Whirlpool AKP 738 electric oven Instruction Manual
Below you will find brief information for electric oven AKP 738. The electric oven AKP 738 is designed to be a versatile and easy-to-use appliance for baking, roasting, grilling, and more. You can preheat the oven to a specific temperature or cook your food without preheating. The oven has a variety of features, including a timer, a temperature control, and a light, but the oven AKP 738 is also compatible with a variety of accessories, such as a roasting rack, a baking sheet, and a drip pan. This makes it possible to cook a wide variety of dishes, from simple chicken wings to more elaborate cakes.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
AKP 738
Horno Eléctrico
Manual de Instrucciones
Four Électrique
Manuel de Instructions
Electric Oven
Instruction Manual
Por favor lea atentamente el Manual de Instrucciones antes de operar el producto.
S’il vous plaît lire le Manuel d’Instructions avant d’utiliser le produit.
Please read the Instructions Manual before operating the product.
¡Felicitaciones!
Whirlpool agradece la confi anza que usted ha depositado en nuestros productos.
El manual de instrucciones de este Horno fue hecho pensando en usted y todos aquellos que aman el arte de cocinar.
Contiene un listado de instrucciones sencillas para que pueda aprovechar al máximo todos los benefi cios de su producto, deleitando a su familia con los platos más deliciosos, con pleno confort y seguridad.
Le sugerimos que lo lea atentamente a fi n de conocer todos los aspectos relacionados con la instalación, uso y mantenimiento.
3
Índice
Información sobre seguridad .....................................................................5
Instalación ..................................................................................................7
Preparación en la vivienda ................................................................................ 7
Conexión eléctrica ............................................................................................ 7
Recomendaciones generales .....................................................................8
Limpieza y mantenimiento .........................................................................8
Limpieza ................................................................................................8
Mantenimiento .......................................................................................9
Trasladando el calentador superior (sólo algunos modelos) ...................10
Sustituición de la lámpara del horno ...................................................10
Instrucciones para el uso del horno ........................................................11
Accesorios compatibles ......................................................................12
Descripción del panel de control ........................................................13
Funcionamiento del horno ...................................................................13
Selector tiempo de cocción ................................................................13
Tabla de descripción de las funciones .....................................................14
Tabla de cocción ......................................................................................15
Cómo utilizar la tabla de cocción ............................................................18
Guía de solución de problemas ...............................................................20
Protección del medio ambiente ...............................................................20
Servicio pos-venta ...................................................................................21
4
Información sobre seguridad
Su seguridad y la de terceros son muy importantes.
Hemos incluido mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre estos mensajes.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Todas las advertencias de seguridad dan detalles específicos del presente riesgo potencial e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños o choques eléctricos resultante de un uso indebido del aparato. Observe cuidadosamente las siguientes instrucciones:
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico calificado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas locales de seguridad.
• No repare o reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que especifique lo contrario en el manual de instrucciones.
• Las regulaciones requieren que el aparato esté conectado a tierra.
• El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para conectar el aparato, una vez instalado en su vivienda, a la toma de corriente.
• Para la instalación, cumplir con las normas de seguridad vigentes, se debe utilizar un interruptor de desconexión de todos los polos con separación de contactos mínima de 3 mm.
• No utilice varios adaptadores de enchufes o alargadores.
• El Enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe en materia.
• No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato.
• Los componentes eléctricos no deben ser accesibles para el usuario después de la instalación.
• No toque el aparato con cualquier parte del cuerpo mojado y no lo opere con los pies descalzos.
5
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso como un electrodoméstico para cocinar alimentos.
Ningún otro tipo de uso está permitido
(por ejemplo, calentar las habitaciones).
• El fabricante se abstiene de toda responsabilidad por el uso inapropiado o ajuste incorrecto de los controles.
• Este aparato no está destinado al uso por personas (incluyendo niños) con reducida capacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que les hayan sido dadas instrucciones o una supervisión al respecto del uso del aparato por una persona responsable por su seguridad.
• Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para que no jueguen con el aparato.
• Los niños no deberán realizar labores de limpieza o mantenimiento en el aparato.
• Durante y después del uso, no toque los elementos calientes o las superficies interiores del aparato – riesgo inminente de quemaduras.
• No permita que el aparato entre en contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes se hayan enfriado lo suficiente.
• Después de cocinar, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, dejando que el aire caliente o el vapor salga poco a poco antes de manipular el horno.
Cuando la puerta del aparato esté cerrada, el aire caliente es expulsado gradualmente desde la abertura superior del panel de control.
No obstruya las aberturas de ventilación.
• Use guantes de cocina para quitar las cacerolas y accesorios, teniendo cuidado de no tocar los elementos calientes.
• No coloque materiales inflamables dentro o cerca del aparato: puede causar un incendio si el aparato es encendido involuntariamente.
• No calentar o cocinar envases o recipientes cerrados.
La presión que se acumula en el interior puede provocar que el frasco explote dañando el aparato.
• No usar recipientes hechos de materiales sintéticos.
• Aceites y grasas recalentadas pueden incendiarse fácilmente.
Permanezca siempre alerta cuando se cocinen alimentos ricos en grasa y aceite.
• Nunca dejar el aparato sin vigilancia durante el secado de alimentos.
• En caso de la cocción de alimentos con bebidas alcohólicas (por ejemplo, ron, coñac, vino), recuerde que el alcohol se evapora a altas temperaturas.
Como resultado, existe un riesgo que los vapores liberados por el alcohol puedan inflamarse al entrar en contacto con el calor del aparato eléctrico.
6
Instalación
Riesgo de Lesiones por
Exceso de Peso
Use dos o más personas para mover e instalar su producto.
No seguir esta instrucción puede causar daños a su columna o heridas.
Conexión eléctrica
Cable
Azul
Red Eléctrica
N
L1
Marron
Tierra
Amarillo y Verde
Después de desembalar el horno, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el transporte y que la puerta cierre correctamente.
En caso de presentar problemas, contáctese con el distribuidor o con su servicio de post-venta más cercano.
Para evitar cualquier daño, sólo quitar el horno de su base de espuma de poliestireno en el momento de la instalación.
Riesgo de Incendio
La instalación de este producto demanda un correcto dimensionamiento de la red eléctrica.
Instale el producto de acuerdo con las especificaciones descritas en el manual de instrucciones.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar incendio o posibles daños a la integridad física de las personas.
Preparación en la vivienda
• Muebles de cocina en contacto con
el horno deben ser resistente al calor (mín.
90 °C).
• Realizar todos los trabajos correspondientes antes de colocar el horno en la carcasa y retire con cuidado todas las virutas de madera y aserrín.
• Después de la instalación, la parte inferior del horno ya no debe ser accesible.
• Para el funcionamiento correcto del aparato, no obstruya la distancia mínima entre la superficie para trabajar (encimera) y el borde superior del horno.
La instalación eléctrica de este producto debe ser realizada por el servicio autorizado
Whirlpool o por un técnico capacitado de su confianza
Asegúrese de que la tensión de alimentación especificada en la placa de datos de aparato es la misma que la tensión de red.
La placa de datos está en el borde frontal del horno (visible cuando la puerta está abierta).
• Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio pos venta o por personal calificado, similar con el fin de evitar un peligro.
7
Recomendaciones generales
Antes de utilizar:
• Retirar las piezas de cartón de protección, película protectora y etiquetas adhesivas de accesorios.
• Retirar los accesorios del horno y calentarlo a 200 ºC durante una hora para eliminar el olor y el humo de los materiales aislantes y grasa protectora.
Durante el uso:
• No coloque objetos pesados sobre la puerta, ya que podría dañarla.
• No colgar ningún objeto al mango de la puerta.
• No cubra el interior del horno con papel de aluminio.
• No vierta agua en el interior de un horno caliente, lo que podría dañar la capa de esmalte.
• No arrastre ollas o sartenes a través de la parte inferior del horno, ya que podría dañar la capa de esmalte.
• Asegúrese de que los cables eléctricos de otros aparatos no estén en contacto con las partes calientes del horno o queden atrapadas en la puerta.
• No exponga el horno a los agentes atmosféricos.
Limpieza y mantenimiento
Riesgo de Choque Eléctrico
Desconecte el disyuntor o desconecte el producto de la corriente antes de efectuar cualquier manutención o limpieza en él.
Reposicione todos los componentes antes de encender el producto.
No remueva el cable de la conexión a tierra.
Conecte el cable a un enchufe de pared con conexión a tierra.
No use un adaptador o triple.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, incendio o choque eléctrico.
Limpieza
• No utilice equipos de limpieza a vapor.
• Limpiar el horno sólo cuando esté frío.
• Desconecte la energía antes de realizar cualquier tipo de limpieza.
Exterior del horno:
No utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si cualquiera de estos productos sin querer entra en contacto con el aparato, limpie inmediatamente con un paño húmedo.
• Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, añada unas gotas de detergente para lavar con agua.
Termine con un paño seco.
8
Interior del horno:
No utilice esponjas abrasivas ni raspadores metálicos ni estropajos.
Con el tiempo, estos pueden arruinar superficies esmaltadas y el vidrio de la puerta del horno.
• Después de cada uso, deje que el horno se enfríe y límpielo preferiblemente cuando aún está tíbio para remover la acumulación de suciedad y las manchas causadas por los residuos de alimentos
(por ejemplo, alimentos con un alto contenido de azúcar).
• Use detergentes para horno y siga las instrucciones del fabricante.
• Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado.
La puerta del horno se puede quitar para facilitar la limpieza (véase
“Mantenimiento”).
• El elemento superior de calentamiento de la parrilla (véase “Mantenimiento”) se puede bajar (sólo en algunos modelos) para limpiar el techo del horno.
Nota:
Durante la cocción prolongada de los alimentos con un alto contenido de agua
(por ejemplo, pizza, verduras, etc.) se puede formar condensación en el interior de la puerta y alrededor de la junta.
Cuando el horno está frío, secar el interior de la puerta con un paño o una esponja.
Accesorios:
• Remoje los accesorios en agua con detergente, lavar inmediatamente después de su uso, manipule con guantes especiales para horno cuando todavía esté caliente.
• Los residuos de comida se pueden quitar fácilmente con un cepillo o una esponja.
Extracción de la puerta
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta completamente.
2. Levante los enganches y empujelos hacia adelante hasta el tope (Fig. 1).
3. Cierre la puerta hasta el tope (A), levántela (B) y girela (C) hasta que se libere (D) (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Mantenimiento
• Utilice guantes de protección.
• Asegúrese de que el horno esté frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones.
Para volver a colocar la puerta:
1. Inserte las bisagras en sus asientos.
2. Abra la puerta completamente.
3. Baje las dos capturas.
4. Cierre la puerta.
9
Trasladando el calentador superior
(sólo algunos modelos)
1. Retire las rejillas laterales porta accesorios (Fig. 3)
2. Tire del elemento de calentamiento levemente (Fig. 4) y bajelo (Fig. 5).
3. Para volver a colocar el elemento de calentamiento, levantar, tirar ligeramente hacia usted, asegúrese de que se detiene en los soportes laterales.
Sustitución de la lámpara del horno
Para sustituir la lámpara trasera
(si está presente):
1. Desconecte el horno de la fuente de alimentación, para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la lámpara
(Fig. 6), reemplace la lámpara (consulte la Nota para el tipo de lámpara) y el tornillo de la cubierta de la lámpara de nuevo (Fig. 7).
3. Vuelva a conectar el horno a la fuente de alimentación.
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Nota:
• Utilice sólo lámparas de 25-40 W.
• No utilice el horno hasta que la cubierta de la lámpara sea reposicionado.
10
Instrucciones para el uso del horno
Para la conexión eléctrica consulte el párrafo para la instalación
3
6
10
1
2
5
11
4
7
9
8
1. Panel de control
2. Calentador superior (elemento / parrilla)
3. Sistema de refrigeración (si existe)
4. Placa de datos (no remueva)
5. Lámpara
6. Sistema de ventilación para hornear
7. Asador giratorio (si está presente)
8. Elemento de calentamiento inferior
9. Puerta
10. Posición de los estantes
11. Pared trasera
Nota:
• Al final de la cocción, después de que el horno se ha apagado, el ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando durante un tiempo.
11
Accesorios Compatibles
(disponible para algunos modelos)
Bandeja colectora
(Fig. 1)
Para recoger la grasa y trozos de alimentos cuando se coloca debajo de la rejilla, o como bandeja para la cocción de carnes, pollo, pescado, etc., con o sin verduras.
Para reducir el humo y evitar las salpicaduras de grasa, vierta un poco de agua en la grasera.
Bandeja pastelera
(Fig. 2)
Para cocinar galletas, tartas y pizzas.
Rejilla
(Fig. 3)
Para asar alimentos o como soporte de cazuelas, moldes de tartas y otros recipientes para cocción.
Se puede colocar en cualquiera de los niveles. La rejilla puede colocarse con la curvatura hacia arriba o hacia abajo.
Paneles catalíticos laterales
(Fig. 4)
Son paneles con un revestimiento esmaltado microporoso que absorbe las salpicaduras de grasa. Se recomienda ejecutar un ciclo de limpieza automática después de cocinar, en especial alimentos grasos (consulte Limpieza).
Asador giratorio
(Fig. 5)
Utilice el asador giratorio como se indica en la Fig. 9. Consulte también la sección
“Como utilizar la tabla de cocción”.
Juego de bandeja de grill
(Fig. 6)
El juego está formado por una rejilla (A) y un recipiente esmaltado (B). El juego se debe colocar en la rejilla (Fig. 3) y utilizarse con la función de grill.
Filtro antigrasa
(Fig. 7)
Utilícelo solo al cocinar alimentos muy grasos. Engánchelo en la pared posterior del compartimento del horno, frente al ventilador. Se puede lavar en lavavajillas y puede utilizarse con la función de ventilador.
Bandejas deslizantes (Fig. 8)
Permiten retirar hasta la mitad las rejillas y las graseras durante la cocción.
Son adecuados para todos los accesorios y pueden lavarse en el lavavajillas
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 2
Fig. 6
Fig. 4
A
Fig. 8
B
Fig. 9
12
Descripción del panel de control
4
1 2 3
Su producto puede no ser exactamente igual al que aparece en la ilustración.
1. Perilla selector de funciones
2. Perilla tiempo de cocción
3. Termostato de mando
4. LED termostato rojo después de seleccionar la función de cocción adecuada, gire el selector en sentido horario y, luego, gírelo en sentido contrario hasta fijar la duración de cocción deseada.
Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga y el programador se sitúa en la posición “0”.
Para usar el horno en modo manual, es decir, sin fijar un tiempo de cocción, asegúrese de que el selector de programas esté colocado en el símbolo “ “.
Importante:
Cuando el programador está situado en la posición “0”, el horno no se enciende.
Para poner el horno en marcha, coloque el selector en el símbolo o defina un tiempo de cocción.
Funcionamiento del horno
Gire el mando de selección de funciones para seleccionar la función que desee. Se enciende la luz del horno.
Gire el selector del termostato hacia la derecha para seleccionar la temperatura.
El piloto rojo del termostato se enciende y se apaga cuando se alcanza la temperatura seleccionada. Una vez finalizada la cocción, sitúe los mandos en la posición “0”.
Selector tiempo de cocción
Este selector se puede usar para configurar un tiempo de cocción de entre 1 y 120 minutos. Para fijar el tiempo de cocción,
13
Tabla de descripción de las funciones
Función
Apagado
Descripción
Bombilla Para encender la luz del horno.
Convencional
Smartclean
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un solo nivel.
Utilice el 2º nivel. Precaliente el horno a la temperatura deseada. El apagado del testigo del termostato indica que el horno está listo para introducir los alimentos.
Para eliminar la suciedad generada por la cocción mediante un ciclo a baja temperatura. La acción combinada del esmalte especial y el vapor agua que se libera durante el ciclo facilita la eliminación de la suciedad. Active la función con el horno frío. Ponga 200 ml de agua en la parte inferior de la cavidad y ejecute el ciclo durante 30 minutos a 90 °C. Al final del ciclo, espere 15 minutos antes de abrir la puerta.
Convección
Hornear
Grill
Turbo Grill
Para cocinar bizcochos con relleno líquido (dulces o salados) en un único nivel. Esta función se puede utilizar también para cocciones en dos niveles. Cambie de nivel los alimentos para obtener una cocción más homogénea. Utilice el 2.º nivel para cocinar en un solo nivel, el 1.º y el 3.º para cocinar en dos niveles. Se recomienda precalentar el horno antes de cocinar.
Para cocinar chuletas, brochetas y salchichas; gratinar verduras y tostar pan. Coloque los alimentos en el 4º nivel.
Para cocinar carne a la parrilla, se recomienda utilizar una grasera que recoja los jugos de cocción. Colóquela en el
3.° nivel y añada medio litro de agua aprox. Precaliente el horno durante 3-5 min. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante la cocción.
Para asar grandes piezas de carne (pierna de cordero, asado de carne, pollo). Coloque los alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja los jugos de cocción. Colóquela en el 1.° o 2.º nivel y añada medio litro de agua aprox. Se recomienda dar la vuelta a los alimentos durante la cocción para obtener un resultado homogéneo por ambos lados. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el asador giratorio, si se dispone del accesorio.
Descongelsción
Para acelerar la descongelación de los alimentos.
Se recomienda colocar los alimentos en el nivel central.
Además, se recomienda dejar los alimentos en su envase para evitar que se sequen por fuera.
14
Tabla de cocción
Receta
Bizcochos
Tartas rellenas
(tarta de queso, strudel, tarta de manzana)
Galletas/ tartaletas
Petit choux
Merengues
Pan, pizza, focaccia
Función Precalentado
Nivel
(desde abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Sí 2 160 - 180 35 - 55
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1 - 3
2
1 - 3
3
1 - 3
3
1 - 3
3
1 - 3
2
1 - 3
Accesorios y notas
Molde sobre rejilla
150 - 170
150 - 190
150 - 190
170 - 180
150 - 175
180
170 - 190
90
90
190 - 250
190 - 250
30 - 90
Nivel 3: molde sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
30 - 85
Nivel 1: molde sobre rejilla
Grasera, bandeja pastelera o molde sobre rejilla
35 - 90
Nivel 3: molde sobre rejilla
(cambiarde nivel a mitad de la cocción)
15 - 40
Nivel 1: molde sobre rejilla
Grasera, bandeja pastelera
20 - 45
Nivel 3: parrilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
30 - 40
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera
Grasera, bandeja pastelera
35 - 45
Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera
120 - 130
Grasera, bandeja pastelera
130 - 150
Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera
15 - 50
25 - 45
Grasera, bandeja pastelera
Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera
15
Receta
Pizza congelada
Función Precalentado
Nivel
(desde abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Sí 2 250 10 - 15
Sí 1 - 3 250 10 - 20
Accesorios y notas
Nivel 2: grasera/bandeja pastelera o rejilla
Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera
Sí 2 175 - 200 40 - 50 Molde sobre rejilla
Tartas saladas
(tartas de verduras, quiches)
Sí 1 - 3
Volovanes/ salados de hojaldre
Sí
Sí
3
1 - 3
180 - 190
180 - 200
180 - 190
40 - 55
Nivel 3: molde sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
20 - 30
Nivel 1: molde sobre rejilla
Grasera, bandeja pastelera
20 - 40
Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja pastelera lasaña/pasta al horno/ canelones / flanes
Cordero/ ternera/buey/ cerdo (1 kg)
Sí
Sí
2
2
190 - 200
190 - 200
40 - 65
90 - 110
Grasera o bandeja sobre rejilla
Grasera o bandeja sobre rejilla
Pollo, conejo, pato (1 kg)
Sí 2 190 - 200 65 - 85
Grasera o bandeja sobre rejilla
Pavo, oca
(3 kg)
Pescado al horno/en papillote
(lomos, entero)
Verduras rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
Sí
Sí
Sí
1/2 190 - 200 140 - 180
Grasera o bandeja sobre rejilla
2
2
180 - 200 40 - 60
Grasera o bandeja sobre rejilla
175 - 200 50 - 60 Bandeja sobre rejilla
16
Receta
Tostadas
Filetes de pescado, de carne
Salchichas/ brochetas/ costillas/ hamburguesas
Función Precalentado
Nivel
(desde abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Sí 4 200 2 - 5
Sí
Sí
4
4
200
200
Accesorios y notas
Rejilla
30 - 40
Nivel 4: rejilla (darle la vuelta al alimento a mitad de cocción)
Nivel 3: grasera con agua
30 - 50
Nivel 4: rejilla (darle la vuelta al alimento a mitad de cocción)
Nivel 3: grasera con agua
Pollo asado
(1-1,3 kg)
Pollo asado
(1-1,3 kg)
Asado de ternera poco hecho (1 kg)
Pierna de cordero, cerdo
—
—
—
—
2
2
2
2
200
200
200
200
55 - 70
Nivel 2: rejilla (dar la vuelta una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario)
60 - 80
35 - 50
Nivel 1: grasera con agua
Nivel 2: asador giratorio
(si lo hay)
Nivel 1: grasera con agua
Bandeja sobre rejilla
(dar la vuelta al alimento una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario)
60 - 90
Grasera o bandeja sobre rejilla (dar la vuelta al alimento una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario)
Patatas asadas
— 2 200 45 - 55
Grasera, bandeja pastelera (dar la vuelta al alimento una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario)
Verduras gratinadas
— 2 200 20 - 30 Bandeja sobre rejilla
17
Receta
Lasañas y carnes
Función Precalentado
Nivel
(desde abajo)
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Sí 1 - 3 200
Accesorios y notas
50-100 (*)
Nivel 3: bandeja sobre rejilla (dar la vuelta al alimento una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario)
Carnes y patatas
Sí 1 - 3 200
Nivel 1: grasera o bandeja sobre rejilla
45-100 (*)
Nivel 3: bandeja sobre rejilla (dar la vuelta al alimento una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario)
Pescados y verduras
Sí 1 - 3 180 30-50 (*)
Nivel 1: grasera o bandeja sobre rejilla
Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera o bandeja sobre rejilla
(
*
) El tiempo de cocción es aproximado. Se pueden utilizar tiempos de cocción diferentes a los indicados según las preferencias personales.
Nota: Los símbolos de las funciones de cocción pueden ser ligeramente diferentes de los de las imágenes.
Cómo utilizar la tabla de cocción
La tabla indica la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentado (en caso necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son solo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos y, si la cocción es insuficiente, aumente los valores. Utilice los accesorios suministrados y, si es posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo
Pyrex o de cerámica, aunque deberá tener en cuenta que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de accesorios
(suministrados) y su colocación en los distintos niveles.
Cocción de varios alimentos a la vez
Con la función “HORNO DE CONVECCIÓN”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos que requieran la misma temperatura de cocción (por ejemplo: pescado y verduras), utilizando niveles diferentes. Cambie los alimentos de nivel cuando hayan transcurrido dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario. Retire
18
del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada.
Postres
• Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel.
Utilice moldes metálicos oscuros y colóquelos siempre sobre la rejilla suministrada.
Para cocinar en varios niveles, seleccione la función de aire forzado y disponga los moldes en los estantes de modo que la circulación de aire caliente sea óptima.
• Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el bizcocho está listo.
• Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el bizcocho no suba de manera homogénea en torno a los bordes.
• Si el bizcocho “se hunde” durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y
mezclarla con mayor suavidad.
• Para postres con relleno húmedo (tartas de queso o de frutas), utilice la función
“CONVECTION BAKE” (Horno de convección). Si la base del bizcocho o tarta está demasiado líquida, coloque la bandeja en un nivel más bajo y salpique la base con migas de pan o de galletas antes de añadir el relleno.
• Cuando desee gratinar carne, elija cortes
tiempos de cocción más prolongados.
vez transcurridos dos tercios del tiempo
• la carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.
de carne de igual grosor para obtener un resultado de cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren
Para evitar que la carne se queme por fuera, coloque la rejilla en un nivel inferior para alejarla del grill. Gire la carne una de cocción.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una grasera con medio litro de agua, directamente debajo de la parrilla en la que se coloca la carne.
Reponga el líquido cuando sea necesario.
Asador giratorio
(solo en algunos modelos)
Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves.
Coloque la carne en la barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo de la pared frontal del horno.
Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una grasera con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene un asa de plástico que se debe retirar antes de iniciar la cocción.
Se usa al final para evitar quemarse al retirar la carne del horno.
Carnes
• Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que va a cocinar.
En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la fuente y rociar
Pizza
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente.
Esparza la mozzarella sobre la pizza una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción.
19
Guía de solución de problemas
El horno no funciona:
• Verifique la presencia de suministro eléctrico y si el horno está conectado
a la red eléctrica.
• Apague el horno y reinícielo para ver si el problema persiste
Protección del medio ambiente
Eliminación de electrodomésticos
• Este aparato está fabricado con materiales reciclables o reutilizables.
• Deshágase del aparato conforme a las regulaciones locales de eliminación de residuos. Para su eliminación, corte el cable de alimentación.
• Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de
electrodomésticos, póngase en contacto con su autoridad local competente, el servicio de recolección para los residuos domésticos o con la tienda donde compró el aparato
Eliminación del producto
• Asegurándose de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían ser causadas por
la incorrecta manipulación de este producto.
• El símbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que no debe ser tratado como residuos domésticos, pero deben ser llevados a
un centro de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Eliminación del material de embalaje
El material de embalaje es 100 % reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje . Las diversas partes de el embalaje deben desecharse de forma responsable y en plena conformidad con las normas locales sobre eliminación de residuos.
Ahorro de energía
• Sólo precalentar el horno si está especificado en la “Tabla de cocción”
• Utilice moldes de cocción oscuros lacados o esmaltados que absorben
el calor gradualmente.
• Encienda el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción. Alimentos que requieren una cocción prolongada seguirán cocinándose incluso una vez
que el horno esté apagado.
20
Servicio pos-venta
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
1. Vea si puede resolver el problema por su cuenta con la ayuda de las sugerencias que figuran en la “Guía de solución de problemas”.
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para ver si el problema persiste.
Si después de estas comprobaciones el problema persiste, póngase en contacto con el
Servicio de Post-venta más cercano.
21
Félicitations!
Whirlpool remercie la confi ance déposée dans nos produits
Le manuel de instructions du Four a été élaboré en pensant à vous et à tous ceux qui aiment l’art de cuisiner.
Il contient des instructions simples et objectives pour que vous obteniez le maximum de profi t de tous les bénéfi ces de votre produit, satisfaisant votre famille avec les plats les plus délicieux, avec confort et sécurité.
Nous suggérons que vous lisiez attentivement ce mode d’emploi afi n de connaître tous les aspects concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien.
22
Sommaire
Informations sur la sécurité .....................................................................24
Installation ................................................................................................26
Préparation dans votre résidence ................................................................... 26
Raccordement électrique ............................................................................... 26
Recommandations générales ..................................................................27
Nettoyage et entretien ..............................................................................27
Nettoyage ............................................................................................27
Entretien ..............................................................................................28
Déplaçant le dispositif de chauffage supérieur
(seulement quelques modèles) ............................................................29
Remplacement de la lampe du four ....................................................29
Instructions pour l’utilisation du four .....................................................30
Accessoires compatibles ....................................................................31
Description du tableau de commande ................................................32
Fonctionnement du four ......................................................................32
Sélecteur temps de cuisson ................................................................32
Tableau de description des fonctions ......................................................33
Tableau de cuisson ...................................................................................34
Comment utiliser la tableau de cuisson ...............................................37
Solutions de problèmes ...........................................................................39
Protection de l’environnement .................................................................39
Service après-vente .................................................................................40
23
Informations sur la sécurité
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d alerte de sécurité.
Ce symbole d alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient:
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non respect des instructions.
Tous les messages de sécurité mentionnent quel est le risque en potentiel, tel que réduire le risque de blessures, dommage ou choc électrique résultant de la mauvaise utilisation du produit. Observez avec attention les instructions ci-dessous:
• L’installation et l’entretien devront être faits par un technicien qualifié, suivant les instructions du fabricant et selon les normes de sécurité en vigueur dans le pays.
• Ne réparez ou ne remplacez pas toute pièce du produit, à moins que cela soit spécifiquement recommandé dans ce manuel de instructions.
• Il est exigé que le produit soit relié à la terre par un fil terrre effectif.
• Le cordon d’alimentation doit être assez long réseau électrique de votre résidence.
• Pour que l’installation suive les normes de sécurité, il est nécessaire que l’interrupteur ait une distance mnimale de 3 mm entre les contacts.
• N’utilisez pas d’adaptateurs ou de T’s et/ ou rallonges.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation
électrique pour débrancher la fiche de la prise.
• Après avoir termié l’installation, les composants ne devront pas être accessibles à l’utilisateur.
• Ne touchez pas à la table de cuisson avec des parties du corps humides, ne l’utilisez pas pieds nus.
• Ce produit a été conçu exclusivement comme appareil de cuisson d’utilisation ménagère. Toute autre utilisation de ce produit est considerée inappropriée
(exemple: chauffer des ambiances).
24
• Le fabricant ne se responsabilise pas des dommages causés par une mauvaise utilisation du produit ou un réglagle incorrect des boutons de commande.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’ une personne adulte responsable de leur sécurité ne les surveille ou leur donne des instructions
Nous recommandons que les enfants soient surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les enfants ne devront pas nettoyer ou faire l’entretien du produit.
• Pendant et après avoir utilisé le four, ne touchez pas aux surfaces chaudes et internes du produit – risque de brûlures.
• Ne laissez pas de vêtements ou d’autres matériaux inflammables entrer en contact avec les composants chauds du produit jusqu’à ce qu’ils refroidissent.
• Après la cuisson, faîtes attention pour ouvrir la porte du four. Attendez jusqu’à ce que l’air chaud et la vapeur sortent peu à peu avant de manipuler le four.
Quand la porte du four est fermée, l’air chaud sort peu à peu par l’ouverture supérieure du tableau de commande.
Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation.
• Utilisez toujours de gants thermiques de protection pour manipuler le four, plateaux et accessoires, faisant attention à ne pas toucher aux surfaces chaudes.
• Ne mettez ou ne stockez pas de matériaux inflammables dans le four ou
à ses proximités, car il y existe le risque d’incendie si le four est allumé involontairement.
• Ne chauffez ou ne cuisez pas des emballages ou récipients fermés. La pression accumulée à l’intérieur peut provoquer une explosion de l’emballage et endommager le four.
• N’utilisez pas de récipients faits avec
des matériaux synthétiques.
• Huiles et graisses surchauffés peuvent s’incendier facilement.
Surveillez tout le temps quand vous cuisinez des aliments riches en huile
ou graisse, car ils pourront s’incendier.
• Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant le séchage des aliments.
• Lors de la cuisson avec des boissons alcooliques (rhum, conhac, vin), rappelezvous que l’alcool s’évapore à des températures élevées.
Il existe le risque que les vapeurs libérées par l’alcool s’incendient en contact avec la chaleur de l’appareil électrique.
25
Installation
Risque de Blessures ou Excès de
Poids
Ustilisez deux ou plusieurs personnes pour boucher ou installer votre produit.
Le non-respect de cette instruction peut endommager votre colonne ou causer des blessures.
Raccordement électrique
Câble
Bleu
Réseau Électrique
N
L1
Brun
Terre
Jaune et Vert
Après avoir débalé le four, vérifiez qu’il n’y ait eu aucun dommage pendant le transport et que la porte ferme correctement. En cas de problèmes, contactez le revendeur ou le service après-vente le plus proche. Pour
éviter des dommages, enlevez le four de sa base de polystyrène seulement au moment de l’installation.
Préparation dans votre résidence
• Les meubles de la cuisine en contact avec le four doivent être résistants à la chaleur
(minmum 90 ºC).
• Réalisez tous les travaux nécessaires avant de placer le four dans son emplacement, faites un nettoyage et enlevez avec attention toutes les rognures de bois et sciure.
• Après l’installation, la partie inférieure du four ne doit pas être pas accessible à l’utilisateur.
• Pour un bon fonctionnement du produit, ne bouchez pas la distance minimale entre la surface de travail (plan de travail) et la partie supérieure du four.
Risque d’Incendie
L’installation de ce produit exige un dimensionnement correct du réseau
électrique.
Installez le produit selon les spécifications décrites dans ce manuel de instructions.
Suivez ces instructions, il exise le risque de décès ou d’ incendie.
L’installation électrique de ce produit doit
être effectuée par le service autorisé
Whirlpool ou par un technicien qualifié de votre confiance.
Assurez-vous que la tension du réseau
électrique de l’installation soit la même que celle indiquée sur la plaque d’identification, localisée à l’avant du four (visible quand la porte est ouverte).
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le service d’assistance pour éviter des risques d’accidents.
26
Recommandations générales
Avant de l’utiliser:
• Enlevez toutes les protections en carton, les pellicules plastiques protectrices et les
étiquettes adhésives des accessoires.
• Enlevez les accessoires et chauffez le four
à 200 ºC pendant environ 1 heure, pour
éliminer les odeurs et les vapeurs produites par les matériaux isolants et les graisses protectrices.
Pendant l’utilisation:
• Ne placez pas d’objets lourds sur la porte, ils peuvent l’endommager.
• Ne placez aucun objet sur la poignée de la porte.
• Ne couvrez pas l’intérieur du four avec du papier alluminium.
• Ne jettez pas d’eau à l’intérieur du four chaud, car cela peut endommager la couche d’émail.
• Ne glissez pas de casseroles ou d’autres récipients à l’intérieur du four, car cela peut endommager la couche d’émail.
• Assurez-vous que les fils électriques d’autres appareils, près du four, ne restent pas en contact avec les pièces chaudes du four ou ne se coincent pas à la porte.
• N’exposez pas le four à des agents atmosphériques (temps).
Nettoyage et entretien
Nettoyage
• N’utilisez jamais de machines ou de nettoyeurs-vapeur pour le nettoyage de votre produit.
• Nettoyez le four uniquement quand il est froid.
• Débranchez le four de l’énergie électrique avant tout nettoyage.
Risque de Choc Électrique
Débranchez le disjoncteur ou la prise avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage du produit.
Replacez tous les composants avant de brancher le produit.
Ne retirez pas le fil terre.
Branchez le fil terre à un terre effectif.
N’utilisez pas d’adaptateurs ou de
T’s.
N’utilisez pas de rallonges.
Il existe risque de vie, d’incendie ou de choc électrique si les instructions ne sont pas suivies.
Partie externe du four:
N’utilisez jamais de détergents corrosifs ou abrasifs pour le nettoyage de votre four. Si n’importe lequel de ces matériaux rentre en contact avec le produit, nettoyez-le immédiatement avec um chiffon humide.
• Nettoyez les surfaces avec un chiffon humide. Si elles sont très sales, additionnez quelques gouttes de détergent dans l’eau.
Après séchez-le avec un chiffon doux, propre et sec.
27
Partie interne du four:
N’utilisez jamais de produits abrasifs
(poudres, pâtes) et ni d’éponges ou de grattoirs métalliques ou de brosses pour le nettoyage de votre four, car ils peuvent endommager les surfaces en émail et le verre de la porte du four.
• Après chaque utilisation, attendez que le four refroidisse et nettoyez-le de préférence quand il est tiède pour enlever la saleté accumulée et les taches causées par les résidus d’aliments (par exemple, aliments à teneur élevée de sucre).
• Utilisez des détergents pour four et suivez les instructions du fabricant.
• Nettoyez le verre de la porte avec un détergent liquide approprié. La porte du four peut être enlevée pour faciliter le nettoyage (voyez le point ‘’Entretien’’).
• L’élément supérieur de chauffage de la grille (voir le point ‘’Entretien’’) peut être baissé (uniquement pour quelques modèles) pour faciliter le nettoyage du plafond du four.
Note:
Pendant la cuisson prolongée d’aliments à teneur élevée d’eau (par exemple, pizzas, végétaux, etc.) il est possible qu’il y ait une accumulation de vapeur à l’intérieur de la porte et autour du joint.
Quand le four refroidit, séchez l’intérieur de la porte avec un chiffon ou une éponge douce.
Entretien
• Utilisez des gants de protection.
• Assurez-vous que le four soit froid avant d’éxecuter les opérations suivantes.
Enlever la porte
Pour enlever la porte:
1. Ouvrez complètement la porte.
2. Soulevez les crampons et poussez- les vers l’avant jusqu’à la fi n (Fig. 1).
3. Fermez bien la porte (A), soulevez-la (B) et tournez-la (C) pour la libérer (D) (Fig. 2).
Fig. 1
Accessoires:
• Plongez les accessoires dans de l’eau avec du détergent. Lavez-les immédiatement après l’utilisation, manipulez-les avec des gants spéciaux tant qu’ils sont encore chauds.
• Des résidus d’aliments peuvent être facilement enlevés avec une brosse ou une éponge douce.
Fig. 2
28
Pour remettre la porte:
1. Insérez les charnières à leurs places.
2. Ouvrez complètement la porte.
3. Baisser les deux crampons.
4. Fermez la porte.
Déplaçant le dispositif de chauffage supérieur
(seulement quelques modèles)
1. Enlevez les grilles latérales porte accessoires (Fig. 3).
2. Tirez légèrement l’élément de chauffage
(Fig. 4) et baissez-le (fig. 5).
3. Pour le replacer, soulevez-le et tirez-le légèrement dans votre direction, assurezvous qu’il soit sur les supports latéraux.
Remplacement de la lampe du four
Pour remplacer la lampe arrière
(si vous en avez une):
1. Débranchez le four de l’énergie
électrique.
2. Devissez la protectionde la lampe
(Fig. 6), replacez la nouvelle lampe
(voyez ci-dessous la Note sur le type de lampe) et replacez la protection (Fig. 7).
3. Branchez de nouveau le four à l’énergie
électrique.
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Nota:
• Utilisez seulement des lampes de
• N’utilisez pas le four tant que la protection de la lampe ne soit pas replacée.
29
Instructions pour l’utilisation du four
Pour le raccordement électrique consultez le point ‘’Instalation’’.
3
6
10
1
2
5
11
4
7
9
8
1. Tableau de commande.
2. Dispositif de chauffage supérieur
(élément / grille).
3. Système de refroidissement (si il existe).
4. Plaque d’identification (ne doit pas être enlevée).
5. Lampe.
6. Système de ventilation pour la cuisson
(si il existe).
7. Gril (si il y en a).
8. Elément de chauffage inférieur (non visible).
9. Porte.
10. Position des étagères.
11. Paroi arrière.
Note:
A la fin de la cuisson, après que le four soit débranché, le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctioner quelque temps.
30
Accessoires compatibles
(Disponible pour certains modèles).
Plat récolte-sauce
(Fig. 1)
Pour recueillir la graisse et les restes d’aliments. Le plat doit être mis sous la grille ou comme une plaque pour cuisiner des viandes, des volailles et des poissons, etc., avec ou sans légumes. Verser un peu d’eau dans le plat récolte-sauce pour éviter des
éclaboussures et vapeurs.
Moules à gâteau
(Fig. 2)
Pour cuire des biscuits, gâteaux et pizzas.
Grille
(Fig. 3)
Pour rôtir des aliments ou comme support de casseroles, moules ou autre récipient pour cuire.
Elle peut être mise à n’importe quel niveau disponible. La grille doit être mise avec sa courbure vers le haut ou le bas.
Panneaux catalytiques latéraux
(Fig. 4)
Ces panneaux latéraux contiennent un revêtement émaillé microporeux qui absorbe les éclaboussures d’huiles et de graisses.
Il est recommandé d’effectuer un cycle de nettoyage automatique après la cuisson, principalement pour les aliments qui contiennent une teneur élevée de graisse et d’huile (voitr point “Nettoyage’’).
Tournebroche
(Fig. 5)
Utilisez le tournebroche comme l’indique la figure 9. Voir le point “Comment utilizer la tableau de cuisson’’.
Jeux de plats de grill
(Fig. 6)
Ce plat est formé d’une grille (A) et d’un récipient en émail (B). Cet accessoire doit
être embouti dans la grille (Fig. 3) et utilisé comme fonction grill.
Filtre anti-graisse
(Fig. 7)
Utilisez-le uniquement pour la cuisson d’aliments très gras. Emboutissez cet accessoire dans la paroi postérieure du four, devant le ventilateur. Le filtre peut être lavé dans une machine lave-vaisselle et utilisé en même temps avec la fonction ventilation.
Plats glissants (Fig. 8)
Ils permettent que les grilles et le plat récolte-sauce soient tirés à moitié hors du four pendant la cuisson. Ils sont appropriés à tous les accessoires, ils peuvent être lavés dans une machine lave-vaisselle.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 2
Fig. 6
Fig. 4
A
Fig. 8
B
Fig. 9
31
Description du tableau de commande
4
1 2 3
Votre produit peut ne pas être exactement le même que celui montré par l’ilustration.
1. Bouton sélecteur de fonctions
2. Bouton de temps de cuisson
3. Thermostat de contrôle
4. LED thermostat rouge
Sélecteur temps de cuisson
Ce sélecteur permet de programmer entre
1 et 120 minutes.
Pour définir le temps, une fois sélectionnée la fonction de cuisson, tournez totalement le sélecteur vers la droite et ensuite revenez sur la gauche jusqu’au temps de cuisson désiré. A la fin du temps de cuisson, le four s’éteint et le sélecteur retourne à la position “0’’. Pour utiliser le four manuellement, sans établir un temps de cuisson, assurez-vous que le sélecteur se trouve sur le symbole “ ’’
Important:
Quand le sélecteur se trouve à la position “ 0’’, le four ne se branche pas.
Pour le brancher, positionnez le sélecteur sur le symbole “ ’’ ou alors programmez le temps de cuisson.
Fonctionnement du four
Tournez le bouton à la fonction désirée.
La lampe du four s’allume.
Tournez le contrôle du thermostat dans le sens horaire jusqu’à la température désirée.
Le LED thermostat rouge s’allume et s’éteindra quand le four atteint la température sélectionnée.
A la fin de la cuisson, tournez les boutons sur “0”.
32
Tableau de description des fonctions
Fonction
Eteint
Lampe
Description
Lampe pour éclairer le four.
Conventionnelle
Smartclean
Cuisson à convection
Grill
Fonction adéquate pour cuire tout type d’aliment à un seul niveau. Utilisez le deuxième niveau, Préchauffez le four jusqu’à la tempérautre désirée. Le thermostat LED s’éteint quand le four est prêt pour que l’aliment y soit mis.
Elimine la saleté produite par un cycle à basse tempéraure.
La combinaison entre l’action du revêtement en émail et de la vapeur d’eau libérée pendant le chauffage facilite l’enlèvement de la saleté. Activez la fonction avec le four froid. Mettez 200 ml d’eau dans la partie inférieure de la cavité et exécutez le cycle pendant 30 minutes à 90 ºC. A la fin du cycle, attendez
15 minutes avant d’ouvrir la porte du four.
Pour cuire des gâteaux garnis (sucré ou salé) à un niveau.
Cette fonction est aussi idéale pour cuire à deux niveaux.
Si nécessaire, changez les positions des plats pour cuire les aliments de façon plus uniforme. Utilisez le deuxième niveau quand vous utilisez seulement une grille et le deuxième et troisième niveaux quand vous utilisez 2 grilles en même temps. Préchauffez le four avant de cuire.
Pour griller des viandes, des brochetes, des saucisses, cuire des verdures gratinées et faire des biscottes. Mettez les aliments au quatrième niveau. Quand vous rôtissez des viandes utilisez la plat récolte-sauce pour recueillir la graisse et les restes d’aliments. Positionnez le plat au troisième niveau et additionnez environ un demi-litre d’eau.
Prechauffez le four pendant 3-5 minutes. Pendant la cuisson la porte du four doit rester fermée
Turbo grill
Décongelement
Pour rôtir de grandes quantités de viande (cuisses d’agneau, viandes rôties, poulets). Positionnez les aliments sur les niveaux du centre. Utilisez le plat récolte-sauce pour recueillir les graisses et les restes d’aliments, positionnez-le à la première ou deuxième grille et additionnez un demi-litre d’eau. Tournez la viande pendant la cuisson pour obtenir un résultat plus homogène des deux côtés. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
Pendant la cuisson la porte du four doit rester fermée.
Le tournebroche peut être utilisé avec cette fonction.
Cette fonction peut être utilisée pour accélérer le décongelement des aliments à la température ambiante.
Il est recommandé de mettre les aliments au niveau central.
L’aliment doit être mis dans le four dans son emballage pour
éviter le dessèchement.
33
Tableau de cuisson
Recette
Gâteaux à levure
Tartes fourrées
(gâteau au fromage, strudel, tarte aux pommes)
Cookies/
Tartelettes
Gâteau
Choux
Meringues
Pain/Pizza/
Fugasse
Fonction Prechauffer
Grille (à partir du fond)
Température
(°C)
Temps
(minutes)
oui 2 160 - 180 35 - 55 oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui
1 - 3
2
1 - 3
3
1 - 3
3
1 - 3
3
1 - 3
2
1 - 3
150 - 170
150 - 190
Accessoires et notes
Moule sur la grille
30 - 90
Niveau 3: moule sur la grille (changez de niveau
à la mi-cuisson)
Niveau 1: moule sur la grille
30 - 85
Plat récolte-sauce/ moule sur la grille
150 - 190
170 - 180
150 - 175
35 - 90
15 - 40
20 - 45
30 - 40
Niveau 3: moule sur la grille (changez de niveau
à la mi-cuisson)
Niveau 1: moule sur la grille.
Plat récolte-sauce/ plaque à pâtisserie
Niveau 3: grille (changez de nieau
à la mi-cuisson)
Niveau 1: plat récoltesauce/moule/plaque à pâtisserie
Plat récolte-sauce/plat 180
170 - 190
90
90
190 - 250
190 - 250
35 - 45
Niveau 3: plat sur la grille (changez le niveau
à la mi-cuisson)
Niveau 1: plat récoltesauce/plat
120 - 130
130 - 150
15 - 50
25 - 45
Plat récolte-sauce/ plaque á pâtisserie
Niveau 3: plaque à pâtisserie sur la grille
(changez le niveau à la mi-cuisson)
Gradin 1: plat récoltesauce/plat à pâtisserie
Plat récolte-sauce/ plaque à pâtisserie
Niveau 3: plat sur la grille (changez de niveau
à la mi-cuisson)
Niveau 1: plat récoltesauce/plat
34
Recette Fonction Prechauffer
Grille (à partir du fond)
Température
(°C)
Temps
(minutes)
oui 2 250 10 - 15
Pizza congelée oui 1 - 3 250 10 - 20
Accessoires et notes
Niveau 2: plat récoltesauce/plat ou grille
Niveau 3: plat sur la grille (changez de niveau à la mi-cuisson)
Niveau 1: plat-récoltesauce/plat oui 2 Moule sur la grille
Tartes salées
(tartes aux légumes, quiche lorraine) oui 1 - 3
175 - 200 40 - 50
Vols-auvent/pâtes
à sel oui oui
3
1 - 3
180 - 190
180 - 200
180 - 190
40 - 55
20 - 30
Niveau 3: moule sur la grille (changez de niveau
à la mi-cuisson)
Niveau 1: moule sur la grille
Plat récolte-sauce/ plaque à pâtisserie
20 - 40
Nível 3: plaque à pâtisserie sur la grille (changez fe niveau à la mi-cuisson)
Niveau 1: Plat récoltesauce/plaque à pâtisserie
Lasagne/ pâtes/ cannellonis/ flans
Agneau
Veau/Viande/
Viande de porc 1 kg oui oui
2
2
190 - 200
190 - 200
40 - 65
90 - 110
Plat récolte-sauce ou plat sur la grille
Plat récolte-sauce ou plat sur la grille
Poulet/
Lapin/Canard
1 kg oui 2 190 - 200 65 - 85
Plat récolte-sauce ou plat sur la grille
Dinde/Oie
3 kg oui 1/2 190 - 200 140 - 180
Plat récolte-sauce ou plat sur la grille
Poisson rôti (filet, entier)
Légumes farcis
(tomates, courgettes, aubergines) oui oui
2
2
180 - 200 40 - 60
175 - 200 50 - 60
Plat récolte-sauce ou plat sur la grille.
Plat ou plaque sur la grille
35
Recette Fonction Prechauffer
Grille (à partir du
Température fond)
(°C)
Temps
(minutes)
Biscotttes oui 4 200 2 - 5
Filets de
Poisson et de viande
Saucisses/
Kebbés/
Côtelettes
Hamburguers oui oui
4
4
200
200
30 - 40
30 - 50
Accessoires et notes
Grille
Niveau 4: grille
(tournez l’aliment à la mi-cuisson)
Niveau 3: plat récoltesauce avec de l’eau
Niveau 4: grille (tournez l’aliment
à la mi-cuisson)
Niveau 3: plat récoltesauce avec de l’eau
Poulet rôti
1 - 1,3 kg
Poulet rôti
1 - 1,3 kg
—
—
2
2
200
200
55 - 70
Niveau 2: grille (tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire)
60 - 80
Niveau 1: plat récoltesauce avec de l’eau.
Niveau 2: tournebroche
(si il y en a)
Niveau 1: plat récoltesauce avec de l’eau
Viande rôtie
1 kg
— 2 200 35 - 50
Plat sur la grille
(tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire)
Cuisses d’agneau
— 2 200 60 - 90
Plat récolte-sauce sur la grille (tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire)
Pommes de terre rôties
— 2 200 45 - 55
Plat récolte-sauce/plat
(tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire)
Verdures gratinées
— 2 200 20 - 30 Plat sur la grille
36
Recette Fonction Prechauffer
Grille (à partir du
Température fond)
(°C)
Temps
(minutes)
Lasagne et viandes oui 1 - 3 200
Accessoires et notes
50-100 (*)
Niveau 3: plat sur la grille (tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire)
Niveau 1: plat récoltesauce ou plat sur la grille
Viandes et pommes de terre oui 1 - 3 200 45-100 (*)
Niveau 3: plat sur la grille (tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire)
Poissons et légumes oui 1 - 3 180 30-50 (*)
Niveau 1: plat récoltesauce ou plat sur la grille
Niveau 3: plat sur la grille (changez l’aliment de niveau à la mi-cuisson
Nivau 1: plat de récoltesauce ou plat sur la grille
(
*
) Le temps de cuisson des saliments est approximé et peut être changer selon les préférences personnelles.
Note: Les symboles des fonctions de cuisson peuvent être légèrement différentes des images montrées.
Comment utiliser la tableau de cuisson
Le diagramme ou le tableau indique la fonction la plus adéquate à chaque type d’aliment et si il peut cuire sur une ou plusieurs grilles en même temps. Les temps de cuisson commencent au moment où les aliments sont mis dans le four, sans compter le préchauffage (quand nécessaire).
Les températures et temps de cuisson sont
à peine une référence et dépendent de la quantité d’aliments et les accesssoires utilisés. Utilisez les valeurs les plus basses recommandées pour commencer et si l’aliment n’est pas assez cuit, utilisez des valeurs plus élevées. Utilisez les accessoires fournis et de préférence de couleur foncée, moules en métal et les plats à gâteau du four. Vous pouvez aussi utiliser des plats et accessoires en pyrex ou grès, toutefois il faut considérer que les temps de cuisson seront légérement plus longs.
Pour obtenir de meilleurs résultats suivez les recommandations données sur l’utilisation des accessoires (fournis) dans le diagramme de cuisson et les niveaux auxquels ils doivent être mis.
Cuisinez différents aliments simultanément
En utilisant la fonction “Cuisson par convection’’, on peut cuisiner simultanément différents aliments qui exigent la même température de cuisson (par exemple : poisson et légumes), en utilisant différents niveaux. Changez les aliments de niveau
37
après 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire.
Enlevez les aliments qui demandent moins de temps de cuisson et laissez ceux qui demandent plus de temps dans le four.
Desserts
• Faîtes de délicats desserts avec la fonction conventionnelle à un niveau.
Utilisez des récipients de couleurs foncées et des moules en métal, mettez-les toujours sur la grille fournie.
Si vous cuisinez à plusieurs niveaux en même temps, sélectionnez la fonction d’air forcé et positionnez les moules et plats sur les grilles de façon à faciliter la circulation de l’air chaud.
• Pour vérifier si le gâteau est cuit, insérez un bâtonnet en bois au centre du gâteau.
Si le bâtonnet sort propre, le gâteau est prêt.
• Si vous utilisez des récipients antiadhérents ou moule à gâteau, ne beurrez pas les bords, ou le gâteaux ne grandira pas de façon uniforme.
• Si la pâte du gâteau ‘’tombe’’ pendant la cuisson, la prochaine fois diminuez la température, réduisez la quantité de liquides dans le mélange et mélangez la pâte plus doucement.
• Pour des gâteaux fourrés (gâteaux au fromage ou gâteaux aux fruits) utilisez la fonction “Cuisson par convection’’.
Si la base du gâteau commence à coler, baissez la grille et saupoudrez la partie inférieure du moule avec des miettes de pain ou de biscuit avant d’ajouter la garniture.
Pour des rôtis il est recommandé d’additionner un peu de jus de bouillon dans le fond du plat, arrosant a viande pendant sa cuisson pour obtenir plus de saveur. Quand le rôti est prêt, laissez-le reposer dans le four pendant 10-15 minutes, ou enveloppez-le dans du papier aluminium.
• Si vous désirez une viande grillée, faîtes des coupures d’épaisseur uniforme afin d’obtenir de meilleurs résultats pendant la cuisson. Des morceaux trop grands de viande exigent plus de temps de cuisson.
Pour éviter que la partie externe de la viande brûle, baissez la position de la grille, éloignant l’aliment de la grille.
Tournez la viande après deux tiers du temps de la cuisson.
• Pour recueillir les liquides de la cuisson, mettez un plat avec un demi-litre d’eau, directement sous la grille où se trouve la viande. Remplissez-la quand nécessaire.
Tournebroche (disponible uniquement sur certains modèles)
Utilisez cet accessoire pour rôtir de façon uniforme de grands morceaux de viande ou volailles. Mettez la viande sur le tournebroche, s’il s’agit d’un poulet attachez-le avec de la ficelle, et vérifiez qu’il ne bouge pas avant de le mettre sur la broche dans la paroi frontale du four Pour
éviter de la fumée et recueillir l’huile et la graisse, mettez le plat récolte-sauce avec un demi-litre d’eau au premier niveau.
Le tournebroche a une poignée en plastique qui doit être enlevée avant de commencer la cuisson et utilisée à la fin de la cuisson pour sortir la viande du four et éviter des brûlures.
Viandes
• Utilisez n’importe quel type de plat ou plat en pyrex à la taille de la viande que vous désirez cuire.
Pizza
Graissez légèrement le moule pour garantir que la pâte de la base de la pizza soit croustillante. Mettez de la mozzarella sur la pizza au deux tiers de la cuisson.
38
Solutions de problèmes
Le four ne fonctionne pas:
• Vérifiez si il y a de l’énergie au réseau électrique et si le four est branché à une prise.
• Eteignez le four et rallumez-le pour voir si le problème persiste.
Protection de l’environnement
Elimination des appareils ménagers
• Ce produit est fabriqué avec des matériaux recyclables ou réutilisables.
• Jetez-le en conformité avec les normes locales d’élimination de résidus en vigeur.
Pour le jeter, couper le cordon d’alimentation.
• Pour obtenir des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage d’appareils ménagers, contactez l’autorité compétente, le service de mise à rebut ou le magasin où vous l’avez acheté.
Mise à rebut du matériel d’emballage
Le matériel de l’emballage est 100 % recyclable comme l’indique le symbole de recyclage .
Eliminez les divers matériaux de l’emballage de façon responsable et en conformité avec les normes locales d’élimination de résidus.
Mise à rebut du produit
• L’élimination correcte de ce produit, evite des conséquences négatives pour l’environnement et la santé.
• Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut être traité comme un résidu ménager, et qu’il doit être remis
à une déchetterie de recyclage de produits électriques et électroniques.
Economie d’énergie
• Préchauffer le four seulement si cela est indiqué au point “Tableau de cuisson’’ ou dans la recette.
• Utilisez des ustensiles de cuisine foncés, laqués ou émaillés qui absorvent la chaleur peu à peu.
• Branchez le four 10/15 minutes vant le début de la cuisson. Les aliments qui demandent une cuisson prolongée continuent à cuire même après avoir
éteint le four.
39
Service après-vente
Avant de contacter le Service d’Assistance Technique :
1. Voyez si vous pouvez résoudre le problème avec l’aide du point “Solutions de problèmes’’.
2. Eteignez le four et rallumez-le pour voir si le problème persiste.
Si le problème persiste contactez le service après-vente le plus proche.
40
Congratulations!
Whirlpool thanks you for trusting our products.
This Electric Oven instruction manual has been made for you and for those who love the art of cooking.
It contains a list of simple instructions so you can enjoy all the benefi ts this appliance has to offer, and so you can safely cook delicious dishes for your family.
Please carefully read this guide to be aware of installation, use and maintenance aspects.
41
Contents
Important safety instructions ....................................................................43
Installation ................................................................................................45
Preparing the housing unit .............................................................................. 45
Electrical connection ....................................................................................... 45
General recommendations .......................................................................46
Maintenance and cleaning .......................................................................46
Cleaning ..............................................................................................46
Maintenance ........................................................................................47
Moving the top heating element (some models only) .............................48
Replacing the oven lamp ....................................................................48
Instructions for oven use .........................................................................49
Compatible accessories .....................................................................50
Control panel description ....................................................................51
How to operate the oven .....................................................................51
Cooking time selector ..........................................................................51
Function description table ........................................................................52
Cooking table ...........................................................................................53
Using the cooking table ......................................................................56
Troubleshooting guide ..............................................................................58
Safeguarding the environment .................................................................58
After-sales service ....................................................................................59
42
Important safety instructions
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING”. These words mean:
You can be killed or seriously injured if you dont immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you dont follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance.
Carefully observe the following instructions:
• Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician,
in compliance with manufacturer’s instructions and local safety regulations.
• Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in
the user manual.
• Grounding is compulsory.
Connect appliance to an effective ground.
• The power supply cord must be long enough to connect the product to the
main power supply of your residence.
• For installation to comply with safety regulations, the on/off switch must have
a minimum gap of é de 3 mm among contacts.
• Do not use adapters, Ts and/or extension cords.
• Do not pull the power supply cord to disconnect it from outlet.
• When installation is completed, electrical components must not be accessible to users.
• Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
• This appliance has been designed to be used for domestic cooking purposes only.
Any other use of the appliance is considered inappropriate (example: heating rooms).
43
• The manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of controls.
• This appliance must not be used by people with reduced physical, sensorial or mental capacity (including children) or who lack knowledge or experience unless they are supervised or instructed by the person responsible for their safety.
Children must be watched not to play with the appliance.
Children must neither clean nor maintain the appliance.
• During and after using the oven, do not touch hot or inside surfaces of the appliance – risk of burns.
• Do not allow clothes or other flammable materials to come in contact with hot components of the appliance until they have cooled down.
• After cooking, be careful when opening the oven door.
Wait for hot air and steam to gradually
exit before handling the oven.
When the oven door is closed, hot air
is vented from the aperture above the control panel.
Do not block vent apertures.
• Always use oven gloves to handle the oven, trays and accessories.
Be careful not to touch hot surfaces.
• Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on.
• Do neither heat nor cook sealed jars or containers. The pressure that builds up inside may cause the jar to explode, damaging the oven.
• Do not use containers made of synthetic materials.
• Overheated oils and fats catch fire easily.
Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil.
• Do not leave the appliance unattended while drying food.
• If alcoholic beverages are used when cooking foods (for example, rum, brandy, wine), bear in mind that alcohol evaporates at high temperatures.
As a result, vapors released by the alcohol may catch fire if they get in contact with the heat of the electric appliance.
44
Installation
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install the appliance.
Use two or more people to move and install the appliance.
Electrical connection
Cable
Blue
Electricity Grid
N
L1
Brown
Ground
Yellow and Green
After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly.
In the event of problems, contact the dealer or your nearest after-sales service.
To avoid damage, remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation only.
Preparing the housing unit
• Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90 °C).
• Carry out all cabinet cutting work before fitting the oven into the housing and carefully remove all wood chips and sawdust.
• After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible.
• For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven.
Fire Hazard
The installation of this product requires a proper electrical dimensioning.
Install the product in accordance with the instruction manual.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
The electrical installation of this product should be performed by authorized service
Whirlpool or by a trained technician of your trust.
Be sure the power voltage specified on the appliance dataplate is the same as the mains voltage.
The dataplate is on the front edge of the oven (visible when the door is open).
• If the power supply cord is damaged,
it must be replaced by an authorized service center to prevent accidents
45
General recommendations
Before use:
• Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories.
• Remove the accessories from the oven and heat it at 200 °C for about an hour to eliminate the smell and fumes from the insulating materials and protective grease.
During use:
• Do not place heavy objects on the door as they could damage it.
• Do not cling to the door or hang anything from the handle.
• Do not cover the inside of the oven with aluminum foil.
• Do not pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating.
• Do not drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating.
• Be sure that the electrical cords of other appliances do not touch hot parts of the oven or become trapped in the door.
• Do not expose the oven to atmospheric agents.
Maintenance and cleaning
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing or cleaning.
Replace all components before turning on the product.
Do not remove ground wire.
Connect the ground wire to an effective ground.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord
Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock.
Cleaning
• Do not use steam cleaning equipment.
• Clean the oven only when it is cool.
• Disconnect power before cleaning.
Oven exterior:
Do not use corrosive or abrasive detergents.
If any of these products unintentionally comes in contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.
• Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water.
Finish off with a clean, dry cloth.
Oven interior:
Do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers to clean the oven.
Over time, these can ruin enameled surfaces and the oven door glass.
46
• After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content).
• Use oven detergents and follow manufacturer’s instructions.
• Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate cleaning (see “Maintenance”).
• The top heating element of the grill (see
“Maintenance”) can be lowered (some models only) to clean the roof of the oven.
Note:
During prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door and around the seal.
When the oven is cold, dry the inside of the door with a soft cloth or sponge.
Accessories:
• Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if
Removing the door
To remove the door:
1. Open the door fully.
2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (fi g. 1).
3. Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (fi g. 2).
Fig. 1
• Food residues can be easily removed using a brush or sponge.
Maintenance
• Use protective gloves.
• Ensure the oven is cold before carrying out the following operations.
47
Fig. 2
To refi t the door:
1. Insert the hinges in their seats.
2. Open the door fully.
3. Lower the two catches.
4. Close the door.
Moving the top heating element
(some models only)
1. Remove the side accessory holder grilles
(Fig. 3).
2. Pull the heating element out a little
(Fig. 4) and lower it (Fig. 5).
3. To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, be sure it comes to rest on the lateral supports.
Replacing the oven lamp
To replace the rear lamp (if present):
1. Disconnect the oven from the power supply.
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see Note for lamp type) and screw the lamp cover back on (Fig. 7).
3. Reconnect the oven to the power supply.
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 7
Note:
• Use 25-40 W lamps only.
• Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned.
Fig. 5
48
Instructions for oven use
For electrical connection, see “Installation”.
3
6
10
9
1. Control panel
2. Upper heating (element/grill)
3. Cooling system (if present)
4. Dataplate (not to be removed)
5. Lamp
6. Baking ventilation system (if present)
7. Turnspit (if present)
8. Lower heating element (not visible)
9. Door
10. Position of shelves
11. Rear wall
Note:
At the end of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue to run for a while.
49
1
2
5
11
4
7
8
Compatible accessories
(Available for some models only)
Drip tray
(Fig. 1)
To collect fat and bits of food when placed under the wire shelf, or as a plate for cooking meat, poultry and fish, etc., with or without vegetables.
Pour some water into the drip-tray to avoid fat spatters and smoke.
Baking tray
(Fig. 2)
For baking biscuits, cakes and pizzas.
Wire shelf
(Fig. 3)
To bake food or as a support for pots, cake pans and other cooking receptacles.
It can be placed on any available level.
The wire shelf can be inserted with its curvature facing up or down.
Catalytic side panels
(Fig. 4)
These panels have a special microporous enamel coating that absorbs fat spatters.
It is advisable to do an automatic cleaning cycle after cooking particularly fatty food
(see “Cleaning”).
Turnspit
(Fig. 5)
Use the turnspit as indicated on Fig. 9.
Also check “Using the cooking table” section for advice.
Grill pan set
(Fig. 6)
The set comprises a wire shelf (A) and an enameled recipient (B).
This set must be placed on the wire shelf
(
Fig.
3) and used with the grill function.
Grease filter
(Fig. 7)
Use only for particularly greasy cooking.
Hook it onto the rear wall of the oven compartment, opposite the fan. It can be cleaned in a dishwasher and used with the fan-assisted function.
Sliding shelves (Fig. 8)
They allow the wire shelves and drip-trays to be pulled half out during cooking.
Suitable for all the accessories, they can be cleaned in a dishwasher.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 2
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 8
A
B
Fig. 9
50
Control panel description
4
1 2 3
Your product may appear slightly different from the drawing.
1. Function selector knob
2. Cooking time selector knob
3. Thermostat knob
4. Red thermostat LED.
How to operate the oven
Turn the selector knob to the required function.
The oven light switches on.
Turn the thermostat knob clockwise to the required temperature.
The red thermostat led lights up, switching off again when the oven reaches the selected temperature.
At the end of cooking, turn the knobs to “0”.
Cooking time selector
This selector can be used to set a cooking time of between 1 and 120 minutes.
To set cooking time, after selecting the required cooking function, turn the knob right round in a clockwise direction and then turn it back in the opposite direction to the desired cooking duration.
At the end of the set cooking time, the oven switches off and the selector remains positioned at “0”.
To use the oven in manual mode, i.e.
without setting a cooking time, be sure that the program selector is turned to the symbol “ “
Important:
When the selector is positioned at “0” the oven will not switch on.
To switch the oven on, set the selector to the symbol or set a cooking time.
51
Function description table
Function
Off
Description
Lamp
Conventional
Smartclean
Convection baking
Grill
Turbo grill
Defrosting
To switch on oven light.
To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 2nd shelf.
Preheat the oven to the required temperature.
The thermostat led turns off when the oven is ready and food can be placed in it.
To eliminate the dirt created by cooking in a low temperature cycle. The combined action of the special enamel and the water vapor released during the cycle facilitates removal of grime. Activate the function when the oven is cold.
Place 200 ml of water in the bottom of the cavity, then run the cycle for 30 minutes at 90 °C. At the end of the cycle, wait 15 minutes before opening the door.
For baking cakes with liquid filling (sweet or savory) on a single shelf. This function can also be used for cooking on two shelves. Switch the position of the dishes to cook food more evenly. Use the 2nd shelf to cook on one shelf only, and the
1st and 3rd to cook on two shelves. Preheat the oven before cooking.
To grill steak, kebabs and sausages; to cook vegetables au gratin and toast bread. Place food on the 4th shelf. When grilling meat, use the drip tray to collect the cooking juices.
Position it on the 3rd shelf, adding approx. half a liter of water.
Preheat the oven for 3-5 min. During cooking the oven door must remain closed.
To roast large joints of meat (legs, roast beef, chickens).
Position the food on the middle shelves.
Use the drip tray to collect the cooking juices.
Position it on the 1st/2nd shelf, adding approx. half a liter of water. It is advisable to turn the meat over during cooking for more even browning.
The oven does not have to be preheated.
During cooking the oven door must remain closed.
With this function you can also use the turnspit, if provided.
To speed up defrosting of food.
Place food on the middle shelf.
Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out.
52
Cooking table
Recipe
Leavened cakes
Filled pies
(cheesecake, strudel, apple pie)
Function Preheating
yes
Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
2 160 - 180
Time
(min)
35 - 55 yes yes
1 - 3
2
150 - 170
150 - 190
Accessories and notes
Cake pan on wire shelf
30 - 90
Shelf 3: cake pan on wire shelf (switch levels halfway through cooking)
Shelf 1: cake pan on wire shelf
30 - 85
Drip tray/baking tray or cake pan on wire shelf yes 1 - 3 150 - 190
Cookies/
Tartlets
Choux buns yes yes yes yes
3
1 - 3
3
1 - 3
170 - 180
150 - 175
180
170 - 190
35 - 90
Shelf 3: cake pan on wire shelf (switch levels halfway through cooking)
Shelf 1: cake pan on wire shelf
15 - 40 Drip tray/baking tray
20 - 45
Shelf 3: wire shelf (switch levels halfway through cooking) shelf 1: drip tray/baking tray
30 - 40
35 - 45
Drip tray/baking tray
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway through cooking)
Shelf 1: drip tray/baking tray
Meringues
Bread/Pizza/
Focaccia yes yes yes yes
3
1 - 3
2
1 - 3
90
90
190 - 250
190 - 250
120 - 130
130 - 150
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway through cooking)
Shelf 1: drip tray/baking tray
15 - 50
Drip tray/baking tray
25 - 45
Drip tray/baking tray
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway through cooking)
Shelf 1: drip tray/baking tray
53
Recipe Function Preheating
yes
Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
2 250
Time
(min)
10 - 15
Frozen pizza yes 1 - 3 250 10 - 20
Accessories and notes
Shelf 2: drip tray/baking tray on wire shelf
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway through cooking)
Shelf 1: drip tray/baking tray yes 2 175 - 200 40 - 50 Cake pan on wire shelf
Savory pies
(vegetable pie, quiche lorraine) yes 1 - 3
Vols-au-vent/
Puff pastry savories yes yes
3
1 - 3
180 - 190
180 - 200 20 - 30
180 - 190
40 - 55
20 - 40
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway through cooking)
Shelf 1: cake pan on wire shelf
Drip tray/baking tray
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway through cooking)
Drip tray/baking tray
Lasagna/
Baked pasta/
Cannelloni/
Flans
Lamb/Veal/
Beef/
Pork 1 kg yes yes
2
2
190 - 200
190 - 200
40 - 65
90 - 110
Drip tray or baking tray on wire shelf.
Drip tray or oven tray on wire shelf
Chicken /
Rabbit/Duck
1 kg
Turkey/
Goose 3 kg yes yes
2
1/2
190 - 200 65 - 85
190 - 200 140 - 180
Drip tray or oven tray on wire shelf
Drip tray or oven tray on wire shelf
Baked fish (fillet, whole)
Stuffed vegetables
(tomatoes, zucchini, eggplant) yes yes
2
2
180 - 200 40 - 60
175 - 200
Drip tray or oven tray on wire shelf
50 - 60 Oven tray on wire shelf
54
Recipe Function Preheating
Toast yes
Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
4 200
Fish fillets/ steak
Sausages/ kebabs /
Spare ribs/
Hamburgers yes yes
4
4
200
200
Time
(min)
2 - 5
30 - 40
30 - 50
Accessories and notes
Wire shelf
Shelf 4: wire shelf
(turn food halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Shelf 4: wire shelf
(turn food halfway through cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Roast chicken
1 – 1.3 kg
Roast chicken
1 – 1.3 kg
Roast beef
1 kg
—
—
—
2
2
2
200
200
200
55 - 70
Shelf 2: wire shelf
(turn food two thirds of the way through cooking if necessary)
60 - 80
Shelf 1: drip tray with water
Shelf 2: turnspit (if present)
Shelf 1: drip tray with water
35 - 50
Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary)
Lamb legs — 2 200 60 - 90
Drip tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary)
Roast potatoes
— 2 200 45 - 55
Drip tray / baking tray
(turn food two thirds of the way through cooking if necessary)
Vegetable gratin
— 2 200 20 - 30 Oven tray on wire shelf
55
Recipe Function Preheating
Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Lasagna &
Meat yes 1 - 3 200
Accessories and notes
50-100 (*)
Level 3: Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary)
Meat &
Potatoes yes 1 - 3 200
Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf
45-100 (*)
Shelf 3: Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary)
Fish &
Vegetables yes 1 - 3 180 30-50( *)
Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf
Shelf 3: Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary)
Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf
(
*
) Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference.
Note: The cooking function symbols can be slightly different from the drawing.
Using the cooking table
The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required).
Cooking temperatures and times are merely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
Use the lowest recommended values to begin with and, if the food is not cooked enough, then move on to higher values.
Use the accessories supplied and preferably of dark color, metal cake pans and oven trays. You can also use pans and accessories in Pyrex or stoneware, but bear in mind that cooking times will be slightly longer. To obtain best results, carefully follow the advice given in the cooking table for the choice of accessories (supplied) to be placed on the various shelves.
Cooking different foods at the same time
Using the “Convection bake” function, you can cook different foods which require the same cooking temperature at the same time
(for example: fish and vegetables), using different shelves. Switch levels two-thirds through cooking if necessary. Remove the food which requires less cooking time and leave food which requires longer cooking time in the oven.
56
Desserts
• Cook delicate desserts with the conventional function on one shelf only.
When using dark colored metal cake pans always position them on the wire shelf supplied. To cook on more than one shelf, select the forced air function and stagger the position of the cake pans on the shelves, aiding optimum circulation of the hot air.
• To check whether a raising cake is cooked, insert a wooden toothpick into the center of the cake. If the toothpick comes out clean, the cake is ready.
• If using non-stick cake pan, do not butter the edges as the cake may not rise evenly around the edges.
• If the cake “sinks” during cooking, set a lower temperature the next time, perhaps reducing the amount of liquid in the mixture and mixing more gently.
• For sweets with moist fillings (cheesecake or fruit pies) use the “Convection Bake” function. If the base of the cake is soggy, lower the shelf and sprinkle the bottom of the cake with breadcrumbs or biscuit crumbs before adding the filling.
• When you want to grill meat, choose cuts with an even thickness all over in order to achieve uniform cooking results.
Very thick pieces of meat require longer cooking times. To prevent the meat from burning on the outside, lower the position of the wire shelf, keeping the food farther away from the grill. Turn the meat two thirds of the way through cooking.
• To collect the cooking juices it is advisable to place a drip-tray with half a liter of water directly under the grill on which the meat is placed. Top-up when necessary.
Turnspit (only in some models)
Use this accessory to evenly roast large pieces of meat and poultry. Place the meat on the turnspit rod, tying it with string if chicken, and check that it is secure before inserting the rod in the seat located on the front wall of the oven and resting it on the respective support. To prevent smoke and to collect cooking juices, it is advisable to place a drip-tray with half a liter of water on the first level. The rod has a plastic handle which must be removed before starting to cook, and used at the end of cooking to avoid burns when taking the food out of the oven.
Meat
• Use any kind of oven tray or Pyrex dish suited to the size of the piece of meat being cooked. For roast joints, it is best to add some stock to the bottom of the dish, basting the meat during cooking for added flavor. When the roast is ready, let it rest in the oven for another 10-15 minutes, or warp it in aluminum foil.
Pizza
Lightly grease the trays to ensure the pizza has a crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two thirds of the way through cooking.
57
Troubleshooting guide
The oven does not work:
• Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.
• Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
Safeguarding the environment
Disposal of household appliances
• This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
• Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.
Before disposing of it, cut off the power supply cord.
• For further information on treatment, recovery and recycling of household appliances, get in touch with your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
Scrapping the product
• By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health.
• The symbol on the product or
on the accompanying documentation indicates that it should not be treated
as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection center for
the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal of packing material
The packing material is 100 % recyclable and is marked with the recycle symbol .
The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Energy saving tips
• Only pre-heat the oven if specified in the
“Cooking table” or your recipe.
• Use dark lacquered or enameled baking molds as they absorb heat gradually.
• Switch the oven on 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
58
After-sales service
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the
“Troubleshooting guide”.
2. Switch the appliance off and back on again to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-Sales
Service.
59
COD: W10777754 REVISIÓN: 00 01/04/2015
advertisement
Key Features
- Timer
- Temperature Control
- Light
- Roasting rack
- Baking sheet
- Drip pan
Frequently Answers and Questions
How do I preheat the oven?
What are the different functions of the oven?
What are the different accessories available for this oven?
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Información sobre seguridad
- 7 Instalación
- 7 Preparación en la vivienda
- 7 Conexión eléctrica
- 8 Recomendaciones generales
- 8 Limpieza y mantenimiento
- 8 Limpieza
- 9 Mantenimiento
- 10 Trasladando el calentador superior (sólo algunos modelos)
- 10 Sustituición de la lámpara del horno
- 11 Instrucciones para el uso del horno
- 12 Accesorios compatibles
- 13 Descripción del panel de control
- 13 Funcionamiento del horno
- 13 Selector tiempo de cocción
- 14 Tabla de descripción de las funciones
- 15 Tabla de cocción
- 18 Cómo utilizar la tabla de cocción
- 20 Guía de solución de problemas
- 20 Protección del medio ambiente
- 21 Servicio pos-venta
- 24 Informations sur la sécurité
- 26 Installation
- 26 Préparation dans votre résidence
- 26 Raccordement électrique
- 27 Recommandations générales
- 27 Nettoyage et entretien
- 27 Nettoyage
- 28 Entretien
- 29 (seulement quelques modèles)
- 29 Remplacement de la lampe du four
- 30 Instructions pour l’utilisation du four
- 31 Accessoires compatibles
- 32 Description du tableau de commande
- 32 Fonctionnement du four
- 32 Sélecteur temps de cuisson
- 33 Tableau de description des fonctions
- 34 Tableau de cuisson
- 37 Comment utiliser la tableau de cuisson
- 39 Solutions de problèmes
- 39 Protection de l’environnement
- 40 Service après-vente
- 43 Important safety instructions
- 45 Installation
- 45 Preparing the housing unit
- 45 Electrical connection
- 46 General recommendations
- 46 Maintenance and cleaning
- 46 Cleaning
- 47 Maintenance
- 48 Moving the top heating element (some models only)
- 48 Replacing the oven lamp
- 49 Instructions for oven use
- 50 Compatible accessories
- 51 Control panel description
- 51 How to operate the oven
- 51 Cooking time selector
- 52 Function description table
- 53 Cooking table
- 56 Using the cooking table
- 58 Troubleshooting guide
- 58 Safeguarding the environment
- 59 After-sales service