Panasonic HDCSD600EC Operating instructions

Panasonic HDCSD600EC Operating instructions
Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Modelo N.
HDC-SD600
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT2U96
until
2010/5/17
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS
O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE
RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
≥ UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥ NO QUITE LA CARCASA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
≥ NO INSTALE NI COLOQUE LA
CÁMARA EN UNA REPISA PARA
LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO CERRADO.
ASEGÚRESE DE QUE EL
DISPOSITIVO ESTÉ BIEN
VENTILADO. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
POR RECALENTAMIENTO,
ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS
ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON
CORTINAS Y OTROS MATERIALES.
≥ NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS
Y ELEMENTOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, SOBRE
EL DISPOSITIVO.
≥ TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE.
2
VQT2U96
La toma de corriente debe instalarse
cerca del equipo y debe estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de suministro
de alimentación tiene que ser fácil de utilizar.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de
suministro de la alimentación del
receptáculo de CA.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y
quemaduras. No desmonte la batería.
No caliente las baterías más allá de las
siguientes temperaturas ni las queme.
Batería de botón
60 oC
Paquete de baterías
60 oC
∫ EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
Utilice solamente los accesorios
recomendados.
≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV y el
cable USB suministrado.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera
del alcance de los niños para evitar su
ingesta accidental.
∫ Placa de identificación de los
productos
Producto
Ubicación
Videocámara de
alta definición
Porta batería
Adaptador de CA
Parte inferior
∫ Información para Usuarios
sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los
productos, embalajes y/o
documentos adjuntos,
significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y
las baterías no deberían
ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los
residuos.
Para mayor información sobre la
recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo
a la legislación nacional.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de
eliminación.
Cd
Nota sobre el símbolo de
la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser
usado en combinación con
un símbolo químico. En
este caso, el mismo
cumple con los
requerimientos
establecidos por la
Directiva para los químicos
involucrados.
Para usuarios
empresariales en la
Unión Europea
Si usted desea descartar
aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener
mayor información.
3
VQT2U96
∫ Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por
daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún
contenido en el caso de que la grabación o
la edición no funcionen correctamente.
Asimismo, también se aplica lo anterior
cuando se repare de algún modo el aparato.
∫ Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen
el logotipo de SDHC o de 48 GB o más
que no tienen el logotipo de SDXC no se
basan en las especificaciones de la tarjeta
de memoria SD.
≥ Consulte la página 15 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
∫ En estas instrucciones de
funcionamiento
≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se
indican con
.
≥ Las funciones que se pueden usar para la
grabación de imágenes fijas (incluyendo
la grabación de imágenes fijas en el modo
de grabación de imagen en movimiento)/
reproducción de imágenes fijas son
indicadas por
en estas
instrucciones de funcionamiento.
≥ La páginas de referencia se indican con
una flecha, por ejemplo: l 00
4
VQT2U96
Básico
Grabación/Reproducción
[1] Antes de grabar.......................... 21
[2] Grabación de películas.............. 22
[3] Grabación de fotografía ............ 24
Grabar fotografías en el modo
de grabación de películas ............ 25
[4] Modo automático inteligente .... 26
[5] Reproducción de película/
fotografía .................................... 28
Configuración
[1] Uso de la pantalla de menús .... 31
Uso del encendido rápido ............ 32
[2] Usando el Menú de
Configuración............................. 33
[1] Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom) ..................
Zoom óptico extendido ................
[2] Función del estabilizador
óptico de imagen .......................
[3] AF/AE seguimiento....................
[4] 1080/50p grabación ...................
[5] Funciones de grabación de los
iconos operativos ......................
Iconos de funcionamiento............
[6] Funciones de grabación de
menús .........................................
[7] Grabación manual .....................
Balance de blancos .....................
Ajuste manual de la velocidad de
obturación/iris ..............................
Ajuste del enfoque manual ..........
42
42
43
44
45
46
46
52
69
70
71
72
Reproducción (avanzada)
[1] Operaciones de
reproducción..............................
Reproducir imágenes en
movimiento usando el icono
operativo ......................................
Crear imágenes fijas desde
películas.......................................
Índice del encuadre de realce y
tiempo ..........................................
Repetición de la reproducción .....
Reanudación de la reproducción
anterior.........................................
Acercar una fotografía durante la
reproducción (Reproducción con
zoom)...........................................
[2] Diversas funciones de
reproducción..............................
Reproducción de películas/
fotografías por fecha....................
Básico
[1] Alimentación............................... 11
Carga de la batería ...................... 11
Insertar/extraer la batería............. 12
Tiempo de carga y tiempo de
grabación ..................................... 13
Conexión a la toma de CA ........... 14
[2] Cómo grabar en una tarjeta ...... 15
Tarjetas que se pueden utilizar
en este dispositivo ....................... 15
Insertar/extraer una tarjeta SD..... 16
[3] Encender/apagar el
dispositivo .................................. 17
Encender y apagar el dispositivo
con el botón de alimentación ....... 17
Encendido y apagado del
monitor LCD ................................. 17
[4] Selección del modo ................... 18
[5] Ajuste del monitor LCD ............. 19
Cómo usar la pantalla táctil ......... 19
Grabación cara a cara ................. 19
[6] Ajuste de la fecha y la hora....... 20
Grabación (Avanzadas)
73
73
74
75
75
76
Avanzadas
Configuración
Avanzadas
Copiar/Duplicar
[1] Identificación de las piezas y
manejo .......................................... 8
Con un ordenador
Preparación
Antes de usar la unidad
[3] Uso con el mando a
distancia ..................................... 40
Funcionamiento de los botones
de dirección/botón OK ................. 41
76
77
77
5
VQT2U96
Otros
Información para su seguridad ............. 2
Accesorios .............................................. 7
Preparación
Indice
Reproducción facial
sobresaliente/Reproducción
sobresaliente/Selección de
escena inteligente ........................ 78
Cambio del ajuste de
reproducción y reproducción
de la presentación de
diapositivas .................................. 81
Edición
[1] Borrado de escenas/
fotografías .................................. 82
Dividir una escena para borrarla
parcialmente ................................ 84
Borrar información personal......... 85
Proteger escenas/fotografías....... 85
[2] DPOF ajuste................................ 86
Con un TV
[1] Ver el vídeo/imágenes en su
televisor ...................................... 87
Conectar con un mini
cable HDMI .................................. 90
Conectar con el cable
múltiple AV ................................... 90
[2] Reproducción utilizando
VIERA Link (HDAVI Control™)... 91
Copiar/Duplicar
Con este dispositivo/otros productos
[1] Conectar una grabadora de
DVD para copiar a/reproducir
un disco ......................................93
Preparación para copiar/
reproducir ..................................... 93
Copiar en discos .......................... 95
Reproducir el disco copiado......... 98
Manejo del disco copiado ............ 99
[2] Duplicar las imágenes en otro
dispositivo de vídeo .................100
6
VQT2U96
Con un ordenador
Antes de usar el dispositivo
[1] Lo que puede hacer con un
ordenador ................................. 101
Contrato de licencia para el
usuario final ............................... 103
[2] Sistema operativo.................... 104
Configuración
[1] Instalación ................................ 107
[2] Conexión a un PC .................... 109
Acerca de la visualización del
ordenador .................................. 111
Uso con un ordenador
[1] Iniciar HD Writer AE 2.1........... 112
Cómo leer las instrucciones de
funcionamiento de las
aplicaciones de software ........... 112
[2] Si utiliza Mac ............................ 113
Otros
Indicaciones
[1] Indicaciones ............................. 114
[2] Mensajes................................... 117
Acerca de la recuperación ......... 118
Solución de problemas ....................... 119
Precauciones sobre el uso de este
producto ...............................................125
Acerca de los derechos de autor .......130
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado ........................131
Cantidad de imágenes que se
pueden grabar......................................132
Especificaciones .................................134
Accesorios opcionales .......................138
Accesorios
Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo.
Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
Números del producto correctos a partir de abril de 2010. Pueden sufrir modificaciones.
Batería
VW-VBG130
Adaptador de CA
VSK0698
Cable de CA
K2CQ29A00002
Cable de CC
K2GJYDC00004
Mando a distancia
(Batería incorporada)
N2QAEC000024
Cable múltiple AV
K1HY12YY0004
Cable USB
K1HY04YY0032
Lápiz electrónico
VGQ0C14
Visera del objetivo
VDW2053
CD-ROM
Software
CD-ROM
Instrucciones de
funcionamiento
VFF0645
7
VQT2U96
Preparación
Antes de usar la
unidad
1
Identificación de las
piezas y manejo
1
2
3
4
1 234 5
6 7 8
9
10
11
12
14
13
15
16
17
18
19
20
8
VQT2U96
Altavoz
Botón de alimentación [
] (l 17)
Entrada (ventilador) (l 21)
Botón manual/automático inteligente
[iA/MANUAL] (l 26, 69)
5 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [
/O.I.S.] (l 43)
6 Botón 1080/50p [1080/50p] (l 45)
7 Palanca para expulsar la batería
[BATT] (l 12)
8 Porta batería (l 12)
9 Terminal de entrada de CC [DC IN]
(l 14)
≥ Siempre utilice el adaptador de CA
suministrado o uno original de Panasonic
(VW-AD21E-K; opcional).
10 Mini conector HDMI [HDMI] (l 87, 91)
11 Terminal USB [ ] (l 94, 109)
12 Conector múltiple AV (l 87, 100)
≥ Utilice el cable múltiple AV (sólo el cable
suministrado).
13 Ranura de la tarjeta (l 16)
14 Testigo de acceso [ACCESS] (l 16)
15 Tapa del objetivo
≥ La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación de película
o bien
modo de grabación de fotografía. (l 18)
16 Sensor del mando a distancia (l 41)
17 Flash incorporado (l 49)
18 Objetivo (LEICA DICOMAR)
≥ Consulte la página 21 para obtener
detalles sobre cómo colocar la visera.
19 Lámpara de ayuda AF (l 68)
20 Testigo de grabación (l 36)
21
21
Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 19)
≥ Puede abrirse hasta 90o.
22 23 24 25 26
≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o
B hacia la dirección opuesta.
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas
LCD, puede haber puntos brillantes u
oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo,
esto no es un defecto y no afecta a la
imagen grabada.
22 Botón de menú rápido [Q.MENU]
(l 32)
23 Botón de reserva de inicio/parada de
la grabación (l 21)
≥ Este botón funciona de la misma manera
que el de inicio/parada de la grabación.
24 Botones del zoom (l 42)
25 Botón de menú [MENU] (l 31)
26 Botón de borrado [
] (l 82)
27 Conector de trípode
27
9
VQT2U96
28 29 30
32
33
31
34
35
28 Indicador de estado (l 17)
29 Botón de toma fotográfica [
]
(l 24)
30 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación de película o en el modo
de grabación de fotografía) (l 42)
Interruptor de visualización de
miniaturas [
/
]/palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción) (l 30)
31 Micrófonos internos
32 Cambio de modo (l 18)
33 Botón de inicio/parada de grabación
(l 22)
34 Pieza de sujeción de la correa al
hombro
35 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
10
VQT2U96
Preparación
Configuración
1
Alimentación
∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que puede usar con esta unidad es VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura. La
batería dedicada (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) admite esta función. Las únicas
baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic
y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden
usar las baterías que no admiten esta función). Panasonic no puede garantizar de ninguna
forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por
otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
≥ Para usar el VW-VBG6 de esta unidad, es necesario el kit de sujeción de la batería
VW-VH04 (opcional).
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos
con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos
mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos
mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de
seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión.
Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que
tengan lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para
asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
Carga de la batería
Este dispositivo se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar
esta unidad.
Importante:
Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte
el cable de CC del adaptador de CA.
Luz indicadora de carga
[CHARGE] A
Encendida:
Carga en curso (Tiempo de carga de la
batería: l 13)
Apagada:
Carga completada
Parpadeando:
Asegúrese de conectar el dispositivo
correctamente (l 127)
1
2
Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
Inserte la batería en el adaptador de CA alineando las flechas.
11
VQT2U96
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 13, 138).
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llamas.
≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
Insertar/extraer la batería
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
Extracción de la batería
A Introduzca la batería hasta que haga
clic y se cierre.
Asegúrese de mantener pulsado el
botón de encendido hasta que el
indicador de estado se apague.
Luego retire la batería mientras
sujeta el aparato para evitar que se
caiga.
Mover la palanca de
desenganche de la batería en la
dirección que indica la flecha y
extraer la batería cuando está
destrabada.
BATT
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería
se sustituye de forma incorrecta.
Sustitúyala solamente por una pila del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche
las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
12
VQT2U96
Tiempo de carga y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60%
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería suministrada/
VW-VBG130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (opcional)*
[7,2 V/5400 mAh]
Tiempo de
carga
2 h 35 min
4 h 40 min
9 h 25 min
Modo de
grabación
Tiempo máximo de
Tiempo de
grabación continua grabación real
1080/50p
1 h 40 min
1h
HA, HG, HX
1 h 45 min
1 h 5 min
HE
1 h 50 min
1 h 5 min
1080/50p
3 h 15 min
2h
HA, HG, HX
3 h 25 min
2 h 5 min
HE
3 h 25 min
2 h 10 min
1080/50p
8 h 10 min
5h
HA, HG, HX
8 h 30 min
5 h 15 min
HE
8 h 35 min
5 h 20 min
* El kit de sujeción de baterías VW-VH04 (opcional) es necesario.
≥ Estos tiempos son aproximados.
≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado
totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de
utilización como la temperatura alta y baja.
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de funcionamiento.
Indicación de la carga de la batería
≥ La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
#
#
#
#
Si quedan menos de 3 minutos, entonces
se volverá de color rojo. Si la batería
se descarga, entonces
parpadeará.
≥ La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede
utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la
batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
≥ Si el tiempo restante real supera las 9 horas 59 minutos, la indicación permanecerá
verde y no cambiará hasta que el tiempo restante sea inferior a 9 horas 59 minutos.
≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
13
VQT2U96
Conexión a la toma de CA
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado.
El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado
a una toma.
Importante:
Mientras el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará.
≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente
para este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este
dispositivo.
DC IN


1
2
3
A Terminal de salida de CC
B Terminal de entrada CC
Inserte el cable CC haciendo
emparejar la marca [
] del
terminal de entrada CC.
Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA.
Conecte el cable de CC al adaptador de CA.
Conecte el cable de CC al terminal de entrada de CC [DC IN].
≥ Al quitar al adaptador de CA, asegúrese de mantener pulsado el botón de encendido hasta
que el indicador de estado se apague. Luego retire el adaptador de CA.
14
VQT2U96
Preparación
Configuración
2
Cómo grabar en una tarjeta
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de
memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una
tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es
compatible con estas tarjetas de memoria.
Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class
Rating* para la grabación de películas.
Tipo de
tarjeta
Capacidad
8 MB/16 MB
Tarjeta de
memoria SD
32 MB/64 MB/
128 MB/256 MB
Grabación de películas
No se puede utilizar.
No se puede garantizar el funcionamiento.
La grabación podría detenerse de
repente durante la grabación de
películas dependiendo de la tarjeta SD
utilizada. (l 120)
Se puede
utilizar.
512 MB/1 GB/2 GB
Tarjeta de
memoria
SDHC
4 GB/6 GB/8 GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
Tarjeta de
memoria
SDXC
48 GB/64 GB
Grabación
de
fotografías
Se puede utilizar.
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para escrituras siguientes.
≥ Confirme la última información sobre las
tarjetas de memoria SD/tarjetas de
memoria SDHC/tarjetas de memoria SDXC
que se pueden usar para la grabación de
películas en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el
logo de SDHC o de 48 GB o más que no
tienen el logo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ Cuando el interruptor
de protección contra
escritura A de la tarjeta
SD está bloqueado, no
es posible grabar,
borrar ni editar los
datos que contiene la tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera
del alcance de los niños para evitar su
ingesta accidental.
32
15
VQT2U96
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una
utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 38). Cuando formatea la tarjeta SD, se
borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
Testigo de acceso [ACCESS] A
≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta
SD, se enciende la lámpara de acceso.
1
2

Abra la pantalla LCD.
Abra la tapa de la tarjeta SD/
terminal e introduzca (retire) la
tarjeta SD en (desde) la ranura
correspondiente.
≥ Oriente el lado de la etiqueta B en la
dirección mostrada en la ilustración e
introdúzcalo hasta el fondo.
≥ Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela recta.

3
Cierre de forma segura la tapa
de la tarjeta SD/terminal.
≥ Ciérrelo firmemente hasta que haga clic.
≥ No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
≥ No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
≥ Cuando está encendida el testigo de
acceso a la tarjeta no:
j Quite la tarjeta SD
j Apagar el dispositivo
j Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j Exponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras
está encendido el testigo podría dañar los
datos, la tarjeta SD o a el dispositivo.
16
VQT2U96
≥ No exponga los terminales de la tarjeta
SD al agua, suciedad o polvo.
≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
j Lugares expuestos a luz directa del sol.
j Lugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo.
j Cerca de un calefactor.
j Lugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación).
j Lugares donde haya electricidad
estática u ondas electromagnéticas.
≥ Para proteger las tarjetas SD, guárdelas
en sus estuches cuando termine de
usarlas.
≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse
de la tarjeta SD. (l 128)
Preparación
Configuración
3
Encender/apagar el
dispositivo
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y
cerrando el monitor LCD.
Encender y apagar el dispositivo con el botón de
alimentación
Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo

Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón de
alimentación hasta que el indicador
de estado se apague.
A El indicador de estado se ilumina.
Encendido y apagado del monitor LCD
El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo.
Durante el uso normal, puede abrirse y cerrarse el monitor LCD para encender y
apagar el dispositivo.
∫ Para encender el dispositivo

A El indicador de estado se ilumina.
∫ Para apagar el dispositivo

B El indicador de estado se apaga.
≥ La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor
LCD.
≥ En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el
botón de alimentación para encenderlo.
j Al comprar el dispositivo
j Cuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
17
VQT2U96
Preparación
Configuración
4
Selección del modo
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a
Modo de grabación de películas (l 22)
Modo de grabación de fotografías (l 24)
Modo de reproducción (l 28, 73)
18
VQT2U96
,
o
.
Preparación
Configuración
5
Ajuste del monitor LCD
Cómo usar la pantalla
táctil
Puede actuar directamente tocando el
monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.
Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico
(suministrado) para operaciones detalladas
o bien si es difícil de actuar con los dedos.
∫ Toque
Toque y suelte la pantalla táctil para
seleccionar el icono o la imagen.
≥ Toque el centro del icono.
≥ El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto
si está tocando otra parte de la misma.
∫ Acerca de los iconos de
funcionamiento
/
/
/
:
Estos iconos sirven para cambiar el
menú y la página de visualización de
miniaturas, para seleccionar y ajustar los
detalles, etc.
:
Toque para volver a la pantalla anterior,
cuando ajusta los menús.
≥ No toque el monitor LCD con objeto
puntiagudos duros, como la punta de un
bolígrafo.
≥ Ajuste la pantalla táctil cuando no se
reconoce el contacto o se reconoce un
punto incorrecto. (l 38)
Grabación cara a cara
¬ Cambie el modo a
oa
.
Gire el monitor LCD hacia el lado
de la lente.
≥ La imagen aparece girada
horizontalmente, como si se estuviera
mirando un espejo. (Sin embargo, la
imagen que se graba es la misma que en
el modo de grabación normal.)
≥ Sólo aparecerán algunas indicaciones en
la pantalla. Cuando
aparezcan,
volver la dirección de la pantalla LCD a la
posición normal y verificar la indicación de
advertencia/alarma. (l 117)
19
VQT2U96
Preparación
Configuración
6
Ajuste de la fecha y la
hora
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora.
¬ Cambie el modo a
1
oa
.
Seleccione el menú.
: [CONFIGURAR] # [CONF
RELOJ]
2
Toque la fecha o la hora que
desea ajustar, luego ajuste el
valor deseado usando
/ .
A Visualizar el ajuste de hora mundial
(l 33):
[NACIONAL]/
[DESTINO]
≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
≥ Para la indicación horaria se utiliza el
sistema de 24-horas.
3
Toque [ENTRAR].
≥ La función del reloj empieza desde
[00] segundos.
≥ Puede visualizarse un mensaje que avisa
del ajuste de la hora mundial. Haga dicho
ajuste tocando la pantalla. (l 33)
≥ Toque [SALIR] o pulse el botón MENU
para salir de la pantalla de menús.
20
VQT2U96
≥ La función de visualización de fecha y
hora funciona con una batería de litioincorporada.
≥ Cuando se compra esta unidad, se ajusta
el reloj. Si la visualización de la hora es
[- -], se debe cargar la batería de litio
integrada. Para recargar la batería de litio
integrada, conecte el adaptador de CA o
coloque la batería en esta unidad. Deje la
unidad como está durante
aproximadamente 24 horas y la batería
mantendrá la fecha y hora durante
aproximadamente 6 meses. (La batería
todavía se está recargando incluso si la
energía está apagada.)
Básico
Grabación/
Reproducción
1
Antes de grabar
∫ Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Pase la mano a través de la correa.
3 Es conveniente usar el botón de reserva para inicio/parada de la grabación A cuando
tiene la unidad sujeta alrededor de su muñeca.
≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de
chocar con otra personas u objetos.
≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor
equilibrio.
≥ No cubra el micrófono ni el ventilador con su mano, etc.
∫ Grabación básica de películas
≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
≥ La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero
el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que
la película no sea tan agradable de ver.
∫ Colocar/Sacar la visera
Esto reducirá la luz adicional que entra en las lentes bajo la luz solar brillante o la luz de
fondo, etc. haciendo posible tomar imágenes más claras.


A Colocación de la visera
B Extracción de la visera
≥ Si usa el kit del filtro (opcional) o las lentes de conversión (opcional), saque la visera.
21
VQT2U96
Básico
Grabación/
Reproducción
1
2
3
2
Cambie el modo a
Grabación de películas
.
Abra el monitor LCD.
Pulse el botón de inicio/
parada de grabación para
iniciar la grabación.
A Cuando comienza a grabar, ; cambia
a ¥.
4
Pulse nuevamente el botón
de inicio/parada de grabación
para pausar la grabación.
≥ Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película. (l 25)
≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación
para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la
grabación, se convierten en una escena.
≥ Máximo número de escenas que pueden grabarse: 3900
Máximo número de fechas diferentes: 200 (l 77)
Cuando ambos lleguen al límite máximo, no pueden grabarse otras escenas.
(En caso de tarjetas SD, es el número máximo de escenas que pueden grabarse por
tarjeta.)
≥ Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor LCD está cerrado.
22
VQT2U96
∫ Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en
movimiento
0h00m00s
HG
R 1h20m
Acerca de la compatibilidad de las
películas grabadas
A Modo de grabación
B Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación [R 0h00m]
parpadea de color rojo.)
C Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el
modo de pausa de grabación, el valor
del contador se restablece a
“0h00m00s”.
Consulte la página 45 acerca
1080/50p
≥ No son compatibles con dispositivos que sean diferentes de los que admiten el
AVCHD. Las imágenes no pueden reproducirse con equipos que no admiten el
AVCHD (grabadores de DVD comunes). Asegúrese de que su equipo admite el
AVCHD consultando las instrucciones de funcionamiento.
≥ Hay algunos casos en que no pueden reproducirse las películas grabadas, aunque el
aparato admita el AVCHD. En este caso, reprodúzcalas con este dispositivo.
23
VQT2U96
Básico
Grabación/
Reproducción
3
1
2
3
Cambie el modo a
4
Pulse el botón
totalmente.
Grabación de fotografía
.
Abra el monitor LCD.
Pulse hasta la mitad el botón
. (Sólo para el enfoque
automático)
Indicación del enfoque:


A Indicación del enfoque
± (El testigo blanco parpadea.):
Enfocando
¥ (El testigo verde se enciende.):
Objeto enfocado
Ausencia de indicador:
No se ha podido enfocar el objeto.
B Área del enfoque (área dentro de los
paréntesis)
≥ Si ajusta la función del estabilizador óptico de imagen (l 43) a
/
(MODO1),
dicha función será más eficaz. Se visualizará ( MEGA (estabilizador óptico de imagen
MEGA) cuando se presiona hasta la mitad el botón
.)
≥ El testigo de ayuda AF ilumina los lugares oscuros.
≥ La indicación del enfoque cambiará al icono de enfoque registrado cuando [RECONOCE
CARA] se ajusta en [ON]. (l 57)
≥ Se recomienda usar un flash o trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la
velocidad del obturador disminuye.
≥ La pantalla se oscurecerá cuando se presione hasta la mitad el botón
si la velocidad
del obturador es 1/25 o menor.
24
VQT2U96
∫ Acerca de las indicaciones en
la pantalla durante la
grabación de fotografías
MEGA
14.2M R3000
:
ß:
ßj:
:
MEGA :
:
:
14.2M :
R3000:
:
Indicador de funcionamiento de
las fotografías (l 115)
Flash (l 49)
Nivel del flash (l 49)
Reducción de ojos rojos (l 49)
Estabilizador óptico de imagen
MEGA (l 24)
Estabilizador óptico de imagen
(l 43)
Calidad de imágenes fijas
(l 66)
Tamaño de las fotografías
(l 65)
Número de fotografías
restantes
(Parpadea en rojo cuando
aparece [0]).
Lámpara de ayuda AF (l 68)
∫ Acerca del área de enfoque
Cuando hay un objeto de alto contraste
delante o detrás del objeto que está dentro
del área de enfoque, éste puede no
enfocarse correctamente. Si esto sucediera,
asegúrese de que el objeto de alto contraste
quede fuera del área de enfoque.
≥ El área del enfoque no se visualiza en las
condiciones a continuación.
j Cuando se usa el modo automático
inteligente (retrato).
j Cuando se usa el seguimiento AF/AE.
j Cuando utiliza el zoom óptico adicional.
j Cuando la unidad decide que es
necesaria la lámpara de ayuda AF.
Grabar fotografías en el
modo de grabación de
películas
Puede grabar fotografías incluso en el modo
de grabación de películas.
¬ Cambie el modo a
.
Presione por completo el botón
(presione hasta el final) para
tomar la fotografía.
∫ Acerca de la indicación del
enfoque
≥ La indicación del enfoque señala el estado
del enfoque automático.
≥ La indicación del enfoque no aparece en
el modo de enfoque manual.
≥ La indicación del enfoque no aparece o es
difícil de enfocar en los casos siguientes.
j Cuando una misma escena incluye
tanto objetos cercanos como lejanos.
j Cuando la escena es oscura.
j Cuando una parte de la escena es
excesivamente brillante.
j Cuando la escena sólo consta de líneas
horizontales.
≥ Se pueden grabar fotografías mientras se
graban películas. (Grabación simultánea)
≥ El flash incorporado, la reducción de ojos
rojos, el temporizador automático (l 46)
no funcionan.
≥ Mientras graba películas o bien durante la
operación PRE-REC, se aplican los
siguientes arreglos de manera que la
grabación de película tome la preferencia
respecto a la de fotografía.
j La calidad de imagen es diferente de la
de las fotografías comunes.
j No aparece la indicación de la
capacidad utilizable restante (número
de imágenes que pueden tomarse).
25
VQT2U96
Básico
Grabación/
Reproducción
4
Modo automático
inteligente
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los
que desea grabar.
/MANUAL
Botón manual/automático
inteligente
Pulse este botón para cambiar
entre el modo manual y el modo
automático inteligente.
≥ Consulte la página 69 para
ampliar la información sobre el
modo manual.
Modo
Escena
Efecto
Retrato
Cuando el objeto es
una persona
Las caras se detectan y se enfocan
automáticamente y el brillo se ajusta de
manera que se grabe claramente.
Paisaje
Grabar al aire libre
Se grabará vívidamente todo el paisaje
sin que resplandezca el cielo de fondo,
que puede ser muy brillante.
Foco*1
Bajo un foco
Se graba claramente un objeto muy
brillante.
Baja
luminosidad*1
Habitación oscura o
crepúsculo
Puede grabar muy claramente incluso en
una habitación oscura o al crepúsculo.
Retrato
nocturno*2
Grabar retratos
nocturnos
Se graban una persona y el fondo con
un brillo próximo al de la vida real.
Paisaje
nocturno*2
Grabar paisajes
nocturnos
Puede grabar un paisaje nocturno vívido
reduciendo la velocidad de obturación.
Macro*2
Grabar acercándose a Esto le permite grabar mientras se
una flor etc.
acerca al objeto de la grabación.
/
Otras situaciones
Normal
El contraste se ajusta automáticamente
para una imagen clara.
*1 Sólo en el modo de grabación de película
*2 Sólo en el modo de grabación de fotografía
≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el
modo deseado.
≥ En el modo de Retrato, Foco y modo de baja luminosidad, un sujeto grande y cercano al
centro de la pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 58)
≥ Se recomienda usar un trípode con el retrato nocturno y el modo de paisaje nocturno.
26
VQT2U96
≥ La función del estabilizador óptico de imagen (l 43) está activada/ON en todos los
modos.
≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom
digital.
≥ El micrófono de zoom está ajustado como [OFF] en el modo automático inteligente. (l 60)
∫ Modo automático inteligente
Cuando está activado el Modo Automático
Inteligente, el Balance Automático de
Blancos y Enfoque Automático funcionan y
ajustan automáticamente el balance de
color y enfoque.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y
velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para lograr un brillo
óptimo.
≥ El balance de color y el enfoque pueden
no ajustarse automáticamente
dependiendo de las fuentes de luz
empleadas y de las escenas grabadas.
Si esto sucediera, realice estos ajustes
manualmente. (l 70, 72)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de
ajuste automático de balance de blancos.
2)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
3)
4)
6 000K
5)
5 000K
6)
1)
4 000K
7)
3 000K
5) Luz del sol
6) Bombilla fluorescente blanca
7) Bombilla halógena
8) Incandescente
9) Salida o puesta del sol
10) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no
funciona con normalidad, ajuste el balance
de blancos manualmente. (l 70)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
≥ El enfoque automático no funciona
correctamente en los siguientes casos.
Grabar películas en modo de enfoque
manual. (l 72)
j Al grabar objetos distantes y cercanos
al mismo tiempo
j Al grabar un objeto que se encuentra
tras una ventana cubierta de polvo o
que está sucia
j Al grabar un objeto que está rodeado
por objetos con superficies brillantes o
por objetos muy reflectantes
Para ampliar la información sobre el modo
de escena, consulte la página 52. Para
ampliar la información sobre cómo ajustar el
enfoque manual/balance de blancos
manualmente, consulte la página 69-72.
8)
2 000K
9)
10)
1 000K
1)
2)
3)
4)
La gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos en este
dispositivo
Cielo azul
Cielo nublado (lluvia)
Pantalla de TV
27
VQT2U96
Básico
Grabación/
Reproducción
5
Reproducción de
película/fotografía
1
2
Cambie el modo a
3
Toque [VÍDEO/TARJETA SD] o [IMAGEN/TARJETA SD].
Toque el icono de selección del modo de
reproducción A.

4
.

A [VÍDEO/TARJETA SD]
B [IMAGEN/TARJETA SD]
Toque la escena o la fotografía que
desea reproducir.
≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior)
tocando
/
.
28
VQT2U96

5
Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de
operación.
A Icono de funcionamiento
0h00m00s
≥ Toque F / F para visualizar/no visualizar el icono
de funcionamiento.
F

Reproducción de películas
1/;:
6:
5:
∫:
1:
Reproducción/pausa
Rebobinado (durante la
reproducción)
Avance rápido (durante la
reproducción)
Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
Visualiza la barra de
reproducción directa. (l 74)
Reproducción de fotografías
1/;:
2;:
;1:
∫:
Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden numérico).
Reproducción de la imagen
anterior.
Reproducción de la siguiente
imagen.
Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
∫ Reproducción de 1080/50p escenas grabadas (l 45)
≥ Cambie el modo a
1
y toque el icono de selección del modo de reproducción.
Toque [CAMBIO VÍDEO].
A Aparece 1080/50p .
≥ El medio de película cambia entre escenas
normales y grabadas 1080/50p cada vez que se
toca [CAMBIO VÍDEO].
2

Toque [VÍDEO/TARJETA SD].
≥ Las escenas grabadas en el modo normal y 1080/50p no se pueden ver al mismo tiempo.
≥ Las miniaturas se visualizan en pantallas separadas en modo de reproducción de imagen
en movimiento.
29
VQT2U96
∫ Cambie la visualización de
miniatura
Cuando una miniatura aparece, la
visualización de miniatura cambia según el
orden siguiente si manipula la palanca del
zoom o los botones de ajuste de zoom hacia
el lado
o hacia el lado
.
20 escenas () 9 escenas () 1 escena
() Índice del encuadre de destaque y
tiempo* (l 75)
* El índice de encuadre de destaque y
tiempo sólo se puede ajustar en el modo
de reproducción de película.
≥ Vuelve la visualización de 9 escenas si
corta la alimentación o cambia el modo.
≥ Cuando se cambia la visualización de
miniatura a 1 escena durante la
reproducción de película, se pueden
verificar la fecha y hora de grabación. Del
mismo modo, cuando la visualización de
miniatura se cambia a una fotografía durante
la reproducción fotográfica, se pueden
verificar la fecha y hora de grabación.
Compatibilidad de películas
∫ Ajuste del volumen del altavoz
Opere la palanca de volumen o ajuste los
botones de zoom para ajustar el volumen
del altavoz durante la reproducción de
imágenes en movimiento.
Hacia “r”:
Para aumentar el volumen
Hacia “s”:
Para disminuir el volumen
≥ Sólo se escuchará el sonido durante la
reproducción normal.
≥ Si el modo de pausa se mantiene durante
5 minutos, la pantalla vuelve a la
visualización de miniaturas.
≥ La indicación de tiempo de reproducción
restante pasará a “0h00m00s” en cada
escena.
Consulte la página 45 acerca
1080/50p.
≥ Este dispositivo se basa en el formato AVCHD.
≥ La señal de vídeo que se puede reproducir en este dispositivo es 1920k1080/50i,
1920k1080/25p o 1440k1080/50i.
≥ Este dispositivo puede degradar o no reproducir las películas que se grabaron o crearon
con otros productos, y otros productos pueden degradar o no reproducir las películas que
se grabaron o crearon con este dispositivo, aunque dichos productos admiten el AVCHD.
Compatibilidad de fotografías
≥ Este dispositivo cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
≥ El formato de archivo de fotografías admitido por este dispositivo es JPEG. (No todos
los archivos de formato JPEG se reproducirán.)
≥ Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en
otros productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no
reproducir fotografías grabadas en este dispositivo.
30
VQT2U96
Básico
Configuración
1
2
3
1
Uso de la pantalla de
menús
Pulse el botón MENU.
4
Toque la opción deseada para
aceptar el ajuste.
5
Toque [SALIR] o pulse el botón
MENU para salir del ajuste del
menú.
Toque el menú superior A.
Toque el submenú B.
∫ Acerca de la
de la guía
≥ Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) tocando
/
.
visualización
Después de tocar
, tocar los submenús
y elementos puede provocar que aparezcan
descripciones de funciones y mensajes de
confirmación de ajustes.
≥ Una vez visualizados los mensajes, dejará
de visualizarse la guía.
31
VQT2U96
Uso del encendido rápido
Eso le permite ajustar rápidamente algunos
menús.
1
Pulse el botón Q.MENU.
Pueden ajustarse los siguientes
menús. Toque el menú deseado.
≥ Las opciones visualizadas varían según la
posición o el ajuste del selector de modo.
Icono
14.2M / 13.3M
A
2
Función
l 53
[GRAB.
INTERVALOS]
l 54
[TAM IMAG]
l 65
[PANTALLA]
l 33
[LCD ALIM.]
l 36
[LÍNEAS GUÍA]
l 51
[MICROFONO]
l 61
[AYUDA MF]
l 72
[CEBRA]
l 62
[LUMINANCIA]
l 63
[HISTOGRAMA]
l 64
Toque el detalle deseado para
aceptar el ajuste.
13.3M
32
Página
[MODO GRAB.]
VQT2U96
+
ON
A
3
Toque [SALIR] o pulse el botón
Q.MENU para salir del menú
rápido.
Básico
Configuración
2
Usando el Menú de
Configuración
≥ Las opciones visualizadas varían según la posición y el ajuste del selector de modo.
Seleccione el menú.
: [CONFIGURAR] # ajuste deseado
[PANTALLA]
[OFF]/[ON]
Las indicaciones de la pantalla se
seleccionan como se muestra en la
ilustración.
≥ Es posible ajustar desde el menú rápido.
(l 32)
[OFF]
[ON]
1h30m
A
R 1h20m
[CONF RELOJ]
Consulte la página 20.
[AJ. HORA M.]
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región
nacional y el destino del viaje.
1
Toque [AJ. HORA M.].
≥ Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora actual. (l 20)
≥ Cuando no está definido [NACIONAL] (su región nacional), aparece el mensaje. Toque
[ENTRAR] y continúe con el Paso 3.
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Toque [NACIONAL].
≥ Toque [ENTRAR].
3 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Toque
/
para seleccionar su
región nacional y toque [ENTRAR].
≥ Toque [HORA VERANO] para establecer el
tiempo de ahorro de luz. Aparece
y
el ajuste de hora de verano se enciende, la
diferencia horaria desde GMT avanza una
hora. Toque nuevamente [HORA VERANO]
para volver al ajuste de hora normal.
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino
del viaje)


A La hora actual
B Diferencia horaria con GMT
(Greenwich Mean Time)
Toque [DESTINO].
≥ Toque [ENTRAR].
33
VQT2U96
≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para
seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región
nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del
menú para el paso 1.
5 (Sólo cuando ajusta la región del destino
del viaje)

Toque
/
para seleccionar el
destino del viaje y toque [ENTRAR].
≥ Toque [HORA VERANO] para establecer
el tiempo de ahorro de luz. Aparece
y el ajuste de hora de verano se
enciende. La diferencia horaria y del
reloj desde la región de origen avanzan
una hora. Toque nuevamente [HORA
VERANO] para volver al ajuste de hora
normal.
≥ Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Aparece
y se va a indicar la hora del
destino del viaje.

C Hora local del lugar de destino
seleccionado
D Diferencia horaria entre el
destino de viaje y la región
local
Para hacer volver la visualización al ajuste nacional
Defina la región nacional siguiendo los Pasos de 1 a 3 y cierre el ajuste tocando [SALIR] o
pulsando el botón MENU.
≥ Si no puede encontrar su destino del viaje en el área mostrada en la pantalla, ajústelo
usando la diferencia horaria de su región nacional.
[DIA/HORA]
[OFF]/[D/H]/[DÍA]
Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha.
≥ También puede mostrar o cambiar la indicación de fecha y hora pulsando repetidamente el
botón DATE/TIME del mando a distancia.
[FORM.FECHA]
[A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A]
Es posible cambiar el formato de la fecha.
[AHORRO ENE]
[OFF]/[5 MINUTOS]
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad
se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.
≥ La función de ahorro de energía no se activará cuando:
j conectado al adaptador de CA
j usando el cable USB para el ordenador, grabadora de DVD, etc.
j se usa el PRE-REC
34
VQT2U96
[ARRANQUE RÁP.]
[OFF]/[ON]
Esta unidad se pone en pausa de grabación aproximadamente 1 segundo cuando la
alimentación se enciende con el modo ajustado en
o
.
≥ Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio puede durar más de 1 segundo en
el modo de grabación de fotografía.
≥ En el modo de alimentación rápida, la ampliación del zoom llega a ser 1k.
[INIC.RÁPIDO]
[OFF]/[ON]
Esta unidad reanudará el modo de pausa de grabación unos 0,6 segundos después de
volver a abrir el monitor LCD.
≥ El tiempo de encendido se acorta si no hay insertada ninguna tarjeta SD.
≥ Cambie el modo a
oa
.
1
2
Ajuste [INIC.RÁPIDO] a [ON].
Cierre el monitor LCD mientras el modo
se ajusta a
o
.
El indicador de estado A destella de color verde y
la unidad entra en el modo de espera de encendido
rápido.
≥ La tapa del objetivo no se cierra.
3

Abra el monitor LCD.
El indicador de estado A se ilumina de color
rojo y la unidad entra en la pausa de
grabación.

≥ Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando
aproximadamente el 80% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación,
así que el tiempo de grabación podría reducirse.
≥ El modo de espera del encendido rápido se cancela si
j han transcurrido 5 minutos aproximadamente
j el modo está ajustado en
≥ El tiempo para el encendido rápido será más de 0,6 segundos más lento cuando se utiliza
el modo de cine digital.
≥ Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio rápido puede ser más allá de
0,6 segundos más lento que en el modo de grabación de fotografía.
≥ Tardará algún tiempo el ajuste automático del balance de blancos.
≥ En el modo de encendido rápido, la ampliación del zoom llega a ser 1k.
≥ Si [AHORRO ENE] (l 34) está en [5 MINUTOS] y la unidad entra automáticamente en el
modo de espera del encendido rápido, cierre la pantalla LCD y luego vuelva a abrirla.
≥ Apague el dispositivo usando el botón de alimentación.
≥ El modo de espera de inicio rápido no se puede liberar con el mando a distancia.
35
VQT2U96
[CONTROL REMOTO]
[OFF]/[ON]
Consulte la página 40.
[LAMP GRAB]
[OFF]/[ON]
La luz indicadora de grabación se enciende durante la grabación y parpadea mientras la
unidad recibe señales del mando a distancia o durante la cuenta atrás del disparador
automático. Cuando esta opción se ajusta a [OFF], la luz indicadora no se enciende durante
la grabación.
[SONIDO BIP]
[OFF]/
/
Con este sonido pueden confirmarse el funcionamiento de la pantalla táctil, el inicio y la
parada de la grabación y el encendido/apagado de la alimentación.
(Volumen bajo)/
(Volumen alto)
2 bips por 4 veces
Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 117)
[LCD ALIM.]
+2
/ +1 / 0 / -1 / A
Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 32)
(Todavía más brillante)/ +1 (Brillante)/ 0 (Normal)/ -1 (Menos brillante)/
*(Ajuste automático)
* No se visualiza en el modo manual ni en el de reproducción.
+2
A
≥ Cuando usa el adaptador CA, el monitor LCD se ajusta a +1 automáticamente.
≥ El tiempo de grabación se acortará cuando utilice esta unidad con el monitor LCD
encendido.
36
VQT2U96
[CONF LCD]
Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.
≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
1
2
Toque [CONF LCD].
Toque la opción que desea ajustar.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
3
4
Toque
/
para fijar los ajustes.
Toque [ENTRAR].
≥ Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para salir de la
pantalla de menús.
[AV MULTI]
[COMPONENT]/[SALID AV]
Consulte la página 90.
[COMPONENT]
[576i]/[1080i]
Consulte la página 90.
[RES.ÓN HDMI]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
Consulte la página 90.
[VIERA Link]
[OFF]/[ON]
Consulte la página 91.
[ASPECTO TV]
[16:9]/[4:3]
Consulte la página 89.
37
VQT2U96
[CONF INIC]
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada.
≥ El ajuste para [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará.
[FORM TARJ]
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá
recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. (l 93, 101)
≥ Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
≥ Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 128)
≥ No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el
dispositivo a vibraciones ni a golpes.
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta
podría no usarse en este dispositivo.
[ESTADO TARJ.]
Puede consultarse el espacio disponible en la tarjeta SD.
(Sólo cuando el modo está en la posición
)
≥ Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para cerrar la indicación.
≥ La tarjeta SD requiere espacio para guardar la información y administrar los archivos del
sistema, así que el espacio real utilizable es algo inferior al valor indicado. El espacio
utilizable se computa por lo general como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de
este dispositivo, los ordenadores y el software se expresan como
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto, el valor de capacidad
indicado es inferior.
[CALIBRADO]
Haga la calibración de la pantalla táctil si tocando se selecciona un objeto diferente.
1
Toque [CALIBRADO].
≥ Toque [ENTRAR].
2
Toque el símbolo [r] que aparece en la pantalla con el lápiz electrónico
suministrado.
≥ Toque [i] en secuencia (arriba izquierda # abajo izquierda # abajo derecha # arriba
derecha # centro).
3
Toque [ENTRAR].
≥ La calibración no puede llevarse a cabo cuando el monitor LCD esté girado de 180o.
38
VQT2U96
[MODO DEMO]
[OFF]/[ON]
Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad.
(Sólo cuando el modo está en la posición
o
)
Si [MODO DEMO] se pone en [ON] cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD, inicia
automáticamente la demostración.
Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si no se realiza
ninguna operación durante aproximadamente 10 minutos, la demostración inicia de nuevo.
Para parar la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [OFF] o inserte una tarjeta SD.
[DEMO O.I.S.]
Este elemento se usa para iniciar la demostración del estabilizador óptico de imagen.
(Sólo cuando el modo está en la posición
o
)
Toque [DEMO O.I.S.], la demostración comienza automáticamente.
Cuando toca [SALIR], se cancelará la demostración.
[LANGUAGE]
[English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/
[Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[Česky]/
[Türkçe]
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
39
VQT2U96
Básico
3
Configuración
Uso con el mando a
distancia
Seleccione el menú.
8
: [CONFIGURAR] #
[CONTROL REMOTO] # [ON]
1
2
3
4
START/
STOP
/VOL
DATE/TIME
EXT DISPLAY
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
5
6
7
8
9
Botones de inicio/parada de
grabación [START/STOP]*
9 Botón de fecha/hora [DATE/TIME] (l 34)
10 Botón de menú [MENU]*
11 Botón OK [OK]
* significa que estos botones funcionan de
la misma forma que los botones
correspondientes de la cámara.
Quite la hoja de aislamiento A antes del uso.
SKIP
MENU
10
OK
11
Reemplace una batería tipo botón
1
Botón de encendido y apagado de la
alimentación [
]
La unidad se puede encender/apagar
cuando se abre el monitor LCD.
≥ No se puede encender la energía con el
botón de encendido/apagado cuando
pasaron 36 horas después de que se
apagó la energía. Presione el botón de
alimentación y vuelva a encender la unidad.
≥ La alimentación no puede apagarse
cuando esté conectado al ordenador o al
quemador de DVD.
2 Botón de toma fotográfica [
]*
3 Botón de visualización en pantalla
[EXT DISPLAY] (l 89)
4 Botones de operaciones de
reproducción (l 28, 73)
Estos botones funcionan de la misma manera
que el icono de reproducción correspondiente
que está visualizado en la pantalla.
[Excluyendo la reproducción de salto. (l 73)]
5 Botón de borrado [ ]*
6 Botones de dirección [3,4,2,1]
7 Botones de cambio de visualización
del zoom/volumen/miniatura [T, W,
/VOL]*
40
VQT2U96
1
Mientras presiona el cierre B,
retire el portabatería.
2
Instale la batería tipo botón con la
marca (i) de cara hacia arriba,
luego haga regresar a su posición
el porta-batería.
≥ Cuando se agote la batería tipo botón,
sustitúyala por una batería nueva
(número de pieza: CR2025).
Normalmente la duración de esta batería
debería de ser aproximadamente 1 año,
aunque eso depende de la frecuencia de
uso de la unidad.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería
se sustituye de forma incorrecta.
Sustitúyala solamente por una pila del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche
las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Funcionamiento de los
botones de dirección/
botón OK
1
Pulse un botón de dirección.
STILL ADV
PAUSE
SKIP
STOP
STILL ADV
SKIP
MENU
Advertencia
OK
Mantenga la pila tipo botón fuera del
alcance de los niños. Nunca se lleve la
pila tipo botón a la boca. En caso de
ingestión, consulte inmediatamente a un
médico.
≥ La opción seleccionada se pondrá
amarilla.
2
Seleccione el detalle con el
botón de dirección.
3
Confirme la selección
pulsando el botón OK.
∫ Alcance del mando a distancia
15
STILL ADV
PAUSE
SKIP
STOP
10
STILL ADV
SKIP
MENU
15
OK
15
A Sensor del mando a distancia
Distancia: Dentro de 5 m aproximadamente
Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia
abajo, a la izquierda y a la derecha
≥ El mando a distancia está diseñado para
utilizarse en interiores. Si se lo utiliza al
aire libre o bajo luz intensa, el mando a
distancia puede no funcionar
correctamente, incluso dentro de su radio
de acción efectivo.
≥ Pueden activarse la selección/
confirmación de los iconos de
funcionamiento, la visualización de
miniaturas etc.
≥ Puede ser hecho funcionar por medio del
mando a distancia allá donde puede tocar
con su dedo. (Excluyendo algunas
funciones)
41
VQT2U96
Avanzadas
1
Grabación
(Avanzadas)
Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom)
La relación máxima del zoom óptico es 12k.
El ajuste predeterminado de [MODO ZOOM] es [Zoom Ópt. 12k]. (l 53)
¬ Cambie el modo a
oa
.
Palanca y botones del zoom
6 W
T
T lado:
Para grabar de objetos en primer plano
(acercamiento)
W lado:
Para grabar de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
≥ La velocidad de zoom varía según la
distancia en que se mueva la palanca.
≥ Los botones de ajuste de zoom son útiles
para ajustar con exactitud la relación de
aumento de zoom.
Zoom óptico extendido
Si la cantidad de píxeles de grabación se fija en otra cantidad que no es número máximo de
píxeles de grabación en el modo de grabación de imagen fija, la imagen fija se puede grabar
con una relación de zoom de un máximo de 25k sin degradar la calidad de la imagen.
≥ La relación de zoom óptico adicional varía según el ajuste de [TAM IMAG] y [ASPECTO].
(l 65, 66)
∫ Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a 0.3M , el área máxima 12.2M se recorta hacia el centro
0.3M , consiguiendo así una imagen con un efecto de zoom más alto.
≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/
alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca
de zoom en su posición original, muévala silenciosamente.
≥ Cuando la ampliación del zoom es 12k, los sujetos se enfocan a más o menos 1,2 m o más.
≥ Cuando la relación de aumento es 1k, este dispositivo puede enfocar objetos situados a
aproximadamente 4 cm del objetivo.
≥ La velocidad del zoom no varía cuando utiliza los botones de ajuste de zoom y el mando a
distancia.
42
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
2
Función del estabilizador
óptico de imagen
El estabilizador óptico de la imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir mucho su
calidad.
¬ Cambie el modo a
oa
O.I.S.
.
Botón del estabilizador óptico de la
imagen
Al pulsar el botón cambia el ajuste del
estabilizador óptico de imagen.
(Modo de grabación de películas)
#
# OFF
(Modo de grabación de fotografías)
/
#
/
# OFF
≥ Cambie al modo manual antes de desactivar la
función Estabilizador Óptico de Imagen.
: Modo Active
Este ajuste mejora la estabilización y está
indicado para grabar mientras te mueves.
: ON
Este ajuste es adecuado para grabar en un
estado estable como un paisaje. Le
recomendamos grabar con un trípode en el
modo de grabación de película.
∫ Cambiar la función Estabilizador Óptico de Imagen cuando está en
el modo de grabación de fotografía
: [CONF GRAB] # [O.I.S.] # [MODO1] o [MODO2]
[MODO1]:
La función funciona siempre.
[MODO2]:
La función funciona cuando está pulsado el botón
. Se la recomendamos cuando se
está grabando a sí mismo o con un trípode en el modo de grabación de fotografía.
≥ Cuando está en [MODO1], aparece
/
. Cuando está en [MODO2], aparece
/
.
≥ Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes.
43
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
3
AF/AE seguimiento
Es posible adaptar el enfoque y la exposición al sujeto especificado en la pantalla táctil.
El enfoque y la exposición seguirán automáticamente el sujeto aunque se mueva.
(seguimiento dinámico)
¬ Cambie el modo a
1
Toque
oa
.
.
≥
se visualizará en la pantalla.
≥ Cuando [RECONOCE CARA] (l 55) está
[ON] y se detecta una cara registrada, el
blanco se bloquea automáticamente
2
Toque el objeto y bloquee el
blanco.
A Encuadre del blanco
≥ Cuando toca la cabeza del objeto, el
cuadro del blanco en la cabeza se
bloquea e inicia el seguimiento.
≥ Toque el objeto que desea cambiar de
nuevo cuando quiere cambiar el blanco.
≥ Cuando se selecciona el Modo Automático
Inteligente, el ajuste se vuelve
(Normal)
y se busca el objeto tocado. La selección
pasa a
(Retrato) cuando el recuadro
objetivo se bloquea en una cara. (Puede
cambiar a
(Normal) incluso si el blanco
está bloqueado en la cara cuando un foco
está brillando o con una escena oscura.)
3
Comienza la grabación.
≥ Cuando toca [VOLVER], se cancelará la
función de seguimiento.
44
VQT2U96
∫ Acerca del encuadre del blanco
≥ Cuando falla el bloqueo del blanco, el
encuadro del blanco parpadea en rojo y
luego desaparece. Toque una parte
característica (color, etc.) del objeto para
bloquearlo de nuevo.
≥ Cuando pulsa hasta la mitad el botón
en el modo de grabación de fotografía, el
enfoque se ajusta en el objeto que está
bloqueado. El encuadre del blanco se
pone verde al enfocar y el blanco no
puede cambiarse.
≥ Eso puede localizar diferentes objetos o
puede no bloquear el blanco según las
condiciones de grabación como las
siguientes:
j Cuando el objeto es demasiado grande
o demasiado pequeño
j Cuando el color del objeto es parecido
al del fondo
j Cuando la escena es oscura
≥ Cuando esté bloqueado el blanco en el
modo de grabación de fotografía, la
pantalla puede oscurecerse o puede
encenderse la lámpara de ayuda AF.
≥ El seguimiento AF/AE se cancela en los
siguientes casos.
j Cuando se cambie el modo
j Cuando se apague la alimentación
j Cuando se ajusta el modo de escena
j Cambiar al modo manual/modo
automático inteligente
j Cambio a la grabación cara a cara
≥ Después de ajustar [PANTALLA] a [OFF]
si no realiza ninguna operación durante
unos segundos, desaparece el icono de
funcionamiento. Toque de nuevo la
pantalla para visualizar el icono. Cuando
usa la localización AF/AE, el icono no
desaparece.
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
4
1080/50p grabación
Este es un modo de grabación 1080/50p (1920k1080/50 progresivo) que se puede grabar
en la calidad máxima*.
* Esto quiere decir la calidad más alta para esta unidad.
¬ Cambie el modo a
.
1080
50p
Botón 1080/50p
Para ajustar en el modo de grabación
1080/50p, mantenga presionado el botón
hasta que se visualice 1080/50p .
≥ Para volver al modo de grabación
normal, mantenga presionado el botón
hasta que desaparezca 1080/50p .
≥ Consulte la página 131 sobre el tiempo de grabación aproximado.
1080/50p
≥ Las escenas grabadas en 1080/50p se pueden grabar o reproducir con esta unidad o
HD Writer AE 2.1.
45
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
5
Funciones de grabación
de los iconos operativos
Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas.
¬ Cambie el modo a
1
oa
.
Toque F para visualizar los
iconos operativos en la pantalla.
2
(por ejemplo Compensación a
contraluz)
Seleccione un icono de
funcionamiento.
F
A
≥ Toque 1 en la parte inferior derecha de la
pantalla para cambiar la página y toque
F / F
para visualizar/no visualizar el
icono operativo.
F
A
≥ Seleccione el icono de funcionamiento
para cancelar la función.
≥ Refiérase a las páginas correspondientes
para cancelar las siguientes funciones.
j Disparo de sonrisas (l 48)
j Disparador automático (l 50)
j Flash incorporado (l 49)
Iconos de funcionamiento
Aparición/desaparición gradual de
la imagen*1
Mando inteligente del contraste*1, 2
PRE-REC
PRE-REC*1
Disparo de sonrisas*1
Flash incorporado*3
Reducción de ojos rojos*2, 3
Disparador automático*3
Exposición inteligente*2, 3
Compensación a contraluz
Modo de suavizado de piel*2
Tele macro
Líneas de guía
Visión nocturna en color*1, 2
46
VQT2U96
*1 No se visualiza en el modo de
grabación de fotografía.
*2 No se visualiza en el modo automático
inteligente.
*3 No se visualiza en el modo de
grabación de película.
≥ Si apaga la unidad o cambia el modo a
, PRE-REC, se cancelan las
funciones de compensación de la luz de
fondo, la vista nocturna de color, el
temporizador automático y tele macro.
≥ Si desconecta la alimentación, la función
de aparición/desaparición gradual se
desactivará.
≥ Es posible ajustar desde el menú.
(Excepto por PRE-REC y la activación/
desactivación de las líneas de guía)
≥ Después de ajustar [PANTALLA] a [OFF]
si no realiza ninguna operación durante
unos segundos, desaparece el icono de
funcionamiento. Toque de nuevo la
pantalla para visualizar el icono.
Aparición/desaparición gradual de la imagen
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Aparición gradual)
Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual)
≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la
grabación.
∫ Para seleccionar un color para la función de
aparición/desaparición gradual
(Aparición gradual)
(Desaparición gradual)
: [CONF GRAB] # [DIFUMINADO] #
[BLANCO] o [NEGRO]
≥ Las miniaturas de las escenas grabadas con la función de aparición gradual de la imagen
se tornan negras (o blancas).
Mando inteligente del contraste
Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son difíciles de ver y suprime la
saturación del blanco en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las
partes brillantes como las oscuras.
≥ Si hay partes sumamente oscuras o brillantes o bien el brillo no es bastante, el efecto
podría no salir claro.
PRE-REC
PRE-REC
Esto evita tomar una foto accidentalmente.
Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido aproximadamente
3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de la grabación.
≥ PRE-REC aparece en la pantalla.
≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano.
≥ No suena el pitido.
≥ PRE-REC se cancela en los siguientes casos.
j Si cambia el modo.
j Si retira la tarjeta SD
j Si pulsa el botón MENU o el botón 1080/50p.
j Si apaga la unidad.
j Si comienza a grabar.
j Luego de que pasaron 3 horas
≥ Después de ajustar PRE-REC, si la grabación empieza dentro de menos de 3 segundos, o
mientras la indicación PRE-REC parpadea unos 3 segundos después de empezar la
operación de inicio rápido, no se pueden grabar las imágenes en movimiento sacadas
3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de grabación.
≥ Las imágenes visualizadas en miniatura en el modo de reproducción diferirán de las
películas visualizadas al iniciar la reproducción.
47
VQT2U96
Disparo de sonrisas
Cuando se detecta una cara sonriente durante la grabación de imágenes en
movimiento, el dispositivo graba automáticamente una imagen fija.
El icono cambia cada vez que se toca.
(ON) #
(Reconocimiento facial) # OFF
:
:
OFF:
El dispositivo graba una imagen fija al detectar una cara sonriente.
Las imágenes fijas sólo se graban cuando se detecta la cara de una persona
registrada usando el reconocimiento facial (l 55).
Cancelar el ajuste.
≥ Durante la grabación del disparo de sonrisa,
/
son rojos y la cara detectada como
una cara sonriente es rodeada por un marco verde.
≥
no funciona cuando [RECONOCE CARA] está [OFF] o no hay nadie registrado.
≥ Es posible que no se detecte correctamente la cara del sujeto según las condiciones de
grabación.
≥ La cantidad de píxeles de grabación es 13.3M (4864k2736), 8.3 M (3840k2160) o
2.1 M (1920k1080). (l 65)
≥ Cuando se visualizan como miniaturas imágenes fijas grabadas usando el disparo de
sonrisas, aparece
.
≥ Cuando la función de seguimiento AF/AE esté bloqueando la cara del sujeto, las imágenes
fijas sólo se graban si se detecta una sonrisa en el sujeto bloqueado. Cuando la función de
disparo de sonrisa se ajusta en
(Reconocimiento de cara), sólo se grabará si la cara
del sujeto registrado con [RECONOCE CARA] está bloqueada como blanco.
48
VQT2U96
Flash incorporado
Cuando pulsa el botón
, el flash se activa y la imagen será grabada. Utilice el
flash incorporado a fin de grabar las fotografías en lugares oscuros.
Cada vez que selecciona el icono ß, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente:
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) #
([OFF])
≥ Cuando pulsa a mitad el botón
, aparecerá el indicador del flash.
≥ Al detectar el brillo del ambiente, la unidad establece automáticamente si es necesario el
flash aun cuando éste esté ajustado en
. (Si ella determina que es necesario el flash,
cuando pulse a mitad el botón
la indicación
se ilumina de color rojo.)
∫ Para ajustar la intensidad luminosa del flash
: [IMAGEN] # [NIV FLASH] # ajuste deseado
[ßj]: Menos brillante
[ßd0]: Normal
[ßi]: Más brillante
≥ En lugares donde no se permite el uso de
un flash, ajuste el flash a
.
≥ La luz del flash puede bloquear la visera
cuando está conectada.
≥ No use el flash con el filtro ND (opcional)
ni las lentes de conversión (opcional)
conectadas.
≥ Si destella la indicación ß etc. cuando se
pulse hasta la mitad el botón
, el
flash no se activa.
≥ El flash tiene un alcance efectivo de
aproximadamente 1 m a 2,5 m en lugares
oscuros.
≥ El usar el flash fija una velocidad de
obturación a 1/500 o más lenta.
Reducción de ojos rojos
Reduce el efecto de ojos rojos que se produce al utilizar el flash.
≥ El flash se activa 2 veces.
≥ El fenómeno de ojos rojos tiende a aparecer en algunas condiciones de grabación y más
en unas personas que en otras.
≥ Cuando se detectan las caras en el modo automático inteligente, la reducción del ojo rojo
está ajustada a encendido.
49
VQT2U96
Disparador automático
Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
Cada vez que selecciona el icono
, la indicación cambia de un ajuste en el orden
siguiente:
Ø10 (Graba tras 10 segundos) # Ø2 (Graba tras 2 segundos) # ajuste cancelado
≥ Cuando se pulsa el botón
, se graba una fotografía después de visualizar Ø10 o Ø2
y el testigo de grabación parpadea durante el tiempo establecido. Una vez finalizada la
grabación, la función de disparador automático se desactiva.
≥ En el modo de enfoque, si se pulsa el botón
hasta la mitad primero y luego
totalmente, el objetivo enfoca el sujeto cuando el botón se pulsa hasta la mitad. Si se pulsa
el botón
hasta el final de una vez, el objetivo enfoca el sujeto justo antes de grabar.
Para detener el disparador automático a la mitad
Pulse el botón MENU.
≥ El ajuste del disparador automático a Ø2 es una buena manera para prevenir la vibración
de la imagen cuando se pulsa el botón
mientras se utiliza un trípode, etc.
Exposición inteligente
Aumenta el brillo de las partes oscuras de manera que se pueda grabar la imagen con
claridad.
≥ Si hay partes sumamente oscuras o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no salir
claro.
Compensación a contraluz
Esto pone la imagen más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto de
contraluz.
Modo de suavizado de piel
En este modo, los tonos de la piel son suavizados para lograr una imagen más
atractiva.
Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca desde el torso hacia arriba.
≥ Si el fondo o algún otro elemento de la escena tiene colores similares a los tonos de la
piel, éstos también se suavizarán.
≥ Si la iluminación es insuficiente, el efecto puede no notarse con claridad.
≥ Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso,
para grabar cancele el modo de la piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer
plano).
50
VQT2U96
Tele macro
Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer
plano y degradando el fondo.
≥ El dispositivo puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 70 cm.
≥ Si la relación de aumento es 12k o menos, se ajusta automáticamente a 12k.
≥ La función tele macro se cancela cuando la ampliación del zoom se reduce más allá de
12k.
Líneas de guía
Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba o reproduce películas o
fotografías. La función también se puede usar para estimar el balance de la
composición.
≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas.
∫ Seleccionar el tipo de Líneas de Guía
: [CONF GRAB] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 32)
∫ Visualizar líneas de guía en la reproducción
≥ Cambie el modo a
.
: [CONF. VÍDEO] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
≥ Para cancelar las líneas de guía durante la reproducción, ajuste a [OFF].
Visión nocturna en color
Esta función le permite grabar imágenes de color en situaciones de muy poca luz.
(Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx)
≥ La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco.
≥ Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes.
≥ Pueden ser vistos los puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
≥ Se recomienda la utilización de un trípode.
≥ Las áreas más oscuras, el enfoque automático puede resultar un poco más lento. Esto es
normal.
51
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
6
Funciones de grabación
de menús
[MOD ESCENA]
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la
velocidad de obturación y la abertura óptimas.
≥ Cambie el modo a
oa
.
: [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
[OFF]:
Cancelar el ajuste
5Deportes:
Para que las escenas en movimiento rápido sean menos
inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción
Retrato:
Para que las personas se destaquen del fondo
Foco:
Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo
brillante
Nieve:
Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con
nieve
Playa:
Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
Puesta del sol:
Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol
Fuegos artificiales:
Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el
cielo nocturno
Paisaje:
Para paisaje extenso
Luminosidad reducida: Para las escenas oscuras como las del anochecer
(Sólo en el modo de grabación de película)
Paisaje nocturno:
Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno.
Retrato nocturno:
Para capturar con brillo a una persona y el fondo.
(Sólo en el modo de grabación de fotografía)
≥ (Deportes/Retrato/Foco/Nieve/Playa/
Puesta del sol/Paisaje)
j La velocidad de obturación es 1/6 o más
en el modo de grabación de fotografía.
≥ (Puesta del sol/Luminosidad reducida)
j La velocidad de obturación es 1/25 o más
en el modo de grabación de película.
≥ (Puesta del sol/Fuegos artificiales/
Paisaje/Paisaje nocturno)
j La imagen puede salir borrosa cuando
se graba un objeto cercano.
52
VQT2U96
≥ (Deportes)
j Durante la reproducción normal, tal vez
el movimiento de la imagen no parezca
suave.
j El color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
j El modo de deportes no funciona si la
iluminación es insuficiente. En este
caso, la indicación
parpadea.
≥ (Retrato)
j El color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
≥ (Fuegos artificiales)
j La velocidad de obturación es 1/25.
j La imagen puede perder color cuando
se graba en lugares con mucha luz.
≥ (Paisaje nocturno/Retrato nocturno)
j La velocidad de obturación es 1/2 o más
en el modo de grabación de fotografía.
j Le recomendamos utilizar un trípode.
≥ (Retrato nocturno)
j El flash está ajustado en [ON].
[MODO ZOOM]
Ajuste la relación de zoom máxima para el modo de grabación de imágenes en movimiento.
≥ Cambie el modo a
.
: [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado
[Zoom Ópt. 12k]:
Sólo zoom óptico (Hasta 12k)
[i.Zoom 18k]:
Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de
imagen de alta definición (Hasta 18k)
[Zoom D. 30k]:
Zoom digital (Hasta 30k)
[Zoom D. 700k]:
Zoom digital (Hasta 700k)
≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la
calidad de imagen.
≥ Esta función no puede usarse en el modo de grabación de imágenes fijas.
[MODO GRAB.]
Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar.
≥ Cambie el modo a
.
: [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 32)
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]


A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
≥ Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 13)
≥ El ajuste predeterminado de esta función es el modo HG.
≥ Consulte la página 131 para tiempo de grabación aproximado.
≥ Cuando se mueve mucho o muy rápido el dispositivo, o cuando se graba un sujeto que se
mueve rápidamente (especialmente cuando se graba en el modo HE), puede aparecer de
fondo ruido en forma de mosaico.
53
VQT2U96
[GRAB. INTERVALOS]
Una escena que se mueve lentamente durante un largo tiempo se graba encuadre por
encuadre dejando un intervalo y se graba como una película de tiempo breve.
Un encuadre se graba con un intervalo fijado de grabación.
25 encuadres forman una película de 1 segundo.
≥ Cambie el modo a
.
≥ Ajuste [MODO ZOOM] a [Zoom Ópt. 12k]. (l 53)
: [CONF GRAB] # [GRAB. INTERVALOS] # ajuste deseado
≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 32)
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[1 SEG.]/[10 SEG.]/[30 SEG.]/[1 MINUTO]/[2 MINUTOS]:
Cambiar el intervalo de grabación.
≥
aparece en la pantalla.
≥ Una vez finalizada la grabación, la función de grabación de intervalo se cancela.
≥ El audio no puede ser grabado.
Ejemplo de
configuración
Tiempo
configurado
(intervalo de
grabación)
Tiempo de
grabación
Tiempo grabado
Puesta del sol
1s
Aprox. 1 h
Aprox. 2 min
Floreciente
30 s
Aprox. 3 h
Aprox. 12 s
≥ El tiempo máximo de grabación es 12 horas.
≥ No puede ser usada la grabación de fotografía.
≥ Esta función no puede usarse en el modo de grabación 1080/50p.
≥ No puede ser cambiado el modo de grabación cuando esté ajustada la grabación de
intervalo.
≥ Si desconecta la alimentación o cambia el modo a
, esta función se desactivará.
≥ El tiempo de grabación de imagen en movimiento más corto es 1 segundo.
≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de
las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos
ajustes manualmente. (l 70, 72)
54
VQT2U96
[CINE DIGITAL]
Utilice esta función para grabar una imagen con color vívido, como una imagen de una
película.
≥ Cambie el modo a
.
≥ Cambie al modo manual. (l 69)
≥ Ajuste el modo de grabación a HA o HG. (l 53)
: [CONF GRAB] # [CINE DIGITAL] # [ON]
≥ Esta función no puede usarse en el Modo Automático Inteligente o el modo de grabación
1080/50p.
≥ Las imágenes pueden no aparecer suaves.
[RECONOCE CARA]
El reconocimiento facial es una función para encontrar caras que se parecen a las ya
registradas y priorizar automáticamente el enfoque y exposición para estas caras. Esta
función le permite enfocar la cara de sus seres queridos incluso cuando están en el fondo o
al final de una hilera en una imagen de grupo.
≥ Cambie el modo a
oa
.
: [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # ajuste deseado
[OFF]:
Cancelar el ajuste
[ON]:
Está disponible la función de reconocimiento facial
[ESTAB]:
Registro/edición/cancelación de reconocimiento facial
55
VQT2U96
∫ Registrar una cara para su reconocimiento
[CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [GUARDAR]
≥ Se puede registrar hasta un máximo de 6 personas.
1
Alinee la cara de la persona con la guía.
≥ Capte una imagen frente a la cara de la persona,
asegurándose de que el pelo no esconde el óvalo de
la cara, ojos ni cejas.
2
Toque [GRAB.] o pulse el botón
totalmente.
≥ Toque [ENTRAR].
≥ Tal vez no sea posible registrar una cara
dependiendo de las condiciones de grabación. En
ese caso, intente grabar la cara de nuevo.
3

A Guía
Introduzca el nombre de la persona.
≥ Toque el icono de entrada de texto en el centro de la
pantalla e introduzca el nombre.
≥ Después de introducir el nombre, toque [Entrar].

B Icono de introducción de
texto
Introducir el texto
Icono
[A] etc.
Descripción de la operación
Introduce un carácter.
Mueve el cursor a la izquierda.
Mueve el cursor a la derecha.
[A/a]
Cambie entre [A]/[a] (alfabeto) y [&/1] (símbolos/números).
[Elim.]
Borra un carácter.
Elimina el carácter anterior si el cursor está en un espacio vacío.
[Entrar]
Finaliza la entrada textual.
≥ Puede introducirse un máximo de 9 caracteres.
4
Toque [ENTRAR] para finalizar el reconocimiento.
≥ Toque [SALIR].
56
VQT2U96
∫ Cambiar la información de una persona registrada
1
Seleccione el menú.
[CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [EDITAR]
2
Toque la opción deseada para aceptar el ajuste.
≥ Se pueden registrar hasta 3 disparos de cara. Para registrar
otro disparo o cambiar/eliminar los disparos de cara
registrados, toque
o el disparo de cara.
[CONFIG. NOMBRE]:
Cambiar el nombre.
[PRIORIDAD]:
El enfoque y la exposición se ajustarán como prioridad de
KEN
acuerdo con el ajuste del orden de registro desde la primera
persona. El blanco se bloqueará de acuerdo con el ajuste del
JESSICA
orden de registro desde la primera persona cuando el
seguimiento AF/AE es activo.
≥ Toque el disparo facial de la persona que desea ascender
en el orden de registro. De este modo la persona ascenderá en el orden.
[ICONO]:
Esto cambia el icono de indicación de enfoque que aparece
durante la reproducción de fotografía. (Sólo se visualiza
cuando se usa el reconocimiento facial).
≥ Toque el icono que desea visualizar.
1
ANNA
4
3
2
MARY
6
5
CATHY
3
JOE
Toque [ENTRAR].
∫ Borrar a una persona registrada
1
Seleccione el menú.
[CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [BORRAR] o [BORR. TODO]
≥ Al tocar [BORR. TODO] se borran todas las personas registradas.
2 (Sólo cuando está seleccionado [BORRAR])
Toque a la persona que desea borrar.
≥ Al tocarla, la persona se selecciona y se visualiza
persona seleccionada.
≥ Toque [ENTRAR].
. Toque de nuevo, para cancelar la
≥ Como el reconocimiento facial busca caras que se parecen a las registradas, no existe
garantía de reconocimiento positivo.
≥ Tal vez no sea posible reconocer correctamente a una persona registrada debido a
diferencia en la expresión facial o en el entorno.
≥ Realice de nuevo el registro si el reconocimiento es inestable en casos cuando las
características faciales cambian con la edad.
57
VQT2U96
[VER NOMBRE]
Cuando el reconocimiento facial detecta a una persona registrada durante la grabación, se
visualiza el nombre registrado para esa persona.
≥ Cambie el modo a
oa
.
: [CONF GRAB] # [VER NOMBRE] # número deseado
[OFF]/[1]/[2]/[3]
≥ El nombre mostrado desparecerá después unos segundos.
≥ Se visualiza de acuerdo con el ajuste del orden de registro desde la primera persona.
≥ Esta función no se visualiza durante la grabación cara a cara o durante el modo de
reproducción.
[ENCUADR CARA]
Las caras detectadas aparecen con marcos.
≥ Cambie el modo a
oa
.
: [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[PRIMARIA]:
Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas.
[TODAS]:
Se visualizan todos los enmarcados de detección de la
cara.
≥ Se indican hasta 15 encuadres. Las caras más grandes y las más cercanas al centro de la
pantalla tienen preferencia respecto a las demás. Cuando [RECONOCE CARA] está [ON],
tienen prioridad las personas registradas.
∫ Enmarcado de las caras priorizadas
El encuadre de la cara que tiene la prioridad se visualiza en anaranjado. El enfoque y el
ajuste del brillo se realizarán contra el encuadre de la cara que tiene la prioridad.
≥ El marco de la cara priorizada sólo se visualiza en el modo automático inteligente.
≥ El enfoque se fijará en el enfoque de la cara prioritaria y el brillo se ajustará cuando la
unidad se ajuste en el modo retrato en el modo automático inteligente. El enfoque se
ajustará en el enfoque de la cara prioritaria cuando está unidad esté en los modos de foco
o luz baja.
≥ El enfoque se ajustará al enmarcado de las caras priorizadas cuando pulse a mitad el
botón
mientras graba las imágenes fijas. Cuando esté ajustado el enfoque el
enmarcado de las caras priorizadas se pondrá verde.
58
VQT2U96
[AGS]
Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal)
durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de
grabación.
≥ Cambie el modo a
.
: [CONF GRAB] # [AGS] # [ON]
≥ La función AGS puede activar la unidad y hacer que ésta ponga en pausa la grabación si
está grabando un sujeto justo arriba o justo debajo de usted.
[DISP. AUTOM. LENTO]
Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares
oscuros.
≥ Cambie el modo a
.
≥ Cambie al modo manual. (l 69)
: [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON]
≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el brillo del entorno.
≥ Esta función no puede usarse en el modo de grabación de imágenes fijas.
≥ Cuando la velocidad de obturación pasa a 1/25, la pantalla puede verse como si faltasen
los encuadres y pueden aparecer retro-imágenes.
[Digital Cinema Colour]
Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología x.v.Colour™.
≥ Cambie el modo a
.
≥ Cambie al modo manual. (l 69)
: [CONF GRAB] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Para colores más reales, use un mini cable HDMI con un televisor que soporta el
x.v.Colour™.
≥ Esta función no puede usarse cuando se cambia al modo automático inteligente.
≥ Si las películas grabadas cuando esta función está en [ON] se reproducen con un
televisor no compatible con x.v.Colour™, los colores pueden no reproducirse
correctamente.
≥ Para reproducir las imágenes grabadas en el color del cine digital que tiene los colores
vivos de gamas más anchas, es necesario un dispositivo compatible con x.v.Colour™. Al
reproducir estas imágenes con dispositivos que no sean los compatibles con x.v.Colour™,
se recomienda que las imágenes se graben luego de poner esta función en [OFF].
≥ x.v.Colour™ es un nombre para dispositivos compatibles con el formato xvYCC, un
estándar internacional para el color expandido en películas y que siguen las reglas para la
transmisión de señales.
59
VQT2U96
[GUÍA DISPARO]
Se visualiza un mensaje cuando se mueve el dispositivo rápidamente.
≥ Cambie el modo a
.
: [CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] # [ON]
Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueva lentamente la unidad
mientras va grabando.
≥ El mensaje no aparecerá mientras pone en pausa la grabación. (El mensaje aparecerá
aunque ponga en pausa la grabación por si [MODO DEMO] esté ajustado en [ON].)
≥ En algunas condiciones de grabación, los mensajes podrían no aparecer.
[Cancelador de Ruido Viento]
Esto reducirá el ruido del viento que entra en los micrófonos incorporados mientras se
mantiene el realismo.
≥ Cambie el modo a
.
≥ Cambie al modo manual. (l 69)
: [CONF GRAB] # [Cancelador de Ruido Viento] # [ON]
≥ Cuando esté activado el modo automático inteligente, [Cancelador de Ruido Viento] está
ajustado en [ON] y el ajuste no puede cambiarse.
≥ Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación.
[ZOOM MIC.]
La directividad del micrófono está interconectada con el funcionamiento del zoom. Los
sonidos cerca de la parte frontal de la unidad se graban más claramente si se acerca con el
zoom (primer plano) y los sonidos del entorno se graban más reales si se aleja (gran
angular).
≥ Cambie el modo a
.
≥ Cambie al modo manual. (l 69)
: [CONF GRAB] # [ZOOM MIC.] # [ON]
60
VQT2U96
[MICROFONO]
Al grabar, se puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados.
≥ Cambie el modo a
.
≥ Cambie al modo manual. (l 69)
1
Seleccione el menú.
: [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado
[AUTO]:
[ESTABr
AGC el se activa y el nivel de grabación se ajusta
automáticamente.
]/[ESTAB]:
Puede ajustar el nivel de grabación deseado.
≥ Es posible seleccionar el ajuste desde el menú rápido en el modo manual (l 32). El nivel
del micrófono vuelve al ajuste fijado anteriormente y no puede fijarse desde el menú
rápido.
2
Toque
/
para ajustar el nivel de entrada
del micrófono.
≥ Toque
para activar/desactivar AGC. Cuando el
AGC está activado, el icono está rodeado de amarillo y
puede reducirse la cantidad de distorsión del sonido.
Cuando AGC está desactivado, puede realizarse la
grabación natural.
≥ Ajuste el nivel de entrada del micrófono de manera
que las últimas 2 barras del valor de ganancia no sean
rojas. (Si no el sonido sale distorsionado.) Seleccione
un ajuste más bajo para el valor de ganancia.
3
≥
Toque [ENTRAR] para fijar el nivel de entrada
del micrófono, luego toque [SALIR].
A Izquierda
B Derecha
C Nivel de entrada del
micrófono
(Medidor del nivel de entrada del micrófono) aparece en la pantalla.
≥ Cuando se cambia al modo automático inteligente, el ajuste está fijado en [AUTO] y no
puede cambiarse.
≥ Cuando [ZOOM MIC.] es [ON], el volumen será diferente según la velocidad del zoom.
≥ El medidor del nivel de entrada del vehículo muestra las entradas más grandes desde los
2 micrófonos incorporados.
≥ No puede grabar con el audio enteramente mudo.
61
VQT2U96
[AJUST. IMAG.]
Ajuste la calidad de la imagen mientras graba.
Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen.
≥ Cambie el modo a
oa
.
≥ Cambie al modo manual. (l 69)
1
Seleccione el menú.
2
Toque las opciones que desea ajustar.
: [CONF GRAB] # [AJUST. IMAG.]
[NITIDEZ]:
Nitidez del borde
[COLOR]:
Intensidad del color de la imagen
[EXPOSICIÓN]:
Brillo de la imagen
[AJUSTE BB]:
Balance del color de la imagen
3
4
Toque
/
para fijar los ajustes.
Toque [ENTRAR].
≥ Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
≥ En la pantalla aparece
.
[CEBRA]
Las partes donde es probable que se produzca la saturación
del blanco (saturación del color) (partes demasiado
luminosas o brillantes) se visualizan con unas líneas
diagonales (patrón de cebra).
≥ Cambie el modo a
oa
.
≥ Cambie al modo manual. (l 69)
: [CONF GRAB] # [CEBRA] # [ON]
≥ Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo
manual. (l 32)
A Patrón de cebra
≥ Puede grabar una imagen con poca saturación del blanco si ajusta manualmente la
velocidad de obturación o el brillo (iris/ganancia) (l 71).
≥ El modelo de cebra no aparece en las imágenes realmente grabadas.
62
VQT2U96
[LUMINANCIA]
Visualiza el nivel de luminancia del centro de la pantalla (encuadre de visualización de la
luminancia) en %.
Lleva a cabo más fácilmente el ajuste del brillo del objeto, controlando el nivel de luminancia
de éste, cuando graba el mismo objeto en entornos diferentes.
Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 71)
≥ Cambie el modo a
oa
.
≥ Cambie al modo manual. (l 69)
: [CONF GRAB] # [LUMINANCIA] # ajuste deseado
≥ Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual. (l 32)
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[SIEMPRE]:
Visualiza constantemente.
[AJUSTE]:
Sólo visualiza cuando está ajustado [IRIS]. (l 71)
50%
A Encuadre de visualización de la luminancia
B Nivel de luminancia
≥ El nivel de luminancia se visualiza entre [0%] y [99%]. Se visualizará como [99% ] cuando
está por encima del 99%.
≥ La luminancia se visualiza mientras ajusta [IRIS] aunque [PANTALLA] esté ajustado en
[OFF].
63
VQT2U96
[HISTOGRAMA]
Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y el número de píxeles como eje
vertical. Es posible fijar la exposición de la entera imagen mirando la distribución en el
gráfico.
Ajuste el brillo usando [IRIS]. (l 71)
≥ Cambie el modo a
oa
.
≥ Cambie al modo manual. (l 69)
: [CONF GRAB] # [HISTOGRAMA] # ajuste deseado
≥ Es posible ajustar desde el menú rápido en el modo manual. (l 32)
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[SIEMPRE]:
Visualiza constantemente.
[AJUSTE]:
Sólo visualiza cuando está ajustado [IRIS]. (l 71)
∫ Ejemplo de visualización
A Normal
B Más oscuro
C Brillo
≥ El histograma se visualiza mientras ajusta [IRIS] aunque [PANTALLA] esté ajustado en
[OFF].
64
VQT2U96
[TAM IMAG]
Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando
imprime.
≥ Cambie el modo a
.
: [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado
≥ Es posible ajustar desde el menú rápido. (l 32)
≥ El número de píxeles de grabación ajustado varía según la relación de aspecto de la
pantalla seleccionada (l 66).
∫ Tamaño de la imagen en el
modo de grabación de película
∫ Tamaño de la imagen y
relación máxima de zoom
Aspecto
4:3
3:2
16:9
Tamaño de la
imagen
≥ Cambie el modo a
Zoom
óptico
adicional
(l 42)
12.2M
4032k3024
–*
7.7M
3200k2400
13,2k
4.9M
2560k1920
16,5k
0.3M
640k480
25k
*
14.2M
4608k3072
–
8.6M
3600k2400
13,2k
5.5M
2880k1920
16,5k
13.3M
4864k2736
–*
8.3 M
3840k2160
13,2k
5.3 M
3072k1728
16,5k
.
: [IMAGEN] # [TAM IMAG] #
ajuste deseado
≥ Es posible ajustar desde el menú
rápido. (l 32)
Aspecto
16:9
Tamaño de la imagen
13.3M
4864k2736
8.3 M
3840k2160
2.1 M
1920k1080
* No puede ser usado el zoom óptico
adicional. La ampliación máxima del zoom
es 12k.
≥ Los ajustes predeterminados de esta función son 14.2M en el modo de grabación de
fotografía y 13.3M en el modo de grabación de película.
≥ Consulte la página 132 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar.
≥ Según sean los píxeles de la grabación, esta misma se alargará.
65
VQT2U96
[CALIDAD]
Selección de la calidad de la imagen.
≥ Cambie el modo a
oa
.
: [IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado
:
Se graban fotografías con alta calidad de imagen.
:
Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías se
graban con calidad de imagen normal.
[ASPECTO]
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión
o el método de reproducción.
≥ Cambie el modo a
.
: [IMAGEN] # [ASPECTO] # ajuste deseado
4:3:
Relación de aspecto de televisión 4:3
3:2:
Relación de aspecto de la cámara de película convencional o impresiones (como
la impresión con tamaño L)
16:9:
Relación de aspecto de una televisión de alta definición, etc.
≥ El ajuste predeterminado de esta función es [3:2].
≥ Cuando la relación de aspecto está ajustada en [4:3] o en [3:2], pueden aparecer bandas
negras al lado izquierdo y derecho de la pantalla.
≥ Los bordes de las fotografías grabadas con esta unidad con una relación de aspecto de
16:9 podrían cortarse con la impresión. Controle las imágenes antes de imprimir o
llevarlas a un estudio fotográfico.
66
VQT2U96
[RÁFAGA RÁP.]
La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 50 fotografías por segundo.
Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido.
≥ Cambie el modo a
.
1
Seleccione el menú.
: [IMAGEN] # [RÁFAGA RÁP.] #
ajuste deseado
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[50 Cuadro/seg.]:
Se graban continuamente 180 fotografías
a la velocidad de 50 por segundo.
El tamaño de la imagen es 2.1 M
(1920k1080).
2
Pulse el botón
4
(Sólo cuando se selecciona [Grabar] en el
paso 3)
Toque [GRA TODO] o [SELEC.].
[GRA TODO]:Se guardan todas las
imágenes.
[SELEC.]:
Las imágenes se guardan
especificando la gama.
5 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el
paso 4)
Toque la gama de imágenes que
guardará.
.
parpadea en rojo durante la
grabación.
≥ Antes pulse a mitad el botón
, luego
púlselo a tope para ajustar el enfoque y
grabar. Se enfocará automáticamente si
pulsa a tope de una vez, eso es
conveniente cuando graba objetos que se
mueven de una parte a otra.
≥
3
Toque [Grabar] o [Elim.].
[Grabar]:
[Elim.]:
Se guardan las imágenes.
Se borran todas las imágenes.
A Punto inicial*
B Punto final
≥ Se visualiza la página anterior (siguiente)
tocando
/
.
* Sólo seleccione la imagen para el punto
inicial si hay una sola imagen que debe
ser almacenada.
≥ Se visualiza un mensaje de confirmación
cuando se toque [Entrar] después de
seleccionar los puntos inicial y final.
Toque [SÍ] para guardar las imágenes.
≥ Si desconecta la alimentación o cambia el modo, esta función se desactivará.
≥ El número máximo de veces que puede grabar en un medio es 15.
(En el caso de tarjetas SD, éste es el número máximo de escenas que pueden grabarse
por tarjeta.)
≥ El balance del color y el brillo en la pantalla pueden cambiar con alguna fuente de luz
como las lámparas fluorescentes.
≥ La calidad de imagen difiere de la ordinaria grabación de fotografía.
67
VQT2U96
[LÁMP.AYUDA AF]
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz que
vuelven difícil de enfocar.
≥ Cambie el modo a
.
≥ Cambie al modo manual. (l 69)
: [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO]
≥ La distancia disponible de la lámpara de ayuda AF es más o menos de 1,5 m.
≥ La lente de conversión (opcional) puede bloquear la lámpara de ayuda AF y podrá ser más
difícil de ajustar el enfoque.
≥ Cuando se cambia al modo automático inteligente, el ajuste está fijado en [AUTO] y no
puede cambiarse.
[SONIDO DISP.]
Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.
≥ Cambie el modo a
.
: [IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # [OFF]/
/
≥ El sonido del obturador no se emite durante el modo de grabación de películas.
68
VQT2U96
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
7
¬ Cambie el modo a
Grabación manual
oa
.
Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual.
≥
MNL
aparece en la pantalla.
/MANUAL
F
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Enfoque (l 72)
Balance de blancos (l 70)
Velocidad de obturación manual
(l 71)
Ajuste de la abertura (l 71)
Realice el ajuste tocando la opción deseada a ajustar.
≥ Toque 1 para cambiar la página y el icono manual aparece o desaparece cada vez que
toca F / F .
69
VQT2U96
Balance de blancos
La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según
las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de
blancos manualmente.
≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69)
1
2
Toque [WB].
Toque
/
para seleccionar
el modo de balance de blancos.
∫ Para ajustar el balance de
blancos manualmente
1
2
Seleccione
y llene la pantalla
con un objeto blanco.
Toque y ajuste el destello
.
AWB
F
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
≥ Seleccione el modo óptimo confirmando el
color en la pantalla.
Icono
Modo/Condiciones de grabación
AWB
Ajuste automático del balance
de blancos
Modo soleado
Para grabar en exteriores bajo
cielos despejados
Modo nublado
Al aire libre bajo un cielo nublado
Modo de interiores 1
Luz incandescente, luces de
vídeo como en un estudio, etc.
Modo de interior 2
Bombillas fluorescentes de
color, bombillas de sodio en
gimnasios, etc.
Modo de ajuste manual
≥ Lámparas de vapor de mercurio,
lámparas de sodio, algunas
lámparas fluorescentes.
≥ Luces utilizadas para
recepciones de boda en hoteles,
focos para escenarios de teatro.
≥ Salida del sol, puesta del sol,
etc.
≥ Para volver al ajuste automático, ajuste en
AWB o presione nuevamente el botón
iA/MANUAL.
70
VQT2U96
F
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
≥ Cuando la pantalla de pone negra de
repente y la visualización
deja de
parpadear y queda constantemente
encendida, el ajuste ha terminado.
≥ Si la visualización
sigue
parpadeando, el balance de blancos no
puede ajustarse. En este caso, utilice
otros modos de balance de blancos.
≥ Cuando la indicación
parpadea, significa
que el ajuste manual del balance de blancos
establecido anteriormente se ha guardado.
Si las condiciones de grabación cambian,
vuelva a ajustar el balance de blancos.
≥ Al ajustar tanto el balance de blancos
como el iris/ganancia, ajuste primero el
balance de blancos.
≥ AWB no se visualiza en la pantalla
cuando se está ajustando AWB .
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
Iris:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69)
1
2
Toque [SHTR] o [IRIS].
Toque
/
ajustes.
para fijar los
SHTR : Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
≥ Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado
en [ON], entonces la velocidad de
obturación se fijará entre 1/25 y 1/8000.
≥ La velocidad de obturación más cercana a
1/8000 es la más rápida.
≥ La velocidad de obturación se ajustará
entre 1/2 y 1/2000 en el modo de
grabación de fotografía.
IRIS : Valor del iris/ganancia:
CLOSE !# (F16 a F1.7) !# OPEN !# (0dB a
18dB)
≥ Los valores más cercanos a [CLOSE]
oscurecen la imagen.
≥ Los valores más cercanos a [18dB]
aclaran la imagen.
≥ Cuando se ajusta el valor de iris a una
luminosidad superior a la de [OPEN], éste
cambia al valor de ganancia.
≥ Para volver al ajuste automático, presione
nuevamente el botón iA/MANUAL.
≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación
como el valor del iris/ganancia, ajuste la
velocidad de obturación primero y luego el
valor del iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de
obturación
≥ Cuando la velocidad de obturación esté
fijada a menos de 1/12 en el modo de
grabación de fotografía, recomendamos
usar un trípode. Asimismo, no puede
ajustarse el balance de blancos. La
velocidad de obturación se fijará a 1/25
cuando vuelva a encender el dispositivo o
cuando ejecute el encendido rápido.
≥ Puede ver una banda de luz alrededor del
objeto que reluce de manera muy brillante
o bien tiene una reflexión muy alta.
≥ Durante la reproducción normal, el
movimiento de la imagen puede no
reproducirse de forma correcta.
≥ Si graba un objeto muy brillante o en una
iluminación interior, el color y el brillo de la
pantalla podrían cambiar o podría
aparecer una línea horizontal en la
pantalla. En este caso, grabe en el modo
automático inteligente o ajuste la
velocidad de obturación a 1/100 en áreas
donde la frecuencia de alimentación sea
50 Hz o a 1/125 en áreas de 60 Hz.
Ajuste manual del iris/ganancia
≥ Durante el ajuste del iris, se visualizan el
nivel de luminancia y el histograma.
(l 63, 64)
≥ Si se incrementa el valor de ganancia, el
ruido en la pantalla también aumenta.
≥ Dependiendo de la relación de aumento
de zoom que se utilice, puede haber
valores de iris que no se muestren.
71
VQT2U96
Ajuste del enfoque manual
Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, utilice el enfoque manual.
≥ Cambie el modo a
oa
.
≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69)
1
Toque [FOCUS].
El área enfocada se visualiza en azul. Se
vuelve a la pantalla normal
aproximadamente 2 segundos después de
terminar de enfocar al objeto.
≥ Cuando [AYUDA MF] está desactivado
[OFF], no se visualiza el área azul.
≥ Para volver al enfoque automático, toque
[AF] de paso 3 o pulse de nuevo el botón
iA/MANUAL.
Toque [MF] para cambiar al
enfoque manual.
≥ La visualización azul no aparece en las
imágenes realmente grabadas.
(Cuando usa la función de ayuda MF)
Seleccione el menú.
: [CONF GRAB] #
[AYUDA MF] # [ON]
≥ Es posible ajustar desde el menú
rápido. (l 32)
2
3
≥ MF aparece en la pantalla.
4
Ajuste el enfoque tocando
MF / MF .
MF
MF
MF
MF
F
72
VQT2U96
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Avanzadas
Reproducción
(avanzada)
1
Operaciones de
reproducción
Reproducir imágenes en movimiento usando el icono
operativo
Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 28.
Operaciones de
reproducción
Avance rápido/
rebobinado
(durante la
reproducción)
Visualización de la
reproducción
Durante la
reproducción
Durante la pausa
≥ Cuando desaparece
el icono de
funcionamiento,
toque la pantalla para
visualizarlo de nuevo
Reproducción
cuadro por cuadro
La película avanza
un cuadro a la vez.
Toque 5 durante la reproducción
para el avance rápido.
(Toque 6 para rebobinar.)
≥ La velocidad del avance rápido/
rebobinado aumenta si vuelve a tocar
5/6. (La visualización en la
pantalla cambia de 5 a
.)
≥ Se repone la reproducción normal
cuando toca
.
Pulse el botón : o 9 del mando a
distancia durante la reproducción.
(La operación sólo es
SEARCH
PLAY
SEARCH
posible con el mando
PAUSE STILL ADV
STILL ADV
a distancia.)
SKIP
STOP
SKIP
Omisión
(al principio de
la escena)
Reproducción a
cámara lenta
Pasos operativos
Con la reproducción en pausa, siga
tocando
.
(
es para la reproducción de
rebobinado lento)
La reproducción es lenta mientras se toca.
≥ Se retoma la reproducción normal
cuando toque
.
≥ Cuando las imágenes de máquina lenta
se reproducen invertidas, se mostrarán
continuamente a 2/3 de la velocidad de
la reproducción normal (intervalos de
0,5 segundos).
Con la reproducción en pausa, toque
.
(Toque
para avanzar un encuadre de
cada vez en la dirección inversa.)
≥ Se retoma la reproducción normal
cuando toque
.
≥ Cuando se avanzan los cuadros uno a la
vez en la dirección opuesta, se mostrarán
por intervalos de 0,5 segundos.
73
VQT2U96
Operaciones de
reproducción
Visualización de la
reproducción
Pasos operativos
1)
Durante la
reproducción
Reproducción
directa
Toque 1 para visualizar la barra de
reproducción directa A.
2) Toque la barra de reproducción
directa.
≥ La reproducción se pone en pausa y la
imagen salta hasta la posición que tocó.
≥ La reproducción empieza de nuevo
cuando al soltar la pantalla táctil.
≥ Toque 2 para visualizar el icono
operativo.
≥ No puede ser hecha funcionar la barra
directa de reproducción con el mando a
distancia.
Crear imágenes fijas desde películas
Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija.
El tamaño de la imagen de la fotografía a ser grabada es 2.1 M (1920k1080).
1
Ponga en pausa en la escena que quiere guardar como imagen fija
durante la reproducción.
≥ Es útil usar la reproducción de cámara lenta y la de encuadre por encuadre.
2
Pulse el botón
a tope.
≥ La fecha de la película que se grabó será registrada como fecha de la fotografía.
≥ La calidad será diferente de la imagen fija normal.
74
VQT2U96
Índice del encuadre de realce y tiempo
Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda
ajustada. La escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma que
desee ver.
≥ Desplace la palanca del zoom o los botones de ajuste de zoom hacia el lado
y
cambie de la visualización de miniaturas a la de índice encuadre de realce y tiempo.
(l 30)
1
Toque la condición de búsqueda
seleccionada.
≥ Puede ser visualizada la siguiente (anterior) escena
tocando
/
.
2
Toque la condición de búsqueda deseada.
[3 SEG.]/[6 SEG.]/[12 SEG.]/[MINUTOS]/[CARA]/
A Condición de
[DESTACADO]
búsqueda
≥ Cuando selecciona [CARA], se visualizan las miniaturas
seleccionada
para las secciones de la película en las que se reconocen
B Selección de escena
las caras.
≥ Una porción considerada claramente grabada será
detectada y visualizada en la miniatura si selecciona [DESTACADO].
3
(Sólo cuando está seleccionado [MINUTOS])
Toque
/
para ajustar la hora.
≥ Se puede ajustar a un máximo de 60 minutos.
≥ Toque [ENTRAR].
4
Toque la miniatura que desea reproducir.
≥ Puede visualizarse la miniatura siguiente (anterior) tocando
/
.
Repetición de la reproducción
La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la
última escena.
: [CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP] # [ON]
La indicación
aparece en las visiones de entera pantalla.
≥ Todas las escenas se reproducen reiteradamente. (Reproduciendo películas por fecha,
todas las escenas de la fecha seleccionada se reproducen reiteradamente.)
75
VQT2U96
Reanudación de la reproducción anterior
Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar
desde el punto en que se ha detenido.
: [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON]
Si se detiene la reproducción de una película, la indicación
miniatura de la escena detenida.
aparece en la vista de la
≥ La posición de reanudación memorizada se cancela si apaga la unidad o cambia el modo.
(Se mantiene el ajuste [REANUDAR]).
Acercar una fotografía durante la reproducción
(Reproducción con zoom)
Puede acercar una fotografía tocándola durante la reproducción.
1
Toque la parte que desea acercar durante la reproducción de la
imagen fija.
≥ La imagen fija se acerca, centrando la parte tocada. Cada vez que la toca, la acerca más.
(k1 # k2 # k4)
2
Mueva su posición en la fotografía
ampliada tocando 3/4/2/1.
≥ La ubicación del zoom se visualiza durante
aproximadamente 1 segundo cuando se acerca (aleja) o
mueve la ubicación deseada.
≥ Cuanto más se agranda la imagen, más se deteriora la
imagen.
A Ubicación visualizada
del zoom
Alejar la imagen fija ampliada
Toque
≥ Toque
para alejarse. (k4 # k2 # k1)
para volver a la reproducción normal (k1).
≥ También puede ajustar el zoom usando la palanca de zoom o los botones de ajuste de
zoom.
76
VQT2U96
Avanzadas
Reproducción
(avanzada)
2
Diversas funciones de
reproducción
Reproducción de películas/fotografías por fecha
Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.
1
Toque el icono de selección de la fecha.

A Icono de selección de
la fecha
2
Toque la fecha de reproducción.
Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas.
3
Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.
≥ La reproducción de todas las escenas o fotografías retrocede si se apaga el dispositivo o
se cambia el modo.
≥ Incluso si las escenas se grabaron el mismo día, se agrupan por separado en los
siguientes casos.-1, -2 … se agregan después de que la fecha de grabación se visualice
en la pantalla.
j Cuando el número de escenas es superior a 99
j Al reparar el medio
j Cuando se usa el modo de grabación de intervalo
≥ Aunque las fotografías hayan sido grabadas el mismo día, se agrupan por separado en los
casos siguientes.
j Cuando el número de fotografías es superior a 999
j Cuando graba imágenes en el modo de disparo de ráfaga de alta velocidad (se indica
tras la fecha en la respectiva lista).
≥ Se visualiza
tras la fecha en la respectiva lista para las fotografías creadas de las
películas. (l 74)
77
VQT2U96
Reproducción facial sobresaliente/Reproducción
sobresaliente/Selección de escena inteligente
Se puede extraer y reproducir una parte incluso cuando no se ajusta en la reproducción normal.
1
2
Toque
.
Toque el modo de reproducción deseado.
[CARA DESTACADO]:
Dando prioridad a las piezas con la detección de caras, la porción
reconocida como grabada claramente se extrae de una grabación
prolongada y puede reproducirse en breve con música añadida.
[DESTACADO]:
La porción que fue reconocida como grabada claramente se
saca de una larga grabación y puede reproducirse en breve con
música añadida.
[ESC. INTEL.]:
Las escenas se pueden reproducir con música, reproduzca las
escenas excluyendo la parte de la escena donde considera que
falló la grabación debido al movimiento rápido de esta unidad,
sacudida de la cámara o error de enfoque.
3
Toque el detalle deseado.
≥ Cuando está seleccionado [CARA DESTACADO]/[DESTACADO]
[CONF ESCENA]:
Seleccione la escena o la fecha que desea reproducir. (l 79)
[CONF. PRIORIDAD]*:
Seleccione la persona registrada para el reconocimiento de la
cara que desea reproducir. (l 79)
[TIEMP REPROD.]:
Seleccione el tiempo de reproducción. (l 80)
[SELEC. MÚSICA]:
Seleccione la música que sonará en la reproducción. (l 80)
* Éste sólo aparece cuando esté seleccionado [CARA DESTACADO].
≥ Cuando está seleccionado [ESC. INTEL.]
[CONFIG. DÍA]:
Seleccione la fecha que desea reproducir. (l 80)
[SELEC. MÚSICA]:
Seleccione la música que sonará en la reproducción. (l 80)
4
Toque [COMENZAR].
≥ Cuando se selecciona la reproducción de cara sobresaliente/reproducción sobresaliente,
el tiempo de reproducción se visualiza y se detiene la reproducción.
5
Seleccione la operación de reproducción. (l 28, 73)
≥ Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para seleccionar
[VOLVER A REPRODUCIR], [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Toque el detalle deseado.
78
VQT2U96
≥ La reproducción de todas las escenas vuelve atrás si se apaga la alimentación o se
cambia el modo.
(Reproducción de realce)
≥ La reproducción de realce no puede ser ejecutada con películas grabadas con intervalos.
(l 54)
(Selección de escena inteligente)
≥ Pueden cortarse hasta 9 secciones por una única escena.
≥ Cuando se saltan las películas, la imagen se detiene momentáneamente.
≥ La escena dividida no será saltada.
≥ Para los datos que se editan con la función de edición de HD Writer AE 2.1, se desactiva
la selección de escena inteligente.
∫ Ajuste de la escena
1
2
Toque [SELEC. ESCEN.] o [SELEC. FECHA].
(Cuando esté seleccionado [SELEC. ESCEN.])
Toque la escena que desea reproducir.
≥ Se puede seleccionar en sucesión hasta un máximo
de 99 escenas.
≥ Al tocarla, la escena se selecciona y
se
visualiza. Vuelva a tocar la escena para cancelar la
operación.
(Cuando esté seleccionado [SELEC. FECHA])
Toque la fecha que desea reproducir.
≥ Pueden seleccionarse hasta 7 días.
≥ Al tocarla, se selecciona la fecha y se rodea en rojo.
Vuelva a tocarla para cancelar la operación.
3
Toque [Entrar]/[ENTRAR].
∫ Ajuste de prioridad
1
Toque [CARA SELECCIONADA].
≥ Toque [NINGUNO], ninguna cara detectada, incluyendo la cara de la persona registrada
para el reconocimiento de cara, se da prioridad en la reproducción.
2 (Cuando está seleccionado [CARA
SELECCIONADA])
Toque la cara que desea especificar.
KEN
1
ANNA
2
MARY
3
≥ Puede especificar hasta 6 caras, que se van a
JESSICA
CATHY
JOE
reproducir en prioridad.
≥ Al tocarla, se selecciona la cara registrada y se
enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la operación.
≥ Toque [ENTRAR]. Cuando se especifica una única cara, se visualiza el nombre registrado
para ésta. Cuando se especifican varias caras, se visualiza el número de caras.
4
5
6
79
VQT2U96
∫ Ajuste de la hora de reproducción
Toque el tiempo de reproducción que desea
ajustar.
≥ El tiempo de reproducción de [AUTO] es como
máximo de 5 minutos aproximadamente.
≥ El tiempo de reproducción puede llegar a ser más
corto que el del ajuste o incluso podría no reproducir
si es corta la porción reconocida como grabada claramente.
∫ Ajuste de la fecha
Toque la fecha de reproducción.
∫ Ajuste de la música
1
Toque su música favorita.
≥ Cuando selecciona [SIN MÚSICA], se reproduce el
audio grabado al momento del disparo.
≥ Durante la reproducción o la prueba de audio, el
volumen de la música puede ajustarse por medio de
la palanca de volumen o los botones de zoom. (l 30)
2
Toque [ENTRAR].
Para probar el audio de música
Toque [COMENZAR].
≥ Toque otra opción de música para cambiar la música a ser ensayada.
≥ Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se detiene.
80
VQT2U96
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la
presentación de diapositivas
1
Toque
2
Toque el detalle deseado.
.
[CONFIG. DÍA]:
Seleccione la fecha que desea reproducir.
[INTERV DIAP.]:
Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra.
[SELEC. MÚSICA]:
Seleccione la música que sonará en la reproducción.
3
(Cuando está seleccionado [CONFIG. DÍA])
Toque la fecha de reproducción.
(Cuando selecciona [INTERV DIAP.])
Toque el intervalo de reproducción para la presentación de diapositivas.
[CORTO]:
Aprox. 1 segundo
[NORMAL]:
Aprox. 5 segundos
[LARGO]:
Aprox. 15 segundos
(Cuando está seleccionado [SELEC.
MÚSICA])
Toque el sonido deseado.
≥ Durante la presentación de diapositivas o la
prueba de audio, el volumen de la música
puede ajustarse por medio de la palanca de
volumen o los botones de zoom. (l 30)
≥ Toque [ENTRAR].
(Para probar el audio de la música)
Toque [COMENZAR] y comenzará la prueba de audio.
≥ Toque otra opción de música para cambiar la música a ser ensayada.
≥ Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se detiene.
4
5
Toque [COMENZAR].
Seleccione la operación de reproducción. (l 28)
≥ Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para seleccionar
[VOLVER A REPRODUCIR], [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Toque el detalle deseado.
81
VQT2U96
Avanzadas
Edición
1
Borrado de escenas/
fotografías
Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de
forma adecuada el contenido antes de borrarlas.
¬ Cambie el modo a
.
Para borrar confirmando las
imágenes que se están
reproduciendo
0h00m00s
Pulse el botón
mientras se están
reproduciendo las escenas o las
fotografías que desea borrar.
F
∫ Borrar varias escenas/fotografías desde la visualización de miniaturas
1
Pulse el botón
miniaturas.
2
Toque [TODA ESCENA] o [SELEC.].
mientras se visualiza la pantalla de la vista de
≥ Seleccionando [TODA ESCENA], se borrarán todas las
escenas o las fotografías del soporte seleccionado.
(En caso de reproducción de escenas o fotografías por
fecha, se borrarán todas las escenas o fotografías en la
fecha seleccionada.)
≥ Las escenas protegidas/fotografías no pueden borrarse.
3
(Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2)
Toque la escena/fotografía a ser borrada.
≥ Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación
en las
miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
≥ Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas.
4
(Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2)
Toque [Elim.] o pulse el botón
.
≥ Para borrar continuamente otras escenas/fotografías, repita los pasos 3-4.
Si desea detener el borrado a mitad
Toque [Cancelar] o pulse el botón MENU mientras borra.
≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de
borrado no pueden ser restablecidas.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
82
VQT2U96
≥ Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT.
ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.].
≥ Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando
[CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.].
≥ Durante la reproducción facial sobresaliente, reproducción sobresaliente, selección de
escena inteligente, o reproducción de disco cuando está conectado a un grabador de DVD
(opcional), las escenas/fotografías no se pueden borrar.
≥ No pueden borrarse las escenas/fotografías que no pueden reproducirse (las miniaturas
se visualizan como
).
≥ En el caso de [TODA ESCENA], el borrado puede tardar cierto tiempo si hay muchas
escenas o fotografías.
≥ Si borra con esta unidad las escenas grabadas en otros productos o fotografías que
cumplen con el estándar DCF, pueden borrarse todos los datos relacionados con las
escenas/fotografías.
≥ Cuando se borran las fotografías grabadas en una tarjeta SD por otros productos, puede
borrarse una fotografía (diferente de JPEG) que no pueda reproducirse en esta unidad.
83
VQT2U96
Dividir una escena para borrarla parcialmente
Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes divida la escena, luego quite la
porción innecesaria.
≥ Cambie el modo a
y toque el icono de selección de modo de reproducción para
seleccionar el soporte deseado para dividir una escena. (l 28)
1
Seleccione el menú.
: [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB]
2
3
Toque la escena que desea dividir.
Toque
división.
para ajustar el punto de
0h00m00s
≥ El uso de la función de reproducción en cámara
lenta o reproducción cuadro por cuadro facilita la
búsqueda del punto donde se desea partir la
escena. (l 73)
≥ Toque [SÍ] para seguir dividiendo la misma escena. Para seguir dividiendo las demás
escenas, toque [NO] y repita los pasos 2-3.
4
5
Pulse el botón MENU para terminar la división.
Borre la escena innecesaria. (l 82)
Para borrar todos los puntos de partición
[DIVIDIR] # [CANCELAR]
≥ Las escenas que se borraron después de la partición no pueden recuperarse.
≥ No puede dividir una escena si está reproduciendo un disco con una grabadora de DVD
(opcional) conectada, o si el número de escenas para una fecha determinada supera las
99 escenas.
≥ Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto.
≥ Los datos que se grabaron o editaron en otro dispositivo no pueden ser partidos y los
puntos de partición no pueden ser borrados.
≥ Si se elimina la información personal en las escenas divididas, la información personal se
elimina cuando se cancelan las escenas divididas.
84
VQT2U96
Borrar información personal
Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras.
≥ Cambie el modo a
.
1
Seleccione el menú.
: [CONF. VÍDEO] # [BORRAR INFO PERSONAL]
2
Toque las escenas en las que desea borrar información personal.
≥ Aparece
en escenas en las que se reconocieron las caras. Toque una de las escenas
en las que aparece
.
≥
cambia a
(rojo) cuando se toca. Toque nuevamente
(rojo) para cancelar la
operación.
≥ Se puede establecer en sucesión con un máximo de 99 escenas.
3
Toque [Elim.].
≥ Para borrar continuamente otra información personal, repita los pasos 2-3.
≥ Pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
Si desea detener el borrado a mitad
Toque [Cancelar] o pulse el botón MENU mientras borra la información personal.
≥ La información personal que ya ha sido borrada cuando se cancela el borrado no puede
recuperarse.
≥ Durante la reproducción facial sobresaliente, reproducción sobresaliente, selección de
escena inteligente, o reproducción de disco cuando está conectado a un grabador de DVD
(opcional), las escenas/fotografías no se pueden borrar.
Proteger escenas/fotografías
Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación.
(Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.)
≥ Cambie el modo a
.
1
Seleccione el menú.
: [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO. ESCENA]
2
Toque la escena/fotografía a ser protegida.
≥ Tocándola, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación
en las
miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
≥ Pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
≥ Cuando se selecciona la reproducción de disco mientras está conectada una grabadora
de DVD (opcional), no se pueden proteger las escenas/fotografías.
85
VQT2U96
Avanzadas
2
Edición
DPOF ajuste
Puede escribir los datos al seleccionar imágenes fijas a ser impresas y la cantidad de
impresiones (datos DPOF) en la tarjeta SD.
¬ Cambie el modo a
y toque el icono de selección del modo de
reproducción para seleccionar [IMAGEN/TARJETA SD]. (l 28)
∫ ¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es un formato que permite al usuario de una cámara
digital definir cuál imágenes capturadas en la tarjeta SD han de ser reproducidas, junto con
la información sobre el número de copias que se quiera imprimir. (Tome nota: no todos los
servicios de impresión comerciales soportan esta característica en este momento.)
1
Seleccione el menú.
: [CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [ESTAB]
2
3
Seleccione la fotografía que desea ajustar.
Toque
copias.
/
para ajustar el número de
≥ Pueden seleccionarse hasta 999 copias (Copias para
un número fijado a imprimir con una impresora que
soporta DPOF.)
≥ Para cancelar la operación, ajuste el número de
copias a [0].
4
Toque [ENTRAR].
≥ Para ajustar continuamente otras fotografías, repita los pasos 2-4.
≥ Pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
[CONF DPOF] # [CANCELAR]
≥ Cuando se selecciona la reproducción de disco mientras está conectada una grabadora
de DVD (opcional), no se pueden ajustar DPOF las escenas/fotografías.
≥ No es posible agregar la fecha de grabación a las imágenes que se van a imprimir con la
opción DPOF.
86
VQT2U96
Avanzadas
Con un TV
1
Ver el vídeo/imágenes en
su televisor
Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los
terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.
1 Imágenes de
alta definición
2 HDMI Terminal
3 Terminal
componente
4 Terminal de vídeo
≥ Use el cable múltiple AV provisto. Verifique el ajuste de salida al conectar el terminal
del componente o el terminal del video con el cable múltiple AV. (l 90)
≥ Se recomienda el uso de los siguientes mini cables HDMI Panasonic para conectar la
unidad al terminal HDMI.
≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Si conecta este dispositivo a un televisor de
alta definición HDMI compatible y luego reproduce las imágenes grabadas de alta
definición, puede disfrutar de ellas en alta resolución y con alta calidad de sonido.
1
Conecte esta unidad a un TV.
A Mini cable HDMI
(opcional)
≥ Asegúrese de conectarlo
al terminal HDMI.
B Cable múltiple AV
(suministrado)
Calidad de la imagen
1 Imágenes de alta
definición cuando se
conecta al terminal
HDMI
2 Imágenes de alta
definición cuando se
conecta al terminal
componente
compatible con 1080i
Imágenes estándar
cuando se conecta al
terminal componente
compatible con 576i
3 Imágenes estándar
cuando se conecta al
terminal de vídeo
87
VQT2U96
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
≥ Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
opcional).
≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado.
≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector
amarillo del cable múltiple AV.
≥ Al conectar al terminal AV del TV, no conecte el enchufe del terminal del componente de
cable múltiple AV. La imagen no se puede visualizar cuando el enchufe del terminal del
componente está conectado simultáneamente.
2
Seleccione la entrada de vídeo en el televisor.
≥ Ejemplo:
Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI.
Seleccione el canal [Component] o [Video 2] con un cable múltiple AV.
(El nombre del canal puede diferir dependiendo de la TV conectada.)
≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del
televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)
3
Cambie el modo a
Cables
para reproducir.
Elementos de referencia
A Mini cable HDMI (opcional)
≥ Conectar con un mini cable HDMI (l 90)
≥ Reproducción utilizando VIERA Link (HDAVI
Control™) (l 91)
B Cable múltiple AV
(suministrado)
≥ Conectar con el cable múltiple AV (l 90)
88
VQT2U96
∫ Para ver las imágenes en un
televisor estándar (4:3) o
cuando ambos lados de las
imágenes no aparecen en la
pantalla
Cambie el ajuste del menú para visualizar
correctamente las imágenes. (Compruebe el
ajuste del televisor.)
: [CONFIGURAR] #
[ASPECTO TV] # [4:3]
∫ Para ver en un televisor la
información que aparece en la
pantalla de la cámara
Cuando pulsa el botón EXT DISPLAY en el
mando a distancia, puede visualizarse/no
visualizarse en el televisor la información
visualizada en la pantalla (icono de
funcionamiento y código del tiempo etc.).
≥ No se visualizará cuando esté apagada la
alimentación.
STOP
/VOL
Ejemplo de imágenes con una relación
de aspecto de 16:9 reproducidas en un
televisor común (4:3)
DATE/TIME
EXT DISPLAY
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Ajuste [ASPECTO TV]
[16:9]
[4:3]
≥ Si conecta un televisor de pantalla ancha,
fije el ajuste del aspecto del televisor.
(Para ampliar la información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del
dispositivo.)
≥ Cuando cable múltiple AV está conectado
a esta unidad, la configuración de la
pantalla del destino múltiple AV se
visualiza en la pantalla de esta unidad.
Toque [COMPONENT] o [SALID AV] de
acuerdo con el terminal que se conecta al
TV. (l 90)
≥ Si el mini cable HDMI y el cable múltiple
AV se conectan al mismo tiempo, la salida
tendrá la prioridad en el orden de mini
cable HDMI y cable múltiple AV.
Consulte la siguiente Web de ayuda para obtener información sobre los televisores
de Panasonic en los que puede insertar directamente una tarjeta SD en la respectiva
ranura y reproducirla.
http://panasonic.net/
≥ Es posible que no se puedan reproducir fotografías en el TV según el modo de
grabación.
≥ Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.
89
VQT2U96
Conectar con un mini cable HDMI
Seleccione el método deseado de salida HDMI.
: [CONFIGURAR] # [RES.ÓN HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida
del televisor conectado.
Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie
el método [1080p], [1080i] o [576p] que permite visualizar las imágenes en su televisor.
(Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
≥ La imagen no se visualizará en el TV durante algunos segundos en los siguientes casos.
j Cuando se enciende/apaga el modo de grabación 1080/50p durante el modo de
grabación de película
j Cuando se toca [CAMBIO VÍDEO] durante el modo de reproducción de película
Conectar con el cable múltiple AV
Puede cambiarse el ajuste de la entrada del conector múltiple AV.
: [CONFIGURAR] # [AV MULTI] # ajuste deseado
[COMPONENT]:
Cuando se conecta al terminal de componente
[SALID AV]:
Cuando se conecta al terminal de vídeo
Cambiar el ajuste de salida de componente
: [CONFIGURAR] # [COMPONENT] # ajuste deseado
[576i]:
Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 576i.
(La reproducción es de calidad de imagen estándar.)
[1080i]:
Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 1080i.
(La reproducción es en calidad de alta definición.)
90
VQT2U96
Avanzadas
Con un TV
2
Reproducción utilizando
VIERA Link (HDAVI Control™)
¿Qué es el VIERA Link?
≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para
operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo
compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones
automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.)
≥ VIERA Link es una función única de Panasonic instalada en una función de control
HDMI empleando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). No se garantizan las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles
HDMI CEC hechos por otras sociedades.
Cuando usa dispositivos hechos por otras sociedades que sean compatibles con
VIERA Link, consulte las instrucciones de funcionamiento de los respectivos dispositivos.
≥ Este dispositivo es compatible con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 es la última
versión Panasonic y también es compatible con los dispositivos existentes Panasonic
VIERA Link. (A partir de diciembre de 2009)
¬ Cambie el modo a
1
.
Seleccione el menú.
: [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON]
≥ Si no está usando VIERA Link, ajuste a [OFF].
2
Conecte este dispositivo a un televisor Panasonic compatible con
VIERA Link con un mini cable HDMI.


HDMI IN
A Mini cable HDMI (opcional)
B Panasonic Televisor compatible con VIERA Link
≥ Se recomienda conectar este dispositivo a un terminal HDMI diferente del HDMI1 si hay
dos o más terminales de entrada HDMI en el televisor.
≥ VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor sobre cómo ajustar.)
≥ Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
91
VQT2U96
3
Actuar con el mando a distancia del televisor.
1)
2)




1)
Pulse el botón hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar una escena o
fotografía a para reproducir, luego pulse el botón en el centro para ajustar la opción.
2) Active los iconos de funcionamiento visualizados en la pantalla del televisor con el mando a
distancia del televisor.
A Iconos de funcionamiento
B Visualización de los iconos de funcionamiento
C Borrar los iconos de funcionamiento
D Visualización/Borrar los iconos de funcionamiento
≥ Se pueden realizar las operaciones siguientes pulsando los botones de color en el mando a distancia.
j Verde: Cambiar el número de escenas/fotografías en la visualización de miniatura
(9 miniaturas > 20 miniaturas > 9 miniaturas...)
Acercar una fotografía
j Amarillo: Borrado de escenas/fotografías
j Rojo: alejamiento de la fotografía
∫ Otras operaciones relacionadas
Apagar el dispositivo:
Si usa el mando a distancia para cortar la alimentación del televisor, se apagará también la alimentación
de este dispositivo.
Cambio automático de la entrada:
Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende el dispositivo, el canal de entrada del televisor
cambia automáticamente a la pantalla de este dispositivo. Si la alimentación del televisor está en estado
de espera, se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link]
del televisor).
≥ Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente. En este
caso, utilice el mando a distancia para cambiar el canal de entrada del televisor.
≥ Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles con
VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos.
≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según
el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones
de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
≥ La operación no es posible con un cable que no se basa en el estándar HDMI.
92
VQT2U96
Copiar/Duplicar
Con este
dispositivo/otros
productos
1
Conectar una grabadora de DVD
para copiar a/reproducir un disco
Películas o fotografías grabadas con este dispositivo pueden copiarse a un disco DVD
conectando un quemador de DVD (opcional) a este dispositivo usando un cable de conexión
Mini AB USB (suministrado con el quemador de DVD). El disco DVD copiado también puede
reproducirse.
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo.
Preparación para copiar/reproducir
Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN1/
VW-BN2.
∫ Acerca de los discos que se puede usar para copiar
Tipo de disco
Copia*1
Copia
adicional*2
Formato*3
DVD-RAM
DVD-RW
+RW
*4
/
DVD-R
/
DVD-R DL
/
*4
+R
/
*4
+R DL
≤
≤
≤
≤
—
—
≤
≤
—
*1 Use un disco nuevo. Puede copiar de forma adicional sólo a DVD-RAM. Cuando copia a
DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R o +R DL, el disco finaliza automáticamente para
permitir la reproducción en otros dispositivos y no será posible realizar una copia
adicional.
*2 Sólo puede copiar adicionalmente un DVD-RAM copiado con el quemador de DVD o
HD Writer AE 2.1.
*3 Conecte este dispositivo y un quemador de DVD antes de formatear. Si formatea un
disco usado, puede copiar en aquel disco. Tenga presente que si formatea un disco, se
borrarán todos los datos grabados en él. (l 99)
*4 Sólo se puede usar VW-BN2 para +RW, +R y +R DL.
≥ Le recomendamos que utilice los discos aconsejados en las instrucciones de
funcionamiento del quemador de DVD. Consúltelas para ampliar la información sobre los
discos recomendados, el manejo de los discos etc.
93
VQT2U96
1
Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD)
al quemador de DVD.
≥ No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo.
2
Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a
.
3
Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de
conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD).
A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD)
B Quemador de DVD (opcional)
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
4
Inserte el disco en el quemador de DVD.
≥ Inserte el disco DVD con la cara de grabación mirando hacia abajo cuando usa el
quemador de DVD.
5
Toque la opción deseada.
[GRABAR DISCO]:
Consulte la página 95 sobre cómo copiar los discos.
[REPR. DISCO]:
Consulte la página 98 sobre cómo reproducir los discos
copiados.
Para terminar la conexión a un quemador de DVD
Toque [SALIR].
≥ Desconecte el cable de conexión USB Mini AB de este dispositivo.
94
VQT2U96
Copiar en discos
≥ No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a
un DVD-RAM.)
≥ No puede copiar las imágenes en movimiento junto con las imágenes fijas o las imágenes
en movimiento en una calidad de imagen diferente (calidad de imagen AVCHD y calidad
de imagen normal convencional) en el mismo disco.
1
Conecte este dispositivo al quemador de DVD para prepara la copia.
(l 94)
2
Toque los elementos deseados siguiendo las instrucciones que
aparecen en pantalla.
≥ Volverá al paso anterior tocando
.
≥ (Cuando se selecciona [SELEC. ESCEN.])
Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación
en las
miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
≥ (Cuando selecciona [SELEC. FECHA])
Al tocarla, se selecciona la fecha y se enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la
operación.
≥ Se puede establecer en sucesión con un máximo de 99 escenas/99 fechas.
3
Toque [INICIO].
≥ Cuando para copiar se necesitan 2 o más discos, siga las instrucciones proporcionadas en
la pantalla para cambiar el disco.
≥ Pueden ser necesarios más discos que el número visualizado de discos cuando copia
adicionalmente en un DVD-RAM usado.
≥ Extraiga el disco al terminar de copiar.
≥ Cuando se reproduce el disco copiado en otro dispositivo y se visualiza la lista de
escenas, se ordenan por fecha.
95
VQT2U96
∫ Acerca de los formatos de grabación cuando se copian imágenes en
movimiento
[AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]):
Las escenas grabadas en 1080/50p por esta unidad se copiarán después de convertir a la
calidad de la imagen AVCHD. Las escenas normales se copiarán como calidad de imagen
de alta definición como se grabaron.
≥ Al copiar las escenas grabadas en 1080/50p, seleccione la calidad de la imagen de
grabación ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
[ESTÁNDAR] ([XP]/[SP]):
Las imágenes se convierten en la calidad estándar original y luego se copian.
≥ Como el XP tiene una calidad de imagen más alta respecto al SP, la capacidad de datos
se ensancha, así que para copiar puede necesitar más discos que el SP.
Antes de borrar los datos en el soporte al terminar la copia, tenga cuidado de
reproducir los discos para comprobar se que hayan copiado correctamente. (l 98)
Aviso importante
≥ Cuando conecte un quemador de DVD opcional y este dispositivo para copiar un
disco, no inserte en dispositivos que no admiten el formato AVCHD un disco que
tiene películas grabadas con calidad de imagen de alta definición. En algunos
casos el disco puede pegarse al dispositivo. El disco no reproducirá en
dispositivos que no admitan el formato AVCHD.
≥ Cuando inserta un disco en el que caben películas/fotografías en otro
dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del
disco. No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden ser
recuperarse.
96
VQT2U96
Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco
Para copiar las películas a la en toda capacidad de un disco
Tipo de disco
Tiempo de copia
[AVCHD]
DVD-RAM
De 50 min a 80 min
aproximadamente
DVD-RW*/
+RW*
De 35 min a 75 min
aproximadamente
DVD-R*/+R*
De 15 min a 45 min
aproximadamente
[ESTÁNDAR] ([XP])
[ESTÁNDAR] ([SP])
De 90 min a 120 min
aproximadamente
De 135 min a 180 min
aproximadamente
* Aunque sea pequeña la capacidad de datos, el tiempo necesario para copiar puede ser
más o menos el mismo que el mostrado en la tabla.
≥ Cuando copia en un disco películas con calidad de imagen estándar, el tiempo de
grabación de [ESTÁNDAR] ([XP]) es de 60 minutos aproximadamente y la
[ESTÁNDAR] ([SP]) es más o menos de 120 minutos.
Para copiar fotografías alrededor de 600 MB (Tamaño de la imagen 14.2M )
Tipo de disco
Tiempo de copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R
De 10 min a 20 min aproximadamente
Para copiar aproximadamente 30 minutos de 1080/50p película convertida a [AVCHD]/
[ESTÁNDAR]
Tipo de disco
Tiempo de copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R
De 45 min a 60 min aproximadamente
≥ El tiempo de copiado de DVD-R DL/+R DL es aproximadamente 2 a 3 veces el del
DVD-R/+R.
≥ Según las siguientes condiciones, el tiempo que tarda en copiar puede ser mayor a los
citados.
j Cuando es impotante el número de escenas grabadas
j Cuando sube la temperatura del quemador de DVD
97
VQT2U96
≥ El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el
quemador de DVD.
≥ No apague este dispositivo ni el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión
USB Mini AB mientras copia. Además, no sacuda esta unidad o el quemador de DVD.
≥ Es imposible detener a medias la copia.
≥ No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas.
≥ Los datos que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse.
≥ Cuando para copiar se necesitan dos o más discos, la última escena copiada se dividirá
para adaptarse al espacio del disco.
≥ La copia puede terminarse usando menos discos que el número visualizado por si las
escenas se dividieron automáticamente.
≥ En el caso de los discos copiados usando [ESTÁNDAR] ([XP])/[ESTÁNDAR] ([SP]), no
puede seleccionar la reproducción sobresaliente facial, reproducción sobresaliente, selección
de escena inteligente y [DESTACADO] o [CARA] de índice de encuadre de realce y tiempo.
≥ El tiempo de copia restante que se visualiza mientras se copia es el tiempo para el disco 1.
Reproducir el disco copiado
≥ Sólo se pueden reproducir los discos que se han copiado conectando esta unidad al
quemador de DVD o que se han creado con HD Writer AE 2.1.
A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD)
1
Conecte este dispositivo al quemador de DVD para preparar la
reproducción. (l 94)
≥ Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor. (l 87)
2
Toque la escena o la fotografía que desea reproducir y luego reprodúzcala.
≥ La operación de reproducción se realiza de la misma forma que cuando reproduce
películas o fotografías. (l 28, 73)
≥ Volverá al paso 5 a la página 94 cuando se seleccione [VOLVER] en la pantalla de miniatura.
≥ Es posible, además, cambiar el soporte para reproducir tocando el icono de selección de
la reproducción.
Es posible seleccionar [VÍDEO/DISCO] o [IMAGEN/DISCO] cuando está conectado el
quemador de DVD.
≥ Pueden aparecer bandas negras al lado izquierdo o derecho de la pantalla cuando se
reproduce conectándose a un televisor con una relación de 4:3.
98
VQT2U96
Manejo del disco copiado
≥ Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 94)
∫ Formatear discos
Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW.
Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que
caben en él. Haga una copia de reserva de los datos importantes en un ordenador, etc.
: [CONF. DISCO] # [FORM DISCO]
≥ Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
≥ Conecte esta unidad y el quemador de DVD para formatear los discos.
Ya podría no ser posible utilizar los discos si los formatea en otro dispositivo como un
PC etc.
∫ Protección automática
Puede proteger (protección contra la escritura) un disco DVD-RAM cuando copia en el disco
películas con calidad de imagen de alta definición o un disco DVD-RW cuando copia
películas o fotografías con calidad de alta definición en el disco.
1
Seleccione el menú.
: [CONF. DISCO] # [AUTO PROTEC] # [ON]
≥ Si inserta en otro dispositivo un disco que ha copiado sin protegerlo, puede aparecer un
mensaje que le avisa de formatear el disco. Le recomendamos el ajuste [AUTO PROTEC]
a [ON] a fin de evitar un borrado accidental.
2
Copie en el disco. (l 95)
≥ Después de copiar, el disco se protege contra escritura.
Para quitar la protección del disco
[CONF. DISCO] # [CANCELAR PROTEC.]
≥ Toque [SALIR] y cierre la pantalla del mensaje después de que se desactiva la protección
automática.
∫ Visualizar la información del disco
Se puede visualizar información como el número de escenas grabadas, y si el disco está o
no finalizado o protegido.
: [CONF. DISCO] # [ESTADO DISCO]
≥ Toque [SALIR] para salir de la pantalla de información.
99
VQT2U96
Copiar/Duplicar
Con este
dispositivo/otros
productos
2
Duplicar las imágenes en
otro dispositivo de vídeo
Las imágenes reproducidas en este dispositivo pueden copiarse en un grabador de DVD o
dispositivo de vídeo.
≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar.
≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.
Cambie la entrada de vídeo en
el dispositivo de vídeo y
televisor al que el dispositivo
está conectado.
≥ El canal establecido varía según el
terminal al que el dispositivo haya
sido conectad.
≥ Para ampliar la información, consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo de video.
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV
suministrado.
A Cable múltiple AV (suministrado)
1
Conecte este dispositivo a un aparato de vídeo y cambie el modo a
.
2
3
Inicie la reproducción en este dispositivo.
Inicie la grabación en el dispositivo conectado.
≥ Para parar la grabación (copia), pare la reproducción en este dispositivo después de
detener la grabación en la grabadora.
≥ Si no quiere la visualización de la fecha y la hora ni la indicación de la función, cancélelas
antes de copiar. (l 34, 89)
Si las imágenes copiadas se reproducen en un televisor de pantalla ancha, éstas podrían
alargarse verticalmente.
En este caso, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que está conectando o
lea el manual de instrucciones del televisor de pantalla ancha y ajuste la relación de
aspecto a 16:9.
100
VQT2U96
Con un ordenador
Antes de usar el
dispositivo
1
Lo que puede hacer con
un ordenador
HD Writer AE 2.1
Puede copiar los datos de fotografía/película al HDD de los ordenadores o grabar en un medio
como discos Blu-ray (BD), discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 2.1, el software
instalado en el CD-ROM provisto.
Para ampliar la información sobre cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de
HD Writer AE 2.1 (archivo PDF).
∫ Smart wizard
Se visualiza automáticamente la pantalla Smart wizard cuando conecta este dispositivo a un
ordenador con HD Writer AE 2.1 instalado. (l 109)
Copiar a PC:
Puede copiar imágenes fijas o en movimiento al HDD del PC.
Copiar a disco:
Puede copiar en disco en calidad de imagen de alta definición o calidad de imagen en estándar
convencional (formato MPEG2).
≥ Seleccione la función que desea usar y siga las instalaciones que aparecen en la pantalla para
agilizar el proceso de copiado.
Función disponible
Copiar datos a un PC
Copiar en formato BD/AVCHD
Tipo de
datos
Película e
imagen fija
Software necesario
CD-ROM
(suministrado):
HD Writer AE 2.1
Copiar en formato DVD-Vídeo:
≥ Convertido a la calidad convencional estándar
(formato MPEG2).
Edición:
Editar datos de película copiados en una HDD de un
ordenador
≥ Título, Transición, Borrado particular, Escena
dividida
≥ Convertir los datos de película en MPEG2
≥ Convertir una porción de película en fotografía
Películas
Reproducir en un PC:
Reproducir en un ordenador los datos de la película
con calidad de imagen de alta definición.
Formatear discos:
Dependiendo del tipo de disco utilizado, formatéelo
si necesario.
101
VQT2U96
Función disponible
Tipo de
datos
Reproducir en un PC
Fotografías
Copiar fotografías en un ordenador (l 111)
Software necesario
HD Writer AE 2.1 o
visor de imágenes
estándar de Windows o
un visor de imágenes
disponible en el
mercado
Windows Explorer
Consulte la página 113 si utiliza un Mac.
Aviso importante
≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
≥ No inserte un disco grabado en formato AVCHD con el HD Writer AE 2.1 en un
dispositivo que no admite el formato AVCHD. En algunos casos podría
bloquearse en el dispositivo. El disco no se reproducirá en dispositivos que no
admiten el formato AVCHD.
≥ Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede
visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el
disco ya que los datos borrados ya no pueden recuperarse.
≥ Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software
suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con
la Videocámara de Alta Definición Panasonic previamente vendida, utilice el
HD Writer suministrado con este dispositivo.
≥ No podemos garantizar el funcionamiento si para leer datos de películas utiliza un
software distinto del suministrado.
≥ No inicie al mismo tiempo el software suministrado con este dispositivo y otro software.
Cierre cualquier otro software en caso de que inicie el suministrado con este dispositivo y
cierre este último si inicia cualquier otro software.
∫ Acerca de la función de ayuda de conversión
Cuando desea convertir la calidad de grabación y escribir en medios, la “Función de ayuda
de conversión”, la cual es una función de vinculación entre esta unidad y HD Writer AE 2.1,
se activa conectando esta unidad al ordenador con el cable USB. Se puede escribir en
medios más rápido de lo normal cuando se usa la “Función de ayuda de conversión”.
≥ Consulte la página 109 sobre la conexión de esta unidad al ordenador.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del software para obtener más detalles.
102
VQT2U96
Contrato de licencia para el usuario final
Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente.
A usted (“Usuario”) se le concede una
licencia para utilizar el Software definido en
este Acuerdo de licencia para el usuario
final (“Acuerdo”) a condición de que acepte
los términos y condiciones de este Acuerdo.
Si no acepta los términos y condiciones de
este Acuerdo, devuelva el Software a la
brevedad a Panasonic Corporation
(“Panasonic”), a sus distribuidores o a los
proveedores de quienes lo adquirió.
Artículo 1 Licencia
Al Usuario se le concede el derecho a usar el
software y la información grabada o descrita en
el CD-ROM, en los manuales de instrucciones
y en cualquier otro medio suministrado
(colectivamente denominados “Software”),
pero los derechos aplicables de patentes,
derechos de autor, marcas comerciales y
secretos comerciales contenidos en el
Software no se transfieren al Usuario.
Artículo 2 Uso por terceros
El Usuario no podrá utilizar, copiar, modificar,
transferir ni permitir que ningún tercero, sea de
forma gratuita o no, utilice, copie o modifique el
Software, excepto en aquellas situaciones
expresamente indicadas en este Acuerdo.
Artículo 3 Restricciones a la copia del
Software
El Usuario puede realizar una única copia
del Software, sea en su totalidad o en parte,
solamente para fines de respaldo.
Artículo 4 Ordenador
El Usuario sólo puede utilizar el Software en
un ordenador y en un solo lugar.
Artículo 5 Ingeniería inversa,
descompilación o desensamblaje
El Usuario no tiene autorización para someter
a ingeniería inversa, descompilar ni
desensamblar el Software, excepto en
aquellas situaciones en que la ley o las
normativas del país donde el Usuario reside
así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores
o proveedores no se asumen ninguna
responsabilidad por posibles defectos en el
Software ni por perjuicios al Usuario causados
por la ingeniería inversa, descompilación o
desensamblaje del Software.
Artículo 6 Indemnización
El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”,
sin garantías de ningún tipo, sean expresas o
implícitas, incluidas, sin limitación, las
garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o
adecuación para un uso concreto. Asimismo,
Panasonic no garantiza que el funcionamiento
del Software será ininterrumpido y sin errores.
Panasonic, ni ninguno de sus distribuidores o
proveedores, no acepta responsabilidad
alguna por perjuicios al Usuario causados por
el uso del Software por parte del Usuario o que
tengan relación con dicho uso.
Artículo 7 Control de exportación
El Usuario consiente en no exportar o
reexportar el Software a ningún país y en
ninguna forma posible, sin obtener antes las
licencias de exportación apropiadas de
acuerdo con las normativas del país en que
reside, si fuera necesario.
Artículo 8 Terminación del acuerdo
El derecho concedido al Usuario en el presente
Acuerdo se revocará automáticamente si el
Usuario infringe cualquiera de los términos o
condiciones de este Acuerdo. En caso de la
terminación automática del Acuerdo, el Usuario
deberá destruir el Software y la documentación
relacionada, junto con todas las copias de
éstos, por cuenta propia.
103
VQT2U96
Con un ordenador
Antes de usar el
dispositivo
2
Sistema operativo
≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software
suministradas. (Para escribir en un BD/DVD se necesitan una unidad BD/DVD y unos
soportes compatibles.)
≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
j Cuando hay dos o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los
dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante alargadores.
j Funcionamiento en un sistema operativo actualizado.
j Funcionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado.
≥ Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT y Windows 2000.
∫ Sistema operativo para HD Writer AE 2.1
Ordenador
IBM PC/AT Ordenador compatible
SO
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows 7 Starter
Microsoft Windows 7 Home Basic
Microsoft Windows 7 Home Premium
Microsoft Windows 7 Professional
Microsoft Windows 7 Ultimate
CPU
Intel Pentium 4 2,8 GHz o más (incluyendo la CPU compatible)
≥ Se recomienda Intel Core 2 Duo 2,16 GHz o superior o
AMD Athlon™ 64 X2 Dual-Core 5200+ o superior cuando se usa
una función de reproducción o de salida MPEG2.
≥ Se recomienda Intel Core 2 Quad 2,6 GHz o superior cuando usa
la función de edición o reproducción continua de fotos.
≥ Se recomienda Intel Core i7 2,8 GHz o superior cuando usa la
función de edición o reproducción continua de fotos para 1080/50p
RAM
Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más)
104
VQT2U96
Pantalla
Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más)
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más
(se recomiendan 1280k1024 píxeles o más)
Windows Vista/Windows 7: tarjeta de vídeo compatible con
DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10)
Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c
Compatible con DirectDraw superpuesta
Se recomienda PCI Express™k16 compatible
Espacio libre del
disco duro
Ultra DMA — 100 o más
450 MB o más (para instalar el software)
≥ Cuando se escribe un DVD/BD/SD, será necesario el doble de
cantidad de espacio libre que el disco que se está creando.
Sonido
Compatibilidad con DirectSound
Interfaz
Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Otros requisitos
Ratón o dispositivo señalizador equivalente
Conexión a Internet
≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
≥ Sólo es posible introducir datos en los idiomas siguientes: inglés, alemán, francés y chino
simplificado.
≥ No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades BD/DVD.
≥ No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition y Windows 7 Enterprise.
≥ No se garantiza el funcionamiento en ediciones de 64 bits de Windows XP y Windows
Vista.
≥ Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple.
≥ Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple.
≥ Si utiliza Windows XP, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de
administrador. Si utiliza Windows Vista/Windows 7, sólo pueden usar este software
usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y
desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador.)
∫ Para usar el HD Writer AE 2.1
Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento.
Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del
ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas.
≥ Podría ralentizarse el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no
cumple con los requisitos del sistema operativo.
≥ Utilice siempre el dispositivo más actual para la tarjeta de vídeo.
≥ Asegúrese siempre de que haya capacidad suficiente en el disco duro del ordenador.
Podría volverse inoperable o bien podría pararse de repente si se reduce su capacidad.
105
VQT2U96
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas
(almacenamiento masivo)
Ordenador
IBM PC/AT Ordenador compatible
SO
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Enterprise Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows 7 Starter
Microsoft Windows 7 Home Basic
Microsoft Windows 7 Home Premium
Microsoft Windows 7 Professional
Microsoft Windows 7 Ultimate
CPU
Windows Vista/Windows 7: procesador de 32 bits (k86) Intel
Pentium III 1,0 GHz o superior
Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron
400 MHz o superior
RAM
Windows 7: 1 GB o superior
Windows Vista Home Basic: 512 MB o superior
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 GB o superior
Windows XP: 128 MB o superior (Se recomienda 256 MB o más)
Interfaz
Puerto USB
Otros requisitos
Ratón o dispositivo señalizador equivalente
≥ El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
106
VQT2U96
Con un ordenador
Configuración
1
Instalación
Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un
nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar
esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.)
≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.
≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.
≥ La explicación de las operaciones y pantallas se basa en Windows Vista.
1
Inserte el CD-ROM en el PC.
2
3
Haga clic en [Next].
4
Seleccione el país o la región donde
vide, luego haga clic en [Next].
≥ La siguiente pantalla se visualiza automáticamente. Haga clic en [Run setup.exe] # [Continue].
≥ Si no se visualiza automáticamente la siguiente pantalla, seleccione [Start] # [Computer]
(o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [PANASONIC].
Lea el [End User License Agreement], luego coloque una marca al
lado de [I accept the terms of the license agreement] si los acepta y
haga clic en [Next].
≥ Si no puede seleccionar el país o la región, seleccione
[PAL Area].
≥ Cuando aparece el mensaje de confirmación, haga clic
en [Yes].
5
Seleccione dónde se va a instalar la
aplicación y luego haga clic en [Next].
6
Seleccione [Yes] o [No] para crear un
acceso rápido.
≥ Puede visualizarse un mensaje relativo a la
reproducción en el entorno usado según el rendimiento
del ordenador usado. Haga clic en [OK] luego de
confirmar.
107
VQT2U96
7
8
Cuando la instalación ha terminado, aparecerán algunas notas.
Lea su contenido, luego cierre la ventana.
Seleccione [Yes, I want to restart my
computer now.] y haga clic en [Finish].
Hay que reiniciar el ordenador para que
la aplicación funcione.
∫ Desinstalar HD Writer AE 2.1
Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación
de software que ya no necesite.
1
Seleccione [Start] #
[Control Panel] #
[Uninstall a Program].
2
Seleccione [HD Writer AE 2.1] y
haga clic en [Uninstall].
≥ Realice la desinstalación del software
siguiendo las instrucciones que aparecen
en la pantalla.
≥ Después de desinstalar el software,
asegúrese de reiniciar el PC.
108
VQT2U96
Con un ordenador
Configuración
2
Conexión a un PC
≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software.
≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador.
A Cable USB (suministrado)
1
Conecte la cámara al adaptador de CA.
≥ Es posible usarla conectada al ordenador sólo por medio de las baterías.
≥ Conecte con el adaptador de CA usando la función de ayuda de la conversión.
2
Encienda la unidad.
≥ Esta función está disponible en todos los modelos.
3
Conecte esta unidad a un ordenador.
≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
≥ La pantalla Smart wizard se visualiza automáticamente cuando HD Writer AE 2.1 está
instalado.
≥ Esta unidad se reconoce automáticamente como unidad externa del ordenador. (l 111)
≥ HD Writer AE 2.1 no está instalado, aparecerá una pantalla de selección de la función
USB. Toque [PC]. Cuando selecciona una opción diversa de [PC], vuelva a conectar el
cable USB.
≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
109
VQT2U96
≥ Cuando la unidad esté conectada a un ordenador, su alimentación no puede ser
apagada.
Desconecte el cable USB, antes de apagar esta unidad.
≥ No desinstale el cable USB ni el adaptador de CA mientras está encendida la lámpara de
acceso o aparece el icono de acceso a la tarjeta (
) en la pantalla de la unidad.
≥ Cuando se lee/escribe entre un ordenador y una tarjeta SD, recuerde que algunas ranuras
de tarjetas SD incluidas en los ordenadores y algunos lectores de tarjetas SD no son
compatibles con la tarjeta de memoria SDHC y SDXC.
∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura
1
Haga doble clic en el icono
ordenador.
de la barra de tareas visualizada en el
≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer.
2
3
Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en [Stop].
Asegúrese de que esté seleccionada la opción [MATSHITA HDC-SD600/SD
USB Device] y haga clic en [OK].
110
VQT2U96
Acerca de la visualización del ordenador
Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa.
≥ El disco extraíble (Ejemplo:
) se visualiza en [Computer].
100CDPFQ

Se grabarán los datos siguientes.
1 Hasta 999 fotografías en formato
JPEG ([S1000001.JPG] etc.)
2 Fotografías de formato JPEG
grabadas en el modo de disparo de
ráfaga rápida
3 Fotografías de formato JPEG
creadas de una película
4 Los archivos de ajuste DPOF
5 Miniaturas de película
6 Archivos de película de formato
AVCHD ([00000.MTS] etc.)
7 Archivos para la reproducción de
selección de escena inteligente
101CDPFR

∫ Copiar sus fotografías en un PC
102CDPFS

Función de reproducción de la tarjeta
(almacenamiento masivo)
Pueden copiarse las fotografías grabadas
con este dispositivo en el ordenador usando
Explorer u otros programas.
1 Haga doble clic en la carpeta que
contiene las fotografías. ([DCIM] #
[100CDPFQ] etc.)
2 Arrastre y coloque las fotografías en
la carpeta de destino (en la HDD del
ordenador).
Le recomendamos usar HD Writer AE 2.1
para copiar los datos de películas.
El usar Windows Explorer u otros
programas en el PC para copiar,
desplazar renombrar los archivos y las
carpetas grabados con este dispositivo los
volverá inservibles con HD Writer AE 2.1.
Ejemplo de la estructura de carpetas de
una tarjeta SD:
CAM_SD
DCIM

MISC
PRIVATE
AVCHD
AVCHDTN

BDMV

IISVPL

≥ No borre las carpetas de la tarjeta SD. De
lo contrario, la tarjeta SD podría volverse
inservible en esta cámara.
≥ Si se graban datos no compatibles con
esta cámara en un PC, la cámara no
reconocerá la tarjeta.
≥ Utilice siempre esta cámara para
formatear las tarjetas SD.
111
VQT2U96
Con un ordenador
Uso con un
ordenador
1
Iniciar HD Writer AE 2.1
≥ Cuando utiliza HD Writer AE 2.1 en Windows XP, inicie una sesión en su ordenador como
Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si inicia la
sesión en su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del Administrador,
no puede utilizar las aplicaciones.
≥ Al usar HD Writer AE 2.1 en Windows Vista/Windows 7, inicie sesión en su computadora
como Administrador (o con un nombre de inicio de sesión autorizado de igual forma) o con
el nombre de usuario para una cuenta de usuario estándar. Si inicia sesión con un nombre
de usuario para una cuenta de usuario de huésped, no se puede usar el software.
(En el ordenador)
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 2.1]
# [HD Writer AE].
≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las
aplicaciones de software
≥ Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para
leer las instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer AE 2.1]
# [Operating Instructions].
112
VQT2U96
Con un ordenador
Uso con un
ordenador
2
Si utiliza Mac
≥ HD Writer AE 2.1 no está disponible para Mac.
≥ iMovie’09 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’09, llame Apple Inc.
≥ Las escenas 1080/50p no se pueden importar a Mac.
≥ Como iMovie’09 no es compatible con 1080/50p, no puede adquirir las escenas grabadas
en 1080/50p. Grabe en el modo de grabación normal cuando importa a Mac.
∫ Entorno operativo
Ordenador
Mac
SO
Mac OS X 10.5.8
Mac OS X 10.6
CPU
Intel Core Duo
Intel Core 2 Duo
RAM
1 GB o más
Interfaz
Puerto USB
≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
≥ El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
∫ Copiado de fotografías en un PC
1
Conecte este dispositivo a un PC con el cable suministrado USB.
≥ Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
2
3
Toque [PC].
Haga doble clic en [CAM_SD] visualizados en el escritorio.
≥ Los archivos se guardan en la carpeta [100CDPFQ]/[101CDPFR] etc. en la carpeta
[DCIM].
4
Utilizando la operación de arrastrar y soltar, desplace las imágenes
que quiere copiar o la carpeta que contiene esas imágenes a una
carpeta diferente en el PC.
∫ Para desconectar el cable USB de manera segura
Arrastre el icono del disco [CAM_SD] en [Trash], y luego desconecte el cable de conexión USB.
≥ No retire la tarjeta SD de esta unidad cuando esta unidad esté conectada a un ordenador
con un cable USB.
113
VQT2U96
Otros
1
Indicaciones
Indicaciones
∫ Indicaciones de grabación
(Blanco) Estado posible de grabación de
la tarjeta
Modo de grabación de películas
(Verde)
0h00m00s
A
MF
HG1920
1/100
OPEN
0dB
1h30m
R 1h20m
Reconociendo la tarjeta
¥/; (Rojo)
Grabación
; (Verde)
Pausa en la grabación
PRE-REC (l 47)
PRE-REC
99%↑
99
Grabación de intervalo (l 54)
12:34
15. 11. 2010
F
Modo manual (l 69)
MNL
/
/
/
/
/
/
/
/
Modo automático inteligente (l 26)
Modo de grabación de fotografías
MNL
MEGA
A
MF
1h30m
14.2M R 3000
1/100
OPEN
0dB
Se visualiza/no se visualiza el
icono operativo. (l 46)
F
MF
Enfoque manual (l 72)
AWB /
/
/
/
/
Balance de blancos (l 70)
99%↑
99
F
Carga restante de la batería
(l 13)
1h30m
/
F
Tiempo restante de la batería
(l 13)
1/100
Velocidad de obturación (l 71)
OPEN/F2.0
Valor del iris (l 71)
0dB
Valor de ganancia (l 71)
/
/
/
/
/
/
/
+2
/ +1 / -1 / A
R 1h20m
Tiempo de grabación de
películas restante (l 23)
0h00m00s
Tiempo de grabación
transcurrido (l 23)
Estabilización de la imagen (l 43)
15. 11. 2010
Indicación de la fecha (l 20)
12:34
Indicación de la hora (l 20)
/
/
/
Modo de grabación de películas (l 53)
1080/50p
Grabación 1080/50p (l 45)
/
/
/
/
/
/
AF/AE seguimiento (l 44)
Cebra (l 62)
Ajuste de la imagen (l 62)
Cine digital (l 55)
Disparo de ráfaga rápida (l 67)
Color de cine digital (l 59)
Lámpara de ayuda AF (l 68)
Micrófono de zoom (l 60)
114
VQT2U96
/
Modo de escena (l 52)
LCD de alimentación (l 36)
Ajuste de la hora mundial
(l 33)
/
/
Reducción del ruido del viento
(l 60)
/
1/;/5/
/6/
D/E/;1/2;
Disparo de sonrisas (l 48)
Nivel del micrófono (l 61)
F
/
Se visualiza/no se visualiza el
icono operativo. (l 28)
0h00m00s
Tiempo de reproducción (l 28)
Tele macro (l 51)
No.10
Número de escena
Fundir (Blanco), Fundir (Negro)
(l 47)
Repetición de la reproducción
(l 75)
Función de visión nocturna en
color (l 51)
Reanudar la reproducción
(l 76)
Exposición inteligente (l 50)
100-0001
1
Nivel de luminancia (l 63)
± (Blanco)/¥ (Verde)/
/
/
/
/
Ø10/Ø2
Grabación con disparador
automático (l 50)
ß/ßA/
Flash (l 49)
ßi/ßj
Nivel del flash (l 49)
Función de reducción de ojos
rojos (l 49)
Número de carpeta/archivo de
fotografía
La opción DPOF
(a más de 1) (l 86)
Películas/fotografías protegidas
(l 85)
Indicación del enfoque (l 24)
/
F
Modo de suavizado de piel
(l 50)
Mando inteligente del contraste
(l 47)
99%
/7/8/9/:/
Visualización durante la reproducción (l 28, 73)
Compensación a contraluz
(l 50)
/
∫ Indicaciones de reproducción
1080/50p
Escena grabada 1080/50p
(l 29)
Escena grabada con intervalo
(l 54)
Fotografía grabada usando el
disparo de sonrisa (l 48)
Calidad de la imagen (l 66)
12.2M / 7.7M / 4.9M / 0.3M / 14.2M / 8.6M / 5.5M / 13.3M / 8.3 M /
5.3 M / 2.1 M
Número de píxeles de grabación para fotografías
(l 25, 65, 67, 74)
En el modo de reproducción, el tamaño de
imagen no se visualiza en el caso de imágenes
fijas grabadas con otros productos que tienen
tamaños de imagen distintos de los indicados
anteriormente.
R3000
Número de fotografías restantes
(l 25)
(Blanco) Estado de la grabación de
imágenes fijas
(Rojo)
MEGA
Grabación de fotografías
MEGA OIS (l 24)
115
VQT2U96
∫ Indicación de conexión a otros
dispositivos
Acceso a la tarjeta (l 110)
∫ Indicaciones de confirmación
––
(Indicación La carga de la batería
de tiempo) incorporada es baja. (l 20)
Advertencia para la grabación
cara a cara (l 19)
∫ Indicaciones de confirmación
cuando está conectado un
quemador de DVD
Reproducción de disco (l 98)
XP
Escena copiada en
[ESTÁNDAR] ([XP])
SP
Escena copiada en
[ESTÁNDAR] ([SP])
/
/
/
/
/
Tipo de disco (l 93)
Disco inutilizable
116
VQT2U96
/
Otros
Indicaciones
2
Mensajes
Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla.
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por el dispositivo.
Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una
tarjeta SD, la tarjeta puede ser inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague y
encienda de nuevo la alimentación.
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE.
≥ Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 11)
Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y luego
vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta
operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado. Desconecte la
alimentación y consulte al distribuidor de su este dispositivo. No intente repararlo usted
mismo.
≥ Está intentando usar un adaptador de CA no compatible con este dispositivo. Utilice el
adaptador de CA suministrado. (l 14)
VERIFIQUE LA UNIDAD EXTERNA O DISCO
Se ha insertado en el quemador de DVD un disco que no puede usarse, o bien el
quemador de DVD no ha sido reconocido correctamente. Vuelva a conectar el cable de
conexión USB Mini AB e inserte un disco para copiar los datos. (l 93)
117
VQT2U96
Acerca de la recuperación
Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza
una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.)
UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR.
(ESCENAS IRREPARABLES SE BORRARÁN).
≥ Se visualiza el mensaje anterior cuando en la miniatura se haya detectado una
información de gestión anómala. Lleve a cabo la reparación, toque la escena con
en
la miniatura e inicie la reproducción. Recuerde que si la reparación no tiene éxito, se
borrarán las escenas
.
≥ Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA.
≥ Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo.
≥ Cuando se recuperan los datos grabados en otro dispositivo, tal vez no sea posible
reproducir los datos en este dispositivo o en otro.
≥ Si la recuperación no tiene éxito, apague la alimentación del dispositivo y enciéndala de
nuevo, tras esperar un rato. Si la recuperación falla reiteradamente, formatee un soporte
en el dispositivo. Tenga presente que si formatea un sopsrte, se borrarán todos los datos
grabados en dicho soporte.
≥ Si recupera la información de la miniatura, puede ralentizarse la visualización de las
miniaturas.
118
VQT2U96
Otros
Solución de problemas
Problema
Puntos de comprobación
No se puede encender
el dispositivo.
≥ Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que
tiene carga suficiente. (l 11)
≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es
menor.
≥ La batería tiene una duración limitada. Si el tiempo
de funcionamiento sigue siendo demasiado corto
después de cargar completamente la batería,
significará que la batería ha llegado al fin de su
duración y necesita ser reemplazada.
El dispositivo no
permanece encendido
el tiempo suficiente.
La batería se agota
rápidamente.
El dispositivo se
apaga
automáticamente.
≥ Si se apaga el dispositivo cuando apaga la televisión
usando el mando a distancia, el VIERA Link está en
funcionamiento. Si no está usando el VIERA Link,
ajuste [VIERA Link] a [OFF]. (l 91)
≥ Cuando este dispositivo está conectado a un
quemador de DVD para copiar o reproducir
imágenes (se está accediendo a un disco), la
alimentación se apaga automáticamente si se quita
el cable de conexión USB Mini AB.
Se escuchará un
sonido de clic cuando
se sacude la unidad.
≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no
es un defecto.
Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda
la alimentación de la unidad y se cambie al modo
o
.
La indicación de la
carga restante de la
batería no se visualiza
correctamente.
≥ La indicación de la capacidad restante de la batería
es una aproximación.
Si la indicación de capacidad de batería restante no
se visualiza correctamente, cargue totalmente la
batería, descárguela y luego cárguela de nuevo.
119
VQT2U96
Problema
El dispositivo
funciona a pesar de
estar encendido.
La cámara no funciona
normalmente.
Puntos de comprobación
≥ Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar
aproximadamente 1 minuto y luego volver a
conectar la batería o el adaptador de CA. Luego,
después de aproximadamente 1 minuto, encender la
unidad nuevamente. (Si se realiza la operación
descripta más arriba mientras se está accediendo a
los medios, se pueden dañar los datos de los
medios.)
≥ Si no se restablece el funcionamiento normal, quite
la alimentación conectada y llame a su distribuidor
del dispositivo.
Se selecciona un detalle
diferente del tocado.
≥ Calibre la pantalla táctil. (l 38)
El mando a distancia
no funciona.
≥ [CONTROL REMOTO] del [CONFIGURAR] es
[OFF]. (l 40)
≥ La batería botón del mando a distancia puede
haberse agotado. Cámbiela con una nueva. (l 40)
No se muestra la
indicación de tiempo
que queda ni la del
tiempo transcurrido.
≥ [PANTALLA] del [CONFIGURAR] es [OFF]. (l 33)
El dispositivo detiene
aleatoriamente la
grabación.
≥ Utilizar una tarjeta SD que se pueda usar para la
grabación de películas. (l 15)
≥ El tiempo de grabación puede haberse reducido
debido al deterioro de la velocidad de escritura de
datos o grabación y borrado repetidos. Usando el
dispositivo, formatee la tarjeta SD. (l 38)
≥ Si [AGS] está activado [ON], grabe en la posición
horizontal normal o ajuste [AGS] a [OFF]. (l 59)
La función de enfoque
automático no funciona.
≥ Cambie al modo automático inteligente.
≥ Si está tratando de grabar una escena que es difícil
de enfocar en el modo de enfoque automático,
utilice el modo de enfoque manual para ajustar el
enfoque (l 27, 72)
120
VQT2U96
Problema
Puntos de comprobación
El balance de color de
las imágenes es insólito
cuando graba en un
lugar como un gimnasio.
≥ En un lugar con fuentes múltiples de luz, como un
gimnasio o vestíbulo, ajuste el balance del blanco a
(Mode2 interior). Si no puede grabar con el
(Modo2 interior), ajústelo a
(Modo de ajuste
manual). (l 70)
Algunas escenas/
fotografías no pueden
reproducirse.
≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se
visualizan como
no pueden reproducirse.
A pesar de que la
cámara está conectada
correctamente a un
televisor, las imágenes
no se ven.
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su
televisor y seleccione el canal que se ajusta a la
entrada utilizada para la conexión.
≥ Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación
de aspecto del televisor. (l 89)
≥ Cambie el ajuste del dispositivo según el cable
conectado al televisor. (l 90)
Las imágenes
aparecen comprimidas
en sentido horizontal.
No es posible borrar
escenas.
≥ Cancele la protección. (l 85)
≥ Todas las escenas/fotografías donde se visualizan
las miniaturas como
no pueden borrarse. Si
las escenas/fotografías resultan innecesarias,
formatee el soporte para borrar los datos. (l 38)
Recuerde que si formatea un soporte, todos los
datos grabados en él se borrarán y no podrá
recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los
datos importantes en un ordenador, disco, etc.
Si inserta la tarjeta SD
en este dispositivo, no
se reconoce.
≥ Si formatea la tarjeta SD en un ordenador, tal vez el
dispositivo no consiga reconocerla. Utilice esta
unidad para formatear las tarjetas SD. (l 38)
Si se inserta la tarjeta
SD en otro dispositivo,
éste no la reconoce.
≥ Verificar que el dispositivo sea compatible con la
capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta de
Memoria SD/Tarjeta de Memoria SDHC/Tarjeta de
Memoria SDXC) que se insertó. Consultar las
instrucciones de uso del dispositivo para obtener
más detalles.
121
VQT2U96
Problema
Puntos de comprobación
El color o el brillo de la
imagen cambian o
bien pueden verse
barras horizontales en
la imagen.
≥ El color o el brillo de una imagen pueden cambiar, o
pueden verse barras horizontales en la imagen
cuando el objeto se graba bajo una luz fluorescente,
luz de mercurio o de sodio, etc., pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
≥ En el modo de grabación de la imagen en
movimiento, grabe en el modo automático
inteligente o ajuste la velocidad del obturador a
1/100 en áreas donde el suministro de energía sea
50 Hz, o 1/125 en áreas de 60 Hz.
El monitor LCD
parpadea en casa.
≥ En el modo de grabación de imagen fija, esto no
afectará la imagen grabada.
El objeto parece
deformado.
En la imagen grabada
aparecen manchas
redondas blancas
parecidas a burbujas
de jabón.
Se visualiza “ERROR
DETECTADO. APAGUE
LA CÁMARA Y VUELVA
A ENCENDERLA.”.
122
VQT2U96
≥ El objeto aparece un poco deformado cuando se mueve
muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe a
que el dispositivo está utilizando el MOS para el sensor
de la imagen. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
≥ Si toma una imagen
con el flash en un lugar
oscuro o bien en casa,
pueden aparecen en la
imagen manchas
redondas blancas
causadas por el flash
que refleja las partículas de polvo en el aire. Esto no es
un problema de funcionamiento.
Una peculiaridad suya es que el número de manchas
redondas y la respectiva posición varían en cada
imagen.
≥ El dispositivo ha detectado automáticamente un
error. Reinicie el dispositivo apagando y
encendiendo la alimentación.
≥ La alimentación se apagará en 1 minuto si no se
apaga y enciende la alimentación.
≥ Es necesaria la reparación si sigue visualizándose
reiteradamente aunque se reinicie. Desconecte el
cable de alimentación conectado y consulte en la
tienda donde adquirió el producto. No intente reparar
el dispositivo usted mismo.
Problema
Puntos de comprobación
VIERA Link no funciona.
Ajustar en este dispositivo.
≥ Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 91)
≥ Pulse el botón MENU, luego toque [CONFIGURAR]
# [VIERA Link] # [ON]. (l 91)
≥ Apague la alimentación a el dispositivo, luego la
encienda de nuevo.
[Ajustar en otros dispositivos]
≥ Si la entrada de TV no se cambia con normalidad, active
la entrada usando el mando a distancia del televisor.
≥ Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo
conectado.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo conectado.
Cuando está conectada
mediante el cable USB,
el dispositivo no es
detectada por el
ordenador.
≥ Después de volver a insertar la tarjeta SD en la
unidad, reconectar el cable USB provisto.
≥ Seleccione otro terminal USB en el PC.
≥ Compruebe el sistema operativo. (l 104)
≥ Vuelva a conectar el cable USB suministrado
después de reiniciar el ordenador y encender de
nuevo este dispositivo.
Cuando se desconecta
el cable USB, aparece
un mensaje de error en
el ordenador.
≥ Para desconectar el cable USB de forma segura, haga
doble clic en el icono
en la bandeja de tareas y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
No puede encenderse
la alimentación del
quemador de DVD.
≥ Cuando el dispositivo está conectado al quemador
de DVD, utilice el respectivo adaptador de CA para
el dispositivo y el quemador de DVD.
No es posible ver las
instrucciones de
funcionamiento en
formato PDF de
HD Writer AE 2.1.
≥ Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o
Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF de
HD Writer AE 2.1.
No puede copiar
escenas en la tarjeta
SD conectando a otro
equipo con el cable
USB.
≥ Tal vez el otro equipo no haya reconocido la tarjeta
SD. Desenchufe una vez el cable USB y vuelva a
conectarlo.
123
VQT2U96
∫ Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro
dispositivo
Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre
las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se
reprodujeron continuamente usando otra unidad.
≥ La suavidad de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad
de reproducción. Según el dispositivo usado, la imagen podría dejar de moverse y
quedarse fija durante un rato aun cuando no sea aplicable ninguna de las siguientes
condiciones.
≥ Una grabación continua de datos de película que exceda los 4 GB puede detenerse
momentáneamente a cada 4 GB de datos cuando reproduce con otro dispositivo.
≥ Podría no reproducir suavemente si las escenas se editaron con el HD Writer AE 2.1, pero
se reproducirá suavemente si ajusta en el HD Writer AE 2.1. Consulte las instrucciones de
funcionamiento del HD Writer AE 2.1.
Motivos principales para no reproducir sin problemas
≥ Si las escenas se grabaron con fechas diferentes
≥ Cuando se grabaron escenas que duran menos de 3 segundos
≥ Cuando para grabar se usó el PRE-REC
≥ Cuando se usa el modo de grabación de intervalo
≥ Cuando borra las imágenes
≥ Cuando se copian las escenas seleccionadas a un disco en un grabador de DVD
conectado.
≥ Cuando en la misma fecha se grabaron más de 99 escenas
124
VQT2U96
Otros
Precauciones sobre el uso de este
producto
Acerca de este dispositivo
El dispositivo y la tarjeta SD se calientan
tras un uso prolongado. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Mantenga esta unidad lo más alejada
posible del equipo electromagnético
(como hornos microondas, TV, video
juegos, etc.).
≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un
TV, es posible que las imágenes y/o
sonidos en esta unidad se distorsionen
debido a la radiación de ondas
electromagnéticas.
≥ No use esta unidad cerca de teléfonos
celulares porque al hacerlo se puede
crear un ruido que afecta adversamente
las imágenes y/o el sonido.
≥ Los campos magnéticos fuertes creados
por altavoces o motores grandes pueden
dañar las grabaciones y distorsionar las
imágenes.
≥ La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
≥ Si esta unidad es afectada adversamente
por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta
unidad y saque la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego vuelva a colocar
la batería o a conectar el adaptador de CA
y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de
transmisores de radio o líneas de alto
voltaje.
≥ Si graba cerca de transmisores de radio o
líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el
sonido grabados.
Asegúrese de utilizar los cables
suministrados. Si utiliza accesorios
opcionales, utilice los cables
suministrados con éstos.
No estire los cables.
No pulverice insecticidas o productos
químicos volátiles sobre el dispositivo.
≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de
productos, el cuerpo podría sufrir daños y
la superficie podría despegarse.
≥ No permita que productos de goma o
plástico permanezcan en contacto con el
dispositivo durante un tiempo prolongado.
Si utiliza el dispositivo en un lugar donde
hay mucha arena o polvo, como una playa,
no permita que la arena o el polvo entren en
el cuerpo y en los terminales del dispositivo.
Asimismo, mantenga el dispositivo
alejado del agua salada.
≥ La arena y el polvo pueden dañar el
dispositivo. (Tenga cuidado al insertar o
extraer una tarjeta.)
≥ Si el agua del mar salpica el dispositivo, quite
el agua con un paño bien escurrido. Luego,
seque el dispositivo con un paño seco.
Mientras transporta el dispositivo, tenga
cuidado de no dejarlo caer o golpearlo.
≥ Un impacto fuerte puede romper la
carcasa del dispositivo y causar un mal
funcionamiento.
Limpieza
≥ Antes de limpiarlo, quite la batería o saque el
cable de CA de la respectiva toma, luego frote
el dispositivo con un paño blando y seco.
≥ Si el dispositivo está muy sucio, moje un
paño con agua, escúrralo bien y frote el
dispositivo con el paño húmedo. Luego
seque el dispositivo usando un paño seco.
≥ El uso de bencina, diluyente, alcohol, o
líquido para fregar los platos puede alterar
el cuerpo de la cámara o pelarse el acabado
de superficie. No utilice estos disolventes.
≥ Cuando utiliza un paño tratado
químicamente, siga las instrucciones
suministradas con el mismo.
125
VQT2U96
No utilice el dispositivo para fines de
vigilancia ni para otros usos
comerciales.
≥ Este dispositivo está diseñado para un
uso intermitente del consumidor. No se
orienta a una utilización continua, o para
otras aplicaciones industriales o
comerciales que suponen un uso
prolongado.
≥ En algunas situaciones, el uso continuo
podría causar a l dispositivo
recalentamiento y hacer que funcione mal.
Se recomienda no utilizarlo de este modo.
Cuando no vaya a utilizar el dispositivo
durante un período prolongado de
tiempo
≥ Si va a guardar el dispositivo en un
armario u otro mueble, le recomendamos
que ponga junta a él secante (gel de
sílice).
126
VQT2U96
Acerca de la batería
La batería utilizada en este dispositivo es
una batería recargable de iones de litio. Es
sensible a la humedad y a la temperatura, y
el efecto aumenta cuanto mayor es el
aumento o disminución de la temperatura.
En lugares fríos, la indicación de carga
completa puede no aparecer o la indicación
de batería agotada puede aparecer
aproximadamente 5 minutos después de
comenzar a utilizar el dispositivo. A
temperaturas altas, la función de protección
puede activarse, imposibilitando el uso del
dispositivo.
Asegúrese de desconectar la batería
después de utilizar el dispositivo.
≥ Si deja la batería conectada, seguirá
circulando una pequeña cantidad de
corriente incluso si el dispositivo está
apagado. Si mantiene el dispositivo en
este estado, la batería puede agotarse por
completo. La batería puede quedar
inutilizable incluso después de cargarla.
≥ La batería debe guardarse en una bolsa
de vinilo para evitar que los terminales
entren en contacto con objetos metálicos.
≥ La batería debe guardarse en un lugar
fresco y sin humedad, donde la
temperatura se mantenga lo más
constante posible. (Temperatura
recomendada: de 15 oC a 25 oC, humedad
recomendada: de 40% a 60%)
≥ Las temperaturas extremadamente altas o
bajas reducen la vida útil de la batería.
≥ Si guarda la batería en lugares con altas
temperaturas, alta humedad o donde haya
humo de aceite, los terminales pueden
oxidarse y causar mal funcionamiento.
≥ Si va guardar la batería durante un
período prolongado de tiempo, le
recomendamos cargarla una vez al año y
volver a almacenarla una vez que se haya
agotado por completo la carga.
≥ Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
Prepare baterías de repuesto para
cuando salga a grabar.
≥ Prepare baterías apropiadas para 3 ó 4
veces el período que tiene programado
para grabar. Lugares fríos como una pista
de esquí pueden acortar el período
durante el que puede grabar.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han
dañado.
≥ La conexión de una batería cuyos
terminales estén dañados causará daños
en el dispositivo o en el adaptador de CA.
No tire las baterías usadas al fuego.
≥ Si calienta una batería o la tira al fuego,
puede producirse una explosión.
Si el tiempo de funcionamiento de la
batería es excesivamente corto incluso
después de recargarla, significará que la
batería ha llegado al término de su vida
útil. Adquiera una batería nueva.
Acerca del adaptador de CA
≥ Si la temperatura demasiado alta o
demasiado baja, puede tardar en cargarse
o incluso no hacerlo.
≥ Si el testigo de carga sigue parpadeando,
asegúrese de que los terminales de la
batería o el adaptador de CA no estén
expuestos a suciedad, objetos extraños o
polvo, luego vuelva a conectarlos
correctamente.
Desconecte el cable de CA de la toma de
CA cuando saca la suciedad, los objetos
extraños o el polvo de los terminales de la
batería o el adaptador de CA.
Si el testigo de carga todavía parpadea,
puede que sea demasiado alta o
demasiado baja la temperatura de la
batería o bien hay algo defectuoso en la
batería o el adaptador de CA. Consulte a
su distribuidor.
≥ Si utiliza el adaptador de CA cerca de una
radio, la recepción de radio puede ser
afectada por interferencias. Mantenga el
adaptador de CA a 1 metro de distancia
de la radio como mínimo.
≥ Cuando se utiliza el adaptador de CA,
éste puede generar ruidos. Sin embargo,
esto es normal.
≥ Después de utilizarlo, asegúrese de
desconectar el adaptador de CA.
(Si permanece conectado, se consume
una cantidad mínima de corriente.)
≥ Mantenga siempre limpios los electrodos
del adaptador de CA y de la batería.
127
VQT2U96
Acerca de la tarjeta SD
Cuando desecha o se deshace la tarjeta
SD, recuerde que:
≥ El formateo y la eliminación de esta
unidad u ordenador sólo cambia la
información sobre la gestión de archivo y
no elimina por completo los datos en la
tarjeta SD.
≥ Se recomienda que se destruya o
formatee físicamente la tarjeta SD usando
esta unidad cuando se desecha o
deshace de la tarjeta SD.
Para formatear físicamente la tarjeta SD,
conecte el dispositivo a través del
adaptador de CA, seleccione [FORM
TARJ] # [SÍ] desde el menú y mantenga
pulsado el botón de borrado en la pantalla
inferior durante unos 3 segundos. Cuando
aparezca la pantalla de borrado de los
datos de la tarjeta SD, seleccione [SÍ],
luego siga las instrucciones indicadas en
la pantalla.
≥ El cliente es el responsable de la
administración de los datos en la tarjeta SD.
128
VQT2U96
Pantalla LCD
≥ Cuando se ensucia el monitor LCD,
límpielo con un paño blando, como un
limpiador de gafas.
≥ No toque el monitor LCD con las uñas, ni
frote o presione con demasiada fuerza.
≥ Puede volverse difícil de ver o reconocer
el toque cuando se pega la hoja de
protección LCD.
≥ En lugares donde los cambios de
temperatura son extremos, puede
producirse condensación en el monitor
LCD. Límpielo usando un paño blando,
como el de un limpiador de gafas.
≥ Si el dispositivo está muy frío, por ejemplo
debido a que ha estado guardado en un
lugar frío, la pantalla LCD aparecerá
ligeramente más oscura de lo normal justo
después de encender el dispositivo. La
luminosidad normal se restablecerá
cuando la temperatura interna del
dispositivo aumente.
La tecnología de precisión
extremadamente alta se emplea para
producir la pantalla del monitor LCD que
cuenta con aproximadamente
230.000 puntos. El resultado es más de
99,99% de puntos eficaces con sólo un
0,01% de puntos inactivos o siempre
encendidos. Sin embargo, esto no es una
falla y no afecta a la imagen grabada.
Acerca de la información
personal
Tras haber ajustado la función de
reconocimiento facial, se puede incluir
información personal en el dispositivo y en
las imágenes grabadas.
≥ Cuando se repara el dispositivo, o cuando
se deshace de él, debe borrar la
información personal con la finalidad de
protegerla. (l 85)
Exención de responsabilidad
≥ La información, incluida la información
personal, puede cambiarse o perderse
como resultado de una operación
incorrecta, efectos de electricidad
estática, accidente, rotura, reparación u
otra manipulación.
Antes de usarla, debe recordarse que
Panasonic declina toda responsabilidad
por problemas directos o indirectos
producidos como resultado de cambio o
pérdida de la información, incluida la
información personal.
Acerca de la condensación
Si se produce condensación en la cámara,
la lente se empañará y la cámara podrá no
funcionar correctamente. Haga todo lo
posible para garantizar que no se produzca
condensación. Si se produce condensación,
tome las medidas que se describen a
continuación.
Causas de la condensación
La condensación se produce como
resultado de un cambio en la temperatura
ambiente o la humedad, según lo
siguiente.
≥ Cuando se traslada el dispositivo desde el
exterior frío (p. ej., una pista de esquí) a
una habitación caliente.
≥ Cuando se traslada el dispositivo desde el
interior de un coche con aire
acondicionado al exterior.
≥ Cuando una habitación fría se calienta
rápidamente.
≥ Cuando el aire frío de un acondicionador
de aire llega directamente al dispositivo.
≥ Después de chubascos de lluvia en una
tarde de verano.
≥ Cuando el dispositivo se encuentra en un
lugar muy húmedo, con vapor en el aire.
(P. ej., cerca de una piscina climatizada)
Consejos útiles
Por ejemplo, si ha utilizado el dispositivo
para grabar en una pista de esquí y luego
entra en una habitación con calefacción,
guarde el dispositivo en una bolsa de
plástico, extraiga todo el aire que sea
posible de la bolsa, y luego selle la bolsa.
Deje el dispositivo durante
aproximadamente una hora en la habitación,
hasta que la temperatura del dispositivo sea
similar a la de la habitación; luego, utilice el
dispositivo.
129
VQT2U96
Otros
Acerca de los derechos de autor
∫ Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos
pregrabados o de otro material publicado
o transmitido para otro objeto que no sea
su uso privado, puede infringir las leyes
de derechos de autor. Aunque sea para
uso privado, la grabación de ciertos
materiales puede estar restringida.
∫ Licencias
≥ El logo de SDXC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
≥ “AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de
las marcas comerciales de Panasonic
Corporation y de Sony Corporation.
≥ Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
≥ HDMI, el logo de HDMI, y High-Definition
Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC en los Estados
Unidos y en otros países.
≥ HDAVI Control™ es una marca de fábrica
de Panasonic Corporation.
≥ “x.v.Colour” es una marca comercial.
≥ LEICA es una marca comercial registrada
de Leica Microsystems IR GmbH y
DICOMAR es una marca comercial
registrada de Leica Camera AG.
≥ Microsoft®, Windows® y Windows Vista®
son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
≥ Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso
de Microsoft Corporation.
≥ IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
≥ Intel®, Core™, Pentium® y Celeron® son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
130
VQT2U96
≥ AMD Athlon™ es una marca comercial de
Advanced Micro Devices, Inc.
≥ iMovie y Mac son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EEUU y otros
países.
≥ PowerPC es una marca comercial de
International Business Machines
Corporation.
≥ Los nombres de los sistemas y productos
que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la
licencia de cartera de patente AVC, para el
uso personal y no comercial del usuario
para (i) codificar conforme al Estándar AVC
(“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo
AVC que fue codificado por un usuario
ocupado en una actividad personal y no
comercial y/o fue obtenido por un proveedor
de vídeo autorizado para suministrar Vídeo
AVC. No se otorga ninguna licencia ni está
implicada para cualquier otro diferente uso.
Una información adicional puede obtenerse
por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com.
Otros
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado
≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal.


Modo de grabación
1080/50p
HA
HG
HX
HE
Tamaño de la imagen
1920k1080
1920k1080
1920k1080
1920k1080
1920k1080
Tarjeta SD
4 GB
19 min
30 min
40 min
1h
1 h 30 min
8 GB
40 min
1h
1 h 20 min
2h
3 h 20 min
16 GB
1 h 20 min
2h
2 h 40 min
4 h 10 min
6 h 40 min
32 GB
2 h 40 min
4 h 10 min
5 h 30 min
8 h 20 min
13 h 40 min
48 GB
4h
6 h 20 min
8 h 10 min
12 h 30 min
20 h 20 min
64 GB
5 h 20 min
8 h 30 min
11 h
16 h 50 min
27 h 30 min
A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
≥ El ajuste predeterminado es el modo HG.
≥ Tiempo máximo durante el que puede grabarse continuamente una escena: 12 horas
≥ La grabación se pone en pausa una vez que el tiempo de grabación para una escena haya
excedido las 12 horas y se reanudará automáticamente unos segundos después.
≥ Si se graba una grabación que tenga mucho movimiento, su tiempo se reduce.
≥ Puede reducirse el tiempo de grabación si se repite la grabación de escenas breves.
≥ Remítase al tiempo de la fila de 4 GB en la tabla de arriba como línea de guía para el
tiempo que puede copiarse en un disco DVD (4,7 GB).
131
VQT2U96
Otros
Cantidad de imágenes que se pueden
grabar
≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal.
(En el modo de grabación de fotografía)
Aspecto
4:3
Tamaño de la imagen
12.2M
4032k3024
7.7M
3200k2400
4.9M
2560k1920
0.3M
640k480
Calidad de la imagen
Tarjeta SD
512 MB
70
110
110
180
180
290
3600
1 GB
140
220
220
360
360
580
7400 12000
2 GB
300
450
450
740
740
1200 15000 25000
4 GB
610
940
940
1500
1500
2400 30000 50000
8 GB
1200
1900
1900
3000
3000
4800 60500 102000
16 GB
2500
3900
3900
6200
6200
9700 122000 205000
24 GB
3600
5800
5800
9100
9100 14000 179000 301000
32 GB
5000
7900
7900 12500 12500 19500 246000 414000
48 GB
7200 11000 11000 18000 18000 28000 364000 613000
64 GB
10000 15800 15800 25000 25000 39000 492000 829000
Aspecto
Tamaño de la imagen
Calidad de la imagen
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
Tarjeta SD
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
132
VQT2U96
6100
3:2
14.2M
4608k3072
8.6M
3600k2400
5.5M
2880k1920
60
90
100
160
160
250
120
180
200
320
320
500
240
390
400
650
650 1000
500
800
850 1300 1300 2000
1000 1600 1700 2700 2700 4200
2100 3300 3400 5500 5500 8500
3100 4900 5100 8100 8100 12700
4200 6700 7000 11000 11000 17500
6200 9800 10000 16000 16000 25000
8400 13400 14000 22000 22000 35000
Aspecto
Tamaño de la imagen
Calidad de la imagen
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
Tarjeta SD
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
16:9
13.3M
4864k2736
8.3 M
3840k2160
5.3 M
3072k1728
65
100
100
160
160
270
130
200
200
320
320
540
270
400
400
700
700 1100
550
850
850 1420 1420 2200
1100 1700 1700 2800 2800 4500
2200 3400 3400 5600 5600 9000
3300 5100 5100 8400 8400 13000
4500 7000 7000 11500 11500 18200
6600 10000 10000 17000 17000 26000
9000 14000 14000 23000 23000 36400
(En el modo de grabación de película)
Aspecto
Tamaño de la imagen
Calidad de la imagen
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
Tarjeta SD
16 GB
24 GB
32 GB
48 GB
64 GB
16:9
13.3M
4864k2736
8.3 M
3840k2160
2.1 M
1920k1080
65
100
100
160
440
690
130
200
200
320
900 1400
270
400
400
700 1800 2800
550
850
850 1420 3600 5600
1100 1700 1700 2800 7300 11000
2200 3400 3400 5600 14000 23000
3300 5100 5100 8400 21000 34000
4500 7000 7000 11500 29000 46000
6600 10000 10000 17000 44000 69000
9000 14000 14000 23000 59000 93000
≥ Los números indicados en la tabla son aproximados.
≥ El número de imágenes que se pueden grabar depende de si se utilizan juntas las
opciones
y
y del objeto que se está grabando.
≥ El número máximo de imágenes grabables que pueden visualizarse es 99999.
Si el número de imágenes grabables excede 99999, el número quedará sin variar cuando
la imagen tomada esté dentro de 99999.
≥ La capacidad de memoria indicada en la etiqueta de una tarjeta SD es la capacidad total
para la protección de los derechos de autor y la gestión y la capacidad que se puede
utilizar en la cámara, en un ordenador, etc.
133
VQT2U96
Otros
Especificaciones
Videocámara de alta definición
Información para su seguridad
Fuente de
alimentación:
Consumo:
9,3 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA)
7,2 V de CC (Cuando se usa la batería)
Grabación:
5,8 W
Sistema de señal
1080/50p, 1080/50i
Formato de grabación
1080/50p: En cumplimiento con el formato original
HA/HG/HX/HE: Formato compatible AVCHD
Sensor de imagen
Sensor de la imagen 3MOS tipo 1/4,1 (1/4,1z)
Total: 3050 Kk3
Píxeles efectivos:
Película:
2530 Kk3 (16:9)
Fotografía:
2320 Kk3 (4:3), 2630 Kk3 (3:2),
2530 Kk3 (16:9)
Objetivo
Iris automático, F1.5 a F2.8
Distancia focal:
3,45 mm a 41,4 mm
Macro (Margen completo de enfoque automático)
Equivalente a 35 mm:
Película:
de 35 mm a 420 mm (16:9)
Fotografía:
de 38,8 mm a 466 mm (4:3)
de 35,7 mm a 428 mm (3:2)
de 35 mm a 420 mm (16:9)
Mínima distancia focal:
Normal:
Aprox. 4 cm (Gran angular)/
Aprox. 1,2 m (Teleobjetivo)
Tele macro:
Aprox. 70 cm (Teleobjetivo)
Macro automático inteligente:
Aprox. 1 cm (Gran angular)/
Aprox. 70 cm (Teleobjetivo)
Diámetro de filtro
46 mm
Zoom
12k zoom óptico, 18k i.Zoom, 30k/700k zoom digital
Pantalla
Monitor LCD de 6,7 cm (2,7z) de ancho (Aprox. 230 K puntos)
134
VQT2U96
Micrófono
Estéreo (con un micrófono zoom)
Altavoz
1 altavoz redondo, tipo dinámico
Ajuste del balance de
blancos
Sistema de balance de blancos de seguimiento automático
Iluminación estándar
1.400 lx
Iluminación mínima
requerida
Aprox. 1,6 lx (Modo de baja luminosidad 1/25)
Aprox. 1 lx con la función de visión nocturna en color
Nivel de salida de vídeo
del conector múltiple AV
Nivel de salida del vídeo del componente:
Y: 1,0 Vp-p, 75 h
Pb: 0,7 Vp-p, 75 h
Pr: 0,7 Vp-p, 75 h
Nivel de salida del vídeo AV:
1,0 Vp-p, 75 h, Sistema PAL
Nivel de salida vídeo
del mini conector HDMI
HDMI™ (x.v.Colour™) 1080p/1080i/576p
Nivel de salida del
audio del conector
múltiple AV (Línea)
316 mV, 600 h, 2 canales
Nivel de salida del audio
del mini conector HDMI
Dolby Digital/PCM Lineal
USB
Función de lectura de tarjetas (Ningún soporte de protección
de los derechos de autor)
Hi-Speed USB (USB 2.0), terminal USB Tipo Mini AB
Función USB principal (para la grabadora de DVD)
Flash
Alcance disponible: Aprox. de 1,0 m a 2,5 m
Dimensiones
62 mm (L)k66 mm (A)k126 mm (P)
(excluidas las partes salientes)
Peso
Aprox. 325 g
[sin batería (suministrada) y tarjeta SD (opcional)]
Peso en funcionamiento
Aprox. 387 g
[con batería (suministrada) y tarjeta SD (opcional)]
Temperatura de
funcionamiento
De 0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento
De 10% a 80%
Tiempo de
funcionamiento de la
batería
Véase la página 13
135
VQT2U96
Películas
Soportes de
grabación
Tarjeta de memoria SD (compatible con el sistema FAT12 y
FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (compatible con el sistema FAT32)
Tarjeta de memoria SDXC (compatible con el sistema exFAT)
Consulte la página 15 para obtener información sobre las
tarjetas SD que se pueden usar en esta unidad.
Compresión
MPEG-4 AVC/H.264
Modo de grabación y
velocidad de
transferencia
1080/50p: Aprox. 28 Mbps (VBR)
HA: Aprox. 17 Mbps (VBR)
HG: Aprox. 13 Mbps (VBR)
HX: Aprox. 9 Mbps (VBR)
HE: Aprox. 5 Mbps (VBR)
Consulte la página 131 para ampliar la información sobre el
tiempo de grabación.
Tamaño de imagen
1080/50p: 1920k1080/50p
HA/HG/HX/HE: 1920k1080/50i
Compresión de audio
Dolby Digital
Fotografías
Soportes de
grabación
Tarjeta de memoria SD (compatible con el sistema FAT12 y
FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (compatible con el sistema FAT32)
Tarjeta de memoria SDXC (compatible con el sistema exFAT)
Consulte la página 15 para obtener información sobre las
tarjetas SD que se pueden usar en esta unidad.
Compresión
JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la
norma Exif 2.2), compatible con DPOF
Tamaño de imagen
Aspecto de la imagen [4:3]:
4032k3024/3200k2400/2560k1920/640k480
Aspecto de la imagen [3:2]:
4608k3072/3600k2400/2880k1920
Aspecto de la imagen [16:9]:
4864k2736/3840k2160/3072k1728/1920k1080
Refiérase a la página 132 para conocer el número de
imágenes grabables.
136
VQT2U96
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Fuente de
alimentación:
Consumo:
Salida de CC:
CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 9,3 V, 1,2 A (Funcionamiento de el dispositivo)
CC 8,4 V, 0,65 A (Carga de la batería)
Dimensiones
92 mm (L)k33 mm (A)k61 mm (P)
Peso
Aprox. 115 g
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
137
VQT2U96
Otros
Accesorios opcionales
Números del producto correctos a partir de abril de 2010. Pueden sufrir modificaciones.
Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países.
Adaptador de CA (VW-AD21E-K)*1
Batería (litio/VW-VBG130)
Batería (litio/VW-VBG260)
Batería
(litio/VW-VBG6)*2
∫ Acoplar el soporte del paquete
de batería
Para usar el VW-VBG6 para este
dispositivo, se necesita el soporte del
paquete de batería/VW-VH04 (opcional).
Kit de sujeción de baterías (VW-VH04)
Mini cable HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30)

Lente de conversión amplia
(VW-W4607H)
Lentes de conversión para el modo gran
angular (VW-WE08H)*3
Kit del filtro (VW-LF46NE)*4
Luz de vídeo de CC (VW-LDC103E)*5
Bombilla de la luz de CC de vídeo
(VZ-LL10E)
Adaptador de zapata (VW-SK12E)
Quemador de DVD (VW-BN2)
*1 Los cables de CC suministrados no se
pueden utilizar con esta cámara.
*2 El kit de sujeción de baterías/
VW-VH04 (opcional) es necesario.
*3 Al usar VW-WE08H, ajuste el zoom al
lado W (gran angular). El enfoque
estará un poco fuera cuando se ajusta
del lado T (teleobjetivo), entonces
retire VW-WE08H cuando la
grabación se fija del lado T
(teleobjetivo).
*4 Al usar VW-LF46NE, saque la visera
(provista) y ajuste el flash en
(OFF).
*5 Es necesario el adaptador de zapata/
VW-SK12E (opcional).


A VW-VBG6
B VW-VH04
1 Conecte el cable de CC a este
dispositivo.
2 Introduzca la batería en el soporte
correspondiente.
≥ No apriete el cable CC con el monitor
LCD.
138
VQT2U96
∫ Acoplar la lente de conversión/
kit del filtro
Coloque la lente de conversión amplia
(VW-W4607H; opcional), la lente del modo
gran angular (VW-WE08H; opcional), el filtro
ND o el protector MC del kit del filtro
(VW-LF46NE; opcional) en frente de las
lentes.
≥ No se puede colocar en el frente de la
visera. (l 21)
≥ No podrá usar el flash. Ajuste el flash en
(OFF). (l 49)
Tenga cuidado con lo siguiente.
Cuando 2 accesorios de las lentes, como
el filtro ND y las lentes de conversión
amplia, se colocan y la palanca del zoom
se presiona hacia el lado W, las 4
esquinas de una imagen se oscurecerán.
(Viñetas)
Unión de la tapa del objetivo
(Incluido en el kit del filtro
(VW-LF46NE; opcional))
≥ Cuando se usa el kit del filtro
(VW-LF46NE; opcional), proteja la
superficie de la lente mientras no se
usa la unidad con la tapa de las lentes
provista con el kit del filtro.
139
VQT2U96
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2010
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement