Part No. 5021
Engine Timing Tools
Volkswagen Audi Group
1.4 | 1.6 FSI | 1.4 TSI
www.lasertools.co.uk
www.lasertools.co.uk
Introduction
Part No. 5021
Engine Service Tool Kit
Volkswagen Audi Group 1.4 | 1.6 FSI | 1.4 TSI
This new set is for use on both 1.4 | 1.6 FSI and TSI engines.
The additional tools increase the application list to include Volkswagen Polo, Golf, Golf Estate,
Golf Plus, Jetta, Passat, Eos, Tiguan and Touran, Audi A3 1.6, Skoda Fabia II 1.6, Octavia II
and Roomster with engine codes: AXU, BAG, BKG, BLF, BLG, BLN, BLP, BMY, BTS, BWK,
CAXA, (03-).
www.eldontools.co.uk
www.lasertools.co.uk
2
www.lasertools.co.uk
11
Instruction (DE)
Plan Layout
Alle allgemeinen vorbeugenden Arbeiten
durchführen. Dann beim Entfernen der
Steuerkette, die Steuerkettenabdeckung
und -wanne entfernen.
D.
A.
Die richtigen Nockenwellenpositionen
einstellen und mit dem NockenwellenAusrichtwerkzeug ausrichten.
Der obere Totpunkt (OT) muss
kontrolliert werden. Dieser Satz umfasst den
OT-Adapter (der zusammen mit einer
Messuhr zu verwenden ist), mit dem die
Kolbenstellung präzise gemessen werden
kann.
B.
Den Kettenspanner-Blockierstift einsetzen,
um den Kettenspanner zurückzuhalten,
damit die Nockenwellenräder sowie die
Kette entfernt werden können.
E.
Kurbelwellenblockierwerkzeug
Das Kurbelwellenblockierwerkzeug beim
Lockern und Festziehen der
Kurbelwellenscheibe verwenden.
OT-Adapter
Der obere Totpunkt (OT) muss kontrolliert
werden. Dieser Satz umfasst den OT-Adapter
(der zusammen mit einer Messuhr zu
verwenden ist), mit dem die Kolbenstellung
präzise gemessen werden kann.
Der Adapter wird in die Zündkerzenbohrung
des ersten Zylinders geschraubt. Die
Verlängerung des Adapters berührt den
Kolbenboden. Wenn der Motor langsam
gedreht wird, zeigt die Messuhr den oberen
Totpunkt (OT) an.
Viele Hochleistungsmotoren sind keine
Freiläufer; wenn also nicht die richtige
Synchronisationsstellung erreicht wird,
können schwere Schäden an Ventilen und
anderen Motorteilen auftreten.
F.
Führungsstifte (2)
Die zwei Führungsstifte halten den Lader
während des Einbaus in der richtigen
Stellung.
Antriebsräder und Kette wieder einbauen
und die Antriebsräder mit dem richtigen
Drehmoment festziehen.
Es ist ratsam, neue Schrauben für die
Kurbelwellenscheibe und die
Nockenwellenräder zu verwenden.
Das Nockenwellen-Ausrichtwerkzeug
entfernen und die Kurbelwelle zweimal im
Uhrzeigersinn drehen.
Die Steuerzeiten nochmals kontrollieren.
C.
Wenn die Steuermarkierungen der
Nockenwelle bei Einstellung des Motors auf
OT nicht richtig ausgerichtet sind, die
Kurbelwelle 360° drehen und die
Nockenwellen-Zündmarkierungen nochmals
kontrollieren. Das NockenwellenAusrichtwerkzeug einbauen.
Code
Oem Code
Description
A
C127
VAS 6079
Dial Test Indicator
B
C226
T10170
Dial Gauge Holder
C
C345
T10171
Camshaft Alignment Tool
D
C160
T40011
Tensioner Locking Pin
E
C439
T10341
Crankshaft Locking Pin
F
C440
T10340
Guide Pins (2)
Wenn das Nockenwellen-Ausrichtwerkzeug
immer noch nicht montiert werden kann, sind
die Steuerzeiten falsch.
www.lasertools.co.uk
10
www.lasertools.co.uk
3
Applications
Instruction (ES)
Siga todos trabajos de preparación
cautelares generales, y después si se
retira la cadena de sincronización, es
necesario retirar la tapa y el colector de la
cadena de sincronización.
A.
Debe comprobarse la medición del
Punto muerto superior (TDC), este juego
incluye el Adaptador de TDC (utilizado junto
con un Indicador de prueba de dial) que
permite la medición precisa de la posición
del pistón.
B.
Muchos motores de alto rendimiento tienen
un área de combustión de interferencia, con
lo cual si no se alcanza la posición de
sincronización correcta pueden producirse
graves daños en las válvulas y otras piezas
del motor.
The application list for this product has been compiled cross referencing the OEM Tool Code
with the Component Code.
In most cases the tools are specific to this type of engine and are necessary for Cam belt or
chain maintenance.
If the engine has been identified as an interference engine valve to piston damage will occur if
the engine is run with a broken Cam belt.
A compression check of all cylinders should be performed before removing the cylinder head.
Montar el pasador de bloqueo del
tensor para mantener hacia atrás el tensor
de la cadena, permitiendo la retirada de las
ruedas dentadas del eje de levas y de la
cadena.
Ajustar las posiciones correctas del eje de
levas y alinear utilizando la herramienta de
alineación del eje de levas.
E.
Pasador de bloqueo del cigüeñal
Utilizar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal al aflojar y apretar la polea de
cigüeñal.
Adaptador de TDC
El adaptador se monta en el agujero de la
bujía del primer cilindro. La extensión entra
en contacto con la cara del pistón y a
medida que se gira el motor lentamente el
DTI indica el TDC, o el punto más elevado, el
cual es el TDC.
C.
D.
Si las marcas de sincronización
del eje
de levas no se alinean correctamente con el
motor fijado en TDC, girar el cigüeñal 360º y
comprobar de nuevo la marca de
sincronización del eje de levas. Montar la
herramienta de alineación del eje de levas.
F.
Pasadores de guía (2)
Los dos pasadores de guía sostienen el
supercargador en la posición correcta
durante la instalación.
Volver a instalar las ruedas dentadas y la
cadena y apretar correctamente las ruedas
dentadas.
Se aconseja utilizar pernos nuevos para la
polea del cigüeñal y para la rueda dentada
del eje de levas.
Retirar la herramienta de alineación del eje
de levas y girar el cigüeñal dos veces en
sentido horario.
Comprobar de nuevo la sincronización de
la válvula.
Si la Herramienta de Alineación del Eje de
Levas sigue sin poder montarse, la
sincronización de la válvula es incorrecta.
Always consult a suitable work shop manual before attempting to change the Cam belt or
Chain.
www.lasertools.co.uk
4
www.lasertools.co.uk
9
Instruction
Warning
Follow all general precautionary preparation
work, and then if removing the timing chain it
is necessary to remove the timing chain cover
and sump.
A.
Dial Test Indicator
Crankshaft Locking Pin
Use the Crankshaft Locking tool when
loosening and tightening the crank.
F.
Top Dead Centre (TDC) measurement must
be checked, this set includes TDC Adaptor
(used in conjunction with a Dial Test Indicator)
which enables the accurate measurement of
the piston position.
B.
E.
Guide Pins (2)
TDC Adaptor
• Disconnect the battery earth leads (check
radio code is available)
• Check the diesel injection pump timing
after replacing the chain
Re-install the sprockets and chain and
correctly tighten the sprockets.
• Remove spark or glow plugs to make the
engine turn easier
• Observe all tightening torques
• Do not use cleaning fluids on belts,
sprockets or rollers
• Always refer to the vehicle manufacturer’s
service manual or a suitable proprietary
instruction book
Remove the Camshaft Alignment Tool and
turn the Crankshaft twice in a clockwise
direction.
• Always make a note of the route of the
auxiliary drive belt before removal
• Incorrect or out of phase engine timing
can result in damage to the valves
Check the valve timing again.
• Turn the engine in the normal direction
(clockwise unless stated otherwise)
• It is always recommended to turn the
engine slowly, by hand, and to re-check
the camshaft and crankshaft timing positions
Many performance engines have an
interference combustion area, which if the
correct timing position is not achieved could
result in serious damage to the valves and
other parts of the engine.
• Do not turn the camshaft, crankshaft or
diesel injection pump once the timing
chain has been removed (unless
specifically stated)
C.
• Do not use the timing chain to lock the
engine when slackening or tightening
crankshaft pulley bolts
Camshaft Alignment Tool
If the Camshaft Timing Marks are not
correctly aligned with the engine set at TDC,
turn the Crankshaft 360° and check the
Camshaft timing mark again. Fit the Camshaft
Alignment Tool.
If the Camshaft Alignment tool can still not be
fitted the valve timing is incorrect.
D.
Tensioner Pin
Fit the tensioner locking pin to hold the chain
tensioner back, allowing the removal of the
camshaft sprockets and chain.
Set the camshaft positions and align using
the Camshaft Alignment Tool.
www.lasertools.co.uk
6
Safety Precautions – Please read
The two guide pins hold the supercharger
in the correct position during installation.
It is advised to use new crankshaft pulley
and camshaft sprocket bolts.
The Adaptor is fitted into the first cylinder
spark plug hole. The Extension makes contact
with the piston face and as the engine is
slowly rotated the DTI indicates the TDC, or
the highest point required.
Incorrect or out of phase engine timing can result in damage to the valves.
The Tool Connection cannot be held responsible for any damage caused by
using these tools in anyway.
• Do not turn the crankshaft or camshaft
when the timing belt/chain has been
removed
• Mark the direction of the chain before
removing
• It is always recommended to turn the
engine slowly, by hand and to re-check
the camshaft and crankshaft timing
positions.
• Crankshafts and Camshafts may only be
turned with the chain drive mechanism
fully installed.
• Do not turn crankshaft via camshaft or
other gears
www.lasertools.co.uk
7
Instruction (FR)
Applications
Effectuer tous les travaux de sécurité
préparatoires, puis, en cas de dépose de
la chaîne de distribution, il est nécessaire
de déposer le cache de la chaîne et le
carter.
A.
Adaptateur PMH (indicateur avec
jauge à cadran non fourni)
La mesure du point mort haut (PMH) doit
être vérifiée, ce jeu d’outil comporte un
adaptateur de PMH (utilisé en conjonction
avec l’indicateur de test à cadran) qui permet
un relevé précis de la position du piston.
L’adaptateur se monte dans l’orifice de
bougie d’allumage du premier cylindre.
L’extension entre en contact avec la face du
piston et lorsque le moteur tourne lentement,
l’indicateur de test permet d’identifier le
PMH, ou le point le plus haut, qui est le
PMH.
Un grand nombre de moteurs ont une zone
de combustion avec interférence, et si la
position de calage correcte n’est pas
obtenue, les soupapes et d’autres
composants du moteur peuvent être
gravement endommagés.
B.
C.
Poser la goupille de blocage du tendeur
pour retenir le tendeur de chaîne, ce qui
permet la dépose des roues dentées de
l’arbre à cames et de la chaîne.
Mettre l’arbre à cames dans la position
correcte et aligner en utilisant l’outil
d’alignement de l’arbre à cames.
D.
Goupille de blocage du vilebrequin
Utiliser l’outil de blocage du vilebrequin
pour desserrer et pour serrer la poulie du
vilebrequin.
E.
Goupilles de guidage (2)
Les deux goupilles de guidage maintiennent
le super-alimenteur en position correcte
pendant l’installation.
Réinstaller les roues dentées et la chaîne et
serrer correctement des roues dentées.
Il est conseillé d’utiliser une nouvelle poulie
de vilebrequin et des boulons de roues
dentées d’arbre à cames neufs.
Retirer l’outil d’alignement d’arbre à cames
et faire tourner le vilebrequin sur deux tours
dans le sens horaire.
Vérifier à nouveau le calage de la soupape.
Si les repères de calage de l’arbre à cames
ne sont pas correctement alignés avec le
moteur au PMH, faire tourner le vilebrequin
sur 360° et vérifier à nouveau le repère de
calage de l’arbre à cames. Poser l’outil
d’alignement de l’arbre à cames.
Si l’outil d’alignement de l’arbre à cames ne
peut toujours pas être installé, le calage de la
soupape est incorrect.
The application list for this product has been compiled cross referencing the OEM Tool Code
with the Component Code.
In most cases the tools are specific to this type of engine and are necessary for Cam belt or
chain maintenance.
If the engine has been identified as an interference engine valve to piston damage will occur if
the engine is run with a broken Cam belt.
A compression check of all cylinders should be performed before removing the cylinder head.
Always consult a suitable work shop manual before attempting to change the Cam belt or
Chain.
Autodata
Our applications data is supplied by Autodata and we are able to supply this data to you in a
PDF format.
If this is a specific kit for a group of engine codes the application list has been supplied
showing the main vehicles this kit is designed for and does not list every model each pin fits.
If this is a master kit then all vehicles are included.
The data is the copyright of The Tool Connection Ltd and should not be reproduced
If the application data is extensive we have included a CD with the application list in .pdf
format.
Languages
We have also included where possible translations for the instructions in the following
languages:
•
•
•
•
•
•
French
Spanish
Italian
Dutch
German
Portuguese
The use of these engine timing tools is purely down to the user’s discretion and
The Tool Connection cannot be held responsible for any damage caused what so ever.
ALWAYS USE A REPUTABLE WORKSHOP MANUAL
For up to date information go to:
www.lasertools.co.uk/toolpoint
www.lasertools.co.uk
8
www.lasertools.co.uk
5
">