DEPÓSITO ALMACENAMIENTO PELLET CARGA AUTOMÁTICA

DEPÓSITO ALMACENAMIENTO PELLET CARGA AUTOMÁTICA
Depósito almacenamiento pellet carga automática
rev000
2
| ESPAÑOL
Advertencias
El presente manual de instrucción es parte integrante del producto: asegúrese de que acompañe siempre el aparato, incluso en
caso de cesión a otro propietario o usuario, o de traslado a otro lugar. En caso de que se dañe o se pierda pida otro ejemplar al
servicio técnico de la zona. Este producto se debe destinar al uso para el que ha sido expresamente fabricado. Se excluye toda
responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante por los daños causados a personas, animales o cosas, por errores
de instalación, de regulación, y de mantenimiento o por los usos impropios.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado y habilitado que asumirá toda la responsabilidad de la instalación
definitiva y del consiguiente buen funcionamiento del producto instalado. Es necesario tener también en consideración
todas las leyes y normativas nacionales, regionales, provinciales y municipales del país en que se ha instalado el aparato.
En caso de falta de respeto de dichas precauciones Extraflame S.p.A no será responsable.
Una vez retirado el embalaje, asegúrese de que el contenido está íntegro y completo. In caso de que no corresponda diríjase al
vendedor al que se ha comprado el aparato.
Todos los componentes eléctricos que integran el producto garantizando su correcto funcionamiento deberán ser sustituidos
exclusivamente con piezas originales por un centro de asistencia técnica autorizado.
Seguridad
ŠŠ Se prohíbe el uso del producto por parte de personas (incluidos niños) con las capacidades físicas, sensoriales y mentales
reducidas, o inexpertas, a menos que no sean supervisadas e instruidas en el uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
ŠŠ Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ŠŠ No toque el producto con los pies descalzos y con partes del cuerpo mojadas o húmedas.
ŠŠ Se prohíbe modificar los dispositivos de seguridad o de regulación sin la autorización o las indicaciones del fabricante.
ŠŠ No tire, arranque o tuerza los cables eléctricos fluorescentes de la estufa incluso si está desconectada de la red de
alimentación eléctrica.
ŠŠ Se recomienda colocar el cable de alimentación de forma que no entre en contacto con partes calientes del aparato.
ŠŠ La clavija de alimentación debe ser accesible después de la instalación.
ŠŠ Si se verifica una anomalía de funcionamiento contacte el servicio de asistencia técnica y, en cualquier caso, no deshabilite
los sistemas de seguridad.
3
| ESPAÑOL
Características técnicas
DIMENSIONES
L 1190 x H 2050 x P 653
Peso neto
97 kg
Cabida total depósito
300 kg
Capacidad
55 kg/h
Tensión nominal
230V
Frecuencia nominal
50Hz
Potencia eléctrica nominal
100 W
Interfaz usuario
3
led 5 Verde: Indica la presencia de tensión:
Encendida: tensión presente
Apagada: tensión ausente
Intermitente: el test de carga está activo
led 4 Amarillo: Indica el estado del sensor de MAX del depósito estufa
MAX
Encendida: pellet presente
Apagada: pellet no presente
led 3 Amarillo: Indica el estado del sensor de MIN del depósito estufa
Encendida: pellet presente
Apagada: pellet no presente
MIN
2
led 2 Rojo: Indica la presencia de una alarma
Apagada: indica la ausencia de alarmas
Encendida: indica la presencia de alarma pellet agotada
Intermitente: indica la presencia de alarma sensores averiados
led 1 Amarillo: Indica el estado de funcionamiento
1
4
Apagada: El cargador está en OFF
Encendida: El cargador está en espera de la carga
Intermitente: El cargador está cargando pellet motor activo
| ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO Y LÓGICA
Después de instalar el depósito almacenamiento pellet seguir las instrucciones:
ŠŠ Conectar el cable de alimentación a la red eléctrica.
ŠŠ Alimentar el depósito llevando el interruptor a "I".
ŠŠ El led verde 5 se encenderá indicando la presencia de alimentación.
Test carga (facultativo)
La empresa aconseja realizar la función “test carga” antes del encendido. La función “test carga” debe realizarse con el
depósito del termoproducto/caldera vacío y en OFF (LED 1 apagado).
Esta función calcula automáticamente el tiempo necesario para llenar el depósito del termoproducto/caldera hasta el sensor de
nivel máximo (sonda max - LED - 4).
De esta forma, si la sonda superior tiene una anomalía el temporizador detendrá en todo caso la carga automática evitando
fugas.
Para activar el test:
ŠŠ Pulse la tecla 1 hasta que empiece a parpadear el LED verde 1
ŠŠ El sistema empezará a cargar el depósito del termoproducto/caldera.
ŠŠ Cuando la sonda max (superior) haya detectado la presencia de pellet, la función
test carga será automáticamente desactivada.
Una vez finalizado el test, el depósito es activo y operativo.
El sistema iniciará a cargar nuevamente (LED 1 INTERMITENTE) cuando el sensor de nivel mínimo (SONDA MIN - LED 3)
quede descubierto/libre del pellet hasta alcanzar el sensor de nivel máximo (sonda max - LED 4) o finalice el recuento del
TEMPORIZADOR.
Si no se solicita permanece en "ESPERA CARGA - LED 1 ENCENDIDO"
Funcionamiento del sistema
Si no se ha efectuado con “test carga”.
ŠŠ Pulse la tecla 3 durante unos 3 segundos para activar el sistema (LED 1 ENCENDIDO)
El sistema empezará a cargar (LED 1 INTERMITENTE) cuando el sensor de nivel mínimo (SONDA MIN - LED 3 ) esté
descubierto/ libre del pellet hasta alcanzar el sensor de nivel máximo sonda max - LED 4), de no ser así, si no se solicita,
permanece en "ESPERA CARGA - LED 1 ENCENDIDO".
En caso de black out (falta de tensión de la red) el sistema se comporta tal y como se describe a continuación:
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
ŠŠ
Si el sistema estaba en OFF vuelve a OFF.
Si el sistema estaba en ESPERA DE CARGA vuelve a ESPERA DE CARGA.
Si el sistema estaba en fase de CARGA PELLET se lleva a ESPERA CARGA.
Si el sistema estaba en ALARMA vuelve a ALARMA.
Carga manual
Es posible activar la carga manualmente, aunque el sensor de nivel mínimo (sonda min - LED 3) no está descubierto/solicita.
Pulsando la tecla 1 durante 3 segundos es posible realizar una carga del depósito manual sin controlar el nivel inferiorsonda
min - LED 3) cargando hasta alcanzar el sensor de nivel máximo (sonda max - LED 4).
Una vez realizada la carga manual el sistema permanecerá activo, a la espera de que el sensor de nivel mínimo pide nuevamente
una carga.
Apagado del sistema
Accionando durante 3 segundos la tecla 3 se activa y desactiva la carga.
Si el sistema está desactivado el LED 1 estará apagado.
Con el sistema activo el LED 1 estará encendido fijo.
5
| ESPAÑOL
Calibrado sonda
Es posible calibrar las dos sondas (mínimo y máximo). En caso de que sea necesario o se sustituyan realice el calibrado tal y como
se explica a continuación:
ŠŠ Conecte las sondas a la ficha electrónica.
ŠŠ Alimente el sistema (Interruptor en "I").
ŠŠ Coloque delante de la sonda una tabla de madera (ver figura 1)a una distancia de unos 0,5cm.
ŠŠ En la parte posterior de la sonda (ver figura 2) hay una ranura para el calibrado posible mediante un tornillo pequeño y
plano.
ŠŠ Gire hasta que el led que hay al lado de la sonda se encienda.
Verifique que la lectura es correcta alejando y acercando la tabla, y comprobando que en la distancia establecida el led se
ilumina y se apaga correctamente.
0.5cm
LED AMARILLO
CALIBRADO
Figura 2
Figura 1
Colocación sonda
¡Antes de proceder a perforar y montar las sondas en el depósito y de la arandela en la tapa del depósito del termoproducto/
caldera es necesario asegurarse de que están colocados en línea!
El tubo flexible debe estar colocado de forma que durante el llenado del depósito del termoproducto/caldera se cree una
cresta (ver figura 3) cerca de la sonda superior.
Esto es necesario para garantizar que el sensor de nivel máximo(sonda max - LED 4) efectúa una lectura correcta que
detendrá la carga de pellet.
Termoproducto - caldera
6
Figura 3
| ESPAÑOL
INSPECCIÓN TAPAS
Existen unos pozos de inspección que permiten tanto el mantenimiento como la inspección en caso de que se produzca una
anomalía de funcionamiento.
¡La apertura de los pozos de inspección solo puede ser realizada por personal cualificado!
¡Asegúrese de quitar la alimentación de la red doméstica antes de efectuar cualquier operación!
Micro seguridad
Inspección cóclea
Alarmas
En caso de anomalía el sistema desactiva automáticamente la carga del pellet señalando la alarma a través de un timbre eléctrico
acústico intermitente y visualizando el estado de alarma:
Señalación y motivación
Led 2 encendido
fijo
Led 2 encendido
intermitente
Acción/causa
Pellet agotado en el silo.
Cargue el pellet.
Reajuste la alarma pulsando la tecla 2 durante 3 segundos.
Encienda de nuevo el sistema pulsando la tecla 3.
Indica una anomalía en los
sensores.
Los sensores no están montados/conectados correctamente. Verifique la
correcta conexión en la ficha y en el depósito
(sensor de mínima abajo, sensor de máxima arriba)
Se ha creado un vacío delante de la sonda de mínima - sacudir
el contenido del pellet del silo.
Sonda averiada.
¡La verificación y las eventuales intervenciones en partes mecánicas o eléctricas deben ser realizadas por personal
cualificado!
Ficha electrónica
Br
Bu
w
Marrón
AZUL
blanco
7
| ESPAÑOL
1
3X
3X
3X
A
B
C
1X
1X
1X
D
E
F
1X
1X
1X
H
1X
1X
1X
1X
i
J
K
L
1X
M
8
G
4X
2X
1X
N
O
P
| ESPAÑOL
3
2
1.
G
2.
H
3.
4
D
C
E
B
A
1.
2.
F
9
| ESPAÑOL
5
¿Colocación "a” (estándar) o “B”?
a
6
b
solo en caso de posición "B"
1.
3.
10
180°
2.
4.
5.
| ESPAÑOL
7
30mm
1.
O
max
2.
O
min
3.
Sensor
Nivel
Max
Sensor
Nivel
Min
Marrón
Blanco
Azul
Marrón
Blanco
Azul
8
K
MAX
K
MIN
11
| ESPAÑOL
9
H
N
P
M
H
Azul
Marrón
12
| ESPAÑOL
10
J
i
11
Aflojar las tuercas y orientar el grupo motor y el tubo flexible (suministrados) en eje con los sensores
Termoproducto - caldera
Depósito
13
| ESPAÑOL
12
Ø 80mm
1.
2.
L
Termoproducto
- caldera
13
14
EXTRAFLAME S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY
 +39.0445.865911 -  +39.0445.865912 -  info@extraflame.it -  www.lanordica-extraflame.com
Extraflame si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportate nel presente fascicolo in qualunque
momento e senza preavviso, al fine di migliorare i propri prodotti.
Questo manuale, pertanto, non può essere considerato come un contratto nei confronti di terzi.
Questo documento è a vostra disposizione all’indirizzo www.extraflame.it/support
Extraflame reserves the right to vary the features and data shown in this booklet at any
time and without prior notice, in order to improve its products.
This manual cannot be considered as a contract for third parties.
This document is available at www.extraflame.it/support
Extraflame se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout
moment et sans préavis, dans le but d’améliorer ses produits.
Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers.
Ce document est à votre disposition à l’adresse www.extraflame.it/support
Extraflame behält sich vor, die im vorliegenden Heft wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu
jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern, um seine Produkte zu verbessern.
Diese Anleitung kann daher nicht als Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden.
Dieses Dokument steht Ihnen unter folgender Adresse zur Verfügung: www.extraflame.it/support
Extraflame se reserva el derecho a modificar las características y los datos contenidos en el presente manual en cualquier
momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorar sus productos.
Por lo tanto este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros.
Este documento está a su disposición en la dirección www.extraflame.it/support
004205244 MANUAL INSTRUCCIONDES DEPOS. ALMACENAMIENTO 000
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising