SKIL 0502 laser level Operating instructions
Below you will find brief information for laser level 0502. This tool is intended for aligning objects and/or marking desired cutting lines by means of a straight laser line projection; with the accessories supplied the tool can be used on a variety of surfaces. It can project lines on smooth surfaces, board materials, plasterboard, soft wood, and other soft materials, and also on any ferrous metal surface or profile. It has a suction accessory, a clamp accessory, a pin accessory, a magnet accessory, a screw accessory, a pivot accessory, and a belt clip accessory.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Operating instructions
Atenção! Leia Antes de usar.
¡Atención! Lea antes de usar.
Attention! Read before using.
1
0502
1
2
K
H
N
A C B D
L
G
M
J
3
2
F
E
4
6
B
3
G
C
5
7
8
H
J
4
9
10
2
1
K
L
5
11
12
N
K
K M
6
Instruções de segurança
Atenção! Devem ser lidas todas as instruções e avisos de segurança a seguir. A não observação das respectivas recomendações poderá resultar em graves lesões
(oculares).
Guarde estas instruções em local seguro para consultas futuras.
•
Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem ilegíveis.
•
A ferramenta é fornecida com uma placa de advertência em idioma alemão indicada com a letra F na figura 1 do instrumento de medição. Antes do primeiro funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência do seu idioma nacional sobre a
placa de advertência em idioma alemão. Não retire nem
danifique a etiqueta de aviso que se encontra na
ferramenta.
•
Não olhe diretamente para o raio laser.
•
Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias.
Este instrumento de medição produz raios laser da classe de laser 2, conforme EN 60825-1. Desta forma poderá cegar outras pessoas sem querer.
•
Não coloque a ferramenta numa posição tal que possa levar alguém a olhar diretamente para o raio laser, intencionalmente ou por acidente.
•
Não utilizar óculos de visualização de raio laser
como óculos de proteção. Óculos de visualização de raio
laser servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade e, portanto, não protegem contra radiação laser.
•
Não utilizar óculos de visualização de raio laser como óculos de proteção, nem no trânsito rodoviário.
Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma
completa proteção UV e reduzem a percepção de cores.
•
Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação (como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o raio laser.
•
Só permita que o seu instrumento seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de
reposição originais. Desta forma é assegurada a
segurança do instrumento de medição.
•
Não permita que crianças utilizem o instrumento de
medição a laser sem supervisão. Elas poderiam cegar
outras pessoas involuntariamente
•
.
Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases, ou pó inflamáveis.
•
Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos fins indicados neste manual de instruções.
•
Utilize somente acessórios originais recomendado para a ferramenta.
•
Desligue sempre a ferramenta quando ela não estiver sendo usada.
P
Características técnicas
Modelo
Número de tipo
Tipo de laser [nm]
0502
F 012 050 2..
635
2 Classe do laser
Saída de potência máxima
Fonte de alimentação
[mW] < 1
3 x pilhas compactas de botão AG13
Temperatura de funcionamento [°C] de armazenamento [°C]
Peso
Precisão
[kg]
-10 a 40
-20 a 60
0,05 erro de +/- 10 mm para uma distância de 5 metros
Elementos da ferramenta (figura 1)
A Interruptor ligar/desligar
B Nível de bolha para linhas horizontais
C Nível de bolha para linhas verticais
D Orifício da luz do laser
E Tampa do compartimento da pilha
F Etiqueta de aviso
G Acessório de aspiração
H Acessório de fixação
J Acessório de cavilha
K Acessório magnético
L Acessório de parafuso
M Acessório de articulação
N Acessório de clip de cinto
* Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções deste manual nem sempre são fornecidos com a ferramenta.
Introdução
Esta ferramenta foi projetada para alinhar objetos e/ou marcar linhas de corte desejada através da projeção da uma linha reta de raio laser; graças aos acessórios fornecidos a ferramenta pode ser utilizada em várias superfícies.
Funcionamento
LIGAR/DESLIGAR
Antes da primeira utilização, remova a proteção como ilustrado na figura 2.
Ligue e desligue a ferramenta, empurrando o interruptor A.
Não olhe diretamente para o raio laser.
Não aponte o raio laser para pessoas ou animais.
Desligue sempre a ferramenta após a utilização
Montagem
COLOCAÇÃO DAS PILHAS (Figura 3).
Certifique-se de que a ferramenta está desligada.
Vire a ferramenta ao contrário. Retire a tampa E.
Coloque 3 pilhas compactas de botão AG 13, tenha em atenção à polaridade correta. Monte a tampa E.
Substitua sempre as pilhas ao mesmo tempo.
Retire sempre as pilhas da ferramenta se não for usar por muito tempo.
7
Utilização da ferramenta
Quando projetar uma linha horizontal, verifique se a bolha no nível B esta centralizada (figura 4).
Quando projetar uma linha vertical, verifique se a bolha no nível C esta centralizada (figura 4).
Faça medições usando a linha projetada como referência
Quando projetar uma linha de laser a uma maior distância, pode aumentar a respectiva visibilidade colocando um objeto ao fim da distância pretendida.
ACESSÓRIO DE ASPIRAÇÃO G (figura 6)
Para projetar linhas em superfícies moles.
Encaixe a ferramenta no acessório G.
Coloque o acessório G na superfície.
Nivele a ferramenta (verifique se a bolha relevante no nível está centralizada).
Empurre os 2 botões.
Utilize a linha projetada como referência.
ACESSÓRIO DE FIXAÇÃO H (figura 7)
Para projetar linhas em madeira (espessura 15 a 30 mm)
Encaixe a ferramenta no acessório H
Aperte o acessório H na madeira rodando o botão no sentido do ponteiro do relógio.
Utilize a linha projetada como referência.
ACESSÓRIO DE CAVILHA J (figura 8)
Para projetar linhas em placas de gesso, madeira mole ou outros materiais moles.
Encaixe a ferramenta no acessório J.
Coloque o acessório J na superfície.
Nivele a ferramenta (verifique que a bolha relevante no nível relevante está centralizada).
Empurre os 2 botões.
Utilize a linha projetada como referência.
Tenha cuidado com as cavilhas pontiagudas.
ACESSÓRIO MAGNÉTICO K (figura 9)
Para projetar linhas em qualquer superfície ou contorno metálico ferroso.
Encaixe a ferramenta no acessório K.
Coloque o acessório K na superfície.
Nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível relevante está centrada)
Utilize a linha projetada como referência.
ACESSÓRIO DE PARAFUSO L (figura 10)
Para projetar linhas ao mesmo nível que parafusos já
Instalados.
Coloque o acessório L por cima de um parafuso já
Instalado.
Faça deslizar o acessório L para a direita ou esquerda, para que o parafuso esteja firmemente na extremidade da perna cônica.
Encaixe a ferramenta no acessório L
Nivele a ferramenta (verifique se a bolha relevante no nível está centralizada).
Utilize a linha projetada como referência para montar outros parafusos.
O acessório de parafuso L também pode ser utilizado juntamente com fita ou com percevejos.
ACESSÓRIO DE ARTICULAÇÃO M (figura 11)
Para projetar linhas num ângulo desejado (apenas para indicação geral).
Retire o botão rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Encaixe a ferramenta no acessório magnético K.
Aperte o acessório magnético K no acessório M rodando o botão no sentido dos ponteiros do relógio.
Aperte e desaperte o botão para mover a ferramenta por
8 cima do arco graduado.
O acessório de articulação M pode também ser utilizado juntamente com uma fita ou percevejos.
ACESSÓRIO CLIP DE CINTO N (figura 12)
Para uma arrumação fácil e cômoda.
Manutenção e conservação
•
•
Não exponha a máquina à vibração contínua ou a temperaturas extremamente quentes ou extremamente frias.
Guarde sempre a máquina num recinto fechado, dentro
• da respectiva caixa ou estojo e sem as pilhas.
Mantenha sempre a máquina sem pó ou umidade e afastada da luz solar direta.
•
Limpe a máquina com um pano úmido e sabão neutro.
Retire sempre as pilhas antes de limpar a lente
do laser.
•
•
Não desmonte nem modifique a máquina.
Não tente alterar qualquer parte da lente do laser.
Caso a máquina venha a apresentar falha, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de controle de qualidade, deve ser reparado em um serviço de Assistência
Técnica Autorizada BOSCH Ferramentas Elétricas. Consulte nosso serviço de Atendimento ao Consumidor (S.A.C.).
Garantia
Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo com as disposições legais conforme especificado no certificado de garantia (comprovação através da nota fiscal e/ou do certificado de garantia preenchido).
Avarias provenientes de desgaste natural, sobrecarga ou má utilização, não serão abrangidas pela garantia.
Em caso de reclamação de garantia, deverá enviar a máquina, sem ser desmontada, a um serviço de
Assistência Técnica Autorizada BOSCH Ferramentas
Elétricas. Consulte nosso serviço de atendimento ao consumidor (S.A.C).
Atenção! As despesas com fretes e seguros correm por conta e risco do consumidor, mesmo nos casos de reclamações de garantia.
Proteção do meio ambiente
Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo.
Recomenda-se sujeitar a ferramenta, os acessórios e a embalagem a uma reutilização ecológica.
As baterias/pilhas não devem ser descartadas no lixo doméstico, no fogo ou na água, neste caso encaminhe sua bateria/pilha velha ou danificada para que seus componentes e matérias-primas sejam reciclados através de uma Assistência Técnica Autorizada BOSCH.
Para efeitos de uma reciclagem específica as peças de plástico dispõem de uma respectiva marcação.
Informação
Brasil
Skil
Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 - CEP: 13065-900 Campinas - SP
S.A.C. Grande São Paulo ....................... (11) 2126-1950
Outras localidades .................... 0800 - 70 45446 www.skil.com.br
Reservado o direito a modificações
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones y preste especialmente atención a las instrucciones y advertencias de seguridad, en caso contrario pueden ocurrir graves lesiones (ojos).
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
•
Jamás desvirtúe las señales de advertencia de la herramienta eléctrica.
•
El aparato de medición se suministra de serie con una señal de aviso en alemán (en la ilustración 1 del aparato de medición, ésta corresponde a la posición F).
Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima de la señal de aviso en alemán la etiqueta adjunta
redactada en su idioma. No retire ni dañe la etiqueta de
advertencia de la herramienta.
•
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran
distancia. Este aparato de medición genera
radiación láser de la clase 2 según EN 60825-1.
Podría deslumbrar a otras personas sin tener conocimiento de ello.
•
No coloque la herramienta en una posición en la que se pueda causar que alguien mire al rayo láser
intencionalmente o accidentalmente.
•
No use las gafas para láser como gafas de
protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar
mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación
láser.
•
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni
para circular. Las gafas para láser no le protegen
suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
•
No utilice herramientas ópticas de aumento (como lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser.
•
Únicamente haga reparar su aparato de medida por un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la
seguridad del aparato de medida.
•
No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el
aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar a
otras personas sin tener conocimiento de ello.
•
No haga funcionar la herramienta en la presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
•
No utilice la herramienta para ningún propósito no
mencionado en este manual de instrucciones.
•
Utilice solamente los accesorios originales para esta herramienta.
•
Desactive siempre la herramienta cuando no la utilice.
Características Técnicas
Modelo
Numero de tipo
Láser tipo
Láser clase
Potencia de salida
máxima
0502
F 012 050 2..
[nm] 635
2
[mW] < 1
Temperatura operativa [°C] -10 a 40
Temperatura de
almacenamiento
Peso
[°C]
[kg]
-20 a 60
0,05
Fuente de alimentación
Precisión
3 pilas botón desviación de +/- 10 mm para un distancia de 5 metros
9
E
Elementos de la maquina
A
Interruptor de conexión/desconexión
B
Burbuja de nivel para líneas horizontales
C
Burbuja de nivel para líneas verticales
D
Abertura para luz láser
E
Tapa del compartimiento de pilas
F
Etiqueta de advertencia
G
Accesorio de succión
H
Accesorio de abrazadera
J
Accesorio de clavado
K
Accesorio de imán
L
Accesorio de tornillo
M Accesorio de pivote
N
Accesorio de enganche de cinturón
*¡Algunos de los accesorios descritos e ilustrados no vienen incluidos!
Indicaciones generales
Esta herramienta está diseñada para alinear objetos y/o marcar las líneas de corte deseadas mediante una proyección de láser en línea recta, con los accesorios incluidos, la herramienta se puede utilizar en diversas superficies.
Funcionamiento
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Antes del primer uso, retire el protector como se muestra figura 2.
Active/desactive la herramienta empujando el interruptor A.
N mire al rayo láser.
No apunte el rayo láser a personas o animales.
Desactive siempre la herramienta después de utilizarla.
Montaje
CAMBIO DE LAS PILAS (figura 3)
Asegúrese de que la herramienta está desactivada.
Retire la tapa E.
Inserte 3 pilas botón AG13 (preste atención a colocar los polos correctamente).
Monte la tapa E.
Retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no va a utilizarse durante un período largo.
Cambie siempre el juego completo de pilas.
Utilización de la herramienta
Al proyectar una línea horizontal, compruebe que la burbuja de nivel B está centrada (figura 4).
Al proyectar una línea horizontal, compruebe que la burbuja de nivel C está centrada (figura 4).
Realice mediciones utilizando la línea proyectada como referencia.
Al proyectar una línea láser a una distancia superior, puede aumentar su visibilidad situando un objeto al final de la distancia deseada (figura 5).
ACCESORIO DE SUCCIÓN G (figura 6)
Para proyectar líneas sobre superficies regulares.
Inserte la herramienta en el accesorio G
Coloque el accesorio G sobre la superficie
Nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel correspondiente está centrada).
Empuje 2 botones.
Utilice la línea proyectada como referencia.
ACCESORIO DE ABRAZADERA H (figura 7)
Para proyectar líneas sobre tablas (grosor entre 15 y
30 mm).
Inserte la herramienta en el accesorio H.
Asegure el accesorio H a la tabla girando el botón a la derecha.
Utilice la línea proyectada como referencia.
ACCESORIO DE CLAVADO J (figura 8)
Para proyectar líneas sobre paneles de yeso, madera ligera y otros materiales blandos
Inserte la herramienta en el accesorio J.
Coloque el accesorio J sobre la superficie.
Nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel correspondiente está centrada).
Empuje 2 botones.
Utilice la línea proyectada como referencia.
Cuidado con las puntas afiladas.
ACCESORIO DE IMÁN K (figura 9)
Para proyectar líneas sobre cualquier superficie o perfil metálico ferroso.
Inserte la herramienta en el accesorio K.
Coloque el accesorio K sobre la superficie.
Nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel correspondiente está centrada).
Utilice la línea proyectada como referencia.
ACCESORIO DE TORNILLO L (figura 10)
Para proyectar líneas al mismo nivel que un tornillo ya fijado.
Coloque el accesorio L sobre el tornillo fijado.
Deslice el accesorio L a izquierda o derecha de manera que el tornillo haga tope con el extremo cónico de la clavija.
Inserte la herramienta en el accesorio L.
Nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel correspondiente está centrada).
Utilice la línea proyectada como referencia para fijar otros tornillos.
El accesorio de tornillo L también se puede utilizar con cinta adhesiva o con chinchetas.
ACCESORIO DE PIVOTE M (figura 11)
Para proyectar líneas en un ángulo (sólo como indicación aproximada).
Quite el botón girándolo hacia la izquierda.
Inserte la herramienta en el accesorio de imán K.
Asegure el accesorio de imán K al accesorio M girando el botón a la derecha.
Mueva la herramienta sobre el arco graduado aflojando o apretando el botón.
El accesorio de pivote M también puede utilizarse con cinta adhesiva o chinchetas.
ACCESORIO DE ENGANCHE DE CINTURÓN N (figura 12)
Para guardar de forma fácil y cómoda
Mantenimiento y limpieza
•
No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a
•
•
•
•
• temperaturas extremadamente calientes o frías.
Guarde siempre la herramienta dentro de la casa y en su caja/estuche protector.
Mantenga siempre la herramienta libre de polvo, humedad y no la exponga a los rayos del sol.
Limpie la herramienta con un paño húmedo y jabón suave
Retire siempre las pilas antes de limpiar la lente.
No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna forma.
No intente cambiar ninguna parte de la lente laser.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y controle de la cualidad, la máquina llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado Servicio Técnico SKIL de Herramientas
Eléctricas.
10
Garantía
Para los aparatos SKIL concedemos una garantía de acuerdo con las prescripciones legales específicas de cada país (comprobación a través de la factura o albarán de entrega).
Están excluidos de garantía los daños ocasionados por desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado. Las reclamaciones únicamente pueden considerarse si la máquina se evita sin desmontar al suministrador de la misma o a un Servicio Técnico SKIL de Herramientas
Eléctricas.
¡Atención! Los gastos de flete y seguro están por cuenta del cliente, aunque para reclamaciones de garantía.
Protección de medio ambiente
Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios.
El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
No tirar los acumuladores/pilas agotados a la basura, al fuego, o al agua Deseche la herramienta clasificando el alojamiento y las pilas para reciclaje inocuo para el medioambiente.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.
Servicio
Argentina
Robert Bosch Argentina Industrial S.A. ...(54) 11 4778-5257
Bolivia
HANSA ..................................................... (591) 2 240 7777
Chile
EMASA .................................. (56) 2 520 3232 / 2 520 3100
Colombia
INNOVATEQ ..................................(57)1 658 1400 ext. 521
Costa Rica
COMERCIAL INTACO ................(506)211 1717 / 211 1737
Ecuador
TECNOVA .................................................(59) 34 2200 500
El Salvador
HEACSA .....................................................(203) 2221 9000
Guatemala
CHIPS ....................................................... (502) 2230-0549
Honduras
CHIPS ......................................................... (504) 556 9781
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ........... (52) 55 5284 3063
Nicarágua
MADINISA ................................. (505) 249 8152 / 249 8153
Panamá
ZENTRUM .................................................... (507)229 2800
Paraguai
CHISPA ..................................................... (595) 2155 3315
Perú
AUTOREX ..................................(511) 706 1100 / 706 1143
Republica Dominicana
JOCASA ....................................... 809 372 6000 / 530 2720
Uruguay
EPICENTRO ............................................ (59) 82 200 6225
Venezuela
Robert Bosch Venezuela ..... (58) 212 207 4511/ 207 4420
Reservado el derecho de modificaciones
General safety
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow these may result in serious (eye) injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
•
Never make warning labels on the measuring tool unrecognisable.
•
The measuring tool is delivered with a warning label in German language (marked with the position F in the representation of the measuring tool on the graphic page). Before putting into operation for the first time, attach the supplied sticker in your national
language over the German text on the warning label.
Do not remove or damage the warning label on the tool.
•
Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself (not even from a distance).
This measuring tool produces laser class 2 laser radiation according to EN 60825-1. This can lead to other persons being unintentionally blinded.
•
Do not place the tool in a position that may cause anyone to look into the laser beam intentionally or unintentionally.
•
Do not use the laser viewing glasses as safety
goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.
•
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses
or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception.
•
Do not use any magnifying optical tools (such as magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view the laser beam
•
Have the measuring tool repaired only through
qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained.
•
Do not allow children to use the laser measuring tool
without supervision. They could unintentionally blind other persons.
•
Do not operate the tool in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
•
Do not use the tool for any purpose other than those
mentioned in this instruction manual.
•
Only use the original accessories which are intended
•
for this tool.
Always switch off the tool when not in use.
Technical specifications
Model
Type number
Laser type
Laser class
0502
F 012 050 2..
[nm] 635
2
Batteries (included) 3 x AG13 button cell battery
Operating temperature [°C] -10°C to 40
Storage temperature [°C] -20ºC to 60
Weight kg 0,05
Accuracy deviation of +/- 10 mm at 5 metres distance
GB
Tool elements
A
On/off switch
B
Bubble level for horizontal lines
C
Bubble level for vertical lines
D
Laser light opening
E
Battery compartment cover
F
Warning label
G
Suction accessory
H
Clamp accessory
J
Pin accessory
K
Magnet accessory
L
Screw accessory
M Pivot accessory
N
Belt clip accessory
* Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.
Introduction
This tool is intended for aligning objects and/or marking desired cutting lines by means of a straight laser line projection; with the accessories supplied the tool can be used on a variety of surfaces
Starting operation
ON/OFF
Before first use, remove protective insert as illustrated
(figure 2).
Switch on/off the tool by pushing switch A.
Do not look into the laser beam.
Do not point the laser beam at persons or animals.
Always switch off the tool after use.
11
Assembly
CHANGING BATTERIES (figure 3).
Ensure that the tool is switched off.
Remove cover E.
Insert 3 x AG13 button cell battery (pay attention to correct polarisation).
Mount cover E.
Always remove the batteries from the tool, if the tool is not used for a long period.
Always replace the complete set of batteries.
Operating the tool
When projecting a horizontal line, ensure that the bubble in level B is centered (figure 4).
When projecting a vertical line, ensure that the bubble in level C is centered (figure 4).
Make measurements using the projected line as reference
When projecting a laser line at a longer distance, you may increase its visibility by placing an object at the end of the desired distance (figure 5).
SUCTION ACCESSORY G (figure 6).
For projecting lines on smooth surfaces.
Slide tool on accessory G.
Place accessory G onto surface.
Level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is centered).
Push 2 knobs.
Use projected line as reference.
CLAMP ACCESSORY H (figure 7).
For projecting lines on board materials (thickness 15 - 30 mm).
Slide tool on accessory H.
Fasten accessory H onto board by turning knob clockwise
Use projected line as reference.
PIN ACCESSORY J (figure 8).
For projecting lines on plasterboard, soft wood, and other soft materials.
Slide tool on accessory J.
Place accessory J onto surface.
Level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is centered).
Push 2 knobs.
Use projected line as reference.
Be aware of the sharp pins.
MAGNET ACCESSORY K (figure 9)
For projecting lines on any ferrous metal surface or profile
Slide tool on accessory K.
Place accessory K onto surface.
Level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is centered).
Use projected line as reference.
SCREW ACCESSORY L (figure 10)
For projecting lines at the same level as already mounted screw.
Place accessory L over already mounted screw.
Slide accessory L to the left/right, so that screw ends up firmly in tapered end of peg.
Slide tool on accessory L.
Level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is centered).
Use projected line as reference for mounting other screw(s).
Screw accessory L can also be used in combination with tape or drawing-pins.
PIVOT ACCESSORY M (figure 11)
For projecting lines at an angle (for rough indication only).
Remove knob by turning it counter-clockwise.
Slide tool on magnet accessory K.
Fasten magnet accessory K on accessory M by turning knob clockwise.
Move tool over graduated arc by loosening/fastening knob.
Pivot accessory M can also be used in combination with tape or drawing-pins.
BELT CLIP ACCESSORY N (figure 12)
For easy and convenient storage.
12
Maintenance and cleaning
•
•
•
•
•
Do not expose the tool to continuous vibration or extremely hot or cold temperatures
Always store the tool indoors in its protective carton/case.
Always keep the tool free of dust, moisture and direct sunlight
•
Clean the tool with a damp cloth and mild soap
Always remove the batteries before cleaning the lens.
Do not disassemble or modify the tool in any way
Do not attempt to change any part of the laser lens
If the machine should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized customer services center for
SKIL power tools.
Guarantee
We guarantee SKIL appliances in accordance with statutory/country-specific regulations (proof of purchase by invoice or delivery note).
Damage attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee.
In case of complaint please send the machine,
undismantled, to your dealer or the SKIL Service Center for Electric Power Tools.
Warning!
Freight and insurance costs are charged to the client, even for warranty claims.
Environmental protection
Recycle raw materials instead of disposing as waste.
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
No tirar los acumuladores/pilas agotados a la basura, al fuego, o al agua Deseche la herramienta clasificando el alojamiento y las pilas para reciclaje inocuo para el medioambiente.
The plastic components are labeled for categorized recycling.
Subject to change without notice
Anotações / Anotaciones / Note
13
0502 (F 012 050 2..)
Certificado de Garantia*
Nome do comprador Série nº
Endereço
Data da venda
Tipo nº
Nota fiscal
Nome do vendedor Carimbo da revenda
Prescrições de garantia
1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação devidamente comprovados.
2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3 meses o prazo de garantia legal (C.D.C) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3. Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que comprovadamente apresentarem defeitos de fabricação, serão consertados ou (conforme o caso) substituídos gratuitamente por qualquer Oficina Autorizada SKIL, contra a apresentação do “Certificado de Garantia” preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4. Os defeitos originados de:
4.1 uso inadequado da ferramenta (uso industrial);
4.2 instalações elétricas deficientes;
4.3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4 desgaste natural;
4.5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6 estocagem incorreta, influência do clima, etc.
Cessa a garantia
5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças fabricadas por terceiros; ou ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não autorizadas.
6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é valido somente para o Brasil.
Divisão de Ferramentas Elétricas
Via Anhangüera, km 98
CEP 13065-900 Campinas/SP
Impresso no Brasil (12/07)
F 000 622 252
14
advertisement
Key Features
- Aligns objects and marks desired cutting lines by projecting a straight laser line
- Includes multiple accessories for use on a variety of surfaces
- Can project lines horizontally, vertically, and at an angle
- Features a bubble level for accurate alignment
- Comes with a belt clip for convenient storage