Cedar Ridge MD3TPF Owner's Operation And Installation Manual


Add to my manuals
68 Pages

advertisement

Cedar Ridge MD3TPF Owner's Operation And Installation Manual | Manualzz

FAN

HOT

Cedar Ridge

he arth

®

VENT-FREE GAS WALL

HEATER

OWNER’S OPERATION AND

INSTALLATION MANUAL

INFRARED MODEL

MTF4TPU PFS

®

US

WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.

— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

— Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

WARNING: This appliance is equipped for Natural and

Propane gas. Field conversion is not permitted other than between natural or propane gases.

Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-573-0674, 8:00 am - 4:30 pm CST,

Monday through Friday or email [email protected]

TABLE OF CONTENTS

Safety ........................................................ 3

Specifications ............................................ 4

Important Electrical Safety Information...... 5

Qualified Installing Agency ........................ 6

Product Features ....................................... 6

Local Codes............................................... 6

Preparing For Installation .......................... 7

Unpacking.................................................. 7

Water Vapor: A By-Product Of

Unvented Room Heaters ..................... 7

Air For Combustion and Ventilation ........... 8

Installation ................................................11

Operation ................................................. 19

Electrical Connection ............................... 21

Electrical Wiring Diagram ........................ 22

Inspecting Burners................................... 23

Care And Maintenance ............................ 24

Troubleshooting ....................................... 25

Parts ........................................................ 28

Replacement Parts .................................. 30

Accessories ............................................. 30

Service Hints ........................................... 31

Technical Service..................................... 31

Warranty .................................................. 32

SAVE THIS BOOK

INSTALLER: Leave this manual with the appliance.

CONSUMER: Retain this manual for future reference.

This is an unvented gas-fired heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided.

Refer to Air For Combustion and Ventilation section on page 8 of this manual.

WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for correct installation and operational procedures. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.

This appliance may be installed in an aftermarket,* permanently located, manufactured (mobile) home, where not prohibited by local codes.

This appliance is only for use with propane or natural gas. This appliance is equipped with a simple means to switch between propane and natural gas. Field conversion by any other means including the use of a kit is not permitted.

* Aftermarket: Completion of sale, not for purpose of resale, from the manufacturer.

2 www.usaprocom.com

200032-01A

IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate, or service this heater.

Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock and carbon monoxide poisoning.

SAFETY

NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural and Propane/LP gas are odorless. An odormaking agent is added to the gas. The odor helps you detect a gas leak. However, the odor added to the gas can fade. Gas may be present even though no odor exists.

WARNING: Any change to this heater or its controls can be dangerous.

Only a qualified installer, service agent, or local gas supplier may install and service this product.

WARNING: Do not use any accessories not approved for use with this heater.

WARNING: Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.

WARNING: Carefully supervise young children when they are in the room with the heater.

WARNING: Make sure grill guard is in place before running heater.

WARNING: This appliance can be used with propane or natural gas. It is shipped from the factory adjusted for use with propane.

WARNING: Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffic and away from furniture and draperies.

This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases.

CARBON MONOXIDE POISONING: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness or nausea.

If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once! Have heater serviced. Some people are more affected by carbon monoxide than others. These include pregnant women, people with heart or lung disease or anemia, those under the influence of alcohol and those at high altitudes.

WARNING: Heater becomes very hot when running. Keep children and adults away from hot surfaces to avoid burns or clothing ignition. Heater will remain hot for a time after shutoff.

Allow surfaces to cool before touching.

WARNING: Do not place clothing or other flammable material on or near the appliance. Never place any objects in the heater.

200032-01A www.usaprocom.com

3

SAFETY

1. Do not place Propane/LP supply tank(s) inside any structure. Propane/LP supply tank(s) must be placed outdoors.

2. This heater shall not be installed in a bedroom or bathroom.

3. This heater needs fresh air ventilation to run properly. This heater has an Oxygen

Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system. The ODS shuts down the heater if not enough fresh air is available. See Air

for Combustion and Ventilation, pages 8 through 9. If heater keeps shutting off, see

Troubleshooting, page 25.

4. Keep all air openings in front and bottom of heater clear and free of debris. This will ensure enough air for proper combustion.

5. If heater shuts off, do not relight until you have provided fresh, outside air. If heater keeps shutting off, have it serviced.

6. Do not run heater:

• Where flammable liquids or vapors are used or stored.

• Under dusty conditions.

7. Before using furniture polish, wax, carpet cleaner, or similar products, turn heater off. If heated, the vapors from these products may create a white powder residue within burner box or on adjacent walls or furniture.

8. Do not use heater if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the room heater and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.

9. Turn off and unplug heater and let cool before servicing. Only a qualified service person should service and repair heater.

10. Operating heater above elevations of

4,500 feet could cause pilot outage.

11. To prevent performance problems, do not use propane/LP fuel tank of less than

100 lbs. capacity.

4

SPECIFICATIONS

Gas Type

Model MTF4TPU

Natural Gas Propane Gas

Ignition Electric Piezo Ignitor Electric Piezo Ignitor

BTU/Hr (available) Maximum 25,000 Maximum 24,000

Electric BTU (avaliable)

Manifold Pressure

Inlet Gas Pressure*

(inches of water)

5,120

6" W.C.

Maximum 10.5"

Minimum 7"

5,120

10" W.C.

Maximum 14"

Minimum 11"

Electric Power

Voltage • 120 VAC, 60 Hz

Power • 1500 Watts

Heater Dimensions (HxWxD) • 17.34" × 28" × 7.74"

Carton Dimensions (HxWxD) • 19.25" × 30" × 8.75"

Heater Weight • 28.2 lbs

Shipping Weight • 32 lbs

*(For purposes of inlet adjustment) www.usaprocom.com

200032-01A

IMPORTANT ELECTRICAL SAFETY INFORMATION

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1. Read all instructions before using this heater.

2. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not come in contact with heater.

Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (1 m) from the front of the heater, and keep them away from the sides and rear.

3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.

4. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or if the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Have heater repaired by a qualified service person.

5. Under no circumstances should this electric heater be modified. Parts having to be removed for servicing must be replaced prior to operating this electric heater again.

6. Do not use outdoors.

7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas or similar indoor locations. Never use this appliance near a bathtub or other water container.

8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or similar coverings. Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over.

9. To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet.

10. Connect to properly grounded outlets only.

11. When this appliance is installed, it must be electrically grounded in accordance with local codes with the current CSA C22.1

Canadian local codes for USA installations. Follow local codes and National

Electrical Code, ANSI/NFPA NO.70 and

Canadian Cord: C 22.2 NO.0.

12. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock, fire or damage to the heater.

13. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, such as a bed, where openings may become blocked.

14. This heater gets hot and contains internal parts that sparks and arcs. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.

15. Use this heater only as described in this manual. Other uses not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.

16. Avoid the use of an extension cord because it may overheat and cause a risk of fire. However if you must use an extension cord, the cord shall be No. 14AWG minimum size and rated not less than

1900 watt. The extension cord must be a three wire cord with grounding type plug and cord connector.

17. This electric heater should not be used as a drying rack for clothing. Also, do not hang Christmas stockings or decorations on or near it.

200032-01A www.usaprocom.com

5

QUALIFIED INSTALLING AGENCY

Only a qualified agency should install and replace gas piping, gas utilization equipment or accessories, and repair and equipment servicing. The term “qualified agency” means any individual, firm, corporation, or company that either in person or through a representative is engaged in and is responsible for:

a) Installing, testing, or replacing gas piping or

b) Connecting, installing, testing, repairing, or servicing equipment; that is experienced in such work; that is familiar with all precautions required; and that has complied with all the requirement of the authority having jurisdiction.

PRODUCT FEATURES

SAFETY PILOT

This heater has a pilot with an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system. The

ODS/pilot shuts off the heater if there is not enough fresh air.

PIEZO IGNITION SYSTEM

This heater is equipped with an electronic piezo control system. This system requires one AAA battery (provided).

THERMOSTATIC CONTROL

The control automatically cycles the burner on and off to maintain a desired room temperature.

2 GAS OPTIONS AVAILABLE

Your heater is equipped to operate on either

Propane/LP or Natural gas. The heater is shipped from the factory ready for connecting to Propane/LP. The heater can easily be changed to Natural gas by having your qualified installer follow the instructions on page

15 and the markings on the heater.

LOCAL CODES

Install and use heater with care. Follow all local codes. In the absence of local codes, use the latest edition of The National Fuel

Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54*.

*Available from:

American National Standards Institute, Inc.

1430 Broadway

New York, NY 10018

National Fire Protection Association, Inc.

1 Batterymarch Park

Quincy, MA 02269-9101

This heater is designed for vent-free operation. State and local codes in some areas prohibit the use of vent-free heaters.

State of Massachusetts: The installation must be made by a licensed plumber or gas fitter in the Commonwealth of Massachusetts.

Sellers of unvented propane or natural gas-fired supplemental room heaters shall provide to each purchaser a copy of 527

CMR 30 upon sale of the unit.

In the State of Massachusetts the gas cock must be a T-handle type. The State of Massachusetts requires that a flexible appliance connector cannot exceed three feet in length.

6 www.usaprocom.com

200032-01A

Blower Switch

FAN

HOT

PREPARING FOR INSTALLATION

Heater Switch

Ignitor

Button Control

Knob

Before beginning assembly or operation of the product, make sure all parts are present.

Compare parts with package contents list and

Figure 1. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.

Grill

Front

Panel

Burner

Heater Cabinet

Figure 1 - Vent-Free Gas Heater

UNPACKING

1. Remove heater from carton.

2. Remove all protective packaging applied to heater for shipping

3. Check heater for any shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you bought heater.

WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF

UNVENTED ROOM HEATERS

Water vapor is a by-product of gas combustion. An unvented room heater produces approximately one (1) ounce (30 mL) of water for every 1,000 BTUs (0.3 KWs) of gas input per hour. Unvented room heaters are recommended as supplemental heat (a room) rather than a primary heat source (an entire house). In most supplemental heat applications, the water vapor does not create a problem. In most applications, the water vapor enhances the low humidity atmosphere experienced during cold weather.

The following steps will help ensure that water vapor does not become a problem.

1. Be sure the heater is sized properly for the application, including ample combustion air and circulation air.

2. If high humidity is experienced, a dehumidifier may be used to help lower the water vapor content of the air.

3. Do not use an unvented room heater as the primary heat source.

200032-01A www.usaprocom.com

7

AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION

WARNING: This heater shall not be installed in a confined space or unusually tight construction unless provisions are provided for adequate combustion and ventilation air. Read the following instructions to insure proper fresh air for this and other fuel-burning appliances in your home.

Today’s homes are built more energy efficient than ever. New materials, increased insulation and new construction methods help reduce heat loss in homes. Home owners weather strip and caulk around windows and doors to keep the cold air out and the warm air in.

During heating months, home owners want their homes as airtight as possible.

While it is good to make your home energy efficient, your home needs to breathe. Fresh air must enter your home. All fuel-burning appliances need fresh air for proper combustion and ventilation.

Exhaust fans, fireplaces, clothes dryers and fuel burning appliances draw air from the house to operate. You must provide adequate fresh air for these appliances. This will insure proper venting of vented fuel-burning appliances.

PROVIDING ADEQUATE VENTILATION

The following are excerpts from National Fuel

Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for

Combustion and Ventilation.

All spaces in homes fall into one of the three following ventilation classifications:

1. Unusually Tight Construction

2. Unconfined Space

3. Confined Space

The information on pages 8 through 10 will help you classify your space and provide adequate ventilation.

Unusually Tight Construction

The air that leaks around doors and windows may provide enough fresh air for combustion and ventilation. However, in buildings of unusually tight construction, you must provide additional fresh air.

Unusually tight construction is defined as construction where: a. walls and ceilings exposed to the outside atmosphere have a continuous water vapor retarder with a rating of one perm

(6 x 10 -11 kg per pa-sec-m 2 ) or less with openings gasketed or sealed and b. weather stripping has been added on openable windows and doors and c. caulking or sealants are applied to areas such as joints around window and door frames, between sole plates and floors, between wall-ceiling joints, between wall panels, at penetrations for plumbing, electrical and gas lines and at other openings.

If your home meets all of these three criteria, you must provide additional fresh air. See

Ventilation Air From Outdoors, page 10.

If your home does not meet all of the three criteria above, proceed to Determining Fresh-

Air Flow For Heater Location, page 9.

Confined and Unconfined Space

The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/

NFPA 54 defines a confined space as a space whose volume is less than 50 cubic feet per

1,000 Btu/hr (4.8 m 3 per kw) of the aggregate input rating of all appliances installed in that space and an unconfined space as a space whose volume is not less than 50 cubic feet per 1,000 Btu/hr (4.8 m 3 per kw) of the aggregate input rating of all appliances installed in that space. Rooms communicating directly with the space in which the appliances are installed*, through openings not furnished with doors, are considered a part of the unconfined space.

* Adjoining rooms are communicating only if there are doorless passageways or ventilation grills between them.

8 www.usaprocom.com

200032-01A

AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION

DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION

Determining if You Have a Confined or Unconfined Space

Use this work sheet to determine if you have a confined or unconfined space.

Space: Includes the room in which you will install heater plus any adjoining rooms with doorless passageways or ventilation grills between the rooms.

1. Determine the volume of the space (length x width x height).

Length x Width x Height =__________cu. ft. (volume of space)

Example: Space size 20 ft. (6.1 m)

(length) x 16 ft. (4.88 m) (width) x

8 ft. (2.44 m) (ceiling height) = 2560 cu. ft. (72.49 m 3 ) (volume of space)

4. Compare the maximum Btu/Hr the space can support with the actual amount of Btu/

Hr used.

_______Btu/Hr (maximum can support)

_______Btu/Hr (actual amount used)

Example: 51,200 Btu/Hr (maximum the space can support)

56,000 Btu/Hr (actual amount of Btu/Hr used)

The space in the above example is a confined space because the actual Btu/Hr used is more than the maximum Btu/Hr the space can support. You must provide additional fresh air.

Your options are as follows:

If additional ventilation to adjoining room is supplied with grills or openings, add the volume of these rooms to the total volume of the space.

2. Multiply the space volume by 20 to determine the maximum Btu/Hr the space can support.

________(volume of space) x 20 =

(Maximum Btu/Hr the space can support)

A. Rework worksheet, adding the space of an adjoining room. If the extra space provides an unconfined space, remove door to adjoining room or add ventilation grills between rooms. See Ventilation Air

From Inside Building, page 10.

B. Vent room directly to the outdoors. See

Ventilation Air From Outdoors, page 10.

C. Install a lower Btu/Hr heater, if lower Btu/

Hr size makes room unconfined. If the actual Btu/Hr used is less than the maximum

Btu/Hr the space can support, the space is an unconfined space. You will need no additional fresh air ventilation.

Example: 2560 cu. ft. (72.49 m 3 ) (volume of space) x 20 = 51,200 (maximum Btu/

Hr the space can support)

3. Add the Btu/Hr of all fuel burning appliances in the space.

Vent-free heater _________ Btu/Hr

Gas water heater* _________ Btu/Hr

Gas furnace _________ Btu/Hr

Vented gas heater _________ Btu/Hr

Gas fireplace logs _________ Btu/Hr

Other gas appliances*+ _______ Btu/Hr

Total = ________ Btu/Hr

* Do not include direct-vent gas appliances. Direct-vent draws combustion air from the outdoors and vents to the outdoors.

Example:

Gas water heater __________ Btu/Hr

Vent-free heater

Total

+ _________ Btu/Hr

= _________ Btu/Hr

WARNING: If the area in which the heater may be operated is smaller than that defined as an unconfined space or if the building is of unusually tight construction, provide adequate combustion and ventilation air by one of the methods described in the National Fuel Gas Code,

ANSI Z223.1/NFPA 54, the In-

ternational Fuel Gas Code, or applicable local codes.

200032-01A www.usaprocom.com

9

AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION

VENTILATION AIR

Ventilation Air From Inside Building

This fresh air would come from an adjoining unconfined space. When ventilating to an adjoining unconfined space, you must provide two permanent openings: one within 12" of the ceiling and one within 12" of the floor on the wall connecting the two spaces (see options

1 and 2, Figure 2). You can also remove door into adjoining room (see option 3, Figure 2).

Follow the National Fuel Gas Code, ANSI

Z223.1/NFPA 54, Air for Combustion and

Ventilation for required size of ventilation grills or ducts.

Ventilation Air From Outdoors

Provide extra fresh air by using ventilation grills or ducts. You must provide two permanent openings: one within 12" of the ceiling and one within 12" of the floor. Connect these items directly to the outdoors or spaces open to the outdoors. These spaces include attics and crawl spaces. Follow the National Fuel

Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for

Combustion and Ventilation for required size of ventilation grills or ducts.

IMPORTANT: Do not provide openings for inlet or outlet air into attic if attic has a thermostat-controlled power vent. Heated air entering the attic will activate the power vent.

Rework worksheet, adding the space of the adjoining unconfined space. The combined spaces must have enough fresh air to supply all appliances in both spaces.

12"

Outlet

Air

Ventilated

Attic

Ventilation

Grills into Adjoining

Room,

Option 1

Or

Remove

Door into

Adjoining

Room,

Option 3

Ventilation Grills

Into Adjoining Room,

Option 2

Outlet

Air

To Attic

12"

FAN

HOT

To

Crawl

Space

Inlet

Air

Inlet Air

Ventilated

Crawl Space

Figure 3 - Ventilation Air from Outdoors

Figure 2 - Ventilation Air from Inside

Building

10 www.usaprocom.com

200032-01A

NOTICE: This heater is intended for use as supplemental heat.

Use this heater along with your primary heating system. Do not install this heater as your primary heat source. If you have a central heating system, you may run system’s circulating blower while using heater. This will help circulate the heat throughout the house. In the event of a power outage, you can use this heater as your primary heat source.

INSTALLATION

IMPORTANT: Vent-free heaters add moisture to the air. Although this is beneficial, installing heater in rooms without enough ventilation air may cause mildew to form too much moisture.

See Air for Combustion and Ventilation, pages

8 through 10.

CHECK GAS TYPE

Be sure your gas supply is right for your heater. Otherwise, call dealer where you bought the heater for proper type heater.

CLEARANCES TO

COMBUSTIBLES

Carefully follow the instructions below. This heater is a freestanding unit designed to be mounted on a wall or set on a base.

WARNING: A qualified service person must install heater.

Follow all local codes.

WARNING: Never install the heater

• in a bedroom or bathroom

• in a recreational vehicle

• where curtains, furniture, clothing, or other flammable objects are less than 36" from the front, top, or sides of the heater

• in high traffic areas

• in windy or drafty areas

WARNING: Maintain the minimum clearances shown in

Figure 4. If you can, provide greater clearances from floor, ceiling, and joining wall.

CEILING

48"

Minimum

CAUTION: This heater creates warm air currents. These currents move heat to wall surfaces next to heater. Installing heater next to vinyl or cloth wall coverings or operating heater where impurities (such as tobacco smoke, aromatic candles, cleaning fluids, oil or kerosene lamps, etc.) in the air exist, may cause walls to discolor.

Minimum

From

Sides of

Heater

Right

Side

Left

Side

5" Minimum to Top Surface of Carpeting,

Tile or Other Combustible Material

FLOOR

Figure 4 - Mounting Clearances as

Viewed From Front of Heater

LOCATING HEATER

This heater is designed to be mounted on a wall. For convenience and efficiency, install heater:

1. Where there is easy access for operation, inspection, and service.

2. In the coldest part of room.

200032-01A www.usaprocom.com

11

INSTALLATION

INSTALLING THERMOSTAT SENSING BULB (OPTIONAL)

1. Pull out the sensing bulb from the two clips located in the shipping position. There is no need to take out the two bulb clips.

2. Take out the bulb clip from the hardware package and insert it into the square hole.

Then insert the sensing bulb into the bulb clip (see Figure 5).

Thermostat

Sensing

Bulb

Bulb Clip

NG

NG

Figure 5 - Moving Thermostat Sensing

Bulb

BATTERY INSTRUCTIONS

CAUTION: Do not mix old and new batteries. Do not mix alka-

Unscrew ignitor cap and install a AAA battery with the + pointing out. Replace cap.

line, standard (carbon - zinc), or rechargeable (nickel - cadmium) batteries. Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.

AAA

Battery

Positive

UP

• Batteries are included.

• Remove batteries when depleted.

• Be sure to observe proper polarity (+/-) when installing or replacing the batteries.

Damage due to improper battery installation may void the warranty on the product.

• For long periods of non-operation, remove batteries from all components for safety.

Figure 6 - Installing Battery in Ignitor

Mounting

Bracket

FASTENING HEATER TO WALL

Mounting Bracket

The mounting bracket is located on back panel of heater (see Figure 7). It has been taped there for shipping. Remove mounting bracket from back panel.

HOT

Figure 7 - Mounting Bracket Location

Methods For Attaching Mounting

Bracket To Wall

Use only the last hole on each end of mounting bracket to attach bracket to wall. Attach mounting bracket to a wall only in one of two ways:

1. Attaching to wall stud: This method provides the strongest hold. Insert mounting screws through mounting bracket and into wall studs.

2. Attaching to wall anchor: This method allows you to attach mounting bracket to hollow walls (wall areas between studs) or to solid walls (concrete or masonry).

Decide which method better suits your needs.

Either method will provide a secure hold for the mounting bracket.

12 www.usaprocom.com

200032-01A

Marking Screw Locations

1. Tape mounting bracket to wall where heater will be located. Make sure mounting bracket is level.

WARNING: Maintain minimum clearances shown in Figure

4, page 11. If you can, provide greater clearances from floor and joining wall.

2. Mark screw locations on wall (see Figure 8).

Note: Mark only last hole on each end of mounting bracket. Insert mounting screws through these holes only.

3. Remove tape and mounting bracket from wall.

11 1 /

10

"

16 1 /

16

"

Screws Through Last

Hole On Each End

INSTALLATION

12 3 /

4

"

Min.

3. Insert mounting screws through bracket and into wall studs.

4. Tighten screws until mounting bracket is firmly fastened to wall studs.

Attaching to Wall Anchor Method

For attaching mounting bracket to hollow walls (wall areas between studs) or solid walls

(concrete or masonry):

1. Drill holes at marked locations using

5/16" drill bit. For solid walls (concrete or masonry), drill at least 1" deep.

2. Fold wall anchor as shown in Figure 9.

3. Insert wall anchor (wings first) into hole.

Tap anchor flush to wall.

4. For thin walls (1/2" or less), insert red key into wall anchor. Push red key to “pop” open anchor wings (see Figure 10).

IMPORTANT: Do not hammer anchor key! For thick walls (over 1/2" thick) or solid walls, do not pop open wings.

5. Place mounting bracket onto wall. Line up last hole on each end of bracket with wall anchors.

6. Insert mounting screws through bracket and into wall anchors.

7. Tighten screws until mounting bracket is firmly fastened to wall.

Floor

Figure 8 - Mounting Bracket Clearances

Attaching Mounting Bracket To Wall

Note: Wall anchors, mounting screws, and spacers are in hardware package. The hardware package is provided with heater.

Attaching to Wall Stud Method

For attaching mounting bracket to wall studs:

1. Drill holes at marked locations using 9/64" drill bit.

2. Place mounting bracket onto wall. Line up last hole on each end of bracket with holes drilled in wall.

Figure 9 - Folding Anchor

Figure 10 - Popping Open Anchor Wings

For Thin Walls

200032-01A www.usaprocom.com

13

INSTALLATION

Placing Heater On Mounting

Bracket

1. Locate two horizontal slots on back panel of heater (see Figure 11).

2. Place heater onto mounting bracket. Slide horizontal slots onto stand-out tabs on mounting bracket.

Horizontal

Slots

HOT

Stand-Out

Tab

Mounting Bracket

(attached to wall)

Figure 11 - Mounting Heater Onto

Mounting Bracket

INSTALLING BASE FEET

1. Snap the left and right foot columns together (see Figure 12).

2. Place the column assembly in the center of the base cut out. Fasten column assembly by using two Phillips head self taping screws (provided) (see Figure 12).

3. Place leg bracket on the top of column assembly and fasten it by using two Phillips head self tapping screws (provided) (see

Figure 12).

5. Position the heater to the desired location.

Secure the base feet to the floor by using two Phillips head self tapping screws

(provided) (see Figure 14).

4. Align four screw holes to the base of

NG the heater and attach it by using Phillips head self tapping screws (provided) (see

Figure 13).

NG

Screw

Hole

HOT LP

FAN

NG

Leg

Bracket

NG

Finished

LP

Screw

Figure 13 - Attaching Base Feet to Heater

14

Foot

Columns

Base Cut Out

Figure 12 - Assembling Base Feet

Screw

Figure 14 - Securing Heater to Floor www.usaprocom.com

200032-01A

INSTALLATION

GAS SELECTION

This appliance is factory preset for propane/LP gas.

No changes are required for connecting to propane/LP.

Only a qualified installer or service technician can perform gas selection and connecting to gas supply.

3. Rotate and close cover over fuel selection device and reinstall screw.

4. Remove hex plug (with wrench provided) from natural gas inlet of regulator (see

Figure 15). Install hex plug into LP inlet of regulator. Install gas line into NG inlet of regulator. Use thread sealant to ensure that there are no leaks.

Fuel Selector Knob

CAUTION: Two gas line installations at the same time are prohibited. The access plate to the simple switching means shall not be opened while the heater is in operation.

NG

LP

Back of Heater

Hex

Plug

Gas

Connection

Fitting

Gas Inlet

Gas esté

Bottom of Heater

CAUTION: To avoid gas leakage at the inlet of regulator, a qualified installer or service technician must use supplied hex plug with sealant.

Figure 15 - Settings for Natural Gas

Selection

WARNING: Do not attempt to access or change the setting of the fuel selection means.

Access to and adjustment of the fuel selection means must only be performed by a qualified service person when connecting this appliance to a specified fuel supply at the time of installation.

Change of the selector setting to other than the fuel type specified at the time of installation could damage this appliance and render it inoperable.

The installer shall replace the access cover before completing the installation and operating this appliance.

For changing from propane to natural gas supply:

1. Remove top screw from cover plate located on back of heater (see Figure 15).

Rotate to expose fuel selection device.

2. For NATURAL GAS, press knob using a flat screwdriver with a blade with thickness of a quarter and turn knob clockwise until the knob locks into the NG position (see

Figure 15). Fuel selection device must be locked in the NG position. Do not operate heater between locked positions!

For changing from natural gas supply to propane supply:

1. Remove top screw from cover plate located on back of heater (see Figure 16).

Rotate to expose fuel selection device.

2. For propane gas, press in knob using a flat screwdriver with a blade the thickness of a quarter and turn knob counterclockwise

until the knob locks into the LP position (see Figure 16). Fuel selection device must be locked in the LP position. Do not operate heater between locked positions!

3. Rotate and close cover over fuel selection device and reinstall screw.

4. Remove hex plug (with wrench provided) from propane/LP inlet of regulator (see

Figure 16). Install hex plug into NG inlet of regulator. Install gas line into propane/

LP inlet of regulator. Use thread sealant to assure there are no leaks.

Fuel Selector Knob

NG

LP

Gas

Connection

Fitting

Hex Plug

Gas Inlet

Gas esté

Back of Heater Bottom of Heater

Figure 16 - Settings for Propane/LP Gas

Selection

200032-01A www.usaprocom.com

15

INSTALLATION

CONNECTING TO GAS SUPPLY

WARNING: A qualified service technician must connect heater to gas supply. Follow all local codes.

WARNING: This appliance requires a 3/8" NPT (National

Pipe Thread) inlet connection to the pressure regulator.

CAUTION: For propane/

LP gas, Never connect heater directly to the gas supply. This heater requires an external regulator (not supplied). Install the external regulator between the heater and gas supply. Gas supplier provides external regulator for natural gas. The installer provides the external regulator for propane/LP gas.

WARNING: For natural gas,

Never connect heater to private

(non-utility) gas wells. This gas is commonly known as wellhead gas.

CAUTION: For natural gas, check your gas line pressure before connecting heater to gas line. Gas line pressure must be no greater than 10.5" of water.

If gas line pressure is higher, heater regulator damage could occur.

CAUTION: Avoid damage to regulator. Hold gas regulator with wrench when connecting into gas piping and/or fittings.

WARNING: Do not overtighten gas connections.

CAUTION: Use only new, black iron or steel pipe. Internally tinned copper tubing may be used in certain areas. Check your local codes. Use pipe of

1/2" diameter or greater to allow proper gas volume to heater. If pipe is too small, undue loss of pressure will occur.

16

CAUTION: Use pipe joint sealant that is resistant to gas

(Propane/LP or Natural Gas).

Before installing heater, make sure you have the items listed below:

• piping (check local codes)

• sealant (resistant to natural gas and propane/LP gas)

• equipment shutoff valve*

• test gauge connection*

• sediment trap

• tee joint

• pipe wrench

• flexible gas hose (check local codes)

* A CSA design-certified equipment shutoff valve with 1/8" NPT tap is an acceptable alternative to test gauge connection. Purchase the optional CSA design certified equipment shutoff valve from your dealer.

Typical Inlet Pipe Diameters

Use 3/8" black iron pipe or greater. Installation must include an equipment shutoff valve, union, and plugged 1/8" NPT tap. Locate NPT tap within reach for test gauge hook up. NPT tap must be upstream from heater (see Figure

17, page 17).

IMPORTANT: Install an equipment shutoff valve in an accessible location. The equipment shutoff valve is for turning on or shutting off the gas to the appliance.

www.usaprocom.com

200032-01A

INSTALLATION

Apply pipe joint sealant lightly to male threads.

This will prevent excess sealant from going into pipe. Excess sealant in pipe could result in clogged heater valves.

The installer must supply an external regulator. The external regulator will reduce incoming gas pressure. You must reduce incoming gas pressure to between 11" and 14" of water.

If you do not reduce incoming gas pressure, heater regulator damage could occur. Install

Ground

Joint Union

Test Gauge

Connection*

Sediment

Trap

Tee Joint

Reducer

Bushing to

1/8" NPT

1/8" NPT

Plug Tap

Tee Joint

Pipe Nipple

Gap external regulator with the vent pointing down as shown in Figure 18. Pointing the vent down protects it from freezing rain or sleet.

Install sediment trap in supply line as shown in Figure 17. Place sediment trap where it is within reach for cleaning. Place sediment trap where trapped matter is not likely to freeze.

A sediment trap traps moisture and contaminants. This keeps them from going into heater controls. If sediment trap is not installed or is installed wrong, heater may not run properly.

3/8" NPT

Pipe Nipple

Equipment

Shutoff Valve

Propane/LP

Supply Tank

Natural Gas

From Gas Meter (7"

W.C.** to 10.5" W.C.

Pressure)

3" Minimum

Propane/LP

From External

Regulator (11"

W.C.** to 14" W.C.

Pressure)

External

Regulator with

Vent Pointing

Down

Figure 17 - Gas Connection

* Purchase the optional CSA design-certified equipment shutoff valve from your dealer.

Figure 18 - External Regulator with Vent Pointing Down

CHECKING GAS CONNECTIONS

WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Correct all leaks at once.

WARNING: Never use an open flame to check for a leak. Apply a noncorrosive leak detection fluid to all joints. If bubbles form, there is a leak. Correct all leaks at once.

1. Disconnect heater with its appliance main gas valve (control valve) and equipment shutoff valve from gas supply piping system. Pressures in excess of 1/2 PSIG will damage heater regulator.

2. Cap off open end of gas pipe where equipment shutoff valve was connected.

3. Pressurize supply piping system by either ply valve.

PRESSURE TESTING GAS SUPPLY PIPING SYSTEM

Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG (3.5 kPa)

4. Check all joints of gas supply piping system. Apply mixture of liquid soap and water to gas joints. If bubbles form, there may be a leak.

5. Correct all leaks at once.

6. Reconnect heater and equipment shutoff valve to gas supply. Check reconnected fittings for leaks.

using compressed air or opening gas sup-

200032-01A www.usaprocom.com

17

INSTALLATION

1. Close equipment shutoff valve (see Figure 19).

Test Pressures Equal To or Less Than 1/2 PSIG (3.5 kPa)

Propane/LP

Supply Tank

Gas Valve

2. Pressurize supply piping system by either using compressed air or opening gas supply valve.

3. Check all joints from gas supply (see Figure 20 or 21) to equipment shutoff valve.

Apply a noncorrosive leak detection fluid to all joints. Bubbles forming show a leak.

4. Correct all leaks at once.

Equipment

Shutoff Valve

Open

Equipment

Shutoff Valve

Figure 20 - Checking Gas Joints for

Propane/LP Gas

Gas Valve

Closed

Figure 19 - Equipment Shutoff Valve

Gas Meter

Equipment

Shutoff Valve

Figure 21 - Checking Gas Joints for

Natural Gas

PRESSURE TESTING HEATER GAS CONNECTIONS

1. Open equipment shutoff valve (see Figure

19).

2. Open gas supply tank valve.

3. Make sure control knob of heater is in the

OFF position.

4. Check all joints from equipment shutoff valve to control valve (see Figure 20 or

21). Apply a noncorrosive leak detection fluid to all joints. Bubbles forming show a leak.

5. Correct all leaks at once.

6. Light heater (see Lighting Instructions on page 19). Check all other internal joints for leaks.

7. Turn off heater (see To Turn Off Gas Ap-

pliance, page 20).

18 www.usaprocom.com

200032-01A

OPERATION

FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING

WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.

A. This appliance has a pilot which must be lighted by hand. When lighting the pilot, follow these instructions exactly.

B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas is heavier than air and will settle on the floor.

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building.

• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools.

If the knob will not push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a qualified service technician. Force or attempted repair may result in a fire or explosion.

D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.

LIGHTING INSTRUCTIONS

1. STOP! Read the safety information above.

2. Make sure equipment shutoff valve is fully open.

3. Turn control knob clockwise

OFF position.

to the

4. Wait five (5) minutes to clear out any air.

Then smell for gas, including near the floor. If you smell gas, STOP! Follow "B" in the safety information above. If you do not smell gas, go to the next step.

5. Turn control knob counterclockwise to the PILOT position. Press in control knob for five (5) seconds (see Figure 22).

Note: The first time that the heater is operated after connecting the gas supply,the control knob should be pressed for about thirty (30) seconds. This will allow air to bleed from the gas system. If pilot does not stay lit, refer to Troubleshooting, pages

25 though 27. Also contact a qualified service technician or gas supplier for repairs. Until repairs are made, light pilot with match.

• If control knob does not pop up when released, contact a qualified service technician or gas supplier for repairs.

Ignitor

Button

Control Knob

PIL

O

T

Figure 22 - Control Knob in the OFF

Position

Control Knob Burners

Figure 23 - Burner Patterns

200032-01A www.usaprocom.com

19

OPERATION

6. With control knob pressed in, push down and release ignitor button. This will light pilot. The pilot is attached to the front of burner. The pilot can be seen through the grill. If needed, keep pressing ignitor button until pilot lights.

Note: If pilot does not stay lit, refer to

Troubleshooting, pages 25 though 27.

Also contact a qualified service technician or gas supplier for repairs. Until repairs are made, light pilot with match. To light pilot with match, see Manual Lighting

Procedure.

7. Keep control knob pressed in for 30 seconds after lighting pilot. After 30 seconds, release control knob. If control knob does not pop up when released, contact a qualified service technician or gas supplier for repairs.

Note: If pilot goes out, repeat steps 2 through 6. This heater has a safety interlock system. Wait one (1) minute before lighting pilot again.

8. Turn control knob counterclockwise to desired heating level. The main burner should light. Set control knob to any heat level between 1 and 5.

CAUTION: Do not try to adjust heating levels by using the equipment shutoff valve.

WARNING: If input gas type is NG, make sure NG pilot burner ignites. If input gas type is LP, make sure LP pilot burner ignites.

THERMOSTAT CONTROL OPERATION

The thermostatic control used on this model differs from standard thermostats. Standard thermostats simply turn the burner on and off.

The thermostat used on this heater senses the room temperature. At times the room may exceed the set temperature. If so, the burner will shut off. The burner will cycle back on when room temperature drops below the set temperature. The control knob can be set to any comfort level between HIGH (5) and LOW (1).

TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE

Shutting Off Heater

Turn control knob clockwise

OFF position.

to the

Shutting Off Burner Only (pilot stays lit )

Turn control knob clockwise

PILOT position.

to the

MANUAL LIGHTING PROCEDURE

1. Remove front panel.

2. Follow steps 2 through 5 under Lighting

Instructions, page 19.

3. With control knob pressed in, strike match.

Hold match to pilot until pilot lights.

4. Keep control knob pressed in for 30 seconds after lighting pilot. After 30 seconds, release control knob. Follow step 8 under

Lighting Instructions, above.

5. Replace front panel.

Natural

Gas

Burner

Pilot Air

Inlet Hole

Ignitor

Electrode Thermocouple

Propane/LP

Gas Burner

Pilot Air Inlet Hole

Figure 24 - Pilot Assembly

20 www.usaprocom.com

200032-01A

OPERATION

SWITCHES OPERATION

Heating Coil Switch

When the switch is on I, the blower and heating coil turn on at the same time. It makes the room temperature rises rapidly.

Heating

Coil Switch

Blower Switch

When the blower and heating coil switch is on O, turn the blower switch to I then the blower turns on.

Blower

Switch

Heating

Working

Light

ON

ON

OFF

OFF

Figure 25 - Switches

ELECTRICAL CONNECTION

A 15 amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the heater will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. Plan the installation to avoid the use of an extension cord. Extension cords are for temporary use only. If an extension cord must be used, it must be UL/CSA certified, rated at 15A (1900W),

125V maximum with 14 AWG minimum and constructed of two current carrying conductors with ground. A heavy duty extension cord with the shortest length possible for the connection is recommended and must not be longer than 50 ft. (15.2 m). Do not coil or cover the extension cord.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown at A in Figure 26. An adapter as shown at C is available for connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.

A

Grounding Pin

B

Cover of

Grounded

Outlet Box Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons.

C

Adapter

Metal Screw

Grounding Means

Figure 26 - Grounded Electrical Outlet

Do not use this heater if any part of it has been under water.

Immediately call a qualified service technician to inspect the fireplace and replace any part of the electrical system which has been under water.

200032-01A www.usaprocom.com

21

ELECTRICAL WIRING DIAGRAM

Any electrical re-wiring of this appliance must be done by a qualified electrician. This wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with the current CSA C22.1

Canadian Electrical Code, and for US installations, the National Electrical Code ANSI/

NFPA NO 70.

WARNING: If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original wire routing, color coding and securing locations must be followed.

CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.

Verify proper operation after servicing. If any of the original wire as supplied with the appliance must be replaced, it must be replaced with a wire of at least a 105º C temperature rating.

1. Power Supply Cord

2. Electrical Wire Connector

3. Rocker Switch 1

4. Rocker Switch 2

5. Motor/Heater

6. Temperature Limiter

7. Resistor

8. Heat Pilot Light

BLACK

BROWN

BLACK

ORANGE

2

RED

BLACK

3 4

7

5

2

Motor

AC120V

60Hz

1

BLACK

WHITE

YELLOW

WHITE

6

AC120V

60Hz

Motor

WHITE tº 8

2

WHITE

Figure 27 - Wiring Diagram

22 www.usaprocom.com

200032-01A

INSPECTING BURNERS

IMPORTANT: Owner’s should check pilot flame pattern and burner flame pattern often.

Incorrect flame patterns indicate the need for cleaning (see Care and Maintenance, page 24) or service.

WARNING: Only a qualified service person should service and repair heater. This includes maintenance requiring replacement or alteration of components.

PILOT FLAME PATTERN

Figure 28 shows a correct pilot flame pattern.

Figure 29 shows an incorrect pilot flame pattern. The incorrect pilot flame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool, which shuts the heater off.

If pilot flame pattern is incorrect, as shown in Figure 29

• turn heater off (see To Turn Off Gas to Ap-

pliance, page 20)

• see Troubleshooting pages 25 through 27.

Notice: Do not mistake orange flames with yellow tipping. Dirt or other fine particles enter the heater and burn causing brief patches of orange flame.

Figure 28 - Correct Pilot Flame Pattern

(natural gas shown)

WARNING: If yellow tipping occurs, your heater could produce increased levels of carbon monoxide. If the burner flame pattern shows yellow tipping, follow instructions at bottom of this page.

Figure 29 - Incorrect Pilot Flame Pattern

(natural gas shown)

BURNER FLAME PATTERN

Figure 30 shows a correct burner flame pattern. Figure 31 shows an incorrect burner flame pattern. The incorrect burner flame pattern shows yellow tipping of the flame. It also shows the flame higher than 1/2 the heat shield height.

If burner flame pattern is incorrect as shown in Figure 31:

• turn heater off (see To Turn Off Gas to Ap-

pliance, page 20)

• see Troubleshooting pages 25 through 27.

Figure 30 - Correct Burner Flame Pattern with Control Knob set to High

200032-01A

Figure 31 - Incorrect Burner Flame

Pattern with Control Knob set to High www.usaprocom.com

23

CARE AND MAINTENANCE

WARNING: Turn off heater and let cool before servicing.

CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating air passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before each use. Have heater inspected yearly by a qualified service technician. Heater may need more frequent cleaning due to excessive lint from carpeting, bedding material, pet hair, etc.

WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the burner(s) clean may result in sooting and property damage.

MAIN BURNER

Periodically inspect all burner flame holes with the heater running. All slotted burner flame holes should be open with yellow flame present. All round burner flame holes should be open with a small blue flame present. Some burner flame holes may become blocked by debris or rust, with no flame present. If so, turn off the heater and let it cool, and remove blockage or replace burner. Blocked burner flame holes will create soot.

BURNER INJECTOR HOLDER AND PILOT AIR INLET HOLE

We recommend that you clean the unit every 2,500 hours of operation or every three months. We also recommend that you keep the burner tube and pilot assembly clean and free of dust and dirt. To clean these parts we recommend using compressed air no greater than 30 PSl. Your local computer store, hardware store, or home center may carry compressed air in a can. You can use a vacuum cleaner in the blow position. If using compressed air in a can, please follow the directions on the can. If you don’t follow directions on the can, you could damage the pilot assembly.

1. Shut off the unit, including the pilot. Allow the unit to cool for at least thirty minutes.

2. Remove four screws securing front panel.

3. Pull front panel forward.

4. Inspect burner and pilot for dust and dirt.

5. Blow air through the ports/slots and holes in the burner.

6. Replace front panel using screws removed.

ODS/PILOT

Use a vacuum cleaner, pressurized air, or a small, soft bristled brush to clean.

A yellow tip on the pilot flame indicates dust and dirt in the pilot assembly. There is a small pilot air inlet hole about 2" from where the pilot flame comes out of the pilot assembly

(see Figure 32). With the unit off, lightly blow air through the air inlet hole. You may blow through a drinking straw if compressed air is not available.

Natural Gas Burner

Pilot Air

Inlet Hole

Propane/LP

Gas Burner

Pilot Air Inlet Hole

Figure 32 - Pilot Inlet Air Hole

CABINET

Air Passageways

Use a vacuum cleaner or pressurized air to clean.

Exterior

• Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture.

• Wipe the cabinet to remove dust.

24 www.usaprocom.com

200032-01A

CARE AND MAINTENANCE

MAINTENANCE OF BLOWER MOTOR

Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to cool before any servicing operation.

The motors used on the fan heater and flame blower are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication.

However, periodic cleaning/vacuuming of the appliance around the air intake and exhaust, as well as the fan heater is recommended. For heavy or continuous use, periodic cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and warm air, check the fan for free movement and for debris restricting air flow. If the fan does not move freely, the unit must be turned off and the fan replaced immediately in order to prevent further damage to the unit.

TROUBLESHOOTING

WARNING: If you smell gas:

• Shut off gas supply.

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

WARNING: Only a qualified service technician should service and repair heater. Make sure that power is turned off before proceeding.

Turn off and let cool before servicing.

CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean

ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.

IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning supplies, paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc., create fumes. These fumes may mix with combustion air and create odors.

Note: All troubleshooting items are listed in order of operation.

Problem

When ignitor button is pressed in, there is no spark at ODS/pilot.

Possible Cause

1. Ignitor electrode is positioned wrong. Ignitor electrode is broken.

2. Ignitor electrode is not connected to ignitor cable.

3. Ignitor cable is pinched or wet.

4 Broken ignitor cable.

5. Bad piezo ignitor.

6. Low battery.

Corrective Action

1. Replace electrode.

2. Replace ignitor cable.

3. Free ignitor cable if pinched by any metal or tubing. Keep ignitor cable dry.

4. Replace ignitor cable.

5. Replace piezo ignitor.

6. Replace battery.

200032-01A www.usaprocom.com

25

TROUBLESHOOTING

Problem

When ignitor button is pressed in there is a spark at ODS/pilot but no ignition.

Possible Cause

1. Gas supply is turned off or equipment shutoff valve is closed.

2. Control knob not fully pressed in while pressing ignitor button.

3. Air in gas lines when installed.

Corrective Action

1. Turn on gas supply or open equipment shutoff valve.

2. Fully press in control knob while pressing ignitor button.

ODS/pilot lights but flame goes out when control knob is released.

5. Incorrect inlet gas pressure or inlet regulator is damaged.

6. Control knob not in PILOT position.

7. Depleted gas supply (propane).

1. Control knob is not fully pressed in.

2. Control knob is not pressed in long enough.

Delayed ignition of burner(s).

2. Burner orifice diameter is too small.

3. Inlet gas pressure is too low.

1. Manifold pressure is too low.

2. Burner orifice is clogged.

Burner backfiring during combustion

4. ODS/pilot is clogged.

1. Burner orifice is clogged or damaged.

2. Burner is damaged.

3. Gas regulator is damaged.

3. Continue holding down control knob. Repeat igniting operation until air is removed.

4. Clean ODS/pilot (see Care

and Maintenance, page 24) or replace ODS/pilot assembly.

5. Check inlet gas pressure or replace inlet gas regulator.

6. Turn control knob to PILOT position.

7. Contact local propane/LP gas company.

1. Press in control knob fully.

Burner(s) does not light after ODS/pilot is lit.

3. Equipment shutoff valve is not fully open.

4. Thermocouple connection is loose at control valve.

5. Pilot flame not touching thermocouple, which allows thermocouple to cool, causing pilot flame to go out. This problem could be caused by one or both of the following:

A) Low gas pressure

B) Dirty or partially clogged

ODS/pilot

6. Thermocouple damaged.

7. Control valve damaged.

1. Burner orifice is clogged.

2. After ODS/pilot lights, keep control knob pressed in 30 seconds.

3. Fully open equipment shutoff valve.

4. Hand tighten until snug, and then tighten 1/4 turn more.

5. A) Contact local natural or propane/LP gas company

B) Clean ODS/pilot (see

Care and Maintenance, page

24) or replace ODS/pilot assembly

6. Replace thermocouple.

7. Replace control valve.

1. Clean burner orifice (see

Care and Maintenance, page

24) or replace burner orifice.

2. Replace burner orifice.

3. Contact local gas supplier.

1. Contact local gas supplier.

2. Clean burner (see Care and

Maintenance, page 24) or replace burner orifice.

1. Clean burner orifice (see

Care and Maintenance, page

24) or replace burner orifice.

2. Contact customer service.

3. Replace gas regulator.

26 www.usaprocom.com

200032-01A

TROUBLESHOOTING

Problem

High yellow flame during burner combustion

Gas odor during combustion.

Possible Cause

1. Not enough air.

2. Gas regulator is defective.

3. Inlet gas pressure is too low.

1. Foreign matter between control valve and burner.

2. Gas leak. (See Warning

Statement at top of page 25).

Slight smoke or odor during initial operation.

Heater produces a whistling noise when burner is lit.

1. Residues from manufacturing process.

1. Turning control knob to high

(5) position when burner is cold.

2. Air in gas line.

3. Air passageways on heater are blocked.

4. Dirty or partially clogged burner orifice.

Heater produces a clicking/ticking noise just after burner is lit or shut off.

1. Metal is expanding while heating or contracting while cooling.

Corrective Action

1. Check burner for dirt and debris.

If found, clean burner (see Care

and Maintenance, page 24).

2. Replace gas regulator.

3. Contact local gas supplier.

1. Take apart gas tubing and remove foreign matter.

2. Locate and correct all leaks

(see Checking Gas Connec-

tions, page 17).

1. Problem will stop after a few hours of operation.

1. Turn control knob to low (1) position and let warm up for a minute.

2. Operate burner until air is removed from line. Have gas line checked by local gas supplier.

3 Observe minimum installation clearances (Figure 4, page 11).

4 Clean burner (see Care and

Maintenance, page 24) or replace burner orifice.

1. This is common with most heaters. If noise is excessive, contact qualified service technician.

1. Turn heater off when using furniture polish, wax, carpet cleaner or similar products.

White powder residue forming within burner box or on adjacent walls or furniture.

Heater produces unwanted odors.

1. When heated, the vapors from furniture polish, wax, carpet cleaners, etc., turn into white powder residue.

1. Heater is burning vapors from paint, hair spray, glues, etc. See

IMPORTANT statement, page 25.

2. Gas leak. See Warning Statement at the top of page 25.

Heater shuts off in use

(ODS operates).

Gas odor exists even when control knob is in

OFF position.

Moisture/condensation noticed on windows.

200032-01A

3 Low fuel supply (propane/LP gas only).

1. Not enough fresh air is available.

2. Low line pressure.

3. ODS/pilot is partially clogged.

1. Gas leak. See Warning

Statement at top of page 25.

2. Control valve is defective.

1. Not enough combustion/ ventilation air.

www.usaprocom.com

1. Ventilate room. Stop using odor causing products while heater is running.

2. Locate and correct all leaks

(see Checking Gas Connec-

tions, page 17).

3. Refill supply tank (Propane/

LP models).

1. Open window and/or door for ventilation.

2. Contact local gas supplier.

3. Clean ODS/pilot (see Care

and Maintenance, page 24).

1. Locate and correct all leaks

(see Checking Gas Connec-

tions, page 17).

2. Replace control valve.

1. Refer to Air for Combus-

tion and Ventilation requirements, page 8.

27

PARTS

MODEL MTF4TPU

15

16 14

FAN

HOT

9

28

12

2

4

7

13

11

10

5

6

8

1

3 www.usaprocom.com

200032-01A

PARTS

MODEL MTF4TPU

This list contains replaceable parts for your heater. When ordering replacement parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 30 of this manual.

6

7

4

5

ITEM PART #

1 UBD4T-101

2

3

UBD4T-102

UBD4T-130B

UBD30T-140B

UBD30T-160B

DESCRIPTION

Body Panel

Front Panel

Screen Assembly

Top Screen Assembly

Base Assembly

LHY-00-300-B Fuel Selection Device

NDD0308-600-MU4T ODS Pilot

8

9

RV83FIL-6/10

MB060-01

10 PF120820

11 PIMSC1-01

12 UBD30T-300B-E

13 ML073-01

14 VL075-02

Gas Regulator

Mounting Bracket

Hex Plug

Ignitor Assembly

Blower/Heater Assembly

Ignitor Cable

LED

15 UBKDC-01

16 VL067-01

Rocker Switch

On/Off Switch

PART AVAILABLE - NOT SHOWN

UBD4T-650B Hardware Package

DHQ01-04/DHQ01-11 Screw Cap/Spring Kit

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

2

QTY

1

1

1

1

1

200032-01A www.usaprocom.com

29

REPLACEMENT PARTS

Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.

PARTS UNDER WARRANTY

Contact authorized dealers of this product.

If they can’t supply original replacement parts, call Customer Service toll free at

1-866-573-0674 for referral information.

When calling Customer Service or your dealer, have ready:

• Your name

• Your address

• Model and serial number of your heater

• How heater was malfunctioning

• Type of gas used (Propane/LP or Natural gas/NG)

• Purchase date

Usually, we will ask you to return the defective part to the factory

PARTS NOT UNDER WARRANTY

Contact authorized dealers of this product.

If they can’t supply original replacement part(s) call Customer Service toll free at

1-866-573-0674 for referral information.

When calling Customer Service have ready:

• Model number of your heater

• The replacement part number

ACCESSORIES

Purchase these heater accessories from your local dealer. If they can not supply these accessories, contact ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674 for information.

EQUIPMENT SHUTOFF VALVE

For all models. Equipment shutoff valve with

1/8” NPT tap.

30 www.usaprocom.com

200032-01A

SERVICE HINTS

When Gas Pressure Is Too Low

• pilot will not stay lit

• burners will have delayed ignition

• fireplace will not produce specified heat

• propane/LP gas supply might be low (propane/LP units only)

You may feel your gas pressure is too low. If so, contact your local gas supplier.

TECHNICAL SERVICE

You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact

ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674.

When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready.

200032-01A www.usaprocom.com

31

WARRANTY

KEEP THIS WARRANTY

Model _______________________________

Serial No. ____________________________

Date Purchased _______________________

Keep receipt for warranty verification.

REGISTER YOUR PRODUCT AT WWW.USAPROCOM.COM

IMPORTANT: We urge you to register your product within 10 days of date of installation, complete with entire serial number which can be found on the rating plate. Please fill out the warranty information above for your personal records. Retain this manual for future reference.

Always specify model and serial numbers when communicating with customer service.

We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.

LIMITED WARRANTY

ProCom Heating, Inc. warrants this product to be free from defects in materials and components for ONE

(1) year from the date of first purchase, provided that the product has been properly installed by a qualified installer in accordance with all local codes and instructions furnished with the unit, operated and maintained in accordance with all applicable instructions. To make a claim under this warranty, the Bill of Sale or cancelled check must be presented.

RESPONSIBILITY OF OWNER

This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers the cost of part(s) required to restore this heater to proper operating condition. Warranty part(s) MUST be obtained through

ProCom Heating, Inc. who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty. The heater MUST be installed by a qualified installer in accordance with all local codes and instructions furnished with the unit.

WHAT IS NOT COVERED

This warranty does not apply to parts that are not in original condition because of normal wear and tear or parts that fail or become damaged as a result of misuse, accidents, lack of proper maintenance or defects caused by improper installation. Travel, diagnostic cost, labor, transportation and any and all such other costs related to repairing a defective heater will be the responsibility of the owner.

TO THE FULL EXTENT ALLOWED BY THE LAW OF THE JURISDICTION THAT GOVERNS THE SALE

OF THE PRODUCT, THIS EXPRESS WARRANTY EXCLUDES ANY AND ALL OTHER EXPRESSED

WARRANTIES AND LIMITS THE DURATION OF ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO TWO (2)

YEARS ON ALL COMPONENTS FROM THE DATE OF FIRST PURCHASE. PROCOM HEATING, INC.'S

LIABILITY IS HEREBY LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND PROCOM HEAT-

ING, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES WHATSOEVER INCLUDING INDIRECT.

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of accidental or consequential damages, the above limitation on implied warranties, or exclusion or limitation on damages may not apply to you.

This warranty gives you specific legal right, and you may also have other rights that vary from state to state.

ProCom Heating, Inc.

Bowling Green, KY 42101 www.usaprocom.com

1-866-573-0674

200032-01

Rev. A

04/13

FAN

HOT

Cedar Ridge

hearth

®

CALENTADOR DE GAS DE

PARED SIN VENTILAS

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E

INSTALACIÓN DEL PROPIETARIO

INFRARROJO MODELO

MTF4TPU

PFS

®

US

ADVERTENCIA: Si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.

— No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.

— QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS

• No intente encender ningún aparato.

• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.

• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

— La instalación y el servicio deben ser realizados por personal calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.

ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para funcionar con gas (propano y natural). No se permite convertir más que a gas natural o gas propano.

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de

8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a [email protected].

TABLA DE CONTENIDOS

Seguridad ................................................ 35

Especificaciones ...................................... 38

Agencia De Instalación Calificada ........... 38

Características Del Producto ................... 38

Normas Locales....................................... 39

Preparación Para La Instalación ............. 39

Desempaque ........................................... 39

Aire para combustión y ventilación .......... 40

Vapor De Agua: Un Producto Derivado

de Los Calentadores de Habitación

Sin Ventilación ................................... 40

Instalación ............................................... 43

Funcionamiento ....................................... 53

Conexión Eléctrica................................... 56

Diagrama Del Cableado Eléctrico ........... 57

Inspección de los Quemadores ............... 58

Cuidado y mantenimiento ........................ 59

Solución de problemas ........................... 61

Piezas de repuesto .................................. 65

Accesorios ............................................... 65

Piezas ...................................................... 66

Consejos para servicio ............................ 67

Servicio técnico ....................................... 67

Garantía................................................... 68

GUARDE ESTE MANUAL

INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.

CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias futuras.

Este es un calentador de llama de gas sin ventilación.

Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instala.

Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar que haya suficiente aire para ventilación y combustión.

Consulte la sección Aire para combustión y ventilación, en la página 40 de este manual.

ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos de instalación y operación correctos. Para obtener asistencia o información adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas.

Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*, siempre que no esté prohibido por los códigos locales.

Este dispositivo es sólo para su uso con propano o gas natural. Este dispositivo está equipado con un medio simple para cambiar entre propano y gas natural. No se permite la conversión de campo por cualquier otro medio, incluido el uso de un kit.

* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa

34 www.usaprocom.com

200032-01A

IMPORTANTE: Lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono.

No seguir estas instrucciones anula la garantía.

SEGURIDAD nando correctamente. ¡Respire aire fresco

inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más algunas personas que a otras. Las más afectadas son mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón, de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.

Gas natural y gas propano/LP: el gas natural y gas propano/LP son gases inodoros.

Al gas propano se le agrega un agente con olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que haya gas presente aunque no haya ningún olor.

La instalación y reparación de este producto deben estar a cargo sólo de personal calificado para la instalación, una empresa de servicio o el proveedor de gas local.

ADVERTENCIA: Cualquier cambio a este calentador o a sus controles puede ser peligroso.

ADVERTENCIA: Mantenga el

área limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.

ADVERTENCIA: No utilice ningún tipo de accesorio de soplador, accesorio para intercambio de calor ni ningún otro accesorio que no esté aprobado para su uso con este calentador.

ADVERTENCIA: Este dispositivo se puede utilizar con gas propano o gas natural. Se envía desde la fábrica ajustado para su uso con gas propano.

ADVERTENCIA: Supervise cuidadosamente a los niños pequeños cuando estén en la habitación en la que se encuentra el calentador.

Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas.

Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcio-

ADVERTENCIA: Asegúrese que la rejilla de resguardo esté puesta antes de hacer funcionar el calentador.

ADVERTENCIA: Debido a las altas temperaturas generadas por este aparato, éste se debe colocar fuera de las rutas de paso y alejado de muebles y cortinas.

200032-01A www.usaprocom.com

35

ADVERTENCIA: Este calentador alcanza temperaturas muy altas cuando el calentador está en funcionamiento. Mantenga a niños y adultos alejados de las superficies calientes para evitar quemaduras o que la ropa se encienda. El calentador permanecerá caliente durante algún tiempo después de que se ha apagado. Permita que la superficie se enfríe antes de tocarla.

ADVERTENCIA: No coloque ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato ni cerca del mismo. Nunca coloque ningún objeto sobre el calentador.

1. No ponga los tanques de suministro de gas propano/LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los tanques de suministro gas propano/LP en el exterior.

2. Este calentador no debe ser instalado en un dormitorio o un baño.

3. Este calentador necesita ventilación con aire fresco del exterior para funcionar correctamente. Este calentador tiene un sistema de apagado de seguridad con detección de agotamiento de oxígeno

(ODS). El ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco. Consulte

Aire para combustión y ventilación en la página 40. Si el calentador continúa apagándose, consulte Solución de pro-

blemas, en la página 61.

4. Mantenga todas las entradas de aire del frente y fondo del calentador limpias y libres de escombros. Esto asegurará aire suficiente para la combustión.

SEGURIDAD

5. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a encender hasta que se le haya proporcionado aire fresco del exterior. Si el calentador continua apagando se debera ser revisado por personal calificado.

6. No haga funcionar el calentador

• donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores inflamables

• en condiciones con mucho polvo

7. Apague el calentador antes de usar pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. Si se calientan, los vapores que se desprenden de estos productos pueden producir un residuo de polvo blanco dentro de la caja del calentador, o en las paredes y los muebles adyacentes.

8. No use este calentador si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio para que inspeccione el calentador y para que remplace las piezas del sistema de control o los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua.

9. Apague y desconecte el calentador, déjelo enfriar antes de cualquier reparación.

Sólo un técnico calificado debe realizar el mantenimiento o reparar el calentador.

10. Hacer funcionar el calentador a alturas superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede ocasionar que el piloto se apague.

11. Para evitar problemas de rendimiento en los modelos de gas propano/LP, no use tanques de gas propano/LP de menos de

45 kg (100 libras) de capacidad.

36 www.usaprocom.com

200032-01A

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ELÉCTRICA

Cuando use aparatos eléctricos, las precauciones básicas siempre se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, entre ellas las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este calentador.

2. Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no entran en contacto con el calentador. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas por lo menos 3 pies (1 m.) desde el frente del calentador y mantenerlos alejados de los lados y la parte trasera.

3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por o cerca de niños o inválidos y cuando el calentador se deje funcionando sin vigilancia.

4. No utilice ningún calentador con un cable o enchufe dañado o si de una falla, se ha caído o dañado de alguna manera.

Tiene calefacción reparado por un técnico cualificado persona.

5. Bajo ninguna circunstancia esta calentador eléctrica puede modificar. Las partes que se retira para su reparación deben ser remplazados antes de operar esta calentador eléctrica de nuevo.

6. No use al aire libre.

7. Este calentador no está diseñado para su uso en baños, lavaderos o locales similares. Nunca utilice este aparato cerca de una bañera o recipiente con agua.

8. No coloque el cable debajo de alfombras.

No cubra el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. Coloque el cable lejos de áreas de tráfico y donde no se pueda tropezar.

9. Para desconectar el calentador, apague los controles, luego retire el enchufe del toma de corriente.

10. Conecte a tomas con conexión a tierra solamente.

11. Cuando el aparato está instalado, debe estar conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, con los actuales códigos canadienses CSA C22.1 locales para instalaciones en Estados Unidos. Siga la normativa local y el Código Nacional de

Electricidad, Cable de ANSI/ NFPA N º 70 y canadienses: C 22.2 N ° 0.

12. No inserte o permita que objetos extraños penetren en la ventilación o la abertura de escape ya que esto puede causar una descarga eléctrica, incendio o daños a la calefacción.

13. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No utilizar sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.

14. Este calentador se calienta y que contiene las piezas internas que las chispas y arcos. No lo use en áreas donde los líquidos gasolina, pintura o inflamables se usan o almacenan.

15. Use este calentador sólo como se describe en este manual. Otros usos no recomendados por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones.

16. Evite el uso de un cable de extensión, ya que pueden recalentarse y causar un riesgo de incendio. Sin embargo, si debe utilizar un cable de extensión, el cable debe ser de tamaño mínimo de 14 AWG

N º y clasificado no menos de 1900 vatios.

El cable de extensión debe ser un cable de tres hilos con conexión a tierra tipo y conector de cable.

17. Esta calentador eléctrica no debe utilizarse como una rejilla de secado para ropa.

Además, no se cuelgan las medias de

Navidad y artículos de decoración en o cerca de ella.

200032-01A www.usaprocom.com

37

ESPECIFICACIONES

Modelo MTF30TBU

Tipo de gas Natural Propano/LP

Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico

BTU (disponible) Máxima 25,000 Máxima 24,000

Eléctrica BTU (disponible)

Presión del tubo múltiple

5,120

6" de c.a.

Presión de entrada de gas

(pulg. de c.a.)

Máxima 10.5"

Mínima 7"

Energía Eléctrica

5,120

10" de c.a.

Máxima 14"

Mínima 11"

Voltaje • 120 VAC (V.C.A.), 60 Hz

Energía • 1500 Vatios

Dimensiones del calentador (alto x ancho x profundidad) • 17.34" × 28" × 7.74"

Dimensiones caja (alto x ancho x profundidad) • 19.25" × 30" × 8.75"

Pesa de calentador • 28.2 lbs

Peso con embalaje • 32 lbs

*Para propósitos de ajuste de entrada

AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA

La instalación y el remplazo de tuberías de gas, de equipos o de accesorios para la utilización de gas y la reparación y el mantenimiento de los equipos deben estar a cargo sólo de una agencia calificada. El término

“agencia calificada” significa cualquier persona, empresa, corporación o compañía que, en persona o por medio de un representante, se dedique a y sea responsable de: a) Instalar, probar o remplazar tuberías de gas o b) Conectar, instalar, probar, reparar o realizar mantenimiento de equipos; que tenga experiencia en este tipo de trabajos; que esté al tanto de todas las precauciones necesarias y que cumpla con todas las exigencias de las autoridades que tienen jurisdicción.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

PILOTO DE SEGURIDAD

El calentador posee un piloto que cuenta con un sistema de apagado de seguridad por medio de un sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de oxígeno del piloto apaga el calentador si no hay suficiente cantidad de aire fresco.

SISTEMA DE ENCENDIDO

PIEZOELÉCTRICO

El calentador cuenta con un sistema de control piezoeléctrico. Requiere batería AAA

(incluidas).

CONTROL DEL CALOR POR

TERMOSTATO

El control apaga y enciende el quemador de forma automática por ciclos para mantener una temperatura ambiente deseada.

2 OPCIONES DE GAS DISPONIBLES

El calentador está diseñado para funcionar con gas propano o con gas natural. El calentador es enviado de fábrica listo para conectarse a gas propano. Para cambiarlo fácilmente a gas natural, el instalador calificado debe seguir las instrucciones de la página 48 y las indicaciones que aparecen en el calentador.

38 www.usaprocom.com

200032-01A

NORMAS LOCALES

Instale y use el calentador con cuidado. Siga todas las normas locales. A falta de normas locales, utilice la última edición del Código Nacional

de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.

*Disponible en:

American National Standards Institute. Inc.

1430 Broadway

New York, NY 10018, EE.UU.

National Fire Protection Association, Inc.

Batterymarch Park

Quincy, MA 02269, EE.UU.

Estado de Massachusetts: La instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con licencia para ejercer en el estado de Massachusetts.

Los vendedores de calentadores complementarios de interiores a base de gas propano o de gas natural y sin ventilación deben proporcionar a cada cliente una copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.

En el estado de Massachusetts la manija del gas debe ser una manija tipo T. El estado de Massachusetts requiere que el conector flexible no exceda de 3 pies de largo.

PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

Interruptor del soplador

FAN

HOT

Interruptor del calentador

Botón del encendedor Perilla de control

Antes de ensamblar u operar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete.

Si hay piezas dañadas o si faltan piezas, no intente armar, instalar ni usar el producto.

Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener piezas de repuesto.

Rejilla

Panel frontal

Quemador

Calentador de gabinete

Figura 1 - Calentador de Gas Sin Ventilas

DESEMPAQUE

1. Saque el calentador de la caja.

2. Retire todo el empaque de protección que se agregó al calentador para su envío.

3. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor donde lo compró.

200032-01A www.usaprocom.com

39

VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS

CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN

El vapor de agua es un producto derivado de la combustión del gas. Un calentador de habitación sin ventilación produce aproximadamente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada

1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por hora. Los calentadores de habitación sin ventilación son recomendables como calefacción suplementaria (una habitación) más que como fuente principal de calefacción (una casa entera). En la mayoría de las aplicaciones de calefacción suplementaria, el vapor de agua no constituye un problema. En la mayoría de las aplicaciones, el vapor de agua contribuye a la baja humedad de la atmósfera que se experimenta en climas fríos.

Los siguientes pasos asegurarán que el vapor de agua no se convierta en un problema:

1. Asegúrese de que el calentador tenga el tamaño adecuado para la aplicación, incluidas la combustión y la circulación adecuadas del aire.

2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar un deshumidificador para ayudar a reducir el contenido de vapor de agua del aire.

3. No utilice un calentador de habitación sin ventilación como fuente principal de calefacción.

AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN

ADVERTENCIA: Este calentador no debe instalarse en un espacio confinado ni en una construcción inusualmente sellada, a menos que se hayan tomado las medidas necesarias para proporcionar el aire adecuado para la combustión y la ventilación. Lea las instrucciones siguientes para asegurarse de que su hogar cuente con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros aparatos que queman combustible.

Las casas actuales están diseñadas para ser más eficientes que nunca en el ahorro de energía. Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida de calor en las casas. Los propietarios de casas aislan y sellan alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire frío afuera y el aire caliente adentro. Durante los meses de calor, los propietarios de casas desean que sus hogares estén lo más hermético posible.

Aunque es bueno hacer que su hogar sea eficiente en el ahorro de energía, también es necesario que se ventile. Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesitan aire fresco para tener una combustión y ventilación adecuadas.

Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento. Usted debe proporcionar la cantidad adecuada de aire fresco para estos aparatos. Esto asegura que la ventilación de los aparatos que queman combustible sea la adecuada.

CÓMO PROPORCIONAR LA VENTILACIÓN ADECUADA

Los siguientes son extractos del Código

Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/

NFPA 54, Aire para combustión y ventilación.

Todos los espacios en las viviendas se pueden clasificar en una de las tres categorías de ventilación siguientes:

1. Construcción inusualmente sellada

2. Espacio no confinado

3. Espacio confinado

La información de las páginas 40 a la 43 le ayudará a clasificar su espacio y a proporcionar la ventilación adecuada.

40 www.usaprocom.com

200032-01A

AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN

Construcción inusualmente sellada

El aire que se filtra por los bordes de las puertas y ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco para la combustión y la ventilación.

Sin embargo, en los edificios que tienen una construcción inusualmente sellada, usted debe proporcionar aire fresco adicional.

c. Se han puesto selladores en áreas como las uniones alrededor de los marcos de puertas y ventanas, entre las placas de base y los pisos, entre las uniones de las paredes con los techos, entre los paneles de las paredes, en las perforaciones para tubería de agua, líneas eléctricas y de gas, y en otras aberturas.

Una construcción inusualmente sellada se define como aquélla en la que: a. Las paredes y los techos que están expuestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de vapor de agua con una clasificación de un Perm (6 x 10 por pa-seg-m 2

-11 kg

) o menos con aberturas selladas, y b. Se han instalado tiras de aislamiento en

Si su casa cumple con estos tres criterios, deberá proporcionar aire fresco adicional.

Consulte Aire del Exterior Para Ventilación, página 43.

Si su casa no cumple con los tres criterios anteriores, vaya a Determinación del Flujo de

Aire Fresco para Ubicar el Calentador.

las ventanas y puertas que se pueden abrir, y

Espacio confinado y no confinado

El Código Nacional de Gas Combustible,

ANSI Z223.1/NFPA 54, define el espacio confinado como aquél cuyo volumen es menor de

4.8 m 3 por kw (50 pies 3 por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio, y define el espacio no confinado como aquél cuyo volumen es mayor de 4.8 m

(50 pies 3

3 por kw

por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las habitaciones que se comunican directamente con el espacio en el que están instalados los aparatos*, mediante aberturas que no tienen puertas, se consideran parte del espacio no confinado.

* Se considera que las habitaciones adyacentes están comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay rejillas de ventilación entre ellas.

DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA UBICAR EL

CALENTADOR

Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinado

Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado.

Espacio: Incluye la habitación en la que se va instalar el calentador mas todas las habitaciones adyacentes que tengan accesos sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas.

1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho x altura).

Largo x ancho x altura =__________ m

(pies 3 ) (volumen del espacio)

3

Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m (8 pies) de altura del techo

= 72.49 m espacio)

3 (2560 pies 3 ) (volumen del

Si se proporciona ventilación adicional a las habitaciones adyacentes por medio de rejillas o aberturas, agregue el volumen de éstas al volumen total del espacio.

2. Multiplique el volumen del espacio en pies 3 por 20 para determinar la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir.

_______ (volumen del espacio en pies 3 ) x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir)

Ejemplo: 72.4 m 3 (2,560 pies del espacio en pies 3 ) x 20 = 51,200 (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir)

3 ) (volumen

200032-01A www.usaprocom.com

41

AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN

3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos que queman combustible en ese espacio.

Calentador sin ventilación _________BTU/h

Calentador de agua de gas* _________BTU/h

Horno de gas _________BTU/h

Calentador de gas

con ventilación _________BTU/h

Leños para chimenea de gas _________BTU/h

Calentador de agua de gas _________BTU/h

Otros aparatos de gas* + ________BTU/h

Total = ________BTU/h

* No incluya los aparatos de gas con ventilación directa. El sistema de ventilación directa toma el aire para combustión del exterior y ventila hacia el exterior.

Ejemplo:

Calentador de agua a gas ______ BTU/h

Calentador sin ventilación + ______ BTU/h

Total = ______ BTU/h

4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza.

______ BTU/h (máximo que el espacio puede admitir)

______ BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza)

Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir)

79,000 BTU/h (cantidad real de

BTU/h que se utiliza)

El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado, ya que la cantidad real de BTU/h utilizadas es mayor que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. Se debe proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes:

A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espacio de una habitación adyacente.

Si el espacio adicional genera un espacio no confinado, quite la puerta de la habitación adyacente o instale rejillas de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire del

interior de la construcción para ventilación.

B. Ventile la habitación directamente desde el exterior. Consulte Aire del exterior para

ventilación, página 43.

C. Instale un calentador de menos BTU/h si una cantidad menor de BTU/h hace que la habitación sea no confinada. Si la cantidad real de BTU/h que se utiliza es menor que la cantidad máxima que el espacio puede admitir, el espacio es no confinado. No necesitará ventilación adicional con aire fresco.

ADVERTENCIA: Si el área en la que se va a operar el calentador no cumple los requisitos de volumen de aire de combustión para interiores, se debe proporcionar aire para combustión y ventilación mediante uno de los métodos descritos en el Código

Nacional de Gas Combustible,

ANSI Z223.1/NFPA 54, el Códi- go Internacional de Gas Com-

bustible o los códigos locales aplicables.

AIRE PARA VENTILACIÓN

Aire del interior de la construcción para ventilación

Este aire fresco viene de un espacio adyacente no confinado. Cuando se ventila mediante un espacio adyacente no confinado, debe haber dos aberturas permanentes en la pared que está entre los dos espacios: una abertura

30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") del piso (consulte las opciones 1 y 2, figura 2, en la página 43). También se puede quitar la puerta de la habitación adyacente (consulte la opción 3, figura 2, en la página 43). Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI

Z223.1/NFPA 54, Aire para Combustión y

Ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o los conductos de ventilación.

42 www.usaprocom.com

200032-01A

AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN

Aire del exterior para ventilación

Proporcione aire fresco adicional mediante el uso de rejillas o conductos de ventilación.

Debe haber dos aberturas permanentes: una a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm

(12") del suelo. Conecte estos elementos directamente al exterior o a los espacios que

30.5 cm

(12") estén abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo del piso de la casa. Consulte el Código Nacional de

Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire

para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o los conductos de ventilación.

IMPORTANTE: No haga aberturas de entrada o de salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica.

Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 1

O quite la puerta hacia la habitación adyacente, opción 3

Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 2

Salida de aire Ático ventilado

Salida de aire

Al ático

30.5 cm

(12")

FAN

HOT

Al espacio debajo del piso

Entrada de aire

Entrada de aire

Espacio ventilado debajo del piso

Figura 3 - Aire del exterior para ventilación

Figura 2 - Aire del interior de la construcción para ventilación

INSTALACIÓN

AVISO: Este calentador está diseñado para utilizarse como calefacción adicional. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente de calefacción principal. Si tiene un sistema de calefacción central, puede activar el ventilador de circulación del sistema mientras utiliza el calentador. Esto ayudará a que el calor circule por toda la casa. En caso de una interrupción de la energía eléctrica, puede usar este calentador como su fuente de calefacción principal.

200032-01A

ADVERTENCIA: Un técnico calificado debe realizar la instalación. Respete todos las normas locales.

ADVERTENCIA: Nunca instale el calentador

• un dormitorio o un baño

• en un vehículo recreativo

• donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos inflamables estén a menos de 0.914 m (36") del frente, de la parte superior o laterales del calentador.

• en áreas de mucho tráfico

• en áreas con mucho viento o con corrientes fuertes de aire www.usaprocom.com

43

INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire caliente.

Estas corrientes mueven el calor hacia la superficie de las paredes próximas al calentador. La instalación del calentador cerca de paredes con recubrimientos de vinilo o tela, o la operación del calentador en lugares donde existan impurezas en el aire (como humo de tabaco, velas aromáticas, líquidos limpiadores, lámparas de aceite o de queroseno, entre otros), puede manchar las paredes o producir olores.

IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación del calentador en habitaciones sin suficiente aire de ventilación puede ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para Combustión

y Ventilación en la página 40.

VERIFIQUE EL TIPO DE GAS

Asegúrese de que el suministro de gas es apropiado para el calentador. De lo contrario, llame al distribuidor donde compró el calentador para el calentador de tipo adecuado.

DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE COMBUSTIBLES

Siga con atención las siguientes instrucciones. Este calentador es una unidad de montaje en la pared diseñada para apoyarse directamente sobre el suelo o una base de repisa.

ADVERTENCIA: Mantenga las distancias mínimas como se muestra en la Figura 4. Si es posible, proporcione distancias mayores respecto al suelo, al techo y a las paredes adyacentes. Mida desde el punto más alejado del calentador.

30.5 cm

(12")

Distancias mínimas de los laterales del calentador

Lado izquierdo

TECHO

12.7 cm (5") Distancia mínima a la superficie de la alfombra, azulejo u otro material combustible

PISO

Un mínimo de 122 cm

(48")

Lado derecho

Figura 4 - Distancias mínimas de montaje vistas desde la parte anterior del calentador

UBICACIÓN DEL CALENTADOR

Este calentador está diseñado para montarse en la pared. Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador:

• Donde haya fácil acceso para la operación, inspección y servicio.

• En el lugar más frío de la habitación.

44 www.usaprocom.com

200032-01A

INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DEL BULBO DETECTOR TERMOSTATO (OPCIONAL)

1. Extraiga el bulbo detector de los dos sujetadores ubicados en la posición de transporte. No es necesario extraer los dos sujetadores del bulbo.

2. Extraiga el sujetador del bulbo del paquete de partes metálicas e inserta en el orificio cuadrado. Luego inserte el bulbo detector en el sujetador del bulbo (consulte la

Figura 5).

Bulbo

Detector

Termostato

Clip de bulbo

NG

NG

Figura 5 - Trasladarse del Bulbo Detector

Termostato

INSTRUCCIONES PARA LAS BATERÍAS

PRECAUCIÓN: No mezcle baterías nuevas con usadas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono - zinc) o recargables

(níquel - cadmio). No tire las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar o gotear.

• Por seguridad, retire las pilas de todos los componentes durante períodos largos de no-operación.

Desatornille la tapa del encendedor e instale una batería AAA con el ánodo (+) apuntando hacia afuera. Vuelva a colocar la tapa.

• Las baterías están incluidas.

• Eliminar baterías cuando se agoten.

• Asegúrese de observar la polaridad (+/-) cuando instale o remplace las baterías.

Daños debido a la instalación incorrecta de las baterías pueden anular la garantía del producto.

Batería

AAA polo positivo hacia arriba

Figura 6 - Instalación de la batería en

Ignitor

COLOCACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED

Soporte de montaje

El soporte de montaje se encuentra en el panel posterior del calentador (consulte la Figura

7). Se colocó con cinta en ese lugar para el transporte. Retire el soporte de montaje del panel posterior.

Soporte de montaje

HOT

200032-01A

Figura 7 - Ubicación del soporte de montaje www.usaprocom.com

45

INSTALACIÓN

Métodos para fijar el soporte de montaje a la pared

Use únicamente el último orificio de cada extremo del soporte de montaje para fijarlo a la pared. Fije el soporte de montaje a la pared mediante una de las dos maneras siguientes:

1. Fijación a viga de pared: este método proporciona la sujeción más firme. Inserte los tornillos de montaje en el soporte de montaje y en las vigas de pared.

2. Fijación a anclajes de pared: este método le permite fijar el soporte de montaje en paredes huecas (las áreas de la pared que se encuentran entre los maderos) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería).

Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesidades. Cualquiera de los dos métodos proporcionará un apoyo seguro para el soporte de montaje.

Cómo marcar las ubicaciones de los tornillos

1. Fije el soporte de montaje a la pared con cinta, en el lugar donde estará situado.

Asegúrese de que el soporte de montaje esté nivelado.

ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 4, página 44.

Si puede, proporcione distancias mínimas mayores con respecto al piso y la pared de unión.

2. Marque la ubicación de los tornillos en la pared (consulte la figura 8).

Nota: Marque únicamente el último orificio de cada extremo del soporte de montaje.

Min.

1 /

10

")

40.8 cm (16 1 /

16

")

Inserte los tornillos de montaje en estos orificios solamente.

3. Quite la cinta y el soporte de montaje de la pared.

Instalación del soporte de montaje a la pared

Nota: Los anclajes de pared, los tornillos de montaje y los separadores se encuentran en el paquete de ferretería. El paquete de ferretería se incluye con el calentador.

Método de fijación a viga de pared

Para fijar el soporte de montaje a las vigas de pared:

1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 9/64".

2. Coloque el soporte de montaje en la pared. Alinee el último orificio de cada extremo del soporte con los orificios que perforó en la pared.

3. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en las vigas de pared.

4. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté asegurado firmemente a las vigas de pared.

Método de fijación a anclajes de pared

Para fijar el soporte de montaje en paredes huecas (el área entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería)

1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 5/16". Para las paredes sólidas (de concreto o mampostería), perfore a una profundidad de por lo menos 2.5 cm (1").

2. Doble el anclaje de pared como se muestra en la figura 9.

3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero) en el orificio. Golpee suavemente el anclaje para introducirlo en la pared.

orificio de cada extremo

32.4 cm

3

4

Min.

")

Figura 9 - Cómo doblar el anclaje

46

Piso

Figura 8 - Distancias mínimas del soporte de montaje

Figura 10 - Cómo abrir las alas del anclaje para paredes delgadas www.usaprocom.com

200032-01A

INSTALACIÓN

4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o menos, inserte la llave roja en el anclaje de pared. Empuje la llave roja para que abra las alas de anclaje (consulte le Figura 10, en la página 46).

IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un martillo! Para paredes gruesas, de más de

1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas, no abra las alas.

5. Coloque el soporte de montaje en la pared. Alinee el último orificio de cada extremo del soporte con los anclajes de pared.

6. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en los anclajes de pared.

7. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté asegurado firmemente a la pared.

Colocación del calentador en el soporte de montaje

1. Localice las dos ranuras horizontales en el panel posterior del calentador (consulte la figura 11).

2. Coloque el calentador en el soporte de montaje. Deslice las ranuras horizontales hacia las lengüetas (pestañas).

Ranuras horizontales

HOT

Lengüetas

(pestañas) salientes

Soporte de montaje (que se adjunta a la pared)

Figura 11 - Montaje del calentador en el soporte de montaje

INSTALACIÓN DE LAS PATAS DE BASE

1. Coloque las columnas de las patas izquierda y derecha juntas (consulte la

Figura 12).

2. Coloque la columna ensamblada en el recorte del centro de la base. Fije la columna utilizando dos tornillos de cabeza autorroscantes Philips (incluidos) (consulte la Figura 12).

3. Coloque el soporte de la pata en la parte superior de la columna y fijela por medio de dos tornillos de cabeza autorroscantes

Phillips (incluidos) (consulte la Figura 12).

nillos de cabeza autorroscantes Phillips

(incluidos) (consulte la Figura 13).

5. Coloque el calentador en la ubicación deseada. Asegure las patas de base en el suelo mediante el uso de dos tornillos de cabeza autorroscantes Phillips (incluidos)

(consulte la Figura 14).

Orificio para tornillo

NG

HOT

Soporte de la pata

LP

NG

NG

Ensamblado final

LP

LP

Tornillo

Figura 13 - Colocación de las patas de base al calentador

Columnas de la pata

Tornillo

Recorte de la base

Figura 12 - Montaje de las patas de base

200032-01A

Figura 14 - Fijar el calentador al piso www.usaprocom.com

47

INSTALACIÓN

SELECCIÓN DE GAS

Este aparato viene configurado de fábrica para gas propano/LP. No se requieren cambios para la conexión a gas propano/LP. Sólo un técnico calificado o un técnico en

Para cambiar de gas propano a gas natural:

1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta situados en la parte posterior del calentador (consulte la Figura 15). Gírela para que se vea el dispositivo de selección de combustible.

mantenimiento pueden realizar la selección del gas y la conexión al suministro de gas.

PRECAUCIÓN: Se prohíbe instalar dos líneas de gas al mismo tiempo. No abra la cubierta mientras la máquina está en funcionamiento.

2. Para GAS NATURAL, presione la perilla con un destornillador plano con hoja de un cuarto de grosor y gire la perilla en dirección de las manecillas del reloj hasta que la perilla quede fijada en la posición NG (consulte la Figura 15). El dispositivo de selección de combustible debe estar fijo en la posición NG. No use el calentador con la perilla ubicada entre las dos posiciones.

PRECAUCIÓN: Para evitar fugas de gas en la entrada del regulador, un técnico calificado o un técnico en mantenimiento debe usar un tapón hexagonal con sellador.

ADVERTENCIA: No intente obtener acceso o cambiar la configuración de los medios de selección de combustible.

3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo de selección de combustible y vuelva a instalar los tornillos.

4. Retire el tapón hexagonal (con la llave provista) de la entrada de gas natural del regulador (consulte la Figura 15). Coloque el tapón hexagonal en la entrada LP del regulador. Instale la tubería de gas en la entrada del regulador de gas natural.

Utilice sellador de roscado para evitar fugas.

Tapón hexagonal

NG

Perilla de selección de combustible El acceso y ajuste de los medios de selección de combustible sólo se efectuarán por una persona calificada de servicio cuando se conecte este dispositivo a un suministro de combustible especifico en el momento de la instalación.

El cambio del selector de configuración distinto del tipo de combustible especificado en el momento de instalación podría dañar este dispositivo y dejarlo inoperable.

El técnico deberá sustituir la cubierta de acceso antes de completar la instalación y funcionamiento de este dispositivo.

LP

Conexión del gas

Gas Inlet

Gas esté

Figura 15 - Ajustes para Gas Natural

48 www.usaprocom.com

200032-01A

INSTALACIÓN

Para cambiar de gas natural a gas propano

1. Retire el tornillo de la placa de la cubierta situados en la parte posterior del calentador (consulte la Figura 16). Gírela para que se vea el dispositivo de selección de combustible.

2. Para GAS PROPANO, presione la perilla con un destornillador plano con hoja de un cuarto de grosor y gire la perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que la perilla se fije en la posición LP (consulte la Figura 16). El dispositivo de selección de combustible debe estar fijo en la posición LP. No use el calentador con la perilla ubicada entre las dos posiciones.

3. Coloque la cubierta sobre el dispositivo de selección de combustible y vuelva a instalar los tornillos.

4. Retire el tapón hexagonal (con la llave provista) de la entrada de gas propano/

LP del regulador (consulte la Figura 16).

Coloque el tapón hexagonal en la entrada

NG del regulador. Instale la tubería de gas en la entrada del regulador de gas

LP. Utilice sellador de roscado para evitar fugas.

Conexión del gas

NG

Perilla de selección de combustible

LP

Tapón hexagonal

Gas Inlet

Gas esté

Figura 16 - Ajustes para Gas Propano/LP

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS

ADVERTENCIA: Una persona de servicio capacitada debe conectar el calentador al suministro de gas. Siga todas las normas locales.

ADVERTENCIA: Este aparato requiere una conexión de entrada tipo NPT (rosca de tubería nacional) de 3/8" al regulador de presión.

PRECAUCIÓN: Utilice únicamente tubería nueva, de hierro negro o de acero. En algunas

áreas se puede utilizar tubería de cobre con interior galvanizado.

Consulte los códigos locales.

Use tubería de 1/2" de diámetro interior, o mayor, para que el volumen de gas al calentador sea el adecuado. Si la tubería es demasiado angosta, se producirá una pérdida indebida de presión.

ADVERTENCIA: Para gas natural, nunca conecte el calentador a pozos de gas privados (que no sean de servicio público).

Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo.

ADVERTENCIA: No sobre apriete las conexiones de gas.

PRECAUCIÓN: Para gas propano/LP, nunca conecte el calentador directamente al suministro de gas propano/LP. Este calentador requiere un regulador externo (no se incluye). Instale el regulador externo entre el calentador y el suministro de gas propano/LP. El proveedor de gas debe suministrar un regulador externo para el gas natural. El técnico capacitado proporciona el regulador externo para el gas propano/LP.

200032-01A www.usaprocom.com

49

INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN: Revise la presión de la línea de gas natural antes de conectar el calentador a la línea. La presión de la línea de gas no debe ser superior a 26,67 cm (10.5") de c.a. Si la presión de la línea de gas es superior, podría dañarse el regulador del calentador.

PRECAUCIÓN: Evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con una llave cuando lo conecte a la tubería de gas y/o a las conexiones.

ADVERTENCIA: Use sellador para tubería que sea resistente al gas (Propano/LP o Gas Natural).

Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los elementos que se indican a continuación.

• tubería (consulte los códigos locales),

• sellador (resistente al gas natural y gas propano/LP),

• válvula de cierre del equipo*,

• conexión para medidor de prueba*,

• unión de terminal con conexión a tierra,

• trampa de sedimentos,

• unión T,

• llave para tubería,

• manguera flexible para gas (revise los códigos locales)

* Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8” es una alternativa aceptable como conexión para el medidor de prueba. La válvula opcional de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA la puede adquirir con su distribuidor.

Diámetros usuales de tubería de entrada

Utilice tuberías de hierro negro de 3/8" o más grandes. La instalación debe incluir la válvula de cierre del equipo, la unión y el tapón con rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca

NPT a su alcance para realizar la conexión del medidor de prueba. El conector tipo NPT se debe conectar en dirección del suministro desde el calentador (consulte la figura 17).

IMPORTANTE: instale una válvula de cierre del equipo en un lugar que sea accesible. La válvula de cierre del equipo es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.

Trampa de sedimentos

Unión terminal con conexión a tierra

Unión T

Buje reductor a

1/8" tipo

NPT

Tapón con rosca de

1/8" tipo NPT

T Unión

Tubo de tubería

Tapón

Niple para tubería con rosca de 3/8" tipo NPT

Mín.

7.6 cm

(3")

Válvula de cierre del equipo *

Tanque de suministro de propano o gas LP

Gas natural

Del medidor de gas (presión de

7" a 10.5" de c.a.)

Propano o gas LP

Del regulador externo (presión de

11" a 14" de c.a.)

* Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo certificada con diseño CSA del distribuidor.

50

Figura 17 - Conexión de gas www.usaprocom.com

Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo

Figura 18 - Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo (sólo propano y gas LP)

200032-01A

Para gas propano/LP, aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería a las roscas

NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede ocasionar que las válvulas del calentador se tapen.

El instalador debe proveer un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión del gas entrante. Debe reducir la presión del gas entrante de manera que esté entre

11" y 14" de c.a. Si no reduce la presión del gas entrante, se pueden producir daños al regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo.

Como se muestra en la figura 18 en la página

INSTALACIÓN

50. El apuntar la ventila hacia abajo la protege de la lluvia helada o aguanieve.

Instale la trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra en la figura 18 en la página 50. Sitúe la trampa de sedimentos de manera que se pueda tener acceso a ella para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco probable que los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad y contaminantes. Esto evita que los sedimentos lleguen a los controles del calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala incorrectamente, el calentador podría no funcionar correctamente.

REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS

ADVERTENCIA: Después de instalar el calentador o de darle servicio, pruebe todas las conexiones y tubos de gas de la unidad, tanto internas como externas, en busca de fugas. Repare todas las fugas inmediatamente.

ADVERTENCIA: Nunca use una llama al descubierto para verificar si hay fugas. Aplique líquido no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.

Pruebas de presión del sistema de tuberías de suministro de gas

Presiones de prueba que exceden 3.5 kPa (1/2 PSI )

1. Desconecte el aparato del sistema de tubería de suministro de gas con la válvula principal de gas del aparato (válvula de control) y con válvula de cierre del equipo.

Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2

PSI) ocasionarán daños al regulador del calentador.

2. Coloque una tapa en el extremo abierto del tubo de gas donde estaba conectada la válvula de cierre del equipo.

3. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de gas propano/

LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.

4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de suministro de gas. Aplique en todas las uniones algún líquido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga.

5. Repare todas las fugas inmediatamente.

6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de cierre del equipo al suministro de gas. Revise las conexiones que se volvieron a conectar en caso de fugas.

200032-01A www.usaprocom.com

51

INSTALACIÓN

Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI)

1. Cierre la válvula de cierre del equipo

(consulte la figura 19).

2. Regule la presión del sistema de tubería de

Tanque de suministro de gas propano/LP

Válvula de gas suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de gas propano/LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.

3. Revise todas las uniones desde el medidor de gas, tanto para suministro de gas natural o propano/LP, hasta la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 20 o 21). Aplique en todas las uniones algún líquido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga.

4. Repare todas las fugas inmediatamente.

Válvula de cierre del equipo

Figure 20 - Propano/LP suministro de gas

Válvula de gas

Abierta

Válvula de cierre del equipo

Medidor de gas

Cerrada

Figura 19 - Válvula de cierre del equipo

Válvula de cierre del equipo

Figura 21 - Suministro de gas natural

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL

CALENTADOR

1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 19).

2. Abra la válvula principal localizada en o cerca del medidor de gas si usa gas natural, o abra la válvula del tanque de suministro de gas propano/LP.

3. Compruebe que las perillas de control del calentador estén en la posición OFF

(apagado).

4. Revise todas las uniones entre la válvula de cierre del equipo y válvula de gas del termostato (consulte la figura 20 o 21).

Aplique en todas las uniones algún líquido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga.

5. Repare todas las fugas inmediatamente.

6. Encienda el calentador (consulte Instruc-

ciones de Encendido, en la página 53).

Revise el resto de las uniones internas para ver si hay fugas.

7. Apague el calentador (consulte Cómo

cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 54).

52 www.usaprocom.com

200032-01A

FUNCIONAMIENTO

POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE

ENCENDER EL CALENTADOR

ADVERTENCIA: No seguir estas instrucciones al pie de la letra puede resultar en incendio o explosión que produzcan daños a la propiedad, lesiones físicas o la muerte.

A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones al pie de la letra.

B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe que alrededor del aparato no hay olor a gas. Asegúrese de oler también cerca del suelo, ya que algunos gases son más pesados que el aire y se asientan cerca del suelo.

QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS

• No intente encender ningún aparato.

• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.

• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

C. Utilice únicamente la mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas. Si no puede presionar o girar la perilla manualmente, no intente repararla, llame a un técnico de servicio capacitado.

Forzarla o tratar de repararla pueden producir un incendio o una explosión.

D. No use este aparato si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua.

Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el aparato y remplace las piezas del sistema de control y los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua.

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO

1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad.

2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté completamente abierta.

3. Gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj hasta la posición OFF (apagado).

4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe el gas. Luego acérquese para ver si percibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el punto “B” en la información de seguridad.

Si no percibe olor a gas, continúe con el siguiente paso.

5. Gire la perilla de control en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). Presione la perilla de control durante cinco (5) segundos (consulte la Figura 22).

Nota: La perilla de control se debe presionar durante 30 segundos o más la primera vez que se hace funcionar el calentador después de conectarlo al suministro de gas. Esto permitirá que el aire salga del sistema de gas. En caso que el piloto no encienda, consulte la sección Solución

200032-01A de problemas, en la página 61. También, llame a un técnico de servicio calificado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias. Hasta que se hagan las reparaciones, encender el piloto con un fósforo.

• Si al soltar la perilla de control ésta no regresa a su posición original, llame a un técnico de servicio calificado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias.

Botón del encendedor

Perilla de control www.usaprocom.com

PIL

OT

Figura 22 - Perilla de control en la posición OFF (apagado)

53

FUNCIONAMIENTO

6. Presione la perilla de control y, al mismo tiempo, oprima y suelte el botón de encendido. Esto encenderá el piloto. El piloto está instalado en la parte posterior del quemador. El piloto puede ser visto a través de la parrilla. En caso necesario, continúe oprimiendo el botón de encendido hasta que el piloto encienda.

Nota: Si el piloto no se mantiene encendido, consulte la sección Solución de problemas, en la página 61. También contacte un técnico de servicio calificado o proveedor de gas para las reparaciones.

Encienda el piloto con un fósforo hasta que se realicen las reparaciones. Para encender el piloto con un fósforo. Consulte el Procedimiento para encendido manual, en la página 55.

7. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de los 30 segundos, suelte la perilla de control. Si la perilla de control no aparecerá cuando se libera, póngase en contacto con un técnico de servicio calificado o proveedor de gas para las reparaciones.

Nota: Si el piloto se apaga, repita los pasos 2 al 6. Este calentador tiene un sistema de bloqueo de seguridad. Espere un (1) minuto antes de encender el piloto nuevamente.

8. Gire la perilla de control en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta la temperatura deseada. El quemador principal deberá encenderse. Los calentadores con control ma La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5.

PRECAUCIÓN: No intente ajustar los niveles de calefacción por medio de la válvula de cierre del equipo.

ADVERTENCIA: Si el tipo de entrada de gas es NG, asegúrese de que el quemador del piloto NG encienda. Si el tipo de entrada de gas es LP, asegúrese de que el quemador del piloto

LP encienda.

Perilla de control Quemadors

Figura 23 - Patrón del quemador

FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL CON TERMOSTATO

El control termostático que se usa en estos modelos es distinto de los termostatos convencionales. Los termostatos convencionales simplemente encienden y apagan el quemador. El termostato que se usa en este calentador detecta la temperatura de la habitación. Algunas veces, la temperatura de la habitación puede ser mayor que la establecida. Si esto ocurre, el quemador se apagará.

El quemador volverá a encenderse cuando la temperatura de la habitación disminuya por debajo de la temperatura que se estableció.

La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5.

CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO

Cómo apagar el calentador

Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj

OFF (apagado).

hasta la posición

Cómo apagar sólo el quemador el piloto (el piloto permanece encendido)

Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición

PILOT (piloto).

54 www.usaprocom.com

200032-01A

FUNCIONAMIENTO

PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL

1. Retire el panel frontal.

2. Siga los pasos 2 al 5 de las Instrucciones

de encendido, página 53.

3. Con la perilla de control en la posición

PILOT, encienda un cerillo, y sosténgalo cerca del piloto. Presione la perilla de control, el piloto debe encenderse.

4. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de 30 segundos, suelte la perilla de control. Siga el paso 9 las Instrucciones de encendido, página 54.

5. Remplace el panel frontal.

Quemador de gas natural

Entrada de aire al piloto

Electrodo del encendedor

Termopar

Quemador de gas propano/LP

Entrada de aire al piloto

Figura 24 - Conjunto de piloto

INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO

Interruptor de la Bobina de

Calefacción

Cuando el interruptor está en I, el ventilador y la bobina de calefacción encienden al mismo tiempo. Esto hace que la temperatura ambiente se eleve rápidamente.

Interruptor del ventilador

Cuando el interruptor del ventilador y la bobina de calefacción esté en O coloque el interruptor del ventilador en I entonces el ventilador se encenderá.

Operación de luz de calefacción

Interruptor de la bobina de calefacción

ON

ON

Interruptor del ventilador

OFF

OFF

Figura 25 - Interruptores

200032-01A www.usaprocom.com

55

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios y 60 Hz con una toma de corriente correctamente conectada a tierra. Preferentemente, el calentador debe estar en un circuito específico, ya que la conexión de otros artefactos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador está en funcionamiento. Planifique la instalación para evitar el uso de una extensión eléctrica.

Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta debe estar certificada por UL/

CSA, clasificada como 15 A (1900 W), 125 V como máximo, con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con conexión a tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 50 pies (15,2 m). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN

A TIERRA

Este calentador fue diseñado para su uso con

120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en la Figura 26. Hay un adaptador disponible, como se muestra en la Figura 26, para conectar enchufes con conexión a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras.

La terminal verde de conexión a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente a tierra, puede ser a través de una caja de un toma corriente correctamente conectado a tierra. El adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de conexión a tierra de tres ranuras.

A

B

Cover of

Grounded tierra

El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y con otras normas aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

C

Figura 26 - Toma de corriente eléctrica con conexión a tierra No utilice este calentador si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado a fin de que inspeccione la chimenea y remplace cualquier pieza del sistema eléctrico que haya estado bajo agua.

56 www.usaprocom.com

200032-01A

DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO

Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un electricista calificado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con los códigos locales y/o, en

Canadá, de acuerdo con el Código de Elec-

tricidad de Canadá CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/

NFPA No. 70.

ADVERTENCIA: Si se repara o remplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las ubicaciones de seguridad.

PRECAUCIÓN: Marque todos los cables antes de la desconexión cuando se de servicio a los controles. Los errores de cableado pueden ocasionar un funcionamiento incorrecto y peligroso.

Verifique el funcionamiento correcto después del servicio. Si alguno de los cables originales suministrados con el aparato debe ser remplazado, deberá ser remplazado con un cable de al menos 105 ° C de temperatura.

1. Cable de alimentación de energia

2. Conector del cable eléctrico

3. Interruptor oscilante o de balancín 1

4. Interruptor oscilante o de balancín 2

5. Motor/calentador

6. Limitador de temperatura

7. Resistencia

8. Luz del piloto de calor

NEGRO

CAFÉ

NEGRO

NARANJA

2

ROJO

3 4

5

2

Motor

AMARILLO

AC120V

60Hz

1

NEGRO

BLANCO BLANCO

6

NEGRO

7

AC120V

60Hz

Motor

BLANCO tº 8

2

Calentador de la lámpara piloto

Limitador de temperatura

BLANCO

Figura 27 - Diagrama de cableado

200032-01A www.usaprocom.com

57

INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES

IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 59).

ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido, refacciones o alteración de componentes.

PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO

La figura 28 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La figura 29 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará.

AVISO: no confunda las llamas anaranjadas con el color amarillo en las puntas. El polvo y otras partículas pequeñas se introducen al calentador y al quemarse producen breves manchas de llamas anaranjadas.

Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la figura 29

• apague el calentador (consulte Cómo ce-

rrar el suministro de gas al aparato, en la página 54).

• consulte Solución de problemas, en la página 61.

Figura 28 - Patrón correcto de la llama del piloto (gas natural)

ADVERTENCIA: Si se presenta un color amarillo en las puntas de las llamas, el calentador puede producir niveles elevados de monóxido de carbono. Si el patrón de la flama del quemador muestra un color amarillo en las puntas, siga las instrucciones.

Figura 29 - Patrón incorrecto de la llama del piloto (gas natural)

PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR

En la figura 30 se muestra el patrón correcto de la flama del quemador. En la figura 31 se muestra un patrón incorrecto de la flama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador produce las puntas amarillas de las llamas. También muestra llamas más altas que la mitad de la altura del panel de vidrio.

Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto, como se muestra en la figura 31

• apague el calentador (consulte Cómo ce-

rrar el suministro de gas al aparato, en la página 54).

• consulte Solución de problemas, en la página 61.

Figura 30 - Patrón correcto de la llama del quemador con la perilla de control en llama alta

58

Figura 31 - Patrón incorrecto de la llama del quemador con la perilla de control en llama alta www.usaprocom.com

200032-01A

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento.

PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas, de pelo de mascotas, etc.

ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad.

QUEMADOR PRINCIPAL

Inspeccione periódicamente todos los orificios de llamas del quemador con el calentador en funcionamiento. Todos los orificios de ranura del quemador deben estar abiertos y su llama debe ser amarilla. Todos los orificios para las llamas redondos del quemador deben estar abiertos y su llama debe ser pequeña y azul. Algunos orificios del quemador pueden bloquearse con desechos u óxido y no hay llama. Si es así, apague el calentador y déjelo enfriar; luego, elimine el bloqueo o remplace el quemador. Si los orificios del quemador se bloquean, se producirá hollín.

SUJETADOR DEL INYECTOR DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE

ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO

Recomendamos limpiar la unidad cada tres meses o después de 2.500 horas de uso.

También se recomienda que mantenga el quemador y el piloto limpio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomienda que use aire comprimido a una presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire comprimido en latas. Puede usar una aspiradora en la posición de aire. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones que aparecen en la lata. Si no sigue las instrucciones escritas en la lata, puede dañar el ensamble del piloto.

1. Apague la unidad incluyendo el piloto.

Deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos por lo menos.

2. Inspeccione el quemador, el piloto y los orificios de entrada de aire principales del inyector en busca de polvo y suciedad.

3. Haga pasar aire a través de los orificios o las ranuras y de los orificios del quemador.

También limpie el ensamble del piloto.

4. Revise nuevamente el sujetador del inyector que se encuentra en el extremo del tubo del quemador. Retire cualquier partícula grande de polvo, suciedad, pelusa o pelo de mascotas con un paño suave o con la boquilla de una aspiradora.

5. Haga pasar aire por los orificios principales del sujetador del inyector.

6. En caso de que una obstrucción grande o polvo haya sido empujada hacia el interior del quemador repita los pasos 3 y 4.

200032-01A www.usaprocom.com

59

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ODS/PILOTO

Utilice una aspiradora, aire comprimido o un cepillo pequeño, de cerdas suaves para limpiarlos.

Si la llama del piloto tiene la punta amarilla, indica la presencia de polvo y suciedad en el ensamble del piloto. Hay un pequeño orificio de entrada de aire al piloto, aproximadamente de 5 cm (2") de diámetro de donde sale la llama del piloto (consulte la figura 32). Con la unidad apagada, haga pasar aire ligeramente a través del orificio de entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote.

Quemador de gas natural

Entrada de aire al piloto

Quemador de gas propano/LP

Entrada de aire al piloto

Figura 32 - Orificio de entrada de aire al piloto

GABINETE

Conductos de aire

Utilice una aspiradora o aire comprimido para limpiarlos.

Exterior

• Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave.

• Frote el gabinete para quitar el polvo.

MANTENIMIENTO DEL MOTOR DEL VENTILADOR

Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento.

Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, se recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de la entrada y salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo, la limpieza periódica se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que obstruyan el flujo de aire. Si el ventilador no se mueve libremente, la unidad se debe apagar y el ventilador se debe remplazar inmediatamente para evitar daños a la unidad.

60 www.usaprocom.com

200032-01A

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas

• Cierre el suministro de gas.

• No intente encender ningún aparato.

• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio.

• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes de darle servicio.

PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS.

IMPORTANTE: Si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores.

Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.

Problema

Cuando se presiona el botón del encendedor, no hay chispa en el piloto/

ODS.

Causa Posible

1. Electrodo de encendido está mal colocado. Electrodo de encendido está roto.

2. El electrodo del encendedor no está conectado al cable del encendedor.

3. El cable del encendedor está comprimido o mojado.

4 El cable del encendedor está roto.

5. El encendedor piezoeléctrico está defectuoso.

6. Batería baja.

Acción correctiva

1. Remplace el electrodo del encendedor.

2. Remplace el cable del encendedor.

3. Libere el cable del encendedor si algún metal o tubería lo está comprimiendo. Mantenga seco el cable del encendedor.

4. Remplace el cable del encendedor.

5. Remplace el encendedor piezoeléctrico.

6. Remplace la batería.

200032-01A www.usaprocom.com

61

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Cuando se presiona el botón del encendedor, hay chispa en el piloto/

ODS pero no se enciende.

El piloto/ODS se enciende pero la llama se extingue cuando la perilla de control se suelta.

Causa Posible

1. El suministro de gas está cerrado o la válvula de cierre del equipo está cerrada.

2. La perilla de control no se presionó del todo al pulsar el botón de encendido.

3. Quedó aire en las líneas de gas (nueva instalación o interrupción gas reciente).

4. El piloto/ODS está tapado.

Acción correctiva

1. Abra el suministro de gas o la válvula de cierre del equipo.

2. Presione la perilla de control del todo al pulsar el botón de encendido.

3. Mantenga presionada la perilla de control. Repita el encendido hasta que se haya eliminado el aire.

4. Limpie el piloto/ODS (consulte

Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o cambie el ensamble del piloto/ODS.

5. Revise la presión de entrada de gas o remplace el regulador de entrada de gas.

5. La presión de gas es inadecuada o el regulador de entrada de gas está dañado.

6. La perilla de control no está en la posición PILOTO.

7. Se agotó el suministro de gas (gas propano/LP únicamente).

1. La perilla de control no está presionada completamente.

2. La perilla de control no se presionó durante el tiempo suficiente.

3. La válvula de cierre del equipo no está totalmente abierta.

4. La conexión del termopar está floja en la válvula de control.

5. La llama del piloto no está tocando el termopar, lo que hace que el termopar se enfríe y ocasiona que la llama del piloto se extinga.

Este problema puede ser ocasionado por alguna de las siguientes condiciones o por ambas:

A) Baja presión del gas

B) El piloto/ODS está sucio o parcialmente tapado

6. El termopar está dañado.

7. La válvula de control está dañada.

6. Gire la perilla de control a la posición PILOTO.

7. Comuníquese con la compa-

ñía local de gas propano/LP.

1. Presione la perilla de control completamente.

2. Después de que el piloto/ODS se encienda, mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos.

3. Abra la válvula de cierre del equipo totalmente.

4. Apriete con la mano hasta que sienta que topa, luego apriete

1/4 de vuelta más.

5. A) Comuníquese con la compañía local de gas natural o de gas propano/LP

B) Limpie el piloto/ODS (consulte Cuidado y mantenimien-

to, en la página 59) o remplace el ensamble del piloto/ODS.

6. Remplace el termopar.

7. Remplace la válvula de control.

62 www.usaprocom.com

200032-01A

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

El quemador no se enciende después de que el piloto/ODS se enciende.

Encendido demorado del quemador.

El quemador presenta llamas de retorno durante la combustión.

Llamas amarillas alta durante la combustión en el quemador.

Hay olor a gas durante la combustión.

Hay un poco de humo u olor durante el funcionamiento inicial.

Causa Posible

1. El orificio del quemador está tapado.

Acción correctiva

1. Limpie el quemador (consulte

Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o remplace el quemador.

2. Remplace el orificio del quemador.

2. El diámetro del orificio del quemador es demasiado pequeño.

3. La entrada de la presión de gas es demasiado baja.

1. La presión del tubo múltiple es muy baja.

2. El orificio del quemador está tapado.

1. El orificio del quemador está tapado o dañado.

3. Contacte a su proveedor local de gas.

1. Contacte a su proveedor local de gas.

2. Limpie el quemador (consulte

Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o remplace el orificio del quemador.

1. Limpie el quemador (consulte

Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o remplace el orificio del quemador.

2. Remplace el quemador.

3. Remplace el regulador de gas.

2. El quemador está dañado.

3. El regulador de gas está defectuoso.

1. No hay suficiente aire.

2. El regulador de gas está defectuoso.

3. La entrada de la presión de gas es demasiado baja.

1. Hay material extraño entre la válvula de control y el quemador.

2. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertencia, página 56 .

1. Residuos del proceso de manufactura y ahumado del leño.

1. Revise el quemador en busca de polvo y residuos. Si los hay, limpie el quemador (consulte

Cuidado y mantenimiento, en la página 59).

2. Remplace el regulador de gas.

3. Contacte a su proveedor local de gas.

1. Comuníquese con un técnico de servicio capacitado para eliminar los materiales extraños.

2. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de

las conexiones de gas, en la página 51).

1. El problema desaparecerá después de algunas horas de funcionamiento.

200032-01A www.usaprocom.com

63

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

El calentador produce un silbido cuando el quemador está encendido.

Causa Posible

1. Se giró la perilla de control a la posición alto (5) cuando el quemador estaba frío.

2. Hay aire en la tubería de gas.

3. Los pasajes de aire del calentador están bloqueados.

4. El orificio del quemador está sucio o parcialmente obstruido.

Acción correctiva

1. Gire la perilla de control a la posición bajo (1) y deje que se caliente durante un minuto.

2. Haga funcionar el quemador hasta que se elimine el aire de la tubería. Pida a la empresa proveedor local de gas que revise la línea de gas.

3 Respete las distancias mínimas de instalación (consulte

Figura 4, pagina 44)

4 Limpie el quemador (consulte

Cuidado y mantenimiento, en la página 59) o remplace el orificio del quemador.

1. Esto es normal en la mayoría de los calentadores. Si el ruido es excesivo, comuníquese con una persona de servicio capacitada.

El calentador produce un ruido de chasquidos o golpeteos metálicos justo después de que el quemador se enciende o se apaga.

Se forma un residuo de polvo blanco dentro de la caja del quemador o en las paredes o muebles contiguos.

El calentador produce olores no deseados.

1. Los metales se dilatan al calentarse y se contraen al enfriarse.

1. Cuando se calientan, los vapores provenientes de los pulidores de muebles, cera, limpiadores de alfombras, etc., pueden convertirse en residuos de polvo blanco.

1. En el calentador se están quemado vapores provenientes de pintura, fijador para el cabello, pegamentos, productos de limpieza, productos químicos, alfombras nuevas, etc. (Consulte la nota IMPORTANTE pagina 56).

2. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertenci, página 56.

3 Hay poco suministro de combustible.

1. Apague la calentador cuando utilice pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos.

1. Abra la ventana para ventilar la habitación. Deje de utilizar los productos que ocasionan el olor mientras el calentador esté funcionando.

2. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de

las conexiones de gas, en la página 51).

3. Surta nuevamente el tanque de suministro (gas propano/

LP únicamente).

64 www.usaprocom.com

200032-01A

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

El calentador se apaga mientras se está usando

(el ODS funciona).

Causa Posible

1. No hay suficiente aire fresco.

2. Hay poca presión en la tubería.

3. El piloto/ODS está parcialmente tapado.

Hay olor a gas incluso cuando la perilla de control está en la posición

OFF (apagado).

1. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertencia, página 56.

Se observa humedad o condensación en las ventanas.

2. La válvula de control está defectuosa.

1. No hay suficiente aire para combustión o ventilación.

Acción correctiva

1. Abra la ventana y/o la puerta para proporcionar ventilación.

2. Contacte a su proveedor local de gas.

3. Limpie el piloto/ODS (consulte

Cuidado y mantenimiento, en la página 59).

1. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de

las conexiones de gas, en la página 51).

2. Remplace la válvula de control.

1. Consulte los requisitos de Aire

para combustión y ventilación, página 40.

PIEZAS DE REPUESTO

Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes remplazadas bajo la garantía.

PIEZAS CON GARANTÍA

Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674 para obtener información de referencia.

Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados:

• su nombre,

• su dirección

• los números de modelo y de serie de su calentador,

• la falla del calentador,

• El tipo de gas utilizado (propano/PL o gas natural/GN)

• la fecha de compra

Por lo general, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica.

PIEZAS SIN GARANTÍA

Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrarle piezas de repuesto originales, llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674 para obtener información de referencia.

Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados:

• los números de modelo y de serie de su calentador,

• el número de la pieza de repuesto.

ACCESORIOS

Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos accesorios, comuníquese ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674 para obtener información.

VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE EQUIPOS

Para todos los modelos. Válvula de interrupción de equipos con 1/8". Llave de paso del TNP.

200032-01A www.usaprocom.com

65

12

PIEZAS

MODELO MTF4TPU

15

16 14

FAN

HOT

9

66

2

4

7

13

11

10

5

6

8

1

3 www.usaprocom.com

200032-01A

PIEZAS

MODELO MTF4TPU

Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 65 de este manual.

Artículo

1

2

3

4

7

8

5

6

Pieza #

UBD4T-101

UBD4T-102B

UBD4T-130B

UBD30T-140B

Descripción

Panel de carrocería

Panel frontal

Ensamble de rejilla

Superior de ensamble de rejilla

UBD30T-160B

LHY-00-300-B

Ensamble de base

Dispositivo de selección de combustible

NDD0308-600-MU4T Piloto/ODS

RV83FIL-6/10 Regulador de gas

9

10

MB060-01

PF120820

11 PIMSC1-01

12 UBD30T-300B-E

13 ML073-01

14 VL075-02

15 UBKDC-01

16 VL067-01

Soporte de montaje

Tapón hexagonal

Ensamble del encendedor

Ensamble de soplador/calentador

Cable del encendedor

LED (diodo emisor de luz)

Interruptor oscilante o de balancín

Interruptor encendido/apagado

PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN

UBD4T-650B Hardware de paquete

DHQ01-04/DHQ01-11 Tornillo de la tapa del resorte el equipo

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

1

Cant.

1

1

1

1

CONSEJOS PARA SERVICIO

Cuando la presión del gas de entrada sea muy baja

• El piloto no permanecerá encendido.

• El quemador tendrá un retraso durante el encendido.

• El calentador no producirá el calor especificado.

• El suministro de gas propano/LP puede ser bajo.

Posiblemente piense que la presión del gas es muy baja. Si es así, comuníquese con el proveedor local de gas.

SERVICIO TÉCNICO

Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674.

Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.

200032-01A www.usaprocom.com

67

GARANTÍA

GUARDE ESTA GARANTÍA

Modelo __________________________________

Número de serie __________________________

Fecha de compra _________________________

Conserve su recibo para la verificación de la garantía.

REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM

IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación, lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de características. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este manual para futuras consultas.

Siempre especifique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente.

Nos reservamos el derecho a modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La

única garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía, expresa o implícita.

GARANTÍA LIMITADA

ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado por personal calificado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad, operado y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo esta garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse.

RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO

Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calificado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad.

LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO

Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario.

EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO,

ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS

Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE

COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS

LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM

HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO

SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS

INCIDENTALES O CONSECUENTES.

Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de Estado a estado.

ProCom Heating, Inc.

Bowling Green, KY 42101 www.usaprocom.com

1-866-573-0674

200032-01

Rev. A

04/13

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals