Relative Humidity / Temperature Probe Style Meter

Relative Humidity / Temperature Probe Style Meter
TH-1
Relative Humidity /
Temperature Probe
Style Meter
Users Manual
UÊ Mode d’emploi
UÊ Bedienungshandbuch
UÊ Manuale d’Uso
UÊ Manual de uso
UÊ Användarhandbok
Relative Humidity / Temperature
Probe Style Meter
Users Manual
TH1_Rev002
© 2008 Amprobe Test Tools.
All rights reserved.
English
TH-1
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material and
workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does
not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect,
misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or
handling. Amprobe’s warranty obligation is limited, at Amprobe’s option,
to refund of the purchase price, free of charge repair, or replacement of
a defective product . Resellers are not authorized to extend any other
warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service during the warranty
period, return the product with proof of purchase to an authorized
Amprobe Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or distributor.
See Repair Section for details. This warranty is your only remedy . All other
warranties - whether express, implied or statutory - including implied
warranties of fitness for a particular purpose or merchantability, are
hereby excluded. Neither Amprobe nor its parent company or affiliates
shall be liable for any special, indirect, incidental or consequential
damages or losses, arising from any cause or theory. Since some states or
countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty
or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may
not apply to you.
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for
calibration should be accompanied by the following: your name, company’s
name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally,
please include a brief description of the problem or the service requested
and include the test leads with the meter. Non-warranty repair or
replacement charges should be remitted in the form of a check, a money
order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable
to Amprobe® Test Tools.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before
requesting repair. During the warranty period any defective test tool can
be returned to your Amprobe® Test Tools distributor for an exchange
for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section
on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in
the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units
can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center (see below for
address).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a
Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire
at your point of purchase for current repair and replacement rates.
In USA
In Canada
Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203
Tel: 877-993-5853
Fax: 425-446-6390
Amprobe Test Tools
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 905-890-7600
Fax: 905-890-6866
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Amprobe® Test
Tools distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy”
section on www.amprobe.com for a list of distributors near you.
European Correspondence Address*
Amprobe® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this
address. European customers please contact your distributor.)
2
™ LCD Dual Display
š Probe with protective turnable cap
› ON/OFF
œ Data HOLD
 MIN/MAX
ž RESET
Ÿ MODE
°C / °F Pushbutton
3
TH-1
Relative Humidity / Temperature Probe
Style Meter
CONTENTS
Symbols ...................................................................................................... 5
Introduction............................................................................................... 5
Unpack and Inspection ........................................................................ 5
Operation .................................................................................................. 5
Auto Power Off.................................................................................... 5
Battery Replacement................................................................................. 6
Troubleshooting ........................................................................................ 6
Specifications............................................................................................. 6
4
SYMBOLS
:
Refer to the manual
Conforms to relevant
Australian standards.
3
Complies with EU
directives
Do not dispose
of this product as
unsorted municipal
waste.
: Warning and Precautions
Do not put the probe in contact with liquids. That may cause
permanent damage.
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the TH-1 temperature probe style
meter. This meter is equipped with a protective turnable sensor cap, a
patented design, to protect the sensor when not in use.
A convenient instrument to measure temperature from -20°C to 60°C
(4° to 140°F), Relative Humidity up to 99% RH, and the dew point (DP)
or wet bulb (WB) for temperature and humidity.
Unpack and Inspection
1 x TH-1 Temperature Probe style meter
1 x Battery CR2032
1 x Manual
OPERATION
1. Before you start any measurement, please rotate the cap clockwise
or counterclockwise to expose the sensor.
2. Press ON/OFF yellow pushbutton to turn power ON or OFF. You will
see a full display on the screen for one second.(See Fig.1) The meter
will start measuring the temperature and humidity and display both
readings at the same time. (See Fig.2)
3. Press HOLD until “HLD” appears on the screen to freeze the reading
on the display. Press HOLD again to cancel the HOLD function and
continue with the measurement.(See FIG.3)
4. Press MIN/MAX to display the minimum reading of the actual
measurement (Temp & RH). Press MIN/MAX again to display the
maximum reading. Press MIN/MAX again to return the real time
measurement.(See Fig.4)
5. Press °C / °F pushbutton to switch between degrees Celsius to
degrees Fahrenheit.
6. Press MODE to toggle between “AIR”, “DP”, and “WB” readings.
7. Press and hold RESET to clear current MIN and MAX readings from
memory
Auto Power Off
The meter will turn itself off after 20-min. To override Auto Power Off
function, press ON/OFF & HOLD keys simultaneously. The display will
show ”n”. When ”n” appears, release the ON/OFF button. The meter
will now be in Non-sleep mode for long time operation purposes. (See
Fig.5)
5
BATTERY REPLACEMENT
1. Turn off the meter. Use a coin to open the battery cover.
2. Put the battery (CR2032) with the ”+” faces up.
3. Replace the cover.
TROUBLESHOOTING
POWER ON BUT NO DISPLAY
UÊ Make sure you press the ”ON/ OFF” key for more than 100mS.
UÊ Check the battery conditions and replace if necessary
DISPLAY DISAPPEARS
UÊ Check for low battery indicator before the display is off. If the low
battery indicator appears, replace the battery.
UÊ Turn on the meter by pressing “ON/OFF+HOLD” keys to disable
Auto Power Off.
E02-Out of the lowest limit.
E03-Out of the highest limit.
E04-Check error message of the original data.
E11-Calibration required. The humidity sensor accuracy can not be
calibrated by the user due to special procedures required. Please
contact a qualified calibration house for service.
E33-Return the meter for repair
SPECIFICATIONS
Size
17.5 × 4.2 × 1.6cm (6.89 x 1.65 x 0.63 in)
Battery
150 Hours
Power consumption
< 2.0mA
Sensor
Electronic Capacitance Polymer Film Sensor
Range:
Relative Humidity 0 to 100%
Temperature
-20 to 50°C (-4 to 122°F)
DP/WB
-20 to 59.9°C / -5 to 59.9°C
(-4 to 139.8°F / 23 to 139.8°F)
Accuracy:
Relative Humidity ±3% from 10 to 95%RH and ±5% for other
RH range @ 25°C / 77°F
Temperature
Resolution
±0.6°C / ±1°F
0.1%, 0.1°C / 0.1°F
The meter conforms to the following standards:
EN 50081-1/1992 : EN 55022
EN 50082-1/1997 : EN 55024
(EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
6
Sonde de mesure de
température / humidité
relative
Mode d’emploi
TH1_Rev002
© 2008 Amprobe Test Tools.
Tous droits réservés.
7
Français
TH-1
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce
produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette
garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit
mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident
ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation.
L’obligation de garantie d’Amprobe est limitée, au choix d’Amprobe, au
remboursement du prix d’achat ou à la réparation/remplacement gratuit
d’un produit défectueux. Les distributeurs agréés par Amprobe ne sont pas
autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom d’Amprobe. Pour
bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif
d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou
d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation
pour tous les détails. La présente garantie est le seul et exclusif recours
toutes autres garanties, explicites, implicites ou statutaires, notamment
le cas échéant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation a un
objectif particulier sont exclues par les présentes. Amprobe, la société
mère ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables
des dommages particuliers, indirects, accidentels ou consécutifs, ni
d’aucuns dégâts ou pertes de données, sur une base contractuelle, extracontractuelle ou autre. Etant donné que certaines juridictions n’admettent
pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion
ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les
limitations et/ou les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à
votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation
couverte ou non par la garantie doivent être accompagnés des éléments
suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif
d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du
service demandé et incluez les cordons de mesure avec l’appareil. Les frais
de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés
par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de
commande payable à l’ordre de Amprobe® Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander
une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test
défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe®
Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire.
Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour
obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux EtatsUnis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous garantie peuvent
également être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools
(voir page suivante pour les adresses).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent
être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools. Appelez
Amprobe® Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour
connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis
Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203
Tél. : 877-993-5853
Fax : 425-446-6390
Au Canada
Amprobe Test Tools
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél. : 905-890-7600
Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être
remplacés par votre distributeur Amprobe® Test Tools pour une somme
nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.
com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement
n’est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur
distributeur.)
8
™ Double affichage LCD
š Sonde avec capuchon de protection vissable
› Marche/arret
œ Maintien des données
 MIN/MAX
ž Réinitialisation
Ÿ MODE
Bouton poussoir °C/°F
9
TH-1
Sonde de mesure de température /
humidité relative
Symboles .................................................................................................. 11
Introduction............................................................................................. 11
Déballage et inspection..................................................................... 11
Fonctionnement ...................................................................................... 11
Arrêt automatique............................................................................. 11
Changement Des Piles............................................................................. 12
Depannage .............................................................................................. 12
Caracteristiques Generales ..................................................................... 12
10
SYMBOLES
:
Se reporter au mode
d’emploi
Conforme aux normes
australiennes.
3
Conforme aux
directives de l’UE
Ne pas mettre ce
produit au rebut
parmi les déchets
ménagers.
: Mises en garde et précautions
Pour éviter tout endommagement, ne pas mettre la sonde en contact
avec des liquides.
INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre achat de la sonde de mesure de
température TH-1. Cet appareil est muni d’un capuchon vissable
au modèle breveté pour la protection du capteur en dehors de
son utilisation.
Cet instrument pratique permet de mesurer les températures entre
-20 °C et 60 °C (4 ° et 140 °F), l’humidité relative jusqu’à 99 % HR
et le point de rosée (DP) ou la température humide (WB) pour la
température et l’humidité.
Déballage et inspection
1 x sonde de température TH-1
1 x pile CR2032
1 x Mode d’emploi
FONCTIONNEMENT
1. Avant de lancer une mesure, faites pivoter le capuchon dans le sens
horaire ou anti-horaire pour exposer le capteur.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt ON/OFF pour mettre l’appareil
sous ou hors tension. Un écran complet d’informations apparaît
sur l’afficheur pendant une seconde. (Voir Fig. 1.) La sonde lance la
mesure de température et d’humidité et affiche ces deux valeurs
simultanément. (Voir Fig. 2.)
3. Appuyez sur HOLD jusqu’à l’apparition des lettres « HLD » pour
figer la lecture affichée. Appuyez de nouveau sur HOLD pour
annuler la fonction HOLD et continuer la mesure. (Voir Fig. 3.)
4. Appuyez sur MIN/MAX pour afficher la valeur minimum de la
mesure effective (température et HR). Appuyez de nouveau sur
MIN/MAX pour afficher la valeur maximum. Appuyez de nouveau
sur MIN/MAX pour revenir à la mesure en temps réel. (Voir Fig. 4.)
5. Appuyez sur le bouton poussoir °C / °F pour basculer entre les
degrés Celsius et Fahrenheit.
6. Appuyez sur MODE pour basculer entre les valeurs « AIR », « DP »
et « WB ».
7. Maintenez le bouton RESET enfoncé pour effacer les valeurs MIN et
MAX de la mémoire.
Arrêt automatique
La sonde s’éteint d’elle-même après 20 minutes d’inactivité. Pour
contourner la mise en veille automatique, appuyez sur lest touches
ON/OFF et HOLD simultanément. L’affichage indique « n ». Relâchez
le bouton ON/OFF à l’apparition de « n ». La sonde est maintenant en
mode hors veille pendant la durée des opérations. (Voir Fig. 5.)
11
CHANGEMENT DES PILES
1. Eteignez l’appareil de mesure. Utilisez une pièce de monnaie pour
ouvrir le compartiment des piles.
2. Positionnez la pile (CR2032) en orientant le signe « + » vers le haut.
3. Replacez le capot.
DEPANNAGE
MISE SOUS TENSION, AUCUN AFFICHAGE
UÊ Veillez à appuyer sur la touche « ON/ OFF » pendant plus de 100 mS.
UÊ Vérifiez l’état des piles et remplacez-la si nécessaire.
L’AFFICHAGE S’ETEINT
UÊ Avant d’éteindre l’afficheur, vérifiez si un indicateur de pile faible
est affiché. Si c’est le cas, remplacez la pile.
UÊ Allumez l’appareil en appuyant sur les touches « ON/OFF+HOLD »
pour désactiver la mise en veille.
E02-Dépasse le seuil le plus bas.
E02-Dépasse le seuil le plus haut.
E04-Vérifier le message d’erreur des données initiales.
E11-Etalonnage nécessaire. La précision de capteur d’humidité ne peut
pas être étalonnée par l’utilisateur en raison des procédures spéciales
exigées. Veuillez contacter un laboratoire d’étalonnage qualifié pour
ce service.
E33-Renvoyer la sonde en réparation.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Dimension
17,5 cm x 4,2 cm x 1,6 cm
(6,89 po x 1,65 po x 0,63 po)
Batterie
150 heures
Consommation d’énergie < 2.0mA
Capteur électronique
Capteur de film polymère à capacité
Gamme:
Humidité relative 0 et 100%
Température
-20 et 50°C (-4 et 122°F)
DP/WB
-20 et 59,9°C / -5 et 59,9°C
(-4 et 139,8°F / 23 et 139,8°F)
Précision:
Humidité relative ±3% pour 10 et 95%HR et ±5% pour une
autre gamme HR @ 25°C / 77°F
Température
Résolution
±0,6°C / ±1°F
0,1%, 0,1°C / 0,1°F
L’appareil de mesure est en conformité avec les normes suivantes :
EN 50081-1/1992 : EN 55022
EN 50082-1/1997 : EN 55024
(EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
12
Relative Feuchtigkeit /
Temperaturfühler
Bedienungshandbuch
TH1_Rev002
© 2008 Amprobe Test Tools.
Alle Rechte vorbehalten.
13
Deutsch
TH-1
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung
Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von
einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten
ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen,
Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch,
Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße
Handhabung. Die Garantieverpflichtung von Amprobe beschränkt sich
darauf, dass Amprobe nach eigenem Ermessen den Kaufpreis ersetzt oder
aber das defekte Produkt unentgeltlich repariert oder austauscht. Die
Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen
von Amprobe zu erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode
Serviceleistungen zu beanspruchen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein
autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen AmprobeFachhändler/-Distributor einsenden. Nähere Einzelheiten siehe Abschnitt
„Reparatur“. Diese Gewährleistung stellt den einzigen und alleinigen
Rechtsanspruch auf Schadenersatz dar. Alle anderen Gewährleistungen,
vertraglich geregelte oder gesetzlich vorgeschriebene, einschließlich der
gesetzlichen Gewährleistung der Marktfähigkeit und der Eignung für
einen bestimmten Zweck, werden abgelehnt. Weder Amprobe noch dessen
Muttergesellschaft oder Tochtergesellschaften übernehmen Haftung
für spezielle, indirekte, Neben- oder Folgeschäden oder für Verluste, die
auf beliebiger Ursache oder Rechtstheorie beruhen. Weil einige Staaten
oder Länder den Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten
Gewährleistung sowie den Ausschluss von Begleit- oder Folgeschäden nicht
zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie
nicht gültig.
Reparatur
Alle Geräten, die innerhalb oder außerhalb des Garantiezeitraums zur
Reparatur oder Kalibrierung eingesendet werden, müssen mit folgenden
Informationen und Dokumenten versehen werden: Name des Kunden,
Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich bitte dem
Messgerät eine kurze Beschreibung des Problems oder der gewünschten
Wartung sowie die Messleitungen beilegen. Die Gebühren für Reparaturen
außerhalb der Garantie oder für den Ersatz von Instrumenten müssen
per Scheck, Geldanweisung oder Kreditkarte (Kreditkartennummer mit
Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag an Amprobe®
Test Tools formuliert werden.
Garantiereparaturen und -austausch - alle Länder
Bitte die Garantieerklärung lesen und die Batterie prüfen, bevor
Reparaturen angefordert werden. Während der Garantieperiode können
alle defekten Geräte zum Umtausch gegen dasselbe oder ein ähnliches
Produkt an den Amprobe® Test Tools-Distributor gesendet werden. Ein
Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“
(Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Darüber
hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe® Test
Tools Service-Center (Adresse siehe nächste Seite) zur Reparatur oder zum
Umtausch eingesendet werden.
Reparaturen und Ersatz außerhalb des Garantiezeitraums - USA und
Kanada
Für Reparaturen außerhalb des Garantiezeitraums in den Vereinigten
Staaten und in Kanada werden die Geräte an ein Amprobe® Test Tools
Service-Center gesendet. Auskunft über die derzeit geltenden Reparaturund Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe® Test Tools oder der
Verkaufsstelle.
In den USA:
Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203
Tel.: 877-993-5853
Fax: 425-446-6390
In Kanada:
Amprobe Test Tools
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 905-890-7600
Fax: 905-890-6866
Reparaturen und Austausch außerhalb des Garantiezeitraums - Europa
Geräte mit abgelaufener Garantie können durch den zuständigen
Amprobe® Test Tools-Distributor gegen eine Gebühr ersetzt werden. Ein
Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“
(Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden.
Korrespondenzanschrift für Europa*
Amprobe® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Deutschland
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Nur Korrespondenz – keine Reparaturen und kein Umtausch unter dieser
Anschrift. Kunden in Europa wenden sich an den zuständigen Distributor.)
14
™ LCD-Dual-Display
š Fühler mit drehbarer Schutzkappe
› Ein/Aus
œ Datenhaltemodus
 MIN/MAX
ž Zurücksetzen
Ÿ Modus
°C / °F Umschalttaste
15
TH-1
Relative Feuchtigkeit /
Temperaturfühler
Symbole ................................................................................................... 17
Einführung............................................................................................... 17
Auspacken und Überprüfen.............................................................. 17
Bedienung ............................................................................................... 17
Automatische Ausschaltung.............................................................. 17
Ersetzen der Batterie .............................................................................. 18
Fehlerbehebung ...................................................................................... 18
Spezifikationen ....................................................................................... 18
16
SYMBOLE
:
Im Handbuch nachlesen
Übereinstimmung
mit den relevanten
australischen Normen.
3
Übereinstimmung
mit EU-Vorschriften
Dieses Produkt nicht
im unsortierten
Kommunalabfall
entsorgen.
: Warn- und Vorsichtshinweise
Den Fühler nicht in Flüssigkeiten in Kontakt bringen. Dies könnte
permanente Beschädigung verursachen.
EINFÜHRUNG
Gratulation zum Kauf des TH-1 Temperaturfühlers. Dieses Messgerät ist
mit einer schützenden, drehbaren Sensorkappe (patentiertes Design)
ausgestattet, die den Sensor schützt, wenn er nicht gebraucht wird.
Es handelt sich um ein praktisches Messgerät zum Messen von
Temperatur von -20 °C bis 60 °C (4 ° bis 140 °F), relativer Feuchtigkeit
bis 99 % RH sowie Taupunkt (DP) bzw. Fechtkugel (WB) für Temperatur
und Feuchtigkeit.
Auspacken und Überprüfen
1 x TH-1 Temperaturfühler (Messgerät)
1 x Batterie CR2032
1 x Handbuch
BEDIENUNG
1. Vor jeglichen Messungen die Sensorkappe in beliebiger Richtung
drehen, um den Sensor freizusetzen.
2. Die gelbe ON/OFF-Taste drücken, um das Messgerät ein- bzw.
auszuschalten. Alle Anzeigeelemente werden während einer
Sekunde angezeigt (siehe Abb. 1). Das Messgerät beginnt
Temperatur und Feuchtigkeit zu messen und zeigt beide Messwerte
gleichzeitig an (siehe Abb. 2).
3. HOLD drücken, bis „HLD“ auf dem Bildschirm erscheint, um die
Messwerte auf der Anzeige festzustellen. HOLD erneut drücken,
um die Datenhaltefunktion abzubrechen und mit der Messung
fortzufahren (siehe Abb. 3).
4. MIN/MAX drücken, um den niedrigsten Messwert der derzeitigen
Messung (Temp. und RH) anzuzeigen. MIN/MAX erneut drücken,
um den höchsten Messwert der derzeitigen Messung anzuzeigen.
MIN/MAX erneut drücken, um zur Echtzeitmessung zurückzukehren
(siehe Abb. 4).
5. Die Taste °C / °F drücken, um zwischen Grad Celsius und Grad
Fahrenheit umzuschalten.
6. MODE drücken, um zwischen „AIR“ (Luft), „DP“ (Taupunkt) und
„WB“ (Feuchtkugel) umzuschalten.
7. RESET drücken und gedrückt halten, um die derzeitig gespeicherten
MIN/MAX-Messwerte zu löschen.
Automatische Ausschaltung
Das Messgerät schaltet sich nach 20 Minuten automatisch aus. Um
die automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren, die Tasten ON/
OFF und HOLD gleichzeitig gedrückt halten. Die Anzeige zeigt „n“
an. Wenn „n“ erscheint, die Taste ON/OFF loslassen. Das Messgerät
befindet sich jetzt im Modus für Langzeitmessung (siehe Abb. 5).
17
ERSETZEN DER BATTERIE
1. Das Messgerät ausschalten. Die Batteriefachabdeckung mit einer
Münze öffnen.
2. Die Batterie (CR2032) mit dem „+“ nach oben gerichtet einsetzen.
3. Die Abdeckung wieder anbringen.
FEHLERBEHEBUNG
EINGESCHALTET, JEDOCH KEINE ANZEIGE
UÊ Die Taste ON/OFF muss für eine Dauer von mindestens 100 ms
gedrückt werden.
UÊ Den Batteriezustand prüfen und die Batterie ggf. ersetzen.
ANZEIGE ERLISCHT
UÊ Prüfen, ob das Symbol für schwache Batterie angezeigt wird, bevor
sich die Anzeige ausschaltet. Falls das Symbol für schwache Batterie
erscheint, die Batterie auswechseln.
UÊ Das Messgerät durch gleichzeitiges Drücken der Tasten ON/OFF und
HOLD (deaktiviert automatische Ausschaltung) einschalten.
E02 - Niedrigster Grenzwert unterschritten.
E02 - Höchster Grenzwert überschritten.
E04 - Fehlermeldung der ursprünglichen Daten prüfen.
E11 - Kalibrierung erforderlich. Die Genauigkeit des
Feuchtigkeitssensors kann nicht benutzerseitig kalibriert werden,
da spezielle Verfahren erforderlich sind. Für Service bitte einen
qualifizierten Kalibrierdienst verwenden.
E33 - Das Messgerät zwecks Reparatur zurücksenden.
SPEZIFIKATIONEN
Abmessungen
17,5 cm x 4,2 cm x 1,6 cm
Batterie
150 Stunden
Stromverbrauch < 2.0mA
Sensor
Elektronisch - kapazitiver Polymerfilmsensor
Bereich:
Relative Luftfeuchtigkeit
0 to 100%
Temperatur
-20 – 50°C (-4 – 122°F)
DP/WB
-20 – 59,9°C / -5 – 59,9°C
(-4 – 139,8°F / 23 – 139,8°F)
Genauigkeit:
Relative Luftfeuchtigkeit
±3% von 10 bis 95%RL und ±5% für
anderen RH-Bereich @ 25°C / 77°F
Temperatur
±0,6°C / ±1°F
Auflösung
0,1%, 0,1°C / 0,1°F
Das Messgerät stimmt mit den folgenden Normen überein:
EN 50081-1/1992 : EN 55022
EN 50082-1/1997 : EN 55024
(EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
18
Sonda termoigrometro
Manuale d’uso
TH1_Rev002
© 2008 Amprobe Test Tools.
Tutti i diritti riservati.
19
Italiano
TH-1
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa
garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza,
uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di
funzionamento o maneggiamento. L’obbligo di garanzia è limitato, a scelta
della Amprobe, al rimborso del prezzo d’acquisto, alla riparazione gratuita o
alla sostituzione di un prodotto difettoso. I rivenditori non sono autorizzati
a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un
intervento durante il periodo di garanzia restituire il prodotto, allegando
la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test
Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori
informazioni vedere la sezione Riparazioni. Questa garanzia è il solo ricorso
a disposizione dell’acquirente e sostituisce qualsiasi altra garanzia, espressa,
implicita o prevista dalla legge, compresa qualsiasi garanzia implicita di
commerciabilità o di idoneità per scopi particolari. Né la Amprobe né la sua
società madre o sue affiliate saranno responsabili di danni o perdite speciali,
indiretti o accidentali, derivanti da qualsiasi causa o teoria. Poiché alcuni
stati o Paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia
implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare l’acquirente.
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non
coperti dalla garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero
telefonico e ricevuta di acquisto. Allegare anche una breve descrizione del
problema o dell’intervento richiesto e i cavi di misura. Gli importi dovuti per
sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno versati tramite
assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza, oppure
ordine di acquisto all’ordine di Amprobe® Test Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Si prega di leggere la garanzia e di controllare le pile prima di richiedere una
riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento
difettoso al rivenditore Amprobe® Test Tools per ricevere un prodotto
identico o analogo. La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com
contiene un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada
gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati
anche a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools (gli indirizzi sono alla
pagina successiva).
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – U.S.A. e
Canada
Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada,
lo strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe® Test
Tools. Rivolgersi alla Amprobe® Test Tools o al rivenditore per informazioni
sui costi delle riparazioni e sostituzioni.
Stati Uniti
Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203
Tel.: 877-993-5853
Fax: 425-446-6390
Canada
Amprobe Test Tools
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 905-890-7600
Fax: 905-890-6866
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono
essere sostituiti dal rivenditore Amprobe® Test Tools per un importo nominale. La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un
elenco dei distributori più vicini.
Recapito postale europeo*
Amprobe® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Solo per corrispondenza; non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni
o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore.)
20
™ Display doppio a cristalli liquidi
š Sonda con cappuccio protettivo girevole
› Accesa/spenta
œ Mantenimento dei dati
 MIN/MAX
ž RESET
Ÿ Modalità
Selezione °C / °F
21
TH-1
Sonda termoigrometro
Simboli ..................................................................................................... 23
Introduzione............................................................................................ 23
Disimballaggio e ispezione ............................................................... 23
Funzionamento ....................................................................................... 23
Spegnimento automatico.................................................................. 23
Sostituzione della Pila............................................................................. 24
Soluzione dei Problemi ........................................................................... 24
Dati Tecnici .............................................................................................. 24
22
SIMBOLI
:
Consultare il manuale
Conforme alle
norme australiane di
pertinenza.
3
Conforme alle
direttive UE
Non smaltire questo
prodotto assieme ad
altri rifiuti solidi non
differenziati.
: Avvertenze e precauzioni
Non mettere la sonda a contatto di liquidi. Si potrebbero causare
danni irreparabili.
INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato la sonda termoigrometro TH-1. Lo
strumento è dotato di una caratteristica brevettata: un cappuccio
girevole di protezione del sensore quando quest’ultimo non è in uso.
La sonda permette di misurare agevolmente temperature comprese
tra -20 °C e 60 °C (4 ° - 140 °F), umidità relativa sino al 99%, e la
temperatura e umidità del punto di rugiada (DP) o a bulbo umido (WB).
Disimballaggio e ispezione
1 sonda termoigrometro TH-1
1 pila CR2032
1 copia del manuale
FUNZIONAMENTO
1. Prima di iniziare una misurazione, girare il cappuccio in senso orario
o antiorario per esporre il sensore.
2. Premere il pulsante giallo ON/OFF per accendere o spegnere lo
strumento. Quando lo si accende, per un secondo il display mostra
tutte le indicazioni (vedi Fig. 1). Lo strumento inizia a misurare
la temperatura e la pressione e visualizza entrambe le letture
simultaneamente (vedi Fig. 2).
3. Per fermare la lettura visualizzata, premere HOLD finché sullo
schermo non compare “HLD”. Premere di nuovo HOLD per
cancellare la funzione di mantenimento della lettura e continuare
con la misura (vedi Fig. 3).
4. Premere MIN/MAX per visualizzare il valore minimo della misura
effettiva (temperatura e umidità relativa). Premere di nuovo MIN/
MAX per visualizzare il valore massimo. Premere ancora MIN/MAX
per ritornare alla misura in tempo reale (vedi Fig. 4).
5. Premere il pulsante °C / °F per selezionare gradi Celsius o gradi
Fahrenheit.
6. Premere MODE per visualizzare alternativamente le letture “AIR”,
“DP” e “WB”.
7. Premere e mantenere premuto RESET per cancellare le letture MIN
e MAX attuali dalla memoria.
Spegnimento automatico
Lo strumento si spegne da sé dopo 20 minuti di inattività. Per escludere
la funzione di spegnimento automatico, premere simultaneamente
i pulsanti ON/OFF e HOLD; sullo schermo compare ”n”. Non appena
si visualizza ”n”, rilasciare il pulsante ON/OFF; a questo punto lo
strumento non si spegnerà più automaticamente, consentendo l’uso
per lunghi periodi che includano intervalli di inattività (vedi Fig. 5).
23
SOSTITUZIONE DELLA PILA
1. Spegnere lo strumento. Adoperare una moneta per aprire il
coperchio dello scomparto.
2. Inserire la pila (CR2032) con il segno “+” rivolto verso l’alto.
3. Riposizionare il coperchio.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
SI ACCENDE LO STRUMENTO MA IL DISPLAY NON MOSTRA NIENTE
UÊ Accertarsi di premere il pulsante ON/ OFF per almeno 100 ms.
UÊ Controllare le condizioni della pila e sostituirla se necessario.
IL DISPLAY SI SPEGNE
UÊ Controllare, prima che il display si spegna, se è visualizzata la spia di
bassa carica della pila; in tal caso, sostituire la pila.
UÊ Accendere lo strumento premendo i pulsanti ON/OFF + HOLD per
disabilitare la funzione di spegnimento automatico.
E02 – Fuori del limite inferiore.
E03 – Fuori del limite superiore.
E04 – Controllare messaggio di errore dei dati originali.
E11 – Tarare lo strumento. Il sensore di umidità non può essere tarato
dall’utente in quanto occorre seguire procedure speciali. Rivolgersi a
un centro di taratura qualificato per l’intervento.
E33 – Restituire lo strumento per farlo riparare.
DATI TECNICI
Dimensioni
17,5 x 4,2 x 1,6 cm
Autonomia pila
150 ore
Consumo di potenza
< 2.0mA
Sensore
Elettrocapacitivo a film polimerico
Range:
Umidità relativa
0 to 100%
Temperatura
-20 al 50°C (-4 al 122°F)
DP/WB
-20 al 59,9°C / -5 al 59,9°C
(-4 al 139,8°F / 23 al 139,8°F)
Accuracy:
Umidità relativa
±3% dal 10 al 95%di umidità relativa e ±5%
per gli altri intervalli di umidità relativa @
25°C / 77°F
Temperatura
±0,6°C / ±1°F
Risoluzione
0,1%, 0,1 °C / 0,1 °F
Lo strumento è conforme alle seguenti norme:
EN 50081-1/1992 : EN 55022
EN 50082-1/1997 : EN 55024
(EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
24
Sonda medidora de humedad
relativa y temperatura
Manual de uso
TH1_Rev002
© 2008 Amprobe Test Tools.
Reservados todos los derechos.
25
Español
TH-1
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra
durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre
fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones
anormales de uso o manipulación. La obligación de garantía de Amprobe
está limitada, a criterio de Amprobe, a la devolución del precio de la
compra, la reparación sin gastos o la sustitución de un producto defectuoso.
Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía
en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de
garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro
de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un
concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación
para obtener información más detallada. Esta garantía constituye su único
resarcimiento. Las demás garantías, tanto expresas o implícitas como estatutarias, incluyendo las garantías implícitas de adecuación para un propósito
determinado o comerciabilidad, quedan por la presente excluidas. Ni
Amprobe, ni su matriz ni sus afiliadas serán responsables de ningún daño
o pérdida, tanto especial como indirecto, contingente o resultante, que
surja de cualquier causa o teoría. Debido a que ciertos estados o países no
permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños
contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no
regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación
cubierta o no por la garantía deben ir acompañadas por: su nombre, el
nombre de la compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba
de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del
servicio solicitado y los conductores de prueba del medidor. La reparación
fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de
un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento
o una orden de compra pagadera a Amprobe® Test Tools.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los
países)
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de
solicitar la reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor
de Amprobe® Test Tools para un intercambio por el mismo producto u
otro similar. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.
com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a
usted. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades para reparación y
reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro
de Servicio de Amprobe® Test Tools (las direcciones se incluyen en la página
siguiente).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados
Unidos y Canadá)
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben
enviarse a un centro de servicio de Amprobe® Test Tools. Llame a Amprobe® Test Tools o solicite en su punto de compra para conocer las tarifas
actuales de reparación y reemplazo.
En Estados Unidos
Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203
Tel.: 877-993-5853
Fax: 425-446-6390
En Canadá
Amprobe Test Tools
Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 905-890-7600
Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa)
El distribuidor de Amprobe® Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte
la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para
obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Sólo para correspondencia. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con
su distribuidor).
26
™ Pantalla LCD doble
š Sonda con protección giratoria
› Encendido/apagado
œ Retención de datos
 MIN/MAX
ž Restablecer
Ÿ Modo
Botón °C / °F
27
TH-1
Sonda medidora de humedad
relativa y temperatura
Símbolos................................................................................................... 29
Introducción ............................................................................................ 29
Desembalaje e inspección ................................................................. 29
Operación ................................................................................................ 29
Apagado automático......................................................................... 29
Reemplazo de Baterías ........................................................................... 30
Solución de Fallos.................................................................................... 30
Especificaciones ....................................................................................... 30
28
SÍMBOLOS
:
Refer to the manual
Cumple con las
principales normas
australianas.
3
Cumple las directivas de
la Unión Europea
No se deshaga de este
producto utilizando los
servicios municipales de
recolección de desechos
sin clasificar.
: Advertencias y precauciones
No permita que la sonda entre en contacto con líquidos. El daño
podría ser permanente.
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por comprar la sonda medidora de temperatura TH-1.
Este medidor está equipado con una protección giratoria del sensor,
de diseño patentado, que protege el sensor mientras no se utiliza el
dispositivo.
Un instrumento para medir cómodamente temperaturas desde -20 a
60 °C (4 a 140 °F), humedad relativa de hasta el 99% HR, y el punto de
rocío (DP) o de bulbo húmedo (WB) en lo que respecta a temperatura
y humedad.
Desembalaje e inspección
1 sonda medidora de temperatura TH-1
1 batería CR2032
1 manual
OPERACIÓN
1. Antes de empezar a medir, gire la tapa en el sentido de las agujas
del reloj (o en sentido contrario) para dejar el sensor expuesto.
2. Pulse el botón amarillo ON/OFF para apagar o encender el
dispositivo. Se encenderá toda la pantalla durante un segundo.
(Consulte la fig. 1) El medidor empezará a medir la temperatura y
la humedad y mostrará las dos lecturas al mismo tiempo. (Consulte
la fig. 2)
3. Pulse HOLD hasta que aparezca “HLD” en la pantalla para congelar
la lectura en pantalla. Vuelva a pulsar HOLD para cancelar dicha
función y continuar con la medición. (Consulte la fig. 3)
4. Pulse MIN/MAX para mostrar la lectura mínima de la medición
(temp. y HR). Vuelva a pulsar MIN/MAX para ver la lectura máxima.
Vuelva a pulsar MIN/MAX para recuperar la medición en tiempo
real. (Consulte la fig. 4)
5. Pulse el botón °C / °F para alternar entre grados Celsius y
Fahrenheit.
6. Pulse MODE para alternar entre las lecturas de “AIR”, “DP” y “WB”.
7. Mantenga pulsado el botón RESET para borrar de la memoria las
lecturas MIN y MAX vigentes.
Apagado automático
El medidor se apaga solo transcurridos 20 minutos. Para anular la
función de apagado automático, pulse a la vez las teclas ON/OFF y
HOLD. La pantalla indicará ”n”. Cuando aparezca ”n”, suelte el botón
ON/OFF. El medidor pasará al modo de “no dormir” para su uso en
operaciones de larga duración. (Consulte la fig. 5)
29
REEMPLAZO DE BATERÍAS
1. Apague el medidor. Utilice una moneda para abrir la tapa de
la batería.
2. Ponga la batería (CR2032) con el polo ”+” hacia arriba.
3. Vuelva a colocar la tapa.
SOLUCIÓN DE FALLOS
EL MEDIDOR ESTÁ ENCENDIDO PERO NO SE VE NADA EN LA PANTALLA
UÊ Asegúrese de pulsar el botón ”ON/ OFF” durante más de 100 ms.
UÊ Compruebe el estado de la batería y cámbiela si fuera necesario.
LA PANTALLA SE BORRA
UÊ Compruebe si se enciende el indicador de batería baja antes de
que se apague la pantalla. Si aparece el indicador de batería baja,
cambie la batería.
UÊ Encienda el medidor; para ello, presione las teclas “ON/OFF +
HOLD” a fin de desactivar el apagado automático.
E02-Fuera del límite inferior.
E03-Fuera del límite superior.
E04-Compruebe el mensaje de error de los datos originales.
E11-Es necesario calibrar el medidor. La precisión del sensor de
humedad no puede calibrarla el usuario debido a que requiere la
realización de procedimientos especiales. Si necesita calibrarlo, acuda a
una empresa de calibración cualificada.
E33-Devuelva el medidor para su reparación.
ESPECIFICACIONES
Tamaño
17,5 cm x 4,2 cm x 1,6 cm (6,89 x 1,65 x
0,63 pulg.)
Batería
150 horas
Consumo de energía < 2.0mA
Sensor
Sensor de película de polímeros para
capacitancia electrónica
Rango:
Humedad relativa
0 to 100%
Temperature
-20 a 50°C (-4 a 122°F)
DP/WB
-20 a 59,9°C / -5 a 59,9°C
(-4 a 139,8°F / 23 a 139,8°F)
Accuracy:
Humedad relativa
±3% desde 10 a 95%HR y ±5% para otro
rango de HR @ 25°C / 77°F
Temperature
±0,6°C / ±1°F
Resolución
0,1%, 0,1 °C / 0,1 °F
El medidor cumple con las siguientes normas:
EN 50081-1/1992 : EN 55022
EN 50082-1/1997 : EN 55024
(EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
30
Probmätare för relativ
luftfuktighet / temperatur
Användarhandbok
TH1_Rev002
© 2008 Amprobe Test Tools.
Med ensamrätt.
31
Svenska
TH-1
Begränsad garanti och begränsning av ansvar
Din Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material
och utförande i ett år från inköpsdatum. Denna garanti innefattar inte
säkringar, engångsbatterier eller skador som uppkommer till följd av
olyckshändelser, försummelser, missbruk, ändringar, nedsmutsning eller
onormala användningsförhållanden eller hantering. Amprobes garantiförpliktelse är begränsad, enligt Amprobes gottfinnande, till återbetalning
av inköpspriset, gratis reparation eller ersättning av en defekt produkt.
Återförsäljare är ej berättigade att lämna några ytterligare garantier på
Amprobes vägnar. Om du behöver service under garantiperioden, skall
du returnera produkten tillsammans med inköpsbevis till ett auktoriserat
Amprobe Test Tools Service Center eller en Amprobe-leverantör eller
distributör. Avsnittet Reparation innehåller uppgifter om detta. Denna
garanti utgör din enda gottgörelse. Alla andra garantier, vare sig dessa
är uttryckta, underförstådda eller lagstadgade, inklusive underförstådda
garantier om lämplighet för ett visst ändamål eller säljbarhet, exkluderas
härmed. Varken Amprobe eller dess moderbolag eller dotterbolag ansvarar
för speciella skador, indirekta skador eller oförutsedda skador eller
följdskador eller förluster, oavsett om de inträffar på grund av garantibrott
eller om de baseras på kontrakt. Eftersom det i vissa delstater eller länder
inte är tillåtet att begränsa eller exkludera en underförstådd garanti eller
oförutsedda skador eller följdskador, gäller denna ansvarsbegränsning
kanske inte dig.
Reparation
Följande uppgifter skall medfölja alla testverktyg som returneras för garantireparation, reparation utanför garantiåtagandet eller för kalibrering: ditt
namn, företagets namn, adress, telefonnummer och inköpsbevis. Inkludera
dessutom en kort beskrivning av problemet eller den begärda tjänsten
och skicka också in testsladdarna tillsammans med mätaren. Betalning för
reparation som ej faller under garantin eller utbyte skall ske med check,
postanvisning, kreditkort med utgångsdatum eller en inköpsorder med
betalningsmottagare Amprobe® Test Tools.
Reparationer och utbyten under garanti – Alla länder
Läs garantiuttalandet och kontrollera batteriet innan du begär reparation. Defekta testverktyg kan under garantiperioden returneras till din
Amprobe® Test Tools-distributör för utbyte mot samma eller liknande
produkt. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en
lista över distributörer i närheten av dig. Om du befinner dig i USA eller
Kanada och din enhet täcks av garanti kan du få den reparerad eller utbytt
genom att skicka in den till ett Amprobe® Test Tools Service Center (se
nästa sida för adresser).
Reparationer och utbyten ej under garanti – USA och Kanada
Enheter som kräver reparation, men som ej täcks av garanti i USA och
Kanada, ska skickas till ett Amprobe® Test Tools Service Center. Ring till
Amprobe® Test Tools eller kontakta inköpsstället för att få uppgift om
aktuella kostnader för reparation och utbyte.
I USA
I Kanada
Amprobe Test Tools
Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-993-5853
Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390
Fax: 905-890-6866
Reparationer och utbyten utan garanti – Europa
Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe®
Test Tools-distributör för en nominell kostnad. Avsnittet “Where to Buy”
på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av
dig.
Adress för korrespondens i Europa*
Amprobe® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Tyskland
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Endast korrespondens – inga reparationer eller utbyten är tillgängliga
från denna adress. Kunder i Europa ska kontakta respektive distributör.)
32
™ Två teckenfönster av LCD-typ
š Prob med vridbart skyddshölje
› På/av
œ Håll data
 MIN/MAX
ž Återställ
Ÿ Läge
Knapp för °C / °F
33
TH-1
Probmätare för relativ luftfuktighet /
temperatur
Symboler .................................................................................................. 35
Inledning.................................................................................................. 35
Uppackning och inspektion .............................................................. 35
Användning ............................................................................................. 35
Automatisk avstängning ................................................................... 35
Byte av Batteri ......................................................................................... 36
Felsökning................................................................................................ 36
Specifikationer ........................................................................................ 36
34
SYMBOLER
:
Se handboken
Uppfyller kraven
i relevanta
australiensiska normer.
3
Överensstämmer
med EU-direktiven
Avyttra inte denna
produkt tillsammans
med osorterade,
vanliga sopor.
: Varning och försiktighetsanvisningar
Låt inte proben komma i kontakt med någon vätska. Detta kan
förorsaka permanenta skador.
INLEDNING
Tack för att du köpte probmätaren TH-1 för temperatur. Den här
mätaren har ett vridbart skyddshölje som skyddar sensorn när den inte
används.
Ett praktiskt instrument för mätning av temperaturer mellan -20 °C och
60 °C (4 ° till 140 °F), relativ luftfuktighet upp till 99 % och daggpunkt
(DP) eller våttemperatur (WB) för temperatur och luftfuktighet.
Uppackning och inspektion
1 x Probmätare TH-1 för temperatur
1 x batteri CR2032
1 x handbok
ANVÄNDNING
1. Innan du använder mätaren ska du vrida skyddshöljet medurs eller
moturs för att frilägga sensorn.
2. Tryck på den gula strömknappen (ON/OFF) för att slå PÅ eller
stänga AV strömmen. Hela teckenfönstret visas under en sekund.
(Se Figur 1) Mätaren börjar mäta temperatur och luftfuktighet och
båda mätvärdena visas samtidigt. (Se Figur 2)
3. Tryck på HOLD (Håll) tills “HLD” visas för att frysa mätvärdet i
teckenfönstret. Tryck åter på HOLD för att annullera funktionen
HOLD och fortsätta mätningen. (Se Figur 3)
4. Tryck på MIN/MAX för att visa det minsta mätvärdet för den
faktiska mätningen (temperatur och relativ luftfuktighet). Tryck
åter på MIN/MAX för att visa det högsta mätvärdet. Tryck åter på
MIN/MAX för att återgå till mätning i realtid. (Se Figur 4)
5. Tryck på knappen °C / °F för att växla mellan grader Celsius och
grader Fahrenheit.
6. Tryck på MODE (Läge) för att växla mellan avläsning av “AIR”, “DP”
och “WB”.
7. Tryck på och håll ned RESET för att ta bort de aktuella
avläsningarna för MIN och MAX från minnet.
Automatisk avstängning
Mätaren stängs av automatiskt efter 20 minuter. Du kan åsidosätta
funktionen för automatisk avstängning genom att samtidigt trycka
på knapparna ON/OFF och HOLD. “n” visas i teckenfönstret. När “n”
visas ska du släppa knappen ON/OFF. Mätaren fortsätter nu att vara
aktiverad för användning under längre tidsperioder. (Se Figur 5)
35
BYTE AV BATTERI
1. Stäng av mätaren. Använd ett mynt för att öppna batteriluckan.
2. Lägg i batteriet (CR2032) så att sidan med “+” är vänd uppåt.
3. Sätt tillbaka locket.
FELSÖKNING
STRÖMMEN PÅ MEN INGET VISAS I TECKENFÖNSTRET
UÊ Se till att du trycker på knappen “ON/ OFF” i minst 100 mS.
UÊ Kontrollera batteriet och byt ut det vid behov.
TECKENFÖNSTRET BLIR TOMT
UÊ Kontrollera batteriets laddningsnivå innan teckenfönstret blir tomt.
Om indikatorn för låg batteriladdning visas ska du byta ut batteriet.
UÊ Slå på mätaren genom att trycka på knapparna “ON/OFF+HOLD”
för att inaktivera funktionen för automatisk avstängning.
E02-Utanför gränsen för lägsta värde.
E03-Utanför gränsen för högsta värde.
E04-Kontrollera felmeddelande för ursprungliga data.
E11-Kalibrering krävs. Sensorn för luftfuktighet kan inte kalibreras av
användaren på grund av att speciella procedurer krävs. Kontakta ett
behörigt center för service.
E33-Returnera mätaren för reparation.
SPECIFIKATIONER
Storlek
17,5 cm x 4,2 cm x 1,6 cm
(6,89 tum x 1,65 tum x 0,63 tum)
Batteri
150 timmar
Strömförbrukning
< 2.0mA
Sensor
Elektronisk kapacitanssensor av polymerfilm
Range:
Relativ luftfuktighet
0 till 100%
Temperatur
-20 till 50°C (-4 till 122°F)
DP/WB
-20 till 59,9°C / ±5 till 59,9°C
(-4 till 139,8°F / 23 till 139,8°F)
Noggrannhet:
Relativ luftfuktighet
±3% från 10 till 95% relativ luftfuktighet
och +5 % för annat intervall för relativ
luftfuktighet @ 25°C / 77°F
Temperatur
±0,6°C / ±1°F
Upplösning
0,1%, 0,1 °C / 0,1 °F
Mätaren uppfyller följande normer:
EN 50081-1/1992 : EN 55022
EN 50082-1/1997 : EN 55024
(EN 61000-4-2/-3/-8, ENV 50204)
36
Figure 1
Figure 2
Figure 3
37
Press MIN/MAX
Press MIN/MAX
Again
Press MIN/MAX
Again
Figure 4
Figure 5
38
Visit www.Amprobe.com for
UÊCatalog
UÊApplication notes
UÊProduct specifications
UÊUser manuals
Please Recycle
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement