DRAKON GSM-MAX Sistema de alarma Guía del usuario
El sistema de alarma GSM-MAX es un sistema inalámbrico que utiliza la tecnología celular GSM para enviar mensajes de texto SMS y llamadas a los números telefónicos que usted defina. El sistema se arma y desarma a través de los controles remotos o por el teléfono celular. También se puede utilizar para escuchar lo que ocurre en el lugar y hablar hacia el recinto.
Publicidad
Publicidad
GSM-MAX
SISTEMA DE ALARMA INALAMBRICO CON
CONEXIÓN A RED CELULAR GSM
GUIA DEL USUARIO V2.4
Por favor lea y siga cuidadosamente las siguientes instrucciones, de lo contrario podría sufrir daños físicos o en el sistema. El presente manual contiene detalladas notas de seguridad del sistema.
DRAKON CHILE LTDA
– 2015 – PROHIBIDA SU REPRODUCCION
Usted ha adquirido un sistema de alarma que contiene la última tecnología celular GSM y capacidad de conexión inalámbrica, con el respaldo de Drakon Chile. Este sistema enviará mensajes de texto SMS y llamará a los números telefónicos definidos por Ud. cuando la alarma se active, teniendo un gran número de prestaciones que van más allá de una simple alarma. En adición, todas las operaciones y configuraciones de su alarma pueden ser seguidas fácilmente a través de los diagramas presentados en su pantalla LCD.
Recomendamos leer cuidadosamente este manual antes de usar el producto, para así operarlo apropiadamente. Si bien su sistema viene pre-ajustado de fábrica, será necesario en el futuro que usted realice ciertos chequeos y ajustes.
Sumario
1.
Componentes del sistema…………………………………………............ Pág. 2
2.
Funcionalidades…………………………………………………………….. Pág. 2
3.
Instalación……………………………………………………………………. Pág. 4
4.
Configuración del sistema….………………………………………………. Pág. 5
5.
Uso del equipo………………..…………………………………………….. Pág. 11
6.
Precauciones.……………………………………………………………….. Pág. 13
7.
Gara ntía………………….………………………………………….……….. Pág. 13
No abra el equipo.
No hay ningún elemento que pueda ser reparado por personal no especializado.
Si necesita reparación, envíe el equipo a un servicio técnico autorizado Drakon.
No seguir estas instrucciones limita la responsabilidad de la garantía legal.
La transmisión de datos y voz depende de las compañías de telefonía celular y su cobertura, debe cerciorarse de tener cobertura en el lugar que desea instalar este equipo
Nunca ingrese a la lista de llamados números no autorizados, como el de la policía a menos que tenga autorización expresa para hacerlo
1 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l
Uselo correctamente
Lea este manual y siga los pasos para conectar y operar el equipo, así se asegura un correcto funcionamiento
Uso sólo en interior
El equipo no es a prueba de agua. Debe mantenerse seco, en ambientes poco húmedos y sólo en interiores.
Busque personal calificado
El equipo debe ser reparado y revisado por personal técnico calificado.
Guarde la información
Asegúrese de guardar la información del equipo para futuras configuraciones y para su seguridad.
Toma corriente en buen estado
El equipo debe ser conectado a enchufes bien instalados.
Una conexión a toma corriente en mal estado puede causar
Adición de equipamiento
Antes de agregar equipamiento al sistema lea este manual para obtener información segura. incendio o daños.
Componentes del sistema
El Kit DRAKON GSM-MAX contiene los siguientes elementos:
Central de monitoreo GSM MAX y
transformador
(con batería interna recargable)
Sim Card de prepago
1 Sensor de movimiento inalámbrico
1 Sensor magnético inalámbrico
2 Controles remoto
Sirena interior cableada
Placa disuasiva exterior
Manual de uso, instalación y
configuración
Los sensores y controles remotos utilizan pilas, las que se encuentran incluidas en el kit
Funcionalidades
Este sistema utiliza transmisión de datos a través del sistema de mensajería de texto SMS y voz para enviar comandos de control y recibir señales de alarma en forma remota.
Inicialmente, el sistema se arma pudiendo dejar un retraso para permitir que las personas salgan del lugar a asegurar (programable). Posterior a esto, cuando algunos de los sensores se activa, se envía una señal a la Unidad Central, la cual genera mensajes de texto de alarma a hasta tres números previamente almacenados. Después de esto, disca hasta seis números almacenados informando la situación. Adicionalmente, el usuario puede operar el sistema remotamente, mediante llamado telefónico hacia el número celular del sistema.
Funciones específicas:
-
Transmisión de alarma vía celular GSM (no requiere teléfono fijo para funcionar)
- 4 zonas cableadas y 10 zonas inalámbricas. Cada zona inalámbrica soporta hasta 10 sensores.
-
Pantalla LCD con reloj.
-
Grabación de audio de 10 segundos para dar la dirección u otra información.
- Retraso en armado y desarmado.
2 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l
- Puede incluir hasta 6 números en lista de llamados y 3 en lista de mensajes de texto.
-
El panel puede ser utilizado como teléfono, el usuario puede realizar llamadas desde el panel central.
- La Unidad Central almacena la configuración del sistema, en caso de corte de energía.
-
El sistema está equipado con una batería interna de Litio auto recargable para corte de energía.
- Entrega reportes del sistema vía mensajería de texto y a través de la pantalla. Almacena los últimos
30 eventos de alarma con fecha, hora y zona activada.
-
El sistema puede ser armado o desarmado remotamente vía los controles remotos o por los teléfonos celulares de los usuarios.
- Puede escuchar lo que ocurre y hablar hacia el recinto (audio disuasivo)
Panel principal
El panel principal de su sistema de alarmas se muestra en la siguiente figura:
Pantalla LCD: 128 x 64 pixeles, idioma inglés.
Luces de status:
- Power: indicador de energía y que el equipo está encendido. Si parpadea rápido (1 vez por segundo) indica que está buscando la red GSM; si parpadea lento (1 vez cada 3 segundos) indica que está en modo stand by.
- Set: Cuando el sistema entra en modo configuración, este Led se encenderá.
-
Signal: Indicador de la señal inalámbrica.
- Alarm: Este Led se encenderá en el evento de una alarma.
Touchpad: Teclado resistivo. Requiere la presión de los números con cierta fuerza para el reconocimiento de los comandos. De esta manera, se evita la entrada de comandos accidental.
- ARM: Presionando esta tecla el sistema entra en el modo de Armado completo, dejando un tiempo de 60 segundos para salir del lugar (programable)
-
STAY: Presionando esta tecla el sistema entra en el modo de Armado home.
- CALL: Esta tecla se utiliza para llamar un número. Ingrese primero el número a llamar y luego presione esta tecla (en modo desarmado)
- SOS: Botón de pánico. El sistema entra en estado de alarma.
-
ESC: Anula la entrada actual y retorna a la operación anterior.
- ENTER: Confirma la operación.
Instalación de la tarjeta SIM
Necesita insertar una tarjeta SIM GSM válida para que el sistema pueda realizar las llamadas de emergencia y enviar los mensajes de texto. Esta tarjeta SIM puede ser de las compañías de telefonía móvil ENTEL, CLARO, MOVISTAR o VIRGIN y debe ser activada antes en un teléfono móvil.
Para insertar la tarjeta SIM en el panel central de la alarma, en la parte trasera de la misma debe
3 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l
extraer el soporte para escritorio y la tapa del compartimiento posterior, para luego insertar la tarjeta en el slot correspondiente:
Inserción de una tarjeta SIM Card GSM
Para instalar la Tarjeta SIM en el equipo, el que debe estar
completamente apagado, usted debe desplazar la caja del chip. La tarjeta se inserta como en cualquier teléfono celular. No debe forzar mecánicamente el sistema, la tarjeta entra cómodamente en el espacio.
IMPORTANTE
Bus de puertos cableados
Si la instalación presenta problemas, consulte con alguien que esté familiarizado con teléfonos celulares para que le ayude. Nunca instale la
SIM con el equipo encendido.
SIREN+
SIREN-
GND (todos)
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Zone 4
Cable rojo de la sirena (positivo)
Cable negro de la sirena (negativo)
Tierra (ground)
Sensor cableado zona 1 (Normal abierto o cerrado)
Sensor cableado zona 2 (Normal abierto o cerrado)
Sensor cableado zona 3 (Normal abierto o cerrado)
Sensor cableado zona 4 (Normal abierto o cerrado)
- Switch para batería interna: permite habilitar a batería incorporada
Instalación
Este capítulo describe la instalación del equipo
La correcta instalación del equipo es necesaria para su normal funcionamiento. Siga los pasos que se muestran a continuación para obtener el máximo de seguridad que puede entregar su equipo.
Primeramente debe inicializar el equipo.
1. Conecte los sensores cableados o instale los sensores inalámbricos adquiridos.
2. Inserte le SIM Card como se explicó anteriormente (con el equipo APAGADO)
3. Conecte la fuente de poder. El panel comenzará una rutina de revisión y el led POWER parpadeará una vez. Si este led no se enciende Ud. debe reiniciar el panel. Por favor espere
4 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l
al menos 10 segundos para encenderlo después de apagado y no lo apague y encienda reiteradamente.
4. Se escuchará un breve sonido beep después de encontrar señal GSM. El icono “signal” se mostrará en la pantalla y el led POWER parpadeará cada 3 segundos.
5. Ponga el switch de batería en on
6. Revise el icono de señal GSM en la pantalla LCD. Si el icono muestra menos de 3 barras el funcionamiento del equipo no será óptimo. Si esto ocurre, cambie de posición la central para encontrar un lugar con buena señal o bien cambiar la compañía de telefonía celular del chip
GSM.
Instalación de los Sensores
La instalación de los sensores es muy simple, debido a que estos son inalámbricos, por lo que
Ud. no tendrá que cablearlos hasta la central. Los sensores magnéticos o de apertura se instalarán en puertas y ventanas y se activarán cuando estas se abran. Se recomienda instalarlos con las puertas y ventanas cerradas para evitar problemas de calce. Este sensor está compuesto de dos partes, una de ellas (la más grande) envía la señal y la otra (la más pequeña) es un imán que realiza la activación. Cuando se instalen una de ellas debe quedar en el marco y la otra en la puerta o ventana, chequeando que al abrirse se encienda la luz. La disposición correcta es con el imán (parte más pequeña) del mismo lado que la luz.
Para el caso de los sensores de movimiento se debe buscar un espacio que cubra la mayor área posible, así como zonas sensibles (puertas de acceso, lugares con bienes valiosos, etc.) Estos se posicionan en altura y se dirigen con su brazo móvil evitando que las paredes corten el “rayo”. Se debe tener presente que estos sensores NO DEBEN instalarse de frente a fuentes de calor como chimeneas o a ventanas que den al exterior, ya que el paso de un vehículo por la calle puede generar una falsa alarma. Cuando la batería de este sensor está baja se encenderá una luz amarilla, lo que indica que debe cambiarla, cuando no tenga batería no se encenderá ninguna luz.
La instalación de los sensores debe ser realizada tras la observación y elección de los lugares a cubrir y se debe cuidar que estos queden correctamente instalados para evitar falsas alarmas en el futuro. Pruebe cada uno de los sensores recién instalados antes de dejar su casa. Si tiene dudas o necesita apoyo escribanos a [email protected] y gustosos le enviaremos más información de cómo instalar los sensores, este es el paso más importante para que su casa quede realmente protegida.
IMPORTANTE: Los sensores utilizan pilas y baterías cuya duración dependerá del nivel de tránsito de la casa u oficina. Revise periódicamente que estos funcionen y cambie las pilas
cuando sea necesario.
Configuración del sistema
1. Ingresar parámetros de configuración
Toda configuración debe hacerse en modo
“setting”. Para ingresar a modo setting siga el siguiente
método: con la alarma desarmada, ingrese la contraseña de 6 dígitos (de fábrica 123123) y presione ENTER. El panel emitirá un sonido beep y el indicador SET encenderá la luz.
Nota: para desplazarse en los diferentes menu, debe considerar lo siguiente.
Número 2
Número 8
Número 4
Número 6
5 |
P á g i n a
Mueve cursor hacia arriba
Mueve cursor hacia abajo
Mueve cursor hacia la izquierda
Mueve cursor hacia la derecha w w w . d r a k o n . c l
2. Agregar un control remoto
Este equipo soporta un máximo de 8 controles remotos. Cada control debe ser codificado en la central para operar normalmente.
Método: Para ingresar un control remoto ingrese al menú de configuración de control remoto, presione 4 ó 6 para seleccionar el número de serie del control remoto, presione 8 para encontrar la codificación y luego presione ENTER para confirmar. Dispare el control remoto que quiere agregar, el panel emitirá dos sonidos beep tras recibir la señal.
Presione ENTER para confirmar. Si el control remoto ha sido registrado previamente, después de gatillarlo, la central emitirá cuatro sonidos beep y la pantalla mostrará “Error, repeated code” (error, código repetido)
1.Ingrese al menú de control remoto
2.Seleccione el número de serie del control remoto
3.Presione el botón armado del
control remoto
4. Reconocimiento exitoso, presione Enter
5.Si la central tenía registrado el control mostrará error.
3. Eliminar un control remoto
Si un control remoto se pierde o deja de funcionar, se debe borrar de la central.
Después de ser borrado, el control no puede manejar la alarma.
Método: Ingrese al menú de configuración de control remoto, presione 4 o 6 para seleccionar el control que desea elim inar. Presione 8 para seleccionar “delete” (borrar) y presione ENTER
4. Codificar las Zonas inalámbricas
Este sistema de alarma tiene 10 zonas de alarma inalámbricas, cada una de las cuales soporta 10 sensores inalámbricos. Cada uno de los sensores debe ser codificado para funcionar con la central. Su código no puede estar vacío o estar previamente registrado.
Método: Ingrese al menú de configuración de zonas, presione 4 o 6 para seleccionar el número de zona, presione 8 para seleccionar “coding” y presione ENTER para confirmar. Dispare el sensor que desea agregar, el panel emitirá dos sonidos beep después de recibirlo y presione ENTER para confirmar. Si el sensor ha sido registrado previamente en el equipo, después de gatillarlo, la unidad principal emitirá 4 sonidos beep y la pantalla mostrará “Error, repeated code” (error, código repetido)
6 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l
1.Ingrese al menú de zona 2.Seleccione el número de zona 3.dispare o encienda el sensor
4.Reconocimiento exitoso, presione Enter para guardar
5.la central ya tenía el sensor registrado
5. Borrar una Zona inalámbrica
Un sensor inalámbrico no activará la alarma una vez que ha sido borrado.
Método: Ingrese al menú de configuración de zona, presione 4 o 6 para seleccionar el sensor que requier e borrar. Presione 8 para encontrar “delete” y presione ENTER.
6. Configuración del nombre de cada una de las zonas
El nombre de las zonas se puede configurar en el panel de la alarma para que este incluya el nombre de la zona en el mensaje que le envíe. Existen 8 nombres para las zonas: SOS, fire (fuego), gas, door (puerta), hall (sala), window (ventana), balcony
(terraza) y boundary (límite)
Por favor lea el capítulo 6 “parámetros técnicos”
Método: ingrese al menú de configuración de zona, presione 4 o 6 para seleccionar la zona (número) y luego presione 2 u 8 para seleccionar el menú de nombres de zona.
Presionando ENTER cambiará el nombre.
7. Configuración de modo para cada zona
Existen diferentes alternativas para configurar cada zona, ya que la alarma puede estar en tres modos distintos: Armada (armed), Desarmada (disarmed) o en modo Home
(home, activa sólo algunos sensores para que pueda desplazarse al interior de su hogar)
Ud. puede elegir la forma en que cada zona se comportará en estos tres estados.
Armed: Enable, el sensor está activo al armar la alarma (normal)
Disable, el sensor no está activo al armar la alarma.
Disarmed: Enable, el sensor está activo con la alarma desarmada
Disable, el sensor no está activo con la alarma desarmada (normal)
Home: Enable, el sensor está activo al armar en modo home
Disable, el sensor no está activo al armar en modo home
7 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l
Método: ingrese al menú de configuración de zona, presione 2 u 8 para seleccionar
HOME y póngalo en enable (habilitado) o disable (deshabilitado), presione ENTER para confirmar. Mismo procedimiento para OUT y DISARM
1.Ingrese al menú de zona 2.Seleccione el modo 3.Presione ENTER
8. Configuración de la sirena
Usted puede configurar la sirena para que esta suene o no, cuando la alarma se activa, por cada zona.
Método: ingrese al menú de configuración de zona, presione 2 u 8 para seleccionar que la sirena esté enable (habilitada) o disable (desabilitada)
9. Configuración del retraso de la alarma
La central hará la llamada y la sirena sonará después de un tiempo determinado (retrasa la activación de la alarma) Configurable por zona
Método: ingrese al menú de configuración de zona, presione 2 u 8 para seleccionar
Delay (retraso) enable (habilitado) o disable (desabilitado) y presione ENTER para confirmar
10. Configuración de los números de teléfono de contacto
El sistema puede almacenar seis números de teléfono a los que llamará en orden cuando la alarma se active. El sistema llamará tres veces hasta que alguien conteste la llamada.
Método: ingrese al menú de configuración de números telefónicos, presione 4 o 6 para seleccionar el número (posición) y presione ENTER. Ingrese el teléfono que quiere agregar y presione ENTER. Repita la operación para los seis números.
11. Borrar un número de teléfono registrado para llamada telefónica
Borra un número de teléfono previamente registrado.
Método: ingrese al menú de configuración de números telefónicos, presione 4 o 6 para seleccionar el número (posición), luego 8 para seleccionar “delete” (borrar) y presione
ENTER para confirmar.
12. Configuración de mensajes SMS
El equipo puede almacenar hasta 3 números de teléfono a los que enviará mensajes de texto (SMS) cuando se active la alarma
Método: ingrese a la configuración de SMS, presione 4 o 6 para seleccionar el número
(posición) y presione ENTER. Ingrese el número que desea agregar y presione ENTER para guardar.
8 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l
13. Borrar un teléfono registrado para SMS
Método: ingrese a la configuración de SMS, presione 4 o 6 para seleccionar el número
(posición), luego presione 8 para seleccionar delete (borrar) y presione ENTER para confirmar.
14. Grabación de mensaje de voz
El sistema GSM-MAX permite grabar un mensaje de voz de hasta 10 segundos, que se escuchará cuando el equipo llame en caso de activación de alarma
Método
: ingrese a la configuración de grabación, seleccione “start recording” (comenzar a grabar) con lo que comenzará a grabar de inmediato, hasta que se detenga automáticamente a los 10 segundos.
15. Escuchar la grabación
Ingrese a la configuración de grabación y presione 6 para seleccionar play (reproducir). El panel reproducirá la grabación del mensaje que Ud. ha grabado. Si no le gusta lo puede grabar nuevamente con los pasos anteriores.
16. Configuración de la fecha del sistema
El formato de la fecha de la alarma es año/mes/día
Método: ingrese al menú Time (tiempo) y seleccione date (fecha) Ingrese la fecha actual y luego presione ENTER para confirmar
17. Configuración de la hora del sistema
El sistema tiene un formato de 24 horas. Ingrese al menú Time (tiempo), usted verá
“date”, presione 6 para seleccionar “Time”. Ingrese la hora actual y presione ENTER para confirmar.
18. Armado programado
Con esta configuración usted puede programar el armado de su equipo.
Método: ingrese al menú Time, usted verá el menú Date, presione 6 para seleccionar
Timely arm. Ingrese el instante en que quiera que el equipo se arme y presione ENTER para confirmar.
19. Desarmado programado
Con esta función usted puede programar el desarmado del equipo
Método: ingrese al menú Time, usted verá el menú Date, presione 6 para seleccionar
Timely disarm. Ingrese el instante en que quiera que el equipo se desarme y presione
ENTER para confirmar.
21. Cambio de la contraseña de operación
La contraseña de operación es aquella que se utiliza en el uso diario, para desarmar por ejemplo. Por defecto la contraseña es 123456, pero es importante que Ud. la cambie.
Método: para cambiar la contraseña de operación ingrese al menú de configuración
“settings” y luego vaya a “operate password” (contraseña de operación). Ingrese su nueva contraseña, que debe tener 6 dígitos y guárdela.
22. Cambio de la contraseña de programación
Esta contraseña es la que se utiliza para programar y configurar el equipo. Por defecto es
123123, pero es importante que Ud. la cambie.
9 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l
Método: para cambiar la contraseña de programación ingrese al menú de configuración
“settings” y luego vaya a “program password” (contraseña de programación). Ingrese su nueva contraseña, que debe tener 6 dígitos y guárdela.
23. Configuración de retardo en el tiempo de armado
Usted puede retardar en hasta 99 segundos el armado de su alarma, para dejarle tiempo de salir de su casa u oficina después de armarla. El rango de tiempo es 01 hasta 99 segundos. Por defecto el equipo está programado en 60 segundos.
Método: ingrese al menú de configuración “settings”, luego usted verá “operate password” (contraseña de operación) Presione 6 para seleccionar “delay arm” (retardo en armado) Ingrese la cantidad de segundos que quiere retardar el armado y guárdelo.
24. Configuración de retardo en la llamada de aviso
Usted puede retardar en hasta 99 segundos la llamada que realiza el equipo una vez que se activa la alarma. El rango de tiempo es 01 hasta 99 segundos.
Por defecto el equipo está programado en 60 segundos.
Método: ingrese al menú de configuración “settings”, luego usted verá “operate password” (contraseña de operación) Presione 6 para seleccionar “delay alarm” (retardo en alarma) Ingrese la cantidad de segundos que quiere retardar la alarma y guárdelo.
25. Configuración de la función de señal de voz
El equipo tiene incorporado un sistema de voz que le indica cuando este es armado o desarmado por control remoto. Por defecto el equipo tiene habilitada esta función.
Usted puede configurarlo.
Método: ingrese al menú de configuración “settings”, luego usted verá “operate password” (contraseña de operación) Presione 6 para seleccionar “voice prompt” (señal por voz) y seleccione “enable” (habilitado) o “disable” (desabilitado).
26. Configuración de la función de señal de sirena
Con esta función habilitada la sirena emitirá un sonido breve cada vez que usted presiona el control remoto. Por defecto el equipo tiene deshabilitada esta función. Usted puede configurarlo.
Método: ingrese al menú de configuración “settings”, luego usted verá “operate password” (contraseña de operación) Presione 6 para seleccionar “siren prompt” (señal de sirena
) y seleccione “enable” (habilitado) o “disable” (desabilitado).
27. Configuración de la sirena al usar el botón de pánico.
Al momento de presionar el botón de pánico del control remoto, el equipo está programado para que la sirena no suene, pero el usuario puede cambiarlo.
Método: ingrese al menú de configuración “settings”, luego usted verá “operate password”
(contraseña de operación) Presione 6 pa ra seleccionar “remote siren” (sirena por control remoto) y seleccione “enable” (habilitado) o “disable” (desabilitado).
10 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l
Uso del equipo
El sistema tiene cuatro modalidades de funcionamiento. Cuando está “armado” todas las zonas están activas y harán funcionar la alarma al accionarse cualquier sensor. En modo “home” sólo las zonas configuradas como tal activarán la alarma. En “desarmado” los sensores no activarán la alarma
, salvo los sensores de modo “disarm”, tales como sensores de humo o gas. Finalmente está el modo de “configuración” que se utiliza para configurar el sistema, estado en el que ningún sensor se activará.
Uso del control remoto
Armar: Al presionarlo, el sistema se arma completamente (todos los sensores)
Desarmar: Al presionarlo el sistema se desarma por completo.
Home: Al presionarlo el sistema se arma sólo con los sensores periféricos. Los sensores interiores configurados como tal no funcionarán, así que puede usarse con gente en el interior.
Botón de pánico: Al presionarlo se activa de inmediato la alarma
(mensajes y llamadas) No importa si el sistema estaba armado o no
Sistema armado Armado en modo Home Sistema desarmado
Uso con el Teclado
También puede desarmar el equipo utilizando el teclado de la unidad, para esto solo debe ingresar la contraseña seguida de ENTER (ejemplo: 123456 - ENTER) Para armarlo simplemente presione el botón de “ARM” (candado) o “STAY” (perimetral, home)
Respondiendo la llamada telefónica de emergencia
Cuando la alarma se activa, envía mensajes de texto SMS y posteriormente genera llamada telefónica. Si nadie responde la llamada, el sistema llamará al próximo número de la lista, pudiendo llamar circularmente a hasta seis números previamente inscritos 3 veces.
Si usted contesta la llamada, escuchará el mensaje grabado en la unidad. Luego de esto usted puede controlar el sistema con su teléfono de acuerdo a los siguientes parámetros:
Tecla Acción
*
Obtener información de la alarma
1#
La alarma detiene su actividad, tanto el sonido de la sirena como la generación de llamados. El sistema queda automáticamente en estado “armado”
2#
La alarma detiene su actividad, tanto el sonido de la sirena como la generación de
11 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l
llamados. El sistema queda automáticamente en estado “desarmado”
3#
Se apaga la sirena y Ud. puede escuchar lo que ocurre en el lugar por 30 segundos.
Para seguir escuchando otros 30 segundos debe presionar la tecla 3 nuevamente.
4#
El equipo entra en modo intercomunicador por 30 segundos. Usted puede hablar hacia la casa y escuchar lo que ocurre. En este modo no se puede manipular el equipo.
Control a distancia
Manejo de la alarma mediante mensaje de texto SMS
Usted puede manejar el equipo por medio de mensajes de texto. Para esto debe enviar un SMS desde su teléfono siguiendo las instrucciones de la tabla siguiente. En la tabla se ha utilizado
123456 como contraseña, pero Ud. debe remitir el mensaje con la contraseña de su equipo.
Función
Armar el equipo
Desarmar el equipo
Mensaje a enviar Respuesta del equipo
123456#1# Set successful
123456#2#
Comprobar estado del sistema 123456#61#
Set successfull
Si equipo está armado: “Arm”
Si equipo está desarmado: “Disarm”
Si equipo está armado en modo home:
“Home arm”
Manejo de la alarma mediante llamada telefónica
Llame al número de teléfono asociado a su alarma y luego de un ciclo de rings usted escuchará el mensaje
“please enter password” (ingrese la contraseña y presione #). Si la contraseña es correcta usted escuchará las opciones en inglés y podrá manejar su equipo a través del teclado de su teléfono, de acuerdo al siguiente detalle:
Tecla Acción
1#
Armar el sistema. Al finalizar d ebe escucha el mensaje “System armed”
2#
Desarmar el sistema. Al finalizar debe escuchar el mensaje “System disarmed”
3#
Monitorear el sistema. Puede escuchar lo que ocurre en el lugar por 30 segundos.
Para seguir escuchando otros 30 segundos debe presionar la tecla 3 nuevamente.
4#
Intercomunicador con el recinto. Usted puede hablar hacia la casa y escuchar lo que ocurre durante 30 segundos. En este modo no se puede manipular el equipo
Si la contraseña ingresada es incorrecta escuchará el mensaje
“wrong password, please re-enter”
Botón de pánico o emergencia
Al presionar el botón de pánico o emergencia en el control remoto o en la central, la alarma comenzará a sonar y a generar las llamadas a la lista de teléfonos ingresada (Si está activada esta opción). En el panel puede usar el botón SOS
Usar la central como teléfono celular
En casos de emergencia Ud. pudiera necesitar realizar un llamado telefónico. Con el equipo desarmado usted puede utilizar la central como un teléfono celular (gastará el saldo de su tarjeta
SIM Card, debe tener saldo) Ingrese el número al que desea llamar y luego presione el botón CALL en el panel principal, escuchará un sonido beep y el panel mostrará el número al que está llamando. Al finalizar presione CALL nuevamente para cortar.
Revisión de los registros de la alarma
12 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l
Este equipo puede almacenar hasta 30 registros. El último evento de alarma se muestra como el primer registro (el más nuevo encima) Los registros más antiguos se van borrando automáticamente.
Método: En modo desarmado, ingrese “00” y ENTER. Presione 4 o 6 para desplazarse y revisar.
Para salir presione EXIT
Parámetros técnicos
Voltaje de entrada
Corriente en standby
Corriente con alarma activada
Frecuencia GSM
Batería de respaldo
Nivel de la sirena
12 Volts DC (1 A)
<35 mA
<450 mA
900/1800 MHz
NI-HI AAA*6 DC 7.2 V
100
– 110 dB
Precauciones de operación
Las siguientes recomendaciones deben seguirse en todo momento para evitar malfuncionamiento del equipo y alargar su vida útil. No seguir estas recomendaciones significará la pérdida inmediata de la garantía por uso negligente del equipo.
El sistema y sus componentes no deben situarse en contacto con el agua ni humedad.
El panel de control administra todo el sistema y debe instalarse en un lugar poco visible.
Debe apagar la unidad antes de instalar o retirar un chip (SIM Card) de celular.
Debe conectar la unidad a un toma corriente instalado correctamente. Si utiliza una extensión, asegúrese que ésta sea de buena calidad.
No instale el sistema o alguno de sus componentes cerca de objetos que puedan generar fuerte interferencia electromagnética, tales como televisores, equipos de radio o computadores.
Se recomienda chequear cada dos meses las baterías de todos los accesorios y reponerlos cuando su potencia sea baja.
Recuerde mantener el número asociado al CHIP GSM con suficiente saldo en dinero, para poder efectuar los llamados de emergencia.
El producto está diseñado sólo para uso interior.
Si no está expresamente autorizado no debe incluir teléfonos de la policía u otros en su lista
Garantía
El equipo que Ud. ha adquirido tiene una garantía limitada de seis meses a partir de la fecha impresa en la boleta y/o factura. La garantía cubre reparación del equipo o reposición del mismo, en caso que corresponda, no cubriendo pilas, baterías ni tarjeta
SIM, con las siguientes excepciones:
- Apertura del equipo, modificación o alteración del sistema original.
- Roturas por golpes, caídas o similares.
- Mal funcionamiento debido al agua, fuego, calor excesivo, etc.
- Todo aquel uso indebido o distinto para el que fue diseñado.
La compra del equipo detallado en la boleta no implica responsabilidad de Drakon Chile Ltda. en caso de robos u otros siniestros, puesto que la administración del sistema es de responsabilidad del usuario.
Si tiene alguna duda respecto de la configuración o la instalación de su equipo, escribanos a: [email protected], nuestro servicio de post venta se comunicará con Ud. para responder todas sus consultas. En nuestro sitio web www.drakon.cl puede encontrar recomendaciones
a la hora de instalar el sistema, accesorios y otros elementos de interés.
13 |
P á g i n a w w w . d r a k o n . c l

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad
Características clave
- Conexión a red celular GSM
- Transmisión de alarma vía SMS y llamada telefónica
- Control remoto por mensajes de texto y llamada telefónica
- Intercomunicador
- Grabación de audio
- Batería de respaldo
- Pantalla LCD
- Zonas cableadas e inalámbricas
- Retraso en armado y desarmado