 20/24 bit
Fs: 44.1, 48 kHz support/88.2, 96 kHz downmix support
• MP3: 32 kbps to 320 kbps, 16 kHz to 48 kHz sampling rate
• WMA: Up to 192 kbps (not support 32 kbps),
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz sampling rate
• Support mono and stereo WMA/MP3 and VBR files
52
Specifications are subject to change without notice.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
i
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec
et propre; ménagez un espace d’au moins 10 cm au-dessus,
10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l’arrière du RDX-E700 —
veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources
de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du
froid.
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température,
ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple
dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de secousse électrique,
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil,
ne placez pas:
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil
ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau,
etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements
n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et
propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux
et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue
responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez
le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le
service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle
que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez
la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de
conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant. Il se trouve alors “en veille”. En
mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de
courant.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
DANGER
À partir du moment où cet appareil est alimenté par le secteur,
n’approchez pas vos yeux de la découpe du tiroir, ni d’ailleurs des
autres découpes, dans le dessein d’examiner l’intérieur du coffret.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la calsse I.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
TABLE DES MATIÉRES
FONCTIONS .......................................................... 2
Quelques mots sur ce mode d’emploi........................ 2
ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 2
COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 3
Face avant .................................................................. 3
Affichage ................................................................... 4
Boîtier de télécommande ........................................... 5
RACCORDEMENT DES ENCEINTES .............. 7
Raccordement des enceintes ...................................... 8
Raccordement du caisson de graves .......................... 8
RACCORDEMENT D’UN TELEVISEUR ......... 9
RACCORDEMENT DES ANTENNES ............. 10
RACCORDEMENT D’APPAREILS
EXTERIEURS .................................................. 11
Raccordement d’un graveur de CD ou d’un
enregistreur MD .................................................. 11
Raccordement des cordons d’alimentation.............. 12
ZOOM SUR LES IMAGES ................................29
UTILISATION DE L’IUG ...................................30
PROFITER D’UNE VIDEO
D’EXCELLENTE QUALITE
(NTSC/BALAYAGE PROGRESSIF) .............31
PROFITER DES FICHIERS MULTIMEDIA
SUR LES DISQUES..........................................32
ACCORD DES STATIONS RADIO...................33
Accord automatique sur une station
(Syntonisation automatique)................................ 33
Accord par syntonisation manuelle
(Accord manuel).................................................. 33
Choix d’une présélection (Accord par rappel
d’une présélection) .............................................. 34
Réception d’une station FM Radio Data System
(Modèles pour l’Europe, y compris le
Royaume-Uni) ..................................................... 34
PRESELECTION DES STATIONS RADIO .....36
Présélection automatique des stations radio
(Présélection automatique) .................................. 36
Présélection manuelle des stations
(Présélection manuelle) ....................................... 36
Edition du nom des présélections ............................ 37
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
INSTALLATION DES PILES DANS LA
TELECOMMANDE......................................... 13
UTILISATION DU BOITIER DE
TELECOMMANDE......................................... 13
Choix de la langue des dialogues et des sous-titres ..... 28
Choix de l’angle de prise de vues ............................ 28
OPÉRATIONS DE
BASE
Raccordements de l’antenne cadre AM................... 10
Raccordement de l’antenne FM............................... 10
CHOIX DES DIALOGUES, DES
SOUS-TITRES ET DE L’ANGLE .................28
PRÉPARATIONS
PRÉPARATIONS
INTRODUCTION
INTRODUCTION
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
OPÉRATIONS DE BASE
Utilisation du menu de l’affichage à l’écran............ 19
Guide de l’affichage à l’écran.................................. 20
Utilisation du téléviseur........................................... 38
Lecture d’autres appareils........................................ 38
ENREGISTREMENT DE SOURCES
AVEC DES APPAREILS EXTERNES ..........39
Enregistrement d’une source audio grâce à
l’ampli-tuner DVD .............................................. 39
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
MISE EN SERVICE/MISE EN VEILLE........... 14
SELECTION DE LA SOURCE .......................... 14
REGLAGE DU VOLUME SONORE ................ 15
COUPURE DES SONS (SILENCIEUX)............ 15
REGLAGE DE L’HORLOGE ............................ 16
REGLAGE DE LA MINUTERIE ...................... 16
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET ... 17
MODIFICATION DE LA LUMINOSITE
DE L’ECRAN ................................................... 18
MODIFICATION DU REGLAGE DVD SUR
LE TELEVISEUR (MENU AFFICHAGE
A L’ECRAN)..................................................... 19
LECTURE DES SOURCES EXTERNES ..........38
REGLAGE DES PARAMETRES SONORES.....40
Réglage des paramètres sonores .............................. 40
Mode d’écoute nocturne .......................................... 41
COMMANDE DES APPAREILS EXTERIEURS .....42
Enregistrement des codes de commande ................. 42
Opérations accessibles ............................................. 43
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
TYPES DE DISQUES PRIS EN CHARGE ....... 21
OPERATIONS DE BASE POUR LA
LECTURE......................................................... 22
OPERATIONS UTILES POUR LA
LECTURE......................................................... 23
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................44
Lecture dans un ordre donné
(Lecture programmée) ......................................... 23
Lecture aléatoire ...................................................... 24
Répétition de la lecture (Lecture répétée)................ 25
Utilisation des menus de disque (menu de DVD,
menu de commande de lecture de Video CD)..... 27
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES ......48
Généralités ............................................................... 44
Boîtier de télécommande ......................................... 45
Lecture d’un disque ................................................. 46
Réception de la radio ............................................... 47
Informations sur les disques .................................... 48
Manipulation des disques ........................................ 49
Français
GLOSSAIRE .........................................................50
Formats des gravures sonores.................................. 50
Informations relatives aux signaux sonores............. 50
Informations relatives aux signaux vidéo ................ 51
Droits d’auteur et logos ........................................... 51
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............52
1
FONCTIONS
FONCTIONS
• Lit les DVD, les CD vidéo, les CD audio, les CD
MP3, les CD WMA, les CD DivX et les CD JPEG
• Facilité d’opération avec le MULTI JOG
• Boîtier de télécommande intégral
• Menu de l’affichage à l’écran
• Prise DIGITAL OPTICAL OUT
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées au moyen des commandes du récepteur-lecteur de DVD ou de son
boîtier de télécommande, sont décrites comme étant exécutées par ce dernier.
• Les descriptions et illustrations qui concernent le boîtier de télécommande et apparaissent dans ce mode d’emploi, font référence aux
modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni, à moins qu’une mention contraire soit précisée.
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiés à fin
d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
ACCESSOIRES FOURNIS
Cet ensemble doit vous être livré accompagné des accessoires suivants. Avant de relier des enceintes ou un téléviseur à cet ensemble,
assurez-vous que vous disposez bien de tous les éléments suivants.
Boîtier de
télécommande
STANDBY/ON
Piles (x2)
(AA, R06, UM-3)
Câble vidéo à fiches
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
2
+
–
ZOOM
TUNER
AUDIO
Antenne intérieure FM
Antenne cadre AM
COMMANDES ET FONCTIONS
12
3
4
5
INTRODUCTION
Face avant
6 7
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
8
9 0
A
B
1 STANDBY/ON
Cette touche met en service cet appareil. Appuyez une
nouvelle fois sur cette touche pour mettre l’appareil en
veille (page 14).
2
Cette touche ouvre ou ferme le tiroir pour le disque.
Appuyer sur
pendant le mode veille met l’ampli-tuner
DVD en service et sélectionne la source d’entrée sur
DVD/CD.
3 Tiroir pour le disque
Posez le disque à lire dans ce tiroir.
4 Afficheur
Les informations de lecture et les réglages s’affichent ici
(page 4).
5 s
Arrêt de la lecture du disque.
6 INPUT
Cette touche sélectionne une source.
8 Prise PHONES
Cette prise est destinée à recevoir le casque.
D
E
9 TIMER
Cette touche place l’ampli-tuner DVD en mode de lecture
programmée ou en mode veille.
0 DISPLAY
Grâce à cette touche, vous pouvez afficher diverses
informations telles que le temps écoulé depuis le début de
la plage ou du chapitre.
A SOUND
Cette touche permet de sélectionner les paramètres de son
à régler.
B MULTI JOG
Réglage de divers paramètres et de la fréquence lors de
l’accord des stations radio. Vous pouvez aussi sauter des
chapitres ou des plages lorsque la source d’entrée est
définie sur DVD/CD.
C MODE
Prend en charge MULTI JOG et autorise plusieurs
opérations.
D Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
Français
7 h/e
Commandes de lecture et de pause de la lecture du disque.
C
E VOLUME
Cette touche sert à régler le volume.
3
COMMANDES ET FONCTIONS
Affichage
1
2 3
4
RNDM
PROG
A-B SF
5
6
7
8
PROGRESSIVE SLEEP
MUTE ST MEMORY
TITLE TRK
CHAP
9
1 Témoin du mode de lecture
Le témoin correspondant au mode de lecture sélectionné,
s’éclaire.
2 Témoin de pause
Il s’éclaire pendant la pause de la lecture.
3 Témoin de lecture
Il s’éclaire pendant la lecture.
4 MUTE
Ce témoin s’éclaire lorsque le silencieux est en service.
5 PROGRESSIVE
Ce témoin s’éclaire lorsque le balayage progressif est en
service.
6 SLEEP
Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie d’arrêt est en
service.
0
A
B
7
Ce témoin s’éclaire lorsque la fonction minuterie d’arrêt
est en service.
8
Ce témoin s’éclaire lors de la réception d’un signal radio
puissant lorsque la source d’entrée est définie sur AM ou
FM.
9 Témoin du mode de d’affichage
Ce témoin s’éclaire en fonction du type de disque.
0 ST
Ce témoin s’éclaire lors de la réception d’un signal FM
puissant dans le mode stéréo FM.
A MEMORY
Ce témoin s’éclaire ou clignote lors de la mise en mémoire
des fréquences des stations.
B Afficheur
Diverses informations telles que le numéro du titre, du
chapitre ou de la plage, ou encore le temps de lecture
écoulé, s’affichent ici.
4
COMMANDES ET FONCTIONS
Boîtier de télécommande
FM/AM
• Syntonisation sur une
station de radio
• Mise en mémoire des
fréquences des stations, etc.
Mode
TUNER
Mode
DVD/CD
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DVD/CD
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Les descriptions et illustrations qui concernent le boîtier de
télécommande et apparaissent dans ce mode d’emploi, font
référence aux modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni,
à moins qu’une mention contraire soit précisée.
L’ampli-tuner DVD présente deux modes principaux de
fonctionnement. Avant de pouvoir utiliser une fonction
d’un mode, vous devez adopter ce mode de manière que
les touches du boîtier de télécommande jouent le rôle
convenable.
Pour sélectionner le mode de fonctionnement
+
–
Remarque
INTRODUCTION
DVD/CD
• Lecture
• Sélection de la langue
des sous-titres, de celle
des dialogues, etc.
AUDIO
• Mode DVD/CD: Appuyez sur DVD/CD.
• Mode TUNER: Appuyez sur TUNER. Pour de plus
amples détails concernant le fonctionnement en mode
syntoniseur, veuillez vous reporter à “ACCORD DES
STATIONS RADIO” (page 33).
y
Le boîtier de télécommande peut également agir sur le téléviseur
et d’autres appareils reliés à l’ampli-tuner DVD. Pour de plus
amples détails concernant cette question, reportez-vous à
“COMMANDE DES APPAREILS EXTERIEURS” (page 42).
■ Fonctions communes
Opérations communes à tous les modes
1
2
1 Émetteur de signaux infrarouges
Il émet les signaux de commande qui sont captés par
l’ampli-tuner DVD.
STANDBY/ON
POWER
2 STANDBY/ON (
)
Cette touche met l’ampli-tuner DVD en service ou en veille (page 14).
TV
1
2
5
6
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
7
8
3 MUTE
Cette touche coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour rétablir les sons.
FREQ/TEXT
–
4 NIGHT
Met en service, ou hors service, la Mode d’écoute
nocturne (page 41).
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
5 EQ
Sélection du MODE EQ (page 40).
MENU
ENTER
6 DIRECT
Active ou désactive le mode DIRECT.
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
VOLUME
MUTE
3
+
4
5
6
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
AUDIO
9
7 SLEEP
Cette touche sert à mettre la minuterie d’arrêt en service (page 17).
0
8 DIMMER
Cette touche modifie la luminosité de l’afficheur (page 18).
9 VOLUME +/–
Ces touches règlent le niveau sonore.
0 Touches de sélection d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de l’ampli-tuner DVD (page 14).
5
Français
SUBTITLE ANGLE
+
COMMANDES ET FONCTIONS
■ Mode DVD/CD
Opérations possibles uniquement en mode
DVD/CD
1 Touches numériques (1 à 9, 0)
Appuyez sur ces boutons pour saisir les numéros.
STANDBY/ON
POWER
2 REPEAT
La répétition est possible (page 25).
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 s
Arrêt de la lecture du disque.
DIMMER SLEEP
2
3
4
5
6
7
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
A
B
C
4 e
Pause de la lecture du disque.
D
6 b, a
Pour accéder au début du chapitre/de la place actuel(le) ou
du chapitre/de la plage qui suit.
ENTER
8
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
9
0
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
E
VOLUME
MUTE
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
F
G
H
5 h
Commande de la lecture du disque.
7 GUI
Grâce à cette touche, vous pouvez afficher diverses
informations telles que le temps écoulé depuis le début de
la plage ou du chapitre sur l’écran du téléviseur.
8 SET UP
Cette touche affiche le menu de l’affichage à l’écran sur
l’écran du téléviseur (page 19).
9 SUBTITLE
Pour sélectionner la langue des sous-titres (page 28).
0 ANGLE
Pour sélectionner un angle de prise de vues (page 28).
A A-B
La répétition de l’intervalle A-B est possible (page 26).
B PROG
La lecture programmée est possible (page 23).
C RANDOM
La lecture aléatoire est possible (page 24).
D MENU
Cette touche affiche le menu du DVD sur l’écran du
téléviseur (page 27).
E TOP MENU/RETURN
Cette touche rétablit la page précédente du menu du DVD
(page 27).
F
/
/ /
/ ENTER
Ces touches agissent sur le menu de l’affichage à l’écran
(page 19).
G AUDIO
Pour sélectionner la langue des dialogues (page 28).
H ZOOM
Agrandissement d’une partie de l’image (page 29).
6
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Pour raccorder les enceintes à l’ampli-tuner DVD, procédez de la manière indiquée ci-dessous. Les exemples de
raccordement sont illustrés ici par l’emploi de l’ensemble YAMAHA NX-E700 (constitué de deux enceintes) et des
câbles faisant partie de cette fourniture. Pour de plus amples détails concernant les enceintes, reportez-vous au mode
d’emploi qui les accompagne.
y
Vous pouvez également utiliser des enceintes disponibles dans le commerce (voir page 8).
Remarques
Enceinte droite
PRÉPARATIONS
• Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’ampli-tuner DVD aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas
terminés.
• Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), “+” (rouge) et “–” (noir) sont raccordées convenablement. Si le
raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est
pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
• Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de cette unité.
L'ampli-tuner et/ou les enceintes risqueraient d'être endommagés.
• Utilisez les enceintes avec l'impédance indiquée affichée sur le panneau arrière de cette unité.
• Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si ce type d’enceinte continue de créer des interférences avec le monteur, placez-les à
distance du moniteur.
Enceinte gauche
Câble d’enceinte
Câble d’enceinte
Ampli-tuner DVD
MAINS
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
R
L
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
IN
AUX
IN
Français
VIDEO OUT
OUT
TV
7
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Raccordement des enceintes
1
Retirez environ 10 mm de gaine de
l’extrémité de chaque câble et torsadez les
fils nus pour éviter les court-circuits.
Raccordement du caisson de
graves
Reliez la prise SUBWOOFER OUT de l’amplituner DVD à la prise INPUT du caisson de graves;
utilisez pour cela le câble du caisson de graves.
10 mm
SPEAKERS
R
SUB WOOFER
OUT
L
6Ω MIN. /SPEAKER
2
Appuyez sur le levier et maintenez-le relevé.
Câble du caisson de graves
INPUT
INPUT
Rouge: positif (+)
Noir: négatif (–)
Caisson de graves
3
Insérez un fil nu. En libérant le levier, celui-ci
est relâché.
Rouge: positif (+)
Noir: négatif (–)
■ Remarques sur le câble d’enceinte
Un câble d’enceinte est composé en réalité de deux câbles
électriques côte à côte. Un câble est coloré ou avec une
forme différente, peut-être avec une rayure, une cannelure
ou une rainure. Reliez le câble à rayure (cannelure, etc.)
aux prises “+” (rouge) sur l’ampli-tuner DVD et votre
enceinte. Reliez le câble simple aux prises “–” (noir) sur
l’ampli-tuner DVD et votre enceinte.
8
Remarques
• Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’amplituner DVD, ni celle du caisson de graves, tant que tous les
raccordements ne sont pas terminés.
• La plage des fréquences couvertes du son remixé sort à la prise
SUBWOOFER OUT.
RACCORDEMENT D’UN TELEVISEUR
RACCORDEMENT D’UN TELEVISEUR
Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour raccorder votre téléviseur à l’ampli-tuner DVD en utilisant le câble
vidéo muni de fiches fourni et les câbles audio (vendus séparément). Vous pouvez également obtenir d’excellentes
images en effectuant une liaison par les composantes vidéo, ou une liaison péritel (modèles pour l’Europe, y compris le
Royaume-Uni). Pour de plus amples détails concernant le téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Remarques
• Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’ampli-tuner DVD tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
• Mettez le téléviseur hors tension avant de le relier à l’ampli-tuner DVD.
IN
Pour effectuer une liaison par les composantes vidéo, ou une
liaison péritel (modèles pour l’Europe, y compris le RoyaumeUni), vous devez vous procurer le câble convenable.
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur
Câble vidéo
à fiches
(fourni)
Câble audio
(vendu
séparément)
Liaison par les composantes vidéo
Reliez les prises VIDEO OUT COMPONENT de l’amplituner DVD aux prises d’entrée des composantes vidéo du
téléviseur; utilisez pour cela un câble pour composantes
vidéo, disponible dans le commerce.
PRÉPARATIONS
■ Autres méthodes de raccordement
AM
ANT
MAINS
AM
ANT
GND
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
R
L
SUB WOOFER
OUT
OOFER
UT
TUNER
OUT
TUNER
Y
PB
OUT
L
Y
PB
PR
L
R
PR
VIDEO
R
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
IN
AUX
IN
TV
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Prises des composantes vidéo
1
2
Reliez la prise VIDEO de l’ampli-tuner DVD à
la prise d’entrée vidéo du téléviseur; utilisez
pour cela le câble vidéo muni de fiches qui
vous a été fourni.
Pour que les sons soient émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner DVD,
reliez les prises TV IN de l’ampli-tuner DVD
aux prises de sortie du téléviseur; utilisez
pour cela un câble audio menu de fiches
(vendu séparément).
Liaison péritel (modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
Reliez la prise AV de l’ampli-tuner DVD à la prise
d’entrée péritel de votre téléviseur; utilisez pour cela un
câble péritel disponible dans le commerce.
(Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni)
AM
ANT
GND
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
OOFER
T
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
AV
Prise AV
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
YUV RGB
Commutateur RGB/YUV
Remarque
Lorsque le commutateur RGB/YUV est défini sur “RGB”,
Balayage progressif (page 31) n’est pas disponible.
9
Français
RGB/YUV commutateur
Sélectionne la prise de sortie des signaux vidéo.
Tournez le commutateur dans la position YUV pour faire
sortir les signaux de composante aux prises COMPONENT.
Tournez le commutateur dans la position RGB pour faire
sortir les signaux RVB à la borne AV.
RACCORDEMENT DES ANTENNES
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Pour capter une station de radio au moyen de l’ampli-tuner DVD, vous devez relier les antennes AM et FM à l’amplituner DVD. Cet ensemble est fourni avec une antenne cadre AM et une antenne FM intérieure. Si la réception des ondes
est médiocre, ou encore si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’envisager l’emploi d’antennes extérieures.
Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur YAMAHA ou un service aprèsvente.
Antenne
intérieure FM
(fournie)
3
Insérez les fils de sortie de l’antenne cadre
AM dans la borne AM ANT.
4
Relâchez la languette.
5
Répétez les étapes 2 à 4 pour insérer les fils
de sortie de l’antenne cadre AM à la borne de
terre.
6
Tenez l’antenne éloignée de l’ampli-tuner
DVD et des câbles d’enceinte.
Lorsque vous souhaitez écouter la radio, orientez
l’antenne dans la direction qui vous donne la
meilleure réception.
Antenne
cadre AM
(fournie)
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
Masse (prise GND)
TV
■ Quelques mots sur la mise à la masse
Par souci de sécurité et pour que le brouillage soit
minimum, reliez la prise GND de l’antenne à une bonne
masse. Une bonne masse peut être un pieu de métal
enfoncé dans un sol humide.
Raccordements de l’antenne cadre
AM
1
Fixez le support à la base de l’antenne.
Si vous désirez accrocher l’antenne sur un mur, le
support est alors inutile.
Raccordement de l’antenne FM
2
10
1
Reliez l’antenne FM intérieure fournie à la
prise FM ANT de l’ampli-tuner DVD.
2
Tenez l’antenne éloignée de l’ampli-tuner
DVD et des câbles d’enceinte.
Appuyez sur la languette et soulevez-la.
RACCORDEMENT D’APPAREILS EXTERIEURS
RACCORDEMENT D’APPAREILS EXTERIEURS
Vous pouvez raccorder d’autres appareils, comme un enregistreur CD ou MD aux prises suivantes de l’ampli-tuner DVD.
Voici quelques exemples de connexions. Pour de plus amples détails concernant vos appareils, reportez-vous au mode
d’emploi qui les accompagne.
Raccordement d’un graveur de CD
ou d’un enregistreur MD
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
IN
IN
OUT
L
Si vous reliez un graveur de CD ou un enregistreur MD à
l’ampli-tuner DVD et que vous utilisez des câbles à fibres
optiques, vous pouvez enregistrer les signaux audio
appliqués sur l’ampli-tuner DVD numériquement. En
outre, l’ampli-tuner DVD peut restituer les signaux audio
provenant de l’un ou de l’autre de ces appareils
d’enregistrement.
Câble à fibres
optiques
AM
ANT
GND
DIGITAL
OPTICAL
y
FM ANT
75Ω UNBAL.
TUNER
Les émissions AM et FM ne sont pas disponibles sur la prise de
sortie DIGITAL OPTICAL OUT de cet appareil. Pour enregistrer
une émission AM ou FM, utilisez un câble audio, disponible dans
le commerce, de façon à relier la prise AUX OUT de l’amplituner DVD à la prise d’entrée analogique de l’appareil
d’enregistrement.
Remarques
PRÉPARATIONS
Graveur de CD ou
enregistreur MD
R
Câble
audio
OUT
PB
Y
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
1
Reliez la prise DIGITAL OPTICAL OUT de
l’ampli-tuner DVD à la prise d’entrée
numérique de l'enregistreur à l’aide d’un
câble optique.
2
Reliez les prises AUX OUT de l’ampli-tuner
DVD aux prises d’entrée analogiques de
l’appareil d’enregistrement en utilisant un
câble audio.
3
Reliez les prises AUX IN de l’ampli-tuner DVD
aux prises de sortie analogiques de
l’enregistreur à l’aide d’un câble audio.
• Eteignez l’appareil avant de le raccorder à l’ampli-tuner DVD.
• Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’amplituner DVD tant que tous les raccordements ne sont pas
terminés.
Français
11
RACCORDEMENT D’APPAREILS EXTERIEURS
■ Quelques mots concernant les prises
AUX
• Le signal appliqué sur la prise d’entrée AUX IN n’est
pas disponible en sortie sur la prise AUX OUT.
• Les circuits analogiques et numériques de l’amplituner DVD sont indépendants. Les signaux d’entrée
analogique ne ressortent que par les prises de sortie
analogique.
Raccordement des cordons
d’alimentation
Après avoir effectué tous les raccordements, branchez la
fiche du cordon d’alimentation de l’ampli-tuner DVD et
celle du caisson de graves (en option).
■ A propos de la prise DIGITAL
• La prise numérique est compatible avec les signaux
PCM, Dolby Digital et DTS.
• La prise numérique est conçue d’après les normes EIA.
Pour réaliser une liaison numérique, utilisez un câble à
fibres optiques conforme aux normes EIA.
MAINS
Vers une prise secteur
SPEAKERS
R
L
y
Cet appareil peut appliquer un DTS signal numériquement. Pour
reproduire une source codée DTS, reliez la prise DIGITAL
OPTICAL OUT de l’ampli-tuner DVD à la prise d’entrée
numérique d’un appareil présentant un décodeur DTS.
12
6Ω MIN. /SPEAKER
SUB WOOFER
OUT
INSTALLATION DES PILES DANS LA TELECOMMANDE
Appuyez
Appuyez sur la marque
située sur le
couvercle du logement des piles et ouvrez le
couvercle.
2
Introduisez les 2 piles fournies (AA, R06,
UM-3) dans le logement.
Veillez à respecter les polarités indiquées dans le
logement (+ et –).
3
Refermez le logement des piles.
sur
PRÉPARATIONS
1
■ Pour remplacer les piles
Remplacez toutes les piles si la portée de fonctionnement du
boîtier de télécommande diminue.
Remarques
• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par
exemple, une pile alcaline et une pile au manganèse). Chaque
type de pile possède des caractéristiques propres, même si la
forme ou les dimensions sont identiques à un autre type.
• Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder du boîtier de
télécommande pour éviter qu’elles n’explosent ou ne fuient.
• Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation
locale.
• Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Veillez à ce
que l’électrolyte d’une pile ne vienne en contact ni avec votre
peau ni avec un vêtement. Avant de mettre en place les piles,
nettoyez leur logement.
• Effectuez le remplacement des piles en moins de 2 minutes de
manière à ne pas provoquer l’effacement du contenu de la
mémoire.
UTILISATION DU BOITIER DE TELECOMMANDE
Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’ampli-tuner
DVD et dirigez-la vers le capteur de télécommande
(page 3).
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Remarques
Moins de 6 m
30˚
30˚
13
Français
• Veillez à ne renverser aucun liquide sur le boîtier de
télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans les endroits
suivants:
– Chauds et humides, près d’un appareil de chauffage ou dans
une salle de bains
– Très froids
– Poussiéreux
MISE EN SERVICE/MISE EN VEILLE
MISE EN SERVICE/MISE EN VEILLE
STANDBY/ON
STANDBY/ON (
TV
Appuyez une fois sur STANDBY/ON pour mettre
l’ampli-tuner DVD en service.
Appuyez une nouvelle fois sur STANDBY/ON
pour mettre l’ampli-tuner DVD en veille.
y
POWER
)
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
A-B
REPEAT
TV CH
Vous pouvez mettre l’ampli-tuner DVD en veille économique en
appuyant sur DISPLAY situé sur le panneau avant pendant le
mode veille. Dans ce mode, tout l’écran dans l’ampli-tuner DVD
est éteint. Pour annuler le mode veille économique, appuyez sur
DISPLAY pendant le mode économique.
SELECTION DE LA SOURCE
L’ampli-tuner DVD permet de lire de nombreuses sources. Après avoir relié le téléviseur, les enceintes, les antennes et les
autres appareils audiovisuels, procédez de la manière indiquée ci-dessous pour sélectionner la source parmi celles
raccordées à l’ampli-tuner DVD. Pour de plus amples détails concernant les raccordements, reportez-vous aux pages
pages 8 à 12.
TV VOL
+
TV
■ Pour sélectionner une source d’entrée
en utilisant INPUT sur le panneau avant
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT.
Chaque fois que vous appuyez sur INPUT, la source
d’entrée change de la façon suivante:
TUNER
DVD/CD
AUDIO
FM
AM
TV/SCART*
Effectuez l’une des opérations suivantes
Pour sélectionner l’entrée DVD/CD:
Appuyez sur DVD/CD.
Pour sélectionner l’entrée de la source
externe (appareil externe relié à l’ampli-tuner
DVD):
Appuyez sur AUX.
Pour sélectionner l’entrée TV:
Appuyez sur TV.
Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni
uniquement
Les signaux d’entrée peuvent être commutés entre
les signaux transmis aux prises TV IN et les
signaux transmis à la prise AV (page 20).
Pour sélectionner l’entrée syntoniseur
(récepteur radio AM ou FM):
Appuyez sur TUNER.
Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source
d’entrée sélectionne AM et FM.
14
AUX
*
SCART est applicable uniquement aux modèles pour l’Europe
et le Royaume-Uni.
REGLAGE DU VOLUME SONORE
REGLAGE DU VOLUME SONORE
TV VOL
Appuyez sur VOLUME + pour augmenter le
niveau sonore, et sur VOLUME – pour le
diminuer.
VOLUME
MUTE
+
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
TUNER
ZOOM
AUDIO
COUPURE DES SONS (SILENCIEUX)
MUTE
+
VOLUME
MUTE
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Appuyez sur MUTE pour couper les sons.
Pour rétablir les sons à leur niveau antérieur, appuyez sur
appuyez une nouvelle fois sur MUTE, ou bien appuyez sur
VOLUME +/–.
TUNER
OPÉRATIONS DE
BASE
TV VOL
AUDIO
Français
15
REGLAGE DE L’HORLOGE
REGLAGE DE L’HORLOGE
1
Appuyez sur TIMER sur le panneau avant
pour sélectionner “TIME” puis appuyez à
nouveau sur MULTI JOG.
2
Faites tourner MULTI JOG pour régler l’heure
puis appuyez sur MULTI JOG.
3
Faites tourner MULTI JOG pour régler les
minutes puis appuyez sur MULTI JOG.
4
Appuyez une nouvelle fois sur MULTI JOG
pour régler l’heure.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
MULTI JOG
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
Remarque
Vous ne pouvez pas régler la minuterie sans régler l’horloge.
REGLAGE DE LA MINUTERIE
Vous pouvez régler la minuterie de sorte que l’ampli-tuner DVD s’allume à l’heure spécifiée pour que la source
sélectionnée soit lue automatiquement.
1
Appuyez sur TIMER sur le panneau avant
pour sélectionner “MINUTERIE” puis
appuyez sur MULTI JOG.
2
Faites tourner MULTI JOG dans le sens des
aiguilles d’une montre pour sélectionner
“TIMER ON” puis appuyez sur MULTI JOG.
La valeur actuelle de la minuterie s’affiche.
3
Réglez l’heure de début de la lecture
programmée en utilisant le MULTI JOG, puis
appuyez sur MULTI JOG.
4
Faites tourner MULTI JOG pour sélectionner
la source d’entrée à lire puis appuyez sur
MULTI JOG.
5
Faites tourner MULTI JOG pour régler la
durée (de 30 à 90 min) puis appuyez sur
MULTI JOG.
Vous pouvez régler la durée par tranches de
10 minutes.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
■ Pour annuler la minuterie
Sélectionnez “TIMER OFF” au cours de l’opération 2 cidessus.
16
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET
Vous pouvez régler cette minuterie pour mettre automatiquement l’ampli-tuner DVD hors service à l’expiration d’un
certain délai.
STANDBY/ON
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour
régler la durée de la minuterie d’arrêt.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la durée
change de la façon suivante:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
SLEEP-30
SLEEP
SLEEP-60
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
SLEEP-120
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Minuterie d’arrêt désactivée
MENU
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
• L’ampli-tuner DVD passe automatiquement en mode
luminosité.
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
Remarques
• La minuterie d’arrêt n’agit que sur l’ampli-tuner DVD. Elle
n’est pas capable de mettre hors service d’autres appareils,
même s’ils sont reliés à l’ampli-tuner DVD.
• La minuterie d’arrêt est annulée dès lors que vous mettez
l’ampli-tuner DVD en veille.
• L’ampli-tuner DVD conserve en mémoire les réglages de mode
et de lecture au moment où il est mis en veille. Ces réglages
sont donc disponibles au moment où vous remettez l’amplituner DVD en service.
OPÉRATIONS DE
BASE
y
ENTER
■ Pour régler la minuterie d’arrêt en
utilisant MULTI JOG
Appuyez plusieurs fois de suite sur TIMER sur le panneau
avant jusqu’à ce qu’apparaisse “SLEEP” sur l’écran de
l’ampli-tuner DVD.
Faites tourner MULTI JOG pour régler la durée (de 5 à
240 min).
Vous pouvez régler la durée par tranches de 5 minutes (de
5 à 60 min), par tranches de 10 minutes (de 60 à 120 min)
ou par tranches de 30 minutes (de 120 à 240 min).
■ Pour désactiver la minuterie
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que
“SLEEP” disparaisse de l’écran de l’ampli-tuner DVD.
Vous pouvez aussi annuler la minuterie d’arrêt en utilisant
MULTI JOG. Appuyez plusieurs fois de suite sur TIMER
sur le panneau avant jusqu’à ce qu’apparaisse “SLEEP”
sur l’écran de l’ampli-tuner DVD puis faites tourner
MULTI JOG pour sélectionner “SLEEP-00”.
Français
17
MODIFICATION DE LA LUMINOSITE DE L’ECRAN
MODIFICATION DE LA LUMINOSITE DE L’ECRAN
Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran de l’ampli-tuner DVD.
STANDBY/ON
Appuyez sur DIMMER.
Chaque fois que vous appuyez sur DIMMER, la
luminosité de l’écran sélectionne Luminosité activée et
Luminosité désactivée.
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
DIMMER
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
18
+
NIGHT
ZOOM
TUNER
AUDIO
■ Pour annuler le mode luminosité
Appuyez une nouvelle fois sur DIMMER.
MODIFICATION DU REGLAGE DVD SUR LE TELEVISEUR (MENU AFFICHAGE A L’ECRAN)
MODIFICATION DU REGLAGE DVD SUR LE TELEVISEUR
(MENU AFFICHAGE A L’ECRAN)
Vous pouvez modifier divers réglages relatifs à la lecture de DVD à partir du menu affiché sur l’écran du téléviseur relié
à l’ampli-tuner DVD. Pour de plus amples détails concernant les optioins proposées par le menu, reportez-vous à “Guide
de l’affichage à l’écran” (page 20).
Utilisation du menu de l’affichage
à l’écran
STANDBY/ON
POWER
1
Appuyez sur DVD/CD, puis appuyez sur
SET UP pour afficher le menu sur l’écran du
téléviseur.
2
Appuyez sur
ou sur
pour
sélectionner une option du menu puis
appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER
pour préciser la valeur à donner au
paramètre sélectionné.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
REPEAT
- S E T U P -
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
LANGUAGE
SUBTITLE
TV TYPE
TVPreferences
SYSTEM
PARENTAL LOCK
DOWN
SAMPLING
Toolbar
DIGITAL OUTPUT
Setup
P-SCAN
SCREEN SAVER
TV INPUT
DivX Code
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
ENGLISH
ENGLISH
Features
4 : 3 PS
NTSC
Picture
LEVEL 7
OFF
RAW
OFF
ON
NORMAL RCA
XXXXXXXX
MENU
ENTER
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
3
Appuyez sur SET UP pour quitter le menu de
l’affichage à l’écran.
OPÉRATIONS DE
BASE
+
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DVD/CD
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
Français
19
MODIFICATION DU REGLAGE DVD SUR LE TELEVISEUR (MENU AFFICHAGE A L’ECRAN)
Guide de l’affichage à l’écran
Menu
Rôle
LANGUAGE
Définit la langue du menu et des messages de l’affichage à l’écran. Vous pouvez choisir entre l’anglais, l’allemand,
le français, l’espagnol, l’italien et le chinois simplifié. Le chinois simplifié est disponible pour le modèle standard
uniquement. Ce menu change également la langue de la piste son. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur
le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.
SUBTITLE
Définit la langue des sous-titres. Sélectionnez l’une des options proposées; Son coupé, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italien,
etc. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.
TV TYPE
Ce menu permet de préciser le format de l’image de votre téléviseur. Sélectionnez un réglage parmi
“4:3 PS” (4:3 Pan&Scan), “4:3 LB” (4:3 Letter Box) et “16:9”.
TV SYSTEM
Pour sélectionner le standard de télévision: “PAL”, “NTSC” ou “AUTO”.
Si le téléviseur est compatible NTSC et PAL, adoptez la valeur “AUTO”.
y
Vous pouvez modifier le standard de télévision en appuyant sur GUI lorsque le menu d’affichage à l’écran apparaît.
Remarques
• La qualité de l’image peut se détériorer lors de la lecture en “NTSC” d’un disque formaté dans le système PAL ou
lors de la lecture en “PAL” d’un disque formaté dans le système NTSC.
• Selon le format vidéo, le réglage “AUTO” peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, essayer le réglage “NTSC” ou “PAL”.
PARENTAL
LOCK
Ce menu permet de régler le niveau de restriction de la lecture du DVD.
Certains disques DVD contiennent un niveau de restriction qui permet aux parents de retirer des scènes ou d’empêcher la
lecture de disques par des enfants. Vous pouvez changer un mot de passe ou empêcher les enfants de changer de niveau.
<PASSWORD>
Utilisez les touches de chiffres pour modifier les “PARENTAL LOCK” réglages.
Le mot de passe par défaut est défini sur “1234”.
<RATING>
UNLOCK: “PARENTAL LOCK” est désactivé.
LEVEL 1 à 7: Plus le niveau est bas, plus les restrictions sont élevées.
ADULT: Sélectionnez cette touche lorsque vous voulez lire tous les DVD.
<CHANGE PASSWORD>
Saisissez un nouveau mot de passe dans le champ “NEW PASSWORD” et le champ “CONFIRM PASSWORD”.
DOWN
SAMPLING
Pour définir le sous-échantillonage de la piste LPCM à 48 kHz sur “OFF” ou “ON”.
OFF: Le signal de sortie audio présent sur la prise DIGITAL OPTICAL OUT n’est pas sous-échantilloné.
ON: Le signal de sortie audio présent sur la prise DIGITAL OPTICAL OUT est sous-échantilloné sur la piste LPCM codée à 48 kHz.
DIGITAL
OUTPUT
Pour que le type de signal de sortie présent sur la prise DIGITAL OPTICAL OUT soit “RAW” ou “PCM”.
RAW: Pour émettre tous les types de signaux numériques que l’ampli-tuner DVD peut produire.
PCM: Convertit le signal (sauf pour les sources DTS) en signal PCM avant de le restituer.
Remarque
Les signaux ne sont pas fournis par les enceintes ou les prises AUX OUT pendant la lecture de sources DTS.
P-SCAN
Pour définir le type de signal de sortie présent sur les prises VIDEO OUT COMPONENT.
OFF: Les signaux entrelancés sont présents sur les prises VIDEO OUT COMPONENT.
ON: Les signaux progressifs sont présents sur les prises VIDEO OUT COMPONENT.
y
Vous pouvez arrêter le balayage progressif en appuyant sur ZOOM lorsque le menu de l’affichage à l’écran apparaît.
SCREEN
SAVER
Ce menu permet de définir la fonction d’économiseur d’écran (page 22).
ON: L’économiseur d’écran fonctionne.
OFF: L’économiseur d’écran ne fonctionne pas.
TV INPUT
(Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)
Cette touche permet de sélectionner les signaux appliqués sur une entrée lorsque la source d’entrée est définie sur
TV et les signaux appliqués sur les prises TV IN et les signaux appliqués sur la borne AV.
NORMAL RCA: Les signaux appliqués sur les prises TV IN sont restitués.
SCART: Les signaux appliqués sur la borne AV sont restitués.
DivX Code
Le code d’enregistrement DivX®VOD (Vidéo à la demande) apparaît.
Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou louer des vidéos auprès du service DivX®VOD sur le site www.divx.com/vod.
Suivez les instructions pour télécharger une vidéo sur un CD-R/RW et le lire sur cet ampli-tuner. Sachez toutefois que toutes les
vidéos téléchargées de DivX®VOD ne peuvent être lues que sur cet ampli-tuner. Pour le détail à ce sujet, voir www.divx.com/vod.
20
TYPES DE DISQUES PRIS EN CHARGE
TYPES DE DISQUES PRIS EN CHARGE
L’ampli-tuner DVD est conçu pour la lecture des disques portant film ou musique. Étant donné que certaines opérations
de l’ampli-tuner DVD dépendent du disque utilisé, des marques de type de disque pris en compte accompagnent ces
opérations. La présence d’une marque de disque signifie que l’opération dont il s’agit est possible sur ce type de disque.
Pour de plus amples détails concernant les normes régissant les disques pris en compte et les remarques sur leur
utilisation, reportez-vous aux paragraphes “Informations sur les disques” (page 48) et “Manipulation des disques”
(page 49). Les opérations qui ne sont pas accompagnées d’une marque de type de disque, sont possibles avec tous les
types.
DVD vidéo
Video CD
Music CD
DVD-V
VCD
CD
Quelques mots sur les disques MP3, WMA, DivX® et les disques JPEG
Racine
Album
(Dossier)
Plage (Fichier)
Qu’est-ce que MP3?
“MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” est une technique
connue pour comprimer les données audio de manière à
réduire la taille des fichiers. La qualité de la reproduction
est préservée par cette technique.
Remarques
• Selon les conditions d’enregistrement, et en particulier les
paramètres employés, l’ampli-tuner DVD peut être dans
l’incapacité de lire le disque, ou de le lire dans l’ordre où il a été
gravé.
• L’ampli-tuner DVD peut prendre en compte les trains binaires à
32, 64, 96, 128, 192, 256 ou 320 kb/s, ainsi que les fichiers MP3
à train binaire variable.
• L’ampli-tuner DVD peut prendre en compte les fréquences
d’échantillonnage de 16, 32, 44,1 et 48 kHz.
OPÉRATIONS DE
BASE
Vous pouvez demander la lecture de fichiers MP3, WMA
et DivX® enregistrés sur CD-R ou CD-RW comme s’il
s’agissait d’une plage de CD de musique ou de DVD.
L’ampli-tuner DVD considère que les dossiers d’un disque
sont des albums, et que les fichiers sont des plages
(comme le montre l’illustration ci-dessous). Vous pouvez
également demander la lecture des fichiers image JPEG
enregistrés sur CD-R ou CD-RW. Pour de plus amples
détails concernant la lecture de ces fichiers, reportez-vous
au paragraphe “PROFITER DES FICHIERS
MULTIMEDIA SUR LES DISQUES” (page 32).
Qu’est-ce que WMA?
“WMA (Windows Media Audio)” est un format de fichier
Microsoft de compression des fichiers audio numériques
similaire au format MP3 mais avec une fréquence de
compression plus élevée que MP3.
Qu’est-ce que JPEG?
“JPEG” est un format de compression des données
d’images fixes. Avec une perte acceptable au niveau de la
qualité (une fraction des données est supprimée), la taille
d’une image peut être réduite à 1/10, voire 1/100, de
l’original.
Remarque
Cet appareil ne prend pas en compte le format JPEG progressif.
21
Français
Qu’est-ce que DivX® ?
“DivX®” est une méthode de compression mise au point
par DivX® Networks, Inc. Les données vidéo numériques
sont compressées dans des formats permettant de les
transmettre par Internet sans réduire la qualité originale de
l’image. Vous devez posséder un logiciel à codec DivX®
pour lire les films DivX® ou bien pour convertir les
données dans le format DivX®.
OPERATIONS DE BASE POUR LA LECTURE
OPERATIONS DE BASE POUR LA LECTURE
Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour la lecture de base. L’ampli-tuner DVD possède, par ailleurs, de
nombreuses fonctions pouvant être employées lors de la lecture d’un disque. Pour de plus amples détails concernant cette
question, reportez-vous à “OPERATIONS UTILES POUR LA LECTURE” (page 23).
■ Pour interrompre la lecture
STANDBY/ON
Appuyez sur e.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur p.
POWER
TV
1
2
5
6
3
4
7
8
y
Touches
numériques
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
s
e
a
GUI
MENU
h
Si vous n’effectuez aucune opération dans les 15 minutes qui
suivent l’arrêt ou l’interruption de la lecture du disque, l’amplituner DVD active l’économiseur d’écran. Pour annuler la
fonction d’économiseur d’écran, appuyez sur n’importe quelle
touche. Si vous n’effectuez aucune opération dans les 30 minutes
qui suivent l’activation de l’économiseur d’écran, l’ampli-tuner
DVD se met en veille.
■ Pour déplacer rapidement le capteur
dans un sens ou dans l’autre
y
ENTER
TOP MENU
■ Pour commander la lecture
Appuyez sur p.
y
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les 180 minutes qui
suivent l’affichage du menu sur l’écran de votre téléviseur,
l’ampli-tuner DVD active la fonction d’économiseur d’écran.
Pour annuler la fonction d’économiseur d’écran, appuyez sur
n’importe quelle touche. Si vous n’effectuez aucune opération
dans les 30 minutes qui suivent l’activation de l’économiseur
d’écran, l’ampli-tuner DVD se met en veille.
•
CD Vous pouvez lire les 10 premières secondes de chaque
piste en appuyant sur p et en maintenant la touche enfoncée.
Appuyez à nouveau sur p pour lire la plage actuelle.
■ Pour arrêter la lecture
Appuyez sur s.
Pour atteindre le début du disque, appuyez sur b et maintenez
la touche enfoncée. Pour atteindre la fin du disque, appuyez sur
a et maintenez la touche enfoncée.
Dès que le déplacement rapide vers la fin ou le début du disque
démarre, vous pouvez modifier la vitesse (2X, 4X, 8X ou 20X) en
appuyant plusieurs fois de suite sur b ou a. Appuyez sur
p pour poursuivre la lecture normale.
Remarque
Les enceintes n’émettent aucun son pendant le déplacement
rapide du capteur au-dessus d’un disque Dolby Digital.
■ Pour sauter un chapitre (ou une plage)
Pour revenir au début du chapitre (de la plage) actuel,
appuyez sur b.
Pour atteindre le début du chapitre (de la plage) suivant,
appuyez sur a.
Pour atteindre le début du chapitre (de la plage) précédent,
appuyez rapidement deux fois sur b.
y
Lorsque vous arrêtez la lecture, l’ampli-tuner DVD met en
mémoire le point d’arrêt et le message “RESUME” s’affiche sur
l’écran du panneau avant. Si vous appuyez sur h, la lecture
commence là où elle a été arrêtée.
Remarque
Le saut de chapitre (de plage) peut ne pas fonctionner
parfaitement lorsque la lecture du Video CD est commandée par
menu (page 27).
■ Pour préciser la plage à lire VCD
CD
Utilisez les touches numériques pour taper le numéro de la
plage à lire puis appuyez sur p.
Pour taper un nombre de 2 chiffres, appuyez sur la touche
correspondant au deuxième chiffre puis sur la touche
correspondant au premier chiffre.
22
OPERATIONS UTILES POUR LA LECTURE
OPERATIONS UTILES POUR LA LECTURE
Grâce à l’ampli-tuner DVD, vous pouvez profiter d’un film ou d’un concert de diverses manières. Pour de plus amples
détails concernant les opérations de lecture de base, reportez-vous au paragraphe “OPERATIONS DE BASE POUR LA
LECTURE” (page 22).
Lecture dans un ordre donné
(Lecture programmée)
Vous pouvez personnaliser l’ordre de lecture. Vous pouvez
aussi afficher l’ordre de lecture ou supprimer toute la
programmation après avoir spécifié l’ordre de lecture.
Appuyez sur DVD/CD, puis sur PROG après
avoir arrêté la lecture du disque.
Le menu “Program Input” s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2
Appuyez sur les touches numériques pour
spécifier un couple de plage ou titre/chapitre
à programmer.
3
/
/ /
pour faire avancer le
curseur au champ suivant.
4
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tous
les couples de plages ou titres/chapitres
souhaités soient enregistrés.
Vous pouvez enregistrer 12 couples de plages ou
titres/chapitres au maximum.
Remarque
Pour personnaliser l’ordre de lecture, allumez le téléviseur
raccordé à l’ampli-tuner DVD.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
3
4
7
8
Touches
numériques
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
5
Appuyez sur
/
/
/
pour
sélectionner “Play Program” puis appuyez
sur ENTER.
Le témoin “PROG” s’éclaire sur l’afficheur de l’amplituner DVD, le menu de l’affichage à l’écran disparaît et la
lecture programmée commence aussitôt. Si la lecture ne
commence pas automatiquement, appuyez sur p.
VOLUME
MUTE
Remarque
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
OPÉRATIONS DE
BASE
1
La lecture programmée n’est pas disponible lorsque la commande
de la lecture (fonction PBC) des CD vidéo est activée.
DVD/CD
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
y
Vous pouvez lire de façon répétée les couples de plages ou
titres/chapitres programmés (page 25).
Français
23
OPERATIONS UTILES POUR LA LECTURE
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire des plages ou des chapitres de façon
aléatoire.
■ Pour abandonner la lecture aléatoire
Remarques
Appuyez une nouvelle fois sur RANDOM.
• La lecture aléatoire peut être impossible avec certains DVD.
• Si vous appuyez sur a pendant la lecture aléatoire, la plage
ou le chapitre suivant sera sélectionné et lu de façon aléatoire.
Si vous appuyez sur b, la plage ou le chapitre actuellement
en cours de lecture sera lu à partir du début. La lecture d’une
plage ou d’un chapitre ne peut pas être répétée pendant la
lecture aléatoire.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
RANDOM
a
b
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
24
Appuyez sur RANDOM.
Le témoin “RANDOM” s’éclaire sur l’afficheur de
l’ampli-tuner DVD.
ZOOM
TUNER
AUDIO
OPERATIONS UTILES POUR LA LECTURE
Répétition de la lecture
(Lecture répétée)
1
Commandez la lecture du disque, du titre, du
chapitre ou de la plage qui doivent être
répétés.
Pour de plus amples détails concernant cette question,
reportez-vous à “OPERATIONS DE BASE POUR
LA LECTURE” (page 22).
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT.
Le témoin REPEAT ( )s’éclaire sur l’afficheur de
l’ampli-tuner DVD.
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le
témoin sur l’afficheur de l’ampli-tuner DVD change
de la façon suivante:
Vous pouvez répéter un chapitre (une plage), un titre ou un
disque. Par ailleurs, vous pouvez préciser deux points (le
point de départ et le point d’arrivée) et demander la
répétition de l’intervalle A-B (page 26).
Remarques
• La lecture répétée peut être impossible avec certains DVD.
• Dans le cas d’un CD vidéo, la lecture commandée par menu
(page 27) n’est pas disponible en même temps que la lecture
répétée.
DVD-V
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
6
0
4
7
8
Le témoin CHAP clignote
(La lecture répétée du chapitre en cours de
lecture)
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
–
Le témoin TITLE clignote
(La lecture répétée du title en cours de lecture)
FREQ/TEXT
–
+
REPEAT
Le témoin REPEAT s’éteint
(lecture normale)
VCD
OPÉRATIONS DE
BASE
5
9
3
CD
S
(La lecture répétée de la plage en cours de
lecture)
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
F
(La lecture répétée du disque en cours de lecture)
Le témoin REPEAT s’éteint
(lecture normale)
AUDIO
■ Pour abandonner la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que le témoin REPEATs’éteigne.
Français
25
OPERATIONS UTILES POUR LA LECTURE
■ Pour répéter l’intervalle entre 2 points
(Répétition de l’intervalle A-B)
1
Commandez la lecture du titre ou de la plage
qui contiennent le passage devant être
répété.
Pour de plus amples détails concernant cette question,
reportez-vous à “OPERATIONS DE BASE POUR
LA LECTURE” (page 22).
2
Au moment où se présente le point de
départ, appuyez sur A-B.
Le témoin “
A-” s’éclaire sur l’afficheur de
l’ampli-tuner DVD.
3
Au moment où se présente le point d’arrivée,
appuyez à nouveau sur A-B.
La répétition de l’intervalle A-B commence.
Le témoin “
A-B” s’éclaire sur l’afficheur de
l’ampli-tuner DVD.
Vous pouvez demander la répétition d’un passage d’un
titre (d’une plage) défini par 2 points (point de départ et
point d’arrivée).
Remarques
• La répétition de l’intervalle A-B peut être impossible avec
certains DVD.
• Dans la répétition de l’intervalle A-B, l’intervalle doit être tout
entier à l’intérieur d’un titre (d’une plage).
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
26
+
ZOOM
TUNER
AUDIO
A-B
■ Pour abandonner la répétition de
l’intervalle A-B
Appuyez une nouvelle fois sur A-B.
Le témoin “
A-B” s’éteint et la répétition de l’intervalle
A-B est abandonnée.
OPERATIONS UTILES POUR LA LECTURE
Utilisation des menus de disque
(menu de DVD, menu de
commande de lecture de Video
CD)
■ Pour utiliser le menu de commande de
lecture d’un Video CD VCD
Si le Video CD possède un menu de commande de lecture,
ce menu s’affiche sur l’écran du téléviseur dès que le
disque est chargé. Pour utiliser le menu de commande de
lecture à partir du boîtier de télécommande de l’amplituner DVD, servez-vous des touches suivantes.
De nombreux DVD et Video CD portent des menus de
lecture appelés “menu DVD” et “menu de commande de
lecture de Video CD”. Ces menus fournissent un moyen
commode d’employer le disque. Procédez comme il est dit
ci-dessous pour utiliser, grâce à l’ampli-tuner DVD, le
menu d’un DVD ou la lecture commandée par menu d’un
CD vidéo.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
Remarque
+
REPEAT
TV CH
Les menus et les modes opératoires varient avec chaque disque.
Pour de plus amples détails sur le disque, reportez-vous à son
menu ou au livret qui l’accompagne.
GUI
–
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
GUI
a
MENU
MENU
MENU
ENTER
SET UP
ENTER
TOP MENU
/RETURN
TOP MENU/
RETURN
TOP MENU
/RETURN
SET UP
ENTER
TV VOL
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
1
PROG
MODE PTY SEEK START
MENU
+
A-B
FREQ/TEXT
ZOOM
TUNER
MENU: Active ou désactive la lecture commandée par
menu.
Touches numériques: Pour sélectionner une option.
a: Pour accéder à la page suivante.
b ou TOP MENU/RETURN: Pour revenir à la page
précédente.
OPÉRATIONS DE
BASE
■ Pour utiliser le menu du DVD DVD-V
Touches
numériques
AUDIO
Appuyez sur MENU.
Le menu du DVD s’affiche sur l’écran.
y
Avec certains disques, le menu du DVD apparaît dès que le
chargement du disque est terminé.
2
Appuyez sur
/
/
/
pour
sélectionner une option du menu puis
appuyez sur ENTER.
Français
27
CHOIX DES DIALOGUES, DES SOUS-TITRES ET DE L’ANGLE
CHOIX DES DIALOGUES, DES SOUS-TITRES ET DE L’ANGLE
DVD-V
Vous pouvez choisir la langue des dialogues et celle des sous-titres qui seront employées pour la lecture du DVD. Vous
pouvez aussi sélectionner l’angle de prise de vues qui sera utilisé pour la lecture du DVD.
Remarque
Ce choix n’est possible que si le disque porte la même gravure en plusieurs langues ou la même scène filmée sous plusieurs angles. Pour
de plus amples détails sur le disque, reportez-vous à son menu ou au livret qui l’accompagne.
Choix de la langue des dialogues
et des sous-titres
Choix de l’angle de prise de vues
TV VOL
+
TV VOL
+
+
–
NIGHT
–
TV
DVD/CD
AUX
SUBTITLE ANGLE
SUBTITLE
ZOOM
TUNER
NIGHT
–
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
ZOOM
TUNER
AUDIO
ANGLE
AUDIO
AUDIO
■ Pour supprimer les sous-titres
28
–
EQ
SUBTITLE ANGLE
Pendant la lecture du disque, ou pendant une
pause, appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO
ou SUBTITLE pour sélectionner la langue des
dialogues ou celle des sous-titres.
La langue des dialogues ou des sous-titres apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Sélectionnez “Off”.
+
VOLUME
MUTE
EQ
DIRECT
VOLUME
MUTE
Pendant la lecture du disque, appuyez plusieurs
fois de suite sur ANGLE pour sélectionner
l’angle de prise de vues.
ZOOM SUR LES IMAGES
ZOOM SUR LES IMAGES
DVD-V
Pendant la lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo, vous pouvez effectuer un zoom sur une partie de l’image.
STANDBY/ON
1
Pendant la lecture du disque, ou pendant une
pause, appuyez sur ZOOM.
La valeur actuelle du zoom s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur ZOOM
pour sélectionner l’échelle du zoom.
Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, le zoom
change de la façon suivante:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
1
MENU
2
ENTER
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
4
VOLUME
MUTE
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
OPÉRATIONS DE
BASE
TV VOL
+
3
TOP MENU
/RETURN
SET UP
Zoom Off
■ Pour revenir à l’échelle d’origine
Sélectionnez “Zoom Off”.
AUDIO
ZOOM
y
Vous pouvez aussi effectuer un zoom sur un VCD, JPEG et des
DivX® images.
Français
29
UTILISATION DE L’IUG
UTILISATION DE L’IUG
Vous pouvez afficher sur l’écran du téléviseur plusieurs informations sur le disque en cours de lecture et préciser le
moment à partir duquel doit commencer la lecture.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Touches
numériques
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
Pendant la lecture du disque, ou pendant une
pause, appuyez sur GUI.
Le type de disque, le temps écoulé, le temps restant,
les informations sur le titre/chapitre/plage, les
informations sur l’angle de prise de vues, les
informations sur les dialogues, les informations sur
les sous-titres et le débit binaire s’affichent.
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
Title 1/5
Audio
Preferred Sub
GUI
00:08:32
DVD VIDEO
MODE PTY SEEK START
02:07:27
CHAPTER 4/52 Angle
1/3
1/1
q 6ch Eng
Off
MENU
Bitrate
GUI
7.168Mbps
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
30
+
ZOOM
AUDIO
2
Appuyez une nouvelle fois sur GUI.
L’écran d’entrée du temps écoulé s’affiche.
3
Utilisez les touches numériques pour taper le
temps écoulé au passage duquel doit
commencer la lecture puis appuyez sur
ENTER.
Si vous appuyez sur GUI sans appuyer sur les touches
numériques, l’écran d’entrée du temps écoulé
disparaît.
PROFITER D’UNE VIDEO D’EXCELLENTE QUALITE (NTSC/BALAYAGE PROGRESSIF)
PROFITER D’UNE VIDEO D’EXCELLENTE QUALITE
(NTSC/BALAYAGE PROGRESSIF) DVD-V
Avec le balayage progressif, une image se forme en une seule passe, une ligne étant définie à la suite de celle qui la
précède; avec le balayage entrelacé, celui qui est le plus souvent adopté par les téléviseurs, deux passages sont
nécessaires pour former une image. Le balayage progressif donne une image de meilleure qualité car il réduit le bruit
vidéo. Pour profiter des DVD compatibles avec le balayage progressif, vous devez relier l’ampli-tuner DVD à un
téléviseur possédant des entrées pour les composantes vidéo et compatible avec le balayage progressif. Pour de plus
amples détails concernant les raccordements, reportez-vous au paragraphe “Autres méthodes de raccordement” (page 9).
GUI
■ Pour mettre en service le balayage
progressif
MENU
Après avoir arrêté la lecture du disque, appuyez sur
SET UP pour afficher le menu de l’affichage à l’écran
et appuyez sur ZOOM.
Le balayage progressif est adopté et le témoin
“PROGRESSIVE” s’éclaire sur l’afficheur de la face
avant de l’ampli-tuner DVD.
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
■ Pour arrêter le balayage progressif
Après avoir arrêté la lecture du disque, appuyez sur
SET UP pour afficher le menu de l’affichage à l’écran
et appuyez sur ZOOM.
AUDIO
ZOOM
y
• Lorsque le balayage progressif est hors service, l’ampli-tuner
DVD fournit un signal vidéo à balayage entrelacé.
• Pendant la lecture vous ne pouvez pas passer du balayage
progressif au balayage entrelacé.
OPÉRATIONS DE
BASE
–
Remarques
• Lorsque vous faites reproduire une image 4/3 sur une téléviseur 16/9, le balayage progressif peut engendrer une image qui occupe
toute la surface de l’écran. Dans ce cas, modifiez le format de l’image en utilisant le menu affiché sur l’écran du téléviseur (page 19).
Si vous ne pouvez pas trouver un format satisfaisant, appuyez sur SET UP pour afficher le menu affiché sur l’écran puis appuyez sur
ZOOM de manière à arrêter le balayage progressif (et utilisez la sortie à balayage entrelacé).
• L’UTILISATEUR DOIT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPATIBLES AVEC
CET APPAREIL, CE QUI PEUT PROVOQUER L’APPARITION DANS L’IMAGE DE SIGNAUX INDÉSIRABLES. DANS LE
CAS D’ANOMALIES RENCONTRÉES AVEC DES IMAGES 525 LIGNES À BALAYAGE PROGRESSIF, IL EST CONSEILLÉ
D’OPTER POUR LA SORTIE À “DÉFINITION STANDARD”. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA
COMPATIBILITÉ DE CAT APPAREIL, CONSULTEZ UN DE NOS CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE.
• Cet appareil est compatible avec la gamme des projecteurs et des écrans à plasma fabriqués par YAMAHA.
Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement
Lorsque le commutateur RGB/YUV (page 9) est défini sur “RGB”, Balayage progressif n’est pas disponible.
Français
31
PROFITER DES FICHIERS MULTIMEDIA SUR LES DISQUES
PROFITER DES FICHIERS MULTIMEDIA SUR LES DISQUES
Cet ampli-tuner DVD peut lire les fichiers MP3, WMA, DivX® et JPEG enregistrés sur les CD-R/RW ou les CD du
commerce.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
00:00:06
Touches
numériques
REPEAT
TV CH
A-B
PROG
Pat
1
MP3
MP3
impressions.MP3
2
WMA
MP3
one_for_rose.MP3
3
MP3
sunny.MP3
4
JPEG
FREQ/TEXT
–
..
ROOT
DIMMER SLEEP
+
Placez un disque dans le tiroir.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur.
s
MODE PTY SEEK START
b
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
e
Song: Impressions
Album: Blueprint
Genre: Jazz
a
MENU
Selon la complexité de l’arborescence des dossiers et
des fichiers, il faut parfois attendre plus de
30 secondes avant que la lecture du disque
commence.
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
ENTER
TV VOL
+
Artist: Baiyina
Year: 2005
Comment: Fast
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
2
Appuyez sur
/
pour sélectionner le
dossier souhaité et sur ENTER pour ouvrir le
dossier.
Pour passer au dossier supérieur, sélectionnez l’icône
du dossier avec deux points.
3
Appuyez sur
/
pour sélectionner un
fichier puis sur ENTER pour le confirmer.
La lecture commence à partir du fichier sélectionné
jusqu’à la fin du dossier.
Lorsque vous sélectionnez un fichier JPEG, un
diaporama du dossier en cours démarre
automatiquement. Appuyez sur e pour interrompre
le diaporama ou sur s pour afficher l’écran de liste.
Pour sélectionner le fichier précédent/suivant,
appuyez sur b / a.
TUNER
AUDIO
ZOOM
y
• Vous pouvez sélectionner un fichier en appuyant sur les touches
numériques.
• Avec certains CD JPEG, vous pouvez afficher l’écran de
vignettes en appuyant sur MENU. Appuyez sur b / a
pour passer aux pages précédente/suivante, puis sur
/
/
/
et ENTER pour sélectionner une image à
afficher en plein écran.
• Vous pouvez faire pivoter l’image affichée en appuyant sur
/
/
lorsqu’une image est affichée en plein écran.
• Vous pouvez effectuer un zoom et un panorama sur l’image
affichée en appuyant sur ZOOM puis sur
pendant la pause du diaporama.
32
/
/
/
ACCORD DES STATIONS RADIO
L’ampli-tuner DVD offre plusieurs manières d’effectuer l’accord sur les stations AM ou FM: accord automatique, accord
manuel et accord par rappel d’une présélection. Procédez de la manière décrite ci-dessous pour vous mettre à l’écoute
d’une station.
Ce qui est affiché
1
2
ST
3
4
5
1 Témoin ST
Ce témoin s’éclaire lors de la réception d’un signal FM
puissant.
Parce que l’espacement de fréquences est différent entre
les stations suivant les zones, il peut être nécessaire de
sélectionner le mode de pas en fréquence.
Amérique du Nord, Amérique Centrale et
Amérique du Sud: 100 kHz/10 kHz
Procédez de la manière ci-dessous pour définir les pas en
fréquence.
Pendant que l’ampli-tuner DVD est mis en veille, appuyez
sur les touches SOUND et INPUT situées sur le panneau
avant tout en les maintenant enfoncées, puis appuyez sur
la touche STANDBY/ON et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 4 secondes.
Le mode de pas en fréquence sera défini sur 100 kHz/
10 kHz.
3 Numéro de présélection
Cette indication est le numéro de la présélection (page 36).
INPUT
4 Gamme
La gamme (AM ou FM) est affichée.
OPÉRATIONS DE
BASE
2 Témoin
Ce témoin s’éclaire lors de la réception d’un signal radio
puissant.
■ Pour sélectionner le pas en fréquence
(Modèle standard uniquement)
INPUT
5 Fréquence
La fréquence est affichée.
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
Accord automatique sur une station
(Syntonisation automatique)
PHONES
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT
sur le panneau avant pour sélectionner AM
ou FM.
Chaque pression sur cette touche provoque le
changement de mode, entre “AM” et “FM”.
Appuyez sur MODE pour sélectionner
“TUNING MODE” puis faites tourner
rapidement MULTI JOG dans les sens des
aiguilles d’une montre.
L’ampli-tuner DVD détecte automatiquement les
stations dont les signaux reçus sont puissants.
SOUND
MODE
MULTI JOG
MODE
Accord par syntonisation manuelle
(Accord manuel)
Si la réception des ondes radio est faible, utilisez l’accord
manuel.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT
sur le panneau avant pour sélectionner “AM”
ou “FM”.
2
Appuyez sur MODE pour sélectionner
“TUNING MODE” puis faites tourner
MULTI JOG pour régler la fréquence.
Français
y
DISPLAY
VOLUME
Quand la réception des ondes radio est bonne, l’accord
automatique est un moyen rapide et commode de capter
une station.
1
TIMER
Vous pouvez sélectionner le mode d’accord des stations radio
FM. Appuyez sur e sur le boîtier de télécommande pour
sélectionner le mode d’accord entre stéréo et mono.
33
ACCORD DES STATIONS RADIO
Choix d’une présélection (Accord
par rappel d’une présélection)
Après avoir présélectionné les stations de manière
automatique (page 36) ou manuelle (page 36), l’amplituner DVD peut capter une station en indiquant
simplement le numéro de la présélection.
■ Pour sélectionner les modes de
fréquence et Radio Data System
Lors de la réception d’une station FM Radio Data
System, appuyez sur DISPLAY.
Chaque pression sur cette touche provoque la sélection
d’un autre mode, comme ceci:
PS
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
PTY
Touches
numériques
DIMMER SLEEP
9
CT
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
Quelques mots sur les informations transmises
Une station Radio Data System peut transmettre les
informations suivantes.
MODE PTY SEEK START
PRESET
u
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
PRESET
GUI
d
MENU
Utilisez les touches numériques ou appuyez
plusieurs fois de suite sur PRESET u / d pour
choisir le numéro de la station présélectionnée à
capter.
y
Vous pouvez aussi sélectionner les stations radio en faisant
tourner MULTI JOG sur le panneau avant.
Réception d’une station FM
Radio Data System (Modèles
pour l’Europe, y compris le
Royaume-Uni)
+
PTY SEEK
MODE
PRESET
d
–
A-B
FREQ/TEXT
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
FREQ/TEXT
PTY SEEK
START
PRESET
GUI
34
REPEAT
MENU
• PS (Nom de la station)
Le nom de la station s’affiche en clair.
• PTY (Type d’émission)
Le type (genre) des émissions habituellement diffusées
par la station peut être transmis.
• RT (Message écrit)
Un message écrit peut être diffusé par la station Radio
Data System. (Le caractère de soulignement est utilisé
quand le caractère à afficher n’est pas identifié.)
• CT (Heure)
L’heure actuelle apparaît sur l’afficheur. (La mention
“CT WAIT” s’affiche si les données d’heure ne
peuvent pas être reçues convenablement.)
Remarques
Radio Data System est un système d’émission FM
largement utilisé en Europe y compris au Royaume-Uni.
Les stations Radio Data System transmettent diverses
informations telles que PS (Nom de la station), PTY (Type
d’émission), RT (Message écrit), et CT (Heure). Procédez
de la manière décrite ci-dessous pour capter une station
FM Radio Data System grâce à l’ampli-tuner DVD.
TV CH
RT
u
• Les informations Radio Data System transmises par une station,
dépendent de la station.
• Si le signal reçu de la station FM Radio Data System est trop
faible, l’ampli-tuner DVD peut être incapable de restituer
l’information Radio Data System. Cela est tout particulièrement
vrai de RT (Message écrit) qui exige une grande largeur de
bande et qui peut être indisponible alors que d’autres
informations le sont.
• Les informations Radio Data System peuvent être difficiles à
capter lorsque les conditions de réception sont médiocres. Dans
ce cas, appuyez sur la touche e du boîtier de télécommande, de
manière à ce que le mode de réception des ondes de l’amplituner DVD devienne de lui-même monophonique, ce qui accroît
la qualité de la détection.
ACCORD DES STATIONS RADIO
■ Sélection d’une station par le type
(genre) des émissions diffusées
Vous pouvez demander d’effectuer l’accord sur une
station FM Radio Data System qui diffuse un type donné
d’émission. Après avoir choisi un type d’émission,
l’ampli-tuner DVD recherche automatiquement parmi les
stations FM Radio Data System qui sont actuellement à
l’antenne, celles qui diffusent une émission de ce type.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
FREQ/TEXT (PROG) pour sélectionner PTY.
Chaque fois que vous appuyez sur FREQ/TEXT,
l’affichage sur le téléviseur change de la façon
suivante:
PS
PTY
OPÉRATIONS DE
BASE
RT
CT
Mode Radio Data System désactivé
2
Appuyez sur PTY SEEK MODE.
Le type d’émission précédemment choisi est indiqué
sur l’afficheur de la face avant de l’ampli-tuner DVD.
3
Appuyez sur PRESET u / d pour
sélectionner le type d’émission que vous
désirez écouter.
4
Appuyez sur PTY SEEK START.
L’ampli-tuner DVD commence à rechercher les
stations Radio Data System présélectionnées.
■ Pour annuler PTY SEEK MODE
Appuyez sur PTY SEEK START.
Français
35
PRESELECTION DES STATIONS RADIO
PRESELECTION DES STATIONS RADIO
Vous pouvez présélectionner vos stations radio préférées de façon à capter les stations en indiquant simplement le
numéro de présélection. L’ampli-tuner DVD peut garder en mémoire jusqu’à 20 stations AM et 30 stations FM.
Présélection automatique des
stations radio (Présélection
automatique)
Procédez de la manière ci-dessous pour présélectionner
automatiquement les stations radio.
Présélection manuelle des stations
(Présélection manuelle)
Suivez la procédure ci-dessous pour présélectionner
manuellement les stations radio.
INPUT
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
MULTI JOG
PUSH-ENTER
VOLUME
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
MULTI JOG
MULTI JOG
Appuyez sur MULTI JOG et maintenez la touche
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Le préréglage automatique s’effectue de la fréquence
inférieure vers la fréquence supérieure.
L’ampli-tuner DVD applique automatiquement un numéro
présélectionné à chaque station détectée.
1
Réalisez l’accord sur la station à
présélectionner.
Pour de plus amples détails concernant cette question,
reportez-vous à “ACCORD DES STATIONS
RADIO” (page 33).
2
Appuyez sur MULTI JOG.
Le témoin MEMORY clignote sur l’afficheur de
l’ampli-tuner DVD pendant environ 5 secondes.
3
En l’espace de 4 secondes, faites tourner
MULTI JOG pour sélectionner le numéro de
présélection (de 1 à 20 pour AM, de 1 à 30
pour FM) sur lequel vous voulez mémoriser
la station actuellement captée.
4
Appuyez sur MULTI JOG.
Remarque
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations AM et 30
stations FM avec la présélection automatique.
y
Vous pouvez supprimer la station présélectionnée actuellement
captée en appuyant sur s. Vous pouvez aussi supprimer toutes
les stations présélectionnées en appuyant sur s et en maintenant
la touche enfoncée pendant au moins 3 secondes.
y
Vous pouvez supprimer la station présélectionnée actuellement
captée en appuyant sur s. Vous pouvez aussi supprimer toutes
les stations présélectionnées en appuyant sur s et en maintenant
la touche enfoncée pendant au moins 3 secondes.
36
PRESELECTION DES STATIONS RADIO
Edition du nom des présélections
Procédez de la manière ci-dessous pour éditer le nom des
stations présélectionnées.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
MULTI JOG
MODE
Sélectionnez la station radio présélectionnée
dont vous souhaitez éditer le nom.
Pour de plus amples détails concernant cette question,
reportez-vous à “Choix d’une présélection (Accord
par rappel d’une présélection)” (page 34).
2
Appuyez sur MODE et maintenez la touche
enfoncée pendant au moins 4 secondes.
Le curseur clignote dans l’afficheur de l’ampli-tuner
DVD.
3
Faites tourner MULTI JOG pour sélectionner
un caractère puis appuyez sur MULTI JOG
pour saisir le caractère.
Le curseur passe au suivant.
Vous pouvez taper les lettres de l’alphabet (de A à Z)
et les chiffres (de 0 à 9).
Pour introduire un espace vide, sélectionnez “ ” entre
“Z” et “0”.
Pour supprimer le caractère précédemment entré,
appuyez sur s. Pour supprimer tous les caractères,
appuyez sur s pendant au moins 3 secondes.
4
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la saisie soit
terminée.
5
Appuyez sur MODE.
Le nom de la station présélectionnée est mémorisée.
OPÉRATIONS DE
BASE
1
Français
37
LECTURE DES SOURCES EXTERNES
LECTURE DES SOURCES EXTERNES
Si vous reliez un appareil externe à l’ampli-tuner DVD, vous pouvez, grâce à l’ampli-tuner DVD, profiter des sources
lues par cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les raccordements, reportez-vous au paragraphe
“RACCORDEMENT D’UN TELEVISEUR” (page 9) et “RACCORDEMENT D’APPAREILS EXTERIEURS”
(page 11). De plus, vous pouvez agir à distance sur votre téléviseur grâce au boîtier de télécommande et après avoir
enregistré le code de commande qui convient (page 42).
Remarque
Veillez à lire le mode d’emploi qui accompagne l’appareil extérieur avant de le raccorder ou de l’employer.
Utilisation du téléviseur
Lecture d’autres appareils
Après avoir relié les prises TV L/R de l’ampli-tuner DVD
aux prises gauche et droite du téléviseur, en utilisant pour
cela un câble audio muni de fiches (page 9), les sons de
l’émission de télévision peuvent être reproduits par
l’ampli-tuner DVD.
STANDBY/ON
Après avoir relié les prises AUX IN L/R de l’ampli-tuner
DVD aux prises gauche et droite de votre appareil, en
utilisant pour cela un câble audio (page 11), les sources
lues sur l’appareil peuvent être reproduites par l’amplituner DVD.
STANDBY/ON
POWER
STANDBY/ON
(
)
1
2
5
6
9
0
POWER
STANDBY/ON
(
)
TV
TV
3
4
1
2
7
8
5
6
9
0
NIGHT
4
7
8
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
–
3
–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
TV
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
SUBTITLE ANGLE
AUDIO
ZOOM
TUNER
AUX
AUDIO
1
Mettez le téléviseur en service puis appuyez
sur STANDBY/ON (
) pour mettre
également l’ampli-tuner DVD en service.
1
Mettez l’appareil en service puis appuyez sur
STANDBY/ON (
) pour mettre également
l’ampli-tuner DVD en service.
2
Appuyez sur TV.
2
Appuyez sur AUX.
3
Démarrez la lecture sur l’appareil relié.
38
ENREGISTREMENT DE SOURCES AVEC DES APPAREILS
EXTERNES
Si vous reliez un appareil extérieur d’enregistrement à l’ampli-tuner DVD, vous pouvez enregistrer les sources lues sur
l’ampli-tuner DVD. Pour de plus amples détails concernant les raccordements, reportez-vous au paragraphe
“RACCORDEMENT D’APPAREILS EXTERIEURS” (page 11).
Remarque
N6oubliez pas de lire le mode d’emploi de l’appareil que vous désirez utiliser.
Enregistrement d’une source audio
grâce à l’ampli-tuner DVD
STANDBY/ON
POWER
STANDBY/ON
(
)
Si vous reliez la prise DIGITAL OPTICAL OUT de
l’ampli-tuner DVD à la prise d’entrée optique pour
signaux numériques de l’appareil extérieur
d’enregistrement, par exemple un graveur de CD ou un
enregistreur MD, et que vous effectuez cette liaison au
moyen de câbles à fibres optiques (page 11), vous pouvez
enregistrer les signaux audio fournis par l’ampli-tuner
DVD.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
–
REPEAT
EQ
TV
TUNER
AUX
NIGHT
SUBTITLE ANGLE
AB
–
DVD/CD
ZOOM
TUNER
AUDIO
Touches de
sélection
d’entrée
Remarques
1
Mettez l’appareil d’enregistrement en service
puis appuyez sur STANDBY/ON (
) pour
mettre également l’ampli-tuner DVD en
service.
2
Utilisez les touches de sélection d’entrée
pour sélectionner la source.
3
Commandez l’enregistrement sur l’appareil
d’enregistrement puis démarrez la lecture.
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
• Les signaux provenant des stations de radio ne sont pas présents
sur la prise DIGITAL OPTICAL OUT. Pour enregistrer une
émission AM ou FM, utilisez un câble audio, disponible dans le
commerce, de façon à relier la prise AUX OUT L/R de l’amplituner DVD à la prise d’entrée analogique de l’appareil
d’enregistrement.
• Effectuez un essai d’enregistrement avant de réaliser le
document final.
• La mise hors service de l’appareil extérieur d’enregistrement
relié à l’ampli-tuner DVD peut provoquer une distorsion ou une
atténuation des sons. Dans ce cas, mettez en service l’appareil
extérieur d’enregistrement.
• Le niveau du volume et la qualité audio ne jouent aucun rôle
vis-à-vis des sons enregistrés. Toutefois, si la source d’entrée
est définie sur DVD/CD, les sons présents en sortie pour
enregistrement peuvent être coupés si le casque est branché/
débranché.
• En fonction de l’appareil d’enregistrement, certains signaux
audio de gravures DTS ne seront pas enregistrés
convenablement.
• Les enregistrements audio que vous réalisez ne peuvent être
destinés qu’à votre divertissement, à moins que vous ne
disposiez d’une autorisation spécifique du détenteur des droits.
Français
39
REGLAGE DES PARAMETRES SONORES
REGLAGE DES PARAMETRES SONORES
Vous pouvez procéder aux réglages des paramètres sonores suivants: BASS, TREBLE, L/R BALANCE, EQ MODE, et le
mode DIRECT.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
SOUND
MULTI JOG
Remarque
Ces réglages ne jouent aucun rôle vis-à-vis du signal sonore
enregistré.
2
Faites tourner MULTI JOG pour régler chaque
paramètre.
BASS:
Cette touche sert à régler le niveau
du GRAVE.
(–10 à +10 dB)
TREBLE:
Cette touche sert à régler le niveau
de l’AIGU.
(–10 à +10 dB)
L/R BALANCE: Pour régler l’équilibre entre
enceintes.
(L+6 dB à R+6 dB)
MODE EQ:
Pour sélectionner le mode
égaliseur.
(ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC,
FLAT)
DIRECT:
Active/Désactive le mode DIRECT.
Lorsque le réglage est ON, le son
sort directement sans être traité par
le processeur de signal numérique
(DSP).
3
Appuyez sur MULTI JOG.
Réglage des paramètres sonores
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUND
pour sélectionner le paramètre que vous
souhaitez régler.
Chaque fois que vous appuyez sur SOUND,
l’affichage sur le téléviseur change de la façon
suivante:
BASS
TRE. (TREBLE)
BAL. (L/R BALANCE)
EQ MODE*
DIRECT
*
Le mode EQ actuellement sélectionné s’affiche sur
l’afficheur de l’ampli-tuner DVD.
y
• Vous pouvez sélectionner EQ MODE en appuyant plusieurs fois
de suite sur EQ sur le boîtier de télécommande.
• Vous pouvez activer/désactiver le mode DIRECT en appuyant
sur DIRECT sur le boîtier de télécommande.
40
REGLAGE DES PARAMETRES SONORES
Mode d’écoute nocturne
Comme le mode d’écoute nocturne réduit les effets
sonores importants et éclaircit les dialogues ou la musique
vocale, vous pouvez écouter le son même lorsque le
volume est réduit.
Appuyez sur NIGHT.
Chaque fois que vous appuyez sur NIGHT, le mode
d’écoute change de la façon suivante:
NIGHT OFF
NIGHT ON
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
■ Pour annuler le mode d’écoute nocturne
Appuyez plusieurs fois de suite sur NIGHT pour
sélectionner “NIGHT OFF”.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
ZOOM
TUNER
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
SUBTITLE ANGLE
NIGHT
AUDIO
Français
41
COMMANDE DES APPAREILS EXTERIEURS
COMMANDE DES APPAREILS EXTERIEURS
Outre le réglage de cet appareil, le boîtier de télécommande de l’ampli-tuner DVD vous permet celui des appareils
externes reliés dès lorsque vous avez enregistré les codes de commande convenables (reportez-vous à “LISTE DES
CODES DE COMMANDE”, à la fin de ce mode d’emploi).
Remarque
Il peut arriver que le boîtier de télécommande de l’ampli-tuner DVD ne puisse pas agir sur certains appareils. Dans un tel cas, vous
devez utiliser le boîtier de télécommande fourni avec l’appareil en question.
Enregistrement des codes de
commande
Vous pouvez enregistrer un code de commande pour le
téléviseur sur la touche TV du boîtier de télécommande et
un code de commande pour le syntoniseur de télévision
par câble ou le syntoniseur de satellite de radiodiffusion
numérique sur la touche AUX du boîtier de
télécommande.
STANDBY/ON
1
Appuyez sur TV ou AUX pour définir la
source d’entrée de l’ampli-tuner DVD sur
l’appareil que vous voulez actionner à l’aide
du boîtier de télécommande.
2
Tout en maintenant la pression d’un doigt
sur PROG, appuyez sur TV ou sur AUX, puis,
sans relâcher la touche PROG, tapez, au
moyen des touches numériques, le code de
commande à 3 chiffres (reportez-vous à
“LISTE DES CODES DE COMMANDE”, à la
fin de ce mode d’emploi) correspondant au
fabricant de l’appareil.
3
Reportez-vous au paragraphe “Opérations
accessibles” (page 43) et faites une essai
pour vous assurer que tout fonctionne
normalement.
Si vous notez une anomalie, il se peut que le code de
commande tapé ne soit pas le bon. En ce cas,
reprenez l’opération 1.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Touches
numériques
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
Remarques
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
42
+
NIGHT
ZOOM
AUDIO
TV
AUX
• Le code de commande que vous avez enregistré est effacé dans
les 2 minutes qui suivent l’épuisement des piles du boîtier de
télécommande. Si cela se produit, effectuez un nouvel
enregistrement du code après avoir remplacé les piles. (Veillez à
ne pas appuyer sur les touches du boîtier de télécommande
tandis que vous remplacez les piles. Cela pourrait effacer les
enregistrements.)
• Si plusieurs codes sont prévus pour le fabricant de l’appareil,
essayez chaque code l’un après l’autre pour déterminer celui qui
convient.
COMMANDE DES APPAREILS EXTERIEURS
Opérations accessibles
Après avoir procédé à l’opération 1 de “Enregistrement
des codes de commande” (page 42), vous pouvez utiliser
le boîtier de télécommande pour accéder aux fonctions
suivantes.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
STANDBY/ON
5
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
2
+
REPEAT
TV CH
–
3
A-B
FREQ/TEXT
DIMMER SLEEP
+
2
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
–
4
PROG
MODE PTY SEEK START
3
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
ENTER
MENU
TOP MENU
/RETURN
SET UP
VOLUME
TV VOL
+
+
MUTE
4
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
AUDIO
Fonctions relatives au téléviseur (TV)
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
SUBTITLE ANGLE
6
7
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
+
A-B
FREQ/TEXT
TV INPUT
MENU
TV VOL
REPEAT
TV CH
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
5
AUDIO
1 Touches numériques
Sélection du numéro de chaîne.
Fonctions pour l’utilisation du syntoniseur
de télévision par câble ou du syntoniseur de
satellite de radiodiffusion numérique (AUX)
2 TV CH +/–
Sélection des canaux de télévision.
1 Touches numériques
Sélection du numéro de chaîne.
3 TV INPUT
Sélection de l’entrée du téléviseur.
4 TV VOL +/–
Réglage du niveau de sortie du téléviseur.
5 POWER TV
Mise en service ou en veille du téléviseur.
2 TV CH +/–
Sélection des chaînes.
3 TV INPUT
Sélection de l’entrée du téléviseur.
4 TV VOL +/–
Réglage du niveau de sortie du téléviseur.
5 POWER TV
Mise en service ou mise en veille du syntoniseur de télévision par
câble ou du syntoniseur de satellite de radiodiffusion numérique.
7
/
/
/ , ENTER
Ces touches agissent sur le menu de l’affichage à l’écran.
43
Français
6 MENU
Affichage du menu à l’écran (uniquement pour le
syntoniseur de satellite de radiodiffusion numérique).
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
En cas d’anomalie de fonctionnement de l’ampli-tuner DVD, vérifiez les points suivants. Si l’anomalie constatée n’est
pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’ampli-tuner DVD hors service,
débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente YAMAHA.
Généralités
Anomalies
L’alimentation se coupe
immédiatement après s’être
établie.
Causes possibles
Le cordon d’alimentation n’est pas
convenablement relié.
Les câbles d’enceinte sont en courtcircuit.
L’ampli-tuner DVD a reçu une
secousse électrique due à un éclair ou
à une décharge d’électricité statique.
Les enceintes n’émettent
aucun son.
Le niveau de sortie est réglé trop bas.
Le silencieux est en service.
La source d’entrée est peut-être
incorrecte.
Les câbles ne sont pas
convenablement reliés.
Le disque déposé dans l’ampli-tuner
DVD n’est pas compatible.
Vous lisez une source DTS.
Le téléviseur ne donne
aucun image.
Les sons se coupent
subitement.
Les sons sont très faibles
d’un côté.
Le niveau de sortie
n’augmente pas, ou encore
les sons sont déformés.
La source reproduite à l’aide
de l’ampli-tuner DVD (DVD,
CD, radio AM ou FM, etc.)
n’est pas enregistrée sur
l’appareil extérieur.
Les câbles ne sont pas
convenablement reliés.
La minuterie de mise hors service a
agi (page 17).
Les câbles ne sont pas
convenablement reliés.
L’alimentation de l’appareil relié à
une prise de sortie de l’ampli-tuner
DVD est coupée.
Vous tentez peut-être d’effectuer un
enregistrement numérique d’une
émission de radio AM ou FM.
44
Solution
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est complètement
introduite dans la prise secteur
(page 12).
Assurez-vous que tous les câbles
d’enceintes sont raccordés
convenablement (page 8).
Mettez l’ampli-tuner DVD en veille
puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation. Attendez environ
30 secondes puis branchez la fiche du
cordon d’alimentation et mettez
l’ampli-tuner DVD en service.
Réglez le niveau de sortie (page 15).
Coupez le silencieux (page 15).
Sélectionnez la source d’entrée correcte
(page 14).
Assurez-vous que tous les câbles sont
convenablement reliés (page 7).
Utilisez un disque accepté par l’amplituner DVD (page 21).
Réalisez une liaison numérique avec un
appareil présentant un décodeur DTS et
sélectionnez “RAW” pour “DIGITAL
OUTPUT” avec le menu d’affichage à
l’écran (pages 12 et 20).
Assurez-vous que tous les câbles sont
convenablement reliés (page 9).
Mettez l’ampli-tuner DVD en service et
reprenez la lecture.
Assurez-vous que tous les câbles sont
convenablement reliés (page 7).
Alimentez l’appareil relié à la prise de
sortie de l’ampli-tuner DVD.
Réalisez un enregistrement analogique
(pages 11 et 39).
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies
L’ampli-tuner DVD ne
fonctionne pas
correctement.
Causes possibles
L’ampli-tuner DVD a reçu une
secousse électrique due à un éclair
ou à une décharge d’électricité
statique, ou bien il a été soumis à
une chute de tension.
Un appareil numérique ou
haute fréquence produit
des bruits.
Les sons produits par
l’ampli-tuner ne peuvent
pas être enregistrés sur
un enregistreur.
Le réglage de l’horloge a
été effacé.
L’ampli-tuner DVD est trop près de
cet appareil numérique ou haute
fréquence.
Vous essayez de faire un
enregistrement numérique d’une
source analogique.
L’alimentation de l’ampli-tuner
DVD a été coupée pendant plus
d’une semaine.
Solution
Mettez l’ampli-tuner DVD en veille puis
débranchez la fiche du cordon
d’alimentation. Attendez environ
30 secondes puis branchez la fiche du
cordon d’alimentation et mettez l’amplituner DVD en service.
Éloignez l’ampli-tuner DVD de celui qui
est concerné.
Utilisez les sources convenables.
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est complètement
introduite dans la prise secteur puis réglez
l’horloge à nouveau (page 16).
Boîtier de télécommande
Anomalies
Le boîtier de télécommande
n’agit pas sur l’ampli-tuner
DVD.
Causes possibles
Vous utilisez le boîtier de
télécommande hors de portée de
fonctionnement.
La télécommande n’agit pas
sur le téléviseur.
Le code de commande est incorrect.
Sélectionnez le mode qui convient
(page 5).
Remplacez les piles par les piles neuves
(page 13).
Enregistrez le code de commande
convenable (page 42). Selon le modèle
et l’année de fabrication, le boîtier de
télécommande de l’ampli-tuner DVD
peut être dans l’incapacité totale ou
partielle d’agir sur l’appareil. Dans un
tel cas, vous devez utiliser le boîtier de
télécommande fourni avec l’appareil en
question.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Le capteur de télécommande de
l’ampli-tuner DVD est exposé à la
lumière du soleil ou d’un éclairage
(lampe fluorescente à convertisseur).
Le mode de sélection du boîtier de
télécommande est incorrect.
Les piles sont épuisées.
Solution
Pour de plus amples détails concernant
cette question, reportez-vous au
paragraphe “UTILISATION DU
BOITIER DE TELECOMMANDE”
(page 13).
Changez la position de l’ampli-tuner
DVD par rapport à l’éclairage.
Français
45
GUIDE DE DÉPANNAGE
Lecture d’un disque
Anomalies
Certaines touches
n’agissent pas.
La lecture ne commence
pas immédiatement quand
vous appuyez sur la touche
h.
Il n’est pas possible de choisir
la langue des dialogues ni
celle des sous-titres.
Les sous-titres
n’apparaissent pas.
La sélection de l’angle de prise
de vues n’est pas possible.
Un DVD Video ne peut pas
être copié sur cassette.
L’image est médiocre.
Le téléviseur (moniteur)
n’afficha pas
convenablement les images.
La taille du téléviseur
(moniteur) paraît étrange.
Causes possibles
Certains disques ne prennent pas en compte
les fonctions de l’ampli-tuner DVD.
Le disque n’est pas convenablement
déposé dans le tiroir.
Le disque est sale.
Le disque déposé dans l’ampli-tuner
DVD n’est pas compatible.
Si vous déplacez l’ampli-tuner DVD
d’un endroit frais vers un endroit
chaud, la condensation peut se
former sur l’optique de lecture.
Une seule langue est gravée sur le
disque.
La valeur du paramètre de soustitrage est “Off”.
Le disque ne contient aucun soustitrage.
Pendant la répétition de l’intervalle
A-B, les sous-titres n’apparaissent
pas ailleurs que dans l’intervalle.
Une seule prise de vues est gravée
sur le disque.
Le DVD est protégé contre la copie.
Dans certains cas, lors du
déplacement rapide du capteur dans
un sens ou dans l’autre, l’image est
médiocre; cela n’est pas anormal.
Le réglage de l’image est incorrect.
Le balayage progressif est en service alors
que le téléviseur ne le prend pas en compte.
Le réglage de l’image est incorrect.
Lorsque le balayage progressif est
actif, les images au format 4:3 sont
affichées sur un écran large au format
16:9.
Des images se chevauchent
sur le téléviseur.
Le disque est éjecté sans
lecture.
Le message “No Disc” apparaît
sur l’afficheur de la face avant
de l’ampli-tuner DVD bien
qu’un disque ait été introduit.
46
Le contenu du disque ne convient pas au
balayage progressif en raison de la méthode
de montage et d’autres conditions.
Le disque déposé dans l’ampli-tuner
DVD n’est pas compatible.
Le disque n’est pas convenablement
déposé dans le tiroir.
Solution
Placez le disque comme il convient.
Essuyez le disque.
Utilisez un disque accepté par l’amplituner DVD (page 21).
Attendez une ou deux heures puis
tentez une nouvelle fois la lecture.
Assurez-vous que plusieurs langues
sont gravées sur le disque.
Sélectionnez la langue des sous-titres
(page 28).
Assurez-vous que le disque contient un
sous-titrage.
Supprimez la répétition de l’intervalle
A-B (page 26).
Assurez-vous que plusieurs prises de
vues sont gravées sur le disque.
La plupart des DVD vendus dans le
commerce sont protégés. Vous ne
pouvez pas copier un DVD protégé.
Réglez les paramètres de l’image à l’aide
du menu affiché à l’écran (page 19).
Arrêtez le balayage progressif
(page 31).
Réglez les paramètres de l’image à l’aide
du menu affiché à l’écran (page 19).
Changez “TV TYPE” à l’aide du menu
affiché à l’écran (page 19).
Si vous ne pouvez pas modifier le
format de l’image, mettez hors service
le balayage progressif et utilisez le
balayage entrelacé (page 31).
Arrêtez le balayage progressif
(page 31).
Utilisez un disque accepté par l’amplituner DVD (page 21).
Placez le disque comme il convient.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Réception de la radio
■ FM/AM
Anomalies
L’accord par rappel d’une
présélection (page 34) ne
fonctionne pas.
Les réglages de
présélection des stations
ont été effacés.
Causes possibles
Le contenu de la mémoire des
présélections est effacé.
Solution
Reprenez la mise en mémoire des
présélections (page 36).
L’alimentation de l’ampli-tuner DVD
a été coupée pendant plus d’une
semaine.
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est complètement
introduite dans la prise secteur puis
présélectionnez les stations à nouveau
(page 36).
Causes possibles
L’antenne FM n’est pas
convenablement reliée.
La station est trop éloignée, ou bien
la réception des ondes est médiocre
dans la région où vous habitez.
Vous êtes en présence de trajets
multiples ou de brouillages radio.
Solution
Assurez-vous que l’antenne FM est
convenablement reliée (page 10).
Essayez l’accord manuel pour obtenir
un signal de meilleure qualité (page 33)
ou bien utilisez une antenne extérieure.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la
disposition de l’antenne.
La station est trop éloignée, ou bien
la réception des ondes est médiocre
dans la région où vous habitez.
Essayez l’accord manuel pour obtenir
un signal de meilleure qualité (page 33)
ou bien utilisez une antenne extérieure.
Causes possibles
Ces bruits peuvent être causés par de
l’électricité atmosphérique, un orage,
un éclairage fluorescent, un moteur
ou un appareil électrique à
thermostat.
Si les bruits sont particulièrement
puissants le soir, l’ampli-tuner DVD
est trop près d’un téléviseur.
L’antenne cadre AM n’est pas
convenablement reliée.
La station est trop éloignée, ou bien
la réception des ondes est médiocre
dans la région où vous habitez.
Solution
Utilisez une antenne extérieure ou
améliorez la qualité de la masse. Sachez
qu’il est difficile de supprimer ces
bruits.
■ FM
Anomalies
Trop de bruit lors de
l’écoute d’une station
stéréophonique.
Même avec une antenne
extérieure, la réception est
médiocre (sons déformés).
L’accord automatique
(page 33) ne fonctionne pas.
■ AM
Anomalies
Trop de bruits sont produits.
Assurez-vous que l’antenne cadre AM
est convenablement reliée (page 10).
Essayez l’accord manuel pour obtenir
un signal de meilleure qualité
(page 33).
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
L’accord automatique
(page 33) ne fonctionne pas.
Éloignez l’ampli-tuner DVD du
téléviseur.
Français
47
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Informations sur les disques
Le tableau qui suit mentionne les disques pris en compte par l’ampli-tuner DVD.
Disques vidéo
Type de disque
Logos des disques
DVD Video
SVCD
(Super Video CD)
DIGITAL VIDEO
Video CD
DIGITAL VIDEO
Video CD réalisés par copie d’un film
MPEG sur CD-R ou CD-RW
Cet ampli-tuner DVD peut:
– Lire les fichiers MP3, WMA et les fichiers d’images
(Kodak, JPEG) enregistrés sur CD-R(W).
– Lire les fichiers de format JPEG/ISO 9660
– Lire les enregistrements DivX® sur CD-R[W]/
DVD+R[W]/DVD-R[W](3.11, 4.x et 5.x)
Codes régionaux des DVD
Un code régional (numéro d’identification de la zone
commerciale) est attribué aux lecteurs de DVD et aux
DVD Video. L’ampli-tuner DVD prend en compte les
disques portant les codes régionaux indiqués dans le
tableau de droite. Pour de plus amples détails, consultez le
livret qui accompagne le disque.
Zone
commerciale
Code régional de
l’ampli-tuner DVD
États-Unis
Canada
Europe
Royaume-Uni
Disques
compatibles
1
1
ALL
2
2
ALL
4
4
ALL
3
3
ALL
Australie
Corée
Autres régions
Asie
Disques de musique
Type de disque
CD de musique
(Compact disc digital audio)
y
Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.
48
Logos des disques
CD de musique réalisé par copie de fichiers (y compris MP3 ou WMA)
sur un CD-R ou CD-RW
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Remarques
• Les disques suivants ne sont pas compatibles avec l’ampli-tuner
DVD. CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV. (Cet appareil
peut lire certains DVD-R (format vidéo uniquement), DVD-RW
(format vidéo uniquement), DVD+R ou DVD+RW.)
• L’ampli-tuner DVD ne peut pas lire les CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R ou DVD+RW qui n’ont pas été
finalisés. La finalisation est une opération assurant la
compatibilité avec l’appareil de lecture.
• N’utilisez que des disques provenant d’un fabricant réputé. La
lecture de certains disques est impossible en raison des
conditions d’enregistrement ou des caractéristiques des disques.
• N’utilisez aucun disque de forme ou de taille inhabituelles.
• Certains DVD Video et Video CD peuvent produire des
résultats différents de ceux envisagés dans ce mode d’emploi.
Cela tient au fabricant du disque et ne traduit pas une anomalie
de cet appareil. Pour de plus amples détails, consultez le livret
qui accompagne le disque.
• Cet appareil peut lire les disques portant un des logos
mentionnés à la page 48. (N’introduisez pas un autre type de
disque dans l’appareil car cela pourrait l’endommager.)
• La lecture de certains disques est impossible parce que leurs
conditions d’enregistrement sont prévues pour un ordinateur.
Une anomalie peut se produire en raison des caractéristiques du
disque, de son matériau, des rayures qu’il porte, de ses
déformations.
Manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface des
disques. Tenez le disque par le bord
et le centre.
• Ne conservez pas le disque dans le
tiroir lorsque la lecture est
terminée.
• N’écrivez rien sur le disque, quel que soit l’instrument utilisé.
• Ne collez rien sur le disque (étiquette, ruban), ne le mettez pas
en contact avec de la colle.
• Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les
rayures.
• N’utilisez pas de disque dont la surface a été imprimée à l’aide
d’une imprimante d’étiquette disponible dans le commerce.
• Ne conservez pas les disques
dans la lumière du soleil, dans
Précaution
un endroit chaud, humide ou
poussiéreux.
• Si le disque est sale, essuyez-le
avec un chiffon sec, en partant du
centre et en déplaçant le chiffon
vers le bord. N’utilisez aucun
agent de nettoyage, ni aucun
diluant.
• Pour éviter toute anomalie,
n’utilisez aucun dispositif de
nettoyage d’optique.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Français
49
GLOSSAIRE
GLOSSAIRE
Formats des gravures sonores
■ Dolby Digital
Dolby Digital est un système numérique de correction
d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement
indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et
droite) et 2 voies arrière stéréophoniques, Dolby Digital
est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire,
sur laquelle ne circulent que les effets basse fréquence
(LFE), dénommée voie 0.1, complète l’ensemble à
5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1). L’amplituner DVD mixe les sons multicanaux à 2 canaux pour
pouvoir profiter facilement des sources Dolby Digital.
■ PCM linéaire (LPCM)
Signal au format numérique obtenu sans compression. La
gravure de CD utilise 16 bits et la fréquence de 44,1 kHz;
celle des DVD varie de 16 bits et 48 kHz à 24 bits et
192 kHz, ce qui permet d’obtenir une meilleure qualité
sonore. Ce signal existe également en version P.PCM
(Packed PCM), version comprimée mais sans perte de
données.
Informations relatives aux signaux
sonores
■ Dynamique
Différence entre les sons les plus faibles qui peuvent être
discernés au-dessus du bruit et les sons les plus puissants
reproduits sans distorsion.
■ Fréquence d’échantillonnage et taux
binaire de quantification
Lors de la conversion d’un signal analogique en signal
numérique, le nombre d’échantillonnages par seconde est
appelé fréquence d’échantillonnage, et la finesse avec
laquelle l’amplitude du signal est convertie sous forme
numérique est le taux binaire de quantification.
Le spectre reproductible est déterminé par la fréquence
d’échantillonnage, tandis que la dynamique, qui
représente la différence entre les sons les plus forts et les
sons les plus faibles, dépend du taux binaire de
quantification. En principe, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et
plus le taux binaire de quantification est élevé, plus le
niveau sonore peut être clairement traduit.
■ Plage (CD, Video CD)
Un CD et un Video CD peuvent être divisés en plages. À
chaque division est attribué un numéro de plage.
50
GLOSSAIRE
Informations relatives aux signaux
vidéo
■ Composantes vidéo
Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo,
le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et
signaux de chrominance PB et PR. Les couleurs peuvent
être reproduites plus fidèlement car chaque signal est
indépendant. Le signal de composante est également
appelé “signal de différence de couleur” du fait que le
signal de luminance est soustrait au signal de
chrominance.
Droits d’auteur et logos
Cet appareil fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par
des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes
couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes
de propriété intellectuelle. L’utilisation de ces principes
technologiques visant à la protection des droits d’auteur
doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit
être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf
accord préalable de Macrovision Corporation. La rétrotechnique ou le désassemblage sont proscrits.
■ Décodeur
Un appareil capable de convertir les données que portent
un DVD ou d’autres supports afin de restituer le signal
audio ou vidéo d’origine.
■ Données de film et données de vidéo
En général, un DVD peut être classé dans l’une des
2 catégories ci-dessous.
• Données de film
Le signal vidéo est enregistré à raison de 24 images/
seconde. (Le film ayant servi à la prise de vues possède
aussi 24 images/seconde.) Récemment, de la vidéo à
30 images/seconde a été introduite sur le marché.
• Données vidéo
Le signal vidéo est enregistré à raison de 30 images/
seconde.
L’ampli-tuner DVD reconnaît automatiquement si le
signal enregistré sur un DVD provient d’un film ou d’une
vidéo et sélectionne la meilleure méthode pour le convertir
en signal à balayage progressif.
■ Sortie à balayage entrelacé ou à
balayage progressif
“DTS” et “DTS DIGITAL OUT” sont des marques de
commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Technique de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
de Fraunhofer IIS et Thomson Multimédia.
“DivX”, “DivX Certified” et les logos qui leur sont associés sont
des marques de commerce de DivX Networks, Inc qui sont
utilisées sous licence.
■ NTSC
NTSC est le standard de vidéo (525 lignes, 30 images par
seconde) employé en Amérique du Nord, en Amérique
centrale, dans certains pays d’Amérique du Sud et d’Asie,
par exemple au Japon.
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Jusqu’à présent, le signal vidéo standard a été le signal
NTSC à 525i (i: pour entrelacé (interlaced en anglais))
lignes à balayage entrelacé. Le signal 525p (p: pour
progressif) présente lui un nombre de lignes doublé.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et
le symbole double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
■ PAL
PAL est un standard vidéo (625 lignes, 25 images par
seconde) développé en Allemagne et utilisé dans certains
pays d’Europe, plusieurs pays d’Amérique du Sud,
certains pays du Moyen-Orient, d’Afrique, en Australie,
en Nouvelle-Zélande et dans plusieurs îles du Pacifique.
Français
■ Titre, chapitre (DVD Video)
Un DVD Video est divisé en titres qui sont eux-mêmes
divisés en chapitres. À chaque division est attribué un
numéro de titre ou un numéro de chapitre.
51
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SECTION AMPLIFICATEUR
GÉNÉRALITÉS
• Puissance de sortie efficace minimale par voie (LPF Usine 20 kHz)
(6 Ω , 1 kHz, 0,18% DHT)........................................ 20 W + 20 W
• Puissance de sortie efficace maximale par voie (LPF Usine 20 kHz)
(6 Ω , 1 kHz, 10% DHT)........................................... 30 W + 30 W
• Distorsion harmonique totale
AUX etc. (1 voie entraînée, 1 kHz)....................inférieure à 0,08%
• Sensibilité d’entrée/Impédance
AUX etc. ................................................................. 300 mV/47 kΩ
• Réponse en fréquence
AUX etc. ..................................................... 10 Hz à 22 kHz ±3 dB
• Rapport Signal/Bruit
(LPF Usine 20 kHz, Réseau IHF-A, court-circuité)
AUX etc. (entrée 0 dB)...........................................................93 dB
• Alimentation
Modèles pour le Canada et les États-Unis ................. 120 V, 60 Hz
Modèle pour l’Australie ............................................ 240 V, 50 Hz
Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni
.................................................................................230 V, 50 Hz
Modèle pour la Corée ................................................ 220 V, 60 Hz
Modèle pour l’Asie........................................220–240 V, 50/60 Hz
Modèle standard ............................................110–120 V, 50/60 Hz
• Consommation........................................................................... 30 W
• Consommation en veille
Modèles pour le Canada et les États-Unis ............................. 0,9 W
Modèle pour l’Australie ........................................................ 1,1 W
Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni............. 1,0 W
Modèle pour la Corée ............................................................ 1,0 W
Modèle pour l’Asie................................................................ 1,1 W
Modèle standard .................................................................... 0,9 W
• Capteur à laser
Type ........................................... Laser à semi-conducteur GaAlAs
Longueur d’onde ....................650 nm (DVD), 790 nm (VCD/CD)
Puissance de sortie............ 1,45 mW (DVD), 1,13 mW (VCD/CD)
• Dimensions (L x H x P).............................. 215 x 112,8 x 295,9 mm
• Poids ...................................................................................... 2,65 kg
• Gamme de température de fonctionnement......................+5 à +35ºC
• Gamme d’humidité de fonctionnement
.............................................................. 5 à 90% (sans condensation)
SECTION VIDEO
• Niveau de signal vidéo
Vidéo ........................................................................... 1 Vc-c/75 Ω
Composantes .........................................................1 Vc-c/75 Ω (Y)
0,7 Vc-c/75 Ω (PB, PR)
Rapport Signal sur bruit .........................................................72 dB
SECTION TUNER
Section FM
• Plage d’accord................................................... 87,50 à 108,00 MHz
• Rapport Signal sur bruit (Mono) ...............................................75 dB
• Sensibilité (S/B 30 dB)............................................................ 1,0 µV
Section AM
• Plage d’accord
Modèles pour les États-Unis et le Canada..............530 à 1700 kHz
Autres modèles.......................................................522 à 1629 kHz
• Rapport Signal sur bruit ............................................................32 dB
• Sensibilité (S/B 20 dB)........................................................... 700 µV
SECTION LECTEUR CD/DVD
• Rapport Signal sur bruit ............................................................95 dB
• Distorsion harmonique totale .................................................0,007%
• Séparation..................................................................................90 dB
FORMAT AUDIO
• Décodeur Dolby Digital/MPEG (pas de décodeur DTS)
• Données PCM: 16 bits
• Données LPCM: 20/24 bits
Fs: 44,1, 48 kHz pris en charge/88,2, 96 kHz conversion prise en
charge
• MP3: 32 kbps à 320 kbps, fréquence d’échantillonnage 16 kHz à
48 kHz
• WMA: Jusqu'à 192 kbps (32 kbps non pris en charge),
fréquence d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Fichiers WMA/MP3 et VBR mono et stéréo pris en charge
52
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
i
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte
die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut belüfteten,
trockenen, sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens
10 cm an der Oberseite, 10 cm an der linken und rechten Seite,
sowie 10 cm an der Rückseite des RDX-E700, entfernt von
direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub
und Feuchtigkeit.
Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B.
in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren
des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen
Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen kann.
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die
Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu
elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen.
Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem
Kabel.
Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für
Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer
anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen
sind.
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte
an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals
selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG„ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des
Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie
die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus
zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose
ab.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich
das Gerät erwärmen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und
lassen Sie danach das Gerät abkühlen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der
Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn
das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist
das Gerät einen geringen Stromberbrauch auf.
Gefahr
Wenn dieses Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken
Sie niemals in die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere
Öffnungen.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine
Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
¶ Das Typenschild ist an der Unterseite des Gerätes
angeordnet.
INHALTSVERZEICHNIS
MERKMALE.......................................................... 2
Über diese Anleitung ................................................. 2
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......................... 2
BEDIENUNGSELEMENTE UND
FUNKTIONEN ................................................... 3
VORBEREITUNG
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER ........ 7
Anschließen der Lautsprecher ................................... 8
Anschließen eines Subwoofers .................................. 8
Anschluss der MW-Rahmenantenne ....................... 10
Anschluss der UKW-Antenne ................................. 10
ANSCHLIESSEN EXTERNER
KOMPONENTEN ............................................ 11
Anschluss eines CD-Recorders oder
MD-Recorders ..................................................... 11
Anschluss der Netzkabel.......................................... 12
Automatisches Abstimmen von Rundfunksendern
(Auto Tuning)...................................................... 33
Manuelles Abstimmen von Rundfunksendern
(Manual Tuning).................................................. 33
Wahl von Festsendern (Preset Tuning).................... 34
Empfang von UKW-Radio Data System-Sendern
(nur Modelle für Großbritannien und Europa) .... 34
PROGRAMMIEREN VON RADIOSENDERN ....36
Automatische Vorprogrammierung von Sendern
(Automatische Festsenderprogrammierung) ....... 36
Manuelles Vorprogrammierung von Rundfunksendern
(Manuelle Festsenderprogrammierung) ................... 36
Bearbeiten der Namen der Festsender ..................... 37
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
EINSETZEN ..................................................... 13
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG..... 13
ZOOMEN VON BILDERN ................................29
VERWENDUNG DER GRAFISCHEN
BENUTZEROBERFLÄCHE...........................30
GENIESSEN HOCHWERTIGEN VIDEOS
(NTSC/PROGRESSIVE SCAN)......................31
GENIESSEN VON MULTIMEDIA-DATEIEN
AUF DISCS........................................................32
ABSTIMMEN AUF RADIOSENDER................33
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ANSCHLIESSEN EINES FERNSEHERS........... 9
ANSCHLIESSEN VON ANTENNEN ................ 10
Wählen von Audio- und Untertitelsprachen ............ 28
Wählen eines Blickwinkels ..................................... 28
VORBEREITUNG
Frontblende ................................................................ 3
Display....................................................................... 4
Fernbedienung ........................................................... 5
WÄHLEN VON AUDIO, UNTERTITEL UND
WINKEL ...........................................................28
EINLEITUNG
EINLEITUNG
WIEDERGABE EXTERNER QUELLEN .........38
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Steuern des Bildschirmanzeige-Menüs.................... 19
OSD-Anleitung ........................................................ 20
UNTERSTÜTZTE DISC-TYPEN ...................... 21
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
FÜR DIE WIEDERGABE ................................... 22
NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE
FÜR DIE WIEDERGABE............................... 23
Aufnahme von Audio-Quellen mit dem
DVD-Receiver..................................................... 39
EINSTELLEN VON SOUNDS ............................40
Justieren von Soundeinstellungen ........................... 40
Nachthörmodus........................................................ 41
STEUERN EXTERNER KOMPONENTEN .....42
Einstellung der Fernbedienungscodes ..................... 42
Verfügbare Bedienungsvorgänge ............................ 43
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSBESEITIGUNG...............................44
Allgemeines ............................................................. 44
Fernbedienung ......................................................... 45
Disc-Wiedergabe ..................................................... 46
Rundfunkempfang ................................................... 47
WEITERE INFORMATION ...............................48
Disc-Informationen.................................................. 48
Handhabung einer Disc............................................ 49
GLOSSAR..............................................................50
Audio-Formate......................................................... 50
Audio-Informationen ............................................... 50
Videosignalinformationen ....................................... 51
Urheberrecht und Logo-Markierungen.................... 51
Deutsch
Anwenderanpassung der Wiedergabereihenfolge
(Programmwiedergabe) ....................................... 23
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)............................................. 24
Wiederholte Wiedergabe
(Wiederholungswiedergabe)................................ 25
Bedienung der Disc-Menüs
(DVD-Menü/Video-CD-Wiedergaberegler) ....... 27
AUFNAHME VON QUELLEN MIT
EXTERNEN KOMPONENTEN .....................39
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
AUF EIN/BEREITSCHAFT SCHALTEN ........ 14
WAHL EINER EINGANGSQUELLE............... 14
EINSTELLUNG DES LAUTSTÄRKEPEGELS..... 15
STUMMSCHALTUNG DES TONES (MUTE).... 15
EINSTELLEN DER UHRZEIT.......................... 16
EINSTELLUNG DES TIMERS.......................... 16
EINSTELLUNG DES EINSCHLAF-TIMERS .... 17
ÄNDERN DER HELLIGKEIT DES
DISPLAYS ........................................................ 18
ÄNDERN DER DVD-EINSTELLUNG
AM TV (OSD MENÜ)...................................... 19
Fernsehwiedergabe .................................................. 38
Wiedergabe anderer Komponenten ......................... 38
TECHNISCHE DATEN .......................................52
1
MERKMALE
MERKMALE
• Spielt DVDs, Video-CDs, Audio-CDs, MP3-CDs,
WMA CDs, DivX CDs und JPEG CDs.
• Leichte Bedienung mit der MULTI JOG
• Vollfunktions-Fernbedienung
• Bildschirmanzeige (OSD) Menü
• DIGITAL OPTICAL OUT-Buchse
Über diese Anleitung
• In dieser Anleitung sind die Bedienungsvorgänge, die Sie entweder an dem DVD-Empfänger oder mit seiner Fernbedienung
ausführen können, für die Verwendung der Fernbedienung erläutert.
• Die in dieser Anleitung für die Fernbedienung verwendeten Beschreibungen und Abbildungen beruhen auf den für Großbritannien
und Europa bestimmten Modellen, wenn nicht anders angegeben.
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Hinweise enthalten Informationen bezüglich Sicherheits- und Bedienungsinstruktionen.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Dieses Produkt wird mit dem folgenden Zubehör geliefert. Bevor Sie die Lautsprecher oder einen Fernseher an dieses Produkt
anschließen, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Artikel erhalten haben.
Fernbedienung
STANDBY/ON
Batterien (x2)
Mignon (AA, R06, UM-3)
Video-Cinch-Kabel
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
2
+
–
ZOOM
TUNER
AUDIO
BEDIENUNGSELEMENTE UND FUNKTIONEN
12
3
4
5
EINLEITUNG
Frontblende
6 7
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
8
9 0
A
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein. Drücken Sie diese Taste erneut,
um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus (Seite14) zu
schalten.
2
Öffnet und schließt die Disc-Schublade. Wenn
im
Bereitschaftsmodus gedrückt wird, wird der DVDReceiver eingeschaltet und die Eingangsquelle auf
DVD/CD geschaltet.
3 Disc-Schublade
Nimmt die wiederzugebende Disc auf.
4 Display
Zeigt die Wiedergabeinformationen oder Einstellungen an
(Seite 4).
5 s
Stoppt die Disc-Wiedergabe.
6 INPUT
Wählt eine Eingangsquelle.
C
D
E
9 TIMER
Schaltet den DVD-Receiver auf Timerwiedergabe-Modus
oder Einschlaf-Modus.
0 DISPLAY
Zeigt die Statusinformation wie vergangene Zeit für
aktuellen Track/aktuelles Kapitel.
A SOUND
Schaltet die einzustellenden Klangeinstellungen um.
B MULTI JOG
Stellt verschiedene Einstellungen und die Frequenz beim
Abstimmen des Rundfunksenders ein. Sie können auch
Kapitel oder Tracks überspringen, wenn die
Eingangsquelle auf DVD/CD gestellt ist.
C MODE
Unterstütze MULTI JOG und erlaubt verschiedene
Bedienverfahren.
D Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
E VOLUME
Stellt den Lautstärkepegel ein.
Deutsch
7 h/e
Schaltet die Disc-Wiedergabe auf Start und Pause.
B
8 PHONES-Buchse
Hier können Sie Kopfhörer anschließen.
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND FUNKTIONEN
Display
1
2 3
4
RNDM
PROG
A-B SF
6
7
8
PROGRESSIVE SLEEP
MUTE ST MEMORY
TITLE TRK
CHAP
9
1 Wiedergabemodusanzeige
Zeigt das Icon für den gewählten Wiedergabemodus an.
2 Pausen-Icon
Leuchtet auf, wenn die Disc-Wiedergabe auf Pause
geschaltet ist.
3 Wiedergabe-Icon
Leuchtet während der Disc-Wiedergabe auf.
4 MUTE
Leuchtet auf, wenn die Stummschalt-Funktion aktiviert
ist.
5 PROGRESSIVE
Leuchtet auf, wenn progressive Scan-Funktion aktiviert
ist.
6 SLEEP
Leuchtet auf, wenn die Einschlaftimer-Funktion aktiviert
ist.
4
5
0
A
B
7
Leuchtet auf, wenn die Timerwiedergabe-Funktion
aktiviert ist.
8
Leuchtet auf, wenn ein starkes Radiosignal empfangen
wird, während die Eingangsquelle auf MW oder UKW
gestellt ist.
9 Displaymodusanzeige
Leuchtet je nach Disc-Typ auf.
0 ST
Leuchtet auf, wenn ein starkes UKW-Sendersignal im
UKW-Stereomodus empfangen wird.
A MEMORY
Leuchtet auf oder blinkt, wenn ein UKW/MW-Sender
voreingestellt wird.
B Display
Zeigt verschiedene Informationen wie Titel, Kapitel- oder
Tracknummer bzw. die abgelaufene Wiedergabedauer an.
BEDIENUNGSELEMENTE UND FUNKTIONEN
Fernbedienung
FM/AM
• Rundfunksenderabstimmung
• RundfunksenderVoreinstellung usw.
TUNER
Modus
DVD/CD-Modus
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
Hinweis
Die in dieser Anleitung für die Fernbedienung verwendeten
Beschreibungen und Abbildungen beruhen auf den für
Großbritannien und Europa bestimmten Modellen, wenn nicht
anders angegeben.
Der DVD-Receiver hat zwei Hauptbetriebsarten. Bevor
Sie die Funktionen in jedem Modus bedienen, müssen Sie
einen Modus wählen, um die Zuordnung der Tasten der
Fernbedienung zu ändern.
EINLEITUNG
DVD/CD
• Wiedergabe
• Wahl der Untertitelund Dialogsprache
usw.
Umschalten des Betriebsmodus
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DVD/CD
• DVD/CD-Modus: Drücken Sie DVD/CD.
• TUNER Modus: Drücken Sie TUNER. Für
Einzelheiten über die Bedienungsvorgänge für den
Tuner siehe „ABSTIMMEN AUF RADIOSENDER“
(Seite 33).
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
y
AUDIO
Sie können auch den an den DVD-Receiver angeschlossenen
Fernseher und andere Komponenten unter Verwendung der
Fernbedienung bedienen. Für Einzelheiten siehe „STEUERN
EXTERNER KOMPONENTEN“ (Seite 42).
■ Gemeinsame Funktionen
Für alle Modi gemeinsame
Bedienungsvorgänge
1
1 Infrarot-Signalsender
Sendet Signale an den DVD-Receiver.
2
STANDBY/ON
POWER
2 STANDBY/ON (
)
Schalten Sie den DVD-Receiver ein oder in den
Bereitschaftsmodus (Seite 14).
TV
1
2
5
6
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
7
8
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
3 MUTE
Schaltet die Lautstärke stumm. Erneut drücken, um wieder
die normale Lautstärke zu erhalten.
4 NIGHT
Schaltet den Nachthörmodu ein oder aus (Seite 41).
5 EQ
Schaltet den EQ MODE um (Seite 40).
MENU
ENTER
6 DIRECT
Schaltet den DIRECT-Modus ein oder aus.
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
VOLUME
MUTE
3
+
4
5
6
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
AUDIO
9
7 SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein (Seite 17).
0
8 DIMMER
Änder die Helligkeit des Displays (Seite 18).
9 VOLUME +/–
Stellt den Gesamtlautstärkepegel ein.
0 Eingangswahltasten
Wählt die Eingangsquelle des DVD-Receivers (Seite 14).
5
Deutsch
SUBTITLE ANGLE
+
BEDIENUNGSELEMENTE UND FUNKTIONEN
■ DVD/CD-Modus
In dem DVD/CD-Modus verfügbare
Bedienungsvorgänge
1 Zifferntaste (1 bis 9, 0)
Drücken Sie diese Tasten zur Eingabe von Zahlen.
STANDBY/ON
POWER
2 REPEAT
Aktiviert den Wiederholungswiedergabemodus (Seite 25).
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 s
Stoppt die Disc-Wiedergabe.
DIMMER SLEEP
2
3
4
5
6
7
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
A
B
C
4 e
Schaltet die Disc-Wiedergabe auf Pause.
D
6 b, a
Springt an den Start des aktuellen Kapitels/Tracks oder
des nächsten Kapitels/Tracks.
ENTER
8
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
9
0
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
E
VOLUME
MUTE
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
F
G
H
5 h
Startet die Disc-Wiedergabe.
7 GUI
Zeigt die Statusinformation wie vergangene Zeit für
aktuellen Track/aktuelles Kapitel auf dem
Fernsehbildschirm.
8 SET UP
Zeigt das Bildschirm-Menü auf dem Fernsehbildschirm an
(Seite 19).
9 SUBTITLE
Wählt die Untertitelsprache (Seite 28).
0 ANGLE
Wählt einen Blickwinkel (Seite 28).
A A-B
Aktiviert den A-B Wiederholungsmodus (Seite 26).
B PROG
Aktiviert den Programmwiedergabemodus (Seite 23).
C RANDOM
Aktiviert den Zufallswiedergabemodus (Seite 24).
D MENU
Zeigt das DVD-Menü auf dem Fernsehbildschirm an
(Seite 27).
E TOP MENU/RETURN
Schaltet das DVD-Menü auf die vorhergehende Anzeige
zurück (Seite 27).
F
/
/ /
/ ENTER
Steuert das Bildschirmanzeige-Menü (Seite 19).
G AUDIO
Wählt die Tonspursprache (Seite 28).
H ZOOM
Vergrößert einen spezifischen Teil des Bildes (Seite 29).
6
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
Befolgen Sie den nachfolgend beschriebenen Vorgang, um die Lautsprecher an den DVD-Receiver anzuschließen. Hier
verwendet das Anschlussbeispiel den YAMAHA NX-E700 (bestehend aus zwei Lautsprechern) und die mitgelieferten
Kabel. Für Informationen über Ihre Lautsprecher siehe die damit mitgelieferte Bedienungsanleitung.
y
Sie können auch im Fachhandel erhältliche Lautsprecher verwenden (siehe Seite 8).
Hinweise
Rechter Lautsprecher
VORBEREITUNG
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an den DVD-Receiver an, bevor nicht alle anderen Anschlüsse beendet wurden.
• Verbinden Sie immer den linken Kanal (L), rechten Kanal (R), „+“ (rot) und „–“ (schwarz) richtig. Wenn Verbindungen fehlerhaft
hergestellt sind, kommt kein Ton von den Lautsprechern, und wenn die Polung der Lautsprecheranschlüsse falsch ist, klingt der Sound
unnatürlich und mangelt Tiefen.
• Lassen Sie nicht blanke Lautsprecherdrähte einander berühren, und lassen Sie diese nicht Metallteile des Geräts berühren. Dadurch
könnten der DVD-Receiver und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit der vorgeschriebenen Impedanz wie auf der Rückseite des Geräts angegeben.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Wenn dieser Lautsprechertyp immer noch Störungen mit dem Monitor
erzeugt, stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Monitor entfernt auf.
Linker Lautsprecher
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel
DVD-Receiver
MAINS
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
R
L
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Deutsch
7
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
Anschließen der Lautsprecher
1
Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
jedem Ende des lautsprecherkabels und
verdrillen Sie die blankgelegten Litzen des
Kabels, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Anschließen eines Subwoofers
Verbinden Sie die SUBWOOFER OUT-Buchse
des DVD-Receivers mit der INPUT-Buchse des
Subwoofers, indem Sie das Subwoofer-Kabel
verwenden.
10 mm
SPEAKERS
R
SUB WOOFER
OUT
L
6Ω MIN. /SPEAKER
Subwoofer-Kabel
2
Halten Sie den Hebel gedrückt.
INPUT
INPUT
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
3
Setzen Sie einen blanken Draht ein. Durch
Loslassen des Hebels rastet der Hebel
wieder ein.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
■ Hinweise zum Lautsprecherkabel
Ein Lautsprecherkabel besteht aus einem Paar
nebeneinanderliegender isolierter Kabel. Ein Kabel ist
anders gefärbt oder geformt, möglicherweise mit einem
Streifen, einer Rille oder einer Rippenlinie. Schließen Sie
das gestreifte (gerillte usw.) Kabel an die „+“ (roten)
Klemmen am DVD-Receiver und Ihrem Lautsprecher an.
Schließen Sie das unmarkierte Kabel an die „–“
(schwarzen) Klemmen am DVD-Receiver und Ihrem
Lautsprecher an.
8
Subwoofer (Tieftöner)
Hinweise
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an den DVD-Receiver oder
den Subwoofer an, bevor nicht alle anderen Anschlüsse beendet
wurden.
• Der Niederfrequenzbereich des abgemischten Sounds wird an
der SUBWOOFER OUT-Buchse ausgegeben.
ANSCHLIESSEN EINES FERNSEHERS
ANSCHLIESSEN EINES FERNSEHERS
Befolgen Sie den nachfolgend beschriebenen Vorgang, wenn Sie Ihren Fernseher unter Verwendung des mitgelieferten VideoCinch-Kabels und Audiokabels (im Fachhandel erhältlich) an den DVD-Receiver anschließen. Sie können auch Bilder mit
hoher Qualität genießen, wenn Sie ein Videogerät an die Component-Video- oder SCART-Buchse (nur Modelle für
Großbritannien und Europa) anschließen. Für Informationen über Ihren Fernseher siehe die damit mitgelieferte Anleitung.
Hinweise
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an den DVD-Receiver an, bevor nicht alle anderen Anschlüsse beendet wurden.
• Schalten Sie den Fernseher aus, bevor Sie diesen an den DVD-Receiver anschließen.
IN
Um eine Component-Video- oder SCART-Verbindung
(nur Modelle für Großbritannien und Europa)
herzustellen, ist ein entsprechendes Kabel erforderlich.
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV
Video-Cinch-Kabel
(mitgeliefert)
Audio-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Component-Video-Verbindung
Verbinden Sie die VIDEO OUT COMPONENT-Buchsen am
DVD-Receiver mit den Component-Video-Eingangsbuchsen
Ihres Fernsehers, indem Sie ein im Fachhandel erhältliches
Component-Video-Kabel verwenden.
VORBEREITUNG
■ Andere Anschlussmethoden
AM
ANT
MAINS
AM
ANT
GND
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
R
L
OOFER
UT
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
TUNER
OUT
Y
Y
PB
L
PB
PR
L
R
PR
R
VIDEO
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
AUX
IN
TV
IN
TV
Component-Video-Buchsen
1
2
Verbinden Sie die VIDEO-Buchse des DVDReceivers mit der Video-Eingangsbuchse
Ihres Fernsehers, indem Sie das mitgelieferte
Video-Cinch-Kabel verwenden.
Scart-Anschluss (für Modelle für Großbritannien und Europa)
Verbinden Sie den AV-Anschluss des DVD-Receivers mit
dem Scart-Eingang Ihres Fernsehers, indem Sie ein im
Fachhandel erhältliches Scart-Kabel verwenden.
(Modelle für Großbritannien und Europa)
Um den Sound über die am DVD-Receiver
angeschlossenen Lautsprecher auszugeben,
verbinden Sie die TV IN-Buchsen am DVDReceiver mit den linken/rechten AudioAusgangsbuchsen Ihres Fernsehers, indem
Sie ein Audio-Cinch-Kabel (im Fachhandel
erhältlich) verwenden.
AM
ANT
GND
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
OOFER
T
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
AV
AV-Buchse
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
YUV RGB
RGB/YUV-Wahlschalter
Hinweis
Wenn der Wahlschalter RGB/YUV auf „RGB“ gestellt ist, steht
Progressive Scan (Seite 31) nicht zur Verfügung.
9
Deutsch
RGB/YUV-Wahlschalter
Wählt den Anschluss, wo die Videosignale ausgegeben werden.
Schieben Sie diesen Schalter auf Stellung YUV zur Ausgabe
der Component-Signale an den COMPONENT-Buchsen.
Schieben Sie diesen Schalter auf Stellung RGB zur
Ausgabe der RGB-Signale an der AV-Buchse.
ANSCHLIESSEN VON ANTENNEN
ANSCHLIESSEN VON ANTENNEN
Für den Rundfunkempfang auf dem DVD-Receiver müssen Sie MW- und UKW-Antennen an den DVD-Receiver
anschließen. Dieses Produkt wird mit einer MW-Rahmenantenne und einer UKW-Zimmerantenne geliefert. Falls ein
Problem hinsichtlich schwachem Rundfunkempfang in Ihrem Gebiet auftreten sollte, oder wenn Sie den
Rundfunkempfang verbessern möchten, empfehlen wir die Verwendung optionaler Hochantennen. Für Einzelheiten
wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder Kundendienst.
UKW-Zimmerantenne
(mitgeliefert)
3
Stecken Sie die MW-Rahmenantennendrähte
in die AM ANT-Klemme.
4
Lassen Sie den Zapfen los.
5
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4 zum
Einsetzen der MW-Rahmenantennendrähte in
die GND-Klemme.
6
Ordnen Sie die Antenne entfernt vom DVDReceiver und den Lautsprecherkabeln an.
Drehen Sie den Antennenkopf während des
Rundfunkempfangs, um den besten Winkel für
optimalen Empfang zu ermitteln.
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Erdung
(GND-Klemme)
■ Über die Erdung
Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen
sollten Sie die GND-Klemme an eine gute Erdung
anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten
Erdboden getriebener Metallstab.
Anschluss der MW-Rahmenantenne
1
Bringen Sie den Antennenstand an der
Antenne an.
Falls Sie die Antenne an einer Wand anbringen,
müssen Sie den Antennenstand nicht verwenden.
Anschluss der UKW-Antenne
2
10
1
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne
an die FM ANT-Buchse am DVD-Receiver an.
2
Ordnen Sie die Antenne entfernt vom DVDReceiver und den Lautsprecherkabeln an.
Halten Sie den Zapfen gedrückt.
ANSCHLIESSEN EXTERNER KOMPONENTEN
ANSCHLIESSEN EXTERNER KOMPONENTEN
Sie können externe Komponenten wie CD-Recorder oder MD-Recorder an die folgenden Buchsen am DVD-Receiver
anschließen. Dieser Abschnitt bietet ein Beispiel für andere Geräteverbindungen. Für Informationen über Ihre
Ausrüstung siehe die damit mitgelieferte Anleitung.
Anschluss eines CD-Recorders
oder MD-Recorders
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
IN
IN
OUT
L
R
CD-Recorder oder
MD-Recorder
VORBEREITUNG
Falls Sie einen CD-Recorder oder einen MD-Recorder
unter Verwendung von Lichtleiterkabeln an den DVDReceiver anschließen, können Sie die auf dem DVDReceiver wiedergegebene Tonquelle digital aufzeichnen.
Sie können auch die auf dem Recorder wiedergegebenen
Tonquellen mit der DVD-Receiver genießen.
Lichtleiterkabel
AM
ANT
GND
y
MW/UKW-Sendungen können von der DIGITAL OPTICAL
OUT-Buchse dieses Gerätes nicht ausgegeben werden. Um MW/
UKW-Rundfunkprogramme aufnehmen zu können, verwenden
Sie ein im Fachhandel erhältliches Audio-Kabel, um die AUX
OUT-Buchse am DVD-Receiver mit der Analog-Eingangsbuchse
Ihres Recorders zu verbinden.
Audio-Kabel
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
TUNER
OUT
PB
Y
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Hinweise
• Schalten Sie die Komponente vor dem Anschluss an den
DVD-Receiver aus.
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an den DVD-Receiver an,
bevor nicht alle anderen Anschlüsse beendet wurden.
1
Verbinden Sie die DIGITAL OPTICAL OUTBuchse am DVD-Receiver mit der DigitalEingangsbuchse am Recorder mit einem
Optokabel.
2
Verbinden Sie die AUX OUT-Buchsen des
DVD-Receivers mit den AnalogEingangsbuchsen am Recorder mit einem
Audio-Kabel.
3
Verbinden Sie die AUX IN-Buchsen am DVDReceiver mit den Analog-Ausgangsbuchsen
am Recorder mit einem Audiokabel.
Deutsch
11
ANSCHLIESSEN EXTERNER KOMPONENTEN
■ Über die AUX-Buchsen
• Der Signaleingang von der AUX IN-Buchse wird nicht
von der AUX OUT-Buchse ausgegeben.
• Die Digital- und Analogsignal-Schaltkreise des
DVD-Receivers sind unabhängig von einander.
Anlog-Eingangssignale werden nur von AnalogAusgangsbuchsen ausgegeben.
Anschluss der Netzkabel
Nachdem Sie alle Anschlüsse ausgeführt haben, schließen
Sie die Netzkabel des DVD-Recorders und des
Subwoofers (optional) an.
■ Über die DIGITAL-Buchse
• Die digitale Buchse ist mit PCM-, Dolby-Digital- und
DTS-Signalen kompatibel.
• Die digitale Buchse ist basierend auf EIA-Standards
ausgelegt. Um eine Digitalverbindung herzustellen,
verwenden Sie ein dem EIA-Standard entsprechendes
Lichtleiterkabel.
y
Das Gerät kenn ein DTS-Signal digital ausgeben. Zum
Reproduzieren einer mit DTS codierten Quelle verbinden Sie die
DIGITAL OPTICAL OUT-Buchse am DVD-Receiver mit der
Digital-Eingangsbuchse an einer Komponente, die einen DTSDecoder bietet.
12
MAINS
An eine Netzdose
SPEAKERS
R
L
6Ω MIN. /SPEAKER
SUB WOOFER
OUT
BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG EINSETZEN
Drücken Sie
Drücken Sie die
-Markierung auf dem
Batteriefachdeckel, und öffnen Sie den
Deckel.
2
Setzen Sie die beiden mitgelieferten
Mignonbatterien (AA, R06, UM-3) in das
Batteriefach ein.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf richtige
Polarität (+ und –).
3
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
■ Austauschen der Batterien
VORBEREITUNG
1
Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn die Reichweite der
Fernbedienung abnimmt.
Hinweise
• Verwenden Sie niemals eine alte Batterie gemeinsam mit einen
neuen Batterie.
• Verwenden Sie niemals gemeinsam unterschiedliche
Batteriearten (zum Beispiel Alkali-Batterien und ManganBatterien). Jeder Batterietyp weist seine eigenen Eigenschaften
auf, auch wenn die Batterien ähnlich in der Form sind.
• Falls die Batterien erschöpft sind, entfernen Sie diese
unverzüglich aus der Fernbedienung, um Explosion oder
Austritt von Batteriesäure (Elektrolyt) zu vermeiden.
• Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Falls eine Batterie undicht wird, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Achten Sie darauf, dass die austretende
Batteriesäure nicht in Kontakt mit Ihre Haut oder Bekleidung
kommt. Bevor Sie neue Batterien einsetzen, wischen Sie das
Batteriefach sauber.
• Tauschen Sie die Batterien innerhalb von zwei Minuten aus, um
die im Speicher der Fernbedienung abgespeicherten
Einstellungen beizubehalten.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von
innerhalb 6 m gegenüber dem DVD-Receiver, und richten
Sie die Fernbedienung dabei immer auf den
Fernbedienungssensor (Seite 3).
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Hinweise
Innerhalb von 6 m
30˚
30˚
13
Deutsch
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die
Fernbedienung vergossen wird.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten:
– Heiße oder feuchte Orte wie zum Beispiel in der Nähe einer
Heizung oder eines Badezimmers
– Extrem kalte Orte
– Staubige Orte
AUF EIN/BEREITSCHAFT SCHALTEN
AUF EIN/BEREITSCHAFT SCHALTEN
STANDBY/ON
STANDBY/ON (
TV
Drücken Sie STANDBY/ON einmal, um den
DVD-Receiver einzuschalten.
Drücken Sie STANDBY/ON erneut, um den DVDReceiver auf den Bereitschaftsmodus zu schalten.
y
POWER
)
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
Sie können den DVD-Receiver auf StromsparBereitschaftsmodus schalten, indem Sie DISPLAY an der
Frontblende im Bereitschaftsmodus drücken. In diesem Modus
sind alle Anzeigen am DVD-Receiver ausgeschaltet. Zum
Aufheben des Stromspar-Bereitschaftsmodus drücken Sie
DISPLAY im Stromspar-Bereitschaftsmodus.
WAHL EINER EINGANGSQUELLE
Mit dem DVD-Receiver können Sie sich an verschiedenen Tonquellen erfreuen. Nachdem Sie den Fernseher, die
Lautsprecher, die Antennen und andere Ausrüstung angeschlossen haben, befolgen Sie den nachfolgenden Vorgang, um
die Eingangsquelle zu wählen, die Sie auf dem DVD-Receiver wiedergeben möchten. Für Informationen über die
Anschlussmethoden siehe seiten 8 bis 12.
TV VOL
+
–
TV
■ Um eine Eingangsquelle mit INPUT an
der Frontblende zu wählen
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
Drücken Sie INPUT wiederholt.
Mit jedem Drücken von INPUT ändert sich die
Eingangsquelle wie folgt:
DVD/CD
TUNER
AUDIO
FM
AM
TV/SCART*
Führen Sie einen der folgenden
Bedienungsvorgänge aus
Umschalten auf den DVD/CD-Eingang:
Drücken Sie DVD/CD.
Umschalten auf externen Quelleneingang (an den
DVD-Receiver angeschlossenes externes Gerät):
Drücken Sie AUX.
Umschalten auf den TV-Eingang:
Drücken Sie TV.
Nur Modelle für Großbritannien und Europa
Sie können die Eingangssignale zwischen
Signaleingang an den TV IN-Buchsen und
Signaleingang am AV-Anschluss (Seite 20) umschalten.
Umschalten auf den Tuner-Eingang (MW/UKW-Radio):
Drücken Sie TUNER.
Bei jedem Drücken von TUNER schaltet die
Eingangsquelle zwischen AM und FM um.
14
AUX
*
SCART gilt nur Modelle für Großbritannien und Europa.
EINSTELLUNG DES LAUTSTÄRKEPEGELS
EINSTELLUNG DES LAUTSTÄRKEPEGELS
TV VOL
Drücken Sie VOLUME + oder VOLUME –, um den
Lautstärkepegel zu erhöhen bzw. zu vermindern.
VOLUME
MUTE
+
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
TUNER
ZOOM
AUDIO
STUMMSCHALTUNG DES TONES (MUTE)
MUTE
+
VOLUME
MUTE
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Drücken Sie MUTE, um den Ton
stummzuschalten.
Um wiederum den ursprünglichen Lautstärkepegel des
Audio-Ausgangs herzustellen, drücken Sie erneut MUTE
oder betätigen Sie VOLUME +/–.
TUNER
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
TV VOL
AUDIO
Deutsch
15
EINSTELLEN DER UHRZEIT
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1
Drücken Sie TIMER auf der Frontblende, um
„TIME“ zu wählen, und drücken Sie dann
MULTI JOG.
2
Drehen Sie MULTI JOG, um die Stunde
einzustellen und drücken Sie dann MULTI JOG.
3
Drehen Sie MULTI JOG, um die Minute
einzustellen und drücken Sie dann MULTI JOG.
4
Drücken Sie MULTI JOG erneut zum
Einstellen der Zeit.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
MULTI JOG
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
Hinweis
Sie können den Timer nicht einstellen, wenn Sie nicht die Uhrzeit
einstellen.
EINSTELLUNG DES TIMERS
Sie können die Timerfunktion so einstellen, dass der DVD-Receiver zur festgelegten Zeit einschaltet und die Wiedergabe
der gewählten Eingangsquelle automatisch startet.
INPUT
1
Drücken Sie TIMER auf der Frontblende, um
„TIMER“ zu wählen, und drücken Sie dann
MULTI JOG.
2
Drehen Sie MULTI JOG im Uhrzeigersinn, um
„TIMER ON“ zu wählen, und drücken Sie
danach MULTI JOG.
Die aktuelle Timer-Einstellung wird angezeigt.
3
Stellen Sie mit MULTI JOG die Zeit ein, zu der
die Timerwiedergabe beginnt, und drücken
dann MULTI JOG.
4
Drehen Sie MULTI JOG zum Wählen der
Eingangsquelle zur Wiedergabe und drücken
dann MULTI JOG.
5
Drehen Sie MULTI JOG zum Wählen der
Zeitdauer (30 bis 90 min) und drücken dann
MULTI JOG.
Sie können die Zeitdauer in Schritten von 10 Minuten
einstellen.
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
■ Aufheben des Timers
Wählen Sie „TIMER OFF“ in Schritt 2.
16
EINSTELLUNG DES EINSCHLAF-TIMERS
EINSTELLUNG DES EINSCHLAF-TIMERS
Falls Sie den Einschlaf-Timer einstellen, schaltet der DVD-Receiver nach einer spezifizierten Zeitspanne automatisch auf
den Bereitschaftsmodus.
STANDBY/ON
Drücken Sie SLEEP wiederholt zur Einstellung
der Zeitdauer des Einschlaf-Timers.
Mit jedem Drücken von SLEEP, wechselt die Zeitdauer
wie folgt:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
SLEEP-30
SLEEP
SLEEP-60
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
SLEEP-120
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Einschlaf-Timer aus
MENU
• Der DVD-Receiver schaltet automatisch auf Abblend-Modus.
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
Hinweise
• Der Einschlaf-Timer arbeitet nur für den DVD-Receiver. Er
schaltet die andere an den DVD-Receiver angeschlossene
Ausrüstung nicht aus.
• Der Einschlaf-Timer wird aufgehoben, wenn Sie den DVDReceiver auf den Bereitschaftsmodus schalten.
• Der DVD-Receiver speichert die Modus- oder
Wiedergabeeinstellungen in seinem Speicher ab, wenn er
automatisch auf den Bereitschaftsmodus schaltet. Sie können
diese Einstellungen wieder verwenden, wenn Sie den DVDReceiver das nächste Mal einschalten.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
y
ENTER
■ Zum Einstellen des Einschlaf-Timers mit
MULTI JOG
Drücken Sie TIMER an der Frontblende wiederholt, bis
„SLEEP“ im Display des DVD-Receivers erscheint.
Drehen Sie MULTI JOG zum Wählen der Zeitdauer (5 bis
240 min).
Sie können die Zeitdauer in Schritten von 5 Minuten (5 bis
60 min), Schritten von 10 Minuten (60 bis 120 min) oder
Schritten von 30 Minuten (120 bis 240 min) einstellen.
■ Freigeben des Einschlaf-Timers
Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis „SLEEP“ aus dem
Display des DVD-Receivers verschwindet.
Sie können auch den Einschlaf-Timer mit MULTI JOG
aufheben. Drücken Sie TIMER an der Frontblende
wiederholt, bis „SLEEP“ im Display des DVD-Receivers
erscheint, und drehen Sie dann MULTI JOG, um
„SLEEP-00“ zu wählen.
Deutsch
17
ÄNDERN DER HELLIGKEIT DES DISPLAYS
ÄNDERN DER HELLIGKEIT DES DISPLAYS
Sie können die Helligkeit des Displays des DVD-Receivers ändern.
STANDBY/ON
Drücken Sie DIMMER.
Bei jedem Drücken von DIMMER schaltet die Helligkeit
des Displays zwischen Abblendung ein und Abblendung
aus um.
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
DIMMER
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
18
+
NIGHT
ZOOM
TUNER
AUDIO
■ Abbrechen des Abblendmodus
Drücken Sie erneut DIMMER.
ÄNDERN DER DVD-EINSTELLUNG AM TV (OSD MENÜ)
ÄNDERN DER DVD-EINSTELLUNG AM TV (OSD MENÜ)
Sie können die verschiedenen Einstellungen für die DVD-Wiedergabe ändern, indem Sie das auf dem Bildschirm des am
DVD-Receiver angeschlossenen Fernsehers angezeigte Menü (OSD-Menü) verwenden. Für Einzelheiten über die
verfügbaren Menüeinträge siehe „OSD-Anleitung“ (Seite 20).
Steuern des BildschirmanzeigeMenüs
STANDBY/ON
POWER
1
Drücken Sie DVD/CD, und betätigen Sie
danach SET UP, um das OSD-Menü auf Ihrem
Fernseher anzuzeigen.
2
Drücken Sie
oder
zum Wählen eines
Menüeintrags und drücken Sie dann ENTER
wiederholt zum Wählen der Einstellung für
den Eintrag.
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
- S E T U P -
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
3
ENTER
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
Features
4 : 3 PS
NTSC
Picture
LEVEL 7
OFF
RAW
OFF
ON
NORMAL RCA
XXXXXXXX
Drücken Sie SET UP, um das OSD-Menü zu
verlassen.
TOP MENU
/RETURN
SET UP
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
LANGUAGE
SUBTITLE
TV TYPE
TVPreferences
SYSTEM
PARENTAL LOCK
DOWN
SAMPLING
Toolbar
DIGITAL OUTPUT
Setup
P-SCAN
SCREEN SAVER
TV INPUT
DivX Code
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DVD/CD
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
Deutsch
19
ÄNDERN DER DVD-EINSTELLUNG AM TV (OSD MENÜ)
OSD-Anleitung
Menü
Funktion
LANGUAGE
Wählen Sie die Sprache für das OSD-Menü und die Meldungen. Wählen Sie eine Einstellung unter Englisch,
Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch und vereinfachtem Chinesisch. Vereinfachtes Chinesisch steht nur für
das Modell für allgemeine Gebiete zur Verfügung. Die Einstellung stellt auch die Sprache für Audio um. Wenn die
gewählte Sprache nicht auf DVD vorhanden ist, wird automatisch eine der aufgenommenen Sprachen gewählt.
SUBTITLE
Stellt die Untertitel-Sprache ein. Wählen Sie eine Einstellung unter Aus, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch
usw. Wenn die gewählte Sprache nicht auf DVD vorhanden ist, wird automatisch eine der aufgenommenen Sprachen gewählt.
TV TYPE
Stellt das Seitenverhältnis Ihres Fernsehbilds ein. Wählen Sie eine Einstellung unter „4:3 PS“ (4:3 Pan&Scan), „4:3 LB“ (4:3 Letter Box) und „16:9“.
TV SYSTEM
Stellt das Videosignalssystem Ihres Fernsehers auf „PAL“, „NTSC“ oder „AUTO“ ein.
Falls Sie einen Fernseher verwenden, der kompatibel sowohl mit NTSC als auch mit PAL ist, verwenden Sie die Einstellung „AUTO“.
y
Sie können das Videosignalsystem durch Drücken von GUI ändern, wenn das OSD-Menü erscheint.
Hinweise
• Wenn Sie eine im PAL-Format bespielte Disc mit der Einstellung „NTSC“ oder eine im NTSC-Format
bespielte Disc mit der Einstellung „PAL“ abspielen, kann die Videoqualität beeinträchtigt werden.
• Je nach dem Videoformat kann es sein, dass die Einstellung „AUTO“ nicht richtig arbeitet. In diesem Fall
probieren Sie die Einstellung „NTSC“ oder „PAL“.
PARENTAL
LOCK
Stellt die Restriktionsebene für die DVD-Wiedergabe ein.
Manche DVD-Discs enthalten eine Restriktionsebene, der Eltern erlaubt, Szenen zu entfernen oder Wiedergabe von
Discs durch Kinder zu verhindern. Sie können ein Passwort ändern, um Kinder am Ändern einer Ebene zu hindern.
<PASSWORD>
Verwenden Sie die Zifferntasten, um die „PARENTAL LOCK“-Einstellungen zu ändern.
Das Vorgabe-Passwort ist auf „1234“ eingestellt.
<RATING>
UNLOCK: „PARENTAL LOCK“ ist deaktiviert.
LEVEL 1 bis 7: Je niedriger die Ebene, desto strenger die Begrenzung.
ADULT: Wählen Sie dies, wenn Sie alle DVDs abspielen wollen.
<CHANGE PASSWORD>
Geben Sie ein neues Passwort sowohl im Feld „NEW PASSWORD“ als auch im Feld „CONFIRM PASSWORD“ ein.
DOWN
SAMPLING
Stellt das LPCM 48 kHz Downsampling auf „OFF“ oder „ON“ ein.
OFF: Der Audiosignaleingang von der DIGITAL OPTICAL OUT-Buchse wird nicht Downsampling unterzogen.
ON: Der Audiosignalausgang von der DIGITAL OPTICAL OUT-Buchse wird Downsampling auf LPCM 48 kHz unterzogen.
DIGITAL
OUTPUT
Stellen Sie das Ausgangssignal der DIGITAL OPTICAL OUT-Buchse auf „RAW“ oder „PCM“ ein.
RAW: Gibt alle Typen von Digitalsignalen aus, welche der DVD-Receiver produzieren kann.
PCM: Wandelt das Signal (ausgenommen bei DTS-Quellen) vor der Ausgabe in PCM um.
Hinweis
Es werden keine Signale von den Lautsprechern oder AUX OUT-Buchsen bei der Wiedergabe von DTS-Quellen ausgegeben.
P-SCAN
Stellen Sie das Ausgangssignal der VIDEO OUT COMPONENT-Buchsen ein.
OFF: Zeilensprungsignale werden an den VIDEO OUT COMPONENT-Buchsen ausgegeben.
EIN: Progressive Signale werden an den VIDEO OUT COMPONENT-Buchsen ausgegeben.
y
Sie können den Progressive-Scan-Modus durch Drücken von ZOOM ändern, wenn das OSD-Menü erscheint.
SCREEN
SAVER
Stellt die Bildschirmschonerfunktion ein (Seite 22).
ON: Der Bildschirmschoner läuft.
OFF: Der Bildschirmschoner läuft nicht.
TV INPUT
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Schaltet die Eingangssignale um, wenn die Eingangsquelle auf TV zwischen Signaleingang an den TV IN-Buchsen
und Signaleingang am AV-Anschluss eingestellt ist.
NORMAL RCA: Signale, die an den TV IN-Buchsen angelegt werden, werden reproduziert.
SCART: Signale, die am AV-Anschluss angelegt werden, werden reproduziert.
DivX Code
Der DivX®VOD (Video On Demand) Registrierungscode erscheint.
Verwenden Sie diesen Registrierungscode zum Kauf oder zur Miete von Videos von dem DivX®VOD-Service auf der
Webseite: www.divx.com/vod. Befolgen Sie die Instruktionen und führen Sie den Download des Videos auf eine CD-R/RW für
die Wiedergabe auf diesem Receiver aus. Beachten Sie, dass alle von DivX®VOD heruntergeladenen Videos können nur auf
diesem Receiver abgespielt werden können. Für weitere Informationen besuchen Sie die Webseite: www.divx.com/vod.
20
UNTERSTÜTZTE DISC-TYPEN
UNTERSTÜTZTE DISC-TYPEN
Sie können sich mit dem DVD-Receiver an Film- oder Musik-Discs erfreuen. Da manche Disc-Operationen des DVDReceivers auf bestimmte Disc-Typen begrenzt sind, werden die unterstützten Disc-Typen unter Verwendung der
nachfolgend dargestellten Icons angezeigt. Jedes Icon bedeutet, dass die Operation auf den entsprechenden Disc-Typ
begrenzt ist. Für Informationen über die unterstützten Disc-Standards und Hinweise zur Disc-Verwendung siehe „DiscInformationen“ (Seite 48) und „Handhabung einer Disc“ (Seite 49). Die nicht durch ein Icon bezeichneten Operationen
stehen für alle Disc-Typen zur Verfügung.
DVD-Video
Video-CD
Musik-CD
DVD-V
VCD
CD
Über MP3-, WMA, DivX® und JPEG-Discs
Hauptverzeichnis
Album (Ordner)
Track (Datei)
Was ist MP3?
„MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)“ ist eine StandardTechnologie mit einem Format, um die Audio-Sequenzen
in eine kleinere Datei zu komprimieren. Dabei wird
jedoch das ursprüngliche Niveau der Klangqualität bei der
Wiedergabe beibehalten.
Hinweise
• Abhängig von den Aufnahmebedingungen, wie z.B. den
Einstellungen der Aufnahmesoftware, kann der DVD-Receiver
vielleicht die Disc oder die Tracks nicht in der aufgezeichneten
Reihenfolge wiedergeben.
• Der DVD-Receiver ist kompatibel mit einem Bitratenbereich
von 32, 64, 96, 128, 192, 256 oder 320 kbps sowie mit MP3Dateien, die mit variablen Bits codiert wurden.
• Der DVD-Receiver ist kompatibel mit einer Abtastfrequenz von
16, 32, 44,1 oder 48 kHz.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Sie können auf einer CD-R oder CD-RW aufgezeichnete
MP3-, WMA und DivX®-Dateien mit ähnlichen
Verwendungen wie einer Musik-CD wiedergeben. Der
DVD-Receiver sieht die Ordner auf in der Disc als Alben
bzw. die Dateien als Tracks an (wie es unten dargestellt
ist). Sie können auch JPEG-Bilder wiedergeben, die auf
einer CD-R oder CD-RW aufgezeichnet wurden. Für
Einzelheiten darüber, wie Sie diese Dateien abspielen
können, siehe „GENIESSEN VON MULTIMEDIADATEIEN AUF DISCS“ (Seite 32).
Was ist WMA?
„WMA (Windows Media Audio)“ ist ein Microsoft Dateiformat
zur Codierung digitaler Audiodateien ähnlich wie MP3 das
Dateien mit einer höheren Rate als MP3 komprimieren kann.
Was ist JPEG?
„JPEG“ ist ein komprimiertes Format für Standbilder. Mit
nur geringem Abfall in der Bildqualität (Teil der Daten
entfernt), können die Standbilddaten auf etwa 1/10 bis
1/100 der Originalgröße komprimiert werden.
Hinweis
Dieses Gerät unterstützt das progressive JPEG-Format nicht.
21
Deutsch
Was ist DivX®?
„DivX®“ ist eine Video-Komprimierungstechnologie, die
von der DivX® Networks, Inc. entwickelt wurde. Diese
Technologie kompromiert die digitalen Videodaten auf
Größen, die klein genug sind, um über das Internet
versandt werden zu können, ohne dass dabei die
ursprüngliche Videoqualität verloren geht. Sie benötigen
die DivX® Codec-Software, um DivX®-Filme
wiedergeben oder Daten in das DivX®-Format
umwandeln zu können.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE
Befolgen Sie die nachfolgenden Vorgänge, um die grundlegenden Bedienungsvorgänge für die Disc-Wiedergabe
auszuführen. Der DVD-Receiver verfügt auch über verschiedene nützliche Funktionen für die Disc-Wiedergabe. Für
Einzelheiten siehe „NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE“ (Seite 23).
■ Schalten der Wiedergabe auf Pause
STANDBY/ON
Drücken Sie e.
Um an die normale Wiedergabe zurückzukehren, drücken
Sie p.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
Zifferntasten
y
s
Wenn Sie nicht Verfahren für 15 Minuten nach dem Stoppen oder
Pausieren der Disc-Wiedergabe ausführen, schaltet der DVDReceiver auf den Bildschirmschoner-Modus. Zum Aufheben des
Bildschirmschoner-Modus drücken Sie eine beliebige Taste.
Wenn Sie 30 Minuten lang nach dem Umschalten des DVDReceivers auf Bildschirmschoner-Modus ausführen, schaltet der
DVD-Receiver auf Bereitschaftsmodus.
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
e
a
GUI
MENU
h
ENTER
TOP MENU
■ Starten der Wiedergabe
Drücken Sie p.
y
• Wenn Sie nicht Verfahren für 180 Minuten nach dem
Erscheinen eines Menü-Bildschirms auf dem Fernseher
ausführen, schaltet der DVD-Receiver auf den
Bildschirmschoner-Modus. Zum Aufheben des
Bildschirmschoner-Modus drücken Sie eine beliebige Taste.
Wenn Sie 30 Minuten lang nach dem Umschalten des DVDReceivers auf Bildschirmschoner-Modus ausführen, schaltet der
DVD-Receiver auf Bereitschaftsmodus.
•
CD Sie können die ersten 10 Sekunden jedes Tracks
abspielen, indem Sie p gedrückt halten. Drücken Sie p
erneut, um den aktuellen Track erneut abzuspielen.
■ Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie s.
y
Wenn immer Sie die Wiedergabe stoppen, speichert der DVDReceiver automatisch die Stoppposition und „RESUME“
erscheint im Display auf der Frontblende. Falls Sie h drücken,
setzt die Wiedergabe ab dem Punkt fort, an dem Sie unterbrochen
wurde.
■ Schneller Rücklauf oder schneller
Vorlauf
y
Für den schnellen Rücklauf halten Sie b gedrückt. Für den
schnellen Vorlauf halten Sie a gedrückt.
Wenn schneller Vorlauf oder Rücklauf beginnt, können Sie die
Geschwindigkeit (2X, 4X, 8X oder 20X) durch wiederholtes
Drücken von b oder a ändern. Drücken Sie p, um auf
normale Wiedergabe zurückzuschalten.
Hinweis
Die Lautsprecher erzeugen keine Sound, wenn Sie den schnellen
Vorlauf/Rücklauf während der Wiedergabe einer Dolby DigitalDisc betätigen.
■ Überspringen von Kapiteln (Tracks)
Um an den Start des aktuellen Kapitels (Tracks) zu
springen, drücken Sie b.
Um an das nächste Kapitel (Track) zu springen, drücken
Sie a.
Um an das vorhergehende Kapitel (Track) zu springen,
drücken Sie b zweimal schnell aufeinander folgend.
Hinweis
Die Sprungfunktion arbeitet vielleicht nicht richtig, wenn Sie den
Wiedergaberegler (Seite 27) für die Wiedergabe einer Video-CD
verwenden.
■ Spezifizieren eines Tracks für die
Wiedergabe VCD CD
Verwenden Sie die Zifferntasten, um die Tracknummer
einzugeben, die Sie wiedergeben möchten, und drücken
Sie dann p.
Um eine zweistellige Zahl einzugeben, drücken Sie die
Zifferntasten für die zweite Stelle und danach die
Zifferntaste für die erste Stelle.
22
NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE
NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE
Sie können Film- oder Musik-Discs mit verschiedenen nützlichen Funktionen auf dem DVD-Receiver genießen. Für
Informationen über die grundlegenden Bedienungsvorgänge für die Disc-Wiedergabe siehe „GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE“ (Seite 22).
Anwenderanpassung der
Wiedergabereihenfolge
(Programmwiedergabe)
Sie können die Wiedergabereihenfolge anpassen.
Sie können auch die Wiedergabereihenfolge anzeigen
oder alle Programmwiedergabe-Inhalte löschen, nachdem
dies Anpassung der Wiedergabereihenfolge vorgenommen
wurde.
Hinweis
Drücken Sie DVD/CD, und drücken Sie dann
PROG während die Disc-Wiedergabe
gestoppt ist.
Der „Program Input“-Anzeigebild erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2
Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe eines
Tracks oder Titel-/Kapitelpaars zur
Programmierung.
3
Verwenden Sie
/
/ /
zur
Verschiebung des Cursors zum nächsten Feld.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, bis alle
gewünschten Tracks auf Titel-/Kapitel-Paaren
gespeichert sind.
Sie können bis zu 12 Tracks oder Titel-/Kapitel-Paare
speichern.
5
Drücken Sie
/
/ / , um „Play
Program“ zu wählen, und drücken Sie danach
ENTER.
Die Anzeige „PROG“ leuchtet im Display des DVDReceivers auf, das OSD-Menü verschwindet, und die
Programmwiedergabe startet automatisch. Falls die
Wiedergabe nicht automatisch startet, drücken Sie
p.
Zum Anpassen der Wiedergabereihenfolge schalten Sie den an
den DVD-Receiver angeschlossenen Fernseher ein.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
Zifferntasten
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
1
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
Hinweis
TV VOL
ENTER
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Die Programmwiedergabe-Funktion steht nicht zur Verfügung,
wenn die Video-CD-Wiedergaberegelung eingeschaltet ist.
+
y
DVD/CD
Sie können die programmierten Tracks oder Titel-/Kapitel-Paare
wiederholt abspielen (Seite 25).
AUDIO
Deutsch
23
NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
Sie können Tracks oder Kapitel durcheinandermischen.
■ Aufheben der Zufallswiedergabe
Drücken Sie RANDOM erneut.
Hinweise
• Die Zufallswiedergabe arbeitet vielleicht nicht richtig in
Abhängigkeit von den DVD-Typen.
• Wenn Sie a während der Zufallswiedergabe drücken, wird
der nächste Track oder das nächste Kapitel zufällig gewählt und
abgespielt. Wenn SIe b drücken, wird der aktuell spielende
Track oder das aktuelle Kapitel von Anfang an abgespielt. Ein
Track oder Kapitel kann bei Zufallswiedergabe nicht wiederholt
werden.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
b
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
RANDOM
a
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
24
Drücken Sie RANDOM.
Die „RANDOM“-Anzeige leuchtet auf dem Display des
DVD-Receivers auf.
ZOOM
TUNER
AUDIO
NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE
Wiederholte Wiedergabe
(Wiederholungswiedergabe)
Sie können einzelne Kapitel (Tracks), einzelne Titel oder
die gesamte Disc wiederholen. Sie können auch zwei
Punkte (Start- und Endpunkt) setzen, um einen
bestimmten Abschnitt eines Titels (Tracks) mit A-B
Repeat zu wiederholen (Seite 26).
Hinweise
• Die Wiederholungswiedergabe (Repeat Play) arbeitet vielleicht
nicht richtig in Abhängigkeit von den DVD-Typen.
• Die Wiederholungswiedergabe arbeitet nicht, während eine
Video-CD unter Verwendung der Wiedergabereglerfunktion
wiedergegeben wird (Seite 27).
STANDBY/ON
1
Geben Sie die Disc, den Titel oder das
Kapitel oder den Track wieder, die/den/das
Sie wiederholen möchten.
Für Einzelheiten siehe „GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE
WIEDERGABE“ (Seite 22).
2
Drücken Sie REPEAT wiederholt.
Die REPEAT-Anzeige ( ) leuchtet auf dem Display
des DVD-Receivers auf.
Mit jedem Drücken von REPEAT ändert die Anzeige
am Frontblenden-Display des DVD-Receivers wie
folgt:
DVD-V
Die Anzeige CHAP blinkt
(Wiederholwiedergabe für das momentan spielendes Kapitel)
POWER
TV
2
5
6
9
0
3
4
7
8
Die Anzeige TITLE blinkt
(Wiederholwiedergabe für den momentan spielenden Titel)
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
Die REPEAT-Anzeige schaltet aus
(Normalwiedergabe)
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
REPEAT
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
VCD
CD
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
1
S
(Wiederholwiedergabe für den momentan spielende Track)
F
(Wiederholwiedergabe für die momentan spielende Disc)
Die REPEAT-Anzeige schaltet aus
(Normalwiedergabe)
■ Freigeben der
Wiederholungswiedergabe
Drücken Sie REPEAT wiederholt, bis die REPEATAnzeige ausschaltet.
Deutsch
25
NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE
■ Wiederholung zwischen zwei Punkten
(A-B-Wiederholung)
1
Geben Sie den Titel oder Track wieder, der
den zu wiederholenden Abschnitt enthält.
Für Einzelheiten siehe „GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE
WIEDERGABE“ (Seite 22).
2
An der Position, die Sie als Startpunkt des zu
wiederholenden Abschnitts setzen möchten,
drücken Sie A-B.
Die „ “-Anzeige leuchtet auf dem Display des
DVD-Receivers auf.
3
An der Position, die Sie als Endpunkt des zu
wiederholenden Abschnitts setzen möchten,
drücken Sie A-B erneut.
Die A-B Wiederholung (A-B Repeat) startet.
Die „
A-B“-Anzeige leuchtet auf dem Display des
DVD-Receivers auf.
Sie können einen bestimmten Abschnitt eines Titels
(Tracks) spezifizieren, indem Sie zwei Punkte (Start- und
Endpunkt) setzen.
Hinweise
• Die A-B-Wiederholung arbeitet vielleicht nicht in Abhängigkeit
von den DVD-Typen.
• Sie können A-B Repeat nur innerhalb eines Titels (Tracks)
verwenden.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
26
A-B
ZOOM
TUNER
AUDIO
■ Freigeben der A-B Wiederholung
(A-B Repeat)
Drücken Sie erneut A-B.
Die „
A-B“-Anzeige schaltet aus, und die A-BWiederholung wird aufgehoben.
NÜTZLICHE BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR DIE WIEDERGABE
Bedienung der Disc-Menüs
(DVD-Menü/Video-CDWiedergaberegler)
Viele DVDs und Video-CDs schließen OriginalNavigationsmenüs ein, die als „DVD-Menüs“ und „VideoCD-Wiedergabereglermenüs“ bezeichnet werden. Diese
Menüs bieten eine bequeme Art der Bedienung der Disc.
Befolgen Sie den nachfolgend beschriebenen Vorgang, um
ein DVD-Menü oder den Video-CD-Wiedergaberegler mit
dem DVD-Receiver zu verwenden.
■ Bedienen des Video-CDWiedergabereglermenüs VCD
Falls Sie eine Video-CD wiedergeben, welche die
Wiedergabereglerfunktion enthält, erscheint das Menü
automatisch auf dem Fernsehbildschirm. Um die
Wiedergabereglerfunktion mit der Fernbedienung zu
bedienen, verwenden Sie die folgenden Tasten.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Zifferntasten
Hinweis
DIMMER SLEEP
Die Menüinhalte oder Bedienungsmethoden für jede Disc können
variieren. Für Informationen über die von Ihnen verwendete Disc
siehe die Bedienungsanleitungen in dem Disc-Menü oder auf der
Disc-Hülle.
REPEAT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
a
b
GUI
GUI
A-B
FREQ/TEXT
MENU
MENU
MENU
MENU
ENTER
ENTER
SET UP
TOP MENU
/RETURN
SET UP
ENTER
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
1
+
ZOOM
TOP MENU
/RETURN
TOP MENU/
RETURN
MENU: Schaltet das Wiedergaberegelung-Merkmal ein
oder aus.
Zifferntasten: Wählen Sie einen Eintrag.
a: Bewegt sich an die nächste Anzeige.
b oder TOP MENU/RETURN: Kehrt an die
vorhergehende Anzeige zurück.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
■ Bedienen des DVD-Menüs
DVD-V
+
TV CH
AUDIO
Drücken Sie MENU.
Das DVD-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
y
Abhängig von der Disc kann das DVD-Menü automatisch
erscheinen, nachdem Sie die Disc eingesetzt haben.
2
Drücken Sie
/
/ / , um einen
Menüeintrag zu wählen, und betätigen Sie
danach ENTER.
Deutsch
27
WÄHLEN VON AUDIO, UNTERTITEL UND WINKEL
WÄHLEN VON AUDIO, UNTERTITEL UND WINKEL
DVD-V
Sie können die Audio- und Untertitelsprachen für die DVD-Wiedergabe wählen. Sie können auch einen Blickwinkel für
die DVD-Wiedergabe wählen.
Hinweis
Sie können diese Wahl nur mit Discs ausführen, die mit mehreren Sprachen oder mehreren Blickwinkeln kompatibel sind. Für
Informationen über die von Ihnen verwendete Disc siehe die Bedienungsanleitungen in dem Disc-Menü oder auf der Disc-Hülle.
Wählen von Audio- und
Untertitelsprachen
Wählen eines Blickwinkels
TV VOL
+
TV VOL
+
+
–
NIGHT
–
TV
DVD/CD
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
–
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
ZOOM
TUNER
AUDIO
AUDIO
Während der Wiedergabe einer Disc oder im
Pausebetrieb drücken Sie AUDIO oder SUBTITLE
wiederholt, um die Sprache zu wählen, die Sie für
den Ton (Audio) oder die Untertitel verwenden
möchten.
Die Wahlanzeige für die Audio-Sprache oder die
Untertitelsprache erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
28
NIGHT
ANGLE
AUDIO
■ Ausschalten der Untertitel
–
EQ
SUBTITLE ANGLE
TUNER
SUBTITLE
Wählen Sie „Off“.
+
VOLUME
MUTE
EQ
DIRECT
VOLUME
MUTE
Während der Wiedergabe einer Disc drücken Sie
ANGLE wiederholt, um den Blickwinkel zu
wählen.
ZOOMEN VON BILDERN
ZOOMEN VON BILDERN
DVD-V
Sie können einen bestimmten Teil des Bildes während der DVD- oder Video-CD-Wiedergabe einzoomen.
STANDBY/ON
1
Während der Wiedergabe oder Pause einer
Disc drücken Sie ZOOM.
Die aktuelle Zoom-Einstellung erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2
Drücken Sie ZOOM wiederholt, um den
Zoommaßstab zu wählen.
Mit jedem Drücken von ZOOM wechselt der
Zoombetrieb wie folgt:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
1
MENU
2
ENTER
4
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
TV VOL
+
3
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Zoom Off
■ Rückkehren an den ursprünglichen
Maßstab
AUDIO
ZOOM
Wählen Sie „Zoom Off“.
y
Sie können auch VCD, JPEG und DivX® Bilder zoomen.
Deutsch
29
VERWENDUNG DER GRAFISCHEN BENUTZEROBERFLÄCHE
VERWENDUNG DER GRAFISCHEN BENUTZEROBERFLÄCHE
Sie können verschiedene Informationen der aktuell spielenden Disc im Fernsehbildschirm betrachten und eine
verflossene angeben, bei der die Wiedergabe gestartet werden soll.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Zifferntasten
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
Während der Wiedergabe oder Pause einer
Disc drücken Sie GUI.
Der Disc-Typ, die verflossene Zeit, die restliche Zeit,
Titel/Kapitel/Track-Information, BlickwinkelInformation, Audio-Information, UntertitelInformation und Bitrate werden angezeigt.
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
Title 1/5
Audio
Preferred Sub
Bitrate
GUI
00:08:32
DVD VIDEO
PROG
MODE PTY SEEK START
02:07:27
CHAPTER 4/52 Angle
1/3
1/1
q 6ch Eng
Off
7.168Mbps
MENU
GUI
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
Drücken Sie erneut GUI.
Das Eingabe-Anzeigebild für die verflossene Zeit
erscheint.
3
Verwenden Sie die Zifferntasten, um die
verflossene Zeit einzugeben, bei der Sie die
Wiedergabe starten möchten, und drücken
Sie dann ENTER.
Wenn Sie GUI ohne Drücken der Zifferntasten
betätigen, erscheint das Anzeigebild für Eingabe der
verflossenen Zeit.
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
30
2
VOLUME
MUTE
ZOOM
AUDIO
GENIESSEN HOCHWERTIGEN VIDEOS (NTSC/PROGRESSIVE SCAN)
GENIESSEN HOCHWERTIGEN VIDEOS
(NTSC/PROGRESSIVE SCAN) DVD-V
Progressive Scan ist ein Video, bei dem ein Vollbild mit einem Durchgang der sequenziellen Scannzeilen abgetastet wird,
wogegen das für die meisten Fernsehgeräte verwendete Interlace-Ausgang-Video ein Vollbild mit zwei Durchgängen
abtastet. Progressive Scan bietet bessere Video-Qualität, indem das Bildrauschen reduziert wird. Um DVDs mit
Progressive Scan genießen zu können, müssen Sie den DVD-Receiver an einen Fernseher anschließen, der über VideoEingangsbuchsen verfügt, die kompatibel mit Progressive Scan sind. Für Einzelheiten über die Anschlüsse siehe „Andere
Anschlussmethoden“ (Seite 9).
GUI
■ Einschalten des Progressive ScanModus
MENU
Während die Disc-Wiedergabe gestoppt ist, drücken
Sie SET UP zur Anzeige des OSD-Menüs und
drücken dann ZOOM.
Der Progressive Scan-Modus ist aktiviert und die
„PROGRESSIVE“-anzeige leuchtet auf dem Display
DVD-Receivers auf.
ENTER
SET UP
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
■ Ausschalten des Progressive ScanModus
Während die Disc-Wiedergabe gestoppt ist, drücken
Sie SET UP zur Anzeige des OSD-Menüs und
drücken dann ZOOM.
AUDIO
ZOOM
y
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
–
• Wenn der Progressive Scan-Modus ausgeschaltet ist, liefert der
DVD-Receiver das Video im Zeilensprung-Ausgangsmodus.
• Während der Wiedergabe können Sie zwischen dem
Progressive-Scan-Modus und dem ZeilensprungAusgangsmodus nicht umschalten.
Hinweise
• Falls Sie ein Video mit einem Seitenverhältnis von 4:3 auf einem 16:9 Breitbild-Fernsehgerät wiedergeben, kann Progressive Scan den
Bildschirm von oben bis unten ausfüllen. In diesem Falle ändern Sie das Seitenverhältnis Ihres Fernsehbildschirms mit dem
OSD-Menü (Seite 19). Falls Sie das Seitenverhältnis nicht einstellen können, drücken Sie SET UP zur Anzeige des OSD-Menüs und
drücken dann ZOOM, um den Progressive Scan-Modus auszuschalten (verwenden Sie den Zeilensprung-Ausgangsmodus).
• DIE KUNDEN SOLLTEN WISSEN, DAS ALLE HOCHAUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE VOLLSTÄNDIG KOMPATIBEL
MIT DIESEM PRODUKT SIND UND DAZU FÜHREN KÖNNEN; DAS ARTEFAKTE IN DEM BILD ANGEZEIGT WERDEN.
IM FALLE VON 525 PROGRESSIVE SCAN BILDPROBLEMEN, WIRD EMPFOHLEN, DAS SIE DEN ANSCHLUSS AUF DEN
„STANDARD DEFINITION“-AUSGANG UMSCHALTEN. FALLS FRAGEN HINSICHTLICH DER KOMPATIBILITÄT IHRES
VIDEOMONITORS MIT DIESEM GERÄT AUFTAUCHEN SOLLTEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN
KUNDENDIENST.
• Dieses Gerät ist mit der kompletten Palette von Projektoren und Plasma-Displays von YAMAHA kompatibel.
Nur für Modelle für Großbritannien und Europa
Wenn der Wahlschalter RGB/YUV (Seite 9) auf „RGB“ gestellt ist, steht Progressive Scan nicht zur Verfügung.
Deutsch
31
GENIESSEN VON MULTIMEDIA-DATEIEN AUF DISCS
GENIESSEN VON MULTIMEDIA-DATEIEN AUF DISCS
Dieser DVD-Receiver kann MP3, WMA, DivX® und JPEG-Dateien auf einer persönlich bespielten CD-R/RW oder einer
im Fachhandel erhältlichen CD abspielen.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
Zifferntasten
Setzen Sie eine Disc in die Disc-Schublade
ein.
Das Disc-Menü erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
DIMMER SLEEP
9
00:00:06
0
..
ROOT
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
b
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
e
ENTER
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
ZOOM
MP3
one_for_rose.MP3
3
MP3
sunny.MP3
4
Artist: Baiyina
Year: 2005
Comment: Fast
+
EQ
SUBTITLE ANGLE
2
WMA
Die Lesedauer für die Disc kann 30 Sekunden
aufgrund der Kompliziertheit der Verzeichnis/
Dateikonfiguration übersteigen.
TOP MENU
/RETURN
ENTER
+
impressions.MP3
Song: Impressions
Album: Blueprint
Genre: Jazz
MENU
TV VOL
1
MP3
a
MENU
SET UP
Pat
MP3
JPEG
s
2
Drücken Sie
/
zur Wahl eines
gewünschten Ordners, und drücken Sie
ENTER zum Öffnen des Ordners.
Zum Weitergehen zum oberen Ordner wählen Sie das
Ordner-Symbol mit zwei Punkten.
3
Drücken Sie
/
, um eine Datei zu
wählen, und drücken Sie danach ENTER zur
Bestätigung.
Die Wiedergabe beginnt ab der angewählten Datei
und wird bis zum Ende des Ordners fortgesetzt.
Wenn Sie eine JPEG-Datei wählen erscheint
automatisch eine Diashow des aktuellen Ordners.
Drücken Sie e zum Pausieren der Diashow oder
drücken Sie s zur Anzeige des Listen-Anzeigebilds.
Zum Wählen der vorherigen/nächsten Datei drücken
Sie b / a.
TUNER
AUDIO
ZOOM
y
• Sie können eine Datei durch Drücken der Zifferntasten wählen.
• Je nach der JPEG CD können Sie die Vorschaubild-Anzeige
durch durch Drücken von MENU abrufen. Drücken Sie
b / a zum Weitergehen zu den vorherigen/nächsten
Seiten, und drücken Sie dann
/
/
/
und ENTER
zum Wählen eines Bildes zur Anzeige im Vollbildmodus.
• Sie können das angezeigte Bild durch Drücken von
/
/
drehen, wenn ein Bild im Vollbildmodus
angezeigt wird.
• Sie können das angezeigte Bild Zoomen und Schwenken,
indem Sie ZOOM drücken und dann
die Diashow auf Pause geschaltet ist.
32
/
/
/
wenn
ABSTIMMEN AUF RADIOSENDER
Der DVD-Receiver bietet verschiedene Methoden für das Abstimmen auf MW/UKW-Rundfunksender, wie automatische
Abstimmung (Auto Tuning), manuelle Abstimmung und Festsenderabstimmung. Befolgen Sie den nachfolgend
beschriebenen Abschnitt, um auf Ihre liebsten Rundfunksender abzustimmen.
Über das Display
1
2
ST
3
4
5
2
-Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein starkes Rundfunksignal
empfangen wird.
Da das Zwischensender-Frequenzraster in verschiedenen
Gebieten unterschiedlich ist, kann es erforderlich sein,
dass Sie den Frequenzschritt-Modus umschalten.
Nord-, Mittel- und Südamerika: 100 kHz/10 kHz
Verfahren Sie wie unten, um die Frequenzschritte
einzustellen.
Während der DVD-Receiver auf Bereitschaftsmodus
gestellt ist, halten Sie sowohl SOUND als auch INPUT an
der Frontblende gedrückt, und halten dann STANDBY/
ON an der Frontblende für 4 Sekunden oder länger
gedrückt.
Der Frequenzschritt-Modus wird auf 100 kHz/10 kHz
gestellt.
INPUT
3 Festsendernummer
Zeigt die Festsendernummer an (Seite 36).
4 Empfangsbereich
Zeigt den Empfangsbereich (AM oder FM) an.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
1 ST-Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein starkes UKW-Rundfunksignal
empfangen wird.
■ Zum Umschalten des Frequenzschritts
(nur Modell für allgemeine Gebiete)
INPUT
5 Frequenz
Zeigt die Frequenz an.
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Automatisches Abstimmen von
Rundfunksendern (Auto Tuning)
Falls Sie die Radiowellen in Ihrem Gebiet stark
empfangen können, dann ist die automatische
Abstimmung (Auto Tuning) ein schneller und nützlicher
Weg für das Abstimmen auf Rundfunksender.
1
2
Drücken Sie INPUT auf der Frontblende
wiederholt, um MW oder UKW zu wählen.
Mit jedem Drücken der Taste ändert der Modus
zwischen „MW“ und „UKW“.
Drücken Sie MODE, um „TUNING MODE“ zu
wählen, und drehen Sie dann MULTI JOG
schnell im Uhrzeigersinn.
Der DVD-Receiver erkennt automatisch die
Rundfunksender mit starkem Signal für Ihre Wahl.
MULTI JOG
MODE
Manuelles Abstimmen von
Rundfunksendern (Manual Tuning)
Falls der Rundfunkempfang in Ihrem Gebiet schwach ist,
stimmen Sie manuell auf die Rundfunksender ab.
1
Drücken Sie INPUT auf der Frontblende
wiederholt, um „AM“ oder „FM“ zu wählen.
2
Drücken Sie MODE, um „TUNING MODE“ zu
wählen, und drehen Sie dann MULTI JOG
zum Einstellen der Frequenz.
y
Deutsch
Sie können den Abstimmmodus für UKW-Rundfunksender
umschalten. Drücken Sie e an der Fernbedienung zur Steuerung
des Abstimmmodus zwischen Stereo und Mono.
33
ABSTIMMEN AUF RADIOSENDER
■ Umschalten der Frequenz und der Radio
Data System-Modi
Wahl von Festsendern
(Preset Tuning)
Falls Sie Ihre liebsten Rundfunksender mit automatischer
Festsenderprogrammierung (Seite 36) oder manueller
Festsenderprogrammierung (Seite 36) auf dem DVDReceiver vorprogrammieren, können Sie danach den
gewünschten Festsender durch einfache Wahl der
Festsendernummer aufrufen.
STANDBY/ON
Während des Empfangs eines UKW-Radio Data
System-Senders drücken Sie DISPLAY.
Mit jedem Drücken der Taste ändert der Modus wie folgt:
PS
PTY
RT
POWER
TV
CT
1
2
5
6
3
4
7
8
Zifferntasten
Über den Informationstyp
Das Radio Data System schließt die folgenden Typen von
Informationen ein.
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
PRESET
u
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
PRESET
GUI
d
MENU
Verwenden Sie die Zifferntasten oder drücken Sie
PRESET u / d wiederholt, um die
Festsendernummer des Rundfunksenders zu
wählen, den Sie hören möchten.
y
Sie können auch Festsender durch Drehen von MULTI JOG an
der Frontblende wählen.
Empfang von UKW-Radio Data
System-Sendern (nur Modelle für
Großbritannien und Europa)
Das Radio Data System ist ein Übertragungssystem für
UKW-Sender, das hauptsächlich in Großbritannien und
Europa verwendet wird. Die Radio Data SystemÜbertragung schließt verschiedene Typen von
Informationen ein, wie zum Beispiel PS
(Programmdienst), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext)
und CT (Uhrzeit). Befolgen Sie den nachfolgend
beschriebenen Vorgang, um UKW-Sender mit Radio Data
System-Übertragung auf dem DVD-Receiver zu
empfangen.
+
TV CH
PTY SEEK
MODE
PRESET
d
–
A-B
FREQ/TEXT
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
FREQ/TEXT
PTY SEEK
START
PRESET
GUI
34
REPEAT
MENU
u
• PS (Programmdienst)
Zeigt den Sendernamen an.
• PTY (Programmtyp)
Zeigt den Programmtyp (Genre) an.
• RT (Radio-Text)
Zeigt Textinformationen an, welche die Radio Data
System-Sendung betreffen. (Zeigt eine Unterstreichung
für nicht identifizierbare Zeichen an.)
• CT (Uhrzeit)
Zeigt die aktuelle Zeit an. (Zeigt die Meldung „CT
WAIT“ an, wenn die Zeitdaten nicht richtig empfangen
werden können.)
Hinweise
• Die verfügbaren Radio Data System-Informationstypen hängen
von dem Sender ab.
• Falls das Signal des UKW-Radio Data System-Senders zu
schwach ist, dann kann der DVD-Receiver die Radio Data
System-Informationen vielleicht nicht vollständig empfangen.
Besonders die RT (Radio-Text) Informationen verwenden eine
große Bandbreite, so dass diese vielleicht nicht zur Verfügung
stehen, wenn andere Modi gewählt sind.
• Die Radio Data System-Informationen werden bei schwachen
Radiowellenbedingungen vielleicht nicht übertragen. In diesem
Fall drücken Sie e an der Fernbedienung des DVD-Receivers,
um den Radiowellen-Empfangsmodus automatisch auf den
Mono-Modus umschalten kann, um die Signalqualität zu
verbessern.
ABSTIMMEN AUF RADIOSENDER
■ Wahl von Sendern nach Programmtyp
(Genre)
Sie können UKW-Radio Data System-Sender abstimmen,
indem Sie einen Programmtyp (Genre) wählen. Sobald Sie
einen Programmtyp gewählt haben, sucht der DVDReceiver automatisch nach den UKW-Radio Data SystemSendern, welche gegenwärtig die entsprechenden
Programme ausstrahlen.
1
Drücken Sie FREQ/TEXT (PROG) wiederholt,
um PTY zu wählen.
Mit jedem Drücken von FREQ/TEXT ändert sich die
Anzeige auf dem Fernsehbildschirm wie folgt:
PS
PTY
RT
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
CT
Radio Data System-Modus aus
2
Drücken Sie PTY SEEK MODE.
Der von Ihnen zuletzt gewählte Programmtyp
erscheint auf dem Display des DVD-Receivers.
3
Drücken Sie PRESET u / d, um den
gewünschten Programmtyp zu wählen.
4
Drücken Sie PTY SEEK START.
Der DVD-Receiver beginnt nun mit der Suche nach
Radio Data System-Sendern zur
Festsenderprogrammierung.
■ Zum Aufheben PTY SEEK MODE
Drücken Sie PTY SEEK START.
Deutsch
35
PROGRAMMIEREN VON RADIOSENDERN
PROGRAMMIEREN VON RADIOSENDERN
Sie können Ihre Lieblings-Radiosender zum Abstimmen der Sender durch einfaches Wählen der Festsendernummern
programmieren. Der DVD-Receiver kann bis zu 20 MW-Sender und bis zu 30 UKW-Sender in seinem Speicher ablegen.
Automatische Vorprogrammierung
von Sendern (Automatische
Festsenderprogrammierung)
Verfahren Sie wie folgt, um Radiosender automatisch
vorzuprogrammieren.
Manuelles Vorprogrammierung
von Rundfunksendern (Manuelle
Festsenderprogrammierung)
Verfahren Sie wie folgt, um Radiosender manuell
vorzuprogrammieren.
INPUT
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
VOLUME
MULTI JOG
Halten Sie MULTI JOG für 3 Sekunden oder
länger gedrückt.
Automatische Festsenderprogrammierung beginnt bei der
niedrigsten Frequenz und läuft zur höchsten Frequenz.
Der DVD-Receiver weist automatisch jedem erkannten
Sender eine Festsendernummer zu.
MULTI JOG
1
Stimmen Sie auf den Rundfunksender ab,
den Sie vorprogrammieren möchten.
Für Einzelheiten siehe „ABSTIMMEN AUF
RADIOSENDER“ (Seite 33).
2
Drücken Sie MULTI JOG.
Die MEMORY-Anzeige blinkt im Display des DVDReceivers für etwa 5 Sekunden.
3
Innerhalb von 4 Sekunden drehen Sie MULTI
JOG zum Wählen der Festsendernummer (1
bis 20 für MW, 1 bis 30 für UKW) wo Sie den
aktuell gewählten Sender speichern wollen.
4
Drücken Sie MULTI JOG.
Hinweis
Sie können bis zu 20 MW-Sender und 30 UKW-Sender mit
automatischer Sendervorwahl programmieren.
y
Sie können den aktuell gewählten Festsender durch Drücken von
s löschen. Sie können auch alle Festsender durch
Gedrückthalten von s für 3 Sekunden oder länger löschen.
y
Sie können den aktuell gewählten Festsender durch Drücken von
s löschen. Sie können auch alle Festsender durch
Gedrückthalten von s für 3 Sekunden oder länger löschen.
36
PROGRAMMIEREN VON RADIOSENDERN
Bearbeiten der Namen der
Festsender
Befolgen Sie den nachfolgend beschriebenen Vorgang, um
die Namen von Festsendern zu bearbeiten.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
MODE
1
Wählen Sie den Festsender, dessen Namen
Sie bearbeiten wollen.
Für Einzelheiten siehe „Wahl von Festsendern
(Preset Tuning)“ (Seite 34).
2
Halten Sie MODE mindestens vier Sekunden
lang gedrückt.
Der Cursor blinkt auf dem Display des DVDReceivers auf.
3
Drehen Sie MULTI JOG zur Wahl eines
Zeichens, und drücken Sie danach MULTI
JOG zur Eingabe des Zeichens.
Der Cursor geht zur nächsten Stelle weiter.
Sie können Buchstaben (A bis Z) und Zahlen (0 bis 9)
eingeben.
Zur Eingabe einer Leerstelle wählen Sie „ “
zwischen „Z“ und „0“.
Zum Löschen des vorher eingegebenen Zeichens
drücken Sie s. Zum Löschen aller Zeichen drücken
Sie s für länger als 3 Sekunden.
4
Wiederholen Sie Schritt 3 bis zum Beenden
der Eingabe.
5
Drücken Sie MODE.
Der Name des Festsenders wird gespeichert.
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
MULTI JOG
Deutsch
37
WIEDERGABE EXTERNER QUELLEN
WIEDERGABE EXTERNER QUELLEN
Falls Sie eine externe Komponente an den DVD-Receiver anschließen, können Sie die auf dieser Komponente
wiedergegebene Quellen mit dem DVD-Receiver genießen. Für Informationen über die Anschlussmethoden siehe
„ANSCHLIESSEN EINES FERNSEHERS“ (Seite 9) und „ANSCHLIESSEN EXTERNER KOMPONENTEN“
(Seite 11). Sie können Ihren Fernseher auch unter Verwendung der Fernbedienung bedienen, indem Sie einen
Fernbedienungscode einstellen (Seite 42).
Hinweis
Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung Ihrer externen Komponente durch, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse ausführen oder die
Komponente bedienen.
Fernsehwiedergabe
Wiedergabe anderer Komponenten
Sie können die TV L/R-Buchsen des DVD-Receivers mit
den linken/rechten Audio-Ausgangsbuchsen Ihres
Fernsehers verbinden, indem Sie ein Audio-Cinch-Kabel
verwenden (Seite 9), um die TV-Sounds mit dem DVDReceiver zu genießen.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
(
)
Sie können die AUX IN L/R-Buchsen des DVD-Receivers
mit den linken/rechten Audio-Ausgangsbuchsen Ihrer
Komponente verbinden, indem Sie ein Audio-CinchKabel verwenden (Seite 11), um die Wiedergabe der
Komponenten mit dem DVD-Receiver zu genießen.
STANDBY/ON
POWER
1
2
5
3
6
7
POWER
STANDBY/ON
(
)
TV
TV
4
1
2
3
4
8
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
9
0
–
NIGHT
–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
TV
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
SUBTITLE ANGLE
AUDIO
ZOOM
AUX
AUDIO
1
Schalten Sie den Fernseher ein, und drücken
Sie danach STANDBY/ON (
), um den DVDReceiver einzuschalten.
1
Schalten Sie die Komponente ein, und
drücken Sie danach STANDBY/ON (
), um
den DVD-Receiver einzuschalten.
2
Drücken Sie TV.
2
Drücken Sie AUX.
3
Starten Sie die Wiedergabe auf der
angeschlossenen Komponente.
38
AUFNAHME VON QUELLEN MIT EXTERNEN KOMPONENTEN
Wenn Sie einen externen Recorder an den DVD-Receiver anschließen, können Sie auf dem DVD-Receiver
wiedergegebene Quellen aufnehmen. Für Informationen über die Anschlussmethoden siehe „ANSCHLIESSEN
EXTERNER KOMPONENTEN“ (Seite 11).
Hinweis
Lesen Sie unbedingt die Anleitungen Ihrer Ausrüstungen durch, um diese richtig bedienen zu können.
Aufnahme von Audio-Quellen mit
dem DVD-Receiver
Falls Sie die DIGITAL OPTICAL OUT-Buchse des DVDReceivers mit der Lichtleiter-Digital-Eingangsbuchse
eines externen Recorders, wie zum Beispiel eines CDRecorders oder MD-Recorders, unter Verwendung von
Lichtleiterkabeln (Seite 11) verbinden, können Sie die
Audio-Quellen vom DVD-Receiver aufnehmen.
STANDBY/ON
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
Hinweise
+
–
REPEAT
EQ
TV
DVD/CD
TUNER
AUX
TUNER
NIGHT
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AB
–
Eingangswahltasten
AUDIO
1
Schalten Sie den Recorder ein, und drücken
Sie danach STANDBY/ON (
), um den DVDReceiver einzuschalten.
2
Verwenden Sie die Eingangswahltasten zur
Wahl der Eingangsquelle.
3
Starten Sie die Aufnahme auf dem Recorder,
und starten Sie dann die Wiedergabe.
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
• Die Rundfunksender werden an der DIGITAL OPTICAL OUTBuchse nicht ausgegeben. Um MW/UKWRundfunkprogramme aufnehmen zu können, verwenden Sie ein
im Fachhandel erhältliches Audio-Kabel, um die AUX OUT L/
R-Buchse am DVD-Receiver mit der Analog-Eingangsbuchse
Ihres Recorders zu verbinden.
• Führen Sie unbedingt eine Testaufnahme vor der eigentlichen
Aufnahme aus.
• Falls Sie den am DVD-Receiver angeschlossenen Recorder
ausschalten, können die Wiedergabesounds verzerrt oder die
Lautstärke reduziert werden. In diesem Fall schalten Sie den
externen Recorder ein.
• Das Lautstärkepegel und die Tonqualität haben keine Wirkung
auf den bei der Aufnahme aufgezeichneten Sound. Wenn Sie
Eingangsquelle auf DVD/CD gestellt ist, kann der
Ausgangssound zur Aufnahme abgeschnitten werden, wenn die
Kopfhörer angeschlossen/abgetrennt werden.
• Abhängig von dem Recorder, können manche DTS-SoftwareAudiosignale vielleicht nicht richtig aufgezeichnet werden.
• Die von Ihnen ausgeführten Audio-Aufnahmen dürfen für keine
anderen Zwecke als das private Hörvergnügen verwendet
werden, wenn Sie nicht das Einverständnis des
Urhaberrechtinhabers einholen.
POWER
STANDBY/ON
(
)
Deutsch
39
EINSTELLEN VON SOUNDS
EINSTELLEN VON SOUNDS
Sie können die folgenden Soundeinstellungen justieren: BASS, TREBLE, L/R BALANCE, EQ MODE und der DIRECTModus.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
SOUND
MULTI JOG
Hinweis
Diese Einstellungen haben keinen Einfluss auf den bei der
Aufnahme aufgezeichneten Sound.
2
Drehen Sie MULTI JOG zum Justieren jeder
Einstellung.
BASS:
Stellt den BASS-Pegel ein.
(–10 bis +10 dB)
TREBLE:
Stellt den TREBLE-Pegel ein.
(–10 bis +10 dB)
L/R BALANCE: Stellt die Lautsprecherbalance ein.
(L+6 dB bis R+6 dB)
EQ MODE:
Wählt den Equalizer-Modus.
(ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC,
FLAT)
DIRECT:
Schaltet den DIRECT-Modus ein
oder aus.
Wenn auf ON gestellt, kommt der
Ton direkt ohne Verarbeitung durch
den digitalen Signalprozessor
(DSP).
3
Drücken Sie MULTI JOG.
Justieren von Soundeinstellungen
1
Drücken Sie SOUND wiederholt zum Wählen
der zu justieren gewünschten Einstellung.
Mit jedem Drücken von SOUND, ändert die Anzeige
auf dem Fernsehbildschirm wie folgt:
BASS
TRE. (TREBLE)
BAL. (L/R BALANCE)
EQ MODE*
DIRECT
*
Der aktuell gewählte EQ-Modus wird im Display des
DVD-Receivers angezeigt.
y
• Sie können den EQ MODE durch wiederholtes Drücken von
EQ an der Fernbedienung wählen.
• Sie können den DIRECT-Modus durch Drücken von DIRECT
an der Fernbedienung ein- und ausschalten.
40
EINSTELLEN VON SOUNDS
Nachthörmodus
Da der Nachthörmodus große Soundeffekte abdämpft und
Sprache und Vokale verdeutlicht, können Sie Tonquellen
auch bei niedriger Lautstärke genießen.
Drücken Sie NIGHT.
Bei jedem Drücken von NIGHT schaltet der
Klangregelungsmodus wie folgt um:
NIGHT OFF
NIGHT ON
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
■ Zum Aufheben des Nachthörmodus
Drücken Sie NIGHT wiederholt, um „NIGHT OFF“ zu
wählen.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
SUBTITLE ANGLE
NIGHT
AUDIO
Deutsch
41
STEUERN EXTERNER KOMPONENTEN
STEUERN EXTERNER KOMPONENTEN
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes können Sie externe Komponenten mit der Fernbedienung für den DVDReceiver bedienen, indem Sie den geeigneten Fernbedienungscode wählen (siehe „LISTE DER
FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung).
Hinweis
Abhängig von dem Produkt, kann die Fernbedienung des DVD-Receivers die externe Komponente vielleicht nicht bedienen. In diesem
Fall verwenden Sie die mit dem Produkt mitgelieferte Fernbedienung.
Einstellung der
Fernbedienungscodes
Sie können einen Fernbedienungscode für Fernseher an
der TV-Taste der Fernbedienung einstellen und einen
Fernbedienungscode für Kabel-TV oder Digital-Sat-Tuner
an der AUX-Taste der Fernbedienung.
STANDBY/ON
1
Drücken Sie TV oder AUX zur Einstellung der
Eingangsquelle am DVD-Receiver zu der
Komponente, die mit der Fernbedienung
gesteuert werden soll.
2
Während Sie PROG gedrückt halten, betätigen
Sie TV oder AUX, und betätigen Sie danach
bei weiterhin gedrückt gehaltener PROG die
Zifferntasten, um den dreistelligen
Fernbedienugscode (siehe „LISTE DER
FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende diese
Anleitung) für den Hersteller Ihrer
Komponente einzugeben.
3
Siehe „Verfügbare Bedienungsvorgänge“
(Seite 43), und versuchen Sie eine der
Tastenbetätigungen für Ihre Komponente,
um zu überprüfen, dass die Einstellung
richtig arbeitet.
Falls eine Tastenbetätigung nicht richtig arbeitet, ist
vielleicht der Fernbedienungscode falsch. In diesem
Fall müssen Sie Schritt 1 erneut ausführen.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Zifferntasten
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
Hinweise
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
TV
SUBTITLE ANGLE
42
ZOOM
AUDIO
AUX
• Auch wenn Sie einen Fernbedienungscode einstellen, wird
dieser etwa zwei Minuten nach dem Erschöpftwerden der
Batterien der Fernbedienung gelöscht. In diesem Fall müssen
Sie die Fernbedienungscodes erneut speichern, nachdem Sie die
Batterien ausgetauscht haben. (Lassen Sie Vorsicht walten, um
während des Austauschens der Batterien keine der Tasten der
Fernbedienung zu betätigen. Anderenfalls können die
Einstellungen gelöscht werden.)
• Falls der Hersteller Ihrer Komponente mehr als einen Code
aufweist, versuchen Sie jeden dieser Codes, um den richtigen zu
finden.
STEUERN EXTERNER KOMPONENTEN
Verfügbare Bedienungsvorgänge
Indem Sie Schritt 1 in „Einstellung der
Fernbedienungscodes“ (Seite 42) ausführen, können Sie
die folgenden Funktionen an der externen Komponente
unter Verwendung der Fernbedienung bedienen.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
STANDBY/ON
5
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
2
+
REPEAT
TV CH
–
3
A-B
FREQ/TEXT
2
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
+
3
RANDOM
PRESETd
uPRESET
4
MUTE
MENU
TOP MENU
/RETURN
SET UP
VOLUME
TV VOL
+
+
4
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
–
NIGHT
–
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
AUDIO
Funktionen für den TV-Betrieb (TV)
1 Zifferntasten
Gibt eine Kanalnummer ein.
2 TV CH +/–
Schaltet die Fernsehkanäle um.
3 TV INPUT
Schaltet die TV-Eingänge um.
4 TV VOL +/–
Stellt den Lautstärkepegel des Fernsehers ein.
5 POWER TV
Schaltet den Fernseher ein oder stellt ihn auf den
Bereitschaftsmodus ein.
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
–
EQ
SUBTITLE ANGLE
6
7
ENTER
TOP MENU
/RETURN
+
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
ENTER
TV VOL
FREQ/TEXT
GUI
MENU
SET UP
A-B
REPEAT
TV CH
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
5
AUDIO
Funktionen für Kabel-TV und Digital-SatTunerbetrieb (AUX)
1 Zifferntasten
Gibt eine Kanalnummer ein.
2 TV CH +/–
Schaltet die Kanäle um.
3 TV INPUT
Schaltet die TV-Eingänge um.
4 TV VOL +/–
Stellt den Lautstärkepegel des Fernsehers ein.
5 POWER TV
Schaltet den Kabel-TV- oder Digital-Sat-Tuner ein oder
stellt ihn auf Bereitschaftsmodus.
Deutsch
6 MENU
Zeigt das OSD-Menü an (nur Digital-Sat-Tuner).
7
/
/
/ , ENTER
Steuert das OSD-Menü.
43
STÖRUNGSBESEITIGUNG
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Falls ein Problem mit Ihrem DVD-Receiver-System auftreten sollte, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Falls Sie Ihr
Problem anhand der nachfolgenden Abhilfen nicht lösen können oder Ihr Problem nachfolgend nicht aufgelistet ist,
schalten Sie den DVD-Receiver aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten
YAMAHA-Fachhändler oder -Kundendienst.
Allgemeines
Problem
Die Stromversorgung wird
ein- aber sofort wieder
ausgeschaltet.
Ursache
Das Netzkabel ist vielleicht falsch
angeschlossen.
Das Lautsprecherkabel ist vielleicht
kurzgeschlossen.
Der DVD-Receiver wurde vielleicht
einem starken elektrischen Schlag
ausgesetzt, wie zum Beispiel von
Blitzschlag oder übermäßiger
statischer Elektrizität.
Die Lautsprecher erzeugen
keinen Sound.
Die Lautstärke ist vielleicht auf den
minimalen Pegel eingestellt.
Die Stummschaltfunktion (Mute) ist
vielleicht aktiviert.
Die Eingangsquelle kann falsch sein.
Die Kabel sind vielleicht falsch
angeschlossen.
Die in den DVD-Receiver eingesetzte
Disc ist vielleicht nicht kompatibel.
Sie spielen eine DTS-Quelle ab.
Der Fernseher zeigt kein
Bild.
Der Sound wird plötzlich
abgeschaltet.
Der Sound ist auf einer Seite
zu niedrig.
Die Lautstärke nimmt nicht
zu oder die Sounds sind
verzerrt.
Eine auf dem DVD-Receiver
wiedergegebene Quelle (DVD,
CD, MW/UKW-Sendung usw.)
wird nicht aufgezeichnet,
wenn Sie eine externe
Komponente verwenden.
44
Die Kabel sind vielleicht falsch
angeschlossen.
Der Einschlaf-Timer (Seite 17) ist
vielleicht eingestellt.
Die Kabel sind vielleicht falsch
angeschlossen.
Die Stromversorgung der an eine
Ausgangsbuchse des DVD-Receivers
angeschlossenen Ausrüstung ist
vielleicht ausgeschaltet.
Sie versuchen vielleicht eine
Digitalaufnahme einer MW/UKWSendung.
Abhilfe
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
richtig in eine Netzdose eingesteckt ist
(Seite 12).
Achten Sie darauf, dass alle
Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind (Seite 8).
Schalten Sie den DVD-Receiver auf
den Bereitschaftsmodus, und ziehen Sie
danach den Netzstecker ab. Warten Sie
etwa 30 Sekunden, stecken Sie danach
den Netzstecker wieder ein und
schalten Sie den DVD-Receiver ein.
Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
(Seite 15).
Heben Sie die Stummschaltfunktion auf
(Seite 15).
Wählen Sie die richtige Eingangsquelle
(Seite 14).
Achten Sie darauf, dass alle Kabel
richtig angeschlossen sind (Seite 7).
Stellen Sie sicher, dass Sie eine Disc
verwenden, die von dem DVD-Receiver
unterstützt wird (Seite 21).
Stellen Sie eine Digitalverbindung für
eine Komponente her, die einen DTSDecoder enthält und wählen Sie „RAW“
für „DIGITAL OUTPUT“ mit dem
OSD-Menü (Seite 12 und 20).
Achten Sie darauf, dass alle Kabel
richtig angeschlossen sind (Seite 9).
Schalten Sie den DVD-Receiver ein, und
geben Sie danach die Quelle erneut wieder.
Achten Sie darauf, dass alle Kabel
richtig angeschlossen sind (Seite 7).
Schalten Sie die Stromversorgung der
Ausrüstung ein, die an eine
Ausgangsbuchse des DVD-Receivers
angeschlossen ist.
Verwenden Sie die
Analogaufnahmemethode (Seite 11 und
39).
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem
Der DVD-Receiver arbeitet
nicht richtig.
Eine Digitalausrüstung
oder eine HochfrequenzAusrüstung erzeugt
Rauschen.
Der auf dem DVD-Receiver
abgespielte Sound kann
mit einem externen
Recorder nicht
aufgezeichnet werden.
Die Uhreinstellung wurde
gelöscht.
Ursache
Der DVD-Recorder wurde vielleicht
einem starken elektrischen Schlag
ausgesetzt, wie zum Beispiel von
Blitzschlag oder übermäßiger
statischer Elektrizität, oder ein
Stromausfall ist aufgetreten.
Der DVD-Receiver ist vielleicht zu
nahe an der Digitalausrüstung oder
der Hochfrequenz-Ausrüstung
aufgestellt.
Sie versuchen möglicherweise, eine
Digitalaufnahme mit einer
Analogquelle auszuführen.
Abhilfe
Schalten Sie den DVD-Receiver auf den
Bereitschaftsmodus, und ziehen Sie
danach den Netzstecker ab. Warten Sie
etwa 30 Sekunden, stecken Sie danach den
Netzstecker wieder ein und schalten Sie
den DVD-Receiver ein.
Stellen Sie den DVD-Receiver weiter
entfernt von solcher Ausrüstung auf.
Die Stromversorgung des DVDReceivers wurde vielleicht für länger
als eine Woche unterbrochen.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
richtig in eine Netzdose eingesteckt ist,
und stellen Sie die Uhrzeit neu ein
(Seite 16).
Verwenden Sie die richtigen AudioQuellen.
Fernbedienung
Problem
Die Fernbedienung arbeitet
nicht für die Bedienung des
DVD-Receivers.
Der Fernbedienungssensor am DVDReceiver ist vielleicht direktem
Sonnenlicht oder direkter
Beleuchtung (InverterLeuchtstofflampen) ausgesetzt.
Die Fernbedienungs-Moduswahl ist
vielleicht falsch.
Die Batterien sind vielleicht
erschöpft.
Der Fernbedienungscode ist
vielleicht falsch.
Abhilfe
Für Informationen über den
Fernbedienungs-Betriebsbereich siehe
„VERWENDUNG DER
FERNBEDIENUNG“ (Seite 13).
Ändern Sie die Beleuchtung oder die
Ausrichtung des DVD-Receivers.
Wählen Sie den Modus, der Ihren
Zwecken entspricht (Seite 5).
Ersetzen Sie die erschöpften Batterien
durch neue Batterien. (Seite 13).
Stellen Sie den richtigen
Fernbedienungscode ein (Seite 42).
Abhängig von dem Modell und Baujahr
Ihres Produktes, kann die
Fernbedienung Ihr Produkt vielleicht
nur teilweise oder nicht bedienen. In
diesem Fall verwenden Sie die für das
Produkt mitgelieferte Fernbedienung.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Die Fernbedienung arbeitet
nicht für die Bedienung des
Fernsehgeräts.
Ursache
Die Fernbedienung wird vielleicht
außerhalb des FernbedienungsBetriebsbereichs bedient.
Deutsch
45
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Disc-Wiedergabe
Problem
Manche Tastenbetätigungen
arbeiten nicht.
Die Wiedergabe startet nicht
sofort, wenn Sie h drücken.
Eine Audio- oder Untertitelsprache
wird nicht umgeschaltet.
Keine Untertitel erscheinen.
Der Blickwinkel wird nicht
umgeschaltet.
DVD-Videos können mit
dem Videorecorder nicht
kopiert werden.
Bild weist schlechte Qualität
auf.
Der TV (Monitor) zeigt das
Bild nicht richtig an.
Die Anzeigegröße des TV
(Monitor) erscheint falsch.
Ursache
Manche Discs unterstützen bestimmte
Funktionen des DVD-Receivers nicht.
Die Disc ist vielleicht nicht richtig in
die Disc-Schublade eingesetzt.
Die Disc ist vielleicht verschmutzt.
Die in den DVD-Receiver eingesetzte
Disc ist vielleicht nicht kompatibel.
Falls Sie den DVD-Receiver von einem
kalten an einen warmen Ort bringen,
kann sich vielleicht Kondensation an
dem Disc-Leseobjektiv bilden.
Die Disc unterstützt vielleicht nicht
die Mehrsprachenfunktion.
Der Untertitel ist vielleicht auf „Off“
eingestellt.
Die Disc enthält vielleicht keine
Untertiteldaten.
Falls Sie die A-B Wiederholungsfunktion
verwenden, erscheinen vielleicht keine Untertitel
an anderen als dem gewählten Abschnitt.
Die Disc unterstützt vielleicht nicht
die Multiwinkelfunktion.
Sie versuchen vielleicht, eine mit
Kopierschutz versehene DVD zu
kopieren.
In manchen Fällen weist das Bild während des
schnellen Vorlaufs oder Rücklaufs schlechte
Qualität auf, was jedoch keinen Defekt darstellt.
Die Bildeinstellung ist vielleicht
falsch.
Der Progressive Scan-Modus wird
vielleicht mit einem Fernseher
verwendet, der diesen nicht unterstützt.
Die Bildeinstellung ist vielleicht
falsch.
Wenn der Progressive Scan-Modus
aktiviert ist, werden die Bilder mit
4:3 Seitenverhältnis auf einem 16:9
Fernsehbildschirm wiedergegeben.
Der Fernseher zeigt ein
teilweise überlapptes Bild
an.
Die Disc wird ohne Betrieb
ausgeworfen.
Der Disc-Inhalt stimmt aufgrund der
Bearbeitungsmethode oder anderer Bedingungen
mit dem Progressive Scan-Modus nicht überein.
Die in den DVD-Receiver eingesetzte
Disc ist vielleicht nicht kompatibel.
Die Meldung „No Disc“ erscheint auf
dem Display des DVD-Receivers,
obwohl eine Disc eingesetzt ist.
Die Disc ist vielleicht nicht richtig in
die Disc-Schublade eingesetzt.
46
Abhilfe
Setzen Sie die Disc richtig in die DiscSchublade ein.
Wischen Sie die Disc sauber.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine Disc
verwenden, die von dem DVD-Receiver
unterstützt wird (Seite 21).
Warten Sie für eine oder zwei Stunden,
und versuchen Sie es danach nochmals.
Verwenden Sie unbedingt eine Disc, welche
die Mehrsprachenfunktion unterstützt.
Wählen Sie eine Untertitelsprache, die
Sie anzeigen möchten (Seite 28).
Verwenden Sie unbedingt eine Disc mit
Untertiteldaten.
Deaktivieren Sie die A-B
Wiederholungsfunktion (Seite 26).
Verwenden Sie unbedingt eine Disc, welche
die Multiwinkelfunktion unterstützt.
Die meisten im Fachhandel erhältlichen DVDs
weisen Kopierschutzfunktionen auf. Sie können
von solchen DVDs keine Kopien anfertigen.
Stellen Sie die Bildeinstellungen mit
dem OSD-Menp ein (Seite 19).
Schalten Sie den Progressive-ScanModus aus (Seite 31).
Stellen Sie die Bildeinstellungen mit
dem OSD-Menp ein (Seite 19).
Ändern Sie „TV TYPE“ mit dem
OSD-Menü (Seite 19).
Falls Sie das Seitenverhältnis nicht einstellen
können, schalten Sie den Progressive-ScanModus aus und verwenden den
Zeilensprung-Ausgangsmodus (Seite 31).
Schalten Sie den Progressive-ScanModus aus (Seite 31).
Stellen Sie sicher, dass Sie eine Disc
verwenden, die von dem DVD-Receiver
unterstützt wird (Seite 21).
Setzen Sie die Disc richtig in die DiscSchublade ein.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Rundfunkempfang
■ UKW/MW
Problem
Die
Festsenderabstimmfunktion
(Seite 34) arbeitet nicht.
Die FestsenderEinstellungen wurden
gelöscht.
Ursache
Die Festsender (Speicher) wurden
vielleicht gelöscht.
Abhilfe
Führen Sie das Programmieren der
Festsender erneut aus (Seite 36).
Die Stromversorgung des DVDReceivers wurde vielleicht für länger
als eine Woche unterbrochen.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
richtig in eine Netzdose eingesteckt ist,
und stellen Sie die Festsender neu ein
(Seite 36).
Ursache
Die UKW-Antenne ist vielleicht
falsch angeschlossen.
Abhilfe
Stellen Sie sicher, dass die UKWAntenne richtig angeschlossen ist
(Seite 10).
Versuchen Sie die manuelle
Abstimmung, um die Signalqualität zu
erhöhen (Seite 33), oder verwenden Sie
eine Mehrkanal-Hochantenne.
■ UKW
Problem
Zu starkes Rauschen wird
während Stereo-Sendungen
generiert.
Auch mit einer Hochantenne
ist der Empfang der
Rundfunkwellen schwach
(Ton wird verzerrt).
Die automatische
Abstimmfunktion (Seite 33)
arbeitet nicht.
Der von Ihnen gewählte
Rundfunksender ist vielleicht zu weit
entfernt von Ihrem Gebiet oder der
Empfang der Rundfunkwellen ist
schwach in Ihrem Gebiet.
Mehrwegreflexionen oder andere
Radio-Interferenzen treten vielleicht
auf.
Ändern Sie die Höhe, die Richtung oder
den Aufstellungsort der Antenne.
Der von Ihnen gewählte
Rundfunksender ist vielleicht zu weit
entfernt von Ihrem Gebiet oder der
Empfang der Rundfunkwellen ist
schwach in Ihrem Gebiet.
Versuchen Sie die manuelle
Abstimmung, um die Signalqualität zu
erhöhen (Seite 33), oder verwenden Sie
eine Mehrkanal-Hochantenne.
Ursache
Das Rauschen kann durch die
atmosphärische Elektrizität,
Gewitter, Leuchtstoffbeleuchtungen,
Motoren oder elektrischen
Thermostatgeräten verursacht
werden.
Falls zu starkes Rauschen besonders
am Abend generiert wird, ist der
DVD-Receiver vielleicht zu nahe an
einem Fernseher aufgestellt.
Die MW-Rahmenantenne ist
vielleicht falsch angeschlossen.
Abhilfe
Schließen Sie eine Hochantenne an und
sorgen Sie für bessere Erdung, um das
Rauschen zu vermindern. Es ist jedoch
schwierig, diese Arten des Rauschens
zu eliminieren.
■ MW
Die automatische
Abstimmfunktion (Seite 33)
arbeitet nicht.
Stellen Sie den DVD-Receiver weiter
entfernt von einem Fernseher auf.
Stellen Sie sicher, dass die MWRahmenantenne richtig angeschlossen
ist (Seite 10).
Versuchen Sie die manuelle
Abstimmung, um die Signalqualität zu
erhöhen (Seite 33).
Deutsch
Der von Ihnen gewählte
Rundfunksender ist vielleicht zu weit
entfernt von Ihrem Gebiet oder der
Empfang der Rundfunkwellen ist
schwach in Ihrem Gebiet.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Problem
Zu viel Rauschen wird
generiert.
47
WEITERE INFORMATION
WEITERE INFORMATION
Disc-Informationen
In der folgenden Tabelle sind die Disc-Typen erläutert, die von dem DVD-Receiver unterstützt werden.
Video-Discs
Disc-Typ
Disc-Logo-Markierung
DVD-Video
SVCD (Super Video CD)
DIGITAL VIDEO
Video-CD
DIGITAL VIDEO
Video-CDs, die durch Kopieren einer
MPEG-Filmdatei auf eine CD-R oder
CD-RW angefertigt wurden
Dieser DVD-Receiver kann folgende Medien
wiedergeben:
– MP3-, WMA- und Bilddateien (Kodak, JPEG), die
auf CD-R(W) aufgezeichnet sind.
– JPEG/ISO 9660 Format
– DivX® aufgenommen auf CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W](3.11, 4.x und 5.x)
Bestimmungsg Regionalcode für
ebiet
DVD-Receiver
U.S.A.
Kanada
DVD-Regionalcodes
Der Regionalcode (eine jedem Regionalmarkt
zugeordnete Identifikationsnummer) ist für normale DVDPlayer und DVD-Video-Discs eingestellt. Der DVDReceiver unterstützt die Discs mit den in der rechten
Tabelle aufgeführten Regionalcodes. Für Einzelheiten
lesen Sie die auf der Disc-Hülle aufgeführten
Informationen durch.
Großbritannien
Europa
abspielbare Discs
1
1
ALL
2
2
ALL
4
4
ALL
3
3
ALL
Australien
Korea
Allgemeine
Gebiete
Asien
Musik-Discs
Disc-Typ
Musik-CD (Compact Disc mit
Digital-Audio)
Disc-Logo-Markierung
Musik-CDs, die durch Kopieren auf eine CD-R oder CD-RW
(einschließlich Dateien im MP3- oder WMA-Format) angefertigt
wurden
y
Disc-Logo-Markierungen sind auf der Disc und der Disc-Hülle aufgedruckt.
48
WEITERE INFORMATION
Hinweise
• Die folgenden Discs können auf dem DVD-Receiver nicht
wiedergegeben werden. CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM,
CDV. (Dieses Produkt kann manche Typen von DVD-Rs (nur
Videoformat), DVD-RWs (nur Videoformat), DVD+Rs oder
DVD+RWs wiedergeben.)
• Der DVD-Receiver kann eine CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-RW, DVD+R oder DVD+RW nicht wiedergeben, die
nicht nicht finalisiert wurde. Das Finalisieren ist ein Prozess,
der eine Disc für die Wiedergabe auf einem kompatiblen Gerät
vorbereitet.
• Verwenden Sie nur Discs von Herstellern mit gutem Ruf.
Manche Discs können nicht wiedergegeben werden, abhängig
von den Aufnahmebedingungen und den Disc-Eigenschaften.
• Verwenden Sie niemals Discs mit von der Norm abweichenden
Formen oder Größen.
• Manche Video-DVDs oder Video-CDs können vielleicht
unterschiedlich von der Beschreibung in dieser Anleitung
arbeiten und funktionieren. Dies ist auf das Design des
Herstellers zurückzuführen und stellt keinen Defekt dieses
Gerätes dar. Für Einzelheiten lesen Sie die auf der Disc-Hülle
aufgeführten Informationen durch.
• Dieses Gerät kann die Disc-Typen mit den auf Seite 48
angezeigten Logos wiedergeben. (Versuchen Sie niemals einen
anderen Disc-Typ in dieses Gerät einzusetzen, da anderenfalls
das Gerät beschädigt werden kann.)
• Manche Discs können nicht wiedergegeben werden, abhängig
von den Aufnahmebedingungen wie PC-Umfeld und
Applikationssoftware. Auch aufgrund der Disc-Eigenschaften
und -Bedingungen, wie Materialqualität, Kratzer oder Verzug,
kann es zu Fehlern kommen.
Handhabung einer Disc
• Berühren Sie nicht die Oberfläche
der Disc. Halten Sie die Disc an
ihrem Rand und der Mittelbohrung.
• Belassen Sie die Dsic nicht in der
Schublade, wenn Sie diese nicht
wiedergeben.
• Schreiben Sie niemals mit einem Bleistift oder einem anderen
Schreibuntensiel auf der Disc.
• Kleben Sie niemals Klebeband, Aufkleber oder anderes
Material auf eine Disc, und bringen Sie die Disc niemals in
Kontakt mit Klebemittel.
• Verwenden Sie keine Schutzabdeckung zur Vermeidung von
Kratzern.
• Verwenden Sie keine Disc, deren Oberfläche mit einem im
Fachhandel erhältlichen Etikettendrucker bedruckt werden
kann.
• Legen Sie die Disc niemals an
Orten mit direktem Sonnenlicht,
Vorsicht
hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit oder starker
Staubentwicklung ab.
• Falls eine Disc verschmutzt ist,
wischen Sie diese mit einem
sauberen, Trockenen Tuch von der
Mitte gegen den Rand ab.
Verwenden Sie niemals
Schaltplattenreiniger oder
Farbenverdünner.
• Um Fehlbetrieb zu vermeiden,
verwenden Sie kein im Fachhandel erhältliches
Objektivreinigungsmittel.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Deutsch
49
GLOSSAR
GLOSSAR
Audio-Formate
Audio-Informationen
■ Dolby Digital
■ Dynamikbereich
Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das
Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet.
Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2
Surround-Stereokanälen bietet Dolby Digital 5
Vollbereich-Audiokanäle. Mit einem zusätzlichen Kanal
für besondere Basseffekte, die LFE
(Niederfrequenzeffekt) genannt werden, weist das System
insgesamt 5.1-Kanäle auf (LFE wird als 0.1-Kanal
gezählt). Der DVD-Receiver mischt das MultikanalAudion auf 2 Kanäle ab, so dass Sie Dolby-DigitalQuellen leicht genießen können.
Die Differenz zwischen dem schwächsten Sound, der über
dem Ausrüstungsrauschen gehört werden kann, und dem
stärksten Sound, der ohne Verzerrungen im
Dynamikbereich gehört werden kann.
■ Linear PCM (LPCM)
Ein Signal, dass ohne Komprimierung in das
Digitalformat umgewandelt wurde. Eine CD wird mit 16Bit-Sound bei 44,1 kHz bespielt, wogegen eine DVD mit
16 Bit bei 48 kHz bis zu 24 Bit bei 192 kHz aufgezeichnet
wird, sodass diese einen in der Qualität besseren Sound als
die CD aufweist. Dieses Signal weist auch einen mit
Packed PCM (P.PCM) bezeichneten Typ auf, der ohne
Datenverlust komprimiert werden kann.
■ Abtastfrequenz und quantisierte Bitrate
Wenn ein Analog-Audiosignal in ein Digitalsignal
umgewandelt wird, wird die Anzahl der Abtastungen des
Signals pro Sekunde als Abtastfrequenz bezeichnet,
wogegen der Feinheitsgrad bei der Umwandlung des
Soundpegels in einen numerischen Wert als quantisierte
Bitrate bezeichnet wird.
Das Frequenzband, das wiedergegeben werden kann, wird
anhand der Abtastrate bestimmt, wogegen der die
Soundpegeldifferenz darstellende Dynamikbereich durch
die quantisierte Bitrate bestimmt wird. Im Prinzip wird
mit höherer Abtastfrequenz der wiederzugebende
Frequenzbereich verbreitert, und je höher die quantisierte
Bitrate ist, desto feiner kann der Sound reproduziert
werden.
■ Track (CD/Video-CD)
Eine CD oder Video-CD kann in eine Anzahl von
Segmenten (Tracks) aufgeteilt werden. Jede Aufteilung
wird mit einer Titelnummer bezeichnet.
50
GLOSSAR
Videosignalinformationen
■ Komponentenvideosignal
Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das
Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die PB
und PR Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe
kann mit diesem System naturgetreuer reproduziert
werden, da jedes dieser Signale unabhängig von dem
anderen ist. Das Komponentensignal wird auch als
„Farbdifferenzsignal“ bezeichnet, da das Luminanzsignal
von dem Farbsignal subtrahiert wird.
■ Decoder
Ein Gerät, das die codierten Daten auf der DVD und
anderen Medien zurück in die ursprünglichen Audio- oder
Videosignale umwandelt.
Urheberrecht und LogoMarkierungen
Dieses Produkt ist mit Technologie zum Schutz des
Urheberrechts ausgerüstet, die durch bestimmte USPatente und andere intellektuelle Eigentumsrechte der
Macrovision Corporation und anderen Rechtsinhabern
geschützt ist. Die Verwendung dieser Technologie zum
Schutz des Urheberrechts muss von der Macrovision
Corporation genehmigt werden, und ist nur für den
Heimgebrauch und andere begrenzte
Betrachtungsanwendungen gedacht, wenn nicht
ausdrücklich anders von der Macrovision Corporation
genehmigt. Reverse Engineering oder Disassembly ist
verboten.
■ Film- und Videodaten
Im Allgemeinen kann das DVD-Medium in die 2
folgenden Typen klassifiziert werden.
• Filmdaten
Mit 24 Vollbildern/Sekunde aufgezeichnetes Video.
(Die Filmaufnahme wird mit 24 Vollbildern/Sekunde
aufgezeichnet.) Jüngst wurde Progressive Video mit 30
Vollbildern/Sekunde eingeführt.
• Videodaten
Mit 30 Vollbildern/Sekunde aufgezeichnetes Video.
Der DVD-Receiver stellt automatisch fest, ob es sich bei
der auf DVD aufgezeichneten Quelle um einen Film oder
um Video handelt, worauf die beste Methode für die
Umwandlung in den progressiven Ausgang gewählt wird.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
„DTS“ und „DTS DIGITAL OUT“ sind Warenzeichen der
Digital Theater Systems, Inc.
MPEG Layer-3 Audio-Decodierungstechnologie unter
Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
■ Interlace- und Progressive-Ausgänge
■ NTSC
NTSC ist ein Videosignalsystem (525 Zeilen, 30
Vollbilder pro Sekunde), das in Nordamerikas,
Zentralamerika, einer Anzahl von Ländern in Südamerika
und in einigen Ländern in Asien, einschließlich Japan,
verwendet wird.
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Bis nun war das Standard-Videosignal NTSC mit 525i
(i: Interlaced) Abtastzeilen. Im Gegensatz dazu ist 525p
(p: Progressive) ein hochdichtes Signal mit der doppelten
Anzahl an Abtastzeilen.
„DivX“, „DivX Certified“ und die einschlägigen Logos sind
Marken der DivX Networks, Inc und werden unter Lizenz
verwendet.
■ PAL
PAL ist ein Videosignalsystem (625 Zeilen, 25 Vollbilder
pro Sekunde), das in Großbritannien, in den meisten
Ländern in Westeuropa, in mehreren Ländern in
Südamerika, in manchen Ländern im Mittleren Osten und
in Asien, in verschiedenen Ländern in Afrika, in
Australien, Neuseeland und in anderen Inselländern des
Pazifischen Ozeans verwendet wird.
Deutsch
■ Titel, Kapitel (DVD-Video)
DVD-Video lässt Sie eine Disc in große Abschnitte nach
Titeln oder in kleine Abschnitte nach Kapiteln aufteilen.
Jede Aufteilung wird mit einer Titelnummer oder einer
Kapitelnummer bezeichnet.
51
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
VERSTÄRKERABSCHNITT
ALLGEMEINES
• Minimale effektive Ausgangsleistung pro Kanal
(20 kHz werkseitig LPF)
(6 Ω , 1 kHz, 0,18% Klirrfaktor) ............................. 20 W + 20 W
• Maximale effektive Ausgangsleistung pro Kanal
(20 kHz werkseitig LPF)
(6 Ω , 1 kHz, 10% Klirrfaktor) ................................ 30 W + 30 W
• Klirrfaktor
AUX usw. (1 Kanal angesteuert, 1 kHz) ......... Weniger als 0,08%
• Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
AUX usw. ............................................................... 300 mV/47 kΩ
• Frequenzgang
AUX usw. ................................................ 10 Hz bis 22 kHz ±3 dB
• Signal-Rauschabstand
(20 kHz werkseitig LPF, IHF-A-Netzwerk, kurzgeschlossen)
AUX usw. (0 dB Eingang) ................................................... 93 dB
• Netzspannung/-frequenz
Modelle für U.S.A. und Kanada ............................... 120 V, 60 Hz
Modell für Australien ............................................... 240 V, 50 Hz
Modelle für Großbritannien und Europa .................. 230 V, 50 Hz
Modell für Korea ...................................................... 220 V, 60 Hz
Modell für Asien .......................................... 220–240 V, 50/60 Hz
Modell für allgemeine Gebiete .................... 110–120 V, 50/60 Hz
• Leistungsaufnahme .................................................................. 30 W
• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
Modelle für U.S.A. und Kanada .......................................... 0,9 W
Modell für Australien .......................................................... 1,1 W
Modelle für Großbritannien und Europa ............................. 1,0 W
Modell für Korea ................................................................. 1,0 W
Modell für Asien .................................................................. 1,1 W
Modell für allgemeine Gebiete ............................................ 0,9 W
• Laser-Signalabnehmer
Typ ......................................................... Halbleiter-Laser GaAlAs
Wellenlänge .......................... 650 nm (DVD), 790 nm (VCD/CD)
Ausgangsleistung ............ 1,45 mW (DVD), 1,13 mW (VCD/CD)
• Abmessungen (B x H x T) ......................... 215 x 112,8 x 295,9 mm
• Gewicht ................................................................................. 2,65 kg
• Zulässiger Betriebstemperaturbereich ....................... +5 bis +35 °C
• Zulässiger Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
........................................................ 5 bis 90% (ohne Kondensation)
VIDEOABSCHNITT
• Video-Signalpegel
Video ......................................................................... 1 Vp-p/75 Ω
Component ......................................................... 1 Vp-p/75 Ω (Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (PB, PR)
Signal-Rauschabstand .......................................................... 72 dB
TUNER-ABSCHNITT
UKW-Abschnitt
• Empfangsbereich .......................................... 87,50 bis 108,00 MHz
• Signal-Rauschabstand (Mono) ................................................ 75 dB
• Empfindlichkeit (Signal-Rauschabstand 30 dB) ................... 1,0 µV
MW-Abschnitt
• Empfangsbereich
Modelle für USA und Kanada ........................... 530 bis 1700 kHz
Andere Modelle ................................................. 522 bis 1629 kHz
• Signal-Rauschabstand ............................................................. 32 dΒ
• Empfindlichkeit (Signal-Rauschabstand 20 dB) .................. 700 µV
CD/DVD-PLAYER-ABSCHNITT
• Signal-Rauschabstand ............................................................. 95 dB
• Klirrfaktor ............................................................................ 0,007%
• Trennung ................................................................................. 90 dB
AUDIO-FORMAT
• Dolby Digital/MPEG Decodierung (keine Decodierung für DTS)
• PCM-DATEN: 16 Bit
• LPCM-DATEN: 20/24 Bit
Fs: 44,1, 48 kHz unterstützt/88,2, 96 kHz Abmischen unterstützt
• MP3: 32 kbps bis 320 kbps, 16 kHz bis 48 kHz Samplingfrequenz
• WMA: Bis 192 kbps (32 kbps nicht unterstützt),
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Samplingfrequenz
• Unterstützt Mono und Stereo WMA/MP3- und VBR-Dateien
52
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
i
Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga
nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för
framtida referens.
Installera ljudanläggningen på en väl ventilerad plats där det är
svalt, torrt och rent, lämna ett mellanrum på minst 10 cm ovanför,
till vänster/höger och bakom RDX-E700 och se till att
ljudanläggningen inte utsätts för direkt solljus, hög värme,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera
den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en
luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand,
elstötar, skador på enheten eller personskador.
Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för
brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten,
vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då
detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti
enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller
personskador.
Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna
kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador.
YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att
enheten används med en spänning utöver den angivna.
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger.
Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att
ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen
plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget
och låt apparaten vila.
Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir väldigt
varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten vila tills den har
svalnat.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så
länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten
är avstängd. Detta tillstånd kallas för beredskapsläget
(standby). Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket
liten mängd ström i detta tillstånd.
FARA!
Placera inte ögonen i närheten av skivfacket eller någon annan
öppning för att titta in i apparaten, medan apparaten är ansluten
till ett nätuttag.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som
överskrider gränsvärdet för klass 1.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så
länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
INNEHÅLL
EGENSKAPER....................................................... 2
Angående denna bruksanvisning ............................... 2
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 2
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ............... 3
Frontpanelen .............................................................. 3
Display....................................................................... 4
Fjärrkontroll............................................................... 5
VAL AV LJUD, TEXTNING OCH
KAMERAVINKEL...........................................28
Val av språk för ljud och textning ........................... 28
Val av kameravinkel ................................................ 28
ANSLUTNING AV EXTERNA
KOMPONENTER ............................................ 11
FÖRINSTÄLLNING AV
RADIOSTATIONER ........................................36
Anslutning av en CD-brännare eller en
MD-spelare .......................................................... 11
Anslutning av nätkablar........................................... 12
Automatisk förinställning av radiostationer
(automatisk förvalslagring) ................................. 36
Manuell förinställning av radiostationer
(manuell förvalslagring) ...................................... 36
Inskrivning av namn på förvalsstationer.................. 37
Anslutning av högtalare............................................. 8
Anslutning av en subwoofer ...................................... 8
ANSLUTNING AV EN TV.................................... 9
ANSLUTNING AV ANTENNER ....................... 10
AVANCERAD
MANÖVRERING
ISÄTTNING AV BATTERIER I
FJÄRRKONTROLLEN .................................. 13
ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN ........ 13
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
Anslutning av AM-ramantennen ............................. 10
Anslutning av FM-antennen .................................... 10
ANSLUTNING AV HÖGTALARE...................... 7
FÖRBEREDELSER
BILDZOOMNING ...............................................29
VISNING PÅ SKÄRMEN ....................................30
ÅTERGIVNING AV BÄSTA BILDKVALITET
(NTSC/PROGRESSIV SKANNING)..............31
UPPSPELNING AV MULTIMEDIAFILER
PÅ SKIVOR.......................................................32
INSTÄLLNING AV RADIOSTATIONER ........33
Automatisk inställning av radiostationer
(automatisk stationssökning) ............................... 33
Manuell inställning av radiostationer
(manuell stationsinställning) ............................... 33
Inställning av förvalsstationer
(förvalsmottagning) ............................................. 34
Mottagning av FM Radio Data System-stationer
(gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)..................................................... 34
FÖRBEREDELSER
INLEDNING
INLEDNING
AVANCERAD MANÖVRERING
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
Att göra olika val på OSD-menyn ........................... 19
OSD-guide ............................................................... 20
SKIVTYPER SOM STÖDS................................. 21
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGAR
FÖR UPPSPELNING ...................................... 22
ANVÄNDBARA MANÖVRERINGAR FÖR
UPPSPELNING ................................................ 23
Ljudåtergivning från TV.......................................... 38
Uppspelning av andra komponenter ........................ 38
INSPELNING AV KÄLLOR MED
EXTERNA KOMPONENTER ........................39
Inspelning av ljudkällor med DVD-receivern ......... 39
LJUDJUSTERINGAR..........................................40
Justering av ljudinställningar................................... 40
Nattlyssningsläge..................................................... 41
STYRNING AV EXTERNA
KOMPONENTER.............................................42
Inställning av fjärrstyrningskoder............................ 42
Användbara manövreringar ..................................... 43
YTTERLIGARE INFORMATION
FELSÖKNING ......................................................44
Allmänt .................................................................... 44
Fjärrkontroll............................................................. 45
Skivspelning ............................................................ 46
Radiomottagning ..................................................... 47
YTTERLIGARE INFORMATION ....................48
Skivinformation ....................................................... 48
Skivhantering........................................................... 49
ORDLISTA ............................................................50
Svenska
Lagring av spelordning (programmerad
uppspelning) ........................................................ 23
Att spela upp slumpvist (slumpvis uppspelning)..... 24
Att spela upp upprepade gånger (repetering)........... 25
Användning av skivmenyer (DVD-meny/
uppspelningskontroll för video-CD-skiva).......... 27
UPPSPELNING AV EXTERNA KÄLLOR .......38
YTTERLIGARE
INFORMATION
STRÖMPÅSLAG OCH
STRÖMBEREDSKAP ..................................... 14
VAL AV INGÅNGSKÄLLA ............................... 14
VOLYMREGLERING ........................................ 15
LJUDAVSTÄNGNING (MUTE) ........................ 15
TIDSINSTÄLLNING........................................... 16
INSTÄLLNING AV TIMERN ............................ 16
INSTÄLLNING AV
INSOMNINGSTIMERN ................................. 17
ÄNDRING AV DISPLAYENS
LJUSSTYRKA.................................................. 18
ÄNDRING AV DVD-INSTÄLLNING PÅ
TV:N (OSD MENY) ......................................... 19
Ljudformat ............................................................... 50
Ljudinformation....................................................... 50
Videosignalinformation ........................................... 51
Upphovsrätt och logotyper ...................................... 51
TEKNISKA DATA ...............................................52
1
EGENSKAPER
EGENSKAPER
• Spelar DVD-, Video CD-, Audio CD-, MP3 CD-,
WMA CD-, DivX CD- och JPEG CD-skivor
• Enkel manövrering med MULTI JOG
• Fjärrkontroll med full funktion
• Bildskärmsmeny (OSD)
• Optisk digital ljudutgång
(DIGITAL OPTICAL OUT)
Angående denna bruksanvisning
• För åtgärder som kan utföras både med hjälp av reglagen på DVD-receivern och knapparna på fjärrkontrollen beskrivs
tillvägagångssättet vid användning av fjärrkontrollen.
• Beskrivningar och illustrationer av fjärrkontrollen i denna bruksanvisning är baserade på modeller till Europa, inkl. Storbritannien,
såvida inget annat anges.
• y indikerar tips för användningen.
• Anmärkningar ger viktig information gällande säkerhet och manövrering.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse av skillnader mellan bruksanvisningen och produkten har produkten företräde.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
DVD-receivern levereras med följande tillbehör. Kontrollera att samtliga tillbehör finns med, innan anslutning av högtalare eller en TV
påbörjas.
Fjärrkontroll
STANDBY/ON
Batterier (x2)
(storl. AA, R06, UM-3)
Videokabel med stiftkontakter
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
2
+
NIGHT
ZOOM
TUNER
AUDIO
FM-inomhusantenn
AM-ramantenn
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
12
3
4
5
INLEDNING
Frontpanelen
6 7
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
8
9 0
A
1 STANDBY/ON
Denna enhet slås på. Tryck på denna knapp igen för att
ställa enheten i beredskapsläget (sid. 14).
2
Skivfacket öppnas eller stängs. Om
trycks in i
beredskapsläget, slås DVD-receivern på och ingångskällan
ställs på DVD/CD.
3 Skivfack
En skiva för uppspelning kan sättas i.
4 Display
Uppspelningsinformation eller inställningar visas (sid. 4).
5 s
Skivspelning avbryts.
B
C
D
E
9 TIMER
DVD-receivern ställs i timeruppspelningsläget eller
insomningsläget.
0 DISPLAY
Aktuell information såsom förfluten tid för nuvarande
spår/kapitel visas.
A SOUND
Växlar mellan olika ljudinställningar som ska justeras.
B MULTI JOG
Justerar olika inställningar och frekvensen vid inställning
av en radiostation. Används också för att hoppa över
kapitel eller spår när ingångskällan är inställd på
DVD/CD.
7 h/e
Skivuppspelning startas och ställs i pausläge.
D Fjärrkontrollsensor
Signaler från fjärrkontrollen tas emot.
8 Utgången PHONES
Ett par hörlurar kan anslutas.
E VOLUME
Ställer in volymnivån.
Svenska
6 INPUT
En ingångskälla väljs.
C MODE
Används tillsammans med MULTI JOG och möjliggör
olika operationer.
3
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Display
1
2 3
4
RNDM
PROG
A-B SF
5
6
7
8
PROGRESSIVE SLEEP
MUTE ST MEMORY
TITLE TRK
CHAP
9
1 Indikeringar för uppspelningssätt
Indikeringen för valt uppspelningssätt visas.
2 Pausindikering
Denna indikering visas när skivspelning är pausad.
3 Uppspelningsindikering
Denna indikering visas under pågående skivspelning.
4 Indikatorn MUTE
Denna indikering visas när ljudavstängningen är
aktiverad.
5 Indikatorn PROGRESSIVE
Denna indikering visas när progressiv skanning används.
6 Indikatorn SLEEP
Denna indikering visas när insomningstimern är aktiverad.
0
A
B
7
Denna indikering visas när timeruppspelningen är
aktiverad.
8
Denna indikering visas vid mottagning av en stark
radiosignal när ingångskällan är inställd på AM eller FM.
9 Indikeringar för visningssätt
Dessa indikeringar visas beroende på skivtypen.
0 Indikatorn ST
Denna indikering visas när starka FM-radiosignaler tas
emot i FM-stereoläget.
A Indikatorn MEMORY
Denna indikering lyser eller blinkar när en FM/AMstation förinställs.
B Display
Här visas sådan information som titel-, kapitel- eller
spårnummer eller förfluten speltid.
4
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Fjärrkontroll
FM/AM
• Inställning av
radiostationer
• Förinställning av
radiostationer etc.
Läget
TUNER
DVD/CDläge
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DVD/CD
TUNER
ZOOM
AUDIO
■ Gemensamma funktioner
POWER
TV
1
2
5
6
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
0
+
Fjärrkontrollen kan även användas till att manövrera en TV och
andra komponenter anslutna till DVD-receivern. Vi hänvisar till
“STYRNING AV EXTERNA KOMPONENTER” (sid. 42)
angående detaljer.
1 Infraröd sändare
Infraröda fjärrstyrningssignaler sänds till DVD-receivern.
STANDBY/ON
9
y
Manövreringar gemensamma för alla
manövreringslägen
1
2
DVD-receivern har två huvudsakliga manövreringslägen.
Innan fjärrkontrollen används måste korrekt
manövreringsläge väljas för att ge knapparna på
fjärrkontrollen önskade funktioner.
• DVD/CD-läget: Tryck på DVD/CD.
• Läget TUNER: Tryck på TUNER. Vi hänvisar till
“INSTÄLLNING AV RADIOSTATIONER” (sid. 33)
angående manövrering vid radiomottagning.
+
SUBTITLE ANGLE
Beskrivningar och illustrationer av fjärrkontrollen i denna
bruksanvisning är baserade på modeller till Europa, inkl.
Storbritannien, såvida inget annat anges.
Val av manövreringsläge
DIMMER SLEEP
+
Anmärkning
INLEDNING
DVD/CD
• Uppspelning
• Val av
textningsspråk och
ljudspråk etc.
REPEAT
TV CH
A-B
2 STANDBY/ON (
)
Slår på DVD-receivern eller ställer den i beredskapsläget
(sid. 14).
7
8
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
3 MUTE
Ljudet stängs av. Tryck en gång till för att slå på ljudet
igen.
4 NIGHT
Nattlyssningsläget kopplas in eller ur (sid. 41).
5 EQ
Växlar EQ MODE (sid. 40).
MENU
ENTER
6 DIRECT
Växlar DIRECT-läget på eller av.
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
VOLUME
MUTE
3
+
4
5
6
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
AUDIO
9
7 SLEEP
Ställer in insomningstimern (sid. 17).
0
8 DIMMER
Displayens ljusstyrka ändras (sid. 18).
Svenska
SUBTITLE ANGLE
+
9 VOLUME +/–
Den totala volymnivån ändras.
0 Ingångsväljare
Ingångskälla för DVD-receivern väljs (sid. 14).
5
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
■ DVD/CD-läge
Manövreringar tillgängliga endast i
DVD/CD-läget
1 Sifferknappar (1 till 9, 0)
Tryck på dessa knappar för att mata in nummer.
STANDBY/ON
POWER
2 REPEAT
Repeterad uppspelning kopplas in (sid. 25).
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 s
Skivspelning avbryts.
DIMMER SLEEP
2
3
4
5
6
7
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
A
B
C
4 e
Skivspelning pausas.
D
6 b, a
Början på nuvarande kapitel/spår eller nästa kapitel/spår
väljs.
ENTER
8
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
9
0
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
E
VOLUME
MUTE
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
F
5 h
Skivspelning startar.
7 GUI
Aktuell information såsom förfluten tid för nuvarande
spår/kapitel visas på TV-skärmen.
8 SET UP
OSD-menyn tas fram på TV-skärmen (sid. 19).
G
H
9 SUBTITLE
Välj önskat textningsspråk (sid. 28).
0 ANGLE
En kameravinkel väljs (sid. 28).
A A-B
A-B-repetering kopplas in (sid. 26).
B PROG
Programmerad uppspelning kopplas in (sid. 23).
C RANDOM
Slumpvis uppspelning kopplas in (sid. 24).
D MENU
DVD-menyn tas fram på TV-skärmen (sid. 27).
E TOP MENU/RETURN
Föregående visning på DVD-menyn tas fram (sid. 27).
F
/
/ /
/ ENTER
Val på OSD-menyn görs (sid. 19).
G AUDIO
Välj önskat ljudspråk (sid. 28).
H ZOOM
Zoomar in en bestämd del av bilden (sid. 29).
6
ANSLUTNING AV HÖGTALARE
ANSLUTNING AV HÖGTALARE
Följ anvisningarna nedan för att ansluta högtalare till DVD-receivern. I följande exempel på en anslutning används
YAMAHA NX-E700 (bestående av två högtalare) och medföljande kablar. För information om högtalarna hänvisas till
högtalarnas bruksanvisning.
y
Andra separat inköpta högtalare kan också användas (se sid. 8).
Anmärkningar
Höger högtalare
FÖRBEREDELSER
• Anslut inte nätkabeln till DVD-receivern förrän alla övriga anslutningar är klara.
• Se till att ansluta vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) korrekt. Om anslutningarna görs fel, återges inget ljud
från högtalarna, och om polariteten för högtalaranslutningarna kastas om, kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
• Låt inte blanka högtalarledningar ligga i kontakt mot varandra. De ska inte heller ligga i kontakt mot någon metalldel på denna enhet.
Det kan skada DVD-receivern och/eller högtalarna.
• Använd högtalare med den impedans som anges på bakpanelen av denna enhet.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om det ändå uppstår interferens med bildskämen med sådana högtalare, ställs högtalarna
längre bort från bildskärmen.
Vänster högtalare
Högtalarkabel
Högtalarkabel
DVD-receiver
MAINS
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
R
L
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Svenska
7
ANSLUTNING AV HÖGTALARE
Anslutning av högtalare
1
Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i
änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop
de blottade trådarna på kabeln för att
förhindra kortslutning.
Anslutning av en subwoofer
Anslut utgången SUBWOOFER OUT på
DVD-receivern till ingången INPUT på
subwoofern genom att använda
subwooferkabeln.
10 mm
SPEAKERS
R
SUB WOOFER
OUT
L
6Ω MIN. /SPEAKER
Subwooferkabel
2
Tryck in och håll spaken intryckt.
INPUT
INPUT
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
3
För in en blank ledning. När spaken släpps
upp, förs den tillbaka.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
■ Anmärkningar gällande högtalarkablar
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade
kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har
annorlunda färg eller form; det kan vara en rand, ett spår
eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår
etc.) till de positiva kontakterna “+” (röda) på DVDreceivern och på högtalaren. Anslut den omärkta kabeln
till de negativa kontakterna “–” (svarta) på DVD-receivern
och högtalaren.
8
Subwoofer
Anmärkningar
• Anslut inte nätkabeln till DVD-receivern eller till subwoofern
förrän alla övriga anslutningar är klara.
• Lågfrekvensområdet för det nermixade ljudet matas via
utgången SUBWOOFER OUT.
ANSLUTNING AV EN TV
ANSLUTNING AV EN TV
Anslut en TV till DVD-receivern med hjälp av den medföljande videokabeln med stiftkontakter och ljudkablar (säljs
separat) enligt nedan. Bra bildåtergivning kan även erhållas genom anslutning av komponentvideokablar eller en
scartkabel (gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien). För information angående TV:n hänvisas till TV:ns
bruksanvisning.
Anmärkningar
• Anslut inte nätkabeln till DVD-receivern förrän alla övriga anslutningar är klara.
• Slå av TV:n innan den ansluts till DVD-receivern.
IN
För komponentvideoanslutning eller scartanslutning
(gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien)
krävs en motsvarande anslutningskabel.
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV
Videokabel med
stiftkontakter
(medföljer)
Ljudkabel
(säljs separat)
Komponentvideoanslutning
Anslut utgångarna VIDEO OUT COMPONENT på DVDreceivern till komponentvideoingångarna på TV:n genom
att använda en separat inköpt komponentvideokabel.
FÖRBEREDELSER
■ Andra anslutningsmetoder
AM
ANT
GND
MAINS
AM
ANT
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
OOFER
UT
GND
TUNER
OUT
Y
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
R
L
PB
SUB WOOFER
OUT
L
TUNER
PR
OUT
R
Y
PB
VIDEO
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
L
IN
AUX
IN
TV
PR
R
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
1
OUT
IN
AUX
Komponentvideouttag
IN
TV
Anslut den medföljande videokabeln med
stiftkontakter till utgången VIDEO på
DVD-receivern och till en motsvarande
videoingång på TV:n.
Scartanslutning (gäller modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
Anslut en separat inköpt scartkabel till kontakten AV på
DVD-receivern och till scartingången på TV:n.
(Modell till Europa, inkl. Storbritannien)
AM
ANT
2
För att mata ut ljudet från högtalarna
anslutna till DVD-receivern, anslut en
ljudkabel med stiftkontakter (säljs separat)
till ingångarna TV IN på DVD-receivern och
till motsvarande ljudutgångar på TV:n.
GND
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
OOFER
T
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
AV
Kopplingen AV
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
YUV RGB
Väljaren RGB/YUV
Anmärkning
När väljaren RGB/YUV är inställd på “RGB”, är progressiv
skanning (sid. 31) inte tillgänglig.
9
Svenska
Väljaren RGB/YUV
Används för att välja den kontakt där videosignalerna ska
matas ut.
Skjut denna väljare till positionen YUV för att mata ut
komponentsignalerna via COMPONENT-uttagen.
Skjut denna väljare till positionen RGB för att mata ut
RGB-signalerna via AV-uttagen.
ANSLUTNING AV ANTENNER
ANSLUTNING AV ANTENNER
För att kunna lyssna på radio på DVD-receivern, krävs att AM- och FM-antenner ansluts till DVD-receivern. En
AM-ramantenn och en FM-inomhusantenn följer med DVD-receivern. Vi rekommenderar att utomhusantenner (tillval)
ansluts för att förbättra radiomottagningen, om tillfredsställande mottagningskvalitet inte uppnås. Kontakta närmaste
auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter för mer information.
FM-inomhusantenn
(medföljer)
3
För in AM-ramantennens ledningstrådar i
AM ANT-kontakten.
4
Släpp upp tabben.
5
Följ anvisningarna i punkt 2 till 4 för att föra
in AM-ramantennens ledningstrådar i
GND-kontakten.
6
Placera antennen på avstånd från
DVD-receivern och högtalarkablarna.
Vrid på antennhuvudet under pågående
AM-radiomottagning för att hitta den riktning som
ger bäst mottagning.
AM-ramantenn
(medföljer)
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Jordning
(GND-kontakt)
■ Angående jordning
Anslut GND-kontakten till en god jordningspunkt för att
erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga
interferens. En metallstake nerstucken i fuktig mark
erbjuder en god jordningspunkt.
Anslutning av AM-ramantennen
1
Sätt fast antennstället på antennen.
Om antennen ska fästas på en vägg behöver
antennstället inte användas.
Anslutning av FM-antennen
2
10
Tryck in och håll tabben intryckt.
1
Anslut den medföljande FMinomhusantennen till antenningången
FM ANT på DVD-receivern.
2
Placera antennen på avstånd från
DVD-receivern och högtalarkablarna.
ANSLUTNING AV EXTERNA KOMPONENTER
ANSLUTNING AV EXTERNA KOMPONENTER
En extern komponent, t.ex. en CD-brännare eller en MD-spelare, kan anslutas till DVD-receivern enligt nedan. Detta
avsnitt ger ett exempel på anslutning av annan utrustning. Vi hänvisar till de aktuella komponenternas bruksanvisningar
angående ytterligare information.
Anslutning av en CD-brännare eller
en MD-spelare
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
IN
IN
OUT
L
Genom att ansluta en CD-brännare eller en MD-spelare
till DVD-receivern med hjälp av optiska kablar är det
möjligt att göra digitala inspelningar av ljudkällor som
spelas på DVD-receivern. Det är också möjligt att återge
ljud från den anslutna komponenten ifråga via
DVD-receivern.
FÖRBEREDELSER
CD-brännare eller
MD-spelare
R
Optisk
kabel
AM
ANT
GND
y
DIGITAL
OPTICAL
Mottagna AM/FM-radiosignaler kan inte matas ut via utgången
DIGITAL OPTICAL OUT på DVD-receivern. Anslut en separat
inköpt ljudkabel till utgången AUX OUT på DVD-receivern och
till en motsvarande analog ingång på inspelningskomponenten för
att kunna spela in AM/FM-radioprogram.
FM ANT
75Ω UNBAL.
Ljudkabel
TUNER
OUT
PB
Y
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Anmärkningar
• Slå av den aktuella komponenten innan den ansluts till
DVD-receivern.
• Anslut inte nätkabeln till DVD-receivern förrän alla övriga
anslutningar är klara.
1
Anslut en optisk kabel till utgången
DIGITAL OPTICAL OUT på DVD-receivern
och till en motsvarande digital ingång på
inspelningskomponenten.
2
Anslut utgången AUX OUT på DVD-receivern
till de analoga ingångarna på
inspelningskomponenten med hjälp av en
ljudkabel.
3
Anslut en ljudkabel till ingången AUX IN på
DVD-receivern och till ett par analoga
ljudutgångar på inspelningskomponenten.
Svenska
11
ANSLUTNING AV EXTERNA KOMPONENTER
■ Angående ljudin/utgångarna AUX
• Signaler som matas in via ingången AUX IN matas inte
ut via utgången AUX OUT.
• Kretsarna för digitala respektive analoga signaler i
DVD-receivern fungerar oberoende av varandra.
Analoga insignaler matas endast ut via analoga
utgångar.
Anslutning av nätkablar
Anslut nätkablarna till DVD-receivern och subwoofern
(tillval) efter att alla övriga anslutningar är klara.
■ Angående den digitala utgången
DIGITAL
• Den digitala utgången är kompatibel med PCM-,
Dolby Digital- och DTS-signaler.
• Den digitala utgången är utformad i enlighet med
gällande EIA-standarder. Använd en optisk kabel som
uppfyller gällande EIA-standard vid digital anslutning.
MAINS
Till ett nätuttag
SPEAKERS
R
L
6Ω MIN. /SPEAKER
y
Receivern kan mata ut en DTS-signal digitalt. För återgivning av
en DTS-kodad källa, anslutning utgången DIGITAL OPTICAL
OUT på DVD-receivern till den digitala ingången på en
komponent som har en DTS-dekoder.
12
SUB WOOFER
OUT
ISÄTTNING AV BATTERIER I FJÄRRKONTROLLEN
Tryck på märket
på locket till
batterifacket och öppna locket.
2
Sätt i de två medföljande batterierna (storl.
AA, R06, UM-3) i batterifacket.
Se till att batterierna sätts i med batteripolerna
(+ och –) korrekt vända.
3
Sätt fast locket igen.
Tryck på
■ För att byta ut batterierna
FÖRBEREDELSER
1
Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för
fjärrkontrollernas användning minskar.
Anmärkningar
• Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. ett alkaliskt batteri
tillsammans med ett manganbatteri). Varje batterityp har sin
egen karakteristik, även om batterierna har samma form.
• Ta genast ut urladdade batterier ur fjärrkontrollen för att
undvika explosion eller läckage av batterisyra.
• Kassera batterier enligt gällande föreskrifter för miljöfarligt
avfall.
• Kassera omedelbart ett batteri som har börjat läcka. Var noga
med att inte låta läckande batterisyra komma i kontakt med hud
eller kläder. Torka rent batterifacket ordentligt, innan nya
batterier sätts i.
• Byt ut batterier inom två minuter för att bevara uppgifter
lagrade i fjärrkontrollens minne.
ATT ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN
Användfjärrkontrollen inom 6 meter från DVD-receivern
och rikta den mot fjärrkontrollsensorn (sid. 3).
INPUT
Anmärkningar
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Inom 6 m
30˚
30˚
• Var noga med att inte spilla vätska på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen i golvet.
• Lämna inte fjärrkontrollen på en plats där den utsätts för:
– hög värme eller hög luftfuktighet, såsom nära ett element eller
i ett badrum
– extrem kyla eller
– dammiga platser
Svenska
13
STRÖMPÅSLAG OCH STRÖMBEREDSKAP
STRÖMPÅSLAG OCH STRÖMBEREDSKAP
STANDBY/ON
STANDBY/ON (
TV
Tryck på STANDBY/ON för att slå på
DVD-receivern.
Tryck på STANDBY/ON igen för att ställa
DVD-receivern i beredskapsläget.
y
POWER
)
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
A-B
REPEAT
TV CH
DVD-receivern kan ställas i energibesparande beredskapsläge
genom att trycka på DISPLAY på frontpanelen medan
beredskapläget är inkopplat. I detta läge visas ingenting på
DVD-receivern. Tryck på DISPLAY medan energisparläget är
inkopplat, för att avbryta det energibesparande beredskapsläget.
VAL AV INGÅNGSKÄLLA
DVD-receivern kan användas för ljud/bildåtergivning från olika AV-källor. Välj önskad källa för ljud/bildåtergivning via
DVD-receivern enligt nedan efter att en TV, högtalare, antenner och annan utrustning har anslutits till DVD-receivern.
För information angående anslutningsmetoder hänvisas till sidorna sidor 8 till 12.
TV VOL
+
–
TV
■ För att välja en ingångskälla med INPUT
på frontpanelen.
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
Tryck på INPUT upprepade gånger.
Med vart tryck på INPUT ändras ingångskällan enligt
följande:
TUNER
DVD/CD
AUDIO
FM
AM
TV/SCART*
Utför någon av följande manövreringar:
AUX
För att välja en DVD/CD-källa:
Tryck på DVD/CD.
*
För att välja en extern källa (externa
komponenter anslutna till DVD-receivern):
Tryck på AUX.
För att välja en TV-källa:
Tryck på TV.
Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien
Inmatningssignalerna kan växlas mellan signaler
som matas in vid ingångarna TV IN och signaler
som matas in vid kontakten AV (sid. 20).
För att välja radiomottagning (AM/FM):
Tryck på TUNER.
Med vart tryck på TUNER ändras ingångskällan
mellan AM och FM.
14
SCART gäller endast för modeller till Europa, inkl.
Storbritannien.
VOLYMREGLERING
VOLYMREGLERING
TV VOL
Tryck på VOLUME + för att höja volymen och på
VOLUME – för att sänka volymen.
VOLUME
MUTE
+
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
TUNER
ZOOM
AUDIO
LJUDAVSTÄNGNING (MUTE)
MUTE
+
VOLUME
MUTE
+
VOLUME +/–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
–
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Tryck på MUTE för att stänga av ljudet.
Tryck en gång till på MUTE eller tryck på VOLUME +/–
för att återställa volymen till tidigare nivå.
TUNER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
TV VOL
AUDIO
Svenska
15
TIDSINSTÄLLNING
TIDSINSTÄLLNING
1
Tryck på TIMER på frontpanelen för att välja
“TIME” och tryck därefter på MULTI JOG.
2
Vrid på MULTI JOG för att justera timtalet och
tryck därefter på MULTI JOG.
3
Vrid på MULTI JOG för att justera minuterna
och tryck därefter på MULTI JOG.
4
Tryck på MULTI JOG igen för att ställa in
klockan.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
MULTI JOG
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
Anmärkning
Det går inte att ställa in timern om inte klockan ställs.
INSTÄLLNING AV TIMERN
Timerfunktionen kan ställas in så att DVD-receivern slås på automatiskt vid önskad tidpunkt och startar ljudåtergivning
från vald ingångskälla.
1
Tryck på TIMER på frontpanelen för att välja
“TIMER” och tryck sedan på MULTI JOG.
2
Vrid på MULTI JOG moturs för att välja
“TIMER ON” och tryck därefter på
MULTI JOG.
Nuvarande timerinställning visas.
3
Använd MULTI JOG för att ställa in den tid då
timern ska sätta igång uppspelningen, och
tryck därefter på MULTI JOG.
4
Vrid på MULTI JOG för att välja önskad
ingångskälla som ska spelas och tryck
därefter på MULTI JOG.
5
Vrid på MULTI JOG för att ställa in
tidslängden (30 till 90 minuter) och tryck
därefter på MULTI JOG.
Tidslängden kan ställas in i steg om 10 minuter.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
■ För att koppla ur timern
Välj “TIMER OFF” i punkt 2.
16
INSTÄLLNING AV INSOMNINGSTIMERN
INSTÄLLNING AV INSOMNINGSTIMERN
Efter inställning av insomningstimern ställs DVD-receivern automatiskt i beredskapsläge efter angiven tid.
STANDBY/ON
Tryck på SLEEP upprepade gånger för att ställa
in tidslängden för insomningstimern.
Vid varje tryck på SLEEP ändras tidslängden enligt
följande:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
SLEEP-30
SLEEP
SLEEP-60
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
SLEEP-120
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Insomningstimer av
MENU
y
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
Anmärkningar
• Insomningstimern påverkar bara DVD-receivern. Komponenter
som är anslutna till DVD-receivern slås inte av.
• Om DVD-receivern ställs i beredskapsläge kopplas
insomningstimern ur.
• Gällande läge eller uppspelningsinställningar lagras i
DVD-receiverns minne, när DVD-receivern automatiskt ställs i
beredskapsläget. Samma inställningar kan användas när
DVD-receivern slås på nästa gång.
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
• DVD-receivern ställs automatiskt i dimmerläget.
ENTER
■ För att ställa in insomningstimern med
MULTI JOG
Tryck på TIMER på frontpanelen upprepade gånger tills
“SLEEP” visas på DVD-receiverns display.
Vrid på MULTI JOG för att ställa in tidslängden (5 till
240 minuter).
Tidslängden ställs in steg om 5 minuter (5 till 60 min), i
steg om 10 minuter (60 till 120 min), eller steg om
30 minuter (120 till 240 min).
■ För att koppla ur insomningstimern
Tryck på SLEEP upprepade gånger tills “SLEEP”
slocknar på DVD-receiverns display.
Insomningstimern kan även kopplas ur med MULTI JOG.
Tryck på TIMER på frontpanelen upprepade gånger tills
“SLEEP” visas på DVD-receiverns display, och vrid
därefter på MULTI JOG för att välja “SLEEP-00”.
Svenska
17
ÄNDRING AV DISPLAYENS LJUSSTYRKA
ÄNDRING AV DISPLAYENS LJUSSTYRKA
Ljusstyrkan för DVD-receiverns display kan ändras.
STANDBY/ON
Tryck på DIMMER.
Med vart tryck på DIMMER växlas ljusstyrkan för
displayen mellan dimmer på och dimmer av.
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
■ Urkoppling av dimmerläget
DIMMER SLEEP
DIMMER
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
18
+
NIGHT
ZOOM
TUNER
AUDIO
Tryck på DIMMER igen.
ÄNDRING AV DVD-INSTÄLLNING PÅ TV:N (OSD MENY)
ÄNDRING AV DVD-INSTÄLLNING PÅ TV:N (OSD MENY)
Diverse inställningar för DVD-uppspelning kan ändras med hjälp av den OSD (bildskärmsvisning) som visas på
bildskärmen på en TV ansluten till DVD-receivern. Vi hänvisar till “OSD-guide” angående tillgängliga menyposter
(sid. 20).
Att göra olika val på OSD-menyn
STANDBY/ON
POWER
1
Tryck på DVD/CD och därefter på SET UP för
att ta fram OSD-menyn på TV-skärmen.
2
Tryck på
eller
för att välja en
menypost, tryck därefter upprepade gånger
på ENTER för att välja önskad inställning för
posten.
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
- S E T U P -
+
REPEAT
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
ENGLISH
ENGLISH
Features
4 : 3 PS
NTSC
Picture
LEVEL 7
OFF
RAW
OFF
ON
NORMAL RCA
XXXXXXXX
MENU
3
Tryck på SET UP för att avsluta OSD-menyn.
ENTER
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
LANGUAGE
SUBTITLE
TV TYPE
TVPreferences
SYSTEM
PARENTAL LOCK
DOWN
SAMPLING
Toolbar
DIGITAL OUTPUT
Setup
P-SCAN
SCREEN SAVER
TV INPUT
DivX Code
A-B
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DVD/CD
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
Svenska
19
ÄNDRING AV DVD-INSTÄLLNING PÅ TV:N (OSD MENY)
OSD-guide
Meny
Funktion
LANGUAGE
För inställning av språk för OSD-menyn och meddelanden. Välj önskat språk bland engelska, tyska, franska, spanska, italiensk
och förenklad kinesiska. Förenklad kinesiska gäller endast för allmän modell. Språk för ljud ändras också med denna inställning.
Om valt språk inte finns tillgängligt på aktuell DVD-skiva, så väljs automatiskt ett språk som finns inspelat på skivan.
SUBTITLE
För inställning av språk för textning. Välj önskad inställning, avstängt eller något av språken engelska, tyska,
franska, spanska, italienska etc. Om valt språk inte finns tillgängligt på aktuell DVD-skiva, så väljs automatiskt ett
språk som finns inspelat på skivan.
TV TYPE
Inställning av bildförhållande för TV:n. Välj antingen “4:3 PS” (4:3 Pan&Scan), “4:3 LB” (4:3 Letter Box) eller “16:9”.
TV SYSTEM
Inställning av videosignalsystem för TV:n: “PAL”, “NTSC” eller “AUTO”.
Om TV:n som används är kompatibel med både NTSC och PAL, välj då “AUTO”.
y
Videosignalsystemet kan ändras genom att trycka på GUI när OSD-menyn visas.
Anmärkningar
• Om en PAL-formaterad skiva spelas upp med inställningen “NTSC”, eller en NTSC-formaterad skiva med
inställningen “PAL”, kan det hända att videokvaliteten försämras.
• Beroende på videoformat kan det hända att inställningen “AUTO” inte fungerar korrekt. Prova i så fall med
inställningen “NTSC” eller “PAL”.
PARENTAL
LOCK
För inställning av restriktionsnivå för uppspelning av DVD.
Vissa DVD-skivor innehåller en restriktionsnivå vilket ger föräldrarna möjlighet att ta bort scener eller förhindra att
barn spelar skivor. Lösenordet kan ändras för att förhindra att barnen ändrar en inställd nivå.
<PASSWORD>
Använd sifferknapparna för att ändra “PARENTAL LOCK”-inställningarna.
Det förvalda lösenordet är “1234”.
<RATING>
UNLOCK: “PARENTAL LOCK” avaktiveras.
LEVEL 1 till 7: Ju lägre nivå, desto hårdare begränsning.
ADULT: Välj detta för att spela alla DVD-skivor.
<CHANGE PASSWORD>
Ange ett nytt lösenord i både fältet “NEW PASSWORD” och fältet “CONFIRM PASSWORD”.
DOWN
SAMPLING
För inställning av LPCM 48 kHz nersampling på “OFF” eller “ON”.
OFF: Utgående ljudsignal från utgången DIGITAL OPTICAL OUT nersamplas inte.
ON: Utgående ljudsignal från utgången DIGITAL OPTICAL OUT nersamplas till LPCM 48 kHz.
DIGITAL
OUTPUT
Val av signaltyp för utmatning av digitala ljudsignaler via utgången DIGITAL OPTICAL OUT, “RAW” eller “PCM”.
RAW: Matar ut alla typer av digitala ljudsignaler som DVD-receivern kan producera.
PCM: Konverterar signalen (utom för DTS källor) till PCM innan den skickas ut.
Anmärkning
Vid uppspelning av DTS-källor matas inga signaler ut via högtalarna eller utgångarna AUX OUT.
P-SCAN
För inställning av utsignal från utgångarna VIDEO OUT COMPONENT.
OFF: Sammanflätade (interlace) signaler matas ut från utgångarna VIDEO OUT COMPONENT.
ON: Progressiva signaler matas ut från utgångarna VIDEO OUT COMPONENT.
y
Läget för progressiv skanning kan kopplas in eller ur genom att trycka på ZOOM när OSD-menyn visas.
SCREEN
SAVER
För inställning av skärmsläckaren (sid. 22).
ON: Skärmsläckaren är påslagen.
OFF: Skärmsläckaren är avslagen.
TV INPUT
(Endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien)
För att växla insignalerna när ingångskällan är inställd på TV mellan signalinmatningen vid ingångarna TV IN och
signalinmatningen vid kontakten AV.
NORMAL RCA: Signaler som matas in vid ingångarna TV IN återges.
SCART: Signaler som matas in vid kontakten AV återges.
DivX Code
Registreringskoden DivX®VOD (Video On Demand) visas.
Använd denna registreringskod till att köpa eller hyra videofilmer från en DivX®VOD-tjänst på www.divx.com/vod. Följ
anvisningarna för att ladda ner en videofilm på en CD-R/RW-skiva eller på DVD-receivern. Observera att alla videofilmer som
laddas ner från DivX®VOD kan endast spelas upp på denna receiver. För vidare information hänvisas till www.divx.com/vod.
20
SKIVTYPER SOM STÖDS
SKIVTYPER SOM STÖDS
Film- och musikskivor kan spelas upp på DVD-receivern. Eftersom en del funktioner på DVD-receivern endast är
användbara för vissa typer av skivor anges de skivtyper som stöds av de ikoner som visas nedan. Varje ikon anger att
manövreringen ifråga är begränsad till motsvarande skivtyp. För information om vilka skivstandarder som stöds och
anmärkningar gällande skivhantering hänvisas till “Skivinformation” (sid. 48) och “Skivhantering” (sid. 49). Funktioner
för vilka ingen ikon finns angiven kan användas för alla skivtyper.
DVD-videoskiva
Video-CD-skiva
Musik-CD-skiva
DVD-V
VCD
CD
Om MP3-, WMA-, DivX®- och JPEG-skivor
Rot
Album (mapp)
Spår (fil)
Vad är MP3?
“MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” är en standardteknik
och ett standardformat för komprimering av ljudsekvenser
till små filer. Vid uppspelning behålls dock den
ursprungliga nivån gällande ljudkvalitet.
Anmärkningar
• Beroende på inspelningsförhållanden som inställningar av
programvaran för inspelning, kan det hända att en viss skiva
inte kan spelas upp på DVD-receivern eller att spåren på skivan
inte kan spelas upp i den ordning de har spelats in.
• DVD-receivern är kompatibel med bithastigheterna 32, 64, 96,
128, 192, 256 eller 320 kbit/s samt MP3-filer kodade med
variabel bithastighet.
• DVD-receivern är kompatibel med samplingsfrekvenserna 16,
32, 44,1 och 48 kHz.
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
MP3-, WMA- och DivX®-filer inspelade på en CD-Reller CD-RW-skiva kan spelas upp ungefär på samma sätt
som en musik-CD eller en DVD. DVD-receivern hanterar
mappar på skivan som album, och filer som spår (såsom
visas nedan). JPEG-bilder inspelade på en CD-R- eller
CD-RW-skiva kan också spelas upp. Vi hänvisar till
“UPPSPELNING AV MULTIMEDIAFILER PÅ
SKIVOR” (sid. 32) angående detaljer kring uppspelning
av dessa filer.
Vad är WMA?
“WMA (Windows Media Audio)” är ett Microsoft
filformat för kodning av digitala ljudfiler liknande MP3
men det klarar att komprimera filer med en högre
bithastighet än MP3.
Vad är JPEG?
“JPEG” är ett komprimeringsformat för stillbilder. Med
endast en liten försämring av bildkvalitet (en del av datat
avlägsnas) kan stillbildsdata komprimeras till omkring
1/10 till 1/100 av dess ursprungliga storlek.
Anmärkning
DVD-receivern stöder inte progressivt JPEG-format.
Vad är DivX®?
“DivX®” är en videokomprimeringsteknik utvecklad av
DivX®Networks, Inc. Den komprimerar digitala
videodata till en storlek som är tillräckligt liten för att
kunna överföras via internet, utan att den ursprungliga
videokvaliteten försämras. DivX®-codec programvara
krävs för att kunna spela upp DivX®-filmer eller
omvandla data till DivX®-format.
Svenska
21
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGAR FÖR UPPSPELNING
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGAR FÖR UPPSPELNING
Utför grundläggande manövrering för uppspelning av skivor enligt anvisningarna nedan. DVD-receivern har också olika
användbara funktioner för skivuppspelning. Vi hänvisar till “ANVÄNDBARA MANÖVRERINGAR FÖR
UPPSPELNING” (sid. 23) angående detaljer.
■ För att pausa uppspelning
STANDBY/ON
Tryck på e.
Tryck på p för att återgå till normal uppspelning.
POWER
TV
1
2
3
y
4
Sifferknappar
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
s
e
Om inga manövreringar utförs under 15 minuter efter att
skivuppspelningen stoppats eller ställts i pausläge, kopplas
skärmsläckaren in för DVD-receivern. Tryck på vilken knapp
som helst för att avbryta skärmsläckaren. Om inga manövreringar
utförs under 30 minuter efter att skärmsläckaren kopplats in för
DVD-receivern, ställs DVD-receivern i beredskapsläget.
■ För att snabbspela skivan bakåt/framåt
a
y
h
Tryck på p.
För att snabbspela bakåt, håll b intryckt. För att snabbspela
framåt, håll a intryckt.
När snabbspelning bakåt eller framåt väl börjat, kan hastigheten
ändras (2X, 4X, 8X eller 20X) genom att trycka på b eller
a upprepade gånger. Tryck på p för att återgå till normal
uppspelning.
y
Anmärkning
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
■ För att starta uppspelningen
• Om inga manövreringar utförs under 180 minuter efter att en
menyskärm tagits fram på TV:n, kopplas skärmsläckaren in för
DVD-receivern. Tryck på vilken knapp som helst för att avbryta
skärmsläckaren. Om inga manövreringar utförs under
30 minuter efter att skärmsläckaren kopplats in för
DVD-receivern, ställs DVD-receivern i beredskapsläget.
•
CD De första 10 sekunderna av varje spår kan spelas upp
genom att hålla p intryckt. Tryck på p igen för att spela upp
nuvarande spår.
■ För att avbryta uppspelning
Det hörs inget ljud från högtalarna vid snabbspelning framåt/
bakåt av en Dolby Digital-skiva.
■ För att hoppa över kapitel (spår)
Tryck på b för att gå till början av nuvarande kapitel
(spår).
Tryck på a för att gå till nästa kapitel (spår).
Tryck två gånger i snabb följd på b för att gå till
föregående kapitel (spår).
Tryck på s.
Anmärkning
y
Vid uppspelning av en video-CD-skiva med hjälp av
uppspelningskontroll (sid. 27) kan det hända att överhoppning av
spår inte fungerar ordentligt.
Närhelst uppspelningen stoppas, lägger DVD-receivern
stoppositionen i minnet automatiskt, och “RESUME” visas på
frontpanelens display. Vid tryck på h återupptas uppspelningen
från det aktuella stoppläget.
■ Att ange ett spår för uppspelning
VCD
CD
Använd sifferknapparna för att mata in önskat
spårnummer för uppspelning och tryck på p.
Ange ett 2-siffrigt nummer genom att trycka på
sifferknappen för den andra siffran först och därefter på
sifferknappen för den första siffran.
22
ANVÄNDBARA MANÖVRERINGAR FÖR UPPSPELNING
ANVÄNDBARA MANÖVRERINGAR FÖR UPPSPELNING
En rad olika användbara funktioner kan användas vid uppspelning av film- och musikskivor på DVD-receivern. För
information om grundläggande uppspelningsfunktioner hänvisas till “GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGAR FÖR
UPPSPELNING” (sid. 22).
Lagring av spelordning
(programmerad uppspelning)
Det är möjligt att själv ange spelordningen. Du kan också
visa uppspelningsordningen eller ta bort allt Spela
Program innehåll efter att ha ändrat
uppspelningsordningen.
1
Tryck på DVD/CD, tryck därefter på PROG
medan skivuppspelningen är stoppad.
“Program Input”-skärmen visas på TV-skärmen.
2
Tryck på sifferknapparna för att mata in ett
spårnummer eller ett titel/kapitel par som ska
programmeras.
3
Använd
/
/
/
för att flytta
markören till nästa fält.
4
Följ anvisningarna i punkt 2 och 3 tills alla
önskade spår eller titel/kapitel par har
lagrats.
Upp till 12 spår eller titel/kapitel par kan lagras.
Anmärkning
Vid lagring av spelordning ska TV:n som är ansluten till
DVD-receiver slås på.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
Sifferknappar
DIMMER SLEEP
9
5
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Tryck på
/
/ /
för att välja
“Play Program” och tryck därefter på ENTER.
Indikeringen “PROG” tänds på DVD-receiverns display,
OSD-menyn tas bort, och programmerad uppspelning
sätts igång automatiskt. Om uppspelning inte startar
automatiskt, så tryck på p.
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
STANDBY/ON
MENU
Anmärkning
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
Funktionen för uppspelning av program är inte valbar när
kontrollfunktionen för video CD uppspelning är på.
y
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
De programmerade spåren eller titel/kapitel paren kan spelas flera
gånger i rad (sid. 25).
DVD/CD
AUDIO
Svenska
23
ANVÄNDBARA MANÖVRERINGAR FÖR UPPSPELNING
Att spela upp slumpvist
(slumpvis uppspelning)
Tryck på RANDOM.
Indikeringen “RANDOM” tänds på displayen på
DVD-receivern.
Spår och kapitel kan blandas.
■ För att koppla ur slumpvis uppspelning
Tryck på RANDOM igen.
Anmärkningar
• Beroende på typen av en DVD-skiva kan det hända att slumpvis
uppspelning inte fungerar.
• Om a trycks in under slumpvis uppspelning, sker ett
slumpvist val och uppspelning av nästa spår eller kapitel. Om
b trycks in, spelas nuvarande spår eller kapitel från början.
Ett spår eller kapitel kan inte spelas flera gånger under slumpvis
uppspelning.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
a
b
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
24
RANDOM
ZOOM
AUDIO
ANVÄNDBARA MANÖVRERINGAR FÖR UPPSPELNING
Att spela upp upprepade gånger
(repetering)
DVD-receivern medger repeterad uppspelning av ett
kapitel (ett spår), en titel eller en hel skiva. Det är också
möjligt att ange två punkter (start- och stoppunkter) för
repetering av ett visst avsnitt inom en titel eller ett spår
(A-B-repetering) (sid. 26).
Anmärkningar
• Beroende på typen av en DVD-skiva kan det hända att
repetering inte fungerar.
• Repetering kan inte användas vid uppspelning av en video-CDskiva med hjälp av uppspelningskontroll (sid. 27).
1
Starta uppspelning av skivan, titeln, kapitlet
eller spåret som ska repeteras.
Vi hänvisar till “GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERINGAR FÖR UPPSPELNING”
(sid. 22) angående detaljer.
2
Tryck på REPEAT upprepade gånger.
Indikeringen REPEAT ( ) tänds på displayen på
DVD-receivern.
Vid varje tryckning på REPEAT ändras indikeringen
på DVD-receiverns display enligt följande:
DVD-V
CHAP-indikatorn blinkar
(Upprepar spelning för kapitel som spelas)
STANDBY/ON
POWER
TV
2
5
6
3
4
7
8
TITLE-indikatorn blinkar
(Upprepar spelning för titel som spelas)
Indikeringen REPEAT släcks
(normal uppspelning)
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
ENTER
TOP MENU
/RETURN
TV VOL
–
REPEAT
VCD
CD
S
(Upprepar spelning för spår som spelas)
MENU
SET UP
+
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
1
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
F
(Upprepar spelning för skiva som spelas)
Indikeringen REPEAT släcks
(normal uppspelning)
■ För att koppla ur repetering
Tryck på REPEAT upprepade gånger till indikeringen
REPEAT släcks.
Svenska
25
ANVÄNDBARA MANÖVRERINGAR FÖR UPPSPELNING
■ För att repetera ett avsnitt mellan två
punkter (A-B-repetering)
1
Spela upp titeln eller spåret som innehåller
avsnittet som ska repeteras.
Vi hänvisar till “GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERINGAR FÖR UPPSPELNING”
(sid. 22) angående detaljer.
2
Tryck in A-B vid den punkt som ska lagras
som startpunkt.
Indikeringen “
A-” tänds på displayen på
DVD-receivern.
3
Tryck in A-B igen vid den punkt som ska
lagras som stoppunkt.
A-B-repetering startar.
Indikeringen “
A-B” tänds på displayen på
DVD-receivern.
Ett önskat avsnitt inom en titel eller ett spår kan repeteras
genom att ange två punkter (start- och stoppunkter).
Anmärkningar
• Beroende på typen av en DVD-skiva kan det hända att A-B
repetering inte fungerar.
• A-B-repetering kan endast användas inom samma titel eller
spår.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
26
+
ZOOM
AUDIO
A-B
■ För att koppla ur A-B-repetering
Tryck på A-B igen.
Indikeringen “
A-B” släcks och A-B-repetering
kopplas ur.
ANVÄNDBARA MANÖVRERINGAR FÖR UPPSPELNING
Användning av skivmenyer
(DVD-meny/uppspelningskontroll
för video-CD-skiva)
Många DVD-skivor och video-CD-skivor innehåller
navigeringsbara menyer kallade “DVD-menyer” och
“video-CD-menyer för uppspelningskontroll”. Dessa
menyer erbjuder ett bekvämt sätt att manövrera skivan
med. Följ anvisningarna nedan för att använda en
DVD-meny eller en video-CD-meny för
uppspelningskontroll med DVD-receivern.
■ För att använda en video-CD-meny för
uppspelningskontroll VCD
Vid uppspelning av en video-CD-skiva med
uppspelningskontroll visas dess meny automatiskt på
TV-skärmen. Använd följande knappar på fjärrkontrollen
till att manövrera menyerna för uppspelningskontroll.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Sifferknappar
DIMMER SLEEP
Anmärkning
+
Menyinnehåll och manövreringssätt för varje skiva kan variera.
Vi hänvisar till anvisningar på skivans meny eller på skivfodralet
för detaljerad information om den skiva som används.
■ För att använda en DVD-meny DVD-V
REPEAT
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
GUI
a
MENU
MENU
MENU
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
GUI
A-B
TV CH
MENU
ENTER
ENTER
SET UP
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TOP MENU
/RETURN
TOP MENU/
RETURN
ENTER
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
1
+
ZOOM
MENU: Uppspelningskontroll slås på eller av.
Sifferknappar: Val av önskad post.
a: Val av nästa menysida.
b eller TOP MENU/RETURN: Återgång till
föregående menysida.
TUNER
AUDIO
Tryck på MENU.
DVD-menyn visas på TV-skärmen.
y
Beroende på skiva kan det hända att DVD-menyn visas
automatiskt efter att skivan har satts i.
2
Använd knapparna
/
/
/
till att
välja önskad menypost och tryck sedan på
ENTER.
Svenska
27
VAL AV LJUD, TEXTNING OCH KAMERAVINKEL
VAL AV LJUD, TEXTNING OCH KAMERAVINKEL
DVD-V
Vid DVD-uppspelning är det möjligt att välja önskade språk för ljud och textning. Önskad kameravinkel kan också väljas
vid DVD-uppspelning.
Anmärkning
Detta val kan endast göras för uppspelning av skivor som innehåller flera valbara språk eller flera kameravinklar. Vi hänvisar till
anvisningar på skivans meny eller på skivfodralet för detaljerad information om den skiva som används.
Val av språk för ljud och textning
TV VOL
+
MUTE
VOLUME
TV VOL
+
+
+
–
NIGHT
–
–
NIGHT
–
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
DIRECT
AUX
ZOOM
TUNER
SUBTITLE ANGLE
AUDIO
SUBTITLE
AUDIO
Under uppspelning av en skiva eller medan
pausläget är inkopplat, tryck på AUDIO eller
SUBTITLE upprepade gånger för att välja önskat
språk för ljudet eller textning.
Valt ljudspråk eller textningsspråk visas på TV-skärmen.
■ För att koppla ur textning
28
VOLUME
MUTE
EQ
SUBTITLE ANGLE
Välj “Off”.
Val av kameravinkel
ZOOM
TUNER
AUDIO
ANGLE
Tryck under pågående uppspelning av en skiva
upprepade gånger på ANGLE för att välja önskad
kameravinkel.
BILDZOOMNING
BILDZOOMNING
DVD-V
Vid DVD- eller video CD-uppspelning är det möjligt att zooma in en viss del av bilden.
STANDBY/ON
1
Under uppspelning av en skiva eller medan
pausläget är inkopplat, tryck på ZOOM.
Nuvarande zoominställning visas på TV-skärmen.
2
Tryck upprepade gånger på ZOOM för att
välja önskad zoomningsgrad.
Vid varje tryck på ZOOM ändras zoomningsgraden
enligt följande:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
1
2
MENU
3
ENTER
SET UP
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
TOP MENU
/RETURN
4
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Zoom Off
■ För att koppla ur zoomning
Välj “Zoom Off”.
AUDIO
y
ZOOM
Det är också möjligt att zooma in VCD-, JPEG- och DivX®bilder.
Svenska
29
VISNING PÅ SKÄRMEN
VISNING PÅ SKÄRMEN
Olika typer av information för skivan som håller på spelas upp kan visas på TV-skärmen. Det är också möjligt att ange en
tidpunkt på skivan där uppspelningen ska startas.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Sifferknappar
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
Under uppspelning av en skiva eller medan
pausläget är inkopplat, tryck på GUI.
Skivtyp, förfluten tid, återstående tid, titel/kapitel/
spårinformation, kameravinkelinformation,
ljudinformation, textningsinformation och
bithastighet visas.
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
Title 1/5
Audio
Preferred Sub
Bitrate
GUI
00:08:32
DVD VIDEO
PROG
MODE PTY SEEK START
02:07:27
CHAPTER 4/52 Angle
1/3
1/1
q 6ch Eng
Off
7.168Mbps
MENU
GUI
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
Tryck på GUI igen.
Skärmen för inmatning av en tidpunkt på skivan
visas.
3
Använd sifferknapparna för att mata in den
tidpunkt på skivan där uppspelningen ska
startas och tryck därefter på ENTER.
Om GUI har tryckts in utan att man trycker på
sifferknapparna, tas inmatningsskärmen för tidpunkt
på skivan bort.
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
30
2
VOLUME
MUTE
ZOOM
AUDIO
ÅTERGIVNING AV BÄSTA BILDKVALITET (NTSC/PROGRESSIV SKANNING)
ÅTERGIVNING AV BÄSTA BILDKVALITET
(NTSC/PROGRESSIV SKANNING) DVD-V
Vid progressiv skanning visas varje bildruta vid videouppspelning med dubbla skanningslinjer, medan bildrutorna vid
sammanflätad videoutmatning, som de flesta TV-apparater vanligtvis använder sig av, visas med enkla skanningslinjer.
Progressiv skanning sörjer för bättre bildkvalitet genom att bildbrus reduceras. För att kunna spela upp DVD-skivor med
progressiv skanning måste DVD-receivern vara ansluten till komponentvideoingångar på en TV som är kompatibel med
progressiv skanning. Vi hänvisar till “Andra anslutningsmetoder” (sid. 9) angående anslutningar.
GUI
■ För att koppla in läget för progressiv
skanning
MENU
Under uppspelning av en skiva eller medan pausläget
är inkopplat, tryck på SET UP för att visa
OSD-menyn och tryck därefter på ZOOM.
Läget för progressiv skanning kopplas in och
indikeringen “PROGRESSIVE” visas på displayen
på DVD-receivern.
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
■ För att koppla ur läget för progressiv
skanning
Under uppspelning av en skiva eller medan pausläget
är inkopplat, tryck på SET UP för att visa
OSD-menyn och tryck därefter på ZOOM.
AUDIO
ZOOM
y
• När läget för progressiv skanning är urkopplat gäller
videoutmatning för sammanflätad bild på DVD-receivern.
• Det är inte möjligt att växla mellan lägena för progressiv
skanning och utmatning för sammanflätad bild under pågående
uppspelning.
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
–
EQ
Anmärkningar
• Vid utmatning av videosignaler med bildförhållandet 4:3 till en bredbilds-TV med skärmförhållandet 16:9 kan det vid progressiv
skanning hända att skärmen fylls ut uppifrån och ner. Ändra i så fall inställningen för TV:ns bildförhållande med hjälp av OSD-menyn
(sid. 19). Om bildförhållandet inte kan ändras, så tryck på SET UP för att visa OSD-menyn och tryck därefter på ZOOM för att koppla
ur läget för progressiv skanning (använd utmatning för sammanflätad bild).
• ANVÄNDARE BÖR NOTERA ATT ALLA TV-APPARATER MED HÖG UPPLÖSNING (HDTV) INTE ÄR
HUNDRAPROCENTIGT KOMPATIBLA MED DENNA PRODUKT OCH ATT ARTEFAKTER KAN UPPSTÅ I BILDER SOM
VISAS. VID BILDPROBLEM MED 525 LINJERS PROGRESSIV SKANNING REKOMMENDERAS ATT ANSLUTNINGEN
KOPPLAS OM TILL UTMATNING MED “STANDARDUPPLÖSNING”. KONTAKTA VÅR KUNDSERVICECENTRAL VID
FRÅGOR GÄLLANDE EN VISS BILDSKÄRMS KOMPATIBILITET MED DENNA PRODUKT.
• Denna enhet är kompatibel med hela produktlinjen av projektorer och plasmaskärmar tillverkade av YAMAHA.
Gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien
När väljaren RGB/YUV (sid. 9) är inställd på “RGB”, är progressiv skanning inte tillgänglig.
Svenska
31
UPPSPELNING AV MULTIMEDIAFILER PÅ SKIVOR
UPPSPELNING AV MULTIMEDIAFILER PÅ SKIVOR
DVD-receivern kan användas för uppspelning av MP3-, WMA-, DivX®- och JPEG-filer på en egenhändigt inspelad
CD-R/RW-skiva eller kommersiell CD-skiva.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Sätt in skivan i skivfacket.
Skivmenyn visas på TV-skärmen.
00:00:06
Sifferknappar
REPEAT
TV CH
Pat
1
MP3
MP3
impressions.MP3
2
WMA
MP3
one_for_rose.MP3
3
MP3
sunny.MP3
4
JPEG
DIMMER SLEEP
+
..
ROOT
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
s
MODE PTY SEEK START
b
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
e
Song: Impressions
Album: Blueprint
Genre: Jazz
a
MENU
Artist: Baiyina
Year: 2005
Comment: Fast
Läsning av en skiva kan ta över 30 sekunder på grund
av komplex uppbyggnad av kataloger/filer på skivan.
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
ENTER
TV VOL
+
2
Tryck på
/
för att välja önskad mapp
och tryck därefter på ENTER för att öppna
mappen.
För flyttning till den övre mappen, välj den mappikon
som har två punkter.
3
Tryck på
/
för att välja en fil och tryck
därefter på ENTER för att bekräfta.
Uppspelning startar från början av vald fil och pågår
till slutet av aktuell mapp.
När en JPEG-fils, startas automatiskt ett bildspel av
den nuvarande mappen. Tryck på e för att göra paus
i bildspelet eller tryck på s för att visa listskärmen.
För val av föregående/nästa fil, tryck på b / a.
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
ZOOM
y
• En fil kan väljas genom att trycka på sifferknapparna.
• Beroende på JPEG CD:n, är det möjligt att visa
miniatyrbildskärmen genom att trycka på MENU. Tryck på
b / a för att flytta till föregående/nästa sida, och tryck
därefter på
/
/
/
och ENTER för att välja en
bild som ska visas i fullskärm.
• Den visade bilden kan roteras genom att trycka på
/
/
när en bild visas i fullskärm.
• Vid paus i bildspelet kan den visade bilden zoomas och
panoreras genom att trycka på ZOOM och därefter på
/
32
/
/
.
INSTÄLLNING AV RADIOSTATIONER
DVD-receivern olika metoder för inställning av AM/FM-radiostationer, såsom automatisk stationssökning, manuell
stationsinställning och förvalsmottagning. Följ lämpliga anvisningar nedan för att ställa in en önskad radiostation.
Indikeringar på displayen
1
2
ST
3
4
5
1 Indikatorn ST
Lyser när en stark FM-radiosignal tas emot.
■ Att växla frekvenssteget
(endast allmän modell)
Eftersom stationsökningssteget skiljer sig i olika områden,
kan det vara nödvändigt att växla frekvenssteget.
Nord-, Mellan- och Sydamerika: 100 kHz/10 kHz
Följ tillvägagångssättet nedan för att ställa in
frekvenssteget.
Medan DVD-receivern står i beredskapsläget, tryck in och
håll både SOUND och INPUT på frontpanelen intryckta,
tryck därefter in STANDBY/ON på frontpanelen och håll
den intryckt i 4 sekunder eller mer.
Frekvenssteget ställs in på 100 kHz/10 kHz.
INPUT
3 Förvalsnummer
Aktuellt förvalsnummer visas (sid. 36).
INPUT
4 Band
Aktuellt band (AM eller FM) visas.
5 Frekvens
Aktuell frekvens visas.
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
1
2
Tryck på INPUT på frontpanelen upprepade
gånger för att välja AM eller FM.
Med vart tryck på knappen ändras läget mellan “AM”
och “FM”.
Tryck på MODE för att välja “TUNING MODE”
och vrid därefter MULTI JOG moturs snabbt.
DVD-receivern känner automatiskt av och ställer in
en radiostation med tillräckligt starka signaler.
y
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Automatisk inställning av
radiostationer
(automatisk stationssökning)
Om goda mottagningsförhållandena råder erbjuder
automatisk stationssökning en snabb och praktisk metod
för inställning av radiostationer.
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
2 Indikatorn
Lyser när en stark radiosignal tas emot.
MULTI JOG
MODE
Manuell inställning av
radiostationer
(manuell stationsinställning)
Ställ in radiostationer manuellt, om
mottagningsförhållandena är dåliga.
1
Tryck på INPUT på frontpanelen upprepade
gånger för att välja “AM” eller “FM”.
2
Tryck på MODE för att välja “TUNING MODE”
och vrid därefter MULTI JOG för att justera
frekvensen.
Mottagningsläget för FM-radiostationer kan växlas. Tryck på e
på fjärrkontrollen för att växla mottagningsläget mellan stereo
och mono.
Svenska
33
INSTÄLLNING AV RADIOSTATIONER
■ Att ändra frekvensen och Radio Data
System-lägena
Inställning av förvalsstationer
(förvalsmottagning)
Efter att önskade favoritstationer har lagrats i minnet på
DVD-receivern med hjälp av automatisk (sid. 36) eller
manuell (sid. 36) lagring av förvalsstationer kan en
förvalsstation enkelt ställas in genom att välja dess
förvalsgrupp och förvalsnummer.
Under mottagning av en FM Radio Data Systemstation, tryck på DISPLAY.
Med vart tryck på PRESET/BAND ändras läget enligt
följande:
PS
STANDBY/ON
PTY
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
RT
Sifferknappar
CT
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
Angående typer av information
I Radio Data System ingår följande typer av information.
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
PRESET
u
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
PRESET
GUI
d
MENU
Använd sifferknapparna eller tryck på
PRESET u / d upprepade gånger för att välja
förvalsnumret för önskad förvalsstation.
y
Förvalsstationer kan även väljas genom att vrida på MULTI JOG
på frontpanelen.
Mottagning av FM Radio Data
System-stationer (gäller endast
modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
Radio Data System är ett sändningssystem för
FM-stationer, som används huvudsakligen i Europa.
Radio Data System-sändningar inkluderar olika slags
information, t.ex. PS (stationsnamn), PTY (programtyp),
RT (radiotext) och CT (aktuell tid). Följ anvisningarna
nedan för att utnyttja Radio Data System-sändningar vid
mottagning av FM-stationer på DVD-receivern.
+
TV CH
PTY SEEK
MODE
PRESET
d
–
A-B
FREQ/TEXT
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
FREQ/TEXT
PTY SEEK
START
PRESET
GUI
34
REPEAT
MENU
u
• PS (stationsnamn)
Aktuellt stationsnamn visas.
• PTY (programtyp)
Aktuell programtyp (genre) visas.
• RT (radiotext)
Textinformation i anknytning till Radio Data Systemsändningen visas. (Ett understreck visas för
oidentifierbara tecken.)
• CT (aktuell tid)
Gällande tid visas. (Meddelandet “CT WAIT” visas,
om aktuellt tidsdata inte kan tas emot korrekt.)
Anmärkningar
• Vilka typer av Radio Data System-information som är
tillgängliga beror på stationen ifråga.
• Om Radio Data System-signalerna från en inställd FM-station
är för svaga kan det hända att DVD-receivern inte kan ta emot
Radio Data System-information fullständigt. Särskilt RT
(radiotext) använder sig av mycket bandbredd, vilket gör att
denna information kanske inte kan tas emot trots att andra
Radio Data System-lägen är valbara.
• Under dåliga mottagningsförhållanden kan det hända att
Radio Data System-information som sänds inte når fram. Tryck
i så fall på e på fjärrkontrollen så att radiomottagningssättet på
DVD-receivern automatiskt kan ändras till enkanalig
mottagning för att öka signalstyrkan.
INSTÄLLNING AV RADIOSTATIONER
■ För att ställa in stationer enligt
programtyp (genre)
Vid Radio Data System-mottagning kan en FM-station
ställas in genom att ange önskad programtyp (genre). Efter
val av en programtyp börjar DVD-receivern automatiskt
söka efter FM Radio Data System-stationer som för
tillfället sänder ett motsvarande program.
1
Tryck på FREQ/TEXT (PROG) upprepade
gånger för att välja PTY.
Vid varje tryckning på FREQ/TEXT ändras visningen
enligt följande:
PS
PTY
RT
CT
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
Radio Data System-läge av
2
Tryck på PTY SEEK MODE.
Den senast valda programtypen visas på displayen på
DVD-receivern.
3
Tryck på PRESET u / d för att välja önskad
programtyp.
4
Tryck på PTY SEEK START.
DVD-receivern börjar söka efter förinställda
Radio Data System-stationer.
■ Att avbryta PTY SEEK MODE
Tryck på PTY SEEK START.
Svenska
35
FÖRINSTÄLLNING AV RADIOSTATIONER
FÖRINSTÄLLNING AV RADIOSTATIONER
Radiostationer som du lyssnar ofta på kan förinställas i förval som enkelt väljs med förvalsnummer. DVD-receivern kan
lagra upp till 20 AM-stationer och 30 FM-stationer i minnet.
Automatisk förinställning av
radiostationer
(automatisk förvalslagring)
Manuell förinställning av
radiostationer
(manuell förvalslagring)
Följ tillvägagångssättet ned för automatisk förinställning
av radiostationer.
Följ tillvägagångssättet ned för manuell förinställning av
radiostationer.
INPUT
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
VOLUME
MULTI JOG
Tryck in MULTI JOG i 3 sekunder eller mer.
Auto förval startar vid den lägsta frekvensen mot den
högsta frekvensen.
DVD-receivern tilldelar automatiskt ett förvalsnummer till
varje lagrad station.
Anmärkning
MULTI JOG
1
Ställ in en radiostation som ska lagras i
förvalsminnet.
Vi hänvisar till “INSTÄLLNING AV
RADIOSTATIONER” (sid. 33) angående detaljer.
2
Tryck på MULTI JOG.
Indikeringen MEMORY blinkar på DVD-receiverns
display i ungefär 5 sekunder.
3
Inom 4 sekunder, vrid på MULTI JOG för att
välja önskat förvalsnummer (1 till 20 för AM,
1 till 30 för FM) där den för tillfället valda
stationen ska lagras.
4
Tryck på MULTI JOG.
Det är möjligt att förinställa upp till 20 AM-stationer och 30
FM-stationer med automatisk förvalslagring.
y
Den för tillfället valda förvalsstationen kan raderas genom att
trycka på s. Det är också möjligt att radera alla förvalsstationer
genom att trycka in och hålla s intryckt i 3 sekunder eller mer.
y
Den för tillfället valda förvalsstationen kan raderas genom att
trycka på s. Det är också möjligt att radera alla förvalsstationer
genom att trycka in och hålla s intryckt i 3 sekunder eller mer.
36
FÖRINSTÄLLNING AV RADIOSTATIONER
Inskrivning av namn på
förvalsstationer
Följ anvisningarna nedan för att skriva in namnet på
förvalsstationer.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
MULTI JOG
MODE
Välj den förvalsstation som ska ges ett namn.
Vi hänvisar till “Inställning av förvalsstationer
(förvalsmottagning)” (sid. 34) angående detaljer.
2
Tryck in och håll MODE intryckt i mer än
4 sekunder.
Markören blinkar på displayen på DVD-receivern.
3
Vrid på MULTI JOG för att välja tecken, tryck
därefter på MULTI JOG för att mata in
tecknet.
Markören flyttas till nästa.
Alfabetet (A till Z) och siffror (0 till 9) kan skrivas in.
För att lägga in ett mellanslag, välj “ ” mellan “Z” och
“0”.
För att radera det nyss inmatade tecknet, tryck på s.
För att radera samtliga tecken, tryck på s i mer än
3 sekunder.
4
Upprepa punkt 3 tills det är klart.
5
Tryck på MODE.
Namnet på förvalsstationen lagras.
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
1
Svenska
37
UPPSPELNING AV EXTERNA KÄLLOR
UPPSPELNING AV EXTERNA KÄLLOR
Efter att en extern komponent har anslutits till DVD-receivern kan källor som spelas upp på den anslutna komponenten
återges via DVD-receivern. För information om anslutningsmetoder hänvisas till “ANSLUTNING AV EN TV” (sid. 9)
och “ANSLUTNING AV EXTERNA KOMPONENTER” (sid. 11). Genom att ställa in korrekt fjärrstyrningskod kan
fjärrkontrollen till DVD-receivern användas till att manövrera TV:n (sid. 42).
Anmärkning
Se till att läsa bruksanvisningen till den externa komponenten, innan den ansluts eller börjar manövreras.
Ljudåtergivning från TV
Efter att ett par ljudutgångar (L/R) på en TV har anslutits
till ingångarna TV L/R på DVD-receivern med en
ljudkabel med stiftkontakter (sid. 9) kan TV-ljud återges
via DVD-receivern.
STANDBY/ON
POWER
STANDBY/ON
(
)
Uppspelning av andra
komponenter
Efter att ett par ljudutgångar (L/R) på komponenten har
anslutits till ingångarna AUX IN L/R på DVD-receivern
med en ljudkabel med stiftkontakter (sid. 11) kan källor
som spelas upp på komponenten återges via
DVD-receivern.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
STANDBY/ON
DIMMER SLEEP
9
0
–
NIGHT
POWER
STANDBY/ON
(
)
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIMMER SLEEP
TV
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
1
2
38
Slå på TV:n och tryck därefter på
STANDBY/ON (
) för att slå på
DVD-receivern.
ZOOM
TUNER
AUX
AUDIO
1
Slå på komponenten och tryck därefter på
STANDBY/ON (
) för att slå på
DVD-receivern.
2
Tryck på AUX.
3
Starta uppspelningen på den anslutna
komponenten.
Tryck på TV.
INSPELNING AV KÄLLOR MED EXTERNA KOMPONENTER
Efter att en extern inspelningskomponent har anslutits till DVD-receivern är det möjligt att spela in källor som spelas upp
på DVD-receivern. För information om anslutningsmetoder hänvisas till “ANSLUTNING AV EXTERNA
KOMPONENTER” (sid. 11).
Anmärkning
Se till att läsa bruksanvisningarna till de komponenter som ska manövreras.
Inspelning av ljudkällor med
DVD-receivern
Efter att utgången DIGITAL OPTICAL OUT på
DVD-receivern har anslutits till den optiska digitala
ingången på en CD-brännare eller en MD-spelare med en
optisk kabel (sid. 11) kan ljudkällor från DVD-receivern
spelas in.
STANDBY/ON
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
Anmärkningar
+
–
REPEAT
EQ
TV
DVD/CD
TUNER
AUX
TUNER
NIGHT
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AB
–
Ingångsväljare
AUDIO
1
Slå på inspelningskomponenten och tryck
därefter på STANDBY/ON (
) för att slå på
DVD-receivern.
2
Tryck på lämplig ingångsväljare för att välja
önskad ingångskälla.
3
Starta inspelningen på
inspelningskomponenten, starta därefter
uppspelningen.
AVANCERAD
MANÖVRERING
• Radioljud matas inte ut via utgången DIGITAL OPTICAL
OUT. Anslut en separat inköpt ljudkabel till utgången
AUX OUT L/R på DVD-receivern och till en motsvarande
analog ingång på inspelningskomponenten för att kunna spela
in AM/FM-radioprogram.
• Se till att en provinspelning görs före en egentlig inspelning.
• Om en extern inspelningskomponent ansluten till
DVD-receivern slås av kan det medföra distorsion eller minskad
volym vid ljudåtergivning. Slå i så fall på den externa
inspelningskomponenten ifråga.
• Volymnivån och inställd tonklang påverkar inte inspelningen.
Om ingångskällan är inställd på DVD/CD, kan det dock hända
att ljudet som matas ut för inspelning bryts av om hörlurar
kopplas in/ur.
• Beroende på inspelningskomponent kan det hända att
ljudsignaler från viss DTS-mjukvara inte spelas in ordentligt.
• Ljudinspelningar som görs får inte användas för annat ändamål
än privat bruk utan medgivande från upphovsrättsinnehavaren.
POWER
STANDBY/ON
(
)
Svenska
39
LJUDJUSTERINGAR
LJUDJUSTERINGAR
Följande ljudinställningar kan justeras: BASS, TREBLE, L/R BALANCE, EQ MODE och DIRECT-läget.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
SOUND
MULTI JOG
Anmärkning
Dessa inställningar påverkar inte inspelningen.
2
Vrid på MULTI JOG för att justera varje
inställning.
BASS:
Justerar BASS-nivån.
(–10 till +10 dB)
TREBLE:
Justerar TREBLE-nivån.
(–10 till +10 dB)
L/R BALANCE: Justerar högtalarbalansen.
(L+6 dB till R+6 dB)
EQ MODE:
För att välja önskat equalizerläge.
(ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC,
FLAT)
DIRECT:
Slår på/av DIRECT-läget.
När denna är satt till ON, kommer
ljudet direkt utan att behandlas med
Digital Signalprocessor (DSP).
3
Tryck på MULTI JOG.
Justering av ljudinställningar
1
Tryck på SOUND upprepade gånger för att
välja den inställning som ska justeras.
Vid varje tryckning på SOUND ändras visningen på
TVskärmen enligt följande:
BASS
TRE. (TREBLE)
BAL. (L/R BALANCE)
EQ MODE*
DIRECT
*
40
Det för tillfället valda EQ-läget visas på DVD-receiverns
display.
y
• EQ MODE kan väljas genom att trycka på EQ på
fjärrkontrollen upprepade gånger.
• DIRECT-läget slås på/av genom att trycka på DIRECT på
fjärrkontrollen.
LJUDJUSTERINGAR
Nattlyssningsläge
Då nattlysningsläget tonar ner höga ljudeffekter och gör
tal eller röst ljud klarare kan du njuta av dessa även vid låg
volym.
Tryck NIGHT.
Varje gång du trycker NIGHT, ändrar sig lyssningsläget
enligt följande:
NIGHT OFF
NIGHT ON
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
■ För att ändra Nattlyssningsläge
5
6
7
8
9
0
Tryck NIGHT upprepade gånger för att välja
“NIGHT OFF”.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
AVANCERAD
MANÖVRERING
SUBTITLE ANGLE
NIGHT
AUDIO
Svenska
41
STYRNING AV EXTERNA KOMPONENTER
STYRNING AV EXTERNA KOMPONENTER
Förutom manövrering av denna enhet kan fjärrkontrollen till DVD-receivern användas till att manövrera externa
komponenter genom att välja korrekt fjärrstyrningskod (vi hänvisar till “LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER” i
slutet av denna bruksanvisning).
Anmärkning
Beroende på produkten ifråga kan det hända att fjärrkontrollen inte kan användas till att manövrera en viss extern komponent. Använd i
så fall den fjärrkontroll som levereras med komponenten ifråga.
Inställning av fjärrstyrningskoder
1
Tryck på TV eller AUX för att ställa in
ingångskällan för DVD-receivern på den
komponent som ska manövreras med
fjärrkontrollen.
2
Tryck in PROG och tryck samtidigt på TV
eller AUX, fortsätt hålla PROG intryckt och
använd samtidigt sifferknapparna till att mata
in den tresiffriga fjärrstyrningskod som
gäller för fabrikatet på komponenten ifråga
(vi hänvisar till “LISTA ÖVER
FJÄRRSTYRNINGSKODER” i slutet av denna
bruksanvisning).
3
Kontrollera med hjälp av anvisningarna
under “Användbara manövreringar” (sid. 43)
att komponenten ifråga kan manövreras
ordentligt.
Om manövrering inte fungerar korrekt kan det hända
att fel fjärrstyrningskod har ställts in. Utför i så fall
åtgärderna i punkt 1 på nytt.
En fjärrstyrningskod för TV kan ställas in på TV-knappen
på fjärrkontrollen, och en fjärrstyrningskod för kabel-tv
eller digital satellitmottagare kan ställas in på
AUX-knappen på fjärrkontrollen.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
Sifferknappar
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
Anmärkningar
TV
AUX
SUBTITLE ANGLE
42
ZOOM
AUDIO
• En inställd fjärrstyrningskod raderas ur fjärkontrollens minne
cirka två minuter efter att batterierna i fjärrkontrollen har
laddats ur. Lagra i så fall önskade fjärrstyrningskoder på nytt
efter att nya batterier har satts i. (Se till att inte trycka på någon
knapp på fjärrkontrollen under pågående batteribyte. Det kan
resultera i att inställningarna raderas.)
• Om tillverkaren av komponenten har flera koder än en kod får
du prova en i taget tills du hittar den rätta.
STYRNING AV EXTERNA KOMPONENTER
Användbara manövreringar
Efter att åtgärderna i punkt 1 under “Inställning av
fjärrstyrningskoder” (sid. 42) har utförts kan
fjärrkontrollen användas till manövrering av följande
funktioner på externa komponenter.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
1
2
5
6
3
4
7
8
STANDBY/ON
5
POWER
TV
1
1
2
5
6
9
0
DIMMER SLEEP
9
2
+
REPEAT
–
3
A-B
FREQ/TEXT
2
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
3
MENU
+
4
+
MUTE
FREQ/TEXT
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
MENU
VOLUME
TV VOL
+
+
4
TOP MENU
/RETURN
VOLUME
MUTE
+
–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
DIRECT
AUX
TUNER
AUDIO
Funktioner för manövrering av en TV (TV)
1 Sifferknappar
För att mata in ett kanalnummer.
2 TV CH +/–
Valet av TV-kanal ändras.
3 TV INPUT
Ingångsvalet på TV:n ändras.
4 TV VOL +/–
Volymnivån på TV:n ändras.
5 POWER TV
TV:n slås på eller ställs i beredskapsläge.
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AVANCERAD
MANÖVRERING
NIGHT
ZOOM
6
7
ENTER
SET UP
–
SUBTITLE ANGLE
5
A-B
REPEAT
GUI
TOP MENU
/RETURN
TV VOL
8
TV CH
ENTER
SET UP
7
–
PROG
MODE PTY SEEK START
4
DIMMER SLEEP
0
TV CH
3
TUNER
AUDIO
Funktioner för manövrering av en kabel-tv
och digital satellitmottagare (AUX)
1 Sifferknappar
För att mata in ett kanalnummer.
2 TV CH +/–
Kanalerna ändras.
3 TV INPUT
Ingångsvalet på TV:n ändras.
4 TV VOL +/–
Volymnivån på TV:n ändras.
5 POWER TV
För att slå på kabel-tv:n eller den digitala
satellitmottagaren, eller för att ställa den i beredskapsläget.
Svenska
6 MENU
För att visa OSD-menyn (gäller endast digital
satellitmottagare).
7
/
/
/ , ENTER
Val på OSD-menyn görs.
43
FELSÖKNING
FELSÖKNING
Om det uppstår något problem vid användning av DVD-receivern, så ta följande tabeller till hjälp för att försöka hitta och
rätta till felet. Om problemet inte kan åtgärdas med de lösningar som anges eller om problemet inte finns med på någon
lista, så slå av DVD-receivern, koppla loss nätkabeln och rådgör därefter med närmaste YAMAHA-auktoriserade
återförsäljare eller servicecenter.
Allmänt
Problem
Strömmen slås på men slås
genast av igen.
Möjlig orsak
Nätkabeln är felaktigt ansluten.
En högtalarkabel är kortsluten.
DVD-receivern kan ha utsatts för en
kraftig elektrisk stöt, exempelvis från
ett åsknedslag eller stark statisk
elektricitet.
Inget ljud återges via
högtalarna.
Volymen är inställd på minimal nivå.
Ljudet är avstängt.
Ingångskällan kan vara inkorrekt.
Kablarna är felaktigt anslutna.
Skivan som satts i DVD-receivern är
inte kompatibel.
En DTS-källa spelas.
Ingen bild visas på TV:n.
Kablarna är felaktigt anslutna.
Ljudet tystnar plötsligt.
Insomningstimern (sid. 17) är
inställd.
Kablarna är felaktigt anslutna.
Ljudet är för lågt på ena
sidan.
Volymen kan inte höjas eller
störningar uppstår i ljudet.
Den källa som spelas upp
på DVD-receivern (DVD, CD,
AM/FM-sändningar etc.)
spelas inte in på en ansluten
extern
inspelningskomponent.
44
Strömmen till en komponent ansluten
till en utgång på DVD-receivern är
avslagen.
Ett försök att spela in AM/FMprogram digitalt görs.
Lösning
Se till att stickkontakten på nätkabeln är
ordentligt ansluten till ett nätuttag
(sid. 12).
Se till att alla högtalarkablar är
ordentligt anslutna (sid. 8).
Ställ DVD-receivern i beredskapsläget
och koppla sedan loss nätkabeln. Vänta
i ca 30 sekunder och anslut sedan
nätkabeln på nytt och slå på
DVD-receivern.
Höj volymnivån (sid. 15).
Koppla ur ljudavstängningen (sid. 15).
Välj korrekt ingångskälla (sida 14).
Se till att alla kablar är ordentligt
anslutna (sid. 7).
Se till att använda en skiva som stöds av
DVD-receivern (sid. 21).
Gör en digital anslutning till en
komponent som har en DTS-dekoder
och välj “RAW” för “DIGITAL
OUTPUT” med hjälp av OSD-menyn
(sidorna 12 och 20).
Se till att alla kablar är ordentligt
anslutna (sid. 9).
Slå på DVD-receivern och starta
uppspelningen på nytt.
Se till att alla kablar är ordentligt
anslutna (sid. 7).
Slå på strömmen till komponenten
ansluten till en utgång på DVDreceivern.
Utför inspelningen analogt (sidorna 11
och 39).
FELSÖKNING
Problem
DVD-receivern fungerar
inte som den ska.
Störljud uppstår i en
digital apparat eller
högfrekvensutrustning.
Ljud som återges med
DVD-receivern kan inte
spelas in på en extern
inspelningskomponent.
Tidsinställningen har
raderats.
Möjlig orsak
DVD-receivern kan ha utsatts för en
kraftig elektrisk stöt, exempelvis
från ett åsknedslag eller stark statisk
elektricitet, eller spänningsfall.
DVD-receivern är placerad för nära
den digitala apparaten eller
högfrekvensutrustningen.
Ett försök görs att spela in digitalt
från en analog källa.
Lösning
Ställ DVD-receivern i beredskapsläget och
koppla sedan loss nätkabeln. Vänta i ca
30 sekunder och anslut sedan nätkabeln på
nytt och slå på DVD-receivern.
Flytta DVD-receivern längre bort från
sådan utrustning.
Strömmen till DVD-receivern har
varit bruten i över en vecka.
Se till att stickkontakten på nätkabeln är
ordentligt ansluten till ett nätuttag, och
ställ därefter klockan igen (sid. 16).
Möjlig orsak
Fjärrkontrollen används utanför
fjärrstyrningsområdet.
Lösning
Vi hänvisar till “ATT ANVÄNDA
FJÄRRKONTROLLEN” (sid. 13)
angående information om
fjärrstyrningsområdet för
fjärrkontrollen.
Ändra belysningen eller riktningen på
DVD-receivern.
Anpassa anslutningen för inspelning till
källjudet.
Fjärrkontroll
Problem
DVD-receivern kan inte
manövreras med
fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollsensorn på DVDreceivern utsätts för direkt solljus
eller stark belysning (från lysrör av
intervertyp).
Fel manövreringsläge är valt på
fjärrkontrollen.
Batterierna har laddats ur.
TV:n kan inte manövreras
med fjärrkontrollen.
Fel fjärrstyrningskod används.
YTTERLIGARE
INFORMATION
Välj lämpligt manövreringsläge
(sid. 5).
Byt ut batterierna mot nya batterier
(sid. 13).
Lagra korrekt fjärrstyrningskod
(sid. 42). Beroende på modell och
tillverkningsår kan det hända att
produkten ifråga inte kan manövreras
helt eller delvis med fjärrkontrollen.
Använd i så fall den fjärrkontroll som
levereras med komponenten ifråga.
Svenska
45
FELSÖKNING
Skivspelning
Problem
Vissa manövreringar kan
inte utföras.
Uppspelning startar inte
genast efter tryck på h.
Ljud eller textning på valt
språk kopplas inte in.
Ingen textning visas.
Kameravinkeln kan inte
ändras.
Inspelning av DVDvideomaterial på en
videobandspelare
misslyckas.
Bildkvaliteten är dålig.
Bilden visas inte korrekt på
TV:n (bildskärmen).
Visningsformatet på TV:n
(bildskärmen) ser konstigt
ut.
Överlappande bilder visas
delvis på TV-skärmen.
Skivan matas ut av sig själv.
Meddelandet “No Disc” visas
på displayen på DVD-receivern
trots att en skiva är isatt.
46
Möjlig orsak
En del skivor stöder inte alla
funktioner på DVD-receivern.
Skivan är felaktigt placerad i
skivfacket.
Skivan är smutsig.
Skivan som satts i DVD-receivern är
inte kompatibel.
DVD-receivern har flyttats från en kall
till en varm plats, så att kondensation
har bildats på linsen för skivläsning.
Skivan stöder inte val av alternativa
språk.
Inställningen för textning står i läget
“Off”.
Skivan innehåller inga textningsdata.
Vid användning av A-B-repetering
visas textning inte för andra delar än
det valda avsnittet.
Skivan stöder inte val av alternativa
kameravinklar.
DVD-skivan är försedd med
kopieringsskydd.
Bildkvaliteten kan vara dålig under
pågående snabbspelning framåt eller
bakåt, vilket dock inte tyder på något
fel.
Bildinställningarna kan vara
felaktiga.
Läget för progressiv skanning
används till en TV som inte stöder
denna funktion.
Bildinställningarna kan vara
felaktiga.
När läget för progressiv skanning är
inkopplat återges bilder med
bildförhållandet 4:3 på en bredbildsTV med skärmförhållandet 16:9.
Innehållet på skivan är inte anpassar
till läget för progressiv skanning
p.g.a. dess redigeringsmetod eller
andra förhållanden.
Skivan som satts i DVD-receivern är
inte kompatibel.
Skivan är felaktigt placerad i
skivfacket.
Lösning
Placera skivan korrekt i skivfacket.
Torka ren skivan.
Se till att använda en skiva som stöds av
DVD-receivern (sid. 21).
Vänta i en till två timmar och försök
sedan spela upp skivan igen.
Se till att använda en skiva som stöder
val av alternativa språk.
Välj önskat språk för textning (sid. 28).
Se till att använda en skiva med
textningsdata.
Koppla ur A-B-repetering (sid. 26).
Se till att använda en skiva som stöder
val av alternativa kameravinklar.
De flesta färdiginspelade DVD-skivor
som säljs är försedda med en funktion
för kopieringsskydd. Innehållet på
sådana DVD-skivor kan inte kopieras.
Justera bildinställningarna med
OSD-menyn (sid. 19).
Koppla ur läget för progressiv skanning
(sid. 31).
Justera bildinställningarna med
OSD-menyn (sid. 19).
Ändra “TV TYPE” med OSD-menyn
(sid. 19).
Om bildförhållandet inte går att ändra,
så koppla ur läget för progressiv
skanning och använd utmatning för
sammanflätad bild (sid. 31).
Koppla ur läget för progressiv skanning
(sid. 31).
Se till att använda en skiva som stöds av
DVD-receivern (sid. 21).
Placera skivan korrekt i skivfacket.
FELSÖKNING
Radiomottagning
■ FM/AM
Problem
Önskad förvalsstation kan
inte ställas in (sid. 34).
Inställningarna för
förvalsstationer har
raderats.
Möjlig orsak
Förvalsstationen har raderats ur
minnet.
Strömmen till DVD-receivern har
varit bruten i över en vecka.
Lösning
Lagra radiostationen i förvalsminnet
igen (sid. 36).
Se till att stickkontakten på nätkabeln är
ordentligt ansluten till ett nätuttag, och
förinställ därefter stationerna igen
(sid. 36).
Problem
För mycket störningar
uppstår vid
stereomottagning.
Möjlig orsak
FM-antennen är felaktigt ansluten.
Mottagningskvaliteten är
dålig (ljudet förvrängs),
trots att en utomhusantenn
används.
Önskad station ställs inte in
vid automatisk
stationssökning (sid. 33).
Flervägsreflexion eller andra
radiostörningar förekommer.
Lösning
Se till att FM-antennen är korrekt
ansluten (sid. 10).
Försök förbättra signalstyrkan genom
att ställa in stationen manuellt (sid. 33)
eller använd en flerkanalig
utomhusantenn.
Ändra antennens höjd, inriktning eller
placering.
■ FM
Radiostationen ifråga sänder från för
långt avstånd eller rådande
mottagningsförhållanden är dåliga.
Radiostationen ifråga sänder från för
långt avstånd eller rådande
mottagningsförhållanden är dåliga.
Försök förbättra signalstyrkan genom
att ställa in stationen manuellt (sid. 33)
eller använd en flerkanalig
utomhusantenn.
Möjlig orsak
Störningarna orsakas av atmosfärisk
elektricitet, åskväder,
lysrörsbelysning, en motor eller en
elektrisk klimatanläggning.
Lösning
Anslut en utomhusantenn och förbättra
jordningen för att reducera
störningarna. Observera dock att det är
svårt att helt avlägsna denna typ av
störningar.
Flytta DVD-receivern längre bort från
TV.
■ AM
Problem
För mycket störningar
uppstår i ljudet.
Se till att AM-ramantennen är korrekt
ansluten (sid. 10).
Försök förbättra signalstyrkan genom
att ställa in stationen manuellt (sid. 33).
YTTERLIGARE
INFORMATION
Önskad station ställs inte in
vid automatisk
stationssökning (sid. 33).
DVD-receivern är placerad för nära
en TV, om störningarna brukar bli
särskilt kraftiga kvällstid.
AM-ramantennen är felaktigt
ansluten.
Radiostationen ifråga sänder från för
långt avstånd eller rådande
mottagningsförhållanden är dåliga.
Svenska
47
YTTERLIGARE INFORMATION
YTTERLIGARE INFORMATION
Skivinformation
Tabellen nedan visar vilka skivtyper som stöds av DVD-receivern.
Videoskivor
Skivtyp
Skivlogotyp
DVD-videoskiva
SVCD
(super video-CD)
DIGITAL VIDEO
Video-CD-skiva
DIGITAL VIDEO
Video-CD-skiva skapad genom kopiering av
MPEG-filer med filmmaterial på en CD-Reller CD-RW-skiva
DVD-receivern medger uppspelning av:
– MP3-, WMA- och bildfiler (Kodak, JPEG)
inspelade på CD-R(W)-skivor.
– JPEG/ISO 9660-format
– DivX® inspelad på CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W] (3.11, 4.x och 5.x)
DVD-regionskoder
Alla normala DVD-spelare och DVD-skivor är försedda
med en regionskod (ett ID-nummer tilldelat varje
marknadsregion). DVD-receivern stöder skivor märkta
med regionskoderna enligt tabellen till höger. Vi hänvisar
till information på skivfodralet angående detaljer.
Destination
U.S.A.
Kanada
Storbritannien
Övriga Europa
Regionkod för
DVD-receiver
Spelbara skivor
1
1
ALL
2
2
ALL
4
4
ALL
3
3
ALL
Australien
Korea
Allmänt
Övriga Asien
Musikskivor
Skivtyp
Musik-CD-skiva
(kompaktskiva för digitalt
ljud)
y
Aktuell skivlogotyp är tryckt på skivan och skivfodralet.
48
Skivlogotyp
Musik-CD-skiva skapad genom kopiering på en CD-R- eller
CD-RW-skiva (inkl. MP3- eller WMA-filer)
YTTERLIGARE INFORMATION
Anmärkningar
• Följande skivor kan inte spelas upp på DVD-receivern:
CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV. (Vissa typer av
DVD-R- (endast videoformat), DVD-RW- (endast
videoformat), DVD+R- och DVD+RW-skivor kan spelas upp på
DVD-receivern.)
• DVD-receivern kan inte användas för uppspelning av en
CD-R-, CD-RW-, DVD-R-, DVD-RW-, DVD+R- eller
DVD+RW-skiva som inte har slutbehandlats. Genom
slutbehandling förbereds skivan för uppspelning på en
kompatibel apparat.
• Använd endast skivor av tillförlitligt fabrikat. Beroende på
inspelningsförhållanden och skivkarakteristik kan vissa skivor
inte spelas upp.
• Använd inte skivor av standardavvikande form eller storlek.
• De kan hända att en DVD-videoskiva eller en video-CD-skiva
fungerar annorlunda än vad som anges i denna bruksanvisning.
Det beror i så fall på skivans konstruktion och inte på något fel
på DVD-receivern. Vi hänvisar till information på skivfodralet
angående detaljer.
• DVD-receivern kan användas för uppspelning av skivor märkta
med någon av de logotyper som anges på sid. 48. (Försök inte
placera någon annan typ av skiva i CD-facket, eftersom
DVD-receivern då kan skadas.)
• Vissa skivor kan inte spelas upp på grund av sådana
inspelningsförhållanden som datormiljö och
tillämpningsprogram. Misslyckad uppspelning kan också bero
på skivans karakteristik eller skick, såsom det inspelade
materialets kvalitet, repor eller deformationer.
Skivhantering
• Vidrör inte skivytan. Håll i en skiva
i ytterkanten och mitthålet.
• Lämna inte kvar en skiva som inte
spelas upp i skivfacket.
• Skriv inte på en skiva med
blyertspenna, märkpenna e.dyl.
• Sätt inte fast tejp, klistermärken e.dyl. på en skiva och låt inte en
skiva komma i kontakt med klister.
• Använd inte något skydd mot repor.
• Använd inte en skiva på vars yta det går att skriva med en
etikettskrivare.
• Placera inte en skiva på en plats
där den utsätts för direkt solljus,
Försiktigt
hög värme, hög luftfuktighet
eller mycket damm.
• Om en skiva blivit smutsig, så
torka den med en ren och torr trasa
från mitten och ut mot ytterkanten.
Använd inte skivrengöringsmedel
eller thinner.
• Använd inte en separat inköpt
linsrengörare, eftersom det kan
resultera i funktionsfel.
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
49
ORDLISTA
ORDLISTA
Ljudformat
Ljudinformation
■ Dolby Digital
■ Dynamikomfång
Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger
dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med
3 framkanaler (vänster, mitt och höger), och
2 surroundstereokanaler, erbjuder Dolby Digital
5 fullbands ljudkanaler. Med en extra kanal speciellt för
baseffekter, kallad LFE (lågfrekvenseffekt) har systemet
totalt 5.1 kanaler (LFE räknas som 0.1 kanal).
DVD-receivern mixar ner flerkanaligt ljud till 2 kanaler så
att Dolby Digital-skivor kan spelas.
Med dynamikomfång menas skillnaden mellan det
minimala ljud som är hörbart över bruset från utrustningen
och det maximala ljud som kan återges utan att distorsion
uppstår.
■ Linjär PCM (LPCM)
Detta består av signaler som har omvandlats till digitalt
format utan komprimering. En CD-skiva spelas in med
16-bitars ljud vid 44,1 kHz, medan DVD-inspelning sker
någonstans mellan 16 bitar vid 48 kHz och 24 bitar vid
192 kHz vilket resulterar i ljud av högre kvalitet än på en
CD-skiva. Bland dessa signaler finns även en typ kallad
packad PCM (P.PCM), som kan komprimeras utan någon
dataförlust.
■ Samplingsfrekvens och kvantiserad
bithastighet
Vid omvandling av en analog signal till en digital kallas
det antal gånger per sekund som signalen samplas (läses
in) för samplingsfrekvens, medan graden av finhet vid
omvandlingen av ljudnivån till ett numeriskt värde kallas
för kvantiserad bithastighet.
Det frekvensband som kan spelas upp bestäms av
samplingsfrekvensen, medan dynamikomfånget, som
anger ljudnivåskillnanden, bestäms av den kvantiserade
bithastigheten. I princip gäller att ju högre
samplingsfrekvensen är, desto bredare blir det
frekvensomfång som kan spelas upp och ju högre den
kvantiserade bithastigheten är, desto finare blir ljudet kan
återges.
■ Spår (CD/video-CD)
En CD- eller video-CD-skiva kan vara indelad i flera
segment (spår). Varje indelning har ett eget titelnummer.
50
ORDLISTA
Videosignalinformation
■ Komponentvideosignal
Med systemet för komponentvideosignaler separeras
videosignalen i Y-signaler för luminans (ljustäthet) och
PB- och PR-signaler för krominans (färgvärde). Färger kan
återges mer naturtroget med detta system eftersom var och
en av dessa signaler är oberoende av varandra.
Komponentsignalen kallas även för
“färgskillnadssignalen” eftersom luminanssignalen är
borttagen från färgsignalen.
■ Dekoder
Upphovsrätt och logotyper
DVD-receivern använder sig av en särskild teknik för
upphovsrättsskydd, vilken är skyddad genom
metodanspråk från vissa amerikanska patent och andra
intellektuella egendomsrättigheter som ägs av
Macrovision Corporation och andra rättighetsinnehavare.
All användning av denna teknik för upphovsrättsskydd
kräver tillstånd från Macrovision Corporation och är
endast avsedd för hemmabruk eller annan begränsad
visning, så länge inte särskilt tillstånd erhållits från
Macrovision Corporation. Omvänt konstruktionsarbete
eller isärtagning är förbjudet.
En dekoder är en apparat som kan omvandla data kodade
på en DVD-skiva eller ett annat medium till ursprungliga
ljud- eller videosignaler.
■ Film- och videodata
DVD-media kan i allmänhet delas upp i två
klassificeringstyper enligt nedan.
• Filmdata
Videomaterial inspelat med 24 bildrutor/sekund.
(Filmen som använts vid filminspelning har spelats in
med 24 bildrutor/sekund.) Nyligen har progressiv
video med 30 bildrutor/sekund börjat förekomma.
• Videodata
Videomaterial inspelat med 30 bildrutor/sekund.
DVD-receiver känner automatiskt av om materialet på en
DVD-skiva består av film- eller videodata och väljer sedan
lämpligaste metod för omvandling till progressiv
utmatning.
Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. “Dolby” och
dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
“DTS” och “DTS DIGITAL OUT” är varumärken som
tillhör Digital Theater Systems, Inc.
Teknik för avkodning av MPEG Layer-3-ljud används på
licens från Fraunhofer IIS och Thomson multimedia.
■ Sammanflätad och progressiv utmatning
■ NTSC
“DivX”, “DivX Certified” och åtföljande logotyper är
varumärken som tillhör DivX Networks, Inc och som används på
licens.
NTSC är ett videosignalsystem (525 linjer, 30 bildrutor
per sekund) som används i Nordamerika, Centralamerika
och ett antal länder i Sydamerika och Asien, bland annat
Japan.
YTTERLIGARE
INFORMATION
Standard för videosignaler har hittills varit NTSC med
linjeskanningen 525i (där i står för sammanflätat). 525p
(där p står för progressiv) erbjuder till skillnad från detta
signaler med dubbelt antal skannade linjer.
■ PAL
PAL är ett videosignalsystem (625 linjer, 25 bildrutor per
sekund) som används i Storbritannien, stora delar av
övriga Västeuropa, ett flertal länder i Sydamerika, några
länder i Mellanöstern och Asien, ett flertal länder i Afrika,
Australien, Nya Zeeland och andra länder på öar i Stilla
havet.
■ Titel, kapitel (DVD-video)
Svenska
En DVD-videoskiva kan vara indelad i större delar (titlar)
och mindre delar (kapitel). Varje del har ett eget
titelnummer eller kapitelnummer.
51
TEKNISKA DATA
TEKNISKA DATA
FÖRSTÄRKAR DEL
ALLMÄNT
• Minsta RMS uteffekt per kanal (20 kHz Fabrik LPF)
(6 Ω , 1 kHz, 0,18% THD)........................................ 20 W + 20 W
• Maximal RMS uteffekt per kanal (20 kHz Fabrik LPF)
(6 Ω , 1 kHz, 10% THD)........................................... 30 W + 30 W
• Total Harmonisk Distorsion
AUX etc. (1 Kanalsdriven, 1 kHz) .......................mindre än 0,08%
• Ingångs känslighet/Impedans
AUX etc. ................................................................. 300 mV/47 kΩ
• Frekvensåtergivning
AUX etc. ....................................................10 Hz till 22 kHz ±3dB
• Signal brus förhållande
(20 kHz Fabrik LPF, IHF-A nätverk, förkortad)
AUX etc. (0 dB Ingång) .........................................................93 dB
• Strömförsörjning
Modeller till U.S.A. och Kanada .......... 120 V nätspänning, 60 Hz
Modell till Australien ........................... 240 V nätspänning, 50 Hz
Modeller till Europa, inkl. Storbritannien
............................................................ 230 V nätspänning, 50 Hz
Modell till Korea................................... 220 V nätspänning, 60 Hz
Modell till övriga Asien............220–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell ..........................110–120 V nätspänning, 50/60 Hz
• Effektförbrukning ...................................................................... 30 W
• Effektförbrukning i beredskapsläge
Modeller till U.S.A. och Kanada ........................................... 0,9 W
Modell till Australien ............................................................ 1,1 W
Modeller till Europa, inkl. Storbritannien ............................. 1,0 W
Modell till Korea.................................................................... 1,0 W
Modell till övriga Asien......................................................... 1,1 W
Allmän modell ....................................................................... 0,9 W
• Laserpickup
Typ ............................................................ Halvledarlaser, GaAIAs
Våglängd .................................650 nm (DVD), 790 nm (VCD/CD)
Uteffekt ............................. 1,45 mW (DVD), 1,13 mW (VCD/CD)
• Yttermått (b x h x d) ................................... 215 x 112,8 x 295,9 mm
• Vikt ........................................................................................2,65 kg
• Tillåten arbetstemperatur ........................................... +5ºC till +35ºC
• Tillåten luftfuktighet.....................5% till 90% (ingen kondensation)
VIDEO DEL
• Videosignalnivå
Video ...........................................................................1 Vp-p/75 Ω
Komponent ........................................................... 1 Vp-p/75 Ω (Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (PB, PR)
Signal brus förhållande ..........................................................72 dB
TUNER DEL
FM del
• Inställningsområde ..........................................87,50 till 108,00 MHz
• Signal brus förhållande (Mono) ................................................75 dB
• Känslighet (S/N 30 dB)........................................................... 1,0 µV
AM del
• Inställningsområde
Modeller i USA och Canada ............................... 530 till 1700 kHz
Andra modeller.................................................... 522 till 1629 kHz
• Signal brus förhållande .............................................................32 dB
• Känslighet (S/N 20 dB).......................................................... 700 µV
CD/DVD PLAYER DEL
• Signal brus förhållande .............................................................95 dB
• Total Harmonisk Distorsion ...................................................0,007%
• Separering .................................................................................90 dB
AUDIO FORMAT
• Dolby Digital/MPEG dekodning (ej dekoda DTS)
• PCM DATA: 16 bit
• LPCM DATA: 20/24 bit
Fs: 44,1, 48 kHz stöd/88,2, 96 kHz stöd för nedmixnings
• MP3: 32 kbps till 320 kbps, 16 kHz till 48 kHz samplingsgrad
• WMA: Upp till 192 kbps (stödjer ej 32 kbps),
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz samplingsgrad
• Stödjer mono och stereo WMA/MP3 och VBR filer
52
Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående meddelande.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
i
Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata,
asciutta e pulita con almeno 10 cm di spazio libero sopra, sulla
sinistra, sulla destra e dietro il RDX-E700 — lontano da luce
solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o
calore.
Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio
dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi,
guasti e/o ferite.
Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata
alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta.
Questo stato viene chiamato modo di standby. In
questo stato l’unità consuma una quantità minima di
corrente.
Pericolo
Quando quest’unità è collegata ad una presa di corrente, non
guardare all’interno del vano portadisco.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio:
tipo
marca
modello
Ricevitore DVD
YAMAHA
RDX-E700
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 09/17/2005
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
¶ La targhetta del nome del modello si trova sul fondo
dell’unità.
INDICE
CARATTERISTICHE ........................................... 2
Questo manuale ......................................................... 2
ACCESSORI IN DOTAZIONE ............................ 2
COMANDI E FUNZIONI ..................................... 3
Pannello anteriore ...................................................... 3
Display....................................................................... 4
Telecomando.............................................................. 5
SELEZIONE DI AUDIO, SOTTOTITOLI E
ANGOLAZIONE ..............................................28
Selezione della lingua per parlato e sottotitoli......... 28
Selezione di un angolo visivo .................................. 28
ZINGRANDIMENTO DI IMMAGINI...............29
USO DELL’INTERFACCIA GUI.......................30
PER IL GODIMENTO DI VIDEO DI ALTA
QUALITA’ (NTSC/PROGRESSIVE
SCAN).................................................................31
PER IL GODIMENTO DI FILE
MULTIMEDIALI SU DISCO .........................32
PER SINTONIZZARE STAZIONI RADIO ......33
Collegamento di un’antenna AM a telaio................ 10
Collegamento di un’antenna FM ............................. 10
PER PRESELEZIONARE STAZIONI
RADIO ...............................................................36
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI
ESTERNI........................................................... 11
Preselezione automatica di stazioni radio................ 36
Preselezione manuale di stazioni radio.................... 36
Modifica del nome delle stazioni radio
preselezionate ...................................................... 37
Collegamento di diffusori .......................................... 8
Collegamento di un subwoofer.................................. 8
Collegamento di un registratore CD o MD.............. 11
Collegamento dei cavi di alimentazione.................. 12
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL
TELECOMANDO ............................................ 13
USO DEL TELECOMANDO ............................. 13
Utilizzo del menu OSD............................................ 19
Guida OSD............................................................... 20
TIPI DI DISCO SUPPORTATI .......................... 21
OPERAZIONI BASE DI RIPRODUZIONE ..... 22
OPERAZIONI UTILI DI RIPRODUZIONE .... 23
Riproduzione col televisore ..................................... 38
Riproduzione di altri componenti ............................ 38
REGISTRAZIONE CON COMPONENTI
ESTERNI ...........................................................39
Registrazioni audio col ricevitore DVD .................. 39
REGOLAZIONE DEL SUONO ..........................40
Regolazione delle impostazioni del suono .............. 40
Modalità di ascolto notturno.................................... 41
CONTROLLO DI COMPONENTI
ESTERNI ...........................................................42
Impostazione dei codici di telecomando.................. 42
Operazioni disponibili ............................................. 43
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
DIAGNOSTICA ....................................................44
Problemi di carattere generale ................................. 44
Telecomando ........................................................... 45
Riproduzione di dischi............................................. 46
Ricezione radio ........................................................ 47
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE ......................48
Informazioni sul disco ............................................. 48
Trattamento dei dischi ............................................. 49
GLOSSARIO .........................................................50
Formati audio........................................................... 50
Informazioni audio .................................................. 50
Informazioni sul segnale video................................ 51
Diritti d’autore e loro logo....................................... 51
Italiano
Personalizzazione dell’ordine di riproduzione
(Riproduzione programmata) .............................. 23
Riproduzione casuale............................................... 24
Ripetizione della riproduzione
(Riproduzione ripetuta) ....................................... 25
Uso dei menu dei dischi (Menu DVD/menu di
controllo della riproduzione di video CD) .......... 27
RIPRODUZIONE DI SORGENTI
ESTERNE ..........................................................38
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
PER PORTARE L’ALIMENTAZIONE SU
ON/STANDBY .................................................. 14
SCELTA DI UNA SORGENTE DI SEGNALE
IN INGRESSO .................................................. 14
REGOLAZIONE DEL VOLUME...................... 15
SILENZIAMENTO DELLA RIPRODUZIONE
(MUTE) ............................................................. 15
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO .............. 16
IMPOSTAZIONE DEL TIMER......................... 16
IMPOSTAZIONE SPEGNIMENTO VIA
TIMER............................................................... 17
PER CAMBIARE LA LUMINOSITA’ DEL
DISPLAY........................................................... 18
PER CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI DVD
IN TV (OSD MENU) ........................................ 19
FUNZIONAMENTO AVANZATO
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
COLLEGAMENTO DI UN TELEVISORE........ 9
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE .......... 10
Sintonizzazione automatica delle stazioni ............... 33
Sintonizzazione manuale di stazioni........................ 33
Selezione di stazioni preselezionate
(Sintonizzazione di stazioni preselezionate) ....... 34
Ricezione di stazioni FM Radio Data System
(Solo modelli per Europa e GB).......................... 34
COLLEGAMENTO DIFFUSORI ........................ 7
PREPARAZIONE
PREPARAZIONE
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
DATI TECNICI.....................................................52
1
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
• Riproduce DVD, Video CD, CD Audio, CD MP3,
CD WMA, CD DivX e CD JPEG.
• Di facile utilizzo con MULTI JOG
• Telecomando con tutte le funzioni
• Menu visualizzato sullo schermo (OSD)
• Presa DIGITAL OPTICAL OUT
Questo manuale
• In questo manuale, le operazioni che possono venire eseguire usando il ricevitore a DVD o il suo telecomando vengono spiegate
usando il telecomando.
• Le descrizioni e le illustrazioni del telecomando di questo manuale sono basate sul modello europeo e britannico, salva diversa
indicazione.
• y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
• Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Questo prodotto include i seguenti accessori. Prima di collegare i diffusori o un televisore a questo prodotto, controllare di possedere
tutte le parti che seguono.
Telecomando
STANDBY/ON
Batterie (x2)
(AA, R06, UM-3)
Cavo video a spinotti
Antenna FM interna
Antenna a telaio AM
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
2
+
–
ZOOM
TUNER
AUDIO
COMANDI E FUNZIONI
12
3
4
5
INTRODUZIONE
Pannello anteriore
6 7
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
8
9 0
A
1 STANDBY/ON
Accendere quest’unità. Premere nuovamente questo
pulsante per portare l’unità nella modalità di attesa
(pagina 14).
2
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco. La pressione di
nella modalità di attesa accende l’unità DVDS ed
imposta la sorgente in ingresso su DVD/CD.
3 Piatto portadisco
Contiene il disco riprodotto.
4 Display
Visualizza informazioni o impostazioni di riproduzione
(pagina 4).
5 s
Fa fermare la riproduzione del disco.
6 INPUT
Seleziona una sorgente in ingresso.
7 h/e
Avvia e mette in pausa la riproduzione del disco.
B
C
D
E
9 TIMER
Imposta l’unità DVD nella modalità di riproduzione via
timer o di risparmio energia.
0 DISPLAY
Visualizza informazioni di stato come il tempo trascorso
del brano/capitolo attuale.
A SOUND
Commuta le impostazioni audio da regolare.
B MULTI JOG
Regola varie impostazioni e la frequenza quando si
sintonizza una stazione radio. E’ anche possibile saltare
capitoli o brani quando la sorgente in ingresso è impostata
su DVD/CD.
C MODE
Supporta MULTI JOG ed permette varie operazioni.
D Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
E VOLUME
Regola il volume di riproduzione.
Italiano
8 Presa PHONES
Permette di collegare una cuffia.
3
COMANDI E FUNZIONI
Display
1
2 3
4
RNDM
PROG
A-B SF
5
6
7
8
PROGRESSIVE SLEEP
MUTE ST MEMORY
TITLE TRK
CHAP
9
1 Indicatore della modalità di riproduzione
Visualizza l’icona della modalità di riproduzione scelta.
2 Icona di pausa
Si illumina quando la riproduzione di un disco è in pausa.
3 Icona di riproduzione
Si illumina durante la riproduzione di un disco.
4 MUTE
Si illumina quando la funzione di silenziamento è attivata.
5 PROGRESSIVE
Si illumina quando la funzione di scansione progressiva è
attivata.
6 SLEEP
Si illumina quando la funzione del timer di spegnimento è
attivata.
0
A
B
7
Si illumina quando la funzione di riproduzione via timer è
attivata.
8
Si illumina durante la ricezione di un forte segnale radio
quando la modalità in ingresso è AM o FM.
9 Indicatore modalità del display
Si illumina a seconda del tipo di disco.
0 ST
Si illumina durante la ricezione di un forte segnale radio
FM nella modalità FM stereo.
A MEMORY
Si illumina o lampeggia quando si preimposta una
stazione radio FM/AM.
B Display
Visualizza varie informazioni, ad esempio il titolo, il
capitolo ed il numero di brano, o il tempo di riproduzione
trascorso.
4
COMANDI E FUNZIONI
Telecomando
FM/AM
• Sintonizzazione
stazioni radio
• Preimpostazione
stazioni radio, ecc.
Modalità
TUNER
Modalità DVD/CD
STANDBY/ON
POWER
Nota
Le descrizioni e le illustrazioni del telecomando di questo
manuale sono basate su modelli per Europa e GB, salva diversa
indicazione.
L’unità DVD possiede due modalità di funzionamento
principali. Prima di usare funzioni di ciascuna modalità, è
necessario scegliere una modalità per cambiare le
assegnazioni dei pulsanti del telecomando.
INTRODUZIONE
DVD/CD
• Riproduzione
• Selezione lingua dei
sottotitoli e lingua
audio, ecc.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Per cambiare la modalità di funzionamento
DIMMER SLEEP
+
• Modalità DVD/CD: Premere DVD/CD.
• Modalità TUNER: Premere TUNER. Per dettagli sul
funzionamento del sintonizzatore, consultare “PER
SINTONIZZARE STAZIONI RADIO” (pagina 33).
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
y
TUNER
E’ possibile controllare il televisore ed altri componenti collegati
all’unità DVD utilizzando il telecomando. Per maggiori dettagli,
consultare la sezione “CONTROLLO DI COMPONENTI
ESTERNI” (pagina 42).
AUDIO
■ Funzioni comuni
Operazioni in comune a tutte le modalità
1
2
1 Trasmettitore di raggi infrarossi
Manda segnali all’unità DVD.
STANDBY/ON
2 STANDBY/ON (
)
Accende quest’unità DVD o la porta nel modo di attesa
(pagina 14).
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
7
8
FREQ/TEXT
–
4 NIGHT
Attiva o disattiva la modalità di ascolto notturno (pagina 41).
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
5 EQ
Commuta la modalità EQ MODE (pagina 40).
MENU
6 DIRECT
Attiva e disattiva la modalità DIRECT.
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
VOLUME
MUTE
3
+
4
5
6
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
+
AUDIO
3 MUTE
Porta a zero il volume. Premerlo di nuovo per riportare il
volume al suo livello originale.
9
0
7 SLEEP
Attiva il timer di spegnimento (pagina 17).
8 DIMMER
Cambia la luminosità del display (pagina 18).
Italiano
9 VOLUME +/–
Regola il volume di riproduzione generale.
0 Selettori di ingresso
Seleziona la sorgente in ingresso dell’unità DVD
(pagina 14).
5
COMANDI E FUNZIONI
■ Modalità DVD/CD
Operazioni disponibili solo in modalità DVD/
CD
1 Pulsanti numerici (da 1 a 9, 0)
Premere i pulsanti per introdurre i numeri.
STANDBY/ON
POWER
2 REPEAT
Attiva la modalità di riproduzione ripetuta (pagina 25).
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 s
Fa fermare la riproduzione del disco.
DIMMER SLEEP
2
3
4
5
6
7
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
A
B
C
4 e
Porta la riproduzione in pausa.
D
6 b, a
Permettono di passare all’inizio del capitolo/brano attuale
o del capitolo/brano successivo.
ENTER
8
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
9
0
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
E
VOLUME
MUTE
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
F
5 h
Dà inizio alla riproduzione del disco.
7 GUI
Visualizza informazioni di stato come il tempo trascorso
del brano/capitolo attuale sullo schermo del televisore.
8 SET UP
Visualizza il menu OSD sullo schermo del televisore
(pagina 19).
G
H
9 SUBTITLE
Sceglie la lingua dei sottotitoli (pagina 28).
0 ANGLE
Seleziona l’angolo di visione (pagina 28).
A A-B
Attiva la modalità di riproduzione A-B (pagina 26).
B PROG
Attiva la modalità di riproduzione programmata
(pagina 23).
C RANDOM
Attiva la modalità di riproduzione casuale (pagina 24).
D MENU
Visualizza il menu del DVD sullo schermo del televisore
(pagina 27).
E TOP MENU/RETURN
Riporta il menu del DVD alla schermata precedente
(pagina 27).
F
/
/ /
/ ENTER
Controlla il menu OSD (pagina 19).
G AUDIO
Sceglie la lingua del parlato (pagina 28).
H ZOOM
Esegue lo zoom su una parte specifica dell’immagine
(pagina 29).
6
COLLEGAMENTO DIFFUSORI
COLLEGAMENTO DIFFUSORI
Per collegare i diffusori all’unità DVD, fare quanto segue. Qui l’esempio di collegamento utilizza il YAMAHA
NX-E700 (consistente in due diffusori) ed i cavi ad esso in dotazione. Per informazioni sui vostri diffusori, consultare
il loro manuale dell’utente.
y
Potete anche fare uso di diffusori acquistati separatamente (vedi pagina 8).
Note
Diffusore R
PREPARAZIONE
• Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità DVD fino a che tutti i collegamenti non sono completati.
• Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamento sono
diffettosi non si udrà alcun suono dai diffusori e se le polarità dei collegamenti dei diffusori sono scorrette il suono sarà innaturale e
carente nei bassi.
• Non permettere che i cavi nudi dei diffusori si tocchino l’un l’altro e che tocchino una qualsiasi parte metallica di questa unità. Ciò
potrebbe danneggiare l’unità DVD e/o i diffusori.
• Utilizzare diffusri dell’impedenza specificata indicata sul pannello posteriore di questa unità.
• Utilizzare siffusori schermati magneticamente. Se questo tipo di diffusori crea ancora interferenze col monitor, allontanare i diffusori
dal monitor.
Diffusore L
Cavo diffusore
Cavo diffusore
Ricevitore DVD
MAINS
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
R
L
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Italiano
7
COLLEGAMENTO DIFFUSORI
Collegamento di diffusori
1
Rimuovere circa 10 mm di isolamento
dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e
attorcigliare assieme i fili esposti del cavo
per prevenire cortocircuiti.
Collegamento di un subwoofer
Collegare la presa SUBWOOFER OUT del
dell’unità DVD alla presa INPUT del subwoofer
usando il cavo del subwoofer.
SPEAKERS
R
SUB WOOFER
OUT
L
10 mm
6Ω MIN. /SPEAKER
Cavo subwoofer
2
Premere e tenere premuta la leva.
INPUT
INPUT
Subwoofer
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
3
Inserire un filo nudo. Rilasciando la leva essa
ritorna in posizione.
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
■ Note sui cavi dei diffusori
Un cavo per diffusori è in effetti una coppia di cavi isolati
appaiati. Un cavo è di forma o colore diverso, forse con
una linea, una scanalatura o una sporgenza. Collegare il
cavo con la linea (scanalatura, ecc.) ai terminali “+”
(rosso) dell'unità DVD e del diffusore. Collegare il cavo
neutro ai terminali “–” (nero) dell'unità DVD e del
diffusore.
8
Note
• Non collegare il cavo di alimentazione del dell’unità DVD o di
un subwoofer fino a che tutti i collegamenti non sono
completati.
• La gamma di bassa frequenza del suono remixato viene emessa
dalla presa SUBWOOFER OUT.
COLLEGAMENTO DI UN TELEVISORE
COLLEGAMENTO DI UN TELEVISORE
Seguire la procedura indicata di seguito per collegare il televisore all’unità DVD utilizzando il cavo video a spinotti in
dotazione ed i cavi audio (venduti separatamente). Inoltre, potete ottenere immagini di alta qualità con un collegamento
video component un collegamento scart (solo modelli per Europa e GB). Per informazioni sul televisore, consultarne il
manuale.
Note
• Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità DVD fino a che tutti i collegamenti non sono completati.
• Spegnere il televisore prima di collegarlo all’unità DVD.
IN
Per fare un collegamento video component o un
collegamento scart (solo modelli per Europa e GB), è
necessario il cavo adatto.
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV
Cavo audio
(venduto
separatamente)
Cavo video a
spinotti
(in dotazione)
Collegamento video component
Collegare le prese VIDEO OUT COMPONENTdell’unità
DVD alle prese di ingresso video component del
televisore facendo uso di cavi video component del tipo in
commercio.
PREPARAZIONE
■ Altri metodi di collegamento
AM
ANT
MAINS
AM
ANT
GND
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
R
L
OOFER
UT
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
TUNER
OUT
Y
Y
PB
L
PB
PR
L
R
PR
R
VIDEO
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
AUX
IN
TV
IN
TV
Prese video component
1
Collegare la presa VIDEO dell’unità DVD alla
presa di ingresso video del vostro televisore
usando il cavo a spinotti video in dotazione.
2
Per emettere il suono dai diffusori collegati
all’unità DVD, collegare le prese TV IN
dell’unità DVD alle prese di uscita audio del
televisore utilizzando un cavo a spinotti
audio (venduto separatamente).
Collegamento scart (Modelli per Europa e GB)
Collegare il terminale AV dell’unità DVD al terminale di
ingresso scart del vostro televisore usando un cavo scart in
commercio.
(Modelli per Europa e GB)
AM
ANT
GND
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
OOFER
T
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
AV
Terminale AV
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
YUV RGB
Selettore RGB/YUV
Nota
Quando il selttore RGB/YUV si trova su “RGB”, la funzione
Progressive Scan (pagina 31) non è disponibile.
9
Italiano
Selettore RGB/YUV
Seleziona il terminale di uscita dei segnali video.
Portare questo selettore sulla posizione YUV per emettere
i segnali component sulle prese COMPONENT.
Portare questo selettore sulla posizione RGB per emettere
i segnali RGB sul terminale AV.
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE
Per godere della radio sull’unità DVD è necessario collegare le antenne AM e FM all’unità DVD stessa. Questo prodotto
include un’antenna AM ad anello ed un’antenna FM interna. Se ci fossero problemi a causa della debolezza della
ricezione radio nella vostra area e voleste migliorare la ricezione, raccomandiamo di usare antenne esterne opzionali. Per
maggiori dettagli, consultare il più vicino negoziante o centro assistenza YAMAHA.
3
Inserire i fili dell’antenna AM ad anello nel
terminale AM ANT.
4
Rilasciare la linguetta.
Per ottenere una massima sicurezza con minima
interferenza, collegare il terminale GND dell’antenna ad
un buon punto di messa a terra. Esso è di solito costituito
da un paletto in metallo infisso a terra.
5
Ripetere i passi da 2 a 4 per inserire i fili
dell’antenna AM ad anello nel terminale GND.
Collegamento di un’antenna AM a
telaio
6
Installare l’antenna lontana dall’unità DVD e
dai cavi dei diffusori.
Durante l’ascolto della radio, far girare la testata
dell’antenna fino a trovare l’angolo di ricezione
migliore.
Antenna
FM interna
(inclusa)
Antenna a
telaio AM
(inclusa)
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Terra
(terminale GND)
■ Messa a terra
1
Applicare il supporto dell’antenna
all’antenna.
Quando si applica l’antenna ad un muro, il supporto
non è necessario.
Collegamento di un’antenna FM
2
10
Premere e tenere premuta la linguetta.
1
Collegare l’antenna FM interna in dotazione
alla presa FM ANT dell’unità DVD.
2
Installare l’antenna lontana dall’unità DVD e
dai cavi dei diffusori.
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI
Potete collegare a questo ricevitore a DVD componenti esterni, ad esempio masterizzatori di CD o registratori a MD.
Questa sezione fornisce un esempio di collegamento con altri componenti. Per informazioni dettagliate sui componenti,
consultarne il manuale.
Collegamento di un registratore
CD o MD
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
IN
IN
OUT
L
Se si collega un registratore CD o MD all’unità DVD
usando cavi a fibre ottiche del tipo normalmente in
commercio, è possibile registrare sorgenti audio riprodotte
digitalmente con l’unità DVD. Inoltre, potete riprodurre
con l’unità DVD anche segnale audio riprodotto con il
registratore.
PREPARAZIONE
Masterizzatore CD
o MD
R
Cavo a fibre
ottiche
AM
ANT
GND
y
Le trasmissioni AM/FM non possono venire emesse dal terminale
DIGITAL OPTICAL OUT di questa unità. Per registrare
trasmissioni AM/FM, usare un cavo audio del tipo in commercio
per collegare la presa AUX OUT dell’unità DVD alla presa di
ingresso analogica del proprio registratore.
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
TUNER
Cavo
audio
OUT
PB
Y
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Note
• Prima di procedere coi collegamenti del ricevitore a DVD,
spegnere tutti i componenti del sistema.
• Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità DVD fino a
che tutti i collegamenti non sono completati.
1
Collegare la presa DIGITAL OPTICAL OUT del
ricevitore a DVD alla presa di ingresso
digitale del registratore facendo uso di un
cavo digitale a fibre ottiche.
2
Collegare le prese AUX OUT dell’unità DVD
alle prese di ingresso analogiche del
registratore usando un cavo audio.
3
Collegare le prese AUX IN del ricevitore a
DVD alle prese di uscita analogiche del
registratore usando un cavo audio.
Italiano
11
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI
■ Le prese AUX
• Il segnale ricevuto dalla presa AUX IN non viene
emesso dalla presa AUX OUT.
• I circuiti digitali ed analogici dell’unità DVD sono
indipendenti l’uno dall’altro. I segnali analogici in
ingresso vengono emessi solo dalle prese di uscita
analogiche.
Collegamento dei cavi di
alimentazione
Fatti tutti i collegamenti, collegare i cavi di collegamento
dell’unità DVD e del subwoofer (opzionale).
■ Le prese DIGITAL
• Le prese digitali sono compatibili con segnali PCM,
Dolby Digital e DTS.
• Le prese digitali sono state progettate in accordo con
gli standard EIA. Per fare un collegamento digitale,
usare un cavo ottico corrispondente agli standard EIA.
y
Questa unità è in grado di emettere digitalmente un segnale DTS.
Per riprodurre una sorgente codificata DTS, collegare la presa
DIGITAL OPTICAL OUT dell’unità DVD alla presa di ingresso
digitale di un componente provvisto di un decodificatore DTS.
12
MAINS
Ad una presa di c.a.
a muro
SPEAKERS
R
L
6Ω MIN. /SPEAKER
SUB WOOFER
OUT
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL TELECOMANDO
Premere il marchio
sul coperchio della
batterie e aprire il coperchio.
2
Inserire le due batterie in dotazione (AA, R06,
UM-3) nel vano della batteria.
Controllare di aver messo le polarità (+ and –) nella
posizione giusta.
3
Chiudere il coperchio del vano batterie.
Premere
■ Sostituzione delle batterie
PREPARAZIONE
1
Cambiare tutte le batterie se il campo di funzionamento del
telecomando diminuisce.
Note
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare batterie di tipo differente, ad esempio alcaline ed al
manganese. Ciascun tipo di batteria ha le sue caratteristiche
anche se la forma è identica.
• Se le batterie si scaricano, toglierle immediatamente dal
telecomando per evitare esplosioni e perdite di acido.
• Gettare le batterie in accordo con le regolamentazioni locali.
• Se una batteria inizia a perdere, gettarla immediatamente. Fare
attenzione a non lasciare che l’acido delle batterie entri in
contatto con la cute e gli abiti. Prima di inserire le batterie
nuove, pulire bene il vano batterie.
• Per non perdere il contenuto della memoria, sostituire le batterie
entro due minuti.
USO DEL TELECOMANDO
Usare il telecomando entro 6 m dal ricevitore DVD e
puntarlo verso il sensore del telecomando (pagina 3).
INPUT
Note
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Entro 6 m
30˚
30˚
• Fare attenzione a non versare liquido sul telecomando.
• Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
• Non lasciare il telecomando in luoghi come i seguenti:
– Un luogo caldo o umido, ad esempio vicino ad un calorifero o
a un bagno
– Un luogo molto freddo
– Un luogo polveroso
Italiano
13
PER PORTARE L’ALIMENTAZIONE SU ON/STANDBY
PER PORTARE L’ALIMENTAZIONE SU ON/STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY/ON (
TV
Premere STANDBY/ON una volta per accendere il
ricevitore DVD.
Premere nuovamente STANDBY/ON per portare il
ricevitore DVD nel modo di standby.
y
POWER
)
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
A-B
REPEAT
TV CH
E’ possibile impostare il ricevitore DVD nella modalità eco
standby premendo DISPLAY sul pannello anteriore nella
modalità di standby. In questa modalità, tutti i display del
ricevitore DVD si spengono. Per cancellare la modalità eco
standby premere DISPLAY nella modalità eco.
SCELTA DI UNA SORGENTE DI SEGNALE IN INGRESSO
Col ricevitore DVD è possibile godere di svariate sorgenti. Dopo aver collegato un televisore, dei diffusori, delle antenne
ed altri dispositivi, seguire la procedura che segue per scegliere una sorgente di segnale da riprodurre col ricevitore DVD.
per informazioni sui metodi di collegamento, consultare le pagine da pagine 8 a 12.
TV VOL
+
TV
■ Per selezionare una sorgente in
ingresso usando INPUT sul pannello
anteriore
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
Premere ripetutamente INPUT.
Ogni volta che si preme INPUT, la sorgente in ingresso
cambia nel modo seguente:
TUNER
DVD/CD
AUDIO
FM
AM
Eseguire una delle seguenti operazioni.
TV/SCART*
Per passare all’ingresso DVD/CD:
Premere DVD/CD.
Per passare all’ingresso di una sorgente
esterna (apparecchi esterni collegati al
ricevitore DVD):
Premere AUX.
Per passare all’ingresso TV:
Premere TV.
Solo modelli per GB ed Europa
E’ possibile commutare i segnali in ingresso tra i
segnali in ingresso sulle prese TV IN ed i segnali in
ingresso sul terminale AV (pagina 20).
Per passare all’ingresso del sintonizzatore
(radio AM/FM):
Premere TUNER.
Ogni volta che si preme TUNER, la sorgente in
ingresso si alterna tra AM e FM.
14
AUX
*
SCART si applica solo ai modelli per Europa e GB.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
REGOLAZIONE DEL VOLUME
TV VOL
Premere VOLUME + per aumentare il livello del
volume e VOLUME – per diminuirlo.
VOLUME
MUTE
+
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
TUNER
ZOOM
AUDIO
SILENZIAMENTO DELLA RIPRODUZIONE (MUTE)
MUTE
+
VOLUME
MUTE
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Premere MUTE per far tacere la riproduzione.
Per far tornare il volume al livello originario, premere
MUTE di nuovo o premere VOLUME +/–.
FUNZIONAMENTO
DI BASE
TV VOL
TUNER
AUDIO
Italiano
15
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
1
Premere TIMER sul pannello anteriore per
selezionare “TIME” e quindi premere MULTI
JOG.
2
Ruotare MULTI JOG per regolare l’ora e
quindi premere MULTI JOG.
3
Ruotare MULTI JOG per regolare i minuti e
quindi premere MULTI JOG.
4
Premere nuovamente MULTI JOG per
impostare l’ora.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
MULTI JOG
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
Nota
Non è possibile impostare il timer senza aver regolato l’orologio.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER
Potete impostare il timer in modo che il ricevitore a DVD si accenda all’ora da voi impostata ed inizi a riprodurre il
segnale di una sorgente da voi scelta.
INPUT
1
Premere TIMER sul pannello anteriore per
selezionare “TIMER” e quindi premere MULTI
JOG.
2
Ruotare MULTI JOG in senso orario per
selezionare “TIMER ON” e quindi premere
MULTI JOG.
Viene visualizzata l’attuale impostazione del timer.
3
Impostare l’orario di inizio della riproduzione
via timer usando MULTI JOG, e quindi
premere MULTI JOG.
4
Ruotare MULTI JOG per selezionare la
sorgente in ingresso da riprodurre e quindi
premere MULTI JOG.
5
Ruotare MULTI JOG per impostare la durata
(da 30 a 90 min) e quindi premere MULTI
JOG.
E’ possibile impostare la durata in passi da 10 minuti.
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
■ Per disattivare il timer
Scegliere “TIMER OFF” nella fase 2.
16
IMPOSTAZIONE SPEGNIMENTO VIA TIMER
IMPOSTAZIONE SPEGNIMENTO VIA TIMER
Se si imposta lo spegnimento via timer, il ricevitore DVD si porta in modalità di attesa dopo il periodo impostato.
STANDBY/ON
Premere ripetutamente SLEEP per impostare il
tempo per lo spegnimento via timer.
Ad ogni pressione di SLEEP, il tempo cambia nel modo
seguente:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
SLEEP-30
SLEEP
SLEEP-60
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
SLEEP-120
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Spegnimeto via timer off
MENU
y
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
–
• Il ricevitore DVD passa automaticamente alla modalità di
attenuazione.
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
Note
• Lo spegnimento via timer funziona solo per il ricevitore DVD.
Esso non spegne i componenti collegati al ricevitore DVD.
• Lo spegnimento via timer viene cancellato se si porta il
ricevitore DVD nella modalità di attesa.
• Il ricevitore DVD memorizza la modalità o le impostazioni di
riproduzione in memoria quando si porta automaticamente in
modalità di attesa. Potete usare queste impostazioni quando si
accende il ricevitore DVD la prossima volta.
FUNZIONAMENTO
DI BASE
ENTER
■ Per impostare lo spegnimento via timer
usando MULTI JOG
Premere ripetutamente TIMER sul pannello anteriore fino
a che “SLEEP” non appare sul display del ricevitore DVD.
Ruotare MULTI JOG per impostare la durata (da 5 a
240 min).
E’ possibile impostare la durata in passi da 5 minuti (da 5
a 60 min), da 10 minuti (da 60 a 120 min) o da 30 minuti
(da 120 a 240 min).
■ Per disattivare lo spegnimento via timer
Premere ripetutamente SLEEP fino a che “SLEEP” non
scompare dal display del ricevitore DVD.
E’ anche possibile cancellare lo spegnimento via timer
usando MULTI JOG. Premere ripetutamente TIMER sul
pannello anteriore fino a che “SLEEP” non appare sul
display del ricevitore DVD, e quindi ruotare MULTI JOG
per selezionare “SLEEP-00”.
Italiano
17
PER CAMBIARE LA LUMINOSITA’ DEL DISPLAY
PER CAMBIARE LA LUMINOSITA’ DEL DISPLAY
E’ possibile cambiare la luminosità del display del ricevitore DVD.
STANDBY/ON
Premere DIMMER.
Ogni volta che si preme DIMMER, l’attenuazione della
luminosità del display (Dimmer) si alterna tra on e off.
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
DIMMER
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
18
+
NIGHT
ZOOM
TUNER
AUDIO
■ Per cancellare la modalità di
attenuazione della luminosità
Premere di nuovo DIMMER.
PER CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI DVD IN TV (OSD MENU)
PER CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI DVD IN TV (OSD MENU)
E’ possibile cambiare varie impostazioni per la riproduzione di DVD utilizzando il menuOSD (visualizzazione sullo
schermo) visualizzato sullo schermo del televisore collegato al ricevitore DVD. Per dettagli sulle voci del menu
disponibili, consultare “Guida OSD” (pagina 20).
Utilizzo del menu OSD
STANDBY/ON
1
Premere DVD/CD e quindi SET UP per far
comparire sullo schermo del televisore il
menu OSD.
2
Premere
o
per selezionare una voce
del menu quindi premere ripetutamente
ENTER per selezionare l’impostazione per
tale voce.
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
- S E T U P -
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
ENGLISH
ENGLISH
Features
4 : 3 PS
NTSC
Picture
LEVEL 7
OFF
RAW
OFF
ON
NORMAL RCA
XXXXXXXX
MENU
ENTER
ENTER
3
Premere SET UP per uscire dal menu OSD.
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
FUNZIONAMENTO
DI BASE
LANGUAGE
SUBTITLE
TV TYPE
TVPreferences
SYSTEM
PARENTAL LOCK
DOWN
SAMPLING
Toolbar
DIGITAL OUTPUT
Setup
P-SCAN
SCREEN SAVER
TV INPUT
DivX Code
DVD/CD
AUDIO
Italiano
19
PER CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI DVD IN TV (OSD MENU)
Guida OSD
Menu
Funzione
LANGUAGE
Imposta la lingua per il menu OSD ed i messaggi. Selezionare una impostazione tra Inglese, Tedesco, Francese,
Spagnolo, Italiano e Cinese semplificato (English, German, French, Spanish, Italian e Simplified Chinese). Il Cinese
semplificato è disponibile solo sul modello generale. Questa impostazione cambia anche la lingua impostata per
l’audio. Se la lingua scelta non è disponibile nel DVD, viene scelta automaticamente una delle lingue presenti.
SUBTITLE
Sceglie una lingua per i sottotitoli. Selezionare una impostazione fra off, inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano ecc. Se la lingua scelta non è disponibile nel DVD, viene scelta automaticamente una delle lingue presenti.
TV TYPE
Imposta il rapporto di forma dello schermo del televisore. Scegliere un’impostazione da “4:3 PS” (4:3 Pan&Scan),
“4:3 LB” (4:3 Letter Box) e “16:9”.
TV SYSTEM
Imposta il sistema di colore del televisore su “PAL”, “NTSC” o “AUTO”.
Se si usa un televisore compatibile con NTSC e PAL, impostarlo su “AUTO”.
y
E’ possibile cambiare il sistema di colore premendo GUI quando è visualizzato il menu OSD.
Note
• Riproducendo un disco di formato PAL in modalità “NTSC” o un disco di formato NTSC in modalità
“PAL” la qualità video può scadere.
• A seconda del formato video, l’impostazione “AUTO” potrebbe non funzionare correttamente. In questo
caso, provare invece quella “NTSC” o “PAL”.
PARENTAL
LOCK
Imposta il livello delle restrizioni per la riproduzione di DVD.
Alcuni dischi DVD contengono un livello di restrizione che permette ai genitori di rimuovere scene o di impedire la riproduzione
dei dischi da parte dei bambini. E’ possibile impostare una password per evitare che i bambini possano variare tale livello.
<PASSWORD>
Utilizzare i pulsanti numerici per cambiare le impostazioni “PARENTAL LOCK”.
La password predefinita è impostata su “1234”.
<RATING>
UNLOCK: “PARENTAL LOCK” è disattivato.
LEVEL da 1 a 7: Più basso è il livello e più rigorose sono le restrizioni.
ADULT: Eseguire questa selezione quando si desidera riprodurre tutti i DVD.
<CHANGE PASSWORD>
Introdurre una nuova password in entrambi i campi “NEW PASSWORD” e “CONFIRM PASSWORD”.
DOWN
SAMPLING
Imposta il ricampionamento LPCM 48 kHz su “OFF” o “ON”.
OFF: Il segnale audio emesso dalla presa DIGITAL OPTICAL OUT non è ricampionato.
ON: Il segnale audio emesso dalla presa DIGITAL OPTICAL OUT è ricampionato a LPCM 48 kHz.
DIGITAL
OUTPUT
Imposta il segnale di uscita della presa DIGITAL OPTICAL OUT su “RAW” o “PCM”.
RAW: Emette tutti i tipi di segnale digitale che il ricevitore DVD è in grado di produrre.
PCM: Converte il segnale (sorgenti DTS escluse) in PCM prima di inviarlo in uscita.
Nota
Durante la riproduzione di segnale con codifica DTS i diffusori collegati alle prese AUX OUT non emettono alcun suono.
P-SCAN
Imposta il segnale di uscita delle prese VIDEO OUT COMPONENT.
OFF: I segnali di interallacciamento vengono emessi dalle prese VIDEO OUT COMPONENT.
ON: I segnali video progressive vengono emessi dalle prese VIDEO OUT COMPONENT.
y
E’ possibile attivare o disattivare la modalità Progressive Scan premendo ZOOM quando è visualizzato il menu OSD.
SCREEN
SAVER
Imposta la funzione salvaschermo (pagina 22).
ON: Il salvaschermo è in funzione.
OFF: Il salvaschermo non è in funzione.
TV INPUT
(Solo modelli per Europa e GB)
Commuta i segnali in ingresso quando la sorgente in ingresso è impostata su TV tra i segnali in ingresso sulle prese
TV IN ed i segnali in ingresso sul terminale AV.
NORMAL RCA: Vengono riprodotti i segnali in ingresso sulle prese TV IN.
SCART: Vengono riprodotti i segnali in ingresso sul terminale AV.
DivX Code
Appare il codice di registrazione DivX®VOD (Video On Demand).
Usare questo codice di registrazione per acquistare o affittare video dal servizio DivX®VOD presso www.divx.com/vod.
Seguire le istruzioni e scaricare il video su di un CD-R/RW e riprodurlo con quest’unità. Tutti i video scaricati da
DivX®VOD possono venire riprodotti solo con quest’unità. Per maggiori dettagli, visitare il sito Web www.divx.com/vod.
20
TIPI DI DISCO SUPPORTATI
TIPI DI DISCO SUPPORTATI
Col ricevitore DVD è possibile godere dischi contenenti sia musica che film. Dato che alcune operazioni del ricevitore
DVD sono limitate a certi tipi di disco, i tipi di disco supportati sono indicati usando le icone che seguono. Ciascuna
indica che quell’operazione è limitata a quel tipo di disco. Per informazioni sui dischi supportati e sulle loro norme di
uso, consultare “Informazioni sul disco” (pagina 48) e “Trattamento dei dischi” (pagina 49). Le operazioni non
contraddistinte da icone sono sempre disponibili.
DVD video
Video CD
CD musicale
DVD-V
VCD
CD
Dischi MP3, WMA, DivX® e JPEG
Directory
di base
Album (cartella)
Brano (File)
Cos’è il formato MP3?
“MP3 (o MPEG-1 Audio Layer-3)” è una tecnologia
standard ed un formato di compressione di file audio. Il
file che ne risulta è molto più piccolo ma di qualità quasi
uguale.
Note
• A seconda delle condizioni di registrazione, ad esempio delle
impostazione del software di registrazione, il ricevitore DVD
potrebbe non essere in grado di riprodurre il disco o di
riprodurre i brani nell’ordine di registrazione.
• Il ricevitore DVD è compatibile con una gamma di bitrate da
32, 64, 96, 128, 192, 256 o 320 kbps e file MP3 a bitrate
variabile.
• Il ricevitore DVD è compatibile con frequenze di
campionamento pari a 16, 32, 44,1 o 48 kHz.
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Potete riprodurre file MP3, WMA e DivX® registrati su
CD-R o CD-RW come se fossero un normale CD o DVD
musicale. Il ricevitore DVD inoltre considera le cartelle
nel disco come fossero album ed i file che contengono
come brani (vedere di seguito). Potete anche riprodurre
file JPEG registrate su CD-R o CD-RW. Per dettagli sulla
riproduzione di questi file, consultare la sezione “PER IL
GODIMENTO DI FILE MULTIMEDIALI SU DISCO”
(pagina 32).
Cos’è il formato WMA?
“WMA (Windows Media Audio)” è un formato di file Microsoft
per la codifica di file audio digitali simile a MP3 anche se in
grado di comprimere i file con un tasso maggiore di MP3.
Cos’è il formato JPEG?
“JPEG” è un formato di compressione di immagini ferme.
Con solo una piccola scesa della qualità dell’immagine
(una parte dei cui dati vengono rimossi), questa può venire
compressa ad 1/10 - 1/100 delle sue dimensioni originali.
Nota
Quest’unità non supporta il formato JPEG a scansione
progressiva.
Cos’è il formato DivX®?
“DivX®” è una tecnologia di compressione video
sviluppata dalla DivX® Networks, Inc. Essa comprime i
dati video digitali sufficientemente per poter venire
trasmessi via Internet senza eccessivo calo della loro
qualità. La riproduzione di film DivX® richiede un codec
DivX® o la conversione dei dati nel formato DivX®.
Italiano
21
OPERAZIONI BASE DI RIPRODUZIONE
OPERAZIONI BASE DI RIPRODUZIONE
Le operazioni base di riproduzione vengono eseguite nel modo che segue. Il ricevitore DVD inoltre fornisce varie
funzioni di riproduzione utili. Per maggiori dettagli, consultare la sezione “OPERAZIONI UTILI DI RIPRODUZIONE”
(pagina 23).
■ Pausa della riproduzione
STANDBY/ON
Premere e.
Per tornare alla riproduzione normale, premere p.
POWER
TV
1
2
5
6
3
4
7
8
y
Pulsanti
numerici
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
s
e
a
GUI
MENU
h
Se non si esegue alcuna operazione per 15 minuti dopo che la
riproduzione del disco viene fermata o portata in pausa, il
ricevitore DVD passa alla modalità salvaschermo. Per cancellare
la modalità salvaschermo premere qualsiasi pulsante. Se non si
esegue alcuna operazione per 30 minuti dopo che il ricevitore
DVD passa alla modalità salvaschermo, il ricevitore DVD passa
alla modalità di attesa.
■ Per avanzare o indietreggiare
rapidamente
y
ENTER
TOP MENU
■ Per dare inizio alla riproduzione
Premere p.
y
• Se non si esegue alcuna operazione per 180 minuti dopo che un
menu è apparso sullo schermo del televisore, il ricevitore DVD
passa alla modalità salvaschermo. Per cancellare la modalità
salvaschermo premere qualsiasi pulsante. Se non si esegue
alcuna operazione per 30 minuti dopo che il ricevitore DVD
passa alla modalità salvaschermo, il ricevitore DVD passa alla
modalità di attesa.
•
CD E’ possibile riprodurre i primi 10 secondi di ciascun
brano tenendo premuto p. Premere nuovamente p per
riprodurre il brano corrente.
Tenere premuto b per indietreggiare rapidamente. Tenere
premuto a per avanzare rapidamente.
Una volta che lo scorrimento rapido in avanti o all’indietro si
avvia, è possibile cambiare la velocità (2X, 4X, 8X, o 20X)
premendo ripetutamente b o a. Premere p per riprendere
la riproduzione normale.
Nota
I diffusori non producono alcun suono se si riproduce
velocemente in una direzione o l’altra durante la riproduzione di
un disco Dolby Digital.
■ Salto di capitoli (brani)
Premere s .
per saltare all’inizio del capitolo (o brano) attuale,
premere b .
Per saltare al capitolo (brano) successivo, premere a.
Per saltare al capitolo (brano) precedente, premere
rapidamente b due volte.
y
Nota
■ Per fermare la riproduzione
Quando si interrompe la riproduzione, il ricevitore DVD
memorizza automaticamente la posizione di arresto e
“RESUME” appare sul display del pannello anteriore. Si pulsa
h, la reproducción se reanudará desde donde se detuvo.
La caratteristica di salto può non funzionare bene se si usa la
modalità Playback Control (pagina 27) per riprodurre video CD.
■ Per specificare il brano da riprodurre
VCD
CD
Utilizzare i pulsanti numerici per introdurre il numero del
brano che si desidera riprodurre e quindi premere p.
Per impostare un numero di 2 cifre, premere un pulsante
per la seconda cifra e quindi un’altro per la prima.
22
OPERAZIONI UTILI DI RIPRODUZIONE
OPERAZIONI UTILI DI RIPRODUZIONE
Potete riprodurre film o dischi musicali con le varie caratteristiche offerte dal ricevitore DVD. Per informazioni sulle
operazioni di riproduzione fondamentali, consultare “OPERAZIONI BASE DI RIPRODUZIONE” (pagina 22).
Personalizzazione dell’ordine di
riproduzione
(Riproduzione programmata)
E’ possibile personalizzare l’ordine di riproduzione.
E’ anche possibile visualizzare l’ordine di riproduzione
oppure cancellare tutti i contenuti di Program Play dopo
aver personalizzato l’ordine di riproduzione.
Nota
Per personalizzare l’ordine di riproduzione, accendere il
televisore collegato al ricevitore DVD.
Premere DVD/CD, quindi premere PROG
quando la riproduzione del disco è ferma.
La schermata “Program Input” appare sul televisore.
2
Premere i pulsanti numerici per introdurre un
brano o una coppia titolo/capitolo da
programmare.
3
/
/
/
per portare il cursore nel
campo successivo.
4
Ripetere le fasi 2 e 3 fino a memorizzare tutti i
brani o le coppie titolo/capitolo desiderati.
E’ possibile memorizzare fino a 12 brani o coppie
titolo/capitolo.
5
Premere
/
/ / per selezionare “Play
Program” e quindi premere ENTER.
L’indicatore “PROG” si illumina nel display del
ricevitore DVD, il menu OSD scompare, e la
riproduzione programmata inizia automaticamente.
Se la riproduzione non inizia automaticamente,
premere p.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
Pulsanti
numerici
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
Nota
La funzione di riproduzione programmata non è disponibile
quando la caratteristica video CD Playback è attivata.
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
E’ possibile riprodurre ripetutamente i brani o coppie titolo/
capitolo programmati (pagina 25).
+
NIGHT
–
y
VOLUME
MUTE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
STANDBY/ON
1
DVD/CD
AUDIO
Italiano
23
OPERAZIONI UTILI DI RIPRODUZIONE
Riproduzione casuale
Premere RANDOM.
L’indicatore “RANDOM” si illumina sul display del
ricevitore DVD.
E’ possibile mescolare i brani o i capitoli.
Note
■ Per cancellare la riproduzione casuale
• La riproduzione casuale può non funzionare con certi tipi di
DVD.
• Se si preme a durante la riproduzione casuale, il brano o
capitolo successivo viene selezionato casualmente e quindi
riprodotto. Se si preme b, il brano o capitolo in corso di
riproduzione viene riprodotto dall’inizio. Un brano o un
capitolo non possono essere riprodotti di nuovo durante la
riproduzione casuale.
Premere di nuovo RANDOM.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
24
RANDOM
a
b
ZOOM
TUNER
AUDIO
OPERAZIONI UTILI DI RIPRODUZIONE
Ripetizione della riproduzione
(Riproduzione ripetuta)
Potete ripetere un singolo capitolo (brano), un singolo
titolo o un intero disco. Inoltre, potete fissare due punti
(di inizio e di fine) per ripetere una sezione di un titolo
(brano) con la ripetizione A-B (pagina 26).
Note
• La ripetizione della riproduzione può non funzionare con certi
DVD.
• La ripetizione della riproduzione inoltre non funziona durante la
riproduzione di video CD con la funzione di controllo della
riproduzione (pagina 27).
1
Riprodurre il disco, titolo, capitolo o brano
da ripetere.
Per maggiori dettagli, consultare la sezione
“OPERAZIONI BASE DI RIPRODUZIONE”
(pagina 22).
2
Premere ripetutamente REPEAT.
L’indicatore REPEAT ( ) si illumina sul display del
ricevitore DVD.
Ogni volta che si preme REPEAT, l’indicatore del
display del ricevitore DVD cambia nel modo
seguente:
DVD-V
L’indicatore CHAP lampeggia
(Riproduzione ripetuta per il capitolo in corso di riproduzione)
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
6
0
4
7
8
L’indicatore TITLE lampeggia
(Riproduzione ripetuta per il titolo in corso di riproduzione)
FUNZIONAMENTO
DI BASE
5
9
3
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
L’indicatore REPEAT si spegne
(Riproduzione normale)
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
REPEAT
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
VCD
CD
S
(Riproduzione ripetuta per il brano in corso di riproduzione)
F
(Riproduzione ripetuta per il disco in corso di riproduzione)
L’indicatore REPEAT si spegne
(Riproduzione normale)
■ Per cancellare la ripetizione della
riproduzione
Premere ripetutamente REPEAT fino a che l’indicatore
REPEAT non si spegne.
Italiano
25
OPERAZIONI UTILI DI RIPRODUZIONE
■ Ripetizione tra due punti
(Ripetizione A-B)
1
Riprodurre il titolo o brano che include la
sezione desiderata.
Per maggiori dettagli, consultare la sezione
“OPERAZIONI BASE DI RIPRODUZIONE”
(pagina 22).
2
Nel punto di inizio della sezione ripetuta,
premere A-B.
L’indicatore “
A-” si illumina sul display del
ricevitore DVD.
3
Nel punto di fine della sezione ripetuta,
premere nuovamente A-B.
La Ripetizione A-B inizia.
L’indicatore “ A-B” si illumina sul display del
ricevitore DVD.
Potete specificare una sezione da ripetere di un titolo
(brano) impostando due punti, uno di inizio ed uno di fine.
Note
• La ripetizione A-B potrebbe non funzionare a seconda dei tipi
di disco DVD.
• La Ripetizione A-B funziona solo entro un titolo (brano).
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
26
+
ZOOM
TUNER
AUDIO
A-B
■ Cancellazione della Ripetizione A-B
Premere di nuovo A-B.
L’indicatore “
A-B” si spegne e la ripetizione A-B
viene cancellata.
OPERAZIONI UTILI DI RIPRODUZIONE
Uso dei menu dei dischi
(Menu DVD/menu di controllo
della riproduzione di video CD)
Molti DVD e video CD includono menu di navigazione
chiamati “menu DVD” e “menu di controllo della
riproduzione del video CD”. Questi menu permettono di
controllare facilmente la riproduzione di un disco. Per fare
uso del menu di un DVD o di controllo della riproduzione
di un video CD col ricevitore DVD, fare quanto segue.
■ Uso del menu di controllo della
riproduzione di un video CD VCD
Se si riproduce un video CD che contiene la caratteristica
di controllo della riproduzione, il menu relativo compare
automaticamente sullo schermo del televisore. Per
utilizzare la funzione di controllo della riproduzione col
telecomando, utilizzare i pulsanti seguenti.
STANDBY/ON
TV
Nota
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pulsanti
numerici
DIMMER SLEEP
Il contenuto del menu e il metodo di uso varia da disco a disco.
Per informazioni sul disco usato, consultarne il menu o la sua
custodia.
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
■ Uso del menu DVD DVD-V
GUI
POWER
PROG
MODE PTY SEEK START
MENU
RANDOM
uPRESET
b
GUI
a
MENU
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
ENTER
ENTER
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
–
SUBTITLE ANGLE
1
+
ZOOM
TUNER
AUDIO
SET UP
TOP MENU
/RETURN
TOP MENU/
RETURN
MENU: Attiva o disattiva la funzione di controllo della
riproduzione.
Pulsanti numerici: Sceglie una voce.
a: Porta alla schermata successiva.
b or TOP MENU/RETURN: Riporta alla schermata
precedente.
FUNZIONAMENTO
DI BASE
MENU
TV INPUT
PRESETd
Premere MENU.
Il menu DVD appare sul televisore.
y
A seconda del disco, il menu DVD può apparire automaticamente
dopo che il disco viene caricato.
2
Premere
/
/
/
voce e quindi ENTER.
per scegliere una
Italiano
27
SELEZIONE DI AUDIO, SOTTOTITOLI E ANGOLAZIONE
SELEZIONE DI AUDIO, SOTTOTITOLI E ANGOLAZIONE
DVD-V
Potete scegliere le lingue per l’audio ed i sottotitoli per la riproduzione DVD. Potete anche scegliere un angolo di visione
per la riproduzione di un DVD.
Nota
Questa selezione è possibile solo con dischi contenenti più lingue o più angolazioni di ripresa. Per informazioni sul disco usato,
consultarne il menu o la sua custodia.
Selezione della lingua per parlato
e sottotitoli
Selezione di un angolo visivo
TV VOL
+
TV VOL
+
+
–
NIGHT
–
TV
DVD/CD
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
–
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
ZOOM
TUNER
AUDIO
AUDIO
Durante la riproduzione di un disco o in pausa,
premere ripetutamente AUDIO o SUBTITLE per
selezionare la lingua che si desidera utilizzare
per l’audio o i sottotitoli.
La lingua per l’audio o per i sottotitoli appare sulle
schermo del televisore.
28
NIGHT
ANGLE
AUDIO
■ Per disattivare i sottotitoli
–
EQ
SUBTITLE ANGLE
TUNER
SUBTITLE
Selezionare “Off”.
+
VOLUME
MUTE
EQ
DIRECT
VOLUME
MUTE
Durante la riproduzione di un disco, premere
ripetutamente ANGLE per scegliere l’angolo di
visione.
ZINGRANDIMENTO DI IMMAGINI
ZINGRANDIMENTO DI IMMAGINI
DVD-V
Potete ingrandire una porzione di un’immagine durante la riproduzione di un DVD o di un video CD.
STANDBY/ON
1
Durante la riproduzione di un disco o in
pausa, premere ZOOM.
L’impostazione corrente dello zoom appare sullo
schermo del televisore.
2
Premere ripetutamente ZOOM per
selezionare la scala.
Ad ogni pressione di ZOOM, lo zoom cambia nel
modo seguente:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
1
MENU
2
ENTER
4
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
FUNZIONAMENTO
DI BASE
TV VOL
+
3
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Zoom Off
■ Per tornare alle dimensioni originali
Selezionare “Zoom Off”.
AUDIO
ZOOM
y
E’ possibile usare lo zoom anche con VCD, JPEG e immagini
DivX®.
Italiano
29
USO DELL’INTERFACCIA GUI
USO DELL’INTERFACCIA GUI
E’ possibile vedere sullo schermo del televisore varie informazioni sul disco in corso di riproduzione e specificare il
tempo trascorso dove si desidera avviare la riproduzione.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pulsanti
numerici
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
Durante la riproduzione di un disco o in
pausa, premere GUI.
Vengono visualizzati il tipo di disco, il tempo
trascorso, il tempo rimanente, le informazioni su
titolo/capitolo/brano, sull’angolazione, sull’audio, sui
sottotitoli ed sul bitrate.
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
Title 1/5
Audio
Preferred Sub
Bitrate
GUI
00:08:32
DVD VIDEO
PROG
MODE PTY SEEK START
02:07:27
CHAPTER 4/52 Angle
1/3
1/1
q 6ch Eng
Off
7.168Mbps
MENU
GUI
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
Premere di nuovo GUI.
La schermata di introduzione del tempo trascorso
appare.
3
Usare i pulsanti numerici per introdurre il
tempo trascorso dove si desidera avviare la
riproduzione e quindi premere ENTER.
Se si preme GUI senza premere i pulsanti numerici,
lo schermo di introduzione del tempo trascorso
scompare.
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
30
2
VOLUME
MUTE
ZOOM
AUDIO
PER IL GODIMENTO DI VIDEO DI ALTA QUALITA’ (NTSC/PROGRESSIVE SCAN)
PER IL GODIMENTO DI VIDEO DI ALTA QUALITA’
(NTSC/PROGRESSIVE SCAN) DVD-V
La scansione progressiva è una modalità video che visualizza un fotogramma in un solo passaggio una linea alla volta,
mentre la scansione a interlacciamento, usata di solito per la maggior parte dei televisori, visualizza un’immagine in due
passaggi. La scansione progressiva produce video di miglior qualità riducendo il rumore nelle immagini. Per riprodurre
DVD con la modalità di scansione progressiva, collegare il ricevitore DVD ad un televisore dotato di ingressi video di
tipo component compatibili con la scansione progressiva. Per dettagli sui collegamenti, consultare “Altri metodi di
collegamento” (pagina 9).
■ Per attivare la scansione progressiva
GUI
Mentre la riproduzione del disco è ferma, premere
SET UP per visualizzare il menu OSD e quindi
premere ZOOM.
La modalità di scansione progressiva viene attivata e
l’indicatore “PROGRESSIVE” si illumina nel display
del ricevitore DVD.
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
■ Per disattivare la scansione progressiva
Mentre la riproduzione del disco è ferma, premere
SET UP per visualizzare il menu OSD e quindi
premere ZOOM.
AUDIO
ZOOM
y
• Se la modalità di scansione progressiva è disattivata, il
ricevitore DVD produce video in modalità a scansione
interlacciata.
• Durante la riproduzione, non è possibile passare dalla modalità
a scansione progressiva a quella scansione interlacciata.
FUNZIONAMENTO
DI BASE
–
Note
• Se si riproduce un video di rapporto di forma 4:3 su di un televisore di rapporto di forma 16:9, la scansione progressiva può riempire
l’intero schermo dall’alto verso il basso. In questo caso, cambiare il rapporto di forma del televisore con il menu OSD (pagina 19). Se
non è possibile regolare il rapporto di forma, premere SET UP per visualizzare il menu OSD e quindi premere ZOOM per disattivare
la modalità di scansione progressiva (usare la modalità di uscita a scansione interlacciata).
• GLI UTENTI DEVONO TENER PRESENTE CHE NON TUTTI I TELEVISORI DI ALTA DEFINIZIONE SONO COMPATIBILE
CON QUESTO PRODOTTO E POSSONO QUINDI VISUALIZZARE RUMORE NELL’IMMAGINE. IN CASO DI PROBLEMI
CON IMMAGINI A SCANSIONE PROGRESSIVA 525, SI RACCOMANDA DI USARE L’USCITA “STANDARD DEFINITION”.
PER QUALSIASI DOMANDA SULLA COMPATIBILITA’ DE VOSTRO TELEVISORE CON QUEST’UNITA’, ENTRARE IN
CONTATTO CON UN NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA.
• Questa unità è compatibile con l’intera linea di proiettori e display al plasma prodotti da YAMAHA.
Solo modelli per GB ed Europa
Quando il selettore RGB/YUV (pagina 9) viene portato su “RGB”, la funzione Progressive Scan non è disponibile.
Italiano
31
PER IL GODIMENTO DI FILE MULTIMEDIALI SU DISCO
PER IL GODIMENTO DI FILE MULTIMEDIALI SU DISCO
Questo ricevitore DVD può riprodurre file MP3, WMA, DivX® e JPEG su dischi CD-R/RW da voi registrati o CD
commerciali.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Caricare un disco nel piatto portadisco.
Il menu del disco appare sul televisore.
00:00:06
Pulsanti
numerici
REPEAT
TV CH
Pat
1
MP3
MP3
impressions.MP3
2
WMA
MP3
one_for_rose.MP3
3
MP3
sunny.MP3
4
JPEG
DIMMER SLEEP
+
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
..
ROOT
s
MODE PTY SEEK START
b
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Song: Impressions
Album: Blueprint
Genre: Jazz
e
a
MENU
Il periodo richiesto per la scansione del disco può
superare i 30 secondi nel caso di configurazioni di
cartella/file molto complesse.
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
Artist: Baiyina
Year: 2005
Comment: Fast
ENTER
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
2
Premere
/
per scegliere la cartella
desiderata e premere ENTER per aprire la
cartella.
Per passare alla cartella di livello superiore
selezionare l’icona con due punti.
3
Premere
/
per scegliere un file e
premere ENTER per confermare la scelta
fatta.
La riproduzione inizia dal file scelto e continua filo
alla fine della cartella.
Qusando si seleziona un file JPEG, inizia
automaticamente una presentazione della cartella
corrente. Premere e per portare in pausa la
presentazione oppure s per visualizzare lo schermo
con l’elenco.
Per selezionare il file precedente/successivo, premere
b / a.
TUNER
AUDIO
ZOOM
y
• E’ possibile selezionare un file premendo i pulsanti numerici.
• A seconda del CD JPEG è possibile visualizzare le anteprime
premendo MENU. Premere b / a per passare alla pagina
precedente/successiva, e quindi premere
/
/
/
e
ENTER per selezionare un’immagine da visualizzare a tutto
schermo.
• E’ possibile ruotare l’immagine visualizzata premendo
/
/
mentre l’immagine è visualizzata a tutto
schermo.
• E’ possibile usare le funzioni zoom e panoramica su
un’immagine visualizzata premendo ZOOM e quindi
/
32
/
/
durante la pausa della presentazione.
PER SINTONIZZARE STAZIONI RADIO
Il ricevitore DVD fornisce vari metodi per sintonizzare stazioni radio AM/FM, quali sintonizzazione automatica,
sintonizzazione manuale e sintonizzazione di preselezioni (Auto Tuning, Manual Tuning e Preset Tuning). Seguire la
procedure seguente per mettere in sintonia le vostre stazioni preferite.
Il display
1
2
ST
3
4
5
1 Indicatore ST
Si illumina quando si riceve un forte segnale radio FM.
Dato che la distanza tra le stazioni varia in zone diverse
potrebbe essere necessario cambiare il passo di frequenza.
America settentrionale, centrale e meridionale:
100 kHz/10 kHz
Seguire le procedure riportate di seguito per impostare i
passi di frequenza.
Mentre is ricevitore DVD si trova nella modalità di attesa,
tenere premuti SOUND e INPUT sul pannello anteriore e
quindi premere e tenere premuto STANDBY/ON sul
pannello anteriore per 4 secondi o più.
La modalità per il passo di frequenza viene impostata su
100 kHz/10 kHz.
3 Numero di preselezione
Visualizza il numero di preselezione (pagina 36).
INPUT
4 Banda
Visualizza la banda di frequenza (AM o FM).
FUNZIONAMENTO
DI BASE
2 Indicatore
Si illumina quando si riceve un forte segnale radio.
■ Per commutare il passo di frequenza
(Solo modello generale)
INPUT
5 Frequenza
Visualizza la frequenza.
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
Sintonizzazione automatica
delle stazioni
PHONES
2
Premere ripetutamente INPUT sul pannello
anteriore per selezionare AM o FM.
Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità si
alterna tra “AM” e “FM”.
Premere MODE per selezionare “TUNING
MODE” e quindi ruotare rapidamente
MULTI JOG in senso orario.
Il ricevitore DVD rileva automaticamente stazioni
radio con segnale forte da selezionare.
y
E’ possibile commutare la madalità di sintonizzazione per le
stazioni radio FM. Premere e sul telecomando per alternare la
modalità di sintonizzazione tra stereo e mono.
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Se la ricezione nella vostra area di residenza è buona, la
sintonizzazione automatica è un metodo efficace di
mettere in sintonia una stazione.
1
TIMER
MULTI JOG
MODE
Sintonizzazione manuale di
stazioni
Se la ricezione nella vostra area di residenza non è buona,
mettere in sintonia le stazioni manualmente.
1
Premere ripetutamente INPUT sul pannello
anteriore per selezionare “AM” o “FM”.
2
Premere MODE per selezionare “TUNING
MODE” e quindi ruotare MULTI JOG per
regolare la frequenza.
Italiano
33
PER SINTONIZZARE STAZIONI RADIO
Selezione di stazioni
preselezionate (Sintonizzazione di
stazioni preselezionate)
Se avete preselezionate le vostre stazioni preferite con la
preselezione automatica (pagina 36) o quella manuale
(pagina 36) col ricevitore DVD, potete mettere in sintonia
una stazione semplicemente scegliendo il numero di
preselezione.
■ Per commutare le modalità di frequenza
e Radio Data System
Mentre si riceve una stazione FM con Radio Data
System, premere DISPLAY.
Ad ogni pressione del pulsante, la modalità cambia come
descritto di seguito:
PS
PTY
STANDBY/ON
POWER
RT
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
CT
Pulsanti
numerici
Il tipo di informazioni
Il sistema Radio Data System include i seguenti tipi di
informazioni.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
y
• PS (Program Service)
Visualizza il nome della stazione.
• PTY (Program Type)
Visualizza il tipo di programma (genere).
• RT (Radio Text)
Visualizza testi legati alla trasmissione Radio Data
System. Un carattere non identificato viene sostituito
con una sottolineatura.
• CT (Clock Time)
Visualizza l’ora esatta. Se l’ora esatta non viene
ricevuta correttamente, il messaggio “CT WAIT” viene
visualizzato.
E’ anche possibile selezionare le stazioni radio ruotando MULTI
JOG sul pannello anteriore.
Note
MODE PTY SEEK START
PRESET
u
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
PRESET
GUI
d
MENU
Utilizzare i pulsanti numerici oppure premere
ripetutamente PRESET u / d per selezionare il
numero di preselezione della stazione radio che
si desidera ascoltare.
Ricezione di stazioni FM Radio
Data System (Solo modelli per
Europa e GB)
Il sistema Radio Data System è un sistema di trasmissione
per stazioni in FM usato principalmente in Europa ed in
GB. Le trasmissioni Radio Data System includono
informazioni di vario tipo come PS (Program Service),
PTY (Program Type), RT (Radio Text), e CT (Clock
Time). Per ricevere stazioni in FM con trasmissioni Radio
Data System con il ricevitore DVD, fare quanto segue.
+
TV CH
PTY SEEK
MODE
PRESET
d
–
A-B
FREQ/TEXT
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
34
REPEAT
MENU
FREQ/TEXT
PTY SEEK
START
PRESET u
• I tipi di informazione Radio Data System variano a seconda
della stazione.
• Se il segnale della stazione FM con Radio Data System è
debole, il ricevitore DVD potrebbe non essere in grado di
ricevere completamente le informazioni Radio Data System. In
particolare, le informazioni RT/Radio Text) richiedono una
banda molto larga e possono non essere ottenibili quando le
altre modalità funzionano bene.
• Le informazioni Radio Data System possono non venire
trasmesse affatto se il segnale è debole. In questo caso, premere
e sul telecomando perché la modalità di ricezione del
ricevitore DVD passi automaticamente a quella quella mono per
aumentare la qualità del segnale.
PER SINTONIZZARE STAZIONI RADIO
■ Per scegliere stazioni per tipo (genere)
di programma
Potete mettere in sintonia stazioni FM con Radio Data
System scegliendo un tipo (genere) particolare. Una volta
scelto il tipo, il ricevitore DVD cerca automaticamente
una stazione FM Radio Data System che attualmente
trasmette programmi del tipo cercato.
1
Premere FREQ/TEXT (PROG) più volte per
scegliere PTY.
Ad ogni pressione di FREQ/TEXT, le indicazioni
visualizzate cambiano nel modo seguente:
PS
PTY
RT
FUNZIONAMENTO
DI BASE
CT
Modalità Radio Data System disattivata
2
Premere PTY SEEK MODE.
Il tipo di programma scelto l’ultima volta appare sul
display del ricevitore DVD.
3
Premere PRESET u / d per scegliere il tipo
di programma desiderato.
4
Premere PTY SEEK START.
Il ricevitore DVD inizia la ricerca di stazioni Radio
Data System preselezionate.
■ Per cancellare PTY SEEK MODE
Premere PTY SEEK START.
Italiano
35
PER PRESELEZIONARE STAZIONI RADIO
PER PRESELEZIONARE STAZIONI RADIO
E’ possibile preselezionare le stazioni radio preferite per poi sintonizzarsi su tali stazioni semplicemente selezionando il
numero di preselezione. Il ricevitore DVD è in grado di memorizzare fino a 20 stazioni AM e 30 stazione FM.
Preselezione automatica di
stazioni radio
Preselezione manuale di stazioni
radio
Seguire la procedura indicata di seguito per preselezionare
stazioni radio automaticamente.
Seguire la procedura indicata di seguito per preselezionare
stazioni radio manualmente.
INPUT
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
VOLUME
MULTI JOG
Tenere premuto MULTI JOG per 3 secondi o più.
La preselezione automatica inizia dalla frequenza più
bassa e prosegue verso quella più alta.
Il ricevitore DVD applica automaticamente un numero di
preselezione a ciascuna stazione rilevata.
Nota
MULTI JOG
1
Mettere in sintonia la stazione
preselezionata.
Per maggiori dettagli, consultare la sezione “PER
SINTONIZZARE STAZIONI RADIO” (pagina 33).
2
Premere MULTI JOG.
L’indicatore MEMORY lampeggia sul display del
ricevitore DVD per circa 5 secondi.
3
Entro 4 secondi, ruotare MULTI JOG per
selezionare il numero di preselezione (da 1 a
20 in AM, da 1 a 30 in FM) in cui si desidera
memorizzare la stazione correntemente
selezionata.
4
Premere MULTI JOG.
Con la preselezione automatica è possibile preselezionare fino a
20 stazioni AM e 30 stazioni FM.
y
E’ possibile cancellare la stazione preselezionata correntemente
selezionata premendo s. E’ anche possibile cancellare tutte le
stazioni preselezionate tenendo premuto s per 3 secondi o più.
y
E’ possibile cancellare la stazione preselezionata correntemente
selezionata premendo s. E’ anche possibile cancellare tutte le
stazioni preselezionate tenendo premuto s per 3 secondi o più.
36
PER PRESELEZIONARE STAZIONI RADIO
Modifica del nome delle stazioni
radio preselezionate
Per modificare il nome delle stazioni radio preselezionate,
fare quanto segue.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
MODE
1
Selezionare la stazione preselezionata il cui
nome si desidera modificare.
Per maggiori dettagli, consultare la sezione
“Selezione di stazioni preselezionate
(Sintonizzazione di stazioni preselezionate)”
(pagina 34).
2
Tenere premuto MODE per più di 4 secondi.
Il cursore nel display del ricevitore DVD lampeggia.
3
Ruotare MULTI JOG per selezionare un
carattere e quindi premere MULTI JOG per
introdurre il carattere stesso.
Il cursore passa alla posizione successiva.
E’ possibile introdurre lettere (da A a Z) e numeri
(da 0 a 9).
Per introdurre uno spazio, selezionare “ ” tra “Z” e
“0”.
Per cancellare il carattere precedentemente introdotto
premere s. Per cancellare tutti i caratteri premere s
per più di 3 secondi.
4
Ripetere la fase 3 fino al termine
dell’introduzione di caratteri.
5
Premere MODE.
Il nome della stazione preselezionata è memorizzato.
FUNZIONAMENTO
DI BASE
MULTI JOG
Italiano
37
RIPRODUZIONE DI SORGENTI ESTERNE
RIPRODUZIONE DI SORGENTI ESTERNE
Se si collega al ricevitore DVD un componente esterno, potete godere del segnale riprodotto da tale componente col
ricevitore DVD. Per informazioni sui metodi di collegamento, consultare “COLLEGAMENTO DI UN TELEVISORE”
(pagina 9) e “COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI” (pagina 11). Potete inoltre azionare il televisore
usando il telecomando impostando un codice di telecomando (pagina 42).
Nota
Prima di fare collegamenti o usare il componente esterno, consultarne sempre il manuale dell’utente.
Riproduzione col televisore
Riproduzione di altri componenti
Se si collegano le prese TV L/R del ricevitore DVD alle
prese L/R di uscita audio del televisore con un cavo a
spinotti audio (pagina 9), potete riprodurre i segnali audio
del televisore con il ricevitore DVD.
STANDBY/ON
Se si collegano le prese AUX IN L/R del ricevitore DVD
alle prese L/R di uscita audio del componente con un cavo
a spinotti audio (pagina 11), potete godere i segnali audio
riprodotti dal componente con il ricevitore DVD.
STANDBY/ON
POWER
STANDBY/ON
(
)
STANDBY/ON
(
)
TV
1
2
5
3
6
7
POWER
TV
4
1
2
3
4
8
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
9
0
–
NIGHT
–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
TV
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
SUBTITLE ANGLE
AUDIO
ZOOM
AUX
AUDIO
1
Accendere il televisore, poi premere
STANDBY/ON (
) per accendere il
ricevitore DVD.
1
Accendere il componente, poi premere
STANDBY/ON (
) per accendere il
ricevitore DVD.
2
Premere TV.
2
Premere AUX.
3
Avviare la riproduzione sul componente
collegato.
38
REGISTRAZIONE CON COMPONENTI ESTERNI
Se si collega al ricevitore DVD un registratore esterno, potete registrare i materiali riprodotti col ricevitore DVD. Per
informazioni sui metodi di collegamento, consultare “COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI” (pagina 11).
Nota
Prima di usare i componenti, non mancare di leggerne i manuali.
Registrazioni audio col ricevitore
DVD
STANDBY/ON
STANDBY/ON
(
)
Se si collega la presa DIGITAL OPTICAL OUT del
ricevitore DVD alla presa di ingresso digitale a fibre
ottiche di un registratore esterno come un masterizzatore
CD o MD con cavi a fibre ottiche (pagina 11), è possibile
registrare segnale audio col ricevitore DVD.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
Note
0
+
–
REPEAT
EQ
TV
DVD/CD
TUNER
AUX
TUNER
NIGHT
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AB
–
Selettori di
ingresso
AUDIO
1
Accendere il registratore, poi premere
STANDBY/ON (
) per accendere il
ricevitore DVD.
2
Usare i selettori d’ingresso per scegliere la
sorgente del segnale.
3
Avviare la registrazione sul registratore e
quindi avviare la riproduzione.
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
• Le stazioni radio non vengono emesse dalla presa DIGITAL
OPTICAL OUT. Per registrare trasmissioni AM/FM, usare un
cavo audio del tipo in commercio per collegare la presa AUX
OUT L/R dell’unità DVD alla presa di ingresso analogica del
proprio registratore.
• Prima della registrazione vera e propria, farne sempre una di
prova.
• Spegnendo il registratore esterno collegato al ricevitore DVD si
possono distorcere i suoni o ridurre il volume. In tal caso,
accendere il registratore esterno.
• Durante la registrazione, il livello del volume e la qualità audio
non hanno alcun effetto sul suono registrato. Comunque, se la
sorgente in ingresso è impostata su DVD/CD, il suono prodotto
per la registrazione potrebbe essere interrotto se le cuffie
vengono collegate/scollegate.
• A seconda del registratore, alcuni segnali di software DTS
possono non venire registrati correttamente.
• Le registrazioni audio che fate, senza l’autorizzazione del
detentore dei diritti d’autore non possono venire usate che per
l’ascolto privato.
POWER
Italiano
39
REGOLAZIONE DEL SUONO
REGOLAZIONE DEL SUONO
E’ possibile regolare le seguenti impostazioni per il suono: BASS, TREBLE, L/R BALANCE, EQ MODE e la modalità
DIRECT.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
SOUND
MULTI JOG
Nota
Queste impostazioni non hanno alcun effetto sul suono registrato
durante la registrazione.
2
Ruotare MULTI JOG per regolare ciascuna
impostazione.
BASS:
Regola il livello BASS.
(da –10 a +10 dB)
TREBLE:
Regola il livello TREBLE.
(da –10 a +10 dB)
L/R BALANCE: Regola il bilanciamento dei diffusori.
(da L+6 dB a R+6 dB)
Seleziona la madalità dell’equalizzatore.
EQ MODE:
(ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, FLAT)
DIRECT:
Attiva/disattiva la modalità
DIRECT.
Quando impostato su ON, il suono
arriva direttamente senza
l’elaborazione del Digital Signal
Processor (DSP).
3
Premere MULTI JOG.
Regolazione delle impostazioni del suono
1
Premere ripetutamente SOUND per selezionare
l’impostazione che si desidera regolare.
Ad ogni pressione di SOUND, le indicazioni sullo
schermo del televisore cambiano nel modo seguente:
BASS
TRE. (TREBLE)
BAL. (L/R BALANCE)
EQ MODE*
DIRECT
*
40
La modalità EQ correntemente selezionata viene
visualizzata sul display del ricevitore DVD.
y
• E’ possibile selezionare EQ MODE premendo ripetutamente
EQ sul telecomando.
• E’ possibile attivare/disattivare la modalità DIRECT premendo
DIRECT sul telecomando.
REGOLAZIONE DEL SUONO
Modalità di ascolto notturno
Dato che la modalità di ascolto notturno attenua gli effetti
sonori particolarmente ampi e rende più nitidi i dialoghi e
le parti vocali, è possibile godere di sorgenti sonore anche
ad un basso volume.
Premere NIGHT.
Ogni volta che si preme NIGHT, la modalità di ascolto
notturno cambia nel modo seguente:
NIGHT OFF
NIGHT ON
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
■ Per cancellare la modalità di ascolto
notturno
Premere ripetutamente NIGHT per selezionare
“NIGHT OFF”.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
NIGHT
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
–
NIGHT
TUNER
AUDIO
Italiano
41
CONTROLLO DI COMPONENTI ESTERNI
CONTROLLO DI COMPONENTI ESTERNI
Oltre a controllare quest’unità, potete controllare dei componenti esterni con il telecomando del ricevitore DVD
scegliendo il codice di telecomando adatto (consultare in proposito la sezione “LISTA DEI CODICI DI
TELECOMANDO” alla fine di questo manuale).
Nota
A seconda dei casi, il telecomando può non essere in grado di controllare il componente esterno. In tal caso, usare il telecomando del
prodotto.
Impostazione dei codici di
telecomando
E’ possibile impostare un codice di telecomando per il
televisore nel pulsante TV del telecomando ed un codice
di telecomando per un sintonizzatore TV via cavo o
digitale satellitare nel pulsante AUX del telecomando.
STANDBY/ON
1
Premere TV o AUX per impostare la sorgente
in ingresso del ricevitore DVD sul
componente che si desidera controllare col
telecomando.
2
Tener premuto PROG, e premere TV o AUX,
quindi, sempre mantenendo premuto PROG,
premere i pulsanyi numerici per impostare le
tre cifre del codice di telecomando
(consultare in proposito la sezione “LISTA
DEI CODICI DI TELECOMANDO” alla fine di
questo manuale) della marca del
componente.
3
Consultare “Operazioni disponibili”
(pagina 43) e provare una delle operazioni del
componente per vedere se il telecomando
funziona,
Se il pulsante non funziona, il codice di telecomando
è forse scorretto. In questo caso, ripetere
l’operazione 1.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pulsanti
numerici
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
–
Note
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
TV
SUBTITLE ANGLE
42
ZOOM
AUDIO
AUX
• Un codice di telecomando in memoria viene perduto due minuti
dopo che le batterie sono state tolte dal telecomando. In questo
caso, rimettere le batterie nel vano e riprogrammare il
telecomando. Fare attenzione a non premere i pulsanti di
telecomando durante la sostituzione delle batterie. Facendolo si
può cancellare il contenuto della memoria.
• Se il fabbricante del vostro componente usa più di un codice,
provare ciascuno di essi sino a trovare quello giusto.
CONTROLLO DI COMPONENTI ESTERNI
Operazioni disponibili
Eseguendo l’operazione 1 in “Impostazione dei codici di
telecomando” (pagina 42), è possibile controllare le
seguenti funzioni dei componenti esterni usando il
telecomando.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
STANDBY/ON
POWER
5
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
2
+
REPEAT
TV CH
–
3
A-B
FREQ/TEXT
2
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
3
+
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
4
+
TOP MENU
/RETURN
MUTE
MENU
TOP MENU
/RETURN
SET UP
VOLUME
TV VOL
+
+
4
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
–
NIGHT
–
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
SUBTITLE ANGLE
AUDIO
Funzioni di un televisore (TV)
1 Pulsanti numerici
Introduzione di un numero di canale.
2 TV CH +/–
Cambia il canale.
3 TV INPUT
Cambia l’ingresso del televisore.
4 TV VOL +/–
Regola il volume di riproduzione del televisore.
5 POWER TV
Accende il televisore o lo porta in modalità di attesa.
ZOOM
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
–
EQ
SUBTITLE ANGLE
6
7
ENTER
ENTER
TV VOL
A-B
REPEAT
TV CH
GUI
MENU
SET UP
5
AUDIO
Funzioni per sintonizzatori TV via cavo e
digitali satellitari (AUX)
1 Pulsanti numerici
Introduzione di un numero di canale.
2 TV CH +/–
Cambia il canale.
3 TV INPUT
Cambia l’ingresso del televisore.
4 TV VOL +/–
Regola il volume di riproduzione del televisore.
5 POWER TV
Accende il sintonizzatore TV via cavo o digitale satellitare
oppure lo porta nella modalità di attesa.
Italiano
6 MENU
Visualizza il menu OSD (solo sintonizzatore per
trasmissioni digitali satellitari).
7
/
/
/ , ENTER
Controlla il menu OSD.
43
DIAGNOSTICA
DIAGNOSTICA
Se il ricevitore DVD ha qualche problema, consultare la sezione che segue. Se il problema non può venir risolto con i
metodi proposti o se non è elencato, spegnere il ricevitore DVD e scollegarne il cavo di alimentazione, quindi consultare
il negoziante o centro assistenza YAMAHA più vicino.
Problemi di carattere generale
Problema
L’unità si accende, ma si
spegne immediatamente.
Causa
Il cavo di alimentazione potrebbe
esser collegato in modo scorretto.
Il cavo di alimentazione può essere in
corto circuito.
Il ricevitore DVD potrebbe venir
colpito da una forte scarica elettrica,
ad esempio un fulmine o una scarica
elettrostatica.
I diffusori tacciono.
Il volume può essere al minimo.
La funzione di silenziamento
potrebbe essere attiva.
La sorgente in ingresso potrebbe
essere scorretta.
I cavi di controllo del sistema
potrebbero esser collegati in modo
scorretto.
Il disco caricato nel ricevitore DVD
potrebbe non essere compatibile.
Si sta riproducendo una sorgente
DTS.
Il televisore non mostra
alcuna immagine.
La riproduzione cessa
improvvisamente.
Il volume di un diffusore è
molto basso.
Il volume non aumenta o la
riproduzione è distorta.
Una sorgente al momento
riprodotta dal ricevitore DVD
(DVD, CD, stazione AM/FM,
ecc.) non viene registrata
quando si usa un
componente esterno.
44
I cavi di controllo del sistema
potrebbero esser collegati in modo
scorretto.
Lo spegnimento via timer
(pagina 17) potrebbe essere
impostato.
I cavi di controllo del sistema
potrebbero esser collegati in modo
scorretto.
L’unità collegata alla presa di uscita
del ricevitore DVD potrebbe esser
spenta.
SI sta forse tentando di fare una
registrazione digitale di una
trasmissione AM/FM.
Rimedio
Controllare che la spina di
alimentazione sia bene inserita
(pagina 12).
Controllare che i collegamenti dei
diffusori siano corretti (pagina 8).
Portare il ricevitore DVD in modalità di
attesa, quindi scollegare il cavo di
alimentazione. Attendere 30 secondi
circa, quindi collegare il cavo di
alimentazione e accendere il ricevitore
DVD.
Regolare il volume di riproduzione
(pagina 15).
Cancellare la funzione di silenziamento
(pagina 15).
Selezionare la sorgente in ingresso
corretta (pagina 14).
Controllare che i collegamenti dei cavi
siano corretti (pagina 7).
Usare solo dischi riproducibili con
questo ricevitore DVD (pagina 21).
Eseguire un collegamento digitale con
un componente fornito di un
decodificatore DTS e selezionare
“RAW” per “DIGITAL OUTPUT” col
menu OSD (pagine 12 e 20).
Controllare che i collegamenti dei cavi
siano corretti (pagina 9).
Accendere il ricevitore DVD e
riprodurre di nuovo la sorgente di
segnale.
Controllare che i collegamenti dei cavi
siano corretti (pagina 7).
Accendere l’unità collegata alla presa di
uscita del ricevitore DVD.
Usare la registrazione analogica (pagine
11 e 39).
DIAGNOSTICA
Problema
Il ricevitore DVD non
funziona in modo corretto.
Un componente digitale o
ad alta frequenza produce
rumori.
Il suono riprodotto dal
ricevitore DVD non può
venire registrato con un
apparecchio esterno.
L’impostazione
dell’orologio è stata
cancellata.
Causa
Il ricevitore DVD potrebbe venir
colpito da una forte scarica elettrica,
ad esempio un fulmine o una scarica
elettrostatica, o potrebbe esserci
stata una caduta di tensione.
Il ricevitore DVD potrebbe essere
troppo vicino al componente digitale
o ad alta frequenza.
State forse cercando di registrare
digitalmente una sorgente analogica.
Rimedio
Portare il ricevitore DVD in modalità di
attesa, quindi scollegare il cavo di
alimentazione. Attendere 30 secondi circa,
quindi collegare il cavo di alimentazione e
accendere il ricevitore DVD.
Allontanare il ricevitore DVD da tali
componenti.
Il ricevitore DVD non è stato
alimentato per oltre una settimana.
Controllare che la spina di alimentazione
sia bene inserita e quindi impostare
nuovamente l’orologio (pagina 16).
Usare una sorgente di segnale corretta.
Telecomando
Problema
Il telecomando non funziona
col ricevitore DVD.
Il telecomando non può
controllare il televisore.
Causa
Il telecomando potrebbe stare
venendo usato fuori della sua gamma
di azione.
Il sensore del telecomando del
ricevitore DVD potrebbe essere
esposto a luce solare diretta o
illuminazione artificiale intensa
(luci a fluorescenza).
Il codice di telecomando scelto può
non essere corretto.
le batterie possono essere consumate.
Il codice di telecomando può essere
scorretto.
Rimedio
Per informazioni sulla gamma di
operazione del telecomando, consultare
“USO DEL TELECOMANDO”
(pagina 13).
Cambiare l’illuminazione o
l’orientamento del ricevitore DVD.
Scegliere la modalità adatta (pagina 5).
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Sostituirle con altre nuove. (pagina 13).
Impostare il codice di telecomando
corretto (pagina 42). A seconda del
modello e dell’anno di produzione del
prodotto, il telecomando potrebbe non
essere in grado di controllarlo in parte o
affatto. In tal caso, usare il telecomando
del prodotto.
Italiano
45
DIAGNOSTICA
Riproduzione di dischi
Problema
Alcuni pulsanti di funzione
non funzionano.
La riproduzione non inizia
immediatamente quando si
preme h.
Non è possibile cambiare
lingua audio o dei
sottotitoli.
Non appare alcun
sottotitolo.
L’angolo di visione non
cambia.
I video DVD non possono
venire copiati su
videocassetta.
L’immagine è scadente.
Il televisore (monitor) non
mostra le immagini in modo
corretto.
Il rapporto di forma dello
schermo TV (monitor)
sembra strano.
Il televisore mostra immagini
parzialmente sovrapposte.
Il disco viene espulso senza
venire riprodotto.
Il messaggio “No Disc”
appare nel display del
ricevitore DVD anche un
disco è presente.
46
Causa
Alcuni dischi non supportano alcune
funzioni del ricevitore DVD.
Il disco potrebbe non essere caricato bene.
Il disco potrebbe essere sporco.
Il disco caricato nel ricevitore DVD
potrebbe non essere compatibile.
Se il ricevitore DVD viene spostato da
un luogo caldo ad uno freddo, della
condensa si forma sulla lente del lettore.
Il disco può non supportare più
lingue.
La modalità dei sottotitoli potrebbe
esser “Off”.
Il disco potrebbe non contenere
sottotitoli.
Quando si usa la funzione di
ripetizione A-B, i sottotitoli possono
non apparire che nella sezione scelta.
Il disco può non supportare la
caratteristica di scelta degli angoli di
visione.
Il DVD potrebbe essere protetto dalla
duplicazione.
In alcuni casi, l’immagine può sembrare
scadente durante l’avanzamento o in
ritorno rapidi, ma questo non è un difetto.
L’impostazione dell’immagine
potrebbe essere scorretta.
La modalità di scansione progressiva
non può venire usata con un televisore
che non la supporta.
L’impostazione dell’immagine
potrebbe essere scorretta.
Quando la modalità di scansione
progressiva è attivata, le immagine
con rapporto di forma 4:3 vengono
riprodotte su uno schermo a 16:9.
Il contenuto di un disco non è adatto
per struttura alla scansione progressiva.
Il disco caricato nel ricevitore DVD
potrebbe non essere compatibile.
Il disco potrebbe non essere caricato
bene.
Rimedio
Caricare bene il disco.
Pulire il disco.
Usare solo dischi riproducibili con
questo ricevitore DVD (pagina 21).
Attendere due ore e riprovare.
Controllare che il disco in effetti
contenga più lingue.
Scegliere una lingua per i sottotitoli
(pagina 28).
Controllare che il disco contenga
sottotitoli.
Cancellare la funzione di ripetizione
A-B (pagina 26).
Controllare che il disco in effetti
contenga più angolazioni.
La maggior parte dei DVD commerciali
include caratteristiche di protezione
dalla duplicazione. Questi DVD non
sono duplicabili.
Regolare le impostazioni dell’immagine
col menu OSD (pagina 19).
Disattivare la modalità di scansione
progressiva (pagina 31).
Regolare le impostazioni dell’immagine
col menu OSD (pagina 19).
Cambiare “TV TYPE” col menu OSD
(pagina 19).
Se non è possibile regolare il rapporto
di forma, disattivare la modalità di
scansione progressiva ed usare la
modalità di uscita a scansione
interlacciata (pagina 31).
Disattivare la modalità di scansione
progressiva (pagina 31).
Usare solo dischi riproducibili con
questo ricevitore DVD (pagina 21).
Caricare bene il disco.
DIAGNOSTICA
Ricezione radio
■ FM/AM
Problema
La funzione di preselezione
delle stazioni (pagina 34)
non funziona.
Le impostazioni delle
stazioni preselezionate
sono state cancellate.
Causa
La memoria di preselezione può eser
stata perduta.
Rimedio
Preselezionare di nuovo le stazioni
(pagina 36).
Il ricevitore DVD non è stato
alimentato per oltre una settimana.
Controllare che la spina di
alimentazione sia bene inserita e quindi
preselezionare nuovamente le stazioni
(pagina 36).
Causa
L’antenna FM potrebbe non esser
collegata bene.
La stazione radio scelta potrebbe
essere lontana da voi o la ricezione
può essere scadente per qualche altro
motivo.
Si hanno riflessioni per percorsi
multipli o interferenze radio.
Rimedio
Controllare che il cavo dell’antenna FM
sia collegato correttamente (pagina 10).
Per aumentare la qualità del segnale,
provare la sintonizzazione manuale
(pagina 33) o usare un’antenna
multicanale esterna.
Cambiare l’altezza, la direzione e la
posizione dell’antenna.
La stazione radio scelta potrebbe
essere lontana da voi o la ricezione
può essere scadente per qualche altro
motivo.
Per aumentare la qualità del segnale,
provare la sintonizzazione manuale
(pagina 33) o usare un’antenna
multicanale esterna.
Causa
I rumori vengono generati da
elettricità statica, fulmini, luci a
fluorescenza, motori o dispositivi a
termostato.
Se si ha troppo rumore, specialmente
di sera, il ricevitore DVD potrebbe
esser troppo vicino ad un televisore.
L’antenna a telaio AM potrebbe non
esser collegata bene.
Rimedio
Collegare un’antenna esterna e stabilire
una messa a terra migliore. E’ però
difficile eliminare del tutto questo tipo
di rumore.
Allontanare il ricevitore DVD dal
televisore.
■ FM
Problema
Le trasmissioni
stereofoniche sono troppo
disturbate.
Anche con un’antenna
esterna, la ricezione di onde
radio è debole (l’audio è
distorto).
La funzione di
sintonizzazione automatica
(pagina 33) non funziona.
■ AM
Problema
Troppo rumore.
La stazione radio scelta potrebbe
essere lontana da voi o la ricezione
può essere scadente per qualche altro
motivo.
Controllare che il cavo dell’antenna ad
anello AM sia collegato correttamente
(pagina 10).
Provare a vedere se la sintonizzazione
manuale dà risultati migliori
(pagina 33).
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
La funzione di
sintonizzazione automatica
(pagina 33) non funziona.
Italiano
47
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Informazioni sul disco
Le tabelle seguenti elencano i tipi di disco supportati dal ricevitore DVD.
Video Dischi
Tipi di disco
Logo sul disco
DVD Video
SVCD
(Super Video CD)
DIGITAL VIDEO
Video CD
DIGITAL VIDEO
Video CD fatti copiando un file MPEG su
CD-R o CD-RW
Questo ricevitore DVD può riprodurre:
– File MP3, WMA e di immagini (Kodak, JPEG)
registrati su CD-R(W).
– Formato JPEG/ISO 9660
– Materiale DivX® registrato su CD-R[W]/
DVD+R[W]/DVD-R[W] (3.11, 4.x e 5.x)
Destinazione
Codici regionali per il
Dischi riproducibili
ricevitore DVD
U.S.A.
Canada
Codici di regione dei DVD
Il codice di regione (un numero assegnato a ciascuna delle
nove regioni del mercato mondiale) è presente sia nel
lettore che nei dischi. Il ricevitore DVD supporta i dischi
con i codici di regione elencati nella tabella qui a destra.
Per maggiori dettagli, consultare la custodia del disco.
GB
Europa
1
1
ALL
2
2
ALL
4
4
ALL
3
3
ALL
Australia
Corea
Generale
Asia
Dischi di musica
Tipi di disco
Dischi di musica
(Compact disc digitali audio)
y
I logo sono stampati sui dischi e sulla loro custodia.
48
Logo sul disco
CD di musica fatti copiando CD su CD-R o CD-RW (compresi i
formati MP3 o WMA)
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Note
• I seguenti tipi di disco non possono venire riprodotti dal
ricevitore DVD. CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV.
Questo prodotto può riprodurre alcuni tipi di DVD-R (solo
formato Video), DVD-RW (solo formato Video), DVD+R o
DVD+RW.
• Il ricevitore DVD non può riprodurre un disco CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R o DVD+RW non finalizzato. La
finalizzazione è un processo che rende un disco riproducibile
con apparecchi appositi.
• Usare solo dischi di marche affidabili. Alcuni dischi possono
non poter venire riprodotti a seconda delle condizioni di
registrazione e delle loro caratteristiche fisiche.
• Non usare dischi di forme e dimensioni non standard.
• Alcuni DVD video o video CD possono non funzionare o
funzionare in modo differente da quello descritto in questo
manuale. Questo è per ragioni di progetto, e non a causa di
difetti dell’apparecchio. Per maggiori dettagli, consultare la
custodia del disco.
• Quest’unità può riprodurre i dischi dei tipi associati ai logo
mostrati a pagina 48. Non tentare di caricare alcun altro tipo di
disco, o si avranno danni all’unità.
• Alcuni dischi non possono venire riprodotti a seconda delle
condizioni di registrazione, ad esempio dell’ambiente operativo
e dell’applicativo usato. Il mancato funzionamento può anche
derivare da caratteristiche del disco o dalla sua condizione
fisica, ad esempio dal materiale di cui è fatto, dai suoi graffi o
deformazioni.
Trattamento dei dischi
• Non toccare la superficie del disco.
Tenere i dischi per i bordi ed il foro
centrale.
• Non lasciare i dischi sul piatto
portadisco quando non sono in uso.
• Non scrivere sui dischi con matite o pennarelli.
• Non applicare nastri adesivi, etichette o altro ad un disco, e non
usare colla.
• Non usare coperture per evitare graffi.
• Non usare dischi la cui superficie può venire stampata con una
stampante apposita.
• Non esporre i dischi al sole, a
temperature elevate, umidità
Attenzione
eccessiva o polvere.
• Se un disco si sporca, passarlo
con un panno soffice ed asciutto
dal centro verso i bordi. Non usare
fluidi pulenti o diluente.
• Per evitare guasti, non usare
pulenti per lente del tipo in
commercio.
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
49
GLOSSARIO
GLOSSARIO
Formati audio
Informazioni audio
■ Dolby Digital
■ Gamma dinamica
Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento
digitale che vi dà un audio multicanale completamente
indipendente. Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e
destro) e 2 canali stereo di circondamento, Dolby Digital
produce 5 canali stereo a tutta gamma. Con un canale
addizionale specialmente per gli effetti di basso chiamato
LFE (effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto
5.1 canali (quello LFE viene contato come 0.1 canale).
Il ricevitore DVD esegue il rimissaggio dell’audio
multicanale in 2 canali in modo da poter godere con
facilità di sorgenti Dolby Digital.
La gamma fra il suono più debole udibile sulla base del
rumore creato dal sistema e quello più forte generabile
senza distorsione è detta gamma dinamica.
■ Segnale Linear PCM (LPCM)
Un segnale digitalizzato senza compressione. Un CD è
registrato con suono a 16 bit a 44,1 kHz, mentre i DVD
possono avere segnale da 16 bit a 48 kHz a 24 bit a
192 kHz, ed hanno quindi un suono migliore di quello di
un CD. Questo segnale può anche essere di tipo Packed
PCM (P.PCM) che può essere compresso senza perdita di
dati.
■ Frequenza di campionamento e bitrate
di quantizzazione
Quando si digitalizza un segnale audio analogico, il
numero di volte che viene campionato per secondo viene
chiamato frequenza di campionamento, mentre il grado di
accuratezza nella conversione del livello del suono in un
valore numerico viene chiamato il numero di bit di
quantizzazione.
La gamma di frequenza riproducibile viene determinata
dalla frequenza di campionamento, mentre la gamma
dinamica (vale a dire la differenza di volume fra il suono
più forte e quello piùà debole) viene espressa dal valore di
bitrate di quantizzazione. In linea di principio, maggiore la
frequenza di campionamento riproducibile e più alto il
numero di bit di quantizzazione, e più accurato il suono
riprodotto.
■ Brano (CD/Video CD)
Un CD o Video CD può venire diviso in vari segmenti
(brani). Ciascuna divisione viene chiamata un brano.
50
GLOSSARIO
Informazioni sul segnale video
■ Segnale video Component
In un sistema di segnale Component, il segnale video
viene separato in segnale Y di luminanza e segnali PB e PR
di crominanza. Il colore viene riprodotto più fedelmente
con questo sistema dato che i segnali sono tutti
indipendenti. Il segnale Component viene anche chiamato
a “differenza di colore” perché il segnale di luminanza
viene sottratto da quello di colore.
■ Decodificatore
Diritti d’autore e loro logo
Questo prodotto include tecnologie di protezione dei
diritti d’autore protette da rivendicazioni metodologiche di
alcuni brevetti statunitensi ed altri diritti di proprietà
intellettuale posseduti dalla Macrovision Corporation ed
altre entità giuridiche. L’uso di questa tecnologia di
protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata dalla
Macrovision Corporation e deve venire usata in prodotti
domestici o altre applicazioni di visione limitate, salva
espressa autorizzazione della Macrovision Corporation. Il
reverse engineering e lo smontaggio sono proibiti.
Un dispositivo che converte dato codificati su DVD ed
altri supporti nei loro formati audio o video originali.
■ Dati su film e video
In generale, i DVD appartengono alle due categorie che
seguono.
• Dati film
Video registrati a 24 fotogrammi per secondo.
(Le pellicole usate per girare film sono impressionate
a 24 fotogrammi/secondo.) Recentemente è stato
introdotto sul mercato un tipo di video a scansione
progressiva a 30 fotogrammi/secondo.
• Dati video
Video registrati a 30 fotogrammi per secondo.
Il ricevitore DVD riconosce automaticamente se la
sorgente di segnale sul DVD è un film o un video, quindi
sceglie il metodo migliore per convertire il tutto in segnale
a scansione progressiva.
Costruito su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed
il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della
Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS DIGITAL OUT” sono marchi di fabbrica
della Digital Theater Systems, Inc.
Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su
licenza della Fraunhofer IIS e Thomson Multimedia.
■ Uscite a scansione interlacciata e
progressiva
“DivX”, “DivX Certified” e gli altri logo associati sono marchi di
fabbrica della DivX Networks, Inc. e sono usati su licenza.
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Finora, il segnale video standard è stato NTSC con 525i
(i: scansione interlacciata) linee di scansione. Invece,
quello 525p (p: scansione progressiva) è un segnale con un
numero doppio di linee di scansione.
■ NTSC
L’NTSC è un sistema di colore a 525 linee e
30 fotogrammi al secondo usato in America
Settentrionale, America Centrale ed alcuni paesi
dell’America meridionale, oltre ad alcuni paesi asiatici
come il Giappone.
■ PAL
PAL è un sistema di colore a 625 linee, 25 fotogrammi al
secondo usato nel Regno Unito, la maggior parte
dell’Europa occidentale, alcuni paesi dell’America
meridionale, alcuni paesi del Medio Oriente e dell’Asia,
alcuni paesi africani, l’Australia, la Nuova Zelanda ed altri
paesi del Pacifico.
■ Titoli e capitoli (DVD Video)
Italiano
I DVD video dividono il loro contenuto in titoli e quindi i
titoli in capitoli. Ciascuna divisione viene quindi chiamata
titolo o capitolo.
51
DATI TECNICI
DATI TECNICI
SEZIONE AMPLIFICATORE
DATI GENERALI
• Potenza in uscita RMS minima per canale (20 kHz LPF fabbrica)
(6 Ω , 1 kHz, THD 0,18%) ...................................... 20 W + 20 W
• Potenza in uscita RMS massima per canale (20 kHz LPF fabbrica)
(6 Ω , 1 kHz, THD 10%) ......................................... 30 W + 30 W
• Distorsione armonica totale
AUX ecc. (1 canale pilotato, 1 kHz) ..................... meno di 0,08%
• Sensibilità/impedenza in ingresso
AUX ecc. ............................................................... 300 mV/47 kΩ
• Risposta in frequenza
AUX ecc. ............................................... Da 10 Hz a 22 kHz ±3dB
• Rapporto segnale/rumore
(20 kHz LPF fabbrica, rete IHF-A, in corto)
AUX ecc. (ingresso 0 dB) .................................................... 93 dB
• Alimentazione
Modelli per U.S.A. e Canada ........................ C.a. da 120 V, 60 Hz
Modello per l’Australia ................................ C.a. da 240 V, 50 Hz
Modelli per Europa e GB ............................. C.a. da 230 V, 50 Hz
Modello per la Corea .................................... C.a. da 220 V, 60 Hz
Modello per l’Asia .......................... C.a. da 220–240 V, 50/60 Hz
Modello generale ............................ C.a. da 110–120 V, 50/60 Hz
• Consumo .................................................................................. 30 W
• Consumo in modalità di attesa
Modelli per U.S.A. e Canada ............................................... 0,9 W
Modello per l’Australia ....................................................... 1,1 W
Modelli per Europa e GB .................................................... 1,0 W
Modello per la Corea ........................................................... 1,0 W
Modello per l’Asia ............................................................... 1,1 W
Modello generale ................................................................. 0,9 W
• Testina laser
Tipo .................................... Laserver a semiconduttori al GaAIAs
Lunghezza d’onda ................. 650 nm (DVD), 790 nm (VCD/CD)
Potenza d’uscita .............. 1,45 mW (DVD), 1,13 mW (VCD/CD)
• Dimensioni (L x A x P) ............................. 215 x 112,8 x 295,9 mm
• Peso ....................................................................................... 2,65 kg
• Temperature di lavoro ............................................. Da + 5 a +35º C
• Umidità di lavoro ........................... Da 5% a 90% (senza condensa)
SEZIONE VIDEO
• Livello segnale video
Video ......................................................................... 1 Vp-p/75 Ω
Component ......................................................... 1 Vp-p/75 Ω (Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (PB, PR)
Rapporto segnale/rumore ..................................................... 72 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE
Sezione FM
• Gamma sintonizzazione ............................. Da 87,50 a 108,00 MHz
• Rapporto segnale/rumore (Mono) ........................................... 75 dB
• Sensibilità (S/N 30 dB) ......................................................... 1,0 µV
Sezione AM
• Gamma sintonizzazione
Modelli per U.S.A. e Canada ......................... Da 530 a 1700 kHz
Altri modelli ................................................... Da 522 a 1629 kHz
• Rapporto segnale/rumore (Mono) ........................................... 32 dΒ
• Sensibilità (S/N 20 dB) ........................................................ 700 µV
SEZIONE LETTORE CD/DVD
• Rapporto segnale/rumore ........................................................ 95 dB
• Distorsione armonica totale ................................................. 0,007%
• Separazione ............................................................................. 90 dB
FORMATO AUDIO
• Decodifica Dolby Digital/MPEG (non decodifica DTS)
• PCM DATA: 16 bit
• LPCM DATA: 20/24 bit
Fs: supporto 44,1, 48 Hz/supporto rimessaggio 88,2, 96kHz
• MP3: da 32 kbps a 320 kbps, campionamento da 16 kHz a 48 kHz
• WMA: fino a 192 kbps (non supporta 32 kbps),
campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Supporta file WMA/MP3 e VBR mono e stereo
52
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
i
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio, con un espacio libre mínimo de 10 cm por la parte
superior, los costados derecho e izquierdo y la parte posterior del
RDX-E700, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor,
vibración, polvo, humedad y/o frío.
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del
frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así
que se forme condensación en su interior, lo que podría causar
una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la
salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar
un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el
líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando
el aparato.
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para
no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el
interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de
haber terminado todas las conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente
causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría
estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar
el aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar
el aparato con una tensión superior a la especificada resulta
peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de
ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente durante una tormenta
eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio YAMAHA cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (es
decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”
antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON para
ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice la unidad.
19 La unidad se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo.
Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice la
unidad para permitir que ésta se enfríe.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia unidad esté apagada. A este
estado se le llama modo de espera. En este estado, está
unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad
de corriente muy pequeña.
Peligro
Cuando se conecte esta unidad a una toma de corriente no
acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras
aberturas para mirar al interior.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican en este manual pueden causar una
exposición peligrosa a la radiación.
¶ La placa de características está en la parte inferior de la
unidad.
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS ........................................... 2
Acerca de este manual ............................................... 2
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..................... 2
CONTROLES Y FUNCIONES............................. 3
Panel delantero........................................................... 3
Visualizador............................................................... 4
Mando a distancia ...................................................... 5
CONEXIÓN DE ALTAVOCES............................ 7
Conexión de altavoces ............................................... 8
Conexión de un altavoz de subgraves........................ 8
CONEXIÓN A UN TV ........................................... 9
CONEXIÓN DE ANTENAS ............................... 10
CONEXIÓN DE COMPONENTES EXTERNOS..... 11
Conexión de una grabadora CD o MD .................... 11
Conexión de cables de alimentación........................ 12
INSTALACIÓN DE PILAS EN EL MANDO A
DISTANCIA...................................................... 13
UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA.... 13
Selección de idiomas de audio y subtítulos ............. 28
Selección de un ángulo de visión ............................ 28
ZOOM EN IMÁGENES ......................................29
UTILIZACIÓN DE LA GUI................................30
PARA DISFRUTAR DE VÍDEO DE ALTA CALIDAD
(NTSC/EXPLORACIÓN PROGRESIVA)................31
PARA DISFRUTAR DE ARCHIVOS
MULTIMEDIA EN DISCOS ...........................32
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO ...33
Sintonización automática de emisoras de radio
(Sintonización automática).................................. 33
Sintonización manual de emisoras de radio
(Sintonización manual)........................................ 33
Selección de emisoras de radio presintonizadas
(Sintonización de presintonizaciones)................. 34
Recepción de emisoras del sistema de datos de radio
de FM (Modelos del R.U. y Europa solamente)........ 34
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Conexión de la antena de cuadro de AM................. 10
Conexión de la antena de FM .................................. 10
SELECCIÓN DE AUDIO, SUBTÍTULOS Y
ÁNGULOS ........................................................28
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE
RADIO ...............................................................36
Presintonización automática de emisoras de radio
(Presintonización automática) ............................. 36
Presintonización manual de emisoras de radio
(Presintonización manual) ................................... 36
Edición del nombre de las emisoras de radio
presintonizadas .................................................... 37
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Operación del menú OSD........................................ 19
Guía OSD................................................................. 20
REPRODUCCIÓN DE FUENTES EXTERNAS....38
Reproducción del TV............................................... 38
Otro componente de reproducción........................... 38
GRABACIÓN DE FUENTES CON
COMPONENTES EXTERNOS ......................39
Grabación de fuentes de audio con el receptor DVD .... 39
AJUSTE DE SONIDOS........................................40
INFORMACIÓN
ADICIONAL
CONEXIÓN/PUESTA EN ESPERA DE LA
ALIMENTACIÓN............................................ 14
SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE
ENTRADA ........................................................ 14
AJUSTE DEL NIVEL DEL SONIDO ................ 15
SILENCIAMIENTO DEL SONIDO (MUTE) .... 15
AJUSTE DEL RELOJ ......................................... 16
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ..................... 16
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA
DORMIR ........................................................... 17
CAMBIO DEL BRILLO DE LA
VISUALIZACIÓN ........................................... 18
CAMBIO DE AJUSTE DVD EN EL
TELEVISOR TV (MENÚ OSD) ..................... 19
Ajustes del sonido.................................................... 40
Modo de escucha nocturna ...................................... 41
CONTROL DE COMPONENTES EXTERNOS....42
Puesta de los códigos de mando a distancia ............ 42
Operaciones disponibles .......................................... 43
INFORMACIÓN ADICIONAL
TIPOS DE DISCOS COMPATIBLES ............... 21
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN
BÁSICAS........................................................... 22
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN
ÚTILES ............................................................. 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................44
Personalización del orden de reproducción
(Reproducción programada)................................ 23
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) ..................................... 24
Repetición de la reproducción
(Repetición de reproducción) .............................. 25
Uso de menús de discos (Menú DVD/Control de
reproducción de CD de vídeo)............................. 27
INFORMACIÓN ADICIONAL ..........................48
General..................................................................... 44
Mando a distancia .................................................... 45
Reproducción de discos ........................................... 46
Recepción de la radio............................................... 47
Información de discos.............................................. 48
Manejo de un disco.................................................. 49
GLOSARIO ...........................................................50
Español
Formatos de audio ................................................... 50
Información de audio............................................... 50
Información de señal de vídeo................................. 51
Copyright y logotipos .............................................. 51
ESPECIFICACIONES .........................................52
1
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
• Reproduce DVDs, Video CDs, Audio CDs, MP3
CDs, WMA CDs, DivX CDs y JPEG CDs.
• Fácil funcionamiento con MULTI JOG
• Mando a distancia para todas las funciones
• Menú de visualización en pantalla (OSD)
• Jack DIGITAL OPTICAL OUT
Acerca de este manual
• En este manual, las operaciones que pueden hacerse con el receptor DVD o su mando a distancia se explican usando este último.
• A menos que se especifique lo contrario, las descripciones e ilustraciones del mando a distancia de este manual se basan en los
modelos del Reino Unido y Europa.
• y indica un consejo para su utilización.
• Notas con información importante de la seguridad e instrucciones de utilización.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc.
Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Este producto incluye los accesorios siguientes. Antes de conectar altavoces o un TV a este producto, asegúrese de haber recibido todos
los componentes siguientes.
Mando a distancia
STANDBY/ON
Pilas (x2)
(AA, R06, UM-3)
Cable con clavijas de vídeo
Antena de FM interior
Antena de cuadro de AM
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
2
+
–
ZOOM
TUNER
AUDIO
CONTROLES Y FUNCIONES
12
3
4
5
INTRODUCCIÓN
Panel delantero
6 7
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
8
9 0
A
1 STANDBY/ON
Enciende esta unidad. Pulse de nuevo este botón para
poner la unidad en el modo de espera (página14).
2
Abre y cierra la bandeja del disco. Al pulsar
durante
el modo de espera se enciende el receptor DVD y la fuente
de entrada se pone en DVD/CD.
3 Bandeja de disco
Para meter el disco que va a reproducirse.
4 Visualizador
Visualiza información de reproducción o ajustes
(página 4).
5 s
Detiene la reproducción del disco.
6 INPUT
Selecciona una fuente de entrada.
7 h/e
Inicia la reproducción del disco y hace pausas en ella.
B
C
D
E
9 TIMER
Pone el receptor DVD en el modo de reproducción con
temporizador o temporizador para dormir.
0 DISPLAY
Visualiza información de estado tal como el tiempo
transcurrido de la pista/capítulo actual.
A SOUND
Cambia los ajustes de sonido que van a ser ajustados.
B MULTI JOG
Regula varios ajustes y la frecuencia cuando se sintoniza
una emisora de radio. También puede omitir capítulos o
pistas cuando la fuente de entrada es DVD/CD.
C MODE
Soporta MULTI JOG y activa varias operaciones.
D Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
E VOLUME
Ajusta el nivel del sonido.
Español
8 Jack PHONES
Conecta los auriculares.
3
CONTROLES Y FUNCIONES
Visualizador
1
2 3
4
RNDM
PROG
A-B SF
6
7
8
PROGRESSIVE SLEEP
MUTE ST MEMORY
TITLE TRK
CHAP
9
1 Indicador del modo de reproducción
Visualiza el icono del modo de reproducción
seleccionado.
2 Icono de pausa
Se enciende cuando se hace una pausa en la reproducción
de un disco.
3 Icono de reproducción
Se enciende durante la reproducción de un disco.
4 MUTE
Se enciende cuando está activada la función de
silenciamiento.
5 PROGRESSIVE
Se enciende cuando está activada la función de
exploración progresiva.
6 SLEEP
Se enciende cuando está activada la función del
temporizador para dormir.
4
5
0
A
B
7
Se enciende cuando está activada la función de
reproducción con temporizador.
8
Se enciende cuando se recibe una señal de radio intensa de
AM o FM
9 Indicador de modo de visualización
Se enciende según el tipo de disco.
0 ST
Se enciende cuando se recibe una señal de radio de FM
intensa en el modo estéreo de FM.
A MEMORY
Se enciende o parpadea cuando se presintoniza una
emisora de radio FM/AM.
B Visualizador
Visualiza diversa información, como un título, capítulo o
número de pista, o el tiempo de reproducción transcurrido.
CONTROLES Y FUNCIONES
Mando a distancia
FM/AM
• Sintonización de
emisoras de radio
• Presintonización de
emisoras de radio, etc.
Modo
TUNER
Modo DVD/CD
STANDBY/ON
POWER
Nota
A menos que se especifique lo contrario, las descripciones e
ilustraciones del mando a distancia de este manual se basan en los
modelos del Reino Unido y Europa.
El receptor DVD tiene dos modos de funcionamiento
principales. Antes de usar funciones en cada modo
necesitará seleccionar un modo para cambiar las
asignaciones de los botones del mando a distancia.
INTRODUCCIÓN
DVD/CD
• Reproducción
• Selección de idioma
de subtítulos y
audio, etc.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Para cambiar el modo de funcionamiento
DIMMER SLEEP
+
• Modo DVD/CD: Pulse DVD/CD.
• Modo TUNER: Pulse TUNER. Para conocer detalles
de las operaciones, consulte “SINTONIZACIÓN DE
EMISORAS DE RADIO” (página 33).
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
y
TUNER
Con el mando a distancia también puede utilizar el TV y otros
componentes conectados al receptor DVD. Para conocer detalles,
consulte “CONTROL DE COMPONENTES EXTERNOS”
(página 42).
AUDIO
■ Funciones comunes
Operaciones comunes para todos los
modos
1
2
1 Transmisor de señal infrarroja
Envía señales al receptor DVD.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
2 STANDBY/ON (
)
Enciende el receptor DVD o lo pone en el modo de espera
(página 14).
7
8
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
3 MUTE
Silencia el sonido. Pulse de nuevo para recuperar el
sonido.
4 EQ
Cambia el modo EQ MODE (página 40).
MENU
5 NIGHT
Activa o desactiva el modo de escucha nocturna (página 41).
ENTER
6 DIRECT
Activa o desactiva el modo DIRECT.
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
VOLUME
MUTE
3
+
4
5
6
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
+
AUDIO
9
7 SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir (página 17).
0
8 DIMMER
Cambia el brillo de la visualización (página 18).
Español
9 VOLUME +/–
Ajusta el nivel del sonido global.
0 Botones selectores de entrada
Selecciona la fuente de entrada del receptor DVD
(página 14).
5
CONTROLES Y FUNCIONES
■ Modo DVD/CD
Operaciones disponibles sólo en el modo
DVD/CD
1 Botones de números (1 a 9 y 0)
Pulse estos botones para introducir números.
STANDBY/ON
POWER
2 REPEAT
Activa el modo de repetición de reproducción (página 25).
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 s
Detiene la reproducción del disco.
DIMMER SLEEP
2
3
4
5
6
7
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
A
B
C
4 e
Hace una pausa en la reproducción del disco.
D
6 b, a
Salta al principio del capítulo/pista actual o siguiente.
5 h
Inicia la reproducción del disco.
ENTER
8
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
9
0
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
E
VOLUME
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
F
7 GUI
Visualiza información de estado tal como el tiempo
transcurrido de la pista/capítulo actual en la pantalla del
TV.
8 SET UP
Visualiza el menú OSD en la pantalla del TV (página 19).
G
H
9 SUBTITLE
Selecciona un idioma de subtítulos (página 28).
0 ANGLE
Selecciona un ángulo de visión (página 28).
A A-B
Activa el modo de repetición A-B (página 26).
B PROG
Activa el modo de reproducción programada (página 23).
C RANDOM
Activa el modo de reproducción aleatoria (página 24).
D MENU
Visualiza el menú DVD en la pantalla del TV (página 27).
E TOP MENU/RETURN
Devuelve el menú DVD a la pantalla anterior (página 27).
F
/
/ /
/ ENTER
Opera el menú OSD (página 19).
G AUDIO
Selecciona un idioma de audio (página 28).
H ZOOM
Aproxima una parte específica de la imagen (página 29).
6
CONEXIÓN DE ALTAVOCES
CONEXIÓN DE ALTAVOCES
Siga el procedimiento de abajo para conectar altavoces al receptor DVD. Aquí, el ejemplo de conexión usa el YAMAHA
NX-E700 (consistente en dos altavoces) y sus cables suministrados. Para obtener información de sus altavoces, consulte
el manual del propietario de los mismos.
y
También puede usar altavoces de venta en el comercio (vea la página 8).
Notas
Altavoz R
PREPARACIÓN
• No conecte el cable de alimentación del receptor DVD hasta conectar todos los demás cables.
• Asegúrese de conectar bien el canal izquierdo (L), el derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal no se oirá
sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones de los altavoces está mal, el sonido no será natural y faltarán los graves.
• No deje que los cables de altavoces desnudos hagan contacto entre sí ni toquen otras partes metálicas de esta unidad. Esto podría dañar
el receptor DVD y/o los altavoces.
• Use altavoces con la impedancia especificada mostrada en el panel trasero de esta unidad.
• Use altavoces con blindaje magnético. Si este tipo de altavoces sigue creando interferencia con el monitor, separe los altavoces del
monitor.
Altavoz L
Cable de altavoz
Cable de altavoz
Receptor DVD
MAINS
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
R
L
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Español
7
CONEXIÓN DE ALTAVOCES
Conexión de altavoces
1
Quite unos 10 mm de aislamiento del
extremo de cada cable de altavoz y retuerza
juntos los hilos expuestos del cable para
impedir cortocircuitos.
Conexión de un altavoz de
subgraves
Conecte el jack SUBWOOFER OUT del receptor
DVD al jack INPUT del altavoz de subgraves con
el cable del altavoz de subgraves.
10 mm
SPEAKERS
R
SUB WOOFER
OUT
L
6Ω MIN. /SPEAKER
2
Cable de altavoz de subgraves
Mantenga presionada la palanca.
INPUT
INPUT
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
3
Inserte un cable desnudo. Al soltar la
palanca ésta se coloca en su lugar
adecuado.
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
■ Notas acerca de los cables de altavoces
Un cable de altavoz es en realizad un par de cables
aislados colocados uno junto al otro. Un cable tiene un
color o forma diferente, tal vez una banda, una ranura o un
resalto. Conecte el cable con banda (ranurado, etc.) a los
terminales “+” (rojos) del receptor DVD y de su altavoz.
Conecte el cable normal a los terminales “–” (negros) del
receptor DVD y de su altavoz.
8
Altavoz de subgraves
Notas
• No conecte el cable de alimentación del receptor DVD ni del
altavoz de subgraves hasta conectar todos los demás cables.
• La gama de bajas frecuencias del sonido mezclado sale al jack
SUBWOOFER OUT.
CONEXIÓN A UN TV
CONEXIÓN A UN TV
Siga el procedimiento de abajo para conectar su TV al receptor DVD con el cable con clavijas de vídeo suministrado y los cables de
audio (vendidos separadamente). Además, con una conexión de vídeo componente o Scart (modelos del R.U. y Europa solamente),
puede disfrutar de imágenes de alta calidad. Para conocer información de su TV, consulte el manual suministrado.
Notas
• No conecte el cable de alimentación del receptor DVD hasta conectar todos los demás cables.
• Apague el TV antes de conectarlo al receptor DVD.
IN
Para hacer una conexión de vídeo componente o Scart
(modelos del R.U. y Europa solamente) se necesita el
cable correspondiente.
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV
Cable con
clavijas de vídeo
(suministrado)
Cable de audio
(vendido
separadamente)
Conexión de vídeo componente
Conecte los jacks VIDEO OUT COMPONENT del
receptor DVD a los jacks de entrada de vídeo componente
de su TV usando un cable de vídeo componente de venta
en el comercio.
PREPARACIÓN
■ Otros métodos de conexión
AM
ANT
MAINS
AM
ANT
GND
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
R
L
OOFER
UT
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
TUNER
OUT
Y
Y
PB
L
PB
PR
L
R
PR
R
VIDEO
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
AUX
IN
TV
IN
TV
Jacks de vídeo componente
1
Conecte el jack VIDEO del receptor DVD al
jack de entrada de vídeo del TV usando el
cable con clavija de vídeo suministrado.
2
Para dar salida al sonido de los altavoces
conectados al receptor DVD, conecte los
jacks TV IN del receptor DVD a los jacks de
salida de audio de su TV con un cable con
clavijas de audio (vendido separadamente).
Conexión Scart (para modelos del R.U. y Europa)
Conecte el terminal AV del receptor DVD al terminal de
entrada Scart de su TV usando un cable Scart de venta en
el comercio.
(Modelos del R.U. y Europa)
AM
ANT
GND
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
OOFER
T
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
AV
Terminal AV
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
YUV RGB
Conmutador selector RGB/YUV
Nota
Cuando el conmutador selector RGB/YUV se ponga en “RGB”,
la exploración progresiva (página 31) no estará disponible.
9
Español
Conmutador selector RGB/YUV
Selecciona el terminal donde salen las señales de vídeo.
Deslice este conmutador a la posición YUV para dar
salida a las señales de vídeo componente por los jacks
COMPONENT.
Deslice este conmutador a la posición RGB para dar salida
a las señales RGB por el terminal AV.
CONEXIÓN DE ANTENAS
CONEXIÓN DE ANTENAS
Para disfrutar de la radio con el receptor DVD necesitará conectar antenas de AM y FM al mismo. Este producto incluye
una antena de cuadro de AM y una antena de FM interior. Si la recepción de las ondas de radio es débil en su zona o
quiere mejorar la recepción, le recomendamos usar antenas exteriores opcionales. Para conocer detalles, consulte al
concesionario o centro de servicio YAMAHA autorizado más cercano.
Antena de FM interior
(suministrada)
3
Inserte los cables de la antena de cuadro de
AM en el terminal AM ANT.
4
Suelte la lengüeta.
5
Repita los pasos 2 a 4 para insertar los
cables de la antena de cuadro de AM en el
terminal GND.
6
Aleje la antena del receptor DVD y de los
cables de altavoces.
Cuando escuche la radio, gire la cabeza de la antena
para encontrar el mejor ángulo de recepción.
Antena de
cuadro de AM
(suministrada)
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Tierra
(terminal GND)
■ Acerca de la conexión a tierra
Para tener la máxima seguridad y mínima interferencia,
conecte el terminal GND de antena a una buena conexión
a tierra. Una buena conexión a tierra es una varilla
metálica clavada en tierra húmeda.
Conexión de la antena de cuadro
de AM
1
Coloque la base de la antena en la antena.
Cuando coloque la antena en una pared no necesitará
usar la base de la antena.
Conexión de la antena de FM
2
10
1
Conecte la antena de FM interior
suministrada al jack FM ANT del receptor
DVD.
2
Aleje la antena del receptor DVD y de los
cables de altavoces.
Mantenga presionada la lengüeta.
CONEXIÓN DE COMPONENTES EXTERNOS
CONEXIÓN DE COMPONENTES EXTERNOS
Usted podrá conectar componentes externos tales como una grabadora de discos CD o de MD a los jacks siguientes del
receptor DVD. Esta sección muestra un ejemplo de conexiones de otros equipos. Para conocer información de sus
equipos, consulte los manuales de los mismos.
Conexión de una grabadora CD o
MD
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
IN
IN
OUT
L
R
Grabadora CD o
MD
PREPARACIÓN
Si conecta una grabadora CD o MD al receptor DVD
usando cables ópticos podrá grabar fuentes de audio
reproducidas por el receptor DVD digitalmente. Además,
con el receptor DVD podrá disfrutar de fuentes de audio
reproducidas en la grabadora.
Cable
óptico
AM
ANT
y
GND
Las emisiones de AM/FM no pueden salir por el jack DIGITAL
OPTICAL OUT de la unidad. Para grabar emisiones de AM/FM,
use un cable de audio de venta en el comercio para conectar la
toma AUX OUT del receptor DVD a la toma de entrada analógica
de su grabadora.
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
TUNER
Cable de
audio
OUT
PB
Y
L
PR
R
VIDEO
Notas
• Apague el componente antes de conectarlo al receptor DVD.
• No conecte el cable de alimentación del receptor DVD hasta
conectar todos los demás cables.
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
1
Conecte el jack DIGITAL OPTICAL OUT del
receptor DVD al jack de entrada digital de la
grabadora utilizando un cable óptico.
2
Conecte los jacks AUX OUT del receptor DVD
a los jacks de entrada analógica de la
grabadora con un cable de audio.
3
Conecte los jacks AUX IN del receptor DVD a
los jacks de salida analógica de la grabadora
utilizando un cable de audio.
Español
11
CONEXIÓN DE COMPONENTES EXTERNOS
■ Acerca de los jacks AUX
• La señal introducida por el jack AUX IN no sale por el
jack AUX OUT.
• Los circuitos de señales digitales y analógicas del
receptor DVD son independientes entre sí. Las señales
de entrada analógicas sólo salen por los jacks de salida
analógica.
Conexión de cables de
alimentación
Después de haber hecho todas las conexiones, conecte los
cables de alimentación del receptor DVD y del altavoz de
subgraves (opcionales).
■ Acerca del jack DIGITAL
• El jack digital es compatible con las señales PCM,
Dolby Digital, y DTS.
• El jack digital ha sido diseñado según las normas EIA.
Para hacer una conexión digital, use un cable óptico
que cumpla con el estándar EIA.
y
Esta unidad puede dar salida digitalmente a una señal DTS. Para
reproducir una fuente codificada con DTS, conecte el jack
DIGITAL OPTICAL OUT del receptor DVD al jack de entrada
digital de un componente que disponga de un decodificador DTS.
12
MAINS
A una toma de CA
SPEAKERS
R
L
6Ω MIN. /SPEAKER
SUB WOOFER
OUT
INSTALACIÓN DE PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA
1
Presione la marca
y abra la tapa.
2
Inserte las dos pilas suministradas (AA, R06,
UM-3) en el compartimiento de las pilas.
Asegúrese de insertar las pilas colocando
correctamente las polaridades (+ y –).
3
Cierre la tapa de las pilas.
Pulse
de la tapa de las pilas
PREPARACIÓN
■ Cambio de las pilas
Cambie todas las pilas si disminuye el alcance de control del
mando a distancia.
Notas
• No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
• No use juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de
manganeso, por ejemplo). Cada tipo de pila tiene sus propias
características aunque su forma sea similar.
• Si se agotan las pilas, quítelas inmediatamente del mando a
distancia para impedir que revienten o tengan fugas de ácido.
• Tire las pilas siguiendo las regulaciones regionales.
• Si una pila empieza a tener fugas, tírela inmediatamente
siguiendo las regulaciones. Tenga cuidado de que el ácido que
salga de una batería no entre en contacto con su piel o ropas.
Limpie el compartimiento de las pilas antes de insertarlas.
• Cambie las pilas en menos de dos minutos para conservar la
memoria del mando a distancia.
UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Use el mando a distancia dentro de 6 m del receptor DVD
y apúntelo hacia el sensor de mando a distancia
(página 3).
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Notas
Dentro de 6 m
30˚
30˚
13
Español
• Tenga cuidado para no derramar líquidos sobre el mando a
distancia.
• Tenga cuidado para no dejar caer el mando a distancia.
• No deje el mando a distancia en los lugares siguientes:
– lugares calientes o húmedos como, por ejemplo, cerca de una
calefacción o cuarto de baño
– lugares muy fríos
– lugares polvorientos
CONEXIÓN/PUESTA EN ESPERA DE LA ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN/PUESTA EN ESPERA DE LA ALIMENTACIÓN
STANDBY/ON
STANDBY/ON (
TV
Pulse una vez STANDBY/ON para encender el
receptor DVD.
Pulse de nuevo STANDBY/ON para poner el
receptor DVD en el modo de espera.
y
POWER
)
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
A-B
REPEAT
TV CH
Puede poner el receptor DVD en el modo de espera de eco
pulsando DISPLAY en el panel delantero durante el modo de
espera. En este modo se apaga toda la visualización del receptor
DVD. Para cancelar el modo de espera de eco, pulse DISPLAY
durante el modo de eco.
SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE ENTRADA
Con el receptor DVD puede disfrutar de varias fuentes. Después de conectar el TV, altavoces, antenas y otros equipos,
siga el procedimiento de abajo para seleccionar la fuente de entrada que quiera reproducir en el receptor DVD. Para
conocer información sobre los métodos de conexión, consulte páginas 8 a 12.
TV VOL
+
–
TV
■ Para seleccionar una fuente de entrada
usando INPUT en el panel delantero
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
Pulse repetidamente INPUT.
Cada vez que pulse INPUT, la fuente de entrada cambiará
de la forma siguiente:
DVD/CD
TUNER
AUDIO
FM
AM
TV/SCART*
Haga una de las operaciones siguientes
Para cambiar a la entrada DVD/CD:
Pulse DVD/CD.
Para cambiar a la entrada de fuente externa
(equipo externo conectado al receptor DVD):
Pulse AUX.
Para cambiar a la entrada TV:
Pulse TV.
Modelos del R.U. y Europa solamente
Puede cambiar las señales de entrada entre las
señales introducidas por los jacks TV IN y las
señales introducidas por el terminal AV
(página 20).
Para cambiar a la entrada del sintonizador
(radio AM/FM):
Pulse TUNER.
Cada vez que pulsa TUNER, la fuente de entrada
cambia entre AM y FM.
14
AUX
*
SCART se aplica solamente a los modelos del R.U. y Europa.
AJUSTE DEL NIVEL DEL SONIDO
AJUSTE DEL NIVEL DEL SONIDO
TV VOL
Pulse VOLUME + para aumentar el nivel del
sonido y VOLUME – para reducirlo.
VOLUME
MUTE
+
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
TUNER
ZOOM
AUDIO
SILENCIAMIENTO DEL SONIDO (MUTE)
MUTE
+
VOLUME
MUTE
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Pulse MUTE para silenciar el sonido.
Para reponer la salida de audio al nivel de sonido anterior,
pulse de nuevo MUTE o pulse VOLUME +/–.
TUNER
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
TV VOL
AUDIO
Español
15
AJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE DEL RELOJ
1
Pulse TIMER en el panel delantero para
seleccionar “TIME” y luego pulse MULTI
JOG.
2
Gire MULTI JOG para poner la hora y luego
pulse MULTI JOG.
3
Gire MULTI JOG para poner el minuto y luego
pulse MULTI JOG.
4
Pulse de nuevo MULTI JOG para poner la
hora.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
DISPLAY
TIMER
SOUND
MODE
MULTI JOG
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
Nota
Si no ajusta el reloj no puede poner el temporizaor.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Usted podrá programar la función del temporizador para que el receptor DVD se encienda a la hora especificada y
comience a reproducir automáticamente la fuente de entrada seleccionada.
INPUT
1
Pulse TIMER en el panel delantero para
seleccionar “TIMER” y luego pulse MULTI
JOG.
2
Gire MULTI JOG hacia la derecha para
seleccionar “TIMER ON” y luego pulse MULTI
JOG.
Se visualiza el ajuste actual del temporizador.
3
Ponga la hora a la que el temporizador va a
iniciar la reproducción usando MULTI JOG y
luego pulse MULTI JOG.
4
Gire MULTI JOG para seleccionar la fuente de
entrada que va a reproducir y luego pulse
MULTI JOG.
5
Gire MULTI JOG para poner una duración de
(30 a 90 m) y luego pulse MULTI JOG.
Puede poner la duración en pasos de 10 minutos.
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
■ Para cancelar el temporizador
Seleccione “TIMER OFF” en el paso 2.
16
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Si ajusta el temporizador para dormir, el receptor DVD cambia automáticamente al modo de espera después de pasar el
tiempo especificado.
STANDBY/ON
Pulse repetidamente SLEEP para ajustar la
duración del temporizador para dormir.
Cada vez que pulse SLEEP, la duración cambiará de la
forma siguiente:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
SLEEP-30
SLEEP
SLEEP-60
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
SLEEP-120
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Apagado del temporizador para dormir
MENU
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
• El receptor DVD se pone automáticamente en el modo de
reducción de iluminación.
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
Notas
• El temporizador para dormir sólo funciona para el receptor
DVD. No apaga otros equipos conectados al reproductor DVD.
• El temporizador para dormir se cancela si usted pone el receptor
DVD en el modo de espera.
• El receptor DVD guarda el modo o los ajustes de reproducción
en su memoria cuando cambia automáticamente al modo de
espera. Puede utilizar esos ajustes cuando encienda el receptor
DVD la próxima vez.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
y
ENTER
■ Para ajustar el temporizador para dormir
usando MULTI JOG
Pulse repetidamente TIMER en el panel delantero hasta
que aparezca “SLEEP” en el visualizador del receptor
DVD.
Gire MULTI JOG para poner una duración de (5 a 240 m).
Puede poner la duración en pasos de 5 minutos (5 a 60 m),
10 minutos (60 a 120 m) o 30 minutos (120 a 240 m).
■ Para cancelar el temporizador para
dormir
Pulse repetidamente SLEEP hasta que “SLEEP”
desaparezca del visualizador del receptor DVD.
También puede cancelar el temporizador para dormir
usando MULTI JOG. Pulse repetidamente TIMER en el
panel delantero hasta que aparezca “SLEEP” en el
visualizador del receptor DVD, y luego gire MULTI JOG
para seleccionar “SLEEP-00”.
Español
17
CAMBIO DEL BRILLO DE LA VISUALIZACIÓN
CAMBIO DEL BRILLO DE LA VISUALIZACIÓN
Puede cambiar el brillo del visualizador del receptor DVD.
STANDBY/ON
Pulse DIMMER.
Cada vez que pulsa DIMMER, el brillo del visualizador
cambia entre reducción de iluminación encendida o
apagada.
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
DIMMER
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
18
+
NIGHT
ZOOM
TUNER
AUDIO
■ Para cancelar el modo de reducción de
iluminación
Pulse de nuevo DIMMER.
CAMBIO DE AJUSTE DVD EN EL TELEVISOR TV (MENÚ OSD)
CAMBIO DE AJUSTE DVD EN EL TELEVISOR TV (MENÚ OSD)
Puede cambiar varios ajustes para la reproducción DVD con el menú OSD (visualización en pantalla) mostrado en la
pantalla del TV conectado al receptor DVD. Para conocer detalles de los elementos de menús disponibles, consulte
“Guía OSD” (página 20).
Operación del menú OSD
STANDBY/ON
POWER
1
Pulse DVD/CD y luego pulse SET UP para
visualizar el menú OSD en la pantalla del TV.
2
Pulse
o
para seleccionar un
elemento de menú, y luego pulse
repetidamente ENTER para seleccionar el
ajuste para el elemento.
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
- S E T U P -
+
REPEAT
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
ENGLISH
ENGLISH
Features
4 : 3 PS
NTSC
Picture
LEVEL 7
OFF
RAW
OFF
ON
NORMAL RCA
XXXXXXXX
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
LANGUAGE
SUBTITLE
TV TYPE
TVPreferences
SYSTEM
PARENTAL LOCK
DOWN
SAMPLING
Toolbar
DIGITAL OUTPUT
Setup
P-SCAN
SCREEN SAVER
TV INPUT
DivX Code
A-B
MENU
3
Pulse SET UP para salir del menú OSD.
ENTER
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DVD/CD
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
Español
19
CAMBIO DE AJUSTE DVD EN EL TELEVISOR TV (MENÚ OSD)
Guía OSD
Menú
Función
LANGUAGE
Pone el idioma para el menú OSD y los mensajes. Seleccione inglés, alemán, francés, español, italiano o chino simplificado.
Chino simplificado sólo está disponible para el modelo general. Este ajuste también cambia el idioma de audio. Si el idioma
seleccionado no se encuentra en el DVD, se seleccionará automáticamente uno de los idiomas actualmente grabados.
SUBTITLE
Establece el idioma para los subtítulos. Seleccione una opción de entre apagado, inglés, alemán, francés, español,
italiano, etc. Si el idioma seleccionado no se encuentra en el DVD, se seleccionará automáticamente uno de los
idiomas actualmente grabados.
TV TYPE
Establece el aspecto de la pantalla de su TV. Seleccione un ajuste de “4:3 PS” (4:3 Pan&Scan), “4:3 LB” (4:3 Letter Box) y “16:9”.
TV SYSTEM
Pone el sistema de señal de vídeo de su TV en “PAL”, “NTSC” o “AUTO”.
Cuando se utiliza un TV compatible con NTSC y PAL, ponga esto en “AUTO”.
y
Puede cambiar el sistema de señal de vídeo pulsando GUI cuando se visualiza el menú OSD.
Notas
• Si reproduce un disco formateado con el sistema PAL empleando el ajuste “NTSC” o un disco formateado
con el sistema NTSC empleando el ajuste “PAL”, la calidad de vídeo puede que se deteriore.
• Dependiendo del formato de vídeo puede que el ajuste “AUTO” no funcione apropiadamente. En este caso,
pruebe con el ajuste “NTSC” o “PAL”.
PARENTAL
LOCK
Pone el nivel de restricción para la reproducción del DVD.
Algunos discos DVD contienen un nivel de restricción que permite a los padres eliminar escenas o evitar que los
niños reproduzcan los discos. Puede cambiar una contraseña para impedir que los niños cambien un nivel.
<PASSWORD>
Use los botones de números para cambiar los ajustes “PARENTAL LOCK”.
La contraseña predeterminada se pone en “1234”.
<RATING>
UNLOCK: “PARENTAL LOCK” se desactiva.
LEVEL 1 a 7: Cuanto más bajo el nivel más estricta es la restricción.
ADULT: Seleccione esto cuando quiera reproducir todos los DVDs.
<CHANGE PASSWORD>
Introduzca una contraseña nueva en el campo “NEW PASSWORD” y en el campo “CONFIRM PASSWORD”.
DOWN
SAMPLING
Ajusta el muestreo descendente LPCM 48 kHz a “OFF” o “ON”.
OFF: La salida de señal de audio del jack DIGITAL OPTICAL OUT no se muestrea en sentido descendente.
ON: La salida de señal de audio del jack DIGITAL OPTICAL OUT no se muestrea en sentido descendente a LPCM 48 kHz.
DIGITAL
OUTPUT
Pone la señal de entrada de la toma DIGITAL OPTICAL OUT en “RAW” o “PCM”.
RAW: Da salida a todo tipo de señal digital que el receptor DVD puede reproducir.
PCM: Convierte la señal (excepto para las fuentes DTS) en PCM antes de darla salida.
Nota
Durante la reproducción de fuentes DTS no salen señales por los altavoces o los jacks AUX OUT.
P-SCAN
Ajusta la señal de salida de los jacks VIDEO OUT COMPONENT.
OFF: Las señales entrelazadas salen desde los jacks VIDEO OUT COMPONENT.
ON: Las señales progresivas salen desde los jacks VIDEO OUT COMPONENT.
y
Puede activar o desactivar el modo de exploración progresiva pulsando ZOOM cuando se visualiza el menú OSD.
SCREEN
SAVER
Activa la función de salvapantallas (página 22).
ON: El salvapantallas se activa.
OFF: El salvapantallas no se activa.
TV INPUT
(Modelos del R.U. y Europa solamente)
Cambia las señales de entrada, cuando la fuente de entrada se pone en TV, entre señales introducidas por los jacks
TV IN y señales introducidas por el terminal AV.
NORMAL RCA: Se reproducen las señales introducidas por los jacks TV IN.
SCART: Se reproducen las señales introducidas por el terminal AV.
DivX Code
Aparece el código de registro DivX®VOD (vídeo de pago).
Utilice este código de registro para comprar o alquilar vídeos a DivX®VOD en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones
y descargue el vídeo en un CD-R/RW para reproducirlo en este receptor. Note que todos los vídeos descargados de
DivX®VOD sólo podrán reproducirse en este receptor. Vaya a www.divx.com/vod para más información.
20
TIPOS DE DISCOS COMPATIBLES
TIPOS DE DISCOS COMPATIBLES
Con el receptor DVD puede disfrutar de discos de películas o música. Como algunas de las operaciones con discos del
receptor DVD se limitan a tipos de discos específicos, los discos compatibles se indican con los iconos mostrados abajo.
Cada icono significa que la operación se limita al tipo de disco correspondiente. Para obtener información de los
estándares y notas de uso de los discos compatibles, consulte “Información de discos” (página 48) y “Manejo de un
disco” (página 49). Las operaciones sin icono se encuentran disponibles para todos los tipos de discos.
DVD Vídeo
CD de vídeo
CD de música
DVD-V
VCD
CD
Acerca de los discos MP3 WMA, DivX® y JPEG
Raíz
Álbum (Carpeta)
Pista (Archivo)
¿Qué es MP3?
“MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” es un formato y una
tecnología estándar para comprimir secuencias de audio
en archivos de pequeño tamaño. Sin embargo, conserva el
nivel original de calidad de sonido cuando se reproduce.
Notas
• Dependiendo de las condiciones de grabación como, por
ejemplo, los ajustes del software de grabación, el receptor DVD
tal vez no pueda reproducir el disco, o las pistas en el orden en
que fueron grabadas.
• El receptor DVD es compatible con una gama de velocidades de
bits de 32, 64, 96, 128, 192, 256 ó 320 kbps y con archivos MP3
codificados con bit variable.
• El receptor DVD es compatible con una frecuencia de muestreo
de 16, 32, 44,1 ó 48 kHz.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Puede reproducir archivos MP3, WMA y DivX® grabados
en un CD-R o CD-RW de forma similar a un DVD o CD
de música. El receptor DVD considera las carpetas de los
discos como álbumes, y los archivos como pistas (como se
muestra abajo). También puede reproducir archivos de
imágenes JPEG grabados en CD-R o CR-RW. Para
conocer detalles de cómo reproducir estos archivos,
consulte “PARA DISFRUTAR DE ARCHIVOS
MULTIMEDIA EN DISCOS” (página 32).
¿Qué es WMA?
“WMA (Windows Media Audio)” es un formato de archivo
Microsoft para codificar archivos de audio digital similar a MP3,
aunque puede comprimir archivos a mayor velocidad que MP3.
¿Qué es JPEG?
“JPEG” es un formato de compresión para imágenes fijas.
Con apenas pérdida de calidad de imagen (se elimina parte
de los datos), los datos de imagen fija se pueden
comprimir de 1/10 a 1/100 aproximadamente de su
tamaño original.
Nota
Esta unidad no es compatible con el formato JPEG progresivo.
¿Qué es DivX®?
“DivX®” es una tecnología de compresión de vídeo
desarrollada por DivX® Networks, Inc. Ésta comprime
datos de vídeo digital en tamaños lo suficientemente
pequeños como para transportarlos por Internet sin reducir
la calidad de vídeo original. Necesita el software de
codificación y decodificación DivX® para reproducir
películas DivX® o convertir datos al formato DivX®.
Español
21
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN BÁSICAS
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN BÁSICAS
Siga los procedimientos de abajo para hacer las operaciones de reproducción basicas de los discos. El receptor DVD
también proporciona diversas funciones útiles para reproducir discos. Para conocer detalles, consulte “OPERACIONES
DE REPRODUCCIÓN ÚTILES” (página 23).
■ Para hacer una pausa en la
reproducción
STANDBY/ON
Pulse e.
Para volver a la reproducción normal, pulse p.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
Botones de
números
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
s
e
a
GUI
MENU
h
y
Si no realiza ninguna operación durante 15 minutos después de
detener la reproducción del disco o hacer una pausa en ella, el
receptor DVD activará el modo de salvapantalla. Pulse cualquier
botón para cancelar el modo de salvapantalla. Si no realiza
ninguna operación durante 30 minutos después de ponerse el
receptor DVD en el modo de salvapantalla, el receptor DVD se
pondrá en el modo de espera.
■ Para avanzar o retroceder rápidamente
y
ENTER
TOP MENU
■ Para iniciar la reproducción
Pulse p.
y
• Si no realiza ninguna operación durante 180 minutos después de
aparecer una pantalla de menú en su TV, el receptor DVD
activará el modo de salvapantalla. Pulse cualquier botón para
cancelar el modo de salvapantalla. Si no realiza ninguna
operación durante 30 minutos después de ponerse el receptor
DVD en el modo de salvapantalla, el receptor DVD se pondrá
en el modo de espera.
•
Puede reproducir los primeros 10 segundos de cada
CD
pista manteniendo pulsado p. Pulse de nuevo p para
reproducir la pista actual.
■ Para detener la reproducción
Mantenga pulsado b para retroceder rápidamente. Mantenga
pulsado a para avanzar rápidamente.
Una vez iniciado el retroceso o avance rápido, usted podrá
cambiar la velocidad (2X, 4X, 8X o 20X) pulsando repetidamente
b o a. Pulse p para reanudar la reproducción normal.
Nota
Los altavoces no producen ningún sonido si se activa el avance/
retroceso rápido mientras se reproduce un disco Dolby Digital.
■ Para saltar capítulos (pistas)
Para saltar al comienzo del capítulo (pista) actual, pulse
b.
Para saltar al siguiente capítulo (pista), pulse a.
Para saltar al capítulo (pista) anterior, pulse rápidamente
b dos veces.
Pulse s .
Nota
y
La función de salto puede no ejecutarse correctamente cuando se
utiliza el control de reproducción (página 27) para reproducir un
CD de vídeo.
Siempre que pare la reproducción, el receptor DVD memorizará
automáticamente la posición de parada, y “RESUME” aparecerá
en el visualizador del panel delantero. Si pulsa h, la
reproducción se reanudará desde donde se detuvo.
■ Para especificar una pista de
reproducción VCD CD
Use los botones de números para introducir el número de
la pista que quiera reproducir y luego pulse p.
Para introducir un número de 2 dígitos, pulse primero el
botón del segundo dígito y luego el del primer dígito.
22
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES
Con varias funciones útiles del receptor DVD puede disfrutar de discos de películas o música. Para conocer información
de las operaciones de reproducción básicas de discos, consulte “OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN BÁSICAS”
(página 22).
Personalización del orden de
reproducción
(Reproducción programada)
Puede personalizar el orden de reproducción. Después de
personalizar el orden de la reproducción también puede
visualizar el orden de la reproducción o cancelar todo el
contenido de la reproducción de programas.
Nota
Pulse DVD/CD y luego PROG mientras la
reproducción del disco está parada.
La pantalla “Program Input” aparece en la pantalla
del TV.
2
Pulse los botones de números para introducir
una pista o un par de título/capítulo que vaya a
ser programado.
3
/
/ /
para mover el cursor al
campo siguiente.
4
Repita los pasos 2 y 3 hasta guardar todas las
pistas o pares de títulos/capítulos que usted
quiera.
Puede guardar hasta 12 pistas o pares de títulos/
capítulos.
5
Pulse
/
/ /
para seleccionar “Play
Program” y luego pulse ENTER.
El indicador “PROG” se enciende en el visualizador
del receptor DVD, el menú OSD desaparece y la
reproducción programada empieza automáticamente.
Si la reproducción no empieza automáticamente,
pulse p.
Encienda el TV conectado al receptor DVD para personalizar el
orden de reproducción.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
Botones de
números
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
1
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TV VOL
ENTER
+
Nota
TOP MENU
/RETURN
SET UP
La función de reproducción de programas no está disponible
cuando está activada la función de control de reproducción de
CDs de vídeo.
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
y
DVD/CD
Puede reproducir repetidamente las pistas o pares de títulos/
capítulos programados (página 25).
AUDIO
Español
23
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Puede cambiar el orden de pistas o capítulos.
■ Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse de nuevo RANDOM.
Notas
• La reproducción aleatoria puede no funcionar dependiendo de
los tipos de discos DVD.
• Si pulsa a durante la reproducción aleatoria, la pista o
capítulo siguiente se seleccionará y reproducirá de forma
aleatoria. Si pulsa b, la pista o capítulo que esté siendo
reproducido se reproducirá desde el principio. Durante la
reproducción aleatoria no se puede repetir la reproducción de
una pista o capítulo.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
RANDOM
a
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
24
Pulse RANDOM.
El indicador “RANDOM” se enciende en el visualizador
del receptor DVD.
ZOOM
TUNER
AUDIO
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES
Repetición de la reproducción
(Repetición de reproducción)
Puede repetir un solo capítulo (pista) o título o todo el
disco. También puede poner dos puntos (inicio y
finalización) para repetir la sección especificada de un
título (pista) con la repetición A-B (página 26).
Notas
• La repetición de reproducción puede no funcionar dependiendo
de los tipos de discos DVD.
• La repetición de reproducción no funciona mientras se
reproduce un CD de vídeo usando el control de reproducción
(página 27).
1
Reproduzca el disco, título, capítulo o pista
que quiera repetir.
Para conocer detalles, consulte “OPERACIONES DE
REPRODUCCIÓN BÁSICAS” (página 22).
2
Pulse repetidamente REPEAT.
El indicador REPEAT ( ) se enciende en el
visualizador del receptor DVD.
Cada vez que pulsa REPEAT, el indicador del
visualizador del receptor DVD cambia de la forma
siguiente:
DVD-V
El indicador CHAP parpadea
(Repetición de reproducción para el capítulo que
está reproduciéndose)
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
6
0
4
7
8
El indicador TITLE parpadea (Repetición de
reproducción para el título que está reproduciéndose)
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
El indicador REPEAT se apaga
(Reproducción normal)
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
VCD
CD
S (Repetición de reproducción para la pista
que está reproduciéndose)
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
REPEAT
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
5
9
3
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
F (Repetición de reproducción para el disco
que está reproduciéndose)
El indicador REPEAT se apaga
(Reproducción normal)
■ Para cancelar la repetición de
reproducción
Pulse repetidamente REPEAT hasta que se apague el
indicador REPEAT.
Español
25
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES
■ Repetición entre dos puntos
(Repetición A-B)
1
Reproduzca el título o pista que incluye la
sección que quiere repetir.
Para conocer detalles, consulte “OPERACIONES DE
REPRODUCCIÓN BÁSICAS” (página 22).
2
Pulse A-B donde quiera establecer el punto
de inicio de la sección de repetición.
El indicador “
A-” se enciende en el visualizador
del receptor DVD.
3
Pulse de nuevo A-B donde quiera establecer
el punto de finalización de la sección de
repetición.
Empieza la repetición A-B.
El indicador “
A-B” se enciende en el visualizador
del receptor DVD.
Poniendo dos puntos (inicio y finalización) puede repetir
una sección especificada de un título (pista).
Notas
• La repetición A-B puede no funcionar dependiendo de los tipos
de discos DVD.
• Sólo puede usar la repetición A-B dentro de un título (pista).
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
26
+
ZOOM
TUNER
AUDIO
A-B
■ Para cancelar la repetición A-B
Pulse de nuevo A-B.
El indicador “
A-B” se apaga y la repetición A-B se
cancela.
OPERACIONES DE REPRODUCCIÓN ÚTILES
Uso de menús de discos (Menú
DVD/Control de reproducción de
CD de vídeo)
Muchos DVDs y CDs de vídeo incluyen menús de
navegación originales llamados “menús DVD” y “menús
de control de reproducción de CD de vídeo”. Estos menús
proporcionan una forma conveniente de utilizar el disco.
Siga el procedimiento de abajo para usar un menú DVD o
el control de reproducción de CD de vídeo con el receptor
DVD.
■ Para utilziar el menú de control de
reproducción de CD de vídeo VCD
Si reproduce un CD de vídeo que incluye control de
reproducción, el menú aparecerá automáticamente en la
pantalla del TV. Para utilizar el control de reproducción
con el mando a distancia, use los botones siguientes.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Botones de
números
DIMMER SLEEP
Nota
+
El contenido del menú o el método de operación de cada disco
puede cambiar. Para tener información del disco que está usando,
consulte las instrucciones de funcionamiento del menú del disco
o de su carátula.
GUI
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
a
b
GUI
MENU
ENTER
SET UP
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
ENTER
TV VOL
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
1
MENU
MENU
MENU
+
A-B
FREQ/TEXT
–
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
■ Para utilizar el menú DVD DVD-V
REPEAT
TV CH
ZOOM
TOP MENU
/RETURN
TOP MENU/
RETURN
MENU: Activa o desactiva la función de control de
reproducción.
Botones de números: Seleccionan un elemento.
a: Avanza a la pantalla siguiente.
b o TOP MENU/RETURN: Vuelve a la pantalla
anterior.
AUDIO
Pulse MENU.
El menú DVD aparece en la pantalla del TV.
y
Dependiendo del disco, el menú DVD puede aparecer
automáticamente después de cargar el disco.
2
Pulse
/
/ /
para seleccionar un
elemento de menú y luego pulse ENTER.
Español
27
SELECCIÓN DE AUDIO, SUBTÍTULOS Y ÁNGULOS
SELECCIÓN DE AUDIO, SUBTÍTULOS Y ÁNGULOS
DVD-V
Puede seleccionar idiomas de audio y subtítulos para la reproducción DVD. También puede seleccionar un ángulo de
visión para la reproducción DVD.
Nota
Esta selección sólo se encuentra disponible con discos compatibles con múltiples idiomas o múltiples ángulos. Para tener información
del disco que está usando, consulte las instrucciones de funcionamiento del menú del disco o de su carátula.
Selección de idiomas de audio y
subtítulos
Selección de un ángulo de visión
TV VOL
+
TV VOL
+
+
–
NIGHT
–
TV
DVD/CD
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
–
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
ZOOM
TUNER
AUDIO
AUDIO
Mientras reproduce un disco o hace una pausa,
pulse repetidamente AUDIO o SUBTITLE para
seleccionar el idoma que quiera usar con el
audio o los subtítulos.
El idioma de audio o de subtítulos aparece en la pantalla
del TV.
28
NIGHT
ANGLE
AUDIO
■ Para apagar los subtítulos
–
EQ
SUBTITLE ANGLE
TUNER
SUBTITLE
Seleccione “Off”.
+
VOLUME
MUTE
EQ
DIRECT
VOLUME
MUTE
Mientras se reproduce un disco, pulse
repetidamente ANGLE para seleccionar el ángulo
de visión.
ZOOM EN IMÁGENES
ZOOM EN IMÁGENES
DVD-V
Puede ampliar una parte específica de la imagen durante la reproducción de DVD o Video CD.
STANDBY/ON
1
Pulse ZOOM mientras reproduce un disco o
hace una pausa.
El ajuste actual del zoom aparece en la pantalla del
TV.
2
Pulse repetidamente ZOOM para seleccionar
la escala del zoom.
Cada vez que pulse ZOOM, el efecto del zoom
cambiará de la forma siguiente:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
1
MENU
2
ENTER
4
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
TV VOL
+
3
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Zoom Off
■ Para volver a la escala original
Seleccione “Zoom Off”.
AUDIO
ZOOM
y
También puede emplear el zoom con imágenes de VCD, JPEG y
DivX®.
Español
29
UTILIZACIÓN DE LA GUI
UTILIZACIÓN DE LA GUI
En la pantalla del TV puede ver diversa información del disco que está reproduciéndose y especificar un tiempo tras el
cual usted quiera iniciar la reproducción.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Botones de
números
Pulse GUI mientras reproduce un disco o
hace una pausa.
Se visualiza el tipo de disco, el tiempo transcurrido y
restante, la información de títulos/capítulos/pistas,
ángulos, audio y subtítulos, y la velocidad de bits.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
FREQ/TEXT
–
PROG
Title 1/5
Audio
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
00:08:32
DVD VIDEO
A-B
TV CH
Preferred Sub
Bitrate
02:07:27
CHAPTER 4/52 Angle
1/3
1/1
q 6ch Eng
Off
7.168Mbps
MENU
GUI
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
Pulse de nuevo GUI.
Aparece la pantalla de introducción del tiempo
transcurrido.
3
Use los botones de números para introducir
el tiempo transcurrido donde usted quiera
iniciar la reproducción y luego pulse ENTER.
Si pulsa GUI sin pulsar los botones de números, la
pantalla de introducción de tiempo transcurrido
desaparecerá.
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
30
2
ZOOM
AUDIO
PARA DISFRUTAR DE VÍDEO DE ALTA CALIDAD (NTSC/EXPLORACIÓN PROGRESIVA)
PARA DISFRUTAR DE VÍDEO DE ALTA CALIDAD (NTSC/
EXPLORACIÓN PROGRESIVA) DVD-V
Exploración progresiva es vídeo que representa un cuadro con una pasada de líneas de exploración secuencial; vídeo de
salida entrelazada, el usado por la mayoría de los TVs, representa un cuadro con dos pasadas. Exploración progresiva
proporciona mejor calidad de vídeo reduciendo los ruidos de la imagen. Para disfrutar de DVDs con exploración
progresiva necesita conectar el receptor DVD a un TV que tenga jacks de entrada de vídeo componente compatibles con
exploración progresiva. Para conocer detalles de las conexiones, consulte “Otros métodos de conexión” (página 9).
GUI
■ Para activar el modo de exploración
progresiva
MENU
Mientras está detenida la reproducción del disco,
pulse SET UP para visualizar el menú OSD y luego
pulse ZOOM.
El modo de exploración progresiva se activa y el
indicador “PROGRESSIVE” se enciende en el
visualizador del receptor DVD.
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
■ Para desactivar el modo de exploración
progresiva
Mientras está detenida la reproducción del disco,
pulse SET UP para visualizar el menú OSD y luego
pulse ZOOM.
AUDIO
ZOOM
y
• Cuando el modo de exploración progresiva está desactivado, el
receptor DVD proporciona vídeo con modo de salida
entrelazada.
• Durante la reproduccion no puede cambiar entre el modo de
exploración progresiva y el modo de salida entrelazada.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
–
EQ
Notas
• Si reproduce vídeo con una relación de aspecto 4:3 en una pantalla panorámica 16:9 de un TV, la exploración progresiva podrá llenar
la pantalla desde la parte superior a la inferior. En este caso, cambie el ajuste de aspecto de la pantalla de su TV con el menú OSD
(página 19). Si no puede ajustar la relación, pulse SET UP para visualizar el menú OSD y luego pulse ZOOM para desactivar el modo
de exploración progresiva (use el modo de salida entrelazada).
• LOS CONSUMIDORES DEBERÁN TENER EN CUENTA QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON
TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PUEDEN CAUSAR DISTORSIONES EN LA IMAGEN. EN EL
CASO DE TENER PROBLEMAS CON LA IMAGEN DE EXPLORACIÓN PROGRESIVA 525 SE LE RECOMIENDA CAMBIAR
LA CONEXIÓN A LA SALIDA DE “DEFINICIÓN ESTÁNDAR”. SI TIENE PREGUNTAS RELACIONADAS CON LA
COMPATIBILIDAD DEL MONITOR DE VÍDEO Y ESTA UNIDAD, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE
SERVICIO AL CLIENTE.
• Esta unidad es compatible con toda la línea de proyectores y pantallas de plasma fabricados por YAMAHA.
Para modelos del R.U. y Europa solamente
Cuando el conmutador selector RGB/YUV (página 9) se ponga en “RGB”, la exploración progresiva no estará disponible.
Español
31
PARA DISFRUTAR DE ARCHIVOS MULTIMEDIA EN DISCOS
PARA DISFRUTAR DE ARCHIVOS MULTIMEDIA EN DISCOS
Este receptor DVD puede reproducir archivos MP3, WMA, DivX® y JPEG de un disco CD-R/RW grabado
personalmente o de un CD de venta en el comercio.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Cargue un disco en la bandeja del mismo.
El menú del disco aparece en la pantalla del TV.
00:00:06
Botones de
números
REPEAT
TV CH
Pat
1
MP3
MP3
impressions.MP3
2
WMA
MP3
one_for_rose.MP3
3
MP3
sunny.MP3
4
JPEG
DIMMER SLEEP
+
..
ROOT
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
s
MODE PTY SEEK START
b
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Song: Impressions
Album: Blueprint
Genre: Jazz
e
a
MENU
El tiempo de lectura del disco puede sobrepasar
30 segundos debido a lo complejo de la configuración
del directorio/archivo.
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
Artist: Baiyina
Year: 2005
Comment: Fast
ENTER
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
2
Pulse
/
para seleccionar una carpeta
deseada y pulse ENTER para abrirla.
Para ir a una carpeta superior, seleccione el icono de
carpeta con dos puntos.
3
Pulse
/
para seleccionar un archivo y
pulse ENTER para confirmar.
La reproducción empezará desde el archivo
seleccionado y seguirá hasta el final de la carpeta.
Cuando seleccione un archivo JPEG empezará
automáticamente un diaporama de la carpeta actual.
Pulse e para hacer una pausa en el diaporama o pulse
s para visualizar la pantalla de listas.
Para seleccionar el archivo anterior/siguiente, pulse
b / a.
TUNER
AUDIO
ZOOM
y
• Puede seleccionar un archivo pulsando los botones de números.
• Dependiendo el CD JPEG, usted podrá visualizar la pantalla de
imágenes miniatura pulsando MENU. Pulse b / a
para ir a las páginas anteriores/posteriores y luego pulse
/
/
/
y ENTER para seleccionar una imagen y
verla en toda la pantalla.
• Cuando se visualice una imagen en toda la pantalla podrá
girarla pulsando
/
/ .
• Cuando el diaporama esté en el modo de pausa podrá usar los
efectos del zoom o panorámicos pulsando ZOOM y luego
/
32
/
/
.
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
El receptor DVD dispone de varios métodos para sintonizar emisoras de radio de AM/FM: sintonización automática,
manual y de emisoras presintonizadas. Siga el procedimiento de abajo para sintonizar sus emisoras de radio favoritas.
Acerca del visualizador
1
2
ST
3
4
5
1 Indicador ST
Se enciende cuando se recibe una señal de radio de FM
intensa.
Como la separación de frecuencias entre emisoras cambia
según las zonas, usted tal vez quiera cambiar el modo de
paso de frecuencias.
Norteamérica, América Central y Sudamérica:
100 kHz/10 kHz
Siga los procedimientos de abajo para establecer los pasos
de frecuencias.
Mientras el receptor DVD está en el modo de espera,
mantenga pulsados SOUND y INPUT en el panel
delantero, y luego mantenga pulsado STANDBY/ON en el
panel delantero durante 4 segundos o más.
El modo de pasos de frecuencias se puede ajustar en
100 kHz/10 kHz.
3 Número de presintonización
Visualiza el número de presintonización (página 36).
INPUT
4 Banda
Visualiza la banda (AM o FM).
INPUT
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
2 Indicador
Se enciende cuando se recibe una señal de radio intensa.
■ Para cambiar el paso de frecuencias
(Modelo general solamente)
5 Frecuencia
Visualiza la frecuencia.
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
Sintonización automática de
emisoras de radio
(Sintonización automática)
Si la recepción de ondas de radio es intensa en su zona, la
sintonización automática es una forma rápida y útil de
sintonizar emisoras de radio.
1
2
Pulse repetidamente INPUT en el panel
delantero para seleccionar AM o FM.
Cada vez que pulsa el botón, el modo cambia entre
“AM” y “FM”.
Pulse MODE para seleccionar “TUNING
MODE” y luego gire MULTI JOG hacia la
derecha rápidamente.
El receptor DVD detecta automáticamente las
emisoras de radio con señales intensas para que usted
las seleccione.
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
MULTI JOG
MODE
Sintonización manual de emisoras
de radio (Sintonización manual)
Si la recepción de las ondas de radio es débil en su área,
sintonce manualmente las emisoras de radio.
1
Pulse repetidamente INPUT en el panel
delantero para seleccionar “AM” o “FM”.
2
Pulse MODE para seleccionar “TUNING
MODE” y luego gire MULTI JOG para ajustar
la frecuencia.
y
Español
Puede cambiar el modo de sintonización de emisoras de radio de
FM. Pulse e en el mando a distancia para cambiar el modo de
sintonización entre estéreo y mono.
33
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
Selección de emisoras de radio
presintonizadas (Sintonización de
presintonizaciones)
Si presintoniza sus emisoras de radio favoritas con la
presintonización automática (página 36) o manual
(página 36) en el receptor DVD, usted podrá sintonizar las
emisoras de radio seleccionando simplemente el número
de presintonización.
■ Para cambiar modos de frecuencias y
sistema de datos de radio
Pulse DISPLAY mientras recibe una emisora del
sistema de datos de radio de FM.
Cada vez que pulsa el botón, el modo cambia de la forma
siguiente:
PS
PTY
STANDBY/ON
POWER
RT
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
Acerca del tipo de información
El sistema de datos de radio incluye los tipos de
información siguientes.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
CT
Botones de
números
PROG
y
• PS (Servicio de programa)
Visualiza el nombre de la emisora.
• PTY (Tipo de programa)
Visualiza el tipo de programa (género).
• RT (Texto de radio)
Visualiza información de texto relacionada con la
emisión del sistema de datos de radio. (Muestra un
subrayado para el carácter que no se pueda identificar.)
• CT (Hora)
Visualiza la hora actual. (Muestra el mensaje “CT
WAIT” cuando no se pueden recibir correctamente los
datos de la hora.)
También puede seleccionar emisoras de radio presintonizadas
girando MULTI JOG en el panel delantero.
Notas
MODE PTY SEEK START
PRESET
u
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
PRESET
GUI
d
MENU
Use los botones de números o pulse
repetidamente PRESET u / d para seleccionar el
número de presintonización de la emisora de
radio que quiere escuchar.
Recepción de emisoras del
sistema de datos de radio de FM
(Modelos del R.U. y Europa
solamente)
El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión
para emisoras de FM usado principalmente en el R.U. y
Europa. Las transmisiones del sistema de datos de radio
incluyen varios tipos de información como PS (servicio de
programa), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio) y
CT (hora). Siga el procedimiento de abajo para recibir
emisoras de FM mediante las transmisiones del sistema de
datos de radio en el receptor DVD.
+
TV CH
PTY SEEK
MODE
PRESET
d
–
A-B
FREQ/TEXT
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
FREQ/TEXT
PTY SEEK
START
PRESET
GUI
34
REPEAT
MENU
u
• Los tipos de información del sistema de datos de radio
disponibles cambian según la emisora.
• Si la transmisión de señales de las emisoras del sistema de datos
de radio de FM es muy débil, el receptor DVD tal vez no pueda
recibir completamente la información del sistema de datos de
radio. En particular, la información RT (texto de radio) utiliza
mucho ancho de banda, por lo que tal vez no se encuentre
disponible aunque se puedan seleccionar otros modos.
• La información del sistema de datos de radio tal vez no se
transmita cuando las condiciones de las ondas de radio sean
débiles. En este caso, pulse e en el mando a distancia para que
el modo de recepción de ondas de radio del receptor DVD
cambie automáticamente al modo monofónico para aumentar la
calidad de la señal.
SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
■ Para seleccionar emisoras por tipo de
programa (género)
Puede sintonizar emisoras del sistema de datos de radio de
FM seleccionando un tipo de programa (género). Una vez
que seleccione un tipo de programa, el receptor DVD
buscará automáticamente las emisoras del sistema de
datos de radio de FM que emitan los programas
correspondientes.
1
Pulse repetidamente FREQ/TEXT (PROG)
para seleccionar PTY.
Cada vez que pulse FREQ/TEXT, la visualización
cambiará de la forma siguiente:
PS
PTY
RT
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CT
Modo de sistema de datos de radio apagado
2
Pulse PTY SEEK MODE.
El tipo de programa que seleccionó la última vez
aparece en el visualizador del receptor DVD.
3
Pulse PRESET u / d para seleccionar el tipo
de programa que quiera escuchar.
4
Pulse PTY SEEK START.
El receptor DVD empieza a buscar las emisoras del
sistema de datos de radio.
■ Para cancelar PTY SEEK MODE
Pulse PTY SEEK START.
Español
35
PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas para sintonizarlas simplemente seleccionando un número de
presintonizacion. El receptor DVD puede guardar hasta 20 emisoras de AM y 30 de FM en su memoria.
Presintonización automática de
emisoras de radio
(Presintonización automática)
Siga el procedimiento de abajo para presintonizar
automáticamente emisoras de radio.
Presintonización manual de
emisoras de radio
(Presintonización manual)
Siga el procedimiento de abajo para presintonizar
manualmente emisoras de radio.
INPUT
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
VOLUME
MULTI JOG
Mantenga pulsado MULTI JOG durante 3
segundos o más.
La presintonización automática empieza por la frecuencia
más baja y prosigue hasta la frecuencia más alta.
El receptor DVD pone automáticamente un número de
presintonización a cada emisora detectada.
MULTI JOG
1
Sintonice la emisora de radio que quiera
presintonizar.
Para conocer detalles, consulte “SINTONIZACIÓN
DE EMISORAS DE RADIO” (página 33).
2
Pulse MULTI JOG.
El indicador MEMORY parpadea en el visualizador
del receptor DVD durante unos 5 segundos.
3
Antes de pasar 4 segundos, gire MULTI JOG
para elegir el número de presintonización
(1 a 20 para AM, 1 a 30 para FM) donde quiera
guardar la emisora actualmente
seleccionada.
4
Pulse MULTI JOG.
Nota
Con la presintonización automática puede presintonizar un
máximo de 20 emisoras de AM y 30 de FM.
y
Puede eliminar las emisoras presintonizadas seleccionadas
pulsando s. También puede eliminar todas las emisoras
presintonizadas manteniendo pulsado s durante 3 segundos o
más.
y
Puede eliminar las emisoras presintonizadas seleccionadas
pulsando s. También puede eliminar todas las emisoras
presintonizadas manteniendo pulsado s durante 3 segundos o
más.
36
PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO
Edición del nombre de las
emisoras de radio presintonizadas
Siga el procedimiento de abajo para editar el nombre de
las emisoras de radio presintonizadas.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
MODE
1
Seleccione la emisora de radio
presintonizada cuyo nombre quiere editar.
Para conocer detalles, consulte “Selección de
emisoras de radio presintonizadas (Sintonización de
presintonizaciones)” (página 34).
2
Mantenga pulsado MODE durante más de
4 segundos.
El cursor parpadea en el visualizador del receptor
DVD.
3
Gire MULTI JOG para seleccionar un carácter
y luego pulse MULTI JOG para introducirlo.
El cursor pasa al siguiente.
Puede introducir letras (A a Z) y números (0 a 9).
Para introducir un espacio en blanco, seleccione “ ”
entre “Z” y “0”.
Para eliminar un carácter introducido previamente,
pulse s. Para eliminar todos los caracteres, pulse s
durante más de 3 segundos.
4
Repita el paso 3 hasta terminar de introducir
caracteres.
5
Pulse MODE.
El nombre de la emisora presintonizada se guarda.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
MULTI JOG
Español
37
REPRODUCCIÓN DE FUENTES EXTERNAS
REPRODUCCIÓN DE FUENTES EXTERNAS
Si conecta un componente externo al receptor DVD podrá disfrutar de las fuentes reproducidas en ese componente con el
receptor DVD. Para conocer detalles de los métodos de conexión, consulte “CONEXIÓN A UN TV” (página 9) y
“CONEXIÓN DE COMPONENTES EXTERNOS” (página 11). Además, también puede controlar su TV con el mando
a distancia estableciendo un código de mando a distancia (página 42).
Nota
Asegúrese de leer el manual del propietario de su componente externo antes de hacer conexiones o utilizarlo.
Reproducción del TV
Otro componente de reproducción
Si conecta los jacks TV L/R del receptor DVD a los jacks
L/R de salida de audio de su TV con un cable con clavijas
de audio (página 9), podrá disfrutar de los sonidos del TV
con el receptor DVD.
STANDBY/ON
Si conecta los jacks AUX IN L/R del receptor DVD a los
jacks L/R de salida de audio de su componente con un
cable de audio (página 11), podrá disfrutar de las fuentes
reproducidas en el componente con el receptor DVD.
STANDBY/ON
POWER
STANDBY/ON
(
)
1
2
5
3
6
7
POWER
STANDBY/ON
(
)
TV
TV
4
1
2
3
4
8
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
9
0
–
NIGHT
–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
TV
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
1
Encienda el TV y luego pulse STANDBY/ON
(
) para encender el receptor DVD.
2
Pulse TV.
38
SUBTITLE ANGLE
AUDIO
ZOOM
AUX
AUDIO
1
Encienda el componente y luego pulse
STANDBY/ON (
) para encender el
receptor DVD.
2
Pulse AUX.
3
Inicie la reproducción en el componente
conectado.
GRABACIÓN DE FUENTES CON COMPONENTES EXTERNOS
Si conecta una grabadora externa al receptor DVD podrá disfrutar de las fuentes reproducidas en el receptor DVD. Para
conocer detalles de los métodos de conexión, consulte “CONEXIÓN DE COMPONENTES EXTERNOS” (página 11).
Nota
Asegúrese de leer los manuales de sus equipos para utilizarlos.
Grabación de fuentes de audio con
el receptor DVD
STANDBY/ON
Si conecta el jack DIGITAL OPTICAL OUT del receptor
DVD al jack de entrada digital óptica de una grabadora
externa como, por ejemplo, una grabadora CD o MD
usando cables ópticos (página 11), podrá grabar fuentes de
audio desde el receptor DVD.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
Notas
0
+
–
REPEAT
EQ
TV
DVD/CD
TUNER
AUX
TUNER
NIGHT
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AB
–
AUDIO
Botones
selectores
de entrada
1
Encienda la grabadora y luego pulse
STANDBY/ON (
) para encender el
receptor DVD.
2
Use los botones selectores de entrada para
seleccionar la fuente de entrada.
3
Inicie la grabación en la grabadora y luego la
reproducción.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
• Las emisoras de radio no salen por el jack DIGITAL OPTICAL
OUT. Para grabar emisiones de AM/FM, use un cable de audio
de venta en el comercio para conectar la toma AUX OUT L/R
del receptor DVD a la toma de entrada analógica de su
grabadora.
• Asegúrese de realizar una grabación de prueba antes de la
grabación real.
• El apagado de la grabadora externa conectada al receptor DVD
puede distorsionar los sonidos de reproducción o reducir el
volumen. En este caso, encienda la grabadora externa.
• El nivel de sonido y la calidad de audio no afectan al sonido
durante la grabación. Sin embargo, si la fuente de entrada es
DVD/CD, el sonido de grabación podrá interrumpirse si se
conectan/desconectan los auriculares.
• Dependiendo de la grabadora, algunas señales de audio de DTS
puede que no se graben correctamente.
• Sin el consentimiento del propietario del copyright, las
grabaciones de audio que usted haga no se podrán usar con
ningún otro fin que no sea el disfrute privado de las mismas.
POWER
STANDBY/ON
(
)
Español
39
AJUSTE DE SONIDOS
AJUSTE DE SONIDOS
Puede hacer los ajustes de sonido siguientes: BASS, TREBLE, L/R BALANCE, EQ MODE y el modo DIRECT.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
SOUND
MULTI JOG
Nota
Estos ajustes no no afectan al sonido durante la grabación.
2
Gire MULTI JOG para hacer cada ajuste.
BASS:
Ajusta el nivel de BASS.
(–10 a +10 dB)
TREBLE:
Ajusta el nivel de TREBLE.
(–10 a +10 dB)
L/R BALANCE: Ajusta el equilibrio de los altavoces.
(L+6 dB a R+6 dB)
EQ MODE:
Selecciona el modo del ecualizador.
(ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC,
FLAT)
DIRECT:
Activa/desactiva el modo DIRECT.
Cuando se pone en ON se reproduce
un sonido directo sin procesamiento
de procesador de señal digital
(DSP).
3
Pulse MULTI JOG.
Ajustes del sonido
1
Pulse repetidamente SOUND para
seleccionar el ajuste que desea hacer.
Cada vez que pulse SOUND, la visualización en el
televisor cambiará de la forma siguiente:
BASS
TRE. (TREBLE)
BAL. (L/R BALANCE)
EQ MODE*
DIRECT
*
40
El modo EQ seleccionado se visualiza en el visualizador
del receptor DVD.
y
• Puede seleccionar el EQ MODE pulsando repetidamente EQ en
el mando a distancia.
• Puede activar/desactivar el modo DIRECT pulsando DIRECT
en el mando a distancia.
AJUSTE DE SONIDOS
Modo de escucha nocturna
Como el modo de escucha nocturna reduce el efecto del
sonido alto y aclara el sonido de los discursos o las voces,
usted podrá disfrutar de las fuentes de sonido incluso con
niveles de sonido bajos.
Pulse NIGHT.
Cada vez que pulsa NIGHT, el modo de escucha nocturna
cambia de la forma siguiente:
NIGHT OFF
NIGHT ON
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
■ Para cancelar el modo de escucha
nocturna
Pulse repetidamente NIGHT para seleccionar “NIGHT
OFF”.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
NIGHT
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
–
NIGHT
TUNER
AUDIO
Español
41
CONTROL DE COMPONENTES EXTERNOS
CONTROL DE COMPONENTES EXTERNOS
Además de controlar esta unidad, con el mando a distancia del receptor DVD puede controlar componentes externos
seleccionando el código de mando a distancia apropiado (consulte “LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A
DISTANCIA” al final de este manual).
Nota
Dependiendo del producto, el mando a distancia tal vez no pueda controlar el componente externo. En este caso, use el control remoto
suministrado con el producto.
Puesta de los códigos de mando a
distancia
En el mando a distancia, en el botón TV puede poner un
código de mando a distancia para el TV, y en el botón
AUX un código de mando a distancia para el sintonizador
de TV por cable o emisiones digitales por satélite.
STANDBY/ON
1
Pulse TV o AUX para poner en el receptor
DVD la fuente de entrada que quiera
controlar con el mando a distancia.
2
Mientras mantiene pulsado PROG, pulse TV
o AUX, y mientras sigue pulsando PROG,
pulse los botones de números para
introducir el código de mando a distancia de
tres dígitos (consulte “LISTA DE CÓDIGOS
DE MANDO A DISTANCIA” al final de este
manual) correspondiente al fabricante de su
componente.
3
Consulte “Operaciones disponibles”
(página 43) y pruebe una de las operaciones
de los botones para su componente, para
verificar si el ajuste funciona correctamente.
Si la operación del botón no funciona correctamente,
puede que el código de control remoto no sea
correcto. En este caso, repita el paso 1.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Botones de
números
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TV VOL
+
Notas
TOP MENU
/RETURN
SET UP
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
TV
SUBTITLE ANGLE
42
ZOOM
AUDIO
AUX
• Aunque establezca un código de control remoto, este se
cancelará unos dos minutos después de agotarse las pilas del
control remoto. En este caso, guarde de nuevo los códigos de
control remoto después de cambiar las pilas. (Tenga cuidado
para no pulsar los botones de control remoto mientras se
cambian las pilas. De lo contrario podría borrar los ajustes.)
• Si el fabricante de su componente tiene más de un código,
intente con cada uno de ellos hasta encontrar el correcto.
CONTROL DE COMPONENTES EXTERNOS
Operaciones disponibles
Realizando el paso 1 de “Puesta de los códigos de mando
a distancia” (página 42), usted puede controlar las
funciones siguientes en los componente externos usando
el mando a distancia.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
STANDBY/ON
POWER
5
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
2
+
A-B
REPEAT
TV CH
FREQ/TEXT
–
3
+
2
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
FREQ/TEXT
–
PROG
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
4
+
MENU
TOP MENU
/RETURN
TOP MENU
/RETURN
SET UP
VOLUME
TV VOL
+
+
MUTE
4
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
–
NIGHT
–
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
SUBTITLE ANGLE
AUDIO
Funciones de control del TV (TV)
1 Botones de números
Introduce un número de canal.
2 TV CH +/–
Cambia los canales del TV.
3 TV INPUT
Cambia las entradas del TV.
4 TV VOL +/–
Ajusta el nivel del sonido del TV.
5 POWER TV
Enciende el TV o lo pone en el modo de espera.
ZOOM
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
–
EQ
SUBTITLE ANGLE
6
7
ENTER
ENTER
TV VOL
A-B
REPEAT
TV CH
MODE PTY SEEK START
3
MENU
SET UP
5
AUDIO
Funciones para el funcionamiento del
sintonizador de TV por cable y el sintonizador
de emisiones digitales por satélite (AUX)
1 Botones de números
Introduce un número de canal.
2 TV CH +/–
Cambia los canales.
3 TV INPUT
Cambia las entradas del TV.
4 TV VOL +/–
Ajusta el nivel del sonido del TV.
5 POWER TV
Enciende o pone en el modo de espera el sintonizador de
TV por cable o emisiones digitales por satélite.
7
/
/
/
Opera el menú OSD.
Español
6 MENU
Visualiza el menú OSD (Sintonizador de emisiones
digitales por satélite solamente).
, ENTER
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con su sistema de receptor DVD, compruebe los puntos siguientes. Si no puede solucionar su
problema con los remedios siguientes o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe el receptor DVD, y luego
consulte al concesionario o centro de servicio YAMAHA autorizado más cercano.
General
Problema
La alimentación se conecta,
pero se desconecta
inmediatamente después.
Causa
El cable de alimentación puede estar
mal conectado.
El cable de altavoz puede estar
cortocircuitado.
El receptor DVD puede haber
recibido una descarga eléctrica
fuerte, un relámpago por ejemplo, o
electricidad estática excesiva.
Los altavoces no producen
sonido.
El volumen puede estar al mínimo.
La función de silenciamiento puede
estar activada.
La fuente de entrada puede no ser
correcta.
Los cables pueden estar mal
conectados.
El disco introducido en el receptor
DVD puede no ser compatible.
Está reproduciendo una fuente DTS.
El TV no muestra imagen.
Los cables pueden estar mal
conectados.
El temporizador para dormir
(página 17) puede estar activado.
Los cables pueden estar mal
conectados.
La alimentación del equipo
conectado al jack de salida del
receptor DVD puede estar
desconectada.
Puede estar intentando hacer una
grabación digital de una emisión de
AM/FM.
El sonido se apaga de
repente.
El sonido está muy bajo en
un lado.
El volumen no aumenta o
los sonidos se distorsionan.
Una fuente que está
reproduciéndose en el
receptor DVD (DVD, CD,
emisión AM/FM, etc.) no se
graba cuando se usa un
componente externo.
44
Solución
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté bien conectado en la
toma de corriente (página 12).
Asegúrese de que todos los cables de
los altavoces estén conectados
correctamente (página 8).
Ponga el receptor DVD en el modo de
espera y desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos,
conecte el cable de alimentación y
encienda el receptor DVD.
Ajuste el nivel del sonido (página 15).
Cancele la función de silenciamiento
(página 15).
Seleccione la fuente de entrada correcta
(página 14).
Asegúrese de que todos los cables estén
conectados correctamente (página 7).
Asegúrese de usar un disco compatible
con el receptor DVD (página 21).
Haga una conexión digital a un
componente que tenga un decodificador
DTS y seleccione “RAW” para
“DIGITAL OUTPUT” con el menú
OSD (páginas 12 y 20).
Asegúrese de que todos los cables estén
conectados correctamente (página 9).
Encienda el receptor DVD y reproduzca
de nuevo la fuente.
Asegúrese de que todos los cables estén
conectados correctamente (página 7).
Conecte la alimentación del equipo
conectado al jack de salida del receptor
DVD.
Use el método de grabación analógica
(páginas 11 y 39).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El receptor DVD no
funciona correctamente.
Un equipo digital o de alta
frecuencia produce
ruidos.
El sonido reproducido en
el receptor DVD no se
puede grabar con una
grabadora externa.
El ajuste del reloj ha sido
borrado.
Causa
El receptor DVD puede haber
recibido una descarga eléctrica
fuerte como, por ejemplo, un
relámpago o electricidad estática
excesiva, o haber sufrido una caída
de alimentación.
El receptor DVD puede estar cerca
del equipo digital o de alta
frecuencia.
Es posible que esté intentando
realizar una grabación digital con
una fuente analógica.
La alimentación del receptor DVD
puede haber estado cortada durante
más de una semana.
Solución
Ponga el receptor DVD en el modo de
espera y desconecte el cable de
alimentación. Espere unos 30 segundos,
conecte el cable de alimentación y
encienda el receptor DVD.
Separe más el receptor DVD de ese
equipo.
Use las fuentes de audio apropiadas.
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté bien conectado en la toma de corriente
y vuelva a poner en hora el reloj
(página 16).
Mando a distancia
Problema
El mando a distancia no
puede controlar el receptor
DVD.
Causa
El mando a distancia puede estar
siendo utilizado fuera de su margen
de control.
El sensor de mando a distancia del
receptor DVD puede estar expuesto a
la luz solar o eléctrica directa
(lámparas fluorescentes invertidas).
La selección del modo del mando a
distancia puede ser incorrecta.
Las pilas pueden estar agotadas.
El código de mando a distancia
puede ser incorrecto.
Seleccione el modo adecuado a su
propósito (página 5).
Cambie las pilas por otras nuevas.
(página 13).
Ponga el código de mando a distancia
correcto (página 42). Dependiendo del
modelo y año del producto, el mando a
distancia tal vez no pueda controlarlo
de forma parcial o total. En este caso,
use el control remoto suministrado con
el producto.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
El mando a distancia no
puede controlar el TV.
Solución
Para tener información del margen de
funcionamiento del mando a distancia,
consulte “UTILIZACIÓN DEL
MANDO A DISTANCIA” (página 13).
Cambie la orientación de la iluminación
o del receptor DVD.
Español
45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Reproducción de discos
Problema
Las operaciones de algunos
botones no funcionan.
La reproducción no empieza
inmediatamente cuando se
pulsa h.
No cambia un idioma de
audio o subtítulos.
No aparecen subtítulos.
No cambia un ángulo de
visión.
No se pueden copiar DVD
vídeo con la
videograbadora.
La imagen es mala.
El TV (monitor) no muestra
bien la imagen.
El tamaño de la pantalla del
TV (monitor) puede parecer
extraño.
El TV muestra imágenes
superpuestas parcialmente.
El disco sale expulsado sin
funcionar.
El mensaje “No Disc”
aparece en el visualizador
del receptor DVD aunque se
ha introducido un disco.
46
Causa
Algunos discos no son compatibles con
ciertas funciones del receptor DVD.
El disco puede estar mal colocado en
su bandeja.
El disco puede estar sucio.
El disco introducido en el receptor
DVD puede no ser compatible.
Cuando el receptor DVD se mueve de un
lugar frío a otro caliente se puede formar
condensación en lente de lectura del disco.
El disco puede no ser compatible con
múltiples idiomas.
Los subtítulos pueden estar puestos
en “Off”.
El disco puede contener datos de
subtítulos.
Cuando use la función de repetición
A-B, los subtítulos puede que no
aparezcan en otras partes que no sean
la sección seleccionada.
El disco puede no ser compatible con
múltiples ángulos.
Puede estar intentando copiar un
DVD protegido contra la copia.
En algunos casos, la imagen es mala
durante el avance o retroceso rápidos,
pero esto no es un defecto.
Los ajustes de imagen pueden no ser
correctos.
Puede estar usándose el modo de
exploración progresiva con un TV
incompatible.
Los ajustes de imagen pueden no ser
correctos.
Cuando se activa el modo de
exploración progresiva, la imagen
con una relación de aspecto 4:3 se
reproduce como en una pantalla de
TV panorámico de 16:9.
El contenido del disco no concuerda con
el modo de exploració progresiva debido
al método de edición u otras condiciones.
El disco introducido en el receptor
DVD puede no ser compatible.
El disco puede estar mal colocado en
su bandeja.
Solución
Ponga bien el disco en su bandeja.
Limpie el disco.
Asegúrese de usar un disco compatible
con el receptor DVD (página 21).
Espere unas dos horas y pruebe otra
vez.
Asegúrese de usar un disco compatible
con múltiples idiomas.
Seleccione un idioma de subtítulos que
quiera visualizar (página 28).
Asegúrese de usar un disco con datos
de subtítulos.
Cancele la función de repetición A-B
(página 26).
Asegúrese de usar un disco compatible
con múltiples ángulos.
La mayoría de los DVDs disponibles en
el comercio tienen funciones de
protección contra la copia. No puede
hacer una copia de estos DVDs.
Haga el ajuste de la imagen con el
menú OSD (página 19).
Desactive el modo de exploración
progresiva (página 31).
Haga el ajuste de la imagen con el
menú OSD (página 19).
Cambie “TV TYPE” con el menú OSD
(página 19).
Si no puede ajustar la relación,
desactive el modo de exploración
progresiva y use el modo de salida
entrelazada (página 31).
Desactive el modo de exploración
progresiva (página 31).
Asegúrese de usar un disco compatible
con el receptor DVD (página 21).
Ponga bien el disco en su bandeja.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Recepción de la radio
■ FM/AM
Problema
La función de sintonización
de presintonizaciones
(página 34) no funciona.
Los ajustes de emisoras
presintonizadas han sido
borrados.
Causa
Las presintonizaciones (memoria)
pueden haber sido borradas.
Solución
Presintonice de nuevo emisoras de
radio (página 36).
La alimentación del receptor DVD
puede haber estado cortada durante
más de una semana.
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté bien conectado en la
toma de corriente y vuelva a
presintonizar emisoras (página 36).
Causa
La antena de FM puede estar mal
conectada.
La emisora de radio que usted
seleccionó puede estar muy lejos de
su zona o la recepción de ondas de
radio es débil en su zona.
Puede ocurrir el reflejo de múltiples
trayectorias u otras interferencias de
radio.
Solución
Asegúrese de que la antena de FM esté
bien conectada (página 10).
Pruebe con la sintonización manual
para aumentar la calidad de la señal
(página 33) o use una antena exterior
multicanal.
Cambie la altura, dirección o
colocación de la antena.
La emisora de radio que usted
seleccionó puede estar muy lejos de
su zona o la recepción de ondas de
radio es débil en su zona.
Pruebe con la sintonización manual
para aumentar la calidad de la señal
(página 33) o use una antena exterior
multicanal.
Causa
Los ruidos pueden ser generados por
la electricidad atmosférica,
tormentas, luces fluorescentes,
motores o aparatos eléctricos con
termostatos.
Si se genera demasiado ruido,
especialmente durante la tarde, el
receptor DVD puede estar colocado
cerca de un TV.
La antena de cuadro de FM puede
estar mal conectada.
La emisora de radio que usted
seleccionó puede estar muy lejos de
su zona o la recepción de ondas de
radio es débil en su zona.
Solución
Conecte una antena exterior y mejore la
conexión a tierra para reducir los
ruidos. Sin embargo, resulta difícil
eliminar estos tipos de ruidos.
■ FM
Problema
Se genera demasiado ruido
durante las emisiones
estéreo.
Hasta con una antena
exterior es débil la
recepción de ondas de radio
(sonido distorsionado).
La función de sintonización
automática (página 33) no
funciona.
■ AM
Problema
Se genera demasiado ruido.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
La función de sintonización
automática (página 33) no
funciona.
Separe más el receptor DVD del TV.
Asegúrese de que la antena de cuadro
de FM esté bien conectada (página 10).
Pruebe con la sintonización manual
para aumentar la calidad de la señal
(página 33).
Español
47
INFORMACIÓN ADICIONAL
INFORMACIÓN ADICIONAL
Información de discos
Las tablas siguientes explican los tipos de discos compatibles con el receptor DVD.
Discos de vídeo
Tipo de disco
Logotipos de discos
DVD Vídeo
SVCD (Super Video CD)
DIGITAL VIDEO
CD de vídeo
DIGITAL VIDEO
CDs de vídeo hechos copiando un archivo
de película MPEG en un CD-R o CD-RW
Este receptor DVD puede reproducir:
– Archivos MP3, WMA y de imagen (Kodak, JPEG)
grabados en CD-R(W).
– Formato JPEG/ISO 9660
– DivX® grabado en CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W](3.11, 4.x y 5.x)
Destino
Código de región del
receptor DVD
EE.UU.
Canadá
Códigos de región de DVDs
El código de región (un número de identificación asignado
a cada región) se pone para los reproductores DVD y
discos de vídeo DVD normales. El receptor DVD es
compatible con los discos cuyo código de región se
muestra en la tabla de la derecha. Para conocer detalles,
lea la información de la carátula del disco.
Reino Unido
Europa
Discos
reproducibles
1
1
ALL
2
2
ALL
4
4
ALL
3
3
ALL
Australia
Corea
General
Asia
Discos de música
Tipo de disco
CD de música
(audio digital de disco
compacto)
Logotipos de discos
CDs de música hechos copiando en un CD-R o CD-RW (incluyendo
archivos del formato MP3 o WMA)
y
Los logotipos están impresos en el disco y en la carátula del mismo.
48
INFORMACIÓN ADICIONAL
Notas
• En el receptor DVD no se pueden reproducir los discos
siguientes. CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV. (Este
producto puede reproducir algunos tipos de discos DVD-R
(formato de vídeo solamente), DVD-RW (formato de vídeo
solamente), DVD+R o DVD+RW.)
• El receptor DVD no puede reproducir un disco CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R o DVD+RW que no haya sido
finalizado. La finalización es un proceso que prepara los discos
para reproducirlos en un aparato compatible.
• Use solamente discos de un fabricante acreditado. Algunos
discos no se pueden reproducir, dependiendo de las condiciones
de grabación y las características de los discos.
• No use discos de formas o tamaños que no sean estándar.
• Algunos discos DVD vídeo o CD de vídeo pueden funcionar de
forma diferente a la indicada en este manual. Esto se debe al
diseño del fabricante, y no es un defecto de esta unidad. Para
conocer detalles, lea la información de la carátula del disco.
• Esta unidad puede reproducir los tipos de discos que tienen los
logotipos mostrados en página 48. (No intente cargar ningún
otro tipo de disco en la unidad porque ésta podrá dañarse.)
• Algunos discos no se pueden reproducir dependiendo de las
condiciones de grabación como el entorno de PC y el software
de aplicación. Las características y condiciones del disco, como
la calidad del material, las rayas o curvaturas, también pueden
causar fallos.
Manejo de un disco
• No toque la superficie del disco.
Tómelo por su borde y agujero
central.
• No deje un disco en la bandeja
cuando no lo reproduzca.
• No escriba en el disco con un lapicero u otro marcador.
• No pegue cintas, pegatinas u otras cosas en un disco, y no lo
ponga el contacto con pegamento.
• No use cubiertas protectoras para evitar las rayas.
• No use un disco cuya superficie se pueda imprimir con una
impresora de etiquetas de venta en el comercio.
• No ponga un disco en un lugar
expuesto a la luz solar directa,
Aviso
altas temperaturas y humedad o
mucho polvo.
• Si el disco se ensucia, límpielo
pasando un paño limpio y seco
desde el centro hacia el borde. No
use limpiadores de discos de
vinilo ni diluyente de pintura.
• Para evitar fallos en el
funcionamiento, no use un
limpiador de lentes de venta en el
comercio.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
49
GLOSARIO
GLOSARIO
Formatos de audio
Información de audio
■ Dolby Digital
■ Gama dinámica
Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que
le proporciona un sonido de múltiples canales
completamente independiente. Con 3 canales delanteros
(izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround
estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de
gama completa. Con un canal adicional especial para
efectos graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el
sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como
canal 0.1). El receptor DVD mezcla el audio de múltiples
canales en 2 canales para poder disfrutar fácilmente de las
fuentes Dolby Digital.
La gama dinámica es la diferencia entre el sonido más
pequeño que se puede oír por encima del ruido del equipo
y el sonido más alto que se puede oír sin distorsión.
■ PCM lineal (LPCM)
Una señal que es cambiada a formato digital sin
compresión. Un CD se graba con sonido de 16 bits a
44,1 kHz, mientras que la grabación de un DVD puede ser
de 16 bits a 48 kHz hasta 24 bits a 192 kHz, lo que hace
que el sonido sea de más calidad que el de los CDs. Esta
señal también tiene un tipo llamado PCM empaquetado
(P.PCM) que se puede comprimir sin ninguna pérdida de
datos.
■ Frecuencia de muestreo y velocidad de
bit cuantificada
Cuando se convierte una señal analógica en digital, el
número de veces que se muestrea la señal por segundo
recibe el nombre de frecuencia de muestreo, mientras que
el grado de idoneidad cuando el nivel del sonido se
convierte en valor numérico se llama velocidad de bits
cuantificada.
La banda de frecuencias que se puede reproducir se
determina mediante la frecuencia de muestreo, mientras
que la gama dinámica que expresa la diferencia en el nivel
del sonido se determina mediante la velocidad de bits
cuantificada. En principio, cuanto más alta es la frecuencia
de muestreo, más amplia es la gama de frecuencias que
puede reproducirse, y cuanto más alta es la velocidad de
bits cuantificada, más preciso es el sonido que puede
reproducirse.
■ Pista (CD/CD de vídeo)
Un CD o Vídeo CD se puede dividir en segmentos
(pistas). A cada división se le llama número de título.
50
GLOSARIO
Información de señal de vídeo
■ Señal de vídeo componente
Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de
vídeo se separa en señal Y para la luminancia y señales PB
y PR para la crominancia. El color se puede reproducir más
fielmente con este sistema porque cada una de estas
señales es independiente. La señal componente también se
llama “señal de diferencia de color” porque la señal de
luminancia se quita de la señal de color.
■ Decodificador
Un dispositivo que vuelve a convertir en señal de audio o
vídeo original los datos codificados de DVDs y otros
medios.
Copyright y logotipos
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright que está protegida por reclamaciones de
métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual pertenecientes a
Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de
esta tecnología de protección del copyright debe contar
con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido
diseñada para ser usadas en casa y otros lugares de visión
limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice
lo contrario. El cambio de ingeniería o el desmontaje están
prohibidos.
■ Datos de película y vídeo
En general, los medios DVD se pueden clasificar en los
2 tipos siguientes.
• Datos de película
Vídeo grabado a 24 cuadros/segundo. (La película
usada para filmar películas se graba a 24 cuadros/
segundo.) Recientemente se ha empezado a utilizar el
vídeo progresivo de 30 cuadros/segundo.
• Datos de vídeo
Vídeo grabado a 30 cuadros/segundo.
El receptor DVD reconocerá automáticamente si la fuente
grabada en el DVD es película o vídeo; seleccione luego el
mejor método para convertirla en salida progresiva.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y
el símbolo de la doble D son marcas de fábrica de Dolby
Laboratories.
“DTS” y “DTS DIGITAL OUT” son marcas de fábrica de
Digital Theater Systems, Inc.
Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
■ Salidas entrelazada y progresiva
Hasta ahora, la señal de vídeo estándar ha sido NTSC con
525i (i: entrelazada) líneas de exploración. Por contraste,
525p (p: progresiva) es una señal de alta densidad con
doble número de líneas de exploración.
■ NTSC
■ PAL
PAL es un sistema de señal de vídeo (625 líneas,
25 cuadros por segundo) usado en el Reino Unido, en la
mayoría de los países de Europa occidental, varios países
de Sudamérica, algunos países de Oriente Medio y Asia,
varios países de África, Australia, Nueva Zelanda y otros
países del Pacífico.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
NTSC es un sistema de señal de vídeo (525 líneas,
30 cuadros por segundo) usado en Norteamérica,
Centroamérica, varios países sudamericanos y algunos
países asiáticos, incluyendo Japón.
“DivX”, “DivX Certified”y logotipos asociados son marcas de
fábrica de DivX Networks, Inc., y se utilizan bajo licencia.
■ Título, capítulo (DVD Vídeo)
Español
DVD vídeo le permite dividir un disco en partes grandes
llamadas títulos o en partes pequeñas llamadas capítulos.
A cada divisiión se le llama número de título o número de
capítulo.
51
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
AMPLIFIER SECTION
GENERALIDADES
• Potencia de salida RMS mínima por canal (LPF de fábrica 20 kHz)
(6 Ω , 1 kHz, 0,18% THD) ...................................... 20 W + 20 W
• Potencia de salida RMS máxima por canal (LPF de fábrica 20 kHz)
(6 Ω , 1 kHz, 10% THD) ......................................... 30 W + 30 W
• Distorsión armónica total
AUX, etc. (1 canal excitado, 1 kHz) ................... menos de 0,08%
• Sensibilidad/impedancia de entrada
AUX, etc. ............................................................... 300 mV/47 kΩ
• Respuesta de frecuencia
AUX, etc. ................................................... 10 Hz to 22 kHz ±3dB
• Relación señal a ruido
(LPF de fábrica 20 kHz, red A IHF, cortocircuitada)
AUX, etc. (entrada de 0 dB)...................................................93 dB
• Alimentación
Modelos de EE.UU. y Canadá ........................... CA 120 V, 60 Hz
Modelo de Australia .......................................... CA 240 V, 50 Hz
Modelos del R.U. y Europa ............................... CA 230 V, 50 Hz
Modelo de Corea ............................................... CA 220 V, 60 Hz
Modelo de China .................................. CA 220–240 V, 50/60 Hz
Modelo General .................................... CA 110–120 V, 50/60 Hz
• Consumo .................................................................................. 30 W
• Consumo en espera
Modelos de EE.UU. y Canadá ............................................. 0,9 W
Modelo de Australia ............................................................ 1,1 W
Modelos del R.U. y Europa ................................................. 1,0 W
Modelo de Corea ................................................................. 1,0 W
Modelo de China ................................................................. 1,1 W
Modelo General .................................................................... 0,9 W
• Lector láser
Tipo ................................................. Semiconductor láser GaAIAs
Longitud de onda .................. 650 nm (DVD), 790 nm (VCD/CD)
Potencia de salida ........... 1,45 mW (DVD), 1,13 mW (VCD/CD)
• Dimensiones (An x Al x Prof) ................... 215 x 112,8 x 295,9 mm
• Peso ....................................................................................... 2,65 kg
• Gama de temperaturas de funcionamiento ..................... +5 a +35ºC
• Gama de humedades de funcionamiento
.............................................................. 5 a 90% (Sin condensación)
SECCIÓN DE VÍDEO
• Nivel de señal de vídeo
Vídeo ......................................................................... 1 Vp-p/75 Ω
Componente ....................................................... 1 Vp-p/75 Ω (Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (PB, PR)
Relación señal a ruido .......................................................... 72 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Sección de FM
• Gama de sintonización .................................... 87,50 a 108,00 MHz
• Relación señal a ruido (Mono) ................................................ 75 dB
• Sensibilidad (relación señal a ruido, 30 dB) ......................... 1,0 µV
Sección de AM
• Gama de sintonización
Modelos de EE.UU. y Canadá ............................. 530 a 1700 kHz
Otros modelos ...................................................... 522 a 1629 kHz
• Relación señal a ruido ............................................................. 32 dΒ
• Sensibilidad (relación señal a ruido, 20 dB) ........................ 700 µV
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR CD
• Relación señal a ruido ............................................................. 95 dB
• Distorsión armónica total ..................................................... 0,007%
• Separación ............................................................................... 90 dB
FORMATO DE AUDIO
• Decodificación Dolby Digital/MPEG (sin decodificación DTS)
• PCM DATA: 16 bits
• LPCM DATA: 20/24 bits
Fs: compatible con 44,1, 48 kHz/compatible con mezcla 88,2,
96 kHz
• MP3: 32 kbps a 320 kbps, frecuencia de muestreo de 16 kHz a
48 kHz
• WMA: Hasta 192 kbps (no es compatible con 32 kbps), frecuencia
de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Compatible con archivos WMA/MP3 y VBR mono y estéreo
52
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK
NEEMT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
i
Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit
uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te
lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later
nog eens iets in kunt opzoeken.
Installeer dit geluidssysteem op een goed geventileerde, koele,
droge en schone plek met tenminste 10 cm ruimte vrij aan de
bovenkant, 10 cm aan de linker- en rechterkant en 10 cm ruimte
vrij aan de achterkant van de RDX-E700 — uit de buurt van
direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht, en/of kou.
Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische apparatuur,
motoren of transformatoren om storend gebrom te voorkomen.
Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurswisselingen
van koud naar warm en plaats het toestel niet in een omgeving
met een hoge vochtigheidsgraad (bijv. in een ruimte met een
luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich binnenin het toestel
condens vormt, wat zou kunnen leiden tot elektrische schokken,
brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.
Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel kunnen
vallen, of waar het toestel bloot staat aan druppelende of
spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet bovenop
dit toestel:
– Andere componenten, daar deze schade kunnen veroorzaken
en/of de afwerking van dit toestel kunnen doen verkleuren.
– Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen
veroorzaken.
– Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische schokken
voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel kunnen
veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel
terecht komt.
Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz.
zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur
binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand,
schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel.
Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle
aansluitingen gemaakt zijn.
Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is geplaatst.
Het kan hierdoor oververhit raken wat kan leiden tot schade.
Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen en/
of snoeren.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de
stekker zelf trekken, niet aan het snoer.
Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; dit
kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone, droge
doek.
Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik
van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is gevaarlijk
en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk
letsel. YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige
schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met een ander
voltage dan hetgeen aangegeven staat.
Om schade door blikseminslag te voorkomen dient u de stekker uit het
stopcontact te halen wanneer het onweert.
Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te
repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA
servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie
behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken (bijv.
vakantie), dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
16 Lees het hoofdstuk “OPLOSSEN VAN PROBLEMEN” over veel
voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de conclusie
trekt dat het toestel een storing of defect vertoont.
17 Voor u dit toestel verplaatst, dient u op STANDBY/ON te drukken
om dit toestel uit (standby) te schakelen en de stekker uit het
stopcontact te halen.
18 Er zal zich condens vormen wanneer de omgevingstemperatuur
plotseling verandert. Haal de stekker uit het stopcontact en laat
het toestel met rust.
19 Wanneer het toestel langere tijd achter elkaar gebruikt wordt, kan
het warm worden. Schakel de stroom uit en laat het toestel
afkoelen.
De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten zolang
de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld. Dit is de zogenaamde standby-stand. In deze
toestand is het toestel ontworpen een zeer kleine hoeveelheid
stroom te verbruiken.
Gevaar
Wanneer de stekker van dit toestel in het stopcontact zit, mag u
niet met uw ogen dicht bij de disclade of andere openingen
proberen naar binnen te kijken.
De laser component in dit product is in staat stralen te
produceren die de limiet voor Klasse 1 overstijgen.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL
IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF
REGEN.
Alleen voor klanten in Nederlands
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer
deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
¶ Het typeplaatje kunt u vinden aan de onderkant van het
toestel.
INHOUD
KENMERKEN ....................................................... 2
Over deze handleiding ............................................... 2
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES................... 2
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES......... 3
VOORBEREIDINGEN
AANSLUITEN VAN LUIDSPREKERS .............. 7
Aansluiten van luidsprekers....................................... 8
Aansluiten van een subwoofer................................... 8
AANSLUITEN VAN EEN TV .............................. 9
AANSLUITEN VAN ANTENNES ..................... 10
AANSLUITEN VAN EXTERNE
COMPONENTEN ............................................ 11
Aansluiten van een CD-recorder of MD-recorder ... 11
Aansluiten van de stroomvoorziening ..................... 12
Automatisch afstemmen op radiozenders................ 33
Handmatig afstemmen op radiozenders................... 33
Selecteren van voorkeuzezenders
(Afstemmen op voorkeuzezenders)..................... 34
Ontvangen van FM Radio Data Systeem zenders
(Alleen modellen voor het V.K. en Europa) ....... 34
VOORPROGRAMMEREN VAN
RADIOZENDERS.............................................36
Automatisch radiozenders voorprogrammeren........ 36
Handmatig voorprogrammeren van radiozenders ... 36
Veranderen van de naam van een
voorgeprogrammeerde radiozender..................... 37
GEAVANCEERDE
BEDIENING
INSTALLEREN VAN BATTERIJEN IN DE
AFSTANDSBEDIENING ................................ 13
GEBRUIKEN VAN DE
AFSTANDSBEDIENING ................................ 13
INZOOMEN OP BEELDEN ...............................29
GEBRUIKEN VAN DE GRAFISCHE
GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) ...............30
PROFITEREN VAN HOGE KWALITEIT
VIDEO (NTSC/PROGRESSIEVE
SCANWEERGAVE).........................................31
PROFITEREN VAN MULTIMEDIA
BESTANDEN OP DISCS .................................32
AFSTEMMEN OP RADIOZENDERS ...............33
BASISBEDIENING
Aansluiten van de AM ringantenne ......................... 10
Aansluiten van de FM antenne ................................ 10
Kiezen van de gewenste talen voor de
geluidsweergave en de ondertiteling ................... 28
Kiezen van een camerastandpunt............................. 28
VOORBEREIDINGEN
Voorpaneel................................................................. 3
Display....................................................................... 4
Afstandsbediening ..................................................... 5
KIEZEN VAN DE AUDIO, DE
ONDERTITELING EN HET
CAMERASTANDPUNT ..................................28
INLEIDING
INLEIDING
GEAVANCEERDE BEDIENING
BASISBEDIENING
Bediening van het in-beeldmenu (OSD).................. 19
Gids voor het in-beeld menu.................................... 20
GESCHIKTE SOORTEN DISCS....................... 21
BASISBEDIENING WEERGAVE ..................... 22
HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES ................ 23
TV weergave............................................................ 38
Weergave andere component................................... 38
OPNEMEN MET EXTERNE COMPONENTEN....39
Opnemen van geluidsbronnen met uw
DVD-receiver ...................................................... 39
GELUIDSREGELING .........................................40
Wijzigen van geluidsinstellingen............................. 40
Nacht-luisterfunctie ................................................. 41
BEDIENEN VAN EXTERNE COMPONENTEN....42
Instellen van afstandsbedieningscodes .................... 42
Mogelijke handelingen ............................................ 43
AANVULLENDE INFORMATIE
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN .......................44
Algemeen................................................................. 44
Afstandsbediening ................................................... 45
Weergave van discs ................................................. 46
Radio-ontvangst....................................................... 47
AANVULLENDE INFORMATIE ......................48
Informatie over discs ............................................... 48
Omgaan met discs.................................................... 49
Nederlands
Veranderen van de weergavevolgorde
(Geprogrammeerde weergave) ............................ 23
Willekeurige weergave ............................................ 24
Herhaalde weergave................................................. 25
Bedienen van discmenu’s (DVD menu/
Video CD PBC functie)....................................... 27
WEERGAVE VAN EXTERNE
SIGNAALBRONNEN.......................................38
AANVULLENDE
INFORMATIE
AAN/UIT (STANDBY) ZETTEN VAN HET
TOESTEL ......................................................... 14
SELECTEREN VAN DE SIGNAALBRON ...... 14
REGELEN VAN HET VOLUME ...................... 15
TIJDELIJK UITSCHAKELEN VAN DE
GELUIDSWEERGAVE (MUTE)................... 15
INSTELLEN VAN DE KLOK ............................ 16
INSTELLEN VAN DE TIMER .......................... 16
INSTELLEN VAN DE SLEEPTIMER.............. 17
WIJZIGEN VAN DE HELDERHEID VAN
HET DISPLAY ................................................. 18
WIJZIGEN VAN DE DVD INSTELLING
VIA DE TV (OSD MENU)............................... 19
WOORDENLIJST ................................................50
Audioformaten......................................................... 50
Audio informatie...................................................... 50
Videosignaal informatie .......................................... 51
Auteursrecht en logo’s............................................. 51
TECHNISCHE GEGEVENS...............................52
1
KENMERKEN
KENMERKEN
• Speelt DVD’s, Video CD’s, Audio CD’s, MP3
CD’s, WMA CD’s, DivX CD’s en JPEG CD’s af.
• Gemakkelijke bediening met de MULTI JOG
knop
• Afstandsbediening met alle functies
• In-beeld display (OSD) menu
• DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting
Over deze handleiding
• In deze handleiding worden handelingen die zowel met de toetsen op de DVD-receiver als met de afstandsbediening kunnen worden
uitgevoerd uitgelegd aan de hand van de afstandsbediening.
• Behalve waar anders aangegeven staat, zijn beschrijvingen en illustraties van de afstandsbediening gebaseerd op de modellen voor het
Verenigd Koninkrijk en Europa.
• y geeft een bedieningstip aan.
• Opmerkingen bevatten belangrijke informatie betreffende veiligheid en bedieningsinstructies.
• Deze handleiding is gedrukt voor uw toestel geproduceerd werd. Daarom kunnen ontwerp en specificaties gewijzigd zijn als gevolg
van verbeteringen enz. Als de handleiding en het product van elkaar verschillen, heeft het product de prioriteit.
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
Bij dit product worden de volgende accessoires meegeleverd. Voor u luidsprekers of een TV gaat aansluiten op dit product moet u
controleren of u alle volgende onderdelen heeft ontvangen.
Afstandsbediening
STANDBY/ON
Batterijen (x2)
(AA, R06, UM-3)
Videokabel
(tulpstekker)
FM binnenantenne
AM ringantenne
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
2
+
–
ZOOM
TUNER
AUDIO
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
Voorpaneel
3
4
5
INLEIDING
12
6 7
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
8
9 0
A
1 STANDBY/ON
Hiermee zet u dit toestel aan. Druk nog eens op deze toets
om het toestel uit (standby) te zetten (bladzijde 14).
2
Hiermee opent en sluit u de disclade. Als u op
drukt
terwijl het toestel uit (standby) staat, zal de DVD-receiver
worden ingeschakeld en zal DVD/CD als signaalbron
worden ingesteld.
3 Disclade
Hier doet u de af te spelen disc in.
4 Display
Hierop worden weergavegegevens of instellingen
aangegeven (bladzijde 4).
5 s
Hiermee stopt u de weergave van de disc.
6 INPUT
Hiermee kunt u een signaalbron selecteren.
7 h/e
Weergeven en pauzeren van een disc.
B
C
D
E
9 TIMER
Hiermee zet u de DVD-receiver in de timergestuurde
weergavefunctie, of schakelt u de slaaptimer in.
0 DISPLAY
Toont informatie zoals de verstreken tijd voor het huidige
fragment/hoofdstuk.
A SOUND
Schakelt over naar een andere geluidsinstelling.
B MULTI JOG
Regelt diverse instellingen en de frequentie waarop u
afstemt wanneer u naar de radio luistert. U kunt ook
hoofdstukken of fragmenten overslaan wanneer DVD/CD
is ingesteld als signaalbron.
C MODE
Ondersteunt MULTI JOG en maakt verschillende
handelingen mogelijk.
D Sensor voor de afstandsbediening
Deze ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
Nederlands
E VOLUME
Hiermee regelt u het volumeniveau.
8 PHONES aansluiting
Hierop kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.
3
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
Display
1
2 3
4
RNDM
PROG
A-B SF
6
7
8
PROGRESSIVE SLEEP
MUTE ST MEMORY
TITLE TRK
9
1 Weergavefunctie indicator
Hier wordt het pictogram van de geselecteerde
weergavefunctie getoond.
2 Pauze pictogram
Licht op wanneer de weergave van de disc wordt
gepauzeerd.
3 Weergave-pictogram
Licht op wanneer er een disc wordt weergegeven.
4 MUTE
Licht op wanneer de geluidsweergave tijdelijk is
uitgeschakeld.
5 PROGRESSIVE
Licht op wanneer de progressieve scanfunctie is
ingeschakeld.
6 SLEEP
Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld.
4
5
CHAP
0
A
B
7
Licht op wanneer de timerweergave is ingeschakeld.
8
Licht op bij ontvangst van een sterk radiosignaal wanneer
AM of FM radio is ingesteld als signaalbron.
9 Displayfunctie indicator
Licht op aan de hand van het soort disc.
0 ST
Licht op wanneer er een sterk FM stereosignaal wordt
ontvangen.
A MEMORY
Licht op of knippert wanneer u een FM/AM radiozender
voorprogrammeert.
B Display
Hier worden allerlei gegevens getoond, zoals het titel-,
hoofdstuk- of fragmentnummer, of de verstreken
weergavetijd.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
Afstandsbediening
FM/AM
• Afstemmen op
radiozenders
• Voorprogrammeren
van radiozenders enz.
TUNER
stand
DVD/CD stand
STANDBY/ON
POWER
2
3
4
5
6
7
8
0
+
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
y
DVD/CD
DIRECT
TUNER
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
■ Algemene functies
1 Infraroodzender
Zendt signalen naar uw DVD-receiver.
STANDBY/ON
2 STANDBY/ON (
)
Hiermee zet u de DVD-receiver aan of uit (standby)
(bladzijde 14).
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
7
8
FREQ/TEXT
–
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
5 EQ
Hiermee kunt u de EQ MODE kiezen (bladzijde 40).
MENU
ENTER
TV VOL
+
4
5
6
6 DIRECT
Schakelt de DIRECT weergavefunctie in of uit.
TOP MENU
/RETURN
SET UP
3 MUTE
Hiermee schakelt u de geluidsweergave tijdelijk uit. Druk nog
eens op deze toets om de geluidsweergave weer te hervatten.
4 NIGHT
Hiermee kunt u de nacht-luisterfunctie aan of uit zetten
(bladzijde 41).
PROG
MODE PTY SEEK START
3
Met deze afstandsbediening kunt u ook de TV of andere
apparatuur die is aangesloten op de DVD-receiver bedienen. Voor
details verwijzen we u naar “BEDIENEN VAN EXTERNE
COMPONENTEN” (bladzijde 42).
Handelingen die alle standen gemeen hebben
1
2
De DVD receiver heeft twee bedieningsstanden. Voor u de
toetsen van de afstandsbediening in een bepaalde stand
kunt gebruiken, moet u deze stand selecteren.
• DVD/CD stand: Druk op DVD/CD.
• TUNER stand: Druk op TUNER. Voor meer details
over het gebruik van de tuner (radio), verwijzen we u naar
“AFSTEMMEN OP RADIOZENDERS” (bladzijde 33).
DIMMER SLEEP
9
Behalve waar anders aangegeven staat, zijn beschrijvingen en
illustraties van de afstandsbediening gebaseerd op de modellen
voor het Verenigd Koninkrijk en Europa.
Overschakelen naar een andere stand
TV
1
Opmerking
INLEIDING
DVD/CD
• Weergave
• Kiezen van de taal
voor de ondertiteling
en audio, enz.
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
9
7 SLEEP
Hiermee kunt u de slaaptimer instellen (bladzijde 17).
0
8 DIMMER
Hiermee kunt u de helderheid van het display instellen
(bladzijde 18).
Nederlands
9 VOLUME +/–
Hiermee kun u het algehele volumeniveau instellen.
0 Ingangskeuze-toetsen
Hiermee kiest u de signaalbron voor de DVD-receiver
(bladzijde 14).
5
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
■ DVD/CD stand
Handelingen die alleen mogelijk zijn in de
DVD/CD stand
1 Cijfertoetsen (1 t/m 9, 0)
Met deze toetsen kunt u cijfers invoeren.
STANDBY/ON
POWER
2 REPEAT
Schakelt de herhaalde weergavefunctie in (bladzijde 25).
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 s
Hiermee stopt u de weergave van de disc.
DIMMER SLEEP
2
3
4
5
6
7
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
A
B
C
4 e
Hiermee pauzeert u de weergave van de disc.
D
6 b, a
Hiermee kunt u naar het begin van het huidige fragment/
hoofdstuk of naar het volgende fragment/hoofdstuk springen.
ENTER
8
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
9
0
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
E
VOLUME
MUTE
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
F
5 h
Hiermee start u de weergave van de disc.
7 GUI
Toont informatie zoals de verstreken tijd voor het huidige
fragment/hoofdstuk op het TV-scherm.
8 SET UP
Laat het in-beeld displaymenu op het TV-scherm
weergeven (bladzijde 19).
G
H
9 SUBTITLE
Selecteren van de taal voor de ondertiteling (bladzijde 28).
0 ANGLE
Hiermee selecteert u het camerastandpunt (bladzijde 28).
A A-B
Schakelt de A-B herhaalde weergavefunctie in (bladzijde 26).
B PROG
Schakelt de geprogrammeerde weergavefunctie in
(bladzijde 23).
C RANDOM
Schakelt de willekeurige weergavefunctie in (bladzijde 24).
D MENU
Laat het DVD menu op het TV-scherm weergeven
(bladzijde 27).
E TOP MENU/RETURN
Laat het DVD menu terugkeren naar het vorige scherm
(bladzijde 27).
F
/
/ /
/ ENTER
Hiermee bedient u het in-beeld displaymenu (bladzijde 19).
G AUDIO
Selecteren van de audiotaal (bladzijde 28).
H ZOOM
Inzoomen op een bepaald gedeelte van het beeld
(bladzijde 29).
6
AANSLUITEN VAN LUIDSPREKERS
AANSLUITEN VAN LUIDSPREKERS
Volg de onderstaande procedure om luidsprekers aan te sluiten op uw DVD-receiver. In dit aansluitvoorbeeld wordt de
YAMAHA NX-E700 (bestaande uit twee luidsprekers) en de bijbehorende bedrading gebruikt. Voor informatie over uw
luidsprekers dient u de daarbij behorende handleiding te raadplegen.
y
U kunt ook los verkrijgbare luidsprekers gebruiken (zie bladzijde 8).
Opmerkingen
R luidspreker
VOORBEREIDINGEN
• Doe de stekker van uw DVD-receiver pas in het stopcontact wanneer u alle verbindingen gemaakt heeft.
• Let op dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen en “+” (rood) en “–” (zwart) correct aansluit. Als de verbindingen niet goed zijn, zal
er geen geluid uit de luidsprekers komen, en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen verkeerd is, zal het geluid onnatuurlijk
klinken en zullen de lage tonen tegenvallen.
• Zorg ervoor dat de blote luidsprekerdraden elkaar niet kunnen raken, en dat ze geen metalen onderdelen van het elf kunnen raken.
Hierdoor zou de DVD-receiver en/of de luidsprekers beschadigd kunnen raken.
• Gebruik luidsprekers met de op het achterpaneel van het toestel opgegeven impedantie.
• Gebruik magnetisch afgeschermde luidsprekers. Als dergelijke luidsprekers toch het beeld op uw scherm verstoren, zet de luidsprekers
dan verder bij het beeldscherm vandaan.
L luidspreker
Luidsprekerkabel
Luidsprekerkabel
DVD-receiver
MAINS
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
R
L
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Nederlands
7
AANSLUITEN VAN LUIDSPREKERS
Aansluiten van luidsprekers
1
Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie
van het uiteinde van elk van de
luidsprekerdraden en draai de ontblootte
draadjes netjes in elkaar om kortsluiting te
voorkomen.
Aansluiten van een subwoofer
Verbind de SUBWOOFER OUT aansluiting van
uw DVD-receiver met de INPUT aansluiting op de
subwoofer door middel van de subwooferkabel.
SPEAKERS
R
SUB WOOFER
OUT
L
10 mm
6Ω MIN. /SPEAKER
Subwooferkabel
INPUT
2
Houd het hendeltje ingedrukt.
INPUT
Subwoofer
Rood: positief (+)
Zwart negatief (–)
Opmerkingen
3
Steek een ontbloot draadeind naar binnen.
Laat het hendeltje los zodat deze terugkeert
naar de uitgangspositie.
Rood: positief (+)
Zwart negatief (–)
■ Opmerkingen over luidsprekerdraad
Bedrading voor luidsprekers bestaat doorgaans uit een
paar geïsoleerde draden naast elkaar. De ene draad heeft
een afwijkende kleur of vorm, vaak met een streep, een
groef of een ribbel. Sluit de afwijkende draad (die met de
streep, groef enz.) aan op de “+” (rode) aansluitingen van
de DVD-receiver en van uw luidspreker. Sluit de gewone
draad aan op de “–” (zwarte) aansluitingen van de DVDreceiver en van uw luidspreker.
8
• Doe de stekker van uw DVD-receiver of subwoofer pas in het
stopcontact wanneer u alle verbindingen gemaakt heeft.
• De lage tonen voor het teruggemengde geluid worden
gereproduceerd via de SUBWOOFER OUT aansluiting.
AANSLUITEN VAN EEN TV
AANSLUITEN VAN EEN TV
Volg de procedure hieronder om uw TV aan te sluiten op uw DVD-receiver met de meegeleverde videokabel en
audiokabels (los verkrijgbaar). U kunt van een betere beeldkwaliteit genieten wanneer u gebruik maakt van de
component video, of SCART (alleen op modellen voor het V.K. en Europa) aansluiting. Voor informatie over uw TV
dient u de daarbij behorende handleiding te raadplegen.
Opmerkingen
• Doe de stekker van uw DVD-receiver pas in het stopcontact wanneer u alle verbindingen gemaakt heeft.
• Zet de TV uit voor u deze op uw DVD-receiver gaat aansluiten.
IN
Om component video of SCART (alleen op modellen voor
het V.K. en Europa) aansluitingen te kunnen maken heeft
u de bijbehorende kabels nodig.
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
TV
Videokabel
(tulpstekker)
(meegeleverd)
Audiokabel
(los verkrijgbaar)
Component video-aansluiting
Verbind de VIDEO OUT COMPONENT aansluitingen op uw DVDreceiver met de component video-ingangsaansluitingen van uw TV
door middel van een in de handel verkrijgbare component videokabel.
VOORBEREIDINGEN
■ Andere aansluitmethoden
AM
ANT
GND
MAINS
AM
ANT
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
GND
OOFER
UT
TUNER
OUT
SPEAKERS
R
L
Y
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
PB
L
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
PR
R
Y
PB
VIDEO
L
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
IN
AUX
IN
TV
PR
R
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
1
2
OUT
IN
AUX
IN
TV
Verbind de VIDEO aansluiting op uw DVDreceiver met de video-ingangsaansluiting
van uw TV door middel van de meegeleverde
videokabel.
Component video-aansluitingen
SCART aansluiting (modellen voor het V.K. en Europa)
Verbind de AV aansluiting op uw DVD-receiver met de
SCART ingangsaansluiting van uw TV door middel van
een los verkrijgbare SCART-kabel.
(Modellen voor het V.K. en Europa)
AM
ANT
Om het gewone TV geluid te kunnen
weergeven via de op DVD-receiver
aangesloten luidsprekers, dient u de TV IN
aansluitingen van uw DVD-receiver te
verbinden met de audiouitgangsaansluitingen van uw TV door
middel van een audiokabel (los verkrijgbaar).
GND
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
OOFER
T
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
AV
AV aansluiting
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
YUV RGB
RGB/YUV keuzeschakelaar
Opmerking
Als de RGB/YUV keuzeschakelaar op “RGB” staat, is
Progressieve Scanweergave (bladzijde 31) niet mogelijk.
9
Nederlands
RGB/YUV keuzeschakelaar
Hiermee kiest u via welke aansluiting de videosignalen
gereproduceerd zullen worden.
Zet deze schakelaar op YUV om component videosignalen
te produceren via de COMPONENT aansluitingen.
Zet deze schakelaar op RGB om RGB videosignalen te
produceren via de AV aansluiting.
AANSLUITEN VAN ANTENNES
AANSLUITEN VAN ANTENNES
Om met uw DVD-receiver naar de radio te kunnen luisteren, dient u AM en FM antennes aan te sluiten. Dit product
wordt compleet geleverd met een AM ringantenne en een FM binnenantenne. Als u op uw locatie geen goede radioontvangst heeft, of als u de ontvangst wilt verbeteren, dan raden we u aan los verkrijgbare buitenantennes aan te schaffen.
Voor details kunt u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service-centrum.
FM binnenantenne
(meegeleverd)
3
Steek de ene draad van de AM ringantenne in
de AM ANT aansluiting.
4
Laat het lipje los.
5
Herhaal de stappen 2 t/m 4 en steek de
andere draad van de AM ringantenne in de
GND aansluiting.
6
Zet de antenne een eind uit de buurt van uw
DVD-receiver en van de luidsprekerkabels.
Luister naar de radio en draai de antenne tot u de
stand die de beste ontvangst oplevert gevonden hebt.
AM ringantenne
(meegeleverd)
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Aarde
(GND aansluiting)
■ Over aarding
Voor de grootst mogelijke veiligheid en zo min mogelijk
storing dient u de antenne GND aansluiting goed te
aarden. Een goede aarding wordt bijvoorbeeld verzorgd
door een metalen staaf die in vochtige grond gedreven is.
Aansluiten van de AM ringantenne
1
Bevestig de voet aan de antennering.
Wanneer u de antenne aan een wand bevestigt, heeft u
de voet niet nodig.
Aansluiten van de FM antenne
2
10
1
Verbind de meegeleverde FM binnenantenne
met de FM ANT aansluiting van uw DVDreceiver.
2
Zet de antenne een eind uit de buurt van uw
DVD-receiver en van de luidsprekerkabels.
Houd het lipje ingedrukt.
AANSLUITEN VAN EXTERNE COMPONENTEN
AANSLUITEN VAN EXTERNE COMPONENTEN
U kunt externe apparatuur, zoals een CD-recorder of MD-recorder, verbinden met de volgende aansluitingen op de DVDreceiver. Dit gedeelte geeft een voorbeeld van hoe u andere apparatuur kunt aansluiten. Voor informatie over de gebruikte
apparatuur dient u de betreffende handleiding te raadplegen.
Aansluiten van een CD-recorder of
MD-recorder
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
IN
IN
OUT
L
Als u een CD-recorder of MD-recorder aansluit op uw
DVD-receiver met optische kabels, kunt u opnemen van
de audiobronnen die door de DVD-receiver worden
weergegeven. U kunt natuurlijk ook luisteren naar audio
afgespeeld op de recorder en weergegeven door uw DVDreceiver.
VOORBEREIDINGEN
CD-recorder of
MD-recorder
R
Optische
kabel
AM
ANT
GND
y
AM/FM uitzendingen kunnen niet worden gereproduceerd via de
DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting van dit toestel. Om AM/
FM uitzendingen te kunnen opnemen, dient u met een los
verkrijgbare audiokabel de AUX OUT aansluiting van uw DVDreceiver te verbinden met de analoge ingangsaansluiting van uw
opname-apparatuur.
Audiokabel
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
TUNER
OUT
PB
Y
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Opmerkingen
• Zet de component in kwestie uit voor u deze aansluit op de
DVD-receiver.
• Doe de stekker van uw DVD-receiver pas in het stopcontact
wanneer u alle verbindingen gemaakt heeft.
1
Verbind de DIGITAL OPTICAL OUT
aansluiting van de DVD-receiver met de
digitale ingangsaansluiting van de recorder
met behulp van een optische kabel.
2
Verbind de AUX OUT aansluitingen van uw
DVD-receiver met de analoge
ingangsaansluitingen van de recorder door
middel van een audiokabel.
3
Verbind de AUX IN aansluitingen van de DVDreceiver met de analoge
uitgangsaansluitingen van de recorder met
behulp van een audiokabel.
Nederlands
11
AANSLUITEN VAN EXTERNE COMPONENTEN
■ Over de AUX aansluitingen
• Zo wordt bijvoorbeeld het signaal dat binnenkomt via
de AUX IN aansluiting niet vanzelf gereproduceerd via
de AUX OUT aansluiting.
• De digitale en analoge signaalverwerking van de
DVD-receiver is onafhankelijk van elkaar. Analoge
ingangssignalen worden alleen gereproduceerd via
analoge uitgangsaansluitingen.
Aansluiten van de
stroomvoorziening
Nadat u alle aansluitingen heeft verricht, mag u pas de
stekkers van uw DVD-receiver en uw subwoofer
(los verkrijgbaar) in het stopcontact steken.
■ Over de DIGITAL aansluiting
• De digitale aansluiting is geschikt voor PCM, Dolby
Digital en DTS signalen.
• De digitale aansluiting is ontworpen op basis van EIA
normen. Voor digitale verbindingen dient u derhalve
een optische kabel te gebruiken die eveneens voldoet
aan de EIA normen.
MAINS
Naar het stopcontact
SPEAKERS
R
L
y
Dit toestel is in staat een DTS signaal digitaal te reproduceren.
Om een DTS gecodeerd signaal te reproduceren dient u de
DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting aansluiting an de DVDreceiver te verbinden met de digitale ingangsaansluiting van een
component met een DTS decoder.
12
6Ω MIN. /SPEAKER
SUB WOOFER
OUT
INSTALLEREN VAN BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING
1
Druk op het
batterijvak.
2
Doe de twee meegeleverde batterijen
(AA, R06, UM-3) in het batterijvak.
Zorg ervoor dat u de batterijen met de polen in de
richting van de aanduidingen (+ and –) in het vak
doet.
3
Doe de klep weer dicht.
Druk op
teken op de klep en open het
VOORBEREIDINGEN
■ Vervangen van de batterijen
Vervang alle batterijen wanneer u merkt dat het bereik van de
afstandsbediening afneemt.
Opmerkingen
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar
(alkali en gewone (mangaan) bijvoorbeeld). Elk type batterij
heeft zijn eigen kenmerken, ook al hebben ze dezelfde vorm.
• Als de batterijen leeg zijn dient u ze onmiddellijk uit de
afstandsbediening te halen om te voorkomen dat ze gaan lekken
of barsten.
• Gooi batterijen weg overeenkomstig de lokale regelgeving.
• Als de batterijen zijn gaan lekken, moet u ze onmiddellijk
weggooien. Wees voorzichtig dat gelekt batterijzuur niet in
aanraking komt met uw huid of kleding. Veeg het batterijvak
netjes schoon voor u er nieuwe batterijen in zet.
• Vervang de batterijen binnen twee minuten om het geheugen
van de afstandsbediening niet te wissen.
GEBRUIKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Gebruik de afstandsbediening binnen 6 m van uw
DVD-receiver en richt hem op de infraroodsensor op het
toestel zelf (bladzijde 3).
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Opmerkingen
Binnen 6 m
30˚
30˚
13
Nederlands
• Wees voorzichtig dat u geen vloeistoffen morst op de
afstandsbediening.
• Wees voorzichtig dat u de afstandsbediening niet laat vallen.
• Laat de afstandsbediening niet liggen op de volgende plaatsen:
– Hete of vochtige plekken, zoals dicht bij de verwarming of in
een badkamer
– Extreem koude plekken
– Stoffige plekken
AAN/UIT (STANDBY) ZETTEN VAN HET TOESTEL
AAN/UIT (STANDBY) ZETTEN VAN HET TOESTEL
STANDBY/ON
STANDBY/ON (
TV
Druk één keer op STANDBY/ON om uw
DVD-receiver aan te zetten.
Druk nog eens op STANDBY/ON om de
DVD-receiver uit (standby) te zetten.
y
POWER
)
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
U kunt de DVD-receiver in de ‘eco’ spaarstand zetten door op
DISPLAY op het voorpaneel te drukken terwijl het toestel uit
(standby) staat. In deze stand zullen alle displays van de DVDreceiver wo uitgeschakeld. Druk op DISPLAY wanneer het
toestel in de ‘eco’ spaarstand staat om de spaarstand te annuleren.
SELECTEREN VAN DE SIGNAALBRON
Via uw DVD-receiver kunt u profiteren van diverse signaalbronnen. Nadat u de TV, luidsprekers, antennes en eventuele andere
apparatuur heeft aangesloten, kunt u de procedure hieronder volgen om de signaalbron die u wilt laten weergeven via uw DVDreceiver te kiezen. Voor informatie over het aansluiten van andere apparatuur verwijzen we u naar de bladzijden bladzijden 8 t/m 12.
TV VOL
+
–
TV
■ Selecteren van de signaalbron met
INPUT op het voorpaneel
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
Druk herhaaldelijk op INPUT.
Met elke druk op INPUT zal de signaalbron als volgt
veranderen:
DVD/CD
TUNER
AUDIO
FM
AM
TV/SCART*
Voer één van de volgende handelingen uit
Om over te schakelen naar DVD/CD als signaalbron:
Druk op DVD/CD.
Om over te schakelen naar een externe
signaalbron (op de DVD-receiver
aangesloten externe apparatuur):
Druk op AUX.
Om over te schakelen naar TV als signaalbron:
Druk op TV.
Alleen bij modellen voor het Verenigd
Koninkrijk en Europa
U kunt schakelen tussen ingangssignalen die
binnenkomen via de TV IN aansluitingen en signalen
die binnenkomen via de AV aansluiting (bladzijde 20).
Om over te schakelen naar de tuner
(AM/FM radio) als signaalbron:
Druk op TUNER.
Met elke druk op TUNER zal de signaalbron heen en
weer schakelen tussen AM en FM.
14
AUX
*
SCART is beschikbaar op modellen voor het Verenigd
Koninkrijk en Europa.
REGELEN VAN HET VOLUME
REGELEN VAN HET VOLUME
TV VOL
Druk op VOLUME + om het volume hoger te
zetten en op VOLUME – om het te verlagen.
VOLUME
MUTE
+
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
TUNER
ZOOM
AUDIO
TIJDELIJK UITSCHAKELEN VAN DE GELUIDSWEERGAVE (MUTE)
MUTE
+
VOLUME
MUTE
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Druk op MUTE om de geluidsweergave tijdelijk
uit te schakelen.
Druk nog eens op MUTE om de geluidsweergave te
hervatten, of druk op VOLUME +/–.
TUNER
BASISBEDIENING
TV VOL
AUDIO
Nederlands
15
INSTELLEN VAN DE KLOK
INSTELLEN VAN DE KLOK
1
Druk op TIMER op het voorpaneel, selecteer
“TIME” en druk vervolgens op MULTI JOG.
2
Verdraai MULTI JOG om de uren in te stellen
en druk vervolgens MULTI JOG in.
3
Verdraai MULTI JOG om de minuten in te
stellen en druk vervolgens MULTI JOG in.
4
Druk MULTI JOG nog eens in om de tijd
definitief in te stellen.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
DISPLAY
TIMER
SOUND
MODE
MULTI JOG
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
Opmerking
U kunt de timer pas instellen wwanneer de klok heeft ingesteld.
INSTELLEN VAN DE TIMER
U kunt de timerfunctie zo instellen dat de DVD-receiver op een bepaalde tijd aan gaat en automatisch een van tevoren
geselecteerde signaalbron begint weer te geven.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
1
Druk op TIMER op het voorpaneel, selecteer
“TIMER” en druk vervolgens op MULTI JOG.
2
Draai MULTI JOG met de klok mee of er
tegenin, selecteer “TIMER ON” en druk
vervolgens MULTI JOG in.
De huidige instelling voor de timer zal worden
getoond.
3
Stel de begintijd voor de timergestuurde
weergave in met MULTI JOG en druk MULTI
JOG vervolgens in.
4
Verdraai MULTI JOG om de gewenste
signaalbron te selecteren en druk vervolgens
MULTI JOG in.
5
Verdraai MULTI JOG om de gewenste
tijdsduur (30 t/m 90 min.) te selecteren en
druk vervolgens MULTI JOG in.
U kunt de tijdsduur instellen in stappen van
10 minuten.
MODE
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
■ Annuleren van de timer
Selecteer “TIMER OFF” bij stap 2.
16
INSTELLEN VAN DE SLEEPTIMER
INSTELLEN VAN DE SLEEPTIMER
Met de slaaptimer kunt u de DVD-receiver zichzelf automatisch na een bepaalde tijd laten uitschakelen.
STANDBY/ON
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de tijdsduur
voor de slaaptimer in te stellen.
Met elke druk op SLEEP zal de tijdsduur als volgt
veranderen:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
SLEEP-30
SLEEP
SLEEP-60
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
SLEEP-120
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Slaaptimer uit
MENU
y
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
Opmerkingen
• De slaaptimer werkt alleen voor de DVD-receiver. Deze functie
zal geen andere apparatuur die is aangesloten op uw DVDreceiver kunnen uitschakelen.
• De slaaptimer wordt geannuleerd wanneer u de DVD-receiver
zelf uit (Standby) zet.
• Uw DVD-receiver slaat de stand en eventuele weergaveinstellingen op in het geheugen wanneer hij zichzelf
automatisch uitschakelt. Wanneer u de DVD-receiver de
volgende keer weer aan zet, kunt u diezelfde instellingen weer
gebruiken.
BASISBEDIENING
• De DVD-receiver schakelt automatisch de dimmerfunctie in.
ENTER
■ Instellen van de slaaptimer met MULTI
JOG
Druk herhaaldelijk op TIMER op het voorpaneel tot
“SLEEP” verschijnt op het display van de DVD-receiver.
Verdraai MULTI JOG om de gewenste tijdsduur (5 t/m
240 min.) in te stellen.
U kunt de tijdsduur instellen in stappen van 5 minuten
(van 5 t/m 60 min.), stappen van 10 minuten (60 t/m
120 min.) of stappen van 30 minuten (120 t/m 240 min.).
■ Annuleren van de slaaptimer
Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP” verdwijnt van
het display van de DVD-receiver.
U kunt de slaaptimer ook annuleren met MULTI JOG.
Druk net zo vaak op TIMER op het voorpaneel tot
“SLEEP” verschijnt op het display van de DVD-receiver
en verdraai vervolgens MULTI JOG en selecteer
“SLEEP-00”.
Nederlands
17
WIJZIGEN VAN DE HELDERHEID VAN HET DISPLAY
WIJZIGEN VAN DE HELDERHEID VAN HET DISPLAY
U kunt de helderheid van het display van de DVD-receiver wijzigen.
STANDBY/ON
Druk op DIMMER.
Met elke druk op DIMMER zal de helderheid van het
display heen en weer schakelen tussen Dimmer aan en
Dimmer uit.
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
DIMMER
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
18
+
NIGHT
ZOOM
TUNER
AUDIO
■ Annuleren van de dimmerfunctie
Druk nog eens op DIMMER.
WIJZIGEN VAN DE DVD INSTELLING VIA DE TV (OSD MENU)
WIJZIGEN VAN DE DVD INSTELLING VIA DE TV (OSD MENU)
U kunt de diverse DVD-weergave instellingen veranderen met behulp van het in-beeld display (OSD) op het scherm van
de TV die is aangesloten op uw DVD-receiver. Voor meer details over deze menu’s, verwijzen we u naar “Gids voor het
in-beeld menu” (bladzijde 20).
Bediening van het in-beeldmenu
(OSD)
STANDBY/ON
POWER
1
Druk op DVD/CD en vervolgens op SET UP
om het In-beeld menu op uw TV te laten
verschijnen.
2
Druk op
of
om een item van het menu
te selecteren en druk vervolgens
herhaaldelijk op ENTER om de instelling voor
dat item te selecteren.
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
- S E T U P -
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
3
ENTER
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
Features
4 : 3 PS
NTSC
Picture
LEVEL 7
OFF
RAW
OFF
ON
NORMAL RCA
XXXXXXXX
Druk op SET UP om het in-beeld menu af te
sluiten.
TOP MENU
/RETURN
SET UP
BASISBEDIENING
LANGUAGE
SUBTITLE
TV TYPE
TVPreferences
SYSTEM
PARENTAL LOCK
DOWN
SAMPLING
Toolbar
DIGITAL OUTPUT
Setup
P-SCAN
SCREEN SAVER
TV INPUT
DivX Code
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
AUDIO
Nederlands
19
WIJZIGEN VAN DE DVD INSTELLING VIA DE TV (OSD MENU)
Gids voor het in-beeld menu
Menu
Functie
LANGUAGE
Selecteren van de taal voor het In-beeld menu en eventuele meldingen. U kunt kiezen uit Engels, Duits, Frans,
Spaans, Italiaans en Vereenvoudigd Chinees. Vereenvoudigd Chinees is alleen beschikbaar op Algemene modellen.
Deze instelling wijzigt ook de taal voor de geluidsweergave (audiotaal). Als de geselecteerde taal niet beschikbaar is
op de DVD in kwestie, zal er automatisch een andere taal die wel op de schijf staat worden geselecteerd.
SUBTITLE
Hiermee stelt u de taal voor de ondertiteling in. U kunt kiezen uit Uit, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans enz. Als de geselecteerde
taal niet beschikbaar is op de DVD in kwestie, zal er automatisch een andere taal die wel op de schijf staat worden geselecteerd.
TV TYPE
Instellen van de beeldverhouding voor uw TV. U kunt kiezen uit “4:3 PS” (4:3 Pan&Scan), “4:3 LB” (4:3 Letter Box) en “16:9”.
TV SYSTEM
Instellen van het videosysteem van uw TV op “PAL”, “NTSC” of “AUTO”.
Wanneer uw TV geschikt is voor zowel NTSC als PAL, kunt u hier “AUTO” kiezen.
y
U kunt het videosignaal veranderen door op GUI te drukken wanneer het in-beeld menu wordt getoond.
Opmerkingen
• Als u een PAL disc afspeelt met de “NTSC” instelling, of andersom; een NTSC disc met de “PAL” instelling, zal de beeldkwaliteit afnemen.
• Afhankelijk van het videoformaat is het mogelijk dat de “AUTO” instelling niet naar behoren functioneert.
Probeer in een dergelijk geval de “NTSC” of “PAL” instelling.
PARENTAL
LOCK
Instellen van het kinderslotniveau voor DVD weergave.
Sommige DVD’s zijn voorzien van een classificatie van de filmkeuring zodat ouders de weergave van deze discs of van bepaalde gedeelten door hun
kinderen kunnen beperken of verbieden. U kunt door middel van een wachtwoord voorkomen dat kinderen het ingestelde niveau kunnen wijzigen.
<PASSWORD>
Gebruik de cijfertoetsen om de “PARENTAL LOCK” instellingen te veranderen.
Het wachtwoord is standaard ingesteld op “1234”.
<RATING>
UNLOCK: “PARENTAL LOCK” staat buiten werking.
LEVEL 1 t/m 7: Hoe lager het niveau, hoe meer beperkingen.
ADULT: Kies hiervoor wanneer u alle DVD’s wilt kunnen afspelen.
<CHANGE PASSWORD>
Voer een nieuw wachtwoord in bij zowel “NEW PASSWORD” als bij “CONFIRM PASSWORD”.
DOWN
SAMPLING
Instellen van de LPCM 48 kHz reductie van de bemonstyeringsfrequentie op “OFF” of “ON”.
OFF: De bemonsteringsfrequentie van audiosignalen die worden geproduceerd via de DIGITAL OPTICAL OUT
aansluiting zal niet worden gereduceerd.
ON: De bemonsteringsfrequentie van audiosignalen die worden geproduceerd via de DIGITAL OPTICAL OUT
aansluiting zal worden gereduceerd tot LPCM 48 kHz.
DIGITAL
OUTPUT
Hiermee stelt u het uitgangssignaal van de DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting in op “RAW” of “PCM”.
RAW: Alle soorten digitale signalen die uw DVD-receiver kan weergeven zullen worden gereproduceerd.
PCM: Zet het signaal (m.u.v. DTS bronnen) om naar PCM voor het als uitgangssignaal wordt gereproduceerd.
Opmerking
Er worden geen signalen gereproduceerd via de luidsprekers of de AUX OUT aansluitingen bij weergave van DTS signaalbronnen.
P-SCAN
Hiermee stelt u het uitgangssignaal van de VIDEO OUT COMPONENT aansluitingen in.
OFF: Geïnterlinieerde signalen worden gereproduceerd via de VIDEO OUT COMPONENT aansluitingen.
ON: Progressieve scansignalen worden gereproduceerd via de VIDEO OUT COMPONENT aansluitingen.
y
U kunt Progressieve scanweergave aan of uit zetten door op ZOOM te drukken wanneer het in-beeld menu wordt getoond.
SCREEN
SAVER
Instellen van de schermbeveiliging (screensaver) (bladzijde 22).
ON: De schermbeveiliging is ingeschakeld.
OFF: De schermbeveiliging is uitgeschakeld.
TV INPUT
(Alleen modellen voor het V.K. en Europa)
Schakelt de ingangssignalen wanneer de signaalbron is ingesteld op TV tussen de signalen die binnenkomen via de
TV IN aansluitingen en de signalen die binnenkomen via de AV aansluiting.
NORMAL RCA: De signalen die binnenkomen via de TV IN aansluitingen zullen worden gereproduceerd.
SCART: De signalen die binnenkomen via de AV aansluiting zullen worden gereproduceerd.
DivX Code
De DivX®VOD (Video On Demand) registratiecode verschijnt.
Gebruik deze registratiecode om video’s te huren of aan te schaffen via de DivX®VOD service op www.divx.com/vod. Volg
de instructies en download de video naar een CD-RW om af te spelen met deze receiver. De video’s die u downloadt via
DivX®VOD kunnen uitsluitend worden afgespeeld met deze receiver. Ga voor meer informatie naar www.divx.com/vod.
20
GESCHIKTE SOORTEN DISCS
GESCHIKTE SOORTEN DISCS
Uw DVD-receiver is in staat zowel muziek- als videodiscs af te spelen. Omdat sommige functies van uw DVD-receiver
beperkt zijn tot bepaalde soorten discs, worden de geschikte soorten discs aangegeven met de onderstaande
pictogrammen. Elk pictogram betekent dat de beschreven handeling mogelijk is met het bijbehorende soort disc. Voor
informatie over de door het toestel ondersteunde discstandaarden en opmerkingen over het gebruik van discs, verwijzen
we u naar “Informatie over discs” (bladzijde 48) en “Omgaan met discs” (bladzijde 49). Handelingen zonder pictogram
zijn mogelijk met alle soorten discs.
DVD video
Video CD
Muziek-CD
DVD-V
VCD
CD
Over MP3, WMA, DivX® en JPEG discs
Root
Album (Map)
Fragment
(Bestand)
Wat is MP3?
“MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” is een standaard formaat
voor het comprimeren van audiobestanden tot kleine
bestanden. De geluidskwaliteit bij weergave blijft echter
op het niveau van het origineel.
Opmerkingen
• Afhankelijk van opname-omstandigheden, zoals instellingen
van de gebruikte opnamesoftware, is het mogelijk dat uw DVDreceiver niet in staat is discs of fragmenten af te spelen in de
volgorde waarin ze zijn opgenomen.
• Uw DVD-receiver is geschikt voor MP3 bestanden met
bitsnelheden van 32, 64, 96, 128, 192, 256 of 320 kbps en met
variabele bitsnelheid.
• Uw DVD-receiver is geschikt voor bemonsteringsfrequenties
van 16, 32, 44,1 of 48 kHz.
BASISBEDIENING
U kunt MP3, WMA en DivX® bestanden op een CD-R of
CD-RW weergeven op dezelfde manier als een muziek
CD of DVD. Uw DVD-receiver ziet de mappen op de disc
als albums en de bestanden als fragmenten (zoals hier
links afgebeeld). U kunt ook JPEG beeldbestanden die op
een CD-R of CD-RW staan afspelen. Voor details over de
weergave van dergelijke bestanden verwijzen we u naar
“PROFITEREN VAN MULTIMEDIA BESTANDEN OP
DISCS” (bladzijde 32).
Wat is WMA?
“WMA (Windows Media Audio)” is een Microsoft
bestandsindeling voor het coderen van digitale audiogegevens die
lijkt op MP3, maar die in staat is bestanden verder te
comprimeren dan MP3.
Wat is JPEG?
“JPEG” is een comprimeringsformaat voor stilbeelden
(foto’s enz.). Met slechts een kleine verslechtering van de
beeldkwaliteit (een deel van de gegevens wordt
verwijderd), kunnen stilbeeldbestanden tot 1/10 tot wel
1/100 van de oorspronkelijke afmetingen worden
teruggebracht.
Opmerking
Dit toestel biedt geen ondersteuning voor de zg. Progressieve
JPEG bestandsindeling.
21
Nederlands
Wat is DivX®?
“DivX®” is een technologie voor het comprimeren van
video die is ontwikkeld door DivX® Networks, Inc. Deze
techniek comprimeert digitale videogegevens zodat deze
via het internet kunnen worden overgebracht zonder al te
veel verlies van beeldkwaliteit. U heeft DivX® codec
software nodig om DivX® materiaal af te spelen of om
gegevens om te zetten naar DivX® formaat.
BASISBEDIENING WEERGAVE
BASISBEDIENING WEERGAVE
Volg de aanwijzingen hieronder voor de meest voorkomende weergavefuncties. Uw DVD-receiver beschikt over diverse
nuttige functies bij het afspelen van discs. Voor details verwijzen we u naar “HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES”
(bladzijde 23).
■ Pauzeren van de weergave
STANDBY/ON
Druk op e.
Druk op p om weer terug te keren naar de normale
weergave.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
Cijfertoetsen
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
GUI
s
e
Als u 15 minuten lang niets doet nadat u de weergave van een disc
gestopt of gepauzeerd heeft, zal de DVD-receiver de
schermbeveiliging inschakelen. Druk op één van de toetsen om de
schermbeveiliging uit te schakelen. Als u 30 minuten lang niets
doet nadat de DVD-receiver de schermbeveiliging heeft
ingeschakeld, zal de DVD-receiver vanzelf uit (standby) gaan.
a
■ Snel achteruit of snel vooruit
h
y
MENU
ENTER
TOP MENU
■ Beginnen van de weergave
Druk op p.
y
• Als u 180 minuten lang niets doet terwijl er een menuscherm op
uw TV wordt weergegeven, zal de DVD-receiver de
schermbeveiliging inschakelen. Druk op één van de toetsen om
de schermbeveiliging uit te schakelen. Als u 30 minuten lang
niets doet nadat de DVD-receiver de schermbeveiliging heeft
ingeschakeld, zal de DVD-receiver vanzelf uit (standby) gaan.
•
y
CD U kunt de eerste 10 seconden van elk fragment laten
weergeven door p ingedrukt te houden. Druk nog eens op p
om het huidige fragment in zijn geheel weer te laten geven.
■ Stoppen van de weergave
Druk op s .
y
Wanneer u de weergave stopt, zal de DVD-receiver automatisch
de plek waar u gestopt bent onthouden en “RESUME” zal op het
display op het voorpaneel verschijnen. Als u op h drukt, zal de
weergave worden hervat vanaf het punt waar u gestopt was.
Druk op b voor snel achteruit spelen. Druk op a voor snel
vooruit spelen.
Wanneer het snel vooruit of achteruit spelen begonnen is, kunt u
de weergavesnelheid wijzigen (2X, 4X, 8X, of 20X) door
herhaaldelijk op b of a te drukken. Druk op p om de
normale weergave te hervatten.
Opmerking
De luidsprekers zullen geen geluid produceren bij snel vooruit/
achteruit spelen van een Dolby Digital disc.
■ Hoofdstukken (fragmenten) overslaan
Druk op b om naar het begin van het huidige
hoofdstuk (fragment) te springen.
Druk op a om naar het volgende hoofdstuk (fragment)
te springen.
Druk twee keer op b om naar het vorige hoofdstuk
(fragment) te springen.
Opmerking
Overslaan van stukken op de disc werkt mogelijk niet naar
behoren indien de PBC functie (bladzijde 27) van een Video CD
in werking is.
■ Opgeven van een bepaald fragment
VCD
CD
Gebruik de cijfertoetsen om het nummer van het gewenste
fragment in te voeren en druk vervolgens op p.
Voor een nummer met 2 cijfers drukt u eerst op de toets
voor de tientallen en dan op die voor de enkeltallen.
22
HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES
HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES
Uw DVD-receiver is in staat zowel muziek- als videodiscs af te spelen met allerlei nuttige mogelijkheden. Voor meer
details over de basisbediening bij weergave van discs verwijzen we u naar “BASISBEDIENING WEERGAVE”
(bladzijde 22).
Veranderen van de
weergavevolgorde
(Geprogrammeerde weergave)
U kunt volgorde waarin de diverse delen van een disc
worden weergegeven aanpassen. U kunt ook de
weergavevolgorde laten zien of alle geprogrammeerde
inhoud wissen nadat u de weergavevolgorde heeft
aangepast.
Opmerking
STANDBY/ON
Druk op DVD/CD en vervolgens op PROG
terwijl de weergave van de disc is gestopt.
Het “Program Input” scherm zal nu op het TV scherm
verschijnen.
2
Gebruik de cijfertoetsen om een fragment of
titel/hoofdstuk combinatie die u wilt
programmeren in te voeren.
3
Gebruik de
/
/ /
toetsen om de
cursor naar de volgende positie te verplaatsen.
4
Herhaal de stappen 2 en 3 tot u alle gewenste
fragmenten of titel/hoofdstuk combinaties heeft
opgeslagen.
U kunt maximaal 12 fragmenten of titel/hoofdstuk
combinaties op laten slaan.
5
Druk op
/
/ / om “Play Program” te
selecteren en druk vervolgens op ENTER.
De “PROG” indicator zal oplichten op het display
van de DVD-receiver, het in-beeld menu verdwijnt en
de geprogrammeerde weergave zal automatisch
beginnen. Druk op p als de weergave niet
automatisch begint.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Cijfertoetsen
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
BASISBEDIENING
Om de weergavevolgorde aan te kunnen passen dient u de TV die
is aangesloten op de DVD-receiver aan te zetten.
1
Opmerking
ENTER
SET UP
TV VOL
ENTER
+
De geprogrammeerde weergavefunctie is niet beschikbaar
wanneer de weergave-bediening (PBC functie) voor Video CD’s
is ingeschakeld.
TOP MENU
/RETURN
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
y
DVD/CD
U kunt de geprogrammeerde fragmenten of titel/hoofdstuk
combinaties ook laten herhalen (bladzijde 25).
AUDIO
Nederlands
23
HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES
Willekeurige weergave
U kunt fragmenten of hoofdstukken in een willekeurige
volgorde laten weergeven.
■ Annuleren van de willekeurige weergave
Opmerkingen
Druk nog eens op RANDOM.
• Afhankelijk van het soort DVD is het mogelijk dat de herhaalde
weergavefunctie niet werkt.
• Als u tijdens willekeurige weergave op a drukt, zal er een
ander fragment of hoofdstuk willekeurig worden weergegeven.
Als u op b drukt, zal het huidige fragment of hoofdstuk
opnieuw vanaf het begin worden weergegeven. Een fragment of
hoofdstuk kan niet worden herhaald tijdens willekeurige
weergave.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
b
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
24
Druk op RANDOM.
De “RANDOM” indicator zal oplichten op het display van
uw DVD-receiver.
ZOOM
AUDIO
RANDOM
a
HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES
Herhaalde weergave
U kunt een enkel hoofdstuk (fragment), een enkele titel, of
een hele disc laten herhalen. U kunt ook zelf twee punten
(een begin- en een eindpunt) opgeven en het
tussenliggende gedeelte van een titel (fragment) laten
herhalen met de A-B herhaalde weergavefunctie
(bladzijde 26).
Opmerkingen
• Afhankelijk van het soort DVD is het motmogelijk de herhaalde
weergavefunctie niet werkt.
• Herhaalde weergave is niet mogelijk bij een Video CD met
ingeschakelde PBC functie (bladzijde 27).
STANDBY/ON
TV
3
4
6
7
8
9
0
+
REPEAT
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
Druk herhaaldelijk op REPEAT.
De REPEAT indicator ( ) zal oplichten op het
display van uw DVD-receiver.
Met elke druk op REPEAT zal de indicator op het
display van de DVD-receiver als volgt veranderen:
DVD-V
De CHAP indicator knippert
(Herhaalde weergave spelende hoofdstuk)
De REPEAT indicator gaat uit
(normale weergave)
DIMMER SLEEP
TV CH
2
REPEAT
VCD
BASISBEDIENING
2
5
Speel de disc, de titel of het hoofdstuk
(fragment) dat u wilt laten herhalen af.
Voor details verwijzen we u naar
“BASISBEDIENING WEERGAVE” (bladzijde 22).
De TITLE indicator knippert
(Herhaalde weergave spelende titel)
POWER
1
1
CD
S
(Herhaalde weergave spelend fragment)
F
(Herhaalde weergave spelende disc)
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
De REPEAT indicator gaat uit
(normale weergave)
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
■ Annuleren van de herhaalde weergave
Druk net zo vaak op REPEAT tot de REPEAT indicator uit
gaat.
AUDIO
Nederlands
25
HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES
■ Herhalen van een bepaald stuk tussen
twee punten (A-B Herhaalde weergave)
1
Laat de titel of het fragment met het stuk dat
u wilt laten herhalen weergeven.
Voor details verwijzen we u naar
“BASISBEDIENING WEERGAVE” (bladzijde 22).
2
Druk op A-B op het beginpunt van het stuk
dat u wilt laten herhalen.
De “
A-” indicator zal oplichten op het display van
uw DVD-receiver.
3
Druk nog eens op A-B op het eindpunt van
het stuk dat u wilt laten herhalen.
De herhaalde weergave van het stuk tussen A-B zal
nu beginnen.
De “
A-B” indicator zal oplichten op het display
van uw DVD-receiver.
U kunt een bepaald deel van een titel (fragment) laten
herhalen door twee punten (begin- en eindpunt) op te
geven.
Opmerkingen
• Afhankelijk van het soort DVD is het mogelijk dat de herhaalde
weergavefunctie niet werkt.
• U kunt de A-B herhaalde weergavefunctie alleen binnen één
titel (fragment) gebruiken.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
26
+
ZOOM
TUNER
AUDIO
A-B
■ Annuleren van de A-B Herhaalde
weergave
Druk nog eens op A-B.
De “
A-B” indicator gaat uit en de A-B herhaalde
weergavefunctie is nu uitgeschakeld.
HANDIGE WEERGAVEFUNCTIES
Bedienen van discmenu’s
(DVD menu/Video CD PBC functie)
Veel DVD’s en Video CD’s zijn voorzien van hun eigen
menu’s; de “DVD menu’s” en de “Video CD Playback
Control (PBC) menu’s”. Deze menu’s bieden u een
gemakkelijke manier om de disc te bedienen. Volg de
onderstaande procedure om een DVD menu of een Video
CD met PBC functie te gebruiken op uw DVD-receiver.
■ Bedienen van een Video CD PBC menu
VCD
Als u een Video CD afspeelt die is voorzien van de PBC
functie, dan zal het bijbehorende menu automatisch op het
TV-scherm verschijnen. Gebruik de volgende toetsen om
de PBC functie te bedienen via de afstandsbediening.
STANDBY/ON
POWER
TV
Opmerking
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Cijfertoetsen
De inhoud en de manier van werken kan per menu verschillen.
Voor informatie over de gebruikte disc dient u de documentatie in
het discmenu zelf of op de verpakking van de disc te raadplegen.
DIMMER SLEEP
+
■ Bedienen van een DVD menu DVD-V
GUI
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
MENU
MENU
REPEAT
TV CH
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
GUI
TOP MENU
/RETURN
ENTER
ENTER
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
–
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
SET UP
TOP MENU
/RETURN
TOP MENU/
RETURN
MENU: Hiermee zet u de Playback Control functie
(Weergave-bediening) aan of uit.
Cijfertoetsen: Selecteren van onderdelen.
a: Naar het volgende scherm.
b of TOP MENU/RETURN: Naar het vorige scherm.
BASISBEDIENING
MENU
ENTER
SET UP
1
a
MENU
Druk op MENU.
Het DVD menu zal op het TV-scherm verschijnen.
y
Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat het DVD menu
automatisch verschijnt wanneer de disc in het toestel gedaan
wordt.
2
Druk op
/
/ /
om een onderdeel
van het menu te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
Nederlands
27
KIEZEN VAN DE AUDIO, DE ONDERTITELING EN HET CAMERASTANDPUNT
KIEZEN VAN DE AUDIO, DE ONDERTITELING EN HET
CAMERASTANDPUNT DVD-V
Bij weergave van DVD’s kunt u kiezen in welke taal u de audio wilt horen of de ondertiteling wilt lezen. U kunt bij DVD
weergave soms een ander camerastandpunt kiezen.
Opmerking
Deze keuze is alleen mogelijk bij discs waarop meerdere talen respectievelijk meerdere camerastandpunten beschikbaar zijn. Voor
informatie over de gebruikte disc dient u de documentatie in het discmenu zelf of op de verpakking van de disc te raadplegen.
Kiezen van de gewenste talen voor
de geluidsweergave en de
ondertiteling
TV VOL
+
Kiezen van een camerastandpunt
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
ANGLE
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
SUBTITLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
AUDIO
Druk terwijl de disc wordt weergegeven of
gepauzeerd is herhaaldelijk op AUDIO of
SUBTITLE om de gewenste taal te kiezen voor de
geluidsweergave of de ondertiteling.
Het taalkeuzescherm voor de audio of voor de
ondertiteling zal nu op het TV-scherm verschijnen.
■ Uitschakelen van de ondertiteling
Kies “Off”.
28
Druk herhaaldelijk op ANGLE terwijl de disc
wordt weergegeven om een ander
camerastandpunt te kiezen.
INZOOMEN OP BEELDEN
INZOOMEN OP BEELDEN
DVD-V
Bij weergave van een DVD of Video CD kunt u inzoomen op een bepaald deel van het beeld.
STANDBY/ON
1
Druk op ZOOM terwijl de disc wordt
weergegeven of gepauzeerd is.
De huidige zzom-instelling zal op het TV-scherm
verschijnen.
2
Druk herhaaldelijk op ZOOM om de gewenste
zoomstand (vergroting) te selecteren.
Met elke druk op ZOOM zal de zoomstand als volgt
veranderen:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
1
MENU
2
ENTER
4
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
BASISBEDIENING
TV VOL
+
3
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Zoom Off
■ Terugkeren naar de oorspronkelijke
afmetingen
AUDIO
ZOOM
Kies “Zoom Off”.
y
U kunt ook inzoomen op VCD, JPEG en DivX® beelden.
Nederlands
29
GEBRUIKEN VAN DE GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI)
GEBRUIKEN VAN DE GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI)
U kunt diverse gegevens voor de huidige disc op het TV-scherm bekijken en een bepaald punt op de disc opgeven
vanwaar u de weergave wilt laten beginnen.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Cijfertoetsen
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
Druk op GUI terwijl de disc wordt
weergegeven of gepauzeerd is.
Het soort disc, de verstreken en resterende tijd,
gegevens over titel/hoofdstuk/fragment, het
camerastandpunt, de geluidsweergave, de
ondertiteling en de bitsnelheid kunnen op het scherm
worden aangegeven.
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
Title 1/5
Audio
Preferred Sub
GUI
00:08:32
DVD VIDEO
MODE PTY SEEK START
02:07:27
CHAPTER 4/52 Angle
1/3
1/1
q 6ch Eng
Off
MENU
Bitrate
GUI
7.168Mbps
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
30
+
ZOOM
AUDIO
2
Druk nog eens op GUI.
Het invoerscherm voor de gewenste weergavetijd zal
nu verschijnen.
3
Gebruik de cijfertoetsen om de tijd in te
voeren waar u de weergave wilt laten
beginnen en druk vervolgens op ENTER.
Als u op GUI drukt zonder de cijfertoetsen te
gebruiken, zal het invoerscherm voor de weergavetijd
verdwijnen.
PROFITEREN VAN HOGE KWALITEIT VIDEO (NTSC/PROGRESSIEVE SCANWEERGAVE)
PROFITEREN VAN HOGE KWALITEIT VIDEO
(NTSC/PROGRESSIEVE SCANWEERGAVE) DVD-V
Progressieve Scan is een videosysteem waarbij de lijnen voor een enkel beeldje in één keer op het scherm worden
geschreven, in plaats van de manier die wordt gebruikt door conventionele TV’s waarbij één beeldje in twee keer op het
scherm geschreven worden. Progressieve Scan geeft een betere beeldkwaliteit door ruis in het beeld te verminderen. Om
van DVD’s met Progressieve Scan-weergave te kunnen profiteren, moet uw DVD-receiver zijn aangesloten op een TV
met component video-ingangen die geschikt zijn voor Progressieve Scan-weergave. Voor meer details over aansluitingen
verwijzen we u naar “Andere aansluitmethoden” (bladzijde 9).
GUI
■ Uitschakelen van Progressieve Scanweergave
MENU
Druk terwijl de disc is gestopt op SET UP om het inbeeld menu te openen en druk vervolgens op ZOOM.
De Progressieve Scan-weergave wordt nu
ingeschakeld en de “PROGRESSIVE” indicator zal
oplichten op het display van uw DVD-receiver.
ENTER
SET UP
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
■ Uitschakelen van Progressieve Scanweergave
Druk terwijl de disc is gestopt op SET UP om het inbeeld menu te openen en druk vervolgens op ZOOM.
TUNER
AUDIO
ZOOM
y
• Wanneer de Progressieve Scan-weergave uit staat, produceert
uw DVD-receiver een geïnterlinieerd videosignaal.
• Tijdens weergave kunt u niet schakelen tussen Progressieve
Scan-weergave en geïnterlinieerde weergave.
BASISBEDIENING
–
Opmerkingen
• Wanneer u video met een 4:3 beeldverhouding weergeeft op een 16:9 (breedbeeld) TV, is het mogelijk dat bij Progressieve Scanweergave het scherm van boven naar beneden vult. Verander in een dergelijk geval de instelling voor de beeldverhouding van uw TV
via het In-beeld menu (bladzijde 19). Als u de beeldverhouding niet kunt veranderen, druk dan op SET UP om het In-beeld menu te
openen en druk dan op ZOOM om de Progressieve Scan-weergave uit te schakelen (en de geïnterlinieerde video te gebruiken).
• WIJ WIJZEN U EROP DAT NIET ALLE ZOGENAAMDE HIGH DEFINITION TELEVISIES VOLLEDIG COMPATIBLE ZIJN
MET DIT PRODUCT EN DERHALVE NIET IN HET SIGNAAL AANWEZIGE ARTEFACTEN OP HET BEELD KUNNEN
WEERGEVEN. IN GEVAL VAN 525 PROGRESSIEVE SCAN-WEERGAVE PROBLEMEN VERDIENT HET AANBEVELING
OVER TE SCHAKELEN NAAR EEN UITGANGSSIGNAAL MET “STANDAARD RESOLUTIE”. HEEFT U VRAGEN OVER
DE COMPATIBILITEIT VAN UW BEELDSCHERM MET DIT TOESTEL, NEEMT U DAN CONTACT OP MET ONZE
KLANTENSERVICE.
• Dit toestel is geschikt voor de volledige lijn van projectoren en plasmaschermen gefabriceerd door YAMAHA.
Alleen bij modellen voor het V.K. en Europa:
Als de RGB/YUV keuzeschakelaar (bladzijde 9) op “RGB” staat, is Progressieve Scanweergave niet mogelijk.
Nederlands
31
PROFITEREN VAN MULTIMEDIA BESTANDEN OP DISCS
PROFITEREN VAN MULTIMEDIA BESTANDEN OP DISCS
Deze receiver kan MP3, WMA, DivX® en JPEG bestanden op een door uzelf opgenomen CD-R/RW of in de handel
verkrijgbare CD weergeven.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
00:00:06
Cijfertoetsen
REPEAT
TV CH
–
PROG
Pat
1
MP3
MP3
impressions.MP3
2
WMA
MP3
one_for_rose.MP3
3
MP3
sunny.MP3
4
JPEG
A-B
FREQ/TEXT
..
ROOT
DIMMER SLEEP
+
Doe de disc in de disclade.
Het discmenu zal op het TV scherm verschijnen.
s
MODE PTY SEEK START
b
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Song: Impressions
Album: Blueprint
Genre: Jazz
e
a
MENU
Het kan langer duren dan 30 seconden om de disc in
te lezen als de mappen/bestanden structuur op de disc
erg ingewikkeld is.
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
Artist: Baiyina
Year: 2005
Comment: Fast
ENTER
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
2
Gebruik
/
om de gewenste map te
kiezen en druk dan op ENTER om deze map
te openen.
Om naar een map boven de huidige in de
mappenstructuur te gaan, dient u het pictogram met
de twee puntjes te selecteren.
3
Druk op
/
om een bestand te
selecteren en druk vervolgens op ENTER om
uw keuze te bevestigen.
De weergave begint vanaf het geselecteerde bestand
tot het eind van de map bereikt is.
Wanneer u een JPEG bestand heeft gekozen, zal er
automatisch een diavoorstelling van de huidige map
worden gegeven. Druk op e om de diavoorstelling te
pauzeren of op s om het lijstscherm te openen.
Gebruik b / a om het vorige/volgende bestand
te selecteren.
TUNER
AUDIO
ZOOM
y
• U kunt een bestand selecteren met de cijfertoetsen.
• Afhankelijk van de JPEG CD in kwestie kunt u een scherm met
indexplaatjes laten verschijnen door op MENU te drukken.
Gebruik b / a om naar de vorige/volgende pagina te
gaan en druk op
/
/
/
en ENTER om een plaatje
te selecteren dat u op het hele beeldscherm wilt zien.
• U kunt het weergegeven plaatje draaien met
/
/
als
dat plaatje op het volledige beeldscherm wordt weergegeven.
• U kunt inzoomen op het weergegeven plaatje en het beeld over
het scherm verschuiven door eerst op ZOOM te drukken en
vervolgens op
is gepauzeerd.
32
/
/
/
wanneer de diavoorstelling
AFSTEMMEN OP RADIOZENDERS
Uw DVD-receiver beschikt over verschillende manieren om af te stemmen op AM/FM radiozenders, zoals automatisch
afstemmen, handmatig afstemmen en afstemmen op voorkeuzezenders. Volg de procedure hieronder om af te stemmen
op uw favoriete radiozenders.
Over het display
1
2
ST
3
4
5
1 ST indicator
Licht op bij ontvangst van een sterk FM radiosignaal.
Omdat de tussenruimte tussen de frequenties van naburige
zenders verschilt per gebied, zult u misschien de
frequentiestap moeten aanpassen.
Noord, Midden en Zuid Amerika: 100 kHz/10 kHz
Volg de procedure hieronder om de frequentiestap in te
stellen.
Houd, terwijl de DVD-receiver uit (standby) staat, zowel
de SOUND als de INPUT toets op het voorpaneel
ingedrukt en houd vervolgens STANDBY/ON op het
voorpaneel tenminste 4 seconden ingedrukt.
De frequentiestap wordt ingesteld op 100 kHz/10 kHz.
3 Voorkeuzenummer
Toont het voorkeuzenummer (bladzijde 36).
INPUT
4 Band
Toont de radioband (AM of FM).
INPUT
BASISBEDIENING
2
indicator
Licht op bij ontvangst van een sterk radiosignaal.
■ Omschakelen van de frequentiestap
voor het afstemmen (alleen voor
algemene modellen)
5 Frequentie
Toont de frequentie.
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
Automatisch afstemmen op
radiozenders
PHONES
2
Druk herhaaldelijk op INPUT om te kiezen
tussen AM of FM.
Met elke druk op deze toets zal deze instelling heen
en weer schakelen tussen “AM” en “FM”.
Druk op MODE, selecteer “TUNING MODE”
en draai vervolgens MULTI JOG snel met de
klok mee.
Uw DVD-receiver zal automatisch radiozenders met
een goede ontvangst voor u selecteren.
y
U kunt een andere afstemmethode kiezen voor FM radiozenders.
Druk op e op de afstandsbediening om heen en weer te
schakelen tussen stereo en mono ontvangst.
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Als u een goede radio-ontvangst heeft, is automatisch
afstemmen een snelle en makkelijke manier om af te
stemmen op radiozenders.
1
TIMER
MULTI JOG
MODE
Handmatig afstemmen op
radiozenders
Heeft u een zwakke radio-ontvangst, dan kunt u misschien
beter met de hand afstemmen.
1
Druk herhaaldelijk op INPUT op het voorpaneel
om te kiezen tussen “AM” of “FM”.
2
Druk op MODE, selecteer “TUNING MODE”
en draai vervolgens aan MULTI JOG om de
frequentie in te stellen.
Nederlands
33
AFSTEMMEN OP RADIOZENDERS
Selecteren van voorkeuzezenders
(Afstemmen op voorkeuzezenders)
Als u uw favoriete radiozenders heeft
voorgeprogrammeerd met de automatische
voorprogrammeerfunctie (bladzijde 36) of met de
handmatige voorprogrammeerfunctie (bladzijde 36) op de
DVD-receiver, dan kunt u op deze zenders afstemmen
door het voorkeuzenummer te selecteren.
■ Schakelen tussen gewone en Radio Data
Systeem ontvangst
Druk op DISPLAY terwijl u een Radio Data
Systeem FM zender ontvangt.
Met elke druk op deze toets zal deze instelling als volgt
veranderen:
PS
PTY
STANDBY/ON
POWER
RT
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Cijfertoetsen
CT
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
Over de ontvangen gegevens
Via Radio Data Systeem worden de volgende soorten
gegevens verzorgd.
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
PRESET
u
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
PRESET
GUI
d
MENU
Gebruik de cijfertoetsen of druk herhaaldelijk op
PRESET u / d om het voorkeuzenummer van de
gewenste zender in te voeren.
y
U kunt ook radiozenders selecteren door MULTI JOG op het
voorpaneel te verdraaien.
Ontvangen van FM Radio Data
Systeem zenders (Alleen modellen
voor het V.K. en Europa)
Radio Data Systeem is een informatiesysteem voor FM
zenders dat hoofdzakelijk wordt gebruikt in Europa en het
Verenigd Koninkrijk. Via Radio Data Systeem worden
diverse soorten gegevens doorgegeven, zoals PS
(Programma Service), PTY (Programma Type), RT (Radio
Tekst) en CT (Clock Time). Volg de procedure hieronder
om FM Radio Data Systeem uitzendingen te ontvangen
met uw DVD-receiver.
+
PTY SEEK
MODE
PRESET
d
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
34
REPEAT
TV CH
MENU
FREQ/TEXT
PTY SEEK
START
PRESET u
• PS (Programma Service)
Laat de naam van de zender zien.
• PTY (Programmatype)
Laat het programmatype (genre) zien.
• RT (Radio Tekst)
Toont tekstgegevens die te maken hebben met de Radio
Data Systeem uitzending. (Er zal een onderstreping
worden getoond voor tekens die niet kunnen worden
weergegeven.)
• CT (Klok/tijd)
Laat de tijd op dit moment zien. (De melding “CT
WAIT” verschijnt wanneer de tijdsgegevens niet
correct ontvangen kunnen worden.)
Opmerkingen
• De beschikbare Radio Data Systeem gegevens hangen mede af
van de zender.
• Als de ontvangst van de FM Radio Data Systeem zender niet
goed genoeg is, zal uw DVD-receiver mogelijk niet in staat zijn
de volledige Radio Data Systeem gegevens te ontvangen. RT
(Radio Tekst) gegevens hebben veel bandbreedte nodig en
kunnen soms niet goed ontvangen worden alhoewel andere
gegevens wel beschikbaar zijn.
• Radio Data Systeem gegevens kunnen mogelijk niet goed
ontvangen worden wanneer de radiogolven te zwak zijn of
gestoord worden. In een dergelijk geval kunt u proberen op e
op uw DVD-receiver zelf te drukken zodat het toestel
overschakelt naar mono ontvangst om zo de kwaliteit van het
signaal te verbeteren.
AFSTEMMEN OP RADIOZENDERS
■ Selecteren van zenders op
programmatype (genre)
U kunt afstemmen op FM Radio Data Systeem zenders
door een bepaald soort programma of genre te kiezen.
Wanneer u een bepaald programmatype heeft
geselecteerd, zal uw DVD-receiver automatisch op zoek
gaan naar FM Radio Data Systeem zenders die dergelijke
programma’s aan het uitzenden zijn.
1
Druk net zo vaak op FREQ/TEXT (PROG) tot u
PTY heeft geselecteerd.
Met elke druk op FREQ/TEXT zal het display als
volgt veranderen:
PS
PTY
RT
BASISBEDIENING
CT
Radio Data Systeem afstemfunctie uit
2
Druk op PTY SEEK MODE.
Het programmatype dat u de laatste keer geselecteerd
heeft zal op het display van uw DVD-receiver
verschijnen.
3
Druk op PRESET u / d en selecteer het
programmatype waar u naar wilt luisteren.
4
Druk op PTY SEEK START.
De DVD-receiver begint te zoeken naar
voorgeprogrammeerde Radio Data Systeem zenders.
■ Annuleren van PTY SEEK MODE
Druk op PTY SEEK START.
Nederlands
35
VOORPROGRAMMEREN VAN RADIOZENDERS
VOORPROGRAMMEREN VAN RADIOZENDERS
U kunt uw favoriete radiozenders voorprogrammeren om af te kunnen stemmen op zenders via een makkelijk
voorkeuzenummer. De DVD-receiver kan maximaal 20 AM (MG) en 30 FM zenders in het geheugen opslaan.
Automatisch radiozenders
voorprogrammeren
Handmatig voorprogrammeren van
radiozenders
Volg de procedure hieronder om automatisch radiozenders
voor te programmeren.
Volg de procedure hieronder om radiozenders met de hand
voor te programmeren.
INPUT
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
VOLUME
MULTI JOG
Houd MULTI JOG tenminste drie seconden
ingedrukt.
Het automatisch voorprogrammeren begint vanaf de
laagste frequentie en zoekt naar steeds hogere frequenties.
De DVD-receiver wijst automatisch een
voorkeuzenummer toe aan elk van de gevonden zenders.
MULTI JOG
1
Stem af op de radiozender die u wilt
voorprogrammeren.
Voor details verwijzen we u naar “AFSTEMMEN OP
RADIOZENDERS” (bladzijde 33).
2
Druk op MULTI JOG.
De MEMORY indicator knippert ongeveer 5
seconden lang op het display van de DVD-receiver.
3
Verdraai MULTI JOG binnen 4 seconden om
het voorkeuzenummer te selecteren (1 t/m
20 voor AM, 1 t/m 30 voor FM) waaronder u
de zender waarop u heeft afgestemd wilt
opslaan.
4
Druk op MULTI JOG.
Opmerking
U kunt maximaal 20 AM zenders en 30 FM zenders automatisch
laten voorprogrammeren.
y
U kunt de op dit moment geselecteerde voorkeuzezender ook
weer wissen door op s te drukken. U kunt ook alle
voorgeprogrammeerde zenders wissen door s tenminste 3
seconden ingedrukt te houden.
y
U kunt de op dit moment geselecteerde voorkeuzezender ook
weer wissen door op s te drukken. U kunt ook alle
voorgeprogrammeerde zenders wissen door s tenminste
3 seconden ingedrukt te houden.
36
VOORPROGRAMMEREN VAN RADIOZENDERS
Veranderen van de naam van een
voorgeprogrammeerde
radiozender
Volg de procedure hieronder om de naam van een
voorgeprogrammeerde radiozender te veranderen.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
BASISBEDIENING
MULTI JOG
MODE
Selecteer de voorgeprogrammeerde
radiozender waarvan u de naam wilt
veranderen.
Voor details verwijzen we u naar “Selecteren van
voorkeuzezenders (Afstemmen op
voorkeuzezenders)” (bladzijde 34).
2
Houd MODE tenminste 4 seconden
ingedrukt.
De cursor knippert op het display van de DVDreceiver.
3
Verdraai MULTI JOG om een teken te
selecteren en druk MULTI JOG vervolgens in
om dat teken in te voeren.
De cursor gaat door naar de volgende positie.
U kunt letters (A t/m Z) en cijfers (0 t/m 9) invoeren.
Om een spatie in te voeren, dient u “ ” tussen “Z” en
“0” te selecteren.
Om het vorige teken te wissen, dient u op s te
drukken. Om alle tekens te wissen, dient u s
tenminste 3 seconden ingedrukt te houden.
4
Herhaal stap 3 tot u klaar bent.
5
Druk op MODE.
De naam voor de voorgeprogrammeerde zender
wordt opgeslagen.
Nederlands
1
37
WEERGAVE VAN EXTERNE SIGNAALBRONNEN
WEERGAVE VAN EXTERNE SIGNAALBRONNEN
Als u een externe component aansluit op uw DVD-receiver kunt u de signalen daarvan laten weergeven via uw DVDreceiver. Voor details over de manieren waarop u apparatuur kunt aansluiten verwijzen we u naar “AANSLUITEN VAN
EEN TV” (bladzijde 9) en “AANSLUITEN VAN EXTERNE COMPONENTEN” (bladzijde 11). Door de juiste
afstandsbedieningscode in te stellen kunt u uw TV ook bedienen met de afstandsbediening (bladzijde 42).
Opmerking
Lees de handleiding van de externe component in kwestie voor u deze gaat aansluiten of gebruiken.
TV weergave
Weergave andere component
Als u de TV L/R aansluitingen van uw DVD-receiver
verbindt met de L/R audio uitgangsaansluitingen van uw
TV via een audiokabel (bladzijde 9), kunt u het gewone
TV geluid weergeven via uw DVD-receiver.
STANDBY/ON
Als u de AUX IN L/R aansluitingen van uw DVD-receiver
verbindt met de L/R audio uitgangsaansluitingen van uw
component via een audiokabel (bladzijde 11), kunt u deze
signaalbronnen weergeven via uw DVD-receiver.
STANDBY/ON
POWER
STANDBY/ON
(
)
1
2
5
3
6
7
POWER
STANDBY/ON
(
)
TV
TV
4
1
2
3
4
8
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
9
0
–
NIGHT
–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
TV
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
1
Zet de TV aan en druk op STANDBY/ON (
om uw DVD-receiver aan te zetten.
2
Druk op TV.
38
SUBTITLE ANGLE
AUDIO
)
ZOOM
AUX
AUDIO
1
Zet de component in kwestie aan en druk op
STANDBY/ON (
) om uw DVD-receiver aan
te zetten.
2
Druk op AUX.
3
Begin de weergave op de aangesloten
component.
OPNEMEN MET EXTERNE COMPONENTEN
Als u een externe recorder aansluit op uw DVD-receiver kunt u de via uw DVD-receiver weergegeven signalen daarmee
opnemen. Voor informatie over manieren van aansluiten verwijzen we u naar “AANSLUITEN VAN EXTERNE
COMPONENTEN” (bladzijde 11).
Opmerking
Lees eerst de handleidingen van de apparatuur in kwestie voor u ze gaat gebruiken.
Opnemen van geluidsbronnen met
uw DVD-receiver
Als u de DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting van uw
DVD-receiver via optische kabels verbindt met de optisch
digitale ingangsaansluiting van externe opnameapparatuur zoals een CD-recorder of MD-recorder
(bladzijde 11), kunt u via de DVD-receiver
geluidsbronnen opnemen.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
(
)
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
Opmerkingen
+
–
REPEAT
EQ
TV
DVD/CD
TUNER
AUX
TUNER
NIGHT
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AB
–
Ingangskeuzetoetsen
AUDIO
1
Zet de opname-apparatuur aan en druk op
STANDBY/ON (
) om uw DVD-receiver aan
te zetten.
2
Gebruik de ingangskeuzetoetsen om de
signaalbron te selecteren.
3
Start de opname op de opname-apparatuur
en laat vervolgens de weergave beginnen.
GEAVANCEERD
E BEDIENING
• Radiozenders worden echter niet gereproduceerd via de
DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting. Om AM/FM
uitzendingen te kunnen opnemen, dient u met een los
verkrijgbare audiokabel de AUX OUT L/R aansluiting van uw
DVD-receiver te verbinden met de analoge ingangsaansluiting
van uw opname-apparatuur.
• Maak eerst een testopname voor u echt gaat opnemen.
• Als de op uw DVD-receiver aangesloten externe opnameapparatuur wordt uitgeschakeld, kan de weergave vervormd
raken of kan het volume gereduceerd worden. Zet in een
dergelijk geval de externe opname-apparatuur weer aan.
• Het ingestelde volume en eventuele toonregeling hebben geen
invloed op de opname. Als de signaalbron echter is ingesteld op
DVD/CD, is het mogelijk dat het voor de opname
geproduceerde signaal wordt onderbroken als er een
hoofdtelefoon wordt aangesloten/losgekoppeld.
• Afhankelijk van de opname-apparatuur is het mogelijk dat
sommige DTS signalen niet correct kunnen worden
opgenomen.
• Door u gemaakte geluidsopnamen zijn alleen bestemd voor
persoonlijk gebruik indien verder geen toestemming van de
auteursrechthebbende is verkregen.
POWER
Nederlands
39
GELUIDSREGELING
GELUIDSREGELING
U heeft de beschikking over de volgende geluidsinstellingen: BASS, TREBLE, L/R BALANCE, EQ MODE en de DIRECT
weergavefunctie.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
SOUND
MULTI JOG
Opmerking
Deze instellingen hebben geen effect op opnamen.
2
Verdraai MULTI JOG om de geselecteerde
instelling te wijzigen.
BASS:
Hiermee regelt u het niveau van de
lage tonen.
(–10 t/m +10 dB)
TREBLE:
Hiermee regelt u het niveau van de
hoge tonen.
(–10 t/m +10 dB)
L/R BALANCE: Hiermee regelt u de balans tussen de
luidsprekers.
(L+6 dB t/m R+6 dB)
Hiermee selecteert u de equalizerfunctie.
EQ MODE:
(ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, FLAT)
DIRECT:
Hiermee zet u de DIRECT
weergavefunctie aan/uit.
Indien ingeschakeld (ON), zal het
signaal zonder wijziging door de
DSP (Digital Signal Processor)
schakelingen worden weergegeven.
3
Druk op MULTI JOG.
Wijzigen van geluidsinstellingen
1
Druk net zo vaak op SOUND tot u de
gewenste instelling geselecteerd heeft.
Met elke druk op SOUND zal het beeld op de TV als
volgt veranderen:
BASS
TRE. (TREBLE)
BAL. (L/R BALANCE)
EQ MODE*
DIRECT
*
De op dit moment geselecteerde EQ functie wordt
aangegeven op het display van de DVD-receiver.
y
• U kunt de gewenste EQ MODE kiezen door herhaaldelijk op
EQ op de afstandsbediening te drukken.
• U kunt de DIRECT weergavefunctie aan/uit zetten door op
DIRECT op de afstandsbediening te drukken.
40
GELUIDSREGELING
Nacht-luisterfunctie
De nacht-luisterfunctie verlaagt het volume van harde
geluidseffecten en zorgt voor een duidelijke weergave van
gesproken tekst en vocalen zodat u ook bij een laag
volume alles goed kunt verstaan.
Druk op NIGHT.
Met elke druk op NIGHT zal de nacht-luisterfunctie als
volgt veranderen:
NIGHT OFF
NIGHT ON
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
■ Annuleren van de nacht-luisterfunctie
Druk net zo vaak op NIGHT tot u “NIGHT OFF” heeft
geselecteerd.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
NIGHT
GEAVANCEERDE
BEDIENING
–
NIGHT
TUNER
AUDIO
Nederlands
41
BEDIENEN VAN EXTERNE COMPONENTEN
BEDIENEN VAN EXTERNE COMPONENTEN
Naast dit toestel kunt u ook anderer apparatuur bedienen met de afstandsbediening van uw DVD-receiver, eenvoudig
door de juiste afstandsbedieningscode voor uw apparatuur in te voeren (zie de “LIJST MET
AFSTANDSBEDIENINGSCODES” achterin deze handleiding).
Opmerking
Afhankelijk van het product in kwestie is het mogelijk dat de afstandsbediening niet in staat is uw externe apparatuur aan te sturen.
Gebruik in dit geval de afstandsbediening die met het product in kwestie zelf werd meegeleverd.
Instellen van
afstandsbedieningscodes
U kunt een afstandsbedieningscode voor uw TV instellen
onder de TV toets van de afstandsbediening en één voor
uw kabel-tv of digitale satellietontvanger onder de AUX
toets van de afstandsbediening.
STANDBY/ON
1
Druk op TV of AUX om de signaalbron voor
de DVD-receiver in te stellen op de
component die met de afstandsbediening
wilt kunnen bedienen.
2
Houd PROG ingedrukt en druk op TV of AUX,
blijf PROG ingedrukt houden en druk op de
cijfertoetsen om de drie cijfers voor de
afstandsbedieningscode voor de fabrikant
van de component in te voeren (zie de “LIJST
MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES”
achterin deze handleiding).
3
Raadpleeg “Mogelijke handelingen”
(bladzijde 43) en probeer één van de
handelingen voor de apparatuur in kwestie
om te controleren of de juiste code is
ingesteld.
Als uw apparatuur niet correct reageert, is de
afstandsbedieningscode misschien niet correct. Voer
in dit geval stap 1 opnieuw uit.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Cijfertoetsen
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
–
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
42
Opmerkingen
VOLUME
MUTE
ZOOM
AUDIO
TV
AUX
• Een eenmaal ingestelde afstandsbedieningscode zal worden
gewist wanneer de afstandsbediening ongeveer twee minuten
zonder stroom is geweest. In een dergelijk geval zult u de
afstandsbedieningscodes opnieuw moeten instellen nadat u de
batterijen heeft vervangen. (Pas op dat u de toetsen van de
afstandsbediening niet indrukt terwijl u de batterijen vervangt.
Hierdoor kunnen de instellingen worden gewist.)
• Als er meerdere codes zijn voor de fabrikant van uw
component, probeer ze dan één voor één tot u de juiste
gevonden heeft.
BEDIENEN VAN EXTERNE COMPONENTEN
Mogelijke handelingen
Door stap 1 van “Instellen van afstandsbedieningscodes”
(bladzijde 42) uit te voeren, kunt u de volgende functies
van uw externe apparatuur bedienen met de
afstandsbediening.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
STANDBY/ON
5
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
2
+
REPEAT
TV CH
–
3
A-B
FREQ/TEXT
2
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
+
3
4
+
RANDOM
PRESETd
uPRESET
MENU
TOP MENU
/RETURN
SET UP
VOLUME
TV VOL
+
+
4
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
–
NIGHT
–
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
AUDIO
Functies bij TV bediening (TV)
1 Cijfertoetsen
Invoeren kanaalnummers.
2 TV CH +/–
Hiermee kunt u overschakelen naar een ander TV kanaal.
3 TV INPUT
Hiermee kunt u overschakelen naar een andere ingang op
de TV.
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
GEAVANCEERDE
BEDIENING
–
EQ
SUBTITLE ANGLE
6
7
ENTER
TOP MENU
/RETURN
MUTE
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
ENTER
TV VOL
A-B
FREQ/TEXT
GUI
MENU
SET UP
REPEAT
TV CH
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
5
AUDIO
Fus bij bediening van uw kabel-tv of digitale
satellietontvanger (AUX)
1 Cijfertoetsen
Invoeren kanaalnummers.
2 TV CH +/–
Hiermee kunt u overschakelen naar een ander kanaal.
3 TV INPUT
Hiermee kunt u overschakelen naar een andere ingang op de TV.
4 TV VOL +/–
Hiermee kun u het TV volume instellen.
4 TV VOL +/–
Hiermee kun u het TV volume instellen.
5 POWER TV
Hiermee zet u de TV aan of uit (standby).
5 POWER TV
Hiermee kunt u de kabel-tv of digitale satellietontvanger
aan of uit (standby) zetten.
Nederlands
6 MENU
Hiermee laat u het in-beeld display (OSD) verschijnen
(alleen voor een digitale satellietontvanger).
7
/
/
/ , ENTER
Hiermee bedient u het in-beeld display (OSD).
43
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Als u een probleem heeft met uw DVD-receiver dient u eerst de volgende punten te controleren. Als u het probleem niet
kunt oplossen op één van de volgende manieren of als uw probleem hieronder niet vermeld staat, zet uw DVD-receiver
dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem vervolgens contact op met uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA
dealer of service-centrum.
Algemeen
Probleem
Het toestel gaat aan en dan
gelijk weer uit.
Oorzaak
Het netstroomsnoer is misschien niet
goed aangesloten.
Er kan kortsluiting zijn in een
luidsprekerkabel.
Er komt geen geluid uit de
luidsprekers.
Uw DVD-receiver heeft wellicht een
sterke elektrische schok gekregen,
bijvoorbeeld vanwege blikseminslag
of een ontlading van statische
elektriciteit.
Het volume staat misschien te laag.
De geluidsweergave is misschien
tijdelijk uitgeschakeld (mute).
De signaalbron is misschien niet
correct.
De bedrading is misschien niet goed
aangesloten.
De disc in uw DVD-receiver is
misschien niet geschikt.
U speelt een DTS bron af.
De TV geeft geen beeld
weer.
De geluidsweergave wordt
plotseling uitgeschakeld.
Het volume aan één kant is
te laag.
Het volume wordt niet hoger
of de weergave klinkt
vervormd.
Een afgespeelde bron op de
DVD-receiver (DVD, CD, AM/
FM uitzending enz.) kan niet
worden opgenomen
wanneer er een externe
component gebruikt wordt.
44
De bedrading is misschien niet goed
aangesloten.
De slaaptimer (bladzijde 17) is
wellicht in werking getreden.
De bedrading is misschien niet goed
aangesloten.
De apparatuur die is aangesloten op
de uitgangsaansluiting van uw DVDreceiver staat misschien uit.
U probeert misschien een digitale
opname te maken van een AM/FM
uitzending.
Oplossing
Zorg ervoor dat de stekker van het
netsnoer goed in het stopcontact zit
(bladzijde 12).
Controleer of alle luidsprekerkabels op
de juiste manier zijn aangesloten
(bladzijde 8).
Zet uw DVD-receiver uit (standby) en
haal de stekker uit het stopcontact.
Wacht ongeveer 30 seconden, doe dan
de stekker weer in het stopcontact en
zet uw DVD-receiver weer aan.
Regel het volumeniveau (bladzijde 15).
Schakel de geluidsweergave weer in
(bladzijde 15).
Selecteer de juiste signaalbron of
ingangsfunctie (bladzijde 14).
Controleer of alle kabels op de juiste
manier zijn aangesloten (bladzijde 7).
Zorg ervoor dat u een voor uw DVDreceiver geschikte disc gebruikt
(bladzijde 21).
Maak een digitale verbinding met een
component die beschikt over een DTS
decoder en selecteer “RAW” bij
“DIGITAL OUTPUT” via het In-beeld
menu (bladzijde 12 en 20).
Controleer of alle kabels op de juiste
manier zijn aangesloten (bladzijde 9).
Zet uw DVD-receiver aan en speel de
gewenste signaalbron weer af.
Controleer of alle kabels op de juiste
manier zijn aangesloten (bladzijde 7).
Zet de apparatuur die is aangesloten op
de uitgangsaansluiting van uw DVDreceiver aan.
Gebruik een analoge opname-methode
(bladzijde 11 en 39).
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem
De DVD-receiver werkt
niet naar behoren.
Digitale of hoogfrequente
apparatuur in de buurt
zorgt voor storing.
Geluid weergegeven met
de DVD-receiver kan niet
worden opgenomen met
externe opnameapparatuur.
De instelling van de klok
is gewist.
Oorzaak
Uw DVD-receiver heeft wellicht een
sterke elektrische schok gekregen,
bijvoorbeeld vanwege blikseminslag
of een ontlading van statische
elektriciteit, of een fluctuatie in de
stroomvoorziening.
Misschien staat uw DVD-receiver te
dicht in de buurt van de digitale of
hoogfrequente apparatuur in
kwestie.
U probeert wellicht een digitale
opname te maken van een analoge
bron.
Oplossing
Zet uw DVD-receiver uit (standby) en haal
de stekker uit het stopcontact. Wacht
ongeveer 30 seconden, doe dan de stekker
weer in het stopcontact en zet uw DVDreceiver weer aan.
De stroomvoorziening van uw DVDreceiver is langer dan een week
onderbroken geweest.
Zorg ervoor dat de stekker van het
netsnoer goed in het stopcontact zit en stel
de klok opnieuw in (bladzijde 16).
Zet uw DVD-receiver verder bij dergelijke
apparatuur vandaan.
Gebruik de juiste audiobronnen.
Afstandsbediening
Probleem
Uw DVD-receiver reageert
niet op de
afstandsbediening.
Oorzaak
De afstandsbediening wordt
misschien buiten het bereik gebruikt.
De TV reageert niet op de
afstandsbediening.
De afstandsbedieningscode is
misschien niet correct.
Stel de juiste stand in (bladzijde 5).
Vervang de batterijen door nieuwe.
(bladzijde 13).
Stel de juiste afstandsbedieningscode in
(bladzijde 42). Afhankelijk van het
model en het productiejaar is het
mogelijk dat de afstandsbediening het
product in kwestie gedeeltelijk of
helemaal niet kan aansturen. Gebruik in
dit geval de afstandsbediening die met
het product in kwestie zelf werd
meegeleverd.
AANVULLENDE
INFORMATIE
De sensor voor de afstandsbediening
op de DVD-receiver zelf staat
misschien bloot aan direct zonlicht of
sterke verlichting (i.h.b. van TL
lampen).
De afstandsbediening staat misschien
in de verkeerde stand.
De batterijen zijn misschien leeg.
Oplossing
Voor informatie over het bereik van de
afstandsbediening verwijzen we u naar
“GEBRUIKEN VAN DE
AFSTANDSBEDIENING”
(bladzijde 13).
Verander de verlichting of de opstelling
van uw DVD-receiver.
Nederlands
45
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Weergave van discs
Probleem
Sommige toetsen werken
niet.
De weergave start niet
onmiddellijk wanneer u op
h drukt.
Er wordt niet overgeschakeld
naar een bepaalde taal voor
de audio of de ondertiteling.
Er verschijnt geen
ondertiteling.
Er wordt niet naar een ander
camerastandpunt
overgeschakeld.
DVD Video’s kunnen niet
worden gekopieerd met de
videorecorder.
Slecht beeld.
De TV (monitor) toont geen
goed beeld.
De schermafmetingen op de
TV (monitor) zien er vreemd
uit.
De TV geeft een deels
overlappend beeld weer.
De disc wordt uitgeworpen
zonder dat er verder iets gebeurt.
De melding “No Disc” verschijnt
op het display van uw DVDreceiver alhoewel er wel degelijk
een disc in het toestel zit.
46
Oorzaak
Sommige discs bieden geen ondersteuning
voor bepaalde functies van uw DVD-receiver.
De disc zit misschien niet goed in de disclade.
De disc is misschien vuil.
De disc in uw DVD-receiver is
misschien niet geschikt.
Wanneer u uw DVD-receiver van een
koude plek naar een warme brengt,
kan er zich condens vormen op het
lensje dat de disc moet aflezen.
De disc biedt mogelijk geen
ondersteuning voor meerdere talen.
De ondertiteling staat misschien op
“Off”.
Er staat misschien geen ondertiteling
op de disc.
Bij gebruik van de A-B herhaalde weergavefunctie
is het mogelijk dat de ondertiteling niet wordt
getoond in andere stukken.
De disc biedt mogelijk geen
ondersteuning voor meerdere
camerastandpunten.
Misschien probeert u een kopie te
maken van een DVD met
kopieerbeveiliging.
In sommige gevallen kan het beeld er slecht
uitzien bij snel vooruit of terugspoelen,
maar dit duidt niet op een storing.
Misschien zijn de beeldinstellingen
niet correct.
Misschien wordt de Progressieve Scanweergave gebruikt met een TV die
daarvoor niet geschikt is.
Misschien zijn de beeldinstellingen
niet correct.
Wanneer de Progressieve
Scanweergave wordt gebruikt, zullen
beelden met een 4:3 beeldverhouding
worden weergegeven op een 16:9
breedbeeld televisiescherm.
De inhoud van de disc is niet helemaal
geschikt voor Progressieve scan-weergave
vanwege de manier waarop de gegevens
bewerkt zijn of om andere redenen.
De disc in uw DVD-receiver is
misschien niet geschikt.
De disc zit misschien niet goed in de
disclade.
Oplossing
Doe de disc op de juiste manier in de disclade.
Veeg de disc schoon.
Zorg ervoor dat u een voor uw DVD-receiver
geschikte disc gebruikt (bladzijde 21).
Wacht een uur of twee en probeer het
dan opnieuw.
Zorg ervoor dat u een disc gebruikt die
meerdere talen ondersteunt.
Kies de taal waarin u de ondertiteling
wilt lezen (bladzijde 28).
Gebruik een disc met ondertiteling in
de gewenste taal.
Schakel de A-B herhaalde
weergavefunctie uit (bladzijde 26).
Zorg ervoor dat u een disc gebruikt die
meerdere camerastandpunten
ondersteunt.
De meeste in de handel verkrijgbare DVD’s
zijn voorzien van een kopieerbeveiliging. U
kunt deze DVD’s niet kopiëren.
Wijzig de beeldinstellingen via het Inbeeld menu (bladzijde 19).
Schakel de Progressieve Scan-weergave
uit (bladzijde 31).
Wijzig de beeldinstellingen via het Inbeeld menu (bladzijde 19).
Wijzig de “TV TYPE” instelling via het
In-beeld menu (bladzijde 19).
Als u de beeldverhouding niet kunt
instellen, schakel dan de Progressieve Scanweergave uit en gebruik de geïnterlinieerde
weergavefunctie (bladzijde 31).
Schakel de Progressieve Scan-weergave
uit (bladzijde 31).
Zorg ervoor dat u een voor uw DVD-receiver
geschikte disc gebruikt (bladzijde 21).
Doe de disc op de juiste manier in de
disclade.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Radio-ontvangst
■ FM/AM
Probleem
De functie voor het
afstemmen op
voorkeuzezenders
(bladzijde 34) werkt niet.
De instellingen voor de
voorkeuzezenders zijn
gewist.
Oorzaak
Het geheugen voor de
voorkeuzezenders is misschien
gewist.
Oplossing
Programmeer de radiozenders opnieuw
voor (bladzijde 36).
De stroomvoorziening van uw DVDreceiver is langer dan een week
onderbroken geweest.
Zorg ervoor dat de stekker van het
netsnoer goed in het stopcontact zit en
programmeer de zenders opnieuw voor
(bladzijde 36).
Oorzaak
De FM antenne is misschien niet
goed aangesloten.
De geselecteerde radiozender is
misschien erg ver weg of misschien
is de radio-ontvangst in uw gebied
niet goed.
Het radiosignaal wordt mogelijk via
verschillende paden ontvangen of er
is andere storing.
De geselecteerde radiozender is
misschien erg ver weg of misschien
is de radio-ontvangst in uw gebied
niet goed.
Oplossing
Zorg ervoor dat de FM antenne goed is
aangesloten (bladzijde 10).
Probeer handmatig af te stemmen om
de kwaliteit van het signaal te
verbeteren (bladzijde 33), of gebruik
een buitenantenne.
Verander de hoogte, richting of
opstelling van de antenne.
Oorzaak
Ruis kan worden gegenereerd door
elektriciteit in de atmosfeer, bliksem,
TL verlichting, motoren of
elektrische apparatuur met
thermostaten.
Als er vooral ’s avonds veel ruis is,
staat uw DVD-receiver misschien te
dicht bij een TV.
De AM ringantenne is misschien niet
goed aangesloten.
De geselecteerde radiozender is
misschien erg ver weg of misschien
is de radio-ontvangst in uw gebied
niet goed.
Oplossing
Gebruik een buitenantenne en een
betere aarding om ruis te verminderen.
Het is echter vaak moeilijk om dit soort
ruis te elimineren.
■ FM
Probleem
Er is teveel ruis bij stereoontvangst.
Zelfs met een buitenantenne
is de radio-ontvangst zwak
(geluid klinkt vervormd).
De automatische
afstemfunctie (bladzijde 33)
werkt niet.
Probeer handmatig af te stemmen om
de kwaliteit van het signaal te
verbeteren (bladzijde 33), of gebruik
een buitenantenne.
■ AM
Probleem
Er wordt teveel ruis
geproduceerd.
Zorg ervoor dat de AM ringantenne
goed is aangesloten (bladzijde 10).
Probeer handmatig af te stemmen om
de kwaliteit van het signaal te
verbeteren (bladzijde 33).
AANVULLENDE
INFORMATIE
De automatische
afstemfunctie (bladzijde 33)
werkt niet.
Zet uw DVD-receiver verder bij de TV
vandaan.
Nederlands
47
AANVULLENDE INFORMATIE
AANVULLENDE INFORMATIE
Informatie over discs
De volgende tabellen laten zien welke soorten discs geschikt zijn voor uw DVD-receiver.
Video discs
Soort disc
Disc logo
DVD Video
SVCD (Super Video CD)
DIGITAL VIDEO
Video CD
DIGITAL VIDEO
Video CD’s die zijn gemaakt door een
MPEG filmbestand naar een CD-R of
CD-RW te kopiëren.
Deze DVD-receiver kan afspelen:
– MP3, WMA en beeldbestanden (Kodak, JPEG)
opgenomen op CD-R(W).
– JPEG/ISO 9660 formattering
– DivX® bestanden op CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W] (3.11, 4.x en 5.x)
Locatie
U.S.A.
Canada
DVD regiocodes
De regiocode (een nummer dat hoort bij een bepaalde
groep landen) geldt voor normale DVD-spelers en DVD
Video’s. Uw DVD-receiver is geschikt voor discs met de
regiocode zoals aangegeven in de tabel hier rechts. Voor
details dient u de gegevens op de verpakking van de disc te
lezen.
V.K.
Europa
Regiocode van de
DVD-receiver
Geschikte discs
1
1
ALL
2
2
ALL
4
4
ALL
3
3
ALL
Australië
Korea
Algemeen
Azië
Muziekdiscs
Soort disc
Muziek CD
(Compact disc digitale audio)
y
De disclogo’s zijn te vinden op de disc zelf en op de verpakking.
48
Disc logo
Muziek CD’s gemaakt door te kopiëren naar een CD-R of CD-RW
(inclusief MP3 of WMA bestanden)
AANVULLENDE INFORMATIE
Opmerkingen
• De volgende discs kunnen niet worden afgespeeld op uw DVDreceiver. CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV. (Dit
product kan wel sommige soorten DVD-R (alleen in het Videoformaat), DVD-RW (alleen in het Video-formaat) en DVD+R of
DVD+RW discs afspelen.)
• Uw DVD-receiver kan geen CD-R, CD-RW, DVD-R, DVDRW, DVD+R of DVD+RW disc afspelen die nog niet is
afgesloten. Afsluiten is een procedure die discs geschikt maakt
om afgespeeld te worden op daarvoor geschikte apparatuur.
• Gebruik alleen discs van goed bekend staande fabrikanten.
Afhankelijk van de opname-omstandigheden en de
karakteristieken van de disc kunnen sommige discs niet worden
afgespeeld.
• Gebruik geen discs met afwijkende vormen of afmetingen.
• Sommige DVD Video’s of Video CD’s kunnen anders
functioneren dan de beschrijving in deze handleiding zou doen
vermoeden. Dit is de bedoeling van de producent van de disc en
duidt niet op een storing aan dit toestel. Voor details dient u de
gegevens op de verpakking van de disc te lezen.
• Dit toestel is in staat de soorten discs af te spelen waarvan de
logo’s vermeld staan op bladzijde 48. (Probeer geen andere
soorten discs in het toestel te doen, want hierdoor kan het
toestel beschadigd raken.)
• Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld vanwege
bepaalde opname-omstandigheden, zoals de gebruikte PC of
opname-software. Discs kunnen soms ook niet worden
afgespeeld vanwege de toestand van de disc zelf, zoals de
kwaliteit van het materiaal, krassen of vervormingen.
Omgaan met discs
• Raak het oppervlak van de disc niet
aan. Houd de disc aan de rand en
het gat in het midden vast.
• Laat de disc niet in de lade zitten
wanneer u de disc niet gebruikt.
• Schrijf niet op de disc met een potlood of ander instrument.
• Plak geen tape, stickers of andere dingen op de disc en doe er
geen lijm of zo op.
• Gebruik geen beschermende mapjes om krassen te voorkomen.
• Gebruik geen discs waarop met in de handel verkrijgbare
printers kan worden afgedrukt.
• Laat de disc niet liggen op
plekken met direct invallend
Let op
zonlicht, hoge temperaturen,
hoge vochtigheid of veel stof.
• Als de disc vuil is geworden,
veeg hem dan schoon met een
schone, droge doek en veeg van
het midden uit recht naar buiten.
Gebruik geen platenreiniger of
verfverdunner.
• Om storingen te voorkomen mag u
geen los verkrijgbare lensreiniger
gebruiken.
AANVULLENDE
INFORMATIE
Nederlands
49
WOORDENLIJST
WOORDENLIJST
Audioformaten
Audio informatie
■ Dolby Digital
■ Dynamisch bereik
Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met
volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met 3
voorkanalen (links, midden en rechts), en 2 surroundstereokanalen biedt Dolby Digital in totaal 5 audiokanalen
met het volle frequentiebereik. Met een extra kanaal
speciaal voor de lage tonen, het zogenaamde LFE (Lage
Frequentie Effect) kanaal, biedt dit systeem in totaal 5.1
kanalen (het LFE kanaal wordt als 0.1 kanaal geteld).
De DVD-receiver brengt multikanaals audio terug naar 2
kanalen zodat u gemakkelijk kunt profiteren van Dolby
Digital materiaal.
Het verschil tussen het zachtste geluid dat nog boven het
geluid van het toestel zelf kan worden gehoord en het
hardste geluid dat kan worden waargenomen zonder
vervorming, noemen we het dynamisch bereik.
■ Lineair PCM (LPCM)
Een signaal dat wordt omgezet naar een digitaal formaat
zonder compressie. Een CD wordt opgenomen met 16-bits
geluid bij 44,1 kHz, terwijl een opname op DVD van alles
kan zijn, van 16 bits bij 48 kHz tot 24 bits bij 192 kHz,
zodat de geluidskwaliteit hoger is dan bij een CD. Dit
signaal bevat ook een component die Packed PCM
(P.PCM) wordt genoemd die kan worden gecomprimeerd
zonder gegevensverlies.
■ Bemonsteringsfrequentie en
gekwantiseerde bitsnelheid
Bij het digitaliseren van een analoog audiosignaal wordt
het aantal keren dat het signaal per seconde wordt gemeten
de bemonsteringsfrequentie genoemd en de
gedetailleerdheid waarmee het geluid in een numerieke
waarde wordt omgezet, het aantal kwantisatiebits.
Het frequentiebereik dat kan worden weergegeven is
gebaseerd op de bemonsteringsfrequentie, terwijl het
dynamisch bereik, het verschil tussen het zachtste en het
hardste geluid, bepaald wordt door het aantal
kwantisatiebits. In principe is het zo dat hoe hoger de
bemonsteringsfrequentie is, hoe groter het aantal tonen is
dat kan worden weergegeven, en hoe hoger het aantal
kwantisatiebits is, hoe preciezer het geluidsniveau kan
worden gereproduceerd.
■ Fragment (CD/Video CD)
Een CD of Video CD kan onderverdeeld worden in een
aantal samenstellende delen (fragmenten). Elk van deze
onderverdelingen heeft een zogenaamd fragmentnummer.
50
WOORDENLIJST
Videosignaal informatie
■ Component videosignaal
In een component video systeem wordt het videosignaal
gescheiden in een Y signaal voor de luminantie en in PB
en PR signalen voor de kleuren. Dit systeem zorgt voor een
betere kleurweergave omdat elk van deze signalen
onafhankelijk is van de andere. Componentsignalen
worden ook wel “kleurverschilsignalen” genoemd omdat
het luminantiesignaal wordt afgetrokken van het
kleursignaal.
■ Decoder
Auteursrecht en logo’s
Dit product maakt gebruik van auteursrechtbeschermende
technologie die op zijn beurt wordt beschermd door
bepaalde octrooien in de V.S. en andere intellectuele
eigendomsrechten van Macrovision Corporation en andere
rechthebbenden. Voor gebruik van deze
auteursrechtbeschermende technologie is toestemming
nodig van Macrovision Corporation en is alleen bestemd
voor gebruik in de huiselijke kring en andere besloten
omstandigheden behalve indien daartoe toestemming is
verleend door Macrovision Corporation. ‘Reverse
engineering’ of disassemblage is verboden.
Een apparaat dat gecodeerde gegevens op DVD’s en
andere media terugbrengt naar het oorspronkelijke audioof videosignaal.
■ Film- en videogegevens
In het algemeen kunnen DVD’s worden onderverdeeld in
de 2 soorten hieronder.
• Filmgegevens
Bewegende beelden opgenomen met 24 beeldjes/
seconde. (Bioscoopfilms worden opgenomen met 24
beeldjes/seconde.) Recentelijk is progressieve video
met 30 beeldjes/seconde geïntroduceerd.
• Videogegevens
Bewegende beelden opgenomen met 30 beeldjes/
seconde.
Uw DVD-receiver zal automatisch herkennen of er film of
video op de DVD staat en vervolgens de beste methode
om deze gegevens om te zetten in progressieve weergave.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
“DTS” en “DTS DIGITAL OUT” zijn handelsmerken van
Digital Theater Systems, Inc.
MPEG Layer-3 audio decoderingstechnologie wordt
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson
Multimedia.
■ Geïnterlinieerde en progressieve
weergave
■ NTSC
“DivX”, “DivX Certified” en de bijbehorende logo’s zijn
handelsmerken van DivX Networks, Inc en worden gebruikt
onder licentie.
AANVULLENDE
INFORMATIE
Tot nog toe is het standaard videosignaal NTSC geweest,
met 525i (i: geïnterlinieerd) beeldlijnen. In tegenstelling
daarmee is 525p (p: progressief) een signaal met een hogere
gegevensdichtheid en het dubbele aantal beeldlijnen.
NTSC is het videosysteem (525 beeldlijnen, 30 beeldjes
per seconde) dat wordt gebruikt in Noord Amerika,
Midden Amerika, een aantal landen in Zuid Amerika en in
sommige Aziatische landen, zoals Japan.
■ PAL
PAL is het videosysteem (625 beeldlijnen, 25 beeldjes per
seconde) dat wordt gebruikt in het V.K., het grootste deel
van West Europa, een aantal landen in Zuid Amerika,
sommige landen in het Midden Oosten en Azië,
verschillende Afrikaanse landen, Australië, Nieuw
Zeeland en andere landen in de Stille Oceaan.
Nederlands
■ Titel, hoofdstuk (DVD Video)
DVD Video’s zijn vaak onderverdeeld in grotere stukken
die ‘titels’ genoemd worden, en die zijn vaak weer
onderverdeeld in zogenaamde ‘hoofdstukken’. Elk van
deze onderverdelingen heeft een zogenaamd titelnummer
of hoofdstuknummer.
51
TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS
VERSTERKER GEDEELTE
ALGEMEEN
• Minimum RMS uitgangsvermogen per kanaal
(20 kHz Fabrieks LPF)
(6 Ω, 1 kHz, 0,18% THV) ....................................... 20 W + 20 W
• Maximum RMS uitgangsvermogen per kanaal
(20 kHz Fabrieks LPF)
(6 Ω, 1 kHz, 10% THV) .......................................... 30 W + 30 W
• Totale Harmonische Vervorming
AUX enz. (1 kanaal aangedreven, 1 kHz) ........ minder dan 0,08%
• Ingangsgevoeligheid/Impedantie
AUX enz. ............................................................... 300 mV/47 kΩ
• Frequentierespons
AUX enz. ................................................ 10 Hz t/m 22 kHz ±3 dB
• Signaal-ruisverhouding
(20 kHz Fabrieks LPF, IHF-A netwerk, kortgesloten)
AUX enz. (0 dB ingang) ....................................................... 93 dB
• Stroomvoorziening
Modellen voor de V.S. en Canada ...... 120 V, 60 Hz wisselstroom
Modellen voor Australië ..................... 240 V, 50 Hz wisselstroom
Modellen voor het V.K. en Europa ..... 230 V, 50 Hz wisselstroom
Modellen voor Korea .......................... 220 V, 60 Hz wisselstroom
Modellen voor China Azië .... 220–240 V, 50/60 Hz wisselstroom
Algemene modellen ............... 110–120 V, 50/60 Hz wisselstroom
• Stroomverbruik ........................................................................ 30 W
• Stroomverbruik uit (standby)
Modellen voor de V.S. en Canada ....................................... 0,9 W
Modellen voor Australië ...................................................... 1,1 W
Modellen voor het V.K. en Europa ...................................... 1,0 W
Modellen voor Korea ........................................................... 1,0 W
Modellen voor China Azië .................................................. 1,1 W
Algemene modellen ............................................................. 0,9 W
• Laser Pickup
Type ................................................... Halfgeleider Laser GaAIAs
Golflengte ............................. 650 nm (DVD), 790 nm (VCD/CD)
Uitgangsvermogen .......... 1,45 mW (DVD), 1,13 mW (VCD/CD)
• Afmetingen (b x h x d) .............................. 215 x 112,8 x 295,9 mm
• Gewicht ................................................................................. 2,65 kg
• Bedrijfstemperatuur ................................................ +5ºC t/m +35ºC
• Bedrijfsvochtigheid ................................ 5 t/m 90% (geen condens)
VIDEO GEDEELTE
• Videosignaalniveau
Video ......................................................................... 1 Vp-p/75 Ω
Component ......................................................... 1 Vp-p/75 Ω (Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (PB, PR)
Signaal-ruisverhouding ........................................................ 72 dB
TUNER GEDEELTE
FM gedeelte
• Afstembereik ................................................ 87,50 t/m 108,00 MHz
• Signaal-ruisverhouding (mono) .............................................. 75 dB
• Gevoeligheid (S/R 30 dB) ..................................................... 1,0 µV
AM gedeelte
• Afstembereik
Modellen voor de VS en Canada ..................... 530 t/m 1700 kHz
Overige modellen ............................................. 522 t/m 1629 kHz
• Signaal-ruisverhouding ........................................................... 32 dB
• Gevoeligheid (S/R 20 dB) .................................................... 700 µV
CD/DVD-SPELER GEDEELTE
• Signaal-ruisverhouding ........................................................... 95 dB
• Totale Harmonische Vervorming ......................................... 0,007%
• Scheiding ................................................................................. 90 dB
AUDIOFORMATEN
• Dolby Digital/MPEG decodering (geen DTS decodering)
• PCM DATA: 16-bits
• LPCM DATA: 20/24-bits
Fs: ondersteuning voor 44,1, 48 kHz /88,2, 96 kHz terugmenging
• MP3: 32 kbps t/m 320 kbps, 16 kHz t/m 48 kHz
bemonsteringsfrequentie
• WMA: tot 192 kbps (geen ondersteuning voor 32 kbps),
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz bemonsteringsfrequentie
• Ondersteuning voor mono en stereo WMA/MP3 en VBR bestanden
52
Technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в
безопасном месте для будущих справок.
2 Данную звуковую систему следует устанавливать в
хорошо проветриваемом, прохладном, сухом месте,
оставив свободным как минимум 10 см сверху, 10 см
справа и слева, и 10 см сзади от RDX-E700 — вдали от
прямого воздействия солнечных лучей, источников
тепла, вибрации, пыли, влаги, и/или холода.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует
размещать на некотором расстоянии от других
электрических приборов, двигателей, или
трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного
аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,
привести к поломке данного аппарата, и/или
представлять угрозу жизни, не следует размещать
данный аппарат в среде, подверженной резким
изменениям температуры с холодной на жаркую, или в
среде с повышенной влажностью (например, в комнате с
увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может привести к
поломке и/или отцвечиванию поверхности данного
аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного аппарата,
и/или представлять угрозу жизни.
– Емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение пользователя
электрическим током и/или привести к поломке
данного аппарата.
6 Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может привести
к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять
угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней
стороной вниз. Это может привести к перегреву и
возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к переключателям,
ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки,
вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае
не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы для
очистки данного аппарата; это может привести к
разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую
сухую ткань.
i
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более высоком
напряжении, превышающем указанное, является
опасным, и может стать причиной пожара, поломки
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
YAMAHA не несет ответственности за любую поломку
или ущерб вследствие использования данного аппарата
при напряжении, не соответствующем указанному
напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой
кабель питания от розетки во время электрической
бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить данный
аппарат. При необходимости, свяжитесь с
квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус
аппарата не должен открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в
течение продолжительного промежутка времени
(например, во время отпуска), отключите силовой
кабель переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного
аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ
НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся
ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата, установите
данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки
STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель
переменного тока от розетки.
18 При внезапном изменении окружающей температуры
образовывается конденсация. Отсоедините силовой
кабель питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.
19 Аппарат может нагреваться при его продолжительном
использовании. Отключите питание, затем дайте
аппарату остыть.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока он
подключен к розетке, даже если данный аппарат
находится в выключенном положении. Данное
положение является режимом ожидания. В этом
режиме электропотребление данного аппарата
снижается до минимума.
ОПАСНО
Если аппарат подключен к розетке, избегайте подносить
глаза близко к аппарату и не старайтесь заглянуть
внутрь через лоток диска или другие отверстия.
Лазерный компонент данного изделия может
выделять радиацию, превышающую ограниченный
уровень радиации для Класса 1.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ
ИЛИ ВЛАГИ.
СОДЕРЖАНИЕ
ОПИСАНИЕ ........................................................ 2
О настоящем руководстве ................................... 2
ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ............ 2
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ.... 3
Фронтальная панель ............................................. 3
Дисплей.................................................................... 4
Пульт ДУ................................................................. 5
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОЛОНОК........................ 7
Подключение колонок......................................... 8
Подключение сабвуфера ..................................... 8
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРА................. 9
ПОДКЛЮЧЕНИЕ АНТЕНН ......................... 10
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ
КОМПОНЕНТОВ......................................... 11
Подключение CD-магнитофона или
MD-магнитофона ............................................ 11
Подключение кабелей питания ....................... 12
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК В ПУЛЬТ ДУ..... 13
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ.............. 13
Управление меню дисплея-на-экране............. 19
Справочник по дисплею-на-экране ................. 20
ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ТИПЫ ДИСКОВ..... 21
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ............................... 22
ПОЛЕЗНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ............................... 23
Настройка режима воспроизведения (Program Play) ... 23
Воспроизведение в случайном порядке
(Random Play) .................................................. 24
Повторное воспроизведение (Repeat Play) ... 25
Управление меню диска (Меню DVD/
Video CD Playback Control) .......................... 27
Выбор языков звучания и субтитров .............. 28
Выбор угла просмотра ....................................... 28
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВНЕШНИХ
ИСТОЧНИКОВ .............................................38
Воспроизведение телевизора............................ 38
Воспроизведение другого компонента ........... 38
ЗАПИСЬ ИСТОЧНИКОВ НА
ВНЕШНИХ КОМПОНЕНТАХ .................39
Запись аудиоисточников от DVD-ресивера.... 39
НАСТРОЙКА ЗВУЧАНИЯ ...........................40
Настройка звуковых параметров .................... 40
Режим ночного прослушивания ....................... 41
УПРАВЛЕНИЕ ВНЕШНИМИ
КОМПОНЕНТАМИ .....................................42
Установка кодов ДУ ........................................... 42
Доступные операции........................................... 43
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ...............44
Общая часть ......................................................... 44
Пульт ДУ............................................................... 45
Воспроизведение диска ...................................... 46
Прием радиоволн ................................................ 47
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ....48
Информация о диске........................................... 48
Обращение с диском........................................... 49
СПРАВОЧНИК .................................................50
Аудиоформаты .................................................... 50
Аудиоинформация .............................................. 50
Информация о видеосигнале ............................ 51
Логотипы и знаки об авторских правах ......... 51
Русский
ВЫБОР ЗВУЧАНИЯ, СУБТИТРОВ И УГЛА ... 28
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ/УСТАНОВКА
В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ............................ 14
ВЫБОР ИСТОЧНИКА ПРИЕМА .............. 14
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ГРОМКОСТИ.... 15
ПРИГЛУШЕНИЕ ЗВУЧАНИЯ
(ПРИГЛУШЕНИЕ)....................................... 15
РЕГУЛИРОВКА ЧАСОВ ............................... 16
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ............................. 16
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА СНА................... 17
РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ.... 18
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НАСТРОЙКИ DVD
НА ТЕЛЕВИЗОРЕ (МЕНЮ OSD) ........... 19
Автоматическая предустановка
радиостанций (Auto Preset)........................... 36
Предустановка радиостанций вручную
(Manual Tuning) ............................................... 36
Редактирование названий
предустановленных радиостанций .............. 37
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ПРЕДУСТАНОВКА РАДИОСТАНЦИЙ....36
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Подключение рамочной АМ-антенны ........... 10
Подключение ЧМ-антенны .............................. 10
Автоматическая настройка на
радиостанции (Auto Tuning) ......................... 33
Настройка на радиостанции вручную
(Manual Tuning) ............................................... 33
Выбор предустановленных радиостанций
(Preset Tuning).................................................. 34
Прием ЧМ радиостанций системы Radio Data
System (только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы) .................. 34
ПОДГОТОВКА
ПОДГОТОВКА
УВЕЛИЧЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ .............29
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ GUI .......30
ПРОСМОТР ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОГО ВИДЕО
(NTSC/ПРОГРЕССИВНАЯ РАЗВЕРТКА)............31
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МУЛЬТИМЕДИЙНЫХ
ФАЙЛОВ НА ДИСКАХ....................................32
НАСТРОЙКА НА РАДИОСТАНЦИИ ......33
ВВЕДЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ....52
1
ОПИСАНИЕ
ОПИСАНИЕ
• Воспроизведение DVD, Video CD, Audio CD,
MP3 CD, WMA CD, DivX CD и JPEG CD
дисков.
• Легкость в управлении с помощью
MULTI JOG
• Полнофункциональный пульт ДУ
• Меню дисплея-на-экране (OSD)
• Гнездо DIGITAL OPTICAL OUT
О настоящем руководстве
• В данном руководстве, операции по управлению, которые могут выполняться с использованием органов управления
на DVD ресивере или пульте ДУ, описаны с использованием пульта ДУ.
• Описания и иллюстрации пульта ДУ в данном руководстве основаны на моделях для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Европы, если нет других оговорок.
• y означает совет для облегчения управления.
• В примечаниях содержится важная информация по безопасности и инструкциям по управлению.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться
с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ
К данному аппарату прилагаются следующие аксессуары. Убедитесь в получении всех следующих деталей до
подключения колонок или телевизора к данному аппарату.
Пульт ДУ
STANDBY/ON
Батарейки (х2)
(AA, R06, UM-3)
Штыревой видеокабель
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
2
+
–
ZOOM
TUNER
AUDIO
Внутренняя ЧМ-антенна
Рамочная АМ-антенна
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
12
3
4
5
ВВЕДЕНИЕ
Фронтальная панель
6 7
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
8
9 0
A
1 STANDBY/ON
Включение данного аппарата. Нажмите данную
кнопку еще раз для установки аппарата в режим
ожидания (стр. 14).
2
Открытие и закрытие лотка диска. При нажатии
кнопки
в режиме ожидания, DVD-ресивер
включается и источник приема устанавливается
на DVD/CD.
3 Лоток диска
Удерживание диска для воспроизведения.
4 Дисплей
Отображение информации воспроизведения или
настроек (стр. 4).
5 s
Остановка воспроизведения диска.
B
C
D
E
9 TIMER
Установка DVD-ресивера на режим
воспроизведения по таймеру или режим сна.
0 DISPLAY
Отображение рабочей информации, например,
прошедшее время воспроизведения текущей
фонограммы/раздела.
A SOUND
Переключение звуковых параметров для
настройки.
B MULTI JOG
Настройка различных параметров и частоты при
настройке на радиостанцию. Также может
использоваться для пропуска разделов или
фонограмм при источнике приема, установленном
на DVD/CD.
C MODE
Поддержка MULTI JOG и запуск различных
операций.
7 h/e
Начало и пауза воспроизведения диска.
D Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
8 Гнездо PHONES
Соединение для наушников.
E VOLUME
Регулировка уровня громкости.
Русский
6 INPUT
Выбор источника приема.
3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Дисплей
1
2 3
4
RNDM
PROG
A-B SF
5
6
7
8
PROGRESSIVE SLEEP
MUTE ST MEMORY
TITLE TRK
CHAP
9
1 Индикатор режима воспроизведения
Отображение иконки для выбранного режима
воспроизведения.
2 Иконка паузы
Загорается во время паузы воспроизведения
диска.
3 Иконка воспроизведения
Загорается во время воспроизведения диска.
4 MUTE
Загорается при запуске функции приглушения.
5 PROGRESSIVE
Высвечивается во время работы функции
прогрессивной развертки.
6 SLEEP
Загорается при запуске функции таймера сна.
0
A
B
7
Загорается при запуске функции таймера
воспроизведения.
8
Загорается при приеме сильного радиосигнала
при источнике приема, установленном на AM или
FM.
9 Индикатор режима отображения
Загорается в зависимости от типа диска.
0 ST
Загорается при приеме сильного ЧМ
радиосигнала в ЧМ стереорежиме.
A MEMORY
Загорается или мигает во время предустановки
ЧМ/АМ радиостанции.
B Дисплей
Отображение разнообразной информации,
например, наименование, номер раздела или
фонограммы, или прошедшее время
воспроизведения.
4
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ
FM/AM
• Настройка на
радиостанцию
• Предустановка
радиостанции, др.
Режим
TUNER
Режим
DVD/CD
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Примечание
ВВЕДЕНИЕ
DVD/CD
•Воспроизведение
•Выбор языка
субтитров и
звучания, др.
Описания и иллюстрации пульта ДУ в данном
руководстве основаны на моделях для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и
Европы, если нет других оговорок.
DVD-ресивер имеет два основных рабочих
режима. До начала управления функциями
каждого режима, следует выбрать режим для
изменения назначений кнопок пульта ДУ.
DIMMER SLEEP
Переключение режима управления
+
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DVD/CD
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
• Режим DVD/CD: Нажмите кнопку DVD/CD.
• Режим TUNER: Нажмите кнопку TUNER.
Более подробно об управлении тюнером,
смотрите “НАСТРОЙКА НА
РАДИОСТАНЦИИ” (стр. 33).
y
Пульт ДУ также может управлять телевизором и
другими компонентами, подключенными к DVDресиверу. Более подробно, смотрите “УПРАВЛЕНИЕ
ВНЕШНИМИ КОМПОНЕНТАМИ” (стр. 42).
Общие операции для всех режимов
■ Общие функции
1 Передатчик инфракрасного сигнала
Посылает сигналы на DVD-ресивер.
1
2
STANDBY/ON
2 STANDBY/ON (
)
Включение DVD-ресивера или его установка в
режим ожидания (стр. 14).
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
7
8
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
6 DIRECT
Включение или выключение режима DIRECT.
ENTER
TOP MENU
/RETURN
TV VOL
VOLUME
MUTE
3
+
4
5
6
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
AUDIO
9
0
7 SLEEP
Установка таймера сна (стр. 17).
8 DIMMER
Регулировка яркости дисплея (стр. 18).
9 VOLUME +/–
Регулировка общего уровня громкости.
Русский
SUBTITLE ANGLE
+
4 NIGHT
Включение или отключение режима ночного
прослушивания (стр. 41).
5 EQ
Переключение режима EQ MODE (стр. 40).
MENU
SET UP
3 MUTE
Отключение звучания. Для возобновления
звучания, нажмите снова.
0 Кнопки выбора источника
Выбор источника приема для DVD-ресивера
(стр. 14).
5
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
■ Режим DVD/CD
Операции, доступные только в режиме
DVD/CD
1 Цифровые кнопки (1 – 9, 0)
Нажимайте данные кнопки для ввода номеров.
STANDBY/ON
POWER
2 REPEAT
Включение режима Repeat Play (стр. 25).
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 s
Остановка воспроизведения диска.
DIMMER SLEEP
2
3
4
5
6
7
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
A
B
C
4 e
Пауза воспроизведения диска.
D
6 b, a
Переход на начало текущего раздела/фонограммы
или следующего раздела/фонограммы.
ENTER
8
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
–
9
0
E
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
F
G
H
5 h
Начало воспроизведения диска.
7 GUI
Отображение рабочей информации на ТВ экране,
например, прошедшее время воспроизведения
текущей фонограммы/раздела.
8 SET UP
Отображение меню дисплея-на-экране на ТВ
экране (стр. 19).
9 SUBTITLE
Выбор языка субтитров (стр. 28).
0 ANGLE
Выбор угла просмотра (стр. 28).
A A-B
Включение режима A-B Repeat (стр. 26).
B PROG
Включение режима Program Play (стр. 23).
C RANDOM
Включение режима Random Play (стр. 24).
D MENU
Отображение меню DVD на ТВ экране (стр. 27).
E TOP MENU/RETURN
Отображение предыдущего экрана меню DVD
(стр. 27).
F
/
/ /
/ ENTER
Управление меню дисплея-на-экране (стр. 19).
G AUDIO
Выбор языка звучания (стр. 28).
H ZOOM
Увеличение определенной части картинки
(стр. 29).
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОЛОНОК
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОЛОНОК
Следуя процедуре ниже, подключите колонки к DVD-ресиверу. На данном примере, для подключения
использованы YAMAHA NX-E700 (состоящий из двух колонок) и поставляемые кабели. Более
подробно о колонках, смотрите руководство по эксплуатации к колонкам.
y
Также можно использовать отдельно продающиеся колонки (смотрите стр. 8).
Примечания
Правая колонка R
ПОДГОТОВКА
• Не подключайте силовой кабель к DVD-ресиверу, пока не завершены все кабельные соединения.
• Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный).
Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет
неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.
• Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного
аппарата. Это может привести к поломке DVD-ресивера и/или колонок.
• Используйте колонки с определенным импедансом, указанным на задней панели данного аппарата.
• Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с
экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.
Левая колонка L
Кабель колонки
Кабель колонки
DVD-ресивер
MAINS
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SPEAKERS
R
L
SUB WOOFER
OUT
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Русский
7
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОЛОНОК
Подключение колонок
1
Удалите приблизительно 10 мм
изоляционноного слоя на концах каждого
кабеля колонки и скрутите открытые
провода кабеля для предотвращения
короткого замыкания.
Подключение сабвуфера
С помощью кабеля сабвуфера, подключите
гнездо SUBWOOFER OUT на DVD-ресивере к
гнезду INPUT на сабвуфере.
SPEAKERS
R
SUB WOOFER
OUT
L
10 мм
6Ω MIN. /SPEAKER
Кабель сабвуфера
INPUT
2
Нажмите и удерживайте рычажок.
INPUT
Сабвуфер
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Примечания
3
Вставьте один оголенный провод.
Опустите рычажок и он установится на
исходное положение.
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
■ Примечания по кабелю колонки
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных
проводов. Поверхность одного провода
отличается цветом или формой, например, он
может быть отмечен полосками, углублениями
или складками. Подключите провод с полосками
(углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный)
DVD-ресивера и колонки. Подключите плоский
кабель к терминалам “–” (черный) DVD-ресивера
и колонки.
8
• Не подключайте силовой кабель к DVD-ресиверу или
сабвуферу, пока не завершены все кабельные
соединения.
• Низкочастотный диапазон микшированного звучания
выводится на гнездо SUBWOOFER OUT.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРА
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРА
Следуя процедуре ниже, подключите телевизор к DVD-ресиверу с помощью поставляемого штыревого видеокабеля и
аудиокабелей (продаются отдельно). Также, используя компонентное видеоподключение или скартовое подключение
(только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы), можно получить
высококачественное изображение. Более подробно о телевизоре, смотрите руководство, поставляемое с телевизором.
Примечания
• Не подключайте силовой кабель к DVD-ресиверу, пока не завершены все кабельные соединения.
• Выключите телевизор до его подключения к DVD-ресиверу.
IN
Для компонентного видеоподключения или скартового
подключения (только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и
Европы), требуется соответствующий кабель.
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
ПОДГОТОВКА
■ Другие методы подключения
Компонентное видеоподключение
Телевизор
Штыревой
видеокабель
(поставляется)
Аудиокабель
(продается
отдельно)
Подключите гнезда VIDEO OUT COMPONENT на DVDресивере к компонентным видеовходным гнездам телевизора,
используя отдельно продающийся компонентный видеокабель.
AM
ANT
MAINS
GND
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
OOFER
UT
SPEAKERS
R
L
TUNER
OUT
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
SUB WOOFER
OUT
Y
TUNER
PB
OUT
Y
L
PB
PR
R
L
VIDEO
PR
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
IN
AUX
IN
TV
R
6Ω MIN. /SPEAKER
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Компонентные видеогнезда
1
2
Подключите гнездо VIDEO на
DVD-ресивере к видеовходному гнезду
телевизора, используя поставляемый
штыревой видеокабель.
Скартовое подключение (только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)
Подключите терминал AV на DVD-ресивере к
скатровому входному терминалу телевизора,
используя отдельно продающийся скартовый кабель.
(Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)
Для вывода звучания от колонок,
подключенных к DVD-ресиверу,
подключите гнезда TV IN на DVD-ресивере
к выходным аудиогнездам на телевизоре
с помощью штыревого аудиокабеля
(продается отдельно).
AM
ANT
GND
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
OOFER
T
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
AV
Терминал AV
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
YUV RGB
Переключатель селектора RGB/YUV
Переключатель селектора RGB/YUV
Примечание
Если переключатель селектора RGB/YUV установлен на
“RGB”, функция прогрессивной развертки (стр. 31) недоступна.
9
Русский
Выберите терминал для вывода видеосигналов.
Передвиньте данный переключатель на позицию YUV для
вывода компонентных сигналов на гнезда COMPONENT.
Передвиньте данный переключатель на позицию
RGB для вывода сигналов RGB на терминал AV.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ АНТЕНН
ПОДКЛЮЧЕНИЕ АНТЕНН
Для прослушивания радиопередач через DVD-ресивер, требуется подключить АМ и ЧМ антенны к
DVD-ресиверу. К данному аппарату прилагаются рамочная АМ антенна и внутренняя ЧМ антенна. При
слабом приеме радиоволн в вашем регионе, или если вы хотите улучшить радиоприем, рекомендуется
использовать дополнительные внешние антенны. Более подробно, обратитесь к ближайшему
авторизованному дилеру YAMAHA или сервис-центр.
Внутренняя
ЧМ-антенна
(поставляется)
3
Вставьте проволочные выводы рамочной
АМ антенны в терминал AM ANT.
4
Опустите защелку.
5
Повторяя шаги 2 – 4, вставьте
проволочные выводы рамочной АМ
антенны в терминал GND.
6
Антенна должна располагаться вдали от
DVD-ресивера и кабелей колонок.
Во время прослушивания радио, поворачивая
головку антенны, определите наилучший угол
приема.
Рамочная
АМ-антенна
(поставляется)
AM
ANT
GND
FM ANT
75Ω UNBAL.
DIGITAL
OPTICAL
TUNER
OUT
Y
PB
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
Заземление
(терминал GND)
■ О заземлении
Для обеспечения максимальной безопасности и
уменьшения помех, подключите терминал
антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим
заземлением может послужить металлический
штырь, введенный в сырую землю.
Подключение рамочной
АМ-антенны
1
Прикрепите подставку антенны к антенне.
При закреплении антенны на стене, подставка
для антенны не требуется.
Подключение ЧМ-антенны
2
10
1
Подключите поставляемую внутреннюю
ЧМ-антенну к гнезду FM ANT на
DVD-ресивере.
2
Антенна должна располагаться вдали от
DVD-ресивера и кабелей колонок.
Нажмите и удерживайте защелку.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ КОМПОНЕНТОВ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ КОМПОНЕНТОВ
К следующим гнездам на DVD-ресивере можно подключить внешние компоненты как CD-магнитофон
или MD-магнитофон. В данном разделе содержится пример подключения других компонентjв.
Подробнее об имеющемся оборудовании, изучите их руководства.
Подключение
CD-магнитофона или
MD-магнитофона
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
IN
IN
L
R
Оптический
кабель
AM
ANT
GND
DIGITAL
OPTICAL
FM ANT
75Ω UNBAL.
Аудиокабель
TUNER
OUT
PB
Y
y
L
PR
R
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
IN
AUX
IN
TV
1
С помощью оптического кабеля
подключите гнездо DIGITAL OPTICAL OUT
на DVD-ресивере к цифровому входному
гнезду на магнитофоне.
2
С помощью аудиокабеля, подключите
гнезда AUX OUT на DVD-ресивере к
аналоговым входным гнездам на
магнитофоне.
3
С помощью аудиокабеля подключите
гнезда AUX IN на DVD-ресивере к
аналоговым выходным гнездам на
магнитофоне.
Примечания
• Отключите компонент до его подключения к
DVD-ресиверу.
• Не подключайте силовой кабель к DVD-ресиверу, пока
не завершены все кабельные соединения.
CD-магнитофон или
MD-магнитофон
ПОДГОТОВКА
С помощью оптических кабелей, можно
подключить CD-магнитофон или
MD-магнитофон к DVD-ресиверу, и выполнить
цифровую запись аудиоисточников,
воспроизводимых на DVD-ресивере. Также,
можно прослушивать аудиоисточники,
воспроизводимые на магнитофоне, через
DVD-ресивер.
АМ/ЧМ трансляции не могут выводиться от гнезда
DIGITAL OPTICAL OUT данного аппарата. Для записи
АМ/ЧМ трансляций, с помощью отдельно
продающегося аудиокабеля, подключите гнездо
AUX OUT на DVD-ресивере к аналоговому входному
гнезду на магнитофоне.
OUT
Русский
11
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ КОМПОНЕНТОВ
■ О гнездах AUX
• Сигнал, поступающий от гнезда AUX IN, не
выводится на гнездо AUX OUT.
• Схемы цифрового и аналогового сигнала
DVD-ресивера независимы друг от друга.
Аналоговые входные сигналы выводятся
только от аналоговых выходных гнезд.
Подключение кабелей
питания
После завершения всех соединений, подключите
кабели питания DVD-ресивера и сабвуфера
(опционный).
■ О гнезде DIGITAL
• Цифровое гнездо совместимо с сигналами
PCM, Dolby Digital и DTS.
• Цифровое гнездо разработано на основе
стандартов EIA. Для цифрового соединения,
используйте оптический кабель,
соответствующий стандартам Ассоциации
электронной промышленности.
MAINS
К сети переменного тока
SPEAKERS
R
L
y
Данный аппарат может выводить сигнал DTS в
цифровом виде. Для воспроизведения закодированного
источника DTS, подключите гнездо DIGITAL OPTICAL
OUT на DVD-ресивере к цифровому входному гнезду на
компоненте с декодером DTS.
12
6Ω MIN. /SPEAKER
SUB WOOFER
OUT
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК В ПУЛЬТ ДУ
Нажмите
Нажмите на значок
на крышке
отделения для батареек и откройте
крышку.
2
Вставьте две поставляемые батарейки
(AA, R06, UM-3) в отделение для батареек.
Убедитесь, что батарейки установлены в
соответствии с обозначениями полярности
(+ и –).
3
Закройте крышку.
■ Замена батареек
ПОДГОТОВКА
1
При снижении диапазона управления пультов ДУ,
замените все батарейки.
Примечания
• Не используйте старую батарейку вместе с новой.
• Не используйте различные типы батареек
одновременно (например, щелочные и марганцевоцинковые). Каждый тип батареек обладает
уникальными характеристиками, даже если их формы
совпадают.
• Если батарейки закончились, немедленно извлеките их
из пульта ДУ для предотвращения взрыва или
протекания кислоты.
• Выбрасывайте батарейки в соответствии с местными
правилами.
• Если батарейки начали протекать, немедленно
избавьтесь от них. Будьте внимательны и не давайте
кислоте, вытекающей из батарейки, соприкасаться с
вашей кожей или одеждой. Перед установкой новых
батареек, начисто вытрите отделение для батареек.
• Для сохранения памяти пульта ДУ, произведите замену
батареек в течение двух минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ
Пульт ДУ должен использоваться в пределах 6 м
от DVD-ресивера и должен быть направлен на
сенсор ДУ (стр. 3).
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
Примечания
До 6 м
30˚
30˚
13
Русский
• Будьте осторожны и не проливайте жидкость на пульт
ДУ.
• Будьте осторожны и не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте пульт ДУ в следующих местах:
– жарких или влажных местах, например, возле
обогревателя или в ванной
– очень холодных местах
– пыльных местах
ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ/УСТАНОВКА В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ/УСТАНОВКА В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
STANDBY/ON
STANDBY/ON (
TV
Нажмите кнопку STANDBY/ON один раз для
включения DVD-ресивера.
Нажмите кнопку STANDBY/ON снова для
установки DVD-ресивера в режим ожидания.
y
POWER
)
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
DVD-ресивер можно установить в экологический режим
ожидания, нажав кнопку DISPLAY на фронтальной
панели в режиме ожидания. В данном режиме, весь
дисплей DVD-ресивера отключается. Для отмены
экологического режима ожидания, нажмите кнопку
DISPLAY в экологическом режиме.
ВЫБОР ИСТОЧНИКА ПРИЕМА
Можно использовать различные источники вместе с DVD-ресивером. После подключения телевизора,
колонок, антенн, или другого оборудования, следуя процедуре ниже, выберите источник приема для
воспроизведения на DVD-ресивере. Подробнее о методах подключения, смотрите стр. 8 – 12.
TV VOL
+
–
TV
■ Выбор источника приема с помощью
INPUT на фронтальной панели
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
DVD/CD
Повторно нажимайте кнопку INPUT.
При каждом нажатии кнопки INPUT, источник
приема переключается следующим образом:
TUNER
DVD/CD
AUDIO
FM
AM
TV/SCART*
Выполните одну из следующих операций
Переключение на функцию DVD/CD:
Нажмите кнопку DVD/CD.
Переключение на внешний источник
приема (внешнее оборудование,
подключенное к DVD-ресиверу):
Нажмите кнопку AUX.
Переключение на функцию TV:
Нажмите кнопку TV.
Только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы
Можно переключать входящие сигналы,
поступающие на гнезда TV IN, и сигналы,
поступающие на терминал AV (стр. 20).
Переключение на функцию тюнера
(АМ/ЧМ радио):
Нажмите кнопку TUNER.
При каждом нажатии кнопки TUNER,
источник приема переключается на AM и FM.
14
AUX
*
SCART применяется только на моделях для
Соединенного Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы.
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ГРОМКОСТИ
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ ГРОМКОСТИ
TV VOL
Нажмите кнопку VOLUME + для увеличения
уровня громкости, и кнопку VOLUME – для
уменьшения.
VOLUME
MUTE
+
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
TUNER
ZOOM
AUDIO
ПРИГЛУШЕНИЕ ЗВУЧАНИЯ (ПРИГЛУШЕНИЕ)
MUTE
+
VOLUME
MUTE
+
VOLUME +/–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
Нажмите кнопку MUTE для приглушения
звучания.
Для возобновления вывода звучания на
предыдущем уровне громкости, снова нажмите
кнопку MUTE или нажмите кнопку VOLUME +/–.
TUNER
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
TV VOL
AUDIO
Русский
15
РЕГУЛИРОВКА ЧАСОВ
РЕГУЛИРОВКА ЧАСОВ
1
Нажав кнопку TIMER на фронтальной
панели, выберите “TIME”, и затем нажмите
MULTI JOG.
2
Поворачивая MULTI JOG, настройте часы и
нажмите MULTI JOG.
3
Поворачивая MULTI JOG, настройте
минуты и нажмите MULTI JOG.
4
Для установки времени, снова нажмите
MULTI JOG.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
MULTI JOG
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
Примечание
Установка таймера невозможна, если не установлены
часы.
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА
Можно установить функцию таймера для того, чтобы DVD-ресивер включался в указанное время и
автоматически начинал воспроизведение выбранного источника приема.
1
Нажав кнопку TIMER на фронтальной
панели, выберите “TIMER”, и затем
нажмите MULTI JOG.
2
Поворачивая MULTI JOG по часовой
стрелке, выберите “TIMER ON”, и затем
нажмите MULTI JOG.
Отображается текущая установка таймера.
3
Установите время начала
воспроизведения по таймеру, используя
MULTI JOG, и затем нажмите MULTI JOG.
4
Поворачивая MULTI JOG, выберите
источник приема для воспроизведения, и
затем нажмите MULTI JOG.
5
Поворачивая MULTI JOG, установите
продолжительность (30 – 90 мин.), и затем
нажмите MULTI JOG.
Продолжительность можно установить в
шагах по 10 минут.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
TIMER
MULTI JOG
■ Отмена таймера
Выберите параметр “TIMER OFF” на шаге 2.
16
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА СНА
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА СНА
При установке таймера сна, DVD-ресивер автоматически устанавливается в режим ожидания через
определенное время.
1
STANDBY/ON
Повторно нажимая кнопку SLEEP, установите
продолжительность для таймера сна.
При каждом нажатии кнопки SLEEP,
продолжительность времения переключается
следующим образом:
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
SLEEP
0
+
REPEAT
TV CH
SLEEP-30
A-B
FREQ/TEXT
–
SLEEP-60
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
Таймер сна отключен
MENU
TOP MENU
/RETURN
TV VOL
VOLUME
MUTE
y
• DVD-ресивер автоматически переключается на
тусклый режим.
+
Примечания
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
• Таймер сна работает только для DVD-ресивера. Он не
выключает другое оборудование, подключенное к
DVD-ресиверу.
• Таймер сна отменяется при установке DVD-ресивера в
режим ожидания.
• DVD-ресивер хранит в памяти режим и установки
воспроизведения, когда он автоматически
переключается в режим ожидания. Данные настройки
могут использоваться при следующем включении
DVD-ресивера.
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
ENTER
SET UP
+
SLEEP-120
■ Установка таймера сна с помощью
MULTI JOG
Повторно нажимайте кнопку TIMER на
фронтальной панели, пока на дисплее
DVD-ресивера не отобразится “SLEEP”.
Поворачивая MULTI JOG, установите
продолжительность времени (5 – 240 мин.).
Продолжительность времени может
устанавливаться в шагах по 5 минут (5 – 60 мин.),
шагах по 10 минут (60 – 120 мин.), или шагах по
30 минут (120 – 240 мин.).
■ Отмена таймера сна
17
Русский
Повторно нажимайте кнопку SLEEP, пока на
дисплее DVD-ресивера не отключится индикация
“SLEEP”.
Таймер сна также можно отключить с помощью
MULTI JOG. Повторно нажимайте кнопку
TIMER на фронтальной панели, пока на дисплее
DVD-ресивера не отобразится “SLEEP”, и затем,
поворачивая MULTI JOG, выберите “SLEEP-00”.
РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ
РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ
Можно отрегулировать яркость дисплея DVD-ресивера.
STANDBY/ON
Нажмите кнопку DIMMER.
При каждом нажатии кнопки DIMMER, яркость
дисплея переключается на Dimmer on и Dimmer
off.
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
DIMMER
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
18
+
NIGHT
ZOOM
TUNER
AUDIO
■ Отмена режима слабого освещения
Нажмите кнопку DIMMER снова.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НАСТРОЙКИ DVD НА ТЕЛЕВИЗОРЕ (МЕНЮ OSD)
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НАСТРОЙКИ DVD НА ТЕЛЕВИЗОРЕ
(МЕНЮ OSD)
Можно настраивать различные параметры воспроизведения DVD с помощью меню OSD (дисплей-наэкране), отображенного на ТВ экране, подключенном к DVD-ресиверу. Более подробно о доступных
параметрах меню, смотрите “Справочник по дисплею-на-экране” (стр. 20).
Управление меню дисплеяна-экране
STANDBY/ON
POWER
1
Нажмите кнопку DVD/CD и затем нажмите
кнопку SET UP для отображения меню
дисплея-на-экране на ТВ экране.
2
Нажимая кнопку
или
, выберите
параметр меню, затем, повторно нажимая
кнопку ENTER, выберите настройку для
параметра.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
DIMMER SLEEP
9
0
- S E T U P -
REPEAT
TV CH
LANGUAGE
SUBTITLE
TV TYPE
TVPreferences
SYSTEM
PARENTAL LOCK
DOWN
SAMPLING
Toolbar
DIGITAL OUTPUT
Setup
P-SCAN
SCREEN SAVER
TV INPUT
DivX Code
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
3
ENTER
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
Features
4 : 3 PS
NTSC
Picture
LEVEL 7
OFF
RAW
OFF
ON
NORMAL RCA
XXXXXXXX
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
+
Нажмите кнопку SET UP для выхода из
меню дисплея-на-экране.
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DVD/CD
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
Русский
19
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НАСТРОЙКИ DVD НА ТЕЛЕВИЗОРЕ (МЕНЮ OSD)
Справочник по дисплею-на-экране
Меню
Функция
LANGUAGE
Установка языка для меню дисплея-на-экране и сообщений. Выберите Английский, Немецкий,
Французский, Испанский, Итальянский, или Упрощенный Китайский языки. Упрощенный Китайский
язык доступен только на общей модели. Данная настройка также переключает язык звучания. Если
выбранный язык не имеется на DVD-диске, автоматически выбирается один из записанных языков.
SUBTITLE
Установка языка субтитров. Выберите отключение субтитров, Английский, Немецкий, Французский, Итальянский
языки и т.д. Если выбранный язык не имеется на DVD-диске, автоматической выбирается один из записанных языков.
TV TYPE
Установка окна просмотра экрана телевизора. Выберите “4:3 PS” (4:3 Pan&Scan), “4:3 LB” (4:3 Letter Box) или “16:9”.
TV SYSTEM
Установка системы видеосигнала телевизора на “PAL”, “NTSC” или “AUTO”.
При использовании телевизора, поддерживающего NTSC и PAL одновременно, установите данный параметр на “AUTO”.
y
Систему видеосигнала можно переключить, нажав кнопку GUI при отображенном меню дисплея-на-экране.
Примечания
• При воспроизведении диска формата PAL с установкой “NTSC”, или при воспроизведении диска
формата NTSC с установкой “PAL”, качество видеоизображения может искажаться.
• В зависимости от видеоформата, функция “AUTO” может неправильно срабатывать. В таком
случае, попробуйте установить настройку “NTSC” или “PAL”.
PARENTAL
LOCK
Установка уровня ограничения для воспроизведения DVD-диска.
На некоторых DVD-дисках имеется уровень ограничения, что позволяет родителям удалять сцены или предотвратить
воспрозведения дисков детьми. Для предотвращения переключения уровня детьми, можно поменять пароль.
<PASSWORD>
Для переключения установок “PARENTAL LOCK”, используйте цифровые кнопки.
Пароль по умолчанию установлен на “1234”.
<RATING>
UNLOCK: “PARENTAL LOCK” отключен.
LEVEL 1 – 7: Чем ниже уровень, тем строже ограничение.
ADULT: Выберите для воспроизведения всех DVD-дисков.
<CHANGE PASSWORD>
Введите новый пароль в поле “NEW PASSWORD” и поле “CONFIRM PASSWORD”.
DOWN
SAMPLING
Установка параметра уменьшения частоты выборки LPCM 48 кГц на “OFF” или “ON”.
OFF: Частота выборки аудиосигнала, выводимого из гнезда DIGITAL OPTICAL OUT, не снижается.
ON: Частота выборки аудиосигнала, выводимого из гнезда DIGITAL OPTICAL OUT, устанавливается на LPCM 48 кГц.
DIGITAL
OUTPUT
Установка исходящего сигнала от гнезда DIGITAL OPTICAL OUT на “RAW” или “PCM”.
RAW: Вывод всех типов цифрового сигнала, которые могут воспроизводиться DVD-ресивером.
PCM: Преобразование сигнала (за исключением источников DTS) в формат PCM до его вывода.
Примечание
Во время воспроизведения источников DTS, сигналы от колонок или гнезд AUX OUT не выводятся.
P-SCAN
Установка исходящего сигнала от гнезд VIDEO OUT COMPONENT.
OFF: Интерлейсные сигналы, выводимые от гнезд VIDEO OUT COMPONENT.
ON: Прогрессивные сигналы, выводимые от гнезд VIDEO OUT COMPONENT.
y
Можно включить или выключить режим прогрессивной развертки, нажав кнопку ZOOM при отображенном меню дисплея-на-экране.
SCREEN
SAVER
Установка функции хранителя экрана (стр. 22).
ON: Хранитель экрана включен.
OFF: Хранитель экрана выключен.
TV INPUT
(Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)
Переключение входящих сигналов, когда источник приема установлен на TV, на сигналы,
поступающие на гнезда TV IN, и сигналы, поступающие на терминал AV.
NORMAL RCA: Воспроизводятся сигналы, поступающие на гнезда TV IN.
SCART: Воспроизводятся сигналы, поступающие на терминал AV.
DivX Code
Отображается регистрационный код DivX®VOD (Video On Demand - Видео по требованию).
Для покупки или аренды видеоматериала от DivX®VOD на www.divx.com/vod, используйте
регистрационный код. Следуйте инструкциям для скачивания видеоматериала на CD-R/RW для
воспроизведения на данном ресивере. Помните, что все видеоматериалы, загруженные с DivX®VOD,
могут воспроизводиться только на данном ресивере. Подробнее, посетите страницу www.divx.com/vod.
20
ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ТИПЫ ДИСКОВ
ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ТИПЫ ДИСКОВ
На данном DVD-ресивере можно воспроизводить видео или музыкальные диски. Так как некоторые
дисковые операции DVD-ресивера ограничены по определенным типам дисков, поддерживаемые типы
дисков указаны с помощью иконок ниже. Каждая иконка означает, что операция может выполняться
только для соответствующего типа диска. Более подробно о стандартах поддерживаемых дисков и
заметок по использованию дисков, смотрите “Информация о диске” (стр. 48) и “Обращение с диском”
(стр. 49). Операции, не содержащие иконок, подходят для всех типов дисков.
DVD видеодиск
Видео CD-диск
Музыкальный CD-диск
DVD-V
VCD
CD
Корневой
каталог
Альбом
(Папка)
Фонограмма
(Файл)
Что такое МР3?
“MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” означает
технологию и формат сжатия последовательного
звучания в файлы малого размера. Однако, при
воспроизведении, она позволяет сохранять
исходный уровень качества звучания.
Примечания
• В зависимости от условий записи, например, установок
записывающего программного обеспечения, DVD-ресивер
может не воспроизводить диск или воспроизводить
фонограммы в последовательности записи.
• DVD-ресивер совместим с частотой стробирования 32,
64, 96, 128, 192, 256 или 320 кб/сек и файлами МР3,
закодированные с переменной битовой скоростью.
• DVD-ресивер совместим с частотой выборки 16, 32,
44,1, или 48 кГц.
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
О дисках МР3, WMA, DivX® и JPEG
Можно воспроизвести файлы MP3, WMA и DivX®,
записанные на CD-R или CD-RW диске, подобно
воспроизведению музыкальных CD дисков или
DVD дисков. DVD-ресивер распознает папки на
диске как альбомы, и файлы как фонограммы
(как показано ниже). Также, вы можете
воспроизводить картинки в файлах формата
JPEG, записанные на CD-R или CD-RW дисках.
Подробнее о воспроизведении данных файлов,
смотрите “ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
МУЛЬТИМЕДИЙНЫХ ФАЙЛОВ НА
ДИСКАХ” (стр. 32).
Что такое WMA?
“WMA (Windows Media Audio)” является файловым
форматом Microsoft для кодирования цифровых
аудиофайлов, похож на MP3, хотя может сжимать
файлы на более высоком уровне, чем MP3.
Что такое JPEG?
“JPEG” – это формат сжатия для фотоснимков.
Данные фотоснимков могут быть сжаты
примерно на 1/10 – 1/100 от исходного размера с
очень небольшим падением качества изображения
(часть данных удаляется).
Примечание
Данный аппарат не поддерживает прогрессивный
формат JPEG.
21
Русский
Что такое DivX®?
“DivX®” – это технология сжатия видеосигнала,
разработанная DivX® Networks, Inc. Она позволяет
сжимать цифровые видеоданные на малые размеры,
достаточные для передачи по Интернету, без
снижения исходного качества видеоизображения.
Требуется кодирующая программа DivX® для
воспроизведения кинофильмов DivX® или
преобразования данных в формат DivX®.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
Для произведения основных операций воспроизведения, следуйте процедурам ниже. DVD-ресивер также
содержит различные полезные функции для воспроизведения диска. Более подробно, смотрите
“ПОЛЕЗНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ” (стр. 23).
■ Пауза воспроизведения
STANDBY/ON
Нажмите кнопку e.
Для возобновления режима обычного
воспроизведения, нажмите кнопку p.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
Цифровые
кнопки
DIMMER SLEEP
9
0
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
s
e
a
GUI
MENU
h
ENTER
TOP MENU
■ Начало воспроизведения
Нажмите кнопку p.
y
• Если, в течение 180 минут после отображения экрана
меню на телевизоре, не произведены никакие
операции, DVD-ресивер переключается на режим
хранителя экрана. Для отмены режима хранителя
экрана, нажмите любую кнопку. Если, в течение
30 минут после переключения DVD-ресивера на режим
хранителя экрана, не произведены никакие операции,
DVD-ресивер переключается на режим ожидания.
•
CD Нажав и удерживая кнопку p, можно
воспроизвести первые 10 секунд каждой фонограммы.
Для воспроизведения текущей фонограммы, снова
нажмите кнопку p.
■ Остановка воспроизведения
Нажмите кнопку s.
y
При остановке воспроизведения в любое время,
DVD-ресивер автоматически запоминает место
остановки, и на дисплее фронтальной панели
отображается индикация “RESUME”. Если вы нажмете
кнопку h, воспроизведение возобновляется с места
остановки.
y
Если, в течение 15 минут после остановки или паузы
воспроизведения диска, не произведены никакие
операции, DVD-ресивер переключается на режим
хранителя экрана. Для отмены режима хранителя
экрана, нажмите любую кнопку. Если, в течение
30 минут после переключения DVD-ресивера на режим
хранителя экрана, не произведены никакие операции,
DVD-ресивер переключается на режим ожидания.
■ Быстрая перемотка назад или вперед
y
Для быстрой перемотки назад, нажмите и удерживайте
кнопку b. Для быстрой перемотки вперед, нажмите и
удерживайте кнопку a.
Как только запущена быстрая перемотка назад или
вперед, можно изменить скорость (2X, 4X, 8X, или 20X),
повторно нажимая кнопку b или a. Для
возобновления обычного воспроизведения, нажмите
кнопку p.
Примечание
Звучание от колонок при быстрой перемотке вперед/
назад при воспроизведении диска Dolby Digital
отсутствует.
■ Пропуск разделов (фонограмм)
Для перехода на начало настоящего раздела
(фонограммы), нажмите кнопку b.
Для перехода на следующий раздел (фонограмму),
нажмите кнопку a.
Для перехода на предыдущий раздел
(фонограмму), дважды быстро нажмите кнопку
b.
Примечание
Функция пропуска может работать несоответствующим
образом при использовании функции Playback Control
(стр. 27) для воспроизведения видео CD-диска.
■ Указание фонограммы для
воспроизведения VCD CD
С помощью цифровых кнопок введите номер
фонограммы для воспроизведения и нажмите
кнопку p.
Для ввода 2-значного номера, нажмите цифровую
кнопку для второй цифры, затем нажмите
цифровую кнопку для первой цифры.
22
ПОЛЕЗНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
ПОЛЕЗНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
С помощью различных полезных функций на DVD-ресивере, можно насладиться воспроизведением
видео или музыкальных дисков. Более подробно об основных операциях воспроизведения дисков,
смотрите “ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ” (стр. 22).
Настройка режима
воспроизведения
(Program Play)
Можно настроить порядок воспроизведения.
Также можно отобразить порядок
воспроизведения или очистить все содержание
функции Program Play после настройки порядка
воспроизведения.
Примечание
При остановленном воспроизведении
диска, нажмите кнопку DVD/CD, затем
нажмите кнопку PROG.
На ТВ экране появляется экран “Program
Input”.
2
С помощью цифровых кнопок введите
фонограмму или пару наименование/
раздел для программирования.
3
Используйте
/
/
/
для
перемещения курсора на следующее
поле.
4
Повторяйте шаги 2 и 3 до сохранения всех
нужных фонограмм или пар
наименований/разделов.
Можно сохранить до 12 фонограмм или пар
наименований/разделов.
Для настройки порядка воспроизведения, включите
телевизор, подключенный к DVD-ресиверу.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Цифровые
кнопки
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
5
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
VOLUME
MUTE
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
Нажимая кнопки
/
/ /
,
выберите “Play Program”, и затем нажмите
кнопку ENTER.
На дисплее DVD-ресивера включается индикация
“PROG”, меню дисплея-на-экране отключается, и
автоматически запускается функция Program Play.
Если воспроизведение не начинается
автоматически, нажмите кнопку p.
Примечание
+
NIGHT
–
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
1
DVD/CD
Функция программного воспроизведения недоступна при
включении функции управления воспроизведением
видео CD диска.
y
Запрограммированные фонограммы или пары
наименований/разделов можно воспроизвести повторно
(стр. 25).
Русский
23
ПОЛЕЗНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
Воспроизведение в
случайном порядке
(Random Play)
Нажмите кнопку RANDOM.
На дисплее DVD-ресивера включается индикация
“RANDOM”.
Можно смешать фонограммы и разделы.
Примечания
• В зависимости от типа DVD диска, функция Random
Play может не срабатывать.
• При нажатии кнопки a во время случайного
воспроизведения, случайно выбирается и
воспроизводится следующая фонограмма или раздел.
При нажатии кнопки b, текущая фонограмма или
раздел воспроизводится с начала. При случайном
воспроизведении, фонограмма или раздел не может
воспроизводиться.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
a
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
24
RANDOM
ZOOM
AUDIO
■ Отмена функции Random Play
Нажмите кнопку RANDOM снова.
ПОЛЕЗНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
Повторное
воспроизведение
(Repeat Play)
Вы можете повторно воспроизвести отдельный
раздел (фонограмму), отдельное наименование,
или весь диск. Также, установив две точки (начало
и конец), вы можете повторить определенный
отрезок наименования (фонограммы) с
использованием функции A-B Repeat (стр. 26).
Примечания
• В зависимости типа DVD-диска, функция Repeat Play
может не срабатывать.
• Функция Repeat Play не срабатывает при
воспроизведении видео CD дисков с помощью функции
управления воспроизведением (стр. 27).
Начните воспроизведение диска,
наименования, раздела или фонограммы,
которую вы хотите повторно
воспроизвести.
Более подробно, смотрите “ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ”
(стр. 22).
2
Повторно нажимайте кнопку REPEAT.
На дисплее DVD-ресивера включается
индикация REPEAT ( ).
При каждом нажатии кнопки REPEAT,
индикатор дисплея DVD-ресивера
переключается следующим образом:
DVD-V
Мигает индикатор CHAP
(Повторное воспроизведение текущего
воспроизводящегося раздела)
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
Мигает индикатор TITLE (Повторное воспроизведение
текущего воспроизводящегося наименования)
Отключается индикатор REPEAT
(Обычное воспроизведение)
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
STANDBY/ON
1
REPEAT
VCD
CD
S
(Повторное воспроизведение текущей
воспроизводящейся фонограммы)
F (Повторное воспроизведение текущего
воспроизводящегося диска)
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TUNER
AUDIO
Отключается индикатор REPEAT
(Обычное воспроизведение)
■ Отмена функции Repeat Play
Повторно нажимайте кнопку REPEAT до
отключения индикации REPEAT.
Русский
25
ПОЛЕЗНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
■ Повторное воспроизведение между
двух точек (A-B Repeat)
1
Начните воспроизведение наименования
или фонограммы, содержащей отрезок
для повторного воспроизведения.
Более подробно, смотрите “ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ”
(стр. 22).
2
На месте, где нужно установить точку
начала отрезка для повтора, нажмите
кнопку A-B.
На дисплее DVD-ресивера включается
индикация “
А-”.
3
На месте, где нужно установить точку
конца отрезка для повтора, снова
нажмите кнопку A-B.
Функция A-B Repeat начинает повторное
воспроизведение.
На дисплее DVD-ресивера включается
индикация “
A-B”.
Установив две точки (начало и конец), вы можете
повторно воспроизвести определенный отрезок
наименования (фонограммы).
Примечания
• В зависимости типа DVD-диска, функция A-B Repeat
может не срабатывать.
• Функция A-B Repeat доступна только для одного
наименования (фонограммы).
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
26
+
ZOOM
TUNER
AUDIO
A-B
■ Отмена функции A-B Repeat
Нажмите кнопку A-B снова.
Отключается индикация “
A-B”, и функция
A-B Repeat отменяется.
ПОЛЕЗНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
Управление меню диска
(Меню DVD/Video CD
Playback Control)
На многих DVD-дисках и CD-дисках содержатся
оригинальные навигационные меню, известные
как “Меню DVD” и “Меню Video CD Playback
Control”. Данные меню предназначены для
удобства в управлении диском. Следуйте
процедуре ниже для использования на
DVD-ресивере меню DVD диска или Playback
Control на видео СD диске.
■ Управление меню Video CD Playback
Control VCD
При воспроизведении видео CD-диска,
содержащего функцию Playback Control, меню
автоматически всплывает на экране телевизора.
Для управления функцией Playback Control через
пульт ДУ, используйте следующие кнопки.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Цифровые
кнопки
DIMMER SLEEP
Примечание
+
Содержание меню и метод управления каждого диска
могут различаться. Более подробно об используемом
диске, смотрите инструкции, предоставленные в меню
диска или на его упаковке.
GUI
–
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
b
GUI
a
MENU
MENU
MENU
ENTER
SET UP
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
ENTER
TV VOL
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
1
PROG
MODE PTY SEEK START
MENU
+
A-B
FREQ/TEXT
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
■ Управление меню DVD DVD-V
REPEAT
TV CH
ZOOM
TOP MENU
/RETURN
TOP MENU/
RETURN
MENU: Включение или отключение функции
Playback Control.
Цифровые кнопки: Выбор параметра.
a: Переход на следующий экран.
b или TOP MENU/RETURN: Возврат на
предыдущий экран.
TUNER
AUDIO
Нажмите кнопку MENU.
На экране телевизора появится меню DVD.
y
В зависимости от диска, меню DVD могут
автоматически высвечиваться при загрузке диска.
2
Нажимая кнопку
/
/
/ ,
выберите параметр меню, затем нажмите
кнопку ENTER.
Русский
27
ВЫБОР ЗВУЧАНИЯ, СУБТИТРОВ И УГЛА
ВЫБОР ЗВУЧАНИЯ, СУБТИТРОВ И УГЛА
DVD-V
Вы можете выбрать языки звучания и субтитров для воспроизведения DVD-диска. Для воспроизведения
DVD диска также можно выбрать угол просмотра.
Примечание
Данный выбор доступен только для дисков, совместимых с многоязыковой или многоугловой функцией. Более
подробно об используемом диске, смотрите инструкции, предоставленные в меню диска или на его упаковке.
Выбор языков звучания и
субтитров
Выбор угла просмотра
TV VOL
+
TV VOL
+
+
–
NIGHT
–
TV
DVD/CD
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
–
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
ZOOM
TUNER
AUDIO
AUDIO
При воспроизведении диска или в режиме
паузы, повторно нажимая кнопку AUDIO или
SUBTITLE, выберите язык для звучания или
субтитров.
На ТВ экране отображается язык звучания или
язык субтитров.
28
NIGHT
ANGLE
AUDIO
■ Отключение субтитров
–
EQ
SUBTITLE ANGLE
TUNER
SUBTITLE
Выберите “Off”.
+
VOLUME
MUTE
EQ
DIRECT
VOLUME
MUTE
При воспроизведении диска, повторно
нажимая кнопку ANGLE, выберите угол
просмотра.
УВЕЛИЧЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ
УВЕЛИЧЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ
DVD-V
Можно увеличить определенную часть картинки во время воспроизведения DVD диска или видео CD
диска.
STANDBY/ON
1
При воспроизведении диска или в
режиме паузы, нажмите кнопку ZOOM.
На ТВ экране отображается текущая
настройка увеличения.
2
Повторно нажимая кнопку ZOOM,
выберите масштаб увеличения.
При каждом нажатии кнопки ZOOM,
масштаб увеличения переключается
следующим образом:
POWER
TV
1
2
5
6
9
0
3
4
7
8
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
1
MENU
2
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
ENTER
3
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
4
Zoom Off
TUNER
■ Возврат на исходный масштаб
AUDIO
ZOOM
Выберите “Zoom Off”.
y
Также можно увеличивать изображение VCD, JPEG и
DivX®.
Русский
29
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ GUI
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ GUI
Можно просматривать различную информацию о текущем воспроизводимом диске на ТВ экране и
указать прошедшее время воспроизведения для начала воспроизведения.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Цифровые
кнопки
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
При воспроизведении диска или в
режиме паузы, нажмите кнопку GUI.
Отображается информация о типе диска,
прошедшем времени воспроизведения,
оставшемся времени, информация о
наименовании/разделе/фонограмме,
информация об угле, аудиоинформация,
информация о субтитрах и скорости в битах.
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
00:08:32
DVD VIDEO
Title 1/5
Audio
MENU
GUI
Preferred Sub
Bitrate
02:07:27
CHAPTER 4/52 Angle
1/3
1/1
q 6ch Eng
Off
7.168Mbps
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
ENTER
+
VOLUME
MUTE
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
–
SUBTITLE ANGLE
30
+
NIGHT
ZOOM
AUDIO
2
Нажмите кнопку GUI снова.
Отображается экран ввода прошедшего
времени воспроизведения.
3
С помощью цифровых кнопок введите
прошедшее время воспроизведения, с
которого хотите начать воспроизведение,
и затем нажмите кнопку ENTER.
Если кнопка GUI была нажата без нажатия
цифровых кнопок, экран ввода прошедшего
времени воспроизведения отключается.
ПРОСМОТР ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОГО ВИДЕО (NTSC/ПРОГРЕССИВНАЯ РАЗВЕРТКА)
ПРОСМОТР ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОГО ВИДЕО
(NTSC/ПРОГРЕССИВНАЯ РАЗВЕРТКА) DVD-V
Прогрессивная развертка - это видеокартинка, рамка которой имеет один вывод последовательных
строк развертки, в то время как рамка интерлейсного видеоизображения, обычно используемое на
многих телевизорах, выводит строки развертки за два раза. Прогрессивная развертка предоставляет
лучшее качество видеоизображения путем снижения шумов картинки. Для просмотра DVD дисков с
помощью функции прогрессивной развертки, требуется подключить DVD-ресивер к телевизору с
компонентными входными видеогнездами, поддерживающими функцию прогрессивной развертки.
Более подробно о подключениях, смотрите “Другие методы подключения” (стр. 9).
GUI
■ Включение режима прогрессивной
развертки
MENU
TOP MENU
/RETURN
SET UP
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
■ Отключение режима прогрессивной
развертки
AUDIO
В режиме остановки воспроизведения диска,
нажав кнопку SET UP, отобразите меню
дисплея-на-экране и затем нажмите кнопку
ZOOM.
ZOOM
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
В режиме остановки воспроизведения диска,
нажав кнопку SET UP, отобразите меню
дисплея-на-экране и затем нажмите кнопку
ZOOM.
Запускается режим прогрессивного
сканирования и на дисплее DVD-ресивера
включается индикация “PROGRESSIVE”.
ENTER
y
• При отключенном режиме прогрессивной развертки,
DVD-ресивер выводит видеосигналы в интерлейсном
режиме.
• Во время воспроизведения, переключение режима
прогрессивной развертки и интерлейсного режима
невозможно.
Примечания
• При воспроизведении видеоизображения с окном просмотра 4:3 на широкоэкранном телевизоре с соотношением
сторон 16:9, прогрессивная развертка может полностью заполнить экран по вертикали. В таком случае,
переключите параметр экрана промотра телевизора с помощью меню дисплея-на-экране (стр. 19) Если невозможно
изменить параметр, нажмите кнопку SET UP для отображения меню дисплея-на-экране, и затем, нажав кнопку
ZOOM, отключите режим прогрессивной развертки (используйте режим интерлейсного вывода).
• ПОТРЕБИТЕЛИ ДОЛЖНЫ ПОМНИТЬ, ЧТО НЕ ВСЕ ВЫСОКОЧЕТКИЕ ТЕЛЕВИЗОРЫ ПОЛНОСТЬЮ
ПОДХОДЯТ К ДАННОМУ АППАРАТУ, И ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОТОБРАЖЕНИЮ ЛОЖНЫХ
ИЗОБРАЖЕНИЙ В КАРТИНКЕ. ЕСЛИ ПРОБЛЕМА ОТНОСИТСЯ К 525 СТРУКТУРЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ
ПРОГРЕССИВНОЙ РАЗВЕРТКИ, РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕРЕКЛЮЧИТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЕ НА ВЫВОД СО
“СТАНДАРТНЫМ РАЗРЕШЕНИЕМ”. ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ВОПРОСОВ ОТНОСИТЕЛЬНО
СОВМЕСТИМОСТИ ВИДЕОМОНИТОРА С ДАННЫМ АППАРАТОМ, ПОЖАЛУЙСТА, СВЯЖИТЕСЬ С
НАШИМ ЦЕНТРОМ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ КЛИЕНТОВ.
• Данный аппарат совместим со всемы проекторами и плазменными экранами YAMAHA.
Только для моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы
Если переключатель селектора RGB/YUV (стр. 9) установлен на “RGB”, функция прогрессивной развертки
недоступна.
Русский
31
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МУЛЬТИМЕДИЙНЫХ ФАЙЛОВ НА ДИСКАХ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ МУЛЬТИМЕДИЙНЫХ ФАЙЛОВ
НА ДИСКАХ
Данный DVD-ресивер может воспроизводить файлы MP3, WMA, DivX® и JPEG на индивидуально
записанном CD-R/RW диске или продающемся отдельно CD диске.
1
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
00:00:06
Цифровые
кнопки
REPEAT
FREQ/TEXT
–
PROG
Pat
1
MP3
MP3
impressions.MP3
2
WMA
MP3
one_for_rose.MP3
3
MP3
sunny.MP3
4
JPEG
A-B
TV CH
..
ROOT
DIMMER SLEEP
+
Установите диск в лоток для дисков.
На ТВ экране появляется меню диска.
s
MODE PTY SEEK START
b
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
e
Song: Impressions
Album: Blueprint
Genre: Jazz
a
MENU
Время чтения диска может превысить
30 секунд из-за сложности конфигурации
директорий/файлов.
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
Artist: Baiyina
Year: 2005
Comment: Fast
ENTER
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
2
Нажимая кнопку
/
, выберите
нужную папку, и нажмите кнопку ENTER
для открытия папки.
Для перехода на верхнюю папку, выберите
иконку папки с двумя точками.
3
Нажимая кнопку
/
, выберите файл, и
нажмите кнопку ENTER для подтверждения.
Воспроизведение начинается от выбранного
файла до конца папки.
При выборе файла JPEG, автоматически
начинается показ слайдов текущей папки. Для
паузы показа слайдов, нажмите кнопку e, или
нажмите кнопку s для отображения экрана
списка.
Для выбора предыдущего/следующего файла,
нажмите кнопку b / a.
AUDIO
ZOOM
y
• Файл можно выбрать с помощью цифровых кнопок.
• В зависимости от JPEG CD диска, можно отобразить
экран с пиктограммами, нажав кнопку MENU.
Нажимайте кнопку b / a для перехода на
предыдущую/следующую страницы, и затем
нажимайте кнопку
/
/
/
и ENTER для
выбора картинки для отображения на весь экран.
• Можно переворачивать отображенное изображение,
нажимая кнопку
/
/ , когда картинка
отображена на весь экран.
• Можно увеличить и панорамировать отображенное
изображение, нажав кнопку ZOOM и затем кнопку
/
/
/
режим паузы.
32
, когда показ слайдов установлен на
НАСТРОЙКА НА РАДИОСТАНЦИИ
DVD-ресивер содержит несколько методов настройки на АМ/ЧМ радиостанции, как автоматическая
настройка, ручная настройка, и настройка с предустановкой. Следуя процедуре ниже, настройтесь на
любимые радиостанции.
О дисплее
1
2
ST
3
4
5
1 Индикатор ST
Высвечивается при приеме сильного ЧМ
радиосигнала.
Из-за различия межстационного шага частот в
различных регионах, может потребоваться
переключеть режим шага частоты.
Северная, Центральная и Южная Америки:
100 кГц/10 кГц
Следуя процедурам ниже, установите шаги частот.
Когда DVD-ресивер установлен в режим
ожидания, одновременно нажмите и удерживайте
кнопки SOUND и INPUT на фронтальной панели,
затем нажмите и удерживайте кнопку
STANDBY/ON на фронтальной панели на
4 секунды или дольше.
Шаг частоты установится на 100 кГц/10 кГц.
3 Номер предустановки
Отображение номера предустановки (стр. 36).
INPUT
4 Диапазон
Отображение диапазона (AM или FM).
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
2 Индикатор
Высвечивается при приеме сильного радиосигнала.
■ Переключение шага настройки
(только для общей модели)
INPUT
5 Частота
Отображение частоты.
MULTI JOG
PUSH-ENTER
Автоматическая настройка
на радиостанции
(Auto Tuning)
При достаточно хорошем приеме радиоволн в
вашем регионе, вы можете легко и быстро
настроиться на радиостанции с помощью функции
Auto Tuning.
1
2
Повторно нажимая кнопку INPUT на
фронтальной панели, выберите AM или FM.
При каждом нажатии кнопки, режим
переключается на “AM” и “FM”.
Нажимая кнопку MODE, выберите “TUNING
MODE”, и затем быстро поверните MULTI
JOG по часовой стрелке.
DVD-ресивер автоматически обнаруживает
радиостанции с сильными сигналами для
выбора.
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
MULTI JOG
MODE
Настройка на радиостанции
вручную (Manual Tuning)
При слабом приеме радиоволн в вашем регионе,
настройтесь на радиостанции вручную.
1
Повторно нажимая кнопку INPUT на
фронтальной панели, выберите “AM” или
“FM”.
2
Нажимая кнопку MODE, выберите
“TUNING MODE”, и затем поворачивайте
MULTI JOG для настройки частоты.
Русский
y
Можно переключить режим настройки для ЧМ
радиостанций. Нажимайте кнопку e на пульте ДУ для
переключения стереофонического и монофонического
режима настройки.
33
НАСТРОЙКА НА РАДИОСТАНЦИИ
Выбор предустановленных
радиостанций (Preset Tuning)
При предустановке любимых радиостанций с
помощью функции автоматической предустановки
(стр. 36) или ручной предустановки (стр. 36) на
DVD-ресивер, можно просто настроиться на
радиостанции, выбрав номер предустановки.
■ Переключение частоты и режимов
Radio Data System
Во время приема ЧМ радиостанции системы
Radio Data System, нажимайте кнопку
DISPLAY.
При каждом нажатии кнопки, режимы
переключаются следующим образом:
PS
STANDBY/ON
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
PTY
Цифровые
кнопки
RT
DIMMER SLEEP
9
CT
0
+
REPEAT
TV CH
A-B
Типы информации
Radio Data System содержит следующие типы
информации.
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
PRESET
u
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
PRESET
GUI
d
MENU
Для выбора номера предустановки
радиостанции для прослушивания,
используйте цифровые кнопки или повторно
нажимайте кнопку PRESET u / d.
y
Также можно выбрать предустановленные радиостанции,
поворачивая MULTI JOG на фронтальной панели.
Прием ЧМ радиостанций системы
Radio Data System (только модели
для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной
Ирландии, и Европы)
Radio Data System - это система передачи ЧМ
радиостанций, в основном используемая в Соединенном
Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, и
Европе. Передачи Radio Data System содержат
различные типы информации как PS (Название
программной услуги), PTY (Тип программы),
RT (Радиотекст), и CT (Текущее время). Для приема ЧМ
радиостанций, передаваемых по системе Radio Data
System, на DVD-ресивере, следуйте процедуре ниже.
+
TV CH
PTY SEEK
MODE
PRESET
d
–
A-B
FREQ/TEXT
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
FREQ/TEXT
PTY SEEK
START
PRESET
GUI
34
REPEAT
MENU
u
• PS (Программная услуга)
Отображение наименования радиостанции.
• PTY (Тип программы)
Отображение типа программы (жанр).
• RT (Радиотекст)
Отображение текстовой информации,
связанной с трансляцией системы Radio Data
System. (Для неопределенных знаков
высвечивается знак подчеркивания.)
• CT (Текущее время)
Отображение текущего времени. (При
трудностях в приеме временной информации,
появляется индикация “CT WAIT”.)
Примечания
• Доступные типы информации Radio Data System
изменяются в зависимости от радиостанции.
• Если передача сигнала от ЧМ радиостанции системы
Radio Data System очень слабая, DVD-ресивер может
непольностью принимать информацию Radio Data
System. В особенности, информация RT (Радиотекст)
занимает большинство диапазона, и даже если другие
режимы работают, данная информация может быть
недоступна.
• Информация Radio Data System может не передаваться
при условиях слабого радиосигнала. В таком случае,
нажав кнопку e на пульте ДУ, установите режим
приема радиоволн DVD-ресивера на автоматическое
переключение на монофонический режим для
улучшения качества сигнала.
НАСТРОЙКА НА РАДИОСТАНЦИИ
■ Выбор радиостанций по типу
программы (жанру)
Можно настроиться на ЧМ радиостанции системы
Radio Data System, выбрав тип программы (жанр).
Как только выбран тип программы, DVD-ресивер
автоматически начинает поиск ЧМ радиостанций
системы Radio Data System, передающих
соответствующие программы в данный момент.
1
Повторно нажимая кнопку FREQ/TEXT
(PROG), выберите PTY.
При каждом нажатии кнопки FREQ/TEXT,
дисплей переключается следующим образом:
PS
PTY
RT
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
CT
Режим Radio Data System отключен
2
Нажмите кнопку PTY SEEK MODE.
На дисплее DVD-ресивера отображется тип
программы, выбранный в последний раз.
3
Нажимая кнопку PRESET u / d, выберите
тип программы для прослушивания.
4
Нажмите кнопку PTY SEEK START.
DVD-ресивер начинает поиск
предустановленных радиостанций системы
Radio Data System.
■ Отмена режима PTY SEEK MODE
Нажмите кнопку PTY SEEK START.
Русский
35
ПРЕДУСТАНОВКА РАДИОСТАНЦИЙ
ПРЕДУСТАНОВКА РАДИОСТАНЦИЙ
Можно предустановить любимые радиостанции и потом настроиться на них, просто выбрав номер
предустановки. DVD-ресивер может хранить в памяти до 20 АМ радиостанций и 30 ЧМ радиостанций.
Автоматическая
предустановка
радиостанций (Auto Preset)
Для автоматической предустановки радиостанций,
следуйте процедуре ниже.
Предустановка
радиостанций вручную
(Manual Tuning)
Для предустановки радиостанций вручную,
следуйте процедуре ниже.
INPUT
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
VOLUME
MULTI JOG
Нажмите и удерживайте MULTI JOG на
3 секунды или дольше.
Функция автоматической предустановки
запускается от низкой частоты в направлении
высокой частоты.
DVD-ресивер автоматически присваивает номер
предустановки для каждой обнаруженной
радиостанции.
Примечание
С функцией Auto Preset можно предустановить до 20 АМ
радиостанций и 30 ЧМ радиостанций.
MULTI JOG
1
Настройтесь на радиостанцию для
предустановки.
Более подробно, смотрите “НАСТРОЙКА
НА РАДИОСТАНЦИИ” (стр. 33).
2
Нажмите кнопку MULTI JOG.
Примерно 5 секунд на дисплее DVD-ресивера
мигает индикатор MEMORY.
3
В течение 4 секунд, поворачивая MULTI
JOG, выберите номер предустановки
(1 – 20 для АМ, 1 – 30 для ЧМ), под
которым хотите сохранить текущую
выбранную радиостанцию.
y
Можно удалить текущую выбранную
предустановленную радиостанцию, нажав кнопку s.
Также можно удалить все предустановленные
радиостанции, нажав и удерживая кнопку s на
3 секунды или дольше.
4 Нажмите кнопку MULTI JOG.
y
Можно удалить текущую выбранную
предустановленную радиостанцию, нажав кнопку s.
Также можно удалить все предустановленные
радиостанции, нажав и удерживая кнопку s на
3 секунды или дольше.
36
ПРЕДУСТАНОВКА РАДИОСТАНЦИЙ
Редактирование названий
предустановленных
радиостанций
Для редактирования названий предустановленных
радиостанций, следуйте процедуре ниже.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
MULTI JOG
MODE
Выберите предустановленную
радиостанцию, название которой хотите
отредактировать.
Более подробно, смотрите “Выбор
предустановленных радиостанций (Preset
Tuning)” (стр. 34).
2
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
MODE на более чем 4 секунды.
На дисплее DVD-ресивера мигает курсор.
3
Поворачивая MULTI JOG, выберите знак,
затем нажмите MULTI JOG для ввода
знака.
Курсор устанавливается на следующую
позицию.
Можно ввести буквы алфавита (A – Z) и
цифры (0 – 9).
Для ввода пробела, выберите “ ” между “Z” и
“0”.
Для удаления ранее введенного знака,
нажмите кнопку s. Для удаления всех знаков,
нажмите кнопку s на более чем 3 секунды.
4
Повторяйте шаг 3 до завершения ввода.
5
Нажмите кнопку MODE.
Название предустановленной радиостанции
сохранено.
Русский
1
37
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВНЕШНИХ ИСТОЧНИКОВ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВНЕШНИХ ИСТОЧНИКОВ
При подключении внешнего компонента к DVD-ресиверу, можно насладиться источниками,
воспроизводимыми на таком компоненте, через DVD-проигрыватель. Подробнее о методах
подключения, смотрите “ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРА” (стр. 9) и “ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ
КОМПОНЕНТОВ” (стр. 11). Также, можно управлять телевизором от пульта ДУ, установив код ДУ
(стр. 42).
Примечание
Обязательно изучите руководство по эксплуатации к внешнему компоненту до выполнения любых подключений или
управления компонентом.
Воспроизведение
телевизора
Воспроизведение другого
компонента
При подключении гнезд TV L/R на DVD-ресивере
к аудиовыходным L/R гназдам на телевизоре с
помощью штыревого аудиокабеля (стр. 9), можно
прослушивать звучание телевизора от
DVD-ресивера.
STANDBY/ON
При подключении гнезд AUX IN L/R на
DVD-ресивере к аудиовыходным L/R гназдам на
компоненте с помощью штыревого аудиокабеля
(стр. 11), можно прослушивать воспроизведение
источника на компоненте через DVD-ресивер.
STANDBY/ON
POWER
STANDBY/ON
(
)
1
2
5
3
6
7
POWER
STANDBY/ON
(
)
TV
TV
4
1
2
3
4
8
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
DIMMER SLEEP
9
0
–
NIGHT
–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
TV
SUBTITLE ANGLE
AUDIO
ZOOM
AUX
AUDIO
1
Включите телевизор, затем нажмите
кнопку STANDBY/ON (
) и включите
DVD-ресивер.
1
Включите компонент, затем нажмите
кнопку STANDBY/ON (
) и включите
DVD-ресивер.
2
Нажмите кнопку TV.
2
Нажмите кнопку AUX.
3
Начните воспроизведение на
подключенном компоненте.
38
ЗАПИСЬ ИСТОЧНИКОВ НА ВНЕШНИХ КОМПОНЕНТАХ
При подключении внешнего магнитофона к DVD-ресиверу, можно записать источники,
воспроизводимые на DVD-ресивере. Подробнее о методах подключения, смотрите “ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ВНЕШНИХ КОМПОНЕНТОВ” (стр. 11).
Примечание
Перед управлением компонента, обязательно изучите инструкцию к нему.
Запись аудиоисточников от
DVD-ресивера
STANDBY/ON
Подключив гнездо DIGITAL OPTICAL OUT на
DVD-ресивере к оптическому цифровому
входному гнезду на внешнем магнитофоне как
CD-магнитофон или MD-магнитофон с помощью
оптических кабелей (стр. 11), можно записать
аудиоисточники от DVD-ресивера.
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
Примечания
+
–
REPEAT
EQ
TV
DVD/CD
TUNER
AUX
TUNER
NIGHT
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AB
–
AUDIO
Кнопки
выбора
источника
1
Включите магнитофон, затем нажмите
кнопку STANDBY/ON (
) и включите
DVD-ресивер.
2
С помощью селекторных кнопок
источника выберите источник приема.
3
Начните запись на магнитофоне, затем
начните воспроизведение.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
• Радиостанции не выводятся из гнезда DIGITAL
OPTICAL OUT. Для записи АМ/ЧМ трансляций, с
помощью отдельно продающегося аудиокабеля,
подключите гнездо AUX OUT L/R на DVD-ресивере к
аналоговому входному гнезду на магнитофоне.
• До начала записи, обязательно произведите тестовую
запись.
• При отключении внешнего магнитофона,
подключенного к DVD-ресиверу, может исказить
воспроизводимое звучание или привести к снижению
громкости. В таком случае, включите внешний
магнитофон.
• Уровень громкости и качество звучания не отражается
на записываемом звучании во время записи. Однако,
если источник приема установлен на DVD/CD,
воспроизводимое звучание для записи может
прерываться при подключении/отсоединении
наушников.
• В зависимости от магнитофона, некоторые
аудиосигналы программы DTS могут быть записаны
несоответствующим образом.
• Производимая вами аудиозапись может
использоваться только для личного пользования без
согласия лица, владеющего авторскими правами.
POWER
STANDBY/ON
(
)
Русский
39
НАСТРОЙКА ЗВУЧАНИЯ
НАСТРОЙКА ЗВУЧАНИЯ
Можно выполнить следующие звуковые настройки: BASS, TREBLE, L/R BALANCE, EQ MODE, и
режим DIRECT.
INPUT
MULTI JOG
PUSH-ENTER
STANDBY/ON
PHONES
TIMER
DISPLAY
SOUND
MODE
VOLUME
SOUND
MULTI JOG
Примечание
Данные настройки не отражаются на записываемом
звучании во время записи.
2
Поворачивая MULTI JOG, отрегулируйте
каждый параметр.
BASS:
Настройка уровня BASS.
(–10 – +10 дБ)
TREBLE:
Настройка уровня TREBLE.
(–10 – +10 дБ)
L/R BALANCE: Настройка баланса колонок.
(L+6 дБ – R+6 дБ)
EQ MODE:
Выбор режима эквалайзера.
(ROCK, POP, JAZZ,
CLASSIC, FLAT)
DIRECT:
Включение/выключение
режима DIRECT.
Если установлен на ON,
звучание воспроизводится
напрямую без обработки
Процессором цифрового
сигнала (DSP).
3
Нажмите кнопку MULTI JOG.
Настройка звуковых
параметров
1
Повторно нажимая кнопку SOUND,
выберите желаемый параметр для
настройки.
При каждом нажатии кнопки SOUND,
дисплей на телевизоре переключается
следующим образом:
BASS
TRE. (TREBLE)
BAL. (L/R BALANCE)
EQ MODE*
DIRECT
*
40
На дисплее DVD-ресивера отображается
текущий выбранный режим эквалайзера.
y
• Можно выбрать EQ MODE, повторно нажимая кнопку
EQ на пульте ДУ.
• Можно включить/выключить режим DIRECT,
нажимая кнопку DIRECT на пульте ДУ.
НАСТРОЙКА ЗВУЧАНИЯ
Режим ночного
прослушивания
Так как режим ночного прослушивания снижает
большие звуковые эффекты и делает чище
речевые или вокальные звуки, это позволяет
прослушивать источники даже на низком урjвне
громкости.
STANDBY/ON
TV
2
3
4
5
6
7
8
9
0
NIGHT OFF
NIGHT ON
■ Отмена режима ночного
прослушивания
POWER
1
Нажмите кнопку NIGHT.
При каждом нажатии кнопки NIGHT, режим
ночного прослушивания переключается
следующим образом:
Повторно нажимая кнопку NIGHT, выберите
“NIGHT OFF”.
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
TV CH
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
NIGHT
–
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
–
EQ
NIGHT
TUNER
AUDIO
Русский
41
УПРАВЛЕНИЕ ВНЕШНИМИ КОМПОНЕНТАМИ
УПРАВЛЕНИЕ ВНЕШНИМИ КОМПОНЕНТАМИ
Кроме управления данным аппаратом, можно управлять внешними компонентами от пульта ДУ для
DVD-ресивера, выбрав соответствующий код ДУ (смотрите “СПИСОК КОДОВ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в конце данной инструкции).
Примечание
В зависимости от изделия, пульт ДУ может не управлять внешним компонентом. В таком случае, используйте пульт
ДУ самого оборудования.
Установка кодов ДУ
Можно установить код ДУ для телевизора для
кнопки TV на пульте ДУ, и код ДУ для тюнера
кабельного телевидения или цифровой
спутниковой трансляции для кнопки AUX на
пульте ДУ.
STANDBY/ON
1
Нажмите кнопку TV или AUX для
установки источника приема
DVD-ресивера на компонент, которым
хотите управлять от пульта ДУ.
2
Удерживая нажатой кнопку PROG,
нажмите кнопку TV или AUX, затем, все
еще удерживая нажатой кнопку PROG,
введите трехзначный код ДУ, используя
цифровые кнопки (смотрите раздел
“СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ” в конце данного
руководства) в соответствии с
производителем компонента.
3
Изучите “Доступные операции” (стр. 43) и
попробуйте нажать одну из кнопок
управления для проверки того, что
установка была произведена.
Если кнопка не работает соответствующим
образом, код ДУ может быть ошибочным.
В таком случае, снова выполните шаг 1.
POWER
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Цифровые
кнопки
DIMMER SLEEP
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
ENTER
TOP MENU
/RETURN
SET UP
TV VOL
+
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
Примечания
TV
AUX
SUBTITLE ANGLE
42
ZOOM
AUDIO
• Даже при установке кода ДУ, он может удалиться в
течение двух минут после того, как закончились
батарейки. В таком случае, заменив батарейки, заново
установите коды ДУ. (Не нажимайте кнопки пульта ДУ
во время замены батареек. Иначе настройки могут
быть удалены.)
• Если производитель компонента обладает более чем
одним кодом, попробуйте все из них, пока вы не
найдете нужный.
УПРАВЛЕНИЕ ВНЕШНИМИ КОМПОНЕНТАМИ
Доступные операции
Выполнив шаг 1 в “Установка кодов ДУ” (стр. 42),
можно управлять следующими функциями на
внешних компонентах от пульта ДУ.
STANDBY/ON
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
STANDBY/ON
5
POWER
TV
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DIMMER SLEEP
2
3
+
REPEAT
A-B
TV CH
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
DIMMER SLEEP
2
3
MENU
+
4
+
MUTE
A-B
FREQ/TEXT
–
PROG
MODE PTY SEEK START
TV INPUT
RANDOM
PRESETd
uPRESET
GUI
MENU
TOP MENU
/RETURN
SET UP
VOLUME
TV VOL
+
+
4
VOLUME
MUTE
+
–
NIGHT
–
–
NIGHT
–
EQ
TV
DVD/CD
EQ
TV
DVD/CD
DIRECT
AUX
TUNER
DIRECT
AUX
TUNER
ZOOM
AUDIO
Функции для управления телевизором (TV)
1 Цифровые кнопки
Ввод номера канала.
2 TV CH +/–
Переключение телеканалов.
3 TV INPUT
Переключение поступающих сигналов на
телевизоре.
4 TV VOL +/–
Регулировка уровня громкости телевизора.
5 POWER TV
Включение телевизора, или его установка в
режим ожидания.
SUBTITLE ANGLE
ZOOM
AUDIO
Функции управления для тюнера кабельного
телевидения или цифровой спутниковой
трансляции (AUX)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
SUBTITLE ANGLE
6
7
ENTER
TOP MENU
/RETURN
TV VOL
REPEAT
TV CH
ENTER
SET UP
5
1 Цифровые кнопки
Ввод номера канала.
2 TV CH +/–
Переключение каналов.
3 TV INPUT
Переключение поступающих сигналов на телевизоре.
4 TV VOL +/–
Регулировка уровня громкости телевизора.
5 POWER TV
Включение тюнера кабельного телевидения или
цифровой спутниковой трансляции, или установка
тюнера в режим ожидания.
7
/
/
/ , ENTER
Управление меню дисплея-на-экране.
43
Русский
6 MENU
Отображение меню дисплея-на-экране (только
для тюнера цифровой спутниковой трансляции).
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ
При возникновении любой проблемы с системой DVD-ресивера, проверьте следующие пункты. Если
невозможно разрешить проблему, следуя шагам ниже, или если неисправность не указана ниже,
отключите и отсоедините DVD-ресивер от сети, затем обратитесь к ближайшему авторизированному
дилеру YAMAHA или сервис центр.
Общая часть
Неисправность
Аппарат включается и
сразу отключается.
Причина
Кабель питания мог быть
ненадежно подключен.
Кабель колонки может быть
замкнут.
DVD-ресивер может
подвергнуться сильному
электрошоку, например, от
удара молнии или излишнего
статического электричества.
Звучание от колонок
отсутствует.
Уровень громкости может быть
на низком уровне.
Может быть задействована
функция приглушения.
Может быть выбран
неправильный источник приема.
Кабели могли быть ненадежно
подключены.
Вставленный диск не
поддерживается DVDресивером.
Воспроизводится источник DTS.
Отсутствует картинка на
телевизоре.
Звук внезапно пропадает.
Кабели могли быть ненадежно
подключены.
Может быть установлен таймер
сна (стр. 17).
Звучание одной стороны
очень низкое.
Звучание не повышается
или искажение звучания.
Кабели могли быть ненадежно
подключены.
Может быть отключено
питание оборудования,
подключенного к выходному
гнезду DVD-ресивера.
Была произведена попытка
выполнения цифровой записи
АМ/ЧМ-трансляции.
Источник, воспроизводимый на
DVD-ревисере (DVD, CD, AM/ЧМ
трансляция, др.) не
записывается на внешнем
оборудовании.
44
Решение
Убедитесь, что силовой кабель
надежно вставлен в розетку (стр. 12).
Убедитесь, что кабели всех колонок
подключены правильно (стр. 8).
Установите DVD-ресивер на
режим ожидания, затем
отсоедините силовой кабель.
Подождите примерно 30 секунд,
затем подключите силовой кабель
и включите DVD-ресивер.
Отрегулируйте уровень
громкости (стр. 15).
Отмените функцию приглушения
(стр. 15).
Выберите правильный источник
приема (стр. 14).
Убедитесь, что кабели всех колонок
подключены правильно (стр. 7).
Убедитесь, что используется диск,
поддерживаемый DVD-ресивером
(стр. 21).
Выполните цифровое
подключение с компонентом,
имеющим декодер DTS, и
выберите “RAW” для “DIGITAL
OUTPUT” с помощью меню
дисплея-на-экране (стр. 12 и 20).
Убедитесь, что кабели всех колонок
подключены правильно (стр. 9).
Включите DVD-ресивре, и заново
начните воспроизведение
источника.
Убедитесь, что кабели всех колонок
подключены правильно (стр. 7).
Включите питание оборудования,
подключенного к выходному
гнезду DVD-ресивера.
Используйте метод аналоговой
записи (стр. 11 и 39).
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность
DVD-ресивер работает
несоответствующим
образом.
Шум исходит от
цифрового
оборудования или
высокочастотного
оборудования.
Звучание,
воспроизводимое на
DVD-ресивере, не может
быть записано на
внешнем магнитофоне.
Удалена настройка
часов.
Причина
DVD-ресивер мог быть
подвержен сильному
электрошоку, например, от удара
молнии или излишнего
статического электричества, или
отключения электропитания.
Может быть, DVD-ресивер
расположен близко к
цифровому оборудованию или
высокочастотному
оборудованию.
Может быть произведена
попытка цифровой записи от
аналогового источника.
Питание DVD-ресивера могло
быть отключено на более чем
неделю.
Решение
Установите DVD-ресивер на режим
ожидания, затем отсоедините
силовой кабель. Подождите
примерно 30 секунд, затем
подключите силовой кабель и
включите DVD-ресивер.
Расположите DVD-ресивер вдали от
такого оборудования.
Используйте соответствующие
аудиоисточники.
Убедитесь, что силовой кабель
надежно вставлен в розетку, затем
снова установите часы (стр. 16).
Пульт ДУ
Неисправность
Пульт ДУ не управляет
DVD-ресивером.
Сенсор ДУ на DVD-ресивере
может быть подвержен
прямому попаданию солнечных
лучей или освещения
(флуоресцентные лапмы
инвертерного типа).
Может быть
несоответствующий выбор
режима пульта ДУ.
Может быть закончились
батарейки.
Может быть неправильный код
ДУ.
Решение
Подробнее о рабочем диапазоне
пульта ДУ, смотрите
“ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА
ДУ” (стр. 13).
Поменяйте освещение или
направление DVD-ресивера.
Выберите режим, подходящий
вашим целям (стр. 5).
Поменяйте батарейки на новые.
(стр. 13).
Установите правильный код ДУ
(стр. 42). В зависимости от модели
и года изделия, пульт ДУ может
частично или полностью не
управлять компонентом. В таком
случае, используйте пульт ДУ для
изделия.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Пульт ДУ не управляет
телевизором.
Причина
Может быть пульт ДУ
используется вне диапазона
диапазона управления.
Русский
45
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Воспроизведение диска
Неисправность
Некоторые кнопки
управления не работают.
Воспроизведение не
начинается сразу после
нажатия кнопки h.
Не переключается язык
звучания или субтитра.
Отсутствуют субтитры.
Невозможно изменить
угол просмотра.
Невозможно скопировать
видео DVD-диски на
видеомагнитофон.
Плохое изображение.
Изображение на
телевизоре (мониторе)
отображается
неправильно.
Странный размер экрана
на телевизоре (мониторе).
На телевизоре картинка
отображается с
частичным наложением.
Диск извлечен без чтения.
На дисплее DVD-ресивера
отображается сообщение
“No Disc”, хотя диск вставлен.
46
Причина
Некоторые диски не поддерживают
определенные функции DVD-ресивера.
Диск может быть вставлен в лоток
диска несоответствующим образом.
Диск может быть загрязнен.
Вставленный диск не
поддерживается DVD-ресивером.
При перемещении DVD-ресивера
с холодного помещения в теплое,
на читающей диск линзе может
образоваться конденсация.
Диск может быть не
многоязычного формата.
Функция субтитров может быть
установлена на “Off”.
На диске может отсутствовать
информация о субтитрах.
При использовании функции повторного
воспроизведения A-B Repeat, субтитры
могут не отображаться за исключением
выбранного отрезка.
Диск может не поддерживать
многоугловую функцию.
Может быть предпринята попытка
копирования DVD-диска,
защищенного от копирования.
В некоторых случаях, изображение
может ухудшаться во время
быстрой перемотки вперед или
назад, но это не является дефектом.
Может быть неправильная
настройка изображения.
Может быть используется режим
прогрессивной развертки для телевизора,
не поддерживающего данный режим.
Может быть неправильная
настройка изображения.
При включенном режиме
прогрессивной развертки,
изображение с окном просмотра
4:3 воспроизводится на
широкоэкранном телевизоре с
соотношением сторон 16:9.
Содержание диска не совпадает с режимом
прогрессивной развертки из-за метода
редактирования или по другим причинам.
Вставленный диск не
поддерживается DVD-ресивером.
Диск может быть не установлен
в лоток диска.
Решение
Установите диск в лоток диска
соответствующим образом.
Начисто протрите диск.
Убедитесь, что используется диск,
поддерживаемый DVD-ресивером (стр. 21).
Подождите час или два, затем
снова попробуйте.
Убедитесь что диск
многоязычного формата.
Выберите нужный язык субтитров
для отображения (стр. 28).
Убедитесь, что диск содержит
субтитры.
Отмените функцию A-B Repeat
(стр. 26).
Убедитесь что диск поддерживает
многоугловую функцию.
Многие продаваемые DVD-диски записаны с
технологией защиты от копирования.
Копирование таких DVD-дисков невозможно.
Настройте параметры картинки с помощью
меню дисплея-на-экране (стр. 19).
Отключите режим прогрессивной
развертки (стр. 31).
Настройте параметры картинки с помощью
меню дисплея-на-экране (стр. 19).
Переключите функцию “TV TYPE” с
помощью меню дисплея-на-экране (стр. 19).
Если невозможно поменять
соотношение, отключите режим
прогрессивной развертки и используйте
режим интерлейсного вывода (стр. 31).
Отключите режим прогрессивной
развертки (стр. 31).
Убедитесь, что используется диск,
поддерживаемый DVD-ресивером (стр. 21).
Установите диск в лоток диска
соответствующим образом.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Прием радиоволн
■ ЧM/AM
Неисправность
Функция Preset Tuning
(стр. 34) недоступна.
Причина
Предустановленные
радиостанции (память) могут
быть удалены.
Питание DVD-ресивера могло
быть отключено на более чем
неделю.
Решение
Заново предустановите
радиостанции (стр. 36).
Неисправность
Слишком большой шум во
время стереофонической
трансляции.
Причина
ЧМ-антенна могла быть
ненадежно подключена.
Выбранная радиостанция может
находиться далеко от вашего
региона или прием радиоволн в
вашем регионе слабый.
Прием радиоволн слабый
даже при использовании
внешней антенны
(звучание искажено).
Функция автоматической
настройки Auto Tuning
(стр. 33) недоступна.
Может иметь место
многолучевая интерференция
или другие радиопомехи.
Решение
Убедитесь, что ЧМ антенна
правильно подключена (стр. 10).
Для улучшения качества приема
сигнала, попробуйте настроиться
вручную (стр. 33) или используйте
многоканальную внешнюю
антенну.
Измените высоту, направление, и
размещение антенны.
Параметры
предустановленных
радиостанций были
удалены.
Убедитесь, что силовой кабель
надежно вставлен в розетку, затем
снова предустановите
радиостанции (стр. 36).
■ ЧM
Выбранная радиостанция может
находиться далеко от вашего
региона или прием радиоволн в
вашем регионе слабый.
Для улучшения качества приема
сигнала, попробуйте настроиться
вручную (стр. 33) или используйте
многоканальную внешнюю
антенну.
Причина
Шум может образовываться от
атмосферного электричества,
молнии, флуоресцентных ламп,
моторов, или термостатных
электроприборов.
При генерировании слишком
большого шума, особенно по
вечерам, это означает, что
DVD-ресивер может быть
установлен слишком близко к
телевизору.
Рамочная АМ-антенна могла
быть ненадежно подключена.
Решение
Для уменьшения шумов,
подключите внешнюю антенну и
улучшите заземление. Однако,
трудно избавиться от таких типов
шумов.
Расположите DVD-ресивер вдали
от телевизора.
■ AM
Функция автоматической
настройки Auto Tuning
(стр. 33) недоступна.
47
Русский
Выбранная радиостанция может
находиться далеко от вашего
региона или прием радиоволн в
вашем регионе слабый.
Убедитесь, что рамочная АМ
антенна правильно подключена
(стр. 10).
Для улучшения качества
принимаемого сигнала,
попробуйте настроиться вручную
(стр. 33).
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Неисправность
Слишком шумно.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Информация о диске
В следующих таблицах описаны типы дисков, поддерживаемые DVD-ресивером.
Видеодиски
Тип диска
Логотип диска
DVD видеодиск
SVCD
(Супер Видео CD-диск)
DIGITAL VIDEO
Видео CD-диск
DIGITAL VIDEO
Видео CD-диски, произведенные путем
копирования кинофильмов в файлах формата
MPEG на CD-R или CD-RW диски
Данный DVD-ресивер может воспроизводить:
– файлы MP3, WMA и графические файлы
(Kodak, JPEG) CD-R(W) дисках.
– Формат JPEG/ISO 9660
– Файлы DivX® на CD-R[W]/DVD+R[W]/
DVD-R[W](3.11, 4.x and 5.x) дисках
Региональные коды DVD-дисков
Региональный код (идентификационный номер
для каждого рыночного региона) установлен для
обычных DVD-проигрывателей и DVD
видеодисков. DVD-ресивер поддерживает диски с
региональным кодом, указанным в правой
таблице. Более подробно, изучите информацию
на обложке диска.
Место
назначения
Региональный код Воспроизводимые
DVD-ресивера
диски
С.Ш.А.
Канада
Соединенное
Королевство
Великобритании
и Северной
Ирландии
Европа
1
1
ALL
2
2
ALL
4
4
ALL
3
3
ALL
Австралия
Корея
Общая модель
Азия
Музыкальные диски
Тип диска
Музыкальный CD-диск
(Цифровой аудио
компакт диск)
y
Логотипы диска отпечатаны на диске и обложке диска.
48
Логотип диска
Музыкальные CD-диски, скопированные на CD-R или
CD-RW диски (включая файлы формата MP3 или WMA)
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Примечания
• На DVD-ресивере невозможно воспроизвести
следующие диски. CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM,
CDV. (Данный аппарат может воспроизводить
некоторые типы DVD-R-дисков (только
видеоформат), DVD-RW-дисков (только
видеоформат), DVD+R- или DVD+RW-диски.)
• DVD-ресивер не может воспроизводить CD-R,
CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R или DVD+RW
диск, который не был завершен. Завершение – это
процесс подготовки диска для воспроизведения на
совместимом устройстве.
• Используйте диски только от солидного
производителя. В зависимости от условий записи и
характеристик диска, воспроизведение некоторых
дисков может быть невозможным.
• Не используйте диски нестандартной формы или
размера.
• Не прикасайтесь к
поверхности диска.
Удерживайте диск за края и
центральное отверстие.
• Не оставляйте диск в лотке
для дисков, если вы не проигрываете его.
• Не записывайте на диске карандашом или другими
записывающими приспособлениями.
• Не приклеивайте клейкую ленту, наклейки или другие
виды клейких материалов на диск, также, оберегайте
диск от контакта с клейкими веществами.
• Не используйте защитного покрытия для
предотвращения царапин.
• Не используйте диск, на поверхности которого можно
произвести печать с использованием продаваемых
принтеров для этикеток.
• Не храните диск в местах,
подверженных прямому
Предупреждение
воздействию солнечных
лучей, высокой
температуре,
повышенной влажности
или слишком пыльных
местах.
• При загрязнении диска, чисто
протрите его сухой тканью,
начиная с центра к краям. Не
используйте очистители
записи или разбавители для
краски.
• Во избежание сбоев в работе,
не используйте продаваемые
очистители линзы.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
• Некоторые DVD видеодиски или видео CD-диски
могут работать по-разному, чем указано в данном
руководстве. Причиной является то, что они были так
разработаны производителем, и это не указывает на
неисправность данного аппарата. Более подробно,
изучите информацию на обложке диска.
• Данный аппарат может воспроизводить типы дисков,
связанные с логотипами, показанными на стр. 48. (Не
пытайтесь загрузить любой другой тип диска на
аппарат, так как это может привести к поломке.)
• В зависимости от условий записи, например, среды
компьютера или программного обеспечения,
воспроизведение некоторых дисков может быть
невозможным. Характеристики диска и условия,
например, качество материала, царапины или изгибы,
также могут отразиться на неправильной работе.
Обращение с диском
Русский
49
СПРАВОЧНИК
СПРАВОЧНИК
Аудиоформаты
Аудиоинформация
■ Dolby Digital
■ Динамический диапазон
Цифровая система окружающего звучания
Dolby Digital позволяет насладиться полностью
независимым многоканальным звучанием.
Система Dolby Digital позволяет воспроизводить
5 полнодиапазонных аудиоканалов с
3 фронтальными каналами (левый, центральный,
и правый), и 2 стереофоническими каналами
окружающего звучания. Включая
дополнительный канал, специально
предназначенный для низкочастотных эффектов
и известный как LFE (низкочастотный эффект),
данная система в итоге обладает 5.1 каналами
(канал LFE считается как 0.1). DVD-ресивер
микширует многоканальное звучание на 2 канала
таким образом, что это позволяет легко
насладиться источниками Dolby Digital.
Разница между наименьшим звучанием,
слышимым через шум компонента, и наибольшим
звучанием, слышимым без искажения, называется
динамическим диапазоном.
■ Linear PCM (LPCM)
Сигнал, преобразованный в цифровой формат без
сжатия. Звучание на CD-диск записывается на
скорости 16 бит и частоте 44,1 кГц, в то время как
скорость записи на DVD-диске варьирует в
пределах 16 бит с частотой 48 кГц до 24 бит с
частотой 192 кГц, предоставляя более
высококачественное звучание по сравнению с
CD-диском. Данный сигнал также включает тип
сигнала Packed PCM (P.PCM), который может
сжиматься без потери данных.
50
■ Частота стробирования и скорость
квантованных битов
При преобразовании аналогового сигнала в
цифровой формат, частотой стробирования
называют количество раз стробирования сигнала
в секунду, в то время как скорость квантованных
битов определяется как уровень чистоты при
преобразовании уровня звучания в цифровое
значение.
Воспроизводимый частотный диапазон зависит от
частоты амплитудно-импульсной модуляции, в то
время как динамический диапазон,
представляющий собой разницу уровней звучания,
определяется скоростью квантованных битов.
В принципе, чем выше частота амплитудноимпульсной модуляции, тем шире диапазон частот
для воспроизведения, и чем больше скорость
квантованных битов, тем чище воспроизведение
уровней звучания.
■ Дорожка (CD/Video CD)
CD или Video CD диск можно разделить на
несколько сегментов (дорожек). Каждое
разделение известно как номер наименования.
СПРАВОЧНИК
Информация о видеосигнале
■ Компонентный видеосигнал
Система компонентного видеосигнала разделяет
видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы PB
и PR для насыщенности. Система воспроизводит
цвет более правдоподобно, так как эти сигналы
независимы. Компонентный сигнал также
называется “сигналом различия цвета”, так как
сигнал яркости отделен от сигнала цвета.
■ Декодер
Устройство для преобразования закодированной
информации на DVD-дисках и других носителях
на аудио или видеосигнал в исходном виде.
■ Информация о кинопленке и видео
Говоря вообще, DVD носители классифицируются
на 2 типа, указанные ниже.
• Информация о кинопленке
Видеосигнал, записанный с частотой 24 кадра/сек.
(Кинопленка, использованная во время съемки
кинофильма, записывается с частотой 24 кадра/
сек.). С недавнего времени используется формат
прогрессивного видео с частотой 30 кадров/сек.
• Информация о видео
Видеосигнал, записанный с частотой 30 кадра/сек.
DVD-ресивер автоматически распознает,
содержится ли фильм или видео на DVD диске, и
затем выбирает наилучший метод преобразования
в прогрессивный формат.
■ Интерлейс и прогрессив
Данный аппарат содержит технологию защиты
авторских прав, защищенной определенными
патентами С.Ш.А. и другими правами на
интеллектуальную собственность,
принадлежащую Macrovision Corporation и другим
владельцам авторских прав. Использование
данной технологии защиты авторских прав может
производиться только по разрешению Macrovision
Corporation, и она предназначена для
ограниченного использования для просмотра в
домашних условиях и т.д., если нет иного
разрешения от Macrovision Corporation.
Инженерный анализ или разборка запрещены.
Изготовлено по лиценции Dolby Laboratories.
“Dolby” и символ в виде двух букв D являются
торговыми марками Dolby Laboratories.
“DTS” и “DTS DIGITAL OUT” являются
торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
Технология аудиодекодирования MPEG Layer-3
лицензирована Fraunhofer IIS and Thomson
multimedia.
■ NTSC
NTSC – это система видеосигнала (525 строк, 30 кадров
в секунду), используемая в Северной Америке,
Центральной Америке, ряде стран Южной Америки, и
в некоторых Азиатских странах, включая Японию.
“DivX”, “DivX Certified”, и соответствующие логотипы
являются торговыми марками DivX Networks, Inc и
используются по лицензии.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
До сих пор стандартным видеосигналом являлся NTSC с
525i (i: интерлейс) строками развертки. В отличие от
этого, 525p (р: прогрессив) является высокоплотным
сигналом, содержащим вдвое больше строк развертки.
Логотипы и знаки об
авторских правах
■ PAL
PAL – это система видеосигнала (625 строк,
25 кадров в секунду), используемая в Соединенном
Королевстве Великобритании и Северной
Ирландии, большинстве стран восточной Европы,
нескольких странах Южной Америки, некоторых
странах Ближнего Востока и Азиатских странах,
нескольких Африканских странах, Австралии,
Новой Зеландии, и других странах Тихого океана.
Русский
■ Наименование, Раздел (DVD Video)
Технология DVD Video позволяет разделить диск
на наименования, на широкую ногу, и на малые
разделы. Каждое разделение известно как номер
наименования или номер раздела.
51
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЯ
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
• Минимальное среднеквадратическое выходное
напряжение на канал
(заводская установка нижней границы частоты 20кГц)
(6 Ω , 1 кГц, 0,18% ОНИ).......................... 20 Ватт + 20 Ватт
• Максимальное среднеквадратическое выходное
напряжение на канал
(заводская установка нижней границы частоты 20кГц)
(6 Ω , 1 кГц, 10% ОНИ)............................. 30 Ватт + 30 Ватт
• Общее нелинейное искажение
AUX и т.д. (1 ведомый канал, 1 кГц) .............. менее 0,08%
• Чувствительность приема/Импеданс
AUX и т.д. ............................................................. 300 мВ/47 kΩ
• Частотная характеристика
AUX и т.д. ................................................ 10 Гц – 22 кГц ±3 дБ
• Соотношение сигнал/шум
(заводская установка нижней границы частоты 20кГц,
сеть IHF-A, замкнутый)
AUX и т.д. (0 дБ Вход) ..................................................... 93 дБ
• Напряжение
Модели для С.Ш.А. и Канады
.............................................. 120 В переменного тока, 60 Гц
Модель для Австралии...... 240 В переменного тока, 50 Гц
Модели для Соединенного Королевства Великобритании
и Северной Ирландии, и Европы
.............................................. 230 В переменного тока, 50 Гц
Модель для Кореи ............... 220 В переменного тока, 60 Гц
Модель для Азии ....220–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Общая модель .........110–120 В переменного тока, 50/60 Гц
• Энергопотребление ......................................................... 30 Ватт
• Энергопотребление в режиме ожидания
Модели для С.Ш.А. и Канады ................................... 0,9 Ватт
Модель для Австралии................................................ 1,1 Ватт
Модели для Соединенного Королевства Великобритании
и Северной Ирландии, и Европы........................... 1,0 Ватт
Модель для Кореи ........................................................ 1,0 Ватт
Модель для Азии .......................................................... 1,1 Ватт
Общая модель ............................................................... 0,9 Ватт
• Лазерный датчик
Тип.................................Полупроводниковый лазер GaAIAs
Длина волны.....................650 нм (DVD), 790 нм (VCD/CD)
Выходная мощность
...........................1,45 мВатт (DVD), 1,13 мВатт (VCD/CD)
• Габариты (Ш x В x Г) ...............................215 x 112,8 x 295,9 мм
• Вес..........................................................................................2,65 кг
• Диапазон рабочей температуры ..............................+5 – +35ºC
• Диапазон рабочей влажности.....5 – 90% (Без конденсации)
ВИДЕОРАЗДЕЛ
• Уровень видеосигнала
Видео ........................................................................ 1 Vp-p/75 Ω
Компонентный ................................................ 1 Vp-p/75 Ω (Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (PB, PR)
Соотношение сигнал/шум............................................... 72 дБ
РАЗДЕЛ ТЮНЕРА
ЧМ раздел
• Диапазон настройки ..................................... 87,50 – 108,00 МГц
• Соотношение сигнал/шум (Монофонический)............. 75 дБ
• Чувствительность (С/Ш 30 дБ) ........................................1,0 µV
АМ раздел
• Диапазон настройки
Модели для США и Канады ........................... 530 – 1700 кГц
Другие модели ................................................... 522 – 1629 кГц
• Соотношение сигнал/шум.................................................. 32 дБ
• Чувствительность (С/Ш 20 дБ) .......................................700 µV
РАЗДЕЛ CD/DVD-ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
• Соотношение сигнал/шум.................................................. 95 дБ
• Общее нелинейное искажение ...................................... 0,007%
• Разделение ........................................................................... 90 dдБ
АУДИОФОРМАТ
• Dolby Digital/MPEG декодирование (не декодирует DTS)
• PCM DATA: 16 бит
• LPCM DATA: 20/24 бит
Фс: поддержка 44,1, 48 кГц/поддержка микширования
88,2, 96 кГц
• MP3: 32 кб/сек – 320 кб/сек, частота выборки 16 кГц –
48 кГц
• WMA: До 192 кб/сек (не поддерживает 32 кб/сек), частота
выборки 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц
• Поддержка монофонических и стереофонических файлов
WMA/MP3 и VBR
52
Технические характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
LIST OF REMOTE CONTROL CODES
LISTE DES CODES DE COMMANDE
LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES
LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER
LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO
LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA
LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES
СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Panasonic
TV
YAMAHA
299/292/242/285/
287/253
Admiral
292/293/216
Aiwa
294/276/283/284
Akai
295/296
Alba
296
AOC
297
Audiovox
285
Belcor
297
Bell & Howell 292
Bestar
298
Blaupunkt
229/222
Blue sky
298
Brandt
223
Brocsonic
297
Bush
296
By Design
201/202
Clatronic
298
Craig
224
Croslex
225/298
Curtis Mathis 297/226
Daewoo
297/298/224/227/
228
Dayton
239
Dwin
293/281
Emerson
297/224/239/232
Ferguson
223/265/266
First line
298
Fisher
295/233
Fraba
298
Fujitsu
289
Funai
277/278
GE
293/297/234/235/
236
Goodmans
296/298/223
Grundig
229/238/249
Hitachi
297/239/242/243/
285
ICE
296
Irradio
296
Itt/Nokia
244/245
JC Penny
293/297/234/237
JVC (Victor)
296/246/247
Kendo
298
KTV
297/239/285
LG/Goldstar
297/298/239/237
Loewe
298/248
LXI
293/297/225/226/
233/298
Magnavox
297/225/239/298
Marantz
286/210
Matsui
295
Medion
203/204/298
Memorex
297/216
Mitsubishi
299/297/259/287
Nad
226/255
NEC
297/252/282
Nokia
244/245
Nokia Oceanic 245
Nordmende
265/266
Onwa
296
Philco
Philips
Pioneer
Portland
Proscan
Proton
Quasar
Radio Shack
RCA
SABA
Sampo
Samsung
Sanyo
Schneider
Scott
Sharp
Siemens
Signature
Sony
Sylvania
Symphonic
Telefunken
Thomson
Toshiba
Videch
Wards
234/235/236/253/
288/211
297/225/239/298
225/205/298
226/235/254/255/
268
297/256
293/221/231/241/
251
297/250/260/270
234/235
299/293/297
293/297/234/256/
257/258/221
223/269/265/266
281/297/280
297/239/248/262/
275
295/233/279/272/
273/274/212
296
297
292/239/232/213
229
216/292
263/214
297/225/298
217/218/219
269/264/265/266
223/266
292/226/267/215
297/242
297/239/232/216
Cable TV
ABC
739/752/753/755/
758/759/762
General Instrument
722
Hamlin
723/724/725/726/
727
Hitachi
722
Jerrold
722/728/729/732/
733/734/735/736/
737
Magnavox
738
Motorola
748
Oak
739/742/743
Panasonic
744/745/746/747/
783/784
Philips
763/764/765/766/
767/768
Pioneer
748/785/747
Radio Shack
749
Scientific Atlanta
752/753/754
Sony
756/757
Tocom
755
Universal
769/772/773/774/
775
Viewstar
764/766/776/777/
778/779/782
Digital Broadcast
Satellite tuner
Echostar
822
GE
837/838/839
General Instrument
823
Hitachi
824
Hughes
843/844/845/846
JVC (Victor)
822
Magnavox
825
Panasonic
826/829
Philips
825/843/844/845/
846/847/848/849
Primestar
827
Proscan
837/838/839/842
Radio Shack
828
RCA
837/838/839/842
Samsung
852
Sony
832/835
Toshiba
833/836
Uniden
825
Zenith
834
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASERE KLASSE 1 PRODUKT
CAUTION-VISIBLE AND INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT
STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY
WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican en este manual pueden causar una
exposición peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или
произведение настроек или выполнение процедур, не
указанных в данной инструкции, может отразиться на
выделении опасной радиации.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
G
RDX-E700
© 2005
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
Printed in China
CQX1A1058Z
DVD RECEIVER
AMPLI-TUNER DVD
OWNER S MANUAL
MODE D EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising