deluxe - Samsung Healthy Living® provided by

deluxe - Samsung Healthy Living® provided by

Owner’s Manual

for model:

BSD-3007

Deluxe Thinline

Blood Pressure Monitor

Personal Alert Level

Irregular Heartbeat Detector

Thin, Lightweight Design

2 Zones of 90 Memory - 180 Memory Total

Memory Average of Last 3 Measurements

Time and Date Indications

AC Capability and Adapter

Important Warnings/Medical

Disclaimer

Before using your blood pressure monitor, you should read and understand all instructions and follow all warnings.

Information in this manual is provided for informational purposes only. This product and manual are not meant to be a substitute for the advice provided by your own physician or other medical professional. You should not use this product, or the information contained herein, for diagnosing or treating a health problem, disease, or prescribing any medication. If you have or suspect that you have a medical problem, promptly contact your medical provider.

Important Warnings/Medical Disclaimer

1

Table of Contents

Important Warnings/Medical Disclaimer ________________ 1

Healthy Living _________________________________ 3-4

Commonly Asked Questions About Blood Pressure ________ 5-8

Intended Use _____________________________________ 8

Measurement Method ______________________________ 9

Important information before using the unit ____________ 10-11

Main Unit and Accessories __________________________ 12

Special Features __________________________________ 13

Accuracy _______________________________________ 14

Special Conditions ________________________________ 14

Battery Installation ________________________________ 14

Digital Display Symbols _____________________________ 15

Setting Date, Time and Personalized Levels ____________ 16-17

Applying the Cuff _________________________________ 18

Taking a Blood Pressure Measurement __________________ 19

Storing, recalling, and erasing measurement data ________ 20-21

2 Zones of 90 Memory _____________________________ 21

Taking Care of Your Blood Pressure Monitor ____________ 22-23

Troubleshooting ________________________________ 24-25

Limited Lifetime Warranty ________________________ 26-27

Specifications ____________________________________ 28

Note __________________________________________ 29

Blood Pressure Diary _____________________________ 30-32

2

Table of Contents

Copyright © 2006 Samsung America, Inc. All rights reserved.

Healthy Living

Purchasing this blood pressure monitor is your first step in living a healthier life, but it is only the beginning. It is also important to:

STAY ACTIVE - Start out by taking just a short walk each

day. Over time you'll begin to feel more energetic. Walking is a fun, easy way to help lose weight and also aids in building stronger bones and a healthier heart!

EAT HEALTHY - Adding more fruits and vegetables to your

diet is a great way to start. Also, look at incorporating more whole grains, fish and low fat dairy products and keep a check on your sodium intake. If you're using a blood pressure monitor, you should already be aware of how sodium can affect your blood pressure. As always, consult your physician before beginning any dietary or exercise changes.

Healthy Living

3

Healthy Living

STAY POSITIVE - A healthy mind goes hand in hand with a

healthy body. Daily relaxation techniques such as meditation and yoga may be just what you need to alleviate stress. Keep your mind focused on the positive things in life. Start out by giving yourself a pat on the back for those walks you are now taking or that apple you just ate!

WATCH YOUR WEIGHT - Sometimes just a small amount

of weight loss may have a positive effect on your blood pressure.

If you have already started exercising and eating healthier, the weight loss may just happen on its own!

REMEMBER: Consult your physician before you start or

change your exercise routine, diet, vitamin/supplement intake and/or blood pressure monitoring.

4

Healthy Living

Commonly Asked Questions

About Blood Pressure

Why Should I Monitor My Blood Pressure At Home?

By monitoring at home you can manage your health care between visits to the doctor. Also, you now have the means to keep a record of your blood pressure measurements, a valuable tool for both you and your healthcare provider.

Home monitoring may help alleviate White Coat Hypertension.

This term refers to what may cause a person's blood pressure to be higher when taken in a medical setting. At times the stress of just being in a doctor's office may cause blood pressure to rise.

When monitoring at home you may get a truer indication of your blood pressure because you are in a relaxed, comfortable space.

What is Blood Pressure?

The term "blood pressure" refers to the force or pressure that is exerted on the body's arteries as blood flows through them. Each time the heart beats or contracts, it produces pressure in the arteries. This blood pressure is what moves blood through the body, supplying oxygen and nutrients to every organ.

Commonly Asked Questions About Blood Pressure

5

Commonly Asked Questions

About Blood Pressure

When the heart contracts it sends blood out into the body. This pressure is referred to as systolic.

The pressure that is created as the heart pulls blood back thorough is called diastolic.

Blood Pressure is recorded as systolic over diastolic.

What is considered Normal Blood Pressure?

The Seventh Report of the Joint National Committee on

Prevention, Detection, Evaluation, and Treatment of High Blood

Pressure from the National Heart, Lung and Blood Institute has set forth the following guidelines regarding high blood pressure.

Guidelines provided are for information purposes only. Please consult with your physician for proper diagnosis.

6

Commonly Asked Questions About Blood Pressure

Commonly Asked Questions

About Blood Pressure

Why Does My Blood Pressure Fluctuate?

Blood pressure changes with every beat of the heart and is in constant fluctuation throughout the day. In addition to natural changes, other factors that may affect blood pressure are:

Temperature

(too hot or cold)

Humidity

Restlessness

Lack of sleep

Physical exercise

Constipation

Fear

Anger

Anxiety

Food / beverage consumption

Your physical condition

Stress

Be sure to speak with your healthcare professional to determine what is affecting your blood pressure.

How Do I Know If I Have High Blood Pressure?

People have the misconception that they can "feel" their blood pressure rise. In reality it is nearly impossible to tell if your pressure is elevated without having it checked. This is why hypertension has been named "the silent killer". Start monitoring your blood pressure today and discuss the results with your healthcare professional.

Commonly Asked Questions About Blood Pressure

7

Commonly Asked Questions

About Blood Pressure

Why Is It Important To Control My Blood Pressure?

Left uncontrolled hypertension can place an incredible amount of stress on your heart and arteries. They are both forced to work harder to keep blood flowing through your body. Over time this stress may result in health related problems including enlargement of the heart, loss of artery elasticity, heart disease, stroke or death.

Making simple lifestyle changes now may help you stay healthy in the future.

Intended Use

Healthy Living blood pressure monitors are designed for home use. They are noninvasive; no part enters your body, and provide systolic, diastolic and pulse rate measurements. These monitors are intended for use by adults only and should not be used by children under 18 years of age. They are for home use only and are not intended for commercial or clinical uses. Any clinical or commercial use of these monitors voids the warranty.

8

Commonly Asked Questions About Blood Pressure/Intended Use

Measurement Method

Healthy Living monitors measure blood pressure and pulse rate by using an oscillometric method, meaning the fluctuations in pressure are measured. Once the cuff is wrapped around the upper arm, the monitor is turned on and the cuff is automatically inflated. The inflation of the cuff creates pressure around the arteries inside the arm. Within the cuff is a gauge which senses the fluctuations (oscillations) in pressure. The fluctuations measured are the arteries contracting with each heart beat as a result of the pressure the cuff has placed on the arm. The monitor measures these contractions and converts the information to a digital value. That is the result displayed on the monitor screen. Once the measurement is complete the cuff will automatically deflate.

Measurement Method

9

Important information before using the unit

a. Blood pressure measurements should be interpreted by a physician or trained health professional who is familiar with your medical history. By using the unit regularly and recording the results for your physician to interpret, you can keep your physician informed of the continuing trends in your blood pressure.

b.

Sit quietly for about 10 minutes. This will allow your body to return to its normal resting state.

c.

Wrap the cuff snug around your upper arm place the cuff 0.5inch

above your elbow and leave 1-2 finger space between the cuff and your arm and lay your arm on a flat surface at the same level as your heart. Your feet should be flat on the floor.

d.

Do not move the device during the taking of a measurement; this may cause an inaccurate measurement.

e. Perform the measurement in a quiet environment, in a relaxed position at room temperature using your left arm.

*Your Healthy Living Blood Pressure monitor is not designed for right arm use and is only intended for left arm use. If you do not have a left arm, or if you have had a chest operation, you should ask your physician for advice.

10

Important information before using the unit

Important information before using the unit

a.

If taking multiple measurements, please allow 5 minutes between measurements. This will allow your blood vessels to return to their normal state.

b.

If you have consumed beverages containing caffeine or have smoked, please allow 30 - 45 minutes before taking your measurement. c.

Do not place the cuff over a jacket or sweater sleeve; it must be wrapped around your exposed upper arm. d.

Make sure the cuff plug is attached to the monitor as shown on the right side.

e.

Keep in mind that blood pressure naturally varies from time to time throughout the day and is affected by many different factors, such as smoking, alcohol consumption, medication, and physical activity.

Important information before using the unit

11

Main Unit

(See page 15 for descriptions of screen icons.)

Main Unit and

Accessories

Up button

Memory button

Down button

Start/Stop button Mode button

Using the AC Adapter

*Use Output: 6VDC, 1A, AC/DC adapter

*In order not to lose stored information, plug in the AC adapter before removing batteries.

Accessories

AC Jack

• 4 AA Alkaline Batteries

• 1 Storage/Travel Pouch

• 9 " ~ 17 " Universal Cuff

12

Main Unit and Accessories

Special Features

Heart Sense

The Heart Sense Inflation System senses your blood pressure before the measurement is complete, signaling the monitor to adjust the air pressure amount.

The result is a quick, comfortable measurement each time you check your blood pressure.

Quiet Inflation

A unique, low noise, rolling motor system allows our monitors to inflate quietly.

Large 3 Row Display Screen

To make reading your result easier, the monitor comes with a large 3 row LCD display screen.

Personal Alert Level

If the Systolic or Diastolic rate of your reading result is higher than your set personalized level, the result on the screen will flash, or a smile face will be shown.

Irregular Heartbeat Detector

This symbol will appear on left of screen indicating an irregular heartbeat was detected.

Memory Feature

Your Healthy Living Deluxe Inflate Monitor features memory capability of up to 180 measurements and provides the average of the 3 most recent readings!

Time and Date

The time and date will appear as long as the batteries are in or an

AC Adapter is used. Once the batteries are removed or the adapter unplugged the time and date will have to be reset. The data in memory will remain.

Special Features

13

Accuracy

Healthy Living monitors have been clinically tested against a scientific device called a sphygmomanometer, considered the gold standard in blood pressure measurement. All Healthy Living monitors have performed equivalent to measurements taken with this scientific device and are within the accuracy limits prescribed by the American National

Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers. All Healthy

Living monitors have been clinically tested and have met all the requirements to achieve AAMI (Association for the Advancement of Medical

Instrumentation) certification.

Special Conditions

All Healthy Living BPMs are safe and accurate to use with pulse irregularities. However, as a safeguard, we recommend that if you have arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats and atrial fibrillation or any other special conditions you should check with your physician before using your Healthy Living BPM.

Battery Installation

Using the 4 AA Alkaline batteries included, locate the battery compartment on the bottom of the monitor.

Remove the battery cover and insert the batteries, making sure the polarities (+/-) are correct. Snap the battery cover back into place.

When the display screen shows “ ” it is time to replace with 4 new AA alkaline batteries.

* To make the batteries last longer, you may want to remove them if you are not using your monitor for an extended period of time.

* If the unit is used daily, please change the alkaline batteries every 2 months for better results.

14

Accuracy/Special Conditions/Battery Installation

Digital Display Symbols

Measurement Reading Screen

Inflation Symbol

Depress Symbol

Low Battery Display

Error Symbol

Irregular Heart Beat

Symbol

Blood Pressure Unit

Memory Set

SYS.

mmHg

Self-Diagnostic

Smile Face Symbol

Systolic Rate

ERROR

DIA.

mmHg mmHg

M

PULSE

/MIN

Month Hour Pulse Symbol

Date Minute

Diastolic Rate

Pulse Rate

At Rest Screen

Month/

Date

Note:

Time Display

*

Ambient temperature will respond to the change of environment slowly.

Fahrenheit

Temperature

*

Centigrade

Temperature

The temperature value might be a little bit higher if multiple measurements are being taken continuously.

Digital Display Symbols

15

Setting Date, Time and Personalized Levels

Setting date and time

a.

b.

c.

d.

Press "MODE" button ("month" starts flashing)

Press "[ ]" and "[ ]" button to set and adjust the correct month

(1, 2, 3 ....12)

Press "MODE" button again ("date" starts flashing)

Press "[ ]" and "[ ]" button to set and adjust the correct date

Press "MODE" button again ("hour" starts flashing)

Press "[ ]" and "[ ]" button to set and adjust the correct hour in

12-hour format. A "PM" will appear for PM and disappear for AM.

Press "MODE" button again ("minute" starts flashing)

Press "[ ]" and "[ ]" button to set and adjust the correct minute

(00, 01, 02 ...59)

*If the batteries have run down or are removed or the adapter has been unplugged, the time and date will have to be reset.

After setting the minute you will automatically be prompted to set the personalized level for Memory Zone 1. The storage of 180 memory readings is divided into 2 memory zones, each maintaining up to 90 memory readings. The following explains how to set your personalized level in each zone.

Your personalized level should be decided between you and your healthcare provider.

Before setting your levels it is important to know:

*Your systolic rate is set between 70 and 250 mmHg.

*Your diastolic rate is set is between 40 and 115 mmHg.

16

Setting Date, Time and Personalized Levels

Setting Date, Time and Personalized Levels

Setting personalized levels

a.

Press "MODE" button

(" - - " will flash for 1st systolic self-management)

Press " " or " " button to set/adjust the perb.

sonalized systolic rate

Press "MODE" button

(" - - " will flash for 1st diastolic self-management)

Press " " or " " button to set/adjust the perc.

sonalized diastolic rate

Press "MODE" button

(" - - " will flash for 2nd systolic self-management)

Press " " or " " button to set/adjust the personalized systolic rate d.

Press "MODE" button

(" - - " will flash for 2nd diastolic self-management)

Press " " or " " button to set/adjust the personalized diastolic rate

*The examples above illustrate setting personalized levels in both zones. If you prefer to use only one personalized level, press START/STOP to skip setting the remaining zone. After setting your Personalized Alert Level, you will be returned to the Rest mode and can take a measurement by pressing START/STOP.

Setting Date, Time and Personalized Levels

17

Applying the Cuff

a.

Insert the Cuff Plug into the Cuff Plug Jack b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

i.

j.

on the Monitor.

Pull the Velcro tab so the cuff is laying flat with the Velcro facing up at you.

Pull the cuff to the left of the metal ring to form an opening for your arm.

Put your left arm through the cuff loop.

The bottom of the cuff should be approx.

0.5 inch above elbow. The cuff tube should lie over the brachial artery on the inside of the arm.

If the cuff is properly positioned the tube should be running down your arm as in the illustration to the right.

Pull the cuff so that the top and bottom edges are snug around your arm. Leave 1-

2 finger space between the cuff and your arm.

When the cuff is positioned properly, press the Velcro firmly against the pile side of the cuff.

Sit in a chair and place your arm on the table so that the cuff is at the same level as your heart.

Relax your arm and sit with your palm facing upward.

Assure there are no kinks in the air tube.

18

Applying the Cuff

Taking a Blood Pressure

Measurement

a.

Sit upright in a chair with feet flat on the floor.

b.

Wrap the cuff around the arm (refer to previous page) c.

Press " " or " " button to select a particular memory zone then press the "START/STOP" button to start the measurement. The monitor will automatically inflate to the level that is right for you.

*

When taking repeat measurements, make sure to select the same memory zone before pressing "START/STOP", so the measurement is registered to the appropriate memory.

*

If the result of your Systolic or Diastolic rate of your reading result is higher than (not equal to) your set personalized level the DIGIT will flash.

If the result of your Systolic or Diastolic rate of your reading result is equal or lower than your set personalized level a SMILING symbol will show out and flash on screen.

The appearance of this symbol, , signifies that a certain pulse irregularity was detected during the measurement. Talking, moving, shaking or an irregular pulse during the measurement can result in the appearance of this icon. Usually this is not a cause for concern, however if the symbol appears offen, we recommend you seek medical advice. The device does not replace a cardiac examination, but serves to detect pulse irregularities at an early stage.

*

To stop a reading in process, press the "START/STOP" button.

*

Press and hold "Mode" button to check the pre-set personalized level.

Taking a Blood Pressure Measurement

19

Storing, recalling, and erasing measurement data

Storing data

After each measurement, the systolic and diastolic rates, pulse rate and the time & date will be automatically stored.

* The memory holds data for the latest 90 measurements in each of

2 memory zones. If more than 90 measurements are entered, the memory will automatically clear out the oldest data.

Recalling data

a.

Press the " " or " " button to select the memory zone.

b.

Press the "MEMORY" button to get your stored memory data.

* If there is no data in the memory nothing will appear.

* If there is data in the memory, the first reading will be an average of the last three recorded set of measurements (systolic and diastolic pressure and pulse rate). See symbol "A" on the screen.

c.

Press the "MEMORY" button again and the latest recorded set of measurements will appear along with the recording time and date. Memory number will appear on the left lower side of the screen.

- See picture No. "80" on the screen.

d.

Press the " " button to read the next set of stored data.

The data displayed starts with the most recent reading and continues backwards to the oldest.

* If your memory readings are above of your personal Alert levels, the reading results will be flashing, or a smile face will be displayed.

* No Irregular Heartbeat Detector Record will be stored in memory.

20

Storing, recalling, and erasing measurement data

Storing, recalling, and erasing measurement data

Erasing data

a.

Press "MEMORY" into Memory mode.

b.

Press and hold on "MODE" button and then press " " button, the pre-set Personal Alert Level and all measurement data will be erased.

* To confirm the data has been erased, press the "MEMORY" button and no data should appear.

2 Zones of 90 Memory

When you take a measurement, the monitor automatically stores it in memory space number one. As you continue to take measurements, the monitor will push the previous measurement back one space. In other words, the value in space one will always be the most recent blood pressure measurement taken.

Your monitor features a 2 party memory capability or 2 "zones" - each zone stores 90 measurements each for a total capacity of 180 measurements. This feature is useful for multiple users or for a user to track their blood pressure throughout the various periods of the day.

Press the

" " button to toggle between memory zone No.1, and 2.

Once you select a zone that you want to view the measurements in, press the "MEMORY" button once to view the most recent measurement along with the time and date that it was taken. Press the "MEM-

ORY" button again in succession and you will see all of the measurements registered to that zone. You can then press the

" " button to switch to the next zone to view measurements. The monitor will automatically power off after about one minute of inactivity.

*When taking measurements, be sure and select the correct zone number using the " " or " " button so that the measurement is registered to the appropriate zone.

Storing, recalling, and erasing measurement data/2 Zones of 90 Memory

21

Taking Care of Your

Blood Pressure Monitor

Maintenance

Lose of Power: If you are experiencing lost of power, your stored data will not be affected. You will have to reset the time, date and personalized levels once power is restored or batteries are replaced, but the data in the memory zones will remain.

Use a damp cloth to wipe the monitor and dry immediately with a dry cloth.

Use only a dry cloth to wipe the cuff.

Do not use strong cleaning agents for cleaning.

When the unit is not going to be used for a long time or you use only the AC Adapter, it is best to remove the batteries.

Safe Keeping

Always keep the unit in the carrying case after its use.

Do not store the monitor in direct sunlight, high temperatures, or in humid or dusty places.

Do not store in extremely low (less than -4 °F / -20 °C) or high

(more than 122 °F / 50 °C) temperatures.

To prevent malfunctions

Use the cuff only as instructed and be careful not to twist it.

Do not inflate the cuff when it is not wrapped around the arm.

Do not attempt to disassemble or change any monitor parts, including the cuff.

Treat the monitor with care,do not drop it and prevent any strong impact.

22

Taking Care of Your Blood Pressure Monitor

Taking Care of Your

Blood Pressure Monitor

Warnings

The universal cuff size is suitable for adult arms 9 ~ 17 inches around.

The device is not to be used if your arm has a wound or injury.

If the cuff does not stop inflating, remove the cuff at once.

Do not disassemble or modify the device in any way. This could result in inaccurate readings and voids the device warranty.

Do not use the cuff on any body part except your upper arm.

Keep out of reach of children.

Important note

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

--Reorient or relocate the receiving antenna.

--Increase the separation between the equipment and receiver.

--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Taking Care of Your Blood Pressure Monitor

23

Troubleshooting

Error/Symbol What Does It Mean?

Monitor may have been inflated without the cuff around the arm OR Cuff may not be positioned correctly on the arm.

How To Fix It

Read page 18 (Applying the Cuff).

The cuff tube may be folded

OR You may have moved while the cuff was inflating.

Read pages 10 & 11

(Important information before using the unit).

You may have moved or spoken during the measurement process.

You may have been startled by a noise or vibration while measuring.

Remember that it is important not to move and speak as it may elevate measurements.

Make sure you are in a quiet and comfortable place when taking a measurement.

24

Troubleshooting

Troubleshooting

Error/Symbol What Does It Mean?

How To Fix It

The batteries have run down.

Replace with 4 new AA alkaline batteries. Make sure the polarities are positioned correctly in the battery compartment before continuing to measure your blood pressure.

The batteries have run down.

Replace with 4 new AA alkaline batteries.

Blood pressure value seems too high or too low

Cuff may not be aligned correctly

Circuitry locked.

Unable to take a measurement after receiving an error symbol.

The cuff may not be positioned correctly.

Read page 18

(Applying the Cuff).

Remove and reinsert the batteries and then proceed to take measurement again.

Read page 18

(Applying the Cuff).

Troubleshooting

25

Limited Lifetime Warranty

This Blood Pressure Monitor is warranted to be free from defects in materials and workmanship for the life of the original purchaser under normal household use. In the event of a defect in materials or workmanship occurring during normal household use, Samsung America, Inc.

("Samsung America") will, at its option, repair or replace your monitor, including the cuff, with the same or comparable model free of charge

(except you must pay for shipping charges) for the lifetime of the original owner. This product is for home use only and is not intended for commercial or clinical use. This warranty only extends to the original retail purchaser. Purchase receipt or other proof of original purchase is required before warranty performance.

This warranty extends solely to failures due to defects in materials or workmanship occurring during normal use. It does not cover normal wear of the product. This warranty is void if: the Product's label, logo, housing, security sticker or serial number has been removed, or if the product fails to function properly as a result of accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, defective batteries, faulty installation, setup, adjustments, improper maintenance, alteration, maladjustment of controls, modification, power surges, commercial or clinical use of the product, improper or incorrectly performed service, or acts beyond the manufacturer's or Samsung America's control.

The warranty and remedy provided herein are exclusive and in lieu of all other express and implied warranties and unless stated herein, any statements or representations made by any other person or entity are void.

NEITHER THE MANUFACTURER, SAMSUNG AMERICA, NOR THEIR

AFFILIATES SHALL BE LIABLE FOR ANY LOSS, INCONVENIENCE, INJURY,

OR DAMAGE INCLUDING DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSE-

QUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE, IMPROPER USE, FAIL-

URE TO HEED ANY WARNING, DISCLAIMER OR INSTRUCTION OR

INABILITY TO USE THIS PRODUCT, WHETHER ARISING OUT OF ANY

26

Limited Lifetime Warranty

Limited Lifetime Warranty

BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER LEGAL THEORY. ALL

EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES

OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY

PERIOD SET FORTH ABOVE. Manufacturer and Samsung America assume no responsibility for injuries, damages or penalties incurred or suffered resulting from the use of this product in an improper manner or manner or location other than for that for which it is intended, or from failure to heed any warning, disclaimer or instruction.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

Should your product prove defective during this warranty period, please return the product in the original carton, postage prepaid, to:

SAMSUNG AMERICA, INC.

c/o Healthy Living Division

105 Challenger Road, 6th Floor

Ridgefield Park, NJ 07660

Attn: Customer Service

Include $11.95 for return shipping & insurance within the continental U.S.

(CHECK OR MONEY ORDER ONLY PLEASE, NON-REFUNDABLE). If you

are not the original purchaser of the unit with proof of purchase,

the price for repairing or replacing may vary. Sorry, we cannot deliver to P.O. Boxes or outside the U.S. Please allow 6-8 weeks for delivery.

Include with your monitor a letter stating: your name, street address, daytime phone number, detailed description of the problem, a copy of your dated cash register receipt or other proof of purchase.

This warranty applies only to products purchased in the U.S. For products purchased in, but used outside, the U.S., this warranty covers only warranty services within the U.S. (and does not include shipping outside the

U.S.).

Limited Lifetime Warranty

27

Specifications

Model

Monitor

BSD-3007

Deluxe Thinline

Measurement Method Oscillometric

Display Liquid crystal digital display

Measurement Range Pressure: 0 ~ 300 mmHg

Pulse: 40 ~ 199 beats/Minute

Accuracy Pressure: within ± 3 mmHg

Pulse: within ± 5%

Memory Stores up to 90 measurements for each zone

Automatic Power Off Approximately 1 minute after measurement is complete

Battery Type

Battery Life

4 AA (1.5V) batteries (Alkaline)

Approximately 2.5 months when used once a day

Storage Temperature Temperature: -4 °F (-20 °C) ~ 158 °F (+ 70 °C)

Relative humidity: 90% R.H.

Operating Temperature Temperature: 50 °F (10 °C) ~ 104 °F (40 °C)

Relative humidity: 15 ~90 % R.H.

Dimensions (approx.) Monitor: 7 1 /

4

" (L) x 4 3 /

8

" (W) x 3 15 /

16

" (H)

Universal Cuff: fits arms 9 " ~ 17 " around

Weight (approx.) 17.5 oz (including batteries)

For purposes of improvement, specifications are subject to change without notice.

28

Specifications

Note

Important/Caution/Note!

Read the operating instructions.

Consult instructions thoroughly before use.

Classification:

- Internally powered equipment

- BF type applied part

- IPX0

- Not suitable for use in presense of flammable anaesthetic mixture with air or with Oxygen or nitrous oxide

- Continuous operation with short-time loading

To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equipments, do not use the device near a cell phone or microwave oven.

Discard the used product to the recycling collection point according to local regulations.

This product may not be recyclable in your area.

Note

29

Date

30

Blood Pressure Diary

Blood Pressure Diary

Time Systolic/Diastolic

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

Pulse

Date

Blood Pressure Diary

Time Systolic/Diastolic

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

Pulse

Blood Pressure Diary

31

Date

32

Blood Pressure Diary

Blood Pressure Diary

Time Systolic/Diastolic

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

Pulse

Advertencias importantes/Descargo de responsabilidad médica

Debe leer y entender todas las instrucciones y observar todas las advertencias antes de usar el monitor de presión arterial.

La información se presenta en este manual solamente con fines informativos. Ni el producto ni el manual están previstos como sustituto de los consejos que pudiera darle su médico de cabecera u otro médico. No debe utilizar el monitor ni la información contenida en el presente para fines de diagnóstico o tratamiento de una enfermedad o problema de salud ni para recetar ningún medicamento.

Si padece o sospecha que padece algún problema médico, comuníquese con su médico a la brevedad.

Advertencias importantes/Descargo de responsabilidad médica

1

Índice de materias

Advertencias importantes/Descargo de responsabilidad médica _ 1

Healthy Living __________________________________ 3-4

Preguntas frecuentes sobre la presión arterial ___________ 5-8

Uso previsto ____________________________________ 8

Método de medición ______________________________ 9

Información importante que debe saber antes de usar la unidad

__________________________________________ 10-11

Unidad principal y accesorios _______________________ 12

Funciones especiales _____________________________ 13

Exactitud ______________________________________ 14

Situaciones especiales ____________________________ 14

Instalación de las pilas ____________________________ 14

Símbolos de la pantalla digital ______________________ 15

Configuración de la fecha, hora y niveles _____________ 16-17

Aplicación del manguito ___________________________ 18

Medición de la presión arterial ______________________ 19

Almacenamiento, consulta y eliminación de los datos de las mediciones __________________________________ 20-21

Memoria de 2 zonas de 90 lecturas ___________________ 21

Cuidado del monitor de presión arterial ______________ 22-23

Problemas y soluciones posibles ___________________ 24-25

Garantía limitada de por vida _____________________ 26-27

Especificaciones _________________________________ 28

Advertencia ____________________________________ 29

Diario para anotar la presión arterial ________________ 30-32

2

Índice de materias

Copyright © 2006 Samsung America, Inc. Todos los derechos reservados.

Healthy Living

Usted ya tomó su primer paso hacia la vida sana con la compra de este monitor de presión arterial, pero eso es tan sólo el comienzo. También es importante:

MANTENERSE ACTIVO - Comience por caminar un poco

todos los días. Con el tiempo se empezará a sentir lleno de energía. Caminar es una manera divertida y fácil de facilitar la disminución de peso y también ayuda a fortalecer los huesos y el corazón.

COMER ALIMENTOS SALUDABLES - Un muy buen

punto de partida es incorporar más frutas y verduras a su dieta.

También debería incluir más granos integrales, pescados y productos lácteos de bajo contenido graso y controlar su consumo de sodio. Si está usando un monitor de presión arterial, probablemente ya sabe el efecto que el sodio puede tener sobre la presión arterial. Como siempre, consulte a su médico antes de hacer cambios en su dieta.

Healthy Living

3

Healthy Living

MANTENER UNA ACTITUD POSITIVA - Una mente

sana es el mejor compañero del cuerpo sano. Practicar técnicas de relajación, como yoga y meditación todos los días, podría ser exactamente lo que necesita para aliviar el estrés. Mantenga la mente enfocada en todo lo positivo de la vida. Comience por felicitarse por sus paseos diarios y por la manzana que se acaba de comer.

CUIDAR SU PESO - Algunas veces tan sólo un poco de

peso menos puede producir un efecto positivo sobre la presión arterial. Si ya comenzó a hacer ejercicio y a comer alimentos más saludables es muy probable que comience a observar que también está bajando de peso.

RECUERDE: Consulte a su médico antes de comenzar o cambiar

su rutina de ejercicio, dieta, consumo de vitaminas/suplementos y uso del monitor de presión arterial.

4

Healthy Living

Preguntas frecuentes sobre la presión arterial

¿Por qué me conviene medirme la presión arterial en casa?

Medirse la presión arterial en casa le permite controlar su salud entre consultas con el médico. Además, ahora cuenta con los medios para llevar un control de las mediciones de su presión arterial y esto constituye una valiosa herramienta para usted y para su proveedor de atención médica

Controlarse la presión en casa puede ayudar a aliviar la

“hipertensión de consultorio”. Ese término se refiere a lo que puede causar que las cifras de presión arterial de una persona se eleven cuando se realiza la medición en el consultorio. A veces tan sólo el estrés de estar en el consultorio puede causar un aumento de la presión arterial. Una posible ventaja de medirse la presión arterial en casa es que puede obtener una indicación más precisa de su presión arterial porque se encuentra en un lugar donde está relajado y cómodo.

¿Qué es la presión arterial?

El término “presión arterial” se refiere a la fuerza o presión que la sangre ejerce sobre las arterias del cuerpo al fluir por ellas.

Cada vez que el corazón late o se contrae, produce presión o tensión en las arterias. Esa presión sanguínea es lo que impulsa la sangre a través del organismo, llevando oxígeno y nutrientes a todos los órganos.

Preguntas frecuentes sobre la presión arterial

5

Preguntas frecuentes sobre la presión arterial

Cuando el corazón se contrae envía la sangre al organismo. Esa presión se denomina sistólica.

La presión que se crea cuando la sangre penetra las cavidades del corazón, se llama diastólica.

La presión arterial se registra con los valores de presión sistólica sobre presión diastólica.

¿Qué se considera una presión arterial normal?

En el Séptimo informe del Comité Nacional Conjunto sobre

Prevención, Detección, Evaluación y Tratamiento de la

Presión Arterial Elevada del Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre se dispusieron las siguientes pautas referentes a la presión arterial.

Las pautas se reproducen únicamente con fines informativos.

Le rogamos que consulte a su médico para obtener un diagnóstico apropiado.

6

Preguntas frecuentes sobre la presión arterial

Preguntas frecuentes sobre la presión arterial

¿Por qué fluctúa mi presión arterial?

La presión arterial cambia con cada latido del corazón y fluctúa constantemente a lo largo del día. Además de los cambios naturales, otros factores que pueden afectar la presión arterial son:

Temperatura

(demasiado frío o calor)

Humedad

Agitación

Falta de sueño

Ejercicio físico

Estreñimiento

Temor

Ira

Ansiedad

Consumo de alimentos o bebidas

Su condición física

Estrés

Hable con su profesional de atención médica para determinar qué está afectando su presión arterial.

¿Cómo puedo saber si tengo la presión arterial elevada?

La gente cree incorrectamente que pueden “sentir” cuando les aumenta la presión. En realidad es prácticamente imposible detectar si tiene la presión elevada sin medírsela. Por esta razón la hipertensión ha recibido el nombre de “asesino silencioso”.

Comience a vigilar su presión arterial hoy mismo y converse sobre los resultados con su médico.

Preguntas frecuentes sobre la presión arterial

7

Preguntas frecuentes sobre la presión arterial

¿Por qué es importante que me controle la presión arterial?

Si la hipertensión no está controlada, puede causarle una gran cantidad de sobrecarga al corazón y a las arterias. Ambos tienen que trabajar mucho más para mantener el flujo de sangre a través del organismo. Con el tiempo, esa sobrecarga puede causar problemas de salud, entre los que se incluye el agrandamiento del corazón, la pérdida de la elasticidad de las arterias, las cardiopatías, los accidentes cerebrovasculares o la muerte. La incorporación de algunos cambios sencillos en su estilo de vida puede ayudarle a mantenerse sano en el futuro.

Uso previsto

Los monitores de presión arterial Healthy Living han sido diseñados para uso en el hogar. Son atraumáticos; eso quiere decir que no es necesario introducir nada en el cuerpo, y facilitan mediciones de la presión sistólica, diastólica y del pulso.

Este monitor no está recomendado para el uso de personas menores de 18 años de edad y no son adecuados para uso clínico.

8

Preguntas frecuentes sobre la presión arterial/Uso previsto

Método de medición

Los monitores Healthy Living miden la presión arterial y el pulso mediante un método oscilométrico, lo cual significa que se miden las fluctuaciones en la presión. Una vez que se coloca el manguito en la parte superior del brazo, se enciende el monitor y el manguito se infla. El manguito al inflarse crea presión alrededor de las arterias que se encuentran en el brazo. Dentro del manguito hay un medidor que detecta las fluctuaciones

(oscilaciones) de la presión. Las fluctuaciones medidas corresponden a la contracción que se produce en las arterias con cada latido del corazón como resultado de la presión que el manguito ejerce sobre el brazo. El monitor mide esas contracciones y convierte la información en un valor digital. Ese es el resultado que se muestra en la pantalla del monitor. Una vez completada la medición, el manguito se desinfla automáticamente.

Método de medición

9

Información importante que debe saber antes de usar la unidad

a.

Las mediciones de la presión arterial deben ser interpretadas por un médico o profesional médico debidamente capacitado y familiarizado con los antecedentes médicos. Al usar la unidad periódicamente y anotar los resultados para que el médico los pueda interpretar, usted podrá mantener informado al médico de las tendencias de su presión arterial.

b.

Siéntese relajado por unos 10 minutos. De esta manera el organismo retornará a su estado de reposo normal.

c.

Envuelva el manguito alrededor de su brazo y coloque el brazo sobre una superficie plana a la misma altura que el corazón. Las plantas de los pies deben apoyar sobre el piso.

d.

No mueva el dispositivo mientras se está midiendo la presión; eso podría causar una lectura incorrecta.

e.

Realice la medición en un lugar tranquilo, en una posición relajada y a temperatura ambiente. A fin de asegurar la consistencia de los resultados, le recomendamos medirse la presión en el mismo brazo (el izquierdo de ser posible) y a la misma hora cada día.

10

Información importante que debe saber antes de usar la unidad

Información importante que debe saber antes de usar la unidad

a.

b.

c.

d.

e.

Si se va medir la presión varias veces, espere 5 minutos entre cada medición. Eso permitirá que los vasos sanguíneos retornen a su estado natural.

Si bebió alguna bebida con cafeína o fumó, espere 30 a

45 minutos antes de tomarse la presión.

No se ponga el manguito sobre la manga de la chaqueta o del suéter; debe envolverse sobre la piel desnuda de la parte superior del brazo.

Tenga presente que la presión arterial varía naturalmente a diferentes horas del día y está sujeta a muchos factores, como el tabaquismo, el consumo de alcohol, las medicinas y la actividad física.

Verifique que el enchufe del manguito esté conectado al monitor, como se muestra arriba.

Información importante que debe saber antes de usar la unidad

11

Unidad principal y accesorios

Unidad principal

(Consulte la página 15 para las descripciones de los iconos que aparecen en la pantalla.)

Botón Arriba

Botón Mode

(Modo)

Botón Abajo

Botón Memory

(Memoria)

Botón Start/Stop

(Inicio/Fin)

Entrada de CA

12

Uso del adaptador para corriente alterna

* Salida: 6 VCC, 1A, adaptador de CA/CC

* Para no perder la información almace-

Accesorios

nada, conecte el adaptador de CA antes de quitar las pilas.

• 4 Pilas alcalinas tipo “AA”

Unidad principal y accesorios

• 1 Estuche para almace namiento/transporte

• Manguito universal de 9 pulg.

(330 mm) ~ 17 pulg. (431 mm)

Funciones especiales

Heart Sense

El sistema de inflado Heart Sense detecta la presión arterial antes que se complete la medición, indicándole al monitor que ajuste la cantidad de la presión de aire. El resultado es una medición rápida y cómoda cada vez que se mide la presión arterial.

Inflado silencioso

El singular sistema de motor giratorio, de bajo ruido, permite que el monitor se infle lentamente.

Pantalla grande de 3 hileras

El monitor cuenta con una pantalla de cristal líquido de tres hileras para facilitar la lectura de sus resultados.

Nivel personal de alerta

Si el ritmo sistólico o diastólico del resultado de la lectura es superior a su nivel personal programado, el resultado parpadeará en la pantalla.

Detector de pulso irregular

El monitor de presión arterial de lujo súper esbelto cuenta con una memoria con capacidad de hasta 180 mediciones y proporciona el promedio de las tres lecturas más recientes.

Función de memoria

¡Su Vivir Sano de lujo Hincha la capacidad de la memoria de características de Monitor de arriba a 180 medidas y proporciona el promedio de las 3 la mayoría de las lecturas recientes!

Fecha y hora

El tiempo y día aparecerán siempre y cuando las baterías estén dentro o el adaptador eléctrico sea usado. Una vez las baterías o el adaptador eléctrico sean removidos el tiempo y día tendrán que ser programados nuevamente. Los datos de la memoria siempre permanecerán.

Funciones especiales

13

Exactitud

Los monitores Healthy Living se han sometido a pruebas clínicas frente a un dispositivo científico que se llama esfigmomanómetro y que se considera el patrón de oro en medición de la presión arterial. Todos los monitores Healthy Living toman mediciones equivalentes a las que se obtienen con este dispositivo científico y se encuentran dentro de los límites de precisión recomendados por la Norma Nacional Americana para Esfigmomanómetros Electrónicos o Automáticos. Los Productos

Healthy Living han sido clínicamente aprobados y reúnen todos los requerimientos certificados de AAMI (Asociación Medica de instrumentos avanzados).

Situaciones especiales

Le recomendamos con prioridad que si padece una de estas condiciones o cualquier otra condición cardiaca que lo converse con su medico de cabecera antes de usar el monitor de presión

Healthy Living .

Instalación de las pilas

Localice el alojamiento para pilas situado en la parte inferior para instalar las 4 pilas alcalinas tipo “AA” incluidas.

Retire la tapa del alojamiento de las pilas e instale las pilas, asegurándose de que las polaridades (+/-) estén orientadas correctamente. Vuelva a poner la tapa. Cuando se muestre

“ ” en la pantalla, significa que hay que instalar 4 pilas

AA nuevas.

* Para que las pilas duren más, las puede retirar si no va a usar el monitor por mucho tiempo.

14

Exactitud/Situaciones especiales/Instalación de las pilas

Símbolos de la pantalla digital

Pantalla de lectura de las mediciones

Símbolo Inflar

Símbolo Desinflar

Indicación de pila baja

Símbolo de error

Símbolo de pulso cardiaco irregular

Unidades de presión arterial

Valor de memoria

SYS.

mmHg

Símbolo de autodiagnóstico

Ritmo sistólico

ERROR

DIA.

mmHg

Ritmo diastólico mmHg

M

PULSE

/MIN

Pulso

Mes Hora Símbolo de pulso

Fecha Minuto

Pantalla en estado de reposo

Mes/

Fecha

Nota:

Indicación de la hora

Temperatura en

Centígrados

*

Temperatura en Fahrenheit

*

La temperatura ambiente responde lentamente a los cambios ambientales.

El valor de temperatura podría ser un poco elevado si se toman varias mediciones continuamente.

Símbolos de la pantalla digital

15

Configuración de la fecha, hora y niveles

Configuración de la fecha y hora

a.

b.

c.

Oprima el botón “MODE” (el “mes” comienza a parpadear)

Oprima el botón " " y " " para ajustar y elegir el mes correspondiente (1, 2, 3 ....12)

Oprima el botón “MODE” (la “fecha” comienza a parpadear)

Oprima el botón " " y " " para ajustar y elegir la fecha correspondiente

Oprima el botón “MODE” otra vez (la “hora” comienza a parpadear)

Oprima el botón " " y " " para ajustar y elegir la hora correspondiente en el formato de 12 horas Se indica “PM” para las horas después del mediodía y desaparece para las horas de la mañana.

d. Oprima el botón “MODE” otra vez (el “minuto” comienza a parpadear)

Oprima el botón " " y " " para ajustar y elegir el minuto correspondiente (00, 01, 02 ...59)

Si las pilas están bajas o las extrae o desconecta el adaptador, se perderá la programación de la fecha y la hora.

Después de configurar el minuto se le pedirá automáticamente que defina el nivel personalizado para la Zona 1 de la memoria.

El almacenamiento de 180 lecturas de memoria se divide en dos zonas de memoria, cada una de las cuales puede contener hasta

90 lecturas. A continuación se explica cómo configurar su nivel personalizado en cada zona.

El nivel personalizado es algo que debe decidir junto a su proveedor de atención médica.

A ntes de configurar sus niveles es importante que sepa:

* El ritmo sistólico se puede configurar entre 70 y 250 mmHg.

* El ritmo diastólico se puede configurar entre 40 y 115 mmHg.

16

Configuración de la fecha, hora y niveles

Configuración de la fecha, hora y niveles

Configuración de los niveles personalizados

a.

Oprima el botón “MODE” (" - - " parpadeará para el primer nivel sistólico de control por cuenta propia)

Oprima el botón " " o " " para configurar o b.

ajustar el ritmo sistólico personalizado

Oprima el botón “MODE” (" - - " parpadeará para el primer nivel diastólico de control por cuenta propia)

Oprima el botón " " o " " para configurar o ajustar el ritmo diastólico personalizado c.

Oprima el botón “MODE” (" - - " parpadeará para el segundo nivel sistólico de control por cuenta propia)

Oprima el botón " " o " " para configurar o d.

ajustar el ritmo sistólico personalizado

Oprima el botón “MODE” (" - - " parpadeará para el segundo nivel diastólico de control por cuenta propia)

Oprima el botón " " o " " para configurar o ajustar el ritmo diastólico personalizado

Los ejemplos anteriores ilustran la configuración de niveles personalizados en las 2 zonas. Después de configurar su nivel de alerta personalizados, volverá al modo de reposo y podrá medirse la presión pulsando el botón

START/STOP.

Configuración de la fecha, hora y niveles

17

Aplicación del manguito

a.

IInserte el enchufe del manguito en la toma b.

correspondiente del monitor.

Extienda la pestaña de Velcro de tal forma que c.

quede plana, con el Velcro hacia usted.

Tire del manguito hacia la izquierda del aro de metal para formar una abertura para el brazo.

Meta el brazo izquierdo a través del manguito.

La parte inferior del manguito debe quedar aproximadamente 0.5 pulg. (13 mm) por arriba del codo. El tubo del manguito debe quedar sobre la arterial braquial (humeral) de la parte d.

e.

interna del brazo.

Cuando el manguito está bien puesto, el tubo debe extenderse a lo largo del brazo como se muestra en la ilustración de la derecha.

Tire del manguito de tal forma que las orillas superior e inferior queden bien ajustadas alrededor del brazo. No se lo apriete tanto que le que quede incómodo.

f.

g.

h.

i.

Una vez ajustado correctamente el manguito, alise el Velcro con firmeza sobre el lado de lo bucles del manguito.

Siéntese en una silla y ponga el brazo sobre la mesa, de tal forma que el manguito esté a la misma altura que el corazón.

Relaje el brazo y siéntese con la palma de la mano hacia arriba.

Verifique que la manguera de aire no esté doblada en ningún punto.

18

Colocar el Brazalete

Medición de la presión arterial

a.

Siéntese erguido en una silla, con la planta de los pies sobre el piso.

b.

Póngase el manguito en el brazo (consulte la página anterior) c.

Oprima el botón " " o " " para seleccionar una zona de memoria determinada y luego oprima el botón "START/STOP" para comenzar la medición. El monitor se inflará automáticamente al nivel adecuado para usted.

*

*

Si se toma mediciones repetidas, no se olvide de seleccionar la misma zona de memoria antes de oprimir “START/STOP” para que la medición se registre en el lugar correcto.

Si el resultado del ritmo sistólico o diastólico de su lectura es mayor (pero no igual) que su nivel personalizado configurado, el valor parpadeará. Además de la medición que se encuentra fuera del límite, parpadeará la palabra

SYS o DIA. Si ambos ritmos superan el límite, ambos parpadearán. Si el resultado del ritmo sistólico o diastólico de su medición es igual o inferior a su límite personalizado, en la pantalla parpadeará una carita sonriente.

Cuando se muestra este símbolo, , significa que se detectó cierta irregularidad en el pulso durante la medición. Hablar, moverse o temblar o un pulso irregular durante la medición puede causar la aparición de este icono.

Generalmente no es motivo de preocupación, pero si aparece con frecuencia, le recomendamos que vaya a ver al médico. El dispositivo no es sustituto de un reconocimiento cardiaco, sino que sirve para detectar irregularidades en el pulso en la etapa temprana.

*

*

Para detener una lectura en curso, oprima el botón

"START/STOP".

Oprima sin soltar el botón “MODE” para consultar el nivel personalizado previamente configurado.

Medición de la presión arterial

19

Almacenamiento, consulta y eliminación de los datos de las mediciones

Almacenamiento de datos

Después de cada medición, los ritmos sistólico y diastólico, el pulso y la información de hora y fecha se almacenarán automáticamente.

* La memoria tiene capacidad para guardar las últimas 90 mediciones en cada una de las 2 zonas de memoria. Si las mediciones superan el número de 90, la memoria borrará automáticamente los datos más antiguos.

Consulta de los datos

a. Oprima el botón " " o " " para seleccionar la zona de memoria.

b. Oprima el botón “MEMORY” para consultar los datos almacenados en la memoria.

* Si no hay datos en la memoria, no se mostrará nada.

* Si hay datos en la memoria, la primera lectura corresponderá a un promedio del conjunto de las últimas tres mediciones (presión sistólica y diastólica y pulso).

c. Oprima el botón “MEMORY” otra vez y aparecerá el

último conjunto de mediciones registradas junto con la hora y la fecha en que se tomó la medida.

d. Oprima el botón " " para leer el siguiente conjunto de datos almacenados. Los datos mostrados comienzan con la lectura más reciente y continúan regresivamente hasta la más antigua.

* Si las lecturas de memoria se encuentran fuera de los límites de sus niveles de alerta personales preconfigurados, parpadearán como se explicó en Configuración de la fecha, hora y niveles.

* No se almacenará en la memoria ningún registro del detector de pulsos irregulares.

20

Almacenamiento, consulta y eliminación de los datos de las mediciones

Almacenamiento, consulta y eliminación de los datos de las mediciones

Eliminación de datos

a. Oprima “MEMORY” para entrar al modo de memoria.

b. Oprima sin soltar el botón “MODE” y luego el botón " ", luego el nivel de alerta personal preconfigurado para borrar todos los datos.

* Para confirmar que se eliminaron todos los datos, oprima el botón “MEMORY”; no debe aparecer ningún dato.

Memoria de 2 zonas de

90 lecturas

Cuando toma una medición, el monitor la almacena automáticamente en la memoria en el espacio número uno. A medida que continúa tomando mediciones, el monitor empujará la medición anterior un espacio hacia atrás. En otras palabras, el valor que se encuentra en el espacio uno será la medición de presión arterial más reciente.

El monitor cuenta con una capacidad de memoria en 2 partes o 2

“zonas”. Cada zona almacena 90 mediciones, con lo que en total la memoria tiene una capacidad de 180 mediciones. Esto resulta útil para que el usuario haga un seguimiento de su presión arterial a lo largo de los diferentes periodos del día.

Oprima el botón " " para alternar entre la zona de memoria 1 y 2.

Cuando haya seleccionado la zona cuyas mediciones desea ver, oprima el botón “MEM” una vez para ver la medición más reciente junto con la hora y la fecha en que se realizó. Oprima el botón “MEMORY” otra vez y verá todas las mediciones registradas en esa zona. Si desea pasar a la siguiente zona para ver esas mediciones, oprima el botón " ". El monitor se apaga automáticamente después de aproximadamente un minuto de inactividad.

* Cuando tome mediciones, no se olvide de seleccionar el número de zona correcto mediante el botón " " o " " para que la medición se registre en la zona apropiada.

Almacenamiento, consulta y eliminación de los datos de las mediciones/Memoria de 2 Zonas de 90

21

Cuidado del monitor de presión arterial

Mantenimiento

Apagón

Si usa el adaptador de CA y se produce un corte de luz no perderá los datos almacenados. Tendrá que volver a configurar la hora, la fecha y los niveles personalizados cuando regrese la luz o cuando instale las pilas, pero los datos permanecerán en las zonas de memoria.

Use un paño húmedo para limpiar el monitor y séquelo inmediatamente con un paño seco.

El manguito se debe limpiar únicamente con un paño seco.

No use productos de limpieza concentrados.

Si no va a usar la unidad por mucho tiempo o sólo la usa con el adaptador de CA, lo mejor es quitarle las pilas.

Almacenamiento

Siempre guarde la unidad en el estuche de transporte después de usarla.

No guarde el monitor bajo la luz solar directa, en lugares de alta temperatura ni en lugares húmedos o con mucho polvo.

No guarde la unidad en temperaturas extremadamente bajas

(menos de -20 °C) o altas (más de 70 °C).

Para prevenir desperfectos

Utilice el manguito sólo de la manera indicada y tenga cuidado de que no retorcerlo.

No infle el manguito cuando no lo tenga sobre el brazo.

No intente desarmar ni cambiar ninguna pieza del monitor ni del manguito.

Manipule el monitor con cuidado; no lo deje caer y protéjalo contra los impactos fuertes.

22

Cuidado del monitor de presión arterial

Cuidado del monitor de presión arterial

Advertencias

El manguito universal es apropiado para brazos de personas adultas de 9 pulg. (228 mm) a 17 pulg. (431 mm).

No debe usar el dispositivo si tiene alguna lesión en el brazo.

Si el manguito continúa inflándose sin parar, quíteselo de inmediato.

No desarme ni modifique el dispositivo de ninguna manera. Eso podría resultar en lecturas imprecisas y anulará la garantía del dispositivo.

No use el manguito en ninguna parte del cuerpo que no sea el brazo.

Mantenga fuera del alcance de los niños.

Avisos importantes

Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital Clase B, conforme a la Sección 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía con radiofrecuencia y, en caso de que no se lo instale y utilice conforme a las instrucciones, podría ocasionar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que no se vaya a producir interferencia en una instalación particular. Si este equipo ocasionara interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:

--Cambie la orientación o la ubicación de la antena de recepción.

--Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

--Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está conectado el receptor.

--Consulte al representante o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.

Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrÌan dejar sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo.

Cuidado del monitor de presión arterial

23

Problemas y soluciones posibles

Error/Símbolo ¿Qué significa? Cómo resolverlo

El monitor puede haberse inflado sin tener el manguito puesto en el brazo O posiblemente el manguito no esté bien colocado sobre el brazo.

Consulte la página 18

(Aplicación del manguito).

El tubo del manguito podría estar doblado O posiblemente se haya movido mientras se inflaba el manguito.

Consulte las páginas

10 y 11 (Información importante que debe saber antes de usar la unidad).

Es posible que se haya movido o que haya hablado durante el proceso de medición.

Recuerde que es importante no moverse ni hablar ya que eso puede aumentar el valor de la medición.

Posiblemente lo haya sobresaltado un ruido o vibración durante la medición.

Recuerde que debe estar en un lugar tranquilo y cómodo cuando se tome la presión.

24

Problemas y soluciones posibles

Problemas y soluciones posibles

Error/Símbolo ¿Qué significa? Cómo resolverlo

Las pilas están agotadas.

Repóngalas con cuatro pilas tipo “AA” nuevas. Verifique que las polaridades estén orientadas correctamente en el alojamiento para pilas antes de continuar con la medición de la presión arterial.

El valor de la presión arterial parece demasiado alto o demasiado bajo.

Las pilas están agotadas.

Posiblemente el manguito no esté bien alineado.

El circuito electrónico está bloqueado.

Instale 4 pilas AA nuevas.

Consulte la página 18

(Aplicación del manguito).

Saque las pilas y vuelva a instalarlas y luego intente medirse la presión otra vez.

No puede medirse la presión después de que aparece un símbolo de error.

Posiblemente el manguito no esté bien puesto.

Consulte la página 18

(Aplicación del manguito).

Problemas y soluciones posibles

25

Garantía limitada de por vida

Se garantiza de por vida al comprador original que este Monitor de Presión

Arterial está libre de defectos tanto en materiales como en mano de obra bajo condiciones de uso doméstico normal. En caso de que haya defectos en los materiales o la mano de obra durante el uso doméstico normal, Samsung

America, Inc. ("Samsung America") reparará o reemplazará, a su criterio, el monitor, incluida la muñequera, por un modelo idéntico o similar, sin costo alguno (a excepción de los costos de envío, que correrán por su cuenta) al comprador original de por vida. Este producto es para uso doméstico únicamente y no está diseñado para usos comerciales o clínicos. Esta garantía se extiende únicamente al comprador original. Para ejercer la garantía es necesario presentar el recibo de compra o algún otro comprobante de compra original.

Esta garantía se aplica únicamente a fallas debidas a defectos en los materiales o la mano de obra que ocurrieran durante el uso normal. No cubre el desgaste normal del producto. Esta garantía no es válida si: se ha retirado la carcasa del producto, si se ha retirado la etiqueta, el logotipo o el número de serie del producto, o si el producto no funciona adecuadamente debido a un accidente, uso indebido, abuso, negligencia, manipulación inadecuada, uso incorrecto, baterías defectuosas, ajustes, configuración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, alteración, ajuste inadecuado de controles, modificación, aumentos de tensión eléctrica, uso comercial o clínico del producto, reparaciones inadecuadas o incorrectas o actos de fuerza mayor que estén fuera del control del fabricante o de Samsung America.

La garantía y los resarcimientos aquí establecidos son de carácter exclusivo y reemplazan a todas las demás garantías expresas o implícitas, y, a menos que aquí se declare lo contrario, cualquier declaración o afirmación realizada por cualquier otra persona o institución no es válida. NI EL FABRICANTE, SAM-

SUNG AMERICA, NI SUS FILIALES SERÁN RESPONSABLES POR NINGUNA

PÉRDIDA, INCONVENIENTE, DAÑO O PERJUICIO, INCLUIDOS LOS DAÑOS

DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL

USO, USO INCORRECTO, FALTA DE ATENCIÓN A CUALQUIER ADVERTENCIA,

RENUNCIA DE RESPONSABILIDADES O INSTRUCCIÓN, O INCAPACIDAD DE

USAR ESTE PRODUCTO, YA SEA QUE SURJAN DE CUALQUIER INCUMPLIM-

IENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.

26

Garantía limitada de por vida

Garantía limitada de por vida

TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS

GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, SE LIMITAN AL PERÍODO DE GARANTÍA

CORRESPONDIENTE ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. El fabricante y Samsung

America no asumen ninguna responsabilidad por daños, perjuicios o multas que resulten de un uso inadecuado de este producto o debido a un modo o lugar de uso distinto a aquel para el cual fue diseñado, o debido a la falta de atención a cualquier advertencia, renuncia de responsabilidades o instrucción, o si remueve la etiqueta de seguridad en la unidad.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o directos, ni limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las exclusiones o las limitaciones anteriores no sean válidas en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también goce de otros derechos, que pueden variar de un estado a otro.

Si su producto resultara defectuoso durante el período de esta garantía, devuélvalo en su embalaje original con el porte prepagado a:

SAMSUNG AMERICA, INC.

c/o Healthy Living Division

105 Challenger Road, 6 th

Floor

Ridgefield Park, NJ 07660

Attn: Customer Service

Incluya $11,95 para gastos de envío y seguro dentro de Estados Unidos continental (CHEQUE O GIRO POSTAL ÚNICAMENTE, NO REEMBOLSABLE). Si usted

no es el comprador original de la unidad con comprobante de compra, o si su garantía ya está vencida, el precio de la reparación o del reem-

plazo del producto puede variar. Lamentablemente no podemos hacer envíos a casillas postales ni fuera de EE.UU. El tiempo de entrega es de 6 a 8 semanas.

Incluya junto con su monitor una carta indicando: su nombre, domicilio, número de teléfono durante el día, descripción detallada del problema, copia del recibo fechado emitido por la caja registradora o algún otro comprobante de compra.

Esta garantía es válida únicamente para los productos comprados en EE.UU.

Para productos comprados en EE.UU. pero usados en el exterior, esta garantía cubre solamente los servicios de garantía dentro de EE.UU. (y no incluye el envío fuera de EE.UU.).

Garantía limitada de por vida

27

Especificaciones

Modelo

Monitor

BSD-3007

Deluxe Thinline

Método de medición Oscilométrico

Pantalla

Exactitud

Pantalla digital de cristal líquido

Margen de medición Presión: 0 ~ 300 mmHg

Pulso: 40 ~ 199 latidos/minuto

Presión: margen de ± 3 mmHg

Pulso: margen de ± 5%

Memoria Almacena hasta 90 mediciones en cada zona

Apagado automático Aproximadamente 1 minuto después de completar la medición

Tipo de pilas 4 pilas alcalinas tipo “AA” (1.5V)

Duración de las pilas Aproximadamente 2.5 meses cuando la unidad se usa una vez al día.

Temperatura de almacenamiento

Temperatura: -4 °F (-20 °C) ~ 158 °F (70 °C)

Humedad relativa: 90% R.H.

Temperatura de funcionamiento

Temperatura: 50 °F (10 °C) ~ 104 °F (40 °C)

Humedad relativa: 15 ~90 % R.H.

Dimensiones (aprox.) Monitor: 7

1

/

4 pulg. (184 mm) (L) x 4

3

(111 mm) (A) x 3

15

/

16

/

8 pulg. (100 mm) (H) pulg.

Manguito universal: para brazos de 9 pulg.

(228 mm) ~ 17 pulg. (431 mm) de circunferencia

Peso (aprox.) 17.5 oz. (496 g), pilas incluidas

Para fines de mejora, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

28

Especificaciones

Advertencia

Importante/Precauci

ó n/Atenci

ó n!

Lea las instrucciones de funcionamiento.

Lea el manual de usuario antes de utilizar.

Clasificaci

ó n:

- Equipo con alimentaci

ó n interna

- Pieza aplicada tipo-BF

- IPX0

- No adecuado para utilizar en presencia de una mezcla anestésica con aire, oxígeno u

ó xido nitroso

- Operaci

ó n continua con una carga de poca duraci

ó n

Para evitar resultados incorrectos, causados por interferencias electromagnéticas con equipos electr

ó nicos, no use este aparato cerca de un m

ó vil o microondas.

Deseche los productos usados según las normativas de reciclado locales.

Advertencia

29

Diario para anotar la presión arterial

Fecha Hora Sistólica/Diastólica Pulso

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

30

Diario para anotar la presión arterial

Diario para anotar la presión arterial

Fecha Hora Sistólica/Diastólica Pulso

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

Diario para anotar la presión arterial

31

Diario para anotar la presión arterial

Fecha Hora Sistólica/Diastólica Pulso

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

32

Diario para anotar la presión arterial

Made in China

Distributed by SAI

105 Challenger Road, 6th Floor

Ridgefield Park, NJ 07660

Toll Free Customer Service

1.800.261.0130

www. SAMSUNGHealthyLiving.com

Copyright © 2007 Samsung America, Inc.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement