NIGHTSTICK 2168 rechargeable work light Instruction Manual

NIGHTSTICK 2168 rechargeable work light Instruction Manual

Below you will find brief information for rechargeable work light 2168. The rechargeable work light 2168 is a powerful and versatile tool that can be used for a variety of tasks. It has three integrated magnets, one in the body of the light, one at the tip of the light and one in the bottom of the body. These magnets will support the weight of the light when magnetically attached to a ferrous metal surface. The removable Magnetic Hook can also be attached to either of the integrated magnets and offers additional hands-free options. The rechargeable work light 2168 is perfect for use in a variety of situations, such as automotive repair, construction, and home improvement.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

NIGHTSTICK Rechargeable Work Light 2168 Manual | Manualzz

Instruction Manual

Model 2168

THANK YOU FOR PURCHASING THE 2168 RECHARGEABLE WORK LIGHT.

SAVE THESE INSTRUCTIONS. y The LED indicator changes to constant red indicating the 2168 is properly plugged into the charger and is in fact charging. The LED indicator remains red until the battery is fully charged. At full charge, the LED indicator turns green. y The total time to full charge the 2168 varies depending on the remaining charge in the battery pack.

y To confirm a full charge, keep the 2168 plugged into the charger. The LED indicator will change to red. If the 2168 is fully charged, the LED indicator will turn green. If not, it remains red until the charge is completed and the LED indicator turns green. The

2168 will now be fully charged.

OPERATION

TURNING THE WORK LIGHT ON/OFF y Floodlight Low y Floodlight High y Off

FLOODLIGHT LOW MODE y Press the body switch once until it clicks and then release for floodlight low mode.

FLOODLIGHT HIGH MODE y Press the body switch again until it clicks and then release for floodlight high mode.

TURNING THE FLOODLIGHT OFF y Press the body switch again until it clicks and the floodlight will turn off.

Please read these instructions before using your work light. Be sure to charge the work light before the first use. y CAUTION: Do not use this work light in explosive atmospheres, near flammable liquids, or where explosion-proof lamps are required. Do not immerse in water. y CAUTION: For light duty work only.

WARNINGS

y Lithium-ion batteries must be used and charged properly. Improper use can result in serious injury, fire, or death.

y NOT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS. Do not use this product in explosive atmospheres, near flammable liquids, or where explosion proof or intrinsically safe lighting is required.

y DO NOT use this product in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of flammable liquids coming into contact with the flashlight.

y Light can become hot while on. To prevent damage DO NOT cover or place next to any potentially flammable materials while in use.

y Do not leave the battery in direct sunlight or use or store the battery inside cars in hot weather.

y Do not expose the battery to water or salt water, or allow the battery to get wet.

y Do not store the battery with metallic objects that may cause a short circuit.

y Immediately discontinue use of the battery if the battery emits an unusual smell, feels hot, changes color, changes shape or appears abnormal in any way.

y Keep out of the reach of children.

INITIAL USE

y Fully charge the 2168 before the first use, or if the battery is new or has been unused for several months. The maximum charge time required is approximately 6 hours

(typical).

DAILY USE

y Use only the supplied Nightstick AC or DC adapter. For best performance, charge the 2168 when the floodlight beam starts to dim.

y Connect the AC or DC power adapter to the body of the work light.

INTEGRATED MAGNETS AND MAGNETIC HOOK y The work light has three integrated magnets, one in the body of the light, one at the tip of the light and one in the bottom of the body. These magnets will support the weight of the light when magnetically attached to a ferrous metal surface. The removable Magnetic Hook can also be attached to either of the integrated magnets and offers additional hands-free options.

CLEANING y Disconnect the light from the power source y Wipe with a clean dry soft cloth y Do not use any solvent or abrasive cleaners

BAYCO PRODUCTS LIMITED 1-YEAR WARRANTY

WARRANTY

Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and materials to the original purchaser for one (1) year from the date of purchase, and includes the LEDs, housing, lenses, electronics, switches, rechargeable batteries and chargers. Bulbs (other than LEDs) are covered for ninety (90) days from the date of purchase. Disposable non-rechargeable batteries are excluded from this warranty.

Normal wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage are also excluded.

Consequential damages, incidental damages or incidental expenses, including damage to property are also not covered under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, which may vary from state to state.

IN NO EVENT WILL BAYCO PRODUCTS, INC. OR ITS AFFILIATES OR

SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND REGARDLESS OF THE FORM OF

ACTION, WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT

LIABILITY OR OTHERWISE. THE TOTAL CUMULATIVE LIABILITY TO CUSTOMER,

FROM ALL CAUSES OF ACTION AND ALL THEORIES OF LIABILITY, WILL BE

LIMITED TO AND WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT

PAID BY CUSTOMER.

If this product is used for rental purposes, the warranty term is reduced to 90 days from the date of purchase.

WARRANTY CLAIMS – USA

Return the product to the place of purchase for all warranty related issues. If this is not possible, contact Bayco Customer Service at (800) 233-2155 M-F 8-5 Central Time

Mode d’emploi

Modèle 2168

MERCI D’AVOIR CHOISI LA LAMPE DE TRAVAIL RECHARGEABLE 2168.

VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES.

Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser ce produit. Veillez à charger la baladeuse avant de l’utiliser pour la première fois.

y AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ce produit dans une atmosphère explosive,

à proximité de liquides inflammables, ou dans des endroits exigeant un éclairage

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mynightstick.com

INS-2168-15

antidéflagrant. Ne pas immerger dans l’eau.

y AVERTISSEMENT : uniquement pour les travaux légers.

AVERTISSEMENTS

y Les batteries au lithium-ion doivent être utilisées et chargées correctement. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures graves, un incendie ou la mort. y NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX. Ne pas utiliser ce produit dans des atmosphères explosives, près des liquides inflammables, ou dans un endroit où un antidéflagrant ou un éclairage à sécurité intrinsèque est requis.

y Ne pas utiliser ce produit près des véhicules ou équipements lorsqu’il y a risque de liquides inflammables pouvant entrer en contact avec la lampe de poche.

y La lampe peut devenir chaude lorsqu’elle est allumée. Afin de prévenir tout dommage NE PAS couvrir ou placer la lampe près de matériaux potentiellement inflammables lorsqu’elle est allumée. y Ne pas laisser la batterie exposée à la lumière directe du soleil ou utiliser ou entreposer la batterie à l’intérieur des véhicules lorsqu’il fait chaud. y Ne pas exposer la batterie à l’eau ou l’eau salée, ou permettre à la batterie y d’être mouillée.

y Ne pas entreposer la batterie avec des objets métalliques ce qui pourrait causer un court-circuit.

y Cesser immédiatement d’utiliser la batterie si celle-ci émet une odeur inhabituelle, semble chaude, change de couleur, de forme ou parait anormal de quelque façon que ce soit.

y Garder hors de la portée des enfants.

UTILISATION INITIALE

y Charger complètement la lampe 2168 avant la première utilisation, ou si la batterie est nouvelle ou a été inutilisée pendant plusieurs mois. Le temps de charge maximal requis est d’environ 6 heures (habituellement).

UTILISATION QUOTIDIENNE

y Utiliser uniquement l’adaptateur d’alimentation Nightstick c.a. ou c.c. fourni.

Pour un meilleur rendement, charger la lampe 2168 lorsque le faisceau de lumière commence à faiblir.

y Brancher l’adaptateur c.a. ou c.c. à la lampe de travail.

y Le voyant DEL change pour une couleur rouge indiquant que la lampe 2168 est correctement branchée dans le chargeur et est en mode chargement. Le voyant

DEL reste rouge jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. Lorsque le chargement est complété, le voyant DEL devient vert.

y Le temps nécessaire pour charger complètement la lampe 2168 varie en fonction de la charge restante dans le bloc-piles.

y Afin de vous assurer d’une charge complète, veuillez laisser la lampe 2168 dans le chargeur. Le voyant DEL tournera au rouge.

y Si la lampe 2168 est complètement chargée, le voyant DEL tournera au vert.

Sinon, le voyant reste au rouge jusqu’à ce que la charge soit complétée puis le voyant DEL tourne au vert. La lampe 2168 est maintenant complètement chargée.

MISE EN MARCHE

ALLUMER ET ÉTEINDRE LA LAMPE DE TRAVAIL y Lumière basse à faisceau large y Lumière haute à faisceau large y Arrêt

MODE DE LUMIÈRE BASSE À FAISCEAU LARGE y Appuyer sur l’interrupteur une seule fois jusqu’à ce qu’il s’enclenche et puis relâcher pour un mode de lumière basse à faisceau large.

MODE DE LUMIÈRE HAUTE À FAISCEAU LARGE y Appuyer sur l’interrupteur une autre fois jusqu’à ce qu’il s’enclenche et puis relâcher pour un mode de lumière haute à faisceau large.

ÉTEINDRE LA LUMIÈRE À FAISCEAU LARGE y Appuyer sur l’interrupteur une autre fois jusqu’à ce qu’il s’enclenche et la lumière

à faisceau large s’éteindra.

AIMANTS INTÉGRÉS ET CROCHET MAGNÉTIQUE y La lampe de travail est composée de trois aimants intégrés, un dans le corps de la lampe, un à l’extrémité et un autre à la base de la lampe. Ces aimants supporteront le poids de la lampe lorsqu’elle est fixée magnétiquement sur une surface de métal ferreux. Le crochet magnétique amovible peut également être fixé sur n’importe quel des aimants intégrés et offre ainsi des options supplémentaires mains libres.

NETTOYAGE y Débrancher la lampe de la source d’alimentation y Nettoyer avec un linge sec, doux et propre y Ne pas utiliser de solvants ou nettoyants abrasifs

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN SUR LES PRODUITS BAYCO

GARANTIE

Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main d’œuvre à l’acheteur original pendant un (1) an à partir de la date de l’achat, et la garantie inclut les DEL, le boîtier, les lentilles, les électroniques, les boutons d’interrupteur, les piles rechargeables et les chargeurs. Les ampoules (autres que

DEL) sont couvertes pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat. Les piles non rechargeables et jetables ne sont pas couvertes par la garantie. La présente garantie ne s’étend pas à l’usure normale et défaillances causées par des accidents, la mauvaise utilisation, l’emploi abusif, une installation défectueuse et des dommages occasionnés par la foudre.

Les dommages consécutifs et accidentels ou des dépenses indirectes incluant les dommages à la propriété ne sont pas couverts dans la garantie. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, donc la limitation ou l’exclusion peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques qui peuvent varier d’un état à l’autre.

EN AUCUN CAS, BAYCO PRODUCTS, INC. OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES

OU FOURNISSEURS NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES

INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU SECONDAIRES QUELLE QUE SOIT

LA FORME DE L’ACTION, QUELLE SOIT CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE (MÊME

EN CAS DE NÉGLIGENCE), DE RESPONSABILITÉ SANS FAUTE OU AUTRE.

LA RESPONSABILITÉ CUMULATIVE TOTALE ENVERS LE CLIENT RELATIVE À

TOUTES LES CAUSES ET CONFORME AUX THÉORIES DE RESPONSABILITÉS,

SERA LIMITÉE ET NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT PAYÉ

PAR LE CLIENT.

Si le produit sert à des fins de location, la période de garantie est réduite à 90 jours

à partir de la date de l’achat.

RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE – ÉTATS-UNIS

Veuillez retourner le produit à l’endroit où vous l’avez acheté pour tous problèmes ou questionnements relatifs à la garantie. Si ce n’est pas possible, veuillez contacter le service à la clientèle de Bayco au 1-800- 233-2155 du lundi au vendredi de 8 heures

à 17 heures, heure normale du Centre pour vous procurez un numéro d’autorisation de retour de marchandise (RGA). Ne retournez pas la marchandise à Bayco sans avoir obtenu avant un numéro d’autorisation de retour (RGA) de la part du service à la clientèle de Bayco. Lorsque vous retournez la marchandise, le numéro d’autorisation de retour (RGA) doit être écrit à l’extérieur de la boîte d’expédition.

RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE – À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-

Manual de Instrucción

Modelo 2168

GRACIAS POR ADQUIRIR LA LINTERNA DE TRABAJO RECARGABLE 2166.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar su linterna de trabajo. Asegúrese de cargar la linterna de trabajo antes del primer uso. y PRECAUCIÓN: No utilice esta linterna de trabajo en atmósferas explosivas, cerca de líquidos inflamables o donde se requieren lámparas a prueba de explosión. No la sumerja en agua.

y PRECAUCIÓN: Para trabajo liviano solamente.

ADVERTENCIAS

y Las pilas de litio deben ser utilizadas y cargadas correctamente. El uso inadecuado puede resultar en lesiones graves, incendio o muerte. y NO PARA USO EN LUGARES PELIGROSOS. No utilice este producto en atmósferas explosivas, cerca de líquidos inflamables o donde se requiere la iluminación a prueba de explosión o de seguridad intrínseca.

y NO utilice este producto en la proximidad de vehículos o equipos cuando hay riesgo de que líquidos inflamables entren en contacto con la linterna.

y La luz puede calentarse mientras que esta encendida. Para evitar daños, NO la cubra ni la coloque en un lugar próximo a cualquier material potencialmente inflamable mientras está en uso.

y No deje la pila directamente bajo la luz solar o utilice ni guarde la pila en el interior de los autos en clima caliente.

y No exponga la pila al agua o agua salada, ni permita que la pila se moje.

y No guarde la pila con objetos metálicos que puedan causar un cortocircuito.

y Descontinuar inmediatamente el uso de la pila si la pila emite un olor inusual, se siente caliente, cambia de color, cambia de forma o parece anormal en cualquier forma.

y Manténgase fuera del alcance de los niños.

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mynightstick.com

INS-2168-15

USO INICIAL

y Cargue completamente la 2168 antes de su primer uso, o si la pila es nueva o no se ha utilizado durante varios meses. El tiempo máximo de carga requerida es de aproximadamente 6 horas (normalmente).

USO DIARIO

y Utilice sólo el adaptador de AC o DC de la linterna Nightstick suministrado. Para un mejor rendimiento, cargue la 2168 cuando el rayo del reflector comienza a oscurecerse.

y Conecte el adaptador de alimentación AC o DC al cuerpo de la lámpara del trabajo.

y Los cambios del indicador LED a un rojo constante indican que la 2168 está enchufada correctamente en el cargador y está de hecho cargándose. El indicador

LED se mantiene rojo hasta que la pila está completamente cargada. Al cargarse totalmente, el indicador LED se vuelve verde.

y El tiempo total para la carga completa de la 2168, varía dependiendo de la carga restante en la pila.

y Para confirmar una carga completa, mantenga la 2168 enchufada al cargador. El indicador LED cambiará a rojo. Si la 2522 está completamente cargada, el indicador

LED se iluminará en verde. Si no es así, seguirá siendo de color rojo hasta que se complete la carga y el indicador LED se vuelva verde. La 2168 estará ahora totalmente cargada.

FUNCIONAMIENTO

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LÁMPARA DE TRABAJO y Reflector Bajo y Reflector Alto y Apagado

MODO BAJO DEL REFLECTOR y Presione el interruptor del cuerpo otra vez hasta que haga clic y suelte para el modo alto del reflector.

MODO ALTO DEL REFLECTOR y Presione el interruptor del cuerpo otra vez hasta que haga clic y suelte para el modo alto del reflector.

APAGAR EL REFLECTOR y Presione el interruptor del cuerpo otra vez hasta que haga clic y el reflector se apagará.

IMANES INTEGRADOS Y GANCHO MAGNÉTICO y La lámpara de trabajo tiene tres imanes integrados, uno en el cuerpo de la lámpara, uno en la punta de la lámpara y uno en la parte inferior del cuerpo. Estos imanes soportan el peso de la lámpara cuando se adhiere magnéticamente a una superficie de metal ferroso. El gancho magnético removible también se puede conectar a cualquiera de los imanes integrados y ofrece opciones de manos libres adicionales.

LIMPIEZA y Desconecte la lámpara de la fuente de alimentación y Limpie con un paño suave, limpio y seco y No utilice limpiadores solventes o abrasivos

BAYCO PRODUCTS LIMITED 1 AÑO DE GARANTÍA

GARANTÍA

Bayco Products, Inc. garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos de fabricación y materiales por un (1) año desde la fecha de compra, e incluye los LEDs, el armazón, lentes, aparatos electrónicos, interruptores, baterías recargables y cargadores. Las bombillas (distintas a LEDs) están cubiertas por noventa

(90) días a partir de la fecha de compra. Las baterías desechables, no recargables, están excluidas de esta garantía. También se excluyen el desgaste normal y fallas que son causadas por accidentes, mal uso, abuso, instalación incorrecta y daños causados por rayos.

El daño emergente, daños imprevistos o gastos imprevistos, incluyendo daños a la propiedad tampoco están cubiertos por esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, que pueden variar de estado a estado.

EN NINGÚN CASO, BAYCO PRODUCTS, INC. O SUS AFILIADOS O

PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS,

ESPECIALES, IMPREVISTOS O DE CUALQUIER TIPO, INDEPENDIENTEMENTE

DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO

NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD OBJETIVA O DE OTRA MANERA. LA

RESPONSABILIDAD ACUMULADA TOTAL A CLIENTE, DE TODAS LAS CAUSAS

DE ACCIÓN Y TODAS LAS TEORÍAS DE RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA

Y NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO PAGADO POR EL

CLIENTE.

Si este producto se utiliza para fines de alquiler, el plazo de garantía se reduce a

90 días desde la fecha de compra.

RECLAMOS DE GARANTÍA - EE.UU.

Devuelva el producto al lugar de compra para todos los asuntos relacionados con la garantía. Si esto no es posible, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de

Bayco al (800) 233-2155 de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5 p.m. Hora del Centro para una Autorización de Regreso de Mercancías (RGA). No devuelva este producto a Bayco sin antes recibir un Número RGA de Servicio al Cliente de Bayco. Al devolver el producto, el número RGA debe escribirse en el exterior de la caja de envío.

RECLAMOS DE GARANTÍA - FUERA DE EE.UU.

Devuelva el producto al lugar donde lo compró para todos los asuntos relacionados con la garantía.

ALCANCE DE COBERTURA DE GARANTÍA POR TRABAJO

Bayco reparará o reemplazará este producto a nuestra discreción. Si se determina que la garantía ya no está en vigor, Bayco se pondrá en contacto con usted con un presupuesto de reparación antes de comenzar cualquier trabajo.

PREGUNTAS SOBRE LA GARANTÍA

Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o sobre otras consultas de productos Bayco, por favor póngase en contacto con Servicio al Cliente de Bayco al

(800) 233-2155 de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5 p.m. Hora del Centro.

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mynightstick.com

INS-2168-15

advertisement

Key Features

  • Rechargeable
  • Integrated magnets
  • Magnetic hook
  • Floodlight low mode
  • Floodlight high mode
  • Dimmable
  • Compact and lightweight
  • Durable
  • 1-year warranty

Frequently Answers and Questions

What is the maximum charge time required for the 2168?
The maximum charge time required is approximately 6 hours (typically).
Can I use the 2168 in explosive atmospheres?
No, do not use the 2168 in explosive atmospheres, near flammable liquids, or where explosion-proof lamps are required.
What type of battery does the 2168 use?
The 2168 uses lithium-ion batteries.
What kind of adapter should I use to charge the 2168?
Use only the supplied Nightstick AC or DC adapter.
How do I know when the 2168 is fully charged?
The LED indicator turns green when the 2168 is fully charged.

Related manuals

Download PDF

advertisement