System Upgrade Guidebook System-Upgrade

System Upgrade Guidebook System-Upgrade

System Upgrade Guidebook

System-Upgrade-Handbuch

Guide pratique de mise à niveau de système

Systeemuitbreidingsgids

Guida per il potenziamento del sistema

Guía de mejora del sistema

Model:

CQ-VX100N

¡

For upgrading your system, read this manual carefully before use. This manual should be retained for future reference after read.

¡

Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie ein System-Upgrade vornehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteres Nachschlagen auf.

¡

Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation pour faire la mise à niveau du système. Conserver ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.

¡

Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u uw systeem gaat uitbreiden. Bewaar deze handleiding na gebruik zodat u er later nog eens iets in op kunt zoeken.

¡

Per potenziare il proprio sistema, leggere attentamente questo manuale prima dell'utilizzo. Questo manuale deve essere conservato per poterlo consultare in futuro dopo la lettura.

¡

Para efectuar la mejora de su sistema, lea detenidamente este manual antes de la utilización. Después de su lectura, deberá guardar este manual para poderlo consultar en el futuro.

Información de seguridad

Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los otros componentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instrucciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por problemas que resultaren de fallas de observar las instrucciones dadas en este manual.

Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a continuación. Es importante que comprenda completamente los significados de las imágenes para usar este manual y el sistema.

Advertencia

Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones personales severas o aun la muerte.

Precaución

Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instrucciones puede resultar en lesiones personales o daños materiales.

1

Advertencia

Cuando utilice esta unidad observe las advertencias siguientes.

El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis-

tema mientras esté conduciendo.

Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de operar el sistema.

Utilice la fuente de alimentación adecuada.

Este producto está diseñado para la operación con un sistema de batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de batería de 24 V de CC.

Proteja el mecanismo de plataforma.

No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta unidad.

No desarme ni modifique la unidad.

No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el producto por sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte con su concesionario o Centro de

Servicio Panasonic autorizado.

No utilice la unidad cuando está descompuesta.

Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores), apague de inmediato y consulte con su concesionario.

Haga reemplazar el fusible a un personal especial-

izado.

Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos, incendios y daños al producto.

Cuando instale observe las advertencias siguientes.

Desconecte el conductor del terminal (–) de la

batería antes de la instalación.

El cableado e instalación con el terminal de batería negativo

(–) conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos específicos de desconexión del terminal de batería.

SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE

LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE

SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL

VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.

Nunca utilice componentes que se relacionen a la

seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras funciones similares.

No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijación del producto o sus accesorios.

La instalación del producto sobre la cubierta de la

bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera con la operación de la bolsa de aire se encuentra prohibida.

Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,

cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar el producto.

Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar con cables el producto, primero verifique en donde se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.

No instale el producto en una ubicación en donde

interfiera con su campo visual.

No derive el cable de alimentación para suminis-

trar energía a otros equipos.

Después de la instalación y cableado, deberá verificar

la operación normal de los otros equipos eléctricos.

El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.

En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa

de aire, confirme las advertencias y precauciones del fabricante del vehículo antes de la instalación.

Asegúrese de que los cables conductores no inter-

fieran con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.

Aisle todos los cables expuestos para evitar corto-

circuitos.

132

CQ-VX100N

Precaución

Cuando manipule esta unidad siga las precauciones siguientes.

Mantenga el volumen de sonido en un nivel

apropiado.

Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.

No inserte ni se pille un dedo o la mano en la

unidad.

Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente a los niños.

Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva-

mente en automóviles.

No opere la unidad durante un largo período con el

motor apagado.

La operación del sistema de audio durante un largo período de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la batería.

No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a

un calor excesivo.

De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad.

No utilice el producto en donde pueda quedar

expuesto al agua, humedad o polvo.

La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando se lava el automóvil o en días lluviosos.

Ajuste el nivel de volumen a nivel suficientemente

bajo antes de completar la conexión de AUX.

Si no lo hace así, el ruido muy alto de salida puede causar daños en los altavoces y en su capacidad de audición. La conexión directa de la salida de altavoces/auriculares de un dispositivo externo sin ningún atenuador puede distorsionar el sonido o dañar el dispositivo externo conectado.

Cuando instale siga las precauciones siguientes.

Solicite el cableado e instalación a un personal de

servicio calificado.

La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a su concesionario. Panasonic no será responsable ante ningún problema que se origine por su propia instalación de la unidad.

Para instalar y cablear el producto siga las instruc-

ciones.

De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.

Tenga cuidado de no dañar los cables conduc-

tores.

Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.

Utilice las partes y herramientas designadas para

la instalación.

Para instalar el producto utilice las partes y herramientas designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a aquéllas suministradas o designadas puede resultar en daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento o incendio.

No bloquee la ventilación de aire o la placa de

enfriamiento de la unidad.

El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros daños.

No instale el producto en donde quede expuesto a

fuertes vibraciones o inestabilidad.

Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o lesiones personales.

Ángulo de instalación

El producto debe ser instalado en una posición horizontal con la parte superior del extremo delantero en un ángulo conveniente, pero no mayor a 30°.

El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario.

Póngase guantes durante para mayor seguridad.

Asegúrese de haber completado las conexiones antes de la instalación.

Para evitar daños en la unidad, no conecte el

conector de alimentación hasta haber completado todas las conexiones.

No conecte más de un altavoz a un mismo juego

de cables de altavoz. (con excepción de la conexión de un altavoz de agudos)

2

PRECAUCIÓN:

RESPECTE LAS LEYES Y REGULACIONES DE SU REGIÓN, PROVINCIA O PAÍS PARA LA CONEXIÓN, INSTA-

LACIÓN, Y UTILIZACIÓN DE ESTA UNIDAD Y DE LOS DISPOSITIVOS QUE SE PROPONGA CONECTAR.

CQ-VX100N

133

3

Antes de leer estas instrucciones

Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.

Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra familia.

Esta guía está elaborada exclusivamente para la mejora del sistema. Para las operaciones básicas, operaciones de menús, especificaciones, etc., consulte “Manual de Instrucciones”.

Muestra de mejora del sistema

Sintonizador de TV

(CY-TUN153N, opcional)

Monitor de asiento trasero

Unidad principal

CQ-VX100N

iPod ®

Juego de manos libres con Audio

Streaming y tecnología Bluetooth

®

(Unidad Bluetooth: CY-BT200N, opcional)

Módulo de expansión

(CY-EM100N, opcional)

Cambiador de discos

CD

(CX-DP880N, opcional)

Cambiador de discos

DVD

(CX-DH801N, opcional)

134

CQ-VX100N

Dispositivos de que pueden conectarse

Cambiador de discos DVD

El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30N) le permitirá conectar la unidad del cambiador de discos DVD Panasonic opcional (CX-

DH801N). Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de la unidad del cambiador de discos DVD.

Cambiador de discos CD

El adaptador opcional (Cable de conversión para el cambiador de discos DVD/CD: CA-CC30N) le permitirá conectar la unidad del cambiador de discos CD Panasonic opcional (CX-

DP880N). Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de la unidad del cambiador de discos CD.

Sintonizador de TV

Podrá conectar la unidad del sintonizador de TV Panasonic opcional (CY-TUP153N). Para los detalles, consulte el manual de instrucciones de la unidad del sintonizador de TV.

Nota:

¡CY-TUP153N es un sintonizador exclusivo de TV analógico.

¡Si se reemplaza el sistema de difusión analógica por el sistema de difusión digital en un país o región donde se emplea el CY-TUP153N, no podrán recibirse las teledifusiones.

¡Pregunte a las autoridades pertinentes del país o región donde se emplee el CY-TUP153N sobre la finalización de las difusiones analógicas.

iPod

®

El adaptador opcional (Cable de conexión directa para iPod con vídeo: CA-VDC300N o cable de conexión directa para iPod: CA-DC300N) le permitirá conectar la serie iPod opcional.

El iPod que está equipado con un conector para base de control puede conectase de forma exclusiva. A continuación se describe información adicional sobre el iPod que puede controlarse.

iPod/versión del software que pueden controlarse

¡ iPod de la cuarta generación/ver. 3.1.1

¡ iPod de la quinta generación/ver. 1.2.1

¡ iPod photo/ver. 1.2.1

¡ iPod mini/ver. 1.4.1

¡ iPod de primera generación nano/ver. 1.3.1

¡ iPod de la segunda generación nano/ver. 1.1.3

* Se ha completado la comprobación de la operación con el software disponible a finales de septiembre de 2007.

No garantizamos la operación con nuestros futuros productos ni con software actualizado.

iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los

EE.UU. y en otros países.

Juego de manos libres con Audio

Streaming y tecnología Bluetooth

®

(Unidad Bluetooth)

Puede conectarse la unidad Bluetooth (CY-BT200N). Esta característica permite al usuario emplear con las manos libres los sistemas telefónico y de audio.

Nota:

¡No es compatible con CY-BT100N.

Bluetooth ®

La marca de la palabra y el logotipo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc y Matsushita Electric

Industrial Co., Ltd. los emplea con licencia. Las otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecer a sus propietarios respectivos.

Módulo de expansión

(unidad de concentrador)

Podrá conectar el módulo de expansión opcional (unidad de concentrador) (CY-EM100N). La conexión del módulo de expansión le permitirá conectar simultáneamente los dispositivos opcionales anteriormente mencionados así como otros dispositivos audiovisuales. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del módulo de expansión.

Dispositivos que pueden conectarse

¡

Cambiador de discos CD/DVD (máx. 1)

¡ iPod (máx. 1)

¡

Juego de manos libres con Audio Streaming y tecnología

Bluetooth

®

(Unidad Bluetooth) (máx. 1)

¡

Sintonizador de TV (máx. 1)

Nota:

¡Las condiciones de comercialización relacionadas con los dispositivos opcionales varían según los países y regiones.

Para obtener más información, consulte a su distribuidor.

¡Si se conecta a esta unidad un producto que no es de la marca Panasonic, no garantizamos las funciones del producto.

4

CQ-VX100N

135

5

Antes de leer estas instrucciones

(continuación)

Muestra de mejora del sistema

Conexión simultánea de varios dispositivos

CQ-VX100N

Cambiador de discos CD

(CX-DP880N, opcional)

Cambiador de discos DVD

(CX-DH801N, opcional)

Conector de mejora del sistema

Sólo 1 unidad

Cable de conversión para el cambiador de discos

DVD/CD

(CA-CC30N, opcional)

iPod

Hasta 4 unidades

Módulo de expansión

(CY-EM100N, opcional)

Nota:

¡ Consulte los manuales de instrucciones y de instalación individuales para cada dispositivo para ver las instrucciones detalladas de instalación y de conexión.

Cable de conexión directa para iPod con vídeo

(CA-VDC300N, opcional) o

Cable de conexión directa para iPod

(CA-DC300N, optional)

Teléfono móvil

Juego de manos libres con

Audio Streaming y tecnología

Bluetooth ®

(Unidad Bluetooth:

CY-BT200N, opcional)

Sintonizador de TV

(CY-TUP153N, opcional)

136

CQ-VX100N

Indice

Común

Información de seguridad ...............................132

Antes de leer estas instrucciones ..................134

Descripción general de la operación del panel sensible al tacto.....................................138

Cada fuente

Control del sintonizador de TV .......................140

Control del cambiador de discos CD .............142

Control del cambiador de discos DVD...........143

Ext. In ................................................................145

Control de la unidad Bluetooth (Audio) ........146

Control de la unidad Bluetooth

(Teléfonos de manos libres) ..........................148

Control de iPod ................................................152

Configuración

Configuración...................................................155

Como sea necesario

Solución de problemas....................................156

6

CQ-VX100N

137

Descripción general de la operación del panel sensible al tacto

Notas sobre el panel sensible al tacto

Antes de la operación

¡Limpie la superficie del panel sensible al tacto.

( a

Manual de instrucciones )

Operación

¡Emplee sólo los dedos para operar el panel sensible al tacto.

¡No presione con fuerza el panel.

¡No raspe el panel con las uñas ni con ningún objeto duro.

¡No emplee bolígrafos ni demás objetos duros para operar el panel sensible al tacto.

¡No golpee el panel frontal.

a

Si no observa lo mencionado arriba, podría dañarse o romperse el vidrio de la superficie del panel sensible al tacto.

7

Ejemplo: Vídeo de iPod

Estado de la pantalla de operación

Nota:

¡La imagen siguiente está parcialmente oscurecida para fines explicativos.

¡El contenido visualizado y sus posiciones varían un poco según el modo. Para más detalles, consulte la descripción de cada modo.

Botón de aspecto

( a

Manual de instrucciones )

(sólo para la fuente de vídeo)

Botón de la pantalla

( a

Manual de instrucciones )

(sólo para la fuente de vídeo)

Prohibición

La entrada no puede realizarse porque el usuario ha intentado realizar una operación que no es compatible con el contenido del disco.

La hora

( a Manual de instrucciones

)

Botón del sonido ( a Manual de instrucciones )

Botón de la fuente

(El contenido varía según la fuente)

Indicador del disco

( a Manual de instrucciones )

(Se enciende cuando hay un disco cargado)

Botón de configuración

Visualiza la pantalla de selección de la fuente.

Pantalla de selección de la fuente

Cuando se emplea el módulo de expansión

(CY-EM100N, opcional)

Cuando se ha conectado una fuente

Visualiza la pantalla de configuración.

Pantalla de configuración

Aparece la pantalla de selección de la fuente.

Pulse el botón de la fuente deseada.

Presione [SOURCE] para cambiar al modo deseado.

Aparece la pantalla de configuración. Seleccione el ajuste deseado.

Menú de configuración (

a

página 154,Manual de instrucciones)

138

CQ-VX100N

Cambio de la visualización

Nota:

¡ Consulte el manual de instrucciones de cada fuente.

¡ Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto. (Pulse para cancelar la operación)

¡ Si no se efectúa ninguna operación durante más de 10 segundos cuando la pantalla de operación está activada, se desactiva la pantalla de operación.

Fuente de audio

Audio de iPod

Pulse

.

8

Pantalla de operación

Pulse

Fuente de vídeo

Vídeo de iPod

Pulse

.

.

Pantalla de la lista

Pantalla de operación

Pulse

.

Pantalla de la lista

CQ-VX100N

139

Control del sintonizador de TV

Preparación:

¡Conecte un sintonizador de TV (CY-TUP153N, opcional) a la unidad.

¡Es necesario instalar la antena de TV para poder recibir difusiones de TV.

¡Cuando desee recibir difusiones de TV, pare el automóvil en un lugar en el que no haya obstáculos para la recepción de teledifusiones.

9

Selección de fuente

q Pulse el “Botón de la fuente”. d w Pulse

(TV) en la pantalla de selección de la fuente.

(El contenido varía según los dispositivos conectados)

Presione [SOURCE] para cambiar al modo deseado.

Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto.

Nota:

¡CY-TUP153N es un sintonizador exclusivo de TV analógico.

¡Si se reemplaza el sistema de difusión analógica por el sistema de difusión digital en un país o región donde se emplea el CY-TUP153N, no podrán recibirse las teledifusiones.

¡Pregunte a las autoridades pertinentes del país o región donde se emplee el CY-TUP153N sobre la finalización de las difusiones analógicas.

¡Para operar el sintonizador de TV con este control remoto, oriente el control remoto al sensor de control remoto de esta unidad.

¡El control remoto del sintonizador de TV (CY-TUP153N, opcional) no puede conectar ni desconectar la alimentación del sintonizador de TV.

Botón de la fuente

DIMMER

IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER

TILT CLOSE

DIMMER DIM

CQ-VX100N

CQ-VD5005W

TILT OPEN

TEXT

POWER

TUNE/TRACK VOL

PUSH

SEL MUTE TA

[SOURCE]

[s] [d]

AV1 IN

Selección de banda

Menú de TV

Selección de canales preajustados

Selección de canales/ búsqueda de canales

Sintonización

Operaciones

Selección de banda

DVD

RADIO

END

VTR

CH-C

TV 1 TV 2

Selección de canales

[d]

[s]

Sube

Baja

Búsqueda de canales

[d]

[s]

Sube

Baja

Visualización del menú de TV

Llama el menú del sintonizador.

Para cancelarlo, púlselo otra vez.

Selección de un elemento del menú de

TV

…… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado

140

CQ-VX100N

Izquierda/derecha

Sube/baja

Memoria de preajustes

Operaciones

Memoria automática de presintonización

En cada banda se preajustarán los primeros 12 canales que tengan la señal más potente.

DVD

RADIO

VTR

CH-C

END

Seleccione una banda.

¡Pulse y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos.

¡Si el número de canales que pueden recibirse es de menos de 12, aparecerá “–”.

Los nuevos canales se sobrescriben sobre los canales que hay actualmente almacenados.

Escritura en la memoria de preajustes

Seleccione una banda y un canal.

– d

Los canales de preajuste preferidos pueden escribirse después de haber ajustado una vez el canal de preajuste.

¡Aparecerá la pantalla del modo de escritura de canales de preajuste.

10

Seleccione un canal que desee cambiar.

d

Establézcalo.

Llamada de canales preajustados

Borrado de la memoria de preajustes

Los canales de preajuste preferidos pueden borrarse después de haber ajustado una vez el canal de preajuste.

Seleccione una banda y un canal.

– d

¡Salida de la escritura actual.

Baja

Sube

¡Aparecerá la pantalla del modo de borrado de canales de preajuste.

Seleccione el número de preajuste que desee borrar.

d

Establézcalo.

– ¡

Salida del borrado del canal preajustado.

…… Pulse y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos.

CQ-VX100N

141

11

Control del cambiador de discos CD

¡Las funciones del cambiador de discos CD están diseñadas para un cambiador de discos CD Panasonic (CX-DP880N)

Selección del modo de cambiador de discos CD

q Toque el “Botón de la fuente”.

d w Toque

(CH-C)

en la pantalla de selección de la fuente.

(El contenido varía según los dispositivos conectados)

Presione [SOURCE] para cambiar al modo deseado.

Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto.

Preparación:

¡Conecte el cambiador de discos CD, e inserte un cartucho (discos).

Botón de la fuente

Número del disco

Numero de pista actual

TILT CLOSE DIMMER

DIMMER DIM

VOL

PUSH SEL

IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER

MUTE TA

POWER

CQ-VX100N

CQ-VD5005W

TUNE/TRACK

TILT OPEN

TEXT

[SOURCE]

[s] [d]

AV1 IN

Número total de pistas

Tiempo total

Selección de discos

Reproducción aleatoria

Reproducción con exploración

Repetición de la reproducción

Selección de pistas

Operación básica

Operaciones

Selección de discos

Selección de pistas

Avance rápido/ inversión rápida

DVD

RADIO

VTR

END

CH-C

[d]

[s]

[

d

]

[s]

Disco siguiente

Disco anterior

Pista siguiente

Principio de la pista actual

Pista anterior (Pulse/presione dos veces.)

Avance rápido

Suéltelo para reanudar la reproducción.

Inversión rápida

Suéltelo para reanudar la reproducción.

Para cancelarlo, púlselo otra vez.

Repetición

Repetición de la reproducción dentro del disco actual

Reproducción con exploración

Exploración de todos los discos

*

*

Para cancelarlo, púlselo y manténgalo presionado otra vez durante más de 2 segundos.

Para cancelarlo, púlselo otra vez.

Se reproducen los primeros 10 segundos de todos los discos.

Para cancelarlo, púlselo y manténgalo presionado otra vez durante más de 2 segundos.

Reproducción aleatoria

Para cancelarlo, púlselo otra vez.

Reproducción aleatoria dentro del disco actual

*

Para cancelarlo, púlselo y manténgalo presionado otra vez durante más de 2 segundos.

…… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado *Los símbolos del panel sensible al tacto se cambiarán para indicar los del modo actual.

, ,

142

CQ-VX100N

Control del cambiador de discos DVD

¡Las funciones del cambiador de discos DVD están diseñadas para un cambiador de discos DVD

Panasonic (CX-DH801N).

Preparación:

¡Conecte el cambiador de discos DVD, e inserte un cartucho (discos).

Selección del modo de cambiador de discos DVD

q Toque el “Botón de la fuente”.

d w Toque

(CH-C)

en la pantalla de selección de la fuente.

(El contenido varía según los dispositivos conectados)

Botón de la fuente

DIMMER

IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER

TILT CLOSE

Botones de operación

Presione [SOURCE] para cambiar al modo deseado.

Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto.

DIMMER DIM

CQ-VX100N

CQ-VD5005W

TILT OPEN

TEXT

Selección de discos/carpetas

AV1 IN

VOL

PUSH SEL

POWER TUNE/TRACK

MUTE TA

Nota:

¡Consulte también el manual de instrucciones y instrucciones de instalación del CX-DH801N.

[SOURCE]

[s] [d]

12

Basic Operations

Operaciones

Operaciones

Selección de pistas/archivos

Avance rápido/ inversión rápida

Selección de carpeta

Parada

Pausa

[d]

Pista/archivo siguiente

RADIO

VTR

CH-C

END

Principio de la pista/archivo actual

Pista/archivo anterior (Pulse/presione dos veces)

Nota :

¡Cuando reproduzca un DVD, hay casos en los no es posible volver al comienzo de un capítulo que abarca 2 títulos.

( a Manual de instrucciones)

[

d

[s]

]

Avance rápido

Suéltelo para reanudar la reproducción.

Inversión rápida

Suéltelo para reanudar la reproducción.

Si se mantiene presionado el botón, la velocidad cambia de la forma siguiente:

Velocidad normal

/ 2 veces / 5 veces / 10 veces / 30 veces

– Carpeta siguiente

Carpeta anterior

Para reanudar la reproducción, pulse .

Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo o pulse .

…… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado

CQ-VX100N

143

13

Control del cambiador de discos DVD

(continuación)

Operación básica (continuación)

Reproducción a cámara lenta

¡Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado en el modo de pausa.

[d]

La reproducción se realizará a aproximadamente 1/4 de la velocidad normal. Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo o pulse .

Nota:

¡La reproducción a cámara lenta en retroceso resulta imposible.

Selección de discos

Disco siguiente

Disco anterior

…… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado

144

CQ-VX100N

Ext. In

Preparación:

¡Conecte un dispositivo externo opcional a Ext. In.

Selección de fuente

Podrá ver las imágenes y escuchar el sonido de los dispositivos externos conectados en el modo Ext. In, respectivamente.

q Pulse el “Botón de la fuente”.

d w Pulse el

(AV1/AV2) en la pantalla de selección de la fuente.

(El contenido varía según los dispositivos conectados)

Presione [SOURCE] para cambiar al modo deseado.

Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto.

Nota:

¡Podrá configurar el sistema para que no se seleccione el modo de Ext. In (salto de fuente).

(

Input a página 155)

¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10 segundos o si se toca , desaparecen los botones de operación.

Botón de la fuente

DIMMER

IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER

TILT CLOSE

DIMMER DIM

CQ-VX100N

CQ-VD5005W

TILT OPEN

TEXT

AV1 IN

VOL

PUSH

SEL

MUTE TA

POWER

TUNE/TRACK

[SOURCE]

14

CQ-VX100N

145

15

Control de la unidad Bluetooth (Audio)

Preparación:

¡Conecte la unidad Bluetooth (CY-BT200N, opcional).

Botón de la fuente

Botón de manos libres( a página 148)

Selección del modo de audio de Bluetooth

q Toque el“Botón de la fuente”.

d w Pulse

(Bluetooth) en la pantalla de selección de la fuente.

(El contenido varía según los dispositivos conectados)

DIMMER

IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER

TILT CLOSE

Presione [SOURCE] para cambiar al modo deseado.

Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto.

DIMMER DIM

CQ-VX100N

CQ-VD5005W

TILT OPEN

TEXT

Botón de ajuste de

Bluetooth

Botón de desconexión

POWER

TUNE/TRACK

AV1 IN

VOL

PUSH

SEL

MUTE TA

[SOURCE]

Botones de operación

[s] [d]

Visualización del estado de conexión

¡

¡

¡

(Connected model)

: Hay un dispositivo de audio

Bluetooth conectado.

No Connection

: Sin conexión: Se requiere la conexión porque no se ha establecido ninguna conexión.

No Paired Device

: Se requiere el registro porque no se ha efectuado ningún registro.

Nota:

¡ Los dispositivos de audio Bluetooth que pueden reproducirse con esta unidad deben ser compatibles con A2DP (perfil de distribución de audio avanzado) o AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo).

¡ Para más información relacionada con Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de la unidad Bluetooth (CY-

BT200N).

¡ No garantizamos todas las funciones del dispositivo de audio Bluetooth que se conecte. Cuando no puedan efectuarse las operaciones a través de esta unidad, opere el sistema a través del dispositivo de audio Bluetooth.

¡ Tenga en cuenta que la batería del dispositivo compatible con Bluetooth se gasta con más rapidez si el dispositivo compatible con Bluetooth se conecta a esta unidad.

¡ Algunos dispositivos Bluetooth pueden quedar inestables (sin salida sonora, por ejemplo) en el modo de audio

Bluetooth después de borrar los apareamientos del teléfono de manos libres y de audio y de aparear luego el modo de audio otra vez.

Si así le ocurre, borre el apareamiento y establezca de nuevo el apareamiento.

Ajustes de audio de Bluetooth

Operaciones

Registro del dispositivo de audio Bluetooth en esta unidad

d

DVD

RADIO

VTR

CH-C

END

– d

– – q Aparece la pantalla de configuración.

d w Aparece la pantalla de registro.

d e Configure los dispositivos compatibles con

Bluetooth que deban registrarse en esta unidad.

(Pulse para detener la operación.)

Pulse para que aparezca la última pantalla.

146

CQ-VX100N

Ajustes de audio de Bluetooth (continuación)

Operaciones

Visualización de los datos registrados

Ajuste del código PIN

(número de identidad personal)

d d o

– d

DVD

RADIO

VTR

CH-C

END

– d a d

Borrado de los datos registrados

Nota:

¡ Con esta operación no se borran los datos registrados del teléfono de manos libres. Para borrar los datos registrados del teléfono de manos libres consulte la página 149.

d d a

Cancelación de la conexión

…… Pulse y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos.

Operación básica

Operaciones q Aparece la pantalla de configuración.

d w Aparece la pantalla de visualización/selección de los datos registrados.

d e

: Visualiza los datos del dispositivo compatible con Bluetooth conectado a esta unidad.

: Visualiza los datos del CY-BT200N.

q Llame los datos registrados del CY-BT200N (vea más arriba).

d w Aparecerá la pantalla de introducción del código PIN.

d e Introduzca el número que desee. (Para reintentar la selección durante la entrada numérica, pulse .) d r Determine la entrada.

q Aparece la pantalla de configuración.

d w Aparece la pantalla que permite decidir el borrado de los datos registrados.

d e

: Borra los datos registrados. (Pulse otra vez para determinar el borrado.)

: No borra los datos registrados.

16

Se cancela la conexión entre esta unidad y el dispositivo compatible con Bluetooth.

Pulse para que aparezca la última pantalla.

Selección de archivos

Avance rápido

[d]

END

DVD

RADIO

VTR

[s]

Archivo siguiente

Principio del archivo actual

Archivo anterior (pulse/presione dos veces.)

Avance rápido

Suéltelo para reanudar la reproducción.

Reproducción/pausa

– Al pulsarlo cambia entre reproducción y pausa.

CQ-VX100N

147

17

Control de la unidad Bluetooth (Teléfonos de manos libres)

Preparación:

¡Conecte la unidad Bluetooth (CY-BT200N, opcional).

Selección del modo del teléfono de manos libres Bluetooth

Para descolgar el teléfono

Presione [Hang-on] de la unidad Bluetooth (CY-

BT200N) para recibir una llamada telefónica. (Es necesario haber registrado de antemano el teléfono móvil.)

Nota:

¡ La presión de [Hang-up] proporciona el estado de descolgar el teléfono durante una llamada de entrada para algunos modelos de teléfonos móviles.

Selección de fuente

q Pulse el “Botón de la fuente”.

d w Pulse

(Bluetooth) en la pantalla de selección de la fuente.

(El contenido varía según los dispositivos conectados)

Botón de la fuente

Botón de llamada/ finalización

TILT CLOSE

Número de teléfono

DIMMER

IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER

DIMMER

DIM

VOL

PUSH

SEL MUTE TA

CQ-VX100N

CQ-VD5005W

TILT OPEN

TEXT

POWER TUNE/TRACK

[SOURCE]

Unidad conmutadora de CY-BT200N

AV1 IN

Botón de selección del método de llamada

Botón de desconexión

Botón de ajuste de

Bluetooth

Presione [SOURCE] para cambiar al modo deseado.

d e Pulse .

Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto.

[Hang-on]

[Hang-up]

Nota:

¡ Para poder realizar una conversación con teléfono móvil empleando esta unidad, el teléfono móvil deberá ser compatible con el perfil de manos libres.

¡ Para más información relacionada con Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de la unidad Bluetooth (CY-BT200N).

¡ No garantizamos todas las funciones del teléfono móvil compatible con Bluetooth que se conecte.

¡ Algunos dispositivos Bluetooth pueden quedar inestables (sin salida sonora, por ejemplo) en el modo de audio

Bluetooth después de borrar los apareamientos del teléfono de manos libres y de audio y de aparear luego el modo de audio otra vez.

Si así le ocurre, borre el apareamiento y establezca de nuevo el apareamiento.

Ajustes del teléfono tipo manos libres Bluetooth

Operaciones

Registro del teléfono móvil compatible con

Bluetooth en esta unidad

d d

DVD

RADIO

VTR

CH-C

END

– q Aparece la pantalla de configuración.

d w Aparece la pantalla de registro.

d e Configure los dispositivos compatibles con

Bluetooth que deban registrarse en esta unidad.

(Pulse para detener la operación.)

Pulse para que aparezca la última pantalla.

148

CQ-VX100N

Ajustes del teléfono tipo manos libres Bluetooth (continuación)

Operaciones

Visualización de los datos registrados

Ajuste del código PIN

(número de identidad personal)

d d o

– d d a d

DVD

RADIO

VTR

CH-C

END

– q Aparece la pantalla de configuración.

d w Aparece la pantalla de visualización/selección de los datos registrados.

d e

: Visualiza los datos del dispositivo compatible con Bluetooth conectado a esta unidad.

: Visualiza los datos del CY-BT200N.

q Llame los datos registrados del CY-BT200N (vea más arriba). d w Aparecerá la pantalla de introducción del código PIN.

d e Introduzca el número que desee. (Para reintentar la selección durante la entrada numérica, pulse d r Determine la entrada.

.)

18

Borrado de los datos registrados

Nota:

¡ Con esta operación no se borran los datos registrados de los dispositivos de audio

Bluetooth. Para borrar los datos registrados de los dispositivos de audio Bluetooth consulte la página 147.

Transmisión a esta unidad de la agenda telefónica memorizada en el teléfono móvil

Nota:

¡ Para emplear esta función, el teléfono móvil debe ser compatible con el perfil de carga de objetos.

d d d

– d d o

Pulse para que aparezca la última pantalla.

– q Aparece la pantalla de configuración.

d w Aparece la pantalla que permite decidir el borrado de los datos registrados.

d e

: Borra los datos registrados. (Pulse otra vez do.) para determinar el borra-

: No borra los datos registrados.

q Aparece la pantalla de configuración.

d w Aparece la pantalla en la que puede seleccionarse el contenido de la agenda telefónica.

d e Aparece la pantalla en la que puede escribirse o editarse el contenido de la agenda telefónica.

d r Configure el teléfono móvil cuya agenda telefónica se transmite. (Pulse para detener la transmisión.)

CQ-VX100N

149

19

Control de la unidad Bluetooth (Teléfonos de manos libres)

Ajustes del teléfono tipo manos libres Bluetooth (continuación)

Operaciones

Borrado de todos los contactos

d d d d o

DVD

RADIO

VTR

CH-C

END

– q Aparece la pantalla de configuración.

d w Aparece la pantalla en la que puede seleccionarse el contenido de la agenda telefónica.

d e Aparece la pantalla en la que puede especificarse el margen de borrado de los contactos.

d r Aparece la pantalla que permite decidir si deben o no deben borrarse todos los contactos.

d t

: Se borran todos los contactos.

: No se borran todos los contactos.

Borrado de los contactos por partes

– d d a o , o

, d

(Pulse un contacto.) d o

– q Abra la pantalla en la que puede especificarse el margen de borrado de los contactos (vea más arriba).

d w Aparece la agenda telefónica.

e o a d

: Selecciona la inicial del contacto.

: Lama una inicial que actualmente no está visualizada. o : desplaza la lista 1 línea hacia arriba/abajo.

d r Aparece la pantalla que permite decidir si debe o no debe borrarse el contacto.

d t

: Se borra el contacto.

: No se borra el contacto.

Borrado del registro

o d

– d o

Cancelación de la conexión

…… Pulse y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos.

150

CQ-VX100N

q

: Visualiza el registro de llamadas recibidas.

: Visualiza el registro de llamadas efectuadas.

d w Aparece la pantalla que permite decidir si deben o no deben borrarse todos los registros de llamadas recibidas/efectuadas.

d e

: Se borran todos los registros de llamadas recibidas/efectuadas.

: No se borran todos los registros de llamadas recibidas/efectuadas .

Se cancela la conexión entre esta unidad y el dispositivo compatible con Bluetooth. (Púlselo de nuevo para reconectar.)

Pulse para que aparezca la última pantalla.

(continuación)

Operación básica

Operaciones

Introducción del número de teléfono para efectuar una llamada

d

/ a d

,

DVD

RADIO

VTR

CH-C

END

Empleo de los registros de llamadas efectuadas/recibidas para efectuar una llamada

o d

(Pulse el registro.)

Empleo de la agenda telefónica para efectuar una llamada.

d a o , o

,

– d

(Pulse un contacto.) d

(Pulse el número de teléfono.)

Selección de conversación en el modo privado

Nota:

¡ Esta operación sólo se habilita durante una llamada telefónica.

Pulse para que aparezca la última pantalla.

Nota:

¡ La recepción de una llamada mientras MUTE está activado, cancela temporalmente la función de silenciamiento e inhabilita las operaciones. Al terminar la conversación telefónica, se vuelva a habilitar la función de silenciamiento.

¡ El cambio de la fuente y las operaciones relacionadas con

Sound

-del menú no son accesibles durante la recepción de una llamada. Sin embargo, el volumen puede ajustarse y puede desconectarse la alimentación incluso durante la recepción de una llamada.

q Aparece la pantalla de introducción del número de teléfono.

d w Introduzca un número de teléfono. (Para reintentar la selección durante la entrada numérica, pulse

.) d e Efectúe una llamada.

q

: Visualiza el registro de llamadas recibidas.

: Visualiza el registro de llamadas efectuadas.

d w Efectúe una llamada al registro seleccionado.

20 q Aparece la agenda telefónica.

d w a

: Selecciona la inicial del contacto. o : Lama una inicial que actualmente no está visualizada. o : desplaza la lista 1 línea hacia arriba/abajo.

d e Aparece la pantalla en la que puede seleccionarse el número de teléfono del contacto.

d r Efectúe una llamada.

Cada vez que se presiona este botón, esta función se activa y desactiva (ON y OFF).

: Cambia de conversación de manos libres a conversación privada empleando el teléfono móvil durante una llamada.

: Se habilita la conversación de manos libres.

¡ La recepción de una llamada mientras la alimentación está desconectada no hace que se conecte la alimentación de esta unidad.

¡ El contenido de la agenda telefónica registrada en esta unidad no puede añadirse, editarse, ni borrarse parcialmente. Para cambiar el contenido de la agenda telefónica, borre todo el contenido de la agenda telefónica registrada en esta unidad y vuelva a efectuar el registro.

CQ-VX100N

151

21

Control de iPod

Preparación:

¡Conecte el iPod mediante el cable de conexión (CA-DC300N o CA-VDC300N, opcional).

Selección del modo de iPod

q Pulse el “Botón de la fuente”.

d w Pulse

(iPod)

en la pantalla de selección de la fuente.

(Content varies with connected devices)

Botón de la fuente

DIMMER

Información de la pista/archivo actual

IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER

TILT CLOSE

CQ-VX100N

CQ-VD5005W

Desplazamiento del texto/título

Botones de operación

DIMMER DIM TILT OPEN

TEXT

VOL

PUSH

SEL MUTE TA

POWER

TUNE/TRACK

[SOURCE]

[s] [d]

AV1 IN

Presione [SOURCE] para cambiar al modo deseado.

Para activar la pantalla de operación, toque el centro del panel sensible al tacto.

Nota:

¡ Desconecte el iPod de esta unidad, efectúe la reposición del iPod, y vuelva a conectar el iPod cuando ocurra algún problema incluyendo lo siguiente: no se reconoce el iPod/no puede operarse el iPod desde sí mismo ni desde esta unidad/no se reproduce correctamente la imagen o el sonido del iPod conectado a esta unidad.

¡ Aparece “No iPod” hasta que se reconoce el iPod después de haber conectado el iPod, de haber conectado la alimentación de la unidad principal, o de haber efectuado la selección de la fuente en el lado de la unidad principal. Esto indica que no hay ningún problema en la unidad principal.

¡ No garantizamos todas las funciones del iPod que se conecte.

¡ El iPod que está equipado con un conector para base de control puede conectase de forma exclusiva.

¡ El número de caracteres que pueden visualizarse para un nombre de archivo es limitado. (hasta 252 bytes)

¡ Para ver los iPod que pueden conectarse y las versiones del software, consulte la página 135.

¡ Se ha completado la comprobación de la operación con el software disponible a finales de septiembre de

2007. No garantizamos la operación con nuestros futuros productos ni con software actualizado.

¡ Las películas descargadas con iTunes se reproducen exclusivamente en esta unidad. Las películas que emplean la clase de almacenamiento masivo (Mass

Storage Class) no son compatibles.

¡ Es posible que la unidad tarde cierto tiempo en cambiar la fuente a la del iPod después de la conexión del iPod.

¡ La pista seleccionada mediante la selección de la lista puede ser distinta de la pista que se reproduce actualmente.

¡ Esta unidad puede funcionar de forma inestable durante la selección de la lista.

Visualización del modo de vídeo

Botón de la fuente

Tiempo de reproducción

Botón que lleva al modo de audio

Desplazamiento del título

Botones de operación

Visualización del modo de audio

Pista actual

Botón de la fuente

Tiempo de reproducción

Botón que lleva al modo de vídeo

Desplazamient o del texto/título

Botones de operación

152

CQ-VX100N

Selección de la lista

q Pulse

(nombre de lista) para seleccionar la lista de reproducción.

Modo de vídeo: Listas de reproducción de

DVD VTR

END

CH-C RADIO

vídeo/películas/vídeos musicales

Modo de audio: Listas de reproducción/artistas/álbumes/canciones/géneros

Nota:

¡También podrá desplazar 1 página hacia arriba y abajo la lista de archivos con [s] y [d] respectivamente, de la unidad principal.

¡No es posible visualizar los árboles enteros y una lista de archivos de una carpeta.

¡El contenido visualizado en el panel sensible al tacto puede variar según las circunstancias.

w Seleccione una carpeta del mismo modo que en q. e Pulse para la reproducción.

(nombre de archivo)

Operaciones generales

Operaciones

Selección del modo de vídeo o del modo de audio

o

DVD

RADIO

VTR

CH-C

END

Selección de archivos

[d]

[s]

Avance rápido/ inversión rápida

[

d

]

[s]

Desplazamiento del título

Pausa

…… Púlselo/presiónelo y manténgalo presionado

: Cambia del modo de audio al modo de vídeo.

: Cambia del modo de vídeo al modo de audio.

Cada vez que se cambia el modo del iPod desde el modo de audio al de vídeo, primero aparece la pantalla de selección de listas (y no la pantalla de operación de vídeo). Pulse el nombre de lista para seleccionar la lista de reproducción y reproduzca el archivo de vídeo deseado.

Nota:

¡ Mientras aparezca la pantalla de selección de lista de vídeo, se inhabilitará el botón “Disp” del panel sensible al tacto. No obstante, este fenómeno no indica que haya ningún problema en la unidad principal. Emplee la pantalla de selección de listas para reproducir el archivo de vídeo deseado.

Archivo siguiente

Principio del archivo actual

Archivo anterior (pulse/presione dos veces.)

Avance rápido

Suéltelo para reanudar la reproducción.

Inversión rápida

Suéltelo para reanudar la reproducción.

Desplaza el título una vez.

Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo o pulse .

22

CQ-VX100N

153

23

Control de iPod

(continuación)

Operación para el modo de audio

Operaciones

Repetición

Mezcla de canciones

Mezcla de álbumes

– Para cancelarlo, púlselo otra vez..

END

DVD VTR

RADIO CH-C

Nota:

¡La función de repetición de la reproducción de todo del iPod siempre se activa y no puede cancelarse desde esta unidad.

*

– Para cancelarlo, púlselo otra vez.

*

– Para cancelarlo, púlselo y reténgalo otra vez.

Nota:

¡La función de mezcla de iPod corresponde a la función RANDOM de esta unidad.

…… Pulse y mantenga pulsado

* Los símbolos del panel sensible al tacto cambiarán para indicar el modo actual.

,

154

CQ-VX100N

Configuración

Esta guía está elaborada exclusivamente para la mejora del sistema. Para las operaciones básicas, operaciones de menús, especificaciones, etc., consulte “Manual de Instrucciones”.

Basic Setting

Screen Sound Disc Radio

Input

Selección de entrada

Nota:

¡Si se conecta a esta unidad un sistema de navegación que no es de la marca Panasonic, no garantizamos las funciones del sistema de navegación.

CH-C Video Input

(Entrada de vídeo para el cambiador de discos DVD)

On

Off

: la salida de vídeo del cambiador de DVD se conecta a EXT VIDEO IN.

: desconectado

Ajuste inicial:

Off

Ext. In

(Selección de entrada exterior)

Nota:

¡Este menú sólo aparece cuando se ha conectado el módulo de expansión (CY-EM100N, opcional).

Ext. In

Skip

: el dispositivo exterior se conecta a EXT

VIDEO IN.

: salta la Ext. In

Ajuste inicial:

Ext. In

24

CQ-VX100N

155

Solución de problemas

25

Si cree que hay algo que no funciona bien

Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes.

Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos llevar la unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cerca. El servicio técnico del producto sólo deberá realizarlo personal cualificado. Solicite la revisión y la reparación a técnicos profesionales. Panasonic no se hace responsable de los accidentes que puedan ocurrir debido a la negligencia por la falta de verificación o por reparación por parte suya después de su propia revisión.

No tome nunca medidas especialmente las que no están indicadas en

cursiva en “Solución posible”, que se describe abajo, porque son demasiado peligrosas para que las realicen los mismos usuarios.

Advertencia

¡No emplee el aparato en un estado anormal, por ejemplo, sin sonido, o con humo o mal olor, porque pueden producirse fuego o descargas eléctricas. Deje de utilizar inmediatamente la unidad y consulte a su distribuidor.

¡No intente nunca reparar la unidad usted mismo porque es peligroso.

Navegación de vehículo, videograbadora, videocámara, cámara retrovisora, monitor trasero

Problema

No se visualiza la imagen procedente de un sistema de navegación de vehículo.

No se visualiza la imagen procedente de una videograbadora o videocámara.

Causa posible a

Solución posible

La conexión del sistema de navegación de vehículo está mal hecha.

a

Haga correctamente la conexión.

El ajuste de entrada del sistema de navegación de vehículo está mal hecho.

a

Haga correctamente el ajuste de entrada.

La videograbadora o videocámara no está conectada correctamente.

a

Conecte correctamente la videograbadora o videocámara.

No se visualiza la imagen procedente de una cámara retrovisora.

La cámara retrovisora no está conectada correctamente.

a

Conecte correctamente la cámara retrovisora.

El ajuste de entrada de la cámara no es correcto.

a

Haga correctamente el ajuste de entrada.

Control de iPod

No se reconoce el iPot.

El iPod no puede operarse desde el mismo iPod ni desde esta unidad. No se reproduce correctamente la imagen o el sonido del iPod conectado a esta unidad.

La comunicación entre esta unidad y el iPod puede interrumpirse temporalmente incluso cuando ambos están activados. Este fenómeno no indica que esta unidad esté averiada.

a

Desconecte el iPod y efectúe la reposición del iPod. Después de haber completado la reposición del iPod, vuelva a conectar el iPod.

156

CQ-VX100N

Mensajes de visualización de error

Control de cambiador de discos CD/cambiador de discos DVD

Visualización

Causa posible a

Solución posible

Non Playable Disc

El disco está sucio, o al revés.

a

Compruebe el disco.

El disco está rayado.

a

Compruebe el disco.

Mechanism error

File error

No Disc

No magazine

Region Code error

La unidad no funciona debido a alguna causa.

a

Presione [

u

]. Si el problema persiste, presione el interruptor de reposición.

(Presione el interruptor de reposición en el cambiador CD.) Si no se restaura la operación normal, llame a la tienda donde adquirió la unidad o al centro de servicio Panasonic más cercano para solicitar reparaciones.

El tipo de archivo seleccionado no es compatible.

a

Compruebe el disco.

No hay disco en el reproductor.

a

Inserte el disco en la ranura del disco.

No hay cargador cargado con discos en el cambiador.

a

Cargue el cambiador con un cargador cargado con discos.

Se intentó reproducir un disco con un número de región que no es el “2” o “ALL”.

a

Presione [

u

] y compruebe el disco.

26

Nota:

¡Puede haber casos en los que los números de los discos afectados por un error aparezcan antes de “Non Playable

Disc”.

¡Las visualizaciones y los pasos que deben tomarse para eliminar los errores cambian en parte según el cambiador.

Para conocer más detalles, consulte el instrucciones de instalación del cambiador utilizado.

Control de iPod

No iPod

No songs

El cable de iPod se desconectó en el modo iPod.

a

Vuelva a conectar el iPod.

Su iPod no tiene música que pueda reproducirse.

a

Música que puede reproducirse en su iPod.

CQ-VX100N

157

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site : http://panasonic.net

YFM264C056CA PTW1207-1018 Printed in China

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement