Sinbo SS-4035 clothing care Instruction manual

Add to my manuals
39 Pages

advertisement

Sinbo SS-4035 clothing care Instruction manual | Manualzz

SS 4035 G‹YS‹ YÜNÜ TEM‹ZLEME MAK‹NES‹

KULLANMA KILAVUZU

TR

EN

FR

NL

DE

ES

RU

UA

HR

AR

1

- 1 -

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

De¤erli Müflterimiz,

Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.

Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.

Sayg›lar›m›zla,

Sinbo Küçük Ev Aletleri

SINBO SS 4035 G‹YS‹ YÜNÜ TEM‹ZLEME MAK‹NES‹

KULLANIM TAL‹MATI

D‹KKAT ED‹LECEK ÖNEML‹ DURUMLAR

1. Elbiselere zarar vermekten kaç›nmak için kullanmadan önce elbiseleri düzlefltiriniz.

2. Elbiselere zarar vermekten kaç›nmak için cihaza sert olarak bast›rmay›n›z.

3. Cihaz› giydi¤iniz elbiseler için kullanmay›n›z aksi takdirde yaralanmaya veya elbiselere zarar vermeye sebep olabilir.

Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.

Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.

Children being supervised not to play with the appliance.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

- 2 -

SINBO SS 4035 G‹YS‹ YÜNÜ TEM‹ZLEME MAK‹NES‹

KULLANIM KILAVUZU

PARÇA ADLARI

Ürünü kullanmadan önce lütfen kitap盤› okuyunuz

1. F›rça, 2. Koruyucu kapak, 3. Dairesel Tüy Temizleme Parças›, 4. D›fl folyo, 5. B›çak

6. Fan, 7. Emniyet kilidi, 8. Gövde, 9. Hazne, 10. Anahtar, 11. fiarj göstergesi fiARJ MODU

1 2 3

1. Anahtar› kapat›n›z

2. fiarj yuvas›n› aç›n›z

3. Güç kayna¤›n› toplay›n›z

• fiarj etmeden önce cihaz›n kapal› oldu¤undan emin olunuz

• Güç: Voltaj 230V-Frekans: 50 Hz

• fiarj bittikten sonra flarj süresi 8 saattir

Lütfen gücü kapat›n›z yoksa pilin ömrü düflecektir

KULLANMADAN ÖNCE

• Not: Giysiler üzerinizde iken tüy temizleyiciyi çal›flt›rmay›n›z aksi takdirde vücudunuza zarar verecektir.

Kaza önleme amac›yla

• Afla¤›daki bölümlerde dikkat ediniz:

1. Dü¤me, fermuar etraf›nda

2. Giysi ç›k›nt›lar›nda

3. K›yafete yap›flm›fl olan yabanc› maddeleri ortadan kald›r›n›z

4. Dokular›n ince veya daha parçalanabilir oldu¤u bölümler

5. Ba¤lant› parças› ya da ba¤lant› parçan›n ipinin ucunda

3

1

2

4

5

Tüy temizleme dairesinin kullan›m›

• Yüzeye yak›n dokulardaki tüyleri ve ince dokular üzerindeki tüyleri ortadan kald›rabilir.

Tüy ç›kar›c› halkay› d›fl folyo üzerine koyarak do¤rudan kullanabilirsiniz.

• Dokular üzerindeki tüyler haricindeki fleyler için kullanmay›n›z.

• Önce elbisenin görünmeyen k›s›mlar›nda deneyerek kullan›n›z.

• Yükseklik ayar› yüksek bir noktada ise tüy ç›kar›c›n›n hareket h›z› yavafl olur.

- 3 -

KULLANIM 1

1

1. Tüy temizleyicinin halkas›n› ç›kar›n›z

2. Anahtar› aç›n›z

3. Temizleyiciyi elbiseyi silkeledikten sonra ileriye ve geriye do¤ru hareket ettiriniz.

• Kullan›mdan sonra plastik kapa¤› kapat›n›z.

KULLANIM 2

2 3

1 2 3

4 5

1. H›zl›-tüy temizleme yöntemi: Çerçeveyi giysinin üzerinde küçük bir aral›kta ileri hareket ettiriniz.

2. Yap›flm›fl tüyler nas›l temizlenir:

Giysi üzerinde dik veya paralel olarak hareket ettiriniz.

3. ‹nce dokulu giysiler: Giysileri iki kat yap›n›z ve onlar› bir tahta levha üzerine yay›n›z.

4. Giysilerde önemsiz kabar›kl›klar olacakt›r: kabar›kl›klardan kaç›n›n›z.

5. Desenli bölümler: desen yönünde hareket ettiriniz.

• Tüy haznesini ç›karmay›n›z aksi takdirde makine ve gövdesi zarar görür.

• ‹pek giysilerden tüy almaya çal›flmay›n›z yoksa ipek kumafllar kritik yerlere çekilip b›ça¤a zarar verebilir..

TEM‹ZLEME

1 2 3

4 5 6

- 4 -

7 8 9

1. Gücü kapat›n›z

2. Tüy temizleyici halkay› ç›kar›n›z

3. D›fl halkay› da ok yönünde ç›kar›n›z

4. B›çak grubunu f›rça ile birlikte ç›kar›n›z

5. D›fl daireyi f›rça ile temizleyiniz

6. B›çak grubunu f›rça ile temizleyiniz

7. Tüy haznesini f›rça ile temizleyiniz

8. Depodaki tüyleri ç›kar›n›z

9. B›çak gurubunu tekrar tak›n›z ve folyoyu ç›kar›n›z. Çerçeveyi kuru bir bez ile siliniz.

• B›çaklar› ç›kar›rken elinize zarar vermemek için dikkatli olunuz.

• D›fl folyoyu itmeyiniz veya çekmeyiniz. Çerçeveyi kuru bir bez ile siliniz.

• Tüy toplama haznesini yüzde seksen dolmadan önce temizleyiniz.

• B›çak folyosunun içinde veya d›fl›nda kalan tüyler b›çak grubunun keskinli¤ini ve dönüflünü etkilet, lütfen f›rçayla temizleyiniz.

Pilin at›lmas›

1 2 3

Not

• Angola ve tiftik kumafl› için uygun de¤ildir.

• Kurutarak ve kuru bir ortamda muhafaza ediniz

• D›fl b›çak ince oldu¤undan zor kullanmay›n›z.

• Dokular›n zarar görmemesi için dikkat ediniz.

• Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerlerde muhafaza ediniz.

- 5 -

ENGLISH

SINBO SS 4035 LINT REMOVER

INSTRUCTION MANUAL

PARTS NAME

Please read the booklet before use the product

1. Brush, 2. Protective cover, 3. Circle remove part, 4. Outer foil, 5. Blade, 6. Fan,

7. Safety lock, 8. Body, 9. Store , 10. Switch, 11. Charge indicator

CHARGING MODE

1 2 3

1. Shut off the switch

2. Open the charge socket

3. Collect to power supply

• Make sure the remover is shut off before charging

• Power: Voltage 230V-Frequency:50Hz

• The charging time is 8 hours after finishing charging

Please shut off the power otherwise it will low the lifetime of the batteries

BEFORE USING

• Note: Prohibit to deal with clothes wearing in body with lint remover or it will result the hurt body.

In order to avoiding accident

• Note the following parts

1. Button, zipper around

2. The ledge of clothes

3. Remove the foreign matter sticking in the clothes

4. The parts where the texture is thin or more fissilier

5. The connect-part or the thread end of the connect-part

3

4

1

2

5

Use of the remover circle

•Can remove the lint near the surface on the textures and the lint on the thin textures.

You can use directly after putting the remover circle onto the outer foil.

• Prohibit removing other things except the lint on the textures.

• Using after testing in the unseen part of clothes.

• The speed of moving the lint becomes slow when the height controller is in high place.

- 6 -

OPERATION 1

1 2 3

1. Take off the remover circle

2. Turn on the switch

3. Move the lint remover back and forth on the shakeout clothes

• Put on the plastic cover after operation

OPERATION 2

1 2 3

4 5

1. The method of fast-remove: take the frame in small range removing to the forth on the clothes.

2. How to remove the sticking lint:

Move on the clothes perpendicularly or parallel.

3. The thin-texture clothes: pile up those clothes into two layers and spread them out on the buck-board.

4. The clothes with protrude fal-lals: avoid the fal-lals.

5. The parts with patterns: move along the pattern's direction.

• Don't take off the lint store room or it will destroy the body and machine.

• Don't use it to remove the lint in the silk stocking otherwise the silk stocking will be drew in the crucial point and maybe destroy the blade.

CLEANING

1 2 3

- 7 -

4 5 6

7 8 9

1. Turn off the power

2. Take off the remover circle

3. Remove the outer circle as the arrow direction

4. Take out the group blades with brush

5. Clean the outer circle with brush

6. Clean the group blades with brush

7. Clean the lint storeroom with brush

8. Remove the lint in the storeroom

9. Reversely install the group blades and out foil. Wipe the frame with dry cloth.

• Be careful of hurting the hand when take out the

• Don't push or strike the outside foil. Wipe the frame with dry cloth.

• Clean the lint storeroom before it is eighty percent full.

• The flocks hiding in the inner of the outer blade foil and the group blades head will affect the sharpness and the rotation, please clean them with the brush.

Disposing of the battery

Notice

• Not suitable for the fabric from Angola and mohair.

• Defective it drying and Stored in a dry environment

• Don't press hard because of the thin external blade,

• Avoid damaging the textures.

• Keep it out of the reach of children.

- 8 -

FRANÇAIS

SINBO SS 4035 RASOIR ANTI-PELUCHE

MODE D’EMPLOI

DESCRIPTION DES PIECES

Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil

1. Brosse, 2. Capuchon Protecteur, 3. Bague de rasoir anti-peluche, 4. Folio Extérieur

5. Lame, 6. Fan, 7. Serrure de sécurité, 8. Corps, 9. Réservoir, 10. Interrupteur

11. Indicateur de charge

MODE DE CHARGE

1 2 3

1. Eteignez l’interrupteur

2. Ouvrez le compartiment de charge

3. Ramassez l'alimentation

• S’assurer que l’appareil est éteint avant de le charger

• Puissance: Tension230V -Fréquence: 50 Hz

• Le temps de charge est de 8 heures après la charge est complètement finie

Veuillez couper le courant sinon la durée de vie de la batterie va diminuer.

AVANT L’UTILISATION

Remarque: Ne pas faire fonctionner le rasoir sur les vêtements lorsque vous les portez sinon vous risquez de vous blesser

Afin d’éviter un accident

• Veillez les parties suivantes:

1. Autour des boutons et de la fermeture à glissière

2. Plis des robes

3. Retirez les objets étrangers adhérant aux vêtements

4. Les parties où le tissu est fin ou plus dégradable

5. Bous des fils des pièces de jonction

3

4

1

Utilisation de la bague de rasoir anti-peluche

• La bague peut éliminer les poils sur les tissus fins et les poils sur les tissus près de la surface.

Vous pouvez directement utiliser la bague de rasoir anti-peluche en mettant sur le folio extérieur.

- 9 -

2

5

• Ne pas utiliser le rasoir hors des poils sur les tissus.

•Essayez le rasoir premièrement sur une partie dissumulée du vetêments avant de l’utiliser

• Si le réglage de la hauteur est au point fort,la vitesse de fonctionnement du rasoir antipeluche serait plus lente.

UTILISATION 1

1 2 3

1. Retirez la bague du rasoir anti -peluche

2. Allumez l’interrupteur

3. Déplacer le rasoir vers l’avant et l’arrière après avoir secoué les vetêments.

• Fermez le capuchon en plastique après l’utilisation

UTILISATION 2

1 2 3

4 5

1. Méthode rapide de rasoir anti-peluche: Faites le cadre avancer sur les vetêments à un petit écart

2. Retirez les peluches collées:

Déplacer l’appareil verticalement et parallèlement sur les vêtements.

3. Robes à texture fine: Plier les vetêments en deux couches et répendre ces types de vêtements sur une surface plate en bois.

4. Vetêments avec les perles:Eviter les perles

5. Les parties figurées: Déplacez l’appareil au long de la direction des figures

• Ne pas retirer du réservoir sinon l’appareil ou son corps peut endommager.

• Ne pas l’utiliser pour supprimer les pelouches des vetêments en soie sinon les tissus en soie vont échapper et peuvent endommager les lames.

- 10 -

NETTOYAGE

1

4

2

5

3

6

7 8 9

1. Eteignez l’interrupteur

2. Retirez la bague du rasoir anti -peluche

3. Retirez la bague extérieure vers le sens de la flèche.

4. Retirez le groupe des lames avec la brosse

5. Nettoyez le folio extérieur avec la brosse.

6. Nettoyez les lames avec la brosse.

7. Nettoyez le réservoir avec la brosse

8. Retirez les poils au réservoir.

9. Insérez le groupe des lames et retirez le folio. Nettoyez le cadre à l’aide d’un chiffon sec.

• Veillez à ne pas blesser votre main lorsque vous retirez les lames.

• Ne pas tirer ou poussser le folio extérieur.Nettoyez le cadre à l’aide d’un chiffon sec.

• Nettoyez le réservoir avant 80% de son remplissage.

• Les peluches à l’intérieur ou à l’extérieur du folio des lames vont affecter la rétention et la rotation des lames .Veuillez les nettoyer avec la brosse.

Elimination de la batterie

1 2 3

Remarque

• N’est pas adapté pour le tissu mohair et l’angora

• Sécher et conserver dans un endroit sec.

• Utiliser la lame extérieure fine avec précaution

• Faites attention à ne pas endommager les tissus

• Tenir hors de portée des enfants.

- 11 -

NEDERLANDS

SINBO SS 4035 SCHOONMAAKMACHINE VAN DE KLEGDINGWOL

GEBRUIKSAANWIJZING

NAMEN VAN DE ONDERDELEN

Alstublieft de gebruiksaanwijzing lezen voordat u het produkt gebruikt.

1. Borstel, 2. Beschermend deksel, 3. Cirkelvormige schoonmaakonderdeel van de pluizen, 4. Buiten folio, 5. Mes, 6. Ventilator, 7. Veiligheidsslot, 8. Structuur, 9. Reservoir

10. Sleutel, 11. Laadindicator

LAADMODULE

1 2 3

1. De sleutel op slot doen

2. De laadnest openen

3. Krachtbron opruimen

• U moet zeker zijn van dat het apparaat uit staat voordat u gaat laden.

• Krachtvoltage 230V - Frequentie: 50 Hz

• De laadtijd is 8 uur nadat het laden is gestopt.

Alstublieft de kracht sluiten anders wordt de houdbaarheid van de battrij korter

VOOR HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT

• Notitie: Niet de wollenschoonmaker laten werken als u de kledingen aan heeft anders zal het uw lichaam beschadigen.

Om ongelukken te voorkomen

• Past u op bij de hieronder vermelde gedeelten:

1. Bij de omgeving van de knop en de rits

2. Bij de kleding houdbolligheden

3. De vreemde materialen die zijn geplakt aan de kledingen

3

1

2

5

4 verwijderen.

4. De gedeelten waar de weefsels dun zijn of bij de gedeelten waar de weefsels meer in stukjes gesneden kunnen zijn

5. Op het puntje van het verbindingsgedeelte of op het puntje van de touw van de verbindingsgedeelte

Het gebruik van de cirkel van pluisschoonmaak

• Kan de pluizen op de weefsels vlakbij de oppervlakte en de pluizen op de dunnne weefsels verwijderen. .

- 12 -

U kunt de cirkel dat haar verwijdert direct gebruiken door het op de buiten folio te zetten.

•Niet gebruiken voor de voorwerpen/dingen buiten de pluizen op de weefsels.

• Het apparaat gebruiken door deze eerst toe te passen op de verborgen gedeelten van de kleding.

• Als de hoogteafstelling op een hoge punt staat zal de bewegingssnelheid van de pluis verwijderer langzaam worden.

1. GEBRUIK

1 2 3

1. De cirkel eruit halen van de pluis schoonmaker

2. De sleutel openen

3. De reiniger naar voren en naar achteren laten bewegen nadat u de kleding heeft geschud.

• Na het gebruik de plastische deksel sluiten.

2.GEBRUIK

1 2 3

4 5

1. Snelle pluis schoonmaak systeem: De op de kleding met een kleine tussenruimte naar voren laten bewegen.

2. Hoe worden de geplakte pluizen schoongemaakt:

Op de kleding loodrecht of parallel laten bewegen.

3. Dunne weefsel kledingen: de kledingen in tweevoud doen en deze op een houten panel laten liggen.

4. Bij de kledingen zullen onbelangrijke dikten zijn: vermijden van de dikten.

5. Gedeelten met patronen: richting de patroon laten bewegen.

• Niet de pluis reservoir eruit halen anders zal de machine en de structuur ervan beschadigd worden.

• Geen pluizen proberen te nemen van de zijde kledingen anders zullen de zijde stoffen zich verzamelen in kritieke plaatsen en kunnen het mes beschadigen.

- 13 -

SCHOONMAAK

1

4

2

5

3

6

7 8 9

1. De kracht sluiten

2. De cirkel die pluizen reinigt eruit halen

3. Ook de buiten cirkel richting de peil eruit halen

4. De groep van het mes samen met de borstel eruit halen

5. De buiten cirkel met een borstel schoonmaken

6. De groep van het mes met een borstel schoonmaken

7. Pluizen reservoir met een borstel schoonmaken

8. De pluizen in het depot eruit halen

9. De groep van het mes opnieuw monteren en de folio eruit halen. Het frame met een droge stof schoonmaken.

• Tijdens het eruit halen van de messen voorzichtig zijn om uw hand niet te beschadigen.

• Buiten folio niet duwen of niet eraan trekken. Het frame met een droge stof schoonmaken.

• Het pluis verzamel reservoir schoonmaken voordat het tachtig procent is gevuld.

• De pluizen die in of buiten de folio van het mes zijn gebleven beinvloeden de scherpheid en de draaiheid van de groep van het mes, alstublieft met een borstel schoonmaken.

Weggooien van de batterij

1 2 3

Notitie

• Is niet geschikt voor Angola en mohair stof.

• Door te drogenen en in een droge omgeving bewaren

• Niet dwingen omdat het buiten mes dun is.

• Voorzichtig zijn om de weefsels niet te beschadigen.

• Buiten bereik van de kinderen bewaren.

- 14 -

DEUTSCH

SINBO SS 4035 REINIGUNGSMASCHINE FÜR FUSSEL AUF KLEIDER

BEDIENUNGSANLEITUNG

BEZEICHNUNG DER ZUBEHÖRE

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produktes durch.

1. Bürstel, 2. Schutzdeckel, 3. Rundfusselbürste, 4. Außenfolie, 5. Messer, 6. Belüftung

7. Sicherheitsverriegelung, 8. Gehäuse, 9. Behälter, 10. Umschalter, 11. Ladeanzeige

LADEMODUS

1 2 3

1. Schalten Sie den Umschalter aus.

2. Öffnen Sie die Ladesteckdose.

3. Sammeln Sie die Stromversorgung.

• Stellen Sie vor der Ladung sicher; dass das Gerät ausgeschaltet ist.

• Kapazität: Spannung 230V - Frequenz: 50 Hz

• Ladezeit ist 8 Stunde nach der Ausladung.

Bitte schalten Sie diese Maschine aus, sonst wird die Lebensdauer der Batterie verkürzt.

VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTES

• Wichtig: Betreiben Sie nicht die Reingungsmaschine für Fussel auf den Kleidern, die

Sie tragen, sonst beschädigt diese Maschine Ihrem Körper.

Seien Sie vorsichtig an der folgenden Teile, um die Schaden zu vermeiden:

1. Um Knopf und Reißverschluss

1 2. Auf der Kleidungsendteile

3. Entfernen Sie die geklebte Fremdstoffe auf die Kleidung.

3

4. An den Teile der zerreißbaren und dünne Stoffe.

5. Verbindungsteil oder am Seilendteil des Verbindungsteils

2

4

5

Anwendung des Reinigungsrings für Fussel auf Kleider

•Diese Maschine kann die Fussel auf der Stoffe in der Nähe der Oberfläche und Fussel auf der dünnen Stoffe entfernen.

•Sie können den Entferner-Ring für Fussel auf Kleider direkt verwenden, indem Sie diesen Ring auf die Außenfolie legen.

• Verwenden Sie nicht für andere Dinge ausserhalb der Fussel auf den Stoffe.

• Verwenden Sie erstens diese Maschine versuchend an den unsichtbaren

Teile der Kleidung.

- 15 -

• Wenn die Höheneinstellung an einem Höhepunkt ist, dann ist Bewegungsgeschwindigkeit des Fusselentferners langsamer.

ANWENDUNG 1

1 2 3

1. Entfernen Sie den Ring der Reinigungsmaschine für Fussel auf Kleider

2. Schalten Sie den Umschalter ein.

3. Bewegen Sie diese Maschine vorwärts-und rückwärts, nachdem Sie die Kleidung geschüttelt haben.

• Schließen Sie den Plastikdeckel nach der Verwendung aus.

ANWENDUNG 2

1 2 3

4 5

1. Schnell Reinigungsmethode der Fussel: Bewegen Sie den Rahmen auf der Kleidung vorwärts an einer kleinen Lücke.

2. Wie kann man die geklebte Fussel reinigen:

Bewegen Sie die Reinigungsmaschine für Fussel auf der Kleidung vertikal oder paralel.

3. Kleider mit dünne Stoffe: Falten Sie die Kleider zusammen und Falten Sie diese Kleider auf eine Holzplatte auf.

4. Die triviale Wulste können auf der Kleider entstehen. Vermeiden Sie die Wulste.

5. Gemusterte Kleidungteile: Bewegen Sie dieses Gerät in der Richtung des Musters.

•Entfernen Sie nicht den Fussel-Behälter, sonst werden diese Maschine und sein Gehäuse beschädigt.

•Versuchen Sie nicht die Fussel von den Seidenkleider zu entfernen. Sonst werden die

Seidenstoffen an die kritischen Stellen gezogen und kann dem Messer schaden.

- 16 -

REINIGUNG

1

4

2

5

3

6

7 8 9

1. Schalten Sie die Stromversorgun aus.

2. Entfernen Sie den Ring der Reinigungsmaschine für Fussel auf Kleider

3. Entfernen Sie auch den äußeren Ring in Pfeilrichtung.

4. Entfernen Sie die Messergruppe mit der Bürste.

5. Reinigen Sie den äußeren Ring mit der Bürste.

6. Reinigen Sie die Messergruppe mit der Bürste.

7. Reinigen Sie den Fussel-Behälter mit der Bürste.

8. Entfernen Sie die Fussel in dem Sammelkasten

9. Setzen Sie die Messergruppe wieder ein und entfernen Sie die Folie. Wischen Sie den

Rahmen mit einem trockenen Tuch.

• Seien Sie vorsichtig bei der Messer-Entfernung, um Ihren Hände nicht zu schaden.

• Schieben Sie oder ziehen Sie nicht die Außenfolie. Wischen Sie den Rahmen mit einem trockenen Tuch.

• Reinigen Sie den Fussel-Sammelbehälter, bevor dieser Behälter sich achtzig Prozent nicht gefüllt hat.

• Fussel in oder aussen der Messerfolie beeinflussen die Schärfe und die Drehbewegung der Messergruppe, reinigen Sie bitte es mit der Bürste.

Entsorgung der Batterie

1 2 3

Wichtig:

• Diese Maschine ist nicht geeignet für den Stoff aus Angora und Mohair.

• Bewahren Sie trockend oder in einem trockenem Raum.

• Verwenden Sie nicht es zwingend, weil äußeres Messer dünn ist.

• Seien Sie vorsichtig, um den Stoffe nicht zu schaden.

• Bewahren Sie diese Maschine entfernt von Kindern.

- 17 -

ESPANOL

SINBO SS 4035 MÁQUINA PARA LIMPIAR PELUSAS DE LOS VESTIDOS

MANUAL DEL USO

NOMBRES DE LAS PIEZAS

Leer por favor el manual antés de usar el producto.

1. Cepillo, 2. Tapa protectiva, 3. Pieza circular para limpiar pelusa, 4. Folio externo

5. Cortador, 6. Fan, 7. Cerradura de seguridad, 8. Cuerpo, 9. Depósito, 10. Interruptor

11. Indicador de la carga

MODO DE LA CARGA

1 2 3

1. Apagar el interruptor.

2. Abrir el encaje de la carga.

3. Coger la fuente de la energía.

• Antés de cargarlo estar seguro que el aparato es apagado.

• Energía: Voltaje 230V - Frecuencia: 50 Hz.

• Después de descargar, el plazo de la carga es 8 horas.

Por favor apagar la energía sino la vida de la batería se bajará.

ANTÉS DE USARLO

• Nota: No funcionar el limpiador de la pelusa mientrás estaban puesto sus vestidos, en caso contrario dañará su cuerpo.

1

Con objetivo de evitar los accidentes

3

• Tener cuidado durante lo siguiente:

1. Alrededor del botón, cremallera,

2. Salientes de los vestidos,

4

3. Eliminar las sustancias desconocidas pegados sobre la ropa,

4. Las partes en las que sean más finas de los tejidos o más despedacidos,

5. La pieza de la conección o en la punta conectiva del hilo.

2

5

Uso del circulo de la limpieza de las pelusas

• Puede eliminar las pelusas sobre los tejidos finos y el pelo cerca de los tejidos cerca del superficie.

Usted puede directamente poniendo sobre el folio externo el anillo que eliminará las pelusas.

- 18 -

• No usarla para las cosas fuera de las pelusas sobre los tejidos.

• Usarla probándose en las partes no visibles del vestido.

• En caso de ser en un punto superior el ajuste de la altura, la velocidad del movimiento de la eliminadora de las pelusas.

USO 1

1 2 3

1. Quitar el anillo del limpiador de la pelusa.

2. Abrir el interruptor.

3. Mover el limpiador hacia adelante y atrás después de agitar el vestido.

• Cerrar la tapa de plástico después del uso.

USO 2

1 2 3

4 5

1. Método para limpiar rápido las pelusas: Mover el marco adelante en una abertura pequeña sobre el vestido.

2. Cómo se limpian las pelusas pegadas:

Mover paralelamente o verticalmente sobre el vestido.

3. Vestidos con tejidos finos: Doblar los vestidos y extenderlos sobre una placa.

4. Se podrán ocurrir hinchados no importantes sobre los vestidos: Evitar las hinchazones.

5. Partes con dibujos: mover hacia la dirección del dibujo.

• No quitar el depósito en caso contrario la máquina y su cuerpo se dañará.

• No intentar a coger pelusas sobre los vestidos de ceda o puede dañarse el cortador tirándoles hacia las zonas críticas.

- 19 -

LIMPIEZA

1

4

2

5

3

6

7 8 9

1. Apagar la energía.

2. Quitar el anillo limpiador de pelusas.

3. Quitar también el anillo externo en la dirección de la flecha.

4. Quitar el grupo de los cortadores junto con el cepillo.

5. Limpiar el anillo externo con el cepillo.

6. Limpiar el grupo de los cortadores con el cepillo.

7. Limpiar el depósito para las pelusas con cepillo.

8. Quitar las pelusas en el depósito.

9. Fijar otra vez el grupo de los cortadores y quitar el folio. Limpiar el marco con una tela seca.

• Tener cuidado para no dañarse su mano quitándo los cortadores.

• No tirar o empujar el folio externo. Limpiar el marco con una tela seca.

• Limpiar antés de llenar ochenta por ciento el depósito para recoger las pelusas.

• Las pelusas quedaron fuera del folio del cortador influyen la calidad de afilado e giración del cortador, limpiarlo con el cepillo por favor.

Tirar la batería.

1 2 3

Nota

• Angora y mohair no son convenientes como tela.

• Conservar en un lugar secándo y en un lugar seco.

• No utilizar fuerza por ser fino el cortador.

• Tener cuidado para que no sean dañado los tejidos.

• Conservarla en lugares que están lejos de los niños.

- 20 -

- 24 -

No: 1-4035-29082012

- 25 -

- 29 -

1-4035-29082012

- 30 -

HRVATSKI

UPUTSTVO ZA UPORABU

NAZIV DIJELOVA

5. Noˇz, 6. Ventilator, 7. Sigurnosno zakljuˇcavanje, 8. Ku´ciˇste, 9. Spremnik, 10. Prekidaˇc

11. Indikator napunjenosti

PUNJENJE

1 2

1. Iskljuˇcite prekidaˇc

2. Otvorite utor za punjenje

3. Prikupite napajanje

3

• Snaga: Napajanje 230V - Frekvencija: 50 Hz

• Vrijeme punjenja je 8 sati baterija

PRIJE UPORABE

• Napomena: Aparat ne rabite na odjevenoj odje´ci u suprotnom moˇze do´ci do ozljede.

Za izbjegavanje nesre´ce

• Obratite pozornost na sljede´ce:

1. Ne rabite na mjestima oko dugmadi i zatvaraˇca

2. Ne rabite na izboˇcinama na odje´ci

3

1

3. Uklonite strane tvari koje su se zalijepile na odje´cu

4. Ne rabite na tankim dijelovima odje´ce koji se mogu raspadnuti

4

5. Ne rabite na mjestima na kojima se odje´ca spaja ili na krajevima niti

2

5

Uporaba okruglog dijela za uklanjanje “mucic” i niti

• Moˇzete ukloniti niti i mucice sa povrˇsine normalnih i tankih tkanina.

uklanjanje niti i mucica.

- 31 -

• Poˇcnite sa uporabom isprobavˇsi aparat na nekom neprimjetnom dijelu odje´ce.

• Ako je postavka za visinu na visokoj toˇcci brzina aparata za uklanjanje niti je usporena.

1 RUKOVANJE

1 2 3

2. Upalite prekidaˇc.

3. Aparat za uklanjanje niti i mucica pokre´cite naprijed-natrag preko odje´ce koju ste prethodno istresli.

2 RUKOVANJE

1 2 3

4 5

1. Metoda brzog uklanjanja niti: Obruˇcom na aparatu prelazite preko odje´ce u manjim intervalima.

2. Kako se uklanjaju zaljepljenje niti i mucice.

Aparatom vrˇsite okomite ili paralelne pokrete preko odje´ce.

3. Odje´ca sa tankom teksturom: Odje´cu preloˇzite u dva sloja i raˇsite na drvenoj ploˇci.

4. Na odje´ci se nalaze beznaˇcajne izboˇcine: izbjegavajte uklanjanje niti na izboˇcenim dijelova odje´ce.

5. Odje´ca sa dezenima: vrˇsite pokrete u smjeru dezena.

ku´ciˇsta.

oˇsteti ih.

- 32 -

ˇCIˇS´CENJE

1

4

2

5

3

6

7 8 9

1. Iskljuˇcite napajanje

2. Izvadite prsten ili obruˇc za uklanjanje niti i mucica

3. Izvadite vanjski obruˇc u smjeru strelice

4. Dio sa oˇstricama izvadite skupa sa ˇcetkicom

5. Vanjski obruˇc oˇcistite uz pomo´c ˇcetkice

6. Dio sa oˇstricama i noˇzevima oˇcistite uz pomo´c ˇcetkice

7. Spremnik za dlaˇcice oˇcistite ˇcetkicom

8. Uklonite niti iz spremnika

9. Dio sa noˇzevima vratite na svoje mjesto i uklonite foliju. Okvir oˇcistiite suhom krpom.

• Budite oprezni kada vadite noˇzeve kako ne bi ozlijedili ruke.

jer su noˇzevi jako oˇstri.

Zbrinjavanje baterija.

1 2 3

Napomena

• Aparat nije pogodan za uporabu na tkaninama od angole i mohera.

• Odlaˇzite u suhom stanju i na suho mjesto.

• Vanjski noˇz je jako tanak ne vrˇsite pritisak na njega.

• Pazite da ne dod¯e do oˇste´cenja strukture tkanine.

- 33 -

3

1

4

2

5

- 34 -

1 2 3

1 2 3

1

4

2 3

5

- 35 -

1 2 3

4

7

5

8

6

9

- 36 -

1 2 3

MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹

De¤erli Müflterimiz,

En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de

önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.

TÜKET‹C‹

DANIfiMA HATTI

444 66 86

MERKEZ

TEKN‹K SERV‹S

(0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr

0 8 0 0 2 1 1 5 0 2 1

Tüketici Dan›flma Hattımızı,

- Hafta içi her gün

08.00-18.00

saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.

Tüketicinin Dikkatine:

Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:

1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.

2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.

3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon

numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.

4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en

yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.

5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay›

unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.

KAPIDAN KAPIYA

Ü C R E T S ‹ Z

S E R V ‹ S

7 GÜNDE

TESL‹MAT

GARANT‹S‹

(•)

Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir.

Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten al›n›p, 7• ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim edilmektedir. 7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir.

Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.

(•Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)

- 37 -

- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER -

United Favour Development Limited

Unit B, 10/F Lee May Building 788-790

Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.

- UYGUNLUK BEYANI / CE -

Shenzhen Certification Technology Service

Co., Ltd.

2F, Building B, East Area of Nanchang

Second Industrial Zone, Gushu 2 nd Road

Bao’an District, Shenzhen, China

STS110728216

EEE Yönetmeli¤ine uygundur.

Made in P.R.C.

‹mal Y›l› : 2012

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement