Manual - Perox Farma
Clabi NC 100
EN
4
ES
10
R
Clabi NC 100
1
2b
2a
<
=
3
5 cm
R
Clabi NC 100
8
14
20
9
15
21
10
16
22
11
17
23
12
18
13
19
25
24
Clabi Non Contact Thermometer NC 100
1 Measuring Sensor
18 Measured Temperature too high
2 Tracking light
19 Measured Temperature too low
3 START Button
20 Ambient Temperature too high
4 Display
21 Ambient Temperature too low
5 ON/OFF Button
22 Error Function Display
6 Mode Switch
23 Blank Display
7 Battery Compartment Cover
24 Flat Battery
8 All Segments displayed
25 Replacing the Battery
9 Memory
10 Ready for Measurement
11 Measurement complete
12 Body Mode
13 Object Mode
14 Low Battery Indication
15 Changing between Celsius and Fahrenheit
16 Recall Mode
17 Recall the last 30 Readings
4
This Clabi Thermometer is a high quality product
incorporating the latest technology and tested in
accordance with international standards. With its unique
technology, this thermometer can provide a stable,
heat-interference free reading with each measurement.
The instrument performs a self-test every time it is
switched on to always guarantee the specified accuracy
of measurements.
This Clabi Thermometer is intended for the periodic
measurement and monitoring of human body
temperature at home. It is intended for use on people
of all ages.
This thermometer has been clinically tested and
proven to be safe and accurate when used in
accordance with its operating instruction manual.
Please read through these instructions carefully so that
you understand all functions and safety information.
Read the instructions carefully before using
this device.
Type BF applied part
R
Table of Contents
1. The Advantages of this Thermometer
2. Important Safety Instructions
3. How this Thermometer measures Temperature
4. Control Displays and Symbols
5. Changing between Body and Object Mode
6. Directions for Use
7. Changing between Celsius and Fahrenheit
8. How to recall 30 readings in Memory Mode
9. Error Messages
10. Cleaning and Disinfecting
11. Battery Replacement
12. Guarantee
13. Technical Specifications
14. www.peroxfarma.com
Guarantee Card (see Back Cover)
1. The Advantages of this Thermometer
Measurement in a matter of seconds
The innovative infrared technology allows measurement
without even touching the object. This guarantees safe
and sanitary measurements within seconds.
NC100
Multiple Uses (Wide Range Measurement)
This thermometer offers a wide measurement range
feature from 0 °C to 100.0 °C (32.0 °F to 212.0 °F),
meaning the unit can be used to measure body
temperature or it can be used to measure surface
temperature of the following:
• Milk surface temperature in a baby’s bottle
• Surface temperature of a baby’s bath
• Ambient temperature
Accurate and reliable
The unique probe assembly construction, incorporating
an advanced infrared sensor, ensures that each
measurement is accurate and reliable.
Gentle and Easy to Use
• The ergonomic design enables simple and easy
use of the thermometer.
• This thermometer can even be used on a
sleeping child, thereby causing no disruption.
• This thermometer is quick, therefore child
friendly.
Auto-Display Memory
The last reading is automatically displayed for 2 seconds
when the unit is switched ON.
Multiple Reading Recall
Users will be able to recall the last 30 readings when
entering the recall mode, enabling efficient tracking of
temperature variations.
Safe and Hygienic
• No direct skin contact.
• No risk of broken glass or mercury ingestion.
• Completely safe for use on children.
• Cleaning of the probe can be done with an
alcoholmoistened cotton tissue, making this
thermometer completely hygienic for use by the
whole family.
Fever Alarm
10 short beeps and a red LCD backlight alert the patient
that he/she may have a temperature above 37.5 °C.
2. Important Safety Instructions
• This instrument may only be used for the purposes
described in this booklet. The manufacturer cannot be
held liable for damage caused by incorrect application.
• Never immerse this instrument in water or other
liquids. For cleaning please follow the instructions
in the «Cleaning and Disinfecting» section.
5 EN
• Do not use the instrument if you think it is damaged or
notice anything unusual.
• Never open the instrument.
• A basic physiological effect called vasoconstriction
can occur in the early stages of fever, resulting in a
cool skin effect. The recorded temperature using this
thermometer can, therefore, be unusually low.
• If the measurement result is not consistent with
the patient’s finding or unusually low, repeat the
measurement every 15 minutes or double check the
result by another core body temperature
measurement.
• This instrument comprises sensitive components
and must be treated with caution. Observe the storage
and operating conditions described in the «Technical
Specifications» section.
• Ensure that children do not use the instrument
unsupervised; some parts are small enough to be
swallowed.
• Protect it from:
− extreme temperatures
− impact and dropping
− contamination and dust
− direct sunlight
− heat and cold
6
• If the instrument is not going to be used for a
prolonged period the batteries should be removed.
WARNING: Use of this instrument is not intended
as a substitute for consultation with your
physician. This instrument is NOT waterproof so
do not immerse in liquids.
3. How this Thermometer measures
Temperature
This thermometer measures infrared energy radiated
from the forehead as well as objects. This energy
is collected through the lens and converted to a
temperature value. Temperature readings obtained
by scanning above the eyebrow area will provide the
greatest accuracy.
4. Control Displays and Symbols
• All segments displayed 8 : Press the ON/OFF
button 5 to turn on the unit; all segments will be
shown for 2 seconds.
• Memory 9 : The last reading will automatically be
shown on the display for 2 seconds.
• Ready for measurement 10 : When the unit is ready
for measurement, the «°C» or «°F» icon will keep
flashing while the mode icon (body or object) will be
displayed.
• Measurement complete 11 : The reading will be
shown on the display 4 with the «°C» or «°F» icon
and the mode icon steady. The unit is ready for the
next measurement as soon as the «°C» or «°F» icon is
flashing again.
• Low battery indication 14 : When the unit is turned
on, the battery icon will keep flashing to remind the
user to replace the battery.
5. Changing between Body
and Object Mode
For changing from body to object mode, slide the mode
switch 6 at the side of the thermometer downwards.
For switching back to body mode, slide the switch up again.
6. Directions for Use
Measuring in Body Mode
1. Press the ON/OFF button 5 . The display 4 is
activated to show all segments for 2 seconds.
2. The last measurement reading will automatically be
shown on the display for 2 seconds with the «M»
icon 9 .
R
3. When the «°C» or «°F» icon is flashing, a beep
sound is heard and the thermometer is ready for
measurement 10 .
4. Aim the thermometer at the center of the forehead
with a distance of no more than 5 cm. If the
forehead is covered with hair, sweat or dirt, please
remove the obstacle beforehand to improve the
reading accuracy.
5. Press the START button 3 and steadily move
the thermometer from the middle of the forehead
to the temple area (about 1 cm above the eyebrow).
The activated blue tracking light will indicate the
measurement area. After 3 seconds a long beep will
verify the completion of measurement. If the temple
area hasn’t been reached before the long beep is
heard, repeat the measurement as described above,
but move the thermometer a little faster.
6. Read the recorded temperature from the LCD display.
Measuring in Object Mode
1. Follow steps 1-3 above, then aim the thermometer
at the center of the object you want to measure with a
distance of no more than 5 cm. Press the START
button 3 . After 3 seconds a long beep will verify the
completion of measurement.
2. Read the recorded temperature from the LCD display.
NC100
NOTE:
• Patients and thermometer should stay in
steadystate room condition for at least 30 minutes.
• Don’t take a measurement while or immediately after
nursing a baby.
• Don’t use the thermometer in high humidity
environments.
• Patients should not drink, eat, or exercise before /
while taking the measurement.
• Don’t move the measurement device from the
measuring area before hearing the termination beep.
• Use an alcohol swab to carefully clean the probe and
wait for 15 minutes before taking a measurement on
another patient.
• 10 short beeps and a red LCD backlight alert the
patient that he/she may have a temperature above
37.5 °C.
• Always take the temperature in the same location,
since temperature readings may vary according to
location.
• Doctors recommend rectal measurement for newborn
infants within the first 6 months, as all other measuring
methods might lead to ambiguous results. If using
a non contact thermometer on those infants, we
recommend to always verify the readings with a rectal
measurement.
• In the following situations it is recommended that three
temperatures are taken and the highest one take
as the reading:
1. Children under three years of age with
compromised immune system and for whom the
presence or absence of fever is critical.
2. When the user is learning how to use the
thermometer for the first time until he/she has
familiarized himself/herself with the instrument
and obtains consistent readings.
3. If the measurement is surprisingly low.
• Readings from different measuring sites should
not be compared as the normal body temperature
varies by measuring site and time of day, being
highest in the evening and lowest about one hour
before waking up.
Normal body temperature ranges:
− Axillar: 34.7 - 37.7 °C / 94.5 - 99.1 °F
− Oral: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F
− Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F
− Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F
7 EN
7. Changing between Celsius
and Fahrenheit
This thermometer can display temperature
measurements in either Fahrenheit or Celsius. To switch
the display between °C and °F, simply turn OFF the unit,
press and hold the START button 3 for 5 seconds;
after 5 seconds, the current measurement scale («°C» or
«°F» icon) will be flashing on the display 15 . Change
the measurement scale between °C and °F by pressing
the START button 3 . When the measurement scale
has been chosen, wait for 5 seconds and the unit will
automatically enter the «ready for measuring» mode.
8. How to recall 30 readings in
Memory Mode
This thermometer can recall the last 30 readings.
• Recall mode 16 : Press the START button 3 to enter
Recall mode when power is off. The memory icon «M»
will flash.
• Reading 1 - the last reading 17 : Press and release
the START button 3 to recall the last reading. Display
1 alone with memory icon.
• Reading 30 - readings in succession: Press and
release the START button 3 consecutively to recall
the last 30 readings in succession.
8
Pressing and releasing the START button 3 after the
last 30 readings have been recalled will resume the
above sequence from reading 1.
• Flat battery indication 24 : If this icon « » is the
only symbol shown on the display, the batteries should
be replaced immediately.
9. Error Messages
10. Cleaning and Disinfecting
• Measured temperature too high 18 : Displays «H»
when measured temperature is higher than 42.2 °C
(108.0 °F) in body mode or 100 °C (212 °F) in object
mode.
• Measured temperature too low 19 : Displays «L»
when measured temperature is lower than 34.0 °C
(93.2 °F) in body mode or 0 °C (32 °F) in object mode.
• Ambient temperature too high 20 : Displays «H» in
conjunction with the
when ambient temperature is
higher than 40.0 °C (104.0 °F).
• Ambient temperature too low 21 : Display «L» in
conjunction with the
when ambient temperature is
lower than 16.0 °C (60.8 °F) in body mode or lower
than 5.0 °C (41.0 °F) in object mode.
• Error function display 22 : The system has a
malfunction.
• Blank display 23 : Check if the batteries have been
loaded correctly. Also check polarity (<+> and <->)
of the batteries.
Use an alcohol swab or cotton tissue moistened with
alcohol (70% Isopropyl) to clean the thermometer casing
and the measuring probe. Ensure that no liquid enters
the interior of the thermometer. Never use abrasive
cleaning agents, thinners or benzene for cleaning and
never immerse the instrument in water or other cleaning
liquids. Take care not to scratch the surface of the probe
lens and the display.
11. Battery Replacement
This instrument is supplied with 2 new, long-life 1.5V,
size AAA batteries. Batteries need replacing when this
icon « » 24 is the only symbol shown on the display.
Use a screwdriver to open the battery cover 25 .
Replace the batteries – ensure correct polarity as shown
by the symbols in the compartment.
Batteries and electronic instruments must be
disposed of in accordance with the locally
applicable regulations, not with domestic waste.
R
12. Guarantee
Display:
This instrument is covered by a 2 year guarantee from
the date of purchase. The guarantee is valid only on
presentation of the guarantee card completed by the
dealer (see back) confirming date of purchase or the
receipt.
• The guarantee covers the instrument. Batteries and
packaging are not included.
• Opening or altering the instrument invalidates the
guarantee.
• The guarantee does not cover damage caused by
improper handling, discharged batteries, accidents or
non-compliance with the operating instructions.
Please contact Microlife-service.
13. Technical Specifications
Type:
Non Contact Thermometer NC 100
Measurement
range:
Body Mode: 34.0-42.2 °C (93.2108.0 °F)
Resolution:
0.1 °C / °F
Measurement
accuracy:
Laboratory:
±0.2 °C, 36.0
(±0.4 °F, 96.8
NC100
39.0 °C
102.2 °F)
Acoustic:
Memory:
Liquid Crystal Display, 4 digits plus
special icons
• The unit is turned ON and ready for the
measurement: 1 short beep
• Complete the measurement:
1 long beep (1 sec.) if the reading is less
than 37.5 °C (99.4 °F), 10 short «beep»
sounds, if the reading is equal to or
greater than 37.5 °C (99.4 °F).
• System error or malfunction:
3 short «bi» sounds
• Auto-Display the last measured
temperature
• 30 readings recall in the Memory Mode
Backlight: • The display light will be GREEN for
4 seconds, when the unit is turned ON.
• The display light will be GREEN for
5 seconds, when a measurement is
completed with a reading less than
37.5 °C (99.4 °F).
• The display light will be RED for
5 seconds, when a measurement is
completed with a reading equal to or
higher than 37.5 °C (99.4 °F).
Operating
temperature:
Body Mode: 16-40.0 °C (60.8-104.0 °F)
Object Mode: 5-40.0 °C (41-104.0 °F)
Storage
temperature:
-20 °C to +50 °C (-4 °F to 122 °F)
15-95 % relative maximum humidity
Automatic
Switch-off:
Approx. 1 minute after last
measurement has been taken.
Battery:
2 x 1.5 V Batteries; size AAA
Dimensions:
150 x 40 x 39 mm
Weight:
81 g (with batteries), 56 g (w/o batteries)
Reference to
standards:
ASTM E1965;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
This device complies with the requirements of the
Medical Device Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
According to the Medical Product User Act a biennial
technical inspection is recommended for professional
users. Please observe the applicable disposal
regulations.
14. www.peroxfarma.com
Detailed user information about our thermometers and
blood pressure monitors as well as services can be
found at www.peroxfarma.com.
9 EN
Clabi Termómetro Digital Sin Contacto NC 100
1 Sensor de medición
18 Temperatura demasiado alta
2 Luz de seguimiento
19 Temperatura demasiado baja
3 Botón START (Inicio)
20 Temperatura ambiente demasiado alta
4 Pantalla
21 Temperatura ambiente demasiado baja
5 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
22 Pantalla de error
6 Interruptor de Modo
23 Pantalla en blanco
7 Tapa del compartimento de la batería
24 Batería descargada
8 Todos los segmentos en pantalla
25 Sustitución de la batería
9 Memoria
10 Listo para la medición
11 Medición terminada
12 Modo de Cuerpo
13 Modo de Objeto
14 Indicador de batería baja
15 Cambiar de Celsius a Fahrenheit
16 Modo recuperación
17 Recuperar las 30 últimas mediciones
10
Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar este dispositivo.
Este termómetro Clabi es un producto de gran calidad
que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado de conformidad con los estándares internacionales.
Gracias a la tecnología única que incorpora, este
termómetro permite realizar las mediciones con total
estabilidad y sin interferencias del calor. Cada vez que
lo ponga en marcha, el termómetro realizará una prueba
automática para garantizar la precisión específica de
las mediciones.
Este termómetro Clabi está diseñado para la medición y
el seguimiento periódico de la temperatura corporal en
el hogar y puede ser usado por personas de cualquier
edad.
Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha
demostrado ser seguro y preciso si se utiliza de
acuerdo con las instrucciones de este manual.
Por favor, lea atentamente estas instrucciones para
conocer todas las funciones y la información sobre
seguridad.
Pieza aplicada tipo BF
R
Índice
1. Las ventajas de este termómetro
2. Instrucciones importantes de seguridad
3. Método de medición de este termómetro
4. Controles en pantallas e iconos
5. Cambiando de modo entre Cuerpo y Objeto
6. Instrucciones de uso
7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
8. Cómo recuperar las últimas 30 mediciones de la
memoria
9. Mensajes de error
10. Limpieza y desinfección
11. Sustitución de la batería
12. Garantía
13. Especificaciones técnicas
14. www.peroxfarma.com
Tarjeta de garantía (véase reverso)
1. Las ventajas de este termómetro
Medición en cuestión de segundos
La innovadora tecnología infrarroja permite la medición
sin tocar el objeto. Esto garantiza una medición segura
e higiénica en segundos.
NC100
Usos múltiples (amplio nivel de medición)
Este termómetro ofrece un amplio nivel de medición,
desde 0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F). Por lo tanto,
este termómetro también se puede utilizar para medir la
temperatura corporal o bien para medir la temperatura
de las superficies como en los siguientes casos:
• Temperatura de la superficie de la leche en un biberón.
• Temperatura de la superficie del agua para el baño
de un bebé.
• Temperatura ambiente.
Preciso y fiable
El montaje único de la sonda, que integra un sensor de
infrarrojos de alta tecnología, garantiza la precisión y
fiabilidad de cada una de las mediciones.
Fácil y cómodo de utilizar
• El diseño ergonómico facilita el uso del termómetro.
• Este termómetro incluso se puede emplear para
medir la temperatura de un niño mientras duerme sin
interrumpir el sueño.
• Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no
resulta molesto para los niños.
Recuperación de múltiples mediciones
Es posible volver a consultar las últimas 30 mediciones
al entrar en modo de recuperación, lo que permite
realizar un seguimiento eficaz de las posibles
variaciones de temperatura.
Seguro e higiénico
• Sin contacto directo con la piel.
• Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir
mercurio.
• Totalmente seguro para utilizarlo con niños.
• La sonda de medición se puede limpiar con un
algodón humedecido en alcohol, de modo que el
termómetro se puede utilizar para toda la familia con
total higiene.
Alarma en caso de fiebre
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se
enciende la luz LCD de fondo, el dispositivo indica al
paciente que la temperatura es superior a 37.5 °C.
Muestra automáticamente la memoria en pantalla
Cuando se enciende el dispositivo, la última medición
aparecerá en la pantalla durante dos segundos.
11 ES
2. Instrucciones importantes de seguridad
• Este dispositivo sólo se debe utilizar para las
mediciones indicadas anteriormente. El fabricante
no se responsabiliza de ningún daño causado por un
uso inadecuado.
• No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún
otro líquido. Si desea más información sobre la
limpieza del dispositivo, consulte el apartado
«Limpieza y desinfección».
• No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o
detecta alguna anomalía.
• Nunca abra el dispositivo.
• Un efecto fisiológico básico, llamado vasoconstricción,
puede ocurrir en la fase temprana de la fiebre,
resultando en un efecto de piel fría, por lo que la
temperatura registrada usando este termómetro
puede ser sospechosamente baja.
• Si el resultado de la medición no correspondiera con el
estado del paciente o si fuese sospechosamente baja,
repita la medición cada 15 minutos o contraste el
resultado tomando otra medición de la temperatura
corporal interna.
• El dispositivo está integrado por componentes
sensibles y se debe tratar con cuidado. Respete las
indicaciones de almacenamiento y funcionamiento
que se describen en el apartado «Especificaciones
técnicas»
• Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo
sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas
de las piezas más pequeñas
• Proteja el dispositivo de:
− Temperaturas extremas.
− Impactos y caídas.
− Contaminación y polvo.
− Luz directa del sol.
− Calor y frío.
• Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo
largo de tiempo, extraiga las baterías.
ADVERTENCIA: el uso de este dispositivo no
está destinado a sustituir las consultas con su
médico. Este dispositivo NO es resistente al agua.
No lo sumerja en ningún líquido.
3. Método de medición de
este termómetro
El termómetro mide la energía infrarroja irradiada por la
piel situada encima de la región de la frente al igual que
12
de objetos. Esta energía es recogida por las lentes y
convertida en un valor de temperatura.
Las lecturas de temperatura obtenidas escaneando
encima de la zona de la ceja proporcionan la mayor
precisión.
4. Controles en pantallas e iconos
• Todos los segmentos en pantalla 8 : pulse el botón
ON/OFF 5 para encender el dispositivo. Todos los
segmentos aparecerán en la pantalla durante dos
segundos.
• Memoria 9 : la última medición aparecerá en la
pantalla automáticamente durante dos segundos.
• Listo para la medición 10 : el dispositivo estará listo
para medir la temperatura cuando el icono del «°C»
o del «°F» parpadee; mientras que el icono del modo
(cuerpo u objeto) se muestra en la pantalla.
• Medición terminada 11 : la medición aparecerá en la
pantalla 4 con el icono «°C» o «°F» y el icono del modo
seleccionado. Cuando este icono empiece a
parpadear, el dispositivo estará listo para realizar otra
medición.
• Indicador de batería baja 14 : si el icono de batería
parpadea cuando enciende el dispositivo, deberá
sustituir la batería.
R
5. Cambiando de modo entre
Cuerpo y Objeto
Para cambiar de modo de cuerpo a objeto, deslice el
interruptor 6 en el lado del termómetro hacia abajo.
Para regresar al modo de cuerpo, deslice el interruptor
hacia arriba.
6. Instrucciones de uso
Medición en Modo de Cuerpo
1. Pulse el botón ON/OFF 5 . La pantalla 4 se
activará y aparecerán todos los segmentos durante
dos segundos.
2. La última medición aparecerá automáticamente en la
pantalla durante dos segundos con el icono «M» 9 .
3. Cuando el icono «°C» o «°F» aparezca en la pantalla,
el dispositivo emitirá un pitido que le indicará que
puede empezar a utilizarlo 10 .
4. Apunte el centro de la frente con el termómetro a
una distancia no mayor de 5 cm. Si la región de
la ceja está cubierta de pelos, sudor o suciedad,
se deberá despejar para mejorar la precisión de la
lectura.
NC100
5. Presione el botón START 3 y comience a mover el
termómetro de forma constante encima del
centro de la frente hasta la zona de la sien
(aproximadamente 1 cm sobre la ceja). La luz azul
de seguimiento indica el área de medición. Al cabo
de 3 segundos, se emite un pitido largo, indicativo de
que la medición ha finalizado. Si la zona de la sien no
fue alcanzada antes de que suene el pitido largo,
repita la medición tal como se ha descrito antes,
simplemente moviendo el termómetro un poco más
rápido.
6. Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD.
Medición en Modo de Objeto
1. Siga los pasos 1-3 mencionados, apunte al centro del
objeto que desea realizar la medición a una distancia
no mayor de 5 cm. Presione el botón START 3 . Al
cabo de 3 segundos, se emite un pitido largo,
indicativo de que la medición ha finalizado.
2. Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD.
NOTA:
• El paciente y el termómetro deben permanecer
durante al menos 30 minutos en condiciones
ambientales constantes.
• No tome ninguna medición durante o inmediatamente
después de dar de mamar a un bebé.
• No use el termómetro en ambientes muy húmedos.
• Los pacientes no deben beber, comer ni hacer
ejercicio antes/durante la toma de medición.
• No quite el dispositivo de medición de la región de
medición antes de escuchar el pitido de finalización.
• Use un paño impregnado en alcohol para limpiar
cuidadosamente el extremo de medición y espere
15 minutos antes de tomar una medición en otro
paciente.
• Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se
enciende la luz LCD de fondo, el dispositivo indica al
paciente que la temperatura es superior a 37.5 °C.
• Tome la temperatura siempre en el mismo sitio de la
frente, puesto que las lecturas de temperatura pueden
variar entre un sitio y otro.
• Los doctores recomiendan una medición rectal para
infantes recién nacidos durante los primeros 6
meses, ya que otros métodos de medición podrían dar
resultados ambiguos. Si utiliza un termómetro sin
contacto en infantes, recomendamos que siempre
corrobore las lecturas con una medición rectal.
13 ES
• En las situaciones que se presentan a continuación, se
recomienda tomar tres veces la temperatura y utilizar
como válida la más elevada:
1. Niños menores de tres años con un sistema
inmunitario debilitado, para los cuales la fiebre pueda resultar muy grave.
2. Cuando el usuario esté aprendiendo a utilizar el
termómetro por primera vez y hasta que se haya
familiarizado con el dispositivo y pueda obtener
unos resultados uniformes.
3. En caso de que el resultado de la medición sea
sorprendentemente bajo.
• Lecturas de diferentes lugares no son
comparables, ya que la temperatura normal del
cuerpo varía de acuerdo al lugar y la hora del día,
siendo las más altas en la tarde y las más bajas una
hora antes de levantarse.
Escala de temperatura normal del cuerpo:
− Axilar: 34.7 - 37.7 °C / 94.5 - 99.1 °F
− Oral (bucal): 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F
− Rectal (anal): 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F
− Microlife NC 100: 35.4 °C - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F
14
7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
Este termómetro puede mostrar los resultados de
la medición de temperatura en grados Fahrenheit o
Celsius. Para pasar de ºC a ºF, apague el dispositivo y,
a continuación mantenga pulsado el botón START 3
durante cinco segundos. Transcurridos estos segundos,
en la pantalla 15 . empezará a parpadear el icono de
escala de medición correspondiente («°C» o «°F» ). Para
cambiar de ºC a ºF o viceversa, pulse el botón START
3 . Cuando haya seleccionado la escala que prefiera,
espere cinco segundos y el dispositivo se activará
automáticamente en el modo «listo para la medición».
8. Cómo recuperar las últimas 30
mediciones de la memoria
Este termómetro permite recuperar las 30 últimas
mediciones de temperatura.
• Modo recuperación 16 : pulse el botón START
3 para entrar en el modo recuperación cuando el
dispositivo esté apagado. El icono de memoria «M»
parpadeará en la pantalla.
• Medición 1 - la última medición 17 : pulse una vez el
botón START 3 para recuperar la última medición.
En la pantalla aparecerá sólo una medición con el
icono de memoria.
• Medición 30 - mediciones sucesivas: pulse una vez
el botón START 3 para visualizar la primera medición
memorizada y vuelva a pulsarlo consecutivamente
para acceder a las últimas 30 mediciones
memorizadas.
Si pulsa una vez el botón START 3 después de haber
consultado las últimas 30 mediciones, la secuencia
volverá a empezar a partir de la primera medición.
9. Mensajes de error
• Temperatura demasiado alta 18 : cuando la
temperatura sea superior a 42.2 °C (108.0 °F) en modo
de cuerpo o 100 °C (212 °F) en modo de objeto, en la
pantalla aparecerá el icono «H».
• Temperatura demasiado baja 19 : cuando la
temperatura sea inferior a 34.0 °C (93.2 °F) en modo
de cuerpo o 0 °C (32 °F) en modo de objeto, en la
pantalla aparecerá el icono «L».
R
• Temperatura ambiente demasiado alta 20 : cuando
la temperatura ambiente sea superior a 40.0 °C (104.0
.
°F), en la pantalla aparecerán los iconos «H» y
• Temperatura ambiente demasiado baja 21 : cuando
la temperatura ambiente sea inferior a 16.0 °C (60.8
°F) en modo de cuerpo o inferior a 5.0 °C (41.0 °F) en
modo de objeto, en la pantalla aparecerán los iconos
«L» y
.
• Pantalla de error 22 : aparecerá cuando el sistema
no funcione correctamente.
• Pantalla en blanco 23 : compruebe que las baterías
están colocadas correctamente y con los polos (<+>
y <->) en la dirección correcta.
• Indicador de fallo de batería 24 : Si este icono « »
es el único símbolo que se muestra en la pantalla, las
baterías deben ser reemplazadas inmediatamente.
10. Limpieza y desinfección
Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de
medición, utilice un paño de algodón o algodón
humedecido en alcohol (70% isopropílico). Asegúrese
de que no entre líquido en el interior del termómetro.
No utilice nunca productos de limpieza abrasivos,
disolventes o benceno y no sumerja el dispositivo en
agua ni en ningún líquido de limpieza.
NC100
Tenga cuidado de no rayar la superficie de las lentes de
la sonda ni la pantalla.
11. Sustitución de la batería
• La garantía hace referencia al dispositivo y no incluye
las baterías ni el embalaje.
• La garantía no será válida si abre o manipula el
dispositivo.
• La garantía no cubre los daños causados por el uso
incorrecto del dispositivo, las baterías descargadas,
los accidentes o cualquier daño causado por no tener
en cuenta las instrucciones de uso.
Este instrumento incluye 2 baterias AAA 1.5V de larga
duración. Las baterías necesitan ser remplazadas
cuando el incono « » 24 aparece en la pantalla.
Utilice un destornillador para quitar la tapa que cubre las
baterías 25 .
Sustituya las pilas – asegúrese de que la polaridad
sea la correcta, tal como lo indican los signos en el
compartimiento.
Las baterías y los dispositivos electrónicos se
deben eliminar según indique la normativa local
pertinente y no se deben desechar junto con la
basura doméstica.
13. Especificaciones técnicas
12. Garantía
Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de
la fecha de adquisición. La garantía sólo será válida con
la tarjeta de garantía debidamente completada por el
suministrador (véase la parte posterior de este folleto) y
con la fecha o el recibo de compra.
Póngase en contacto con el servicio de Microlife.
Tipo:
Termómetro Digital Sin Contacto
NC 100
Nivel de
medición:
Modo de Cuerpo: 34.0-42.2 °C
(93.2-108.0 °F)
Modo de Objeto: 0-100.0 °C
(32-212.0 °F)
Resolución:
0.1 °C / °F
Precisión de
medición:
Laboratorio:
±0.2 °C, 36.0
(±0.4 °F, 96.8
Pantalla:
pantalla LCD, 4 dígitos más iconos
especiales
39.0 °C
102.2 °F)
15 ES
Sonido:
Memoria:
Luz de
fondo:
16
• El dispositivo está encendido y listo
para ser utilizado cuando emite un
pitido corto.
• Lleve a cabo la medición: Sonará 1
pitido o bip largo (1 seg.) si la lectura
es inferior a 37.5 °C (99.4 °F), y sonarán
10 pitidos o bips cortos si la lectura es
igual o superior a 37.5 °C (99.4 °F).
• Error del sistema o fallo de
funcionamiento:
Suenan 3 pitidos o bips cortos
Temperatura
de funcionamiento
Modo de Cuerpo:
16-40.0 °C (60.8-104.0 °F)
Modo de Objeto:
5-40.0 °C (41-104.0 °F)
Temperatura
de almacenamiento:
-20 °C a +50 °C (-4 °F a 122 °F)
15-95 % de humedad relativa máxima
Apagado
automático:
aproximadamente un minuto después
de la última medición.
Batería:
2 baterías 1.5 V; tamaño AAA
• Muestra automática de la última
medición de temperatura.
• Recuperación de las 30 últimas
mediciones en modo recuperación.
Tamaño:
150 x 40 x 39 mm
Peso:
81 g (con baterías), 56 g (sin baterías)
Referencia
a los
estándares:
ASTM E1965;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
• Cuando encienda el dispositivo, la luz
de la pantalla será VERDE durante
4 segundos.
• Cuando termine de realizar una
medición con un resultado inferior a
37.5 ºC (99.4 ºF), la luz de la pantalla
será VERDE durante 5 segundos.
• Cuando termine de realizar una
medición con un resultado igual o
superior a 37.5 ºC (99.4 ºF), la luz de la
pantalla será ROJA durante 5 segundos.
Este dispositivo está en conformidad con los
requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos
93/42/EEC.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
De conformidad con la Ley de usuarios de productos
médicos, se recomienda realizar una inspección técnica
del dispositivo cada dos años. Respete la normativa de
eliminación pertinente.
14. www.peroxfarma.com
En la página web www.peroxfarma.com podrá encontrar
información detallada sobre los termómetros y aparatos
para medir la presión sanguínea de Microlife.
R
Guarantee Card
Name of Purchaser
Serial Number
Date of purchase
Specialist dealer
NC 100
Distribuidor:
Peróxidos Farmacéuticos, S.A.
Gran Via Corts Catalanes 533, pral.
08011 Barcelona, España.
Tel. 934 517 878
ONBO Electronic (Shenzhen) Co., Ltd.
No. 497, Ta Laneg Nan Road, Ta Laneg Street
Baoan District, Shenzhen - China
EC
REP
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau - Switzerland
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement