ADE BE 1230 Daria Owner Manual

ADE BE 1230 Daria Owner Manual

ADE BE 1230 Daria is a high-quality bathroom scale with a range of features and functions to help you manage your weight and track your progress. The scale is easy to use, with a simple step-on function that provides accurate weight readings in kilograms or pounds. The large, easy-to-read display makes it easy to see your weight, and the scale's memory function allows you to track your progress over time. The ADE BE 1230 Daria is also a durable and reliable scale, with a sturdy construction that can withstand up to 150 kilograms.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
ADE BE 1230 Daria Owner Manual | Manualzz

Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen z.B. bei Betreiben eines

Funkgerätes in unmittelbarer Nähe der Waage kann eine Beeinflussung des

Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfls. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.

Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung:

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den

öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.

Hinweis:

Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:

Li = Batterie enthält Lithium

Al = Batterie enthält Alkali

Mn = Batterie enthält Mangan

CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Sicherheitshinweise für Lithiumbatterien (CR2032/CR2430):

1. Bei Lithiumbatterien handelt es sich um Lithium-Mangan-Zellen. Wenn Sie die Waage

über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollten die Batterien aus dem Gerät

entnommen werden sollten.

2. Bitte nie die Lithiumbatterien öffnen, ins Feuer werfen oder Stößen aussetzen, da es

möglich wäre, dass giftige Dämpfe austreten oder Explosionsgefahr besteht.

3. Fassen Sie ausgelaufenen Zellen nie mit bloßen Händen an.

4. Bei Kontaminierung der Augen oder Hände unbedingt mit viel Wasser spülen, bei

Reizungen der Haut oder Augen sollte ein Arzt aufgesucht werden.

5. Entsorgen Sie nur vollständig entladene oder verpolungssicher verpackte Zellen,

entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften.

6. Setzen Sie die Zellen nicht direkter Sonneneinstrahlung und großer Hitze aus, da

ansonsten die Gefahr von Überhitzung besteht.

7. Halten Sie eine Lagertemperatur von < 40°C ein.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Mit freundlichen Grüßen

ADE (GmbH & Co.)

4

Operating Manual_N_BE1230_DE_120528_REV001

Modell Daria / BE1230

Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

1. Anwendungsbedingungen

.........................................

Seite 2

2. Inbetriebnahme

3. Wiegefunktion

................................................................

Seite 2

...................................................................

Seite 3

4. Fehlermeldungen

............................................................

Seite 3

5. Technische Daten

..........................................................

Seite 3

6. Garantie

...............................................................................

Seite 4

1

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser qualitativ hochwertigen

Badezimmerwaage entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie dann gut auf, damit Ihnen diese Informationen bei Bedarf immer wieder zur Verfügung stehen.

1. Anwendungsbedingungen

Sie sollten sich möglichst unbekleidet wiegen. Es sollte darauf geachtet werden, dass das Wiegen immer zur gleichen Tageszeit durchgeführt wird. Da der Körper natürlichen

Schwankungen unterworfen ist (z.B. durch Entwässerung beim Sport oder nach einem

Saunabesuch, Nahrungs- oder Flüssigkeitszufuhr) gilt es, beim Wiegen möglichst konstante Bedingungen einzuhalten, um die Werte vergleichbar zu machen.

Die Firma ADE Germany übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, welche durch die Badezimmerwaage verursacht werden, noch Forderungen Dritter. Dieses

Produkt ist ausschließlich zum privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für den professionellen Einsatz in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen ausgelegt.

2. Inbetriebnahme

Bevor die Waage zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, sollte zunächst sorgfältig geprüft werden, ob an der Verpackung oder am Gerät Schäden zu erkennen sind. Die

Waage darf auf keinen Fall benutzt werden, wenn sie beschädigt ist. In diesem Fall bitte umgehend an uns werden, unsere Mitarbeiter helfen gerne weiter.

Sicherheitshinweise: Die bestimmungsgemäße Verwendung dieses Geräts ist nicht für

Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis, außer sie werden von

Personen, welche für ihre Sicherheit verantwortlich sind betreut, oder im Gebrauch der

Waage unterwiesen. Es sollte sichergestellt werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund (Fliesen, Parkett, usw.). Auf Teppichböden können

Fehlmessungen auftreten.

Stellen Sie sich immer mittig auf die Waage um zu verhin- dern, dass die Waage umkippt.

Achtung! Es besteht Rutschgefahr bei nasser Oberfläche der

Waage oder bei nassen Füssen.

Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die

Waagen fallen, da ansonsten das Glas zerbrechen und die

Waage Schaden nehmen könnte.

Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch. Ver- wenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Nicht unter

Wasser tauchen.

2

Vorbereitung:

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Waage und entfernen den

Batteriesicherungsstreifen. Bitte achten Sie auf die richtige Polung (+/-).

An der Unterseite der Waage befindet sich ein kleiner Schalter kg / lb für eine länderspezifische Einstellung (kg = Kilogramm / lb = pound). Achten Sie bitte darauf, dass die

Waage auf die für Sie maßgebliche Gewichtseinheit eingestellt ist.

3. Wiegefunktion

1. Die Waage verfügt über eine Step-on-Funktion. Stellen Sie sich einfach auf die Waage,

bleiben Sie ruhig stehen und halten sich nicht fest. Nach einigen Sekunden wird Ihnen

Ihr Gewicht angezeigt.

2. Treten Sie nach dem Wiegen von der Waage. Nach einigen Sekunden schaltet sich die

Waage automatisch aus.

4. Fehlermeldungen

„Err“ =

„LO“ =

Überlastanzeige - Die maximale Kapazität der Waage von 150 kg wurde

überschritten. Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da ansonsten die Wägezelle Schaden nehmen könnte.

Batterie leer - Bitte ersetzen Sie die Batterie mit dem für Ihre Waage vorgesehenen Batterietyp (1 x CR 2032).

5. Technische Daten

Tragkraft x Teilung: Max. 150 kg x 100 g

Abmessungen: 300 mm x 300 mm x 20 mm

Batterie: 1 x CR 2032 (im Lieferumfang enthalten)

Technische Änderungen vorbehalten

6. Garantie

ADE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund

Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Im Garantiefall bitte

Waage, mit Rechnungsbeleg unter Angabe des Reklamationsgrundes, an Ihren Händler zurückgeben.

CE-Konformität. Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG.

3

Note: The displayed value may be adversely affected under extreme electromagnetic influences, e.g. when using a radio unit in the immediate vicinity of the device. Once the interference has been rectified, the product can once again be used for its intended purpose. The device may have to be switched-on again.

Statutory instructions on battery disposal

Batteries must not be disposed as household waste. The law requires that you, as consumer, return the waste batteries either to public collection points in your town or village or to any outlet selling batteries of the same kind.

Note:

Batteries are marked as follows:

Li = Battery contains Lithium

Al = Battery contains Alkali

Mn = Battery contains Manganese

CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Safety instructions for lithium batteries (CR2032/CR2430):

1. Lithium batteries are lithium manganese cells. If you do not use the scale over a longer

period, you should take out the batteries of the device.

2. Never open the lithium battery, do not put into fire, or expose to shocks because an

explosion risk lasts or discharge of poisonous exposure to fumes might possible.

3. Never touch leaked cells with bare hands.

4. When eyes or hands are contaminated, it is essential to rinse with lots of water. You

should go to a doctor if skin or eyes are irritated.

5. Dispose cells only completely discharged or protected against polarity reversal

wrapped according to your local disposal regulation.

6. Do not expose the cells to direct solar radiation and store away from heat; otherwise,

there is risk of overheating.

7. Maintain a storage temperature of < 40°C.

Disposal of old electrical and electronic equipment

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For more detailed information about recycling, contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

With kind regards

ADE (GmbH & Co.)

4

Operating Manual_N_BE1230_EN_120528_REV001

1.

Model Daria / BE 1230

Instruction Manual

Directory

1. Conditions of use

....................................................... page 2

2. Commissioning

............................................................ page 2

3. Weighing function

...................................................... page 3

4. Error Messages

5. Technical Data

........................................................... page 3

............................................................. page 3

6. Warranty

......................................................................... page 3

1

Thank you for your decision to purchase this high quality bathroom scale. Please peruse read this instruction manual prior to first start up and keep this user instruction careful to have this information on hand whenever it is needed.

2. Conditions of use

If possible, the weighing should do undressed. Please keep the weighing conditions constant always at the same daytime. By nature, a body is subject of fluctuations (for example loss of water after taking exercise or after a sauna visit, after a meal, etc.). To enable comparable readings it is important to take the weighing as possible always under the same conditions.

ADE Germany takes no responsibility for any damages or losses caused by the use of this body analyzer scale or for Third Party claims. This product is exclusive intended for private use. This product is not for commercial or professional use in hospitals or other medical facilities.

2. Commissioning

Before first time use of the scale, please check at the beginning carefully if there are any damages at the packing or at the device. Not on any account use the device if it is damage. In this case, please immediately contact us. Our staff members willingly will help you.

Safety guidelines: The appliance is not intend for the use of persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they get supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Place the scale on a plane and firm surface (tiles, hardwood flooring, etc.) to avoid a wrong measurement on carpeted floor.

Always stay in the centre of the scale to prevent the scales tipping to the side.

Attention - Hazard of slips! Do not stand on the scale with wet feet or on a slippery surface of the weighing platform.

Please care that no heavy object may fall on the scale.

Otherwise, the glass surface could break or the scale might become damaged.

Clean the scale only by using a slightly damp cloth. Do not use solvents or abrasive cleaning agents. Do not submerge the scale under water.

2

Preparation:

Open the battery cover at the bottom side of the scale and remove the battery safety strip.

Please ensure the correct polarity of the batteries (+/-).

There is a little switch at the bottom side of the scale for country specific settings with the option to switch from kg = kilogram to lb = pound. Please pay attention to use the scale under consideration of your country specific unit of weight.

3. Weighing function

1. Switch on the scale by using the step-on-function. Just step on the scale. Remain

stationary on the weighing platform and do not hold you tight. After a few seconds,

your weight will be indicated.

2. After weighing, step off the scale. The scale will switch-off automatically after a few

seconds.

4. Error Messages

“Err“ =

“LO“ =

Overload - The weight exceeds the maximum capacity of 150 kg.

Please immediately remove the critical load to avoid load cell damage.

Battery used up - Please replace the battery with the intended type

(1 x CR 2032).

5. Technical Data

Capacity x graduation:

Dimensions:

Battery: max. 150 kg x 100 g

300 mm x 300 mm x 20 mm

1 x CR 2032 (included)

Subject to technical modifications

6. Warranty

ADE warrants for a period of 3 years from the date of purchase that it will remedy any defects due to faulty material or workmanship free of charge by repair or replacement.

When making a guarantee claim, please return the weighing scale together with the sales slip including the reason of complaint to your dealer.

CE-Conformity - This device features radio interference suppression in compliance with valid EC Regulation 2004/108

3

valor visualizado puede resultar afectado. Cuando finalice la influencia parásita, el producto se puede utilizar de nuevo conforme a su fin previsto. Puede ser que haya que volver a conectarlo.

Información legal obligatoria sobre la eliminación de la pila:

Las pilas no son residuos domésticos. El usuario tiene el deber legal de entregar para su reciclaje las pilas gastadas. Puede entregar las pilas inservibles en los puntos públicos de recogida dispuestos al efecto en su localidad y en todos los establecimientos en que se vendan pilas de ese tipo.

Indicación:

Encontrará estos símbolos en las pilas:

Li = la pila contiene litio

Al = la pila contiene álcali

Mn = la pila contiene manganeso

CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Indicaciones de seguridad para manipular las pilas de litio (CR2032/CR2430):

1. Las pilas de litio consisten en pilas de litio y manganeso. Cuando no vaya a utilizar la báscula durante un periodo de tiempo prolongado, conviene que saque las pilas del aparato.

2. Las pilas de litio no deben nunca abrirse, arrojarse al fuego ni someterlas a impactos, porque podrían emitir vapores tóxicos y hay peligro de explosión.

3. Las pilas con fugas de líquido no deben tocarse nunca con las manos sin guantes.

4. En caso de contaminación de los ojos o las manos, aclare sin falta la parte afectada con agua en abundancia. Si se produce una irritación de los ojos deberá acudir al médico.

5. Deseche la pilas únicamente totalmente descargadas o envueltas de modo que los polos no hagan contacto, conforme a las disposiciones locales vigentes relativas a la eliminación de las pilas gastadas.

6. Las pilas no deben exponerse a la radiación solar directa ni a temperaturas muy elevadas porque en caso contrario podrían sobrecalentarse.

7. Mantenga una temperatura de almacenamiento por debajo de 40 °C.

Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil

El símbolo que figura en el producto o en su embalaje indica que este producto no se debe tratar como residuo normal doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida dedicado al reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para ampliar información sobre este aspecto, diríjase a su autoridad municipal correspondiente, a las empresas municipales de tratamiento de residuos o al establecimiento donde haya adquirido el producto.

Muy atentamente

ADE (GmbH & Co.)

4

Operating Manual_N_BE1230_ES_120528_REV001

Modelo Daria / BE 1230

Manual de instrucciones

Índice

1. Condiciones de utilización

.........................................

página 2

2. Puesta en funcionamiento

.........................................

página 2

3. Función de pesaje

..........................................................

página 3

4. Mensajes de error

...........................................................

página 3

5. Datos técnicos

.................................................................

página 3

6. Garantía

................................................................................

página 3

1

Le agradecemos que haya decidido adquirir esta balanza de baño, que es un instrumento de alta calidad. Antes de utilizar por primera vez la báscula, léase por favor el presente manual detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para poder recurrir a él siempre que necesite consultar alguna información.

1. Condiciones de utilización

Es conveniente, en la medida de lo posible, pesarse sin ropa. Hay que asegurarse de pesarse siempre a la misma hora del día. Como el cuerpo está sometido a variaciones y altibajos naturales (por ej. la pérdida de hidratación al hacer deporte o después de estar en la sauna o la ingesta de alimentos o bebidas), conviene mantener unas condiciones constantes al pesarse para que los valores sean comparables.

La empresa ADE Germany no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas causados por la balanza de baño, ni puede tampoco aceptar ningún tipo de reclamación de terceros. Este producto está previsto única y exclusivamente para un uso particular. No está diseñado para una utilización profesional en hospitales ni en establecimientos sanitarios.

2. Puesta en funcionamiento

Antes de utilizar la balanza por primera vez, debe revisarse primero cuidadosamente para descartar que el embalaje o el propio aparato estén dañados. Si la balanza está dañada, no debe utilizarse bajo ningún concepto. Si se presenta este caso, notifíquenoslo sin pérdida de tiempo, nuestros empleados le ayudarán sin falta.

Indicaciones de seguridad: Este aparato no está destinado a personas (incluyendo a los niños) con restricciones en sus capacidades físicas, mentales o de percepción o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a no ser que estén bajo la supervisión de personas responsables de seguridad o que les instruyan en el uso de la balanza. Hay que poner los medios necesarios para que los niños no jueguen con el aparato.

Coloque la balanza sobre una base plana y dura (como por ej., pavimento de baldosas, parquet, etc.) Sobre moqueta se pueden producir mediciones erróneas.

Colóquese siempre en el centro de la balanza para evitar que pueda volcarse.

¡Atención! Hay peligro de escurrirse si la superficie de la báscula está mojada o se sube a ella con los pies mojados.

Procure que no se caiga ningún objeto sobre la balanza porque en ese caso se podría romper el cristal y dañarse la báscula.

Limpie la balanza simplemente con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos ni disolventes. No sumerja el aparato en agua.

2

Preparación:

Abra la tapa del compartimento de las pilas en la cara inferior de la balanza y retire las tiras aislantes de la pila. Asegúrese de que los polos (+/-) estén colocados correctamente.

En la parte de abajo de la balanza se encuentra un pequeño interruptor para cambiar a la unidad de peso nacional específica (kg = kilogramos / lb = libras). Asegúrese de que la balanza tenga ajustada la unidad de peso que sea aplicable en su caso.

3. Función de pesaje

1. La balanza tiene una función step-on. Solo tiene que colocarse sobre la balanza y permanecer quieto sin sujetarse a nada. A los pocos segundos se visualizará su peso.

2. Después de haberse pesado, bájese de la balanza. A los pocos segundos se apagará automáticamente.

4. Mensajes de error

"Err" = Indicación de sobrecarga – Se ha excedido la capacidad máxima de

150 kg de la balanza. Retire inmediatamente la carga de la balanza, porque en caso contrario la célula de carga podría llegar a dañarse.

"LO" = La pila está agotada. Sustituya la pila por otra nueva del tipo previsto para su balanza (1 unidad CR 2032).

5. Datos técnicos

Capacidad de carga x división:

Dimensiones:

Pila:

150 kg como máx. x 100 g

300 mm x 300 mm x 20 mm

1 unid. CR 2032 (incluida en el suministro)

Reservado el derecho a modificaciones técnicas.

6. Garantía

ADE garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de los vicios y desperfectos debidos a fallos de material o de fabricación mediante la reparación o el cambio del producto. Si tiene que recurrir a la prestación de garantía, deberá llevarle la balanza con el justificante de compra al vendedor, indicándole la razón de la reclamación.

Conformidad CE. Este aparato es resistente a la interferencias según la Directiva comunitaria vigente 2004/108/CE.

Indicación: Cuando la balanza está sometida a influencias electromagnéticas extremas, por ejemplo por el uso de un equipo radioeléctrico en las proximidades inmediatas, el

3

Indication : En présence d'influences électromagnétiques extrêmes, par exemple, en cas d'utilisation d'un appareil radio à proximité de la balance, la valeur indiquée peut être influencée. Après la fin du frottement parasite, le produit peut être de nouveau utilisé de manière conforme; une remise en marche peut s'avérer nécessaire.

Obligation légale d'indication relative à la mise au rebut des piles:

Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez utiliser le centre de collecte public de votre commune, ou les remettre partout où les piles du modèle concerné sont vendues.

Indication :

Vous trouverez ces symboles sur les piles :

Li = pile contient du Lithium

Al = pile contient du métal alcalin

Mn = pile contient du manganèse

CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Instructions de sécurité relatives aux piles au lithium (CR2032 / CR2430) :

1. Il s'agit de piles au lithium basées sur le couple lithium-manganèse. Si vous ne deviez pas utiliser la balance pendant une longue durée, il faudrait retirer les piles de l'appareil.

2. Veillez à ne jamais ouvrir les piles au lithium, ni les jeter au feu ou les exposer à des chocs sous peine de dégagement de vapeurs toxiques ou de risque d'explosion.

3. Ne touchez jamais des piles usagées à main nue.

4. En cas de contamination des yeux ou des mains, rincez abondamment à l'eau claire ; en cas d'irritation de la peau ou des yeux, il faut consulter un médecin.

5. N'éliminez que des piles totalement déchargées ou protégées contre l'inversion de polarité, conformément aux directives locales relatives à l'élimination des déchets.

6. N'exposez pas les piles aux rayonnements du soleil et à une forte chaleur sous peine de surchauffe.

7. Respectez une température de stockage < 40 °C.

Gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit

être remis à un centre de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Vous obtiendrez plus d'informations dans votre commune, les structures communales de collecte ou le magasin, dans lequel vous avez acheté le produit.

Cordialement,

ADE (GmbH & Co.)

4

Operating Manual_N_BE1230_FR_120528_REV001

Modèle Daria / BE 1230

Mode d'emploi

Table des matières

1. Conditions d'utilisation

...................................................

Page 2

2. Mise en service

..................................................................

Page 2

3. Fonction de pesage

.........................................................

Page 3

4. Messages d'erreur

...........................................................

Page 3

5. Caractéristiques techniques

.......................................

Page 3

6. Garantie

..................................................................................

Page 3

1

Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat de cette balance pour salle de bains de très grande qualité. Veuillez lire attentivement cette notice d'instructions avant la première mise en service et conservez-la soigneusement, afin que ces informations soient toujours à votre disposition en cas de besoin.

1. Conditions d'utilisation

Vous devriez vous peser, si possible, nu. Veillez à ce que la pesée s'effectue toujours à la même heure de la journée. Étant donné que le corps est soumis à des fluctuations naturelles (par la déshydratation lors du sport ou après un sauna, l'apport de denrées alimentaires, ou de liquide p. ex.), il s'agit, lors de la pesée, de respecter si possible, des conditions constantes pour rendre les valeurs comparables.

La société ADE Germany décline toute responsabilité en cas de dommages ou de pertes causés par la balance pour salle de bains, et n'accepte aucune revendication de tiers.

Ce produit est exclusivement destiné à l'usage privé. Il n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle dans des hôpitaux ou des services médicaux.

2. Mise en service

Avant la première mise en service de la balance, veuillez d'abord vérifier soigneusement si l'emballage ou l'appareil présente des dommages. La balance ne doit en aucun cas

être utilisée si elle est endommagée. Dans ce cas, veuillez vous adresser à nous immédiatement, nos collaborateurs se feront un plaisir de vous aider.

Instructions de sécurité : L'utilisation conforme de cet appareil n'est pas pour des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et de connaissance, excepté si elles sont assistées par des personnes responsables de leur sécurité, ou si on leur a montré comment utiliser la balance. Il faut s'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

Placez la balance sur une surface plane et stable (carrelage, parquet, etc.). Des erreurs de mesure peuvent survenir sur la moquette.

Placez-vous toujours au centre sur la balance pour éviter que celle-ci ne bascule.

Attention ! Il y a risque de dérapage si la surface de la balance est humide ou est utilisée avec les pieds mouillés.

Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la balance, autrement le verre pourrait être cassé et la balance endommagée.

Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon humide.

N'utilisez aucun solvant ou produit abrasif. Ne pas plonger dans l'eau.

2

Préparation :

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en dessous de la balance et enlevez la bande de sécurité des piles. Veillez à la polarité correcte (+/-).

En dessous de la balance, il y a un petit commutateur pour un réglage spécifique à chaque pays (kg = kilogramme / lb = pound). Veillez à ce que la balance soit réglée sur l'unité de poids désirée.

3. Fonction de pesage

1. La balance dispose d'une fonction Step-on. Montez tout simplement sur la balance, restez immobile et ne vous agrippez pas à quoi que ce soit. Après quelques secondes, votre poids vous est indiqué.

2. Après la pesée, veuillez descendre de la balance. Après quelques secondes, la balance s'arrête automatiquement.

4. Messages d'erreur

„Err“ = Indicateur de surcharge - La capacité maximale de la balance de

150 kg a été dépassée. Enlevez immédiatement la charge de la balance, autrement le capteur de pesage pourrait être endommagé.

„LO“ = Affichage batterie vide - Veuillez remplacer la pile avec le type prévu pour votre balance (1 x CR 2032).

5. Caractéristiques techniques

Portée x Graduation : Max. 150 kg x 100 g

Dimensions :

Pile :

300 mm x 300 mm x 20 mm

1 x CR 2032 (comprise dans le volume de livraison)

Sous réserves de modifications techniques

6. Garantie

ADE garantit pendant 3 ans à partir de la date d'achat, le produit contre tout défaut ou vice de fabrication par réparation ou par échange. En cas de garantie, veuillez remettre la balance à votre revendeur, avec la preuve de son paiement, en indiquant le motif de réclamation.

Conformité CE. Cet appareil est déparasité contre

Les interférences radioélectriques conformément à la

Directive Européenne en vigueur 2004/108/CE.

3

Avvertenza: in presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati p.es. da un apparecchio radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile provocare un'alterazione del valore visualizzato. Al termine degli influssi elettromagnetici il prodotto è di nuovo utilizzabile regolarmente, eventualmente dopo una riaccensione.

Obbligo legale sullo smaltimento delle batterie

Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a restituire le batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di raccolta pubblici del comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute batterie di questo tipo.

Avvertenza

Questi simboli sono riportati sulle batterie:

Li = batteria contenente litio

Al = batteria contenente alcali

Mn = batteria contenente manganese

CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Avvertenze di sicurezza per batterie al litio (CR2032/CR2430):

1. Le batterie al litio sono costituite da celle contenenti litio e manganese. Se si prevede di non utilizzare la bilancia per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie dall'apparecchio.

2. Non aprire, gettare nel fuoco o colpire le batterie al litio, perché potrebbero sprigionarsi vapori tossici o provocare un rischio di esplosione.

3. Evitare di toccare a mani nude le celle da cui è fuoriuscito l'acido.

4. In caso di contatto con gli occhi o la pelle, lavare abbondantemente con acqua; in caso di irritazione della pelle o degli occhi, richiedere l'intervento di un medico.

5. Smaltire in base alle norme locali solo celle completamente scariche o imballate contro inversioni di polarità.

6. Per evitare un pericolo di surriscaldamento, non esporre le celle ai raggi solari diretti o a forte calore.

7. Rispettare una temperatura di stoccaggio < 40 °C.

Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici usati

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione richiama l'attenzione sul fatto che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma deve essere consegnato a un centro di raccolta specializzato nel riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.

Maggiori informazioni sono reperibili presso il vostro comune, le aziende di smaltimento comunali oppure il negozio dove è stato acquistato il prodotto.

Cordiali saluti

ADE (GmbH & Co.)

4

Operating Manual_N_BE1230_IT_120528_REV001

Modello Daria / BE 1230

Manuale per l'uso

Indice

1. Condizioni d'impiego

....................................................

Pagina 2

2. Messa in funzione

...........................................................

Pagina 2

3. Funzione di pesatura

.....................................................

Pagina 3

4. Messaggi di guasto

.......................................................

Pagina 3

5. Dati tecnici

..........................................................................

Pagina 3

6. Garanzia

...............................................................................

Pagina 3

1

Vi ringraziamo per aver scelto questa bilancia da bagno di alto pregio. Prima di usare la bilancia per la prima volta, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale per l'uso e di conservarlo poi accuratamente, in modo che possa essere sempre facilmente consultato quando necessario.

1. Condizioni d'impiego

Pesarsi possibilmente senza vestiti. Effettuare la pesatura sempre alla stessa ora del giorno. Dal momento che il corpo è soggetto a variazioni naturali (p.es. in caso di disidratazione durante la pratica di sport o dopo essere stati in una sauna, dopo aver assunto cibi o bevande), occorre pesarsi mantenendo condizioni possibilmente costanti, in modo da poter confrontare i valori rilevati.

La ditta ADE Germany non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite derivanti dall'uso della bilancia da bagno, né per rivendicazioni da parte di soggetti terzi. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato. Questo prodotto non è indicato per l'uso professionale in ospedali o strutture sanitarie.

2. Messa in funzione

Prima di inaugurare l'uso della bilancia, accertarsi che la confezione o l'apparecchio non siano danneggiati. La bilancia non può assolutamente essere utilizzata se è danneggiata.

In questi casi vi preghiamo di rivolgervi immediatamente a noi: il nostro personale sarà lieto di aiutarvi.

Avvertenze di sicurezza: L'utilizzo di questo apparecchio non è indicato per persone

(bambini inclusi) con facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o prive di esperienza/conoscenze, a meno che non vengano assistite o istruite sull'uso della bilancia dalle persone incaricate della loro sicurezza. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.

Posizionare la bilancia su una base piana e robusta (piastrelle, parquet, ecc.). Se la bilancia viene posizionata sulla moquette o su un tappeto, possono verificarsi errori di misurazione.

Per evitare che la bilancia si rovesci, salire sempre al centro del piatto.

Attenzione! Pericolo di scivolare con piatto o piedi bagnati.

Evitare la caduta di oggetti sulla bilancia, altrimenti potrebbe danneggiarsi.

Pulire la bilancia solo con un panno umido. Evitare l'uso di prodotti solventi o abrasivi. Non immergere la bilancia in acqua.

2

Preparativi:

Aprire il coperchio del vano batterie nella parte inferiore della bilancia e rimuovere il nastro di protezione della batteria. Rispettare la corretta polarità (+/-).

Nella parte inferiore della bilancia si trova un piccolo interruttore per l'impostazione dell'unità di misura (kg = chilogrammi / lb = libbre). Accertarsi che l'unità di misura della bilancia sia correttamente impostata.

3. Funzione di pesatura

1. La bilancia dispone di una funzione Step-On. Salire sulla bilancia, rimanere tranquillamente in piedi e non tenersi a nessun sostegno. Dopo alcuni secondi verrà visualizzato il peso rilevato.

2. Dopo la pesatura, scendere dalla bilancia. Dopo alcuni secondi, la bilancia si spegnerà automaticamente.

4. Messaggi di guasto

"Err" = Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacità di 150 kg della bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bilancia, per evitare di danneggiare la cella di carico.

"LO" = Batteria esaurita: sostituire la batteria con una batteria dello stesso tipo

(1 x CR 2032).

5. Dati tecnici

Portata x divisione: max. 150 kg x 100 g

Dimensioni:

Batteria:

300mm x 300 mm x 20 mm

1 x CR 2032 (in dotazione)

Con riserva di modifiche tecniche

6. Garanzia

Per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, ADE garantisce l'eliminazione gratuita (riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di fabbricazione. In caso di reclamo, restituire la bilancia insieme allo scontrino fiscale al vostro rivenditore, specificando il motivo del reclamo.

Conformità CE. Il presente apparecchio è schermato secondo la direttiva 2004/108/CE in vigore.

3

Opmerking: extreme elektromagnetische invloeden, bijv. het plaatsen van radioapparatuur in de directe omgeving van de weegschaal, kunnen effect hebben op het weergeven van de waarden. Na afloop van de storingsinvloed is het product weer gewoon klaar voor gebruik, evt. moet het opnieuw worden ingeschakeld.

Wettelijke verplichting te wijzen op correct verwijderen van batterijen:

Batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht, gebruikte batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen afgeven bij de officiele verzameldepots in uw gemeente of overal waar batterijen van de betreffende soort worden verkocht.

Opmerking:

Deze tekens vindt u op batterijen:

Li = batterij bevat lithium

Al = batterij bevat alkali

Mn = batterij bevat mangaan

CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Veiligheidsinstructies voor lithiumbatterijen (CR2032/CR2430):

1. Bij lithiumbatterijen gaat het om lithium-mangaan-cellen. Als u de weegschaal voor een langere periode niet gebruikt, dient u de baterij uit het apparaat te nemen.

2. De lithiumbatterijen nooit openen, in het vuur gooien of blootstellen aan stoten omdat de kans bestaat dat giftige dampen ontsnappen of de batterijen exploderen.

3. Raak uitgelopen batterijen nooit met blote handen aan.

4. Bij contact met ogen of handen altijd met veel water spoelen, bij irritaties van huid of ogen een arts raadplegen.

5. Verwijder alleen cellen die volledig ontladen of waarbij de polen beveiligd zijn, overeenkomstig de lokaal geldende voorschriften.

6. Stel de cellen niet bloot aan directe zonnestraling en grote hitte omdat anders kans op oververhitten bestaat.

7. Zorg voor een opbergtemperatuur < 40 °C.

Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten

Het symbool op het product of zijn verpakking wijst erop dat dit product niet behandeld mag worden als gewoon huishoudelijk afval maar afgegeven moet worden bij een verzameldepot voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie hierover krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijven of de zaak waar u het product hebt gekocht.

Met vriendelijke groeten

ADE (GmbH & Co.)

4

Operating Manual_N_BE1230_NL_120528_REV001

Model Daria / BE 1230

Handleiding

Inhoud

1. Gebruiksvoorwaarden

..................................................

Pagina 2

2. In gebruik nemen

............................................................

Pagina 2

3. Weegfunctie

.......................................................................

Pagina 3

4. Foutmeldingen

..................................................................

Pagina 3

5. Technische gegevens

...................................................

Pagina 3

6. Garantie

................................................................................

Pagina 3

1

Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van deze kwalitatief hoogwaardige badkamerweegschaal hebt gekozen. Lees deze handleiding voor de eerste keer gebruiken zorgvuldig door en bewaar hem dan goed opdat u desgewenst steeds weer kunt beschikken over deze informatie.

1. Gebruiksvoorwaarden

U kunt zich het beste zonder kleding aan wegen. Men dient erop te letten dat het wegen altijd op hetzelfde tijdstip wordt uitgevoerd. Aangezien het lichaam onderhevig is aan natuurlijke schommelingen (bijv. door vochtverlies bij sport of na saunabezoek, door eten of drinken) moeten bij het wegen zoveel mogelijk constante voorwaarden gelden om de waarden te kunnen vergelijken.

De firma ADE Germany is niet aansprakelijk voor schade of verlies welke door de badkamerweegschaal worden veroorzaakt, noch voor vorderingen van derden. Dit product is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik. Het is niet bestemd voor professionele inzet in ziekenhuizen of medische inrichtingen.

2. In gebruik nemen

Alvorens de weegschaal voor de eerste keer te gebruiken dient eerst zorgvuldig gecontroleerd te worden of aan de verpakking of aan het apparaat beschadigingen te herkennen zijn. De weegschaal mag in geen geval worden gebruikt wanneer deze beschadigd is. In dat geval kunt u contact opnemen met ons, onze medewerkers helpen u graag verder.

Veiligheidsinstructies: Gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij deze worden begeleid door personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, of in het gebruik van de weegschaal worden onderricht.

Gegarandeerd moet worden dat kinderen niet met het apparaat spelen.

Plaats de weegschaal op een vlakke en stevige ondergrond

(tegels, parket, etc.). Op vloerbedekking kunnen verkeerde metingen optreden.

Ga altijd in het midden van de weegschaal staan om te voorkomen dat de weegschaal kantelt.

Opgelet! Er bestaat kans op uitglijden bij nat oppervlak van de weegschaal of bij natte voeten.

Let er goed op dat geen voorwerpen op de weegschaal vallen omdat het glas anders kan breken en de weegschaal beschadigd wordt.

Reinig de weegschaal alleen met een vochtig doekje.

Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen. Niet onder water dompelen.

2

Voorbereiding:

Open het deksel van het batterijvak aan de onderzijde van de weegschaal en verwijder de veiligheidsstrip. Let op de juiste richting van plus- en minpool.

Aan de onderkant van de weegschaal zit een kleine schakelaar om de landspecifieke gewichtseenheid in te stellen (kg = kilogram / lb= Engelse pond). Let erop dat de weegschaal op de voor u gebruikelijke gewichtseenheid is ingesteld.

3. Weegfunctie

1. De weegschaal beschikt over een Step-on-functie. Ga gewoon op de weegschaal staan, blijf rustig staan en houd u nergens aan vast. Na enkele seconden wordt uw gewicht weergegeven.

2. Stap na het wegen van de weegschaal af. Na enkele seconden schakelt de weegschaal automatisch uit.

4. Foutmeldingen

„Err“ = Overbelasting - De maximale capaciteit van de weegschaal van 150 kg werd overschreden. Haal onmiddellijk de last van de weegschaal omdat anders de weegcel kan beschadigen.

„LO“ = Batterij leeg - Vervang de batterij door het voor uw weegschaal bestemde type batterij (1 x CR2032).

5. Technische gegevens

Draagkracht x verdeling: Max. 150 kg x 100 g

Afmetingen: 300 mm x 300 mm x 20 mm

Batterij: 1 x CR 2032 (in levering inbegrepen)

Technische wijzigingen voorbehouden

6. Garantie

ADE garandeert voor 3 jaar vanaf koopdatum gratis verhelpen van gebreken op basis van materiaal- of fabricagefouten door reparatie of vervanging. Gelieve bij koop garantiestrookje door verkoper te laten invullen en stempelen. Bij garantieclaim weegschaal, met garantiestrookje, met opgave van de reden voor de reclamatie aan uw verkoper teruggeven.

CE-conformiteit. Dit apparaat is ontstoord overeenkomstig de geldende EG-richtlijn 2004/108/EG.

3

Uwaga: Pod wpływem silnych oddziaływań elektromagnetycznych, np. wskutek ustawienia wagi w bezpośredniej bliskości pracuj cych urz dzeń radiowych, mog wyst pić zakłócenia pomiaru. Po usunięciu źródła zakłóceń urz dzenie jest ponownie gotowe do pracy, w niektórych przypadkach może być konieczne jego ponowne uruchomienie.

Ustawowy obowi zek informowania o sposobie utylizacji baterii:

Baterii nie należy wrzucać do pojemnika z odpadami z gospodarstw domowych. Jako użytkownicy s Państwo ustawowo zobowi zani do zwrotu zużytych baterii. Można je zdać w publicznych, gminnych punktach zbiórki lub w każdym punkcie sprzedaży określonego typu baterii.

Uwaga:

Na bateriach znajduj się następuj ce oznaczenia:

Li = bateria zawiera lit

Al = bateria zawiera alkalia

Mn = bateria zawiera mangan

CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)

Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii litowych (CR2032/CR2430):

1. Baterie litowe zbudowane s z ogniw litowo-manganowych. W przypadku dłuższej przerwy w użytkowaniu wagi należy wyj ć baterie z urz dzenia.

2. Nie wolno nigdy otwierać baterii litowych, wrzucać ich do ognia lub nimi uderzać, gdyż grozi to wydostaniem się truj cych oparów lub wybuchem.

3. Wylanych baterii nie wolno dotykać gołymi rękami.

4. W przypadku zanieczyszczenia oczu lub dłoni przemywać je długo duż ilości wody, w razie podrażnienia skóry lub oczu zgłosić się do lekarza.

5. Należy usuwać wył cznie całkowicie rozładowane baterie lub zapakowane w sposób zabezpieczaj cy je przed zwarciem, zgodnie z obowi zuj cymi miejscowymi przepisami w tym zakresie.

6. Ogniw nigdy nie wolno wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i wysokiej temperatury, gdyż grozi to ich przegrzaniem.

7. Baterie należy przechowywać w temperaturze < 40 °C.

Usuwanie zużytych urz dzeń elektrycznych i elektronicznych

Symbol ten umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu nie należy wyrzucać do śmieci wraz z innymi odpadkami, lecz oddać do punktu utylizacji urz dzeń elektrycznych i elektronicznych. Szczegółowe informacje uzyskaj Państwo w urzędzie gminy, zakładzie przetwarzania odpadów komunalnych lub sklepie, w którym został zakupiony produkt.

Ł czymy pozdrowienia

ADE (GmbH & Co.)

4

Operating Manual_N_BE1230_PL_120528_REV001

Model Daria / BE 1230

Instrukcja obsługi

Spis treści

1. Warunki użytkowania

..................................................Strona 2

2. Uruchomienie

..................................................................Strona 2

3. Funkcja ważenia

............................................................Strona 3

4. Komunikaty o błędach

................................................Strona 3

5. Dane techniczne

............................................................Strona 3

6. Gwarancja

..........................................................................Strona 3

1

Dziękujemy za zakup tej wysokiej jakości wagi łazienkowej. Przed pierwszym uruchomieniem urz dzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcj obsługi, a następnie starannie j przechowywać, by w razie potrzeby była zawsze dostępna.

1. Warunki użytkowania

W miarę możliwości należy ważyć się bez ubrania. Należy pamiętać, by ważyć się zawsze o tej samej porze dnia. Ponieważ masa ciała ulega naturalnym wahaniom (np. wskutek odwodnienia po aktywności fizycznej lub wizycie w saunie, przyjmowania pożywienia i płynów), to aby wskazania wagi były porównywalne, zaleca się zachowanie możliwie niezmiennych warunków ważenia.

Firma ADE Germany nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub straty powstałe wskutek eksploatacji wagi łazienkowej, ani za roszczenia osób trzecich. Produkt przeznaczony jest wył cznie do użytku domowego. Waga nie jest przystosowana do specjalistycznego użytkowania w szpitalach lub innych placówkach medycznych.

2. Uruchomienie

Przed wł czeniem wagi po raz pierwszy należy dokładnie sprawdzić, czy opakowanie lub samo urz dzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno pod żadnym pozorem użytkować wagi, jeżeli uległa uszkodzeniu. W takim przypadku należy zwrócić się niezwłocznie o pomoc do naszych pracowników.

Wskazówki bezpieczeństwa: Produkt nie powinien być używany przez osoby

(wł cznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, jak również przez osoby nie posiadaj ce doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy w tym zakresie, chyba, że korzystaj one z produktu pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub też zostały odpowiednio poinstruowane odnośnie obsługi produktu. Nie należy pozwalać, by urz dzeniem bawiły się dzieci.

Wagę należy ustawić na równym i twardym podłożu (posadzka, parkiet itp.). Ustawienie wagi na podłodze wyłożonej wykładzin może skutkować wyst pieniem błędów pomiarowych.

Należy stawać na środku wagi, aby unikn ć jej przechylenia.

Uwaga! Mokra powierzchnia wagi lub stawanie na wadze mokrymi stopami stwarza niebezpieczeństwo poślizgnięcia.

Należy uważać, by na wagę nie upadły żadne przedmioty, ponieważ mogłoby to skutkować pęknięciem szklanej tafli i uszkodzeniem wagi.

Wagę należy czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki. Nie należy do tego celu stosować rozpuszczalników lub środków do szorowania. Nie wolno zanurzać urz dzenia w wodzie.

2

Przygotowanie do eksploatacji:

Należy otworzyć pokrywę kieszeni baterii umieszczon w spodniej części wagi i usun ć pasek zabezpieczaj cy baterie. Należy zwrócić uwagę na właściw polaryzację (+/- ).

Na spodzie wagi znajduje się mały przeł cznik kg / lb, służ cy do ustawienia obowi zuj cej w danym kraju jednostki wagi (kg = kilogram / lb = pound). Należy pamiętać, by ustawić na wadze właściw jednostkę.

3. Funkcja ważenia

1. Waga posiada funkcję Step-on. Wystarczy stan ć na wadze, stać nieruchomo i nie trzymać się niczego. Po kilku sekundach na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru.

2. Po zakończeniu ważenia należy zejść z wagi. Po kilku sekundach waga automatycznie się wył czy.

4. Komunikaty o błędach

„Err“ = Komunikat "Przeci żenie" – przekroczono maksymalne obci żenie wagi, tj. 150 kg. Należy natychmiast zdj ć obci żenie z wagi, w przeciwnym wypadku może dojść do jej uszkodzenia.

„LO“ = Komunikat "Bateria wyczerpane" – proszę wymienić baterię, stosuj c rodzaj baterii przewidziany dla danego typu wagi (1 x CR 2032).

5. Dane techniczne

Maksymalne obci żenie x dokładność pomiaru:

Wymiary:

Zasilanie bateryjne:

Zmiany techniczne zastrzeżone maks. 150 kg x 100 g

300 mm x 300 mm x 20 mm

1 x CR 2032 (w zestawie)

6. Gwarancja

ADE gwarantuje bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych wadami materiałowymi lub fabrycznymi w drodze naprawy b dź wymiany przez okres 3 lat od daty zakupu. W przypadku zgłaszania roszczeń gwarancyjnych należy zwrócić wagę do punktu sprzedaży wraz z dowodem zakupu, podaj c powód reklamacji.

Znak zgodności CE. Urz dzenie jest wyposażone w filtr przeciwzakłóceniowy zgodnie z obowi zuj c dyrektyw

2004/108/WE.

3

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement